gimp-help-2 r2567 - in trunk: . images/filters/fr src src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/distort src/filters/map src/menus src/menus/colors src/toolbox src/using src/using/preferences



Author: jhardlin
Date: Mon Sep 29 18:59:17 2008
New Revision: 2567
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2567&view=rev

Log:
2008-09-29 Julien hardelin <jm hard wanadoo fr>

        * src/dialogs/navigation-dialog.xml
        * src/using/animated-brushes.xml
        * src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
        * src/toolbox/tool-brush.xml
        * src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
        * src/menus/layer-color-to-alpha.xml
        * src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml
        * src/menus/colors/colortoalpha.xml
        * src/menus/edit-undo.xml
        * src/filters/map/map-object.xml
        * src/filters/map/displace.xml
        * src/filters/distort/vpropagate.xml
        * src/concepts/layer-modes.xml: fixed TODO's and typos

        * src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml
        * images/filters/fr/chrome-options.png: translated to 'fr'

        * src/gimp.xml: first contribution of Delphine MÃnard


Added:
   trunk/images/filters/fr/chrome-options.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/concepts/layer-modes.xml
   trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml
   trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
   trunk/src/filters/map/displace.xml
   trunk/src/filters/map/map-object.xml
   trunk/src/gimp.xml
   trunk/src/menus/colors/colortoalpha.xml
   trunk/src/menus/edit-undo.xml
   trunk/src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml
   trunk/src/menus/layer-color-to-alpha.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
   trunk/src/using/animated-brushes.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml

Added: trunk/images/filters/fr/chrome-options.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -138,7 +138,7 @@
     <primary>Fargar</primary>
     <secondary>Flett lagmodus</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ</secondary>
   </indexterm>
@@ -889,7 +889,7 @@
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Normal</secondary>
         </indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -1168,7 +1168,7 @@
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>LÃys opp</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>OpplÃys (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -1387,7 +1387,7 @@
           padidintoje ekrano nuotraukoje. KairÄje esanÄiame paveikslÄlyje
           pavaizduota veiksena <quote>Normali</quote> (padidinta), o
           deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje rodomi tie patys du sluoksniai
-          naudojant veiksenÄ <quote>IÅtirpimas</quote>, kur galima 
+          naudojant veiksenÄ <quote>IÅtirpimas</quote>, kur galima
           aiÅkiai matyti, kaip iÅmÄtomi pikseliai.
         </para>
         <para lang="no">
@@ -1513,7 +1513,7 @@
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>Multipliser</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Multipliser (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -2149,7 +2149,7 @@
           <secondary>Skjerm</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Skjerm (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -3011,9 +3011,9 @@
           divides that by the inverse of the pixel value of the top layer. The
           resulting image is usually lighter, but some colors may be inverted.
         </para>
-        <para lang="en">
+        <para lang="en"><!--TODO es;it;ko;no;ru : increase -> decrease-->
           In photography, dodging is a technique used in a darkroom to
-          descrease the exposure in particular areas of the image. This brings
+          decrease the exposure in particular areas of the image. This brings
           out details in the shadows. When used for this purpose, dodge may
           work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than
           as a layer mode.
@@ -3055,7 +3055,7 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           En photographie argentique, cette technique est utilisÃe en
-          chambre noire pour accroÃtre l'exposition de certaines parties de
+          chambre noire pour diminuer l'exposition de certaines parties de
           la photo, ce qui fait apparaÃtre de nouveaux dÃtails dans les
           zones d'ombre. Cette technique fonctionne mieux sur les images en
           niveaux de gris, et en utilisant un pinceau, plutÃt que comme
@@ -3238,7 +3238,7 @@
           <secondary>Etterbelys</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Etterbelys (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -4962,7 +4962,7 @@
           <secondary>Differanse</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Differanse (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -5290,7 +5290,7 @@
           <secondary>Addisjon</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Addisjon (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -5897,7 +5897,7 @@
         <indexterm lang="no">
           <primary>Gjer bare mÃrkare (modus)</primary>
         </indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -6222,7 +6222,7 @@
         <indexterm lang="no">
           <primary>Gjer bare lysare (modus)</primary>
         </indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -6545,7 +6545,7 @@
           <secondary>KulÃr</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>KulÃr (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -6774,7 +6774,7 @@
           <secondary>Metning</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Metning (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -6991,7 +6991,7 @@
           <secondary>Farge</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no"><primary>Farge (modus)</primary></indexterm>
-        
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑ</secondary>
         </indexterm>

Modified: trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -385,7 +385,7 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <!--TODO es fr it lt no ru: check Shift+Ctrl+N -->
+        <!--TODO es it lt ru: check Shift+Ctrl+N, no longer valid -->
         <para lang="en">
           from the image-menu:
           <menuchoice>
@@ -414,10 +414,10 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           depuis le menu de la fenÃtre d'image :
-          <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>/
-          <guimenuitem>FenÃtre de Na<accel>v</accel>igation</guimenuitem>, la
-          combinaison de touches <keycap>Maj+Ctrl+N</keycap> activera la
-          FenÃtre de navigation.
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Affichage</guimenu>
+            <guimenuitem>FenÃtre de Navigation</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
         </para>
         <para lang="it">
           sempre dal menu immagine:

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -8,8 +8,8 @@
   2008-08-24 ude: created ('en','de')
 -->
 
