[gedit] Updated zh_CN.po



commit 7c6b8e1e5f2f57e73df5406168b2b8024dd5bbbb
Author: TeliuTe <teliute.163.com>
Date:   Fri Apr 17 22:36:50 2009 +0800

    Updated zh_CN.po
---
 help/zh_CN/zh_CN.po | 5958 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 4144 insertions(+), 1814 deletions(-)

diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index cd0c7ab..0cc114a 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,242 +1,443 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-22 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: gedit-help-2.26\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-15 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 20:20+0600\n"
+"Last-Translator: TeliuTe <teliute 163 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn lists "
+"sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
-#: ../base.xml:24(title) ../base.xml:95(revnumber)
-msgid "gedit Manual V2.5.1"
-msgstr "gedit æ??å?? V2.5.1"
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??/æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
+"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼? 该许å?¯è¯?没"
+"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
+"æ?¬ã??"
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦?å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
+"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç??第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
+"档以å?? GNOME Documentation Project ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?æ¯?"
+"大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸? é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
+"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
+"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å??ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
+"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨ï¼?è??ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人ï¼?å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??"
+"å?¡ã??ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç??è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声"
+"æ??ï¼? é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»"
+"ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½?è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??"
+"è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾?è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??"
+"带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã?? ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??失æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?ï¼?å??æ?¬ç??"
+"忽ï¼?ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç??责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??失ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±"
+"è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»»ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³ç??æ??失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«"
+"å??ç?¥å­?å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
+"以���� <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gedit.xml:268(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gedit.xml:349(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gedit_recent_files_menu_icon.png'; "
+"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gedit_recent_files_menu_icon.png'; "
+"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
+
+#: C/gedit.xml:23(title)
+msgid "Gedit Manual"
+msgstr "Gedit æ??å??"
+
+#: C/gedit.xml:25(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/gedit.xml:26(holder) C/gedit.xml:45(publishername)
+#: C/gedit.xml:56(firstname) C/gedit.xml:79(orgname) C/gedit.xml:120(para)
+#: C/gedit.xml:128(para) C/gedit.xml:136(para) C/gedit.xml:144(para)
+#: C/gedit.xml:152(para) C/gedit.xml:160(para) C/gedit.xml:168(para)
+#: C/gedit.xml:176(para) C/gedit.xml:184(para) C/gedit.xml:192(para)
+#: C/gedit.xml:200(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??档项ç?®"
+
+#: C/gedit.xml:28(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
 
-#: ../base.xml:26(year)
+#: C/gedit.xml:29(year)
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
-#: ../base.xml:27(holder) ../base.xml:30(holder) ../base.xml:52(orgname)
+#: C/gedit.xml:30(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/gedit.xml:31(holder) C/gedit.xml:71(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: ../base.xml:29(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../base.xml:32(year) ../base.xml:152(date)
+#: C/gedit.xml:33(year) C/gedit.xml:116(date)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: ../base.xml:33(holder)
+#: C/gedit.xml:34(holder)
 msgid "Eric Baudais"
 msgstr "Eric Baudais"
 
-#: ../base.xml:44(publishername) ../base.xml:59(orgname) ../base.xml:99(para)
-#: ../base.xml:107(para) ../base.xml:115(para) ../base.xml:123(para)
-#: ../base.xml:131(para) ../base.xml:139(para) ../base.xml:147(para)
-#: ../base.xml:156(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME Documentation Project"
+#: C/gedit.xml:52(firstname)
+msgid "Joachim"
+msgstr "Joachim"
+
+#: C/gedit.xml:53(surname)
+msgid "Noreiko"
+msgstr "Noreiko"
+
+#: C/gedit.xml:59(orgname)
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: C/gedit.xml:63(firstname)
+msgid "Hal"
+msgstr "Hal"
 
-#: ../base.xml:56(firstname)
+#: C/gedit.xml:64(surname)
+msgid "Canary"
+msgstr "Canary"
+
+#: C/gedit.xml:65(contrib)
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
+msgstr "添�快��表"
+
+#: C/gedit.xml:68(firstname) C/gedit.xml:191(para)
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+
+#: C/gedit.xml:72(email)
+msgid "gdocteam sun com"
+msgstr "gdocteam sun com"
+
+#: C/gedit.xml:76(firstname)
 msgid "Eric"
 msgstr "Eric"
 
-#: ../base.xml:57(surname)
+#: C/gedit.xml:77(surname)
 msgid "Baudais"
 msgstr "Baudais"
 
-#: ../base.xml:60(email)
+#: C/gedit.xml:80(email)
 msgid "baudais okstate edu"
 msgstr "baudais okstate edu"
 
-#: ../base.xml:64(firstname)
+#: C/gedit.xml:84(firstname)
 msgid "Baris"
 msgstr "Baris"
 
-#: ../base.xml:65(surname)
+#: C/gedit.xml:85(surname)
 msgid ""
 "Cicek provided information from earlier revisions of the gedit application."
 msgstr "Cicek æ??ä¾?äº? gedit åº?ç?¨ç¨?åº?æ?©æ??修订ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../base.xml:66(contrib)
+#: C/gedit.xml:86(contrib) C/gedit.xml:91(contrib)
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "æ??è°¢"
+msgstr "è?´è°¢"
 
-#: ../base.xml:69(firstname)
+#: C/gedit.xml:89(firstname)
 msgid "Ajit"
 msgstr "Ajit"
 
-#: ../base.xml:70(surname)
+#: C/gedit.xml:90(surname)
 msgid "George provided information about plugins."
 msgstr "George æ??ä¾?äº?æ??å?³æ??件ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../base.xml:98(para) ../base.xml:106(para) ../base.xml:114(para)
-#: ../base.xml:122(para) ../base.xml:130(para) ../base.xml:138(para)
-#: ../base.xml:146(para)
+#: C/gedit.xml:115(revnumber)
+msgid "gedit V1.0"
+msgstr "gedit V1.0"
+
+#: C/gedit.xml:118(para)
+msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+msgstr "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+
+#: C/gedit.xml:124(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.0"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.0"
+
+#: C/gedit.xml:125(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr "2002å¹´3æ??"
+
+#: C/gedit.xml:127(para) C/gedit.xml:135(para) C/gedit.xml:143(para)
+#: C/gedit.xml:151(para) C/gedit.xml:159(para) C/gedit.xml:167(para)
+#: C/gedit.xml:175(para) C/gedit.xml:183(para)
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
 
-#: ../base.xml:103(revnumber)
-msgid "gedit Manual V2.5"
-msgstr "gedit æ??å?? V2.5"
+#: C/gedit.xml:132(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.1"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.1"
 
-#: ../base.xml:104(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "2003 å¹´ 3 æ??"
+#: C/gedit.xml:133(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "2002å¹´6æ??"
 
-#: ../base.xml:111(revnumber)
-msgid "gedit Manual V2.4"
-msgstr "gedit æ??å?? V2.4"
+#: C/gedit.xml:140(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.2"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.2"
 
-#: ../base.xml:112(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "2003 å¹´ 1 æ??"
+#: C/gedit.xml:141(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "2002å¹´8æ??"
 
-#: ../base.xml:119(revnumber)
+#: C/gedit.xml:148(revnumber)
 msgid "gedit Manual V2.3"
 msgstr "gedit æ??å?? V2.3"
 
-#: ../base.xml:120(date)
+#: C/gedit.xml:149(date)
 msgid "September 2002"
-msgstr "2002 å¹´ 9 æ??"
+msgstr "2002å¹´9æ??"
 
-#: ../base.xml:127(revnumber)
-msgid "gedit Manual V2.2"
-msgstr "gedit æ??å?? V2.2"
+#: C/gedit.xml:156(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.4"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.4"
 
-#: ../base.xml:128(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "2002 å¹´ 8 æ??"
+#: C/gedit.xml:157(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "2003å¹´1æ??"
 
-#: ../base.xml:135(revnumber)
-msgid "gedit Manual V2.1"
-msgstr "gedit æ??å?? V2.1"
+#: C/gedit.xml:164(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.5"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.5"
 
-#: ../base.xml:136(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "2002 å¹´ 6 æ??"
+#: C/gedit.xml:165(date)
+msgid "March 2003"
+msgstr "2003å¹´3æ??"
 
-#: ../base.xml:143(revnumber)
-msgid "gedit Manual V2.0"
-msgstr "gedit æ??å?? V2.0"
+#: C/gedit.xml:172(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.6"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.6"
 
-#: ../base.xml:144(date)
-msgid "March 2002"
-msgstr "2002 å¹´ 3 æ??"
+#: C/gedit.xml:173(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "2003å¹´9æ??"
 
-#: ../base.xml:151(revnumber)
-msgid "gedit V1.0"
-msgstr "gedit V1.0"
+#: C/gedit.xml:180(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.7"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.7"
 
-#: ../base.xml:154(para)
-msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
-msgstr "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+#: C/gedit.xml:181(date)
+msgid "March 2004"
+msgstr "2003å¹´3æ??"
+
+#: C/gedit.xml:188(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.8"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.8"
+
+#: C/gedit.xml:189(date) C/gedit.xml:197(date)
+msgid "July 2006"
+msgstr "2006å¹´7æ??"
+
+#: C/gedit.xml:196(revnumber)
+msgid "gedit Manual V2.9"
+msgstr "gedit æ??å?? V2.9"
 
-#: ../base.xml:160(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.1 of gedit."
-msgstr "æ?¬æ??å??ä»?ç»? gedit 2.2.1 ç??ã??"
+#: C/gedit.xml:199(para)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME æ??æ¡£å°?ç»?"
 
-#: ../base.xml:163(title)
+#: C/gedit.xml:204(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.16 of gedit."
+msgstr "æ?¬æ??å??ä»?ç»? gedit 2.16 ç??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:207(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "å??é¦?"
 
-#: ../base.xml:164(para)
+#: C/gedit.xml:208(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gedit</"
 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
 msgstr ""
 "è¦?æ?¥å??å?³äº? <application>gedit</application> åº?ç?¨ç¨?åº?æ??æ?¬æ??å??ç??é??误æ??æ??å?ºå»º"
-"è®®ï¼?请é?µå¾ª <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME å??é¦?页</"
-"ulink>中ç??æ??导ã??"
+"è®®ï¼?请å??ç?§ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME å??é¦?页</"
+"ulink> 中ç??æ??导ã??"
+
+#: C/gedit.xml:213(para)
+msgid ""
+"gedit is a text editor for the GNOME Desktop featuring basic yet robust "
+"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax "
+"highlighting. More advanced features are available as plugins."
+msgstr ""
+"gedit æ?¯ä¸?个 GNOME æ¡?é?¢ç?¯å¢?ä¸?ç??æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ï¼?è¿?å?¯ä»¥å¯¹æ??æ¡£è¿?è¡?æ??å?°ã??æ?¼å??æ£?æ?¥ã??æ?¥"
+"æ?¾æ?¿æ?¢ï¼?以å??é«?亮语æ³?ç­?ã??æ?´æ?´å¤?ç??ç?¹æ?§å?¯ä»¥é??è¿?æ??件æ?¥å®?ç?°ã??"
 
-#: ../base.xml:171(primary)
+#: C/gedit.xml:218(primary)
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: ../base.xml:172(primary)
+#: C/gedit.xml:219(primary)
 msgid "text editor"
 msgstr "æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨"
 
-#: ../base.xml:177(title)
+#: C/gedit.xml:224(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ç®?ä»?"
 
-#: ../base.xml:178(para)
+#: C/gedit.xml:229(para)
 msgid ""
 "The <application>gedit</application> application enables you to create and "
-"edit text files. You can use <application>gedit</application> plugins to "
-"perform a variety of tasks related to text-editing from within the "
-"<application>gedit</application> window."
+"edit text files."
+msgstr "<application>gedit</application> å??许æ?¨å??建å??ç¼?è¾?æ??æ?¬æ??件ã??"
+
+#: C/gedit.xml:231(para)
+msgid ""
+"The aim of <application>gedit</application> is to be a simple and easy to "
+"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
+"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
+"editing."
 msgstr ""
-"<application>gedit</application> åº?ç?¨ç¨?åº?使æ?¨å?¯ä»¥å??建å??ç¼?è¾?æ??æ?¬æ??件ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿"
-"ç?¨ <application>gedit</application> æ??件å?¨ <application>gedit</application> "
-"çª?å?£ä¸­æ?§è¡?æ??å?³æ??æ?¬ç¼?è¾?ç??å??ç§?ä»»å?¡ã??"
+"<application>gedit</application> ç??ç?®æ ?æ?¯ï¼?å®?ç?°ä¸?个ç®?å??æ??ç?¨ç??æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ã??æ?´å¼º"
+"大ç??å??è?½å?¯ä»¥é??è¿?ä¸?å??ç?? <firstterm>æ??件</firstterm>ï¼?æ?¥å®?ç?°æ?§è¡?å??ç§?æ??å­?ç¼?è¾?ç?¸"
+"å?³ç??ä»»å?¡ã??"
 
-#: ../base.xml:185(title)
+#: C/gedit.xml:235(title)
 msgid "Getting Started"
-msgstr "��"
+msgstr "å¿«é??å?¥é?¨"
 
-#: ../base.xml:189(title)
-msgid "To Start gedit"
+#: C/gedit.xml:239(title)
+msgid "Starting gedit"
 msgstr "�� gedit"
 
-#: ../base.xml:190(para)
+#: C/gedit.xml:240(para)
 msgid "You can start <application>gedit</application> in the following ways:"
 msgstr "å?¯ä»¥é??è¿?以ä¸?æ?¹å¼?å?¯å?¨ <application>gedit</application>ï¼?"
 
-#: ../base.xml:193(guimenu)
-msgid "Menu"
-msgstr "è??å??"
+#: C/gedit.xml:243(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu> è??å??"
 
-#: ../base.xml:195(para)
+#: C/gedit.xml:245(para)
 msgid ""
-"For information about how to start <application>gedit</application> from a "
-"menu, see the latest version of the GNOME Desktop User Guide for your "
-"platform."
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text "
+"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"æ??å?³å¦?ä½?ä»?è??å??å?¯å?¨ <application>gedit</application> ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?é??ç?¨äº?æ?¨ç??"
-"å¹³å?°ç?? GNOME Desktop User Guide ç??æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
+"é??æ?© <menuchoice><guisubmenu>é??件</guisubmenu><guimenuitem>æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:200(term)
+#: C/gedit.xml:249(term)
 msgid "Command line"
 msgstr "�令�"
 
-#: ../base.xml:202(para)
+#: C/gedit.xml:251(para)
 msgid "Execute the following command: <command>gedit</command>"
 msgstr "��以��令� <command>gedit</command>"
 
-#: ../base.xml:210(title)
-msgid "When You Start gedit"
-msgstr "��� gedit �"
+#: C/gedit.xml:255(para)
+msgid ""
+"By default, when you open a text document in the file manager, gedit will "
+"start, and display the document."
+msgstr ""
+"é»?认æ??å?µä¸?ï¼?å½?æ?¨å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ??å¼?ä¸?个æ??æ?¬æ??件ï¼?gedit ä¼?è?ªå?¨è¿?è¡?ï¼?æ?¾ç¤ºè¿?个æ??"
+"æ¡£ã??"
+
+#: C/gedit.xml:260(title)
+msgid "The gedit Window"
+msgstr "gedit ��"
 
-#: ../base.xml:211(para)
+#: C/gedit.xml:261(para)
 msgid ""
 "When you start <application>gedit</application>, the following window is "
 "displayed:"
 msgstr "å?¨å?¯å?¨ <application>gedit</application> æ?¶ï¼?ç³»ç»?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?é?¢ç??çª?å?£ã??"
 
-#: ../base.xml:214(title)
+#: C/gedit.xml:264(title)
 msgid "gedit Window"
 msgstr "gedit ��"
 
-#: ../base.xml:220(phrase)
+#: C/gedit.xml:270(phrase)
 msgid "Shows gedit main window."
 msgstr "æ?¾ç¤º gedit 主çª?å?£ã??"
 
-#: ../base.xml:226(para)
+#: C/gedit.xml:276(para)
 msgid ""
 "The <application>gedit</application> window contains the following elements:"
-msgstr "该 <application>gedit</application> çª?å?£å??å?«ä»¥ä¸?å??ç´ ï¼?"
+msgstr "该 <application>gedit</application> çª?å?£å??å?«ä»¥ä¸?å??件ï¼?"
 
-#: ../base.xml:229(term)
+#: C/gedit.xml:279(term)
 msgid "Menubar"
 msgstr "è??å??æ ?"
 
-#: ../base.xml:231(para)
+#: C/gedit.xml:281(para)
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with "
 "files in <application>gedit</application>."
@@ -244,122 +445,121 @@ msgstr ""
 "è??å??æ ?ä¸?ç??è??å??å??å?«æ?¨å?¨ <application>gedit</application> 中å¤?ç??æ??件æ??é??ç??æ??æ??"
 "å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../base.xml:235(term)
+#: C/gedit.xml:284(term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "工��"
 
-#: ../base.xml:237(para)
+#: C/gedit.xml:286(para)
 msgid ""
 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
 "menubar."
 msgstr "å·¥å?·æ ?å??å?«æ?¨å?¯ä»¥ä»?è??å??æ ?访é?®ç??å?½ä»¤ç??å­?é??ã??"
 
-#: ../base.xml:241(term)
+#: C/gedit.xml:289(term)
 msgid "Display area"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?ºå??"
 
-#: ../base.xml:243(para)
+#: C/gedit.xml:291(para)
 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
 msgstr "该å?ºå??å??å?«æ?¨æ­£å?¨ç¼?è¾?ç??æ??件ç??æ??æ?¬ã??"
 
-#: ../base.xml:247(term)
-msgid "Output window"
-msgstr "����"
-
-#: ../base.xml:249(para)
-msgid ""
-"The output window displays the output returned by the Shell command plugin "
-"and the Compare Files plugin."
-msgstr "è¾?å?ºçª?å?£æ?¾ç¤º Shell å?½ä»¤æ??件å??æ¯?è¾?æ??件æ??件è¿?å??ç??è¾?å?ºã??"
-
-#: ../base.xml:252(term)
+#: C/gedit.xml:294(term)
 msgid "Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../base.xml:254(para)
+#: C/gedit.xml:296(para)
 msgid ""
 "The statusbar displays information about current <application>gedit</"
-"application> activity and contextual information about the menu items."
+"application> activity and contextual information about the menu items. The "
+"statusbar also displays the following information:"
 msgstr ""
-"ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤ºå?³äº?å½?å?? <application>gedit</application> æ´»å?¨ç??ä¿¡æ?¯å??å?³äº?è??å??项ç??"
-"ä¸?ä¸?æ??ä¿¡æ?¯ã??"
+"ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤ºå?³äº?å½?å?? <application>gedit</application> æ´»å?¨ç??ä¿¡æ?¯å??è??å??项ç??ç?¸å?³"
+"ä¿¡æ?¯ã??ç?¶æ??æ ?ä¹?æ?¾ç¤ºä¸?é?¢ç??ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: ../base.xml:260(para)
+#: C/gedit.xml:299(para)
 msgid ""
-"When you right-click in the <application>gedit</application> window, the "
-"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
-"text editing commands."
+"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
+"located."
+msgstr "å??æ ?ä½?ç½®ï¼?æ?¾ç¤ºå??æ ?æ??å¤?ç??è¡?å?·å??å??å?·ã??"
+
+#: C/gedit.xml:302(para)
+msgid ""
+"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
+"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
+"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the <keycap>Insert</"
+"keycap> key to change edit mode."
 msgstr ""
-"�� <application>gedit</application> ��中�����������示�个弹�"
-"è??å??ã??该弹å?ºè??å??å??å?«æ??常ç?¨ç??æ??æ?¬ç¼?è¾?å?½ä»¤ã??"
+"ç¼?è¾?模å¼?ï¼?å¦?æ??ç¼?è¾?å?¨å¤?äº?æ??å?¥æ¨¡å¼?ï¼?å??该ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤º <guilabel>æ??å?¥</guilabel>ã??"
+"å¦?æ??ç¼?è¾?å?¨å¤?äº?è¦?ç??模å¼?ï¼?ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤º <guilabel>è¦?ç??</guilabel>ã??æ?? "
+"<keycap>Insert</keycap> é?®å??æ?¢ä¸¤ç§?ç¼?è¾?模å¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:266(title)
-msgid "To Open a File"
-msgstr "æ??å¼?æ??件"
+#: C/gedit.xml:307(term)
+msgid "Side Pane"
+msgstr "侧�"
 
-#: ../base.xml:267(para)
+#: C/gedit.xml:309(para)
 msgid ""
-"To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open File</guilabel> "
-"dialog. Select the file that you want to open, then click <guibutton>OK</"
-"guibutton>. The file is displayed in the <application>gedit</application> "
-"window."
+"The side pane displays a list of open documents, and other information "
+"depending on which plugins are enabled."
+msgstr "侧æ ?中æ?¾ç¤ºæ??å¼?æ??æ¡£ç??å??表ï¼?å?¶ä»?ä¿¡æ?¯å??å?³äº?æ?¨å?¯ç?¨äº?å?ªäº?æ??件ã??"
+
+#: C/gedit.xml:310(para)
+msgid ""
+"By default the side pane is not shown. To show it, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?æ??å¼?æ??件ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??æ??å¼?â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º"
-"<guilabel>â??æ??å¼?æ??件â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??é??æ?©è¦?æ??å¼?ç??æ??件ï¼?ç?¶å??å??å?»"
-"<guibutton>â??ç¡®å®?â??</guibutton>ã??该æ??件æ?¾ç¤ºå?¨ <application>gedit</"
-"application> çª?å?£ä¸­ã??"
+"é»?认侧边æ ?没æ??æ?¾ç¤ºï¼?è¦?æ?¾ç¤ºå®?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
+"guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:273(para)
+#: C/gedit.xml:313(term)
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr "����"
+
+#: C/gedit.xml:315(para)
 msgid ""
-"You can open multiple files in <application>gedit</application>. The "
-"application displays one file at a time in the application window. The "
-"application adds a tab for each open file to the window. To display another "
-"open file, click on the tab that corresponds to the file. To create a new "
-"<application> gedit</application> window for each file that is open, drag "
-"the tab corresponding to each file to the desktop background."
-msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> 中æ??å¼?å¤?个æ??件ã?? 该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¸?次å?ªè?½"
-"å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºä¸?个æ??件ã??该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?å?¨çª?å?£ä¸?为æ¯?个æ??å¼?ç??æ??件添å? ä¸?个é??"
-"项å?¡ã??è¦?æ?¾ç¤ºå?¦ä¸?个æ??å¼?ç??æ??件ï¼?请å??å?»ä¸?该æ??件对åº?ç??é??项å?¡ã??è¦?为æ¯?个æ??å¼?ç??æ??件"
-"å??建ä¸?个æ?°ç?? <application>gedit</application> çª?å?£ï¼?请å°?ä¸?æ¯?个æ??件对åº?ç??é??项"
-"å?¡æ??å?°æ¡?é?¢è??æ?¯ä¸?ã??"
-
-#: ../base.xml:279(para)
-msgid ""
-"You can also use the <guimenu>Documents</guimenu> menu to move between the "
-"open files. You can choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
-"guimenu><guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem></menuchoice> to move a "
-"document to a new <application> gedit</application> window."
-msgstr ""
-"ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨<guimenu>â??æ??æ¡£â??</guimenu>è??å??å?¨æ??å¼?ç??æ??件ä¹?é?´ç§»å?¨ã??æ?¨å?¯"
-"以é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??æ¡£â??</guimenu><guimenuitem>â??移"
-"å?¨å?°æ?°çª?å?£â??</guimenuitem></menuchoice>å°?ä¸?个æ??档移å?¨å?°æ?°<application> "
-"gedit</application>çª?å?£ä¸­ã??"
-
-#: ../base.xml:290(phrase)
-msgid "Shows Recent Files menu icon."
-msgstr "â??æ?¾ç¤ºæ??è¿?访é?®è¿?ç??æ??件â??è??å??å?¾æ ?ã??"
+"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python "
+"Console</application> plugin to display output."
+msgstr ""
+"åº?é?¨é?¢æ?¿ç?¨äº?ä¸?äº?ç¼?ç¨?å·¥å?·ï¼?å?? <application>Python æ?§å?¶å?°</application> æ??件ï¼?"
+"å?¨è¿?å?¿æ?¾ç¤ºè¾?å?ºã??"
 
-#: ../base.xml:282(para)
+#: C/gedit.xml:316(para)
 msgid ""
-"The application records the paths and filenames of the five most recent "
-"files that you edited and displays the files as menu items on the "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on "
-"the <inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> "
-"icon on the toolbar to display the list of recent files."
+"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?è®°å½?æ?¨æ??è¿?ç¼?è¾?ç??äº?个æ??件ç??è·¯å¾?å??æ??件å??ï¼?并å°?è¿?äº?æ??件ä½?为"
-"<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</guimenu></menuchoice>è??å??ä¸?ç??è??å??项"
-"è¿?è¡?æ?¾ç¤ºã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å??å?»å·¥å?·æ ?ä¸?ç??<placeholder-1/> å?¾æ ?æ?¥æ?¾ç¤ºæ??è¿?访é?®è¿?ç??æ??件ç??"
-"å??表ã??"
+"é»?认åº?é?¨æ ?ä¸?æ?¾ç¤ºï¼?è¦?æ?¾ç¤ºå®?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
+"guimenu><guimenuitem>åº?é?¨æ ?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:297(title)
-msgid "To Open Multiple Files from a Command Line"
-msgstr "ä»?å?½ä»¤è¡?æ??å¼?å¤?个æ??件"
+#: C/gedit.xml:320(para)
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>gedit</application> window, the "
+"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
+"text editing commands."
+msgstr ""
+"�� <application>gedit</application> ��中�����������示�个弹�"
+"è??å??ã??该弹å?ºè??å??å??å?«æ??常ç?¨ç??æ??æ?¬ç¼?è¾?å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../base.xml:298(para)
+#: C/gedit.xml:322(para)
+msgid ""
+"Like other GNOME applications, actions in <application>gedit</application> "
+"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
+"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"å??å?¶å®?ç?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ä¸?æ ·ï¼?è¿?è¡? <application>gedit</application> ç??æ?¹æ³?æ??好"
+"å? ç§?ï¼?å?¯ä»¥ç?¨è??å??ï¼?å?¯ä»¥ç?¨å·¥å?·æ ?ï¼?æ??è??ç?¨å¿«æ?·é?®ã??æ??æ??ç¨?åº?é??ç?¨ç??å¿«æ?·é?®å??å?¨ "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">ç?¨æ?·æ??å??</"
+"ulink> 中ã??"
+
+#: C/gedit.xml:327(title)
+msgid "Running gedit from a Command Line"
+msgstr "��令��� gedit"
+
+#: C/gedit.xml:328(para)
 msgid ""
 "You can run <application>gedit</application> from a command line and open a "
 "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
@@ -369,488 +569,774 @@ msgstr ""
 "件ã??è¦?ä»?å?½ä»¤è¡?æ??å¼?å¤?个æ??件ï¼?请é?®å?¥ä¸?é?¢ç??å?½ä»¤ï¼?ç?¶å??æ??ä¸?<keycap>å??车</keycap>"
 "��"
 
-#: ../base.xml:301(replaceable)
+#: C/gedit.xml:329(replaceable)
 msgid "file1.txt file2.txt file3.txt"
 msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt"
 
-#: ../base.xml:301(command)
+#: C/gedit.xml:329(command)
 msgid "gedit <placeholder-1/>"
 msgstr "gedit <placeholder-1/>"
 
-#: ../base.xml:302(para)
-msgid ""
-"When the application starts, the files that you specify are displayed in the "
-"<application>gedit</application> window."
-msgstr ""
-"å½?该åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨ä¹?å??ï¼?æ?¨æ??å®?ç??æ??件å°?ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ <application>gedit</"
-"application> çª?å?£ä¸­ã??"
+#: C/gedit.xml:330(para)
+msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
+msgstr "å?¦å¤?ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥æ??å®?ä¸?个 URI ä½?为æ??件å??ã??"
 
-#: ../base.xml:304(para)
+#: C/gedit.xml:331(para)
 msgid ""
 "For more information on how to run <application>gedit</application> from a "
-"command line, see <ulink url=\"man:gedit\" type=\"man"
-"\"><citerefentry><refentrytitle>gedit</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"command line, see the unix manual page for gedit, <ulink url=\"man:gedit\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gedit</refentrytitle><manvolnum>1</"
 "manvolnum></citerefentry></ulink>."
 msgstr ""
-"æ??å?³å¦?ä½?ä»?å?½ä»¤è¡?è¿?è¡? <application>gedit</application> ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§? "
-"<ulink url=\"man:gedit\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gedit</"
+"æ?´å¤?è¿?è¡? <application>gedit</application> ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <ulink url="
+"\"man:gedit\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gedit</"
 "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>ã??"
 
-#: ../base.xml:309(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "��"
+#: C/gedit.xml:336(title)
+msgid "Working with Files"
+msgstr "æ??件æ??ä½?"
 
-#: ../base.xml:313(title)
-msgid "To Create a New File"
-msgstr "å??建æ?°æ??件"
+#: C/gedit.xml:340(title)
+msgid "Creating a New Document"
+msgstr "å??建æ?°æ??æ¡£"
 
-#: ../base.xml:314(para)
+#: C/gedit.xml:341(para)
 msgid ""
-"To create a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"To create a new document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The application "
-"displays a new file in the <application>gedit</application> window."
+"displays a new blank document in the <application>gedit</application> window."
+msgstr ""
+"è¦?å??建ä¸?个æ?°æ??件ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ?°å»º"
+"</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£ä¸­ï¼?å°±ä¼?"
+"æ?¾ç¤ºä¸?个æ?°ç??空ç?½æ??æ¡£ã??"
+
+#: C/gedit.xml:346(title) C/gedit.xml:1591(title)
+msgid "Opening a File"
+msgstr "æ??å¼?æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:347(para)
+msgid ""
+"To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
+"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open File</guilabel> "
+"dialog. Select the file that you want to open, then click <guibutton>Open</"
+"guibutton>. The file is displayed in the <application>gedit</application> "
+"window."
 msgstr ""
-"è¦?å??建æ?°æ??件ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??æ?°å»ºâ??</guimenuitem></menuchoice>ã??该åº?ç?¨ç¨?"
-"åº?å°±ä¼?å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºä¸?个æ?°ç??æ??件ã??"
+"è¦?æ??å¼?æ??件ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ??å¼?</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ??å¼?æ??件</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??é??"
+"æ?©è¦?æ??å¼?ç??æ??件ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??该æ??件就ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ "
+"<application>gedit</application> çª?å?£ä¸­ã??"
+
+#: C/gedit.xml:349(phrase)
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??è¿?访é?®è¿?ç??æ??件è??å??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../base.xml:321(title)
-msgid "To Save a File"
+#: C/gedit.xml:349(para)
+msgid ""
+"The application records the paths and filenames of the five most recent "
+"files that you edited and displays the files as menu items on the "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on "
+"the <placeholder-1/> icon on the toolbar to display the list of recent files."
+msgstr ""
+"åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?è®°ä½?æ?¨æ??è¿?ç¼?è¾?ç??äº?个æ??件ï¼?并æ?¾ç¤ºå?¨ <menuchoice><guimenu>æ??件</"
+"guimenu></menuchoice> è??å??中ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ç?¹å?»å·¥å?·æ ?ä¸?ç?? <placeholder-1/> å?¾æ ?æ?¥"
+"æ?¾ç¤ºæ??è¿?访é?®è¿?ç??æ??件ç??å??表ã??"
+
+#: C/gedit.xml:351(para)
+msgid ""
+"You can open multiple files in <application>gedit</application>. The "
+"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
+"see <xref linkend=\"gedit-tabs\"/>."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> 中æ??å¼?å¤?个æ??件ã??ç¨?åº?å°?为æ¯?个æ??å¼?ç??"
+"ç¨?åº?å?¨çª?å?£é??å¢?å? ä¸?个æ ?ç­¾ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-tabs\"/"
+">ã??"
+
+#: C/gedit.xml:357(title)
+msgid "Saving a File"
 msgstr "ä¿?å­?æ??件"
 
-#: ../base.xml:322(para)
+#: C/gedit.xml:358(para)
 msgid "You can save files in the following ways:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä»¥ä¸?å? ç§?æ?¹æ³?æ?¥ä¿?å­?æ??件ï¼?"
 
-#: ../base.xml:324(para)
+#: C/gedit.xml:360(para)
 msgid ""
 "To save changes to an existing file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> or click "
-"<guibutton>Save</guibutton> on the toolbar."
+"guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?ä¿?å­?对ç?°å­?æ??件ç??æ?´æ?¹ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??ä¿?å­?â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??è??å??å?»"
-"å·¥å?·æ ?ä¸?ç??<guibutton>â??ä¿?å­?â??</guibutton>æ??é?®ã??"
+"è¦?ä¿?å­?ä¸?个已ç»?å­?å?¨ç??æ??件ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</"
+"guimenu><guimenuitem>ä¿?å­?</guimenuitem></menuchoice> å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../base.xml:329(para)
+#: C/gedit.xml:362(para)
 msgid ""
 "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save as</guilabel> "
-"dialog box, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> "
+"dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
-"è¦?ä¿?å­?æ?°æ??件æ??è??å°?ç?°å­?æ??件ç?¨æ?°ç??æ??件å??ä¿?å­?ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</guimenu><guimenuitem>â??å?¦å­?为"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨<guilabel>â??å?¦å­?为â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?中è¾?å?¥æ??件å??ï¼?ç?¶å??å??å?»<guibutton>â??ç¡®å®?â??</"
-"guibutton>ã??"
+"è¦?ä¿?å­?æ?°æ??件æ??è??ç?¨æ?°ç??æ??件å??ä¿?å­?ä¸?个ç?°å­?ç??æ??件ï¼?请é??æ?© <menuchoice><guimenu>"
+"æ??件</guimenu><guimenuitem>å?¦å­?为</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨ <guilabel>å?¦"
+"å­?为</guilabel> 对è¯?æ¡?中è¾?å?¥æ??件å??ï¼?ç?¶å??ç?¹å?» <guibutton>ä¿?å­?</guibutton>ã??"
 
-#: ../base.xml:334(para)
+#: C/gedit.xml:364(para)
 msgid ""
 "To save all of the files that are currently open in <application>gedit</"
 "application>, choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
 "guimenu><guimenuitem>Save All</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"å¦?æ??è¦?ä¿?å­? <application>gedit</application> 中å½?å??æ??å¼?ç??æ??æ??æ??件ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??æ??æ¡£â??</guimenu><guimenuitem>â??å?¨é?¨ä¿?å­?"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"å¦?æ??è¦?ä¿?å­? <application>gedit</application> 中å½?å??æ??å¼?ç??æ??æ??æ??件ï¼?请é??æ?© "
+"<menuchoice><guimenu>æ??æ¡£</guimenu><guimenuitem>å?¨é?¨ä¿?å­?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:343(title)
-msgid "To Edit Text"
-msgstr "ç¼?è¾?æ??æ?¬"
+#: C/gedit.xml:367(para)
+msgid ""
+"To close all of the files that are currently open in <application>gedit</"
+"application>, choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
+"guimenu><guimenuitem>Close All</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??è¦?å?³é?­ <application>gedit</application> 中æ??å¼?ç??æ??æ??æ??件ï¼?ç?¹è??å?? "
+"<menuchoice><guimenu>æ??æ¡£</guimenu><guimenuitem>å?¨é?¨å?³é?­</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:344(para)
-msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?以ä¸?æ?¹æ³?æ?¥ç¼?è¾?æ??件中ç??æ??æ?¬ï¼?"
+#: C/gedit.xml:372(title)
+msgid "Opening a File from a URI"
+msgstr "ä»? URI æ??å¼?æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:373(para)
+msgid ""
+"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the "
+"following steps:"
+msgstr "è¦?é??è¿?ç»?ä¸?èµ?æº?æ ?è¯?符 (URI) æ??å¼?æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:376(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</"
+"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ç?¹è??å??  <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ??å¼?ä½?ç½®</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ??å¼?ä½?ç½®</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:379(para)
+msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
+msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³æ??å¼?æ??件ç?? URIã??"
+
+#: C/gedit.xml:382(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the "
+"appropriate character coding."
+msgstr "å?¨ <guilabel>å­?符ç¼?ç ?</guilabel> ä¸?æ??å??表中ï¼?å?¯ä»¥é??æ?©é??å½?ç??å­?符ç¼?ç ?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:385(para)
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "ç?¹ <guibutton>æ??å¼?</guibutton>ã??"
 
-#: ../base.xml:346(para)
-msgid "Type new text from the keyboard."
-msgstr "ä»?é?®ç??è¾?å?¥æ?°ç??æ??æ?¬ã??"
+#: C/gedit.xml:388(para)
+msgid ""
+"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
+"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
+"methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
+msgstr ""
+"æ??æ??ç?? <replaceable>URI</replaceable> å??æ?¬ <literal>http:</literal>ã??"
+"<literal>ftp:</literal>ã??<literal>file:</literal> å??æ??æ?? <literal>gnome-vfs</"
+"literal> æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:348(para)
-msgid "Use the <keycap>Delete</keycap> key to delete text."
-msgstr "使ç?¨ <keycap>Delete</keycap> é?®å? é?¤æ??æ?¬ã??"
+#: C/gedit.xml:389(para)
+msgid ""
+"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you "
+"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be "
+"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP "
+"servers may correctly work with saving remote files."
+msgstr ""
+"æ??äº?ç±»å??ç?? URI ä¼?以å?ªè¯»æ?¹å¼?æ??å¼?ï¼?å½?æ?¨æ?´æ?¹å??å¿?é¡»å?¦å­?å?°å?¶ä»?ä½?ç½®ã?? HTTP å?ªå??许读"
+"å??æ??件ã??ä»? FTP ä¸?æ??å¼?ç??æ??件ä¸?è?¬ä¹?æ?¯å?ªè¯»ï¼?å? ä¸ºå¹¶ä¸?æ?¯æ??æ?? FTP æ??å?¡å?¨è?½å¤?å¤?ç??è¿?"
+"ç¨?ä¿?å­?æ??件ã??"
 
