gnome-games r7877 - in trunk/gnibbles/help/de: . figures



Author: mariobl
Date: Fri Sep 12 17:50:41 2008
New Revision: 7877
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-games?rev=7877&view=rev

Log:
2008-09-12  Mario BlÃttermann  <mariobl svn gnome org>

	* Makefile.am: Added de to DOC_LINGUAS.
	* de/*: Added German translation and screenshots.



Added:
   trunk/gnibbles/help/de/
   trunk/gnibbles/help/de/.xml2po.mo   (contents, props changed)
   trunk/gnibbles/help/de/de.po
   trunk/gnibbles/help/de/figures/
   trunk/gnibbles/help/de/figures/connect.png   (contents, props changed)
   trunk/gnibbles/help/de/figures/game.png   (contents, props changed)
   trunk/gnibbles/help/de/figures/intro.png   (contents, props changed)
   trunk/gnibbles/help/de/figures/playing.png   (contents, props changed)
   trunk/gnibbles/help/de/figures/worm_op.png   (contents, props changed)
   trunk/gnibbles/help/de/gnibbles.xml
   trunk/gnibbles/help/de/legal.xml
   trunk/gnibbles/help/de/network-games.xml

Added: trunk/gnibbles/help/de/.xml2po.mo
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnibbles/help/de/figures/connect.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnibbles/help/de/figures/game.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnibbles/help/de/figures/intro.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnibbles/help/de/figures/playing.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnibbles/help/de/figures/worm_op.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnibbles/help/de/gnibbles.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/gnibbles/help/de/gnibbles.xml	Fri Sep 12 17:50:41 2008
@@ -0,0 +1,405 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd"; [
+<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+<!ENTITY NETWORKGAMES SYSTEM "network-games.xml">
+<!ENTITY appversion "2.20">
+<!ENTITY manrevision "2.20">
+<!ENTITY date "May 2007">
+<!ENTITY app "<application>Nibbles</application>">
+<!ENTITY appname "Nibbles">
+<!ENTITY VERSION "2.20">
+]>
+<!-- 
+      (Do not remove this comment block.)
+  Maintained by the GNOME Documentation Project
+  http://developer.gnome.org/projects/gdp
+  Template version: 2.0 beta
+  Template last modified Feb 12, 2002
+-->
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+<article id="index" lang="de">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+ <articleinfo>
+  <title><application>Nibbles</application>-Handbuch</title>
+
+    <abstract role="description">
+      <para>Nibbles ist ein Wurm-Spiel fÃr GNOME. Der Spieler steuert einen zweidimensionalen Wurm, wÃhrend dieser versucht, Futter zu finden. Durch das Finden von Futter erzielen Sie Punkte, aber mit irgendetwas zusammenzustoÃen, kann Sie dagegen viele Punkte kosten, Wenn Sie alle Punkte verloren haben, ist auch das Spiel fÃr Sie verloren.</para>
+    </abstract>
+
+  <copyright>
+   <year>2000</year>
+   <holder>Kevin Breit</holder>
+  </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Mario BlÃttermann (mario blaettermann t-online de)</holder></copyright>
+
+  <!-- translators: uncomment this:
+
+  <copyright>
+   <year>2000</year>
+   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+  </copyright>
+
+   -->
+
+<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
+     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
+     document.  -->
+    <publisher> 
+      <publishername>GNOME-Dokumentationsprojekt</publishername> 
+    </publisher> 
+
+   &legal;
+   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
+        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
+	any of this. -->
+
+    <authorgroup> 
+      <author role="maintainer"> 
+	<firstname>Kevin</firstname> 
+	<surname>Breit</surname> 
+	<affiliation> 
+	  <orgname>GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> 
+	  <address> <email>battery841 mypad com</email> </address> 
+	</affiliation> 
+      </author> 
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+      maintainers,  etc. Commented out by default.