-<!--TODO es fr it lt ru: translate new content, review 'en'-->
-<sect2 id="script-fu-chrome-logo-alpha" lang="en;de;no"
+<!--TODO es lt ru: translate new content, review 'en'-->
+<sect2 id="script-fu-chrome-logo-alpha" lang="en;de;fr;no"
        xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";>
   <sect2info>
     <revhistory>
@@ -30,8 +30,8 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
-        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+        <date>2008-09-25</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -47,10 +47,9 @@
   </sect2info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Chrome</phrase>
+    <phrase lang="en;fr">Chrome</phrase>
     <phrase lang="de">Chrom</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
     <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
     <phrase lang="no">Krom</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
@@ -78,9 +77,9 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Filtres</primary>
     <secondary>Alpha vers logo</secondary>
-    <tertiary><!--Filter name fr--></tertiary>
+    <tertiary>Chrome</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>Chrome</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
@@ -128,7 +127,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>Chrome</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -156,7 +155,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>Chrome</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -179,7 +178,7 @@
         <caption>
           <para lang="en">The <quote>Chrome</quote> logo</para>
           <para lang="de">Das Logo <quote>Chrom</quote></para>
-          <para lang="fr">Le logo <quote><!-- Filter name fr --></quote></para>
+          <para lang="fr">Le logo <quote>Chrome</quote></para>
           <para lang="it">Il logotipo <quote><!-- Filter name it --></quote></para>
           <para lang="no">Logoen <quote>krom</quote></para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote></para>
@@ -208,9 +207,19 @@
       im Werkzeugfenster), das â so der Skript-Autor â ein <quote>einfaches,
       aber cool verchromtes Logo</quote> erstellt (siehe oben).
     </para>
-    
+
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre dÃrive du script <quote>Chrome</quote>
+      (<menuchoice>
+        <guimenu>Exts</guimenu>
+        <guisubmenu>Logos</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Chrome</guimenuitem>
+      </menuchoice>
+      dans la BoÃte à outils).
+    </para>
+
     <para lang="no">
-      Dette filteret er avleidd frà logoskriptet <quote>krom</quote> 
+      Dette filteret er avleidd frà logoskriptet <quote>krom</quote>
       (<menuchoice>
         <guimenu>Utvidingar</guimenu>
         <guisubmenu>Logoar</guisubmenu>
@@ -233,6 +242,11 @@
       <quote>Auswahl nach Sichtbarkeit</quote> vor). Der Filtereffekt wird
       dabei immer entsprechend dem Alphawert angewendet.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre ajoute un effet chromà simple à l'Alpha, c.-Ã-d à la partie
+      non transparente du calque actif. L'effet dÃpend du degrà d'opacità des
+      pixels.
+    </para>
     <para lang="no">
       Filteret legg denne enkle kromeffekten til alfalaget, dvs. det omrÃdet
       av det aktive laget som er definert av dei ugjennomsiktige pikslane.
@@ -254,6 +268,12 @@
       Beispiele dazu finden Sie weiter
       <link linkend="script-fu-chrome-logo-alpha-offset">unten</link>.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      L'effet ne semble approprià qu'aux surfaces Ãtroites. Pour les larges
+      surfaces, essayez d'augmenter le <quote>dÃcalage</quote>. Voyez les
+      exemples
+      <link linkend="script-fu-chrome-logo-alpha-offset">plus bas</link>.
+    </para>
     <para lang="no">
       Det kan sjà ut som effekten er <quote>kul</quote> bare nÃr filteret
       blir brukt pà smale omrÃde. Er omrÃda breie, kan du prÃve à auke
@@ -312,7 +332,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Chrome</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -367,7 +387,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>Chrome</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -389,6 +409,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/alpha-to-logo/chrome-options.png"/>
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/fr/chrome-options.png"/>
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/no/alpha-to-logo/chrome-options.png"/>
@@ -401,6 +425,7 @@
         <term>
           <phrase lang="en">Offset (pixels * 2)</phrase>
           <phrase lang="de">Versatz (Pixel à 2)</phrase>
+          <phrase lang="fr">DÃcalage (pixels * 2)</phrase>
           <phrase lang="no">Forskyving (Pikslar à 2)</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -412,6 +437,9 @@
             Diese Eigenschaft wird beim Erzeugen des Chrom-Effekts sowie fÃr
             die Platzierung des Schlagschattens verwendet:
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option sert à placer l'ombre portÃe :
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne innstillinga blir brukt for à lage kromeffekten og for Ã
             plassere slagskyggen:
@@ -423,6 +451,7 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiele fÃr die Eigenschaft <quote>Versatz</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemples de <quote>DÃcalage</quote></phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà bruk av <quote>forskyving</quote>
               </phrase>
@@ -435,6 +464,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Offset 25</para>
                 <para lang="de">Versatz = 25</para>
+                <para lang="fr">DÃcalage = 25</para>
                 <para lang="no">Forskyving = 25</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -446,6 +476,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Offset 50</para>
                 <para lang="de">Versatz = 50</para>
+                <para lang="fr">DÃcalage = 50</para>
                 <para lang="no">Forskyving = 50</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -457,6 +488,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Offset 100</para>
                 <para lang="de">Versatz = 100</para>
+                <para lang="fr">DÃcalage = 100</para>
                 <para lang="no">Forskyving = 100</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -478,10 +510,17 @@
             Die Kanten des Schattens werden um 50% des angegebenen Versatzes
             <link linkend="gimp-selection-feather">ausgeblendet</link>.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce filtre crÃe une ombre portÃe ayant la forme de l'alpha. Cette
+            ombre sera dÃplacÃe en fonction du dÃcalage spÃcifià et deÂ: de
+            40% du dÃcalage vers la droite et de 30% du dÃcalage vers le bas.
+            Elle sera <link linkend="gimp-selection-feather">adoucie</link>
+            de 50% de la valeur du dÃcalage.
+          </para>
           <para lang="no">
             Filteret lager ein slagskygge med form etter alfakanalen. Skyggen
             blir flytt i hÃve til forskyvingsverdien med 40 % forskyving mot
-            hÃgre og 30 % nedover. Skyggen blir 
+            hÃgre og 30 % nedover. Skyggen blir
             <link linkend="gimp-selection-feather">oppmjuka</link> med 50 %
             av forskyvingsverdien.
           </para>
@@ -499,6 +538,13 @@
             Versatzes ausgeblendet werden.  Somit legt der Wert des Versatzes
             auch das Aussehen des Logos innerhalb des Alphabereichs fest.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            L'effet chromà est rÃalisà en utilsant des calques temporaires.
+            Ces calques sont dÃplacÃs du mÃme montant (40% et 30% du dÃcalage
+            spÃcifiÃ) et sont Ãgalement adoucis de 50% du dÃcalage. Ainsi,
+            l'apparence de l'Alpha est aussi dÃterminà par la valeur du
+            dÃcalage.
+          </para>
           <para lang="no">
             Kromeffekten blir oppnÃdd ved hjelp av noen temporÃre biletlag.
             Desse laga blir flytt 40 % og 30 %, og mjuka opp 50 %  i hÃve til
@@ -511,6 +557,7 @@
         <term>
           <phrase lang="en">Background Color</phrase>
           <phrase lang="de">Hintergrundfarbe</phrase>
+          <phrase lang="fr">Couleur d'arriÃre-plan</phrase>
           <phrase lang="no">Bakgrunnsfarge</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -526,10 +573,16 @@
             Farbschalter klicken, Ãffnet sich ein Farbauswahldialog, wo Sie
             eine andere Farbe auswÃhlen kÃnnen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette couleur est utilisÃe pour remplir le calque d'arriÃre-plan.
+            C'est le gris par dÃfaut. Si vous cliquez sur le bouton de
+            couleur, un sÃlecteur de couleur apparaÃt oà vous pouvez choisir
+            une autre couleur.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Denne fargen er normalt sett til lysegrÃ, og blir brukt for à fylle 
-            bakgrunnslaget som blir oppretta av filteret. Du kan klikke pÃ
-            fargeruta for à hente fram fargeveljaren for à velje ein annan
+            Denne fargen er normalt sett til lysegrÃ, og blir brukt for Ã
+            fylle bakgrunnslaget som blir oppretta av filteret. Du kan klikke
+            pà fargeruta for à hente fram fargeveljaren for à velje ein annan
             farge.
           </para>
         </listitem>

Modified: trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -199,17 +199,10 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Ce filtre se trouve dans
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Filtres</guimenu>
-        <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Propagation de valeur</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="fr">
       Ce filtre agit sur les limites entre les couleurs. Il Ãtend les pixels,
       figurant dans une gamme de Valeurs choisie, dans une direction choisie.
     </para>
+
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
       <menuchoice>
@@ -231,7 +224,7 @@
       Lavora sui bordi di colore. Dilata i pixel che differiscono in modo
       specificato dai pixel loro confinanti.
     </para>
-    
+
     <para lang="no">
       Dette filteret forandrar fargekantane ved à spreie pikslar med
       verdiar mellom dei valde grenseverdiane i dei valde retningane.
@@ -246,7 +239,7 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;de;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
@@ -275,6 +268,14 @@
       </menuchoice>
       im Bildfenster aufrufen.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre se trouve dans
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Filtres</guimenu>
+        <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Propagation de valeur</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="no">
       Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
       <menuchoice>
@@ -445,12 +446,12 @@
             </mediaobject>
 
