[nautilus] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 17 Apr 2009 17:52:16 -0400 (EDT)
commit 1f9ed9598a3324278eaef2153b95f22962dd2558
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Apr 17 17:42:14 2009 +0200
Updated Arabic translation
---
po/ar.po | 1020 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 506 insertions(+), 514 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 712995e..a4634ed 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,11 +2,10 @@
# translation of nautilus.HEAD.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the nautilus.HEAD.ar package.
# Copyright (C) 2004 THE nautilus.HEAD.ar'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Ayman Hourieh <aymanh gmail com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008.,2009
# Abdelmonam Kouka <abdelmonam kouka ubuntume com>, 2008.
# Mohammed Gamal <f2c2001 yahoo com>, 2001.
# Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
@@ -21,24 +20,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 20:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-17 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# ar.po (nautilus.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,282,-1\n"
-"#-#-#-#-# ar.po (eel.HEAD.ar) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -75,31 +68,31 @@ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?رÙ?ر Ù?سار اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© سطØ
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ù?Ù?س عÙ?صرا Ù?Ù?Ù?Ù? إطÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:185
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سة"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?Ø© إدارة اÙ?جÙ?سة"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:245
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
msgid "Session Management Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سة"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:246
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Show Session Management options"
msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سة"
@@ -1447,15 +1440,15 @@ msgstr "Ù?Ù? بÙ?ذا اÙ?إجراء دÙ?Ù?ا"
#. add the "Eject" menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1011
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2016
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2021
msgid "_Eject"
msgstr "أ_خرج"
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1022
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2009
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
msgid "_Unmount"
msgstr "ا_Ù?صÙ?"
@@ -1483,7 +1476,7 @@ msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?خزÙ? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
msgid "Select _All"
msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
@@ -1596,6 +1589,14 @@ msgstr "سÙ?اÙ? SELinux"
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "سÙ?اÙ? Ø£Ù?Ù? SELinux Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
@@ -1624,32 +1625,32 @@ msgid ""
"popup menu of the volume."
msgstr "إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?جزء Ù?استخدÙ? \"اÙ?Ù?صÙ?\" Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ù?Ù?جزء."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
msgid "_Move Here"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù? Ù?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
msgid "_Copy Here"
msgstr "اÙ?_سخ Ù?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
msgid "_Link Here"
msgstr "ا_ربط Ù?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:791
msgid "Set as _Background"
msgstr "اجعÙ?Ù?ا اÙ?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "اجعÙ?Ù?ا Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?_جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?دات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "اجعÙ?Ù?ا Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© _Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
@@ -1777,8 +1778,8 @@ msgstr[5] "تÙ?رÙ?با %I'd ساعة"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %s "
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2039 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2044 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -2101,34 +2102,31 @@ msgid "Unable to mount %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
-#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù? Ù?اØد %.0s (%S)"
-msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %.0s (%S)"
+msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù? Ù?اØد%.0s (%S)"
+msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
-#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد %.0s (%S)"
-msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %.0s (%S)"
+msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد%.0s (%S)"
+msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
-#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد %.0s (%S)"
-msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %.0s (%S)"
+msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد%.0s (%S)"
+msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تØضÙ?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2385,18 +2383,16 @@ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
-#, fuzzy
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868
-#, fuzzy
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3869
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ø·Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صدر."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4004
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
@@ -2542,34 +2538,34 @@ msgstr "Øدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? %F."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تأشÙ?ر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? (تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:897
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:895
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? اÙ?شرطات اÙ?Ù?ائÙ?Ø© (/) Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -2589,65 +2585,65 @@ msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3727
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3725
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3729
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3732
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3736
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3735
msgid "today"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3752
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?سØ? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ø£Ù?سØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3755
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
msgid "yesterday"
msgstr "Ø£Ù?س"
@@ -2656,88 +2652,88 @@ msgstr "Ø£Ù?س"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3765
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?أربعاءØ? سبتÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ? %-Od %B %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3768
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?إثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "اÙ?اثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3774
