[gnome-terminal] Updated British English translation



commit c0f2827ff015f9104eac259a4c6e93083c3ab03c
Author: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>
Date:   Sat Apr 18 17:04:37 2009 +0100

    Updated British English translation
---
 help/en_GB/en_GB.po |  596 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 309 insertions(+), 287 deletions(-)

diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index a0fff65..f618335 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-terminal.xml:271(None)
+#: C/gnome-terminal.xml:285(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gnome-terminal-default.png'; "
 "md5=fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-terminal.xml:341(None)
+#: C/gnome-terminal.xml:355(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gnome-terminal-tabbed.png'; "
 "md5=fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe"
@@ -33,55 +33,75 @@ msgstr ""
 "@@image: 'figures/gnome-terminal-tabbed.png'; "
 "md5=fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:18(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:19(title)
 msgid "GNOME Terminal Manual"
 msgstr "GNOME Terminal Manual"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:20(para)
-msgid "User manual for the GNOME Terminal application."
-msgstr "User manual for the GNOME Terminal application."
+#: C/gnome-terminal.xml:21(para)
+msgid ""
+"The Terminal gives users the power to communicate with their system using "
+"text-based commands through a shell such as Bash."
+msgstr ""
+"The Terminal gives users the power to communicate with their system using "
+"text-based commands through a shell such as Bash."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:25(year)
+#: C/gnome-terminal.xml:27(year)
 msgid "2002"
 msgstr "2002"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:26(year)
+#: C/gnome-terminal.xml:28(year)
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:27(year)
+#: C/gnome-terminal.xml:29(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:28(holder) C/gnome-terminal.xml:50(orgname)
+#: C/gnome-terminal.xml:30(holder) C/gnome-terminal.xml:60(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:31(year) C/gnome-terminal.xml:35(year)
-#: C/gnome-terminal.xml:39(year)
+#: C/gnome-terminal.xml:33(year) C/gnome-terminal.xml:37(year)
+#: C/gnome-terminal.xml:41(year)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:32(holder)
+#: C/gnome-terminal.xml:34(holder)
 msgid "Miguel de Icaza"
 msgstr "Miguel de Icaza"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:36(holder)
+#: C/gnome-terminal.xml:38(holder)
 msgid "Michael Zucchi"
 msgstr "Michael Zucchi"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:40(holder)
+#: C/gnome-terminal.xml:42(holder)
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:43(publishername) C/gnome-terminal.xml:57(orgname)
-#: C/gnome-terminal.xml:64(orgname) C/gnome-terminal.xml:71(orgname)
-#: C/gnome-terminal.xml:76(publishername) C/gnome-terminal.xml:86(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:96(para) C/gnome-terminal.xml:104(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:114(para) C/gnome-terminal.xml:126(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:138(para) C/gnome-terminal.xml:150(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:162(para) C/gnome-terminal.xml:174(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:187(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:45(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/gnome-terminal.xml:46(holder)
+msgid "Christian Persch"
+msgstr "Christian Persch"
+
+#: C/gnome-terminal.xml:49(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/gnome-terminal.xml:50(holder) C/gnome-terminal.xml:96(para)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/gnome-terminal.xml:53(publishername) C/gnome-terminal.xml:67(orgname)
+#: C/gnome-terminal.xml:74(orgname) C/gnome-terminal.xml:81(orgname)
+#: C/gnome-terminal.xml:86(publishername) C/gnome-terminal.xml:97(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:105(para) C/gnome-terminal.xml:113(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:123(para) C/gnome-terminal.xml:135(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:147(para) C/gnome-terminal.xml:159(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:171(para) C/gnome-terminal.xml:183(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:196(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "GNOME Documentation Project"
 
@@ -187,120 +207,119 @@ msgstr ""
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:47(firstname)
+#: C/gnome-terminal.xml:57(firstname)
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:48(surname)
+#: C/gnome-terminal.xml:58(surname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "GNOME Documentation Team"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:54(firstname)
+#: C/gnome-terminal.xml:64(firstname)
 msgid "Miguel"
 msgstr "Miguel"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:55(surname)
+#: C/gnome-terminal.xml:65(surname)
 msgid "de Icaza"
 msgstr "de Icaza"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:61(firstname)
+#: C/gnome-terminal.xml:71(firstname)
 msgid "Michael"
 msgstr "Michael"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:62(surname)
+#: C/gnome-terminal.xml:72(surname)
 msgid "Zucchi"
 msgstr "Zucchi"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:68(firstname)
+#: C/gnome-terminal.xml:78(firstname)
 msgid "Alexander"
 msgstr "Alexander"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:69(surname)
+#: C/gnome-terminal.xml:79(surname)
 msgid "Kirillov"
 msgstr "Kirillov"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:80(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:93(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.8"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.8"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:81(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "March 2004"
-
-#: C/gnome-terminal.xml:83(para) C/gnome-terminal.xml:95(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:103(para) C/gnome-terminal.xml:111(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:123(para) C/gnome-terminal.xml:135(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:147(para) C/gnome-terminal.xml:159(para)
-#: C/gnome-terminal.xml:171(para)
-msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
+#: C/gnome-terminal.xml:94(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "March 2009"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:92(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:101(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.7"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.7"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:93(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:102(date)
 msgid "November 2003"
 msgstr "November 2003"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:100(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:104(para) C/gnome-terminal.xml:112(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:120(para) C/gnome-terminal.xml:132(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:144(para) C/gnome-terminal.xml:156(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:168(para) C/gnome-terminal.xml:180(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
+
+#: C/gnome-terminal.xml:109(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.6"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.6"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:101(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:110(date)
 msgid "September 2003"
 msgstr "September 2003"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:108(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:117(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.5"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.5"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:109(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:118(date)
 msgid "May 2003"
 msgstr "May 2003"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:120(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:129(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.4"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.4"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:121(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:130(date)
 msgid "January 2003"
 msgstr "January 2003"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:132(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:141(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.3"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.3"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:133(date) C/gnome-terminal.xml:145(date)
-#: C/gnome-terminal.xml:157(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:142(date) C/gnome-terminal.xml:154(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:166(date)
 msgid "August 2002"
