gtranslator r3738 - in trunk: . help help/C help/ja help/sr src
- From: icq svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gtranslator r3738 - in trunk: . help help/C help/ja help/sr src
- Date: Mon, 22 Sep 2008 09:45:53 +0000 (UTC)
Author: icq
Date: Mon Sep 22 09:45:53 2008
New Revision: 3738
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gtranslator?rev=3738&view=rev
Log:
Squashed commit of the following:
commit a12b21f332c6cc981bd6ad88a6e635c050e28cfd
Author: Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>
Date: Wed Aug 27 17:31:44 2008 +0200
2008-08-27 Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>
* C/gtranslator.xml:
Started new manual.
commit c8f6fa1effa2870ac109031d0d838d7410202f69
Author: Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>
Date: Wed Aug 27 16:50:58 2008 +0200
2008-08-27 Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>
* ja/Makefile.am:
* ja/gtranslator-ja.omf.presetup:
* ja/gtranslator.sgml:
* sr/Makefile.am:
* sr/gtranslator-sr.omf:
* sr/gtranslator.xml:
Removed obsolete languages.
* configure.ac: Added GNOME DOC macro.
2008-08-27 Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>
* Makefile.am: Added SHAREDIR variable.
* window.c:
* actions.h:
* actions-help.c:
* utils.c:
* utils.h:
Added help display. Patch started by Pablo Sanxiao
and I finished.
Removed:
trunk/help/ja/Makefile.am
trunk/help/ja/gtranslator-ja.omf.presetup
trunk/help/ja/gtranslator.sgml
trunk/help/sr/Makefile.am
trunk/help/sr/gtranslator-sr.omf
trunk/help/sr/gtranslator.xml
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/configure.ac
trunk/help/C/gtranslator.xml
trunk/help/ChangeLog
trunk/help/Makefile.am
trunk/src/ChangeLog
trunk/src/Makefile.am
trunk/src/actions-help.c
trunk/src/actions.h
trunk/src/utils.c
trunk/src/utils.h
trunk/src/window.c
Modified: trunk/configure.ac
==============================================================================
--- trunk/configure.ac (original)
+++ trunk/configure.ac Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -37,6 +37,8 @@
AC_ISC_POSIX
AM_PROG_LIBTOOL
AC_TYPE_SIGNAL
+
+GNOME_DOC_INIT
GTK_DOC_CHECK([1.0])
dnl -------------------------------------------------------------------
Modified: trunk/help/C/gtranslator.xml
==============================================================================
--- trunk/help/C/gtranslator.xml (original)
+++ trunk/help/C/gtranslator.xml Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -1,1446 +1,67 @@
<?xml version="1.0"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
- "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
- <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
- <!ENTITY appversion "1.0">
- <!ENTITY manualversion "0.5">
- <!ENTITY app "gtranslator">
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY mdash "&#x2014;">
+ <!ENTITY hellip "…">
+ <!ENTITY license SYSTEM "legal.xml">
+ <!ENTITY appversion "1.9.3">
+ <!ENTITY manrevision "0.6">
+ <!ENTITY date "2008">
+ <!ENTITY app "gtranslator">
]>
-<!-- ================ Document Header ================= -->
-<article id="index" lang="en">
-
- <articleinfo>
- <title>Gtranslator Manual</title>
-
- <copyright>
- <year>2001</year>
- <holder>Emese Kovacs</holder>
- </copyright>
-
- <!-- Translators: uncomment this
- <copyright>
- <year>2003</year>
- <holder>ME_THE_TRANSLATOR</holder>
- </copyright>
- -->
-
- <publisher>
- <publishername>GNOME Documentation Project</publishername>
- </publisher>
-
- <releaseinfo>This is version &manualversion; of &app; manual.</releaseinfo>
-
- <legalnotice id="feedback">
- <title>Feedback Information</title>
- <para>
- To report a bug or make a suggestion regarding this
- application or this documentation, please see the
- <ulink type="help" url="ghelp:gnome-feedback">
- GNOME Feedback Page
- </ulink>
- </para>
- </legalnotice>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Emese</firstname>
- <surname>Kovacs</surname>
- <affiliation>
- <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
- <address><email>emese gnome hu</email></address>
- </affiliation>
- </author>
- </authorgroup>
-
- <revhistory>
- <revision>
- <revnumber>&app; Manual V&manualversion;</revnumber>
- <date>August 2003</date>
- <revdescription>
- <para role="author">Abel Cheung</para>
- <para role="publisher">
- GNOME Documentation Project
- </para>
- </revdescription>
- </revision>
- <revision>
- <revnumber>&app; Manual V0.4</revnumber>
- <date>August 2001</date>
- <revdescription>
- <para role="author">Emese Kovacs</para>
- <para role="publisher">
- GNOME Documentation Project
- </para>
- </revdescription>
- </revision>
- </revhistory>
-
- </articleinfo>
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+<book id="index">
+ <bookinfo>
+ <title>Gtranslator Manual</title>
+ <edition>v1.0.0</edition>
+ <abstract role="description">
+ <para>Manual for Gtranslator</para>
+ </abstract>
-<!-- ================ Document Body ================= -->
-
-<!-- ==== Introduction ====== -->
-
- <sect1 id="gtranslator-introduction">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>
- <application>&app;</application> offers you a comfortable graphical
- interface to edit gettext po files. It allows you to easily
- navigate among fuzzy, translated and untranslated messages and has
- a status bar displaying the number of messages for each category.
