[damned-lies] Hungarian translation updated



commit c9ed1bfb7b92f242649bde7dcc002d1c1a11ae93
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Apr 17 09:05:19 2009 +0200

    Hungarian translation updated
---
 po/hu.po | 1290 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 949 insertions(+), 341 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3cd4c6e..308688f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies Head\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-17 09:01+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -458,448 +458,468 @@ msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgiz"
 
 #: database-content.py:111
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausza"
+
+#: database-content.py:112
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
+
+#: database-content.py:113
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:112
+#: database-content.py:114
 msgid "Low German"
 msgstr "Délnémet"
 
-#: database-content.py:113
+#: database-content.py:115
 msgid "Low Saxon, Germany"
 msgstr "Délszász, német"
 
-#: database-content.py:114
+#: database-content.py:116
 msgid "Valencian (Southern Catalan)"
 msgstr "Valenciai (déli katalán)"
 
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:117
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "�zbég (cirill)"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "�zbég (latin)"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:119
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kínai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:121
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvég Nynorsk"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:123
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekáv"
 
-#: database-content.py:123
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausza"
-
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "UI translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "User Guide"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "F-Spot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "�ra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "�t vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "HangrögzítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelÅ?jének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Stock Ticker Manual"
 msgstr "TÅ?zsdefigyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "User Directories"
 msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Criawips kézikönyve"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:190
-#| msgid "Action"
+#: database-content.py:191
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "NaplómegjelenítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "GFloppy Manual"
 msgstr "GFloppy kézikönyve"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50 djamnedlies-svn/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: languages/views.py:66 templates/branch_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:22 templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: database-content.py:207
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:208
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince dokumentummegjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:209
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
 
-#: database-content.py:208 templates/base.html:34
+#: database-content.py:210 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:211
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazások"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
 msgid "Niepce Digital"
 msgstr "Niepce Digital"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -909,11 +929,11 @@ msgstr ""
 "kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
 "Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítÅ? számos dokumentumformátumhoz."
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -921,17 +941,17 @@ msgstr ""
 "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
 msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne írjon a trunk ágba."
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -943,164 +963,195 @@ msgstr ""
 "ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
 "po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
+msgid ""
+"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome "
+"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
+
+#: database-content.py:231
+msgid "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
+msgstr "Ez a hivatalos, freedektop tárolóbeli változat klónja"
+
+#: database-content.py:232
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
+
+#: database-content.py:233
+msgid ""
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
+msgstr "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít tárolóeszközök kezeléséhez."
+
+#: database-content.py:234
 msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
 msgstr "GNOME Fifth Toe (Extra szoftver)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:235
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:236
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:237
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:238
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:239
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:240
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: database-content.py:235
-msgid "GNOME 2.24 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (stabil)"
+#: database-content.py:241
+#| msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:242
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:243
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:244
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:239
-msgid "GNOME 2.26 (Development)"
-msgstr "GNOME 2.26 (fejlesztÅ?i)"
+#: database-content.py:245
+#| msgid "GNOME 2.24 (stable)"
+msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
+
+#: settings.py:73 settings_sample.py:80 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ez a modul nem része a GNOME git tárolónak. A fordítások beküldésével "
+"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
 
-#: common/views.py:33
+#: common/views.py:33 djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
-#: common/views.py:54
+#: common/views.py:54 djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Kijelentkezett."
 
-#: common/views.py:62
+#: common/views.py:62 djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
 
-#: common/views.py:69
+#: common/views.py:69 djamnedlies-git/common/views.py:69
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
 
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:71 djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "A bejelentkezés meghiúsult. EllenÅ?rizze a felhasználónevét és jelszavát."
 
