[anjuta] Update german translation



commit 2d6a24d78f96952ea3ff2a87ab694b26982958d1
Author: Johannes Schmid <jhs gnome org>
Date:   Fri Apr 17 23:13:48 2009 +0200

    Update german translation
    
    Please don't translate Bisect - it is a quied specific git term
---
 po/de.po | 3555 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1643 insertions(+), 1912 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d341cd9..76c2fa7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta 2.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 23:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Anjuta Entwicklungsumgebung"
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Software in einer intergrierten Umgebung entwickeln"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:203 ../src/main.c:174
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Unbekannt"
 
 # -- sigh, i think shell == prompt in German --
 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
+#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:451
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Laden"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Verfügbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:661
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:665
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Bevorzugte Komponente"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "fehlen:\n"
 " %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1450
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1589
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
 "their default settings?"
@@ -413,22 +413,20 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1454 ../plugins/git/plugin.c:194
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1593 ../plugins/git/plugin.c:202
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategory"
 
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:648
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4 ../src/anjuta.glade.h:16
+#: ../src/anjuta-app.c:652
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -541,15 +539,29 @@ msgid "Conflicted"
 msgstr "Im Konflikt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
+msgid "Up to date"
+msgstr "Auf neuestem Stand"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:316
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:320
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Ohne Version"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:324
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoriert"
+
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
@@ -627,7 +639,7 @@ msgid "Install as root:"
 msgstr "Als Administrator installieren:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Im Terminal ausführen"
 
@@ -652,10 +664,8 @@ msgstr "Nachricht übersetzen"
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
@@ -714,11 +724,11 @@ msgstr "Die ausführbare Datei »%s« ist nicht aktuell."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
 
@@ -727,279 +737,279 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Betrete: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:861
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Verlasse: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:894
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/tools/execute.c:331
 msgid "warning:"
 msgstr "Warnung:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:900
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/tools/execute.c:336
 msgid "error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1017
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1027
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1032
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Befehl wurde vom Benutzer abgebrochen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1045
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
 
 # c-format
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1061
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1064
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Benötigte Zeit: %lu Sek.\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1079
+#: ../plugins/tools/execute.c:517
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1117
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1167
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Erstelle %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1690
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1727
 #, c-format
 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "»%s« kann nicht übersetzt werden: Es ist keine �bersetzungsregel für diesen "
 "Dateitypen definiert."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1853
 #, c-format
 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
 "Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
 "in »%s«."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2235
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2309
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2319
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2347
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2272
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2374
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2384
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2239
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2276
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt _übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2240
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2277
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Ã?bersetzt das gesamte Projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2245
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2282
 msgid "_Install Project"
 msgstr "Projekt _installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2246
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2283
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Projekt installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2251
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2288
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "Projekt _bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2252
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2289
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2257
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2294
 msgid "C_onfigure Project..."
 msgstr "Projekt _konfigurieren..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2258
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2295
 msgid "Configure project"
 msgstr "Projekt konfigurieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2263
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2300
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "A_rchiv erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2264
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Distributionspaket erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2269
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Module übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2270
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2307
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2275
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Module _installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2276
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2313
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "Modul be_reinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2282
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2319
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2287
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Datei _übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2288
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Die aktuelle Quelldatei übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2330
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Konfiguration auswählen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2294
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration auswählen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2299
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2336
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Konfiguration entfernen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2300
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Projekt bereinigen (distclean) und nach Möglichkeit den Konfigurationsordner "
 "entfernen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2313
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2341
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2378
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Ã?bersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2314
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2342
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2379
 msgid "Compile file"
 msgstr "Datei übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2320
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2385
 msgid "Build module"
 msgstr "Modul erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2353
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2362
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2390
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2326
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2363
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2391
 msgid "Install module"
 msgstr "Module installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2359
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2368
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2332
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2360
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2369
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2397
 msgid "Clean module"
 msgstr "Modul bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2365
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2402
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "Befehl _widerrufen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2366
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Ã?bersetzungsbefehl widerrufen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Erstellen (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Installieren (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Bereinigen (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2426
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "_Ã?bersetzen (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2426
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_Ã?bersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2962
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2999
 msgid "Build commands"
 msgstr "Ã?bersetzungsbefehle"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2971
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3008
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "�bersetzungsbefehle-Kontextmenü"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3328
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3346
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3365
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3383
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools-Generierung"
 
@@ -1007,25 +1017,6 @@ msgstr "Autotools-Generierung"
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
 
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr "Fixierte Datenansicht"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Graph aktualisieren"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Vererbungs-Stammbaum"
-
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
 msgid "<b>Class Elements</b>"
 msgstr "<b>Klassenelemente</b>"
@@ -1122,7 +1113,7 @@ msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Element- Funktionen/Variablen"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -1160,7 +1151,7 @@ msgstr "Datei in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Konnte Autogen-Definitionsdatei nicht schreiben"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net";
@@ -1194,7 +1185,6 @@ msgstr "<b>Optionen:</b>"
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Optionen</b>"
@@ -1221,106 +1211,112 @@ msgid "Be verbose"
 msgstr "Ausführliche Meldungen"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen â?¦"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "CVS-Einstellungen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufügen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: Datei/Ordner einchecken"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: Unterschiede für Datei/Ordner anzeigen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Importieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Protokoll für Datei/Ordner"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Status"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Datei/Ordner zum Hinzufügen auswählen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Datei/Ordner zum Einchecken auswählen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr ""
 "Ordner, für welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswählen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
 msgid "Choose file or directory to get log:"
 msgstr "Datei oder Ordner für das Protokoll auswählen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswählen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswählen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Neuen Ordner erstellen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Leere Ordner löschen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
 msgid "File is binary"
 msgstr "Binärdatei"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr ".cvsrc ingnorieren (empfohlen)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
 msgid ""
 "Local\n"
 "Extern (rsh)\n"
@@ -1330,42 +1326,42 @@ msgstr ""
 "Extern (rsh)\n"
 "Passwort (pserver)\n"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
 msgid "Log message:"
 msgstr "Protokoll-Eintrag:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
 msgid "Module name:"
 msgstr "Modulname:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Pfad zum \"cvs\" Kommando"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Versions-Ettiket:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Klebende Tags zurücksetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
 msgid ""
 "Standard diff\n"
 "Patch-Style diff"
@@ -1373,29 +1369,29 @@ msgstr ""
 "Standard Vergleich\n"
 "Patch-Stil Vergleich"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
 msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Unified Format anstatt Kontext Format verwenden"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Verwende Revision/Tag:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
 msgid "Use revision:"
 msgstr "Verwende Revision:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
 msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Hersteller Tag:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
 msgid "Whole project"
@@ -1410,15 +1406,15 @@ msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben!"
 msgid "Please fill field: %s"
 msgstr "Bitte Wert in Feld eingeben: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:79
 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
 msgstr "CVS Kommande läuft! Bitte warten bis es fertig gestellt ist!"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
 msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Löschen der Datei nicht möglich"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:245
 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
@@ -1443,31 +1439,27 @@ msgstr "Hersteller"
 msgid "Release"
 msgstr "Version"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:461
 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Soll der Log-Eintrag wirklich leer bleiben?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:126
 msgid "CVS command failed - See above for details"
 msgstr "CVS Kommando schlug fehl - Siehe oben für Details"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:131
 #, c-format
 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
 msgstr[0] "CVS Kommando war erfolgreich! - Verbrauchte Zeit: %ld Sekunden"
 msgstr[1] "CVS Kommando war erfolgreich! - Verbrauchte Zeit: %ld Sekunden"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:222
 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
 msgstr "CVS Kommand läuft - Bitte warten bis es fertig gestellt wurde!"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:230
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:234 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
@@ -1611,7 +1603,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1977
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Haltepunkte"
@@ -1678,19 +1670,19 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspizieren/auswerten"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernelsignale"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
@@ -1763,7 +1755,7 @@ msgstr "TCP/IP-Verbindung"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:287
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1819,153 +1811,153 @@ msgstr "_Alle entfernen"
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wert:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1670
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Haltepunkte gelöscht werden sollen?"
 
 # ??
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1767
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Haltepunkte"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1775
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt an/aus"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Haltepunkt an der aktuellen Position an/ausschalten"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1783
 msgid "Add Breakpoint..."
 msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Einen Haltepunkt setzen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1791
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt entfernen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Einen Haltepunkt entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1799
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften bearbeiten"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1807
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt aktivieren"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Einen Haltepunkt aktivieren"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "Alle Haltepunkte _entfernen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1834
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Zu Haltepunkt springen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1836
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Zu einer Haltepunkt-Adresse springen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt abschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1874
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
 msgid "Pass count"
 msgstr "Anzahl Aufrufe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1960
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
 
@@ -1976,14 +1968,14 @@ msgid "_Goto address"
 msgstr "Zu Adresse _springen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:461
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:467
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -1992,12 +1984,11 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassemblierung"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
 msgid "Information"
 msgstr "Informationen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
 msgid "Lines"
 msgstr "Zeilen"
 
@@ -2006,43 +1997,43 @@ msgstr "Zeilen"
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokale Variablen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:313
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Debugger-Protokoll"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387 ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427 ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Debugger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
 msgid "Loaded"
 msgstr "Geladen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 msgid "Running..."
 msgstr "Wird ausgeführt �"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Entladen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:524
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Debugger wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
@@ -2050,195 +2041,195 @@ msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
 # --
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:810
 msgid "_Debug"
 msgstr "Deb_ug"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:818
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "Debugger _starten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:826
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "Programm deb_uggen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:828
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Debugger starten und das Programm laden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:834
 msgid "_Debug Process..."
 msgstr "_Prozess debuggenâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:836
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Den Debugger starten und an ein laufendes Programm anhängen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:842
 msgid "Debug _Remote Target..."
 msgstr "_Entferntes Ziel debuggen..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:844
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Mit einem entfernten Debugger-Ziel verbinden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Debugger anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:852
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Den Debugger anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
 msgid "Add source paths..."
 msgstr "Quellpfade hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Zusätzliche Ordner mit Quelldateien hinzufügen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:870 ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
 msgid "Debugger Command..."
 msgstr "Debugger-Befehl â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Debugger Kommando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:878 ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
 # ??
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:886
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Info _Zieldateien"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr ""
 "Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen der Debugger arbeitet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894
 msgid "Info _Program"
 msgstr "Info _Programm"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programmes anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:902
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Info _Kernel-User-Struct"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr "Den Inhalt des Kernel 'struct user' für das aktuelle Kind anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
 msgid "Show shared libraries mappings"
 msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Kernelsignale anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:938
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Ausführen/_Fortsetzen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programmes fortsetzen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:946
 msgid "Step _In"
 msgstr "E_inzelschritt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:948
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Einzelner Schritt in die Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "_Ã?berspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Einzelner Schritt über die Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
 msgid "Step _Out"
 msgstr "_Herausspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
 msgid "Single step out of the function"
 msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "Bis zum Cursor ausfüh_ren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Info _globale Variablen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programmes anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Info _aktueller Frame"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Informationen über den aktuellen Ausführungs-Frame anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Info Funktions_argumente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "Die Funktionsargumente des aktuellen Frames anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Programm a_nhalten"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programmes anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Debugger-Operationen"
 