             <varlistentry>
-              <term><!--TODO es fr: check - changed 2008-08-13-->
+              <term><!--TODO es : check - changed 2008-08-13-->
                 <phrase lang="en">More white (larger value)</phrase>
                 <phrase lang="cs">VÃce bÃlÃ</phrase>
                 <phrase lang="de">Mehr Weià (grÃÃerer Wert)</phrase>
                 <phrase lang="es">MÃs blanco</phrase>
-                <phrase lang="fr">Plus blanc</phrase>
+                <phrase lang="fr">Plus blanc (plus grande valeur)</phrase>
                 <phrase lang="it">Pià bianco (valori pià grandi)</phrase>
                 <phrase lang="no">Meir kvitt (hÃg verdi)</phrase>
                 <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
@@ -511,9 +512,9 @@
                     </imageobject>
                     <caption lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
                       <para lang="en">
-                        Bright pixels have been propagated to dark pixels in the
-                        four directions : top, bottom, right and left. Filter
-                        applied several times to increase effect.
+                        Bright pixels have been propagated to dark pixels in
+                        the four directions : top, bottom, right and left.
+                        Filter applied several times to increase effect.
                       </para>
                       <para lang="de">
                         Helle Pixel wurden in all vier Richtungen propagiert.
@@ -528,9 +529,9 @@
                       </para>
                       <para lang="fr">
                         La propagation s'est faite des pixels clairs vers les
-                        pixels sombres dans les quatre directions : en haut, en
-                        bas, à droite et à gauche. Filtre appliquà plusieurs
-                        fois pour accroÃtre l'effet.
+                        pixels sombres dans les quatre directions : en haut,
+                        en bas, à droite et à gauche. Filtre appliquÃ
+                        plusieurs fois pour accroÃtre l'effet.
                       </para>
                       <para lang="it">
                         I pixel pià luminosi sono stati propagati verso i pixel
@@ -555,12 +556,12 @@
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term><!--TODO es fr: check - changed 2008-08-13-->
+              <term><!--TODO es : check - changed 2008-08-13-->
                 <phrase lang="en">More black (smaller value)</phrase>
                 <phrase lang="cs">VÃce ÄernÃ</phrase>
                 <phrase lang="de">Mehr Schwarz (kleinerer Wert)</phrase>
                 <phrase lang="es">MÃs negro</phrase>
-                <phrase lang="fr">Plus noir</phrase>
+                <phrase lang="fr">Plus noir (plus petite valeur)</phrase>
                 <phrase lang="it">Pià nero (valori pià piccoli)</phrase>
                 <phrase lang="no">Meir svart (liten verdi)</phrase>
                 <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</phrase>
@@ -750,9 +751,9 @@
                         con los bordes suavizados.
                       </para>
                       <para lang="fr">
-                        Une fine bordure de teinte intermÃdiaire a Ãtà ajoutÃe.
-                        Elle n'est pas visible autour des objets à bords
-                        adoucis.
+                        Une fine bordure de teinte intermÃdiaire a ÃtÃ
+                        ajoutÃe. Elle n'est pas visible autour des objets Ã
+                        bords adoucis.
                       </para>
                       <para lang="it">
                         Un sottile bordo con un colore intermedio à stato
@@ -795,8 +796,8 @@
                       </para>
                       <para lang="fr">
                         Aire verte zoomÃe x800. Une fine bordure (large de 1
-                        pixel) a Ãtà ajoutÃe. Sa valeur est la moyenne entre le
-                        gris (90%) et le vert (78%) : (90 + 78) / 2 = 84.
+                        pixel) a Ãtà ajoutÃe. Sa valeur est la moyenne entre
+                        le gris (90%) et le vert (78%) : (90 + 78) / 2 = 84.
                       </para>
                       <para lang="it">
                         L'area verde ingrandita a 800%. Viene aggiunto un sottile
@@ -910,14 +911,14 @@
                       </para>
                       <para lang="fr">
                         Dans cet exemple, la couleur de premier-plan de la
-                        BoÃte à Outils est le rouge. Une fine bordure, large de
-                        1 pixel, de couleur rouge, entoure les objets. Dans le
-                        cas des objets à bords adoucis, la bordure se place Ã
-                        l'extrÃme limite de la zone d'adoucissement. Ici, une
-                        autre bordure apparaÃt à l'intÃrieur de l'objet. Il
-                        s'agit d'un artÃfact dà à la petite taille de l'objet
-                        qui fait que les zones d'adoucissement des bords
-                        opposÃs se superposent.
+                        BoÃte à Outils est le rouge. Une fine bordure, large
+                        de 1 pixel, de couleur rouge, entoure les objets.
+                        Dans le cas des objets à bords adoucis, la bordure se
+                        place à l'extrÃme limite de la zone d'adoucissement.
+                        Ici, une autre bordure apparaÃt à l'intÃrieur de
+                        l'objet. Il s'agit d'un artÃfact dà à la petite
+                        taille de l'objet qui fait que les zones
+                        d'adoucissement des bords opposÃs se superposent.
                       </para>
                       <para lang="it">
                         In questo esempio il colore di primo piano nella
@@ -1017,8 +1018,8 @@
                     <caption lang="en;de;es;fr;it;no;ru"><!--TODO cs-->
                       <para lang="en">
                         In this example, the foreground color in Toolbox is
-                        that of the green object. After applying filter several
-                        times, the green area is clearly enlarged.
+                        that of the green object. After applying filter
+                        several times, the green area is clearly enlarged.
                       </para>
                       <para lang="de">
                         In diesem Beispiel ist die aktuelle Vordergrundfarbe die
@@ -1154,8 +1155,8 @@
                   di canale alfa.
                 </para>
                 <para lang="no">
-                  Pikslane vil forplante seg frà opake (ugjennomsiktige) omrÃde 
-                  eller gjennomsiktige omrÃde og gjere desse stÃrre. Desse 
+                  Pikslane vil forplante seg frà opake (ugjennomsiktige) omrÃde
+                  eller gjennomsiktige omrÃde og gjere desse stÃrre. Desse
                   funksjonane verkar bare pà bilete med alfakanal.
                 </para>
                 <para lang="ru">
@@ -1227,8 +1228,8 @@
                         incrementa.
                       </para>
                       <para lang="fr">
-                        Filtre appliquà plusieurs fois : la zone verte, opaque,
-                        est plus Ãtendue.
+                        Filtre appliquà plusieurs fois : la zone verte,
+                        opaque, est plus Ãtendue.
                       </para>
                       <para lang="it">
                         Il filtro applicato parecchie volte: l'area verde opaca
@@ -1251,12 +1252,12 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry><!--TODO es fr: check - changed 2008-08-13-->
+      <varlistentry><!--TODO es: check - changed 2008-08-13-->
         <term lang="en">Propagate</term>
         <term lang="cs">Nastavenà parametrÅ</term>
         <term lang="de">Propagieren</term>
         <term lang="es">ConfiguraciÃn</term>
-        <term lang="fr">RÃglage des paramÃtres</term>
+        <term lang="fr">Propagation</term>
         <term lang="it">Propagazione</term>
         <term lang="no">Utbreiing</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1268,13 +1269,13 @@
               <term lang="cs">Dolnà prÃh</term>
               <term lang="de">Unterer / Oberer Schwellwert</term>
               <term lang="es">Umbral inferior/superior</term>
-              <term lang="fr">Seuil bas</term>
+              <term lang="fr">Seuil bas, Seuil haut</term>
               <term lang="it">Soglia inferiore / superiore</term>
               <term lang="no">Ãvre/nedre grenseverdi</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
 
               <listitem>
-                <!--TODO es fr ru: update (fix)-->
+                <!--TODO es ru: update (fix)-->
                 <para lang="en"><!--changed 2008-08-13-->
                   A pixel will be propagated (spread) if the difference in
                   value between the pixel and its neighbour is no smaller than
@@ -1298,9 +1299,9 @@
                   para propagar.
                 </para>
                 <para lang="fr">
-                  <guilabel>Seuil bas</guilabel> et <guilabel>Seuil
-                  haut</guilabel>: permettent de dÃfinir l'intervalle de
-                  Valeur sur lequel portera la propagation.
+                  Un pixel sera propagà (Ãtendu) si la diffÃrence de Valeur
+                  entre le pixel et ses voisins est comprise entre le
+                  <quote>Seuil bas</quote> et le <quote>Seuil haut</quote>.
                 </para>
                 <para lang="it">
                   Un pixel verrà dilatato se la differenza di Valore tra il
@@ -1414,11 +1415,12 @@
               </listitem>
             </varlistentry>
 
-            <!--TODO es fr ru: add (and review 'en') new content-->
-            <varlistentry lang="en;de;no">
+            <!--TODO es it ru: add (and review 'en') new content-->
+            <varlistentry lang="en;de;fr;no">
               <term>
                 <phrase lang="en">Propagating alpha channel</phrase>
                 <phrase lang="de">Alphakanal propagieren</phrase>
+                <phrase lang="fr">Propagation du canal Alpha</phrase>
                 <phrase lang="it">Propagazione del canale alfa</phrase>
                 <phrase lang="no">Utbrei alfakanalen</phrase>
               </term>
@@ -1436,6 +1438,12 @@
                   Alphawert des Nachbarpixels. Das KontrollkÃstchen ist nur
                   dann sichtbar, wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat.
                 </para>
+                <para lang="fr">
+                  Si cette option est cochÃe, c'est la valeur du canal Alpha
+                  qui sera propagÃe, sinon le pixel prendra la valeur de
+                  l'Alpha des voisins. Cette option n'est prÃsente que si
+                  le canal actif possÃde un canal Alpha.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dette valet gjer at alfaverdien for pikselen blir utbreidd.
                   Er det ikkje merka av for dette, vil pikselen fà alfaverdien
@@ -1445,10 +1453,11 @@
               </listitem>
             </varlistentry>
 
-            <varlistentry lang="en;de;no">
+            <varlistentry lang="en;de;fr;no">
               <term>
                 <phrase lang="en">Propagating value channel</phrase>
                 <phrase lang="de">Wertekanal propagieren</phrase>
+                <phrase lang="fr">Propagation du canal Valeur</phrase>
                 <phrase lang="no">Utbrei verdikanalen</phrase>
               </term>
 
@@ -1466,9 +1475,14 @@
                   ist nur dann sichtbar, wenn die aktive Ebene einen
                   Alphakanal hat.
                 </para>
+                <para lang="fr">
+                  Si cette option est cochÃe, les canaux de couleurs du pixel
+                  seront propagÃs. C'est l'option par dÃfaut, Ã condition
+                  que le calque actif possÃde un canal Alpha.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dette valet gjer at fargekanalen, eller grÃkanalen for
-                  grÃskalabilete, blir utbreidd. Dette valet er bare synleg 
+                  grÃskalabilete, blir utbreidd. Dette valet er bare synleg
                   dersom laget har alfakanal.
                 </para>
               </listitem>

