[quick-lounge-applet] Added sv translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [quick-lounge-applet] Added sv translation
- Date: Tue, 21 Apr 2009 05:02:44 -0400 (EDT)
commit 142c54fb2a5abd295e38cbd2a33f28c8edb8b5b0
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Apr 21 11:02:56 2009 +0200
Added sv translation
---
help/Makefile.am | 2 +-
help/sv/legal.xml | 16 --
help/sv/quick-lounge.xml | 432 --------------------------------------
help/sv/sv.po | 523 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4 files changed, 524 insertions(+), 449 deletions(-)
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index df0fdd1..145a6c2 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -12,4 +12,4 @@ DOC_FIGURES = \
figures/quick-lounge_window.png
#DOC_LINGUAS = de es fr it ja ko sv zh_CN zh_HK zh_TW
-DOC_LINGUAS = de fr
+DOC_LINGUAS = de fr sv
diff --git a/help/sv/legal.xml b/help/sv/legal.xml
deleted file mode 100644
index cbd0b8b..0000000
--- a/help/sv/legal.xml
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
- <legalnotice id="legalnotice">
- <para>Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok. </para>
- <para>Denna handbok utgör en av flera GNOME-dokument som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet. </para>
-
- <para>Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal. </para>
-
- <para>DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <orderedlist>
- <listitem>
- <para>DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I "BEFINTLIGT SKICK" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DE
TTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; OCH </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN
TILL SÅDANA SKADOR. </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </legalnotice>
\ No newline at end of file
diff --git a/help/sv/quick-lounge.xml b/help/sv/quick-lounge.xml
deleted file mode 100644
index 87ccb59..0000000
--- a/help/sv/quick-lounge.xml
+++ /dev/null
@@ -1,432 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
- <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
- <!ENTITY appversion "1.1.4" >
- <!ENTITY manrevision "2.0.1" >
- <!ENTITY date "januari 2004" >
- <!ENTITY app "<application>Snabbstart</application>" >
- <!ENTITY appname "Snabbstart" >
- <!ENTITY ug "Användarhandbok för skrivbordet GNOME" >
-]><!--
- (Do not remove this comment block.)
- Maintained by the GNOME Documentation Project
- http://developer.gnome.org/projects/gdp
- Template version: 2.0 beta
- Template last modified Feb 12, 2002
---><!-- =============Document Header ============================= -->
-<article id="index" lang="sv"><!-- please do not change the id; for translations, change lang to --><!-- appropriate code -->
-
-
- <articleinfo>
- <title>Handbok för &appname;, version &manrevision; </title>
- <copyright><year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder> </copyright><!-- translators: uncomment this:
-
- <copyright>
- <year>2004</year>
- <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
- </copyright>
-
- -->
-
- <publisher><publishername>Dokumentationsprojekt för GNOME</publishername> </publisher><!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
- other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
- any of this. -->&legal; <authorgroup>
- <author><firstname>Suns</firstname> <surname>GNOME-dokumentationsteam</surname> <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>
- </author><!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
- maintainers, etc. Commented out by default.
