[empathy/gnome-2-26] Updated Arabic translation.



commit 79e8406e21cd1e1112831ef9e0976af046dbcfcf
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Apr 17 17:04:10 2009 +0200

    Updated Arabic translation.
---
 po/ar.po |  645 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 433 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6e6b568..85306f1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,34 +2,35 @@
 # Arabisch translation of PACKAGE.
 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-#
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2004.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006.
 # Abou Manal <aboumanal gmail com>, 2008.
 # Djihed Afifi<djihed gmail com, 2008.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:31+0300\n"
-"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 19:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 19:02+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Ù?رساÙ? جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?رساÙ? Ø¥Ù?باثÙ?"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Send and receive instant messages"
-msgstr "ارسÙ? Ù? استÙ?بÙ? رسائÙ?ا Ù?Ù?رÙ?Ø©"
+msgstr "أرسÙ? Ù? استÙ?بÙ? رسائÙ?ا Ù?Ù?رÙ?Ø©"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -62,25 +63,23 @@ msgstr "Ù?عÙ?ار ترتÙ?ب Ù?ائحة اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?اÙ?تراضÙ? Ù?اختÙ?ار اÙ?صÙ?رة اÙ?شخصÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?اختÙ?ار اÙ?صÙ?رة اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Disable popup notifications when away"
-msgstr "Ù?عÙ? اÙ?أصÙ?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? _بعÙ?دا"
+msgstr "عطÙ? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Disable sounds when away"
-msgstr "Ù?عÙ? اÙ?أصÙ?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? _بعÙ?دا"
+msgstr "عطÙ? اÙ?أصÙ?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 msgid "Empathy default download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?جÙ?د اÙ?تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø¥Ù?باثÙ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥Ù?باثÙ? Ù?سأÙ? عÙ? استÙ?راد اÙ?حسابات"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
@@ -92,11 +91,11 @@ msgstr "استخداÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?راسÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ù?Ù?رسائÙ? اÙ?جدÙ?دة"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?غÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Hide main window"
@@ -119,45 +118,40 @@ msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?حادثات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تÙ?رÙ?Ø©"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound for incoming messages"
-msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
+msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Play a sound for new conversations"
-msgstr ""
+msgstr "شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?Ù?حادثات اÙ?جدÙ?دة"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
-msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
+msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?د إرساÙ? اÙ?رسائÙ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
-msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
+msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ù?سجÙ? اÙ?دخÙ?Ù? أحد جÙ?ات اÙ?إتصاÙ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
-msgstr ""
+msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? أحد اÙ?Ù?Ù?رÙ?اسÙ?Ù?Ù? باÙ?خرÙ?ج"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound when we log in"
-msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
+msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?ج"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound when we log out"
-msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
+msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا أخرج"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?ز عÙ?Ù? اÙ?Ù?حادثة"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Salut account is created"
-msgstr "Ù?د Ø£Ù?شئ حساب اÙ?ترحÙ?ب"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?شئ حساب اÙ?ترحÙ?ب"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Show avatars"
@@ -177,7 +171,7 @@ msgstr "Ù?غات اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?غÙ?Ù?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "The default folder to save file transfers in."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
@@ -200,11 +194,10 @@ msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "استخدÙ? سÙ?Ø© Ù?غرÙ? اÙ?دردشة"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¢Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? حساباتÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid ""
@@ -241,52 +234,43 @@ msgid ""
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?ابتساÙ?ات Ø¥Ù?Ù? صÙ?ر Ù?عبÙ?رة."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-msgstr "إظÙ?ار صÙ?ر شخصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?راسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?حادثة."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
 "network."