@@ -2258,8 +2249,12 @@ msgstr "Register"
 msgid "Registers"
 msgstr "Register"
 
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Gemeinsam verwendetes Objekt"
 
@@ -2281,38 +2276,38 @@ msgstr "Symbole wurden gelesen"
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Vorgänge für gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
 msgid "Pass"
 msgstr "Drchgng"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
 msgid "Send to process"
 msgstr "An Prozess senden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "Kernelsignale"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signaloperationen"
 
@@ -2334,107 +2329,105 @@ msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungsicons verwendet werden sollen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
 msgid "Set current frame"
 msgstr "Aktuellen Frame auswählen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
 msgid "View Source"
 msgstr "Quelle anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
 #: ../src/anjuta-app.c:422
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "Line"
 msgstr "Zeile"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
 msgid "Stack"
 msgstr "Stack"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Stack-Frame Operationen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "Pid"
 msgstr "Prozesskennung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:621
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:635
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:913
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "»%s« konnte nicht geöffnet werden. Der Debugger kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:923
 #, c-format
 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "Der MIME-Typ von »%s« konnte nicht erkannt werden. Der Debugger kann nicht "
 "gestartet werden."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1059 ../plugins/debug-manager/start.c:1251
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:600
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Datei %s fehlt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1272
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1320 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2444,69 +2437,69 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
 msgid "Set current thread"
 msgstr "Aktiven Thread auswählen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
 msgstr "Thread"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
 msgid "Thread operations"
 msgstr "Thread-Operationen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:378
 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
 msgstr "Ins_pizieren/Auswerten â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Einen Ausdruck oder Variable inspizieren oder Auswerten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:386
 msgid "Add Watch..."
 msgstr "Zu beobachten Ausdrücken hinzufügen� "
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:394
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "Beobachtung für Ausdruck aufheben"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:402
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Beobachtete Ausdrücke aktualisiren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:410
 msgid "Change Value"
 msgstr "Wert ändern"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:418
 msgid "Update all"
 msgstr "Alle aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:426
 msgid "Remove all"
 msgstr "Alle entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:437
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisch Aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463 ../plugins/debug-manager/watch.c:469
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Beobachtungs-Operationen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:541
 msgid "Watches"
 msgstr "�berwachte Ausdrücke"
 
@@ -2515,7 +2508,7 @@ msgid "Search Help:"
 msgstr "Hilfe durchsuchen:"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
 msgid "_Goto"
 msgstr "_Gehe zu"
 
@@ -2555,11 +2548,11 @@ msgstr "Internet"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1709
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1716
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1728
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2055
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1035
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1708
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1715
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1727
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2056 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2278
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -2590,27 +2583,26 @@ msgstr "_Neu laden"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
 msgid "Close file"
 msgstr "Datei schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564 ../plugins/file-loader/plugin.c:862
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:872 ../plugins/file-loader/plugin.c:885
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:103
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Datei speichern unter"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -2619,12 +2611,11 @@ msgstr ""
 "Die Datei \"%s\" existiert bereits.\n"
 "Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[schreibgeschützt]"
 
@@ -2929,9 +2920,9 @@ msgstr "Schnelle Suche _wiederholen"
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Schnelle Suche wiederholen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
@@ -2984,8 +2975,7 @@ msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:554
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
@@ -2993,8 +2983,7 @@ msgstr "_Kopieren"
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:562
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
@@ -3213,9 +3202,9 @@ msgid "Simple searching"
 msgstr "Einfache Suche"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2135
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
@@ -3267,12 +3256,12 @@ msgstr "Automatische Speichern von %s fehlgeschlagen"
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Automatische Speichern abgeschlossen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
 msgstr "Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
@@ -3281,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, aber "
 "erziehlte kein Ergebnis."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
 msgid "Match case"
 msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
@@ -3344,7 +3333,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open \"%s\".\n"
@@ -3355,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -3377,147 +3366,147 @@ msgstr ""
 "Sie können versuchen die Datei mit einer der folgenden Komponenten bzw. "
 "Anwendungen öffnen."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:246
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ã?ffnen mit:"
 
 #. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:252
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Dokumentenverwaltung"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:475
 msgid "Anjuta Projects"
 msgstr "Anjuta-Projekte"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:481
 msgid "C/C++ source files"
 msgstr "C/C++-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:493
 msgid "C# source files"
 msgstr "C#-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
 msgid "Java source files"
 msgstr "Java-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
 msgid "Pascal source files"
 msgstr "Pascal-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:510
 msgid "PHP source files"
 msgstr "PHP-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:517
 msgid "Perl source files"
 msgstr "Perl-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:523
 msgid "Python source files"
 msgstr "Python-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
 msgid "Hyper text markup files"
 msgstr "HTML-Dateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
 msgid "Shell scripts files"
 msgstr "Shell-Skript-Dateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:542
 msgid "Makefiles"
 msgstr "Makefiles"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:548
 msgid "Lua files"
 msgstr "Lua-Dateien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:553
 msgid "Diff files"
 msgstr "Unterschieds-Datei"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
 msgstr "Komponente %s konnte nicht gestartet werden"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:852
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:854
 msgid "New empty file"
 msgstr "Neue leere Datei"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:860
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:862 ../plugins/file-loader/plugin.c:875
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:871 ../plugins/file-loader/plugin.c:884
 msgid "_Open"
 msgstr "Ã?_ffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:869 ../plugins/file-loader/plugin.c:882
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:878 ../plugins/file-loader/plugin.c:891
 msgid "Open _With"
 msgstr "Ã?ffnen _mit"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879 ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 msgid "Open with"
 msgstr "Ã?ffnen mit"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213 ../plugins/file-loader/plugin.c:1219
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Datei-Lader"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1223
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1224
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Neue Datei, neues Projekt und neue Komponenten."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222 ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1231 ../plugins/file-loader/plugin.c:1271
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1235
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Zuletzt ge_öffnet"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227 ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1236 ../plugins/file-loader/plugin.c:1273
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Datei öffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien öffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372 ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1381 ../plugins/file-loader/plugin.c:1383
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1402
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum �ffnen von <b>%s</b> aus."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1406
 msgid "Open With"
 msgstr "Ã?ffnen mit"
 
@@ -3557,6 +3546,7 @@ msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geöffnet ist"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden â?¦"
 
@@ -3564,23 +3554,15 @@ msgstr "Laden â?¦"
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Auf neuestem Stand"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesperrt"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoriert"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
 msgid "Base uri"
 msgstr "Basis-URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
 msgid "Uri of the top-most path displayed"
 msgstr "URI des übergeordnetsten Pfades"
 
@@ -3592,15 +3574,15 @@ msgstr "_Umbenennen"
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:295
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Kontextmenü des Dateimanagers"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:328
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:447 ../plugins/file-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:452 ../plugins/file-manager/plugin.c:461
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateiverwaltung"
@@ -3635,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -3704,7 +3686,7 @@ msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:180
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:178
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Konnte Benutzerschnittstelle für »Neue Datei"
 
@@ -4168,18 +4150,18 @@ msgid "_Pass:"
 msgstr "_Durchgang:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Ausführbare Datei wird geladen: %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "Core wird geladen: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:803
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4190,61 +4172,61 @@ msgstr ""
 "Der Debugger konnte nicht initialisiert werden.\n"
 "Stellen Sie sicher, dass Anjuta korrekt installiert ist."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:932
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
 msgstr "Starten der Debugger-Sitzung wird vorbereitet ... \n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:938
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Ausführbare Datei laden: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:947
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Keine ausführbare Datei angegeben.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:950
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr ""
 "Ausführbare Datei öffnen oder an einen Prozess anhängen um das Debuggen zu "
 "starten.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "Beim Starten des Debuggers ist ein Fehler aufgetreten.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:963
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr ""
 "Sie sollten sicher stellen, dass 'gdb' auf Ihrem Rechner installiert ist.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "Program wurde normal beendet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "Programm wurde mit Fehlercode %s beendet\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Haltepunkt Nummer %s erreicht\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Funktion abgeschlossen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "Einzelschritt beendet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "Ort erreicht\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4254,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4263,20 +4245,20 @@ msgstr ""
 "Zum entfernten Ziel kann nicht verbunden werden: %s\n"
 "Wollen Sie es erneut versuchen?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "Debugger verbunden\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "Programm angehängt\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
 #, c-format
 msgid "Attaching to process: %d...\n"
 msgstr "An Prozess %d wird angehängt �\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4284,44 +4266,44 @@ msgstr ""
 "Es läuft bereits ein Prozess.\n"
 "Soll der laufende Prozess beendet und der neue angehängt werden?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "Anjuta kann sich nicht an sich selbst anhängen."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Programm beendet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Trennung vom Programm\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
 #, c-format
 msgid "Detaching the process...\n"
 msgstr "Trennung vom Prozess â?¦ \n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Prozess wird unterbrochen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Signal %s wird an Prozess %d gesendet."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Beim Signalisieren des Prozesses trat ein Fehler auf."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
 "Konnte FIFO-Datei %s nicht erzeugen. Programm wird ohne Terminal ausgeführt."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Terminal zum Debuggen kann nicht gestartet werden."
 
@@ -4514,7 +4496,7 @@ msgid "Create patch series"
 msgstr "Serie von Patchen erstellen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -4685,7 +4667,7 @@ msgstr "Git: Holen..."
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "Bitte geben Sie eine Revision ein."
 