Modified: trunk/src/filters/map/displace.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/displace.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/map/displace.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -549,7 +549,7 @@
             linkend="plug-in-displace-cartesian">cartÃsiennes</link> oà les
             pixels sont dÃplacÃs horizontalement ou verticalement, ou en
             coordonnÃes <link linkend="plug-in-displace-polar">polaires</link>
-            oà les pixels sont dÃplacÃs radiairement ou tangeantiellement.
+            oà les pixels sont dÃplacÃs radiairement ou tangentiellement.
           </para>
           <para lang="fr">
             Voyez aurez plus de dÃtails un peu plus loin.
@@ -661,7 +661,7 @@
                 esce da un lato ricompare dal lato opposto.
               </para>
               <para lang="no">
-                <guilabel>Linjebryting</guilabel>: Det som forsvinn over 
+                <guilabel>Linjebryting</guilabel>: Det som forsvinn over
                 biletkanten dukkar opp pà motsett kant.
               </para>
               <para lang="ru">
@@ -701,8 +701,8 @@
                 stirati da parti adiacenti dell'immagine.
               </para>
               <para lang="no">
-                <guilabel>SmÃr ut</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for 
-                pikslar pà grunn av flytting, blir fylt med pikslar kopiert 
+                <guilabel>SmÃr ut</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for
+                pikslar pà grunn av flytting, blir fylt med pikslar kopiert
                 frà nÃrliggande omrÃde.
               </para>
               <para lang="ru">
@@ -739,7 +739,7 @@
                 colore nero.
               </para>
               <para lang="no">
-                <guilabel>Svart</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for 
+                <guilabel>Svart</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for
                 pikslar pà grunn av flytting, blir fylt med svart.
               </para>
               <para lang="ru">
@@ -1652,7 +1652,7 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           Avec une carte uniforme, non neutre, si le mode <quote>Polaire
-          </quote> est actvÃ, ce filtre agira comme le filtre
+          </quote> est activÃ, ce filtre agira comme le filtre
           <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Tourner et aspirer</link>.
         </para>
         <para lang="it">
@@ -2297,5 +2297,5 @@
       ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ 30,01 ÐÐÐÑÑÐ 30,00, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ
       ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ.
     </para>
-  </sect3> <!--end of displacement calulation -->
+  </sect3> <!--end of displacement calculation -->
 </sect2>

Modified: trunk/src/filters/map/map-object.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/map-object.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/map/map-object.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -350,11 +350,12 @@
             </para>
 
             <para lang="en"><!--TODO es;it;ru changed 080607-->
-              When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it
-              takes the form of a small hand to grab the <emphasis>blue
-              point</emphasis> which marks light source origin and to displace it.
-              This blue point may not be visible if light source has negative X and
-              Y settings in the Light tab.
+              When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected,
+              it takes the form of a small hand to grab the <emphasis>blue
+              point</emphasis> which marks light source origin and to
+              displace it.
+              This blue point may not be visible if light source has negative
+              X and Y settings in the Light tab.
             </para>
 
             <para lang="de">
@@ -390,11 +391,11 @@
             </para>
             <para lang="fr">
               Quand il se trouve sur l'AperÃu et que l'onglet LumiÃre est
-              sÃlectionnÃ, le pointeur de la souris prend la forme d'une petite
-              main pour saisir le point bleu marquant l'origine de la source de
-              lumiÃre et la dÃplacer. Ce point bleu peut ne pas Ãtre visible si la
-              position de la source de lumiÃre a des coordonnÃes X et Y nÃgatives
-              dans l'onglet LumiÃre.
+              sÃlectionnÃ, le pointeur de la souris prend la forme d'une
+              petite main pour saisir le point bleu marquant l'origine de la
+              source de lumiÃre et la dÃplacer. Ce point bleu peut ne pas
+              Ãtre visible si la position de la source de lumiÃre a des
+              coordonnÃes X et Y nÃgatives dans l'onglet LumiÃre.
             </para>
 
             <para lang="it">
@@ -418,7 +419,7 @@
             <para lang="no">
               NÃr musepeikaren er i omrÃdet for fÃrehandsvising, vil han fÃ
               form av ei hand. Denne handa kan du i noen av innstillingane
-              for filteret bruke for à flytte rundt pà det <emphasis>blà 
+              for filteret bruke for à flytte rundt pà det <emphasis>blÃ
               punktet</emphasis> som markerer posisjonen for lyskjelda.
               Dette punktet er bare synleg innfÃre fÃrehandsvisinga.
             </para>
@@ -1058,8 +1059,8 @@
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para lang="en">
-                  <guilabel>Lightsource type</guilabel>: In this dropdown list,
-                  you can select among <emphasis>Point light</emphasis>,
+                  <guilabel>Lightsource type</guilabel>: In this dropdown
+                  list, you can select among <emphasis>Point light</emphasis>,
                   <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis> No
                     light</emphasis>.
                 </para>
@@ -1079,8 +1080,8 @@
                   <emphasis> Sin luz</emphasis>.
                 </para>
                 <para lang="fr">
-                  <guilabel>Type de la source de lumiÃre</guilabel>: Dans cette
-                  liste dÃroulante, vous avez le choix entre
+                  <guilabel>Type de la source de lumiÃre</guilabel>: Dans
+                  cette liste dÃroulante, vous avez le choix entre
                   <emphasis>LumiÃre ponctuelle</emphasis>, <emphasis>LumiÃre
                     directionnelle</emphasis> et
                   <emphasis>Pas de lumiÃre</emphasis>.
@@ -1121,8 +1122,9 @@
                   este botÃn para abrir el diÃlogo del selector de color.
                 </para>
                 <para lang="fr">
-                  <guilabel>Couleur de la source de lumiÃre</guilabel>: Cliquez
-                  sur le bouton pour ouvrir la fenÃtre du SÃlecteur de couleur.
+                  <guilabel>Couleur de la source de lumiÃre</guilabel>Â:
+                  Cliquez sur le bouton pour ouvrir la fenÃtre du SÃlecteur
+                  de couleur.
                 </para>
                 <para lang="it">
                   <guilabel>Colore sorgente</guilabel>: Premere questo pulsante
@@ -1189,7 +1191,6 @@
               ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ).
             </para>
 
-            <!-- TODO: en fr To be revised-->
             <para lang="en">
               If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and
               Z parameters control the <quote>Direction vector</quote>

Modified: trunk/src/gimp.xml
==============================================================================
--- trunk/src/gimp.xml	(original)
+++ trunk/src/gimp.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -46,8 +46,8 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-04-04</date>
-        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+        <date>2008-09-29</date>
+        <authorinitials>d.m</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -88,7 +88,7 @@
         <phrase lang="cs">PrÃvnà upozornÄnÃ</phrase>
         <phrase lang="de">Rechtshinweis</phrase>
         <phrase lang="es">Nota legal</phrase>
-        <phrase lang="fr">Droits lÃgaux</phrase>
+        <phrase lang="fr">Mentions lÃgales</phrase>
         <phrase lang="hr">Pravna upozorenja</phrase>
         <phrase lang="it">Note legali</phrase>
         <phrase lang="ko">ëì êì</phrase>
@@ -124,7 +124,7 @@
         ììëë. ë ëììë ëê ëê ëëì ììë, ì íì êìê ë
         íì êìë ììëë. ë ìì íêìì ìì ëìì
         <link linkend="legal">GNU Free Documentation License</link>
-        (íêì ëìë : 
+        (íêì ëìë :
         <ulink url="http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/fdl-1.2.ko.html";>
         GNU ìì ëì ìì íêì</ulink>) ììì ììëë.
       </para>

Modified: trunk/src/menus/colors/colortoalpha.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/colortoalpha.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/colortoalpha.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -3,11 +3,9 @@
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!--This command is the same as gimp-layer-color-to-alpha.
-    The F1 context help only refers to gimp-layer-color-to-alpha-->
-<!-- TODO fr en: No! F1 help refers to plug-in-colortoalpha! -->
+    The F1 context help only refers to plug-in-color-to-alpha-->
 
 <!-- section history:
-  2008-05-19 j.h: moved to menus/layer-color-to-alpha.xml
   2007-10-21 ude: moved here from filters/color/colortoalpha.xml ('en','de')
   2007-07-05 Added Spanish translation by AntI
   2007-04-05 KoSt: added 'no'
@@ -22,7 +20,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-05-19</date>
+        <date>2008-09-27</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -37,7 +35,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-05-19</date>
+        <date>2008-09-27</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -61,30 +59,13 @@
     <phrase lang="zh_CN">éèå Alpha</phrase>
   </title>
 
