[gnome-packagekit] Added Ukraininan translation



commit d6ff95fa40979d40b3ed8fa03b7e27bd0d9a3295
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Mon Apr 20 02:16:40 2009 +0300

    Added Ukraininan translation
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   | 3983 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3984 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index aeae53d..739f8aa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -35,6 +35,7 @@ sv
 ta
 te
 tr
+uk
 zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..01d96d1
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3983 @@
+# Ukrainian translation of gnome-packagekit
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 02:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Language-Team: Ukrainia <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "Ð?озволÑ?Ñ?и пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? кодекÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в MIME"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
+msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? додаÑ?ковÑ? дÑ?айвеÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл Ñ? непÑ?блÑ?Ñ?ний каÑ?алог"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ? пÑ?и "
+"вÑ?Ñ?ановленнÑ? з Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? FUSE"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?ипи оновленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? вказаниÑ? Ñ?ипÑ?в. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"all"
+"\", \"security\",  \"none\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?Ñ?в Ñ? gpk-application за базовоÑ? назвоÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за базовоÑ? назвоÑ? Ñ? gpk-application"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен вÑ?дбÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr ""
+"Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. "
+"Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи '*' Ñ?а '?'."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+msgid "GTK+ module for font installation"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о Ñ?е не заплановано."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
+"\", \"never\""
+msgstr ""
+"ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly\", "
+"\"never\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
+"\", \"never\""
+msgstr ""
+"ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"hourly\", \"daily\", "
+"\"weekly\", \"never\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
+"\"never\""
+msgstr ""
+"ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "Чи вживаÑ?и авÑ?одоповненнÑ?  кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr "Режими взаÑ?модÑ?Ñ? Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?евизнаÑ?аÑ? запиÑ?и з клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+msgid "Interaction modes to use by default"
+msgstr "ТиповÑ? Ñ?ежими взаÑ?модÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Ð?овÑ?домленнÑ?. Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
+"'*' Ñ?а '?'"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? великого оновленнÑ?, коли "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr ""
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ? пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+msgid "Notify the user when a task is complete"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? завданнÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+msgid "Notify the user when an update has failed"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о помилкÑ? оновленнÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+msgid "Notify the user when security updates are available"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ? безпеки"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?кÑ?о оновленнÑ? не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
+"баÑ?аÑ?еÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr ""
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?о оновленнÑ? бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?ено пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о поÑ?аÑ?ок оновленнÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid "Notify the user when there are errors"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилок"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+msgid "Notify the user when there are messages"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли Ñ? повÑ?домленнÑ? вÑ?д менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+msgid "Notify the user when updates are available"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли оновленнÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+msgid "Precache all update details in the update viewer"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о кеÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? оновленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? оглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й. Ð?Ñ?лÑ?Ñ? повне Ñ?а залежне вÑ?д диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?, але "
+"довÑ?е заповнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? мÑ?ж запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?коÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
+msgstr ""
+"Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"name\", "
+"\"details\", или \"file\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+msgstr "Цей клÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запиÑ?Ñ?ваÑ?и новÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi (бездÑ?оÑ?овÑ?) длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к GSM Ñ?а CDMA, длÑ? "
+"пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ипово "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, пÑ?имÑ?Ñ?ово вмикаÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?ановлениÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и каÑ?алог пÑ?огÑ?ам Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обÑ?анÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?амами"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? завданÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Change software update preferences"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и оновленнÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
+msgid "Enable or disable software sources"
+msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
+msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? на Ñ?нÑ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2413
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?ановлениÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "Ð?одÑ?о_биÑ?Ñ?"
+
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Ð?акеÑ?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковий пакеÑ??"
+msgstr[1] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и?"
+msgstr[2] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? ви Ñ?оÑ?еÑ?е видалиÑ?и, поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?нÑ?ими пÑ?огÑ?амами, Ñ?кÑ? Ñ?еж бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
+"видалиÑ?и."