- <othercredit role="translator">
- <firstname>Latin</firstname>
- <surname>Translator 1</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Latin Translation Team</orgname>
- <address> <email>translator gnome org</email> </address>
- </affiliation>
- <contrib>Latin translation</contrib>
- </othercredit>
--->
-
- </authorgroup>
-
-
- <revhistory>
- <revision><revnumber>Handbok för panelprogrammet &appname;, version &manrevision;</revnumber> <date>&date;</date> <revdescription>
- <para role="author">Suns GNOME-dokumentationsteam</para>
- <para role="publisher">Dokumentationsprojekt för GNOME </para>
- </revdescription>
- </revision>
- </revhistory><releaseinfo>I den här handboken beskrivs version &appversion; av &app;.</releaseinfo> <legalnotice>
- <title>Feedback</title>
- <para>Följ instruktionerna på <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME:s feedbacksida</ulink> om du vill rapportera ett fel eller ge förslag beträffande panelprogrammet &app; eller den här handboken. </para><!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
-
- </legalnotice>
- </articleinfo><!-- ============= Introduction ================================ --><indexterm zone="index"> <primary>Panelprogrammet Snabbstart</primary> </indexterm> <sect1 id="quick-lounge-intro">
- <title>Introduktion</title>
-
- <figure id="quick-lounge-fig">
- <title>Panelprogrammet &appname;</title>
- <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/quick-lounge_window.png" format="PNG"/>
-
-
-
-
- </imageobject><textobject><phrase>Panelprogrammet &appname;.</phrase>
-
-
- </textobject></mediaobject></screenshot>
- </figure>
-
- <para>Med panelprogrammet &app; kan du samla programstartare på en panel. </para>
- <para>En programstartare startar ett visst program, kör ett visst kommando eller öppnar en viss fil. Mer information om programstartare finns i den senaste versionen av &ug; för din plattform. </para>
-
- <sect2 id="quick-lounge-intro-add">
- <title>Så här lägger du till &appname; i en panel </title>
- <para>Om du vill lägga till &app; i en panel högerklickar du i panelen och väljer sedan <menuchoice><guimenu>Lägg till i panelen</guimenu> <guisubmenu>Verktyg</guisubmenu> <guimenuitem>&appname;</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
- </sect2>
-
- </sect1><!-- ============= Usage ================================ -->
-
-
- <sect1 id="quick-lounge-usage">
- <title>Användning</title>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-popup">
- <title>Så här använder du popupmenyer </title>
- <para>&app; har två typer av popupmenyer: </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Panelprogrammets popupmeny innehåller de standardmenyalternativ som ingår i de flesta popupmenyer i panelprogram. </para>
- <para>Du visar popupmenyn för ett panelprogram genom att högerklicka på handtaget till vänster om panelprogrammet, eller på någon tom yta i panelprogrammet. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Programstartarens popupmeny innehåller genvägar till &app;-åtgärder. </para>
- <para>Du visar programstartarens popupmeny genom att högerklicka på en programstartare i panelprogrammet. Programstartarens popupmeny innehåller följande menyalternativ: </para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
- <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
- <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
- <thead>
- <row valign="top">
- <entry colname="COLSPEC0">
- <para>Alternativ</para></entry>
- <entry colname="COLSPEC1">
- <para>Beskrivning </para></entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Egenskaper</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Visar dialogfönstret <guilabel>Egenskaper</guilabel> för programstartaren för den markerade programstartaren. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Hjälp</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Visar onlinehjälp för panelprogrammet &app;. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Hjälp om <replaceable>programnamn</replaceable> Program</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Visar onlinehjälp för det program som är startat med den markerade programstartaren. </para>
- <para>Om programmet inte har onlinehjälp visas inte det här menyalternativet på popupmenyn. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Lägg till programstartare</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Lägger till en programstartare i panelprogrammet. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Lägg till från meny</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Lägger till en programstartare i panelprogrammet från en meny. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Lägg till mellanrum</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Lägger till ett utrymme i panelprogrammet. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Tar bort en programstartare eller ett utrymme från panelprogrammet. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para><guimenuitem>Flytta</guimenuitem> </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Flyttar en programstartare eller ett utrymme till en annan plats i panelprogrammet. </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <note>
- <para>Om det inte finns några programstartare i panelprogrammet kan du inte visa popupmenyn för programstartare. I så fall kan du utföra den aktuella åtgärden med dialogfönstret <guilabel>Egenskaper för &appname;</guilabel>. Mer information om dialogfönstret <guilabel>Egenskaper för &appname;</guilabel> finns i <xref linkend="quick-lounge-prefs"/>. </para>
- </note>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-add">
- <title>Så här lägger du till en programstartare </title>
- <para>Du kan lägga till en programstartare på flera sätt. </para>