-#: common/views.py:111
+#: common/views.py:111 djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A fiókja aktiválva."
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:15
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:18
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:76 templates/login.html:29
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:34
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Vagy használjon OpenID-t:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
-
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49 djamnedlies-svn/languages/views.py:65
 #: languages/views.py:49 languages/views.py:65
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:66 templates/module_detail.html:88
-#: templates/release_detail.html:22 templates/teams/team_detail.html:27
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 djamnedlies-svn/people/forms.py:14
 #: people/forms.py:14
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Válasszon felhasználónevet:"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 djamnedlies-svn/people/forms.py:15
 #: people/forms.py:15
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Csak betűket, számokat, aláhúzásokat vagy kötÅ?jeleket tartalmazhat"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 djamnedlies-svn/people/forms.py:16
 #: people/forms.py:16
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17 djamnedlies-svn/templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20 djamnedlies-svn/templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 djamnedlies-svn/people/forms.py:21
 #: people/forms.py:21
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Legalább 7 karakter"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 #: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Jelszó megerÅ?sítése:"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 djamnedlies-svn/people/forms.py:31
 #: people/forms.py:31
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt. Válasszon másikat."
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 djamnedlies-svn/people/forms.py:39
 #: people/forms.py:39
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Adjon meg egy OpenID-t vagy jelszót"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 djamnedlies-svn/people/forms.py:42
 #: people/forms.py:42
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 djamnedlies-svn/people/forms.py:65
 #: people/forms.py:65
 msgid "Account activation"
 msgstr "Fiókaktiválás"
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 djamnedlies-svn/people/forms.py:66
 #: people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1111,66 +1162,81 @@ msgstr ""
 "A regisztrációja a %s oldalon sikeres. A fiók aktiválásához kattintson az "
 "alábbi hivatkozásra vagy másolja be egy böngészÅ?be."
 
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 djamnedlies-svn/people/forms.py:68
 #: people/forms.py:68
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s adminisztrátorai"
 
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 djamnedlies-svn/people/models.py:36
 #: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 djamnedlies-svn/people/models.py:37
 #: people/models.py:37
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgstr "A hackergotchihoz használandó képfájl URL címe (.jpg, .png �)"
 
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 djamnedlies-svn/people/models.py:38
 #: people/models.py:38
 msgid "Web page"
 msgstr "Weboldal"
 
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 djamnedlies-svn/people/models.py:39
 #: people/models.py:39
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC becenév"
 
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 djamnedlies-svn/people/models.py:40
 #: people/models.py:40
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla fiók"
 
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 djamnedlies-svn/people/models.py:41
 #: people/models.py:41
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgstr "Ez egy e-mail cím, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail címmel"
 
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 djamnedlies-svn/people/views.py:86
 #: people/views.py:86
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Sikeresen csatlakozott a következÅ? csapathoz: â??%sâ??."
 
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 djamnedlies-svn/people/views.py:89
 #: people/views.py:89
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Már tagja ennek a csapatnak."
 
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 djamnedlies-svn/people/views.py:112
 #: people/views.py:112
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Eltávolították a következÅ? csapatból: â??%sâ??."
 
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 djamnedlies-svn/people/views.py:128
 #: people/views.py:128
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava módosítva."
 
-#: stats/models.py:293
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
+#: stats/models.py:320
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a régi használata."
 
-#: stats/models.py:314
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
+#: stats/models.py:341
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: stats/models.py:353
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
+#: stats/models.py:380
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
-#: stats/models.py:620
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
+#: stats/models.py:659
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1181,76 +1247,101 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:867
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
+#: stats/models.py:906
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
-#: stats/models.py:868
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
+#: stats/models.py:907
 msgid "Development Tools"
 msgstr "FejlesztÅ?eszközök"
 
-#: stats/models.py:869
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
+#: stats/models.py:908
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
-#: stats/models.py:870
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
+#: stats/models.py:909
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztÅ?i környezet"
 
-#: stats/models.py:871
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
+#: stats/models.py:910
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
 
-#: stats/models.py:947
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
+#: stats/models.py:986 stats/models.py:1252
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:978
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1017
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:979
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
+#: stats/models.py:1018
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:981 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1020 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:984
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
+#: stats/models.py:1023
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:985
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
+#: stats/models.py:1024
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:988
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1027
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
 #: stats/utils.py:85
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Hibák az 'intltool-update -m' ellenÅ?rzés futtatásakor."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
 #: stats/utils.py:91
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
 #: stats/utils.py:100
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1260,11 +1351,13 @@ msgstr ""
 "A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következÅ? fájlokra hivatkozik, noha ezek "
 "nem léteznek: %s"
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
 #: stats/utils.py:112
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "A(z) %s modul nem tűnik gnome-doc-utils modulnak."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
 #: stats/utils.py:115
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
@@ -1272,10 +1365,12 @@ msgstr ""
 "A DOC_MODULE nem oldható fel valódi fájlra, a(z) â??%s.xmlâ?? kerül "
 "felhasználásra."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
 #: stats/utils.py:118
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "A DOC_MODULE nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
 #: stats/utils.py:133
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1287,38 +1382,46 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
 #: stats/utils.py:206
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "A(z) â??%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
 #: stats/utils.py:226
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem megy át az msgfmt ellenÅ?rzésen: nem frissül."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
 #: stats/utils.py:228
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? POT fájl statisztikái nem érhetÅ?k el."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
 #: stats/utils.py:231
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
 #: stats/utils.py:259
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem UTF-8 kódolású."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
 #: stats/utils.py:292
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
 #: stats/utils.py:319
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
 