@@ -4733,7 +4715,7 @@ msgid "Short log"
 msgstr "Kurzes Protokoll"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -4742,10 +4724,10 @@ msgid "Git: Retrieving log..."
 msgstr "Git: Ã?nderungen werden empfangen ..."
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
 msgid "Please enter a path."
 msgstr "Bitte einen Pfad eingeben."
 
@@ -4808,7 +4790,7 @@ msgstr "Git: Dateien zurücknehmen."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
+#: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:411
 msgid "_Git"
 msgstr "_Git"
 
@@ -4832,7 +4814,7 @@ msgstr "_Basis umstellen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
+#: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:194
 msgid "_Start..."
 msgstr "_Start ..."
 
@@ -4886,146 +4868,158 @@ msgstr "Serie von Patchen erstellen ..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
+#: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:367
 msgid "_Reset tree..."
 msgstr "Baum _zurücksetzen �"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
+#: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:375
 msgid "_Revert commit..."
 msgstr "Commit _zurücknehmen �"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Zweiteilen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+msgid "_Branches"
+msgstr "Zweige"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:202
+#: ../plugins/git/plugin.c:186
+msgid "Bisect"
+msgstr "Bisect"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:210
 msgid "_Good"
 msgstr "_Gut"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:210
+#: ../plugins/git/plugin.c:218
 msgid "_Bad"
 msgstr "_Schlecht"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
+#: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:419
 msgid "_View log..."
 msgstr "Ã?nderungen _anzeigen â?¦"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
-#: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:299
+#: ../plugins/git/plugin.c:427 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Hinzufügen �"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
+#: ../plugins/git/plugin.c:242 ../plugins/git/plugin.c:435
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
 msgid "_Remove..."
 msgstr "_Entfernen â?¦"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:242
+#: ../plugins/git/plugin.c:250
 msgid "_Ignore..."
 msgstr "_ignorieren ..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
+#: ../plugins/git/plugin.c:259 ../plugins/git/plugin.c:351
 msgid "_Create branch..."
 msgstr "Zweig _erstellen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:259
+#: ../plugins/git/plugin.c:267
 msgid "_Delete branch..."
 msgstr "Zweig _löschen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:267
+#: ../plugins/git/plugin.c:275
 msgid "_Switch to another branch..."
 msgstr "Zu einem anderen Zweig _wechseln ..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:275
+#: ../plugins/git/plugin.c:283
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_Zusammenführen �"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:283
+#: ../plugins/git/plugin.c:291
 msgid "_Remote branches"
 msgstr "_Entfernten Zweig"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:299
+#: ../plugins/git/plugin.c:307
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen ..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:315 ../plugins/git/plugin.c:359
 msgid "_Create tag..."
 msgstr "Marke _erstellen ..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:315
+#: ../plugins/git/plugin.c:323
 msgid "_Diff uncommitted changes"
 msgstr "Differenz_datei der nicht eingespielten Ã?nderungen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
 msgid "_Show commit diff"
 msgstr "_DIfferenzen zum Einspielen anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
 msgid "_View selected revision"
 msgstr "Markierte Revision _anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
+msgid "_Bisect"
+msgstr "_Bisect"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
 msgid "_Set good revision"
 msgstr "Gute Revision _setzen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
 msgid "_Set bad revision"
 msgstr "Schlechte Revision _setzen"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:581
+#: ../plugins/git/plugin.c:589
 msgid "Git operations"
 msgstr "Vorgänge von Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:586
+#: ../plugins/git/plugin.c:594
 msgid "Git log operations"
 msgstr "�nderungsvorgänge von Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
+#: ../plugins/git/plugin.c:599
 msgid "Git FM operations"
 msgstr "FM-Vorgänge von Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:606
+#: ../plugins/git/plugin.c:614
 msgid "Git Log"
 msgstr "Protokoll von Git"
 
@@ -5055,8 +5049,6 @@ msgstr "Designer"
 
 # --
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -5293,33 +5285,33 @@ msgstr "Gehe in der Chronik zurück"
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Gehe in der Chronik vor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4421
 msgid "Glade Clipboard"
 msgstr "Zwischenablage von Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4426
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4677
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4685
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "%s ist keine lokale Datei."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4698
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4706
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4749
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4757
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Neues Glade-Projekt konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5027 ../plugins/glade/plugin.c:5052
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "Glade-Oberflächendesigner"
 
@@ -5334,88 +5326,71 @@ msgstr "Glade-Projekt »%s« gespeichert"
 msgid "Invalid glade file name"
 msgstr "Ungültiger Glade-Dateiname"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
 msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie zu bearbeiten"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
 msgid "Add Item"
 msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
 msgid "Edit Item"
 msgstr "Eintrag bearbeiten"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:75
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Kategorien bearbeiten"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
 msgstr "Stichtag:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
 msgid "Notify when due"
 msgstr "Bei Fälligkeit benachrichtigen"
 
 #. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorität:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "started:"
 msgstr "Gestartet:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
 msgid "n/a"
 msgstr "k.A."
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "stopped:"
 msgstr "gestoppt:"
 
@@ -5427,16 +5402,16 @@ msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie zu löschen"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
 msgstr "Ausgewählte Aufgabe wirklich entfernen?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
 msgstr "Sollen wirklich alle Haltepunkte gelöscht werden?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
@@ -5482,23 +5457,23 @@ msgstr "Individuelle Style Sheet (CSS)"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportieren"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
 msgid "Due date"
 msgstr "Stichtag"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
@@ -5544,6 +5519,19 @@ msgstr "Kein Gtodo-Client, um zu speichern."
 msgid "No filename supplied."
 msgstr "Kein Dateiname angegeben."
 
+#. create a priority string
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:129
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
 #, c-format
 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
@@ -5707,11 +5695,11 @@ msgstr[1] "An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind"
 msgid "Open a Task List"
 msgstr "Eine Aufgabenliste öffnen"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:34
 msgid "Create a Task List"
 msgstr "Eine Aufgabenliste erstellen"
 
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:164
 msgid "No Date"
 msgstr "Kein Datum"
 
@@ -5883,64 +5871,59 @@ msgstr "Warnungen:"
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:324
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:358
-msgid "No message details"
-msgstr "Keine Nachrichten-Details"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:730
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
 msgid "No Messages"
 msgstr "Keine Nachrichten"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:739
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
 msgid "No Infos"
 msgstr "Keine Informationen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:751
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
 msgid "No Warnings"
 msgstr "Keine Warnungen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:764
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
 msgid "No Errors"
 msgstr "Keine Fehler"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:809
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:823
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:439
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:451
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben %s"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d Nachricht"
 msgstr[1] "%d Nachrichten"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d Information"
 msgstr[1] "%d Informationen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d Warnung"
 msgstr[1] "%d Warnungen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -6069,237 +6052,29 @@ msgstr "_Patch einspielen â?¦"
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Dateien/Ordner patchen"
 
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
-#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
-msgid "Function Name"
-msgstr "Funktionsname"
-
-#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
-#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
-#. Time spent in a subroutine of a function.
-#. Time spent in this function when it was called by its caller
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
-msgid "Self"
-msgstr "Selbst"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
-msgid "Children"
-msgstr "Kinder"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-msgid "Calls"
-msgstr "Aufrufe"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-msgid "% Time"
-msgstr "% Zeit"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
-msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr "Kumulierte Sekunden"
-
-#. The number of seconds that this function, excluding other functions it
-#. * calls, takes to execute.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-msgid "Self Seconds"
-msgstr "Selbst (Sekunden)"
-
-#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
-#. * the functions that it calls.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
-msgid "Self ms/call"
-msgstr "Selbst ms/Aufruf"
-
-#. Same as self ms/call, but includes called functions.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
-msgid "Total ms/call"
-msgstr "Gesamt ms/Aufruf"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
 msgid ""
-"Could not get profiling data.\n"
-"\n"
-"Please check the path to this target's profiling data file."
-msgstr ""
-"Konnte Laufzeitanalysedaten nicht finden.\n"
-"\n"
-"Bitte den Pfad zu den Laufzeitanalysedaten des Ziels überprüfen."
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
-msgid ""
-"This target does not have any profiling data.\n"
-"\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
-"is run at least once."
+"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
 msgstr ""
-"Dieses Ziel beinhaltet keine Laufzeitanalysedaten.\n"
-"\n"
-"Bitte sicherstellen, dass das Ziel mit Laufzeitanalyse-Unterstützung "
-"übersetzt wurde und mindestens einmal gelaufen ist."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-msgid "Profiler"
-msgstr "Laufzeitanalyse"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
-msgid "Select Target..."
-msgstr "Ziel auswählen �"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
-msgid "Refresh"
-msgstr "Auffrischen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
-msgid "Delete Data"
-msgstr "Daten löschen"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
-msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr "Anwendungs-Laufzeitanaylse"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
-msgid "Flat Profile"
-msgstr "Flache Laufzeitanalyse"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Aufruf-Graph"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
-msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Funktionsaufruf-Baum"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
-msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Fuktionsaufruf-Ã?bersicht"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>Aufgerufen von</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Aufgerufen</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Funktionen</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Laufzeitanalyse-Daten</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>Ein Ziel für die Laufzeitanalyse auswählen</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Symbole</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "<b>Zeit-Ausbreitung</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr "Laufzeitanalysedaten-Anzeige automatisch aktualisieren"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen â?¦"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr "Zeit für folgende Symbole nicht anzeigen:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Statische Funktionen nicht anzeigen"
+"Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Keine passende Projekt-Vorlage "
+"gefunden. Bitte Ihre Version von Anjuta auf Aktualität überprüfen."
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Folgende Symbole nicht anzeigen:"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
-msgstr ""
-"Eine Symbol-Spezifikation pro Zeile eingeben\n"
-"\n"
-"Für weitere Informationen zu Symbol-Spezifikationen, siehe Abschnitt\n"
-"4.5 in der gprof Info-Seite."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Optionen â?¦"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Laufzeitanalyse-Optionen"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr "Zeit für alle Symbole anzeigen"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr "Zeit nur für diese Symbole anzeigen:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Anderes Ziel auswählen �"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Ziel für Laufzeitanalyse wählen"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Alle Symbole anzeigen"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
+"to the project directory."
 msgstr ""
-"Funktionen anzeigen, die aufgerufen werden können, aber nie aufgerufen wurden"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Nur folgende Symbole anzeigen:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Nicht-aufgerufene Funktionen anzeigen"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr "Diese Laufzeitanalyse-Datei benutzen:"
+"Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. �berprüfen Sie, ob sie "
+"Schreibrechte für den Projektordner besitzen."
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
@@ -6309,73 +6084,46 @@ msgstr ""
 "s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren Sie auf "
 "eine neuere Version von Anjuta."
 