-
-  <para lang="en">
-    This command is described in the
-    <menuchoice>
-      <guimenu>Layer</guimenu>
-      <guisubmenu>Transparency</guisubmenu>
-    </menuchoice>:
-    <link linkend="gimp-layer-color-to-alpha">Color to Alpha</link>.
-  </para>
-  <para lang="fr">
-    Cette commande est dÃcrite dans le menu
-    <menuchoice>
-      <guimenu>Calque</guimenu>
-      <guisubmenu>Transparence</guisubmenu>
-    </menuchoice>Â:
-    <link linkend="gimp-layer-color-to-alpha">Couleur vers Alpha</link>.
-  </para>
-
-  <!--Moved to menus/layer-color-to-alpha.xml-->
-  <sect3 lang="de;es;it;nl;no;ru">
+  <sect3 lang="en;de;es;fr;it;nl;no;ru">
     <title>
+      <phrase lang="en">Overview</phrase>
       <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
       <phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
       <phrase lang="es">Generalidades</phrase>
+      <phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
       <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
       <phrase lang="lt">ApÅvalga</phrase>
       <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
@@ -92,8 +73,11 @@
       <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="de;es;it;lt;no;ru">
+    <figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
       <title>
+        <phrase lang="en">
+          Example for <quote>Color to Alpha</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="de">
           Anwendungsbeispiel fÃr <quote>Farbe zu Transparenz</quote>
         </phrase>
@@ -101,6 +85,9 @@
           De izquierda a derecha: imagen original, despuÃs de aplicar el
           filtro color a alfa
         </phrase>
+        <phrase lang="fr">
+          Exemple pour <quote>Couleur vers Alpha</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro Colore ad alfa
         </phrase>
@@ -119,8 +106,10 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
                      format="JPG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="de;lt;no">
+        <caption lang="en;de;fr;lt;no">
+          <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
+          <para lang="fr">Image d'origine</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -130,11 +119,14 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg"
                      format="JPG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="de;lt;no">
+        <caption lang="en;de;fr;lt;no">
           <para lang="en">
             <quote>Color to Alpha</quote> applied on blue areas
           </para>
           <para lang="de">Auf blaue Bildbereiche angewandt</para>
+          <para lang="fr">
+            <quote>Couleur vers Alpha</quote>appliquÃe à la couleur bleue
+          </para>
           <para lang="lt">
             Filtras <quote>Spalva Ä alfÄ</quote> pritaikytas mÄlynoms sritims
           </para>
@@ -143,6 +135,16 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
+    <para lang="en">
+      The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active
+      layer that have a selected color. An Alpha channel is created.  It will
+      attempt to preserve anti-aliasing information by using a partially
+      intelligent routine that replaces weak color information with
+      weak alpha information. In this way, areas that contain an
+      element of the selected color will maintain a blended appearance
+      with their surrounding pixels.
+    </para>
+
     <para lang="de">
       Mit diesem Kommando kÃnnen Sie eine bestimmte Farbe in Transparenz
       umwandeln. Ein Alphakanal fÃr das Bild wird angelegt, und die weichen
@@ -185,6 +187,15 @@
       circundantes.
     </para>
 
+    <para lang="fr">
+      La commande Couleur vers Alpha rend transparents tous les pixels du
+      calque actif ayant une certaine couleur sÃlectionnÃe. Un canal Alpha
+      est crÃÃ. Elle utilise un algorithme permettant de prÃserver les
+      transitions entre les couleurs de faÃon à conserver un dÃgradà entre
+      les pixels de la couleur sÃlectionnÃe et les pixels environnants,
+      ainsi que l'anticrÃnelage des contours.
+    </para>
+
     <para lang="it">
       Il filtro Colore ad alfa rende trasparenti tutti i pixel di un
       particolare colore. Viene creato un canale alfa. Il filtro proverà a
@@ -240,8 +251,10 @@
 
   <sect3 lang="de;it;nl;no">
     <title>
+      <phrase lang="en">Activate the command</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
+      <phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
@@ -296,6 +309,19 @@
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
+    <para lang="fr">
+      On accÃde à cette commande par le menu d'image en suivant
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Couleurs</guimenu>
+        <guimenuitem>Couleur vers Alpha</guimenuitem>
+      </menuchoice> ou
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Calque</guimenu>
+        <guisubmenu>Transparence</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Couleur vers Alpha</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
     <para lang="it">
       Questo filtro si trova nel menu immagine:
       <menuchoice>
@@ -319,11 +345,13 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="de;es;it;nl;no;ru">
+  <sect3 lang="en;de;fr;es;it;nl;no;ru">
     <title>
+      <phrase lang="en">Options</phrase>
       <phrase lang="cs">Volby</phrase>
       <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
       <phrase lang="es">Opciones</phrase>
+      <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
       <phrase lang="lt">Parinktys</phrase>
       <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
@@ -331,16 +359,16 @@
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="de;lt;no">
+    <figure lang="en;de;fr;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">
-          <quote>Color to Alfa</quote> options
+          <quote>Color to Alfa</quote> command options
         </phrase>
         <phrase lang="de">
           Eigenschaften fÃr das Kommando <quote>Farbe zu Transparenz</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote>Couleur vers Alpha</quote>
+          Options de la commande <quote>Couleur vers Alpha</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>Spalva Ä alfÄ</quote> parinktys
@@ -384,9 +412,10 @@
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
-        <term lang="es">Color</term>
+        <term lang="en;es">Color</term>
         <term lang="cs">Barva</term>
         <term lang="de">Farbe</term>
+        <term lang="fr">Couleur</term>
         <term lang="it">Colore</term>
         <term lang="lt">Spalva</term>
         <term lang="no">Farge</term>
@@ -394,6 +423,15 @@
         <term lang="zh_CN">éè</term>
 
         <listitem>
+          <para lang="en">
+            Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch
+            provides a color selection dialog where you can select a
+            color. If selection of a precise color is required, use
+            the Color Picker then drag and drop the selected color
+            from the color picker to the From color swatch. Right
+            clicking on the color will display a menu where you can
+            select Foreground or Background colors, White or Black.
+          </para>
           <para lang="cs">
             KliknutÃm na barevnà pole oznaÄenà <guilabel>Z</guilabel> se
             otevÅe dialog pro vÃbÄr barvy. Pokud je tÅeba zvolit pÅesnÃ
@@ -420,6 +458,16 @@
             donde se puede seleccionar el color de primer plano o el de
             fondo, blanco y negro.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Le fait de cliquer sur la boÃte d'Ãchantillon
+            <guilabel>Depuis</guilabel> affiche une fenÃtre de dialogue
+            permettant la sÃlection d'une couleur. Si une couleur prÃcise est
+            nÃcessaire, servez-vous de la pipette, et faites glisser la
+            couleur sÃlectionnÃe pour aller la dÃposer dans la boÃte
+            d'Ãchantillon <quote>Depuis</quote>. Le clic droit sur la boÃte
+            d'Ãchantillon dÃveloppe un menu permettant de choisir la couleur
+            de Premier-plan, d'ArriÃre-plan, le Blanc ou le Noir.
+          </para>
           <para lang="it">
             Facendo clic sul pulsante <guilabel>Da</guilabel> viene
             mostrata una finestra di selezione dei colori dove si puÃ

Modified: trunk/src/menus/edit-undo.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/edit-undo.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/edit-undo.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -79,7 +79,7 @@
     for more information about <acronym>GIMP</acronym>'s
     very sophisticated <quote>Undo</quote> functions.
   </para>
-  <para lang="en">  <!--added 050531-->
+  <para lang="en">  <!--TODO it;lt;no : "ability to redo"-->
     The operation that has been <quote>undone</quote> is not lost
     immediately: you can get it back by using the
     <link linkend="gimp-edit-redo">Redo</link> command right away. But
@@ -134,12 +134,12 @@
     operaciones de deshacer se pueden ejecutar dependiendo del nÃmero de
     niveles de deshacer configurado en la pÃgina
     <link linkend="gimp-prefs-environment">Entorno</link> del diÃlogo
-    preferencias. Ver la secciÃn 
+    preferencias. Ver la secciÃn
     <link linkend="gimp-concepts-undo">Deshacer</link>
     para una mayor informaciÃn sobre las funciones de este comando.
   </para>
   <para lang="es">
-    La operaciÃn que se ha <quote>deshecho</quote>, no se pierde 
+    La operaciÃn que se ha <quote>deshecho</quote>, no se pierde
     inmediatamente: se puede volver atrÃs usando el comando
     <link linkend="gimp-edit-redo">Rehacer</link>. Pero si se realiza otra
     operaciÃn, la de <quote>Deshacer</quote> se perderà irremediablemente.