-msgstr "إظÙ?ار صÙ?ر شخصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?راسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?حادثة."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
-msgstr "إسÙ?اع أصÙ?ات Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?اÙ?شغاÙ?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-msgstr "إسÙ?اع صÙ?ت عÙ?د استÙ?باÙ? رساÙ?Ø©."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-msgstr "إسÙ?اع صÙ?ت عÙ?د استÙ?باÙ? رساÙ?Ø©."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-msgstr "إسÙ?اع صÙ?ت عÙ?د استÙ?باÙ? رساÙ?Ø©."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-msgstr "إسÙ?اع اÙ?أصÙ?ات Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?غÙ?اب."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-msgstr "إسÙ?اع اÙ?أصÙ?ات Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?غÙ?اب."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
-msgstr "إسÙ?اع اÙ?أصÙ?ات Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?غÙ?اب."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 msgid ""
@@ -295,10 +279,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
-msgstr "عرض Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?د تÙ?اجد Ù?راسÙ?."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid ""
@@ -311,9 +294,8 @@ msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "عرض اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
-msgstr "إسÙ?اع اÙ?أصÙ?ات Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?غÙ?اب."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -525,9 +507,8 @@ msgid "_Email:"
 msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_First Name:"
-msgstr "اÙ?ا_سÙ? اÙ?شخصÙ?:"
+msgstr "اÙ?ا_سÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
 msgid "_Jabber ID:"
@@ -582,25 +563,25 @@ msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?ائحة اÙ?_غرÙ?:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
 msgid "Couldn't convert image"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:463
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ا Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ر اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:954
 msgid "Select Your Avatar Image"
-msgstr "اختر صÙ?رة اÙ?Ø£Ù?اتار"
+msgstr "اختر صÙ?رتÙ? اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:957
 msgid "No Image"
 msgstr "Ù?ا صÙ?رة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1019
 msgid "Images"
 msgstr "صÙ?ر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1023
 msgid "All Files"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -608,77 +589,77 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?تÙ?بÙ?ر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
 msgid "offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
 msgid "invalid contact"
 msgstr "Ù?راسÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
 msgid "permission denied"
 msgstr "رÙ?Ù?ض اÙ?تÙ?صرÙ?Ø­"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
 msgid "too long message"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© جدا"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
 msgid "not implemented"
 msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
 msgid "unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? ارساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:988
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "أدرج اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1006
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
 msgid "_Send"
 msgstr "Ø£_رسÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
 msgid "_Check Word Spelling..."
 msgstr "_دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "اÙ?ضÙ? %s اÙ?Ù? غرÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "غادر %s اÙ?غرÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 ../src/empathy-call-window.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1276 ../src/empathy-call-window.c:764
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1673
 msgid "Connected"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
 msgid "Conversation"
 msgstr "Ù?حادثة"
@@ -702,9 +683,8 @@ msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:432
-#, fuzzy
 msgid "%A %B %d %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %B %d %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
 msgid "Personal Information"
@@ -777,9 +757,8 @@ msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "ا_عرض اÙ?Ù?حادثات اÙ?سابÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Send file"
-msgstr "أرسÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250
 msgid "Infor_mation"
@@ -792,31 +771,29 @@ msgstr "_حرÙ?ر"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336
 msgid "Inviting to this room"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?دعÙ?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
-#, fuzzy
 msgid "_Invite to chatroom"
-msgstr "اÙ?غرÙ?Ø© اÙ?Ù?_Ù?ضÙ?Ø©"
+msgstr "ا_دع Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© اÙ?Ù?حادثة"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Select a contact"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?راسÙ?ا..."
