gimp-help-2 r2547 - in trunk: . src/concepts src/using



Author: marcoc
Date: Tue Sep  2 11:27:57 2008
New Revision: 2547
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2547&view=rev

Log:
2008-09-02  Marco Ciampa  <ciampix libero it>

        * src/using/qmask.xml
        * src/using/paths.xml
        * src/concepts/toolbox.xml
        * src/concepts/qmask.xml: fixed errors in italian
        and updated



Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/concepts/qmask.xml
   trunk/src/concepts/toolbox.xml
   trunk/src/using/paths.xml
   trunk/src/using/qmask.xml

Modified: trunk/src/concepts/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/qmask.xml	Tue Sep  2 11:27:57 2008
@@ -7,8 +7,10 @@
   2006-09-06: added norwegian translation by KoSt
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2006-01-07: Small revisions in the dutch text by HdJ
-  2005-12-25: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
-  2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors in manual by j.h
+  2005-12-25: added german translation and made the file 
+  docbook compliant by lexa
+  2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors 
+  in manual by j.h
 -->
 <sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;lt;no;sv;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
@@ -96,7 +98,7 @@
         Una imagen con la mÃscara rÃpida activada
       </phrase>
       <phrase lang="fr">Image avec Masque Rapide</phrase>
-      <phrase lang="it">Immagine con la <quote>Maschera veloce</quote>
+      <phrase lang="it">Immagine con la <quote>maschera veloce</quote>
         abilitata</phrase>
       <phrase lang="ko">
         íëìí ëëì ìëì
@@ -148,29 +150,29 @@
   </para>
   <para lang="fr">
     Les <link linkend="gimp-tools-selection">outils de sÃlection</link>
-    montrent parfois leurs limites lorsqu'il s'agit de crÃer des
-    sÃlections aux contours complexes, voir progressifs. Dans ce cas
-    l'utilisation du Masque rapide s'avÃre particuliÃrement efficace. En
-    gros, il permet de peindre une sÃlection au lieu d'en tracer le contour.
+    montrent parfois leurs limites lorsqu'il s'agit de crÃer des sÃlections
+    aux contours complexes, voir progressifs. Dans ce cas l'utilisation du
+    Masque rapide s'avÃre particuliÃrement efficace. En gros, il permet de
+    peindre une sÃlection au lieu d'en tracer le contour.
   </para>
   <para lang="sv">
-    Ibland visar <link linkend="gimp-tools-selection">Markeringsverktygen</link>
-    sina grÃnser fÃr kompliserade mÃlningar progressivt.
-    Om detta Ãr fallet, dà Ãr snabbmask en god idà att anvÃnda vilket
-    kan ge goda resultat.
+    Ibland visar <link
+    linkend="gimp-tools-selection">Markeringsverktygen</link> sina grÃnser
+    fÃr kompliserade mÃlningar progressivt.  Om detta Ãr fallet, dà Ãr
+    snabbmask en god idà att anvÃnda vilket kan ge goda resultat.
   </para>
   <para lang="it">
     Gli <link linkend="gimp-tools-selection">strumenti di selezione</link>
     alle volte mostrano i loro limiti quando vengono usati per creare una
     selezione complessa. In questi casi, usare la maschera veloce puÃ
-    semplificare molto la vita. In parole povere, la machera veloce
+    semplificare molto il lavoro. In parole povere, la maschera veloce
     permette di disegnare una selezione invece di semplicemente delinearla.
   </para>
   <para lang="ko">
     <link linkend="gimp-tools-selection">ìí ëê</link>ë ììíëëë
-	êë ëìí ìíì íëë ìëìì ëëê ëëë. ìë ëì
-	íëìíë ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì
-	êêë ëëë ëì ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
+    êë ëìí ìíì íëë ìëìì ëëê ëëë. ìë ëì íëìíë
+    ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì êêë ëëë ëì
+    ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
   </para>
   <para lang="lt">
     Kartais, kai kurti sudÄtingus paÅymÄjimus,
@@ -295,11 +297,11 @@
       grazie al tratteggio tipo "formiche che camminano" delineato intorno
       alla zona. In realtà la selezione à molto pià di un tratteggio
       lampeggiante: in GIMP una selezione à in realtà un canale in scala di
-      grigi che ricopre l'immagine, con i valori dei punti che vanno da 0 (non
-      selezionato) a 255 (selezionato completamente); il tratteggio viene
-      posto sopra il confine dei punti selezionati esattamente a metÃ. PerciÃ
-      il tratteggio, separando una zona interna da una esterna, Ã realmente
-      solo un limite posta sopra una zona continua.
+      grigi che ricopre l'immagine, con i valori dei punti che vanno da 0
+      (non selezionato) a 255 (selezionato completamente); il tratteggio
+      viene posto sopra il confine dei punti selezionati esattamente a
+      metÃ. Percià il tratteggio, separando una zona interna da una
+      esterna, Ã realmente solo un limite posto sopra una zona continua.
     </para>
 