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322 djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
 #: stats/utils.py:322
 msgid ""
 "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
@@ -1327,151 +1430,242 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy ez a nyelv ténylegesen használatban van-e, "
 "kérdezze a modul karbantartóját."
 
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
 #: teams/models.py:112
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nincs csapat ezen területi beállításhoz: %s"
 
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
 #: teams/models.py:129
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
 #: teams/models.py:130
 msgid "Reviewer"
 msgstr "�tolvasó"
 
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
 #: teams/models.py:131
 msgid "Committer"
 msgstr "Jóváhagyó"
 
-#: teams/models.py:132 templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:132
+#: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
 
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 djamnedlies-svn/teams/views.py:44
 #: teams/views.py:44
 msgid "Committers"
 msgstr "Jóváhagyók"
 
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 djamnedlies-svn/teams/views.py:47
 #: teams/views.py:47
 msgid "No committers"
 msgstr "Nincsenek jóváhagyók"
 
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 djamnedlies-svn/teams/views.py:49
 #: teams/views.py:49
 msgid "Reviewers"
 msgstr "�tolvasók"
 
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 djamnedlies-svn/teams/views.py:52
 #: teams/views.py:52
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Nincsenek átolvasók"
 
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 djamnedlies-svn/teams/views.py:54
 #: teams/views.py:54
 msgid "Translators"
 msgstr "Fordítók"
 
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 djamnedlies-svn/teams/views.py:57
 #: teams/views.py:57
 msgid "No translators"
 msgstr "Nincsenek fordítók"
 
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4 djamnedlies-svn/templates/404.html:9
 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Hiba: az oldal nem található"
 
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 djamnedlies-svn/templates/404.html:11
 #: templates/404.html:11
 msgid "The page you requested has not been found on this server."
 msgstr "A kért oldal nem található meg a kiszolgálón."
 
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 djamnedlies-svn/templates/500.html:4
 #: templates/500.html:4
 msgid "Error: server error (500)"
 msgstr "Hiba: kiszolgálóhiba (500)"
 
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 djamnedlies-svn/templates/500.html:9
 #: templates/500.html:9
 msgid "Server Error"
 msgstr "Kiszolgálóhiba"
 
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 djamnedlies-svn/templates/500.html:11
 #: templates/500.html:11
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Elnézést, kiszolgálóhiba történt."
 
-#: templates/base.html:25 templates/base.html.py:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "KezdÅ?lap"
 
-#: templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27 templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
-#: templates/base.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28 templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektek"
 
-#: templates/base.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29 templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: templates/base.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30 templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Támogatás"
 
-#: templates/base.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31 templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "Fejlesztés"
 
-#: templates/base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32 templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "Közösség"
 
-#: templates/base.html:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:42
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugságok kezdÅ?oldalára"
 
-#: templates/base.html:47 templates/index.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "Csapatok"
 
-#: templates/base.html:52 templates/index.html:20
-#: templates/release_compare.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: templates/base.html:57
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58 templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Kiadáscsoportok"
 
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:36
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: templates/index.html:36
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: templates/base.html:73
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74 templates/base.html:74
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: templates/base.html:93
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94 templates/base.html:94
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: templates/base.html:95
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:96 templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
+#| "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#| "gnome.org</a>"
 msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr ""
-"Karbantartva az <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a> <a "
-"href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
+"Karbantartva az <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a "
+"href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
 
-#: templates/base.html:97
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98 templates/base.html:98
 msgid "Hosted by"
 msgstr "Ã?zemelteti:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr "Ez az ág jelenleg fagyasztva van."
+
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:13
+msgid "Translation"
+msgstr "Fordítás"
+
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
 #: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
 #: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok a GNOME-ról"
 
-#: templates/error.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9 templates/error.html:9
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: templates/index.html:14
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14 templates/index.html:14
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1480,7 +1674,8 @@ msgstr ""
 "elsÅ?dleges kapcsolattartó (koordinátor), weboldal- és levelezÅ?lista-"
 "információkkal."
 