+
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковий пакеÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? ви вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:711
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:843
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../src/gpk-application.c:843
+msgid "Collection"
+msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:851
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:856
+msgid "Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
+
+#: ../src/gpk-application.c:856
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:870
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:876
+msgid "License"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:885
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#: ../src/gpk-application.c:903
+msgid "Size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:906
+msgid "Installed size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? на диÑ?кÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:909
+msgid "Download size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:918
+msgid "Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+#: ../src/gpk-application.c:1053
+msgid "No results were found."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к не дав Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
+
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-application.c:1061
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr ""
+"СпÑ?обÑ?йÑ?е поÑ?Ñ?каÑ?и опиÑ? пакеÑ?Ñ?в, наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+#: ../src/gpk-application.c:1069
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+msgid "No packages"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1124
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Цей пакеÑ? не залежиÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?нÑ?иÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1132
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
+msgstr[1] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1137
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1176
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Цей пакеÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?им пакеÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1184
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i пакеÑ? вимагаÑ? %s"
+msgstr[1] "%i пакеÑ?и вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1189
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
+
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1403
+msgid "Invalid search text"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+#: ../src/gpk-application.c:1405
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? Ñ?имволи"
+
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1440
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+#. TRANSLATORS: low level failure
+#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: could not get group data
+#: ../src/gpk-application.c:1484
+msgid "The group could not be queried"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ги"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-application.c:1551
+msgid "Changes not applied"
+msgstr "Ð?мÑ?ни не заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1552
+msgid "Close Anyway"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и попÑ?и вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-application.c:1556
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
+msgstr "Ð?неÑ?енÑ? змÑ?ни Ñ?е не бÑ?ли заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?."
+
+#: ../src/gpk-application.c:1557
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr "Ð?мÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?, Ñ?кÑ?о закÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно."
+
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+msgid "Installed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?азва"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+#: ../src/gpk-application.c:2090
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+#: ../src/gpk-application.c:2115
+msgid "Searching by description"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за опиÑ?ом"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+#: ../src/gpk-application.c:2140
+msgid "Searching by file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за Ñ?айлом"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2166
+msgid "Search by name"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2176
+msgid "Search by description"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за опиÑ?ом"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2186
+msgid "Search by file name"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за назвоÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
+#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
+#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:158
+#: ../src/gpk-watch.c:682
+msgid "Failed to show url"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и url"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:183
+#: ../src/gpk-watch.c:703
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+"ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-watch.c:704
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"PackageKit - Ñ? вÑ?лÑ?ноÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; ви\n"
+"можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на\n"
+"Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2,\n"
+"або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:188
+#: ../src/gpk-watch.c:708
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"PackageKit Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним,\n"
+"але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?,\n"
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ?\n"
+"Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей\n"
+"звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-watch.c:712
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Ð?и мали б оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU з пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о\n"
+"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? не бÑ?ла оÑ?Ñ?имана, Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е Фонд вÑ?лÑ?ного\n"
+"пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? Free Software Foundation, Inc., 51\n"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:717
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+
+#. TRANSLATORS: website label
+#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-watch.c:735
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2323
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? GNOME."