-
- <sect3 id="quick-lounge-usage-add-new">
- <title>Så här lägger du till en ny programstartare </title>
- <para>Du lägger till en ny programstartare genom att utföra följande steg: </para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Högerklicka på en programstartare i panelprogrammet och välj sedan <guimenuitem>Lägg till programstartare</guimenuitem> på popupmenyn. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ange lämplig information i dialogfönstret <guilabel>Ny programstartare</guilabel>. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Lägg till programstartaren i panelprogrammet och stäng dialogfönstret genom att klicka på <guibutton>OK</guibutton>. </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="quick-lounge-usage-add-existing">
- <title>Så här lägger du till en befintlig programstartare från en meny </title>
- <para>Du lägger till en befintlig programstartare från en meny genom att utföra följande steg: </para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Högerklicka på en programstartare i panelprogrammet och välj sedan <guimenuitem>Lägg till från meny</guimenuitem> på popupmenyn. </para>
- <para>Dialogfönstret <guilabel>Välj program</guilabel> visas. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Du kan visa alla program genom att klicka på knappen <guibutton>Utöka alla</guibutton>. </para>
- <para>Du kan också visa endast programkategorier genom att klicka på knappen <guibutton>Förminska alla</guibutton>. Därefter kan du visa programmen i en kategori genom att klicka på pilen bredvid kategorins namn. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Markera ett program genom att klicka i kryssrutan bredvid programmets namn. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Lägg till programstartaren i panelprogrammet och stäng dialogfönstret genom att klicka på <guibutton>OK</guibutton>. </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="quick-lounge-usage-add-menu">
- <title>Så här lägger du till en programstartare från valfri meny </title>
- <para>Du lägger till en programstartare från valfri meny genom att utföra följande steg: </para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Visa en meny där programstartaren ingår. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Dra programstartaren till panelprogrammet. </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="quick-lounge-usage-add-filemgr">
- <title>Så här lägger du till en programstartare från filhanteraren </title>
- <para>Du lägger till en programstartare från filhanteraren genom att utföra följande steg: </para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Leta rätt på programstartarens <filename>DESKTOP</filename>-fil i filsystemet. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Dra <filename>DESKTOP</filename>-filen till panelprogrammet. </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-add-space">
- <title>Så här lägger du till ett utrymme </title>
- <para>Du lägger till ett utrymme i panelprogrammet genom att högerklicka på en programstartare i panelprogrammet och välja <guimenuitem>Lägg till mellanrum</guimenuitem> på popupmenyn. </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-move">
- <title>Så här flyttar du en programstartare eller ett utrymme </title>
- <para>Du flyttar en programstartare eller ett utrymme till en annan plats i panelprogrammet genom att utföra följande steg: </para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Högerklicka på programstartaren eller utrymmet i panelprogrammet och välj sedan <guimenuitem>Flytta</guimenuitem> på popupmenyn. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ändra plats på den markerade programstartaren eller utrymmet genom att klicka på följande knappar i dialogfönstret <guilabel>Egenskaper för &appname;</guilabel>: </para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
- <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
- <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
- <thead>
- <row valign="top">
- <entry colname="COLSPEC0">
- <para>Knapp</para></entry>
- <entry colname="COLSPEC1">
- <para>Åtgärd </para></entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/quick-lounge_start.png" format="PNG"/> </imageobject>
- <textobject><phrase>Visar en knapp som flyttar den markerade komponenten till början av programstartarens lista.</phrase> </textobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Flyttar den markerade komponenten till början av programstartarens lista. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/quick-lounge_up.png" format="PNG"/> </imageobject>
- <textobject><phrase>Visar knappen som flyttar upp den markerade komponenten ett steg på programstartarens lista.</phrase> </textobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Flyttar upp den markerade komponenten ett steg på programstartarens lista. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/quick-lounge_down.png" format="PNG"/> </imageobject>
- <textobject><phrase>Visar knappen som flyttar ned den markerade komponenten ett steg på programstartarens lista.</phrase> </textobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Flyttar ned den markerade komponenten ett steg på programstartarens lista. </para>
- </entry>
- </row>
- <row valign="top">
- <entry>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/quick-lounge_end.png" format="PNG"/> </imageobject>
- <textobject><phrase>Visar knappen som flyttar den markerade komponenten till slutet av programstartarens lista.</phrase> </textobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>Flyttar den markerade komponenten till slutet av programstartarens lista. </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton>. </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-remove">