 msgstr "August 2002"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:144(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:153(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.2"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.2"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:156(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:165(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.1"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.1"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:168(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:177(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal Manual V2.0"
 msgstr "GNOME Terminal Manual V2.0"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:169(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:178(date)
 msgid "April 2002"
 msgstr "April 2002"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:180(revnumber)
+#: C/gnome-terminal.xml:189(revnumber)
 msgid "GNOME Terminal User's Guide"
 msgstr "GNOME Terminal User's Guide"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:181(date)
+#: C/gnome-terminal.xml:190(date)
 msgid "May 2000"
 msgstr "May 2000"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:183(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:192(para)
 msgid ""
 "Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov <email>docs gnome org</"
 "email>"
@@ -308,15 +327,15 @@ msgstr ""
 "Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov <email>docs gnome org</"
 "email>"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:193(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.5.90 of GNOME Terminal."
-msgstr "This manual describes version 2.5.90 of GNOME Terminal."
+#: C/gnome-terminal.xml:202(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.24.3 of GNOME Terminal."
+msgstr "This manual describes version 2.24.3 of GNOME Terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:196(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:205(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:197(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:206(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Terminal "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
@@ -326,19 +345,19 @@ msgstr ""
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
 "user-guide?feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:201(primary)
+#: C/gnome-terminal.xml:210(primary)
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME Terminal"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:204(primary)
+#: C/gnome-terminal.xml:213(primary)
 msgid "terminal application"
 msgstr "terminal application"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:207(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:218(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:208(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:219(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Terminal</application> is a terminal emulation "
 "application that you can use to perform the following tasks:"
@@ -346,11 +365,11 @@ msgstr ""
 "<application>GNOME Terminal</application> is a terminal emulation "
 "application that you can use to perform the following tasks:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:213(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:224(term)
 msgid "Access a UNIX shell in the GNOME environment"
 msgstr "Access a UNIX shell in the GNOME environment"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:215(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:226(para)
 msgid ""
 "A shell is a program that interprets and executes the commands that you type "
 "at a command line prompt. When you start <application>GNOME Terminal</"
@@ -362,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "application>, the application starts the default shell that is specified in "
 "your system account. You can switch to a different shell at any time."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:221(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:232(term)
 msgid ""
 "Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and "
 "<application>xterm</application> terminals"
@@ -370,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and "
 "<application>xterm</application> terminals"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:223(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:234(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Terminal</application> emulates the <application>xterm</"
 "application> application developed by the X Consortium. In turn, the "
@@ -390,11 +409,11 @@ msgstr ""
 "sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to "
 "position the cursor and to clear the screen."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:231(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:245(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Getting Started"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:232(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:246(para)
 msgid ""
 "The following sections describe how to start <application>GNOME Terminal</"
 "application>."
@@ -402,11 +421,11 @@ msgstr ""
 "The following sections describe how to start <application>GNOME Terminal</"
 "application>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:236(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:250(title)
 msgid "Starting GNOME Terminal"
 msgstr "Starting GNOME Terminal"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:237(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:251(para)
 msgid ""
 "You can start <application>GNOME Terminal</application> in the following "
 "ways:"
@@ -414,11 +433,11 @@ msgstr ""
 "You can start <application>GNOME Terminal</application> in the following "
 "ways:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:242(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:256(term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:244(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:258(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Terminal</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -426,15 +445,15 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Terminal</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:249(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:263(term)
 msgid "Command line"
 msgstr "Command line"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:251(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:265(para)
 msgid "Execute the following command: <command>gnome-terminal</command>"
 msgstr "Execute the following command: <command>gnome-terminal</command>"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:254(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:268(para)
 msgid ""
 "You can use command line options to modify the way in which you run "
 "<application>GNOME Terminal</application>. To view the command line options, "
@@ -444,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "<application>GNOME Terminal</application>. To view the command line options, "
 "execute the following command: <command>gnome-terminal --help</command>"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:262(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:276(title)
 msgid "When You First Start GNOME Terminal"
 msgstr "When You First Start GNOME Terminal"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:263(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:277(para)
 msgid ""
 "When you start <application>GNOME Terminal</application> for the first time, "
 "the application opens a terminal window with a group of default settings. "
@@ -462,16 +481,16 @@ msgstr ""
 "name appears in the titlebar of the <application>GNOME Terminal</"
 "application> window."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:266(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:280(title)
 msgid "Example of a Default GNOME Terminal Window"
 msgstr "Example of a Default GNOME Terminal Window"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:268(screeninfo) C/gnome-terminal.xml:274(phrase)
-#: C/gnome-terminal.xml:338(screeninfo) C/gnome-terminal.xml:344(phrase)
+#: C/gnome-terminal.xml:282(screeninfo) C/gnome-terminal.xml:288(phrase)
+#: C/gnome-terminal.xml:352(screeninfo) C/gnome-terminal.xml:358(phrase)
 msgid "GNOME Terminal default window"
 msgstr "GNOME Terminal default window"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:279(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:293(para)
 msgid ""
 "The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX "
 "commands. The command prompt can be a %, #, &gt;, $, or any other special "
@@ -487,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "command. By default, <application>GNOME Terminal</application> uses the "
 "default shell specified for the user who starts the application."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:282(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:296(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Terminal</application> also sets the following "
 "environment variables:"
@@ -495,35 +514,35 @@ msgstr ""
 "<application>GNOME Terminal</application> also sets the following "
 "environment variables:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:288(varname)
+#: C/gnome-terminal.xml:302(varname)
 msgid "TERM"
 msgstr "TERM"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:290(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:304(para)
 msgid "Set to <literal>xterm</literal> by default."