Modified: trunk/src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
   2008-08-19 KoSt: added 'no'
   2008-07-20 lexa: created new description
 -->
-<sect2 id="gimp-help-keyboard-shortcuts" lang="en;de;no">
+<sect2 id="gimp-help-keyboard-shortcuts" lang="en;de;fr;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -20,6 +20,11 @@
         <date>2008-07-20</date>
         <authorinitials>lexa</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-09-24</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-08-20</date>
@@ -31,6 +36,7 @@
   <title>
     <phrase lang="en">Keyboard Shortcuts</phrase>
     <phrase lang="de"><quote>Tastenkombinationen</quote></phrase>
+    <phrase lang="fr">Raccourcis clavier</phrase>
     <phrase lang="no">Tastesnarvegar</phrase>
   </title>
 
@@ -38,6 +44,7 @@
   <indexterm lang="de">
     <primary>Tastenkombinationen konfigurieren</primary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>Raccourcis clavier</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Tastesnarvegar, oppsett av</primary>
   </indexterm>
@@ -46,15 +53,19 @@
   <!-- TODO: en de move and update command description -->
   <para lang="en">
     The usage of this command is described in
-    <xref linkend="gimp-concepts-shortcuts" />. 
+    <xref linkend="gimp-concepts-shortcuts" />.
   </para>
   <para lang="de">
     Das Kommando <quote>Tastenkombinationen</quote> ist im
     <xref linkend="gimp-concepts-shortcuts" /> beschrieben.
   </para>
+  <para lang="fr">
+    L'utilisation de cette commande est dÃcrite dans
+    <xref linkend="gimp-concepts-shortcuts" />.
+  </para>
   <para lang="no">
     Bruken av denne kommandoen er nÃrare omtalt under
-    <xref linkend="gimp-concepts-shortcuts" />. 
+    <xref linkend="gimp-concepts-shortcuts" />.
   </para>
 
 
@@ -65,6 +76,7 @@
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
+      <phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
     </title>
 
@@ -86,6 +98,13 @@
             <guimenuitem><accel>T</accel>astenkombinationenâ</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          On accÃde à cette commande par le Menu de l'image et :
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Fichier</guimenu>
+            <guimenuitem>Raccourcis clavier</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Du har tilgang til denne kommandoen frà menyen i verktÃykassa via
           <menuchoice>
@@ -112,6 +131,13 @@
             <guimenuitem><accel>T</accel>astenkombinationenâ</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          ou
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Ãdition</guimenu>
+            <guimenuitem>Raccourcis clavier</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Kommandoen er ogsà tilgjengeleg frà biletmenyen via
           <menuchoice>

Modified: trunk/src/menus/layer-color-to-alpha.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-color-to-alpha.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-color-to-alpha.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -3,11 +3,9 @@
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- This command also exists in colors/Color to Alpha. In both cases, the
-     F1 context help only refers to gimp-color-to-alpha-->
-<!-- TODO fr en: No! F1 help refers to plug-in-colortoalpha! -->
+     F1 context help only refers to plug-in-colortoalpha-->
 
 <!-- section history:
-  2008-05-19 j.h: Moved info from colors/colortoalpha.xml
   2007-06-13 Added Spanish translation by AntI
   2007-03-12 KolbjÃrn: added no translation
   2005-11-16 split of from layer-transparency.xml by axel.wernicke
@@ -17,7 +15,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-05-19</date>
+        <date>2008-09-26</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -32,7 +30,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-05-19</date>
+        <date>2008-09-26</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -95,6 +93,14 @@
     <secondary>Farge til alfa</secondary>
   </indexterm>
 
+  <para lang="en">
+    This command is the same as
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Layer</guimenu>
+        <guisubmenu>Transparency</guisubmenu>
+      </menuchoice>:
+      <xref linkend="plug-in-colortoalpha"/>.
+  </para>
   <para lang="de">
     Dieses Kommando ist dasselbe wie
     <menuchoice>
@@ -103,19 +109,23 @@
     </menuchoice>:
     <xref linkend="plug-in-colortoalpha"/>.
   </para>
+  <para lang="fr">
+    Cette commande est la mÃme que 
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Calque</guimenu>
+      <guisubmenu>Transparence</guisubmenu>
+    </menuchoice>Â:
+    <xref linkend="plug-in-colortoalpha"/>.
+  </para>
 
-  <sect3 lang="en;es;fr;it;no">
-    <!--en fr: moved from menus/colors/color-to-alpha because the F1 context
-        help only refers to layer-color-to-alpha-->
-    <!--de: moved to menus/colors/color-to-alpha because the F1 context
-        help only refers to plug-in-colortoalpha ;-) -->
+  <sect3 lang="es;it;no">
+    <!--en de fr: moved to menus/colors/color-to-alpha because the F1 context
+        help only refers to plug-in-color-to-alpha-->
     <!--TODO es;it;ru This is a command now-->
     <title>
-      <phrase lang="en">Overview</phrase>
       <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
       <phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
       <phrase lang="es">Generalidades</phrase>
-      <phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
       <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
       <phrase lang="lt">ApÅvalga</phrase>
       <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
@@ -123,15 +133,6 @@
       <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
     </title>
 
-    <para lang="en">
-      The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active
-      layer that have a selected color. An Alpha channel is created.  It will
-      attempt to preserve anti-aliasing information by using a partially
-      intelligent routine that replaces weak color information with
-      weak alpha information. In this way, areas that contain an
-      element of the selected color will maintain a blended appearance
-      with their surrounding pixels.
-    </para>
     <para lang="de">
       Mit diesem Filter kÃnnen Sie eine bestimmte Farbe in Transparenz
       umwandeln. Ein Alphakanal fÃr das Bild wird angelegt, und die weichen
@@ -174,15 +175,6 @@
       circundantes.
     </para>
 
-    <para lang="fr">
-      La commande Couleur vers Alpha rend transparents tous les pixels du
-      calque actif ayant une certaine couleur sÃlectionnÃe. Un canal Alpha
-      est crÃÃ. Elle utilise un algorithme permettant de prÃserver les
-      transitions entre les couleurs de faÃon à conserver un dÃgradà entre
-      les pixels de la couleur sÃlectionnÃe et les pixels environnants,
-      ainsi que l'anticrÃnelage des contours.
-    </para>
-
     <para lang="it">
       Il filtro Colore ad alfa rende trasparenti tutti i pixel di un
       particolare colore. Viene creato un canale alfa. Il filtro proverà a
@@ -236,14 +228,12 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;fr;it;lt;no">
+  <sect3 lang="it;lt;no">
     <!--TODO es;it;lt;ru This is a command now-->
     <title>
-      <phrase lang="en">Activate the command</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
       <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
-      <phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
@@ -270,18 +260,6 @@
       </menuchoice>
       im Bildfenster aufrufen.
     </para>
-    <para lang="fr">
-      On accÃde à cette commande par le menu d'image en suivant
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Couleurs</guimenu>
-        <guimenuitem>Couleur vers Alpha</guimenuitem>
-      </menuchoice> ou
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Calque</guimenu>
-        <guisubmenu>Transparence</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Couleur vers Alpha</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
     <para lang="it">
       Questo filtro si trova nel menu immagine:
       <menuchoice>
@@ -305,14 +283,12 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;fr;it;lt;no">
+  <sect3 lang="it;lt;no">
     <!--TODO es;it;ru This is a command now-->
     <title>
-      <phrase lang="en">Options</phrase>
       <phrase lang="cs">Volby</phrase>
       <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
       <phrase lang="es">Opciones</phrase>
-      <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
       <phrase lang="lt">Parinktys</phrase>
       <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
@@ -320,17 +296,11 @@
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="en;fr;lt;no">
+    <figure lang="lt;no">
       <title>
-        <phrase lang="en">
-          <quote>Color to Alpha</quote> command options
-        </phrase>
         <phrase lang="de">
           Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Farbe zu Transparenz</quote>
         </phrase>
-        <phrase lang="fr">
-          options de la commande <quote>Couleur vers Alpha</quote>
-        </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>Spalva Ä alfÄ</quote> parinktys
         </phrase>
@@ -347,10 +317,6 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/de/options-color-colortoalpha.png"
                      format="PNG"/>
         </imageobject>
-        <imageobject lang="fr">
-          <imagedata fileref="../images/menus/fr/colors-colortoalpha.png"
-                     format="PNG"/>
-        </imageobject>
         <imageobject lang="it">
           <imagedata fileref="../images/filters/it/options-colors-colortoalpha.png"
                      format="PNG"/>
@@ -376,7 +342,6 @@
         <term lang="en;es">Color</term>
         <term lang="cs">Barva</term>
         <term lang="de">Farbe</term>
-        <term lang="fr">Couleur</term>
         <term lang="it">Colore</term>
         <term lang="lt">Spalva</term>
         <term lang="no">Farge</term>
@@ -384,15 +349,6 @@
         <term lang="zh_CN">éè</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en">
-            Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch
-            provides a color selection dialog where you can select a
-            color. If selection of a precise color is required, use
-            the Color Picker then drag and drop the selected color
-            from the color picker to the From color swatch. Right
-            clicking on the color will display a menu where you can
-            select Foreground or Background colors, White or Black.
-          </para>
           <para lang="cs">
             KliknutÃm na barevnà pole oznaÄenà <guilabel>Z</guilabel> se
             otevÅe dialog pro vÃbÄr barvy. Pokud je tÅeba zvolit pÅesnÃ
@@ -419,16 +375,6 @@
             donde se puede seleccionar el color de primer plano o el de
             fondo, blanco y negro.
           </para>
-          <para lang="fr">
-            Le fait de cliquer sur la boÃte d'Ãchantillon
-            <guilabel>Depuis</guilabel> affiche une fenÃtre de dialogue
-            permettant la sÃlection d'une couleur. Si une couleur prÃcise est
-            nÃcessaire, servez-vous de la pipette, et faites glisser la
-            couleur sÃlectionnÃe pour aller la dÃposer dans la boÃte
-            d'Ãchantillon <quote>Depuis</quote>. Le clic droit sur la boÃte
-            d'Ãchantillon dÃveloppe un menu permettant de choisir la couleur
-            de Premier-plan, d'ArriÃre-plan, le Blanc ou le Noir.
-          </para>
           <para lang="it">
             Facendo clic sul pulsante <guilabel>Da</guilabel> viene
             mostrata una finestra di selezione dei colori dove si puÃ