+msgstr "حدد Ù?راسÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:361
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:417
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:912
 msgid "Select"
 msgstr "حدÙ?د"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
 #: ../src/empathy-main-window.c:991
 msgid "Group"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
@@ -918,7 +895,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:282
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
@@ -992,7 +969,7 @@ msgstr "اÙ?اÙ?تراحات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?جاء"
+msgstr "Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
 msgid "Suggestions for the word:"
@@ -1016,60 +993,51 @@ msgstr "أزرÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1406
 msgid "Unable to open URI"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?سار"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?سار"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "حدÙ?د"
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1587
-#, fuzzy
 msgid "Received an instant message"
-msgstr "ارسÙ? Ù? استÙ?بÙ? رسائÙ?ا Ù?Ù?رÙ?Ø©"
+msgstr "Ù?صÙ?ت رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1589
-#, fuzzy
 msgid "Sent an instant message"
-msgstr "ارسÙ? Ù? استÙ?بÙ? رسائÙ?ا Ù?Ù?رÙ?Ø©"
+msgstr "Ø£Ù?رسÙ?Ù?ت رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1591
-#, fuzzy
 msgid "Incoming chat request"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
+msgstr "Ù?ارد Ø·Ù?ب Ù?حادثة"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1593
-#, fuzzy
 msgid "Contact connected"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "اتصÙ? اÙ?Ù?راسÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1595
-#, fuzzy
 msgid "Contact disconnected"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "Ù?طع اÙ?Ù?راسÙ? اتصاÙ?Ù?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1597
-#, fuzzy
 msgid "Connected to server"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "تÙ? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1599
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected from server"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1601
-#, fuzzy
 msgid "Incoming voice call"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© صÙ?تÙ?Ø© Ù?اردة"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1603
 msgid "Outgoing voice call"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© صÙ?تÙ?Ø© صادرة"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1605
 msgid "Voice call ended"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
@@ -1248,7 +1216,8 @@ msgstr "اÙ?Ù?راسÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?برÙ?Ù?ج. Ù?ارغ Ù?ع
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr "Ø£Ù?ارة Ø£Ù?اتار اÙ?Ù?راسÙ?Ù?. إذا Ù?اÙ?ت Ù?ارغة Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ø£Ù?اتار."
+msgstr ""
+"اسÙ? صÙ?رة اÙ?Ù?راسÙ?Ù? اÙ?شخصÙ?Ø©. إذا Ù?اÙ?ت Ù?ارغة Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ù? بÙ?ا صÙ?رة."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "Megaphone"
@@ -1262,7 +1231,7 @@ msgstr "تÙ?Ù?Ù?!"
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
 msgid "_About"
-msgstr "_Ø­Ù?Ù?"
+msgstr "_عÙ?Ù?"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
 msgid "_Information"
@@ -1275,21 +1244,20 @@ msgstr "اÙ?_تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
 msgid "Please configure a contact."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أضÙ? Ù?Ù?راسÙ?Ù?ا."
 
 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Select contact..."
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?راسÙ?ا..."
+msgstr "حدد Ù?راسÙ?Ù?ا..."
 
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "Presence"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د"
+msgstr "اÙ?تÙ?اجد"
 
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
 msgid "Set your own presence"
-msgstr "اضبط Ù?جÙ?دÙ?"
+msgstr "اضبط تÙ?اجدÙ?"