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3775
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3777
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3778
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %b %YØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3780
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3781
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Om/%-Od/%OyØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Om/%Od/%Oy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙ?تصارÙ?Ø"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨ØªØ¹Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4700
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Øدد '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4949
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨ØªØ¹Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4967
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Øددة '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5111
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -2749,7 +2745,7 @@ msgstr[3] "%I'u عÙ?اصر"
msgstr[4] "%I'u عÙ?صرÙ?ا"
msgstr[5] "%I'u عÙ?صر"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5112
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -2760,7 +2756,7 @@ msgstr[3] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دات"
msgstr[4] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
msgstr[5] "%I'u Ù?جÙ?Ù?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5113
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2772,250 +2768,250 @@ msgstr[4] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5192
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "â??%s â??(%s باÙ?تات)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5513
msgid "? items"
msgstr "Ø? عÙ?اصر"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5503
msgid "? bytes"
msgstr "Ø? باÙ?تات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5518
msgid "unknown type"
msgstr "Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Ù?Ù?ع MIME Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5527
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
msgid "unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5576
msgid "program"
msgstr "برÙ?اÙ?ج"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
msgid "link"
msgstr "Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5620
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5618
msgid "link (broken)"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© (Ù?Ù?سÙ?رة)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:67
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
msgid "_Always"
msgstr "دا_ئÙ?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
msgid "_Local File Only"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
msgid "_Never"
msgstr "Ø£_بدÙ?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
msgid "100 K"
msgstr "100 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
msgid "500 K"
msgstr "500 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
msgid "1 MB"
msgstr "ا Ù?.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
msgid "3 MB"
msgstr "3 Ù?.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
msgid "5 MB"
msgstr "5 Ù?.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
msgid "10 MB"
msgstr "10 Ù?.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
msgid "100 MB"
msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
msgid "1 GB"
msgstr "1 ج.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
msgid "2 GB"
msgstr "2 ج.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "4 GB"
msgstr "4 ج.باÙ?ت"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة _Ù?اØدة"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة Ù?_زدÙ?جة"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?_Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "_Ask each time"
msgstr "ا_سأÙ? Ù?Ù? Ù?رة"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
msgid "Icon View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
msgid "Compact View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
msgid "List View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
msgid "Manually"
msgstr "Ù?دÙ?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
msgid "By Name"
msgstr "باÙ?اسÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
msgid "By Size"
msgstr "باÙ?ØجÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
msgid "By Type"
msgstr "باÙ?Ù?Ù?ع"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
msgid "By Modification Date"
msgstr "بتارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
msgid "By Emblems"
msgstr "باÙ?شعارات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -3027,22 +3023,22 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ? %.0s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:570
#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "اÙ?ØاسÙ?ب"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:575
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:485 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:576
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:492 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
msgid "Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:582
msgid "Network Servers"
msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
@@ -3054,65 +3050,65 @@ msgstr "Ù?ستطÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار"
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "أأÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رة"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رةØ? Ù?Ù? ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د Ù?دÙ? Ù?Ù?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?ا \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:618
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6782
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تشغÙ?Ù? \"%s\" Ø£Ù? عرض Ù?ØتÙ?Ù?اتÙ?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:680
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "â??\"%s\" Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
msgid "_Display"
msgstr "ا_عرض"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_شغÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?ØªØ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3123,7 +3119,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1015
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
#: ../src/nautilus-location-bar.c:148
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3135,19 +3131,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1071
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Øدث خطأ داخÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?بØØ« عÙ? تطبÙ?Ù?:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1073
-msgid "Unable to search for application"
-msgstr "تعذر اÙ?بØØ« عÙ? تطبÙ?Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1149
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت ØزÙ? اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903
@@ -3158,16 +3142,28 @@ msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت ØزÙ? اÙ?Ù?ظاÙ?"