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -2812,7 +2812,7 @@
                       bakgrunnslaget med tre vassrette felt. Tre
                       loddrette blyantstrekar med:
                     </para>
-                    <!--TODO en fr it no ko : consider using short captions and
+                    <!--TODO en (fr) it no ko : consider using short captions and
                         moving this list-->
                     <orderedlist lang="en;fr;it;ko;lt;no">
                       <listitem>
@@ -3027,10 +3027,10 @@
             Le curseur Opacità rÃgle la force de la transparence de l'outil.
             Pour en comprendre le fonctionnement, imaginez qu'au lieu de
             modifier le calque actif, l'outil crÃe un calque transparent
-            au-dessus de lui et agisse sur celui-ci. Changer l'opacità dans les
-            options de l'outil a le mÃme effet que celui produit en la
-            changeant dans le Dialogue de de ce nouveau calque. Plus le niveau
-            est ÃlevÃ, et plus l'opacità de la peinture est forte et
+            au-dessus de lui et agisse sur celui-ci. Changer l'opacità dans
+            les options de l'outil a le mÃme effet que celui produit en la
+            changeant dans le Dialogue de de ce nouveau calque. Plus le
+            niveau est ÃlevÃ, et plus l'opacità de la peinture est forte et
             inversement. Avec la Gomme, plus l'opacità est ÃlevÃe et plus
             l'effacement est prononcÃÂ: pensez que vous peignez alors avec de
             la transparence.
@@ -3134,17 +3134,17 @@
 
         <listitem>
           <para lang="en">
-            The brush determines how much of the image is affected by the tool,
-            and how it is affected, when you trace out a brushstroke with the
-            pointer. GIMP allows you to use several different types of brushes,
-            which are described in the
+            The brush determines how much of the image is affected by the
+            tool, and how it is affected, when you trace out a brushstroke
+            with the pointer. GIMP allows you to use several different types
+            of brushes, which are described in the
             <link linkend="gimp-concepts-brushes">Brushes</link>
             section. The same brush choices are available for all brush tools
             except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally
-            generated brush. The colors of a brush only come into play for tools
-            where they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush
-            tools. For the other brush tools, only the intensity distribution of
-            a brush is relevant.
+            generated brush. The colors of a brush only come into play for
+            tools where they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and
+            Airbrush tools. For the other brush tools, only the intensity
+            distribution of a brush is relevant.
           </para>
           <para lang="de">
             <quote>Pinsel</quote>
@@ -4996,7 +4996,7 @@
                   <quote>abc</quote> gir <quote>abccbaabcc...</quote>.
                 </para>
                 <para lang="pl">
-                  Opcja ta okreÅla, jak bÄdzie zachowywaÅo siÄ pociÄgniÄcie
+                  Opcja ta okreÅla, jak bÄdzie zachowywaÅo siÄ pociÄ300gniÄcie
                   po przekroczeniu wybranej dÅugoÅci. MoÅliwe sÄ trzy
                   warianty:
                   <quote>Brak</quote> oznacza, Åe do koÅca pociÄgniÄcia bÄdzie

Modified: trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -214,10 +214,10 @@
   </para>
   <para lang="ru">
     ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ.
-    ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 
-    ÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ  ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ 
-    <link linkend="gimp-tool-perspective">ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</link>. ÐÐÑÐÐ 
-    ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ 
+    ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ
+    ÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ  ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
+    <link linkend="gimp-tool-perspective">ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</link>. ÐÐÑÐÐ
+    ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
     <link linkend="gimp-tool-clone">ÐÑÐÐÐ</link>.
   </para>
 
@@ -496,11 +496,11 @@
             Opcja jest szczegÃlnie przydatna poczas klonowania desenia.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ 
-            ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ 
-            ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ 
-            ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ  <keycap>Shift</keycap>, ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ 
-            ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 
+            ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ
+            ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ
+            ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ
+            ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ  <keycap>Shift</keycap>, ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ
+            ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
             ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ.
           </para>
         </listitem>
@@ -536,7 +536,7 @@
           Innstillingane for verktÃyet <quote>perspektivkloning</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="pl">Opcje Klonu perspektywy</phrase>
-        <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ 
+        <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
         <quote>ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</quote></phrase>
       </title>
 
@@ -705,11 +705,11 @@
             linkend="gimp-tool-clone">kloneverktÃyet</link>.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ 
-            <guilabel>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ</guilabel>. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ 
+            ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ
+            <guilabel>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ</guilabel>. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ
             ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
             <link linkend="gimp-tool-perspective">ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</link>.
-            ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ <guilabel>ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</guilabel> 
+            ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ <guilabel>ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</guilabel>
             Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ <link
             linkend="gimp-tool-clone">ÐÑÐÐÐ</link>.
           </para>
@@ -730,7 +730,7 @@
           sitring, hard kant
         </term>
         <term lang="ru">
-          ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ; ÐÐÑÑÑ; ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ; ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ 
+          ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ; ÐÐÑÑÑ; ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ; ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ
           ÑÑÑÐÑÐ; ÐÑÐÐÐÐÐÐ; ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ
         </term>
 
@@ -762,7 +762,7 @@
             linkend="gimp-tool-clone">kloneverktÃyet</link>.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <link 
+            ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <link
             linkend="gimp-tool-clone">ÐÑÐÐÐ</link>.
           </para>
         </listitem>
@@ -798,7 +798,7 @@
           Eksempel pà bruk av verktÃyet <quote>perspektivkloning</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="pl">PrzykÅady <quote>Klonu perspektywy</quote></phrase>
-        <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ 
+        <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
         <quote>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</quote></phrase>
       </title>
 
@@ -833,7 +833,7 @@
             PojawiÅy siÄ linie.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ</quote>. ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ 
+            ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ</quote>. ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ
             ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ.
           </para>
         </caption>
@@ -874,8 +874,8 @@
             biaÅy prostokÄt, ktÃry w miarÄ oddalania siÄ staje siÄ mniejszy.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</quote>. ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ 
-            ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ 
+            ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ</quote>. ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ
+            ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
             ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ.
           </para>
         </caption>

Modified: trunk/src/using/animated-brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/animated-brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/using/animated-brushes.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -1736,11 +1736,11 @@
             </para>
           </listitem>
           <listitem>
-            <para lang="en">
+            <para lang="en"><!--TODO es;it;ko;no;ru : 4 ranks -->
               The Save As Dialog is opened: select a destination for your
               image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a
               name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension,
-              4 rank and choose "Incremental" in Selection box. OK.
+              4 ranks and choose "Incremental" in Selection box. OK.
             </para>
           </listitem>
           <listitem>
@@ -2004,7 +2004,7 @@
               rÃpertoire de destination de votre image. Validez. La
               fenÃtre de dialogue GIH s'ouvreÂ: choisissez un espacement de
               100, donnez un nom, une taille de case de 30x30, 1
-              dimension, 1 rang et indiquez <quote>incrÃmentielle</quote> pour
+              dimension, 4 rangs et indiquez <quote>incrÃmentielle</quote> pour
               sÃlection. Validez.
             </para>
           </listitem>

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml	Mon Sep 29 18:59:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -105,7 +105,7 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Input Controllers(ìë ììê)</primary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Nustatymai</primary>
     <secondary>Ävesties kontroleriai</secondary>
@@ -188,7 +188,7 @@
     </mediaobject>
   </figure>
 