 
 #: ../src/empathy.c:430
 msgid "Don't connect on startup"
@@ -1305,7 +1273,7 @@ msgstr "أعرض Ù?ربع Ø­Ù?ار اÙ?حسابات"
 
 #: ../src/empathy.c:450
 msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- Ù?رساÙ? جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "- اÙ?Ù?رساÙ? Ø¥Ù?باثÙ?"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:84
 msgid ""
@@ -1314,9 +1282,8 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Ù?رساÙ? جÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج حرØ? باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تحت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة "
-"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء Ù?اÙ?ت اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù?رخصة "
-"Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب اÙ?رغبة. "
+"Ø¥Ù?باثÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج حرØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? حسب بÙ?Ù?د رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ا "
+"Ù?شرتÙ?ا Ù?ؤسسة اÙ?براÙ?ج اÙ?حرةØ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? إصدار أحدث (حسب رغبتÙ?)."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:88
 msgid ""
@@ -1325,9 +1292,9 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?زÙ?ع Ù?رساÙ? جÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا حتÙ? "
-"اÙ?ضÙ?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?زÙ? Ù?صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?. "
+"Ù?Ù?زع Ø¥Ù?باثÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© ضÙ?اÙ?اتØ? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? ضÙ?اÙ?ات "
+"Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اءÙ?Ø© Ù?غرض Ù?عÙ?Ù?. اÙ?ظر Ù?ص رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:92
 msgid ""
@@ -1335,9 +1302,10 @@ msgid ""
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? حاÙ? "
-"عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? إذا Ù?Ù? Ù?حدث "
+"Ù?ذا Ù?اÙ?تب Ø¥Ù?Ù?:\n"
+"Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 "
+"- 1307, USA"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:120
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -1349,7 +1317,9 @@ msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
 "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
 "Ù?Ù?سÙ? رÙ?Ù?\t<yousef raffah com>\n"
-"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
+"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>\n"
+"Ù?Ø­Ù?د اÙ?حبÙ?Ù?Ù?ب\t<mih1406 gmail com>\n"
+"خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
 msgid "Enabled"
@@ -1401,16 +1371,15 @@ msgstr "<b>إعدادات</b>"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
 msgid "Cr_eate"
-msgstr "ا_Ù?شاء"
+msgstr "Ø£_Ù?شئ"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
 msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr "Ù?دÙ? Ù?سبÙ?اÙ? حساب Ù?أرÙ?د استخداÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?دÙ? حساب باÙ?Ù?عÙ? Ù?أرÙ?د استخداÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts..."
-msgstr "_حرÙ?ر اÙ?حساب"
+msgstr "استÙ?رد اÙ?حسابات..."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
 msgid ""
@@ -1425,72 +1394,66 @@ msgid "Type:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "Ù?راسÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?تضاد"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:349
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:352
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "جاÙ?ا"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "<b>اÙ?صÙ?ت</b>"
+msgstr "اÙ?حجÙ?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:547
 msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?_جاÙ?بÙ?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:565
 msgid "Dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?أرÙ?اÙ?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:571
 msgid "Audio input"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دخÙ?ات اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:575
 msgid "Video input"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دخÙ?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:588
-#, fuzzy
 msgid "Connecting..."
-msgstr "Ù?تصÙ?"
+msgstr "Ù?تÙ?صÙ?..."
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
 #: ../src/empathy-call-window.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected -- %d:%02dm"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "Ù?تÙ?صÙ? -- %d:%02dm"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Hang up"
-msgstr "اÙ?طع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Send Audio"
-msgstr "أرسÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Send video"
-msgstr "أرسÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
 msgid "Video preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_عرض"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:313
 #, c-format
@@ -1506,11 +1469,9 @@ msgid "Typing a message."
 msgstr "Ù?Ù?تب رساÙ?Ø©..."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New message from %s"
-msgstr ""
-"رساÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù? %s:\n"
-"%s"
+msgstr "رساÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
 msgid "C_lear"
@@ -1530,7 +1491,7 @@ msgstr "رساÙ?Ø© اÙ?_دعÙ?Ø©:"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
 msgid "Invite"
-msgstr "استدع"
+msgstr "ادعÙ?"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
 msgid "Move Tab _Left"
@@ -1546,7 +1507,7 @@ msgstr "اختر Ù?Ù? ترÙ?د دعÙ?تÙ?:"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
 msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr "Ù?Ù?د استÙ?دعÙ?ت Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اجتÙ?اع دردشة. "
+msgstr "Ù?Ù?د دÙ?عÙ?ت Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اجتÙ?اع دردشة. "
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
 msgid "_Contact"
@@ -1594,7 +1555,7 @@ msgstr "غرÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
 msgid "Auto-Connect"
-msgstr "اتصاÙ?-Ø¢Ù?Ù?"
+msgstr "اتصÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا"
 
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
 msgid "Edit Favorite Room"
@@ -1650,47 +1611,43 @@ msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
 #: ../src/empathy-event-manager.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ? %s بدعÙ?تÙ?"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:570
-#, fuzzy
 msgid "An external application will be started to handle it."