 msgstr "Set to <literal>xterm</literal> by default."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:297(varname)
+#: C/gnome-terminal.xml:311(varname)
 msgid "COLORTERM"
 msgstr "COLORTERM"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:299(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:313(para)
 msgid "Set to <literal>gnome-terminal</literal> by default."
 msgstr "Set to <literal>gnome-terminal</literal> by default."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:306(varname)
+#: C/gnome-terminal.xml:320(varname)
 msgid "WINDOWID"
 msgstr "WINDOWID"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:308(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:322(para)
 msgid "Set to the X11 window identifier by default."
 msgstr "Set to the X11 window identifier by default."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:317(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:331(title)
 msgid "Terminal Profiles"
 msgstr "Terminal Profiles"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:318(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:332(para)
 msgid ""
 "You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to "
 "modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, "
@@ -537,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "automatically when you start <application>GNOME Terminal</application> in "
 "the profile."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:320(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:334(para)
 msgid ""
 "You define each terminal profile in the <guilabel>Edit Profiles</guilabel> "
 "dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can "
@@ -555,15 +574,15 @@ msgstr ""
 "terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the "
 "application from a command line, use the following command:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:322(replaceable)
+#: C/gnome-terminal.xml:336(replaceable)
 msgid "profilename"
 msgstr "profilename"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:322(command)
+#: C/gnome-terminal.xml:336(command)
 msgid "gnome-terminal --window-with-profile=<placeholder-1/>"
 msgstr "gnome-terminal --window-with-profile=<placeholder-1/>"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:324(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:338(para)
 msgid ""
 "The name of the current profile appears in the titlebar of the "
 "<application>GNOME Terminal</application>, unless you specify a different "
@@ -573,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "<application>GNOME Terminal</application>, unless you specify a different "
 "titlebar name in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:326(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:340(para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"gnome-terminal-manage-profiles\"/> for information about "
 "how to define and use a new terminal profile."
@@ -581,11 +600,11 @@ msgstr ""
 "See <xref linkend=\"gnome-terminal-manage-profiles\"/> for information about "
 "how to define and use a new terminal profile."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:330(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:344(title)
 msgid "Working With Multiple Terminals"
 msgstr "Working With Multiple Terminals"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:331(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:345(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Terminal</application> provides a tab feature that "
 "enables you to open several terminals in a single window. Each terminal "
@@ -601,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "subprocess, so you can use each terminal for different tasks. You can apply "
 "a different profile to each tabbed terminal in the window."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:333(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:347(para)
 msgid ""
 "The titlebar of the terminal window shows either the name of the current "
 "profile, or the name specified by the current profile. <xref linkend=\"gnome-"
@@ -617,11 +636,11 @@ msgstr ""
 "The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the "
 "titlebar."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:336(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:350(title)
 msgid "Example of a Terminal Window With Tabs"
 msgstr "Example of a Terminal Window With Tabs"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:349(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:363(para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"gnome-terminal-windows\"/> for information about how to "
 "open a new tabbed terminal."
@@ -629,19 +648,19 @@ msgstr ""
 "See <xref linkend=\"gnome-terminal-windows\"/> for information about how to "
 "open a new tabbed terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:357(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:373(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "Usage"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:360(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:376(title)
 msgid "Opening and Closing Terminals"
 msgstr "Opening and Closing Terminals"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:363(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:379(term)
 msgid "To open a new terminal window:"
 msgstr "To open a new terminal window:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:365(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:381(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -649,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:367(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:383(para)
 msgid ""
 "The new terminal inherits the application settings and default shell from "
 "the parent terminal."
@@ -657,11 +676,11 @@ msgstr ""
 "The new terminal inherits the application settings and default shell from "
 "the parent terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:372(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:388(term)
 msgid "To close a terminal window:"
 msgstr "To close a terminal window:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:374(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:390(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -669,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:376(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:392(para)
 msgid ""
 "This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from "
 "the terminal. If you close the last terminal window, the <application>GNOME "
@@ -679,11 +698,11 @@ msgstr ""
 "the terminal. If you close the last terminal window, the <application>GNOME "
 "Terminal</application> application exits."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:381(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:397(term)
 msgid "To add a new tabbed terminal to a window:"
 msgstr "To add a new tabbed terminal to a window:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:383(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:399(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Tab</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just "
@@ -695,11 +714,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></"
 "menuchoice> if there is no submenu."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:388(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:404(term)
 msgid "To display a tabbed terminal:"
 msgstr "To display a tabbed terminal:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:390(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:406(para)
 msgid ""
 "Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select "
 "a tab title from the <guimenu>Tabs</guimenu> menu."