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "Bitte korrigieren Sie die Konfiguration"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
+"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"Projektname: %s\n"
-"Projekttyp: %s\n"
-"Projektpfad: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Dieser Assistent importiert ein bereits vorhandenes Projekt in Anjuta."
+#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:1
+msgid "<b>Import options</b>"
+msgstr "<b>Import-Optionen</b>"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Projekt importieren"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>Geben Sie den Projektnamen ein:</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:2
+msgid "<b>Project name</b>"
+msgstr "<b>Projektname</b>"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>Geben Sie den Wurzelordner des Projektes an:</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ziel:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Wählen Sie den Projektordner"
+#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:4
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Aus Ordner importieren"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Projekt zum Importieren"
+#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Aus Versionkontrolle importieren"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
+#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr ""
-"Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Keine passende Projekt-Vorlage "
-"gefunden. Bitte Ihre Version von Anjuta auf Aktualität überprüfen."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:269
+msgid "Import project"
+msgstr "Projekt importieren"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. �berprüfen Sie, ob sie "
-"Schreibrechte für den Projektordner besitzen."
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:273
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
 msgid "Add Source"
@@ -6693,19 +6441,23 @@ msgid "<b>Details</b>"
 msgstr "<b>Details</b>"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select project type"
+msgstr "Project-Typ wählen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
 msgid ""
 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
@@ -6715,17 +6467,17 @@ msgstr ""
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Projekttyp: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Konnte bei %s keine Projekt-Vorlage finden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6734,7 +6486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "»%s« ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
@@ -6744,12 +6496,12 @@ msgstr ""
 "beginnen und darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, Bindestrich und "
 "Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -6759,20 +6511,20 @@ msgstr ""
 "erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden können. "
 "Vorgang fortsetzen?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Ungültiger Eintrag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6781,7 +6533,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlende Programme: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6790,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlende Pakete: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -6800,7 +6552,7 @@ msgstr ""
 "des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
 "installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
@@ -6814,11 +6566,11 @@ msgstr ""
 "Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
 "zur Entwicklung zur Verfugung stellt."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
 msgid "Missing components"
 msgstr "Fehlende Komponenten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -6864,28 +6616,28 @@ msgstr "»%s« wird ausgeführt"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Assistent für neue Projekte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:289
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:300
 msgid "Select directory"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:308
 msgid "Select file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:388
 msgid "Choose file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:403
 msgid "Icon choice"
 msgstr "Symbolauswahl"
 
@@ -7025,11 +6777,6 @@ msgstr "Einen Vorlage für eine Glade-Oberflächendatei erzeugen"
 msgid "Create glade interface file"
 msgstr "Glade-Oberflächendatei erzeugen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ziel:"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Beschreibung des Applet anzeigen"
@@ -7415,447 +7162,6 @@ msgstr "Das gegenwärtige Programm und dessen Argumente festlegen"
 msgid "Run operations"
 msgstr "Operationen ausführen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Beispiel-Aktion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Beispiel-Aktion"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Beispiel Dateifunktion"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "Beispiel Komponente"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Autovervollständigung</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>Elementare Einrückung</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Code-Faltung</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Hervorhebungsstil</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Sonstige Optionen</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Andere Farben</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Druckoptionen</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Zeilennummer jede n-te Zeile anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Kopfzeile hinzufügen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attribute:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "XML/HTML-Schlusstags automatisch einfügen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Anzahl der angezeigten Autovervollständigungen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Elementare Einrückung"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Hintergrund der Minihilfen:"
-
-# ??
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Farbe des Cursor (Positionsmarke):"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Cursor-Blinkperiode in ms"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "Autovervollständigung für eindeutigen Treffer auswählen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Alle Textfaltungen beim Ã?ffnen von Dateien schlieÃ?en"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Farben & Schriften"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Kompakte Faltung"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Syntaxhervorhebung abschalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Line unter eingeklappten Zeilen zeichnen"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr "Faltungsspalte"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "Caret-Breite in Pixel"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "HTML Tags falten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "Automatisches einrücken einschalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Klammernüberprüfung einschalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "Code-Faltung einschalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "Kommentar-Faltung einschalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Zeilenumbruch einschalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "Python Kommentare falten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "Strings in Python falten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Spezielle Zeichen im DOS-Modus filtern"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Faltungsstil"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Schriftart und Farben für den Editor"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Vordergrundfarbe:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Schlie�ende Klammern einrücken"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "�ffnende Klammern einrücken"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Einrückungweite in Leerzeichen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "Breite des Zeilennummernrandes in Pixeln"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Einrückung erhalten"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr "Faltungsrand zeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr "Rand für Zeilennummern anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr "Rand für Markierungen anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "SchwarzweiÃ?"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plus/Minus\n"
-"Pfeile\n"
-"Kreise\n"
-"Quadrate"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "Rücktaste nicht Einrückung zurück"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "Das Drücken von <Tab> fügt eine Einrückung ein"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-# ??
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Hervorhebungs-Eintrag zum Bearbeiten auswählen:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Hintergrundfarbe der Auswahl:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Vordergrundfarbe der Auswahl:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Speichern entfernen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Breite Tabs in Leerzeichen:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "Unterstrichen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Vorgabe verwenden"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Tabs für Einrückungen benutzen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "EOL-Zeichen anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Einrückungshinweise anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Zeilenumbrüche anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "Leerzeichen anzeigen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Einrückungs-Leerzeichen anzeigen"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "Leisezeichen"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Datei: %s"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
-msgid "Unable to get text buffer for printing"
-msgstr "Konnte Text-Puffer nicht zum Drucken verwenden"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
-msgid "No file to print!"
-msgstr "Keine Datei zum Drucken!"
-
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
-msgid "Scintilla Editor"
-msgstr "Scintilla-Editor"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to reload it ?"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« wurde verändert.\n"
-"Soll die Datei neu geladen werden?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to loose your changes and reload it ?"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« wurde verändert.\n"
-"Sollen Ihre Ã?nderungen verworfen und die Datei neu geladen werden?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you confirm and close it ?"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« wurde gelöscht.\n"
-"Soll die Datei wirklich geschlossen werden?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you want to loose your changes and close it ?"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« wurde gelöscht.\n"
-"Sollen Ihre Ã?nderungen verworfen und die Datei geschlossen werden?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
-msgid "Could not get file info"
-msgstr "Konnte Informationen über Datei nicht abrufen"
-
-#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
-msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-msgstr "Datei ist zu gro�. Anfordern von Speicherplatz nicht möglich."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
-msgid "Error while reading from file"
-msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
-msgid ""
-"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-"supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-"encodings list. If not, add it from the preferences."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist keine Textdatei oder die Kodierung wird nicht unterstützt. "
-"Bitte überprüfen Sie, ob die Kodierung in der Liste unterstützter "
-"Kodierungen enthalten ist, anderenfalls fügen Sie diese in den Einstellungen "
-"hinzu."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
-msgid "Loading file..."
-msgstr "Datei wird geladen â?¦"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load file: %s\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Datei %s konnte nicht geladen werden\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
-msgid "File loaded successfully"
-msgstr "Datei erfolgreich geladen"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Datei wird gespeichert â?¦"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
-#, c-format
-msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-msgstr "Konnte Zwischenspeicher-Datei %s nicht speichern: %s"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
-msgid "File saved successfully"
-msgstr "Datei erfolgreich gespeichert"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-"%s.\n"
-"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-msgstr ""
-"Konnte globale Konfigurationsdateien und Vorgaben nicht laden:\n"
-"%s.\n"
-"Dies kann falsches Verhalten und Instabilitäten zur Folge haben.\n"
-"Anjuta fällt auch die (begrenzten) Standardeinstellungen zurück"
-
 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
 msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
 msgstr "<b>Scrachbox-Optionen</b>\n"
@@ -7876,8 +7182,7 @@ msgstr "Scratchbox Version:"
 msgid "Select Scratchbox Folder"
 msgstr "Wählen Sie den Ordner von Scratchbox"
 
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:458 ../plugins/scratchbox/plugin.c:480
 msgid "Scratchbox"
 msgstr "Scratchbox"
 
@@ -7905,7 +7210,7 @@ msgid "<b>Search variable</b>"
 msgstr "<b>Such-Variable</b>"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+#: ../plugins/search/search-replace.c:93
 msgid "Backward"
 msgstr "Rückwärts"
 
@@ -7930,14 +7235,14 @@ msgid "Find & Replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Komplette Datei"
 
@@ -8088,101 +7393,101 @@ msgstr "Suche â?¦"
 msgid "Basic Search"
 msgstr "Einfache Suche"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
 msgid "Current Buffer"
 msgstr "Aktueller Puffer"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
 msgid "Current Selection"
 msgstr "Aktuelle Auswahl"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
 msgid "Current Block"
 msgstr "Aktueller Block"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
 msgid "Current Function"
 msgstr "Aktuelle Funktion"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
 msgid "All Open Buffers"
 msgstr "Alle offenen Puffer"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+#: ../plugins/search/search-replace.c:103
 msgid "All Project Files"
 msgstr "Alle Projektdateien"
 