-msgstr "%s Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù? دعÙ?Ø©. سÙ?تÙ? بدء برÙ?اÙ?ج خارجÙ? Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
+msgstr "سÙ?Ù?شغÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج خارجÙ? Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:575
-#, fuzzy
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
-msgstr "%s Ù?دÙ? Ù?Ù? دعÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?جا خارجÙ?ا Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
+msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:698
-#, fuzzy
 msgid "Room invitation"
-msgstr "رÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr "دعÙ?Ø© غرÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:701
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دعÙ?Ù? %s Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #. Decline button
 #: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
 msgid "_Decline"
-msgstr ""
+msgstr "ا_رÙ?ض"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
-#, fuzzy
 msgid "_Join"
-msgstr "اÙ?ضÙ?"
+msgstr "اÙ?_ضÙ?"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:744
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "دعاÙ? %s Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?ارد Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:961
 #, c-format
@@ -1710,58 +1667,55 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:114
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:117
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
-msgstr ""
+msgstr "%02u.%02u"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:166
-#, fuzzy
 msgid "No reason was specified"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? خطأ"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? سبب"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:168
 msgid "The change in state was requested"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?ض تغÙ?Ù?ر اÙ?حاÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:170
 msgid "You canceled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?ت Ø£Ù?غÙ?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:172
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?شخص اÙ?آخر Ù?اÙ? بإÙ?غاء Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:174
 msgid "Error while trying to transfer the file"
-msgstr ""
+msgstr "حدثت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:176
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?شخص اÙ?آخر غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
-msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù? %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رسÙ?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:239
-#, fuzzy
 msgctxt "file size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
@@ -1771,129 +1725,121 @@ msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:247
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:254
 msgid "Waiting the other participant's response"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تظر رد اÙ?شخص اÙ?آخر"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:264
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" استÙ?Ù? Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع: %s"
+msgstr "\"%s\" Ø£Ù?رسÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
 msgid "File transfer completed"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" receiving from %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sending to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ù?Ù?رسÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:291
 #, c-format
 msgid "File transfer canceled: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?: %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
-#, fuzzy
 msgctxt "remaining time"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:366
-#, fuzzy
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:663
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:675
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:697
-#, fuzzy
 msgid "Remaining"
-msgstr "رÙ?Ù?Ù?..."
+msgstr "تغÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:895
 msgid "Cannot save file to this location"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:941
 msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ?..."
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "unknown size"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?حجÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s would like to send you a file"
-msgstr "Ø£Ù?د إضاÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?راسÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "%s Ù?Ù?د Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" (%s)Ø?"
 
 #. Accept button
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1040
-#, fuzzy
 msgid "_Accept"
-msgstr "_حسابات"
+msgstr "ا_Ù?بÙ?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
 msgid "File transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
+msgstr "أزÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رسÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù?غÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ø´Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:260
 msgid "Import"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°"
+msgstr "استÙ?رد"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:269
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:295
 msgid "Source"
-msgstr "اÙ?Ù?_Ù?رد:"
+msgstr "اÙ?Ù?صدر"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:383
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? حساب Ù?استÙ?رادÙ?. Ø¥Ù?باثÙ? Ù?دعÙ? استÙ?راد اÙ?حسابات Ù?Ù? بدجÙ? Ù?Ù?Ø·."
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts"
-msgstr "_حرÙ?ر اÙ?حساب"
+msgstr "استÙ?رد اÙ?حسابات"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:391
 msgid "No error specified"
@@ -1909,7 +1855,7 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تحÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:400
 msgid "Encryption error"
-msgstr "خطأ اÙ?تشÙ?Ù?ر"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:403
 msgid "Name in use"
@@ -1985,11 +1931,11 @@ msgstr "أدر اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
 msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? اÙ?_غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? _غÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
 msgid "_Accounts"
-msgstr "_حسابات"
+msgstr "اÙ?_حسابات"
 
 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
 msgid "_Add Contact..."