- <title>Så här tar du bort en programstartare eller ett utrymme </title>
- <para>Du tar bort en programstartare eller ett utrymme från panelprogrammet genom att högerklicka på programstartaren eller utrymmet och sedan välja <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> på popupmenyn. </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-additional">
- <title>Så här kommer du åt ytterligare programstartare </title>
- <para>Du kan komma åt ytterligare programstartare i panelprogrammet &app; genom att klicka på panelprogrammets pilknapp. </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="quick-lounge-usage-props">
- <title>Så här visar du egenskaper för programstartaren </title>
- <para>Du visar egenskaper för programstartaren genom att högerklicka på programstartaren i panelprogrammet och sedan välja <guimenuitem>Egenskaper</guimenuitem> på popupmenyn. </para>
- <para>Dialogfönstret <guilabel>Egenskaper för programstartaren</guilabel> visas. </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="quick-lounge-prefs">
- <title>Inställningar </title>
- <para>Du konfigurerar &app; genom att högerklicka på handtaget till vänster om panelprogrammet och sedan välja <guimenuitem>Egenskaper</guimenuitem>. Dialogfönstret <guilabel>Egenskaper för &appname;</guilabel> visas. </para>
- <variablelist>
- <varlistentry><term><guilabel>Programstartare</guilabel></term> <listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Listruta </para>
- <para>Välj en programstartare eller ett utrymme i listrutan. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton>Egenskaper </guibutton> </para>
- <para>Med den här knappen visar du den markerade programstartarens egenskaper. </para>
- <para>Mer information finns i <xref linkend="quick-lounge-usage-props"/>. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton>Lägg till programstartare</guibutton> </para>
- <para>Med den här knappen lägger du till en programstartare i panelprogrammet. </para>
- <para>Mer information finns i <xref linkend="quick-lounge-usage-add-new"/>. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton>Lägg till från meny</guibutton> </para>
- <para>Med den här knappen lägger du till en programstartare i panelprogrammet från en meny. </para>
- <para>Mer information finns i <xref linkend="quick-lounge-usage-add-existing"/>. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton>Lägg till mellanrum</guibutton> </para>
- <para>Med den här knappen lägger du till ett utrymme i panelprogrammet. </para>
- <para>Mer information finns i <xref linkend="quick-lounge-usage-add-space"/>. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton> Ta bort</guibutton> </para>
- <para>Med den här knappen tar du bort en programstartare eller ett utrymme från panelprogrammet. </para>
- <para>Mer information finns i <xref linkend="quick-lounge-usage-remove"/>. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pilknappar </para>
- <para>Med de här knapparna flyttar du en programstartare eller ett utrymme i panelprogrammet. </para>
- <para>Mer information finns i <xref linkend="quick-lounge-usage-move"/>. </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry><term><guilabel>Storlek</guilabel></term> <listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Minsta storlek</guilabel> </para>
- <para>Med den här rotationsrutan anger du det lägsta antal programstartare som ska visas i panelprogrammet. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Maximal storlek</guilabel> </para>
- <para>Med den här rotationsrutan anger du det högsta antal programstartare som ska visas i panelprogrammet. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Ikonstorleken beror på panelens storlek</guilabel> </para>
- <para>Välj det här alternativet om du vill att programstartarnas ikoner ska ändra storlek efter panelens storlek. </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </sect1>
-</article>
\ No newline at end of file
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4579ace
--- /dev/null
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,523 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quick-lounge-applet doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/quick-lounge.xml:108(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick-lounge_window.png'; md5=86c0deb5e11502563a25681c5221443a"
+msgstr "@@image: 'figures/quick-lounge_window.png'; md5=86c0deb5e11502563a25681c5221443a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/quick-lounge.xml:396(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick-lounge_start.png'; md5=e529270a3d2c944e6a0f385ab49665a7"
+msgstr "@@image: 'figures/quick-lounge_start.png'; md5=e529270a3d2c944e6a0f385ab49665a7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/quick-lounge.xml:415(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick-lounge_up.png'; md5=72350872e5ac1a799f6ab4e0f4b266c3"
+msgstr "@@image: 'figures/quick-lounge_up.png'; md5=72350872e5ac1a799f6ab4e0f4b266c3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/quick-lounge.xml:434(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick-lounge_down.png'; md5=fb7f147ee139c1bbf32f1a803ead30b1"
+msgstr "@@image: 'figures/quick-lounge_down.png'; md5=fb7f147ee139c1bbf32f1a803ead30b1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/quick-lounge.xml:453(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick-lounge_end.png'; md5=92dacc3dc7b4f6f4c4538291f748b94d"
+msgstr "@@image: 'figures/quick-lounge_end.png'; md5=92dacc3dc7b4f6f4c4538291f748b94d"
+
+#: C/quick-lounge.xml:24(title)
+msgid "Quick Lounge Manual V2.0"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:26(para)
+msgid "You can use Quick Lounge to organize your favorite applications on the Panel."