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#: ../src/gpk-application.c:2970
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
+#: ../src/gpk-application.c:2993
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?Ñ?пÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+#: ../src/gpk-application.c:2996
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
+msgid "All packages"
+msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3266
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i Ñ?айл вÑ?Ñ?ановлено %s"
+msgstr[1] "%i Ñ?айли вÑ?Ñ?ановлено %s"
+msgstr[2] "%i Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?ановлено %s"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3465
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3490
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки вÑ?Ñ? оновленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3512
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:3662
+msgid "Find packages"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:3669
+msgid "Cancel search"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?к"
+
+#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2394
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2396
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а вийÑ?и"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
+msgid "Package installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о модÑ?лÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о модÑ?лÑ? не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
+#: ../src/gpk-check-update.c:242
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:254
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
+#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
+#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:762
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:362
+msgid "_Show Updates"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?и оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:370
+msgid "_Update System Now"
+msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-check-update.c:511
+msgid "Security update available"
+msgid_plural "Security updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:516
+msgid "The following important update is available for your computer:"
+msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне важливе оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+
+#. TRANSLATORS: button: only security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:538
+msgid "Install only security updates"
+msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: button: all pending updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:541
+msgid "Install all updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button: hide forever
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:544 ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:1126 ../src/gpk-check-update.c:1339
+#: ../src/gpk-check-update.c:1343 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../src/gpk-check-update.c:653
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+"Ð?новленнÑ? не вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но, оÑ?кÑ?лÑ?ки комп'Ñ?Ñ?еÑ? живиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д "
+"акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../src/gpk-check-update.c:655
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
+msgid "Do not show this warning again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е попеÑ?едженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ? попÑ?и вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:745
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:747
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Ð?новленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:753
+msgid "Cancel update"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
+#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#, c-format
+msgid "and %d other security update"
+msgid_plural "and %d other security updates"
+msgstr[0] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[1] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[2] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:864
+#, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../src/gpk-check-update.c:1113
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-check-update.c:1123 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+msgid "More information"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:1299
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми забоÑ?онено"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:1336
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?амÑ? запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ? %s запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ливим до пÑ?облем заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Ð? мÑ?Ñ?кÑ?ванÑ? безпеки Ñ?лÑ?д Ñ?никаÑ?и запÑ?Ñ?кÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? пÑ?огÑ?ам вÑ?д Ñ?менÑ? "
+"пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Ð?аÑ?аз"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] " %i Ñ?вилина"
+msgstr[1] " %i Ñ?вилини"
+msgstr[2] " %i Ñ?вилин"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i година"
+msgstr[1] "%i години"
+msgstr[2] "%i годин"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "Ñ?вилина"
+msgstr[1] "Ñ?вилини"
+msgstr[2] "Ñ?вилин"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "година"
+msgstr[1] "години"
+msgstr[2] "годин"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s Ñ?а %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s Ñ?а %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s Ñ?а %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s Ñ?а %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr ""
+"Ð?и не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ованÑ? Ñ?нÑ?Ñ? "
+"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+msgid "EULA required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пÑ?ийнÑ?Ñ?и EULA"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и недовÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? не бÑ?ли вибÑ?анÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Error details"
+msgstr "Ð?пиÑ? помилкÑ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Ð?пиÑ? помилки менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"Ð?евÑ?дома помилка. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до докладного звÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а повÑ?домÑ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? "
+"облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+msgid "The query is not valid."
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+msgid "The file is not valid."
+msgstr "Файл не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ний або поÑ?коджений."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+msgid "Failed to reset client to perform action"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а длÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?нÑ?иÑ? необÑ?Ñ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и пакеÑ?и длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Ð?емаÑ? новиÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? б могли пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Ð?акеÑ? %s вже поÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?ей Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[1] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[2] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1034
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и бÑ?ли вÑ?Ñ?ановленÑ?:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? модÑ?лÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+msgid "Show details"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+msgid "Do you want to copy this file?"
+msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и його з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
+msgstr[1] ""
+"Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
+msgstr[2] ""
+"Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+msgid "Copy file"
+msgid_plural "Copy files"
+msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+msgid "Copying file"
+msgid_plural "Copying files"
+msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+msgid "The file could not be copied"
+msgid_plural "The files could not be copied"
+msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл."
+msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
+msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+
+#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+msgid "The file was not installed"
+msgid_plural "The files were not installed"
+msgstr[0] "Файл не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[1] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[2] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+msgid "File was not found!"
+msgid_plural "Files were not found!"
+msgstr[0] "Файл не знайдено!"
+msgstr[1] "Файли не знайдено!"