+       <othercredit role="translator">
+	<firstname>Latin</firstname> 
+	<surname>Translator 1</surname> 
+	<affiliation> 
+	  <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
+	  <address> <email>translator gnome org</email> </address> 
+	</affiliation>
+	<contrib>Latin translation</contrib>
+      </othercredit>
+-->
+    </authorgroup>
+    
+    <revhistory>
+      <revision> 
+	<revnumber>Nibbles-Handbuch V2.20</revnumber> 
+	<date>&date;</date> 
+	<revdescription> 
+	  <para role="author">Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email></para>
+	  <para role="publisher">GNOME-Dokumentationsprojekt</para>
+	</revdescription> 
+      </revision> 
+    </revhistory> 
+
+    <releaseinfo>Dieses Handbuch beschreibt Version 2.20 von Nibbles.</releaseinfo>
+    <!-- The following feedback information only applies to appliactions
+    listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
+    applications, please provide your own feedback info or remove thsi
+    section altogether -->
+    <legalnotice> 
+      <title>RÃckmeldungen</title> 
+      <para>Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>Nibbles</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME-Seite fÃr RÃckmeldungen</ulink>.</para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+    </legalnotice>
+ </articleinfo>
+
+  <indexterm zone="index"> 
+    <primary>Nibbles</primary> 
+  </indexterm> 
+
+ <!-- ============= Document Body ============================= -->
+
+ <!-- ============= Introduction ============================== -->
+ <sect1 id="intro">
+  <title>EinfÃhrung</title>
+
+  <para><application>Nibbles</application> ist ein Spiel, in dem der Spieler einen Wurm steuert. Der Wurm bewegt sich Ãber das Spielfeld, wobei er ÂDiamanten aufnimmt. Sie haben zu verhindern, dass der Wurm die rundum platzierten WÃnde berÃhrt.</para>
+
+  <para>Um <application>Nibbles</application> zu starten, wÃhlen Sie <menuchoice><guisubmenu>Spiele</guisubmenu><guimenuitem>Nibbles</guimenuitem></menuchoice> im Menà <guimenu>Anwendungen</guimenu>, oder geben Sie <command>gnibbles</command> in einer Befehlszeile ein.</para>
+
+  <para><application>Nibbles</application> ist Teil des Pakets <filename>gnome-games</filename>, das Teil der GNOME-Desktopumgebung ist. Dieses Dokument beschreibt Version 2.20 von <application>Robots</application>.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="objective">
+ <title>Ziel von Nibbles</title>
+  <para>Das Ziel von Nibbles ist recht simpel. Sie steuern einen Wurm, wobei Sie verhindern mÃssen, dass dieser mit einer Wand oder mit sich selbst zusammenstÃÃt, ansonsten sterben Sie. Sie erhalten zehn Leben, bevor das spiel endet. Sie gewinnen entweder dadurch, dass Sie Ihr eigenes hÃchstes Ergebnis Ãberbieten (oder das eines Freundes), oder indem Sie alle Level durchspielen. Es ist ebenso mÃglich, gegen WÃrmer mit kÃnstlicher Intelligenz zu spielen.</para>
+  <para>Nibbles unterstÃtzt auch einen <link linkend="network-games">Mehrspieler-Modus</link> fÃr bis zu sechs gegeneinander antretende menschliche Spieler im Hotseat- oder Netzwerk-Modus.</para>
+ </sect1>
+
+ <!-- ================ Usage ================================ -->
+ <!-- This section should describe basic usage of the application. -->
+
+ <sect1 id="usage">
+  <title>Nibbles spielen</title>
+  <para><application>Nibbles</application> ist einfach zu bedienen. Die einzigen notwendigen Tasten sind die Pfeiltasten.</para>
+
+  <!-- ========= Basic Usage =========================== -->
+<sect2 id="mainwin">
+<title>Grundlagen der Bedienung</title>
+<para>Beim Start von <application>Nibbles</application> wird das unten angezeigte <interface>Hauptfenster</interface> geÃffnet. <figure id="intro-fig">
+<title>Startfenster von Nibbles</title>
+<screenshot>
+ <mediaobject> 
+    <imageobject>
+<imagedata fileref="figures/intro.png" format="PNG" srccredit="Andreas RÃsdal"/>
+    </imageobject>
+    <textobject> 
+      <phrase>Startfenster von Nibbles.</phrase> 
+    </textobject> 
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+</figure></para>
+<para>Um das Spiel zu starten, wÃhlen Sie <menuchoice><guimenu>Spiel</guimenu><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+<para>Beim Start des Spiels erscheint ein Wurm am linken Rand des Spielfelds. Verwenden Sie die <keycap>Pfeiltaste nach oben</keycap>, um die Richtung des Wurms nach oben zu kehren. Ebenso kÃnnen sie mit der <keycap>Pfeiltaste nach rechts</keycap> den Wurm nach rechts schicken, mit der <keycap>Pfeiltaste nach links</keycap> die Richtung des Wurms nach links Ãndern und mit der <keycap>Pfeiltaste nach unten</keycap> den Wurm nach unten schicken. <figure id="gameplay">