+msgstr "Du kan använda Snabbstart för att organisera dina favoritprogram på panelen."
+
+#: C/quick-lounge.xml:30(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/quick-lounge.xml:31(holder)
+#: C/quick-lounge.xml:54(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/quick-lounge.xml:42(publishername)
+#: C/quick-lounge.xml:77(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+
+#: C/quick-lounge.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#: C/quick-lounge.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
+
+#: C/quick-lounge.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÃ?LLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÃ?GRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÃ?RSTÃ?DDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÃ?NSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÃ?LLER NÃ?GRA FELAKTIGHETER, Ã?R LÃ?MPLIGT FÃ?R ETT VISST Ã?NDAMÃ?L ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÃ?LLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÃ?RANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÃ?LLET PÃ? ANVÃ?NDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÃ?LLA FELAKTIGHETER I NÃ?GOT HÃ?NSEENDE Ã?R DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÃ?RFATTAREN ELLER NÃ?GON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÃ?R STÃ? FÃ?R ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÃ?R SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÃ?R EN VÃ?SENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÃ?R ATT ALL ANVÃ?NDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
NDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#: C/quick-lounge.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "UNDER INGA OMSTÃ?NDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÃ?R NÃ?GON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÃ?LLER KRÃ?NKNING (INKLUSIVE VÃ?RDSLÃ?SHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÃ?RFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER Ã?TERFÃ?RSÃ?LJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÃ?GON LEVERANTÃ?R TILL NÃ?GON AV NÃ?MNDA PARTER STÃ?LLAS ANSVARIG GENTEMOT NÃ?GON FÃ?R NÃ?GRA DIREKTA, INDIREKTA, SÃ?RSKILDA ELLER OFÃ?RUTSEDDA SKADOR ELLER FÃ?LJDSKADOR AV NÃ?GOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÃ?NSAT TILL, SKADOR BETRÃ?FFANDE FÃ?RLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÃ?GRA ANDRA TÃ?NKBARA SKADOR ELLER FÃ?RLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÃ? GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÃ?NDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, Ã?VEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÃ?JLIGHETEN TILL SÃ?DANA SKADOR."
+
+#: C/quick-lounge.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÃ?LLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÃ?LJANDE FÃ?RUTSÃ?TTNINGAR: <placeholder-1/>"
+
+#: C/quick-lounge.xml:52(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/quick-lounge.xml:53(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME:s dokumentationsteam"
+
+#: C/quick-lounge.xml:73(revnumber)
+msgid "Quick Lounge Applet Manual V2.0"
+msgstr "Handbok för panelprogrammet Snabbstart v2.0"
+
+#: C/quick-lounge.xml:74(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "Februari 2004"
+
+#: C/quick-lounge.xml:76(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Suns GNOME-dokumentationsteam"
+
+#: C/quick-lounge.xml:82(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.0.3 of Quick Lounge."
+msgstr "Denna handbok beskriver version 2.0.3 av Snabbstart."
+
+#: C/quick-lounge.xml:85(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ã?terkoppling"
+
+#: C/quick-lounge.xml:86(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Quick Lounge</application> applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:95(primary)
+#: C/quick-lounge.xml:104(title)
+msgid "Quick Lounge Applet"
+msgstr "Panelprogrammet Snabbstart"
+
+#: C/quick-lounge.xml:101(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: C/quick-lounge.xml:111(phrase)
+msgid "The Quick Lounge applet."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:117(para)
+msgid "The <application>Quick Lounge</application> applet enables you to organize launchers on a panel."