-#: templates/index.html:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15 templates/index.html:15
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -1488,7 +1683,8 @@ msgstr ""
 "Ha egy nyelvhez még nincs csapat, akkor egyszerűen <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>létrehozhat egyet</a>."
 
-#: templates/index.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22 templates/index.html:22
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -1497,7 +1693,8 @@ msgstr ""
 "Az összes nyelv listája, amelyhez létezik <a href='%(teams_url)"
 "s'>fordítócsapat</a>."
 
-#: templates/index.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23 templates/index.html:23
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -1505,17 +1702,20 @@ msgstr ""
 "Egyes csapatok több nyelvet is kezelnek (általában egyszerű változatokat); "
 "itt láthatja az összes nyelvet, amelyre a GNOME-ot fordítják."
 
-#: templates/index.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27 templates/index.html:27
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Kiadáscsoportok"
 
-#: templates/index.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28 templates/index.html:28
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Az összes GNOME kiadáscsoport és kiadás listája, amelyhez statisztikát "
 "gyűjtünk."
 
-#: templates/index.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30 templates/index.html:30
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; "
 "or &quot;GNOME 2.14&quot;."
@@ -1523,7 +1723,8 @@ msgstr ""
 "Kiadáscsoportnak nevezzük például a következÅ?ket: &quot;GNOME Office&quot;, "
 "&quot;Fifth Toe&quot; vagy &quot;GNOME 2.14&quot;."
 
-#: templates/index.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31 templates/index.html:31
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -1531,17 +1732,20 @@ msgstr ""
 "A hivatalos GNOME kiadáscsoportok további kategóriákra oszthatók, például "
 "&quot;Asztali alkalmazások&quot; és &quot;FejlesztÅ?i környezet&quot;."
 
-#: templates/index.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33 templates/index.html:33
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr "Itt összehasonlíthatja az egyes kiadások nyelvi támogatását."
 
-#: templates/index.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37 templates/index.html:37
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Az összes statisztikával rendelkezÅ? modul listája."
 
-#: templates/index.html:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39 templates/index.html:39
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -1549,7 +1753,8 @@ msgstr ""
 "A modulok önálló programkönyvtárak vagy alkalmazások, egy vagy több "
 "fejlesztÅ?i ággal."
 
-#: templates/index.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40 templates/index.html:40
 msgid ""
 "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1557,85 +1762,129 @@ msgstr ""
 "Ezt általában az SVN-bÅ?l vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
 "(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk...)."
 
-#: templates/index.html:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46 templates/index.html:46
 msgid "Translated by:"
 msgstr "Fordította:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
 #: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Már bejelentkezett mint %(username)s."
 
-#: templates/login.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13 templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
 "s'>register</a> for a new account."
 msgstr "Ha nincs fiókja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrálhat</a> egyet."
 
-#: templates/login.html:22
-#| msgid "Change your password"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22 templates/login.html:22
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
 
-#: templates/module_detail.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "Vagy használjon OpenID-t:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:41
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ez a modul nem része a GNOME SVN tárolónak. A fordítások beküldésével "
-"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
-
-#: templates/module_detail.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:55
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Karbantartók"
 
-#: templates/module_detail.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:63
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: templates/module_detail.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:66
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "MeglévÅ? i18n és l10n hibák megjelenítése"
 
-#: templates/module_detail.html:42
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:68
 msgid "Report bugs to Bugzilla"
 msgstr "Hibák jelentése a Bugzilla-ba"
 
-#: templates/module_detail.html:51
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:77
 msgid "Branches:"
 msgstr "Ã?gak:"
 
-#: templates/module_detail.html:65
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:97
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Tároló tallózása"
 
-#: templates/module_detail.html:69
-msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "Ez az ág jelenleg fagyasztva van."
-
-#: templates/module_detail.html:78
-msgid "Translation"
-msgstr "Fordítás"
-
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Modul dokumentációs ábráinak állapota: %(name)s"
 
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
 #: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "�brák fordítási állapota"
 
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
 #: templates/module_images.html:17
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
 #: templates/module_images.html:32
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
@@ -1644,38 +1893,58 @@ msgstr ""
 "Lefordítva, de az eredetit használja (lehet, hogy az ábra nem tartalmaz "
 "lefordítható karakterláncot)"
 
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
 #: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "EllenÅ?rzendÅ?"
 