+msgstr[2] "Файли не знайдено!"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+msgid "The following file was not found:"
+msgid_plural "The following files were not found:"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл не бÑ?ло знайдено:"
+msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
+msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий пакеÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
+msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+msgid "Searching for packages"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл:"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now:"
+msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
+msgid "Searching for file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: title: we need a codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
+msgid "An additional plugin is required to play this content"
+msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий кодек"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний модÑ?лÑ?:"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
+msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
+msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin"
+msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
+msgid "A program requires an additional plugin"
+msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний кодек"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
+
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ? заÑ?аз?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
+
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна додаÑ?кова пÑ?огÑ?ама, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка може вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? новий Ñ?ип mime"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новий Ñ?ип mime"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к обÑ?обникÑ?в Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr "Тег мови неможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и "
+
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+msgid "Language code not matched"
+msgstr "Ð?од мови не вÑ?дповÑ?даÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
+msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Ð?овÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? не знайдено"
+
+#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#, c-format
+msgid "Finding package name: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#, c-format
+msgid "Finding file name: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви Ñ?айлÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#, c-format
+msgid "Finding a package to provide: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей каÑ?алог?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
+
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+msgid "Install catalogs"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и каÑ?алоги"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и з каÑ?алогÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "багаÑ?о пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:231
+msgid "No files"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "диÑ?к"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+msgid "media"
+msgstr "ноÑ?Ñ?й"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
+msgid "No network connection available"
+msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?даннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:354
+msgid "No package cache is available."
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?Ñ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:357
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:360
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?окÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:363
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:366
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:369
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?дноÑ?еннÑ? довÑ?Ñ?и безпеки"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:372
+msgid "The package is not installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:375
+msgid "The package was not found"
+msgstr "Ð?акеÑ? не знайдено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:381
+msgid "The package download failed"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:384
+msgid "The group was not found"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ? не знайдено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:387
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:390
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?заÑ?и залежноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:393
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:396
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:399
+msgid "Transaction error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:402
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:405
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr "Ð?еможливо видалиÑ?и заÑ?иÑ?ений Ñ?иÑ?Ñ?емний пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово Ñ?каÑ?овано."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?ло Ñ?каÑ?овано"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:420
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами не можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:423
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:426
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?лÑ?кÑ? мÑ?ж пакеÑ?ами"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:429
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:432
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:435
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:438
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr "Ð?омилка завеÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:441
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и блокÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:444
+msgid "No packages to update"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? оновленнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:447
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:450
+msgid "Local install failed"
+msgstr "Ð?омилка локалÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:453
+msgid "Bad security signature"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?дпиÑ? GPG"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:456
+msgid "Missing security signature"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?дпиÑ? GPG"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:459
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:462
+msgid "Invalid package file"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?айл пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:465
+msgid "Package install blocked"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? заблоковано"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr "Ð?акеÑ? зÑ?пÑ?ований"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr "Ð?емаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr "Ð?анÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно змÑ?ниÑ?и ноÑ?Ñ?й"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:506
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again"
+msgstr ""
+"Ð?емаÑ? меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пеÑ?ебÑ?дÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в.\n"
+"Ð?одÑ?лÑ? маÑ? виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:514
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?акÑ?Ñ? пам'Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?лÑ?жби, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ? за обÑ?обкÑ? запиÑ?Ñ?в "
+"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.\n"
+"ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?к виконаннÑ? неможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и длÑ? обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:521
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем.\n"
+"Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:525
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
+msgstr ""
+"Ð?иникла неÑ?подÑ?вана пÑ?облема.\n"
+"Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:529
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дноÑ?ини безпеки з джеÑ?елом пÑ?огÑ?ам.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:533
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и або оновиÑ?и, Ñ?же вÑ?Ñ?ановлений."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
+"Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и, не знайдений Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, анÑ? Ñ? бÑ?дÑ?-"
+"Ñ?комÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, вже вÑ?Ñ?ановлено."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:542
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:546
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
+"Тип гÑ?Ñ?пи не знайдено.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:550
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п.\n"
+"Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? може допомогÑ?и, але Ñ?к пÑ?авило Ñ?е пов'Ñ?зано з помилкоÑ? "
+"джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:555
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:559
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:562
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но пÑ?и надÑ?иланнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?Ñ?еба повÑ?домиÑ?и Ñ?озÑ?обникÑ?в."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:566