+<title>Nibbles wÃhrend des Spiels</title>
+<screenshot>
+  <mediaobject> 
+    <imageobject>
+  <imagedata fileref="figures/playing.png" format="PNG" srccredit="Andreas RÃsdal"/>
+    </imageobject>
+    <textobject> 
+      <phrase>Nibbles wÃhren des Spiels.</phrase> 
+    </textobject> 
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+</figure></para>
+</sect2>
+
+<!-- This section should also describe main elements of graphic user
+interface, such as menus and buttons, unless this description
+is too long - in that case, it should be moved to a separate
+section. For example -->
+
+
+<!-- ========= Menus =========================== -->
+<sect2 id="menubar">
+   <title>MenÃs</title>
+   <para>Die MenÃleiste am oberen Rand des <interface>Hauptfensters</interface> enthÃlt folgende MenÃs:</para>
+
+   <variablelist>
+    <varlistentry>
+     <term><guimenu>Spiel</guimenu></term>
+     <listitem>
+      <para>Dieses Menà enthÃlt: <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><shortcut><keysym>Strg+N</keysym></shortcut><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>. Dies startet ein neues <application>Nibbles</application>-Spiel.</para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><shortcut><keysym>Strg+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Netzwerkspiel</guimenuitem></menuchoice> Dies startet ein Netzwerkspiel im Mehrspieler-Modus in der ÂGGZ Gaming ZoneÂ.</para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><guimenuitem>Ergebnisse</guimenuitem></menuchoice> zeigt die besten Ergebnisse.</para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><guimenuitem>Pause</guimenuitem></menuchoice> Dies unterbricht Ihr Spiel. Klicken Sie auf den MenÃeintrag <quote>Fortsetzen</quote>, um das Spiel fortzusetzen.</para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><guimenuitem>Spiel beenden</guimenuitem></menuchoice> Dies beendet das aktuelle Spiel und zeigt wieder das Startfenster an.</para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><shortcut><keysym>Strg-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></menuchoice> Dies beendet die Anwendung.</para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist></para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>
+
+   <varlistentry>
+     <term><guimenu>Ansicht</guimenu></term>
+     <listitem>
+      <para>Dieses Menà enthÃlt: <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><guimenuitem>Vollbild</guimenuitem></menuchoice> Dies schaltet den Vollbildmodus fÃr das Fenster an oder aus.</para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist></para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>   
+
+    <varlistentry>
+     <term><guimenu>Einstellungen</guimenu></term>
+     <listitem>
+      <para>Dieses Menà enthÃlt: <itemizedlist>
+        <listitem>
+         <para><menuchoice><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice> Dies Ãffnet ein Fenster zum Bearbeiten der <link linkend="prefs"> Einstellungen.</link></para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist></para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>   
+
+    <varlistentry>
+     <term><guimenu>Hilfe</guimenu></term>
+     <listitem>
+      <para>Dieses Menà enthÃlt: <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para><menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Inhalte</guimenuitem></menuchoice> Dieser Eintrag zeigt dieses Handbuch an.</para>
+         <para><guimenuitem>Info</guimenuitem> Dies Ãffnet einen <interface>Infodialog</interface>, der grundlegende Informationen Ãber <application>Nibbles</application> anzeigt, wie beispielsweise den Namen des Autors oder die Versionsnummer des Spiels.</para>
+        </listitem>
+       </itemizedlist></para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>
+   </variablelist>
+  </sect2>
+  <sect2 id="diamonds">
+  <title>Diamanten</title>
+   <para>
+    <application>Nibbles</application> has numerous different
+    diamonds to eat.  They are each a different color and serve
+    a different function. Only the pale purple diamond is guaranteed
+    to be around long enough for you to eat it (in fact, you have to
+    eat them to finish the level). The other diamonds are all bonuses,
+    but they only stick around for a short time. We'll leave it up to
+    you to discover just what the bonus each colour gives, but they
+    all affect either the score, the length of the worm, or both. Be careful
+    when going for these bonus diamonds, don't cut yourself off from
+    the ordinary diamonds that you need to finish the level.