@@ -707,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select "
 "a tab title from the <guimenu>Tabs</guimenu> menu."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:393(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:409(para)
 msgid ""
 "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Next "
 "Tab</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Tabs</"
@@ -719,15 +738,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem></menuchoice> to navigate "
 "between tabs."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:399(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:415(term)
 msgid "To close a tabbed terminal:"
 msgstr "To close a tabbed terminal:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:404(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:420(para)
 msgid "Display the tabbed terminal that you want to close."
 msgstr "Display the tabbed terminal that you want to close."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:409(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:425(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Tab</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -735,15 +754,15 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Tab</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:419(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:435(title)
 msgid "Managing Profiles"
 msgstr "Managing Profiles"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:422(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:438(term)
 msgid "To add a new profile:"
 msgstr "To add a new profile:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:427(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:443(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Profile</"
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Profile</guilabel> "
@@ -753,13 +772,13 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Profile</guilabel> "
 "dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:431(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:447(para)
 msgid ""
 "Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text box."
 msgstr ""
 "Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text box."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:435(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:451(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Base on</guilabel> drop-down list to select the profile on "
 "which you want to base the new profile."
@@ -767,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "Use the <guilabel>Base on</guilabel> drop-down list to select the profile on "
 "which you want to base the new profile."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:439(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:455(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Create</guibutton> to display the <guilabel>Editing "
 "Profile</guilabel> dialog."
@@ -775,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "Click <guibutton>Create</guibutton> to display the <guilabel>Editing "
 "Profile</guilabel> dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:443(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:459(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton>. <application>GNOME Terminal</"
 "application> adds the profile to the <menuchoice><guimenu>Terminal</"
@@ -785,11 +804,11 @@ msgstr ""
 "application> adds the profile to the <menuchoice><guimenu>Terminal</"
 "guimenu><guisubmenu>Change Profile</guisubmenu></menuchoice> submenu."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:451(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:467(term)
 msgid "To change the profile of a tabbed terminal:"
 msgstr "To change the profile of a tabbed terminal:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:456(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:472(para)
 msgid ""
 "Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the "
 "profile."
@@ -797,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the "
 "profile."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:460(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:476(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change Profile</"
 "guisubmenu><guimenuitem><replaceable>profilename</replaceable></"
@@ -807,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><replaceable>profilename</replaceable></"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:468(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:484(term)
 msgid "To edit a profile:"
 msgstr "To edit a profile:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:470(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:486(para)
 msgid ""
 "You edit profiles in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You "
 "can access the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog in the following "
@@ -821,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "can access the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialogue in the "
 "following ways:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:474(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:490(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Current Profile</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
@@ -829,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Current Profile</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:478(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:494(para)
 msgid ""
 "Right-click in the terminal window, then choose <guimenuitem>Edit Current "
 "Profile</guimenuitem> from the popup menu."
@@ -837,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Right-click in the terminal window, then choose <guimenuitem>Edit Current "
 "Profile</guimenuitem> from the popup menu."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:482(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:498(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Profiles</guisubmenu></"
 "menuchoice>, select the profile you want to edit, then click "
@@ -849,11 +868,11 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Edit</guibutton>. For information on the options you can set for "
 "profiles, see <xref linkend=\"gnome-terminal-prefs\"/>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:489(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:505(term)
 msgid "To delete a profile:"
 msgstr "To delete a profile:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:494(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:510(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -861,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:498(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:514(para)
 msgid ""
 "Select the name of the profile that you want to delete in the "
 "<guilabel>Profiles</guilabel> list, then click <guibutton>Delete</"
@@ -871,11 +890,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Profiles</guilabel> list, then click <guibutton>Delete</"
 "guibutton>. The <guilabel>Delete Profile</guilabel> dialogue is displayed."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:502(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:518(para)
 msgid "Click <guibutton>Delete</guibutton> to confirm the deletion."
 msgstr "Click <guibutton>Delete</guibutton> to confirm the deletion."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:506(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:522(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Edit Profiles</"
 "guilabel> dialog."
@@ -883,15 +902,15 @@ msgstr ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Edit Profiles</"
 "guilabel> dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:516(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:532(title)
 msgid "Modifying a Terminal Window"
 msgstr "Modifying a Terminal Window"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:519(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:535(term)
 msgid "To hide the menubar:"
 msgstr "To hide the menubar:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:521(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:537(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -899,11 +918,11 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:526(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:542(term)
 msgid "To show a hidden menubar:"
 msgstr "To show a hidden menubar:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:528(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:544(para)
 msgid ""
 "Right-click on the terminal window, then choose <guimenuitem>Show Menubar</"
 "guimenuitem> from the popup menu."