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:570
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources"
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и видалене джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам.\n"
+"УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:574
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?иÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в не дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:580
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?\n"
+"Фоновий меÑ?анÑ?зм не завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?ином"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:584
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йний Ñ?айл Ñ?Ñ?дноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми кеÑ?Ñ?ваннÑ? "
+"пакеÑ?ами.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:588
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "Ð?аÑ?азÑ? дÑ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:591
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
+msgstr ""
+"Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами, Ñ?к пÑ?авило,вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?ином.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:595
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
+msgstr ""
+"Ð?е бÑ?ло пÑ?ийнÑ?Ñ?о лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?.\n"
+"Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами  Ñ?Ñ?еба пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:599
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"Ð?ва пакеÑ?и надаÑ?Ñ?Ñ? один Ñ? Ñ?ой же Ñ?айл.\n"
+"Це може Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:603
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? один з одним.\n"
+"Це може пÑ?извеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:607
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? (можливо, Ñ?имÑ?аÑ?ова) пÑ?облема з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е докладний опиÑ? помилки."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:611
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами.\n"
+"Ð?ожливо, одноÑ?аÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий заÑ?Ñ?б кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:615
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и закÑ?иваннÑ? Ñ?онового меÑ?анÑ?змÑ?.\n"
+"ЦÑ? помилкÑ? можна Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:619
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и виклÑ?Ñ?не блокÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?.\n"
+"Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:626
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и змÑ?нено."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:629
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:633
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:636
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й, пакеÑ? ненадÑ?йний.\n"
+"Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, пакеÑ? не бÑ?в пÑ?дпиÑ?аний клÑ?Ñ?ем GPG."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:640
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?, вÑ?н не може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:643
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
+"Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, недÑ?йÑ?ний.\n"
+"Файл пакеÑ?Ñ?, можливо, зÑ?пÑ?ований або ж взагалÑ? не Ñ? пакеÑ?ом."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:647
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:650
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "Ð?аванÑ?ажений пакеÑ? поÑ?коджений, необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и його Ñ?е Ñ?аз."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:653
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и, видÑ?ленÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вже вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:656
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказаний Ñ?айл Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?айл доÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?а не бÑ?в видалений."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:660
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:664
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:668
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:671
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+"Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? бÑ?акÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+msgid "No restart is necessary"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:696
+msgid "You will be required to restart this application"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:699
+msgid "You will be required to log out and back in"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+msgid "A restart will be required"
+msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:719
+msgid "No restart is required"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "A restart is required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid "You will need to log out and log back in"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid "You need to restart the application"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:746
+msgid "Stable"
+msgstr "СÑ?абÑ?лÑ?ний"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid "Unstable"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ний"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid "Testing"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:771
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr "Ð?ожливо, дзеÑ?кало неповне"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "Ð?'Ñ?даннÑ? бÑ?ло вÑ?дÑ?илено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:777
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:780
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:783
+msgid "Backend warning"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:786
+msgid "Daemon warning"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?лÑ?жби"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:789
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr "ТÑ?иваÑ? пеÑ?ебÑ?дова кеÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:792
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:795
+msgid "A newer package exists"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? новÑ?Ñ?ий пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:798
+msgid "Could not find package"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:801
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr "Файли конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ло змÑ?нено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:804
+msgid "Package is already installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:823
+msgid "Unknown state"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:827
+msgid "Starting"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:831
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? в Ñ?еÑ?зÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:835
+msgid "Running"
+msgstr "Ð?иконÑ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Querying"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:843
+msgid "Getting information"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:847
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Ð?идаленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:859
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:867
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:871
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:875
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:879
+msgid "Checking signatures"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
+msgid "Rolling back"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:887
+msgid "Testing changes"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка змÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Committing changes"
+msgstr "Ð?неÑ?еннÑ? змÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:895
+msgid "Requesting data"
+msgstr "Ð?апиÑ? даниÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:899
+msgid "Finished"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:903
+msgid "Cancelling"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:907
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:915
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:919
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок змÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:923
+msgid "Downloading groups"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:927
+msgid "Downloading update information"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:931
+msgid "Repackaging files"
+msgstr "Ð?еÑ?епакÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:935
+msgid "Loading cache"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? кеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:939
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr "СканÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:943
+msgid "Generating package lists"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-enum.c:947
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? блокÑ?ванÑ?н менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:965
+#, c-format
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] "%i пÑ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
+msgstr[1] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленнÑ?"