-  <!--FIXME es fr it ko lt ru: there are no tabs anymore:
+  <!--FIXME es it ko lt ru: there are no tabs anymore:
         "This dialog has two tabs that allows you to assign actions to the
         mouse wheel and to keyboard keys:"
       Check/update (check your screenshots too!), and review 'en' please.-->
@@ -227,7 +227,7 @@
     rueda del ratÃn y a las teclas del teclado:
   </para>
   <para lang="fr">
-    Cette boÃte de dialogue possÃde deux lignes vous permettant d'attribuer
+    Cette liste possÃde deux lignes vous permettant d'attribuer
     certaines actions à la roulette de la souris
     <guiicon>
       <inlinemediaobject>
@@ -268,7 +268,7 @@
   <para lang="no">
     Du kan flytte eit element inn i eller ut av lista over aktive
     kontrollarar ved à klikka pà Ãnskt element for à markera det,
-    og deretter pà ein av pilknappane. NÃr du flytter ut av 
+    og deretter pà ein av pilknappane. NÃr du flytter ut av
     rubrikken for aktive element, kjem det opp eit dialogvindauge
     der du kan velje à fjerne elementet eller bare kopla det frà som
     utilgjengeleg. NÃr du Ãnskjer à legge eit element til dei aktive
@@ -291,6 +291,11 @@
     die Bearbeiten-SchaltflÃche unterhalb der Liste klicken, kÃnnen Sie die
     entsprechende Eingabesteuerung in einem Dialogfenster einstellen:
   </para>
+  <para lang="fr">
+    Par un double clic sur un contrÃleur actif ou un clic sur le bouton de
+    configuration en bas de la liste, vous pouvez configurer ce contrÃleur
+    dans une fenÃtre de dialogue.
+  </para>
   <para lang="no">
     Du kan fà fram det same dialogvindauget ved à dobbeltklikka pÃ
     elementet eller trykke pà knappen <guilabel>Rediger</guilabel>.
@@ -380,13 +385,16 @@
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÑ</term>
 
       <listitem>
-        <variablelist lang="en;de;no"><!--replaces "itemizedlist"-->
+        <variablelist lang="en;de;fr;no"><!--replaces "itemizedlist"-->
           <varlistentry>
             <term>
               <phrase lang="en">Dump events from this controller</phrase>
               <phrase lang="de">
                 Ereignisse dieser Steuerung mitschreiben
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Capturer les ÃvÃnements depuis ce contrÃleur
+              </phrase>
               <phrase lang="no">Avslà handlingar frà denne kontrollaren</phrase>
             </term>
             <listitem>
@@ -406,11 +414,21 @@
                 von der Konsole oder leiten Sie die Standardausgabe in eine
                 Datei um. Diese Option dient hauptsÃchlich der Fehlersuche.
               </para>
+              <para lang="fr">
+                Cette option est à cocher pour afficher
+                les flux en sortie (stdout) des ÃvÃnements gÃnÃrÃs par les
+                contrÃleurs validÃs. Pour visualiser ces ÃvÃnements il faut
+                dÃmarrer GIMP dans une fenÃtre de terminal (console Linux) ou
+                le configurer pour afficher les flux en sortie par une
+                redirection <quote>shell</quote>. Cette fonction est utile
+                principalement pour le <quote>dÃbogage</quote> : les messages
+                d'erreur sont affichÃs sur la console.
+              </para>
               <para lang="no">
-                Blir bare brukt ved feilfinding for à omdirigera utgangsdata 
+                Blir bare brukt ved feilfinding for à omdirigera utgangsdata
                 frà denne eininga til t.d. lagring i ei fil. For à sjà verknaden av
                 denne kommandoen, mà du opna
-                <acronym>GIMP</acronym> frà ein terminal eller omdirigera 
+                <acronym>GIMP</acronym> frà ein terminal eller omdirigera
                 standard utgang til fil ved hjelp av ein
                 <quote>shell-kommando</quote>.
               </para>
@@ -420,6 +438,7 @@
             <term>
               <phrase lang="en">Enable this controller</phrase>
               <phrase lang="de">Steuerung einschalten</phrase>
+              <phrase lang="fr">Activer ce contrÃleur</phrase>
               <phrase lang="no">Aktiver denne kontrollaren</phrase>
             </term>
             <listitem>
@@ -431,6 +450,10 @@
                 Diese Option muss aktiviert sein, wenn Sie dem Mausrad neue
                 Aktionen zuordnen wollen.
               </para>
+              <para lang="fr">
+                Cette option doit Ãtre cochÃe si vous voulez ajouter une
+                action à la roulette de la souris.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Dette valet mà vere merka dersom du Ãnskjer à legge nye
                 hendingar til musehjulet.
@@ -439,8 +462,8 @@
           </varlistentry>
         </variablelist>
 
-        <!--'en','de', 'no': "variablelist" (above)-->
-        <itemizedlist lang="es;fr;it;ko;lt;ru">
+        <!--'en','de', 'fr', 'no': "variablelist" (above)-->
+        <itemizedlist lang="es;it;ko;lt;ru">
           <listitem>
             <para lang="es">
               <emphasis role='bold'>Volcar los eventos desde este
@@ -451,17 +474,6 @@
               o habilitando el redireccionamiento shell sobre un archivo.
               El uso principal de esta opciÃn es para debug.
             </para>
-            <para lang="fr">
-              <emphasis role='bold'>Capturer les ÃvÃnements depuis ce
-              contrÃleur</emphasis>Â: cette option est à cocher pour afficher
-              les flux en sortie (stdout) des ÃvÃnements gÃnÃrÃs par les
-              contrÃleurs validÃs. Pour visualiser ces ÃvÃnements il faut
-              dÃmarrer GIMP dans une fenÃtre de terminal (console Linux) ou
-              le configurer pour afficher les flux en sortie par une redirection
-              <quote>shell</quote>. Cette fonction est utile principalement pour
-              le <quote>dÃbogage</quote> : les messages d'erreur sont affichÃs
-              sur la console.
-            </para>
             <para lang="it">
               <emphasis role='bold'>Esegui il dump degli eventi da questo
               controller</emphasis>: se quest'opzione à spuntata, verrÃ
@@ -504,11 +516,6 @@
               esta opciÃn debe estar marcada si quiere aÃadir nuevas
               acciones a la rueda del ratÃn.
             </para>
-            <para lang="fr">
-              <emphasis role='bold'>Activer ce contrÃleur</emphasis>Â: cette
-              option doit Ãtre cochÃe si vous vous voulez ajouter une action
-              Ã la roulette de la souris.
-            </para>
             <para lang="it">
               <emphasis role='bold'>Abilita questo controller</emphasis>:
               quest'opzione deve essere spuntata se si vuole aggiungere una
@@ -622,15 +629,15 @@
 
         <para lang="ko">
           ì ììë ìíëëê ììëë. ìììë ëìì íì íëí ì ìë
-		  ìëí ëëì ìê, ìëììë êêì ìëíì ëí ëì ëëì 
-		  ììëë. êëê <guibutton>íì</guibutton> ëíê 
+		  ìëí ëëì ìê, ìëììë êêì ìëíì ëí ëì ëëì
+		  ììëë. êëê <guibutton>íì</guibutton> ëíê
 		  <guibutton>ëìê</guibutton> ëíì ììëë.
         </para>
         <para lang="ko">
-          ìë ëìì ìë íëëì ìëë, ìë ììêì êìë ììììë 
+          ìë ëìì ìë íëëì ìëë, ìë ììêì êìë ììììë
 		  ëìíì ìì ìë ììëë.
         </para>
-		
+
         <para lang="lt">
           Åiame lange su slinkties juostomis yra: kairÄje:
           galimi pelÄs ratuko Ävykiai, daugiau ar maÅiau susieti su
@@ -824,7 +831,7 @@
 		  êììë ìëì ëìì ìíí ì ìë ìì ëëë. ìêì ëìì
 		  ìííëë.
         </para>
-		
+
         <para lang="lt">
           Jeigu Åiam Ävykiui egzistuoja veiksmas, Åio veiksmo metu bus
           atvertas Åis langas. Kitu atveju lange bus rodomos sekcijos,
@@ -897,10 +904,10 @@
         </para>
 
         <para lang="ko">
-          ëìì íê ëìí ëëìë íëëì íìíì êë íëì ìííì 
+          ëìì íê ëìí ëëìë íëëì íìíì êë íëì ìííì
 		  ëìì íëí ì ììëë.
         </para>
-		
+
         <para lang="lt">
           ÅÄ dialogÄ galite naudoti taip pat kaip ir pelÄs ratuko dialogÄ.
           Äia esantys Ävykiai yra susijÄ su klaviatÅros rodykliÅ klaviÅais,
@@ -1036,7 +1043,7 @@
       </link>.
     </para>
     <para lang="ko">
-      ìëí êëì ìë <link linkend='gimp-using-variable-size-brush'>ëìí 
+      ìëí êëì ìë <link linkend='gimp-using-variable-size-brush'>ëìí
 	  íêì ë ëëê</link> ìì ììë ì ììëë.
     </para>
     <para lang="lt">



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]