+  </para>
+  </sect2>   
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ============= Customization ============================= -->
+ <sect1 id="prefs">
+  <title>Anpassen</title>
+  <para>Um die Einstellungen der Anwendung anzupassen, wÃhlen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>. Dadurch wird der <interface>Einstellungs</interface>-Dialog geÃffnet. Alle Ãnderungen der Einstellungen werden automatisch gespeichert und unmittelbar angewendet.</para>
+
+  <figure id="game-prefs">
+    <title>Spiel-Einstellungsreiter</title>
+    <screenshot>
+       <mediaobject> 
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="figures/game.png" format="PNG" srccredit="Kevin Breit"/>
+          </imageobject>
+    <textobject> 
+      <phrase>Spiel-Einstellungsreiter.</phrase> 
+    </textobject> 
+  </mediaobject>
+    </screenshot>
+  </figure>
+
+  <para>Die Einstellungsoptionen im Reiter <guilabel>Spiel</guilabel> sind: <variablelist>
+    <varlistentry>
+    <term>Geschwindigkeit</term>
+    <listitem>
+     <para>Dies steuert die Geschwindigkeit des Wurms.</para>
+    </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+     <term>Level in zufÃlliger Reihenfolge spielen</term>
+    <listitem>
+     <para>
+      Selecting this causes the level
+      advancement to happen in random order.
+     </para>
+    </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+     <term>Unechte Boni aktivieren</term>
+    <listitem>
+     <para>
+      When enabled, this allows for two blue diamonds on
+      the screen at a time.  One diamond makes you shrink instead of grow when
+      eaten.
+     </para>
+    </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+    <term>Klang aktivieren</term>
+     <listitem>
+      <para>Dies steuert die Ausgabe von KÃngen im Spiel.</para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+    <term>Anfangslevel</term>
+     <listitem>
+      <para>Legt den Level fest, mit dem Sie starten wollen. Verwenden Sie diese Einstellung, um unmittelbar zu einem schwierigeren Level zu springen.</para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+    <term>Anzahl der menschlichen Spieler</term>
+     <listitem>
+      <para>Der Raum bietet bis zu sechs Spielern Platz.</para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+    <term>Anzahl der Computerspieler</term>
+     <listitem>
+      <para>Der Raum bietet bis zu sechs Computerspielern Platz. Beachten Sie, dass die Gesamtzahl der menschlichen und Computerspieler kleiner oder gleich sechs sein muss.</para>
+     </listitem>
+    </varlistentry>
+   </variablelist></para>
+  <para><figure id="worm-prefs">
+    <title>Wurm-Einstellungsreiter</title>
+    <screenshot>
+       <mediaobject> 
+    <imageobject>
+  <imagedata fileref="figures/worm_op.png" format="PNG" srccredit="Kevin Breit"/>
+         </imageobject>
+    <textobject> 
+      <phrase>Wurm-Einstellungsreiter.</phrase> 
+    </textobject> 
+  </mediaobject>
+    </screenshot>
+  </figure> Die Eigenschaften in den Reitern <guilabel>Wurm 1</guilabel> bis <guilabel>Wurm 6</guilabel> ermÃglichen Ihnen die Anpassung der Eigenschaften der verschiedenen WÃrmer. <variablelist>
+    <varlistentry>
+    <term>Tastatursteuerung</term>
+    <listitem>
+     <para>Damit Ãndern Sie die Tastatursteuerung fÃr den jeweiligen Wurm. Um eine der Tasten zu Ãndern, doppelklicken Sie auf den entsprechenden Eintrag. DrÃcken Sie anschlieÃend die Taste, die Sie fÃr diese Funktion verwenden wollen.</para>
+    </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+     <term>Relative Bewegungen verwenden</term>
+    <listitem>
+     <para>
+      Rather than left sending your worm toward the left of the screen,
+      right toward the right and so on, the left and right keys make
+      the worm perform a left or right turn. For example, if the worm
+      is moving to the left and you press the left control it turns to
+      head toward the bottom of the screen.