 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
+#: ../plugins/search/search-replace.c:105
 msgid "Specify File Patterns"
 msgstr "Dateimuster angeben"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
 msgid "Select next match"
 msgstr "Nächsten Treffer wählen"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
 msgid "Bookmark all matched lines"
 msgstr "Alle Trefferzeilen als Lesezeichen hinzufügen"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
 msgid "Mark all matches"
 msgstr "Alle Suchergebnisse hervorheben"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
 msgid "List matches in find pane"
 msgstr "Suchergebnisse im »Suchen«-Reiter auflisten"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
 msgid "Replace next match"
 msgstr "Nächsten Treffer ersetzen"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:115
 msgid "Replace all matches"
 msgstr "Alle Treffer ersetzen"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
+#: ../plugins/search/search-replace.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "Suchen: "
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
+#: ../plugins/search/search-replace.c:502
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
+#: ../plugins/search/search-replace.c:631
 msgid "Search complete"
 msgstr "Suche komplett"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1039
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1723
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1038
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1722
 msgid "Replace All"
 msgstr "Alle Ersetzen"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1078
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1077
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
 msgstr ""
 "Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden. Suche am Anfang des Dokumentes "
 "fortsetzen?"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1098
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1097
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found."
 msgstr "Die Zeichenkette \"%s\" wurde nicht gefunden"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1112
 msgid "The maximum number of results has been reached."
 msgstr "Die Höchstanzahl an Ergebnissen wurde erreicht."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1126
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1125
 #, c-format
 msgid "%d match has been replaced."
 msgid_plural "%d matches have been replaced."
 msgstr[0] "%d Treffer sind ersetzt worden."
 msgstr[1] "%d Treffer sind ersetzt worden."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1292
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1291
 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
 msgstr "Konnte die Oberfläche für »Suchen und Ersetzen« nicht erstellen"
 
@@ -8237,78 +7542,6 @@ msgstr "Neue Datei %d"
 msgid "Preparing pages for printing"
 msgstr "Bereite Seiten zum Drucken vor"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Farbschema:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Schriftart:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für Einrückung und Auto-Format</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Ansicht</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Ã?bereinstimmende Klammern hervorheben"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Syntax hervorheben"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
-msgid "Print Linenumbers"
-msgstr "Zeilennummern drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "FuÃ?zeile drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Kopfzeile drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Rechter Rand in Spalte"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
-msgid "Show marks"
-msgstr "Markierungen anzeigen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Rechten Rand anzeigen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
-
 #: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
@@ -8638,7 +7871,7 @@ msgstr "Subversion-Popup-Operationen"
 msgid "Subversion Log"
 msgstr "Subversion-Protokoll"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
 msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Einchecken hinzugefügt"
 
@@ -8662,62 +7895,62 @@ msgstr "Bitte einen Quell-Pfad angeben."
 msgid "Please enter a destination path."
 msgstr "Bitte einen Zielpfad eingeben."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
 msgid "[Head/Working Copy]"
 msgstr "[Bestand/Arbeitskopie]"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
 msgstr "Subversion: Abrufen der Unterschiede â?¦"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 msgid "Short Log"
 msgstr "Kurzes Protokoll"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
 msgid "Subversion: Retrieving log..."
 msgstr "Subversion: Abrufen der Logdatei â?¦"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: Datei erhalten."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
 msgid "Subversion: Retrieving file..."
 msgstr "Subversion: Abrufen der Datei â?¦"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
 msgstr "Subversion: Zusammenführen abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
 msgid "Please enter the first path."
 msgstr "Bitte den ersten Pfad eingeben."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
 msgid "Please enter the second path."
 msgstr "Bitte den zweiten Pfad eingeben."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
 msgid "Please enter a working copy path."
 msgstr "Bitte Pfad zu einer Arbeitskopie eingeben."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
 msgid "Please enter the start revision."
 msgstr "Bitte eine Start-Revision eingeben."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
 msgid "Please enter the end revision."
 msgstr "Bitte eine End-Revision eingeben."
 
@@ -8733,11 +7966,11 @@ msgstr "Subversion: Auflösen abgeschlossen."
 msgid "Subversion: Revert complete."
 msgstr "Subversion: Rückgängig-Machen abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
 msgstr "Subversion: Wechsel abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
 msgstr "Bitte eine Zweig/Tag-URL angeben."
 
@@ -8751,7 +7984,7 @@ msgstr "Subversion"
 msgid "Subversion: Diff complete."
 msgstr "Subversion: Erhalten der Unterschiede abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
 msgid "Subversion: Update complete."
 msgstr "Subversion: Aktualisierung abgeschlossen."
 
@@ -8836,24 +8069,97 @@ msgstr "Fehlend: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Aufgehalten: %s"
 
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Symbolde_klaration"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+msgid "Goto symbol declaration"
+msgstr "Gehe zu Symboldeklaration"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:321
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "Symbolimplementation"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:323
+msgid "Goto symbol definition"
+msgstr "Gehe zu Symboldefinition"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:330
+msgid "_Find Symbol..."
+msgstr "S_ymbol suchen â?¦"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Symbol suchen"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr "%s: %d von %d Dateien durchsucht"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1146
+#, c-format
+msgid "Generating inheritances..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1148
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr "%d von %d Dateien durchsucht"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1908
+msgid "Populating symbols' db..."
+msgstr "Erstelle Symbol-Datenbank �"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2228
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2254
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2311
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2319
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
+
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
 msgid "Package is not parseable"
 msgstr "Paket ist nicht lesbar"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:369
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:510
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Symboldatenbank"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:459
 msgid "API Tags"
 msgstr "API-Tags"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:805
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
 
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:294
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1426
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
 msgid "<b>Available API tags</b>"
 msgstr "<b>Verfügbare API-Tags</b>"
@@ -8898,12 +8204,12 @@ msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:687
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:701
 msgid "terminal operations"
 msgstr "Terminal-Operationen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:916
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:930
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
@@ -8912,58 +8218,58 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
 msgid "Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Als Skript bearbeiten"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Kommando nach dem SchlieÃ?en in Anjuta als Skript bearbeiten"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parameter:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
 msgid "Save all files"
 msgstr "Alle Dateien speichern"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Tastenkürzel:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Standard-Fehlerausgabe:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standard-Eingabe:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standard-Ausgabe:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Werkzeug-Editor"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Variablenliste"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
 msgid "Working directory:"
 msgstr "Arbeitsordner:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
 msgid "_Variable..."
 msgstr "_Variable â?¦"
 
@@ -8976,39 +8282,39 @@ msgstr "Soll das Werkzeug »%s« wirklich gelöscht werden?"
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
+#: ../plugins/tools/editor.c:309
 msgid "ask at runtime"
 msgstr "zur Laufzeit fragen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
+#: ../plugins/tools/editor.c:314
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
+#: ../plugins/tools/editor.c:448
 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
 msgstr "Konnte Benutzeroberfläche für Werkzeug-Variable nicht erstellen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
+#: ../plugins/tools/editor.c:464
 msgid "Meaning"
 msgstr "Bedeutung"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
+#: ../plugins/tools/editor.c:564
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
+#: ../plugins/tools/editor.c:730
 msgid "You must provide a tool name!"
 msgstr "Es muss ein Werkzeugname angegeben werden!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
+#: ../plugins/tools/editor.c:738
 msgid "You must provide a tool command!"
 msgstr "Es muss ein Werkzeugbefehl angegeben werden!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
+#: ../plugins/tools/editor.c:746
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Ein Werkzeug mit diesem Namen existiert bereits!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
+#: ../plugins/tools/editor.c:763
 msgid ""
 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
 "keep it anyway?"
@@ -9016,19 +8322,19 @@ msgstr ""
 "Die Tastenkombination wird bereits durch eine andere Anjuta-Komponente "
 "benutzt. Trotzdem beibehalten?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
+#: ../plugins/tools/editor.c:847
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Skript konnte nicht bearbeitet werden"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
+#: ../plugins/tools/editor.c:983
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Neue Tastenkombination"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
+#: ../plugins/tools/editor.c:1053
 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
 msgstr "Konnte Benutzeroberfläche für Werkzeug-Editor nicht erstellen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
+#: ../plugins/tools/execute.c:315
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wird geöffnet"
@@ -9037,7 +8343,7 @@ msgstr "%s wird geöffnet"
 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
 #. * pane where the output of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
+#: ../plugins/tools/execute.c:410
 msgid "(output)"
 msgstr "(Ausgabe)"
 
@@ -9045,30 +8351,30 @@ msgstr "(Ausgabe)"
 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
 #. * pane where the errors of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
+#: ../plugins/tools/execute.c:418
 msgid "(error)"
 msgstr "(Fehler)"
 