@@ -911,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "Right-click on the terminal window, then choose <guimenuitem>Show Menubar</"
 "guimenuitem> from the popup menu."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:532(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:548(term)
 msgid ""
 "To display the <application>GNOME Terminal</application> window in full-"
 "screen mode:"
@@ -919,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "To display the <application>GNOME Terminal</application> window in full-"
 "screen mode:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:534(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:550(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Full-screen mode displays the text in a window "
@@ -933,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "titlebar. To exit from this mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice> again."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:538(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:554(term)
 msgid "To change the appearance of the terminal window:"
 msgstr "To change the appearance of the terminal window:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:540(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:556(para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"gnome-terminal-prefs\"/> for information about the "
 "options that you can choose in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> "
@@ -949,19 +968,19 @@ msgstr ""
 "dialogue to change the appearance of the terminal window. For example, you "
 "can change the background colour, or the location of the scrollbar."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:547(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:563(title)
 msgid "Working with the Contents of Terminal Windows"
 msgstr "Working with the Contents of Terminal Windows"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:550(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:566(term)
 msgid "To scroll through previous commands and output:"
 msgstr "To scroll through previous commands and output:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:552(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:568(para)
 msgid "Perform one of the following actions:"
 msgstr "Perform one of the following actions:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:557(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:573(para)
 msgid ""
 "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal "
 "window."
@@ -969,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal "
 "window."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:561(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:577(para)
 msgid ""
 "Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></"
 "keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></"
@@ -981,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, "
 "or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:565(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:581(para)
 msgid ""
 "The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is "
 "determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the "
@@ -993,15 +1012,15 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing "
 "Profile</guilabel> dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:570(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:586(term)
 msgid "To select and copy text:"
 msgstr "To select and copy text:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:572(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:588(para)
 msgid "You can select text in any of the following ways:"
 msgstr "You can select text in any of the following ways:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:577(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:593(para)
 msgid ""
 "To select a character at a time, click on the first character that you want "
 "to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
@@ -1009,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "To select a character at a time, click on the first character that you want "
 "to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:581(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:597(para)
 msgid ""
 "To select a word at a time, double-click on the first word that you want to "
 "select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols "
@@ -1019,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols "
 "are selected individually."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:585(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:601(para)
 msgid ""
 "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to "
 "select and drag the mouse to the last line that you want to select."
@@ -1027,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to "
 "select and drag the mouse to the last line that you want to select."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:589(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:605(para)
 msgid ""
 "These actions select all text between the first and last items. For all text "
 "selections, <application>GNOME Terminal</application> copies the selected "
@@ -1041,11 +1060,11 @@ msgstr ""
 "copy the selected text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:594(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:610(term)
 msgid "To paste text into a terminal:"
 msgstr "To paste text into a terminal:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:596(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:612(para)
 msgid ""
 "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into "
 "a terminal by performing one of the following actions:"
@@ -1053,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into "
 "a terminal by performing one of the following actions:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:600(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:616(para)
 msgid ""
 "To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command "
 "prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server "
@@ -1063,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server "
 "documentation for information about how to emulate the middle mouse button."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:604(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:620(para)
 msgid ""
 "To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1071,11 +1090,11 @@ msgstr ""
 "To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:611(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:627(term)
 msgid "To drag a file name into a terminal window:"
 msgstr "To drag a file name into a terminal window:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:613(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:629(para)
 msgid ""
 "You can drag a file name to a terminal from another application such as a "
 "file manager. The terminal displays the path and the full name of the file."
@@ -1083,11 +1102,11 @@ msgstr ""
 "You can drag a file name to a terminal from another application such as a "
 "file manager. The terminal displays the path and the full name of the file."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:618(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:634(term)
 msgid "To access a link:"
 msgstr "To access a link:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:620(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:636(para)
 msgid ""
 "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, "
 "perform the following steps:"
@@ -1095,15 +1114,15 @@ msgstr ""
 "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, "
 "perform the following steps:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:624(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:640(para)
 msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined."
 msgstr "Move the mouse over the URL until the URL is underlined."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:628(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:644(para)
 msgid "Right-click on the URL to open a popup menu."
 msgstr "Right-click on the URL to open a popup menu."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:632(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:648(para)
 msgid ""
 "Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> to start a link application and "
 "display the file located at the URL."
@@ -1111,11 +1130,11 @@ msgstr ""
 "Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> to start a link application and "
 "display the file located at the URL."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:642(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:658(title)
 msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings"
 msgstr "Viewing the Keyboard Shortcut Settings"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:643(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:659(para)
 msgid ""
 "To view the keyboard shortcut settings that are defined for "
 "<application>GNOME Terminal</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -1128,11 +1147,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> dialogue contains the following "
 "items:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:647(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:663(guilabel)
 msgid "Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
 msgstr "Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:649(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:665(para)
 msgid ""
 "Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable "
 "you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each "
@@ -1146,11 +1165,11 @@ msgstr ""
 "option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in "
 "combination with the access key to perform the action."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:654(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:670(guilabel)
 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "Disable menu shortcut key (<keycap>F10</keycap> by default)"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:656(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:672(para)
 msgid ""
 "Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable "
 "you to access the <application>GNOME Terminal</application> menus. The "
@@ -1160,11 +1179,11 @@ msgstr ""
 "you to access the <application>GNOME Terminal</application> menus. The "
 "default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:661(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:677(guilabel)
 msgid "Shortcut Keys"
 msgstr "Shortcut Keys"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:663(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:679(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Shortcut Keys</guilabel> section of the dialog lists the "
 "shortcut keys that are defined for each menu item."