@@ -2040,48 +1986,40 @@ msgstr "اÙ?ضÙ? Ù?جدÙ?د"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "تح_دÙ?Ø«"
+msgstr "Ø­_دÙ?Ø«"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
 msgid ""
 "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?ائحة تÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? اÙ?غرÙ? اÙ?Ù?Ù?ستضاÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?خادÙ? اÙ?Ø°Ù? أدخÙ?ت اسÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائحة تÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? اÙ?غرÙ? اÙ?Ù?Ù?ستضاÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?خادÙ? اÙ?Ø°Ù? أدخÙ?ت اسÙ?Ù?."
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:157
 msgid "Message received"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ? إستÙ?اÙ? اÙ?رساÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Message sent"
-msgstr ""
-"\n"
-"رساÙ?Ø©: %s"
+msgstr "أرسÙ?ت اÙ?رساÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:159
-#, fuzzy
 msgid "New conversation"
 msgstr "Ù?حادثة جدÙ?دة"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Contact goes online"
-msgstr "اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "اتصÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Contact goes offline"
-msgstr "اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Account connected"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "اÙ?حساب Ù?تصÙ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Account disconnected"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "اÙ?حساب غÙ?ر Ù?تصÙ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:397
 msgid "Language"
@@ -2092,7 +2030,6 @@ msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "<b>اÙ?Ù?ظÙ?ر</b>"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>اÙ?سÙ?Ù?Ù?</b>"
 
@@ -2106,7 +2043,7 @@ msgstr "<b>Ù?عÙ? تدÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?جئة Ù?Ù?غات:</b>"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
 msgid "<b>Play sound for events</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>شغÙ? صÙ?ت Ø£Ù? أحداث</b>"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
 msgid ""
@@ -2122,26 +2059,23 @@ msgstr "_اتÙ?صÙ? Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?د بدء اÙ?تÙ?Ù?شغÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?اتارات Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?ظاÙ?رة Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?راسÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?ظاÙ?رة Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?راسÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "_سÙ?Ø© اÙ?Ù?حادثة:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
-msgstr "اعرض اÙ?إشعارات عÙ?دÙ?ا Ù?صبح اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ù? "
+msgstr "عطÙ? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
-msgstr "Ù?عÙ? اÙ?أصÙ?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? _بعÙ?دا"
+msgstr "عطÙ? اÙ?أصÙ?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
-msgstr "اعرض اÙ?إشعارات عÙ?دÙ?ا Ù?صبح اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ù? "
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?حادثة غÙ?ر Ù?رÙ?ز عÙ?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
 msgid "General"
@@ -2149,19 +2083,19 @@ msgstr "عاÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
 msgid "Notifications"
-msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غات"
+msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
 msgid "Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
 msgid "Show _avatars"
-msgstr "اعرض اÙ?Ø£_Ù?اتارات"
+msgstr "اعرض اÙ?_صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
 msgid "Show _smileys as images"
-msgstr "اظÙ?ر اÙ?صÙ?Ù?ر اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© Ù?رسÙ?Ù?"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?ابت_ساÙ?ات Ù?رسÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
 msgid "Show co_mpact contact list"
@@ -2173,15 +2107,15 @@ msgstr "رتÙ?ب باÙ?ا_سÙ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
 msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "رتÙ?ب حسب اÙ?_حاÙ?Ø©"
+msgstr "رتÙ?ب باÙ?_حاÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
 msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?أصÙ?ات"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
 msgid "Spell Checking"
-msgstr "تدÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?جئة"
+msgstr "اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
 msgid "Themes"
@@ -2189,12 +2123,11 @@ msgstr "اÙ?سÙ?Ù?ات"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
 msgid "_Enable bubble notifications"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?عÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Enable sound notifications"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? غائبا"
+msgstr "_Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
 msgid "_Open new chats in separate windows"
@@ -2215,165 +2148,11 @@ msgstr "أظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر بدأ اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?Ù?خدÙ?Ø© %s: %s"
 
 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
 "application to handle it"
-msgstr "%s Ù?دÙ? Ù?Ù? دعÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?جا خارجÙ?ا Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
-
-#~ msgid "Enable popup when contact is available"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ø­Ù?Ù? تÙ?اجد اÙ?Ù?رÙ?اسÙ?"