+     </para>
+    </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+     <term>Wurmfarbe</term>
+    <listitem>
+     <para>
+      Customize the color of your worm so you can tell it from your
+      opponent's worm in multi-player mode.
+     </para>
+    </listitem>
+    </varlistentry>
+   </variablelist></para>
+
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Network games  ===============================================
+ This doc is common to gnome-games. The file is pulled in from gnibbles directory
+ as a SVN symlink, and included here. Therefore translators only have to translate 
+ the network stuff once, instead of one time for each game. 
+ ================================ -->
+
+ &NETWORKGAMES;
+
+
+<!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect1 id="authors">
+  <title>Autoren</title>
+  <para><application>Nibbles</application> wurde von Sean MacIsaac <email>sjm acm org</email> und Ian Peters <email>itp gnu org</email> geschrieben. Dieses Handbuch wurde von Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email> geschrieben. Die NetzwerkunterstÃtzung fÃr Nibbles fÃgte Andreas RÃsdal <email>andreasr gnome org</email> hinzu. Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen in diesem <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Dokument</ulink>.</para> 
+
+  <!-- For translations: uncomment this:
+
+  <para>
+   Latin translation was done by ME
+   (<email>MYNAME MYADDRESS</email>). Please send all  comments  and
+   suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
+  </para>
+
+  -->
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect1 id="license">
+  <title>Lizenz</title>
+  <para>Dieses Programm ist freie Software; Sie kÃnnen es weiterverbreiten und/oder Ãndern unter den Bedingungen der <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> wie sie von der <ulink type="http" url="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</ulink> verÃffentlicht wurde; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren Version.</para>
+  <para>Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nÃtzlich ist, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne eine GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIE oder eine Garantie Ãber die TAUGLICHKEIT FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> fÃr genauere Hinweise.</para>
+  <para>Eine Kopie der <citetitle>GNU General Public License</citetitle> ist im Anhang des <citetitle>GNOME-Benutzerhandbuchs</citetitle> enthalten. Eine Kopie der <citetitle>GNU General Public License</citetitle> erhalten Sie auch von der Free Software Foundation, indem Sie deren <ulink type="http" url="http://www.fsf.org";>Website</ulink> besuchen oder an <address> Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA 02111-1307 USA </address> schreiben.</para>
+ </sect1>
+</article>

Added: trunk/gnibbles/help/de/legal.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/gnibbles/help/de/legal.xml	Fri Sep 12 17:50:41 2008
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<legalnotice id="legalnotice">
+	<para>Das vorliegende Dokument kann gemÃÃ den Bedingungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder spÃteren, von der Free Software Foundation verÃffentlichten Version ohne unverÃnderbare Abschnitte sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <ulink type="help" url="ghelp:fdl">Link</ulink> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS.</para>
+         <para>Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-HandbÃchern, die unter der GFDL verÃffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der Sammlung weiterverbreiten mÃchten, kÃnnen Sie das tun, indem Sie eine Kopie der Lizenz zum Handbuch hinzufÃgen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben ist.</para>
+
+	<para>Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-Dokumentation erscheinen, werden die Namen in GroÃbuchstaben oder mit einem groÃen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt auf diese Warenzeichen hingewiesen wird.</para>
+
+	<para>DAS DOKUMENT UND VERÃNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÃGUNG GESTELLT MIT DEM WEITERGEHENDEN VERSTÃNDNIS, DASS: <orderedlist>
+		<listitem>
+		  <para>DIESES DOKUMENT WIRD ÂWIE VORLIEGENDÂ GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÃCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÃNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÃNDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE RISIKO WAS QUALITÃT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÃNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE VERÃNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÃR NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÃNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT GESTATTET AUÃER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND</para>
+		</listitem>
+		<listitem>