-#: ../base.xml:351(para)
+#: C/gedit.xml:390(para)
 msgid ""
-"Use the <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Paste</guimenuitem>, and <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu "
-"items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu to edit text."
+"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"gconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, "
+"setting the key <systemitem>/apps/gedit-2/preferences/editor/save/"
+"writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors."
 msgstr ""
-"使ç?¨<guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu>è??å??中ç??<guimenuitem>â??å?ªå??"
-"â??</guimenuitem>ã??<guimenuitem>â??å¤?å?¶â??</guimenuitem>ã??"
-"<guimenuitem>â??ç²?è´´â??</guimenuitem>å??<guimenuitem>â??å? é?¤"
-"â??</guimenuitem>è??å??项ç¼?è¾?æ??æ?¬ã??"
+"ä¿?å­?å?°è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ï¼?å?¯ä»¥é??è¿? <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gconf-editor"
+"\"><application>é??ç½®ç¼?è¾?å?¨</application></ulink> æ?¥å?¯ç?¨ï¼?设置 <systemitem>/"
+"apps/gedit-2/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>ï¼?ä½?è¿?"
+"å?¯è?½å¯¼è?´é??误å??ç??ã??"
 
-#: ../base.xml:356(para)
-msgid "You can perform any of the following actions on the selected text:"
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å¯¹é??å®?ç??æ??æ?¬æ?§è¡?以ä¸?ä»»æ??ä¸?ç§?æ??ä½?ï¼?"
+#: C/gedit.xml:395(title)
+msgid "Working With Tabs"
+msgstr "æ ?ç­¾æ??ä½?"
 
-#: ../base.xml:359(para)
+#: C/gedit.xml:397(para)
 msgid ""
-"To copy the selected text to a buffer, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+"When more than one file is open, <application>gedit</application> shows a "
+"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
+"switch to another document, click on its tab."
 msgstr ""
-"è¦?å°?é??å®?æ??æ?¬å¤?å?¶å?°ç¼?å?²å?ºï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??å¤?å?¶â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"å½?æ??å¼?å¤?个æ??件æ?¶ï¼?<application>gedit</application> å?¨ä¸?边为æ¯?个æ??æ¡£æ?¾ç¤ºä¸?个 "
+"<firstterm>tab</firstterm>ï¼?è¦?å??æ?¢æ??æ¡£ï¼?ç?¹å?»æ ?ç­¾å?³å?¯ã??"
 
-#: ../base.xml:363(para)
+#: C/gedit.xml:398(para)
 msgid ""
-"To delete the selected text from the file and move the selected text to a "
-"buffer, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</"
+"To move a document to another <application> gedit</application> window, drag "
+"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
+msgstr ""
+"è¦?移å?¨æ??æ¡£å?°å?¦å¤?ç?? <application>gedit</application> çª?å?£ï¼?å?ªè¦?æ??è¿?个æ??æ¡£æ ?ç­¾"
+"æ??è¿?å?»å?³å?¯ã??"
+
+#: C/gedit.xml:399(para)
+msgid ""
+"To move a document to a new <application> gedit</application> window, either "
+"drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
+"guimenu><guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?移å?¨ä¸?个æ??æ¡£å?°æ?°ç?? <application>gedit</application> çª?å?£ï¼?æ??è??æ??å?¨æ ?ç­¾å?°æ¡?"
+"é?¢ä¸?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??æ¡£</guimenu><guimenuitem>移å?¨å?°æ?°çª?"
+"å?£</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:405(title)
+msgid "Working with Text"
+msgstr "æ??æ?¬æ??ä½?"
+
+#: C/gedit.xml:409(title)
+msgid "Editing Text"
+msgstr "ç¼?è¾?æ??æ?¬"
+
+#: C/gedit.xml:410(para)
+msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?以ä¸?æ?¹æ³?æ?¥ç¼?è¾?æ??件中ç??æ??æ?¬ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:412(para)
+msgid ""
+"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion cursor</"
+"firstterm> marks the point where new text appears. To change this, use the "
+"arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
+msgstr ""
+"é??è¿?é?®ç??æ?¥è¾?å?¥æ??å­?ã??<firstterm>å??æ ?æ??å?¥ç?¹</firstterm> æ??示æ?°ç??æ??æ?¬å°?è¾?å?¥å?°è¿?"
+"é??ã??è¦?æ??å?¥å?°å?«å¤?ï¼?å?¯ä»¥ç?¨æ?¹å??é?®æ??é¼ æ ?ç?¹å?»æ?¥æ?¹å??å??æ ?æ??å?¥ç?¹ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:414(para)
+msgid ""
+"To copy the selected text to the clipboard, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?å°?é??å®?ç??æ??æ?¬å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>å¤?å?¶</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:416(para)
+msgid ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
+"clipboard, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?å°?é??å®?ç??æ??æ?¬ä»?æ??件中å? é?¤å¹¶å°?å?¶ç§»å?°ç¼?å?²å?ºä¸­ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??å?ªå??"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"è¦?å°?é??å®?ç??æ??æ?¬å?ªå??å?°å?ªè´´æ?¿ä¸­ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>å?ªå??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:368(para)
+#: C/gedit.xml:418(para)
 msgid ""
 "To permanently delete the selected text from the file, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?ä»?æ??件中永ä¹?å? é?¤é??å®?ç??æ??æ?¬ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??å? é?¤â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"è¦?ä»?æ??件中永ä¹?å? é?¤é??å®?ç??æ??æ?¬ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>å? é?¤</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:372(para)
+#: C/gedit.xml:420(para)
 msgid ""
-"To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose "
+"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
 "menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
-"file."
+"file, either from gedit or another application."
 msgstr ""
-"è¦?å?¨å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥ç¼?å?²å?ºç??å??容ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??ç²?è´´â??</guimenuitem></menuchoice>ã??æ?¨å¿?é¡»é¦?"
-"å??å?ªå??æ??è??å¤?å?¶æ??æ?¬ï¼?ç?¶å??æ??è?½å°?æ??æ?¬ç²?è´´å?°æ??件中ã??"
+"è¦?å?¨å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥å?ªè´´æ?¿ä¸­ç??å??容ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>ç²?è´´</guimenuitem></menuchoice>ã??æ?¨å¿?é¡»è¦?å?¨gedit æ??å?¶ä»?"
+"ç¨?åº?é??ï¼?å??å?ªå??æ??è??å¤?å?¶æ??æ?¬ï¼?ç?¶å??æ??è?½ç²?è´´æ??æ?¬ã??"
 
-#: ../base.xml:378(para)
+#: C/gedit.xml:422(para)
 msgid ""
 "To select all of the text in a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?é??æ?©æ??件中ç??æ??æ??æ??æ?¬ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??å?¨é?¨é??å®?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"è¦?é??æ?©æ??件中ç??æ??æ??æ??æ?¬ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>å?¨é?¨é??å®?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:386(title)
-msgid "To Undo or Redo Edits"
-msgstr "å??æ¶?æ??é??å¤?ç¼?è¾?"
+#: C/gedit.xml:428(title)
+msgid "Undoing and Redoing Changes"
+msgstr "æ?¤é??å??é??å??"
 
-#: ../base.xml:387(para)
+#: C/gedit.xml:429(para)
 msgid ""
-"To undo an edit, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To redo an edit, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The number of previous edits that you can undo is determined by "
-"the <guilabel>Set limit on undo actions to</guilabel> setting in the <xref "
-"linkend=\"gedit-prefs-undo\"/> tabbed section of the <guilabel>Preferences</"
-"guilabel> dialog."
+"To undo a change you have made, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To reverse this "
+"action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?å??æ¶?ç¼?è¾?æ??ä½?ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??å??æ¶?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??è¦?é??å¤?ç¼?"
-"è¾?æ??ä½?ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??é??å¤?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¯ä»¥å??æ¶?"
-"ç??å??å??ç¼?è¾?æ??ä½?ç??次æ?°ç?±ä¸?é?¢ç??设置æ?¥ç¡®å®?ï¼?<guilabel>â??é¦?é??项â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?中<xref linkend=\"gedit-prefs-undo\"/> é??项å?¡å¼?é?¨å??ç??"
-"<guilabel>â??å°?å??æ¶?æ??ä½?ç??é??å?¶è®¾ç½®ä¸ºâ??</guilabel>设置ã??"
+"è¦?æ?¤é??ä½ å??ç??æ?´æ?¹ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ?¤é??"
+"</guimenuitem></menuchoice>ã??è¦?æ?¢å¤?ä¸?个æ??ä½?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?"
+"</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:434(title)
+msgid "Finding and Replacing"
+msgstr "æ?¥æ?¾å??æ?¿æ?¢æ??æ?¬"
 
-#: ../base.xml:399(title)
-msgid "To Find Text"
+#: C/gedit.xml:436(para)
+msgid ""
+"In <application>gedit</application>, there are two ways of searching for "
+"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
+"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
+"highlight matching text as you type it."
+msgstr ""
+"å?¨  <application>gedit</application> 中ï¼?æ??两ç§?æ?¹æ³?æ??ç´¢æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ "
+"<guilabel>æ?¥æ?¾</guilabel> 对è¯?æ¡?æ?¥æ??ç´¢æ??å®?ç??ä¸?段æ??å­?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <guilabel>å¢?"
+"é??æ??ç´¢</guilabel> é«?亮å?¹é??æ?¨è¾?å?¥ç??æ??æ?¬ã??"
+
+#: C/gedit.xml:441(title)
+msgid "Finding Text"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ??æ?¬"
 
-#: ../base.xml:400(para)
-msgid "To search a file for a string, perform the following steps:"
-msgstr "è¦?å?¨æ??件中æ??ç´¢å­?符串ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+#: C/gedit.xml:442(para)
+msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
+msgstr "è¦?å?¨æ??件中æ??ç´¢æ??æ?¬å­?符串ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:402(para)
+#: C/gedit.xml:444(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
 "menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??ç´¢â??</guimenu><guimenuitem>â??æ?¥æ?¾"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ?¥æ?¾â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾</guimenuitem></"
+"menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º <guilabel>æ?¥æ?¾</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:407(para) ../base.xml:459(para)
+#: C/gedit.xml:446(para)
 msgid ""
-"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search for</"
-"guilabel> field."
+"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
+"<xref linkend=\"gedit-find-escapes\"/>."
 msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??æ??ç´¢å??容â??</guilabel>å­?段中é?®å?¥æ?¨è¦?æ?¥æ?¾ç??å­?符串ã??"
-
-#: ../base.xml:409(para) ../base.xml:461(para)
-msgid "You can include the following escape sequences:"
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å??å?«ä»¥ä¸?转ä¹?åº?å??ï¼?"
-
-#: ../base.xml:412(literal) ../base.xml:464(literal)
-msgid "\\n"
-msgstr "\\n"
-
-#: ../base.xml:413(para) ../base.xml:465(para)
-msgid "Use this escape sequence to specify a new line"
-msgstr "使ç?¨æ­¤è½¬ä¹?åº?å??æ??å®?ä¸?个æ?°è¡?ã??"
+"å?¨ <guilabel>æ??ç´¢æ¡?</guilabel> é??è¾?å?¥æ?¨è¦?æ?¥æ?¾ç??å­?符串ï¼?å?¯ä»¥å??æ?¬æ?¢è¡?符å??å?¶è¡¨"
+"符ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-find-escapes\"/>ã??"
 
-#: ../base.xml:416(literal) ../base.xml:468(literal)
-msgid "\\t"
-msgstr "\\t"
-
-#: ../base.xml:417(para) ../base.xml:469(para)
-msgid "Use this escape sequence to specify a tab character"
-msgstr "使ç?¨æ­¤è½¬ä¹?åº?å??æ??å®?ä¸?个å?¶è¡¨ç¬¦ã??"
-
-#: ../base.xml:420(literal) ../base.xml:472(literal)
-msgid "\\r"
-msgstr "\\r"
+#: C/gedit.xml:448(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
+"occurrence of the string after your current cursor position. If "
+"<application>gedit</application> finds the string, the application selects "
+"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
+"highlighted."
+msgstr ""
+"ç?¹å?» <guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton> å°±å?¯ä»¥ä»?å½?å??ä½?ç½®å¼?å§?æ??ç´¢å­?符串ã??å¦?æ?? "
+"<application>gedit</application> æ?¾å?°äº?该å­?符串ï¼?å°±ä¼?é??中第ä¸?个å?¹é??项ï¼?å?¶ä»?ç??"
+"å?¹é??项å??ä¼?é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../base.xml:421(para) ../base.xml:473(para)
-msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return"
-msgstr "使ç?¨æ­¤è½¬ä¹?åº?å??æ??å®?ä¸?个å??车ã??"
+#: C/gedit.xml:450(para)
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> "
+"or choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Next</"
+"guimenuitem></menuchoice>. To find the previous occurrence of the text, "
+"choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Previous</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个å?¹é??项ï¼?继续ç?¹ <guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton>ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ç?¹è??å?? "
+"<menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??è¦?æ?¥æ?¾å??ä¸?个å?¹é??项ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</"
+"guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:425(para)
+#: C/gedit.xml:453(para)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
-"of the string that match the case of the text that you type."
+"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
+"move the selection to other occurrences of the text by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Next</guimenuitem></"
+"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?©<guilabel>â??大å°?å??å?¹é??â??</guilabel>é??项就å?ªè?½æ?¥æ?¾ä¸?æ?¨é?®å?¥ç??æ??æ?¬"
-"大å°?å??å®?å?¨å?¹é??ç??å­?符串ã??"
+"å?³é?­äº? <guilabel>æ?¥æ?¾</guilabel> 对è¯?æ¡?å??ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥é??è¿? <menuchoice><guimenu>"
+"æ??ç´¢</guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个</guimenuitem></menuchoice> å?½ä»¤ï¼?æ??è?? "
+"<menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个</guimenuitem></"
+"menuchoice> ï¼?æ?¥æ??ç´¢å?¦å¤?ç??å?¹é??项ã??"
 
-#: ../base.xml:429(para) ../base.xml:484(para)
+#: C/gedit.xml:454(para)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
-"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
-"type."
+"To remove the highlighting from the text, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Clear Highlight</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?©<guilabel>â??å?ªå?¹é??æ?´ä¸ªå??è¯?â??</guilabel>é??项就å?ªè?½æ?¥æ?¾é?£äº?ä¸?æ??é?®"
-"å?¥æ??æ?¬ç??æ?´ä¸ªå??è¯?ç?¸å?¹é??ç??å­?符串ã??"
+"è¦?æ¸?é?¤æ??æ??é«?亮æ??æ?¬ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</guimenu><guimenuitem>æ¸?"
+"é?¤é«?亮æ?¾ç¤º</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:458(title)
+msgid "Incremental Search"
+msgstr "å¢?é??æ??ç´¢"
 
-#: ../base.xml:433(para) ../base.xml:488(para)
+#: C/gedit.xml:460(para)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to the end of "
-"the file and then continue the search from the beginning of the file."
+"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
+"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
+"browsers.)"
 msgstr ""
-"é??æ?©<guilabel>â??å??ç»?â??</guilabel>é??项就è?½æ??ç´¢å?°æ??件尾ï¼?è??å??ä»?æ??件å¼?"
-"å§?å¤?继续æ??ç´¢ã??"
+"å¢?é??æ??ç´¢ä¼?é«?亮å?¹é??æ??档中ï¼?æ?¨è¦?æ?¥æ?¾ç??æ??æ?¬ã??(è¿?个ç?¹æ?§ç±»ä¼¼äº?ä¸?äº?ç½?页æµ?è§?å?¨ä¸­ç??æ??"
+"ç´¢å??è?½ã??)"
 
-#: ../base.xml:435(para) ../base.xml:490(para)
+#: C/gedit.xml:461(para)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
-"occurrence of the string. If <application>gedit</application> finds the "
-"string, the application moves the cursor to the string, and selects the "
-"string."
+"To start an incremental search, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
+"guimenu><guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem></menuchoice>. The "
+"search box appears at the top of the display area."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??æ?¥æ?¾â??</guibutton>å?¯ä»¥å?¨æ??件中æ??ç´¢é¦?次å?ºç?°ç??该å­?符"
-"串ã??å¦?æ?? <application>gedit</application> æ?¾å?°äº?该å­?符串ï¼?åº?ç?¨ç¨?åº?å°±ä¼?å°?å??æ ?"
-"移å?¨å?°è¯¥å­?符串ä½?置并é??æ?©è¯¥å­?符串ã??"
+"è¦?å¼?å§?ä¸?个å¢?é??æ??ç´¢ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</guimenu><guimenuitem>å¢?"
+"é??æ??ç´¢</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨å·¥ä½?å?ºé¡¶é?¨å?ºç?°ä¸?个æ??ç´¢æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:440(para) ../base.xml:500(para)
+#: C/gedit.xml:462(para)
 msgid ""
-"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>."
+"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The "
+"first instance after the cursor position is also selected."
+msgstr "è¾?å?¥å??ï¼?æ??档中å?¹é??ç??æ??æ?¬é?½ä¼?é«?亮æ?¾ç¤ºï¼?第ä¸?个å?¹é??项ä¹?ä¼?被é??中ã??"
+
+#: C/gedit.xml:463(para)
+msgid ""
+"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
+"search box open, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></"
+"keycombo>. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>G</keycap></keycombo> to go back to the previous match."
 msgstr ""
-"è¦?æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个å?ºç?°ç??该å­?符串ï¼?请å??å?»<guibutton>â??æ?¥æ?¾â??</guibutton>ã??"
+"è¦?æ?³è·³å?°ç¬¬äº?个å?¹é??项ï¼?æ??ç»?å??é?® <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+"keycap></keycombo>ã??æ?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>G</keycap></keycombo> å??å?°å??ä¸?个å?¹é??项ã??"
 
-#: ../base.xml:443(para) ../base.xml:503(para)
-msgid "To finish the search, click <guibutton>Close</guibutton>."
-msgstr "è¦?å®?æ??æ??ç´¢ï¼?请å??å?»<guibutton>â??å?³é?­â??</guibutton>ã??"
+#: C/gedit.xml:464(para)
+msgid ""
+"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
+"selection between matches."
+msgstr "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?ä¸?æ?¹å??é?®æ??é¼ æ ?æ»?è½®ï¼?å?¨å??个å?¹é??项ä¹?å??å??æ?¢ã??"
 
-#: ../base.xml:450(title)
-msgid "To Find and Replace Text"
-msgstr "æ?¥æ?¾å??æ?¿æ?¢æ??æ?¬"
+#: C/gedit.xml:469(title)
+msgid "Replacing Text"
+msgstr "æ?¿æ?¢æ??æ?¬"
 
-#: ../base.xml:451(para)
+#: C/gedit.xml:471(para)
 msgid ""
 "To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
 "string, perform the following steps:"
 msgstr ""
 "è¦?å?¨æ??件中æ??ç´¢ä¸?个å­?符串ï¼?并ç?¨å?¦ä¸?个å­?符串æ?¿æ?¢è¯¥å­?符串ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
 
-#: ../base.xml:454(para)
+#: C/gedit.xml:473(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Replace</"
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??ç´¢â??</guimenu><guimenuitem>â??æ?¿æ?¢"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ?¿æ?¢â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??ç´¢â??</guimenu><guimenuitem>â??æ?¿æ?¢â??</guimenuitem></"
+"menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ?¿æ?¢â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:477(para)
+#: C/gedit.xml:475(para)
+msgid ""
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search for</"
+"guilabel> field. You can include special characters such as a new line or "
+"tab: see <xref linkend=\"gedit-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>æ??ç´¢æ¡?</guilabel> 中è¾?å?¥æ?¨æ?³æ?¥æ?¾ç??å­?符ã??è¿?å?¯ä»¥è¾?å?¥ç?¹æ®?å­?符ï¼?å??æ?¢"
+"è¡?符æ??å?¶è¡¨ç¬¦ï¼?请å??é??ï¼? <xref linkend=\"gedit-find-escapes\"/>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:476(para)
 msgid ""
 "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in "
 "the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
 msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??æ?¿æ?¢ä¸ºâ??</guilabel>å­?段中é?®å?¥ç?¨æ?¥æ?¿æ?¢æ?¥æ?¾å?°ç??å­?符串ç??"
-"å­?符串ã??"
+"å?¨ <guilabel>æ?¿æ?¢ä¸º</guilabel> æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥ç?¨æ?¥æ?¿æ?¢æ?¥æ?¾å?°ç??å­?符串ç??å­?符串ã??"
 
-#: ../base.xml:480(para)
+#: C/gedit.xml:480(para)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
-"of the string that match the case of the text that you enter."
+"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
+"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>gedit</application> finds the "
+"string, the application selects the string. Click <guibutton>Replace</"
+"guibutton> to replace the selected occurrence of the string. To find the "
+"next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> again."
 msgstr ""
-"é??æ?©<guilabel>â??大å°?å??å?¹é??â??</guilabel>é??项就å?ªè?½æ?¥æ?¾ä¸?æ?¨è¾?å?¥ç??æ??æ?¬"
-"大å°?å??å®?å?¨å?¹é??ç??å­?符串ã??"
+"å?¨æ?¿æ?¢ä¹?å??å¦?æ??æ?³æ£?æ?¥ä¸?ä¸?ï¼?ç?¹å?» <guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton>ï¼?å¦?æ?? "
+"<application>gedit</application> æ?¾å?°å¯¹åº?ç??å­?符ï¼?å°?ä¼?é??中å®?ï¼?ç?¶å??ç?¹ "
+"<guibutton>æ?¿æ?¢</guibutton>ï¼?å°±å?¯ä»¥æ?¿æ?¢æ?¾å?°ç??å­?符ã??è¦?æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个å?¹é??项ï¼?继续"
+"ç?¹ <guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:481(para)
+msgid ""
+"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
+"<guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgstr "è¦?æ?¿æ?¢æ??档中ç??æ??æ??å?¹é??项ï¼?ç?¹ <guibutton>æ?¿æ?¢å?¨é?¨</guibutton>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:486(title)
+msgid "Find and Replace Options"
+msgstr "æ?¥æ?¾å??æ?¿æ?¢é??项"
 
-#: ../base.xml:495(para)
+#: C/gedit.xml:487(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Replace</guibutton> button to replace the occurrence "
-"of the string with the text in the <guilabel>Replace with</guilabel> field. "
-"Click on the <guibutton>Replace All</guibutton> button to replace all "
-"occurrences of the string."
+"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
+"dialog both have the following options:"
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??æ?¿æ?¢â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥ç?¨<guilabel>â??æ?¿æ?¢"
-"为â??</guilabel>å­?段中ç??æ??æ?¬æ?¿æ?¢å?ºç?°ç??å­?符串ã??å??å?»<guibutton>â??å?¨é?¨"
-"æ?¿æ?¢â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¿æ?¢æ??件中å?ºç?°ç??æ??æ??该å­?符串ã??"
+"<guilabel>æ?¥æ?¾</guilabel> 对è¯?æ¡?å?? <guilabel>æ?¿æ?¢</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?é?½æ??ä¸?é?¢"
+"ç??è¿?äº?é??项ï¼?"
 
-#: ../base.xml:510(title)
-msgid "To Open a File from a URI"
-msgstr "ä»? URI æ??å¼?æ??件"
+#: C/gedit.xml:489(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
+"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
+"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match \"text"
+"\"."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>å?ºå??大å°?å??</guilabel> é??项ï¼?ä»?æ?¥æ?¾å®?å?¨å?¹é??大å°?å??ç??å­?符串ã??ä¾?"
+"å¦?ï¼?é??中 <guilabel>å?ºå??大å°?å??</guilabel>ï¼? â??TEXTâ??å??â??textâ??æ?¯ä¸?ä¸?æ ·ç??ã??"
 
-#: ../base.xml:511(para)
+#: C/gedit.xml:491(para)
 msgid ""
-"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform one of the "
-"following steps:"
-msgstr "è¦?é??è¿?ç»?ä¸?èµ?æº?æ ?è¯?符 (URI) æ??å¼?æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
+"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
+"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
+"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>å?¹é??æ?´ä¸ªå??è¯?</guilabel> é??项ï¼?å?ªæ?¯æ?¥æ?¾é?£äº?ä¸?æ?¨é?®å?¥æ??æ?¬ç??æ?´ä¸ªå??"
+"è¯?ç?¸å??ç??å­?符串ã??ä¾?å¦?ï¼?é??中äº? <guilabel>å?¹é??æ?´ä¸ªå??è¯?</guilabel> é??"
+"项ï¼?â??textâ??å??â??textureâ??æ?¯ä¸?å?¹é??ç??ã??"
 
-#: ../base.xml:514(para)
+#: C/gedit.xml:493(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> "
-"dialog. Enter the URI of the file that you want to open, then click "
-"<guibutton>Open</guibutton>."
+"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
+"towards the beginning of the document."
+msgstr "é??中 <guilabel>å??å??æ??ç´¢</guilabel>ï¼?å°±ä¼?å??ç??æ??件å¼?头ç??æ?¹å??æ??ç´¢ã??"
+
+#: C/gedit.xml:495(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
+"the document and then continue the search from the other end of the file."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å¼?"
-"ä½?ç½®â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??å¼?ä½?ç½®â??"
-"</guilabel>对è¯?æ¡?ã??è¾?å?¥æ?¨è¦?æ??å¼?ç??æ??件ç?? URIï¼?ç?¶å??å??å?»<guibutton>â??æ??å¼?"
-"â??</guibutton>ã??"
+"é??中 <guilabel>å??å?°å¤´é?¨ç»§ç»­æ??ç´¢</guilabel> é??项ï¼?å½?æ??ç´¢å?°æ??件尾以å??ï¼?æ?¥ç??ä»?æ??"
+"件å¼?头继续æ??ç´¢ã??"
 
-#: ../base.xml:522(para)
+#: C/gedit.xml:502(title)
+msgid "Special Characters"
+msgstr "ç?¹æ®?ç??å­?符"
+
+#: C/gedit.xml:503(para)
 msgid ""
-"Type <command>gedit <replaceable>URI</replaceable></command> at a command "
-"line, where <replaceable>URI</replaceable> is the URI of the file that you "
-"want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types of "
-"<replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, "
-"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods "
-"supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
+"You can include the following escape sequences in the text to find or "
+"replace to represent special characters:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ?¥æ?¾æ??æ?¿æ?¢æ??æ?¬ä¸­ï¼?å??æ?¬ä¸?å??转ä¹?å­?符ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:506(literal)
+msgid "\\n"
+msgstr "\\n"
+
+#: C/gedit.xml:508(para)
+msgid "Specifies a new line."
+msgstr "æ??å?¥ä¸?个æ?°è¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:512(literal)
+msgid "\\t"
+msgstr "\\t"
+
+#: C/gedit.xml:514(para)
+msgid "Specifies a tab character."
+msgstr "æ??å?¥ä¸?个 Tab å?¶è¡¨ç¬¦ã??"
+
+#: C/gedit.xml:518(literal)
+msgid "\\r"
+msgstr "\\r"
+
+#: C/gedit.xml:520(para)
+msgid "Specifies a carriage return."
+msgstr "æ??å?¥ä¸?个å??车符"
+
+#: C/gedit.xml:524(literal)
+msgid "\\\\"
+msgstr "\\\\"
+
+#: C/gedit.xml:526(para)
+msgid ""
+"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
+"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
+"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to "
+"double the number of searched backslashes."
 msgstr ""
-"��令�中�� <command>gedit <replaceable>URI</replaceable></command>��中 "
-"<replaceable>URI</replaceable> æ?¯æ?¨è¦?æ??å¼?ç??æ??件ç?? URIï¼?ç?¶å??æ??ä¸?<keycap>å??车</"
-"keycap>é?®ã??æ??æ??ç?? <replaceable>URI</replaceable> ç±»å??å??æ?¬ <literal>http:</"
-"literal>ã??<literal>ftp:</literal>ã??<literal>file:</literal> 以å?? "
-"<literal>gnome-vfs</literal> æ?¯æ??ç??æ??æ??æ?¹æ³?ã??"
+"å??æ??æ? è½¬ä¹?å­?符å?¨æ??ç´¢æ?¶ä¼?被忽ç?¥ã??ä¾?å¦?å¦?æ??æ?¨æ?³æ?¥æ?¾æ??å­? \"<literal>\\n</literal>"
+"\" ï¼?æ?¨é??è¦?å?¨ <guilabel>æ??ç´¢æ¡?</guilabel> é??è¾?å?¥ \"\\\\n\"ã??æ??è??å¦?æ??æ?¨è¦?æ?¥æ?¾"
+"è¿?ç»­ç??å??æ??æ? ï¼?æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥ä¸¤ä¸ªå??æ??æ? æ?¥æ??ç´¢å®?ã??"
 
-#: ../base.xml:527(para)
-msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode."
-msgstr "该åº?ç?¨ç¨?åº?å°?以å?ªè¯»æ¨¡å¼?æ??å¼?ä½?äº?该 URI ä½?ç½®ç??æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:538(title)
+msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
+msgstr "å°?å??æ ?å®?ä½?å?°æ??å®?ç??è¡?"
 
-#: ../base.xml:531(title)
-msgid "To Pipe the Output of a Command to a File"
-msgstr "å°?å?½ä»¤è¾?å?ºè¾?é??å?°æ??件中"
+#: C/gedit.xml:540(para)
+msgid ""
+"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Go to Line</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+"è¦?æ??å®?ä½?å??æ ?å?°å½?å??æ??件æ??å®?ç??è¡?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??ç´¢</"
+"guimenu><guimenuitem>转å?°è¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨å·¥ä½?å?ºé¡¶é?¨å?ºç?°ä¸?个"
+"è¡?å?·æ??æ?¬æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:532(para)
+#: C/gedit.xml:541(para)
 msgid ""
-"You can use <application>gedit</application> to pipe the output of a command "
-"to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls </command> "
-"command to a text file, type <command>ls | gedit</command>, then press "
+"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
+"the document will scroll to the specified line."
+msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è½¬å?°ç??è¡?ï¼?æ??æ¡£ä¼?è?ªå?¨è·³è½¬å?°è¿?ä¸?è¡?æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: C/gedit.xml:542(para)
+msgid ""
+"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
 "<keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>gedit</application> å°?å?½ä»¤ç??è¾?å?ºè¾?é??å?°æ??æ?¬æ??件中ã??ä¾?"
-"å¦?ï¼?è¦?å°? <command>ls</command> å?½ä»¤ç??è¾?å?ºè¾?é??å?°ä¸?个æ??æ?¬æ??件中ï¼?请é?®å?¥ "
-"<command>ls | gedit</command>ï¼?ç?¶å??æ??ä¸?<keycap>å??车</keycap>é?®ã??"
+msgstr "è¦?å?»æ??è¿?个æ??æ?¬æ¡?ï¼?并å°?å??æ ?移å?°æ??å®?è¡?ï¼?æ??ä¸?ä¸? <keycap>å??车é?®</keycap>ã??"
 
-#: ../base.xml:536(para)
+#: C/gedit.xml:548(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "æ??å?°"
+
+#: C/gedit.xml:552(title)
+msgid "Setting the Page Options"
+msgstr "设置页é?¢é??项"
+
+#: C/gedit.xml:554(para)
 msgid ""
-"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
-"file in the <application>gedit</application> window."
+"To set the page options, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Page Setup</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"<command>ls</command> å?½ä»¤ç??è¾?å?ºå°±ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ <application>gedit</application> "
-"çª?å?£ç??ä¸?个æ?°æ??件中ã??"
+"è¦?设置页é?¢é??项ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>页é?¢è®¾"
+"置</guimenuitem></menuchoice>����个 <guilabel>页�设置</guilabel> 对�"
+"æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:538(para)
+#: C/gedit.xml:556(para)
 msgid ""
-"Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command output "
-"to the current file. For information about how to use the Shell command "
-"plugin, see <xref linkend=\"gedit-shell-command-plugin\"/>."
+"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
+"following print options:"
+msgstr "<guilabel>页é?¢è®¾ç½®</guilabel> 对è¯?æ¡?å??许æ?¨è®¾å®?ä¸?é?¢è¿?äº?æ??å?°é??项ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:559(title)
+msgid "General Tabbed Section"
+msgstr "常��签"
+
+#: C/gedit.xml:561(guilabel)
+msgid "Print syntax highlighting"
+msgstr "æ??å?°å?ºé«?亮格å¼?"
+
+#: C/gedit.xml:563(para)
+msgid ""
+"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
+"syntax highlighting, see <xref linkend=\"gedit-set-highlightmode\"/>."
 msgstr ""
-"å?¦å¤?ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Shell å?½ä»¤æ??件å°?å?½ä»¤ç??è¾?å?ºè¾?é??å?°å½?å??æ??件中ã??æ??å?³å¦?ä½?使ç?¨ "
-"Shell å?½ä»¤æ??件ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ã??<xref linkend=\"gedit-shell-command-plugin\"/"
-">ã??"
+"é??中此项ï¼?æ??å?°é«?亮语æ³?æ ¼å¼?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-set-"
+"highlightmode\"/>ã??"
 
-#: ../base.xml:543(title)
-msgid "To Position the Cursor on a Specific Line"
-msgstr "å°?å??æ ?å®?ä½?å?¨æ??å®?ç??è¡?ä¸?"
+#: C/gedit.xml:566(guilabel)
+msgid "Print page headers"
+msgstr "æ??å?°é¡µç??"
 
-#: ../base.xml:544(para)
+#: C/gedit.xml:568(para)
 msgid ""
-"To position the cursor on a specific line in the current file, perform the "
-"following steps:"
-msgstr "è¦?å°?å??æ ?å®?ä½?å?¨å½?å??æ??件ç??æ??å®?è¡?ä¸?ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+"Select this option to include a header on each page that you print. You "
+"cannot configure the header."
+msgstr "å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨æ??å?°æ?¶æ??å?°æ¯?页ç??页ç??ã??æ?¨ä¸?è?½é??置页ç??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:571(guilabel) C/gedit.xml:1175(guilabel)
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "è¡?å?·"
 
-#: ../base.xml:547(para)
+#: C/gedit.xml:574(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Go to Line</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Go to Line</guilabel> "
-"dialog."
-msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??ç´¢â??</guimenu><guimenuitem>â??转å?°"
-"è¡?â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??转å?°è¡?â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
+"numbers when you print a file."
+msgstr "é??中 <guilabel>æ??å?°è¡?å?·</guilabel> é??项ï¼?æ??å?°æ??件æ?¶ä¹?å??æ?¬è¡?å?·ã??"
 
-#: ../base.xml:552(para)
+#: C/gedit.xml:575(para)
 msgid ""
-"Type the number of the line that you want to move the cursor to in the "
-"<guilabel>Line number</guilabel> field."
+"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how "
+"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, "
+"and so on."
 msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??è¡?å?·â??</guilabel>å­?段中é?®å?¥æ?¨è¦?å°?å??æ ?移å?¨å?°ç??è¡?å?·ã??"
+"å?¨ <guilabel>æ¯?å? è¡?æ??å?°ä¸?次è¡?</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?中ï¼?设å®?å¤?ä¹?æ??å?°ä¸?次è¡?å?·ï¼?"
+"ä¾?å¦?æ¯? 5 è¡?æ??å?°ä¸?次ï¼?æ¯? 10 è¡? æ??å?°ä¸?次ï¼?ç­?ç­?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:578(guilabel) C/gedit.xml:1168(guilabel) C/gedit.xml:1687(para)
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "æ??æ?¬æ?¢è¡?"
 
-#: ../base.xml:555(para)
+#: C/gedit.xml:580(para)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Go to Line</guibutton>. The application moves the cursor to "
-"the line number that you specify."
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
+"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
+"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??转å?°è¡?â??</guibutton>ã?? 该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?å°?å??æ ?移å?¨å?°æ?¨"
-"æ??å®?ç??è¡?å?·å¤?ã??"
+"é??中 <guilabel>å??许æ??æ?¬æ?¢è¡?</guilabel>ï¼?å½?æ?¨æ??å?°ä¸?个æ??件æ?¶ï¼?å°?è?ªå?¨æ?¢è¡?æ??æ?¬å­?"
+"符ã??ç¨?åº?å?¨ç»?计è¡?æ?°æ?¶ï¼?å°?æ??è¡?è¿?æ?¯ç®?ä½?ä¸?è¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:558(para)
+#: C/gedit.xml:582(para)
 msgid ""
-"To close the <guilabel>Go to Line</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</"
-"guibutton>."
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
 msgstr ""
-"è¦?å?³é?­<guilabel>â??转å?°è¡?â??</guilabel>对è¯?æ¡?ï¼?请å??å?»"
-"<guibutton>â??å?³é?­â??</guibutton>ã??"
+"é??中 <guilabel>ä¸?å°?ä¸?个å??è¯?æ??å?¨ä¸¤è¡?</guilabel> é??项ï¼?ä¼?å°?æ?´ä¸ªå??è¯?æ?¢å?°ä¸?ä¸?è¡?ï¼?"
+"å½?æ?¨æ??å?°æ??件æ?¶ï¼?å°?è?ªå?¨æ?¢è¡?æ??æ?¬å??è¯?ã??"
 
-#: ../base.xml:563(title)
-msgid "To Change the Input Mode"
-msgstr "����模�"
+#: C/gedit.xml:590(title)
+msgid "Fonts"
+msgstr "å­?ä½?"
 
-#: ../base.xml:564(para)
+#: C/gedit.xml:592(guilabel)
+msgid "Body"
+msgstr "æ­£æ??"
+
+#: C/gedit.xml:594(para)
 msgid ""
-"To change the input mode, right-click in the text window, then select "
-"<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>. The <guimenuitem>Insert Unicode "
-"control character</guimenuitem> menu item provides character layout options "
-"that are useful for working with non-Latin character sets."
+"Click on this button to select the font to use to print the body text of a "
+"file."
+msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°æ??件正æ??æ??æ?¬æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:597(guilabel)
+msgid "Line numbers"
+msgstr "è¡?å?·"
+
+#: C/gedit.xml:600(para)
+msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers."
+msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°è¡?å?·æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:603(guilabel)
+msgid "Headers and footers"
+msgstr "页ç??å??页è??"
+
+#: C/gedit.xml:605(para)
+msgid ""
+"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
+"footers in a file."
+msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°æ??件页ç??ã??页è??æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:609(para)
+msgid ""
+"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
+"<application>gedit</application>, click <guibutton>Restore Default Fonts</"
+"guibutton>."
 msgstr ""
-"è¦?æ?´æ?¹è¾?å?¥æ¨¡å¼?ï¼?请å?³å?»æ??æ?¬çª?å?£ï¼?ç?¶å??é??æ?©<guimenuitem>â??Input "
-"Methodsâ??</guimenuitem>ã?? <guimenuitem>â??æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å­?符"
-"â??</guimenuitem>è??å??项æ??ä¾?å­?符å¸?å±?é??项ï¼?è¿?äº?é??项对使ç?¨é??æ??ä¸?å­?符é??å¾?æ??"
-"ç?¨ã??"
+"è¦?å?¨ <application>gedit</application> 中ï¼?å°?æ??å?°å­?ä½?æ?¢å¤?å?°é»?认å­?ä½?ï¼?ç?¹å?» "
+"<guibutton>æ?¢å¤?为é»?认å­?ä½?</guibutton>ã??"
 