+msgstr "Panelprogrammet <application>Snabbstart</application> låter dig organisera programstartare på en panel."
+
+#: C/quick-lounge.xml:120(para)
+msgid "A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a file. For more information about launchers, see the latest version of the GNOME Desktop User Guide for your platform."
+msgstr "En programstartare startar ett specifikt program, kör ett kommando, eller öppnar en fil. För mer information om programstartare, se den senaste versionen av Användarguide för GNOME-skrivbordet för din plattform."
+
+#: C/quick-lounge.xml:125(title)
+msgid "To Add Quick Lounge to a Panel"
+msgstr "Lägg till Snabbstart till en panel"
+
+#: C/quick-lounge.xml:126(para)
+msgid "To add <application>Quick Lounge</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Utility</guisubmenu><guimenuitem>Quick Lounge</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:135(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: C/quick-lounge.xml:138(title)
+msgid "To Use the Popup Menus"
+msgstr "Använda popupmenyer"
+
+#: C/quick-lounge.xml:139(para)
+msgid "<application>Quick Lounge</application> has two types of popup menu:"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:145(para)
+msgid "The applet popup menu provides the standard applet menu items that are included in most applet popup menus."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:148(para)
+msgid "To display the applet popup menu, right-click on the handle on the left side of the applet, or on any blank area in the applet."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:153(para)
+msgid "The launcher popup menu provides shortcuts to several <application>Quick Lounge</application> actions."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:156(para)
+msgid "To display the launcher popup menu, right-click on a launcher in the applet. The launcher popup menu contains the following menu items:"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:166(para)
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menyobjekt"
+
+#: C/quick-lounge.xml:168(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: C/quick-lounge.xml:175(guimenuitem)
+#: C/quick-lounge.xml:526(guibutton)
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: C/quick-lounge.xml:179(para)
+msgid "Displays the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog for the selected launcher."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:187(guimenuitem)
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: C/quick-lounge.xml:191(para)
+msgid "Displays online Help for the <application>Quick Lounge</application> applet."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:199(replaceable)
+msgid "application_name"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:199(guimenuitem)
+msgid "Help on <placeholder-1/> Application"
+msgstr "Hjälp för programmet <placeholder-1/>"
+
+#: C/quick-lounge.xml:203(para)
+msgid "Displays online Help for the application started by the selected launcher."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:206(para)
+msgid "If the application does not have online Help, this menu item does not appear in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:214(guimenuitem)
+#: C/quick-lounge.xml:537(guibutton)
+msgid "Add Launcher"
+msgstr "Lägg till programstartare"
+
+#: C/quick-lounge.xml:218(para)
+msgid "Adds a launcher to the applet."
+msgstr "Lägger till en programstartare till panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:226(guimenuitem)
+#: C/quick-lounge.xml:548(guibutton)
+msgid "Add From Menu"
+msgstr "Lägg till från meny"
+
+#: C/quick-lounge.xml:230(para)
+msgid "Adds a launcher to the applet from a menu."
+msgstr "Lägger till en programstartare till panelprogrammet från en meny."
+
+#: C/quick-lounge.xml:238(guimenuitem)
+#: C/quick-lounge.xml:559(guibutton)
+msgid "Add Space"
+msgstr "Lägg till utrymme"
+
+#: C/quick-lounge.xml:242(para)
+msgid "Adds a space to the applet."
+msgstr "Lägger till ett utrymme till panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:250(guimenuitem)
+#: C/quick-lounge.xml:570(guibutton)
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: C/quick-lounge.xml:254(para)
+msgid "Removes a launcher or space from the applet."
+msgstr "Tar bort en programstartare eller utrymme från panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:262(guimenuitem)
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: C/quick-lounge.xml:266(para)
+msgid "Moves a launcher or space to a different position in the applet."