- </para>
-
- <para>
- <application>&app;</application> features loading and saving of
- compressed po files and opening of remote files via Gnome-VFS.
- Moreover, the application makes it possible to merge an outdated
- po file with a recent pot file, all from the graphical interface!
- </para>
-
- <para>
- The autotranslate function allows you to <quote>teach</quote>
- <application>&app;</application> msgid and msgstr pairs from a set of
- translated po files and then translate a new project using this
- translation memory.
- </para>
-
- <para>
- To run <application>&app;</application>, select
- <menuchoice>
- <guimenu>Programs</guimenu>
- <guisubmenu>Development</guisubmenu>
- <guimenuitem>&app;</guimenuitem>
- </menuchoice>
- from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type
- <command>&app;</command> on the command line.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="gtranslator-usage">
- <title>Using &app;</title>
-
- <para>
- <application>&app;</application> is a full
- featured graphical environment that makes it possible to
- translate po files painlessly. This section describes basic
- usage of <application>&app;</application>.
- </para>
-
- <sect2 id="gtranslator-basic-usage">
- <title>Basic usage</title>
-
- <para>
- Starting <application>&app;</application> opens the
- <interface>Main window</interface>.
- </para>
-
- <figure id="gtranslator-mainwindow-screenshot">
- <title>Main Window</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/mainwindow.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>&app; Main Window</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
-
-<!--
- <FIGURE FLOAT="0" id="MAINWINDOW-FIG">
- <title>Gtranslator Main Window</title>
- <SCREENSHOT>
- <SCREENINFO>Gtranslator Main Window</SCREENINFO>
- <GRAPHIC FILEREF="figures/mainwindow" FORMAT="PNG"
- SRCCREDIT="emese"></GRAPHIC>
- </SCREENSHOT>
- </FIGURE>
--->
-
- <para>
- The <interface>Main window</interface> is divided into three main area:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>menubar</interface>
- allows you the access the application menu.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>toolbars</interface>
- allow you quick access to frequently used file management,
- navigation and compile functions.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>workspace</interface>
- allows you to visualize and edit the messages contained
- in the po file.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <sect3 id="gtranslator-configuration">
- <title>Configuration</title>
- <para>
- <application>&app;</application> settings can be modified by choosing
- <menuchoice>
- <guimenu>Edit</guimenu>
- <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
- </menuchoice>
- menuitem.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="gtranslator-loading-file">
- <title>Loading a po file</title>
-
- <para>
- To load a po file, use the
- <menuchoice>
- <guisubmenu>File</guisubmenu>
- <guimenuitem>Open...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- menuitem. It will
- bring up the <guilabel>&app; -- open po file</guilabel> dialog
- box. Browse through your computer filesystem, choose the po file
- you wish to open and click <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
-
- <para>
- <application>&app;</application> offers you the possibility to open
- po files using the Gnome-VFS subsystem. This means that you
- may use URIs to access files on a remote system. Currently
- supported URIs are:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>local file:// URI as in
- <command>file://localhost/<replaceable>path_to_file</replaceable></command></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>remote http:// URI as in
- <command>http://www.kabalak.net/gtranslator/gtranslator.pot</command>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>remote ftp:// URI as in
- <command>ftp://<replaceable>ftp.somewhere.org</replaceable>/<replaceable>pub/tr.po</replaceable></command>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <note>
- <title>Opening compressed po files</title>
- <para>
- <application>&app;</application> can open compressed po files.