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "تعذÙ?ر عرض \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1246
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Øدث خطأ داخÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?بØØ« عÙ? تطبÙ?Ù?:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "تعذر اÙ?بØØ« عÙ? تطبÙ?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+msgid "Could not use system package installer"
+msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت ØزÙ? اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3176,37 +3172,39 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s.\n"
"أترغب باÙ?بØØ« عÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1345
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù? تطبÙ?Ù? ترÙ?د تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?Ù?ؤشر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? \"%s\". إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? تعرÙ? Ù?صدر Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
msgid "_Launch Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_شغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
msgid "Mark as _Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_Ø´Ù?ر عÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
msgid "Unable to mount location"
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?ØªØ \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3313,10 +3311,10 @@ msgstr "ت_صÙ?Ø..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6601
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1958
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1963
msgid "_Open"
msgstr "ا_Ù?تØ"
@@ -3379,30 +3377,30 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?جد إجراءات أخرÙ? Ù?عرض Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?سختÙ? Ø¥Ù?Ù? "
"ØاسÙ?بÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?اÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع عÙ? بعد."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ù?ذا Ù?عطÙ? Ù?أسباب اÙ?Ø£Ù?اÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د بدء اÙ?تطبÙ?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Ù?دÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?Ø© اÙ?سخÙ?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?ØÙ?Ù? Ø«Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ?ا Ù?رة أخرÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3410,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?Ø© اÙ?سخÙ?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?ØÙ?Ù? Ø«Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ?ا Ù?رة أخرÙ?. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© "
"اÙ?تÙ? Ø£Ù?Ù?تÙ?ا Ù?تØت باÙ?Ù?عÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
msgid "Details: "
msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?: "
@@ -3447,7 +3445,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ابØØ« عÙ? \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:979
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
msgid "Edit"
msgstr "ØرÙ?ر"
@@ -3480,7 +3478,7 @@ msgid "File Browser"
msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:811
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:845
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "تصÙ?Ù?Ø Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?بعÙ?دة اÙ?Ù?تاØØ© Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب"
@@ -3493,12 +3491,12 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?اÙ?ذة Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgid "File Management"
msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "Home Folder"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
#. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:807
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:841
msgid "Open your personal folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
@@ -3513,8 +3511,8 @@ msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -3522,13 +3520,13 @@ msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6598
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
@@ -3550,7 +3548,7 @@ msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -3798,13 +3796,13 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØجÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:976
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?سخ \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
@@ -3834,96 +3832,96 @@ msgstr[4] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£
msgstr[5] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة Ù?Ù?صÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "اتÙ?صÙ? باÙ?خادÙ?Ù? %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
msgid "_Connect"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
msgid "Link _name:"
msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?Ø©:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "تعذÙ?ر تØدÙ?د Ù?Ù?اÙ? \"%s\" اÙ?أصÙ?Ù? "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6483
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
msgid "Create _Document"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?_ستÙ?دا"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
msgid "Open Wit_h"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§_ستخداÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "اختر برÙ?اÙ?جا Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
msgid "_Properties"
msgstr "اÙ?_خصائص"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?دا"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?جÙ?دا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
msgid "No templates installed"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ب Ù?ثبتة"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
msgid "_Empty File"
msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?ارغ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
@@ -3932,87 +3930,87 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7848
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1225
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1966
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7868
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6621
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨_تطبÙ?Ù? آخر..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6622
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا آخرا Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?سخÙ?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ "
@@ -4020,61 +4018,61 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "اÙ?_صÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6656
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
msgid "Select all items in this window"
msgstr "اختر جÙ?Ù?ع اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "اختر اÙ?عÙ?ا_صر اÙ?Ù?Ù?طابÙ?Ø©..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? تÙ?ابÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?عطÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6663
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
msgid "_Invert Selection"
msgstr "اع_Ù?س اÙ?اختÙ?ار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6664
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر غÙ?ر اÙ?Ù?ختارة ØاÙ?Ù?ا"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
msgid "D_uplicate"
msgstr "_ضاعÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ضاعÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ù?ا تÙ?شئ Ù?صÙ?ات"
@@ -4085,45 +4083,45 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
msgstr[5] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?صÙ?Ø© رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
msgid "_Rename..."
msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
msgid "Rename selected item"
msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7935
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
msgid "_Delete"
msgstr "ا_ØØ°Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختارØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
msgid "_Restore"
msgstr "ا_ستعد"
@@ -4135,215 +4133,215 @@ msgstr "ا_ستعد"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?_Ù?بدئÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "أعÙ?د ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?تطابÙ? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
msgid "Connect To This Server"
msgstr "اتÙ?صÙ? بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Ø£Ù?شئ اتÙ?صاÙ?ا دائÙ?ا بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_صÙ?Ù? اÙ?جزء"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?جزء"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "اÙ?صÙ? Ù?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
msgid "_Eject Volume"
msgstr "Ø£_خرج اÙ?جزء"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2030
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2035
msgid "_Format"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø¡"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
msgid "Open File and Close window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?بØØ«"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
msgid "Save the edited search"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?بØØ« اÙ?Ù?Øرر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?بØØ« با_سÙ?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?بØØ« اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إبØار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6770
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ØضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ØضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?سخ بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6778
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6795
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6812
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "شغÙ?Ù? Ø£Ù? أدر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
msgid "_Scripts"
msgstr "_Ù?صÙ?ص Ø´Ù?رÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4354,7 +4352,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4365,7 +4363,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4376,7 +4374,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4387,7 +4385,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4398,7 +4396,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4410,20 +4408,20 @@ msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1973
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1978
msgid "Open in New _Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7847
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?د"
@@ -4433,30 +4431,30 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7877
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4467,7 +4465,7 @@ msgstr[3] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -4478,7 +4476,7 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4489,7 +4487,7 @@ msgstr[3] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7859
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -4500,159 +4498,159 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9225
msgid "Download location?"
msgstr "أأÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9228
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9231
msgid "Make a _Link"
msgstr "ا_عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9235
msgid "_Download"
msgstr "_Ù?زÙ?Ù?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9342
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9535
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "اÙ?سØب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9375
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "اÙ?سØب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9343
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9536
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "استÙ?خدÙ? Ù?Ù?ع سØب غÙ?ر صØÙ?Ø."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9515
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9603
msgid "dropped text.txt"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? text.txt "
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:401
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
msgid "Comment"
msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:404
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
msgid "URL"
msgstr "اÙ?Ù?سار"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:407
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
msgid "Description"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
msgid "Command"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?عرض Ù?ØتÙ?Ù?ات \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? \"%s\". ربÙ?ا ØØ°Ù? Ù?ؤخرا."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر عرض Ù?Ù? Ù?ØتÙ?Ù?ات \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عرض Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "اÙ?اسÙ? \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د سابÙ?ا. Ù?ضÙ?ا استخدÙ? اسÙ?ا آخر."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د. رÙ?بÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? ØØ°Ù?Ø?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تغÙ?Ù?ر اسÙ? \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
msgstr "اÙ?اسÙ? \"%s\" غÙ?ر صاÙ?Ø Ù?اØتÙ?ائÙ? اÙ?رÙ?ز \"/\". رجاء استخدÙ? اسÙ?ا آخر."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "اÙ?اسÙ? \"%s\" غÙ?ر صاÙ?Ø. رجاء استخدÙ? اسÙ?ا آخر."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?صر."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\"."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر Ù?اÙ?Ù? \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر تصارÙ?Ø \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?تصارÙ?Ø."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Ù?جرÙ? تغÙ?Ù?ر اسÙ? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? \"%s\"."