-#: ../base.xml:570(title)
-msgid "To Print a File"
-msgstr "æ??å?°æ??件"
+#: C/gedit.xml:616(title)
+msgid "Printing a Document"
+msgstr "æ??å?°æ??æ¡£"
 
-#: ../base.xml:571(para)
+#: C/gedit.xml:617(para)
 msgid ""
 "You can use <application>gedit</application> to perform the following print "
 "operations:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>gedit</application> æ?¥æ?§è¡?以ä¸?æ??å?°æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:574(para)
-msgid "Print a file to a printer."
-msgstr "å°?æ??件æ??å?°å?°æ??å?°æ?ºã??"
+#: C/gedit.xml:619(para)
+msgid "Print a document to a printer."
+msgstr "ç?¨æ??å?°æ?ºæ?¥æ??å?°æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../base.xml:576(para)
+#: C/gedit.xml:621(para)
 msgid "Print the output of the print command to a file."
 msgstr "å°?æ??å?°å?½ä»¤ç??è¾?å?ºæ??å?°å?°æ??件中ã??"
 
-#: ../base.xml:579(para)
+#: C/gedit.xml:624(para)
 msgid ""
 "If you print to a file, <application>gedit</application> sends the output of "
 "the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -860,1480 +1346,1827 @@ msgstr ""
 "个å?°å??æ ¼å¼?ç??æ??件中ã??æ??常ç?¨ç??å?°å??æ ¼å¼?æ?¯ PostScript æ ¼å¼?å??å?¯ç§»æ¤?æ??档格å¼? "
 "(PDF)ã??"
 
-#: ../base.xml:583(para)
+#: C/gedit.xml:626(para)
 msgid ""
 "To preview the pages that you want to print, choose "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?é¢?è§?è¦?æ??å?°ç??页é?¢ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??æ??å?°é¢?è§?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"è¦?é¢?è§?è¦?æ??å?°ç??页é?¢ï¼?请é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ??"
+"å?°é¢?è§?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:587(para)
+#: C/gedit.xml:628(para)
 msgid ""
 "To print the current file to a printer or a file, choose "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
 "menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"è¦?å°?å½?å??æ??件æ??å?°å?°æ??å?°æ?ºæ??è??ä¸?个æ??件中ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??"
-"件â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å?°â??</guimenuitem></"
-"menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??å?°â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"è¦?å°?å½?å??æ??件æ??å?°å?°æ??å?°æ?ºæ??è??ä¸?个æ??件中ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</"
+"guimenu><guimenuitem>æ??å?°</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º <guilabel>æ??å?°</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:592(para)
+#: C/gedit.xml:630(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
 "print options:"
-msgstr ""
-"<guilabel>â??æ??å?°â??</guilabel>对è¯?æ¡?使æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?以ä¸?æ??å?°é??项ï¼?"
+msgstr "<guilabel>æ??å?°</guilabel> 对è¯?æ¡?å??许æ?¨æ??å®?以ä¸?æ??å?°é??项ï¼?"
 
-#: ../base.xml:596(title)
-msgid "Printer Tabbed Section"
-msgstr "â??æ??å?°æ?ºâ??é??项å?¡å¼?é?¨å??"
-
-#: ../base.xml:598(term)
-msgid "Printer pane"
-msgstr "æ??å?°æ?ºçª?æ ¼"
+#: C/gedit.xml:633(title)
+msgid "Job Tabbed Section"
+msgstr "任��段"
 
-#: ../base.xml:600(para)
-msgid "Select the printer to which you want to print the file."
-msgstr "é??æ?©è¦?ç?¨äº?æ??å?°æ??件ç??æ??å?°æ?ºã??"
-
-#: ../base.xml:604(guilabel)
+#: C/gedit.xml:635(guilabel)
 msgid "Print range"
 msgstr "æ??å?°è??å?´"
 
-#: ../base.xml:606(para)
+#: C/gedit.xml:637(para)
 msgid ""
 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
 msgstr "é??æ?©ä»¥ä¸?ä¸?个é??项ï¼?以确å®?è¦?æ??å?°ç??页æ?°ï¼?"
 
-#: ../base.xml:610(guilabel)
+#: C/gedit.xml:640(guilabel)
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
-#: ../base.xml:611(para)
+#: C/gedit.xml:641(para)
 msgid "Select this option to print all of the pages in the file."
 msgstr "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?å°?æ??å?°æ??件中ç??æ??æ??页ã??"
 
-#: ../base.xml:614(guilabel)
+#: C/gedit.xml:644(guilabel)
+msgid "Lines"
+msgstr "è¡?"
+
+#: C/gedit.xml:645(para)
+msgid ""
+"Select this option to print the specified lines only. Use the "
+"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
+"the line range."
+msgstr ""
+"é??中此项ï¼?ä»?æ??å?°æ??å®?è¡?ã??使ç?¨ <guilabel>ä»?</guilabel> å?? <guilabel>å?°</"
+"guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?ï¼?æ??å®?æ??å?°è¡?ç??è??å?´ã??"
+
+#: C/gedit.xml:648(guilabel)
 msgid "Selection"
 msgstr "é??å®?è??å?´"
 
-#: ../base.xml:615(para)
+#: C/gedit.xml:649(para)
 msgid ""
 "Select this option to print the selected text only. This option is only "
 "available if you select text."
 msgstr "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?å°?å?ªæ??å?°é??å®?ç??æ??æ?¬ã??该é??项å?ªæ??å?¨é??å®?äº?æ??æ?¬æ?¶æ??å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../base.xml:622(guilabel)
-msgid "Number of copies"
-msgstr "æ??å?°ä»½æ?°"
+#: C/gedit.xml:655(guilabel)
+msgid "Copies"
+msgstr "��"
 
-#: ../base.xml:624(para)
+#: C/gedit.xml:657(para)
 msgid ""
-"Use this spin box to specify the number of copies of the file that you want "
-"to print."
-msgstr "使ç?¨æ­¤æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?æ?¨è¦?æ??å?°ç??æ??件份æ?°ã??"
+"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number "
+"of copies of the file that you want to print."
+msgstr "ç?¹å?» <guilabel>å?¯æ?¬æ?°</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?ï¼?æ??å®?æ?¨æ?³æ??å?°ç??份æ?°ã??"
 
-#: ../base.xml:628(guilabel)
-msgid "Collate"
-msgstr "æ??åº?"
+#: C/gedit.xml:658(para)
+msgid ""
+"If you print multiple copies of the file, select the <guilabel>Collate</"
+"guilabel> option to collate the printed copies."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¦?该æ??件ç??å¤?个å?¯æ?¬ï¼?å??å?¯ä»¥ <guilabel>顺åº?</guilabel> é??项中æ??å®?å?¯æ?¬æ??å?°"
+"ç??顺åº?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:665(title)
+msgid "Printer Tabbed Section"
+msgstr "æ??å?°æ?ºæ ?签段"
+
+#: C/gedit.xml:667(guilabel)
+msgid "Printer"
+msgstr "æ??å?°æ?º"
 
-#: ../base.xml:630(para)
+#: C/gedit.xml:669(para)
 msgid ""
-"If you are printing multiple copies of the file, select this option to "
-"collate the printed copies."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨è¦?æ??å?°å? ä»½è¯¥æ??件ï¼?å??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ­¤é??项æ?¥ä¸ºæ??å?°å?¯æ?¬æ??åº?ã??"
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
+"file."
+msgstr "ç?¹å?»ä¸?æ??å??表ï¼?é??æ?©æ?¨æ?³è¦?ç?¨æ?¥æ??å?°æ??件ç??æ??å?°æ?ºã??"
+
+#: C/gedit.xml:672(guilabel)
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: ../base.xml:634(guilabel)
-msgid "Filename"
-msgstr "æ??件å??"
+#: C/gedit.xml:674(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr "ç?¹å?»ä¸?æ??å??表ï¼?设å®?æ??å?°æ?ºé??项ã??"
 
-#: ../base.xml:636(para)
+#: C/gedit.xml:676(para)
 msgid ""
-"To print the file to a print file, type the name of the output file in this "
-"text box."
-msgstr "è¦?å°?æ??件æ??å?°å?°æ??个æ??å?°æ??件ï¼?请å?¨æ­¤æ??æ?¬æ¡?中é?®å?¥è¾?å?ºæ??件ç??å??称ã??"
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr ""
+"è¦?é??ç½®æ??å?°æ?ºï¼?ç?¹ <guibutton>é??ç½®</guibutton>ã??ä¾?å¦?ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨å??é?¢æ??"
+"å?°ï¼?æ??æ?¾å?¥æ??å?°é??å??中ï¼?å¦?æ??æ??å?°æ?ºæ?¯æ??此项å??è?½ã??"
 
-#: ../base.xml:643(title)
+#: C/gedit.xml:680(guilabel)
+msgid "Location"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: C/gedit.xml:682(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr "ç?¹å?»ä¸?æ??å??表ï¼?é??æ?©ä¸?é?¢ä¸?个æ??å?°ç?®æ ?ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:687(guilabel)
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: C/gedit.xml:689(para)
+msgid "Print the file to a CUPS printer."
+msgstr "å°?æ??件æ??å?°å?° CUPS æ??å?°æ?ºã??"
+
+#: C/gedit.xml:693(para)
+msgid ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
+msgstr ""
+"å¦?æ??é??æ?©ç??æ??å?°æ?ºæ?¯ä¸?个 CUPS æ??å?°æ?ºï¼?<guilabel>CUPS</guilabel> æ?¯ä¸?æ??å??表中ç??"
+"å?¯ä¸?ä¸?项ã??"
+
+#: C/gedit.xml:700(guilabel)
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: C/gedit.xml:702(para)
+msgid "Print the file to a printer."
+msgstr "å°?æ??件æ??å?°å?°æ??å?°æ?ºã??"
+
+#: C/gedit.xml:708(guilabel)
+msgid "File"
+msgstr "æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:710(para)
+msgid "Print the file to a PostScript file."
+msgstr "å°?æ??件æ??å?°è¾?å?ºå?°ä¸?个 PostScript æ??件中ã??"
+
+#: C/gedit.xml:713(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
+msgstr ""
+"ç?¹ <guibutton>å?¦å­?为</guibutton> å?ºæ?¥ä¸?个对è¯?æ¡?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??å®? PostScript æ??件ä¿?"
+"å­?ç??ä½?ç½®å??æ??件å??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:719(guilabel)
+msgid "Custom"
+msgstr "���"
+
+#: C/gedit.xml:721(para)
+msgid "Use the specified command to print the file."
+msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??å?½ä»¤æ?¥æ??å?°æ??件ã??"
+
+#: C/gedit.xml:724(para)
+msgid ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
+msgstr "å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥å?½ä»¤ç??å??称ï¼?å??æ?¬æ??æ??ç??å?½ä»¤è¡?å??æ?°ã??"
+
+#: C/gedit.xml:732(guilabel)
+msgid "State"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: C/gedit.xml:734(para) C/gedit.xml:740(para) C/gedit.xml:746(para)
+msgid "This functionality is not supported in this version of gedit."
+msgstr "å?¨è¿?个ç??æ?¬ç?? gedit 中ï¼?ä¸?æ?¯æ??è¿?个å??è?½ã??"
+
+#: C/gedit.xml:738(guilabel)
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+#: C/gedit.xml:744(guilabel)
+msgid "Comment"
+msgstr "注é??"
+
+#: C/gedit.xml:754(title)
 msgid "Paper Tabbed Section"
-msgstr "â??纸张â??é??项å?¡å¼?é?¨å??"
+msgstr "纸张�签段"
 
-#: ../base.xml:645(guilabel)
+#: C/gedit.xml:756(guilabel)
 msgid "Paper size"
 msgstr "纸张大�"
 
-#: ../base.xml:647(para)
+#: C/gedit.xml:758(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
 "print the file."
 msgstr "使ç?¨æ­¤ä¸?æ??å??表å?¯ä»¥é??æ?©æ?¨ç?¨æ?¥æ??å?°è¯¥æ??件ç??纸张ç??大å°?ã??"
 
-#: ../base.xml:651(guilabel)
+#: C/gedit.xml:761(guilabel)
 msgid "Width"
 msgstr "纸张宽度"
 
-#: ../base.xml:653(para)
+#: C/gedit.xml:763(para)
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
-"down list to change the measurement unit for specifying the paper size."
-msgstr ""
-"使ç?¨æ­¤ä¸?æ??å??表æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?纸张宽度ã??使ç?¨ç?¸ä¸´ç??ä¸?æ??å??表å?¯ä»¥æ?´æ?¹ç?¨äº?æ??å®?纸张大å°?"
-"ç??度é??å??ä½?ã??"
+"down list to change the measurement unit."
+msgstr "ç?¹å?»å¾®è°?æ??é?®æ¡?æ??å®?纸张宽度ï¼?å?¨æ??è¾¹ç??ä¸?æ??å??表中å?¯ä»¥æ?´æ?¹ç?¨åº¦é??å??ä½?ã??"
 
-#: ../base.xml:658(guilabel)
+#: C/gedit.xml:766(guilabel)
 msgid "Height"
 msgstr "纸张�度"
 
-#: ../base.xml:660(para)
+#: C/gedit.xml:768(para)
 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
-msgstr "使ç?¨æ­¤æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?纸张é«?度ã??"
+msgstr "使ç?¨æ­¤å¾®è°?æ??é?®æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?纸张é«?度ã??"
 
-#: ../base.xml:663(guilabel)
+#: C/gedit.xml:771(guilabel)
 msgid "Feed orientation"
 msgstr "é??纸æ?¹å??"
 
-#: ../base.xml:665(para)
+#: C/gedit.xml:773(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
 "printer."
 msgstr "使ç?¨æ­¤ä¸?æ??å??表å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°æ?ºä¸­ç??纸张æ?¹å??ã??"
 
-#: ../base.xml:669(guilabel)
+#: C/gedit.xml:776(guilabel)
 msgid "Page orientation"
 msgstr "纸张æ?¹å??"
 
-#: ../base.xml:671(para)
+#: C/gedit.xml:778(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
 msgstr "使ç?¨æ­¤ä¸?æ??å??表å?¯ä»¥é??æ?©çº¸å¼ æ?¹å??ã??"
 
-#: ../base.xml:674(guilabel)
+#: C/gedit.xml:781(guilabel)
 msgid "Layout"
 msgstr "��"
 
-#: ../base.xml:676(para)
+#: C/gedit.xml:783(para)
 msgid ""
 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
 msgstr ""
-"使ç?¨æ­¤ä¸?æ??å??表å?¯ä»¥é??æ?©çº¸å¼ å¸?å±?ã??æ?¨é??æ?©ç??æ¯?个å¸?å±?ç??é¢?è§?ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨"
-"<guilabel>â??é¢?è§?â??</guilabel>å?ºå??中ã??"
+"使ç?¨æ­¤ä¸?æ??å??表å?¯ä»¥é??æ?©çº¸å¼ å¸?å±?ã??æ?¨é??æ?©ç??æ¯?个å¸?å±?ç??é¢?è§?ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ <guilabel>é¢?è§?"
+"</guilabel>å?ºå??中ã??"
 
-#: ../base.xml:687(title)
-msgid "To Customize the Toolbar and Statusbar"
-msgstr "å®?å?¶å·¥å?·æ ?å??ç?¶æ??æ ?"
-
-#: ../base.xml:689(para)
-msgid ""
-"To display or hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To customize how "
-"<application>gedit</application> displays the toolbar, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Customize Toolbar</"
-"guisubmenu></menuchoice>, then select one of the following menu items:"
-msgstr ""
-"è¦?æ?¾ç¤ºæ??è??é??è??å·¥å?·æ ?ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??å·¥å?·æ ?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??è¦?å®?å?¶ "
-"<application>gedit</application> æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ç??æ?¹å¼?ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</guimenu><guisubmenu>â??å®?å?¶å·¥å?·"
-"æ ?â??</guisubmenu></menuchoice>ï¼?ç?¶å??é??æ?©ä»¥ä¸?ä¸?个è??å??项ï¼?"
+#: C/gedit.xml:786(guilabel)
+msgid "Paper tray"
+msgstr "纸ç??"
 
-#: ../base.xml:696(guimenuitem)
-msgid "Desktop Default"
-msgstr "���认"
+#: C/gedit.xml:788(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr "ç?¹ä¸?æ??å??表ï¼?é??æ?©çº¸ç??ã??"
 
-#: ../base.xml:697(para)
-msgid "Display the default toolbar."
-msgstr "æ?¾ç¤ºé»?认工å?·æ ?ã??"
+#: C/gedit.xml:799(title)
+msgid "Programming Features"
+msgstr "����"
 
-#: ../base.xml:700(guimenuitem)
-msgid "Icon"
-msgstr "��"
-
-#: ../base.xml:701(para)
-msgid "Display icons only."
-msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºå?¾æ ?ã??"
-
-#: ../base.xml:704(guimenuitem)
-msgid "Icon and Text"
-msgstr "å?¾æ ?å??æ??æ?¬"
-
-#: ../base.xml:705(para)
-msgid "Display icons and text."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?¾æ ?å??æ??æ?¬ã??"
-
-#: ../base.xml:708(guimenuitem)
-msgid "Priority Text beside Icons"
-msgstr "å?¾æ ?æ??ç??ä¼?å??级æ??å­?"
-
-#: ../base.xml:709(para)
-msgid "Display icons, and display text beside some of the icons."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?¾æ ?å??æ??äº?å?¾æ ?æ??ç??æ??å­?ã??"
-
-#: ../base.xml:712(para)
+#: C/gedit.xml:801(para)
 msgid ""
-"To display or hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To customize how "
-"<application>gedit</application> displays the statusbar, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Customize Statusbar</"
-"guisubmenu></menuchoice>, then select one of the following menu items:"
+"Several of <application>gedit</application>'s features for programming are "
+"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend=\"gedit-"
+"tag-list-plugin\"/>."
 msgstr ""
-"è¦?æ?¾ç¤ºæ??è??é??è??ç?¶æ??æ ?ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??ç?¶æ??æ ?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??è¦?å®?å?¶ "
-"<application>gedit</application> æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ç??æ?¹å¼?ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</guimenu><guisubmenu>â??å®?å?¶ç?¶æ??"
-"æ ?â??</guisubmenu></menuchoice>ï¼?ç?¶å??é??æ?©ä»¥ä¸?ä¸?个è??å??项ï¼?"
-
-#: ../base.xml:719(guimenuitem)
-msgid "Show Cursor Position"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå??æ ?ä½?ç½®"
-
-#: ../base.xml:720(para)
-msgid "Display the line number and column number where the cursor is located."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå??æ ?æ??å¤?ç??è¡?å?·å??å??å?·ã??"
+"<application>gedit</application> ç??ä¸?äº?ç?¹æ?§ç?±æ??件æ??ä¾?ã??ä¾?å¦?ï¼?æ ?è®°å??表æ??件æ??ä¾?"
+"ä¸?个ä¸?å??æ ?记语è¨?ç??常ç?¨æ ?è®°å??表ï¼?请å??é?? <xref linkend=\"gedit-tag-list-plugin"
+"\"/>ã??"
 
-#: ../base.xml:723(guimenuitem)
-msgid "Show Overwrite Mode"
-msgstr "<guimenuitem>æ?¾ç¤ºè¦?ç??模å¼?</guimenuitem>ï¼?"
+#: C/gedit.xml:805(title)
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "�亮语�格�"
 
-#: ../base.xml:724(para)
+#: C/gedit.xml:806(para)
 msgid ""
-"Display the editing mode. If the editor is in insert mode, the statusbar "
-"contains the word INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
-"contains the word OVR."
-msgstr ""
-"æ?¾ç¤ºç¼?è¾?模å¼?ã??å¦?æ??ç¼?è¾?å?¨å¤?äº?æ??å?¥æ¨¡å¼?ï¼?å??该ç?¶æ??æ ?å??å?«å??è¯? INSã??å¦?æ??ç¼?è¾?å?¨å¤?äº?"
-"è¦?ç??模å¼?ï¼?å??该ç?¶æ??æ ?å°±å??å?«å??è¯? OVRã??"
+"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
+"parts of the text in different colors."
+msgstr "é«?亮语æ³?æ ¼å¼?ï¼?å°?ä¸?å??é?¨å??æ??æ?¬æ?¾ç¤ºä¸?å??é¢?è?²ï¼?使å¾?æº?代ç ?æ?´å®¹æ??é??读ã??"
 
-#: ../base.xml:728(para)
+#: C/gedit.xml:808(para)
 msgid ""
-"To display or hide the output window, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Output Window</guimenuitem></menuchoice>."
+"<application>gedit</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
+"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
+"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Highlight Mode</"
+"guimenuitem></menuchoice>, then choose one of the following menu items:"
 msgstr ""
-"è¦?æ?¾ç¤ºæ??é??è??è¾?å?ºçª?å?£ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??è¾?å?ºçª?å?£â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"<application>gedit</application> é??对æ??æ?¬ç??ç±»å??ï¼?é??æ?©ä¸?个å??é??ç??é«?亮语æ³?模å¼?ã??"
+"è¦?æ?¿æ?¢é«?亮语æ³?模å¼?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>é«?"
+"亮语æ³?模å¼?</guimenuitem></menuchoice>ï¼?ç?¶å??é??æ?©ä¸?é?¢ç??ä¸?ç§?ã??"
 
-#: ../base.xml:735(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "é¦?é??项"
+#: C/gedit.xml:811(guimenuitem)
+msgid "Normal"
+msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../base.xml:737(para)
-msgid ""
-"To configure <application>gedit</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
-"following categories:"
-msgstr ""
-"è¦?é??ç½® <application>gedit</application>ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?"
-"è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é¦?é??项â??</guimenuitem></"
-"menuchoice>ã?? <guilabel>â??é¦?é??项â??</guilabel>对è¯?æ¡?å??å?«ä»¥ä¸?ç±»å?«ï¼?"
+#: C/gedit.xml:813(para)
+msgid "Do not display any syntax highlighting."
+msgstr "��示�亮语�格�"
 
-#: ../base.xml:754(title)
-msgid "Editor"
-msgstr "ç¼?è¾?å?¨"
+#: C/gedit.xml:817(guisubmenu)
+msgid "Sources"
+msgstr "�代�"
 
-#: ../base.xml:755(para)
+#: C/gedit.xml:819(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Editor</guilabel> category is subdivided into the following "
-"subcategories:"
+"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
+"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
 msgstr ""
-"<guilabel>â??ç¼?è¾?å?¨â??</guilabel>ç±»å?«è¿?å?¯ä»¥å??ç»?å??为以ä¸?å­?ç±»å?«ï¼?"
+"æ?¾ç¤ºç¼?è¾?æº?代ç ?ç??é«?亮语æ³?æ ¼å¼?ã??å?¨ <guisubmenu>æº?代ç ?</guisubmenu> å­?è??å??中ï¼?å??"
+"é??æ?©æº?代ç ?ç±»å??ã??"
 
-#: ../base.xml:759(title)
-msgid "Fonts and Colors"
-msgstr "å­?ä½?å??é¢?è?²"
+#: C/gedit.xml:823(guisubmenu)
+msgid "Markup"
+msgstr "�记语�"
 
-#: ../base.xml:761(guilabel)
-msgid "Use default theme font"
-msgstr "使��认主���"
-
-#: ../base.xml:763(para)
+#: C/gedit.xml:825(para)
 msgid ""
-"Select this option to use the default system font for the text in the "
-"<application>gedit</application> text window."
+"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the <guisubmenu>Markup</"
+"guisubmenu> submenu to select the markup code type."
 msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨é»?认"
-"ç³»ç»?å­?ä½?æ?¥æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ã??"
+"æ?¾ç¤ºæ ?记语è¨?ç??é«?亮语æ³?æ ¼å¼?ã??å?¨ guisubmenu>æ ?记语è¨?</guisubmenu> å­?è??å??中é??æ?©"
+"ä¸?ç§?æ ?记语è¨?ç±»å??ã??"
 
-#: ../base.xml:766(guilabel)
-msgid "Editor font"
-msgstr "�����"
+#: C/gedit.xml:829(guisubmenu)
+msgid "Scripts"
+msgstr "è??æ?¬"
 
-#: ../base.xml:768(para)
+#: C/gedit.xml:831(para)
 msgid ""
-"This field displays the font that <application>gedit</application> uses to "
-"display text. Click on the button to specify the font type, style, and size "
-"to use for text."
+"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
 msgstr ""
-"æ­¤å­?段æ?¾ç¤º <application>gedit</application> ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??å­?ä½?ã?? å??å?»è¯¥æ??é?®å?¯"
-"以æ??å®?ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??å­?ä½?ã??å­?å??å??å­?ä½?大å°?ã??"
+"æ?¾ç¤ºç¼?è¾?è??æ?¬è¯­è¨?ç??é«?亮语æ³?æ ¼å¼?ã??å?¨ <guisubmenu>è??æ?¬è¯­è¨?</guisubmenu> å­?è??å??"
+"中ï¼?é??æ?©ä¸?ç§?è??æ?¬è¯­è¨?ç±»å??ã??"
 
-#: ../base.xml:772(guilabel)
-msgid "Use default theme colors"
-msgstr "使��认主���"
+#: C/gedit.xml:835(guisubmenu)
+msgid "Others"
+msgstr "��"
 
-#: ../base.xml:774(para)
+#: C/gedit.xml:837(para)
 msgid ""
-"Select this option to use the default theme colors in the "
-"<application>gedit</application> text window."
+"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
 msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨é»?认"
-"主é¢?é¢?è?²ã??"
+"æ?¾ç¤ºç¼?è¾?å?¶ä»?代ç ?ç??é«?亮语æ³?æ ¼å¼?ã??å?¨ <guisubmenu>å?¶ä»?</guisubmenu> å­?è??å??中é??æ?©"
+"ä¸?ç§?代ç ?ç±»å??ã??"
 
-#: ../base.xml:777(guilabel)
-msgid "Text color"
-msgstr "æ??æ?¬é¢?è?²"
+#: C/gedit.xml:845(title)
+msgid "Piping the Output of a Command to a File"
+msgstr "é??è¿?管é??å?½ä»¤è¾?å?ºå?°æ??件"
 
-#: ../base.xml:779(para)
+#: C/gedit.xml:846(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Text color</guibutton> button to display the color "
-"selector dialog. Select a color to use to display text in the "
-"<application>gedit</application> text window."
+"You can use <application>gedit</application> to pipe the output of a command "
+"to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command> "
+"command to a text file, type <command>ls | gedit</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??æ??æ?¬é¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?"
-"æ¡?ã??é??æ?©ä¸?ç§?ç?¨äº?å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??é¢?"
-"è?²ã??"
+"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>gedit</application> å°?å?½ä»¤ç??è¾?å?ºè¾?é??å?°æ??æ?¬æ??件中ã??ä¾?"
+"å¦?ï¼?è¦?å°? <command>ls</command> å?½ä»¤ç??è¾?å?ºè¾?é??å?°ä¸?个æ??æ?¬æ??件中ï¼?è¾?å?¥ "
+"<command>ls | gedit</command>ï¼?ç?¶å??æ?? <keycap>å??车é?®</keycap>ã??"
 
-#: ../base.xml:784(guilabel)
-msgid "Background color"
-msgstr "è??æ?¯é¢?è?²"
+#: C/gedit.xml:847(para)
+msgid ""
+"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
+"file in the <application>gedit</application> window."
+msgstr ""
+"<command>ls</command> å?½ä»¤ç??è¾?å?ºå°±ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ <application>gedit</application> "
+"çª?å?£ç??ä¸?个æ?°æ??件中ã??"
 
-#: ../base.xml:786(para)
+#: C/gedit.xml:848(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Background color</guibutton> button to display the "
-"color selector dialog. Select a background color for the <application>gedit</"
-"application> text window."
+"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
+"plugin to pipe command output to the current file."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??è??æ?¯é¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?"
-"æ¡?ã??为 <application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£é??æ?©ä¸?ç§?è??æ?¯è?²ã??"
+"å?¦å¤?ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨<application>å¤?é?¨å·¥å?·</application> æ??件ï¼?æ??å?½ä»¤è¾?å?ºå?°å½?å??"
+"æ??件ã??"
 
-#: ../base.xml:791(guilabel)
-msgid "Selected text color"
-msgstr "é??å®?ç??æ??æ?¬é¢?è?²"
+#: C/gedit.xml:854(title)
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../base.xml:793(para)
+#: C/gedit.xml:855(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Selected text color</guibutton> button to display "
-"the color selector dialog. Select a color to use to display selected text."
+"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
+"and menus. The following tables list all of <application>gedit</"
+"application>'s shortcut keys."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??é??å®?ç??æ??æ?¬é¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨"
-"对è¯?æ¡?ã??é??æ?©ä¸?ç§?ç?¨äº?æ?¾ç¤ºé??å®?æ??æ?¬ç??é¢?è?²ã??"
+"使ç?¨å¿«æ?·é?®æ?§è¡?常ç?¨ä»»å?¡ï¼?æ¯?ç?¨é¼ æ ?å??è??å??è¦?å¿«ã??ä¸?表å??å?ºäº? <application>gedit</"
+"application> ç??常ç?¨å¿«æ?·é?®ã??"
 
-#: ../base.xml:798(guilabel)
-msgid "Selection color"
-msgstr "é??æ?©å?ºé¢?è?²"
-
-#: ../base.xml:800(para)
+#: C/gedit.xml:856(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Selection color</guibutton> button to display the "
-"color selector dialog. Select a background color to use to highlight a text "
-"selection."
+"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
+"guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??é??æ?©å?ºé¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?"
-"æ¡?ã??é??æ?©ä¸?ç§?ç?¨äº?çª?å?ºæ?¾ç¤ºæ??æ?¬é??æ?©å?ºç??è??æ?¯è?²ã??"
+"æ?´å¤?å¿«æ?·é?®ï¼?请å??é??ï¼?<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?keyboard-"
+"skills\">æ¡?é?¢ç?¨æ?·æ??å??</ulink>ã??"
 
-#: ../base.xml:809(title)
+#. ============= Tabs ========================
+#: C/gedit.xml:859(bridgehead) C/gedit.xml:1207(guilabel)
 msgid "Tabs"
 msgstr "�表符"
 
-#: ../base.xml:811(guilabel)
-msgid "Set tabs width equivalent to"
-msgstr "��表符宽度设置为"
+#: C/gedit.xml:860(para)
+msgid "Shortcuts for tabs:"
+msgstr "�签快���"
+
+#: C/gedit.xml:868(para) C/gedit.xml:912(para) C/gedit.xml:968(para)
+#: C/gedit.xml:1016(para) C/gedit.xml:1044(para) C/gedit.xml:1091(para)
+#: C/gedit.xml:1134(para)
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/gedit.xml:870(para) C/gedit.xml:914(para) C/gedit.xml:970(para)
+#: C/gedit.xml:1018(para) C/gedit.xml:1046(para) C/gedit.xml:1093(para)
+#: C/gedit.xml:1136(para)
+msgid "Command"
+msgstr "�令"
+
+#: C/gedit.xml:875(para)
+msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
+msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
+
+#: C/gedit.xml:876(para)
+msgid "Switches to the next tab to the left."
+msgstr "å??æ?¢å?°å·¦è¾¹ç??æ ?签页ã??"
+
+#: C/gedit.xml:879(para)
+msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
+msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
+
+#: C/gedit.xml:880(para)
+msgid "Switches to the next tab to the right."
+msgstr "å??æ?¢å?°å?³è¾¹ç??æ ?签页ã??"
+
+#: C/gedit.xml:883(para) C/gedit.xml:947(para)
+msgid "Ctrl + W"
+msgstr "Ctrl + W"
+
+#: C/gedit.xml:884(para)
+msgid "Close tab."
+msgstr "å?³é?­æ ?签页ã??"
+
+#: C/gedit.xml:887(para)
+msgid "Ctrl + Shift + L"
+msgstr "Ctrl + Shift + L"
+
+#: C/gedit.xml:888(para)
+msgid "Save all tabs."
+msgstr "ä¿?å­?å?¨é?¨æ ?签页ã??"
+
+#: C/gedit.xml:891(para)
+msgid "Ctrl + Shift + W"
+msgstr "Ctrl + Shift + W"
+
+#: C/gedit.xml:892(para)
+msgid "Close all tabs."
+msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ ?签页ã??"
+
+#: C/gedit.xml:895(para)
+msgid "Alt + n"
+msgstr "Alt + n"
+
+#: C/gedit.xml:896(para)
+msgid "Jump to nth tab."
+msgstr "è·³å?°ç¬¬ n 个æ ?签页(n æ?¯æ?°å­?)ã??"
+
+#. ============= Files ========================
+#: C/gedit.xml:903(bridgehead)
+msgid "Files"
+msgstr "æ??件"
 
-#: ../base.xml:813(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify the width of the space that <application> "
-"gedit</application> inserts when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
-msgstr ""
-"使ç?¨æ­¤æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?å½?æ?¨æ??ä¸? <keycap>Tab</keycap> é?®æ?¶ <application>gedit</"
-"application> æ??å?¥ç??空格宽度ã??"
+#: C/gedit.xml:904(para)
+msgid "Shortcuts for working with files:"
+msgstr "æ??件æ??ä½?ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: ../base.xml:818(guilabel)
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼è??ä¸?æ?¯å?¶è¡¨ç¬¦"
+#: C/gedit.xml:919(para)
+msgid "Ctrl + N"
+msgstr "Ctrl + N"
 
-#: ../base.xml:820(para)
-msgid ""
-"Select this option to specify that <application> gedit</application> inserts "
-"spaces instead of a tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> "
-"key."
-msgstr ""
-"é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥æ??å®?å½?æ?¨æ??ä¸? <keycap>Tab</keycap> é?®æ?¶<application> gedit</"
-"application> æ??å?¥ç©ºæ ¼è??ä¸?æ?¯å?¶è¡¨ç¬¦ã??"
+#: C/gedit.xml:920(para)
+msgid "Create a new document."
+msgstr "å??建æ?°æ??件"
 
-#: ../base.xml:830(title)
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "å??ç»?模å¼?"
+#: C/gedit.xml:923(para)
+msgid "Ctrl + O"
+msgstr "Ctrl + O"
 
-#: ../base.xml:832(guilabel) ../base.xml:1003(guilabel)
-msgid "Enable text wrapping"
-msgstr "å?¯ç?¨æ??æ?¬æ?¢è¡?"
+#: C/gedit.xml:924(para)
+msgid "Open a document."
+msgstr "æ??å¼?æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../base.xml:833(para)
-msgid ""
-"Select this option to wrap text onto the next line, at a character level, "
-"when you reach the text window boundary."
-msgstr "é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥å?¨æ?¨å?°è¾¾æ??æ?¬çª?å?£è¾¹ç??æ?¶æ??å­?符级å?«å°?æ??æ?¬æ?¢è¡?å?°ä¸?ä¸?è¡?ã??"
+#: C/gedit.xml:927(para)
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
 
-#: ../base.xml:837(guilabel)
-msgid "Do not split words over two lines"
-msgstr "ä¸?è¦?å°?å??è¯?æ??å¼?æ?¾å?¨ä¸¤è¡?ä¸?"
+#: C/gedit.xml:928(para)
+msgid "Open a location."
+msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../base.xml:838(para)
-msgid ""
-"Select this option to wrap text onto the next line, at a word level, when "
-"you reach the text window boundary."
-msgstr "é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥å?¨æ?¨å?°è¾¾æ??æ?¬çª?å?£è¾¹ç??æ?¶æ??å??è¯?级å?«å°?æ??æ?¬æ?¢è¡?å?°ä¸?ä¸?è¡?ã??"
+#: C/gedit.xml:931(para)
+msgid "Ctrl + S"
+msgstr "Ctrl + S"
 
-#: ../base.xml:846(title)
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "��缩�"
+#: C/gedit.xml:932(para)
+msgid "Save the current document to disk."
+msgstr "ä¿?å­?å½?å??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../base.xml:848(guilabel)
-msgid "Enable auto indentation"
-msgstr "����缩�"
+#: C/gedit.xml:935(para)
+msgid "Ctrl + Shift + S"
+msgstr "Ctrl + Shift + S"
 
-#: ../base.xml:849(para)
-msgid ""
-"Select this option to specify that the next line starts at the indentation "
-"level of the current line."
-msgstr "é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥æ??å®?ä¸?ä¸?è¡?å?¨å½?å??è¡?ç??缩è¿?级å?«ä¸?å¼?å§?ã??"
+#: C/gedit.xml:936(para)
+msgid "Save the current document with a new filename."
+msgstr "ç?¨ä¸?个æ?°ç??æ??件å??ä¿?å­?å½?å??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../base.xml:857(title)
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "è¡?å?·"
+#: C/gedit.xml:939(para)
+msgid "Ctrl + P"
+msgstr "Ctrl + P"
 
-#: ../base.xml:859(guilabel)
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "�示��"
+#: C/gedit.xml:940(para)
+msgid "Print the current document."
+msgstr "æ??å?°å½?å??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../base.xml:861(para)
-msgid ""
-"Select this option to display line numbers on the left side of the "
-"<application>gedit</application> window."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£ç??左侧æ?¾ç¤ºè¡?"
-"å?·ã??"
+#: C/gedit.xml:943(para)
+msgid "Ctrl + Shift + P"
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
 
-#: ../base.xml:869(title)
-msgid "Open"
-msgstr "æ??å¼?"
+#: C/gedit.xml:944(para)
+msgid "Print preview."
+msgstr "æ??å?°é¢?è§?ã??"
 