+msgstr "Flyttar en programstartare eller utrymme till en annan position i panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:275(para)
+msgid "If there are no launchers in the applet, you cannot display the launcher popup menu. In such cases, use the <guilabel>Quick Lounge Properties</guilabel> dialog to perform the required action. For more information about the <guilabel>Quick Lounge Properties</guilabel> dialog, see <xref linkend=\"quick-lounge-prefs\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:285(title)
+msgid "To Add a Launcher"
+msgstr "Lägg till en programstartare"
+
+#: C/quick-lounge.xml:286(para)
+msgid "You can add a launcher in several ways."
+msgstr "Du kan lägga till en programstartare på flera sätt."
+
+#: C/quick-lounge.xml:291(title)
+msgid "To Add a New Launcher"
+msgstr "Lägg till en ny programstartare"
+
+#: C/quick-lounge.xml:292(para)
+msgid "To add a new launcher, perform the following steps:"
+msgstr "Genomför följande steg för att lägga till en ny programstartare:"
+
+#: C/quick-lounge.xml:297(para)
+msgid "Right-click on a launcher in the applet, then choose <guimenuitem>Add Launcher</guimenuitem> from the launcher popup menu."
+msgstr "Högerklicka på en programstartare i panelprogrammet, välj sedan <guimenuitem>Lägg till programstartare</guimenuitem> från programstartarens popupmeny."
+
+#: C/quick-lounge.xml:302(para)
+msgid "Enter the appropriate information in the <guilabel>New Launcher</guilabel> dialog."
+msgstr "Ange lämplig information i dialogrutan <guilabel>Ny programstartare</guilabel>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:307(para)
+#: C/quick-lounge.xml:346(para)
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to add the launcher to the applet and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:316(title)
+msgid "To Add an Existing Launcher From a Menu"
+msgstr "Lägg till en befintlig programstartare från en meny"
+
+#: C/quick-lounge.xml:317(para)
+msgid "To add an existing launcher from a menu, perform the following steps:"
+msgstr "Genomför följande steg för att lägga till en befintlig programstartare från en meny:"
+
+#: C/quick-lounge.xml:322(para)
+msgid "Right-click on a launcher in the applet, then choose <guimenuitem>Add From Menu</guimenuitem> from the launcher popup menu."
+msgstr "Högerklicka på en programstartare i panelprogrammet, välj sedan <guimenuitem>Lägg till från meny</guimenuitem> från programstartarens popupmeny."
+
+#: C/quick-lounge.xml:325(para)
+msgid "A <guilabel>Choose Applications</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:330(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Expand All</guibutton> button to list all applications."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:333(para)
+msgid "Alternatively, click on the <guibutton>Collapse All</guibutton> button to list application categories only. Then click on the arrow beside a category name to list the applications in that category."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:340(para)
+msgid "Click on the check box beside an application name to select that application."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:357(title)
+msgid "To Add a Space"
+msgstr "Lägg till utrymme"
+
+#: C/quick-lounge.xml:358(para)
+msgid "To add a space to the applet, right-click on a launcher in the applet, then choose <guimenuitem>Add Space</guimenuitem> from the launcher popup menu."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:364(title)
+msgid "To Move a Launcher or Space"
+msgstr "Flytta en programstartare eller utrymme"
+
+#: C/quick-lounge.xml:365(para)
+msgid "To move a launcher or space to a different position in the applet, perform the following steps:"
+msgstr "Genomför följande steg för att flytta en programstartare eller utrymme till en annan position i panelprogrammet:"
+
+#: C/quick-lounge.xml:370(para)
+msgid "Right-click on the launcher or space in the applet, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem> from the launcher popup menu."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:375(para)
+msgid "Click on the following buttons in the <guilabel>Quick Lounge Properties</guilabel> dialog to change the position of the selected launcher or space:"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:385(para)
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: C/quick-lounge.xml:387(para)
+msgid "Action"
+msgstr "�tgärd"
+
+#: C/quick-lounge.xml:399(phrase)
+msgid "Shows button to move selected component to start of launcher list."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:405(para)
+msgid "Moves the selected component to the start of the launcher list."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:418(phrase)
+msgid "Shows button to move selected component up the launcher list by one position."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:424(para)
+msgid "Moves the selected component up the launcher list by one position."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:437(phrase)
+msgid "Shows button to move selected component down by one position in launcher list."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:443(para)
+msgid "Moves the selected component down the launcher list by one position."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:456(phrase)
+msgid "Shows button to move selected component to end of launcher list."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:462(para)
