[gedit] Updated Arabic translation.



commit 09ebf583a75fa2e0f50692ca5ce1b46777a36ef2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Apr 18 16:56:11 2009 +0200

    Updated Arabic translation.
---
 help/ar/ar.po |  100 ++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index 9533d59..309910f 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -1,78 +1,20 @@
 # translation of help (gedit).HEAD.po to Arabic
-#
 # Osama Khalid <osamak wfm gmail com>, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help (gedit).HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 20:19+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <osamak wfm gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 16:54+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: C/legal.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#: C/legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#: C/legal.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#: C/legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#: C/legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -123,7 +65,7 @@ msgstr "2004"
 
 #: C/gedit.xml:31(holder) C/gedit.xml:71(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "صÙ? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?ستÙ?ز"
+msgstr "صÙ? Ù?Ù?Ù?رÙ?سÙ?ستÙ?ز"
 
 #: C/gedit.xml:33(year) C/gedit.xml:116(date)
 msgid "2000"
@@ -131,7 +73,7 @@ msgstr "2000"
 
 #: C/gedit.xml:34(holder)
 msgid "Eric Baudais"
-msgstr "Ø¥Ù?رÙ? بÙ?دÙ?س"
+msgstr "إرÙ?Ù? بÙ?دÙ?س"
 
 #: C/gedit.xml:52(firstname)
 msgid "Joachim"
@@ -167,7 +109,7 @@ msgstr "gdocteam sun com"
 
 #: C/gedit.xml:76(firstname)
 msgid "Eric"
-msgstr "Ø¥Ù?رÙ?"
+msgstr "إرÙ?Ù?"
 
 #: C/gedit.xml:77(surname)
 msgid "Baudais"
@@ -188,7 +130,7 @@ msgstr "سÙ?سÙ? Ù?دÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?راجعات اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ت
 
 #: C/gedit.xml:86(contrib) C/gedit.xml:91(contrib)
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Ø´Ù?رÙ?ات"
+msgstr "إشادات"
 
 #: C/gedit.xml:89(firstname)
 msgid "Ajit"
@@ -196,7 +138,7 @@ msgstr "أجÙ?ت"
 
 #: C/gedit.xml:90(surname)
 msgid "George provided information about plugins."
-msgstr "جÙ?رج Ù?دÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات."
+msgstr "جÙ?رج Ù?دÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات."
 
 #: C/gedit.xml:115(revnumber)
 msgid "gedit V1.0"
@@ -204,7 +146,7 @@ msgstr "Ù?حرر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?إصدار 1.0"
 
 #: C/gedit.xml:118(para)
 msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
-msgstr "Ø¥Ù?رÙ? بÙ?دÙ?س <email>baudais okstate edu</email>"
+msgstr "إرÙ?Ù? بÙ?دÙ?س <email>baudais okstate edu</email>"
 
 #: C/gedit.xml:124(revnumber)
 msgid "gedit Manual V2.0"
@@ -280,10 +222,6 @@ msgstr "Ù?ارس 2004"
 msgid "gedit Manual V2.8"
 msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ù?حرر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?إصدار 2.8"
 
-#: C/gedit.xml:189(date) C/gedit.xml:197(date)
-msgid "July 2006"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 2006"
-
 #: C/gedit.xml:196(revnumber)
 msgid "gedit Manual V2.9"
 msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ù?حرر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?إصدار 2.9"
@@ -298,7 +236,7 @@ msgstr "Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?شرح اÙ?إصدار 2.16 Ù?Ù? Ù?حرر اÙ?Ù?ص
 
 #: C/gedit.xml:207(title)
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات"
 
 #: C/gedit.xml:208(para)
 msgid ""
@@ -307,6 +245,9 @@ msgid ""
 "url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?إبÙ?اغ عÙ? اÙ?عÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?اÙ?تراحات بخصÙ?ص برÙ?اÙ?ج <application>gedit</application> "
+"Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ø? اتبع اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+"type=\"help\">صÙ?حة تعÙ?Ù?Ù?ات جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
 
 #: C/gedit.xml:213(para)
 msgid ""
@@ -324,7 +265,7 @@ msgstr "Ù?حرر اÙ?Ù?صÙ?ص"
 
 #: C/gedit.xml:219(primary)
 msgid "text editor"
-msgstr "Ù?حرر اÙ?Ù?صÙ?ص"
+msgstr "Ù?حرر Ù?صÙ?ص"
 
 #: C/gedit.xml:224(title)
 msgid "Introduction"
@@ -3941,6 +3882,9 @@ msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز <http://arabeyes.com>:\n"
 "أساÙ?Ø© خاÙ?د <osamak wfm gmail com>"
 
+#~ msgid "July 2006"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 2006"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/gedit_format_bold.png'; "
 #~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]