-#: ../base.xml:871(guilabel)
-msgid "Supported encodings"
-msgstr "æ?¯æ??ç??ç¼?ç ?"
+#: C/gedit.xml:948(para)
+msgid "Close the current document."
+msgstr "å?³é?­å½?å??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../base.xml:872(para)
-msgid ""
-"A character encoding is a method of converting bytes to characters. "
-"Different encodings might convert the same byte sequence into different "
-"characters, or might produce invalid output. If you open a file using the "
-"same encoding as that used to create the file, all characters are displayed "
-"as intended. However, if you open a file using a different encoding, some "
-"characters might not be displayed correctly, or an error might be returned."
-msgstr ""
-"å­?符ç¼?ç ?æ?¯å°?å­?è??转æ?¢ä¸ºå­?符ç??æ?¹æ³?ã?? ä¸?å??ç??ç¼?ç ?æ?¹æ³?å?¯è?½ä¼?å°?ç?¸å??ç??å­?è??åº?å??转æ?¢æ??"
-"ä¸?å??ç??å­?符ï¼?æ??ç??æ??æ? æ??ç??è¾?å?ºã?? å¦?æ??使ç?¨å??建æ??件ç??ç¼?ç ?æ?¹æ³?æ??å¼?该æ??件ï¼?å??æ??æ??ç??"
-"å­?符é?½æ??é¢?æ??ç??ç»?æ??æ?¾ç¤ºã?? ä½?æ?¯ï¼?å¦?æ??使ç?¨ä¸?å??ç??ç¼?ç ?æ?¹æ³?æ??å¼?æ??件ï¼?å??æ??äº?å­?符å?¯è?½"
-"æ? æ³?正确æ?¾ç¤ºï¼?æ??è¿?å??é??误ã??"
+#: C/gedit.xml:951(para)
+msgid "Ctrl + Q"
+msgstr "Ctrl + Q"
 
-#: ../base.xml:877(para)
-msgid ""
-"By default, <application>gedit</application> uses UTF-8 encoding to try to "
-"open a file. UTF-8 encoding can be used for multilingual texts, as UTF-8 "
-"covers almost all known alphabets and character sets. If the file is not a "
-"valid UTF-8 file, <application>gedit</application> tries to open the file by "
-"using the encoding for the current locale. If this also fails, "
-"<application>gedit</application> tries to use an encoding from the Supported "
-"encodings list, starting at the top of the list."
-msgstr ""
-"å?¨é»?认æ??å?µä¸?ï¼?<application>gedit</application> ä¼?å°?è¯?使ç?¨ UTF-8 ç¼?ç ?æ??å¼?æ??"
-"件ã?? UTF-8 ç¼?ç ?å?¯ç?¨äº?å¤?语è¨?æ??æ?¬ï¼?è¿?æ?¯å? ä¸º UTF-8 涵ç??äº?å? ä¹?æ??æ??å·²ç?¥ç??å­?æ¯?表å??"
-"å­?符é??ã??å¦?æ??æ??件ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? UTF-8 æ??件ï¼?<application>gedit</application> ä¼?å°?"
-"è¯?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?ç??ç¼?ç ?æ??å¼?该æ??件ã??å¦?æ??è¿?个æ?¹æ³?ä¹?æ? æ??ï¼?<application>gedit</"
-"application> ä¼?å°?è¯?ä»?â??æ?¯æ?´ç??ç¼?ç ?â??å??表顶é?¨å¼?å§?é??ç?¨ç¼?ç ?ã??"
+#: C/gedit.xml:952(para)
+msgid "Quit Gedit."
+msgstr "é??å?º Geditã??"
 
-#: ../base.xml:880(para)
-msgid ""
-"To modify the contents of the Supported encodings list, use the buttons "
-"described in the following table:"
-msgstr "è¦?ä¿®æ?¹â??æ?¯æ??ç??ç¼?ç ?â??å??表中ç??å??容ï¼?请使ç?¨ä¸?表中说æ??ç??æ??é?®ï¼?"
+#. ============= Edit =======================
+#: C/gedit.xml:959(bridgehead) C/gedit.xml:1408(guimenu)
+#: C/gedit.xml:1414(guimenu) C/gedit.xml:1420(guimenu)
+#: C/gedit.xml:1426(guimenu)
+msgid "Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?"
 
-#: ../base.xml:889(para)
-msgid "Button"
-msgstr "æ??é?®"
+#: C/gedit.xml:960(para)
+msgid "Shortcuts for editing documents:"
+msgstr "ç¼?è¾?æ??æ¡£ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: ../base.xml:890(para)
-msgid "Description"
-msgstr "说æ??"
+#: C/gedit.xml:975(para)
+msgid "Ctrl + Z"
+msgstr "Ctrl + Z"
 
-#: ../base.xml:895(guilabel)
-msgid "Add"
-msgstr "添�"
+#: C/gedit.xml:976(para)
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "æ?¤é??ä¸?ä¸?次æ??ä½?ã??"
 
-#: ../base.xml:896(para)
-msgid "Adds an encoding to the list."
-msgstr "å°?ç¼?ç ?æ·»å? å?°å??表ã??"
+#: C/gedit.xml:979(para)
+msgid "Ctrl + Shift + Z"
+msgstr "Ctrl + Shift + Z"
 
-#: ../base.xml:899(guilabel)
-msgid "Remove"
-msgstr "å? é?¤"
+#: C/gedit.xml:980(para)
+msgid "Redo the last undone action ."
+msgstr "é??å??æ??ä¸?ä¸?次ç??æ?¤é??æ??ä½?ã??"
 
-#: ../base.xml:900(para)
-msgid "Removes an encoding from the list."
-msgstr "ä»?å??表中å? é?¤ç¼?ç ?ã??"
+#: C/gedit.xml:983(para)
+msgid "Ctrl + X"
+msgstr "Ctrl + X"
 
-#: ../base.xml:903(para)
-msgid "Up arrow"
-msgstr "�箭头"
+#: C/gedit.xml:984(para)
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgstr "å?ªå??é??中ç??æ??æ?¬æ??å?ºå??ï¼?并æ?¾å?°å?ªè´´æ?¿ä¸­ã??"
 
-#: ../base.xml:904(para)
-msgid "Moves an encoding to a higher position in the list."
-msgstr "å°?ç¼?ç ?移å?¨å?°å??表中è¾?é«?ç??ä½?ç½®ä¸?ã??"
+#: C/gedit.xml:987(para)
+msgid "Ctrl + C"
+msgstr "Ctrl + C"
 
-#: ../base.xml:907(para)
-msgid "Down arrow"
-msgstr "�箭头"
+#: C/gedit.xml:988(para)
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgstr "å¤?å?¶é??中ç??æ??æ?¬æ??å?ºå??ï¼?并æ?¾å?°å?ªè´´æ?¿ä¸­ã??"
 
-#: ../base.xml:908(para)
-msgid "Moves an encoding to a lower position in the list."
-msgstr "å°?ç¼?ç ?移å?¨å?°å??表中è¾?ä½?ç??ä½?ç½®ä¸?ã??"
+#: C/gedit.xml:991(para)
+msgid "Ctrl + V"
+msgstr "Ctrl + V"
 
-#: ../base.xml:919(title)
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿?å­?"
+#: C/gedit.xml:992(para)
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr "ä»?å?ªè´´æ?¿ä¸­ç²?è´´å??容ã??"
 
-#: ../base.xml:921(guilabel)
-msgid "Create a backup copy of files before saving"
-msgstr "ä¿?å­?å??å??建æ??件ç??å¤?份å?¯æ?¬"
+#: C/gedit.xml:995(para)
+msgid "Ctrl + A"
+msgstr "Ctrl + A"
 
-#: ../base.xml:923(para)
-msgid ""
-"Select this option to create a backup copy of a file each time you save the "
-"file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨æ¯?次ä¿?å­?æ??件ç??æ?¶å??å??建æ??件ç??å¤?份å?¯æ?¬ã??æ??件ç??å¤?份å?¯æ?¬"
-"å?¨æ??件å??ç??æ?«å°¾å??å?«ä¸?个â??&tilde;â??ã??"
+#: C/gedit.xml:996(para)
+msgid "Select all."
+msgstr "å?¨é??"
 
-#: ../base.xml:927(guilabel)
-msgid "Autosave current file every"
-msgstr "è?ªå?¨ä¿?å­?å½?å??æ??件ç??æ?¶é?´é?´é??"
+#: C/gedit.xml:999(para)
+msgid "Ctrl + D"
+msgstr "Ctrl + D"
 
-#: ../base.xml:929(para)
-msgid ""
-"Select this option to automatically save the current file at regular "
-"intervals. Use the spin box to specify the interval at which you want to "
-"save the file."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?æ??ç?§è§?å®?ç??æ?¶é?´é?´é??è?ªå?¨ä¿?å­?å½?å??æ??件ã??使ç?¨è¯¥æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??"
-"å®?æ?¨è¦?ä¿?å­?æ??件ç??æ?¶é?´é?´é??ã??"
+#: C/gedit.xml:1000(para)
+msgid "Delete current line."
+msgstr "å? é?¤å½?å??è¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:933(guilabel)
-msgid "When saving an existing file"
-msgstr "ä¿?å­?ç?°å­?æ??件æ?¶"
+#. ============= Panes =======================
+#: C/gedit.xml:1007(bridgehead)
+msgid "Panes"
+msgstr "��"
 
-#: ../base.xml:935(para)
-msgid "Select one of the following save options:"
-msgstr "é??æ?©ä»¥ä¸?ä¿?å­?é??项ä¹?ä¸?ï¼?"
+#: C/gedit.xml:1008(para)
+msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??é??è??é?¢æ?¿ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: ../base.xml:938(guilabel) ../base.xml:958(guilabel)
-msgid "Always use UTF-8 encoding (faster)"
-msgstr "��使� UTF-8 ����快�"
+#: C/gedit.xml:1023(para)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
 
-#: ../base.xml:939(para)
-msgid "Select this option to save files using UTF-8 encoding."
-msgstr "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨ UTF-8 ç¼?ç ?æ?¥ä¿?å­?æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1024(para)
+msgid "Show/hide the side pane."
+msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??侧边æ ?ã??"
 
-#: ../base.xml:942(guilabel) ../base.xml:962(guilabel)
-msgid "Use current locale's encoding if possible"
-msgstr "å¦?æ??å?¯è?½ç??è¯?ï¼?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?ç??ç¼?ç ?"
+#: C/gedit.xml:1027(para)
+msgid "Ctrl + F9"
+msgstr "Ctrl + F9"
 
-#: ../base.xml:943(para)
-msgid ""
-"Select this option to save files using the current locale. You can set up "
-"locales for different input methods."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?æ?¥ä¿?å­?æ??件ã?? æ?¨å?¯ä»¥ä¸ºä¸?å??ç??è¾?å?¥æ?¹æ³?设置"
-"语è¨?ç?¯å¢?ã??"
+#: C/gedit.xml:1028(para)
+msgid "Show/hide the bottom pane."
+msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??åº?è¾¹æ ?ã??"
 
-#: ../base.xml:947(guilabel)
-msgid "Use original file encoding if possible"
-msgstr "å¦?æ??å?¯è?½ç??è¯?ï¼?使ç?¨å??æ??件ç¼?ç ?"
+#. ============= Search =======================
+#: C/gedit.xml:1035(bridgehead)
+msgid "Search"
+msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: ../base.xml:948(para)
-msgid ""
-"Select this option to save a file using the current locale if the file was "
-"already saved in the current locale."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?å½?该æ??件已ç»?以å½?å??语è¨?ç?¯å¢?ä¿?å­?ç??æ??å?µä¸?ï¼?ç³»ç»?æ??ä¼?使ç?¨å½?å??语è¨?"
-"ç?¯å¢?ä¿?å­?该æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1036(para)
+msgid "Shortcuts for searching:"
+msgstr "æ??ç´¢ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: ../base.xml:953(guilabel)
-msgid "When saving a new file"
-msgstr "ä¿?å­?æ?°æ??件æ?¶"
+#: C/gedit.xml:1051(para)
+msgid "Ctrl + F"
+msgstr "Ctrl + F"
 
-#: ../base.xml:955(para)
-msgid "Select one of the following save options for new files:"
-msgstr "为æ?°æ??件é??æ?©ä»¥ä¸?ä¿?å­?é??项ä¹?ä¸?ï¼?"
+#: C/gedit.xml:1052(para)
+msgid "Find a string."
+msgstr "æ?¥æ?¾å­?符串ã??"
 
-#: ../base.xml:959(para)
-msgid "Select this option to save new files using UTF-8 encoding."
-msgstr "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨ UTF-8 ç¼?ç ?æ?¥ä¿?å­?æ?°æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1055(para)
+msgid "Ctrl + G"
+msgstr "Ctrl + G"
 
-#: ../base.xml:963(para)
-msgid ""
-"Select this option to save new files using the current locale. You can set "
-"up locales for different input methods."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?æ?¥ä¿?å­?æ?°æ??件ã?? æ?¨å?¯ä»¥ä¸ºä¸?å??ç??è¾?å?¥æ?¹æ³?设"
-"置语è¨?ç?¯å¢?ã??"
+#: C/gedit.xml:1056(para)
+msgid "Find the next instance of the string."
+msgstr "æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个å?¹é??ç??å­?符串ã??"
 
-#: ../base.xml:975(title)
-msgid "Undo"
-msgstr "å??æ¶?"
+#: C/gedit.xml:1059(para)
+msgid "Ctrl + Shift + G"
+msgstr "Ctrl + Shift + G"
 
-#: ../base.xml:977(guilabel)
-msgid "Set limit on undo actions to"
-msgstr "å°?å??æ¶?æ??ä½?ç??é??å?¶è®¾ç½®ä¸º"
+#: C/gedit.xml:1060(para)
+msgid "Find the previous instance of the string."
+msgstr "æ?¥æ?¾å??ä¸?个å?¹é??ç??å­?符串ã??"
 
-#: ../base.xml:979(para)
-msgid ""
-"Select this option to set a limit on the number of editing actions that you "
-"can undo. Use the spin box to specify the maximum number of actions that you "
-"can undo."
-msgstr ""
-"é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥é??å?¶æ?¨è?½å??æ¶?ç??ç¼?è¾?æ??ä½?ç??次æ?°ã??使ç?¨è¯¥æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?æ?¨æ??å¤?è?½å??æ¶?"
-"ç??æ??ä½?次æ?°ã??"
+#: C/gedit.xml:1063(para)
+msgid "Ctrl + K"
+msgstr "Ctrl + K"
 
-#: ../base.xml:990(title)
-msgid "Print"
-msgstr "æ??å?°"
+#: C/gedit.xml:1064(para)
+msgid "Interactive search."
+msgstr "交äº?å¼?æ??ç´¢ã??"
 
-#: ../base.xml:991(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Print</guilabel> category is subdivided into the following "
-"subcategories:"
-msgstr "<guilabel>â??æ??å?°â??</guilabel>ç±»å?«è¿?å?¯ä»¥å??ç»?å??为以ä¸?å­?ç±»å?«ï¼?"
+#: C/gedit.xml:1067(para)
+msgid "Ctrl + H"
+msgstr "Ctrl + H"
 
-#: ../base.xml:995(title)
-msgid "Page"
-msgstr "页�"
+#: C/gedit.xml:1068(para)
+msgid "Search and replace."
+msgstr "��并��"
 
-#: ../base.xml:997(guilabel)
-msgid "Print page headers"
-msgstr "æ??å?°é¡µç??"
+#: C/gedit.xml:1071(para)
+msgid "Ctrl + Shift + K"
+msgstr "Ctrl + Shift + K"
 
-#: ../base.xml:999(para)
-msgid ""
-"Select this option to include a header on each page that you print. You "
-"cannot configure the header."
-msgstr "å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨æ??å?°æ?¶æ??å?°æ¯?页ç??页ç??ã??æ?¨ä¸?è?½é??置页ç??ã??"
+#: C/gedit.xml:1072(para)
+msgid "Clear highlight."
+msgstr "æ¸?é?¤é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../base.xml:1005(para)
-msgid ""
-"Select this option to automatically wrap text at a word level when you print "
-"a file. The application counts wrapped lines as one line for line numbering "
-"purposes."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨æ??å?°æ??件æ?¶æ??å??è¯?级å?«è?ªå?¨ä½¿æ??æ?¬æ?¢è¡?ã??该åº?ç?¨ç¨?åº?å?¨è®¡ç®?"
-"è¡?æ?°æ?¶ï¼?å°?å??ç»?ç??è¡?计为ä¸?è¡?ã??"
+#: C/gedit.xml:1075(para)
+msgid "Ctrl + I"
+msgstr "Ctrl + I"
 
-#: ../base.xml:1010(guilabel)
-msgid "Print line numbers every"
-msgstr "æ??å?°è¡?å?·ç??é?´é??"
+#: C/gedit.xml:1076(para)
+msgid "Goto line."
+msgstr "跳转å?°è¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1013(para)
-msgid ""
-"Select this option to include line numbers when you print a file. Use the "
-"spin box to specify how often to print the line numbers, for example every 5 "
-"lines, every 10 lines, and so on."
-msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨æ??å?°æ??件æ?¶å??æ?¬è¡?å?·ã??使ç?¨è¯¥æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?æ??å?°è¡?å?·ç??é?´"
-"é??ï¼?ä¾?å¦?ï¼?æ¯? 5 è¡?ã??æ¯? 10 è¡?ï¼?ç­?ç­?ã??"
+#. ============= Tools =======================
+#: C/gedit.xml:1082(bridgehead)
+msgid "Tools"
+msgstr "工�"
 
-#: ../base.xml:1022(title)
-msgid "Fonts"
-msgstr "å­?ä½?"
+#: C/gedit.xml:1083(para)
+msgid "Shortcuts for tools:"
+msgstr "工�快���"
 
-#: ../base.xml:1024(guilabel)
-msgid "Body"
-msgstr "æ­£æ??"
+#: C/gedit.xml:1098(para)
+msgid "Shift + F7"
+msgstr "Shift + F7"
 
-#: ../base.xml:1026(para)
-msgid ""
-"Click on this button to select the font to use to print the body text of a "
-"file."
-msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°æ??件正æ??æ??æ?¬æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+#: C/gedit.xml:1099(para)
+msgid "Check spelling (with plugin)."
+msgstr "æ£?æ?¥æ?¼å??(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: ../base.xml:1030(guilabel)
-msgid "Page headers"
-msgstr "页ç??"
+#: C/gedit.xml:1102(para)
+msgid "Alt + F12"
+msgstr "Alt + F12"
 
-#: ../base.xml:1032(para)
-msgid ""
-"Click on this button to select the font to use to print the headers in a "
-"file."
-msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°æ??件页ç??æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+#: C/gedit.xml:1103(para)
+msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
+msgstr "å? é?¤å°¾é?¨ç©ºæ ¼(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: ../base.xml:1036(guilabel)
-msgid "Line numbers"
-msgstr "è¡?å?·"
+#: C/gedit.xml:1106(para)
+msgid "Ctrl + T"
+msgstr "Ctrl + T"
 
-#: ../base.xml:1039(para)
-msgid "Click on this button to select a font to use to print line numbers."
-msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥é??æ?©æ??å?°è¡?å?·æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+#: C/gedit.xml:1107(para)
+msgid "Indent (with plugin)."
+msgstr "缩è¿?(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: ../base.xml:1043(para)
-msgid ""
-"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
-"<application>gedit</application> click on the <guibutton>Restore Default "
-"Fonts</guibutton> button."
-msgstr ""
-"è¦?å°?å­?ä½?å¤?ä½?为é»?认å­?ä½?ï¼?ç?¨æ?¥ä»? <application>gedit</application> æ??å?°æ??件ï¼?请"
-"å??å?»<guibutton>â??è¿?å??é»?认å­?ä½?â??</guibutton>æ??é?®ã??"
+#: C/gedit.xml:1110(para)
+msgid "Ctrl + Shift + T"
+msgstr "Ctrl + Shift + T"
 
-#: ../base.xml:1050(title)
-msgid "Plugins"
-msgstr "æ??件"
+#: C/gedit.xml:1111(para)
+msgid "Remove Indent (with plugin)."
+msgstr "æ¸?é?¤ç¼©è¿?(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: ../base.xml:1051(para)
-msgid ""
-"For information about how to use the <guilabel>Plugins</guilabel> category "
-"of the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, see <xref linkend=\"gedit-"
-"install-plugins\"/>."
-msgstr ""
-"æ??å?³å¦?ä½?使ç?¨<guilabel>â??é¦?é??项â??</guilabel>对è¯?æ¡?ç??"
-"<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>ç±»å?«ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?<xref linkend="
-"\"gedit-install-plugins\"/>ã??"
+#: C/gedit.xml:1114(para)
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
 
-#: ../base.xml:1058(title)
-msgid "Working with Plugins"
-msgstr "使ç?¨æ??件"
+#: C/gedit.xml:1115(para)
+msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
+msgstr "å?¨å½?å??æ??件夹è¿?è¡?â??makeâ??å?½ä»¤(ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: ../base.xml:1059(para)
-msgid ""
-"A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an "
-"application. The <application>gedit</application> plugins enable you to "
-"perform a variety of functions related to text editing from within the "
-"<application> gedit</application> window. The following table lists the "
-"<application> gedit</application> plugins."
-msgstr ""
-"æ??件就æ?¯ç?¨æ?¥å¢?强åº?ç?¨ç¨?åº?å??è?½ç??è¾?å?©ç¨?åº?ã??<application>gedit</application> æ??件"
-"使æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£å??æ?§è¡?æ??å?³æ??æ?¬ç¼?è¾?ç??å??ç§?å??"
-"è?½ã??ä¸?表å??å?ºäº? <application>gedit</application> æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1118(para)
+msgid "Ctrl + Shift + D"
+msgstr "Ctrl + Shift + D"
 
-#: ../base.xml:1070(para) ../base.xml:1150(para)
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "æ??件å??称"
+#: C/gedit.xml:1119(para)
+msgid "Directory listing (with plugin)."
+msgstr "æ??件夹å??表(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: ../base.xml:1071(para)
-msgid "Purpose"
-msgstr "ç?®ç??"
+#. ============= Help =======================
+#: C/gedit.xml:1125(bridgehead)
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
 
-#: ../base.xml:1076(para) ../base.xml:1156(para)
-msgid "ASCII table"
-msgstr "ASCII 表"
+#: C/gedit.xml:1126(para)
+msgid "Shortcuts for help:"
+msgstr "帮å?©ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1077(para)
-msgid ""
-"Displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII table "
-"to insert characters into a file."
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?个å??å?« ASCII 表ç??对è¯?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ ASCII 表å°?å­?符æ??å?¥å?°æ??件中ã??"
+#: C/gedit.xml:1141(para)
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: C/gedit.xml:1142(para)
+msgid "Open <application>gedit</application>'s user manual."
+msgstr "æ??å¼? <application>gedit</application> ç??ç?¨æ?·æ??å??ã??"
 
-#: ../base.xml:1080(para) ../base.xml:1161(para)
-msgid "CVS ChangeLog"
-msgstr "CVS ����"
+#: C/gedit.xml:1154(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
 
-#: ../base.xml:1081(para)
-msgid "Opens the log messages associated with CVS commit commands."
-msgstr "æ??å¼?ä¸? CVS æ??交å?½ä»¤å?³è??ç??æ?¥å¿?æ¶?æ?¯ã??"
+#: C/gedit.xml:1156(para)
+msgid ""
+"To configure <application>gedit</application>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+"è¦?é??ç½® <application>gedit</application>ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem></menuchoice>ã?? <guilabel>é¦?é??项</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?å??å?«ä»¥ä¸?ç±»å?«ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1084(para) ../base.xml:1166(para) ../base.xml:1168(guimenuitem)
-msgid "Compare Files"
-msgstr "æ¯?è¾?æ??件"
+#: C/gedit.xml:1165(title)
+msgid "View Preferences"
+msgstr "æ?¥ç??"
 
-#: ../base.xml:1085(para)
+#: C/gedit.xml:1170(para)
 msgid ""
-"Compares two files and displays the differences between the files in the "
-"output window. This plugin uses the <command>diff</command> command to "
-"compare the files."
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
+"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
+"text window. This avoids having to scroll horizontally"
 msgstr ""
-"æ¯?è¾?两个æ??件并å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå®?们ç??å·®å?«ã?? 该æ??件使ç?¨ <command>diff</"
-"command> å?½ä»¤æ?¥æ¯?è¾?æ??件ã??"
+"é??中 <guilabel>å??许æ??æ?¬æ?¢è¡?</guilabel> é??项ï¼?é?¿ç??æ??æ?¬è¡?ä¼?æ??è¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯è·?å?°æ??æ?¬"
+"çª?å?£å¤?è¾¹ã??è¿?å°±ä¸?é??è¦?使ç?¨æ°´å¹³æ»?å?¨æ?¡ã??"
 
-#: ../base.xml:1089(para) ../base.xml:1171(para) ../base.xml:1173(guimenuitem)
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "æ??æ¡£ç»?计信æ?¯"
+#: C/gedit.xml:1171(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
+"next line. This makes text easier to read."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>ä¸?å°?ä¸?个å??è¯?æ??å?¨ä¸¤è¡?</guilabel> é??项ï¼?ä¼?å°?æ?´ä¸ªå??è¯?æ?¢å?°ä¸?ä¸?è¡?ï¼?"
+"使æ??æ?¬æ?´å®¹æ??é??读ã??"
 
-#: ../base.xml:1090(para)
+#: C/gedit.xml:1177(para)
 msgid ""
-"Counts the number of lines, words, characters, and bytes in the current "
-"file. The plugin displays the results in a <guilabel>Document Statistics</"
-"guilabel> dialog."
+"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
+"numbers on the left side of the <application>gedit</application> window."
 msgstr ""
-"计ç®?å½?å??æ??件中ç??è¡?æ?°ã??å??è¯?æ?°ã??å­?符æ?°å??å­?è??æ?°ã??该æ??件å°?ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?个"
-"<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel>对è¯?æ¡?中ã??"
+"é??中 <guilabel>æ?¾ç¤ºè¡?å?·</guilabel>ï¼?å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£"
+"ç??左侧æ?¾ç¤ºè¡?å?·ã??"
 
-#: ../base.xml:1094(para) ../base.xml:1176(para)
-msgid "Indent lines"
-msgstr "缩��"
+#: C/gedit.xml:1181(guilabel)
+msgid "Current Line"
+msgstr "å½?å??è¡?"
 
-#: ../base.xml:1095(para)
+#: C/gedit.xml:1183(para)
 msgid ""
-"Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected "
-"lines."
-msgstr "对é??å®?ç??è¡?è¿?è¡?缩è¿?ï¼?æ??ä»?é??å®?ç??è¡?å? é?¤ç¼©è¿?ã??"
+"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
+"the line where the cursor is placed."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>é«?亮æ?¾ç¤ºå½?å??è¡?</guilabel> é??项ï¼?å??æ ?æ??å?¨ç??è¡?ä¼?é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../base.xml:1098(para) ../base.xml:1183(para)
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´"
+#: C/gedit.xml:1187(guilabel)
+msgid "Right Margin"
+msgstr "�边�"
 
-#: ../base.xml:1099(para)
-msgid "Inserts the current date and time into a file."
-msgstr "å?¨æ??件中æ??å?¥å½?å??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
+#: C/gedit.xml:1189(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
+"vertical line that indicates the right margin."
+msgstr "é??中 <guilabel>æ?¾ç¤ºå?³è¾¹è·?</guilabel> é??项ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?æ?¡ç«?线æ??示å?³è¾¹è·?ã??"
 
-#: ../base.xml:1102(para) ../base.xml:1188(para)
-msgid "Shell command"
-msgstr "Shell �令"
+#: C/gedit.xml:1190(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
+"location of the vertical line."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>å?³è¾¹è·?ä½?äº?å??</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?ï¼?æ??å®?ç«?线æ??å?¨ç??å??å?·ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../base.xml:1103(para)
-msgid "Displays the text output of a shell command in the output window."
-msgstr "å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤º shell å?½ä»¤ç??æ??æ?¬è¾?å?ºã??"
+#: C/gedit.xml:1194(guilabel)
+msgid "Bracket Matching"
+msgstr "æ?¬å?·å?¹é??"
 
-#: ../base.xml:1106(para) ../base.xml:1193(para) ../base.xml:1195(guimenuitem)
-msgid "Sort"
-msgstr "æ??åº?"
+#: C/gedit.xml:1196(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
+"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
+"bracket character."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>é«?亮æ?¾ç¤ºå?¹é??ç??æ?¬å?·</guilabel> é??项ï¼?å½?å??æ ?ä½?äº?æ?¬å?·ä½?ç½®æ?¶ï¼?é«?亮"
+"æ?¾ç¤ºå?¹é??ç??å?¦ä¸?个æ?¬å?·ã??"
 
-#: ../base.xml:1107(para)
-msgid "Sorts the selected text."
-msgstr "对é??å®?ç??æ??æ?¬è¿?è¡?æ??åº?ã??"
+#: C/gedit.xml:1204(title)
+msgid "Editor Preferences"
+msgstr "ç¼?è¾?å?¨"
 
-#: ../base.xml:1110(para) ../base.xml:1198(para)
-msgid "Tag list"
-msgstr "æ ?è®°å??表"
+#: C/gedit.xml:1209(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
+"space that <application> gedit</application> inserts when you press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>Tab 宽度</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?é??ï¼?æ??å®?å½?æ?¨æ??ä¸? <keycap>Tab</"
+"keycap> é?®æ?¶ï¼?<application>gedit</application> æ??å?¥ç??空格宽度ã??"
 
-#: ../base.xml:1111(para)
+#: C/gedit.xml:1210(para)
 msgid ""
-"Displays a window that contains a list of common tags. You can use the "
-"window to insert a tag into a file."
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?个å??å?«å¸¸ç?¨æ ?è®°å??表ç??çª?å?£ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ­¤çª?å?£å°?æ ?è®°æ??å?¥å?°æ??件中ã??"
+"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
+"specify that <application> gedit</application> inserts spaces instead of a "
+"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>æ??å?¥ç©ºæ ¼æ?¿ä»£å?¶è¡¨ç¬¦</guilabel>ï¼?æ??å®?å½?æ?¨æ??ä¸? <keycap>Tab</"
+"keycap> é?®æ?¶ï¼?<application>gedit</application> æ??å?¥ç©ºæ ¼è??ä¸?æ?¯å?¶è¡¨ç¬¦ã??"
 
-#: ../base.xml:1115(para) ../base.xml:1203(para)
-msgid "User name"
-msgstr "ç?¨æ?·å??"
+#: C/gedit.xml:1214(guilabel)
+msgid "Auto Indentation"
+msgstr "��缩�"
 
-#: ../base.xml:1116(para)
-msgid "Inserts the username of the current user into the file."
-msgstr "å?¨æ??件中æ??å?¥å½?å??ç?¨æ?·ç??ç?¨æ?·å??ã??"
+#: C/gedit.xml:1216(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
+"that the next line starts at the indentation level of the current line."
+msgstr "é??中 <guilabel>å?¯ç?¨è?ªå?¨ç¼©è¿?</guilabel>ï¼?æ??å®?ä¸?ä¸?è¡?å?¨ç¼©è¿?å??å??å¼?å§?ã??"
 
-#: ../base.xml:1123(title)
-msgid "To Load gedit Plugins"
-msgstr "è½½å?¥ gedit æ??件"
+#: C/gedit.xml:1220(guilabel)
+msgid "File Saving"
+msgstr "ä¿?å­?æ??件"
 
-#: ../base.xml:1124(para)
+#: C/gedit.xml:1222(para)
 msgid ""
-"To load <application>gedit</application> plugins, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Within the <guilabel>Plugins</guilabel> category, click on the "
-"<guilabel>Manager</guilabel> subcategory. The <guilabel>Manager</guilabel> "
-"subcategory displays the following information:"
+"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
+"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
+"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
 msgstr ""
-"è¦?è½½å?¥ <application>gedit</application> æ??件ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é¦?é??项"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>"
-"ç±»å?«ä¸­ï¼?å??å?»<guilabel>â??管ç??å?¨â??</guilabel>å­?ç±»å?«ã?? "
-"<guilabel>â??管ç??å?¨â??</guilabel>å­?ç±»å?«ä¼?æ?¾ç¤ºä»¥ä¸?ä¿¡æ?¯ï¼?"
+"é??中 <guilabel>å?¨ä¿?å­?ä¹?å??å??建ä¸?个æ??件å¤?份</guilabel>ï¼?å?¨æ¯?次ä¿?å­?æ??件ç??æ?¶å??å??"
+"建æ??件ç??å¤?份å?¯æ?¬ã??å¤?份æ??件ç??æ??件å??ç??æ?«å°¾å??å?«ä¸?个 ~ã??"
 
-#: ../base.xml:1131(para)
+#: C/gedit.xml:1223(para)
 msgid ""
-"A list of the plugins that you can use with <application>gedit</application>."
-msgstr "å?¯ç?¨äº? <application>gedit</application> ç??æ??件ç??å??表ã??"
+"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
+"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
+"to specify how often you want to save the file."
+msgstr ""
+"é??中 <guilabel>è?ªå?¨ä¿?å­?ï¼?æ¯?é??...å??é??</guilabel>ï¼?å?¨æ??å®?ç??æ?¶é?´é?´é??å??ï¼?ä¼?è?ªå?¨ä¿?"
+"å­?å½?å??æ??件ã??使ç?¨å¾®è°?æ??é?®æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?å¤?ä¹?ä¿?å­?ä¸?次æ??件ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1230(title)
+msgid "Font &amp; Colors Preferences"
+msgstr "å­?ä½?å??é¢?è?²é??项"
 
-#: ../base.xml:1133(para)
+#: C/gedit.xml:1233(guilabel)
+msgid "Font"
+msgstr "å­?ä½?"
+
+#: C/gedit.xml:1235(para)
 msgid ""
-"A <guibutton>Configure plugin</guibutton> button. You can use this button to "
-"open a configuration dialog for the plugins that you can configure. For "
-"example, see <xref linkend=\"gedit-compare-files-configure\"/> and <xref "
-"linkend=\"gedit-date-time-configure\"/>."
+"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
+"default system font for the text in the <application>gedit</application> "
+"text window."
 msgstr ""
-"<guibutton>â??é??ç½®æ??件â??</guibutton>æ??é?®ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¯¥æ??é?®æ??å¼?ä¸?个é??"
-"置对è¯?æ¡?ï¼?å?¨è¯¥å¯¹è¯?æ¡?中å?¯ä»¥å¯¹æ??件è¿?è¡?é??ç½®ã??ä¾?å¦?ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-"
-"compare-files-configure\"/>å??<xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/>ã??"
+"é??中 <guilabel>使ç?¨é»?认主é¢?å­?ä½?</guilabel>ï¼? 该é??项ï¼?å°?å?¨ "
+"<application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨é»?认系ç»?å­?ä½?æ?¥æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ã??"
 
-#: ../base.xml:1136(para)
+#: C/gedit.xml:1236(para)
 msgid ""
-"A brief description of each plugin. To display a description, select the "
-"plugin from the list of plugins."
-msgstr "æ¯?个æ??件ç??ç®?è¦?说æ??ã??è¦?æ?¾ç¤ºä¸?个说æ??ï¼?请ä»?æ??件å??表中é??æ?©è¯¥æ??件ã??"
+"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
+"<application>gedit</application> uses to display text. Click on the button "
+"to specify the font type, style, and size to use for text."
+msgstr ""
+"<guilabel>�����</guilabel> �示 <application>gedit</application> ���"
+"示æ??æ?¬ç??å­?ä½?ã?? å??å?»è¯¥æ??é?®å?¯ä»¥æ??å®?æ??æ?¬ä½¿ç?¨ç??å­?ä½?ã??æ ·å¼?å??大å°?ã??"
 
-#: ../base.xml:1139(para)
-msgid "Details about the author of the plugin and the name of the module."
-msgstr "æ??å?³æ??件ä½?è??å??模å??å??称ç??ç»?è??ã??"
+#: C/gedit.xml:1240(guilabel)
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "����"
 
-#: ../base.xml:1142(para)
+#: C/gedit.xml:1242(para)
 msgid ""
-"To load a plugin, select the check box next to the name of the plugin. The "
-"<application>gedit</application> application adds the plugin to the "
-"appropriate <application>gedit</application> menu, as described in the "
-"following table."
+"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
+"the following color schemes are installed:"
 msgstr ""
-"è¦?è½½å?¥æ??件ï¼?请é??æ?©è¯¥æ??件å??称æ??ç??å¤?é??æ¡?ã??<application>gedit</application> åº?ç?¨"
-"ç¨?åº?ä¼?å°?æ??件添å? å?°é??å½?ç?? <application>gedit</application> è??å??中ï¼?å¦?ä¸?表中æ??"
-"è¿°ï¼?"
+"æ?¨å?¯ä»¥ä»?é¢?è?²æ?¹æ¡?å??表中é??æ?©ä¸?ç§?é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?å®?è£?æ??ä¸?é?¢ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1151(para)
-msgid "Added to Menu"
-msgstr "æ·»å? å?°ç??è??å??"
+#: C/gedit.xml:1245(guilabel)
+msgid "Classic"
+msgstr "ç»?å?¸"
 
-#: ../base.xml:1157(guimenu) ../base.xml:1199(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "��"
+#: C/gedit.xml:1247(para)
+msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
+msgstr "å?ºäº? gvim é¢?è?²æ?¹æ¡?ç??ç»?å?¸é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1158(guimenuitem)
-msgid "ASCII Table"
-msgstr "ASCII 表"
+#: C/gedit.xml:1251(guilabel)
+msgid "Cobalt"
+msgstr "Cobalt"
 
-#: ../base.xml:1162(guimenu)
-msgid "File"
-msgstr "æ??件"
+#: C/gedit.xml:1253(para)
+msgid "Blue based color scheme."
+msgstr "è??è?²ä¸»é¢?é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1163(guimenuitem)
-msgid "Open CVS ChangeLogs"
-msgstr "æ??å¼? CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?"
+#: C/gedit.xml:1257(guilabel)
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
 
-#: ../base.xml:1167(guimenu) ../base.xml:1172(guimenu)
-#: ../base.xml:1189(guimenu)
-msgid "Tools"
-msgstr "â??å·¥å?·â??"
+#: C/gedit.xml:1259(para)
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
+msgstr "ç?¨äº? Kate æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1177(guimenu) ../base.xml:1179(guimenu)
-#: ../base.xml:1184(guimenu) ../base.xml:1194(guimenu)
-#: ../base.xml:1204(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "â??ç¼?è¾?â??"
+#: C/gedit.xml:1263(guilabel)
+msgid "Oblivion"
+msgstr "Oblivion"
 
-#: ../base.xml:1178(guimenuitem)
-msgid "Indent"
-msgstr "â??缩è¿?â??"
+#: C/gedit.xml:1265(para)
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
+msgstr "ç?¨äº? Tango è°?è?²æ?¿ç??é»?è?²ä¸»é¢?æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1180(guimenuitem)
-msgid "Unindent"
-msgstr "â??å??æ¶?缩è¿?â??"
+#: C/gedit.xml:1269(guilabel)
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
 
-#: ../base.xml:1185(guimenuitem)
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "â??æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??"
+#: C/gedit.xml:1271(para)
+msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
+msgstr "ç?¨äº? Tango ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1190(guimenuitem)
-msgid "Run Command"
-msgstr "â??è¿?è¡?å?½ä»¤â??"
+#: C/gedit.xml:1275(para)
+msgid ""
+"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
+"and selecting a color scheme file"
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?» <guilabel>æ·»å? ...</guilabel>ï¼?é??æ?©ä¸?个é¢?è?²æ?¹æ¡?æ??件ï¼?æ?¥æ·»å? ä¸?个"
+"æ?°ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?"
 