@@ -1172,17 +1191,17 @@ msgstr ""
 "The <guilabel>Shortcut Keys</guilabel> section of the dialogue lists the "
 "shortcut keys that are defined for each menu item."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:665(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:681(para)
 msgid ""
 "Not all keys can be used as shortcut keys, such as <keycap>Tab</keycap>."
 msgstr ""
 "Not all keys can be used as shortcut keys, such as <keycap>Tab</keycap>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:672(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:688(title)
 msgid "Text Size"
 msgstr "Text Size"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:673(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:689(para)
 msgid ""
 "You can use the following methods to resize the text in the GNOME Terminal "
 "window:"
@@ -1190,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "You can use the following methods to resize the text in the GNOME Terminal "
 "window:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:675(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:691(para)
 msgid ""
 "To increase the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1198,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "To increase the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:677(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:693(para)
 msgid ""
 "To decrease the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1206,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "To decrease the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:679(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:695(para)
 msgid ""
 "To view the text at actual size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1214,11 +1233,11 @@ msgstr ""
 "To view the text at actual size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:686(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:702(title)
 msgid "To Change the Terminal Title"
 msgstr "To Change the Terminal Title"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:687(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:703(para)
 msgid ""
 "To change the title of the currently displayed terminal, perform the "
 "following steps:"
@@ -1226,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "To change the title of the currently displayed terminal, perform the "
 "following steps:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:691(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:707(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1234,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:694(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:710(para)
 msgid ""
 "Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. "
 "<application>GNOME Terminal</application> applies the change immediately."
@@ -1242,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. "
 "<application>GNOME Terminal</application> applies the change immediately."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:697(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:713(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Set Title</"
 "guilabel> dialog."
@@ -1250,11 +1269,11 @@ msgstr ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Set Title</"
 "guilabel> dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:703(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:719(title)
 msgid "To Change the Character Encoding"
 msgstr "To Change the Character Encoding"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:704(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:720(para)
 msgid ""
 "To change the character encoding, choose <menuchoice><guimenu>Terminal</"
 "guimenu><guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu></menuchoice>, then "
@@ -1264,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu></menuchoice>, then "
 "select the appropriate encoding."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:709(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:725(title)
 msgid "To Change the List of Character Encodings"
 msgstr "To Change the List of Character Encodings"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:710(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:726(para)
 msgid ""
 "To change the list of character encodings displayed in the <guisubmenu>Set "
 "Character Encoding</guisubmenu> menu, perform the following steps:"
@@ -1276,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "To change the list of character encodings displayed in the <guisubmenu>Set "
 "Character Encoding</guisubmenu> menu, perform the following steps:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:715(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:731(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character "
 "Encoding</guisubmenu><guimenuitem>Add or Remove</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character "
 "Encoding</guisubmenu><guimenuitem>Add or Remove</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:719(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:735(para)
 msgid ""
 "To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> "
 "menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> "
@@ -1294,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> "
 "list box, then click the right arrow button."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:723(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:739(para)
 msgid ""
 "To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character Encoding</"
 "guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in "
@@ -1304,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in "
 "menu</guilabel> list box, then click the left arrow button."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:727(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:743(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Add or Remove "
 "Terminal Encodings</guilabel> dialog."
@@ -1312,19 +1331,19 @@ msgstr ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Add or Remove "
 "Terminal Encodings</guilabel> dialogue."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:735(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:751(title)
 msgid "To Recover Your Terminal"
 msgstr "To Recover Your Terminal"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:736(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:752(para)
 msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals."
 msgstr "This section provides some advice if you have problems with terminals."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:741(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:757(term)
 msgid "To reset the state of the terminal:"
 msgstr "To reset the state of the terminal:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:743(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:759(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1332,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:751(term)
+#: C/gnome-terminal.xml:767(term)
 msgid "To reset the terminal and clear the screen:"
 msgstr "To reset the terminal and clear the screen:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:753(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:769(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1344,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:763(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:781(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:764(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:782(para)
 msgid ""
 "To configure <application>GNOME Terminal</application>, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Current Profile</"
@@ -1364,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>, select the profile you want to edit, then click "
 "<guibutton>Edit</guibutton>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:766(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:784(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog contains the following "
 "tabbed sections that you can use to configure <application>GNOME Terminal</"
@@ -1374,23 +1393,23 @@ msgstr ""
 "tabbed sections that you can use to configure <application>GNOME Terminal</"
 "application>:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:785(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:803(title)
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:789(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:807(guilabel)
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profile name"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:791(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:809(para)
 msgid "Use this text box to specify the name of the current profile."
 msgstr "Use this text box to specify the name of the current profile."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:798(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:816(guilabel)
 msgid "Use the system fixed width font"
 msgstr "Use the system fixed width font"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:800(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:818(para)
 msgid ""
 "Select this option to use the standard fixed width font that is specified in "
 "the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</"
@@ -1400,11 +1419,11 @@ msgstr ""
 "the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</"
 "application> preference tool."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:807(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:825(guilabel)
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:809(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:827(para)
 msgid ""
 "Click on this button to select a font type and font size for the terminal. "
 "This button is only enabled if the <guilabel>Use the system terminal font</"
@@ -1414,35 +1433,35 @@ msgstr ""
 "This button is only enabled if the <guilabel>Use the system terminal font</"
 "guilabel> option is unselected."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:815(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:833(guilabel)
 msgid "Allow bold text"
 msgstr "Allow bold text"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:817(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:835(para)
 msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text."