+msgid "Moves the selected component to the end of the launcher list."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:472(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr "Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:480(title)
+msgid "To Remove a Launcher or Space"
+msgstr "Ta bort en programstartare eller utrymme"
+
+#: C/quick-lounge.xml:481(para)
+msgid "To remove a launcher or space from the applet, right-click on the launcher or space in the applet, then choose <guimenuitem>Remove</guimenuitem> from the launcher popup menu."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:487(title)
+msgid "To Access Additional Launchers"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:488(para)
+msgid "To access additional launchers in the <application>Quick Lounge</application> applet, click on the applet arrow button."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:495(title)
+msgid "To Display Launcher Properties"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:496(para)
+msgid "To display the properties of a launcher, right-click on the launcher in the applet, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the launcher popup menu."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:499(para)
+msgid "The <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:507(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: C/quick-lounge.xml:508(para)
+msgid "To configure <application>Quick Lounge</application>, right-click on the handle on the left side of the applet, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The <guilabel>Quick Lounge Properties</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:513(guilabel)
+msgid "Launchers"
+msgstr "Programstartare"
+
+#: C/quick-lounge.xml:517(para)
+msgid "List box"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:520(para)
+msgid "Use the list box to select a launcher or space."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:528(para)
+msgid "Click on this button to display the properties of the selected launcher."
+msgstr "Klicka på denna knapp för att visa egenskaperna för den markerade programstartaren."
+
+#: C/quick-lounge.xml:531(para)
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-props\"/>."
+msgstr "För mer information, se <xref linkend=\"quick-lounge-usage-props\"/>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:539(para)
+msgid "Click on this button to add a launcher to the applet."
+msgstr "Klicka på denna knapp för att lägg till en programstartare till panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:542(para)
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-new\"/>."
+msgstr "För mer information, se <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-new\"/>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:550(para)
+msgid "Click on this button to add a launcher to the applet from a menu."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:553(para)
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-existing\"/>."
+msgstr "För mer information, se <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-existing\"/>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:561(para)
+msgid "Click on this button to add a space to the applet."
+msgstr "Klicka på denna knapp för att lägg till ett utrymme till panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:564(para)
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-space\"/>."
+msgstr "För mer information, se <xref linkend=\"quick-lounge-usage-add-space\"/>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:572(para)
+msgid "Click on this button to remove a launcher or space from the applet."
+msgstr "Klicka på denna knapp för att ta bort en programstartare eller utrymme från panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:575(para)
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-remove\"/>."
+msgstr "För mer information, se <xref linkend=\"quick-lounge-usage-remove\"/>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:580(para)
+msgid "Arrow buttons"
+msgstr "Pilknappar"
+
+#: C/quick-lounge.xml:583(para)
+msgid "Click on these buttons to move a launcher or space in the applet."
+msgstr "Klicka på denna knapp för att flytta en programstartare eller utrymme i panelprogrammet."
+
+#: C/quick-lounge.xml:586(para)
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"quick-lounge-usage-move\"/>."
+msgstr "För mer information, se <xref linkend=\"quick-lounge-usage-move\"/>."
+
+#: C/quick-lounge.xml:594(guilabel)
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: C/quick-lounge.xml:599(guilabel)
+msgid "Minimum size ... columns"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:601(para)
+msgid "Use this spin box to specify the minimum number of launchers to display in the applet."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:607(guilabel)
+msgid "Maximum size ... columns"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:609(para)
+msgid "Use this spin box to specify the maximum number of launchers to display in the applet."
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:615(guilabel)
+msgid "Icon size follows panel size"
+msgstr ""
+
+#: C/quick-lounge.xml:617(para)
+msgid "Select this option to resize the launcher icons in proportion to the size of the panel."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/quick-lounge.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]