@@ -4960,12 +4958,11 @@ msgid "unreadable"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "Ù?ا عÙ?اصر %.0sØ? بØجÙ? %s"
-msgstr[1] "عÙ?صرÙ? Ù?اØد %.0sØ? بØجÙ? %s"
-msgstr[2] "عÙ?صرÙ?Ù? %.0sØ? بØجÙ? %s"
+msgstr[0] "Ù?ا عÙ?اصر%.0sØ? بØجÙ? %s"
+msgstr[1] "عÙ?صرÙ? Ù?اØد%.0sØ? بØجÙ? %s"
+msgstr[2] "عÙ?صرÙ?Ù?%.0sØ? بØجÙ? %s"
msgstr[3] "%I'd عÙ?اصرØ? بØجÙ? %s"
msgstr[4] "%I'd عÙ?صرÙ?اØ? بØجÙ? %s"
msgstr[5] "%I'd عÙ?صرØ? بØجÙ? %s"
@@ -5222,33 +5219,33 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تØدÙ?د تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار."
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?اÙ?ذة اÙ?خصائص."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5696
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5721
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:327
msgid "File System"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1389
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "جÙ?ار اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1643
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
msgid "Tree"
msgstr "شجرة"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1649
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
msgid "Show Tree"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?شجرة"
-#: ../src/nautilus-application.c:413
+#: ../src/nautilus-application.c:418
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:415
+#: ../src/nautilus-application.c:420
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -5256,12 +5253,12 @@ msgstr ""
"رجاء Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?تاÙ?Ù? Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù? Ù?Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø ØتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س "
"Ù?Ù? Ø¥Ù?شائÙ?."
-#: ../src/nautilus-application.c:418
+#: ../src/nautilus-application.c:423
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:420
+#: ../src/nautilus-application.c:425
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -5269,8 +5266,8 @@ msgstr ""
"رجاء Ù?Ù? بإÙ?شاء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?سØ? Ø£Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø ØتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? اÙ?شائÙ?ا."
-#: ../src/nautilus-application.c:1435 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1732
+#: ../src/nautilus-application.c:1485 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1737
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "تعذÙ?ر إخراج %s"
@@ -5313,7 +5310,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:575
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5448,7 +5445,7 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
msgid "Desktop"
msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -5835,11 +5832,6 @@ msgstr "اÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?بؤرÙ?"
msgid "Software"
msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
-msgid "Location"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
msgid "Keywords"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?زة"
@@ -6078,7 +6070,7 @@ msgid "_Location..."
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?..."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Øدد Ù?Ù?اÙ?ا Ù?Ù?تØÙ?"
@@ -6093,34 +6085,34 @@ msgstr "اÙ?Ø³Ø Ù?ØتÙ?Ù?ات Ù?ائÙ?Ø© اذÙ?ب Ù? Ù?Ù?ائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "أضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ØرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات..."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تسÙ?Ø Ø¨ØªØرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ا_بØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب باÙ?اسÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?"
@@ -6241,7 +6233,7 @@ msgstr "بدÙ?Ù? بÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ø°Ù? اÙ?Ù?ص Ù?Ø°Ù? اÙ?أزر
msgid "_Close Tab"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1205
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1197
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "â??%s - Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -6258,36 +6250,36 @@ msgstr "Ù?Ù?اØظات"
msgid "Show Notes"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:330 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:337 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1865
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1870
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "تعذÙ?ر جس %s Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تغÙ?رات Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1981
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1986
msgid "Remove"
msgstr "اØØ°Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1990
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1995
msgid "Rename..."
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2002
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2007
msgid "_Mount"
msgstr "_صÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2028
msgid "_Rescan"
msgstr "Ø£_عÙ?د اÙ?Ù?سØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2388
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2394
msgid "Places"
msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2394
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2400
msgid "Show Places"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
@@ -6460,91 +6452,91 @@ msgstr "ا_ØØ°Ù? شعار..."
msgid "File Type"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:260
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
msgid "Select folder to search in"
msgstr "اختر Ù?جÙ?دا Ù?Ù?بØØ« Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:350
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
msgid "Documents"
msgstr "Ù?ستÙ?دات"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
msgid "Music"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:382
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
msgid "Video"
msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:398
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
msgid "Picture"
msgstr "صÙ?رة"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:422
msgid "Illustration"
msgstr "رسÙ? تÙ?ضÙ?ØÙ?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:432
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Ø£Ù?راÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?تدة"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:448
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:457
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:469
msgid "Text File"
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:544
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:548
msgid "Select type"
msgstr "اختر Ù?Ù?ع"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:628
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:632
msgid "Any"
msgstr "Ø£Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:643
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
msgid "Other Type..."