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
 #: templates/module_images.html:41
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Nem létezÅ? fájl (&quot;Technikai&quot; fuzzy)"
 
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
 #: templates/module_images.html:44
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nincs lefordítva"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "GNOME modulok"
 
-#: templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Válassza ki a modult, amelyrÅ?l szemenszedett hazugságokat kíván látni:"
 
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:21
-#| msgid "Release Notes"
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Kiadások összehasonlítása"
 
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
 #: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s kiadás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
 #: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_release.html:33
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -1683,74 +1952,142 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME SVN tárolónak. A fordítások "
 "beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
 
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
 #: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html:20 templates/teams/team_detail.html:26
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
 #: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/teams/team_detail.html:27
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "GNOME kiadások"
 
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
 #: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
 #: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fájl letöltése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
 #: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
 msgid "Notices"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: templates/stats_show.html:30 vertimus/models.py:163
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: vertimus/models.py:165
 msgid "Translated"
 msgstr "Lefordítva"
 
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenítése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
 
+#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:21
+#: templates/languages/language_all_modules.html:20
 #: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
 msgid "All modules"
 msgstr "Minden modul"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:24
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok elrejtése"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:28
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
 msgstr "GNOME nyelvek"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
 #: templates/languages/language_list.html:11
 #, python-format
 msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -1758,225 +2095,342 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "A GNOME-ot a következÅ? %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
 msgstr[1] "A GNOME-ot a következÅ? %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
 
-#: templates/languages/language_release.html:43
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
+#: templates/languages/language_release.html:42
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Minden po fájl letöltése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:55
+#: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Branch"
 msgstr "Ã?g"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Status"
 msgstr "Ã?llapot"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:55
+#: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% lefordítva)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
 msgid "Error summary"
 msgstr "Hibák összegzése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "GNOME közreműködÅ?"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
 #: templates/people/person_base.html:12
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Adataim módosítása"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
 #: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Change your password"
 msgstr "Jelszómódosítás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_base.html:14
 msgid "Join a team"
 msgstr "Csatlakozás csapathoz"
 
-#: templates/people/person_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:22
 msgid "Site Language:"
 msgstr "Oldal nyelve:"
 
-#: templates/people/person_detail.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:33
 msgid "Choose"
 msgstr "Válasszon"
 
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:39
 msgid "Maintains:"
 msgstr "Karbantartó:"
 
-#: templates/people/person_detail.html:51
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:50
 msgid "Working on"
 msgstr "Ezeken dolgozik"
 