- Click on the <guibutton>Open</guibutton> icon. This brings up the
- <guilabel>Open po file</guilabel> dialog box. Choose a compressed
- po file (can be identified by its .gz extension). Click on
- <guibutton>OK</guibutton>. If <command>gzip</command> is installed
- on your system, you may open gzip compressed files.</para>
- </note>
-
- </sect3>
-
- <sect3 id="gtranslator-edit-file">
- <title>Editing po file</title>
- <para>(TBD) Basics on panes, where to click, message status,
- basic navigation</para>
- <para>(TBD) Tip on on using the tree view.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="gtranslator-save-file">
- <title>Saving po file</title>
- <para>(TBD) How to save, save as comressed?</para>
- <para>(TBD) Tip on turning fuzzy warnings on/off</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="gtranslator-advanced-feature">
- <title>Advanced features</title>
- <para>(TBD) Here come the advanced features, autotranslate, regexp
- search, update...</para>
-
- <sect3 id="gtranslator-advanced-autotranslate">
- <title>Autotranslate</title>
- <para>(TBD) Autotranslate is a nice feature.</para>
- </sect3>
- <sect3 id="gtranslator-advanced-update">
- <title>Update</title>
- <para>(TBD) Update from source with <application>intltool</application></para>
- </sect3>
- <sect3 id="gtranslator-advanced-search">
- <title>Regexp search</title>
- <para>(TBD) Not implemented yet</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <!-- ==================== Toolbar ====================== -->
- <sect2 id="gtranslator-toolbar">
- <title>Toolbar</title>
- <para>
- The toolbar provides access to several commonly used routines.
- </para>
-
- <figure id="gtranslator-toolbar-screenshot">
- <title>Tool Bar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/toolbar.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>&app; Tool Bar</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
-
-<!--
- <FIGURE FLOAT="0" id="FIGURE-USAGE-TOOLBAR">
- <title>Gtranslator Toolbar</title>
- <SCREENSHOT>
- <SCREENINFO>Gtranslator Toolbar</SCREENINFO>
- <GRAPHIC FILEREF="figures/toolbar" FORMAT="PNG">
- </GRAPHIC>
- </SCREENSHOT>
- </FIGURE>
--->
-
- <sect3 id="gtranslator-toolbar-file">
- <title>File management toolbar</title>
-
- <para>
- The file management toolbar lets you access frequently
- used file management funcions quickly.
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Open</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Brings up the <guilabel>Open po file</guilabel> dialog.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Save</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Saves the po file.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Save as</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Saves the po file under a different name.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Compile</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Compiles the po file using <command>msgfmt</command>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Update</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>
- Updates the po file from the sources using the
- <command>intltool-update</command> from the
- <application>intltool</application> package.
- To make it work, you have to make sure there is
- a file named <filename>POTFILES.in</filename> in
- the same directory as your translation file does.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Header</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>
- Brings up the <guilabel>Header dialog box</guilabel>
- with a form that lets you fill in the fields of the po files
- header.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Undo</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Undoes your last action.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-<!--
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Options</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Opens the <guilabel>Preferences</guilabel> window.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Exit</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Exits the application.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
--->
- </variablelist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="gtranslator-toolbar-navigation">
- <title>Navigation toolbar</title>
-
- <para>
- The navigation toolbar allows you to navigate among
- messages. It also lets you search for strings, or
- search and replace strings.
- </para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>First</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the first message.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Back</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the previous message.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Next</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the next message.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Last</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the last message.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Missing</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the next untranslated message.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Fuzzy</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the next fuzzy message.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Go to</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>Jumps to the specified message number.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Find</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>
- Opens the <guilabel>Find in the po file</guilabel>
- dialog box. This dialog lets you search for strings
- in the po file. You can choose to find strings
- inside original messages only, translated messages,
- comments or all of the above.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Replace</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>
- Opens the <guilabel>Replace dialog box</guilabel>.
