[gbrainy] Update Slovak translation by Jaroslav <jrynik yahoo co uk>
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gbrainy] Update Slovak translation by Jaroslav <jrynik yahoo co uk>
- Date: Fri, 17 Apr 2009 16:25:13 -0400 (EDT)
commit 416c90e3b6995dbfd8a8581ae657d9ff5c725011
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Apr 17 22:23:09 2009 +0200
Update Slovak translation by Jaroslav <jrynik yahoo co uk>
---
po/ChangeLog | 4 ++
po/sk.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 78 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c5e181d..47fe7c5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-17 Jordi Mas <jmas softcatala org>
+
+ * sk.po: Update Slovak translation by Jaroslav <jrynik yahoo co uk>
+
2009-04-07 Jordi Mas <jmas softcatala org>
* es.po: Fixes to Spanish translations
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5661db1..2699520 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 11:06+0100\n"
-"Last-Translator: Jaroslav RynÃk <jrynik dot yahoo dot co dot uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:41+0100\n"
+"Last-Translator: Jaroslav RynÃk <jrynik szm sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://telka.sk/linux/sk-l10n/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Game"
msgstr "Hra"
#: ../gbrainy.desktop.in.h:3
-#: ../src/gbrainy.glade.h:32
+#: ../src/gbrainy.glade.h:33
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -206,16 +206,16 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Vybrať"
#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:85
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:178
-#: ../src/gbrainy.cs:110
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:185
+#: ../src/gbrainy.cs:111
#: ../src/gbrainy.glade.h:11
#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:101
msgid "Logic"
msgstr "Logické"
#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:88
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:186
-#: ../src/gbrainy.cs:121
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:193
+#: ../src/gbrainy.cs:122
#: ../src/gbrainy.glade.h:16
#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:111
msgid "Memory"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Pamäťové"
msgid "Mental Calculation"
msgstr "PoÄ?Ãtanie z hlavy"
-#: ../src/Game.cs:69
+#: ../src/Game.cs:68
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "Správna odpoveÄ? je {0}."
@@ -237,260 +237,260 @@ msgstr "Správna odpoveÄ? je {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a serie (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Game.cs:239
+#: ../src/Game.cs:238
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:241
+#: ../src/Game.cs:240
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:243
+#: ../src/Game.cs:242
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:245
+#: ../src/Game.cs:244
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:247
+#: ../src/Game.cs:246
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:249
+#: ../src/Game.cs:248
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:251
+#: ../src/Game.cs:250
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:253
+#: ../src/Game.cs:252
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Game.cs:261
+#: ../src/Game.cs:260
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Obrázok {0}"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:108
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:115
#, csharp-format
msgid "Welcome to gbrainy {0}"
msgstr "Vitajte v programe gbrainy {0}"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:111
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:118
msgid "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained. It includes:"
msgstr "gbrainy je hra na lámanie hlavy, pobavenie a na udržanie mozgu v dobrej kondÃcii. Nájdete tu:"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:117
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:124
msgid "Logic puzzles. Designed to challenge your reasoning and thinking skills."
msgstr "Logické obrazce vytvorené tak, aby ste si precviÄ?ili svoje myslenie."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:124
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:131
msgid "Mental calculation. Based on arithmetical operations that test your mental calculation abilities."
msgstr "Ã?lohy na poÄ?Ãtanie spamäti, vÄ?aka ktorým zistÃte, ako vám to ide."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:130
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:137
msgid "Memory trainers. To prove and enhance your short term memory."
msgstr "Pamäťové cviÄ?enia na preskúšanie a zlepÅ¡enie krátkodobej pamäti."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:133
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:392
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:140
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:401
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "V menu â??Nastaveniaâ?? v ponuke â??Predvoľbyâ?? si môžete prispôsobiÅ¥ nároÄ?nosÅ¥ hry."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:174
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:181
#: ../src/gbrainy.glade.h:27
#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:92
msgid "Total"
msgstr "Celkovo"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:182
-#: ../src/gbrainy.cs:115
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:189
+#: ../src/gbrainy.cs:116
#: ../src/gbrainy.glade.h:6
#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:120
msgid "Calculation"
msgstr "Matematické"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:200
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:207
msgid "Score"
msgstr "PoÄ?et bodov"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:208
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:215
#, csharp-format
msgid "Outstanding results"
msgstr "Vynikajúco"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:210
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:217
#, csharp-format
msgid "Excellent results"
msgstr "Výborne"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:212
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:219
#, csharp-format
msgid "Good results"
msgstr "Dobre"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:221
#, csharp-format
msgid "Poor results"
msgstr "Slabo"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:215
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:222
#, csharp-format
msgid "Disappointing results"
msgstr "Dnes ste sklamali"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:221
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:228
#, csharp-format
msgid "Games won: {0} ({1} played)"
msgstr "PoÄ?et vyhraných hier: {0} (z(o) {1} hraných)"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:223
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:230
#, csharp-format
msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
msgstr "{0}. PoÄ?et vyhraných hier: {1} (z(o) {2} odohraných)"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:227
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:234
#, csharp-format
msgid "Time played {0} (average per game {1})"
msgstr "Strávený Ä?as {0} ({1} priemerne/1 hru)"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:234
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:241
msgid "Tips for your next games"
msgstr "Rady do Ä?alÅ¡Ãch hier:"
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:336
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:345
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
msgstr "Pripravte sa na to, že si budete musieÅ¥ zapamätaÅ¥ niekoľko vecÃ..."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:376
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:385
msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
msgstr "Pozorne si preÄ?Ãtajte zadanie, pomôcky a urÄ?te, ktoré informácie sú dôležité."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:378
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:387
msgid "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each game."