 msgstr "Select this option to enable the terminal to display bold text."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:824(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:842(guilabel)
 msgid "Show menubar by default in new terminals"
 msgstr "Show menubar by default in new terminals"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:827(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:845(para)
 msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows."
 msgstr "Select this option to show the menubar on new terminal windows."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:834(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:852(guilabel)
 msgid "Terminal bell"
 msgstr "Terminal bell"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:836(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:854(para)
 msgid "Select this option to enable the terminal bell."
 msgstr "Select this option to enable the terminal bell."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:843(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:861(guilabel)
 msgid "Select-by-word characters"
 msgstr "Select-by-word characters"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:845(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:863(para)
 msgid ""
 "Use this text box to specify characters or groups of characters that "
 "<application>GNOME Terminal</application> considers to be words when you "
@@ -1454,15 +1473,15 @@ msgstr ""
 "select text by word. See <xref linkend=\"gnome-terminal-contents\"/> for "
 "more information about how to select text by word."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:854(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:872(title)
 msgid "Title and Command"
 msgstr "Title and Command"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:858(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:876(guilabel)
 msgid "Initial title"
 msgstr "Initial title"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:860(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:878(para)
 msgid ""
 "Use this text box to specify the initial title of terminals that use the "
 "profile. New terminals that are started from the current terminal have the "
@@ -1472,11 +1491,11 @@ msgstr ""
 "profile. New terminals that are started from the current terminal have the "
 "new initial title."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:867(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:885(guilabel)
 msgid "When terminal commands set their own titles"
 msgstr "When terminal commands set their own titles"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:869(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:887(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, "
 "that is, terminal titles set by commands that run in the terminal."
@@ -1484,11 +1503,11 @@ msgstr ""
 "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, "
 "that is, terminal titles set by commands that run in the terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:876(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:894(guilabel)
 msgid "Run command as a login shell"
 msgstr "Run command as a login shell"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:878(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:896(para)
 msgid ""
 "Select this option to force the command that currently runs inside the "
 "terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting "
@@ -1498,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting "
 "has no effect."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:885(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:903(guilabel)
 msgid "Update login records when command is launched"
 msgstr "Update login records when command is launched"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:887(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:905(para)
 msgid ""
 "Select this option to insert a new entry in the login records when a new "
 "shell is opened."
@@ -1510,11 +1529,11 @@ msgstr ""
 "Select this option to insert a new entry in the login records when a new "
 "shell is opened."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:894(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:912(guilabel)
 msgid "Run a custom command instead of my shell"
 msgstr "Run a custom command instead of my shell"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:897(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:915(para)
 msgid ""
 "Select this option to run a specified command, other than the normal shell, "
 "in the terminal. Specify the custom command in the <guilabel>Custom command</"
@@ -1524,11 +1543,11 @@ msgstr ""
 "in the terminal. Specify the custom command in the <guilabel>Custom command</"
 "guilabel> text box."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:904(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:922(guilabel)
 msgid "When command exits"
 msgstr "When command exits"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:906(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:924(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to specify what action to perform when the command "
 "exits."
@@ -1536,15 +1555,15 @@ msgstr ""
 "Use this drop-down list to specify what action to perform when the command "
 "exits."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:914(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:932(title)
 msgid "Colours"
 msgstr "Colours"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:918(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:936(guilabel)
 msgid "Foreground and Background"
 msgstr "Foreground and Background"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:921(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:939(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use "
 "the colors that are specified in the GNOME Desktop theme that is selected in "
@@ -1558,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "\"ghelp:user-guide?prefs-theme\"><application>Appearance</application> "
 "preference tool</ulink>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:924(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:942(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to specify the "
 "foreground and background colors for the terminal. <application>GNOME "
@@ -1570,31 +1589,31 @@ msgstr ""
 "Terminal</application> supports the following foreground and background "
 "colour combinations:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:930(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:948(guilabel)
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "Black on light yellow"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:935(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:953(guilabel)
 msgid "Black on white"
 msgstr "Black on white"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:940(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:958(guilabel)
 msgid "Gray on black"
 msgstr "Gray on black"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:945(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:963(guilabel)
 msgid "Green on black"
 msgstr "Green on black"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:950(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:968(guilabel)
 msgid "White on black"
 msgstr "White on black"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:955(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:973(guilabel)
 msgid "Custom"
 msgstr "Custom"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:957(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:975(para)
 msgid ""
 "This option enables you to select colors that are not in the selected color "
 "scheme."