+msgstr[2] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#: ../src/gpk-enum.c:969
+#, c-format
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] "%i оновленнÑ?"
+msgstr[1] "%i оновленнÑ?"
+msgstr[2] "%i оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:973
+#, c-format
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] "%i важливе оновленнÑ?"
+msgstr[1] "%i важливиÑ? оновленнÑ?"
+msgstr[2] "%i важливÑ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:977
+#, c-format
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] "%i оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[1] "%i оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[2] "%i оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:981
+#, c-format
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] "%i випÑ?авленнÑ? помилки"
+msgstr[1] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
+msgstr[2] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+#, c-format
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
+msgstr[1] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
+msgstr[2] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+#, c-format
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] "%i заблоковане оновленнÑ?"
+msgstr[1] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
+msgstr[2] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
+msgid "Trivial update"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
+msgid "Normal update"
+msgstr "Ð?виÑ?айне оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
+msgid "Important update"
+msgstr "Ð?ажливе оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
+msgid "Security update"
+msgstr "Ð?новленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
+msgid "Bug fix update"
+msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? помилки"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
+msgid "Enhancement update"
+msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
+msgid "Blocked update"
+msgstr "Ð?аблоковане оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
+msgid "Updating"
+msgstr "Ð?новленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
+msgid "Installing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
+msgid "Removing"
+msgstr "Ð?идаленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лиÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð?новлено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
+msgid "Removed"
+msgstr "Ð?идалено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
+msgid "Cleaned up"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
+msgid "Unknown role type"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?олÑ?овий Ñ?ип"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
+msgid "Getting update detail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
+msgid "Getting details"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
+msgid "Getting requires"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1155
+msgid "Getting updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
+msgid "Searching details"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
+msgid "Searching groups"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к гÑ?Ñ?п"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
+msgid "Searching for package name"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
+msgid "Installing file"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
+msgid "Updating system"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
+msgid "Canceling"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
+msgid "Enabling repository"
+msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
+msgid "Setting repository data"
+msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
+msgid "Resolving"
+msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
+msgid "Getting what provides"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
+msgid "Installing signature"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
+msgid "Getting package lists"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
+msgid "Getting categories"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+msgid "Got dependencies"
+msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
+msgid "Got update detail"
+msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
+msgid "Got details"
+msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
+msgid "Got requires"
+msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
+msgid "Got updates"
+msgstr "Ð?новленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
+msgid "Searched for file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
+msgid "Searched groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи знайдено"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
+msgid "Searched for package name"
+msgstr "Ð?азвÑ? пакеÑ?Ñ? знайдено"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
+msgid "Removed packages"
+msgstr "Ð?идаленÑ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
+msgid "Installed local files"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? локалÑ?нÑ? Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr "Ð?новиÑ?и кеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
+msgid "Updated packages"
+msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
+msgid "Updated system"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? обновлено"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
+msgid "Canceled"
+msgstr "СкаÑ?овано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
+msgid "Rolled back"
+msgstr "Ð?иконано вÑ?дкаÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
+msgid "Enabled repository"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
+msgid "Set repository data"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
+msgid "Resolved"
+msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?занÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
+msgid "Got file list"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
+msgid "Got what provides"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано залежноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
+msgid "Installed signature"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?дпиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
+msgid "Got package lists"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr "Ð?акеÑ?и заванÑ?ажено"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr "Ð?новленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
+msgid "Got categories"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иманÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
+msgid "Got old transactions"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
+msgid "Accessibility"
+msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
+msgid "Accessories"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+msgid "Education"
+msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
+msgid "Games"
+msgstr "Ð?гÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