msgstr "Pri hodnotenà sa berie do úvahy aj Ä?as a pomôcky, ktoré ste na dokonÄ?enie každej hry potrebovali."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:380
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:389
msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
msgstr "Prvky, ktoré sa v logických hrách zdajú nepodstatné, môžu byť veľmi dôležité."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:382
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:391
msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
msgstr "Prelomte myšlienkové bariéry a pozrite sa za hranice problémov."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:384
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:393
msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
msgstr "TeÅ¡te sa z chýb, patria k uÄ?eniu."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:386
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:395
msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from practising."
msgstr "Riešte všetky úlohy, aj tie ťažké; zlepšenie prichádza s praxou."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:388
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:397
msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
msgstr "Hrajte denne a Ä?oskoro si vÅ¡imnete pokrok."
#
#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:390
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:399
msgid "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to play."
msgstr "V ponuke â??Vlastná kombinácia hierâ?? si vyberte také hry, aké si chcete zahraÅ¥."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:394
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:403
msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
msgstr "Vytváranie logických spojenà medzi vecami je bežný spôsob na ich zapamätanie."
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:396
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:405
msgid "Grouping elements into categories is a common technique for remembering things."
msgstr "Dávanie vecà do skupÃn medzi vecami je bežný spôsob na ich zapamätanie."
-#: ../src/GameSession.cs:222
+#: ../src/GameSession.cs:223
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "PoÄ?et odohraných hier: {0} ({1} % bodov)"
-#: ../src/GameSession.cs:223
+#: ../src/GameSession.cs:224
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " â?? Ä?as:{0}"
-#: ../src/GameSession.cs:226
+#: ../src/GameSession.cs:227
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr "â?? Hra: {0}"
-#: ../src/GameSession.cs:278
+#: ../src/GameSession.cs:279
msgid "Paused"
msgstr "Prestávka"
-#: ../src/gbrainy.cs:103
+#: ../src/gbrainy.cs:104
msgid "Play all the games"
msgstr "Zahrajte si všetky typy hier"
-#: ../src/gbrainy.cs:104
+#: ../src/gbrainy.cs:105
msgid "All"
msgstr "VÅ¡etky"
-#: ../src/gbrainy.cs:109
+#: ../src/gbrainy.cs:110
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Hrajte hry, ktoré preskúšajú vašu dedukciu a myslenie"
-#: ../src/gbrainy.cs:116
+#: ../src/gbrainy.cs:117
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Hrajte hry, ktoré preveria, ako viete poÄ?ÃtaÅ¥ spamäti"
-#: ../src/gbrainy.cs:122
+#: ../src/gbrainy.cs:123
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Hrajte hry, ktoré preskúšajú vašu krátkodobú pamäť"
-#: ../src/gbrainy.cs:127
-#: ../src/gbrainy.cs:532
+#: ../src/gbrainy.cs:128
+#: ../src/gbrainy.cs:541
msgid "Pause"
msgstr "Prestávka"
-#: ../src/gbrainy.cs:128
+#: ../src/gbrainy.cs:129
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "UrobiÅ¥ si prestávku alebo pokraÄ?ovaÅ¥"
-#: ../src/gbrainy.cs:133
+#: ../src/gbrainy.cs:134
msgid "End the game and show score"
msgstr "SkonÄ?iÅ¥ hru a ohodnotiÅ¥ ju"
-#: ../src/gbrainy.cs:134
+#: ../src/gbrainy.cs:135
msgid "Finish"
msgstr "SkonÄ?iÅ¥"
-#: ../src/gbrainy.cs:159
+#: ../src/gbrainy.cs:160
msgid "Extensions"
msgstr "RozÅ¡Ãrené moduly"
-#: ../src/gbrainy.cs:163
+#: ../src/gbrainy.cs:164
msgid "Develop your own puzzles"
msgstr "Vymýšľajte vlastné logické obrazce"
-#: ../src/gbrainy.cs:367
+#: ../src/gbrainy.cs:376
msgid "Congratulations."
msgstr "Blahoželáme!"
-#: ../src/gbrainy.cs:369
+#: ../src/gbrainy.cs:378
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Nesprávna odpoveÄ?."
-#: ../src/gbrainy.cs:427
+#: ../src/gbrainy.cs:436
msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
msgstr "Ak poznáte odpoveÄ?, napÃÅ¡te ju do do polÃÄ?ka â??OdpoveÄ?:â?? a stlaÄ?te tlaÄ?idlo â??OKâ??."
-#: ../src/gbrainy.cs:537
+#: ../src/gbrainy.cs:546
msgid "Resume"
msgstr "PokraÄ?ovaÅ¥"
@@ -595,10 +595,14 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄ?iÅ¥ vÅ¡etky"
#: ../src/gbrainy.glade.h:30
+msgid "_FullScreen"
+msgstr "Na _celú obrazovku"
+
+#: ../src/gbrainy.glade.h:31
msgid "_Next"
msgstr "Ä?_alej"
-#: ../src/gbrainy.glade.h:31
+#: ../src/gbrainy.glade.h:32
msgid "_Tip"
msgstr "_Pomôcka"
@@ -1157,10 +1161,6 @@ msgstr "PoÄ?Ãtanie"
#. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCounting.cs:62
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "We have a {0} meter piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
-#| "meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the "
-#| "entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgid "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgstr "Máme {0}-metrový kus vlákna. Stroj A potrebuje na zostrihnie 1 metra tohto vlákna {1} sekúnd/sekundy. Za koľko sekúnd postrihá stroj A celé vlákno?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]