-
-#~ msgid "Enable sound when busy"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Closed"
-#~ msgstr "Ù?غÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "End this call?"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?اتصاÙ?Ø?"
-
-#~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
-#~ msgstr "إذا أغÙ?Ù?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?جارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "_End Call"
-#~ msgstr "_Ø£Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Empathy Call"
-#~ msgstr "اتصاÙ? Ù?رساÙ? جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Readying"
-#~ msgstr "استعداد..."
-
-#~ msgid "%s - Empathy Call"
-#~ msgstr "%s - اتصاÙ? Ù?رساÙ? جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-#~ msgstr "رÙ?ضت Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? %s  بسبب Ù?جÙ?د Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© جارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "<b>Keypad</b>"
-#~ msgstr "<b>رÙ?عة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
-#~ "application to handle it."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù? دعÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?جا خارجÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا "
-
-#~ msgid "Invitation Error"
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?دعÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "<b>Audio</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?صÙ?ت</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>Ù?رئÙ?</b>"
-
-#~ msgid "Enable sounds when _busy"
-#~ msgstr "Ù?عÙ? اÙ?أصÙ?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?_Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
-#~ "will be created for you to start configuring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?إضاÙ?Ø© حساب جدÙ?دØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??أضÙ?â?? Ù?تÙ?Ù?شأ Ù?Ù?دخÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?تبدأ "
-#~ "بإعدادÙ?ا."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
-#~ "want to configure in the list on the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? ترغب Ù?Ù? إظاÙ?Ø© حسابØ? Ù?اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù? ترغب Ù?Ù? تشÙ?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù? اÙ?ائحة عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار."
-
-#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
-#~ msgstr "<b>Ù?Ù? تتÙ? تÙ?Ù?ئة Ø£Ù?Ù? حساب</b>"
-
-#~ msgid "J_apan server:"
-#~ msgstr "خادÙ? اÙ?_Ù?اباÙ?:"
-
-#~ msgid "Invalid handle"
-#~ msgstr "Ù?Ù?بض غÙ?ر صاÙ?Ø­"
-
-#~ msgid "No matching connection"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد اتصاÙ? Ù?طابÙ?"
-
-#~ msgid "Invalid account"
-#~ msgstr "حساب غÙ?ر صاÙ?Ø­"
-
-#~ msgid "Presence failure"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?جÙ?د"
-
-#~ msgid "Lowmem"
-#~ msgstr "Lowmem"
-
-#~ msgid "Channel request generic error"
-#~ msgstr "خطأ Ø·Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اة"
-
-#~ msgid "Channel banned"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اة Ù?حظÙ?رة"
-
-#~ msgid "Channel full"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اة Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Channel invite only"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اة بدعÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-
-#~ msgid "Unknown error code"
-#~ msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ز"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
-#~ "will be created for you to started configuring.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
-#~ "want to configure in the list on the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?إضاÙ?Ø© حساب جدÙ?دØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??أضÙ?â?? Ù?تÙ?Ù?شأ Ù?Ù?دخÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?تبدأ "
-#~ "بتشÙ?Ù?Ù?Ù?ا.\n"
-#~ "\n"
-#~ "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? ترغب Ù?Ù? إضاÙ?Ø© حسابØ? Ù?اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? اÙ?حساب اÙ?Ø°Ù? ترغب Ù?Ù? تشÙ?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù? اÙ?ائحة عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار. "
+msgstr "عرضت دعÙ?Ø© Ù?خدÙ?Ø©  %sØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]