 #. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
+#: ../plugins/tools/execute.c:470
 #, c-format
 msgid "Running command: %s...\n"
 msgstr "Führe Befehl aus: %s ...\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
+#: ../plugins/tools/execute.c:510
 #, c-format
 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "Mit Status-Code %d ohne Erfolg beendet\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
+#: ../plugins/tools/execute.c:630
 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
 msgstr "Konnte Puffer nicht erstellen, Kommando abgebrochen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
+#: ../plugins/tools/execute.c:642
 msgid "No document currently open, command aborted"
 msgstr "Kein Dokument geöffnet, Kommando abgebrochen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
+#: ../plugins/tools/execute.c:1020
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
 msgstr "Konnte Eingabe-Datei %s nicht öffnen, Kommando abgebrochen"
@@ -9161,370 +8467,7 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl"
 msgid "String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>Zu testendes Programm:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-"Speicher-�berprüfung »memcheck«\n"
-"Address-�berprüfung »addrcheck«\n"
-"Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Werkzeug auswählen:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Valgrind-Ziel auswählen"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
-msgid "Select debugging target"
-msgstr "Debugger-Ziel auswählen"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
-msgid ""
-"No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
-msgstr ""
-"Es wurde keine ausführbare Datei zur Fehlersuche mit Valgrind ausgewählt. "
-"Bitte eine auswählen."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
-msgid ""
-"There aren't any available executable targets for this project.\n"
-"Please create one first."
-msgstr ""
-"Es gibt keine ausführbaren Ziele in diesem Projekt.\n"
-"Bitte zunächst eines erstellen."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
-msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr "Datei, in der die Valgrind-Ausgabe gespeichert wird, auswählen"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
-msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "Valgrind-Protokoll-Datei öffnen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
-msgid "_Valgrind"
-msgstr "_Valgrind"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
-msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr "Werkzeug _auswählen und ausführen �"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
-msgid "_Kill Execution"
-msgstr "Ausführung _abbrechen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
-msgid "_Load Log"
-msgstr "Protokoll _laden"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
-msgid "S_ave Log"
-msgstr "Protokoll s_peichern"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
-msgid "Edit Rules"
-msgstr "Regeln bearbeiten"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
-msgid "Use Valgrind debug tool"
-msgstr "Valgrind Fehlersuche-Werkzeug benutzen"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
-msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr "<b>Allgemeine Valgrind-Einstellungen</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
-msgid "Valgrind binary file path:"
-msgstr "Pfad zu Valgrind:"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
-msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr "Pfad zu Valgrind auswählen �"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "Zeilen über und unter der Ziel-Zeile."
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Konnte Pipe zu »%s« nicht erstellen: %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Konnte Kindprozess »%s« nicht erstellen: %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
-msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr "Ende der Eingabedatei erreicht oder Fehler während des Einlesens."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
-msgid "Process exited."
-msgstr "Prozess beendet."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
-msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr "Konnte den richtigen Valgrind-Binary gconf-Schlüssel nicht finden:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
-"Valgrind package."
-msgstr ""
-"Valgrind-Binary [%s] existiert nicht. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen "
-"oder installieren Sie das Valgrind-Paket"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
-msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum Prozess bekommen."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
-"Ungültiger Syntax für Einstellung »%s«.\n"
-"Wert muss in der Form »<integer>,<integer>,<integer>« angegeben werden."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
-msgid "Override default settings"
-msgstr "Voreinstellungen überschreiben"
-
-#. This is the format of the preference, simply translate the words
-#. * inside the <>
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr "<size>, <assoc>, <line_size> eingeben:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
-msgid "Error contains"
-msgstr "Fehler enthält"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
-msgid "Function contains"
-msgstr "Funktion enthält"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
-msgid "Object contains"
-msgstr "Objekt enhält"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Quell-Datei enthält"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: »%s«: %s"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "Valgrind Unterdrückungs-Regeln"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind-Unterdrückung"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ausschneiden"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
-msgid "Suppress"
-msgstr "Unterdrücken"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "In benutzerdefiniertem Editor bearbeiten"
-
-#. demangle = decode C++ name encoding
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
-msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr "C++-Symbolnamen dekodieren"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
-msgid "Show"
-msgstr "Zeigen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr "Aufrufer im Stacktrace"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Bei zu vielen Fehlermeldungen keine mehr anzeigen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr "»malloc«-Grö�en auf nächstes Wort runden"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr ""
-"Jeden Kindprozess, der vom beobachteten Programm erzeugt wird überwachen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr "Geöffnete »File Descriptors« überwachen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Zeistempel zu Protokoll-Nachrichten hinzufügen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr "Beim Beenden __libc_freeres() aufrufen vorm Prüfen auf Speicherlecks"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Unterdrückungsdatei:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Valgrind-Unterdrückungsdatei auswählen �"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Annehmen, dass »Thread-Stacks« privat genutzt werden"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr ""
-"Bei einem Fehler den Speicherort des Wortes anzeigen, auf das zuletzt "
-"zugegriffen wurde:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
-msgid "Memcheck"
-msgstr "Memcheck"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Speicherlecks"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
-msgid "Leak check:"
-msgstr "Speicherleckanalyse:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "Noch erreichbare Blöcke in Speicherleckanalyse anzeigen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "Speicherleckanalyse:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
-msgid "Keep up to"
-msgstr "Bis zu"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr "Bytes in der Schlange behalten nach Aufruf von free()"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr "Fehler umgehen, die durch gcc 2.96 entstehen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
-msgid "Grow"
-msgstr "Wachsen"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
-msgid "Shrink"
-msgstr "Verringern"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Regelname:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr "Nachrichten folgenden Typs unterdrücken:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr "Unterdrücken, wenn folgendes benutzt wird:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
-msgid "System call:"
-msgstr "Systemaufruf:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
-msgid "Call chain:"
-msgstr "Aufrufkette:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
-#, c-format
-msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in Unterdrückungsdatei »%s«: %sZ"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Es wurde kein Name für die Unterdrückungsregel vergeben"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Konnte Unterdrückungsregeln nicht speichern: %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "In Ihren Einstellungen wurde keine Unterdrückungsdatei angegeben."
-
-#: ../src/about.c:201
+#: ../src/about.c:202
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
@@ -9747,15 +8690,15 @@ msgstr "Bearbeiten"
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:659
+#: ../src/anjuta-app.c:663
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Installierte Komponenten"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:663
+#: ../src/anjuta-app.c:667
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:735
+#: ../src/anjuta-app.c:739
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Wert existiert nicht"
@@ -9795,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9827,6 +8770,10 @@ msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Fuktion einfügen"
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Auto-Vervollständigung"
 
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
+msgid "Autocompletion pop up choices"
+msgstr "Anzahl der angezeigten Autovervollständigungen"
+
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Breite der Einrückung von Klammern in Leerzeichen"
@@ -9863,42 +8810,42 @@ msgstr "Intelligentes Einrücken"
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Breite der Einrückung von Anweisungen in Leerzeichen:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
 msgid "_AutoComplete"
 msgstr "_AutoVervollständigung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1901
 msgid "AutoComplete the current word"
 msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollständigen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
 msgid "Auto Indent"
 msgstr "Automatisch Einrücken"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1908
 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Aktuelle Zeile oder Auswahl basierend auf die Einrückungseinstellungen "
 "automatisch einrücken"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr ".h/.c vertauschen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
 msgid "Swap c header and source files"
 msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1957
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java Bearbeitungshilfen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2045
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2054
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "GtkSourceView Editor"
 