+msgid "Internet"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
+msgid "Office"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?нÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
+msgid "Programming"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е KDE"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е XFCE"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
+msgid "Other desktops"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
+msgid "Publishing"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
+msgid "Servers"
+msgstr "СеÑ?веÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
+msgid "Fonts"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
+msgid "Admin tools"
+msgstr "Ð?аÑ?оби адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
+msgid "Legacy"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
+msgid "Localization"
+msgstr "Ð?окалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
+msgid "Security"
+msgstr "Ð?езпека"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
+msgid "Power management"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
+msgid "Communication"
+msgstr "Ð?в'Ñ?зок"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
+msgid "Network"
+msgstr "Ð?еÑ?ежа"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
+msgid "Maps"
+msgstr "Ð?апи"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
+msgid "Software sources"
+msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
+msgid "Science"
+msgstr "Ð?аÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
+msgid "Electronics"
+msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
+msgid "Package collections"
+msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
+msgid "Newest packages"
+msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
+msgid "Unknown group"
+msgstr "Ð?евÑ?дома гÑ?Ñ?па"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и обладнаннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? "
+"мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам"
+
+#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
+#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
+msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?ого обладнаннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
+msgid "New hardware attached"
+msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено нове обладнаннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+msgid "Install package"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? Ñ?акож бÑ?де видалено"
+msgstr[1] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и Ñ?акож бÑ?де видалено"
+msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де видалено"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "Разом з %s Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? залежнÑ? вÑ?д ниÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[1] "Разом з %s Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? залежнÑ? вÑ?д ниÑ? пакеÑ?и."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. СÑ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? '%s' Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?одовжиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новÑ? пÑ?огÑ?амÑ??"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ð?иконаÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?йÑ?е пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о вÑ?н Ñ? безпеÑ?ним."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Ð?ловмиÑ?нÑ? пÑ?огÑ?ами можÑ?Ñ?Ñ? поÑ?кодиÑ?и ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? або Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?кодÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ово"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ово"
+
+#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
+#: ../src/gpk-inhibit.c:97
+msgid "Software Update Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неможливо пеÑ?еÑ?ваÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr "СпиÑ?ок каÑ?алогÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+msgid "Catalog installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
+
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr "Ð?омилка вÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+msgid "Files to install"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+msgid "Local file installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?, Ñ?о надаÑ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Типи Mime, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+msgid "Mime type installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
+
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? длÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: no type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и Ñ?ип mime"
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+msgid "Packages to install"
+msgstr "Ð?акеÑ?и, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? за назвоÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: failed
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? за назвоÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr "ТÑ?еба вказаÑ?и пакеÑ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?айли длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+msgid "Single File Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? одного Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:177
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:294
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:336
+msgid "Username"
+msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:343
+msgid "Application"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
+
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:483
+msgid "Command line client"
+msgstr "Ð?онÑ?олÑ?ний клÑ?Ñ?нÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+#: ../src/gpk-log.c:492
+msgid "Update Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:644
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?им знаÑ?еннÑ?м"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:669
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ?в"
+
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
+msgid "Hourly"
+msgstr "Щогодини"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
+msgid "Daily"
+msgstr "ЩоднÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
+msgid "Weekly"
+msgstr "ЩоÑ?ижнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?Ñ?коли"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
+msgid "All updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-repo.c:248
+msgid "Enabled"
+msgstr "УвÑ?мкнено"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-repo.c:255
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:337
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:446
+msgid "Software Source Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-repo.c:455
+msgid "Software source viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:554
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
+
+#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:246
+#, c-format
+msgid "No package '%s' found!"