- This dialog lets you enter a string to search for
- and a string to replace it with.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guiicon>Query</guiicon></term>
- <listitem>
- <para>
- Opens the <guilabel>Query gettext domain dialog
- box</guilabel>. This dialog alows you to choose
- a gettext domain and look up translations.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- </sect2>
-
-
- <!-- ================ Menu bar ================= -->
- <sect2 id="gtranslator-menubar">
- <title>Menu Bar</title>
-
- <para>
- The menu bar, located at the top of the
- <guilabel>Main Window</guilabel>, contains the following menus:
- </para>
-
- <variablelist>
-
- <!-- ================ File menu ================= -->
- <varlistentry>
-
- <term><guimenu>File</guimenu></term>
-
- <listitem>
- <para>This menu contains:
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Compile</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This compiles the current po file.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycap>F5</keycap>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Update</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This updates your po file from the sources.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycap>F10</keycap>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Autotranslate</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This translates you po file automagically, using the
- learn buffers and the gettext domain available.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycap>F3</keycap>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Open</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This opens a po file.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycap>F?</keycap>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Open from URI</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This opens a po file via the FTP or the HTTP protocol.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This saves your file.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Save as...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This saves your po file under a different name.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenuitem>Restore</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This restores your po file to the last saved state.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Close</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This closes your file.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenuitem>Recent files</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This shows a list of your recently opened po files.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Export to UTF-8</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This exports your po file to UTF-8 encoding.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Import from UTF-8</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This imports a UTF-8 encoded file.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Exit</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This quits the application.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <!-- ================ Edit menu ================= -->
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Edit</guimenu></term>
-
- <listitem>
- <para>This menu contains:</para>
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Undo</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This undoes your last change.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This removes any text or data which is selected and
- places it in the buffer.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This copies any text or data which is selected into
- the buffer.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This pastes any text or data
- which is copied into the buffer.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <shortcut>
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap>
- </keycombo>
- </shortcut>
- <guimenuitem>Delete</guimenuitem>
- </menuchoice>
- This removes the selected text.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Find</guimenuitem>
- This command opens the
- <guilabel>Find dialog</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Find Next</guimenuitem>
- This finds the next occurance of a string
- you have already searched for.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Replace</guimenuitem>
- This opens the Replace dialog.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Query</guimenuitem>
- This opens the query dialog box. The query dialog
- box allows you to query gettext domains for translation.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Header</guimenuitem>
- This opens a dialog box which allows you to edit
- information stored in the po file header.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <!-- ================ View menu ================= -->
- <varlistentry>
- <term><guimenu>View</guimenu></term>
- <listitem>
- <para>This menu contains:</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- <guisubmenu>colorschemes</guisubmenu>
- You can select your preferred coloring scheme for
- message panes here.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <!-- ================ Go menu ================= -->
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Go</guimenu></term>
- <listitem>
- <para>This menu contains:</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>First</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Back</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Next</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Last</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Go to...</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Next fuzzy</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Next untranslated</guimenuitem>
- (TBD)
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <!-- ================ Help menu ================= -->
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Help</guimenu></term>
- <listitem>
- <para>This menu contains:</para>
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>Contents</guimenuitem>
- This opens the
- <application>GNOME Help Browser</application>
- (or <application>Nautilus</application>)
- and displays this manual.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>&app; website</guimenuitem>
- This opens the <application>&app;</application> webpage.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guimenuitem>About</guimenuitem>
- This opens the <guilabel>About</guilabel> dialog
- which shows basic information about
- <application>&app;</application>, such as author
- name, the application version number, and the URL
- for the application web page.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <!-- ================ end of Menu bar ================= -->
-
-
- <sect2 id="gtranslator-commandline-option">
- <title>Available commandline options</title>
- <para>
- <application>&app;</application> understands a number of
- command line options:
- </para>
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>--help</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Shows you a short help message on the command line.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>--version</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Shows you the version of <application>&app;</application>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>--display</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you define the display to start <application>&app;</application> on.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <varname>-w</varname>, <varname>--webalize=<replaceable>FILENAME</replaceable></varname>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Prints out a htmlized output file (you must give
- the html output filename as the next argument) of the
- po file.
- </para>
- <para>
- An example would be:
- <command>&app; --webalize=<replaceable>output.html</replaceable> <replaceable>xy.po</replaceable></command>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>--scheme</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Sets the syntax color scheme to the given file.