@@ -9942,14 +8889,6 @@ msgstr "Datei-Manager für Projekte und einzelne Dateien"
 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
 msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "Ein graphische Anzeige für die Vererbung von Klassen"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Klassenhierarchie"
-
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 msgid "Glade File"
 msgstr "Glade-Datei"
@@ -9990,14 +8929,6 @@ msgstr "Patches auf Dateien/Ordner anwenden"
 msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Externe Programme aus Anjuta heraus benutzen"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "Beispielkomponente"
-
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "Beispiel Komponente für Anjuta"
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
 msgid "Automake Build"
 msgstr "Automake-Generierung"
@@ -10038,14 +8969,6 @@ msgstr "GtkSourceView-Editor"
 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
 msgstr "Der vorgegebene auf GtkSourceView basierende Editor"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "Ein alternativer auf Scintilla basierender Editor"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr "Erstellungs-Befehle für Scratchbox 1 oder 2 verändern"
-
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Begrü�ungsseite mit den häufigsten Aktivitäten."
@@ -10064,14 +8987,6 @@ msgstr ""
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "Projekt-Assistent"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
-msgid "Application performance profiler"
-msgstr "Anwendungs-Laufzeitanalyse"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
 msgid "Component for searching"
 msgstr "Such-Komponente"
@@ -10112,14 +9027,6 @@ msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
 msgid "Message Manager"
 msgstr "Nachrichtenverwaltung"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
-msgid "Powerful debugging tool."
-msgstr "Mächtiges Debugging-Werkzeug."
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
-msgid "Valgrind Plugin"
-msgstr "Valgrind-Komponente"
-
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 msgid "File loader to load different files"
 msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
@@ -10160,6 +9067,867 @@ msgstr "Backend für Autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 
+#~ msgid "Fixed data-view"
+#~ msgstr "Fixierte Datenansicht"
+
+#~ msgid "Update the graph"
+#~ msgstr "Graph aktualisieren"
+
+#~ msgid "Inheritance Graph"
+#~ msgstr "Vererbungs-Stammbaum"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Ordner"
+
+#~ msgid "No message details"
+#~ msgstr "Keine Nachrichten-Details"
+
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Funktionsname"
+
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Selbst"
+
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Kinder"
+
+#~ msgid "Calls"
+#~ msgstr "Aufrufe"
+
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% Zeit"
+
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Kumulierte Sekunden"
+
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Selbst (Sekunden)"
+
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Selbst ms/Aufruf"
+
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "Gesamt ms/Aufruf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte Laufzeitanalysedaten nicht finden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bitte den Pfad zu den Laufzeitanalysedaten des Ziels überprüfen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This target does not have any profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
+#~ "it is run at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Ziel beinhaltet keine Laufzeitanalysedaten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bitte sicherstellen, dass das Ziel mit Laufzeitanalyse-Unterstützung "
+#~ "übersetzt wurde und mindestens einmal gelaufen ist."
+
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Laufzeitanalyse"
+
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Ziel auswählen �"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Auffrischen"
+
+#~ msgid "Delete Data"
+#~ msgstr "Daten löschen"
+
+#~ msgid "Application Performance Profiler"
+#~ msgstr "Anwendungs-Laufzeitanaylse"
+
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Flache Laufzeitanalyse"
+
+#~ msgid "Call Graph"
+#~ msgstr "Aufruf-Graph"
+
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Funktionsaufruf-Baum"
+
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Fuktionsaufruf-Ã?bersicht"
+
+#~ msgid "<b>Called By</b>"
+#~ msgstr "<b>Aufgerufen von</b>"
+
+#~ msgid "<b>Called</b>"
+#~ msgstr "<b>Aufgerufen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Functions</b>"
+#~ msgstr "<b>Funktionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
+#~ msgstr "<b>Laufzeitanalyse-Daten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+#~ msgstr "<b>Ein Ziel für die Laufzeitanalyse auswählen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Symbols</b>"
+#~ msgstr "<b>Symbole</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
+#~ msgstr "<b>Zeit-Ausbreitung</b>"
+
+#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
+#~ msgstr "Laufzeitanalysedaten-Anzeige automatisch aktualisieren"
+
+#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
+#~ msgstr "Zeit für folgende Symbole nicht anzeigen:"
+
+#~ msgid "Do not show static functions"
+#~ msgstr "Statische Funktionen nicht anzeigen"
+
+#~ msgid "Do not show these symbols:"
+#~ msgstr "Folgende Symbole nicht anzeigen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
+#~ "4.5 of the gprof info page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Symbol-Spezifikation pro Zeile eingeben\n"
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen zu Symbol-Spezifikationen, siehe Abschnitt\n"
+#~ "4.5 in der gprof Info-Seite."
+
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Optionen â?¦"
+
+#~ msgid "Profiling Options"
+#~ msgstr "Laufzeitanalyse-Optionen"
+
+#~ msgid "Propagate time for all symbols"
+#~ msgstr "Zeit für alle Symbole anzeigen"
+
+#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
+#~ msgstr "Zeit nur für diese Symbole anzeigen:"
+
+#~ msgid "Select Other Target..."
+#~ msgstr "Anderes Ziel auswählen �"
+
+#~ msgid "Select Profiling Target"
+#~ msgstr "Ziel für Laufzeitanalyse wählen"
+
+#~ msgid "Show all symbols"
+#~ msgstr "Alle Symbole anzeigen"
+
+#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funktionen anzeigen, die aufgerufen werden können, aber nie aufgerufen "
+#~ "wurden"
+
+#~ msgid "Show only these symbols:"
+#~ msgstr "Nur folgende Symbole anzeigen:"
+
+#~ msgid "Show uncalled functions"
+#~ msgstr "Nicht-aufgerufene Funktionen anzeigen"
+
+#~ msgid "Use this profiling data file:"
+#~ msgstr "Diese Laufzeitanalyse-Datei benutzen:"
+
+#~ msgid "Please, fix the configuration"
+#~ msgstr "Bitte korrigieren Sie die Konfiguration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Project name: %s\n"
+#~ "Project type: %s\n"
+#~ "Project path: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Projektname: %s\n"
+#~ "Projekttyp: %s\n"
+#~ "Projektpfad: %s\n"
+
+#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Assistent importiert ein bereits vorhandenes Projekt in Anjuta."
+
+#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Geben Sie den Projektnamen ein:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
+#~ msgstr "<b>Geben Sie den Wurzelordner des Projektes an:</b>"
+
+#~ msgid "Project to Import"
+#~ msgstr "Projekt zum Importieren"
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Bestätigung"
+
+#~ msgid "_Sample action"
+#~ msgstr "_Beispiel-Aktion"
+
+#~ msgid "Sample action"
+#~ msgstr "Beispiel-Aktion"
+
+#~ msgid "Sample file operations"
+#~ msgstr "Beispiel Dateifunktion"
+
+#~ msgid "SamplePlugin"
+#~ msgstr "Beispiel Komponente"
+
+#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
+#~ msgstr "<b>Autovervollständigung</b>"
+
+#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Elementare Einrückung</b>"
+
+#~ msgid "<b>Code folding</b>"
+#~ msgstr "<b>Code-Faltung</b>"
+
+#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
+#~ msgstr "<b>Hervorhebungsstil</b>"
+
+#~ msgid "<b>Misc options</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonstige Optionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Andere Farben</b>"
+
+#~ msgid "Add line number every:"
+#~ msgstr "Zeilennummer jede n-te Zeile anzeigen"
+
+#~ msgid "Add page header"
+#~ msgstr "Kopfzeile hinzufügen"
+
+#~ msgid "Attributes:"
+#~ msgstr "Attribute:"
+
+#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+#~ msgstr "XML/HTML-Schlusstags automatisch einfügen"
+
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#~ msgid "Basic Indentation"
+#~ msgstr "Elementare Einrückung"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fett"
+
+#~ msgid "Calltip background:"
+#~ msgstr "Hintergrund der Minihilfen:"
+
+# ??
+#~ msgid "Caret (cursor) color:"
+#~ msgstr "Farbe des Cursor (Positionsmarke):"
+
+#~ msgid "Caret blink period in ms"
+#~ msgstr "Cursor-Blinkperiode in ms"
+
+#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
+#~ msgstr "Autovervollständigung für eindeutigen Treffer auswählen"
+
+#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
+#~ msgstr "Alle Textfaltungen beim Ã?ffnen von Dateien schlieÃ?en"
+
+#~ msgid "Colors & Fonts"
+#~ msgstr "Farben & Schriften"
+
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "Farbe"
+
+#~ msgid "Compact folding"
+#~ msgstr "Kompakte Faltung"
+
+#~ msgid "Disable syntax highlighting"
+#~ msgstr "Syntaxhervorhebung abschalten"
+
+#~ msgid "Draw line below folded lines"
+#~ msgstr "Line unter eingeklappten Zeilen zeichnen"
+
+#~ msgid "Edge column"
+#~ msgstr "Faltungsspalte"
+
+#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+#~ msgstr "Caret-Breite in Pixel"
+
+#~ msgid "Enable HTML tags folding"
+#~ msgstr "HTML Tags falten"
+
+#~ msgid "Enable automatic indentation"
+#~ msgstr "Automatisches einrücken einschalten"
+
+#~ msgid "Enable braces check"
+#~ msgstr "Klammernüberprüfung einschalten"
+
+#~ msgid "Enable code folding"
+#~ msgstr "Code-Faltung einschalten"
+
+#~ msgid "Enable comments folding"
+#~ msgstr "Kommentar-Faltung einschalten"
+
+#~ msgid "Enable line wrap"
+#~ msgstr "Zeilenumbruch einschalten"
+
+#~ msgid "Enable python comments folding"
+#~ msgstr "Python Kommentare falten"
+
+#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
+#~ msgstr "Strings in Python falten"
+
+#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+#~ msgstr "Spezielle Zeichen im DOS-Modus filtern"
+
+#~ msgid "Fold style:"
+#~ msgstr "Faltungsstil"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schrift:"
+
+#~ msgid "Fonts and colors for editor"
+#~ msgstr "Schriftart und Farben für den Editor"
+
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Vordergrundfarbe:"
+
+#~ msgid "Indent closing braces"
+#~ msgstr "Schlie�ende Klammern einrücken"
+
+#~ msgid "Indent opening braces"
+#~ msgstr "�ffnende Klammern einrücken"
+
+#~ msgid "Indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Einrückungweite in Leerzeichen"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kursiv"
+
+#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
+#~ msgstr "Breite des Zeilennummernrandes in Pixeln"
+
+#~ msgid "Maintain past Indentation"
+#~ msgstr "Einrückung erhalten"
+
+#~ msgid "Margin Fold visible"
+#~ msgstr "Faltungsrand zeigen"
+
+#~ msgid "Margin Linenum visible"
+#~ msgstr "Rand für Zeilennummern anzeigen"
+
+#~ msgid "Margin Marker visible"
+#~ msgstr "Rand für Markierungen anzeigen"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Modus:"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "SchwarzweiÃ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Arrows\n"
+#~ "Circular\n"
+#~ "Squares"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Pfeile\n"
+#~ "Kreise\n"
+#~ "Quadrate"
+
+#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
+#~ msgstr "Rücktaste nicht Einrückung zurück"
+
+#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
+#~ msgstr "Das Drücken von <Tab> fügt eine Einrückung ein"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Drucken"
+
+# ??
+#~ msgid "Select highlight style to edit:"
+#~ msgstr "Hervorhebungs-Eintrag zum Bearbeiten auswählen:"
+
+#~ msgid "Selection background:"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe der Auswahl:"
+
+#~ msgid "Selection foreground:"
+#~ msgstr "Vordergrundfarbe der Auswahl:"
+
+#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
+#~ msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Speichern entfernen"
+
+#~ msgid "Tab size in spaces:"
+#~ msgstr "Breite Tabs in Leerzeichen:"
+
+#~ msgid "Underlined"
+#~ msgstr "Unterstrichen"
+
+#~ msgid "Use default"
+#~ msgstr "Vorgabe verwenden"
+
+#~ msgid "Use tabs for indentation"
+#~ msgstr "Tabs für Einrückungen benutzen"
+
+#~ msgid "View EOL chars"
+#~ msgstr "EOL-Zeichen anzeigen"
+
+#~ msgid "View Indentation Guides"
+#~ msgstr "Einrückungshinweise anzeigen"
+
+#~ msgid "View Line Wrap"
+#~ msgstr "Zeilenumbrüche anzeigen"
+
+#~ msgid "View Whitespaces"
+#~ msgstr "Leerzeichen anzeigen"
+
+#~ msgid "View indentation whitespaces"
+#~ msgstr "Einrückungs-Leerzeichen anzeigen"
+
+#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
+#~ msgstr "Leisezeichen"
+
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Datei: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
+#~ msgstr "Konnte Text-Puffer nicht zum Drucken verwenden"
+
+#~ msgid "No file to print!"
+#~ msgstr "Keine Datei zum Drucken!"
+
+#~ msgid "Scintilla Editor"
+#~ msgstr "Scintilla-Editor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei »%s« wurde verändert.\n"
+#~ "Soll die Datei neu geladen werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei »%s« wurde verändert.\n"
+#~ "Sollen Ihre Ã?nderungen verworfen und die Datei neu geladen werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you confirm and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei »%s« wurde gelöscht.\n"
+#~ "Soll die Datei wirklich geschlossen werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei »%s« wurde gelöscht.\n"
+#~ "Sollen Ihre Ã?nderungen verworfen und die Datei geschlossen werden?"
+
+#~ msgid "Could not get file info"
+#~ msgstr "Konnte Informationen über Datei nicht abrufen"
+
+#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
+#~ msgstr "Datei ist zu gro�. Anfordern von Speicherplatz nicht möglich."
+
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Error while reading from file"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
+#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
+#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Datei ist keine Textdatei oder die Kodierung wird nicht "
+#~ "unterstützt. Bitte überprüfen Sie, ob die Kodierung in der Liste "
+#~ "unterstützter Kodierungen enthalten ist, anderenfalls fügen Sie diese in "
+#~ "den Einstellungen hinzu."
+
+#~ msgid "Loading file..."
+#~ msgstr "Datei wird geladen â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load file: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %s konnte nicht geladen werden\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+
+#~ msgid "File loaded successfully"
+#~ msgstr "Datei erfolgreich geladen"
+
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "Datei wird gespeichert â?¦"
+
+#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
+#~ msgstr "Konnte Zwischenspeicher-Datei %s nicht speichern: %s"
+
+#~ msgid "File saved successfully"
+#~ msgstr "Datei erfolgreich gespeichert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
+#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte globale Konfigurationsdateien und Vorgaben nicht laden:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "Dies kann falsches Verhalten und Instabilitäten zur Folge haben.\n"
+#~ "Anjuta fällt auch die (begrenzten) Standardeinstellungen zurück"
+
+#~ msgid "<b>Color scheme:</b>"
+#~ msgstr "<b>Farbschema:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Font:</b>"
+#~ msgstr "<b>Schriftart:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
+#~ msgstr "<b>Einstellungen für Einrückung und Auto-Format</b>"
+
+#~ msgid "<b>View</b>"
+#~ msgstr "<b>Ansicht</b>"
+
+#~ msgid "Create backup files"
+#~ msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Schrift"
+
+#~ msgid "Highlight current line"
+#~ msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
+
+#~ msgid "Highlight matching brackets"
+#~ msgstr "Ã?bereinstimmende Klammern hervorheben"
+
+#~ msgid "Highlight syntax"
+#~ msgstr "Syntax hervorheben"
+
+#~ msgid "Print Linenumbers"
+#~ msgstr "Zeilennummern drucken"
+
+#~ msgid "Print page footer"
+#~ msgstr "FuÃ?zeile drucken"
+
+#~ msgid "Print page header"
+#~ msgstr "Kopfzeile drucken"
+
+#~ msgid "Right margin position in characters"
+#~ msgstr "Rechter Rand in Spalte"
+
+#~ msgid "Show line numbers"
+#~ msgstr "Zeilennummern anzeigen"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Markierungen anzeigen"
+
+#~ msgid "Show right margin"
+#~ msgstr "Rechten Rand anzeigen"
+
+#~ msgid "Use theme font"
+#~ msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
+
+#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+#~ msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
+
+#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zu testendes Programm:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgstr ""
+#~ "Speicher-�berprüfung »memcheck«\n"
+#~ "Address-�berprüfung »addrcheck«\n"
+#~ "Helgrind"
+
+#~ msgid "Select Tool:"
+#~ msgstr "Werkzeug auswählen:"
+
+#~ msgid "Select Valgrind Target"
+#~ msgstr "Valgrind-Ziel auswählen"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#~ msgid "Select debugging target"
+#~ msgstr "Debugger-Ziel auswählen"
+
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
+#~ "one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurde keine ausführbare Datei zur Fehlersuche mit Valgrind ausgewählt. "
+#~ "Bitte eine auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
+#~ "Please create one first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt keine ausführbaren Ziele in diesem Projekt.\n"
+#~ "Bitte zunächst eines erstellen."
+
+#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
+#~ msgstr "Datei, in der die Valgrind-Ausgabe gespeichert wird, auswählen"
+
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Valgrind-Protokoll-Datei öffnen"
+
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
+
+#~ msgid "_Select Tool and Run..."
+#~ msgstr "Werkzeug _auswählen und ausführen �"
+
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "Ausführung _abbrechen"
+
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "Protokoll _laden"
+
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "Protokoll s_peichern"
+
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Regeln bearbeiten"
+
+#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
+#~ msgstr "Valgrind Fehlersuche-Werkzeug benutzen"
+
+#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Allgemeine Valgrind-Einstellungen</b>"
+
+#~ msgid "Valgrind binary file path:"
+#~ msgstr "Pfad zu Valgrind:"
+
+#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
+#~ msgstr "Pfad zu Valgrind auswählen �"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vorschau"
+
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "Zeilen über und unter der Ziel-Zeile."
+
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Konnte Pipe zu »%s« nicht erstellen: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Konnte Kindprozess »%s« nicht erstellen: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
+#~ msgstr "Ende der Eingabedatei erreicht oder Fehler während des Einlesens."
+
+#~ msgid "Process exited."
+#~ msgstr "Prozess beendet."
+
+#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
+#~ msgstr "Konnte den richtigen Valgrind-Binary gconf-Schlüssel nicht finden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
+#~ "install Valgrind package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valgrind-Binary [%s] existiert nicht. Bitte überprüfen Sie die "
+#~ "Einstellungen oder installieren Sie das Valgrind-Paket"
+
+#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
+#~ msgstr "Konnte keine Verbindung zum Prozess bekommen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiger Syntax für Einstellung »%s«.\n"
+#~ "Wert muss in der Form »<integer>,<integer>,<integer>« angegeben werden."
+
+#~ msgid "Override default settings"
+#~ msgstr "Voreinstellungen überschreiben"
+
+#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgstr "<size>, <assoc>, <line_size> eingeben:"
+
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
+
+#~ msgid "Error contains"
+#~ msgstr "Fehler enthält"
+
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Funktion enthält"
+
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Objekt enhält"
+
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Quell-Datei enthält"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: »%s«: %s"
+
+#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
+#~ msgstr "Valgrind Unterdrückungs-Regeln"
+
+#~ msgid "Valgrind Suppression"
+#~ msgstr "Valgrind-Unterdrückung"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Ausschneiden"
+
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "Unterdrücken"
+
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "In benutzerdefiniertem Editor bearbeiten"
+
+#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
+#~ msgstr "C++-Symbolnamen dekodieren"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Zeigen"
+
+#~ msgid "callers in stack trace"
+#~ msgstr "Aufrufer im Stacktrace"
+
+#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
+#~ msgstr "Bei zu vielen Fehlermeldungen keine mehr anzeigen"
+
+#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
+#~ msgstr "»malloc«-Grö�en auf nächstes Wort runden"
+
+#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeden Kindprozess, der vom beobachteten Programm erzeugt wird überwachen"
+
+#~ msgid "Track open file descriptors"
+#~ msgstr "Geöffnete »File Descriptors« überwachen"
+
+#~ msgid "Add time stamps to log messages"
+#~ msgstr "Zeistempel zu Protokoll-Nachrichten hinzufügen"
+
+#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Beenden __libc_freeres() aufrufen vorm Prüfen auf Speicherlecks"
+
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "Unterdrückungsdatei:"
+
+#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+#~ msgstr "Valgrind-Unterdrückungsdatei auswählen �"
+
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
+
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Annehmen, dass »Thread-Stacks« privat genutzt werden"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei einem Fehler den Speicherort des Wortes anzeigen, auf das zuletzt "
+#~ "zugegriffen wurde:"
+
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Memcheck"
+
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Speicherlecks"
+
+#~ msgid "Leak check:"
+#~ msgstr "Speicherleckanalyse:"
+
+#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
+#~ msgstr "Noch erreichbare Blöcke in Speicherleckanalyse anzeigen"
+
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "Speicherleckanalyse:"
+
+#~ msgid "Keep up to"
+#~ msgstr "Bis zu"
+
+#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+#~ msgstr "Bytes in der Schlange behalten nach Aufruf von free()"
+
+#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+#~ msgstr "Fehler umgehen, die durch gcc 2.96 entstehen"
+
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Wachsen"
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Verringern"
+
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Regelname:"
+
+#~ msgid "Suppress messages of type:"
+#~ msgstr "Nachrichten folgenden Typs unterdrücken:"
+
+#~ msgid "Suppress when using:"
+#~ msgstr "Unterdrücken, wenn folgendes benutzt wird:"
+
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "Systemaufruf:"
+
+#~ msgid "Call chain:"
+#~ msgstr "Aufrufkette:"
+
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in Unterdrückungsdatei »%s«: %sZ"
+
+#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+#~ msgstr "Es wurde kein Name für die Unterdrückungsregel vergeben"
+
+#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+#~ msgstr "Konnte Unterdrückungsregeln nicht speichern: %s"
+
+#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+#~ msgstr "In Ihren Einstellungen wurde keine Unterdrückungsdatei angegeben."
+
+#~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+#~ msgstr "Ein graphische Anzeige für die Vererbung von Klassen"
+
+#~ msgid "Class Inheritance"
+#~ msgstr "Klassenhierarchie"
+
+#~ msgid "Sample Plugin"
+#~ msgstr "Beispielkomponente"
+
+#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Beispiel Komponente für Anjuta"
+
+#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+#~ msgstr "Ein alternativer auf Scintilla basierender Editor"
+
+#~ msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+#~ msgstr "Erstellungs-Befehle für Scratchbox 1 oder 2 verändern"
+
+#~ msgid "Application performance profiler"
+#~ msgstr "Anwendungs-Laufzeitanalyse"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+
+#~ msgid "Powerful debugging tool."
+#~ msgstr "Mächtiges Debugging-Werkzeug."
+
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Valgrind-Komponente"
+
 #~ msgid "A generic GNOME project"
 #~ msgstr "Ein generisches GNOME-Projekt"
 