+		  <para>UNTER KEINEN UMSTÃNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEÃLICH FAHRLÃSSIGKEIT), VERTRAG ODER ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÃNDERTEN FASSUNG DES DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN FÃR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÃDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIEÃLICH UND OHNE EINSCHRÃNKUNGEN SCHÃDEN DURCH VERLUST VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER ALLE ANDEREN SCHÃDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÃNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÃBER DIE MÃGLICHKEIT SOLCHER SCHÃDEN INFORMIERT WAREN.</para>
+		</listitem>
+	  </orderedlist></para>
+  </legalnotice>

Added: trunk/gnibbles/help/de/network-games.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/gnibbles/help/de/network-games.xml	Fri Sep 12 17:50:41 2008
@@ -0,0 +1,117 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- ============= Network Games Documentation ============================= 
+   This documentation is written so that is can be reused for all the 
+   gnome-games which have network multiplayer support. Therefore no direct
+   references to a specific game should be made. Further, this file is currently
+   included in the various games as a SVN symlink. The figures can also
+   be included as SVN symlinks to avoid duplication of the same images.
+  -->
+<sect1 id="network-games">
+  <title>Netzwerkspiele</title>
+  <para>
+     support networked multiplayer games which is provided by GGZ Gaming Zone. By connecting to a  server
+    on the Internet, you can challenge other players in multiplayer games.
+    For news, updates and a list of servers to connect to, see the gnome-games website.
+  
+  
+    To start the multiplayer game of , select Game 
+    Network Game on the  menu.
+   
+
+
+Connecting to a  network server
+
+The  connection dialog is shown initially when starting a new
+network game. This dialog allows you to select a server to connect to,
+and the username that you will have while connected to that server.  
+
+
+
+It is possible to connect to a server with either a guest account or a normal
+registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, while
+a normal login account allows you to reserve your own username which
+is protected by the password that you choose.
+
+
+ The Guest Login option should be selected
+if you want an anonymous guest account. If you want to create a new 
+login account, then select the First-time Login 
+option, with the username, password and email of your choice.
+If you have already created your account, you can connect by selecting
+the Normal Login option, and enter the
+username and password that you have chosen.
+
+
+To connect to a server, click on the Connect button.
+
+
+The  network connection dialog.
+
+   
+    
+  
+    
+     
+      The  network connection dialog. 
+     
+  
+
+
+
+
+
+Joining a game room
+
+Once you have successfully connected to a server, you can choose which game room to join. To play a multiplayer game of , select the  room. If you want to host your own game, then click on the Launch button. This creates a new table where other players can participate in a game against you. 
+If there are any other games already started, then you can double-click on an existing game table to join it.
+The list of game tables on the right shows you the number of available seats, which means the
+number of players that can join the game table.
+
+
+This  network dialog allows you to join a game room to find other players.
+
+   
+    
+  
+    
+     
+      This  network dialog allows you to join a game room to find other players. 
+     
+  
+
+
+
+When creating a new table for  games, a preference dialog is displayed which allows you to
+customize the game, such as set the minimum number of players for the game. Once the total
+number of seats have been taken, then no more players are allowed to join that game table.
+
+
+It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice or help playing the games,
+but please be polite against other players.
+
+
+
+
+Waiting for other players to join the game
+
+Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until enough
+players have joined the table. The Players List menu item
+allows you to see a list of the players who have joined the game.
+The game will begin immediately when the total number of players in the the game have been reached.
+
+
+
+
+Playing multiplayer  games
+
+Multiplayer  games have pretty much the same rules as normal  games,
+except that you are now playing against human players. This means that other
+strategies might possibly be better than when playing against AI players.
+
+
+Once a player has won, the game ends and you can return to the initial network game screen.
+Then you can play yet another game of addictive  multiplayer!
+
+
+
+</para></sect1>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]