-#: ../base.xml:1200(guimenuitem)
-msgid "Tag List"
-msgstr "æ ?è®°å??表"
+#: C/gedit.xml:1276(para)
+msgid ""
+"You can remove the selected color scheme by clicking on <guilabel>Remove</"
+"guilabel>"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?» <guilabel>å? é?¤</guilabel>ï¼?å? é?¤é??中ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?"
 
-#: ../base.xml:1205(guimenuitem)
-msgid "Insert User Name"
-msgstr "æ??å?¥ç?¨æ?·å??"
+#: C/gedit.xml:1283(title)
+msgid "Plugins Preferences"
+msgstr "æ??件"
 
-#: ../base.xml:1210(para) ../base.xml:1224(para) ../base.xml:1341(para)
-#: ../base.xml:1454(para)
+#: C/gedit.xml:1284(para)
 msgid ""
-"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
-"<guibutton>Close</guibutton>."
+"Plugins add extra features to <application>gedit</application>. For more "
+"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
+"linkend=\"gedit-plugins-overview\"/>."
 msgstr ""
-"è¦?å?³é?­<guilabel>â??é¦?é??项â??</guilabel>对è¯?æ¡?ï¼?请å??å?»"
-"<guibutton>â??å?³é?­â??</guibutton>ã??"
+"é??è¿?æ??件ç»? <application>gedit</application> æ·»å? æ?©å±?ç?¹æ?§ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??"
+"é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-plugins-overview\"/>ã??"
 
-#: ../base.xml:1216(title)
-msgid "To Remove gedit Plugins"
-msgstr "å? é?¤ gedit æ??件"
+#: C/gedit.xml:1288(title)
+msgid "Enabling a Plugin"
+msgstr "å?¯ç?¨ä¸?个æ??件"
 
-#: ../base.xml:1217(para)
-msgid "A plugin remains loaded when you quit <application>gedit</application>."
-msgstr "å½?é??å?º <application>gedit</application> å??ï¼?æ??件ä»?è½½å?¥å?¨å??å­?中ã??"
+#: C/gedit.xml:1289(para)
+msgid ""
+"To enable a <application>gedit</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr "è¦?å?¯ç?¨ä¸?个 <application>gedit</application> æ??件ï¼?请å®?ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1218(para)
+#: C/gedit.xml:1292(para) C/gedit.xml:1313(para) C/gedit.xml:1637(para)
 msgid ""
-"To remove <application>gedit</application> plugins, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Within the <guilabel>Plugins</guilabel> category, click on the "
-"<guilabel>Manager</guilabel> subcategory. To remove a plugin, deselect the "
-"check box next to the name of the plugin."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?å? é?¤ <application>gedit</application> æ??件ï¼?请é??æ?©"
-"<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é¦?é??项"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>"
-"ç±»å?«ä¸­ï¼?å??å?»<guilabel>â??管ç??å?¨â??</guilabel>å­?ç±»å?«ã?? è¦?å? é?¤æ??件ï¼?请"
-"å??æ¶?é??æ?©è¯¥æ??件æ??ç??å¤?é??æ¡?ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1230(title)
-msgid "ASCII Table Plugin"
-msgstr "ASCII 表æ??件"
+#: C/gedit.xml:1295(para) C/gedit.xml:1316(para) C/gedit.xml:1640(para)
+msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
+msgstr "ç?¹å?» <guilabel>æ??件</guilabel> æ ?ç­¾ã??"
 
-#: ../base.xml:1231(para)
+#: C/gedit.xml:1298(para)
 msgid ""
-"The ASCII table plugin displays a dialog that contains an ASCII table. You "
-"can use the ASCII table to insert characters into a file. To use the ASCII "
-"table plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ASCII 表æ??件ä¼?æ?¾ç¤ºå??å?« ASCII 表ç??对è¯?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ ASCII 表å°?å­?符æ??å?¥å?°æ??件"
-"中ã?? è¦?使ç?¨ ASCII 表æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
+msgstr "é??中æ?¨æ?³å?¯ç?¨ç??æ??件å??称æ??è¾¹ç??å¤?é??æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1234(para)
-msgid "Load the ASCII table plugin."
-msgstr "è½½å?¥ ASCII 表æ??件ã??"
-
-#: ../base.xml:1236(para)
+#: C/gedit.xml:1301(para) C/gedit.xml:1322(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>ASCII Table</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>ASCII Table</guilabel> "
-"dialog."
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</"
+"guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</guimenu><guimenuitem>â??"
-"ASCII 表â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??ASCII 表"
-"â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"ç?¹ <guibutton>å?³é?­</guibutton> æ??é?®ï¼?å?³é?­ <guilabel>é¦?é??项</guilabel> 对è¯?"
+"æ¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1308(title)
+msgid "Disabling a Plugin"
+msgstr "ç¦?ç?¨ä¸?个æ??件"
 
-#: ../base.xml:1240(para)
+#: C/gedit.xml:1309(para)
 msgid ""
-"Scroll through the list to find the character that you require, then select "
-"the character with a single click."
-msgstr "æ»?å?¨å??表æ?¥æ?¾æ??é??ç??å­?符ï¼?ç?¶å??å??å?»è¯¥å­?符以é??中å®?ã??"
+"A plugin remains enabled when you quit <application>gedit</application>."
+msgstr "å½?æ?¨é??å?ºäº? <application>gedit</application>ï¼?ä½?æ??件ä»?ä¿?æ??å?¯ç?¨ç?¶æ??ã??"
 
-#: ../base.xml:1243(para)
+#: C/gedit.xml:1310(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Insert char</guibutton> button to insert the "
-"character at the cursor position in the current file."
-msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??æ??å?¥å­?符â??</guibutton>æ??é?®å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®å¤?æ??"
-"å?¥è¯¥å­?符ã??"
+"To disable a <application>gedit</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr "è¦?ç¦?ç?¨ä¸?个 <application>gedit</application> æ??件ï¼?请æ??ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1246(para)
+#: C/gedit.xml:1319(para)
 msgid ""
-"When you finish entering ASCII characters, click <guibutton>Close</"
-"guibutton> to close the <guilabel>ASCII Table</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"è¾?å?¥ ASCII å­?符å??ï¼?å??å?»<guibutton>â??å?³é?­â??</guibutton>以å?³é?­"
-"<guilabel>â??ASCII 表â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
+"disable."
+msgstr "ä¸?é??中æ??件å??称æ??è¾¹ç??å¤?é??æ¡?ï¼?å°±å?¯ä»¥ç¦?ç?¨å®?ã??"
 
-#: ../base.xml:1253(title)
-msgid "CVS ChangeLog Plugin"
-msgstr "CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件"
+#: C/gedit.xml:1331(title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "æ??件"
 
-#: ../base.xml:1254(para)
+#: C/gedit.xml:1333(title)
+msgid "Working with Plugins"
+msgstr "使ç?¨æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1334(para)
 msgid ""
-"The CVS ChangeLog plugin opens the log messages associated with CVS commit "
-"commands. This plugin enables you to easily paste text into the commit "
-"message from the ChangeLog file. To use the CVS ChangeLog plugin, perform "
-"the following steps:"
+"You can add extra features to <application>gedit</application> by enabling "
+"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
+"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
+"<application>gedit</application> menus for the new features they provide."
 msgstr ""
-"CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件å?¯ä»¥æ??å¼?ä¸? CVS æ??交å?½ä»¤å?³è??ç??æ?¥å¿?æ¶?æ?¯ã?? 该æ??件使æ?¨å?¯ä»¥è½»æ?¾å?°"
-"å°?æ??æ?¬ä»?æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件中ç²?è´´å?°æ??交æ¶?æ?¯ä¸­ã?? è¦?使ç?¨ CSV æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?"
-"步骤�"
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?å?¯ç?¨ <firstterm>æ??件</firstterm> 为 <application>gedit</"
+"application> æ·»å? æ?©å±?ç?¹æ?§ã??æ??件æ?¯ä¸?个é¢?å¤?ç??å°?ç¨?åº?ï¼?å?¯ä»¥å¢?强åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??è?½ã??æ??"
+"件ä¼?å?¨ <application>gedit</application> 中å¢?å? æ?°ç??è??å??项ï¼?æ??ä¾?æ?°ç??ç?¹æ?§ã??"
 
-#: ../base.xml:1258(para)
+#: C/gedit.xml:1336(para)
 msgid ""
-"Set the environment variable CVSEDITOR to <application>gedit</application>. "
-"For example, if you are using the <command>bash</command> shell, run the "
-"following command at the operating system prompt: <screen> <userinput>export "
-"CVSEDITOR=<application>gedit</application> </userinput> </screen>"
+"Several plugins come built-in with <application>gedit</application>, and you "
+"can install more. The <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/";
+"Plugins\">gedit website</ulink> lists third-party plugins."
 msgstr ""
-"å°?ç?¯å¢?å??é?? CVSEDITOR 设置为 <application>gedit</application>ã?? ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??æ?¨ä½¿"
-"ç?¨ <command>bash</command> shellï¼?å??请å?¨æ??ä½?ç³»ç»?æ??示符ä¸?使ç?¨ä¸?é?¢ç??å?½ä»¤ï¼? "
-"<screen> <userinput>export CVSEDITOR=<application>gedit</application> </"
-"userinput> </screen>"
+"<application>gedit</application> å??ç½®äº?ä¸?äº?æ??件ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å®?è£?æ?´å¤?ï¼?<ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";>gedit website</"
+"ulink> 中ï¼?å??å?ºäº?第ä¸?æ?¹å¼?å??ç??æ??件ã??"
 
-#: ../base.xml:1264(para)
+#: C/gedit.xml:1337(para)
 msgid ""
-"Commit a file to CVS in the usual way. A <application>gedit</application> "
-"window opens, to enable you to enter the commit message."
+"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
+"use the <link linkend=\"gedit-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>."
 msgstr ""
-"以é??常ç??æ?¹å¼?å°?æ??件æ??交å?° CVSã??ç³»ç»?ä¼?æ??å¼? <application>gedit</application> çª?"
-"å?£ï¼?使æ?¨å?¯ä»¥è¾?å?¥æ??交æ¶?æ?¯ã??"
+"è¦?å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨ä¸?个æ??件ï¼?æ??è??æ?¥ç??å½?å??å?¯ç?¨äº?å?ªäº?æ??件ï¼?请使ç?¨ <link linkend="
+"\"gedit-prefs-plugins\">æ??件é??项</link>ã??"
 
-#: ../base.xml:1267(para)
-msgid "Load the CVS ChangeLog plugin."
-msgstr "è½½å?¥ CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1338(para)
+msgid ""
+"The following plugins come built-in with <application>gedit</application>:"
+msgstr "ä¸?é?¢ç??æ??件æ?¯ <application>gedit</application> å??ç½®ç??æ??件ã??"
 
-#: ../base.xml:1269(para)
+#: C/gedit.xml:1344(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open CVS ChangeLogs</"
-"guimenuitem></menuchoice> to open all of the ChangeLog files referenced in "
-"the commit message. <application>gedit</application> opens each ChangeLog "
-"file in a new tab."
+"<link linkend=\"gedit-change-case-plugin\"><application>Change Case</"
+"application></link> allows you to change the case of the selected text."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??"
-"å¼? CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??å¼?æ??交æ¶?æ?¯ä¸­å¼?ç?¨ç??æ??æ??æ?´"
-"æ?¹æ?¥å¿?æ??件ã??<application>gedit</application> ä¼?å?¨æ?°é??项å?¡ä¸­æ??å¼?æ¯?个æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??"
-"件ã??"
+"<link linkend=\"gedit-change-case-plugin\"><application>æ?¹å??大å°?å??</"
+"application></link> å??许æ?¨æ?´æ?¹é??中æ??æ?¬ç??大å°?å??ã??"
 
-#: ../base.xml:1272(para)
+#: C/gedit.xml:1347(para)
 msgid ""
-"Copy the ChangeLog entries that you want to add to the commit message from "
-"the <application>gedit</application> ChangeLog files."
+"<application><link linkend=\"gedit-document-statistics-plugin\">Document "
+"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
+"characters in the document."
 msgstr ""
-"ä»? <application>gedit</application> æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件å¤?å?¶æ?´æ?¹æ?¥å¿?项ï¼?æ?¨è¦?å°?è¿?äº?æ?´"
-"æ?¹æ?¥å¿?项添å? å?°æ??交æ¶?æ?¯ä¸­ï¼?ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-document-statistics-plugin\">æ??æ¡£ç»?计</"
+"link></application> æ?¾ç¤ºæ??æ¡£ç??è¡?æ?°ã??å??è¯?æ?°å??å­?符æ?°ã??"
 
-#: ../base.xml:1275(para)
+#: C/gedit.xml:1350(para)
 msgid ""
-"Insert the copied ChangeLog entries in the <application>gedit</application> "
-"commit message tab."
+"<application><link linkend=\"gedit-external-tools-plugin\">External Tools</"
+"link></application> allows you to execute external commands from "
+"<application>gedit</application>."
 msgstr ""
-"å?¨ <application>gedit</application> æ??交æ¶?æ?¯é??项å?¡ä¸­æ??å?¥å¤?å?¶ç??æ?´æ?¹æ?¥å¿?项ã??"
-
-#: ../base.xml:1278(para)
-msgid "Save your changes to the commit message, then close all files."
-msgstr "å°?æ?´æ?¹ä¿?å­?å?°æ??交æ¶?æ?¯ä¸­ï¼?ç?¶å??å?³é?­æ??æ??æ??件ã??"
-
-#: ../base.xml:1281(para)
-msgid "Quit <application>gedit</application>."
-msgstr "é??å?º <application>gedit</application>ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-external-tools-plugin\">��工�</link></"
+"application> å??许æ?¨å?¨ <application>gedit</application> 中æ¿?æ´»å¤?é?¨ç??å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../base.xml:1288(title)
-msgid "Compare Files Plugin"
-msgstr "æ¯?è¾?æ??件æ??件"
+#: C/gedit.xml:1353(para)
+msgid ""
+"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and "
+"folders in the side pane."
+msgstr "<application>æ??件æµ?è§?å?¨</application> å??许æ?¨å?¨ä¾§è¾¹æ ?æµ?è§?æ??件å??æ??件夹ã??"
 
-#: ../base.xml:1289(para)
+#: C/gedit.xml:1356(para)
 msgid ""
-"The Compare Files plugin compares two files and displays the differences "
-"between the files in the output window. This plugin uses the <command>diff</"
-"command> command to compare the files. To use the Compare Files plugin, "
-"perform the following steps:"
+"<application><link linkend=\"gedit-indent-lines-plugin\">Indent Lines</"
+"link></application> adds or removes indentation from the selected lines."
 msgstr ""
-"æ¯?è¾?æ??件æ??件ä¼?æ¯?è¾?两个æ??件ï¼?并å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºä¸¤ä¸ªæ??件ä¹?é?´ç??å·®å¼?ã?? 该æ??件使"
-"ç?¨ <command>diff</command> å?½ä»¤æ?¥æ¯?è¾?æ??件ã?? è¦?使ç?¨æ¯?è¾?æ??件æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?æ­¥"
-"骤�"
+"<application><link linkend=\"gedit-indent-lines-plugin\">�缩�</link></"
+"application> 为é??中ç??è¡?æ·»å? æ??æ¸?é?¤ç¼©è¿?ã??"
 
-#: ../base.xml:1293(para)
-msgid "Load the Compare Files plugin."
-msgstr "è½½å?¥æ¯?è¾?æ??件æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1359(para)
+msgid ""
+"<application><link linkend=\"gedit-insert-date-time-plugin\">Insert Date/"
+"Time</link></application> adds the current date and time into a document."
+msgstr ""
+"<application><link linkend=\"gedit-insert-date-time-plugin\">æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´</"
+"link></application> å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
 
-#: ../base.xml:1295(para)
+#: C/gedit.xml:1362(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Compare Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>. When you choose this option for the first time, "
-"you are prompted to confirm the location of the <command>diff</command> "
-"command. You are not prompted for this location again. See <xref linkend="
-"\"gedit-compare-files-configure\"/> for information about how to change this "
-"location later."
+"<application><link linkend=\"gedit-modelines-plugin\">Modelines</link></"
+"application> allows you to set editing preferences for individual documents, "
+"and supports <application>Emacs</application>, <application>Kate</"
+"application> and <application>Vim</application>-style modelines."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??å·¥å?·â??</guimenu><guimenuitem>â??æ¯?è¾?"
-"æ??件â??</guimenuitem></menuchoice>ã?? å½?é¦?次é??æ?©æ­¤é??项æ?¶ï¼?ç³»ç»?ä¼?æ??示æ?¨ç¡®"
-"认 <command>diff</command> å?½ä»¤ç??ä½?ç½®ã??ç³»ç»?ä¸?ä¼?å??次æ??示æ?¨ç¡®è®¤è¯¥ä½?ç½®ã??æ??å?³å¦?ä½?"
-"å?¨ä»¥å??æ?´æ?¹æ­¤ä½?ç½®ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-compare-files-configure"
-"\"/>ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-modelines-plugin\">Modelines</link></"
+"application> å??许æ?¨ä¸ºç?¹æ®?ç??æ??档设置ç¼?è¾?å?¨é??项ï¼?æ?¯æ?? <application>Emacs</"
+"application>ã??<application>Kate</application> å?? <application>Vim</"
+"application> é£?æ ¼ç?? modelinesã??"
 
-#: ../base.xml:1299(para)
+#: C/gedit.xml:1365(para)
 msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to display the <guilabel>Compare Files</"
-"guilabel> dialog."
+"<application><link linkend=\"gedit-python-console-plugin\">Python Console</"
+"link></application> allows you to run commands in the python programming "
+"language."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??ç¡®å®?â??</guibutton>æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ¯?è¾?æ??件"
-"â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-python-console-plugin\">Python ���</"
+"link></application> è¿?è¡?æ?¨å?¨ python ç¼?ç¨?语è¨?中è¿?è¡?å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../base.xml:1302(para)
+#: C/gedit.xml:1368(para)
 msgid ""
-"Specify the files that you want to compare. To specify an open file, select "
-"the file from the drop-down list. To specify a closed file, enter the "
-"location of the file in the text box."
+"<application><link linkend=\"gedit-snippets-plugin\">Snippets</link></"
+"application> allows you to store frequently-used pieces of text and insert "
+"them quickly into a document."
 msgstr ""
-"æ??å®?è¦?æ¯?è¾?ç??æ??件ã??è¦?æ??å®?æ??å¼?ç??æ??件ï¼?请ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©ã??è¦?æ??å®?å·²å?³é?­ç??æ??件ï¼?"
-"请å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥æ??件ç??ä½?ç½®ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-snippets-plugin\">ç??段</link></"
+"application> å??许æ?¨å­?å?¨å¸¸ç?¨ç??æ??æ?¬ç??段ï¼?并快é??æ??å?¥å?°æ??档中ã??"
 
-#: ../base.xml:1306(para)
+#: C/gedit.xml:1371(para)
 msgid ""
-"To ignore changes in the amount of white space, select the <guilabel>Ignore "
-"blanks</guilabel> option."
+"<application><link linkend=\"gedit-sort-plugin\">Sort</link></application> "
+"arranges selected lines of text into alphabetical order."
 msgstr ""
-"è¦?忽ç?¥ç©ºç?½å¤§å°?ç??æ?´æ?¹ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??忽ç?¥ç©ºç?½â??</guilabel>é??项ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-sort-plugin\">æ??åº?</link></application> æ??"
+"å­?æ¯?顺åº?æ??å??é??å®?ç??è¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1309(para)
+#: C/gedit.xml:1374(para)
 msgid ""
-"To use the unified output format, showing three lines of context, select the "
-"<guilabel>Use the unified output format</guilabel> option."
+"<application><link linkend=\"gedit-spell-checker-plugin\">Spell Checker</"
+"link></application> corrects the spelling in the selected text, or marks "
+"errors automatically in the document."
 msgstr ""
-"è¦?使ç?¨ç»?ä¸?ç??è¾?å?ºæ ¼å¼?ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?è¡?ä¸?ä¸?æ??ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??使ç?¨ç»?ä¸?ç??è¾?å?ºæ ¼"
-"å¼?â??</guilabel>é??项ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-spell-checker-plugin\">æ?¼å??æ£?æ?¥</link></"
+"application> æ£?æ?¥é??å®?æ??æ?¬ç??æ?¼å??正确æ?§ï¼?æ??è??æ ?è®°æ??档中ç??é??误ã??"
 
-#: ../base.xml:1312(para)
+#: C/gedit.xml:1377(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Compare</guibutton> button to compare the contents "
-"of the specified files. The command output is displayed in the output window."
+"<application><link linkend=\"gedit-tag-list-plugin\">Tag List</link></"
+"application> lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages "
+"from a list in the side pane."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??æ¯?è¾?â??</guibutton>æ??é?®ä»¥æ¯?è¾?æ??å®?æ??件ç??å??容ã??该å?½ä»¤"
-"è¾?å?ºä¼?æ?¾ç¤ºå?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-tag-list-plugin\">æ ?è®°å??表</link></"
+"application> å??许æ?¨ä»?侧æ ?中æ??å?¥å¸¸ç?¨ç?? HTML æ??å?¶ä»?语è¨?æ ?è®°ã??"
 
-#: ../base.xml:1316(para)
+#: C/gedit.xml:1380(para)
 msgid ""
-"For more information, see <ulink url=\"man:diff\" type=\"man"
-"\"><citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum></citerefentry></ulink>."
+"<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">User Name</link></"
+"application> inserts the username of the current user into the document."
 msgstr ""
-"æ??å?³æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§? <ulink url=\"man:diff\" type=\"man"
-"\"><citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum></citerefentry></ulink>ã??"
+"<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">ç?¨æ?·å??</link></"
+"application> å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#: ../base.xml:1320(title)
-msgid "To Configure the Compare Files Plugin"
-msgstr "é??ç½®æ¯?è¾?æ??件æ??件"
+#: C/gedit.xml:1387(title)
+msgid "Change Case Plugin"
+msgstr "æ?´æ?¹å¤§å°?å??æ??件"
 
-#: ../base.xml:1321(para)
+#: C/gedit.xml:1388(para)
 msgid ""
-"To change the location of the command that the Compare Files plugin uses, "
-"perform the following steps:"
-msgstr "è¦?æ?´æ?¹æ¯?è¾?æ??件æ??件æ??使ç?¨ç??å?½ä»¤ç??ä½?ç½®ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
+"selected text."
+msgstr "<application>æ?´æ?¹å¤§å°?å??</application> æ??件æ?´æ?¹é??中æ??æ?¬ç??大å°?å??ç?¶æ??ã??"
 
-#: ../base.xml:1323(para) ../base.xml:1425(para)
+#: C/gedit.xml:1389(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
+"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é¦?é??"
-"项â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"å½? <application>æ?¹å??大å°?å??</application> æ??件å?¯ç?¨å??ï¼?ä¸?é?¢ç??项å°?æ·»å? å?° "
+"<guimenu>ç¼?è¾?</guimenu> è??å??ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1326(para) ../base.xml:1428(para)
-msgid ""
-"Within the <guilabel>Plugins</guilabel> category, click on the "
-"<guilabel>Manager</guilabel> subcategory."
-msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>ç±»å?«ä¸­ï¼?å??å?»<guilabel>â??管ç??å?¨"
-"â??</guilabel>å­?ç±»å?«ã??"
+#: C/gedit.xml:1399(para)
+msgid "Menu Item"
+msgstr "è??å??项"
 
-#: ../base.xml:1329(para)
-msgid "Select the <guilabel>Compare Files</guilabel> plugin."
-msgstr "é??æ?©<guilabel>â??æ¯?è¾?æ??件â??</guilabel>æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1401(para)
+msgid "Action"
+msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../base.xml:1332(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Configure plugin</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Set program location</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??é??ç½®æ??件â??</guibutton>æ??é?®ä»¥æ?¾ç¤º<guilabel>â??"
-"设置ç¨?åº?ä½?ç½®â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+#: C/gedit.xml:1403(para)
+msgid "Example"
+msgstr "举�"
 
-#: ../base.xml:1335(para)
-msgid ""
-"Specify the location of the <command>diff</command> command in the "
-"<guilabel>Location to search for</guilabel> text box."
-msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??æ??ç´¢ä½?ç½®â??</guilabel>æ??æ?¬æ¡?中æ??å®? <command>diff</"
-"command> å?½ä»¤ç??ä½?ç½®ã??"
+#: C/gedit.xml:1409(guisubmenu) C/gedit.xml:1415(guisubmenu)
+#: C/gedit.xml:1421(guisubmenu) C/gedit.xml:1427(guisubmenu)
+msgid "Change Case"
+msgstr "æ?¹å??大å°?å??"
+
+#: C/gedit.xml:1409(guimenuitem)
+msgid "All Upper Case"
+msgstr "å?¨é?¨å¤§å??å­?æ¯?"
 
-#: ../base.xml:1338(para)
+#: C/gedit.xml:1410(para)
+msgid "Change each character to uppercase."
+msgstr "æ??å­?符é?½æ?¹æ??大å??å­?æ¯?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1411(para)
+msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
+msgstr "<literal>This text</literal> å°?å??æ?? <literal>THIS TEXT</literal>"
+
+#: C/gedit.xml:1415(guimenuitem)
+msgid "All Lower Case"
+msgstr "å?¨é?¨å°?å??å­?æ¯?"
+
+#: C/gedit.xml:1416(para)
+msgid "Change each character to lowercase."
+msgstr "æ??å­?符é?½æ?¹æ??å°?å??å­?æ¯?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1417(para)
+msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
+msgstr "<literal>This Text</literal> å°?å??æ?? <literal>this text</literal>"
+
+#: C/gedit.xml:1421(guimenuitem)
+msgid "Invert Case"
+msgstr "å??转大å°?å??"
+
+#: C/gedit.xml:1422(para)
 msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set program location</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??ç¡®å®?â??</guibutton>å?³é?­<guilabel>â??设置ç¨?åº?ä½?"
-"ç½®â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
+"character to lowercase."
+msgstr "æ??å°?å??å­?æ¯?æ?¹æ??大å??ï¼?æ??大å??å­?æ¯?æ?¹æ??å°?å??ã??"
 
-#: ../base.xml:1348(title)
+#: C/gedit.xml:1423(para)
+msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
+msgstr "<literal>This Text</literal> å°?å??æ?? <literal>tHIS tEXT</literal>"
+
+#: C/gedit.xml:1427(guimenuitem)
+msgid "Title Case"
+msgstr "å­?é¦?大å??"
+
+#: C/gedit.xml:1428(para)
+msgid "Change the first character of each word to uppercase."
+msgstr "æ¯?个å??è¯?ç??第ä¸?个å­?æ¯?æ?¹æ??大å??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1429(para)
+msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
+msgstr "<literal>this text</literal> å°?å??æ?? <literal>This Text</literal>"
+
+#: C/gedit.xml:1438(title)
 msgid "Document Statistics Plugin"
 msgstr "æ??æ¡£ç»?计æ??件"
 
-#: ../base.xml:1349(para)
+#: C/gedit.xml:1439(para)
 msgid ""
-"The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, "
-"characters, and bytes in the current file. The plugin displays the results "
-"in a <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
+"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
+"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
+"bytes in the current file. The plugin displays the results in a "
+"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
 "Statistics plugin, perform the following steps:"
 msgstr ""
-"æ??æ¡£ç»?计æ??件计ç®?å½?å??æ??件中ç??è¡?æ?°ã??å??è¯?æ?°ã??å­?符æ?°å??å­?è??æ?°ã??该æ??件å°?ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨"
-"ä¸?个<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel> 对è¯?æ¡?中ã?? è¦?使ç?¨æ??æ¡£ç»?计"
-"æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+"<application>æ??æ¡£ç»?计æ??件</application> ç»?计å½?å??æ??件ç??è¡?æ?°ã??å??è¯?æ?°ã??å­?æ?°(å?«ç©º"
+"æ ¼)ã??å­?æ?°(ä¸?å?«ç©ºæ ¼)ã??å­?è??æ?°ã??该æ??件å°?ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?个<guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?中ã?? è¦?使ç?¨æ??æ¡£ç»?计æ??件ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1353(para)
-msgid "Load the Document Statistics plugin."
-msgstr "è½½å?¥æ??æ¡£ç»?计æ??件ã??"
-
-#: ../base.xml:1355(para)
+#: C/gedit.xml:1441(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Document Statistics</"
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</"
 "guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog "
-"display the following information about the file:"
+"displays the following information about the file:"
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??å·¥å?·â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??æ¡£"
-"ç»?计â??</guimenuitem></menuchoice>以æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯"
-"â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel>对è¯?"
-"æ¡?æ?¾ç¤ºäº?æ??å?³è¯¥æ??件ç??以ä¸?ä¿¡æ?¯ï¼?"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>æ??æ¡£ç»?计</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</guilabel> 对è¯?"
+"æ¡?ã??<guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</guilabel> 对è¯?æ¡?æ?¾ç¤ºæ??件ç??以ä¸?ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1359(para)
+#: C/gedit.xml:1444(para)
 msgid "Number of lines in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??è¡?æ?°ã??"
 
-#: ../base.xml:1362(para)
+#: C/gedit.xml:1447(para)
 msgid "Number of words in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?æ?°ã??"
 
-#: ../base.xml:1365(para)
+#: C/gedit.xml:1450(para)
 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?符æ?°ï¼?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:1368(para)
+#: C/gedit.xml:1453(para)
 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?符æ?°ï¼?ä¸?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:1371(para)
+#: C/gedit.xml:1456(para)
 msgid "Number of bytes in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?è??æ?°ã??"
 
-#: ../base.xml:1376(para)
+#: C/gedit.xml:1461(para)
 msgid ""
 "You can continue to update the <application>gedit</application> file while "
 "the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
-"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click on "
-"the <guibutton>Update</guibutton> button."
+"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Update</guibutton>."
 msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel>对è¯?æ¡?æ??å¼?æ?¶ï¼?ä»?ç?¶å?¯ä»¥æ?´æ?° "
-"<application>gedit</application> æ??件ã?? è¦?å?·æ?°<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯"
-"â??</guilabel>对è¯?æ¡?ç??å??容ï¼?请å??å?»<guibutton>â??æ?´æ?°â??</"
-"guibutton>æ??é?®ã??"
+"å?¨ <guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</guilabel> 对è¯?æ¡?æ??å¼?æ?¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç»§ç»­å?¨ "
+"<application>gedit</application> é??ç¼?è¾?æ??件ã?? è¦?å?·æ?° <guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?ç??å??容ï¼?ç?¹å?» <guibutton>æ?´æ?°</guibutton> æ??é?®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1468(title)
+msgid "External Tools Plugin"
+msgstr "å¤?é?¨å·¥å?·æ??件"
 
-#: ../base.xml:1379(para)
+#: C/gedit.xml:1469(para)
 msgid ""
-"To close the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
-"<guibutton>Close</guibutton>."
+"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
+"external commands from <application>gedit</application>. You can pipe some "
+"content into a command and exploit its output (for example, "
+"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
+"example, <application>make</application>)."
+msgstr ""
+"The <application>External Tools</application> å??许æ?¨å?¨ <application>gedit</"
+"application> 中è¿?è¡?å¤?é?¨å?½ä»¤ã??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?管é??å?½ä»¤æ?¥ç¼?è¾?å®?们ç??è¾?å?º(ä¾?å¦? "
+"<application>sed</application>)ï¼?æ??è??å?¯å?¨ä¸?个é¢?ç¼?è¯?å?½ä»¤(å¦? "
+"<application>make</application>)ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1470(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
+"commands. To run an external command, choose it from the <guimenu>Tools</"
+"guimenu> menu."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¨</guilabel> æ?¥å??建å??ç¼?è¾?å?½ä»¤ã??è¦?è¿?è¡?ä¸?个å¤?é?¨å?½"
+"令ï¼?ç?¹ <guimenu>å·¥å?·</guimenu> è??å??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1473(title)
+msgid "Built-in Commands"
+msgstr "å??ç½®å?½ä»¤"
+
+#: C/gedit.xml:1474(para)
+msgid ""
+"The following commands are provided with the <application>External Tools</"
+"application> plugin:"
+msgstr "ä¸?é?¢ç??å?½ä»¤ç?± <application>å¤?é?¨å·¥å?·</application> æ??件æ??ä¾?ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1476(term)
+msgid "Build"
+msgstr "Build"
+
+#: C/gedit.xml:1478(para)
+msgid ""
+"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
+msgstr "å?¨å½?å??æ??æ¡£ç??æ??件夹ä¸?ï¼?è¿?è¡? <application>make</application> å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1481(term)
+msgid "Directory Listing"
+msgstr "å??å?ºæ??件夹"
+
+#: C/gedit.xml:1483(para)
+msgid ""
+"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
+msgstr "å?¨ä¸?个æ?°æ??档中ï¼?å??å?ºå½?å??æ??件夹ç??å??容ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1486(term)
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "ç?¯å¢?å??é??"
+
+#: C/gedit.xml:1488(para)
+msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
+msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºç?¯å¢?å??é??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1491(term)
+msgid "Grep"
+msgstr "Grep"
+
+#: C/gedit.xml:1493(para)
+msgid ""
+"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
+"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
+msgstr ""
+"使ç?¨å?¹é??模å¼?ï¼?å?¨å½?å??æ??件夹中ç??å?¨é?¨æ??件中æ??ç´¢å?¹é??项ã??ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1496(term)
+msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgstr "��尾�空格"
+
+#: C/gedit.xml:1498(para)
+msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
+msgstr "å? é?¤æ??档中æ¯?ä¸?è¡?ç??å°¾é?¨ç©ºæ ¼ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1505(title)
+msgid "Defining a Command"
+msgstr "���个�令"
+
+#: C/gedit.xml:1506(para)
+msgid ""
+"To add an external command, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>External Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?æ·»å? ä¸?个å¤?é?¨å?½ä»¤ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>å¤?"
+"é?¨å·¥å?·</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1507(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
+"<guibutton>New</guibutton>. You can speficy the following details for the "
+"new command:"
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¨</guilabel> çª?å?£ä¸­ï¼?ç?¹ <guibutton>æ?°å»º</"
+"guibutton>ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?å?½ä»¤ç??ä¸?é?¢å??容ç»?è??ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1509(term)
+msgid "Description"
+msgstr "说æ??"
+
+#: C/gedit.xml:1511(para)
+msgid ""
+"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
+msgstr "å½?é??中è??å??å?½ä»¤æ?¶ï¼?è¿?个æ??è¿°å°?æ?¾ç¤ºå?¨ç?¶æ??æ ?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1514(term)
+msgid "Accelerator"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/gedit.xml:1516(para)
+msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
+msgstr "è¾?å?¥æ­¤å?½ä»¤ç??å¿«æ?·é?®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1519(term)
+msgid "Commands"
+msgstr "�令"
+
+#: C/gedit.xml:1521(para)
+msgid ""
+"The actual commands to be run. Several <application>gedit</application> "
+"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
+"<xref linkend=\"gedit-external-tools-plugin-variables\"/>."
+msgstr ""
+"è¦?è¿?è¡?ç??å?½ä»¤ã??ä¸?äº? <application>gedit</application> ç?¯å¢?å??é??å?¯ä»¥ä¼ é??ç»?å?½ä»¤ï¼?"
+"请å??é?? <xref linkend=\"gedit-external-tools-plugin-variables\"/>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1524(term)
+msgid "Input"
+msgstr "è¾?å?¥"
+
+#: C/gedit.xml:1526(para)
+msgid ""
+"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the "
+"entire text of the current document, the current selection, line, or word."
+msgstr ""
+"è¿?个å??容å°?ä¼ é??ç»?å?½ä»¤(å?? <systemitem>stdin</systemitem>)ï¼?å½?å??æ??æ¡£ç??å?¨é?¨æ??æ?¬ã??"
+"段ã??è¡?æ??è¯?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1529(term)
+msgid "Output"
+msgstr "����"
+
+#: C/gedit.xml:1531(para)
+msgid ""
+"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
+"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
+"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
+msgstr ""
+"è¾?å?ºè¿?个å?½ä»¤å??äº?ä»?ä¹?ï¼?æ?¾ç¤ºå?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ã??æ?¾å?¥ä¸?个æ?°æ??æ¡£ï¼?æ??è??æ?¾å?°å½?å??æ??æ¡£ï¼?æ?¾å?¨"
+"æ??档尾é?¨ã??å??æ ?ä½?ç½®ï¼?æ??è??æ?¿æ?¢è¿?ä¸?段ã??æ?¿æ?¢æ?´ä¸ªæ??æ¡£ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1534(term)
+msgid "Applicability"
+msgstr "é??ç?¨æ?§"
+
+#: C/gedit.xml:1536(para)
+msgid ""
+"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
+"example whether saved or not, and local or remote."
+msgstr "ç¡®å®?å?ªä¸?ç±»æ??æ¡£ä¼?被è¿?个å?½ä»¤å½±å??ï¼?ä¾?å¦?æ?¯å?¦ä¿?å­?ï¼?æ?¬å?°è¿?æ?¯è¿?ç¨?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1544(title)
+msgid "Editing and Removing Tools"
+msgstr "ç¼?è¾?å??å? é?¤å·¥å?·"
+
+#: C/gedit.xml:1545(para)
+msgid ""
+"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
+msgstr "è¦?ç¼?è¾?ä¸?个工å?·ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??æ?´æ?¹å®?ç??å±?æ?§ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1546(para)
+msgid "To rename a tool, click it again in the list."
+msgstr "è¦?é??å?½å??ä¸?个工å?·ï¼?å?¨å??表中å??ç?¹å?»å®?ä¸?次ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1547(para)
+msgid ""
+"To restore a built-in tool that you have changed, press <guilabel>Revert</"
+"guilabel>."
+msgstr "è¦?æ?¢å¤?æ?¨å·²ç»?æ?¹å??äº?ç??å??置工å?·ï¼?ç?¹ <guilabel>è¿?å??/guilabel> æ??é?®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1548(para)
+msgid ""
+"To remove a tool, select it in the list and press <guibutton>Remove</"
+"guibutton>. You can not remove built-in tools, only those you have created "
+"yourself."
 msgstr ""
-"è¦?å?³é?­<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel>对è¯?æ¡?ï¼?请å??å?»"
-"<guibutton>â??å?³é?­â??</guibutton>ã??"
+"è¦?å? é?¤ä¸?个工å?·ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>å? é?¤</guibutton>ã??æ?¨ä¸?è?½å? "
+"é?¤å??ç½®ç??å·¥å?·ï¼?å?ªè?½å? é?¤æ?¨è?ªå·±å??建ç??å·¥å?·ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1552(title)
+msgid "Variables"
+msgstr "å??é??"
+
+#: C/gedit.xml:1553(para)
+msgid ""
+"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
+"field of the command definition:"
+msgstr "å?¨ <guilabel>å?½ä»¤</guilabel> æ??æ?¬æ¡?中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?é?¢ç??å??é??ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1556(para)
+msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI"
+msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI"
+
+#: C/gedit.xml:1559(para)
+msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
+msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
+
+#: C/gedit.xml:1562(para)
+msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
+msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
+
+#: C/gedit.xml:1565(para)
+msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
+msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
+
+#: C/gedit.xml:1568(para)
+msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
+msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
+
+#: C/gedit.xml:1571(para)
+msgid "GEDIT_DOCUMENTS_URI"
+msgstr "GEDIT_DOCUMENTS_URI"
+
+#: C/gedit.xml:1574(para)
+msgid "GEDIT_DOCUMENTS_PATH"
+msgstr "GEDIT_DOCUMENTS_PATH"
+
+#: C/gedit.xml:1581(title)
+msgid "File Browser Plugin"
+msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1582(para)
+msgid ""
+"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
+"folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+msgstr ""
+"<application>æ??件æµ?è§?å?¨</application> æ??件ï¼?å?¨ä¾§æ ?中æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??件å??æ??件夹ï¼?å??"
+"许你快é??æ??å¼?æ??件ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1583(para)
+msgid ""
+"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on "
+"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¾ç¤ºæ??件æµ?è§?å?¨ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>侧边"
+"æ ?</guimenuitem></menuchoice>ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»é?¢æ?¿ä¸?è¾¹ç??æ??件æµ?è§?å?¨å?¾æ ?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1585(title)
+msgid "Browsing your Files"
+msgstr "æµ?è§?æ??件"
 