- </para>
- <para>
- For example:
- <command>&app; --scheme=<replaceable>Schemefile</replaceable></command>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>--geometry</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you define a standard geometry string to
- which the <guilabel>gtranslator window</guilabel>
- will conform.
- </para>
- <para>
- An example call would be:
- <command>&app; --geometry="320x240+0+0" <replaceable>xy.po</replaceable></command>
- (This opens gtranslator at "+0+0", the left upper
- corner, with a size of 320x240).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-<!-- ========== end of Using gtranslator ========== -->
-
-
-<!-- ============= Customization ============ -->
- <sect1 id="gtranslator-preferences">
- <title>Customization</title>
- <para>
- To change the application settings, select
- <menuchoice>
- <guimenu>Edit</guimenu>
- <guimenuitem>Preferences...</guimenuitem>
- </menuchoice>. This opens the
- <interface>Preferences</interface> dialog.
- </para>
-
- <figure id="gtranslator-preference-screenshot">
- <title>Preference Dialog</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/prefs.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>&app; Preference Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
-
-<!--
- <FIGURE FLOAT="0" id="PREFERENCES-FIG">
- <title>Preferences Dialog</title>
- <SCREENSHOT>
- <SCREENINFO>Preferences Dialog</SCREENINFO>
- <GRAPHIC FILEREF="figures/prefs" FORMAT="PNG"
- SRCCREDIT="emese"></GRAPHIC>
- </SCREENSHOT>
- </FIGURE>
--->
- <para>
- The properties in the
- <guilabel>Personal information</guilabel> tab are:
- </para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Author name</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Fill in your name. This information will be saved
- in the po file.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Author e-mail address</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Fill in your e-mail address. This information will
- be saved in the po file.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Default query domain</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Choose a query domain from the drop down list.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>
- The properties in the
- <guilabel>Language settings</guilabel> tab are:
- </para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Language</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Choose from the dropdown list the target language.
- <application>&app;</application> fills in the rest
- of the form with default values for the given
- language. You may modify the preset values, but
- usually you can safely use the default settings.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Language code</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This field displays the ISO 639-2 language code
- used for the language chosen above. The name of
- the PO file will be based on this setting.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Language group email</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This field displays the email address used by the
- language team.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Charset</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- The <guilabel>Charset</guilabel> field displays
- the encoding used to store the po file.
- <application>&app;</application> offers you a default
- setting.
- </para>
- <note>
- <title>Using alternate encodings</title>
- <para>
- Default charset settings offered by
- <application>&app;</application> can be used safely
- when translating po files for the GNOME 2.x platform.
- GNOME 2.x uses UTF-8 encoding for all languages, thus
- you need the alter the defaults when translating for
- 1.x platforms.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-<!--
- After you have made all the changes you want, click on
- <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes
- and close the
- <interface>Properties</interface>dialog. To
- cancel the changes and return to previous values, click the
- <guibutton>Close</guibutton>button.
--->
- <para>
- Any changes you have made will be instantly effective.
- </para>
- </sect1>
-
-
-<!-- ================ Bugs ================= -->
- <sect1 id="gtranslator-bugs">
- <title>Known Bugs and Limitations</title>
- <para>
- You can query for bugs related to
- <application>&app;</application> in the
- <ulink url="http://bugzilla.gnome.org">
- GNOME bug tracking database.
- </ulink>.
- </para>
- </sect1>
-
-
-<!-- ================ Authors ================= -->
- <sect1 id="gtranslator-authors">
- <title>Authors</title>
-
- <sect2 id="gtranslator-application-authors">
- <title>Application Authors</title>
- <para>
- <application>&app;</application> is written by Fatih Demir <email>kabalak kabalak net</email> and Gediminas Paulauskas <email>menesis kabalak net</email>.
- Ross Golder <email>rossg golder org</email> is the current maintainer of GTK+ 2.x port of &app;.
- To find more information about <application>&app;</application>, please visit the
- <ulink url="http://gtranslator.sourceforge.net" type="http">Gtranslator Web page</ulink>.
- Please send all comments, suggestions, and bug reports to the
- <ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">GNOME bug tracking database</ulink>.
- (Instructions for submitting bug reports can be found
- <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/Reporting.html" type="http">on-line</ulink>.)