     <para lang="ko">
@@ -336,21 +338,24 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð GIMP ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ
-      ÐÐÐÐÑÑÑ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ", ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ Ð
+      ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð GIMP ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+      Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ", ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ Ð
       ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ
-      ÐÐÐÐÑÐ: Ð GIMP ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ,
-      ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 (ÐÐ
-      ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐ 255 (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ
-      ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð
-      ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ<!-- FIXME: ru -->.
+      ÐÐÐÐÑÐ: Ð GIMP ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ
+      ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+      ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 (ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐ 255 (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ
+      ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ
+      ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ
+      ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ
+      ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ<!-- FIXME: ru -->.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
-      æåæåäïå GIMP ååääéåæïåçåèçæèååæäçâèèäç èèâãääåäååååäääéåïGIMP
-      äçéååçåèæåååäåå çççééïååçåä 0 (æéä)å 255 (åéä)ãâèèäçèèâäçè
-      çåäåäåçãåæïâèèäçèèâæççæç---åèçåæå---ååå ææèçåååååäã
+      æåæåäïå GIMP ååääéåæïåçåèçæèååæäçâèèäç
+      èèâãääåäååååäääéåïGIMP äçéååçåèæåååäåå
+      çççééïååçåä 0 (æéä)å 255 (åéä)ãâèèäçèèâäçè
+      çåäåäåçãåæïâèèäçèèâæççæç---åèçåæå---ååå
+      ææèçåååååäã
     </para>
 
 
@@ -551,13 +556,13 @@
     </para>
 
     <para lang="es">
-      Al activar la mÃscara rÃpida se muestra a la selecciÃn como si fuera una
-      capa traslÃcida que cubre la imagen, cuya transparencia en cada pÃxel
-      indica el grado en que el mismo està seleccionado. Por omisiÃn el color de
-      la mÃscara es rojo, pero puede cambiarlo si otro color de mÃscara resulta
-      mÃs conveniente. Mientras menos seleccionado està un pixel, se ve mÃs
-      teÃido por la mÃscara. Los pixeles completamente seleccionados se muestran
-      limpios.
+      Al activar la mÃscara rÃpida se muestra a la selecciÃn como si fuera
+      una capa traslÃcida que cubre la imagen, cuya transparencia en cada
+      pÃxel indica el grado en que el mismo està seleccionado. Por omisiÃn
+      el color de la mÃscara es rojo, pero puede cambiarlo si otro color de
+      mÃscara resulta mÃs conveniente. Mientras menos seleccionado està un
+      pixel, se ve mÃs teÃido por la mÃscara. Los pixeles completamente
+      seleccionados se muestran limpios.
     </para>
 
     <para lang="fr">
@@ -580,14 +585,14 @@
     </para>
 
     <para lang="it">
-      L'attivazione della maschera veloce mostra la selezione come se ci fosse
-      uno schermo traslucido posto sopra l'immagine, la trasparenza di ogni
-      pixel del quale indica il grado di selezione di quel determinato pixel
-      dell'immagine. Normalmente la maschera à colorata di rosso ma à possibile
-      cambiare quest'impostazione con qualsiasi altro colore, se lo si ritiene
-      conveniente. Meno il pixel à selezionato e pià viene oscurato dalla
-      maschera; i pixel completamente selezionati sono quindi completamente
-      trasparenti.
+      L'attivazione della maschera veloce mostra la selezione come se ci
+      fosse uno schermo traslucido posto sopra l'immagine, la trasparenza
+      indica il grado di selezione di quel determinato pixel
+      dell'immagine. Normalmente la maschera à colorata di rosso ma, se
+      si ritiene conveniente, Ã possibile cambiare quest'impostazione con
+      qualsiasi altro colore. Meno il pixel à selezionato e pià viene
+      colorato dalla maschera; i pixel completamente selezionati sono
+      quindi completamente trasparenti.
     </para>
 
     <para lang="ko">
@@ -630,43 +635,45 @@
     <para lang="zh_CN">
       åååéèæååäçåååæåéæèèåååäçéåïåäåçäçéæ
       åèæåçèéæççåãèæçéèéèæçèïæåäæååäääæèä
-      ææäçéèãæéæçåçèåïåçèèæéæçåèåãåééæçåï      åæååææã
+      ææäçéèãæéæçåçèåïåçèèæéæçåèåãåééæçåï
+      åæååææã
     </para>
 