-#: ../base.xml:1386(title)
+#: C/gedit.xml:1586(para)
+msgid ""
+"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
+"the contents of any item, double-click it."
+msgstr ""
+"æ??件æµ?è§?å?¨æ ?ç­¾å¼?å§?å?ªæ?¾ç¤ºæ??件管ç??å?¨ä¹¦ç­¾ã??è¦?æµ?è§?æ¯?ä¸?项ç??å??容ï¼?å?¨æ ?ç­¾ä¸?å??å?»ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1587(para)
+msgid ""
+"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
+"arrow on the File Browser's toolbar."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?级ç?¶ç?®å½?ï¼?å?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©ï¼?æ??è??ç?¹æ??件管ç??å?¨å·¥å?·æ ?ç??å??ä¸?箭头ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1588(para)
+msgid ""
+"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
+"document</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¾ç¤ºæ?¨å½?å??å·¥ä½?ç??æ??件夹中å??å?«ç??å??容ï¼?å?¨æ??件å??表中ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>å½?"
+"å??æ??件夹设å®?为根ç?®å½?</guimenuitem>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1592(para)
+msgid ""
+"To open a file in <application>gedit</application>, double-click it in the "
+"file list."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨ <application>gedit</application> é??æ??å¼?ä¸?个æ??件ï¼?å?¨æ??件å??表中å??å?»å®?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1595(title)
+msgid "Creating Files and Folders"
+msgstr "å??建æ??件å??æ??件夹"
+
+#: C/gedit.xml:1596(para)
+msgid ""
+"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>New File</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨å½?å??æ??件夹中å??建ä¸?个æ?°ç??空æ??æ?¬æ??件ï¼?å?¨æ??件å??表é??ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>"
+"æ?°å»ºæ??件</guimenuitem>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1597(para)
+msgid ""
+"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
+"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨å½?å??æ??件夹中å??建ä¸?个æ?°ç??æ??件夹ï¼?å?¨æ??件å??表é??ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>æ?°å»º"
+"æ??件夹</guimenuitem>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1602(title)
 msgid "Indent Lines Plugin"
 msgstr "缩è¿?è¡?æ??件"
 
-#: ../base.xml:1387(para)
+#: C/gedit.xml:1603(para)
 msgid ""
-"The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the "
-"indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, perform "
-"the following steps:"
-msgstr ""
-"缩è¿?è¡?æ??件对é??å®?ç??è¡?è¿?è¡?缩è¿?ï¼?æ??ä»?é??å®?ç??è¡?å? é?¤ç¼©è¿?ã?? è¦?使ç?¨ç¼©è¿?è¡?æ??件ï¼?请æ?§è¡?"
-"以�步骤�"
+"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
+"from the beginning of lines of text."
+msgstr "<application>缩è¿?è¡?</application> æ??件ï¼?å?¨è¡?ç??å¼?头添å? æ??æ¸?é?¤ç©ºç?½ç¼©è¿?ã??"
 
-#: ../base.xml:1390(para)
-msgid "Load the Indent lines plugin."
-msgstr "è½½å?¥ç¼©è¿?è¡?æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1604(para)
+msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
+msgstr "è¦?对æ??æ?¬ä½¿ç?¨ç¼©è¿?æ??å??æ¶?缩è¿?ï¼?请æ??ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1392(para)
+#: C/gedit.xml:1606(para)
 msgid ""
 "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
 "line, place the cursor anywhere on that line."
 msgstr ""
 "é??æ?©æ??é??缩è¿?è¡?ã??è¦?对å??è¡?è¿?è¡?缩è¿?æ??å??æ¶?缩è¿?ï¼?请å°?å??æ ?æ?¾å?¨è¯¥è¡?ç??ä»»æ??ä½?ç½®ä¸?ã??"
 
-#: ../base.xml:1395(para)
+#: C/gedit.xml:1611(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Indent</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To indent the text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Indent</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??缩è¿?"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"è¦?缩è¿?æ??æ?¬ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>缩è¿?</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1399(para)
+#: C/gedit.xml:1614(para)
 msgid ""
-"To remove the indentation, select the lines and choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Unindent</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To remove the indentation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Unindent</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?å? é?¤ç¼©è¿?ï¼?请é??æ?©è¦?å??æ¶?缩è¿?ç??è¡?ï¼?ç?¶å??é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?"
-"â??</guimenu><guimenuitem>â??å??æ¶?缩è¿?â??</guimenuitem></"
-"menuchoice>ã??"
+"è¦?å??æ¶?缩è¿?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>å??æ¶?缩è¿?</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1407(title)
+#: C/gedit.xml:1619(para)
+msgid ""
+"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
+"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
+"Preferences: see <xref linkend=\"gedit-prefs-editor\"/>."
+msgstr ""
+"空ç?½ç??æ?°é??ï¼?æ??è??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Tab å?¶è¡¨ç¬¦ï¼?使ç?¨ç©ºæ ¼å­?符ï¼?å??å?³äº?ç¼?è¾?å?¨é¦?é??项中ç?? "
+"<guilabel>å?¶è¡¨ç¬¦</guilabel> 设置ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-prefs-editor"
+"\"/>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1624(title)
 msgid "Insert Date/Time Plugin"
 msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件"
 
-#: ../base.xml:1408(para)
+#: C/gedit.xml:1625(para)
 msgid ""
-"The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a file. "
-"To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
+"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
+"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
+"the following steps:"
 msgstr ""
-"æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件å?¯ä»¥å??æ??件中æ??å?¥å½?å??ç??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã?? è¦?使ç?¨æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ï¼?"
-"请��以�步骤�"
-
-#: ../base.xml:1411(para)
-msgid "Load the Insert Date/Time plugin."
-msgstr "è½½å?¥æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ã??"
+"<application>æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´</application> æ??件å?¯ä»¥å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??æ?¥æ??å??æ?¶"
+"é?´ã?? è¦?使ç?¨æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1413(para)
+#: C/gedit.xml:1627(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å?¥"
-"æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1415(para)
+#: C/gedit.xml:1628(para)
 msgid ""
 "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
 "insert the date/time without prompting you for the format, "
 "<application>gedit</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
 "Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the "
-"list. Click on the <guibutton>Insert</guibutton> button to close the "
-"<guilabel>Insert Date and Time</guilabel> dialog; <application>gedit</"
-"application> inserts the date/time at the cursor position in the current "
-"file."
+"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date "
+"and Time</guilabel> dialog. <application>gedit</application> inserts the "
+"date/time at the cursor position in the current file."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨å°?æ?ªå°?æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件é??ç½®æ??æ? é??æ??示è¾?å?¥æ ¼å¼?å?³è?ªå?¨æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´ï¼?"
-"<application>gedit</application> å°?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??"
-"</guilabel>对è¯?æ¡?ã??ä»?å??表中é??æ?©å??é??ç??æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??å??å?»<guibutton>â??æ??"
-"å?¥â??</guibutton>æ??é?®ä»¥å?³é?­<guilabel>â??æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?ï¼?<application>gedit</application> å?¨å½?å??æ??件中ç??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥"
-"æ?¥æ??/æ?¶é?´ã??"
+"å¦?æ??æ?¨è¿?没é??ç½®â??æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´â??æ??件é??置为ä¸?æ??示格å¼?è?ªå?¨æ??å?¥æ?¹å¼?ï¼?"
+"<application>gedit</application> å°?æ?¾ç¤º< guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guilabel> "
+"对è¯?æ¡?ã??å?¨å??表中é??æ?©å??é??ç??æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??å??å?» <guibutton>æ??å?¥</guibutton>ï¼?å?³"
+"é?­ <guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?<application>gedit</"
+"application> å°?å?¨å??æ ?ç??ä½?ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´ã??"
 
-#: ../base.xml:1416(para)
+#: C/gedit.xml:1629(para)
 msgid ""
 "If you have configured <application>gedit</application> to use one "
 "particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
-"dialog is not displayed; the date/time is automatically entered at the "
+"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
 "cursor position in the current file."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨å·²ç»?é??ç½® <application>gedit</application> 以使ç?¨ä¸?ç§?ç?¹å®?ç??æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼"
-"å¼?ï¼?å??ä¸?å??æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼? å°?å?¨"
-"å½?å??æ??件中ç??å??æ ?ä½?ç½®è?ªå?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´ã??"
-
-#: ../base.xml:1417(para)
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/> for information about how "
-"to configure the Insert Date/Time plugin."
-msgstr ""
-"æ??å?³å¦?ä½?é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-date-time-"
-"configure\"/>ã??"
+"å¦?æ??æ?¨å·²ç»?é??ç½®äº? <application>gedit</application> 使ç?¨ä¸?ç§?æ??å®?ç??æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼"
+"å¼?ï¼?å°±ä¸?ä¼?æ?¾ç¤º<guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?å?¨å½?å??å??æ ?ä½?ç½®å¤?è?ª"
+"å?¨æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´ã??"
 
-#: ../base.xml:1422(title)
-msgid "To Configure the Insert Date/Time Plugin"
+#: C/gedit.xml:1634(title)
+msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件"
 
-#: ../base.xml:1423(para)
+#: C/gedit.xml:1635(para)
 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
 msgstr "è¦?é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1432(para)
+#: C/gedit.xml:1643(para)
 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
-msgstr "é??æ?©<guilabel>â??æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´â??</guilabel>æ??件ã??"
+msgstr "é??æ?© <guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´</guilabel>æ??件ã??"
 
-#: ../base.xml:1435(para)
+#: C/gedit.xml:1646(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Configure plugin</guibutton> button to display the "
+"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
 "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??é??ç½®æ??件â??</guibutton>æ??é?®ä»¥æ?¾ç¤º<guilabel>â??"
-"é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"ç?¹ <guibutton>é??ç½®æ??件</guibutton> æ??é?®ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´"
+"æ??件</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1438(para)
+#: C/gedit.xml:1649(para)
 msgid "Select one of the options, as follows:"
 msgstr "å¦?ä¸?æ??è¿°ï¼?é??æ?©å?¶ä¸­ä¸?个é??项ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1440(para)
+#: C/gedit.xml:1651(para)
 msgid ""
 "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
 "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
 msgstr ""
-"è¦?å?¨æ¯?次æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ?¶é?½æ??å®?æ?¥æ??/æ?¶é?´ç??æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??æ??示è¾?å?¥"
-"æ ¼å¼? â??</guilabel>é??项ã??"
+"è¦?å?¨æ¯?次æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ?¶ï¼?é?½æ??å®?æ?¥æ??/æ?¶é?´ç??æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?© <guilabel>æ??示è¾?å?¥æ ¼"
+"å¼? </guilabel> é??项ã??"
 
-#: ../base.xml:1443(para)
+#: C/gedit.xml:1654(para)
 msgid ""
 "To use the same <application>gedit</application>-provided date/time format "
 "each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -2344,12 +3177,12 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "è¦?å?¨æ¯?次æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ?¶ä½¿ç?¨ <application>gedit</application> æ??ä¾?ç??å??ä¸?æ?¥æ??/"
-"æ?¶é?´æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??使ç?¨é??å®?ç??æ ¼å¼?â??</guilabel>é??项ï¼?ç?¶å??ä»?"
-"å??表中é??æ?©å??é??ç??æ ¼å¼?ã??é??æ?©æ­¤é??项å??ï¼?<application>gedit</application> 便ä¸?ä¼?å?¨"
-"æ?¨é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??"
-"å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??</guimenuitem></menuchoice>æ?¶æ??示æ?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??"
+"æ?¶é?´æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?© <guilabel>使ç?¨é??å®?ç??æ ¼å¼?</guilabel> é??项ï¼?ç?¶å??ä»?å??表中é??æ?©å??"
+"é??ç??æ ¼å¼?ã??é??æ?©æ­¤é??项å??ï¼?<application>gedit</application> 便ä¸?ä¼?å?¨æ?¨ç?¹ "
+"<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</"
+"guimenuitem></menuchoice> æ?¶æ??示æ?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:1446(para)
+#: C/gedit.xml:1657(para)
 msgid ""
 "To use the same customized date/time format each time you insert the date/"
 "time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter "
@@ -2361,151 +3194,561 @@ msgid ""
 "format when you choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?å?¨æ¯?次æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ?¶ä½¿ç?¨å??ä¸?å®?å?¶æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??使ç?¨"
-"å®?å?¶æ ¼å¼?â??</guilabel>é??项ï¼?ç?¶å??å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥å??é??ç??æ ¼å¼?ã??æ??å?³å¦?ä½?æ??å®?å®?"
-"å?¶æ ¼å¼?ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§? <ulink url=\"man:strftime\" type=\"man"
+"è¦?å?¨æ¯?次æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ?¶ä½¿ç?¨å??ä¸?å®?å?¶æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?© <guilabel>使ç?¨å®?å?¶æ ¼"
+"å¼?</guilabel> é??项ï¼?ç?¶å??å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥å??é??ç??æ ¼å¼?ã??æ??å?³å¦?ä½?æ??å®?å®?å?¶æ ¼å¼?ç??æ?´å¤?"
+"ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"man:strftime\" type=\"man"
 "\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</"
 "manvolnum></citerefentry></ulink>ã??é??æ?©æ­¤é??项å??ï¼?<application>gedit</"
-"application> 便ä¸?ä¼?å?¨æ?¨é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??</guimenuitem></menuchoice>"
-"æ?¶æ??示æ?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??"
+"application> 便ä¸?ä¼?å?¨æ?¨ç?¹ <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??"
+"å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guimenuitem></menuchoice> æ?¶æ??示æ?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:1451(para)
+#: C/gedit.xml:1662(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert date/"
 "time plugin</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??ç¡®å®?â??</guibutton>以å?³é?­<guilabel>â??é??ç½®æ??å?¥"
-"æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"å??å?» <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ï¼?å?³é?­ <guilabel>é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1665(para)
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+"è¦?å?³é?­ <guilabel>é¦?é??项</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?请å??å?» <guibutton>å?³é?­</"
+"guibutton>ã??"
 
-#: ../base.xml:1461(title)
-msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Shell å?½ä»¤æ??件"
+#: C/gedit.xml:1672(title)
+msgid "Modelines Plugin"
+msgstr "Modelines æ??件"
 
-#: ../base.xml:1463(para)
+#: C/gedit.xml:1673(para)
 msgid ""
-"The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell "
-"command in <application>gedit</application>, by displaying the text output "
-"of the shell command in the output window. To use the Shell command plugin, "
-"perform the following steps:"
+"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
+"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a "
+"line of text at the start or end of the document with settings that "
+"<application>gedit</application> recognises."
 msgstr ""
-"Shell å?½ä»¤æ??件使æ?¨å?¯ä»¥æ??å?? <application>gedit</application> 中shell å?½ä»¤ç??è¾?"
-"å?ºï¼?å?¶æ?¹å¼?æ?¯å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤º shell å?½ä»¤ç??æ??æ?¬è¾?å?ºã??è¦?使ç?¨ Shell å?½ä»¤æ??件ï¼?请"
-"��以�步骤�"
+"<application>Modelines</application> å??许æ?¨ä¸ºç?¹æ®?ç??æ??档设置é??项ã??"
+"<firstterm>modeline</firstterm> æ?¯å?¨æ??æ¡£å¼?头æ??ç»?æ??ç??ä¸?è¡?æ??æ?¬ï¼?å?¯ä»¥ç?± "
+"<application>gedit</application> è¯?å?«ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1674(para)
+msgid ""
+"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
+"the preference dialog."
+msgstr "使ç?¨ modelines 设置ç??é??项ï¼?ä¼?è¦?ç??å?¨é¦?é??项对è¯?æ¡?é??设å®?ç??é??项ã??"
 
-#: ../base.xml:1467(para)
-msgid "Load the Shell command plugin."
-msgstr "è½½å?¥ Shell å?½ä»¤æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1675(para)
+msgid "You can set the following preferences with modelines:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ modelines 设å®?ä¸?é?¢ç??é??项ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1470(para)
+#: C/gedit.xml:1678(para)
+msgid "Tab width"
+msgstr "Tab �表符宽度"
+
+#: C/gedit.xml:1681(para)
+msgid "Indent width"
+msgstr "缩�宽度"
+
+#: C/gedit.xml:1684(para)
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼è??ä¸?æ?¯å?¶è¡¨ç¬¦"
+
+#: C/gedit.xml:1690(para)
+msgid "Right margin width"
+msgstr "�边�宽度"
+
+#: C/gedit.xml:1694(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Run Command</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Run Command</guilabel> "
-"dialog."
+"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
+"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
+msgstr ""
+"<application>Modelines</application> æ?¯æ??å?¶ä»?æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ç??å­?é??项ï¼?å?? "
+"<application>Emacs</application>ã??<application>Kate</application> å?? "
+"<application>Vim</application>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1697(title)
+msgid "Emacs Modelines"
+msgstr "Emacs Modelines"
+
+#: C/gedit.xml:1698(para)
+msgid ""
+"The first two lines of a document are scanned for <application>Emacs</"
+"application> modelines."
+msgstr "为 <application>Emacs</application> modelines æ?«æ??æ??æ¡£å¼?头ç??两è¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1699(para)
+msgid ""
+"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
+"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.";
+"html\">GNU Emacs Manual</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¯æ?? <application>Emacs</application> ç??å?¶è¡¨ç¬¦å®½åº¦ã??缩è¿?é??ã??缩è¿?模å¼?å??è?ªå?¨æ?¢"
+"è¡?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<ulink type=\"http\" url=\"http://www.delorie.com/";
+"gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs æ??å??</ulink>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1702(title)
+msgid "Kate Modelines"
+msgstr "Kate Modelines"
+
+#: C/gedit.xml:1703(para)
+msgid ""
+"The first and last ten lines a document are scanned for <application>Kate</"
+"application> modelines."
+msgstr "为 <application>Kate</application> modelines æ?«æ??æ??æ¡£å¼?头å??æ??å??å??è¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1704(para)
+msgid ""
+"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
+"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
+"information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-editor.org/";
+"article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¯æ?? <application>Emacs</application> ç??å?¶è¡¨ç¬¦å®½åº¦ã??缩è¿?é??ã??空格缩è¿?ã??å??è¯?æ?¢"
+"è¡?å??å??è¯?å??æ?¢è¡?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <ulink type=\"http\" url=\"http://www.";
+"kate-editor.org/article/katepart_modelines\">Kate ç½?ç«?</ulink>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1707(title)
+msgid "Vim Modelines"
+msgstr "Vim Modelines"
+
+#: C/gedit.xml:1708(para)
+msgid ""
+"The first and last three lines a document are scanned for <application>Vim</"
+"application> modelines."
+msgstr "为 <application>Vim</application> modelines æ?«æ??æ??æ¡£å¼?头å??æ??å??ç??ä¸?è¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1709(para)
+msgid ""
+"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see "
+"the <ulink type=\"http\" url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.";
+"html#modeline\">Vim website</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¯æ?? <application>Emacs</application> ç?? etã??expandtabã??tsã??tabstopã??swã??"
+"shiftwidthã??wrap å?? textwidthã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\";>Vim ç½?ç«?"
+"</ulink>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1714(title)
+msgid "Python Console Plugin"
+msgstr "Python æ?§å?¶å?°æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1715(para)
+msgid ""
+"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
+"commands in the python programming language from <application>gedit</"
+"application>. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows "
+"recent output and a command prompt field."
+msgstr ""
+"<application>Python æ?§å?¶å?°</application> æ??件å??许æ?¨å?¨ <application>gedit</"
+"application> 中è¿?è¡? python ç¼?ç¨?语è¨?中å?½ä»¤ã??å?¯ç?¨è¯¥æ??件ä¼?å?¨åº?é?¨æ ?æ·»å? ä¸?个æ ?ç­¾ã??"
+"æ?¾ç¤ºæ??è¿?è¾?å?ºç»?æ??å??å?½ä»¤æ??示符å??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1716(para)
+msgid ""
+"Commands entered into the python console are not checked before they are "
+"run. It is therefore possible to hang <application>gedit</application>, for "
+"example by entering an infinite loop."
+msgstr ""
+"å?½ä»¤è¿?å?¥ python æ?§å?¶å?°è¿?è¡?å??并ä¸?æ£?æ?¥ã??å? è??å®?å?¯è?½å¯¼è?´ <application>gedit</"
+"application> æ??èµ·ï¼?ä¾?å¦?è¾?å?¥äº?ä¸?个æ? é??循ç?¯ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1720(title)
+msgid "Snippets Plugin"
+msgstr "ç??段æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1721(para)
+msgid ""
+"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
+"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
+"insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+"<application>ç??段</application> æ??件ï¼?å??许æ?¨å­?å?¨å¸¸ç?¨ç??æ??æ?¬ç??段ï¼?称ä½?"
+"<firstterm>ç??段</firstterm>ï¼?å?¯ä»¥å¾?æ?¹ä¾¿å?°æ??å?¥æ??档中ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1722(para)
+msgid ""
+"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
+"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
+"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
+"global, and are available in all documents."
+msgstr ""
+"ç??段æ??å®?å?°äº?å½?å??语è¨?æ ¼å¼?ã??ä¾?å¦?ï¼?å½?æ?¨å?¨ HTML ä¸?æ??ä½?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä»?ç??段å??表中é??æ?©æ??"
+"ç?¨ç?? HTML ç??段ã??å?¦å¤?ï¼?ä¸?äº?ç??段æ?¯å?¨å±?ç??ï¼?å?¯ç?¨äº?æ??æ??ç??æ??æ¡£ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1723(para)
+msgid ""
+"A number of built-in snippets are installed with <application>gedit</"
+"application>, which can be modified."
+msgstr "<application>gedit</application> æ??ä¾?äº?许å¤?å??ç½®ç??ç??段ï¼?å?¯ä»¥è¢«è®¾ç½®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1726(title)
+msgid "Inserting Snippets"
+msgstr "æ??å?¥ç??段"
+
+#: C/gedit.xml:1727(para)
+msgid ""
+"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab trigger</"
+"firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger is "
+"usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
+"short and easy to remember."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨æ??档中æ??å?¥ä¸?个ç??段ï¼?è¾?å?¥å®?ç?? <firstterm>Tab 触å??å?¨</firstterm>ï¼?ç?¶å??æ?? "
+"<keycap>Tab</keycap>ã??ç??段触å??å?¨é??常æ?¯ç??段ç??å¼?头å? ä¸ªå­?符ï¼?æ??è??æ?¯ä¸?äº?å?¶ä»?ç?­ç??"
+"好记ç??å­?符ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1728(para)
+msgid ""
+"Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></"
+"keycombo> to see a list of snippets you can insert."
+msgstr ""
+"å?¦å¤?ï¼?æ?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> "
+"é?®ï¼?æ?¥ç??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç??ç??段å??表ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1732(title)
+msgid "Adding Snippets"
+msgstr "æ·»å? ç??段"
+
+#: C/gedit.xml:1733(para)
+msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgstr "è¦?å??建ä¸?个æ?°ç??段ï¼?请æ??ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1736(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage Snippets</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets Manager</guilabel> window "
+"opens."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??å·¥å?·â??</guimenu><guimenuitem>â??è¿?è¡?"
-"å?½ä»¤â??</guimenuitem></menuchoice> 以æ?¾ç¤º<guilabel>â??è¿?è¡?å?½ä»¤â??"
-"</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>管ç??ç??段</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>ç??段管ç??å?¨</guilabel> çª?å?£ã??"
 
-#: ../base.xml:1475(para)
+#: C/gedit.xml:1739(para)
 msgid ""
-"Type the shell command that you want to execute in the <guilabel>Command</"
-"guilabel> field."
+"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to "
+"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for "
+"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
+"document you are currently working with is shown by default."
 msgstr ""
-"å?¨<guilabel>â??å?½ä»¤â??</guilabel>å­?段中é?®å?¥æ?¨è¦?æ?§è¡?ç?? Shell å?½ä»¤ã??"
+"ç??段å??表æ??语è¨?å??ç»?ã??é??æ?©æ?¨æ?³æ·»å? ç??段ç??语è¨?ï¼?æ??è??é?£ä¸ªè¯­è¨?ç??ç??段ç»?ã??è¦?为æ??æ??语"
+"è¨?æ·»å? ç??段ï¼?ç?¹å??表顶é?¨ç??å?¨å±?ã??é»?认æ?¾ç¤ºæ?¨å½?å??ç¼?è¾?æ??æ¡£ç??æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../base.xml:1477(para)
-msgid "You can include the following special characters:"
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å??å?«ä»¥ä¸?ç?¹æ®?å­?符ï¼?"
+#: C/gedit.xml:1742(para)
+msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
+msgstr "ç?¹ <guibutton>æ?°å»º</guibutton>ï¼?å??表中å?ºæ?¥ä¸?个æ?°ç??ç??段ã??"
 
-#: ../base.xml:1480(literal)
-msgid "%f"
-msgstr "%f"
+#: C/gedit.xml:1745(para)
+msgid "Enter the following information for the new snippet:"
+msgstr "为æ?°ç??段è¾?å?¥ä¸?é?¢ç??ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1481(para)
+#: C/gedit.xml:1747(term)
+msgid "Name"
+msgstr "å??称"
+
+#: C/gedit.xml:1749(para)
 msgid ""
-"Use these special characters to specify the filename of the current active "
-"document, including the path."
-msgstr "è¿?äº?ç?¹æ®?å­?符å?¯ç?¨äº?æ??å®?å½?å??æ´»å?¨æ??æ¡£ç??æ??件å??ï¼?å??æ?¬è·¯å¾?ã??"
+"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
+"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
+"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
+msgstr ""
+"å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥ç??段ç??å??称ã??ç??段å??称ä»?ä»?æ?¯å®?ä½?ç?¨ç??æ??示ã??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?»å®?æ?¥æ?¹å??"
+"å??称ã??"
 
-#: ../base.xml:1484(literal)
-msgid "%n"
-msgstr "%n"
+#: C/gedit.xml:1752(term)
+msgid "Snippet text"
+msgstr "ç??段æ??æ?¬"
 
-#: ../base.xml:1485(para)
+#: C/gedit.xml:1754(para)
 msgid ""
-"Use these special characters to specify the filename of the current active "
-"document, without the path. In this case, <application>gedit</application> "
-"looks for the file in the Working directory."
+"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
+"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"gedit-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
 msgstr ""
-"è¿?äº?ç?¹æ®?å­?符å?¯ç?¨äº?æ??å®?å½?å??æ´»å?¨æ??æ¡£ç??æ??件å??ï¼?ä¸?å??æ?¬è·¯å¾?ã??å?¨è¿?ç§?æ??å?µä¸?ï¼?"
-"<application>gedit</application> ä¼?å?¨å·¥ä½?ç?®å½?中æ?¥æ?¾è¯¥æ??件ã??"
+"å?¨<guilabel>ç¼?è¾?ç??段</guilabel> æ??æ?¬æ¡?中ï¼?è¾?å?¥ç??段ç??å??容ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç?¹æ®?代"
+"ç ?ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-snippets-plugin-syntax\"/>ã??"
 
-#: ../base.xml:1489(para)
+#: C/gedit.xml:1755(para)
 msgid ""
-"Edit the <guilabel>Working directory</guilabel> field if necessary. By "
-"default, the Shell command plugin executes the command you specify in the "
-"current directory."
+"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
+"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
 msgstr ""
-"å¦?æ??é??è¦?ï¼?ç¼?è¾?<guilabel>â??å·¥ä½?ç?®å½?â??</guilabel>å­?段ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?"
-"Shell å?½ä»¤æ??件ä¼?å?¨å½?å??ç?®å½?中æ?§è¡?æ?¨æ??å®?ç??å?½ä»¤ã??"
+"æ?¨å?¯ä»¥å??æ?¢å?°æ??æ¡£çª?å?£ï¼?å¤?å?¶é??é?¢ç??æ??æ?¬ï¼?è??ä¸?é??è¦?å?³é?­ <guilabel>ç??段管ç??å?¨</"
+"guilabel> çª?å?£ã??"
 
-#: ../base.xml:1493(para)
+#: C/gedit.xml:1758(term)
+msgid "Tab Trigger"
+msgstr "Tab 触å??å?¨"
+
+#: C/gedit.xml:1760(para)
 msgid ""
-"Select the <guilabel>Show results in Output Window</guilabel> option to "
-"display the results of the command in the output window. If you do not "
-"select this option, <application>gedit</application> discards the results of "
-"the command."
+"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before "
+"pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
 msgstr ""
-"é??æ?©<guilabel>â??å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç»?æ??â??</guilabel>é??项ï¼?以便å?¨è¾?å?ºçª?"
-"å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå?½ä»¤ç??ç»?æ??ã??å¦?æ??ä¸?é??æ?©æ­¤é??项ï¼?<application>gedit</application> ä¼?丢å¼?"
-"该å?½ä»¤ç??ç»?æ??ã??"
+"为ç??段è¾?å?¥æ ?记触å??å?¨ã??è¿?个æ??æ?¬æ?¯æ?¨è¾?å?¥å??æ?? <keycap>Tab</keycap> é?®ï¼?å°±ä¼?æ??å?¥"
+"ç??段ã??"
 
-#: ../base.xml:1496(para)
+#: C/gedit.xml:1761(para)
 msgid ""
-"Click <guibutton>Run</guibutton>. The Shell command plugin executes the "
-"command and inserts the text output into the output window."
+"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
+"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
+"invalid tab trigger is entered."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??Runâ??</guibutton>ã??该 Shell å?½ä»¤æ??件ä¼?æ?§è¡?该å?½ä»¤ï¼?"
-"并å°?æ??æ?¬è¾?å?ºæ??å?¥å?°è¾?å?ºçª?å?£ä¸­ã??"
+"æ ?è®°å¿?é¡»æ?¯å??个ç?±å­?æ¯?ç»?æ??ç??è¯?ï¼?æ??è??æ?¯å??个å­?符ã??<guilabel>Tab 触å??å?¨</"
+"guilabel> ä¼?ç?¨çº¢è?²é«?亮æ?¾ç¤ºï¼?表示è¾?å?¥äº?ä¸?个触å??å?¨ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1764(term)
+msgid "Shortcut key"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../base.xml:1500(para)
+#: C/gedit.xml:1766(para)
+msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
+msgstr "è¾?å?¥ç?¨æ?¥æ??å?¥ç??段ç??å¿«æ?·é?®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1775(title)
+msgid "Editing and Removing Snippets"
+msgstr "ç¼?è¾?å??å? é?¤ç??段"
+
+#: C/gedit.xml:1776(para)
+msgid ""
+"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
+"activation properties."
+msgstr "è¦?ç¼?è¾?ä¸?个ç??段ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??æ?´æ?¹å®?ç??æ??æ?¬å??æ¿?æ´»å±?æ?§ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1777(para)
+msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
+msgstr "è¦?é??å?½å??ä¸?个ç??段ï¼?å?¨å??表中å??次ç?¹å?»å®?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1778(para)
 msgid ""
-"Use the <keycap>Shift</keycap> key to select the text in the output window."
-msgstr "使ç?¨ <keycap>Shift</keycap> é?®å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­é??æ?©æ??æ?¬ã??"
+"To restore a built-in snippet that you have changed, press <guilabel>Revert</"
+"guilabel>."
+msgstr "è¦?æ?¢å¤?æ?¨æ?´æ?¹äº?ç??å??ç½®ç??段ï¼?ç?¹ <guilabel>å¤?å??</guilabel> æ??é?®ã??"
 