- You can also use <application>Bug Report Tool</application>
- (<command>bug-buddy</command>), available in the
- <menuchoice>
- <guimenu>Application</guimenu>
- <guisubmenu>Development</guisubmenu>
- </menuchoice> menu,
- for submitting bug reports.
- </para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="gtranslator-contributor">
- <title>Contributors</title>
- <para>
- People who have contributed to the &app; project:
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Thomas Ziehmer <email>thomas kabalak net</email>
- for the find dialog implementation.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <emphasis>All</emphasis> translators of
- <application>&app;</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- The GNOME I18N mailing list
- <email>gnome-i18n gnome org</email>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Alexandre Hautequest
- <email>hquest fesppr br</email>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Denis Pleić
- <email>dpleic linux hr</email>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Josh Jackson
- <email>pturing mailandnews com</email>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Robert Brady
- <email>robert suse co uk</email>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="gtranslator-packagers">
- <title>Packagers</title>
-
- <para>
- We would want to thank those persons for providing
- packages in the corresponding formats of <application>&app;</application>.
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Josh Jackshon <email>pturing mailandnews com</email> for
- his Mandrake packages of <application>&app;</application> 0.34
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Mike Newman <email>mike gtnorthern demon co uk</email> for
- his RH7 (S)RPMs of <application>&app;</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Martijn van de Streek <email>martijn foodfight org</email> for
- his Debian packages of <application>&app;</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Maxim Sobolev <email>sobomax freebsd org</email> for his
- FreeBSD ports of <application>&app;</application>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="gtranslator-document-author">
- <title>Documentation Authors</title>
- <para>
- This manual was written by Emese Kovacs
- (<email>emese gnome hu</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this manual to the
- <ulink url="http://developer.gnome.org/projects/gdp" type="http">
- GNOME Documentation Project
- </ulink>
- by sending an email to
- <email>docs gnome org</email>.
- You can also add your comments online by using the
- <ulink url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/" type="http">
- GNOME Documentation Status Table
- </ulink>.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-<!-- ================ Application License ================= -->
- <sect1 id="gtranslator-license">
- <title>License</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute
- it and/or modify it under the terms of the
- <ulink type="help" url="gnome-help:gpl">
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle>
- </ulink>
- as published by the Free Software Foundation; either
- version 2 of the License, of (at your option) any later
- version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be
- useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
- implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
- PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle>
- for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle>
- is included as an appendix to the
- <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>
- . You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle>
- from the Free Software Foundation by visiting
- <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">
- their Web site
- </ulink>
- or by writing to
- <address>Free Software Foundation, Inc.
- <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
- <city>Boston</city>,
- <state>MA</state>
- <postcode>02111-1307</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
- </para>
- </sect1>
-
-
- <sect1 id="gtranslator-glossary">
- <title>Glossary</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <command>gettext</command>
- </term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>po file</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>internationalization</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>localization</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>l10n</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>i18n</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>translation memory</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>ISO 3166 coutry code</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>ISO 639-2 language code</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>default query domain</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>charset</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>encoding</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>URI</term>
- <listitem>
- <para></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect1>
-</article>
+ <author>
+ <firstname>Ignacio</firstname>
+ <surname>Casal Quinteiro</surname>
+ </author>
+
+ <copyright>
+ <year>2008</year>
+ <holder>Ignacio Casal Quinteiro</holder>
+ </copyright>
+
+ <legalnotice>
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation
+ License</citetitle>, Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
+ Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy
+ of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> from
+ the Free Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to:
+ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+ Boston, MA 02110-1301, USA.
+ </para>
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their products and
+ services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
+ GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
+ of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
+ or initial caps.
+ </para>
+ </legalnotice>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Gtranslator Manual 1.0</revnumber>
+ <date>2008</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Ignacio Casal Quinteiro<email>nacho resa gmail com</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">Gtranslator Team</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
+ </bookinfo>
+</book>
Modified: trunk/help/Makefile.am
==============================================================================
--- trunk/help/Makefile.am (original)
+++ trunk/help/Makefile.am Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -1,7 +1,10 @@
-##
-## Add eventually existing other languages docs to here.