-#: templates/people/person_detail.html:55
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "State"
 msgstr "Ã?llapot"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
 #: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "GNOME közreműködÅ?k"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
 #: templates/people/person_list.html:10
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "A GNOME-ot a következÅ? személyek fejlesztik:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
 #: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
 msgstr "Azonnali üzenet:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
 #: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Bugzilla fiók:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
 #: templates/people/person_overview.html:38
 msgid "SVN account:"
 msgstr "SVN fiók:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Jelszómódosítás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr "Adja meg régi jelszavát, majd adja meg kétszer az új jelszót."
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
 msgstr "Régi jelszó:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 #: templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New password:"
 msgstr "�j jelszó:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 #: templates/people/person_password_change_form.html:30
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Change my password"
 msgstr "Jelszómódosítás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
 #: templates/people/person_team_join_form.html:8
 msgid "Join a new team"
 msgstr "Csatlakozás új csapathoz"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgstr "A következÅ? csapathoz szeretnék fordítóként csatlakozni:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
 #: templates/people/person_team_join_form.html:13
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
 msgid "Member of teams"
 msgstr "Ezen csapatok tagja:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "A(z) %(team_name)s csapat tagja (%(role_name)s)"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
 #: templates/people/person_team_membership.html:12
 msgid "Leave"
 msgstr "Elhagyás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
 #: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Biztosan elhagyja a csapatot?"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password reset complete"
 msgstr "Jelszó visszaállítása kész"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
-#| msgid "Your password has been changed."
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "A jelszava beállítva. Most folytathatja és bejelentkezhet."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password reset"
 msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
-#| msgid "New password:"
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Adja meg az új jelszót"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-#| msgid ""
-#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
-#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr "Adja meg kétszer az új jelszót, hogy ellenÅ?rizhessük annak helyességét."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "A jelszó visszaállítása meghiúsult"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
-msgstr "A jelszó-visszaállítási hivatkozás érvénytelen volt, valószínűleg már felhasználta. Kérjen új jelszó-visszaállítást."
+msgstr ""
+"A jelszó-visszaállítási hivatkozás érvénytelen volt, valószínűleg már "
+"felhasználta. Kérjen új jelszó-visszaállítást."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
 msgid "Password reset successful"
 msgstr "A jelszó visszaállítása sikerült"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr "Elküldtük a jelszó beállításával kapcsolatos utasításokat tartalmazó e-mailt a megadott e-mail címre. Hamarosan meg kell kapnia."
+msgstr ""
+"Elküldtük a jelszó beállításával kapcsolatos utasításokat tartalmazó e-mailt "
+"a megadott e-mail címre. Hamarosan meg kell kapnia."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
-msgstr "Elfelejtette jelszavát? Adja meg alább e-mail címét és elküldjük az új beállításához szükséges utasításokat."
+msgstr ""
+"Elfelejtette jelszavát? Adja meg alább e-mail címét és elküldjük az új "
+"beállításához szükséges utasításokat."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
-#| msgid "Change my password"
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
 #: templates/registration/register.html:9
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Regisztráció"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
 #: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -1985,6 +2439,8 @@ msgstr ""
 "Itt regisztrálhat egy fiókot az oldalra. Ez akkor hasznos, ha közre kíván "
 "működni a GNOME fordításában."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
 #: templates/registration/register.html:14
 msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
@@ -1993,22 +2449,32 @@ msgstr ""
 "A regisztráció és bejelentkezés után a profiloldaláról csatlakozhat egy "
 "meglévÅ? csapathoz."
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
 #: templates/registration/register.html:28
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
 msgstr "Hitelesítés OpenID <strong>vagy</strong> jelszó használatával:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
 #: templates/registration/register.html:34
 msgid "Register with OpenID"
 msgstr "Regisztráció OpenID-val"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
 #: templates/registration/register.html:46
 msgid "Register with password"
 msgstr "Regisztráció jelszóval"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "A regisztráció sikeres"
 
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
 #: templates/registration/register_success.html:10
 msgid ""
 "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
@@ -2017,234 +2483,330 @@ msgstr ""
 "A regisztráció sikeres. Kapni fog egy e-mailt a fiók aktiválásához szükséges "
 "hivatkozással."
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
 #: templates/teams/team_base.html:6
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
 #: templates/teams/team_base.html:9
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "%(lang)s fordítócsapat oldala:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
 #: templates/teams/team_base.html:13
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
 #: templates/teams/team_base.html:15
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Fordítási hiba jelentése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
 #: templates/teams/team_base.html:16
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "MeglévÅ? hibák megjelenítése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
 #: templates/teams/team_base.html:20
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "LevelezÅ?lista:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
 #: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "E-mail küldése a listának"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
 #: templates/teams/team_base.html:24
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
 #: templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %(lang)s csapatának utolsó műveletei"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
 #: templates/teams/team_detail.html:14
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s fordítócsapat"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/teams/team_detail.html:26
 msgid "Release"
 msgstr "Kiadás"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
 #: templates/teams/team_detail.html:69
 msgid "Team membership"
 msgstr "Csapattagság"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
 #: templates/teams/team_detail.html:80
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Módosítások alkalmazása"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "GNOME fordítócsapatok"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr "Válasszon egy csapatot az információk megjelenítéséhez:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
 #: templates/teams/team_list.html:25
 #, python-format
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "Koordinálja: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
 #: templates/teams/team_list.html:34
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Jelenleg nincsenek fordítócsapatok a GNOME-hoz. :("
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modul fordítása: %(name)s"
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "A következÅ? kiadások használják:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 msgid "State:"
 msgstr "Ã?llapot:"
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO fájl letöltése"
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 msgid "Translated:"
 msgstr "Lefordított:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+msgid "On-going activities in same module:"
+msgstr "Folyamatban lévÅ? tevékenységek ugyanezen modulban:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Action History"
 msgstr "MűveletelÅ?zmények"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "New Action"
 msgstr "�j művelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküldés"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "PO fájlok közti diff"
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt; â?? Vissza a műveletekhez"
 
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Megjegyzés: mindkét fájl össze lett fésülve a legújabb POT fájllal."
 