+msgstr "Ð?е знайдено пакеÑ? '%s'!"
+
+#. TRANSLATORS: did not create pack file
+#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
+msgid "Failed to create"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:254
+#, c-format
+msgid "More than one possible package '%s' found!"
+msgstr "Ð?найдено бÑ?лÑ?Ñ? нÑ?ж один можливий пакеÑ? '%s'!"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#, c-format
+msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?Ñ?ановлениÑ? пакеÑ?Ñ?в: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not write package list"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: Could not create package list
+#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
+msgid "Create error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+msgid "Cannot copy system package list"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+msgid "No package name selected"
+msgstr "Ð?емаÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?мен Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+msgid "Cannot read destination package list"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пак"
+
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'list', 'updates' Ñ?а 'package'"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr "Ð?одаÑ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? поле вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+msgid "Set the remote package list filename"
+msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в видаленого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr "Типовий каÑ?алог виводÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+msgid "Package list files"
+msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Файли Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
+
+#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "Ð?ийÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? невеликоÑ? заÑ?Ñ?имки"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+msgid "Update Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+msgid "Update applet"
+msgstr "Ð?новиÑ?и аплеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Ð?еможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?Ñ?ене завданнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Ð?  завданнÑ?, Ñ?кÑ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Ð?иÑ?влено бездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:315
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Ð?новиÑ?и попÑ?и вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+"Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?а може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и "
+"заванÑ?аженнÑ? %s."
+
+#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405
+msgid "No updates selected"
+msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+msgid "No updates are selected"
+msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:736
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
+msgstr[1] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
+msgstr[2] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:749
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:758
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? оновлено"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:762
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ей Ñ?аÑ?."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:798
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:814
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
+msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
+msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:873
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1065
+msgid "Software"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1075
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1208
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? помилки на Ñ?нÑ?Ñ? не кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1212
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "Це оновленнÑ? Ñ? важливим, оÑ?кÑ?лÑ?ки може випÑ?авиÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеки Ñ? пакеÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Це оновленнÑ? заблоковано."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1229
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s Ñ?а воÑ?Ñ?аннÑ? оновлено %s."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1238
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+"Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[1] ""
+"Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] ""
+"Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+"Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого оновленнÑ? Ñ? неÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ноÑ?, Ñ?о ознаÑ?аÑ?, Ñ?о воно не "
+"пÑ?изнаÑ?ене длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? на виÑ?обниÑ?иÑ? иÑ?Ñ?емаÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1304
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+"Це Ñ?еÑ?Ñ?ове оновленнÑ?, Ñ?а не пÑ?изнаÑ?ене длÑ? звиÑ?айного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?. "
+"Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?вленÑ? помилки або Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ?:"
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1392
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1523
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?об змÑ?ни "
+"набÑ?али Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1525
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1528
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али "
+"Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+msgid "Select all"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и вибÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ого"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1933
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний новий випÑ?Ñ?к диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:158
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
+msgstr[1] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
+msgstr[2] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:161
+#, c-format
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i пакеÑ?"
+msgstr[1] "%i пакеÑ?и"
+msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:177
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr[1] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr[2] "%i повÑ?домленÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:203
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(%i додаÑ?кова задаÑ?а)"
+msgstr[1] "(%i додаÑ?ковÑ? задаÑ?Ñ?)"
+msgstr[2] "(%i додаÑ?ковиÑ? задаÑ?)"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:447
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "Ð?акеÑ? '%s' видалено"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:450
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пакеÑ? '%s' "
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:453
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:460
+msgid "Task completed"
+msgstr "Ð?авданнÑ? виконано"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:528
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:635
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:682
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:818
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:848
+msgid "Message"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1236
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "С_Ñ?оваÑ?и знаÑ?ок"
+
+#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1624
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]