-#: ../base.xml:1503(para)
+#: C/gedit.xml:1779(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Copy selected lines</guibutton> button to copy the "
-"selected text into the buffer."
+"To remove a snippet, select it in the list and press <guibutton>Remove</"
+"guibutton>. You can not remove built-in snippets, only those you have "
+"created yourself."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??å¤?å?¶é??å®?ç??æ??æ?¬â??</guibutton>æ??é?®å°?é??å®?ç??æ??æ?¬å¤?å?¶å?°"
-"ç¼?å?²å?ºä¸­ã??"
+"è¦?å? é?¤ä¸?个ç??段ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>å? é?¤</guibutton>ã??æ?¨ä¸?è?½å? "
+"é?¤å??ç½®ç??ç??段ï¼?å?ªè?½å? é?¤æ?¨è?ªå·±å??建ç??ç??段ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1783(title)
+msgid "Snippet Substitutions"
+msgstr "æ?¿ä»£ç??段"
 
-#: ../base.xml:1506(para)
+#: C/gedit.xml:1784(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice> to paste the selected text into the file."
+"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
+"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
+"your document."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??ç²?è´´"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>å°?é??å®?ç??æ??æ?¬ç²?è´´å?°æ??件中ã??"
+"é?¤äº?æ??å?¥å·²ç»?å­?å?¨ç??æ??æ?¬ï¼?ç??段å?¯ä»¥å??æ?¬è?ªå®?ä¹?æ??æ?¬ï¼?æ??è??æ ?记空格ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ·»å? è?ªå·±"
+"æ??æ?¬ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1788(para)
+msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ç??段æ??æ?¬ä¸­ä½¿ç?¨ä¸?é?¢ç??å? ä½?符代ç ?ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1790(term)
+msgid "Tab placeholders"
+msgstr "Tab ��符"
+
+#: C/gedit.xml:1792(para)
+msgid ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
+"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
+msgstr ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> ���个 tab ��符�"
+"<literal>n</literal> æ?¯ä»? 1 å¼?å§?ç??æ?°å­?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1793(para)
+msgid ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</"
+"literal> defines a tab placeholder with a default value."
+msgstr ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</"
+"literal> ç?¨é»?认å?¼å®?ä¹?ä¸?个 tab å? ä½?符ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1794(para)
+msgid ""
+"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
+"text after the snippet is inserted."
+msgstr "tab å? ä½?符å?¨ç??段æ??æ?¬ä¸­æ ?è®°ä¸?个å?ºå??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ??å?¥ç??段å??æ·»å? é¢?å¤?ç??æ??æ?¬ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1795(para)
+msgid ""
+"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
+"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
+"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
+"defines the order in which tab advances to each place in the text."
+msgstr ""
+"è¦?使ç?¨ tab å? ä½?符ï¼?å??平常ä¸?æ ·æ??å?¥ç??段ã??å??æ ?å®?ä½?äº?第ä¸?个 tab å? ä½?符ã??è¾?å?¥æ??"
+"æ?¬ï¼?ç?¶å??æ?? <keycap>Tab</keycap> å?°ä¸?ä¸?个 tab å? ä½?符ã??å? ä½?符ç??åº?å?·å®?ä¹?äº?å?¨æ??æ?¬"
+"中å??个 tab ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1796(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
+"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
+"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
+"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
+msgstr ""
+"æ?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> è¿?å??å?°ä¸?ä¸?"
+"个 tab å? ä½?符ã??å½?å??没æ??å? ä½?符æ?¶ï¼?æ?? <keycap>Tab</keycap> é?®ç»?æ??ç??段ï¼?æ??è??å?°æ??"
+"å??ä¸?个å? ä½?符ï¼?å¦?æ??å®?å­?å?¨ç??è¯?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1799(term)
+msgid "Mirror placeholders"
+msgstr "Mirror ��符"
+
+#: C/gedit.xml:1801(para)
+msgid ""
+"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This "
+"allows you to type in text only once that you want to appear several times "
+"in the snippet."
+msgstr ""
+"é??å¤? tab å? ä½?符ï¼?å°?ä¼?æ? å??å·²ç»?å®?ä¹?ç??å? ä½?符ã??è¿?å°±å?¯ä»¥è®©æ?¨è¾?å?¥ä¸?次è??é??å¤?å¤?次è¿?个"
+"ç??段ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1804(term)
+msgid "End placeholder"
+msgstr "End ��符"
+
+#: C/gedit.xml:1806(para)
+msgid ""
+"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish "
+"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
+"the snippet text."
+msgstr ""
+"<literal>$0</literal> å®?ä¹?æ??å??å? ä½?符ã??è¿?å°±å??许æ?¨å®?æ??ç??段æ??ä½?ï¼?è??ä¸?æ?¯å??æ ?å??å?¨"
+"æ??å??ä¸?个ç??段æ??æ?¬ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1809(term)
+msgid "Environmental variables"
+msgstr "ç?¯å¢?å??é??"
+
+#: C/gedit.xml:1811(para)
+msgid ""
+"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and <literal>$HOME</"
+"literal> are substituted in snippet text. The following variables specific "
+"to <application>gedit</application> can also be used:"
+msgstr ""
+"ç?¯å¢?å??é??æ?¯æ??å?? <literal>$PATH</literal> å?? <literal>$HOME</literal>ï¼?å?¯ä»¥å?¨ç??"
+"段中æ?¿ä»£ã??ä¸?é?¢ç??å??é??å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> 中使ç?¨ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1813(term)
+msgid "$GEDIT_SELECTED_TEXT"
+msgstr "$GEDIT_SELECTED_TEXT"
+
+#: C/gedit.xml:1815(para)
+msgid "The currently selected text."
+msgstr "å½?å??é??中ç??æ??æ?¬ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1818(term)
+msgid "$GEDIT_FILENAME"
+msgstr "$GEDIT_FILENAME"
+
+#: C/gedit.xml:1820(para)
+msgid ""
+"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
+"saved yet."
+msgstr "æ??æ¡£ç??å®?æ?´å??称ï¼?对äº?è¿?没æ??ä¿?å­?ç??é?®é??ï¼?æ?¯ä¸?个空å­?符串ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1823(term)
+msgid "$GEDIT_BASENAME"
+msgstr "$GEDIT_BASENAME"
+
+#: C/gedit.xml:1825(para)
+msgid ""
+"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
+"document isn't saved yet."
+msgstr "æ??æ¡£æ??件å??ç??å?ºæ?¬å??ï¼?对äº?è¿?没ä¿?å­?ç??æ??æ¡£ï¼?æ?¯ä¸?个空å­?符串ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1828(term)
+msgid "$GEDIT_CURRENT_WORD"
+msgstr "$GEDIT_CURRENT_WORD"
+
+#: C/gedit.xml:1830(para)
+msgid ""
+"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
+"used, the current word will be replaced by the snippet text."
+msgstr "æ??æ¡£é??å??æ ?æ??å?¨ä½?ç½®ç??è¯?ã??å½?使ç?¨è¿?个å??é??æ?¶ï¼?å½?å??è¯?å°?ä¼?被ç??段æ?¿ä»£ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1838(term)
+msgid "Shell placeholders"
+msgstr "Shell ��符"
+
+#: C/gedit.xml:1840(para)
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
+"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
+msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> ä¼?被 shell é??è¿?è¡?ç?? "
+"<replaceable>cmd</replaceable> ç»?æ??æ?¿æ?¢ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1841(para)
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</"
+"literal> allows you to give this placeholder a reference, where "
+"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use <literal>"
+"$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one shell "
+"placeholder as input in another."
+msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</"
+"literal> å??许æ?¨ç»?è¿?个å? ä½?符ä¸?个索å¼?ï¼?è¿?å?¿ç?? <replaceable>n</replaceable> æ?¯ä¸?"
+"个ä»? 1 å¼?å§?ç??æ?°å­?ã??使ç?¨ <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal>ï¼?ç?¨"
+"ä¸?个 shell ç??è¾?å?ºï¼?ä½?为å?¦ä¸?个ç??è¾?å?¥ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1844(term)
+msgid "Python placeholders"
+msgstr "Python ��符"
 
-#: ../base.xml:1510(para)
+#: C/gedit.xml:1846(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Close the output window</guibutton> button to close "
-"the output window."
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
+"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
+"interpreter."
 msgstr ""
-"å??å?»<guibutton>â??å?³é?­è¾?å?ºçª?å?£â??</guibutton>æ??é?®å?³é?­è¾?å?ºçª?å?£ã??"
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> å?¨ python 解é??å?¨"
+"é??ï¼?ç?¨ç»?æ??å?¼æ?¥æ?¿æ?¢ã??"
 
-#: ../base.xml:1517(title)
+#: C/gedit.xml:1847(para)
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;"
+"</literal> specifies another python placeholder as a dependency, where "
+"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you "
+"to use python functions defined in another snippet. To specify several "
+"dependencies, separate the numbers with commas thus: <literal>$&lt;"
+"<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</"
+"replaceable>&gt;</literal>"
+msgstr ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;"
+"</literal> æ??å®?å?¦ä¸?个 python å? ä½?符ä½?为é??å±?ï¼?<replaceable>a</replaceable> ç»?"
+"å?ºå®?å?¨ç??段é??ç??顺åº?ã??è¿?å°±å??许æ?¨å?¨å?¦ä¸?个ç??段é??使ç?¨ python ç??å??è?½å®?ä¹?ã??è¦?æ??å®?å? "
+"个é??å±?ï¼?ç?¨é??å?·å??é??å¼?ï¼? <literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,"
+"<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+
+#: C/gedit.xml:1848(para)
+msgid ""
+"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
+"<literal>global</literal>."
+msgstr "è¦?å?¨æ??æ?? python ç??段é??使ç?¨å??é??ï¼?ç?¨ <literal>global</literal> 声æ??å®?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1857(title)
 msgid "Sort Plugin"
 msgstr "æ??åº?æ??件"
 
-#: ../base.xml:1518(para)
-msgid "The Sort plugin sorts the selected text."
-msgstr "æ??åº?æ??件对é??å®?ç??æ??æ?¬è¿?è¡?æ??åº?ã??"
+#: C/gedit.xml:1858(para)
+msgid ""
+"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
+"into alphabetical order."
+msgstr "<application>æ??åº?</application> æ??件ï¼?å?¯ä»¥æ??å­?æ¯?顺åº?æ??å??é??中ç??è¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1519(para)
+#: C/gedit.xml:1859(para)
 msgid ""
 "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
 "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -2513,244 +3756,1331 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "该æ??åº?æ??ä½?æ? æ³?å??æ¶?ï¼?æ??以æ?¨åº?å?¨æ?§è¡?æ??åº?å??ä¿?å­?æ??件ã??è¦?å?¨æ?§è¡?æ??åº?æ??ä½?å??æ?¢å¤?为已"
-"ä¿?å­?ç??æ??件ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</"
-"guimenu><guimenuitem>â??æ?¢å¤?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"ä¿?å­?ç??æ??件ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>å¤?å??</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1522(para)
+#: C/gedit.xml:1862(para)
 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
 msgstr "è¦?使ç?¨æ??åº?æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1524(para)
-msgid "Load the Sort plugin."
-msgstr "è½½å?¥æ??åº?æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1865(para)
+msgid "Select the lines of text you want to sort."
+msgstr "é??中你æ?³æ??åº?ç??è¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1526(para)
+#: C/gedit.xml:1867(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Sort</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Sort</guilabel> dialog."
+"menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??åº?"
-"â??</guimenuitem></menuchoice>以æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??åº?â??</"
-"guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??åº?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ??åº?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1870(para)
+msgid "Choose the options you want for the sort:"
+msgstr "设å®?æ?¨æ?³è¦?ç??æ??åº?é??项ï¼?"
+
+#: C/gedit.xml:1873(para)
+msgid ""
+"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse order</"
+"guilabel>."
+msgstr "è¦?æ??å??å??顺åº?æ??å??æ??æ?¬ï¼?é??中 <guilabel>é??åº?顺åº?</guilabel> é??项ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1876(para)
+msgid ""
+"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
+msgstr "è¦?å? é?¤é??å¤?ç??è¡?ï¼?é??中 <guilabel>å? é?¤é??å¤?å??容</guilabel> é??项ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1879(para)
+msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
+msgstr "è¦?忽ç?¥å¤§å°?å??ï¼?é??中 <guilabel>忽ç?¥å¤§å°?å??</guilabel> é??项ã??"
 
-#: ../base.xml:1530(para)
+#: C/gedit.xml:1882(para)
 msgid ""
-"To arrange the text in reverse sort order, select the <guilabel>Reverse "
-"order</guilabel> option."
+"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
+"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
+"column</guilabel> spin box."
 msgstr ""
-"è¦?æ??å??å??æ??åº?顺åº?æ??å??æ??æ?¬ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??ç?¸å??顺åº?â??</guilabel>é??"
-"项ã??"
+"è¦?æ??å®?æ??åº?ç??å¼?å§?ä½?ç½®ï¼?请å?¨ <guilabel>èµ·å§?å??</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?中设å®?å¼?å§?æ??"
+"åº?ç??å­?符å??ã??"
 
-#: ../base.xml:1533(para)
+#: C/gedit.xml:1887(para)
+msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
+msgstr "è¦?æ?§è¡?æ??åº?æ??ä½?ï¼?ç?¹å?» <guibutton>æ??åº?</guibutton> æ??é?®ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1894(title)
+msgid "Spell Checker Plugin"
+msgstr "æ?¼å??æ£?æ?¥æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1895(para)
 msgid ""
-"To delete duplicate lines, select the <guilabel>Remove duplicates</guilabel> "
-"option."
+"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
+"the selected text. You can configure <application>gedit</application> to "
+"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in "
+"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling "
+"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the "
+"following steps:"
 msgstr ""
-"è¦?å? é?¤é??å¤?ç??è¡?ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??å? é?¤é??å¤?è¡?â??</guilabel>é??项ã??"
+"<application>æ?¼å??æ£?æ?¥</application> æ£?æ?¥é??中æ??æ?¬ç??æ?¼å??ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ??å®?ç??语è¨?"
+"é??ï¼?é??ç½® <application>gedit</application> è?ªå?¨ç®?å??æ?¼å??ï¼?æ??è??æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨æ£?æ?¥æ?¼"
+"å??ã??语è¨?设置ã??è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥å±?æ?§ï¼?åº?ç?¨äº?æ¯?个æ??æ¡£ã??è¦?使ç?¨æ?¼å??æ£?æ?¥æ??件ï¼?请æ??ä¸?é?¢"
+"ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1536(para)
+#: C/gedit.xml:1897(para)
 msgid ""
-"To ignore case sensitivity, select the <guilabel>Ignore case</guilabel> "
-"option."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Set Language</"
+"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> "
+"dialog. Select the appropriate language from the list. Click <guibutton>OK</"
+"guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"è¦?忽ç?¥å¤§å°?å??ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??忽ç?¥å¤§å°?å??â??</guilabel>é??项ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>设置语è¨?</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>设置语è¨?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??å?¨"
+"å??表中é??æ?©å??é??ç??语è¨?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ï¼?å?³é?­ <guilabel>设置"
+"语è¨?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1539(para)
+#: C/gedit.xml:1900(para)
 msgid ""
-"To specify the start position of the sort, select the appropriate column "
-"from the <guilabel>Start at column</guilabel> spin box."
+"To check the spelling automatically, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice>. To unset "
+"the automatic spell check, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice> again. "
+"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the "
+"<guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell "
+"checking is unset by default, each time <application>gedit</application> "
+"starts."
 msgstr ""
-"è¦?æ??å®?æ??åº?ç??å¼?å§?ä½?ç½®ï¼?请ä»?<guilabel>â??èµ·å§?å??â??</guilabel>æ??转æ¡?中é??"
-"æ?©å??é??ç??å??ã??"
+"è¦?å?¯ç?¨è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>è?ª"
+"å?¨æ£?æ?¥æ?¼å??</guimenuitem></menuchoice>ã??è¦?å??æ¶?è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥ï¼?å??次ç?¹ "
+"<menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>è?ªå?¨æ£?æ?¥æ?¼å??</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??å½?å?¯ç?¨è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥ï¼?å?¨ <guimenuitem>è?ªå?¨æ£?æ?¥æ?¼å??</guimenuitem> "
+"è??å??项æ??è¾¹ä¼?å?ºç?°ä¸?个å?¾æ ?ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?æ¯?次 <application>gedit</application> "
+"å?¯å?¨æ?¶ï¼?ä¸?å?¯ç?¨è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥ã??"
 
-#: ../base.xml:1542(para)
+#: C/gedit.xml:1901(para)
 msgid ""
-"To perform the sort operation, click on the <guibutton>Sort</guibutton> "
-"button."
-msgstr "è¦?æ?§è¡?æ??åº?æ??ä½?ï¼?请å??å?»<guibutton>â??æ??åº?â??</guibutton>æ??é?®ã??"
+"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
+"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling Suggestions</"
+"guimenu> from the popup menu:"
+msgstr ""
+"æ?ªç?¥æ?¼å??ç??è¯?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?å??ç??é¢?è?²å??带æ??ä¸?å??线ã??å?¨è¯?语ä¸?ç?¹å?³é?®ï¼?ç?¶å??ä»?å¼¹å?ºè??å??é??é??"
+"æ?© <guimenu>æ?¼å??建议</guimenu>ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1549(title)
-msgid "Tag List Plugin"
-msgstr "æ ?è®°å??表æ??件"
+#: C/gedit.xml:1904(para)
+msgid ""
+"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
+"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"popup menu."
+msgstr "è¦?æ?¿æ?¢æ?ªç?¥æ?¼å??ï¼?ä»? <guimenu>æ?¼å??建议</guimenu> è??å??é??é??æ?©ä¸?项ã??"
 
-#: ../base.xml:1550(para)
+#: C/gedit.xml:1907(para)
 msgid ""
-"The Tag List plugin displays a window that contains a list of common tags. "
-"You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag List "
-"plugin, perform the following steps:"
+"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select "
+"<menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</guimenu><guimenuitem>Add</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"æ ?è®°å??表æ??件ä¼?æ?¾ç¤ºå??å?«å¸¸ç?¨æ ?è®°å??表ç??çª?å?£ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¯¥çª?å?£å°?æ ?è®°æ??å?¥å?°æ??件"
-"中ã?? è¦?使ç?¨æ ?è®°å??表æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+"è¦?æ·»å? æ?ªç?¥æ?¼å??å?°æ?¨ç??个人å­?å?¸ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?¼å??建议</"
+"guimenu><guimenuitem>æ·»å? </guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1554(para)
-msgid "Load the Tag List plugin."
-msgstr "è½½å?¥æ ?è®°å??表æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1910(para)
+msgid ""
+"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
+"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
+"select <menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</"
+"guimenu><guimenuitem>Ignore All</guimenuitem></menuchoice>. The unknown word "
+"is ignored in the current <application>gedit</application> session only."
+msgstr ""
+"è¦?忽ç?¥æ??æ??è¿?个æ?ªç?¥ç??æ?¼å??ï¼?以便å®?们ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ?ªç?¥æ?¼å??ï¼?ä½?ä¸?æ·»å? å?°æ?¨ç??个人å­?å?¸"
+"中ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?¼å??建议</guimenu><guimenuitem>å?¨é?¨å¿½ç?¥</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨å½?å?? <application>gedit</application> 中ä¼?忽ç?¥æ??"
+"æ??è¿?个æ?ªç?¥ç??è¯?ã??"
 
-#: ../base.xml:1556(para)
+#: C/gedit.xml:1915(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Tag List</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Tag list plugin</"
-"guilabel> window."
+"To check the spelling manually, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</guimenu><guimenuitem>â??æ ?è®°"
-"å??表â??</guimenuitem></menuchoice>以æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??件"
-"â??</guilabel>çª?å?£ã??"
+"è¦?æ??å?¨è¿?è¡?æ?¼å??æ£?æ?¥ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>æ?¼"
+"å??æ£?æ?¥</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: ../base.xml:1560(para)
+#: C/gedit.xml:1917(para)
 msgid ""
-"Select the appropriate tag category from the drop-down list; for example, "
-"<literal>HTML - Tags</literal>."
-msgstr "ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©å??é??ç??æ ?è®°ç±»å?«ï¼?ä¾?å¦?ï¼?<literal>HTML æ ?è®°</literal>ã??"
+"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
+"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
+"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Information</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"å¦?æ??è¿?å?¿æ²¡æ??æ?¼å??é??误ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>ä¿¡æ?¯</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?æ??示没æ??å??å?«"
+"é??误æ?¼å??ã??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton> å?³é?­è¿?个 <guilabel>ä¿¡æ?¯</guilabel> "
+"对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../base.xml:1563(para)
-msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
-msgstr "å?·å?¨è¯¥æ ?è®°å??表æ?¥æ?¾æ??é??ç??æ ?è®°ã??"
+#: C/gedit.xml:1919(para)
+msgid ""
+"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog "
+"is displayed:"
+msgstr "å¦?æ??å??ç?°é??误æ?¼å??ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ£?æ?¥æ?¼å??</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1566(para)
+#: C/gedit.xml:1922(para)
 msgid ""
-"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
-"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
+"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
+"dialog."
+msgstr "<guilabel>æ?¼é??ç??è¯?</guilabel> æ?¾ç¤ºå?¨å¯¹è¯?æ¡?ç??顶é?¨ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1925(para)
+msgid ""
+"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change to</"
+"guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
+"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
+"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
 msgstr ""
-"è¦?å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥æ ?è®°ï¼?请å??å?»æ ?è®°å??表中ç??æ ?è®°ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥æ??ç?§å¦?ä¸?步骤"
-"æ??å?¥æ ?è®°ï¼?"
+"ä¸?个建议ç??æ?¼å??ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ <guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ "
+"<guilabel>建议</guilabel> é??ï¼?é??æ?©å?¶ä»?è¯?语æ?¥æ?¿æ?¢ï¼?æ??è??æ?¨å?¯ä»¥ç?´æ?¥è¾?å?¥å?° "
+"<guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ã??"
 
-#: ../base.xml:1568(para)
+#: C/gedit.xml:1928(para)
 msgid ""
-"To insert a tag in the current file and change the focus from the "
-"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window to the editor window, press "
-"<keycap>Enter</keycap>."
+"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text "
+"box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
+"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text <literal>"
+"(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries appear "
+"in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
 msgstr ""
-"è¦?å?¨å½?å??æ??件中æ??å?¥æ ?è®°ï¼?并å°?ç?¦ç?¹ä»?<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??件â??</"
-"guilabel>çª?å?£è½¬å?°ç¼?è¾?å?¨çª?å?£ï¼?请æ??<keycap>å??车</keycap>é?®ã??"
+"è¦?æ£?æ?¥ <guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ç??æ?¼å??ï¼?ç?¹ <guibutton>æ£?æ?¥å??è¯?</"
+"guibutton> æ??é?®ã??å¦?æ??è¿?æ?¯ä¸?个已ç?¥ç??è¯?ï¼?<guilabel>建议</guilabel> å??表被è¿?个è¯?"
+"æ?¿æ?¢ <literal>(正确æ?¼å??)</literal>ã??å¦?æ??è¿?个è¯?ä¹?æ?ªç?¥ï¼?æ?°ç??项å?ºç?°å?¨ <guilabel>"
+"建议</guilabel> å??表中ã??"
 
-#: ../base.xml:1571(para)
+#: C/gedit.xml:1931(para)
 msgid ""
-"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
-"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
+"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
+"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
+"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
+"in the current <application>gedit</application> session only."
 msgstr ""
-"è¦?å?¨å½?å??æ??件中æ??å?¥æ ?è®°ï¼?并å°?ç?¦ç?¹ä»?ä¿?ç??å?¨<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??件â??"
-"</guilabel>çª?å?£ï¼?请æ?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>å??车</keycap></"
-"keycombo>é?®ã??"
+"è¦?忽ç?¥å½?å??ç??æ£?æ?¥ï¼?ç?¹ <guibutton>忽ç?¥</guibutton>ã??è¦?忽ç?¥æ??æ??è¿?个æ?ªç?¥è¯?ç??æ£?"
+"æ?¥ï¼?ç?¹ <guibutton>å?¨é?¨å¿½ç?¥</guibutton>ã??å?¨å½?å?? <application>gedit</"
+"application> 中ä¸?å??对è¿?个è¯?æ£?æ?¥ã??"
 
-#: ../base.xml:1576(para)
+#: C/gedit.xml:1934(para)
 msgid ""
-"To close the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, click on the "
-"<guibutton>Close Window</guibutton> button in the window frame. "
-"Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo> when the focus is on the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> "
-"window."
+"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change</"
+"guibutton>. To change all occurrences of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change All</"
+"guibutton>."
 msgstr ""
-"è¦?å?³é?­<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??件â??</guilabel>çª?å?£ï¼?请å??å?»çª?å?£æ¡?中ç??"
-"<guibutton>â??å?³é?­çª?å?£â??</guibutton>æ??é?®ã??æ??è??ï¼?å½?ç?¦ç?¹å?¨"
-"<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??件â??</guilabel>çª?å?£æ?¶ï¼?æ??ä¸? "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>ã??"
+"è¦?ç?¨ <guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ç??è¯?ï¼?æ?¿æ?¢å½?å??æ£?æ?¥ç??æ?ªç?¥è¯?ï¼?ç?¹ "
+"<guibutton>æ?´æ?¹</guibutton> æ??é?®ã??è¦?æ??æ??æ??è¿?个æ?ªç?¥è¯?æ?¿æ?¢ä¸º <guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</"
+"guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ç??è¯?ï¼?ç?¹ <guibutton>å?¨é?¨æ?´æ?¹</guibutton>ã??"
 
-#: ../base.xml:1583(title)
-msgid "User Name Plugin"
-msgstr "ç?¨æ?·å??æ??件"
+#: C/gedit.xml:1937(para)
+msgid ""
+"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
+"word</guibutton>."
+msgstr "è¦?æ·»å? æ?ªç?¥å??è¯?å?°æ?¨ç??个人å­?å?¸ï¼?ç?¹ <guibutton>æ·»å? å??è¯?</guibutton>ã??"
 
-#: ../base.xml:1584(para)
+#: C/gedit.xml:1940(para)
 msgid ""
-"The User name plugin inserts the username of the current user into the file. "
-"To use the User name plugin, perform the following steps:"
+"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
 msgstr ""
-"ç?¨æ?·å??æ??件ä¼?å°?å½?å??ç?¨æ?·ç??ç?¨æ?·å??æ??å?¥å?°æ??件中ã?? è¦?使ç?¨ç?¨æ?·å??æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?æ­¥"
-"骤�"
+"è¦?å?³é?­ <guilabel>æ?¼å??æ£?æ?¥</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?ç?¹ <guibutton>å?³é?­</guibutton>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1949(title)
+msgid "Tag List Plugin"
+msgstr "æ ?è®°å??表æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1950(para)
+msgid ""
+"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
+"tags from a list in the side pane."
+msgstr "<application>æ ?è®°å??表</application> æ??件ï¼?å??许æ?¨ä»?侧æ ?中æ??å?¥é??ç?¨æ ?è®°ã??"
 
-#: ../base.xml:1587(para)
-msgid "Load the User name plugin."
-msgstr "è½½å?¥ç?¨æ?·å??æ??件ã??"
+#: C/gedit.xml:1951(para)
+msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
+msgstr "è¦?使ç?¨æ ?è®°å??表æ??件ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: ../base.xml:1589(para)
+#: C/gedit.xml:1953(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</"
-"guimenuitem></menuchoice> to insert your username at the cursor position in "
-"the current file."
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å?¥"
-"ç?¨æ?·å??â??</guimenuitem></menuchoice>以å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®å¤?æ??å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·"
-"å??ã??"
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
 
-#: ../lbase.xml:2(para)
+#: C/gedit.xml:1957(para)
 msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
+"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the "
+"tag list tab."
 msgstr ""
-"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??/æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
-"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼? 该许å?¯è¯?没"
-"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
-"æ?¬ã??"
+"é»?认æ??å?µä¸?ï¼?侧边æ ?æ?¾ç¤ºå??å?«æ??å¼?æ??æ¡£å??表ç??æ ?ç­¾ã??ç?¹å?»ä¾§æ ?åº?é?¨ä¸?个 + å?¾æ ?ç??æ ?ç­¾ï¼?"
+"æ?¾ç¤ºæ ?è®°å??表ã??"
 
-#: ../lbase.xml:5(para)
+#: C/gedit.xml:1959(para)
 msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
+"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
 msgstr ""
-"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦? å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
-"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç?? 第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
+"å?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©å??é??ç??æ ?è®°ç§?ç±»ã??ä¾?å¦?ï¼?<guilabel>HTML - æ ?è®°</guilabel>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1962(para)
+msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
+msgstr "å?·å?¨è¯¥æ ?è®°å??表æ?¥æ?¾æ??é??ç??æ ?è®°ã??"
 
-#: ../lbase.xml:8(para)
+#: C/gedit.xml:1965(para)
 msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
+"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
 msgstr ""
-"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
-"档以å?? GNOME Documentation Project ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½ æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?"
-"æ¯?大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
+"è¦?å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥æ ?è®°ï¼?请å??å?»æ ?è®°å??表中ç??æ ?è®°ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥æ??ç?§å¦?ä¸?步骤"
+"æ??å?¥æ ?è®°ï¼?"
 
-#: ../lbase.xml:17(para)
+#: C/gedit.xml:1967(para)
 msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
+"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
-"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸? é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
-"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨ æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
-"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å?? ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
-"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨ï¼?è?? ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人ï¼?å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??"
-"å?¡ã??ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç?? è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声"
-"æ??ï¼? é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»"
-"ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½? è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??"
-"è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾? è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??"
-"带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã?? ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??失æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?ï¼?å??æ?¬ç??"
-"忽ï¼?ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç?? 责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??失ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±"
-"è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»» ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³ç??æ??失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«"
-"å??ç?¥å­? å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
+"è¦?å?¨å½?å??æ??件中æ??å?¥æ ?è®°ï¼?并å°?ç?¦ç?¹ä»? <guilabel>æ ?è®°å??表</guilabel> æ ?移å?°å·¥ä½?"
+"å?ºï¼?æ??ä¸?ä¸? <keycap>å??车é?®</keycap>ã??"
 