     <para lang="en">
       When you are in QuickMask mode, many image manipulations act on the
       selection channel rather than the image itself. This includes, in
-      particular, paint tools. Painting with white causes the painted pixels to
-      be selected; painting with black causes them to be unselected. You can use
-      any of the paint tools, as well as the bucket fill and gradient fill
-      tools, in this way. Advanced users of GIMP learn that
-      <quote>painting the selection</quote>
-      is the easiest and most effective way to delicately manipulate it.
+      particular, paint tools. Painting with white causes the painted
+      pixels to be selected; painting with black causes them to be
+      unselected. You can use any of the paint tools, as well as the bucket
+      fill and gradient fill tools, in this way. Advanced users of GIMP
+      learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and
+      most effective way to delicately manipulate it.
     </para>
 
     <para lang="de">
-      Wenn Sie die Schnellmaske aktiviert haben, kÃnnen Sie alle Malwerkzeuge
-      und viele weitere Kommandos genau so verwenden, als wÃrden Sie das Bild
-      selbst bearbeiten. Um Bereiche zur Auswahl hinzuzufÃgen, mÃssen Sie
-      einfach nur die Maske an der gewÃnschten Stelle teilweise oder vollstÃndig
-      entfernen. Dies geschieht entweder durch Einsatz des Radierers oder durch
-      Malen mit der Farbe WeiÃ. Um die Maske an einer Stelle wieder
-      herzustellen, Ãbermalen Sie den entsprechenden Bereich einfach mit
-      Schwarz. FÃr erfahrende GIMP-Anwender ist das <quote>Malen</quote>
-      einer Auswahl der einfachste und effektivste Weg zur Erstellung
-      komplizierterer Auswahlen.
+      Wenn Sie die Schnellmaske aktiviert haben, kÃnnen Sie alle
+      Malwerkzeuge und viele weitere Kommandos genau so verwenden, als
+      wÃrden Sie das Bild selbst bearbeiten. Um Bereiche zur Auswahl
+      hinzuzufÃgen, mÃssen Sie einfach nur die Maske an der gewÃnschten
+      Stelle teilweise oder vollstÃndig entfernen. Dies geschieht entweder
+      durch Einsatz des Radierers oder durch Malen mit der Farbe WeiÃ. Um
+      die Maske an einer Stelle wieder herzustellen, Ãbermalen Sie den
+      entsprechenden Bereich einfach mit Schwarz. FÃr erfahrende
+      GIMP-Anwender ist das <quote>Malen</quote> einer Auswahl der
+      einfachste und effektivste Weg zur Erstellung komplizierterer
+      Auswahlen.
     </para>
 
     <para lang="es">
-      Al encontrarse en el modo de mÃscara rÃpida, muchas manipulaciones de la
-      imagen actÃan sobre el canal de selecciÃn en lugar de hacerlo sobre la
-      imagen misma. Esto incluye, en particular, a las herramientas de pintura.
-      Al pintar con blanco se seleccionan lo pÃxeles, mientras que al pintar con
-      negro se deseleccionan. Puede utilizar cualquiera de las herramientas de
-      pintura, asà como el relleno de cubeta o la herramienta de mezcla. Los
-      usuarios avanzados del GIMP aprenden que
-      <quote>pintar la selecciÃn</quote>
-      es la forma mÃs fÃcil y efectiva de manipularla con delicadeza.
+      Al encontrarse en el modo de mÃscara rÃpida, muchas manipulaciones de
+      la imagen actÃan sobre el canal de selecciÃn en lugar de hacerlo
+      sobre la imagen misma. Esto incluye, en particular, a las
+      herramientas de pintura.  Al pintar con blanco se seleccionan lo
+      pÃxeles, mientras que al pintar con negro se deseleccionan. Puede
+      utilizar cualquiera de las herramientas de pintura, asà como el
+      relleno de cubeta o la herramienta de mezcla. Los usuarios avanzados
+      del GIMP aprenden que <quote>pintar la selecciÃn</quote> es la forma
+      mÃs fÃcil y efectiva de manipularla con delicadeza.
     </para>
 
     <para lang="fr">
@@ -681,24 +688,25 @@
     </para>
 
     <para lang="nl">
-      Als het Snelmasker aanstaat, worden veel bewerkingsmogelijkheden niet meer
-      op de afbeelding maar op het selectiemasker uitgevoerd. Dit geldt in het
-      bijzonder voor de tekengereedschappen. Indien u iets met wit tekent worden
-      de `gewitte' beeldpunten geselecteerd, met zwart worden ze dan weer niet
-      geselecteerd. U kunt ieder verfgereedschap hiervoor gebruiken en verder
-      ook nog de emmer-vullingen de verloopvullingsgereedschappen. Geoefende
-      gebruikers hebben vaak ervaren dat het tekenen van de selectie een hele
-      eenvoudige en effectieve manier is om een afbeelding op een elegante
-      manier te bewerken.
+      Als het Snelmasker aanstaat, worden veel bewerkingsmogelijkheden niet
+      meer op de afbeelding maar op het selectiemasker uitgevoerd. Dit
+      geldt in het bijzonder voor de tekengereedschappen. Indien u iets met
+      wit tekent worden de `gewitte' beeldpunten geselecteerd, met zwart
+      worden ze dan weer niet geselecteerd. U kunt ieder verfgereedschap
+      hiervoor gebruiken en verder ook nog de emmer-vullingen de
+      verloopvullingsgereedschappen. Geoefende gebruikers hebben vaak
+      ervaren dat het tekenen van de selectie een hele eenvoudige en
+      effectieve manier is om een afbeelding op een elegante manier te
+      bewerken.
     </para>
 