msgstr "Ù?ئة أخرÙ?..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:928
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "أزÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?عÙ?ار Ù?Ù? اÙ?بØØ«"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:973
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
msgid "Search Folder"
msgstr "ابØØ« Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:987
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ØرÙ?ر اÙ?بØØ« اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1018
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "أضÙ? Ù?عÙ?ارا جدÙ?دا Ù?Ù?ذا اÙ?بØØ«"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
msgid "Go"
msgstr "اذÙ?ب"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1024
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
msgid "Reload"
msgstr "أعد اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Ù?Ù? باÙ?بØØ« Ø£Ù? ØدÙ?Ø«Ù?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
msgid "_Search for:"
msgstr "ا_بØØ« عÙ?:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1079
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
msgid "Search results"
msgstr "Ù?تائج اÙ?بØØ«"
@@ -6557,36 +6549,36 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:394 ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:517
#: ../src/nautilus-window.c:154
msgid "Nautilus"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
msgid "_Places"
msgstr "اÙ?_Ø£Ù?اÙ?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:902
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
msgid "Open _Location..."
msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?Ù?اÙ?ا..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:905
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ø£_ب"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "اغÙ?Ù? أب اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "اغÙ?_Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
msgid "Close all folder windows"
msgstr "اغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
@@ -6682,11 +6674,11 @@ msgstr ""
"خطأ: %s\n"
"رجاء اختر Ù?ظÙ?را آخر Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:180
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:181
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø°Ù? تØددÙ? Ù?Ø°Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6697,7 +6689,7 @@ msgstr ""
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
"Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا Øسب رغبتÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6708,7 +6700,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù?ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6719,13 +6711,13 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?جÙ?داتÙ?Ø? عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? Ø£Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:522
msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2008 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
@@ -6733,7 +6725,7 @@ msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2008 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -6745,229 +6737,229 @@ msgstr ""
"عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t <anas e87 gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "صÙ?ØØ© Ù?Ù?تÙ?س عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:736
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:737
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
msgid "_Edit"
msgstr "تØ_رÙ?ر"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:738
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:739
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:741
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
msgid "_Close"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:742
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
msgid "Close this folder"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:745
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ù?ات Ù? شعارات..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:746
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?اط Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù? اÙ?شعارات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?تخصÙ?ص اÙ?Ù?ظÙ?ر"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:749
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
msgid "Prefere_nces"
msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:750
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ØرÙ?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:752
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:753
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
msgid "Undo the last text change"
msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ص"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:755
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "Open _Parent"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?_أب"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:756
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "Open the parent folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د اÙ?أب"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:762
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
msgid "_Stop"
msgstr "_Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:763
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:766
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
msgid "_Reload"
msgstr "أع_د اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
msgid "Reload the current location"
msgstr "أعÙ?د تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ?Ù?_ØتÙ?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "اعرض Ù?ساعدة Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ù?رÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
msgid "Increase the view size"
msgstr "Ù?بÙ?ر ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
msgid "Decrease the view size"
msgstr "صغÙ?ر ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "اÙ?_ØجÙ? عادÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
msgid "Use the normal view size"
msgstr "استخدÙ? اÙ?ØجÙ? اÙ?عادÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "اتصÙ? ب_خادÙ?Ù?..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بØاسÙ?ب بعÙ?د Ø£Ù? Ù?رص Ù?شترÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
msgid "_Home Folder"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
msgid "_Computer"
msgstr "اÙ?_ØاسÙ?ب"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
msgid "_Network"
msgstr "اÙ?_شبÙ?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?شبÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
msgid "T_emplates"
msgstr "_Ù?Ù?اÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ?بÙ? اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
msgid "_Trash"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "بدÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
msgid "_Up"
msgstr "Ø£_عÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
msgid "_Home"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]