-#: ../lbase.xml:12(para)
+#: C/gedit.xml:1970(para)
 msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
-"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
-"以���� <placeholder-1/>"
+"è¦?å?¨å½?å??æ??件中æ??å?¥æ ?è®°ï¼?并å°?ç?¦ç?¹ä»?ä¿?ç??å?¨ <guilabel>æ ?è®°å??表</guilabel> æ ?ï¼?"
+"æ?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>å??车é?®</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1979(title)
+msgid "User Name Plugin"
+msgstr "ç?¨æ?·å??æ??件"
+
+#: C/gedit.xml:1980(para)
+msgid ""
+"The <application>User name</application> plugin inserts the username of the "
+"current user into the document."
+msgstr "<application>ç?¨æ?·å??</application> æ??件ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??ç?¨æ?·å??ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1981(para)
+msgid ""
+"To insert your username at the cursor position, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨å½?å??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>æ??å?¥ç?¨æ?·å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1983(para)
+msgid ""
+"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own "
+"plugins. For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";><application>gedit</"
+"application> website</ulink>."
+msgstr ""
+"è¿?个æ??件主è¦?æ?¯ä½?为å¦?ä½?å??建æ?¨è?ªå·±æ??件ç??ä¸?个ä¾?å­?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins";
+"\"><application>gedit</application> ç½?ç«?</ulink>ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gedit.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "TeliuTe<teliute 163 com>"
+
+#~ msgid "gedit Manual V2.5.1"
+#~ msgstr "gedit æ??å?? V2.5.1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>gedit</application> application enables you to create "
+#~ "and edit text files. You can use <application>gedit</application> plugins "
+#~ "to perform a variety of tasks related to text-editing from within the "
+#~ "<application>gedit</application> window."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>gedit</application> åº?ç?¨ç¨?åº?使æ?¨å?¯ä»¥å??建å??ç¼?è¾?æ??æ?¬æ??件ã??æ?¨å?¯"
+#~ "以使ç?¨ <application>gedit</application> æ??件å?¨ <application>gedit</"
+#~ "application> çª?å?£ä¸­æ?§è¡?æ??å?³æ??æ?¬ç¼?è¾?ç??å??ç§?ä»»å?¡ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about how to start <application>gedit</application> from "
+#~ "a menu, see the latest version of the GNOME Desktop User Guide for your "
+#~ "platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å?³å¦?ä½?ä»?è??å??å?¯å?¨ <application>gedit</application> ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?é??ç?¨äº?æ?¨"
+#~ "ç??å¹³å?°ç?? GNOME Desktop User Guide ç??æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid "When You Start gedit"
+#~ msgstr "��� gedit �"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The output window displays the output returned by the Shell command "
+#~ "plugin and the Compare Files plugin."
+#~ msgstr "è¾?å?ºçª?å?£æ?¾ç¤º Shell å?½ä»¤æ??件å??æ¯?è¾?æ??件æ??件è¿?å??ç??è¾?å?ºã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can open multiple files in <application>gedit</application>. The "
+#~ "application displays one file at a time in the application window. The "
+#~ "application adds a tab for each open file to the window. To display "
+#~ "another open file, click on the tab that corresponds to the file. To "
+#~ "create a new <application> gedit</application> window for each file that "
+#~ "is open, drag the tab corresponding to each file to the desktop "
+#~ "background."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> 中æ??å¼?å¤?个æ??件ã?? 该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¸?次"
+#~ "å?ªè?½å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºä¸?个æ??件ã??该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?å?¨çª?å?£ä¸?为æ¯?个æ??å¼?ç??æ??件添å? "
+#~ "ä¸?个é??项å?¡ã??è¦?æ?¾ç¤ºå?¦ä¸?个æ??å¼?ç??æ??件ï¼?请å??å?»ä¸?该æ??件对åº?ç??é??项å?¡ã??è¦?为æ¯?个æ??"
+#~ "å¼?ç??æ??件å??建ä¸?个æ?°ç?? <application>gedit</application> çª?å?£ï¼?请å°?ä¸?æ¯?个æ??件"
+#~ "对åº?ç??é??项å?¡æ??å?°æ¡?é?¢è??æ?¯ä¸?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the <guimenu>Documents</guimenu> menu to move between "
+#~ "the open files. You can choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem></menuchoice> to "
+#~ "move a document to a new <application> gedit</application> window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨<guimenu>â??æ??æ¡£â??</guimenu>è??å??å?¨æ??å¼?ç??æ??件ä¹?é?´ç§»å?¨ã??æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©"
+#~ "<menuchoice><guimenu>â??æ??æ¡£â??</guimenu><guimenuitem>â??移å?¨å?°æ?°çª?å?£â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>å°?ä¸?个æ??档移å?¨å?°æ?°<application> gedit</"
+#~ "application>çª?å?£ä¸­ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the application starts, the files that you specify are displayed in "
+#~ "the <application>gedit</application> window."
+#~ msgstr ""
+#~ "å½?该åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨ä¹?å??ï¼?æ?¨æ??å®?ç??æ??件å°?ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨ <application>gedit</"
+#~ "application> çª?å?£ä¸­ã??"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save changes to an existing file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> or click "
+#~ "<guibutton>Save</guibutton> on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?ä¿?å­?对ç?°å­?æ??件ç??æ?´æ?¹ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>â??ä¿?å­?â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??è??å??å?»å·¥å?·æ ?ä¸?ç??"
+#~ "<guibutton>â??ä¿?å­?â??</guibutton>æ??é?®ã??"
+
+#~ msgid "Type new text from the keyboard."
+#~ msgstr "ä»?é?®ç??è¾?å?¥æ?°ç??æ??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid "Use the <keycap>Delete</keycap> key to delete text."
+#~ msgstr "使ç?¨ <keycap>Delete</keycap> é?®å? é?¤æ??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, "
+#~ "<guimenuitem>Paste</guimenuitem>, and <guimenuitem>Delete</guimenuitem> "
+#~ "menu items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu to edit text."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨<guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu>è??å??中ç??<guimenuitem>â??å?ªå??â??</guimenuitem>ã??"
+#~ "<guimenuitem>â??å¤?å?¶â??</guimenuitem>ã??<guimenuitem>â??ç²?è´´â??</guimenuitem>å??"
+#~ "<guimenuitem>â??å? é?¤â??</guimenuitem>è??å??项ç¼?è¾?æ??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid "To Undo or Redo Edits"
+#~ msgstr "å??æ¶?æ??é??å¤?ç¼?è¾?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To undo an edit, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To redo an edit, "
+#~ "choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. The number of previous edits that you can undo "
+#~ "is determined by the <guilabel>Set limit on undo actions to</guilabel> "
+#~ "setting in the <xref linkend=\"gedit-prefs-undo\"/> tabbed section of the "
+#~ "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?å??æ¶?ç¼?è¾?æ??ä½?ï¼?请é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>â??å??æ¶?â??</guimenuitem></menuchoice>ã??è¦?é??å¤?ç¼?è¾?æ??ä½?ï¼?请"
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é??å¤?â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>ã??å?¯ä»¥å??æ¶?ç??å??å??ç¼?è¾?æ??ä½?ç??次æ?°ç?±ä¸?é?¢ç??设置æ?¥ç¡®"
+#~ "å®?ï¼?<guilabel>â??é¦?é??项â??</guilabel>对è¯?æ¡?中<xref linkend=\"gedit-prefs-undo"
+#~ "\"/> é??项å?¡å¼?é?¨å??ç??<guilabel>â??å°?å??æ¶?æ??ä½?ç??é??å?¶è®¾ç½®ä¸ºâ??</guilabel>设置ã??"
+
+#~ msgid "Use this escape sequence to specify a new line"
+#~ msgstr "使ç?¨æ­¤è½¬ä¹?åº?å??æ??å®?ä¸?个æ?°è¡?ã??"
+
+#~ msgid "Use this escape sequence to specify a tab character"
+#~ msgstr "使ç?¨æ­¤è½¬ä¹?åº?å??æ??å®?ä¸?个å?¶è¡¨ç¬¦ã??"
+
+#~ msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return"
+#~ msgstr "使ç?¨æ­¤è½¬ä¹?åº?å??æ??å®?ä¸?个å??车ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find "
+#~ "occurrences of the string that match the case of the text that you enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<guilabel>â??大å°?å??å?¹é??â??</guilabel>é??项就å?ªè?½æ?¥æ?¾ä¸?æ?¨è¾?å?¥ç??æ??æ?¬å¤§å°?å??å®?"
+#~ "å?¨å?¹é??ç??å­?符串ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Replace</guibutton> button to replace the "
+#~ "occurrence of the string with the text in the <guilabel>Replace with</"
+#~ "guilabel> field. Click on the <guibutton>Replace All</guibutton> button "
+#~ "to replace all occurrences of the string."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??æ?¿æ?¢â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥ç?¨<guilabel>â??æ?¿æ?¢ä¸ºâ??</guilabel>å­?"
+#~ "段中ç??æ??æ?¬æ?¿æ?¢å?ºç?°ç??å­?符串ã??å??å?»<guibutton>â??å?¨é?¨æ?¿æ?¢â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥"
+#~ "æ?¿æ?¢æ??件中å?ºç?°ç??æ??æ??该å­?符串ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</"
+#~ "guilabel> dialog. Enter the URI of the file that you want to open, then "
+#~ "click <guibutton>Open</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å¼?ä½?ç½®â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ??å¼?ä½?ç½®â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??è¾?å?¥"
+#~ "æ?¨è¦?æ??å¼?ç??æ??件ç?? URIï¼?ç?¶å??å??å?»<guibutton>â??æ??å¼?â??</guibutton>ã??"
+
+#~ msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode."
+#~ msgstr "该åº?ç?¨ç¨?åº?å°?以å?ªè¯»æ¨¡å¼?æ??å¼?ä½?äº?该 URI ä½?ç½®ç??æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command "
+#~ "output to the current file. For information about how to use the Shell "
+#~ "command plugin, see <xref linkend=\"gedit-shell-command-plugin\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¦å¤?ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Shell å?½ä»¤æ??件å°?å?½ä»¤ç??è¾?å?ºè¾?é??å?°å½?å??æ??件中ã??æ??å?³å¦?ä½?使"
+#~ "ç?¨ Shell å?½ä»¤æ??件ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ã??<xref linkend=\"gedit-shell-command-"
+#~ "plugin\"/>ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To position the cursor on a specific line in the current file, perform "
+#~ "the following steps:"
+#~ msgstr "è¦?å°?å??æ ?å®?ä½?å?¨å½?å??æ??件ç??æ??å®?è¡?ä¸?ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Go to Line</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Go to Line</guilabel> "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??ç´¢â??</guimenu><guimenuitem>â??转å?°è¡?â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??转å?°è¡?â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guibutton>Go to Line</guibutton>. The application moves the cursor "
+#~ "to the line number that you specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??转å?°è¡?â??</guibutton>ã?? 该åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?å°?å??æ ?移å?¨å?°æ?¨æ??å®?ç??è¡?å?·"
+#~ "å¤?ã??"
+
+#~ msgid "To Change the Input Mode"
+#~ msgstr "����模�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the input mode, right-click in the text window, then select "
+#~ "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>. The <guimenuitem>Insert Unicode "
+#~ "control character</guimenuitem> menu item provides character layout "
+#~ "options that are useful for working with non-Latin character sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?æ?´æ?¹è¾?å?¥æ¨¡å¼?ï¼?请å?³å?»æ??æ?¬çª?å?£ï¼?ç?¶å??é??æ?©<guimenuitem>â??Input Methodsâ??</"
+#~ "guimenuitem>ã?? <guimenuitem>â??æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å­?符â??</guimenuitem>è??å??项æ??"
+#~ "ä¾?å­?符å¸?å±?é??项ï¼?è¿?äº?é??项对使ç?¨é??æ??ä¸?å­?符é??å¾?æ??ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "To Print a File"
+#~ msgstr "æ??å?°æ??件"
+
+#~ msgid "Printer pane"
+#~ msgstr "æ??å?°æ?ºçª?æ ¼"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "æ??å?°ä»½æ?°"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "æ??件å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To print the file to a print file, type the name of the output file in "
+#~ "this text box."
+#~ msgstr "è¦?å°?æ??件æ??å?°å?°æ??个æ??å?°æ??件ï¼?请å?¨æ­¤æ??æ?¬æ¡?中é?®å?¥è¾?å?ºæ??件ç??å??称ã??"
+
+#~ msgid "To Customize the Toolbar and Statusbar"
+#~ msgstr "å®?å?¶å·¥å?·æ ?å??ç?¶æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Desktop Default"
+#~ msgstr "���认"
+
+#~ msgid "Display the default toolbar."
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºé»?认工å?·æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Display icons only."
+#~ msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºå?¾æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Icon and Text"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Display icons and text."
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¾æ ?å??æ??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid "Priority Text beside Icons"
+#~ msgstr "å?¾æ ?æ??ç??ä¼?å??级æ??å­?"
+
+#~ msgid "Display icons, and display text beside some of the icons."
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¾æ ?å??æ??äº?å?¾æ ?æ??ç??æ??å­?ã??"
+
+#~ msgid "Show Cursor Position"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå??æ ?ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Show Overwrite Mode"
+#~ msgstr "<guimenuitem>æ?¾ç¤ºè¦?ç??模å¼?</guimenuitem>ï¼?"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?å?¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guilabel>Editor</guilabel> category is subdivided into the following "
+#~ "subcategories:"
+#~ msgstr "<guilabel>â??ç¼?è¾?å?¨â??</guilabel>ç±»å?«è¿?å?¯ä»¥å??ç»?å??为以ä¸?å­?ç±»å?«ï¼?"
+
+#~ msgid "Fonts and Colors"
+#~ msgstr "å­?ä½?å??é¢?è?²"
+
+#~ msgid "Use default theme font"
+#~ msgstr "使��认主���"
+
+#~ msgid "Editor font"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Use default theme colors"
+#~ msgstr "使��认主���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the default theme colors in the "
+#~ "<application>gedit</application> text window."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨é»?"
+#~ "认主é¢?é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "æ??æ?¬é¢?è?²"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Text color</guibutton> button to display the "
+#~ "color selector dialog. Select a color to use to display text in the "
+#~ "<application>gedit</application> text window."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??æ??æ?¬é¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?æ¡?ã??é??æ?©ä¸?"
+#~ "ç§?ç?¨äº?å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "è??æ?¯é¢?è?²"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Background color</guibutton> button to display "
+#~ "the color selector dialog. Select a background color for the "
+#~ "<application>gedit</application> text window."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??è??æ?¯é¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?æ¡?ã??为 "
+#~ "<application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£é??æ?©ä¸?ç§?è??æ?¯è?²ã??"
+
+#~ msgid "Selected text color"
+#~ msgstr "é??å®?ç??æ??æ?¬é¢?è?²"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Selected text color</guibutton> button to display "
+#~ "the color selector dialog. Select a color to use to display selected text."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??é??å®?ç??æ??æ?¬é¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?æ¡?ã??"
+#~ "é??æ?©ä¸?ç§?ç?¨äº?æ?¾ç¤ºé??å®?æ??æ?¬ç??é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Selection color</guibutton> button to display the "
+#~ "color selector dialog. Select a background color to use to highlight a "
+#~ "text selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??é??æ?©å?ºé¢?è?²â??</guibutton>æ??é?®å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å?¨å¯¹è¯?æ¡?ã??é??æ?©"
+#~ "ä¸?ç§?ç?¨äº?çª?å?ºæ?¾ç¤ºæ??æ?¬é??æ?©å?ºç??è??æ?¯è?²ã??"
+
+#~ msgid "Set tabs width equivalent to"
+#~ msgstr "��表符宽度设置为"
+
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "å??ç»?模å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to wrap text onto the next line, at a character level, "
+#~ "when you reach the text window boundary."
+#~ msgstr "é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥å?¨æ?¨å?°è¾¾æ??æ?¬çª?å?£è¾¹ç??æ?¶æ??å­?符级å?«å°?æ??æ?¬æ?¢è¡?å?°ä¸?ä¸?è¡?ã??"
+
+#~ msgid "Do not split words over two lines"
+#~ msgstr "ä¸?è¦?å°?å??è¯?æ??å¼?æ?¾å?¨ä¸¤è¡?ä¸?"
+
+#~ msgid "Enable auto indentation"
+#~ msgstr "����缩�"
+
+#~ msgid "Display line numbers"
+#~ msgstr "�示��"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "æ??å¼?"
+
+#~ msgid "Supported encodings"
+#~ msgstr "æ?¯æ??ç??ç¼?ç ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A character encoding is a method of converting bytes to characters. "
+#~ "Different encodings might convert the same byte sequence into different "
+#~ "characters, or might produce invalid output. If you open a file using the "
+#~ "same encoding as that used to create the file, all characters are "
+#~ "displayed as intended. However, if you open a file using a different "
+#~ "encoding, some characters might not be displayed correctly, or an error "
+#~ "might be returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "å­?符ç¼?ç ?æ?¯å°?å­?è??转æ?¢ä¸ºå­?符ç??æ?¹æ³?ã?? ä¸?å??ç??ç¼?ç ?æ?¹æ³?å?¯è?½ä¼?å°?ç?¸å??ç??å­?è??åº?å??转"
+#~ "æ?¢æ??ä¸?å??ç??å­?符ï¼?æ??ç??æ??æ? æ??ç??è¾?å?ºã?? å¦?æ??使ç?¨å??建æ??件ç??ç¼?ç ?æ?¹æ³?æ??å¼?该æ??件ï¼?"
+#~ "å??æ??æ??ç??å­?符é?½æ??é¢?æ??ç??ç»?æ??æ?¾ç¤ºã?? ä½?æ?¯ï¼?å¦?æ??使ç?¨ä¸?å??ç??ç¼?ç ?æ?¹æ³?æ??å¼?æ??件ï¼?å??"
+#~ "æ??äº?å­?符å?¯è?½æ? æ³?正确æ?¾ç¤ºï¼?æ??è¿?å??é??误ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <application>gedit</application> uses UTF-8 encoding to try "
+#~ "to open a file. UTF-8 encoding can be used for multilingual texts, as UTF-"
+#~ "8 covers almost all known alphabets and character sets. If the file is "
+#~ "not a valid UTF-8 file, <application>gedit</application> tries to open "
+#~ "the file by using the encoding for the current locale. If this also "
+#~ "fails, <application>gedit</application> tries to use an encoding from the "
+#~ "Supported encodings list, starting at the top of the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨é»?认æ??å?µä¸?ï¼?<application>gedit</application> ä¼?å°?è¯?使ç?¨ UTF-8 ç¼?ç ?æ??å¼?æ??"
+#~ "件ã?? UTF-8 ç¼?ç ?å?¯ç?¨äº?å¤?语è¨?æ??æ?¬ï¼?è¿?æ?¯å? ä¸º UTF-8 涵ç??äº?å? ä¹?æ??æ??å·²ç?¥ç??å­?æ¯?表"
+#~ "å??å­?符é??ã??å¦?æ??æ??件ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? UTF-8 æ??件ï¼?<application>gedit</application> "
+#~ "ä¼?å°?è¯?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?ç??ç¼?ç ?æ??å¼?该æ??件ã??å¦?æ??è¿?个æ?¹æ³?ä¹?æ? æ??ï¼?"
+#~ "<application>gedit</application> ä¼?å°?è¯?ä»?â??æ?¯æ?´ç??ç¼?ç ?â??å??表顶é?¨å¼?å§?é??ç?¨ç¼?"
+#~ "ç ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To modify the contents of the Supported encodings list, use the buttons "
+#~ "described in the following table:"
+#~ msgstr "è¦?ä¿®æ?¹â??æ?¯æ??ç??ç¼?ç ?â??å??表中ç??å??容ï¼?请使ç?¨ä¸?表中说æ??ç??æ??é?®ï¼?"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "æ??é?®"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添�"
+
+#~ msgid "Adds an encoding to the list."
+#~ msgstr "å°?ç¼?ç ?æ·»å? å?°å??表ã??"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "å? é?¤"
+
+#~ msgid "Removes an encoding from the list."
+#~ msgstr "ä»?å??表中å? é?¤ç¼?ç ?ã??"
+
+#~ msgid "Up arrow"
+#~ msgstr "�箭头"
+
+#~ msgid "Moves an encoding to a higher position in the list."
+#~ msgstr "å°?ç¼?ç ?移å?¨å?°å??表中è¾?é«?ç??ä½?ç½®ä¸?ã??"
+
+#~ msgid "Down arrow"
+#~ msgstr "�箭头"
+
+#~ msgid "Moves an encoding to a lower position in the list."
+#~ msgstr "å°?ç¼?ç ?移å?¨å?°å??表中è¾?ä½?ç??ä½?ç½®ä¸?ã??"
+
+#~ msgid "Create a backup copy of files before saving"
+#~ msgstr "ä¿?å­?å??å??建æ??件ç??å¤?份å?¯æ?¬"
+
+#~ msgid "Autosave current file every"
+#~ msgstr "è?ªå?¨ä¿?å­?å½?å??æ??件ç??æ?¶é?´é?´é??"
+
+#~ msgid "When saving an existing file"
+#~ msgstr "ä¿?å­?ç?°å­?æ??件æ?¶"
+
+#~ msgid "Select one of the following save options:"
+#~ msgstr "é??æ?©ä»¥ä¸?ä¿?å­?é??项ä¹?ä¸?ï¼?"
+
+#~ msgid "Always use UTF-8 encoding (faster)"
+#~ msgstr "��使� UTF-8 ����快�"
+
+#~ msgid "Select this option to save files using UTF-8 encoding."
+#~ msgstr "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨ UTF-8 ç¼?ç ?æ?¥ä¿?å­?æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Use current locale's encoding if possible"
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¯è?½ç??è¯?ï¼?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?ç??ç¼?ç ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to save files using the current locale. You can set up "
+#~ "locales for different input methods."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?æ?¥ä¿?å­?æ??件ã?? æ?¨å?¯ä»¥ä¸ºä¸?å??ç??è¾?å?¥æ?¹æ³?"
+#~ "设置语è¨?ç?¯å¢?ã??"
+
+#~ msgid "Use original file encoding if possible"
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¯è?½ç??è¯?ï¼?使ç?¨å??æ??件ç¼?ç ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to save a file using the current locale if the file "
+#~ "was already saved in the current locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?å½?该æ??件已ç»?以å½?å??语è¨?ç?¯å¢?ä¿?å­?ç??æ??å?µä¸?ï¼?ç³»ç»?æ??ä¼?使ç?¨å½?å??语"
+#~ "è¨?ç?¯å¢?ä¿?å­?该æ??件ã??"
+
+#~ msgid "When saving a new file"
+#~ msgstr "ä¿?å­?æ?°æ??件æ?¶"
+
+#~ msgid "Select this option to save new files using UTF-8 encoding."
+#~ msgstr "å¦?æ??é??æ?©è¯¥é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨ UTF-8 ç¼?ç ?æ?¥ä¿?å­?æ?°æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to save new files using the current locale. You can "
+#~ "set up locales for different input methods."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?å°?使ç?¨å½?å??语è¨?ç?¯å¢?æ?¥ä¿?å­?æ?°æ??件ã?? æ?¨å?¯ä»¥ä¸ºä¸?å??ç??è¾?å?¥æ?¹"
+#~ "æ³?设置语è¨?ç?¯å¢?ã??"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "å??æ¶?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to set a limit on the number of editing actions that "
+#~ "you can undo. Use the spin box to specify the maximum number of actions "
+#~ "that you can undo."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©æ­¤é??项å?¯ä»¥é??å?¶æ?¨è?½å??æ¶?ç??ç¼?è¾?æ??ä½?ç??次æ?°ã??使ç?¨è¯¥æ??转æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?æ?¨æ??å¤?è?½å??"
+#~ "æ¶?ç??æ??ä½?次æ?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guilabel>Print</guilabel> category is subdivided into the following "
+#~ "subcategories:"
+#~ msgstr "<guilabel>â??æ??å?°â??</guilabel>ç±»å?«è¿?å?¯ä»¥å??ç»?å??为以ä¸?å­?ç±»å?«ï¼?"
+
+#~ msgid "Print line numbers every"
+#~ msgstr "æ??å?°è¡?å?·ç??é?´é??"
+
+#~ msgid "Page headers"
+#~ msgstr "页ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about how to use the <guilabel>Plugins</guilabel> "
+#~ "category of the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, see <xref "
+#~ "linkend=\"gedit-install-plugins\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å?³å¦?ä½?使ç?¨<guilabel>â??é¦?é??项â??</guilabel>对è¯?æ¡?ç??<guilabel>â??æ??件â??</"
+#~ "guilabel>ç±»å?«ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-install-plugins\"/>ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an "
+#~ "application. The <application>gedit</application> plugins enable you to "
+#~ "perform a variety of functions related to text editing from within the "
+#~ "<application> gedit</application> window. The following table lists the "
+#~ "<application> gedit</application> plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件就æ?¯ç?¨æ?¥å¢?强åº?ç?¨ç¨?åº?å??è?½ç??è¾?å?©ç¨?åº?ã??<application>gedit</application> "
+#~ "æ??件使æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£å??æ?§è¡?æ??å?³æ??æ?¬ç¼?è¾?ç??å??"
+#~ "ç§?å??è?½ã??ä¸?表å??å?ºäº? <application>gedit</application> æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Plugin Name"
+#~ msgstr "æ??件å??称"
+
+#~ msgid "Purpose"
+#~ msgstr "ç?®ç??"
+
+#~ msgid "ASCII table"
+#~ msgstr "ASCII 表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII "
+#~ "table to insert characters into a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¾ç¤ºä¸?个å??å?« ASCII 表ç??对è¯?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ ASCII 表å°?å­?符æ??å?¥å?°æ??件中ã??"
+
+#~ msgid "CVS ChangeLog"
+#~ msgstr "CVS ����"
+
+#~ msgid "Opens the log messages associated with CVS commit commands."
+#~ msgstr "æ??å¼?ä¸? CVS æ??交å?½ä»¤å?³è??ç??æ?¥å¿?æ¶?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compares two files and displays the differences between the files in the "
+#~ "output window. This plugin uses the <command>diff</command> command to "
+#~ "compare the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯?è¾?两个æ??件并å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå®?们ç??å·®å?«ã?? 该æ??件使ç?¨ <command>diff</"
+#~ "command> å?½ä»¤æ?¥æ¯?è¾?æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Document Statistics"
+#~ msgstr "æ??æ¡£ç»?计信æ?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Counts the number of lines, words, characters, and bytes in the current "
+#~ "file. The plugin displays the results in a <guilabel>Document Statistics</"
+#~ "guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "计ç®?å½?å??æ??件中ç??è¡?æ?°ã??å??è¯?æ?°ã??å­?符æ?°å??å­?è??æ?°ã??该æ??件å°?ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?个"
+#~ "<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel>对è¯?æ¡?中ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected "
+#~ "lines."
+#~ msgstr "对é??å®?ç??è¡?è¿?è¡?缩è¿?ï¼?æ??ä»?é??å®?ç??è¡?å? é?¤ç¼©è¿?ã??"
+
+#~ msgid "Insert Date/Time"
+#~ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "Shell command"
+#~ msgstr "Shell �令"
+
+#~ msgid "Displays the text output of a shell command in the output window."
+#~ msgstr "å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤º shell å?½ä»¤ç??æ??æ?¬è¾?å?ºã??"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "æ??åº?"
+
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "æ ?è®°å??表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays a window that contains a list of common tags. You can use the "
+#~ "window to insert a tag into a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¾ç¤ºä¸?个å??å?«å¸¸ç?¨æ ?è®°å??表ç??çª?å?£ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ­¤çª?å?£å°?æ ?è®°æ??å?¥å?°æ??件中ã??"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·å??"
+
+#~ msgid "Inserts the username of the current user into the file."
+#~ msgstr "å?¨æ??件中æ??å?¥å½?å??ç?¨æ?·ç??ç?¨æ?·å??ã??"
+
+#~ msgid "To Load gedit Plugins"
+#~ msgstr "è½½å?¥ gedit æ??件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To load <application>gedit</application> plugins, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. Within the <guilabel>Plugins</guilabel> "
+#~ "category, click on the <guilabel>Manager</guilabel> subcategory. The "
+#~ "<guilabel>Manager</guilabel> subcategory displays the following "
+#~ "information:"
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?è½½å?¥ <application>gedit</application> æ??件ï¼?请é??æ?©"
+#~ "<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é¦?é??项â??</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>ã??å?¨<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>ç±»å?«ä¸­ï¼?å??å?»<guilabel>â??管ç??å?¨â??</"
+#~ "guilabel>å­?ç±»å?«ã?? <guilabel>â??管ç??å?¨â??</guilabel>å­?ç±»å?«ä¼?æ?¾ç¤ºä»¥ä¸?ä¿¡æ?¯ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A <guibutton>Configure plugin</guibutton> button. You can use this button "
+#~ "to open a configuration dialog for the plugins that you can configure. "
+#~ "For example, see <xref linkend=\"gedit-compare-files-configure\"/> and "
+#~ "<xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guibutton>â??é??ç½®æ??件â??</guibutton>æ??é?®ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¯¥æ??é?®æ??å¼?ä¸?个é??置对è¯?"
+#~ "æ¡?ï¼?å?¨è¯¥å¯¹è¯?æ¡?中å?¯ä»¥å¯¹æ??件è¿?è¡?é??ç½®ã??ä¾?å¦?ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-"
+#~ "compare-files-configure\"/>å??<xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/"
+#~ ">ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A brief description of each plugin. To display a description, select the "
+#~ "plugin from the list of plugins."
+#~ msgstr "æ¯?个æ??件ç??ç®?è¦?说æ??ã??è¦?æ?¾ç¤ºä¸?个说æ??ï¼?请ä»?æ??件å??表中é??æ?©è¯¥æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Details about the author of the plugin and the name of the module."
+#~ msgstr "æ??å?³æ??件ä½?è??å??模å??å??称ç??ç»?è??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To load a plugin, select the check box next to the name of the plugin. "
+#~ "The <application>gedit</application> application adds the plugin to the "
+#~ "appropriate <application>gedit</application> menu, as described in the "
+#~ "following table."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?è½½å?¥æ??件ï¼?请é??æ?©è¯¥æ??件å??称æ??ç??å¤?é??æ¡?ã??<application>gedit</application> "
+#~ "åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?å°?æ??件添å? å?°é??å½?ç?? <application>gedit</application> è??å??中ï¼?å¦?ä¸?"
+#~ "表中æ??è¿°ï¼?"
+
+#~ msgid "Added to Menu"
+#~ msgstr "æ·»å? å?°ç??è??å??"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "ASCII Table"
+#~ msgstr "ASCII 表"
+
+#~ msgid "Open CVS ChangeLogs"
+#~ msgstr "æ??å¼? CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "â??缩è¿?â??"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "â??å??æ¶?缩è¿?â??"
+
+#~ msgid "Insert Date and Time"
+#~ msgstr "â??æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´â??"
+
+#~ msgid "Tag List"
+#~ msgstr "æ ?è®°å??表"
+
+#~ msgid "Insert User Name"
+#~ msgstr "æ??å?¥ç?¨æ?·å??"
+
+#~ msgid "To Remove gedit Plugins"
+#~ msgstr "å? é?¤ gedit æ??件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove <application>gedit</application> plugins, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. Within the <guilabel>Plugins</guilabel> "
+#~ "category, click on the <guilabel>Manager</guilabel> subcategory. To "
+#~ "remove a plugin, deselect the check box next to the name of the plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?å? é?¤ <application>gedit</application> æ??件ï¼?请é??æ?©"
+#~ "<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??é¦?é??项â??</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>ã??å?¨<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>ç±»å?«ä¸­ï¼?å??å?»<guilabel>â??管ç??å?¨â??</"
+#~ "guilabel>å­?ç±»å?«ã?? è¦?å? é?¤æ??件ï¼?请å??æ¶?é??æ?©è¯¥æ??件æ??ç??å¤?é??æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "ASCII Table Plugin"
+#~ msgstr "ASCII 表æ??件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ASCII table plugin displays a dialog that contains an ASCII table. "
+#~ "You can use the ASCII table to insert characters into a file. To use the "
+#~ "ASCII table plugin, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ASCII 表æ??件ä¼?æ?¾ç¤ºå??å?« ASCII 表ç??对è¯?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ ASCII 表å°?å­?符æ??å?¥å?°æ??"
+#~ "件中ã?? è¦?使ç?¨ ASCII 表æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+
+#~ msgid "Load the ASCII table plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥ ASCII 表æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>ASCII Table</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>ASCII Table</guilabel> "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??è§?å?¾â??</guimenu><guimenuitem>â??ASCII 表â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>â??ASCII 表â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scroll through the list to find the character that you require, then "
+#~ "select the character with a single click."
+#~ msgstr "æ»?å?¨å??表æ?¥æ?¾æ??é??ç??å­?符ï¼?ç?¶å??å??å?»è¯¥å­?符以é??中å®?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Insert char</guibutton> button to insert the "
+#~ "character at the cursor position in the current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??æ??å?¥å­?符â??</guibutton>æ??é?®å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®å¤?æ??å?¥è¯¥å­?"
+#~ "符ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you finish entering ASCII characters, click <guibutton>Close</"
+#~ "guibutton> to close the <guilabel>ASCII Table</guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¾?å?¥ ASCII å­?符å??ï¼?å??å?»<guibutton>â??å?³é?­â??</guibutton>以å?³é?­"
+#~ "<guilabel>â??ASCII 表â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CVS ChangeLog plugin opens the log messages associated with CVS "
+#~ "commit commands. This plugin enables you to easily paste text into the "
+#~ "commit message from the ChangeLog file. To use the CVS ChangeLog plugin, "
+#~ "perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件å?¯ä»¥æ??å¼?ä¸? CVS æ??交å?½ä»¤å?³è??ç??æ?¥å¿?æ¶?æ?¯ã?? 该æ??件使æ?¨å?¯ä»¥è½»æ?¾"
+#~ "å?°å°?æ??æ?¬ä»?æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件中ç²?è´´å?°æ??交æ¶?æ?¯ä¸­ã?? è¦?使ç?¨ CSV æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件ï¼?请æ?§è¡?"
+#~ "以�步骤�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the environment variable CVSEDITOR to <application>gedit</"
+#~ "application>. For example, if you are using the <command>bash</command> "
+#~ "shell, run the following command at the operating system prompt: <screen> "
+#~ "<userinput>export CVSEDITOR=<application>gedit</application> </userinput> "
+#~ "</screen>"
+#~ msgstr ""
+#~ "å°?ç?¯å¢?å??é?? CVSEDITOR 设置为 <application>gedit</application>ã?? ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??"
+#~ "æ?¨ä½¿ç?¨ <command>bash</command> shellï¼?å??请å?¨æ??ä½?ç³»ç»?æ??示符ä¸?使ç?¨ä¸?é?¢ç??å?½"
+#~ "令� <screen> <userinput>export CVSEDITOR=<application>gedit</"
+#~ "application> </userinput> </screen>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commit a file to CVS in the usual way. A <application>gedit</application> "
+#~ "window opens, to enable you to enter the commit message."
+#~ msgstr ""
+#~ "以é??常ç??æ?¹å¼?å°?æ??件æ??交å?° CVSã??ç³»ç»?ä¼?æ??å¼? <application>gedit</application> "
+#~ "çª?å?£ï¼?使æ?¨å?¯ä»¥è¾?å?¥æ??交æ¶?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "Load the CVS ChangeLog plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥ CVS æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open CVS "
+#~ "ChangeLogs</guimenuitem></menuchoice> to open all of the ChangeLog files "
+#~ "referenced in the commit message. <application>gedit</application> opens "
+#~ "each ChangeLog file in a new tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??æ??件â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å¼? CVS æ?´æ?¹æ?¥"
+#~ "å¿?â??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??å¼?æ??交æ¶?æ?¯ä¸­å¼?ç?¨ç??æ??æ??æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件ã??"
+#~ "<application>gedit</application> ä¼?å?¨æ?°é??项å?¡ä¸­æ??å¼?æ¯?个æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy the ChangeLog entries that you want to add to the commit message "
+#~ "from the <application>gedit</application> ChangeLog files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä»? <application>gedit</application> æ?´æ?¹æ?¥å¿?æ??件å¤?å?¶æ?´æ?¹æ?¥å¿?项ï¼?æ?¨è¦?å°?è¿?äº?"
+#~ "æ?´æ?¹æ?¥å¿?项添å? å?°æ??交æ¶?æ?¯ä¸­ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insert the copied ChangeLog entries in the <application>gedit</"
+#~ "application> commit message tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨ <application>gedit</application> æ??交æ¶?æ?¯é??项å?¡ä¸­æ??å?¥å¤?å?¶ç??æ?´æ?¹æ?¥å¿?项ã??"
+
+#~ msgid "Save your changes to the commit message, then close all files."
+#~ msgstr "å°?æ?´æ?¹ä¿?å­?å?°æ??交æ¶?æ?¯ä¸­ï¼?ç?¶å??å?³é?­æ??æ??æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Compare Files plugin compares two files and displays the differences "
+#~ "between the files in the output window. This plugin uses the "
+#~ "<command>diff</command> command to compare the files. To use the Compare "
+#~ "Files plugin, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯?è¾?æ??件æ??件ä¼?æ¯?è¾?两个æ??件ï¼?并å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºä¸¤ä¸ªæ??件ä¹?é?´ç??å·®å¼?ã?? 该æ??件"
+#~ "使ç?¨ <command>diff</command> å?½ä»¤æ?¥æ¯?è¾?æ??件ã?? è¦?使ç?¨æ¯?è¾?æ??件æ??件ï¼?请æ?§è¡?以"
+#~ "�步骤�"
+
+#~ msgid "Load the Compare Files plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥æ¯?è¾?æ??件æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Compare Files</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. When you choose this option for the first "
+#~ "time, you are prompted to confirm the location of the <command>diff</"
+#~ "command> command. You are not prompted for this location again. See <xref "
+#~ "linkend=\"gedit-compare-files-configure\"/> for information about how to "
+#~ "change this location later."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??å·¥å?·â??</guimenu><guimenuitem>â??æ¯?è¾?æ??件â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>ã?? å½?é¦?次é??æ?©æ­¤é??项æ?¶ï¼?ç³»ç»?ä¼?æ??示æ?¨ç¡®è®¤ "
+#~ "<command>diff</command> å?½ä»¤ç??ä½?ç½®ã??ç³»ç»?ä¸?ä¼?å??次æ??示æ?¨ç¡®è®¤è¯¥ä½?ç½®ã??æ??å?³å¦?ä½?"
+#~ "å?¨ä»¥å??æ?´æ?¹æ­¤ä½?ç½®ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-compare-files-"
+#~ "configure\"/>ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to display the <guilabel>Compare Files</"
+#~ "guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??ç¡®å®?â??</guibutton>æ?¾ç¤º<guilabel>â??æ¯?è¾?æ??件â??</guilabel>对è¯?"
+#~ "æ¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the files that you want to compare. To specify an open file, "
+#~ "select the file from the drop-down list. To specify a closed file, enter "
+#~ "the location of the file in the text box."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å®?è¦?æ¯?è¾?ç??æ??件ã??è¦?æ??å®?æ??å¼?ç??æ??件ï¼?请ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©ã??è¦?æ??å®?å·²å?³é?­ç??æ??"
+#~ "件ï¼?请å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥æ??件ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ignore changes in the amount of white space, select the "
+#~ "<guilabel>Ignore blanks</guilabel> option."
+#~ msgstr "è¦?忽ç?¥ç©ºç?½å¤§å°?ç??æ?´æ?¹ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??忽ç?¥ç©ºç?½â??</guilabel>é??项ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the unified output format, showing three lines of context, select "
+#~ "the <guilabel>Use the unified output format</guilabel> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?使ç?¨ç»?ä¸?ç??è¾?å?ºæ ¼å¼?ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?è¡?ä¸?ä¸?æ??ï¼?请é??æ?©<guilabel>â??使ç?¨ç»?ä¸?ç??è¾?å?ºæ ¼"
+#~ "å¼?â??</guilabel>é??项ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Compare</guibutton> button to compare the "
+#~ "contents of the specified files. The command output is displayed in the "
+#~ "output window."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??æ¯?è¾?â??</guibutton>æ??é?®ä»¥æ¯?è¾?æ??å®?æ??件ç??å??容ã??该å?½ä»¤è¾?å?ºä¼?æ?¾"
+#~ "示å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <ulink url=\"man:diff\" type=\"man"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å?³æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§? <ulink url=\"man:diff\" type=\"man"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry></ulink>ã??"
+
+#~ msgid "To Configure the Compare Files Plugin"
+#~ msgstr "é??ç½®æ¯?è¾?æ??件æ??件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the location of the command that the Compare Files plugin uses, "
+#~ "perform the following steps:"
+#~ msgstr "è¦?æ?´æ?¹æ¯?è¾?æ??件æ??件æ??使ç?¨ç??å?½ä»¤ç??ä½?ç½®ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within the <guilabel>Plugins</guilabel> category, click on the "
+#~ "<guilabel>Manager</guilabel> subcategory."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨<guilabel>â??æ??件â??</guilabel>ç±»å?«ä¸­ï¼?å??å?»<guilabel>â??管ç??å?¨â??</guilabel>å­?ç±»"
+#~ "å?«ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Configure plugin</guibutton> button to display "
+#~ "the <guilabel>Set program location</guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??é??ç½®æ??件â??</guibutton>æ??é?®ä»¥æ?¾ç¤º<guilabel>â??设置ç¨?åº?ä½?ç½®â??</"
+#~ "guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the location of the <command>diff</command> command in the "
+#~ "<guilabel>Location to search for</guilabel> text box."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨<guilabel>â??æ??ç´¢ä½?ç½®â??</guilabel>æ??æ?¬æ¡?中æ??å®? <command>diff</command> å?½ä»¤"
+#~ "ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#~ msgid "Load the Document Statistics plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥æ??æ¡£ç»?计æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To close the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
+#~ "<guibutton>Close</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?å?³é?­<guilabel>â??æ??æ¡£ç»?计信æ?¯â??</guilabel>对è¯?æ¡?ï¼?请å??å?»<guibutton>â??å?³é?­â??</"
+#~ "guibutton>ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the "
+#~ "indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, "
+#~ "perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "缩è¿?è¡?æ??件对é??å®?ç??è¡?è¿?è¡?缩è¿?ï¼?æ??ä»?é??å®?ç??è¡?å? é?¤ç¼©è¿?ã?? è¦?使ç?¨ç¼©è¿?è¡?æ??件ï¼?请"
+#~ "��以�步骤�"
+
+#~ msgid "Load the Insert Date/Time plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See <xref linkend=\"gedit-date-time-configure\"/> for information about "
+#~ "how to configure the Insert Date/Time plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å?³å¦?ä½?é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??è§?<xref linkend=\"gedit-date-"
+#~ "time-configure\"/>ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell "
+#~ "command in <application>gedit</application>, by displaying the text "
+#~ "output of the shell command in the output window. To use the Shell "
+#~ "command plugin, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Shell å?½ä»¤æ??件使æ?¨å?¯ä»¥æ??å?? <application>gedit</application> 中shell å?½ä»¤ç??"
+#~ "è¾?å?ºï¼?å?¶æ?¹å¼?æ?¯å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤º shell å?½ä»¤ç??æ??æ?¬è¾?å?ºã??è¦?使ç?¨ Shell å?½ä»¤æ??"
+#~ "件�请��以�步骤�"
+
+#~ msgid "Load the Shell command plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥ Shell å?½ä»¤æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Run Command</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Run Command</guilabel> "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??å·¥å?·â??</guimenu><guimenuitem>â??è¿?è¡?å?½ä»¤â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> 以æ?¾ç¤º<guilabel>â??è¿?è¡?å?½ä»¤â??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the shell command that you want to execute in the <guilabel>Command</"
+#~ "guilabel> field."
+#~ msgstr "å?¨<guilabel>â??å?½ä»¤â??</guilabel>å­?段中é?®å?¥æ?¨è¦?æ?§è¡?ç?? Shell å?½ä»¤ã??"
+
+#~ msgid "%f"
+#~ msgstr "%f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these special characters to specify the filename of the current "
+#~ "active document, including the path."
+#~ msgstr "è¿?äº?ç?¹æ®?å­?符å?¯ç?¨äº?æ??å®?å½?å??æ´»å?¨æ??æ¡£ç??æ??件å??ï¼?å??æ?¬è·¯å¾?ã??"
+
+#~ msgid "%n"
+#~ msgstr "%n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these special characters to specify the filename of the current "
+#~ "active document, without the path. In this case, <application>gedit</"
+#~ "application> looks for the file in the Working directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¿?äº?ç?¹æ®?å­?符å?¯ç?¨äº?æ??å®?å½?å??æ´»å?¨æ??æ¡£ç??æ??件å??ï¼?ä¸?å??æ?¬è·¯å¾?ã??å?¨è¿?ç§?æ??å?µä¸?ï¼?"
+#~ "<application>gedit</application> ä¼?å?¨å·¥ä½?ç?®å½?中æ?¥æ?¾è¯¥æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Edit the <guilabel>Working directory</guilabel> field if necessary. By "
+#~ "default, the Shell command plugin executes the command you specify in the "
+#~ "current directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??é??è¦?ï¼?ç¼?è¾?<guilabel>â??å·¥ä½?ç?®å½?â??</guilabel>å­?段ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?Shell å?½ä»¤"
+#~ "æ??件ä¼?å?¨å½?å??ç?®å½?中æ?§è¡?æ?¨æ??å®?ç??å?½ä»¤ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <guilabel>Show results in Output Window</guilabel> option to "
+#~ "display the results of the command in the output window. If you do not "
+#~ "select this option, <application>gedit</application> discards the results "
+#~ "of the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<guilabel>â??å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç»?æ??â??</guilabel>é??项ï¼?以便å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­æ?¾ç¤º"
+#~ "å?½ä»¤ç??ç»?æ??ã??å¦?æ??ä¸?é??æ?©æ­¤é??项ï¼?<application>gedit</application> ä¼?丢å¼?该å?½"
+#~ "令ç??ç»?æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guibutton>Run</guibutton>. The Shell command plugin executes the "
+#~ "command and inserts the text output into the output window."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??Runâ??</guibutton>ã??该 Shell å?½ä»¤æ??件ä¼?æ?§è¡?该å?½ä»¤ï¼?并å°?æ??æ?¬"
+#~ "è¾?å?ºæ??å?¥å?°è¾?å?ºçª?å?£ä¸­ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the <keycap>Shift</keycap> key to select the text in the output "
+#~ "window."
+#~ msgstr "使ç?¨ <keycap>Shift</keycap> é?®å?¨è¾?å?ºçª?å?£ä¸­é??æ?©æ??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Copy selected lines</guibutton> button to copy "
+#~ "the selected text into the buffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?»<guibutton>â??å¤?å?¶é??å®?ç??æ??æ?¬â??</guibutton>æ??é?®å°?é??å®?ç??æ??æ?¬å¤?å?¶å?°ç¼?å?²å?º"
+#~ "中ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Close the output window</guibutton> button to "
+#~ "close the output window."
+#~ msgstr "å??å?»<guibutton>â??å?³é?­è¾?å?ºçª?å?£â??</guibutton>æ??é?®å?³é?­è¾?å?ºçª?å?£ã??"
+
+#~ msgid "The Sort plugin sorts the selected text."
+#~ msgstr "æ??åº?æ??件对é??å®?ç??æ??æ?¬è¿?è¡?æ??åº?ã??"
+
+#~ msgid "Load the Sort plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥æ??åº?æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Tag List plugin displays a window that contains a list of common "
+#~ "tags. You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag "
+#~ "List plugin, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ ?è®°å??表æ??件ä¼?æ?¾ç¤ºå??å?«å¸¸ç?¨æ ?è®°å??表ç??çª?å?£ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¯¥çª?å?£å°?æ ?è®°æ??å?¥å?°æ??件"
+#~ "中ã?? è¦?使ç?¨æ ?è®°å??表æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+
+#~ msgid "Load the Tag List plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥æ ?è®°å??表æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To close the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, click on the "
+#~ "<guibutton>Close Window</guibutton> button in the window frame. "
+#~ "Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
+#~ "keycombo> when the focus is on the <guilabel>Tag list plugin</guilabel> "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?å?³é?­<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??件â??</guilabel>çª?å?£ï¼?请å??å?»çª?å?£æ¡?中ç??"
+#~ "<guibutton>â??å?³é?­çª?å?£â??</guibutton>æ??é?®ã??æ??è??ï¼?å½?ç?¦ç?¹å?¨<guilabel>â??æ ?è®°å??表æ??"
+#~ "件â??</guilabel>çª?å?£æ?¶ï¼?æ??ä¸? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
+#~ "keycap></keycombo>ã??"
+
+#~ msgid "Load the User name plugin."
+#~ msgstr "è½½å?¥ç?¨æ?·å??æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to insert your username at the cursor position "
+#~ "in the current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©<menuchoice><guimenu>â??ç¼?è¾?â??</guimenu><guimenuitem>â??æ??å?¥ç?¨æ?·å??â??</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>以å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®å¤?æ??å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]