@@ -10341,9 +10109,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 #~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
 #~ msgstr "Vorheriges Auftreten des aktuellen Wortes finden"
 
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Symbol"
-
 #~ msgid "Directories to scan"
 #~ msgstr "Abzusuchende Ordner"
 
@@ -10386,18 +10151,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 #~ msgid "Update Global Tags"
 #~ msgstr "Globale Symbole aktualisieren"
 
-#~ msgid "Tag _Definition"
-#~ msgstr "Symbol_definition"
-
-#~ msgid "Goto symbol definition"
-#~ msgstr "Gehe zu Symboldefinition"
-
-#~ msgid "Tag De_claration"
-#~ msgstr "Symbolde_klaration"
-
-#~ msgid "Goto symbol declaration"
-#~ msgstr "Gehe zu Symboldeklaration"
-
 #~ msgid "Goto _Definition"
 #~ msgstr "Gehe zu Symbol_definition"
 
@@ -10416,24 +10169,9 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 #~ msgid "Created symbols..."
 #~ msgstr "Symbole wurden erstellt."
 
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Lokal"
-
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "Global"
-
-#~ msgid "Symbol browser actions"
-#~ msgstr "Symbol-Browser Aktionen"
-
-#~ msgid "Symbol browser popup actions"
-#~ msgstr "Aktionen im Kontextmenü des Symbol-Browser"
-
 #~ msgid "Symbol navigations"
 #~ msgstr "Symbol-Navigation"
 
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symbole"
-
 #~ msgid "Scintilla based component for editing files"
 #~ msgstr "Scintilla-basierende Komponente zur Textbearbeitung"
 
@@ -10753,9 +10491,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 #~ msgid "New advance search And replace stuff"
 #~ msgstr "Neue erweiterte �»Suchen und Ersetzen�«-Funktionen"
 
-#~ msgid "Populating symbols' db..."
-#~ msgstr "Erstelle Symbol-Datenbank �"
-
 #~ msgid "Anjuta Plugin User Interface"
 #~ msgstr "Anjuta-Komponenten-BenutzeroberflÃ?â?¬che"
 
@@ -10991,10 +10726,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 #~ msgid "All Comments"
 #~ msgstr "Kommentar:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brace"
-#~ msgstr "Zurück"
-
 #~ msgid "Braces after IF Line"
 #~ msgstr "Klammern nach IF Zeile"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]