[tasks] Updated French translation
- From: Stéphane Raimbault <stephaner src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [tasks] Updated French translation
- Date: Wed, 1 Apr 2009 07:11:55 -0400 (EDT)
commit f9599595ef12df089aec249a4a55909a6443a7e5
Author: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>
Date: Wed Apr 1 13:11:07 2009 +0200
Updated French translation
---
po/fr.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f102936..ec14889 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the tasks package.
#
# Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2007.
-# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
+# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-03 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-01 12:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Personal task manager"
msgstr "Gestionnaire personnel de tâches"
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:446 ../src/gtk/main.c:554
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:620
#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
@@ -30,25 +30,25 @@ msgstr "Tâches"
msgid "To Do list"
msgstr "Liste de tâches à accomplir"
-#: ../libkoto/ical-util.c:58
+#: ../libkoto/ical-util.c:63
msgid "due today"
msgstr "pour aujourd'hui"
-#: ../libkoto/ical-util.c:60
+#: ../libkoto/ical-util.c:65
msgid "due tomorrow"
msgstr "pour demain"
-#: ../libkoto/ical-util.c:62
+#: ../libkoto/ical-util.c:67
msgid "due yesterday"
msgstr "pour hier"
-#: ../libkoto/ical-util.c:66
+#: ../libkoto/ical-util.c:71
#, c-format
msgid "due %A"
msgstr "pour %A"
#. Fallback to returning the preferred date representation
-#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#: ../libkoto/ical-util.c:75
#, c-format
msgid "due %x"
msgstr "pour le %x"
@@ -70,141 +70,184 @@ msgid "Never"
msgstr "Jamais"
# J'ai utilisé les traductions de la glibc avant et après la version 2.8 (Stéphane)
-#. This means that the indexes match GDateWeekday
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:72
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
msgid "monday|mon"
msgstr "lundi|lun|lun."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:73
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
msgid "tuesday|tue"
msgstr "mardi|mar|mar."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:74
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
msgid "wednesday|wed"
msgstr "mercredi|mer|mer."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:75
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
msgid "thursday|thu"
msgstr "jeudi|jeu|jeu."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:76
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
msgid "friday|fri"
msgstr "vendredi|ven|ven."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:77
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
msgid "saturday|sat"
msgstr "samedi|sam|sam."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:78
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
msgid "sunday|sun"
msgstr "dimanche|dim|dim."
-#. This means that the indexes match GDateMonth
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:90
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
msgid "january|jan"
msgstr "janvier|jan|janv."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:91
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
msgid "february|feb"
msgstr "février|fév|fév."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:92
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
msgid "march|mar"
msgstr "mars|mar."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:93
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
msgid "april|apr"
msgstr "avril|avr|avr."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:94
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
msgid "may"
msgstr "mai"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:95
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
msgid "june|jun"
msgstr "juin|jui"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:96
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
msgid "july|jul"
msgstr "juillet|jul|juil."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:97
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
msgid "august|aug"
msgstr "août|aoû"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:98
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
msgid "september|sept|sep"
msgstr "septembre|sep|sept."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:99
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
msgid "october|oct"
msgstr "octobre|oct|oct."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:100
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
msgid "november|nov"
msgstr "novembre|nov|nov."
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
msgid "december|dec"
msgstr "décembre|déc|déc."
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead. If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
#. Translators: just translate "today"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:383
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:468
msgid "^(?<task>.+) today$"
msgstr "^(?<task>.+) aujourd'hui$"
#. Translators: just translate "tomorrow"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:387
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:472
msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
msgstr "^(?<task>.+) demain$"
#. Translators: just translate "yesterday"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:391
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
msgstr "^(?<task>.+) hier$"
#. Translators: just translate "next"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:395
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
#, c-format
msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
msgstr "^(?<task>.+) (?<day>%s) prochain$"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:396
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
msgid ""
"monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|"
"sat|sun"
-msgstr "lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|lun.|mar.|mer.|jeu.|ven.|sam.|dim."