@@ -1602,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "This option enables you to select colours that are not in the selected "
 "colour scheme."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:962(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:980(para)
 msgid ""
 "The actual display of the foreground and background colors can vary "
 "depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose "
@@ -1620,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "guilabel> drop-down list is only enabled if the <guilabel>Use colours from "
 "system theme</guilabel> option is unselected."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:965(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:983(para)
 msgid ""
 "Click on the <guibutton>Text colour</guibutton> button to display the "
 "<guilabel>Choose terminal text colour</guilabel> dialog. Use the color wheel "
@@ -1636,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "colour</guibutton> button is only enabled if the <guilabel>Use colours from "
 "system theme</guilabel> option is unselected."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:968(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:986(para)
 msgid ""
 "Click on the <guibutton>Background colour</guibutton> button to display the "
 "<guilabel>Choose terminal background colour</guilabel> dialog. Use the color "
@@ -1652,11 +1671,11 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Background colour</guibutton> button is only enabled if the "
 "<guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option is unselected."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:975(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:993(guilabel)
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:977(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:995(para)
 msgid ""
 "The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The "
 "color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the "
@@ -1666,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 "colour palette specifies these 16 colours. Applications that run in the "
 "terminal use an index number to specify a colour from this palette."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:979(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:997(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to choose a "
 "preset color schemes. The color palette below and the contents of the "
@@ -1676,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "preset colour schemes. The colour palette below and the contents of the "
 "terminal window both update to show the scheme."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:980(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:998(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Colour palette</guilabel> to customize the 16 default "
 "colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color "
@@ -1690,25 +1709,25 @@ msgstr ""
 "colour wheel or the spin boxes to customise the colour, then click "
 "<guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:987(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:1005(title)
 msgid "Effects"
 msgstr "Effects"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:991(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1009(guilabel)
 msgid "Background"
 msgstr "Background"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:993(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1011(para)
 msgid ""
 "Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
 msgstr ""
 "Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:999(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1017(guilabel)
 msgid "Solid color"
 msgstr "Solid colour"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1001(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1019(para)
 msgid ""
 "Select this option to use the background color that is specified in the "
 "<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the "
@@ -1718,11 +1737,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Colours</guilabel> tabbed section as the background colour for the "
 "terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1007(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1025(guilabel)
 msgid "Background image"
 msgstr "Background image"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1009(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1027(para)
 msgid ""
 "Select this option to use an image file as the background for the terminal. "
 "Use the <guilabel>Image file</guilabel> drop-down combination box to specify "
@@ -1734,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "the location and name of the image file. Alternatively, click "
 "<guibutton>Browse</guibutton> to search for and select the image file."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1012(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1030(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Background image scrolls</guilabel> option to enable "
 "the background image to scroll with the text when you scroll through the "
@@ -1748,19 +1767,19 @@ msgstr ""
 "fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is "
 "only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> option."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1016(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1034(guilabel)
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparent background"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1018(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1036(para)
 msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
 msgstr "Select this option to use a transparent background for the terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1027(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1045(guilabel)
 msgid "Shade transparent or image background"
 msgstr "Shade transparent or image background"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1030(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1048(para)
 msgid ""
 "Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option "
 "is only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> or "
@@ -1770,15 +1789,15 @@ msgstr ""
 "is only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> or "
 "<guilabel>Transparent background</guilabel> options."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1039(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:1057(title)
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Scrolling"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1043(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1061(guilabel)
 msgid "Scrollbar is"
 msgstr "Scrollbar is"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1045(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1063(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the "
 "terminal window."
@@ -1786,11 +1805,11 @@ msgstr ""
 "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the "
 "terminal window."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1052(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1070(guilabel)
 msgid "Scrollback ... lines"
 msgstr "Scrollback ... lines"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1054(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1072(para)
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back "
 "using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the "
@@ -1800,11 +1819,11 @@ msgstr ""
 "using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the "
 "last 100 lines displayed in the terminal."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1061(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1079(guilabel)
 msgid "Scroll on output"
 msgstr "Scroll on output"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1063(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1081(para)
 msgid ""
 "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while "
 "the terminal continues to display more output from a command."
@@ -1812,11 +1831,11 @@ msgstr ""
 "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while "
 "the terminal continues to display more output from a command."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1070(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1088(guilabel)
 msgid "Scroll on keystroke"
 msgstr "Scroll on keystroke"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1072(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1090(para)
 msgid ""
 "Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll "
 "down the terminal window to the command prompt. This action only applies if "
@@ -1828,15 +1847,15 @@ msgstr ""
 "you scrolled up the terminal window and you want to return to the command "
 "prompt."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1081(title)
+#: C/gnome-terminal.xml:1099(title)
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibility"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1085(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1103(guilabel)
 msgid "Backspace key generates"
 msgstr "Backspace key generates"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1087(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1105(para)
 msgid ""
 "Use the drop-down list to select the function that you want the "
 "<keycap>Backspace</keycap> key to perform."
@@ -1844,11 +1863,11 @@ msgstr ""
 "Use the drop-down list to select the function that you want the "
 "<keycap>Backspace</keycap> key to perform."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1094(guilabel)
+#: C/gnome-terminal.xml:1112(guilabel)
 msgid "Delete key generates"
 msgstr "Delete key generates"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1096(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1114(para)
 msgid ""
 "Use the drop-down list to select the function that you want the "
 "<keycap>Delete</keycap> key to perform."
@@ -1856,11 +1875,11 @@ msgstr ""
 "Use the drop-down list to select the function that you want the "
 "<keycap>Delete</keycap> key to perform."
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1103(guibutton)
+#: C/gnome-terminal.xml:1121(guibutton)
 msgid "Reset compatibility options to defaults"
 msgstr "Reset compatibility options to defaults"
 
-#: C/gnome-terminal.xml:1105(para)
+#: C/gnome-terminal.xml:1123(para)
 msgid ""
 "Click on this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</"
 "guilabel> tabbed section to the default settings."
@@ -1872,3 +1891,6 @@ msgstr ""
 #: C/gnome-terminal.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>, 2009"
+
+#~ msgid "User manual for the GNOME Terminal application."
+#~ msgstr "User manual for the GNOME Terminal application."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]