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
 #: vertimus/feeds.py:43
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s â?? Vertimus műveletek a(z) %(lang)s nyelvhez"
 
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
 #: vertimus/feeds.py:52
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt utolsó műveletei a(z) %s nyelvhez"
 
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
 #: vertimus/feeds.py:88
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - A(z) %(lang)s csapat Vertimus műveletei"
 
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
 #: vertimus/feeds.py:97
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %s nyelvű csapatának utolsó műveletei"
 
-#: vertimus/forms.py:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: vertimus/forms.py:33
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:42
 msgid "Comment"
 msgstr "Hozzászólás"
 
-#: vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:47
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: vertimus/forms.py:39
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:48
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Töltsön fel egy .po, .gz, .bz2 vagy .png fájlt"
 
-#: vertimus/forms.py:50
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:59
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztésű fájlok engedélyezettek."
 
-#: vertimus/forms.py:55
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:64
 msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "A .po fájl nem megy át az â??msgfmt -vcâ?? ellenÅ?rzésen. Javítsa a fájlt és "
 "próbálja újra."
 
-#: vertimus/forms.py:65
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:74
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás vagy fájl szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:68
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:77
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:71
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne küldjön fájlt a â??Lefoglalásâ?? művelettel."
 
-#: vertimus/models.py:137
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktív"
 
-#: vertimus/models.py:150
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:152
 msgid "Translating"
 msgstr "Fordítás alatt"
 
-#: vertimus/models.py:180
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:182
 msgid "Proofreading"
 msgstr "�tolvasás alatt"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:195
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:197
 msgid "Proofread"
 msgstr "�tolvasás"
 
-#: vertimus/models.py:210
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:212
 msgid "To Review"
 msgstr "�tolvasandó"
 
-#: vertimus/models.py:222
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:224
 msgid "To Commit"
 msgstr "Jóváhagyandó"
 
-#: vertimus/models.py:237
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:239
 msgid "Committing"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#: vertimus/models.py:251
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "Jóváhagyva"
 
-#: vertimus/models.py:339
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:341
 msgid "File in repository"
 msgstr "Tárolóban lévÅ? fájl"
 
-#: vertimus/models.py:346 vertimus/views.py:122 vertimus/views.py:128
-#: vertimus/views.py:138
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:348
+#: vertimus/views.py:130 vertimus/views.py:136 vertimus/views.py:146
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
 
-#: vertimus/models.py:458
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:460
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2261,20 +2823,30 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:471 vertimus/models.py:521
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:473
+#: vertimus/models.py:523
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
-#: vertimus/models.py:473 vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:475
+#: vertimus/models.py:525
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következÅ?tÅ?l: %s."
 
-#: vertimus/models.py:480
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:482
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Hozzászólás írása"
 
-#: vertimus/models.py:509
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:511
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2291,67 +2863,103 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:531
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:533
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Lefoglalás fordításhoz"
 
-#: vertimus/models.py:543
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:545
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Az új fordítás feltöltése"
 
-#: vertimus/models.py:558
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:560
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
 
-#: vertimus/models.py:570
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:572
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Az átolvasott fordítás feltöltése"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:586
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:588
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Feltöltésre kész"
 
-#: vertimus/models.py:602
-#| msgid "File in repository"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:604
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Beküldés a tárolóba"
 
 #. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:616
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:618
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: â??%sâ??"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:626
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:628
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:639
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:641
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Információ beküldésrÅ?l"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:654
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:656
 msgid "Review required"
 msgstr "�tolvasás szükséges"
 
-#: vertimus/models.py:693
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695 vertimus/models.py:695
 msgid "Backup the actions"
 msgstr "Műveletek törlése"
 
-#: vertimus/models.py:732
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:734
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
 
-#: vertimus/views.py:144
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:129 vertimus/views.py:161
+#, python-format
+msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
+#: vertimus/views.py:152
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Utoljára véglegesített fájl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:147
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
+#: vertimus/views.py:155
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
+#: djamnedlies-svn/settings.py:73 djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ez a modul nem része a GNOME SVN tárolónak. A fordítások beküldésével "
+"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
+
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
+msgid ""
+"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
+"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+msgstr ""
+"Karbantartva az <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a> <a "
+"href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]