-##
+include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
+dist-hook: doc-dist-hook
-SUBDIRS = C
-# ja
-EXTRA_DIST = ChangeLog
+DOC_MODULE = gtranslator
+DOC_ENTITIES = legal.xml
+DOC_INCLUDES =
+DOC_FIGURES = figures/mainwindow.png \
+ figures/prefs.png \
+ figures/toolbar.png
+DOC_LINGUAS =
Modified: trunk/src/Makefile.am
==============================================================================
--- trunk/src/Makefile.am (original)
+++ trunk/src/Makefile.am Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -21,6 +21,7 @@
-DPREFIX=\""$(prefix)"\" \
-DSYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \
-DDATADIR=\""$(pkgdatadir)"\" \
+ -DSHAREDIR=\""$(datadir)"\" \
-DLIBDIR=\""$(libdir)"\" \
$(GTRANSLATOR_CFLAGS) \
$(GTKSPELL_CFLAGS) \
Modified: trunk/src/actions-help.c
==============================================================================
--- trunk/src/actions-help.c (original)
+++ trunk/src/actions-help.c Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -23,6 +23,7 @@
#include <config.h>
#endif
+#include "utils.h"
#include "window.h"
#include <glib.h>
@@ -30,6 +31,16 @@
#include <gtk/gtkaboutdialog.h>
+/*
+ * Show the user's guide for gtranslator
+ */
+void
+gtranslator_actions_help_contents (GtkAction *action,
+ GtranslatorWindow *window)
+{
+ gtranslator_utils_help_display (GTK_WINDOW (window),
+ "gtranslator", "gtranslator.xml");
+}
/*
* Creates and shows the about box for gtranslator.
Modified: trunk/src/actions.h
==============================================================================
--- trunk/src/actions.h (original)
+++ trunk/src/actions.h Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -141,6 +141,9 @@
void gtranslator_window_show_home_page (GtkAction *action,
gpointer useless);
+void gtranslator_actions_help_contents (GtkAction *action,
+ GtranslatorWindow *window);
+
void gtranslator_about_dialog (GtkAction *action,
GtranslatorWindow *window);
Modified: trunk/src/utils.c
==============================================================================
--- trunk/src/utils.c (original)
+++ trunk/src/utils.c Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -731,14 +731,14 @@
/**
* gtranslator_utils_help_display:
- * @parent: a #GtkWindow
+ * @parent: a #GtkWidget
* @doc_id: the name of the type of doc
* @file_name: the name of the doc
*
* Shows the help for an specific document in the default help browser.
*/
void
-gtranslator_utils_help_display (GtkWindow *parent,
+gtranslator_utils_help_display (GtkWidget *parent,
const gchar *doc_id,
const gchar *file_name)
{
@@ -760,7 +760,7 @@
if (strchr (lang, '.'))
continue;
- uri = g_build_filename (DATADIR, "/gnome/help/", doc_id,
+ uri = g_build_filename (SHAREDIR, "/gnome/help/", doc_id,
lang, file_name, NULL);
if (g_file_test (uri, G_FILE_TEST_EXISTS)) {
@@ -773,7 +773,7 @@
if (uri == NULL)
{
GtkWidget *dialog;
- dialog = gtk_message_dialog_new (parent,
+ dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (parent),
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
GTK_MESSAGE_ERROR,
GTK_BUTTONS_CLOSE,
Modified: trunk/src/utils.h
==============================================================================
--- trunk/src/utils.h (original)
+++ trunk/src/utils.h Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -73,7 +73,7 @@
const gchar *email,
gpointer data);
-void gtranslator_utils_help_display (GtkWindow *parent,
+void gtranslator_utils_help_display (GtkWidget *parent,
const gchar *doc_id,
const gchar *file_name);
Modified: trunk/src/window.c
==============================================================================
--- trunk/src/window.c (original)
+++ trunk/src/window.c Mon Sep 22 09:45:53 2008
@@ -124,8 +124,9 @@
G_CALLBACK (gtranslator_actions_edit_header) },
/* Help menu */
- { "HelpContents", GTK_STOCK_HELP, N_("_Contents"), "F1", NULL,
- NULL },
+ { "HelpContents", GTK_STOCK_HELP, N_("_Contents"), "F1",
+ N_("Show the gtranslator help contents"),
+ G_CALLBACK (gtranslator_actions_help_contents) },
{ "HelpAbout", GTK_STOCK_ABOUT, NULL, NULL, NULL,
G_CALLBACK (gtranslator_about_dialog) },
};
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]