+msgstr ""
+"lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|lun.|mar.|mer.|jeu.|ven.|"
+"sam.|dim."
-# Exemple, « mardi » (« ce mardi » ne serait pas joli). Stéphane.
-#. Translators: just translate "this"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:403
-msgid "^(?<task>.+) this (?<day>\\w+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?<day>\\w+)$"
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:489
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (ce|pour|prévu) (?<day>\\w+)$"
#. Translators: replace by|due|on with suitable words, and re-order the day
#. and month expressions as suitable
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:408
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
msgstr ""
"^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:411
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)?$"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:414
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
msgid ""
"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)? (?<month>\\w+)$"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:417
+msgstr ""
+"^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)? (?<month>\\w+)"
+"$"
+
+# Ce n'est pas français mais il est inutile d'utiliser la même forme que la
+# précédente et permet donc aussi de détecter « tâche pour le juin 12 » - Stéphane
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
msgid ""
"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)?$"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:420
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu le|pour le)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language and replace the w with whatever shortcut indicated "week". In
+#. English, w34 means "week 34".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:520
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour la|en)? S(?<week>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: just translate in ... days to contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:526
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) dans (?<days>\\d+) jours?$"
+
+#. Translators: just translate in ... weeksto contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:532
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) dans (?<weeks>\\d+) semaines?$"
#: ../libkoto/koto-entry.c:98
msgid "Insert"
@@ -214,11 +257,11 @@ msgstr "Insérer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:422
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:433
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:439
msgid "Enter the name of the new category:"
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle catégorie :"
@@ -280,7 +323,7 @@ msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » ?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:366
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:382
#, c-format
msgid "Delete Task %s"
msgstr "Supprimer la tâche %s"
@@ -290,24 +333,24 @@ msgstr "Supprimer la tâche %s"
msgid "Edit Task %s"
msgstr "Modifier la tâche %s"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:279
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:283
msgid "Det_ails"
msgstr "Dét_ails"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:338
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:342
msgid "<b>_Notes</b>"
msgstr "<b>_Notes</b>"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:340
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:348
#, c-format
msgid "%s - Tasks"
msgstr "%s - Tâches"
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:345
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
msgid "Complete Task"
msgstr "Terminer la tâche"
@@ -341,16 +384,16 @@ msgstr "Rétablir"
msgid "Original Sample"
msgstr "Version originale"
-#: ../src/gtk/main.c:203
+#: ../src/gtk/main.c:205
#, c-format
msgid "Add task %s"
msgstr "Ajouter la tâche %s"
-#: ../src/gtk/main.c:408
+#: ../src/gtk/main.c:424
msgid "Remove Completed"
msgstr "Supprimer les tâches accomplies"
-#: ../src/gtk/main.c:431 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
msgid ""
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -381,52 +424,56 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Ã?tats-"
"Unis."
-#: ../src/gtk/main.c:452 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bruno Bord\n"
"Jean-François Fortin Tam\n"
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
-#: ../src/gtk/main.c:456 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
msgid "The Pimlico Project"
msgstr "Le projet Pimlico"
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:463
+#: ../src/gtk/main.c:479
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: ../src/gtk/main.c:465 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
msgid "_Remove Completed"
msgstr "Supprimer les tâches _accomplies"
-#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/gtk/main.c:484
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/gtk/main.c:470
+#: ../src/gtk/main.c:486
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/gtk/main.c:476
+#: ../src/gtk/main.c:492
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
#. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:478 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
msgid "_Mark Complete"
msgstr "_Marquer comme accomplie"
-#: ../src/gtk/main.c:661 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:621
+msgid " - a to do list"
+msgstr " - une liste de tâches"
+
+#: ../src/gtk/main.c:739 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
msgid "_Category:"
msgstr "_Catégorie :"
-#: ../src/gtk/main.c:686 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:764 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
msgid "New task..."
msgstr "Nouvelle tâche..."
-#: ../src/gtk/main.c:710 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
#, c-format
msgid "Tasks (%d)"
msgstr "Tâches (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]