     <para lang="it">
       Quando si à in modalità maschera veloce, molte operazioni sulle
       immagini agiscono sul canale di selezione piuttosto che sull'immagine
       stessa, in particolar modo per gli strumenti di disegno. Disegnando
-      con il bianco ha l'effetto di selezionare i punti disegnati; invece
-      disegnando con il nero li si deseleziona. Ã possibile usare in questo
-      modo uno qualsiasi degli strumenti di disegno, compresi il
+      con il bianco si ottiene l'effetto di selezionare i punti disegnati;
+      invece disegnando con il nero li si deseleziona. Ã possibile usare in
+      questo modo uno qualsiasi degli strumenti di disegno, compresi il
       riempimento colore e il riempimento con gradiente. Gli utenti esperti
       di GIMP sanno che "disegnare la selezione" à il modo pià efficiente e
       preciso per gestirla.
@@ -714,14 +722,14 @@
     </para>
 
     <para lang="lt">
-      Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio
-      keitimÅ veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
+      Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio keitimÅ
+      veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
       Tame tarpe yra ir, pvz., pieÅimo Ärankiai. PieÅiant balta spalva
-      paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti
-      pikseliai atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ,
-      tame tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
-      naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra
-      pats lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
+      paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti pikseliai
+      atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ, tame
+      tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
+      naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra pats
+      lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
     </para>
 
     <para lang="no">
@@ -752,15 +760,15 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ
-      ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ
-      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.
-      ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ
-      ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ
-      ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
-      ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.
-      ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ <quote>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÑÑ
-      ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+      ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ
+      ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð
+      ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.  ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ
+      ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ
+      ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
+      ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+      ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.  ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ <quote>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ
+      ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
@@ -771,12 +779,18 @@
     </para>
 
     <tip>
-      <para lang="en">
+      <para lang="en"><!-- updated by ciampix: 2008-08-28 -->
         To save the selection done by the Quickmask to a new channel; Make
         sure that there is a selection and that Quickmask is not active in
-        the image window. Select in the image menu
-        <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>. This will create
-        a new channel in the channel dialog called SelectionMask 1.
+        the image window. Select in the image menu 
+        <menuchoice>
+          <guimenu><accel>S</accel>elect</guimenu>
+          <guimenuitem>Save to <accel>C</accel>hannel</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+        This will create a new channel in the channel dialog called
+        <quote>SelectionMask copy</quote> (if you repeat this command you
+        will create a <quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and
+        so on...).
       </para>
 
       <para lang="de">
@@ -823,13 +837,18 @@
 
       <para lang="it">
         Per salvare la selezione fatta con la maschera veloce in un nuovo
-        canale, siate sicuri che ci sia una selezione e che la maschera
+        canale, accertarsi che ci sia una selezione e che la maschera
         veloce non sia attiva nella finestra immagine. Scegliere nel menu
         immagine
-        <guimenuitem>Seleziona/Salva nel canale</guimenuitem>. Questo
-        creerà un nuovo canale nella finestra di dialogo dei canali con il
-        nome "Maschera di selezione copia" (eventualmente se si ripete
-        l'operazione seguirà un numero 1 ... 2 per ogni copia successiva).
+        <menuchoice>
+          <guimenu><accel>S</accel>eleziona</guimenu>
+          <guimenuitem>Salva nel <accel>c</accel>anale</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+        Quest'operazione creerà un nuovo canale nella finestra di dialogo
+        dei canali con il nome <quote>Maschera di selezione copia</quote>
+        (eventualmente se si ripete l'operazione seguirà un
+        <quote>...copia#1</quote>, <quote>...copia#2</quote> per ogni copia
+        successiva).
       </para>
 
       <para lang="ko">
@@ -904,9 +923,9 @@
       </para>
       <para lang="it">
         Quando la maschera veloce à attiva, i comandi di taglia e incolla
-        agiscono sulla selezione invece che sull'immagine. Alle volte questo Ã
-        il modo pià semplice per trasferire una selezione da un'immagine ad
-        un'altra.
+        agiscono sulla selezione invece che sull'immagine. Alle volte
+        questo à il modo pià semplice per trasferire una selezione da
+        un'immagine ad un'altra.
       </para>
       <para lang="ko">
         íëìíê íìíëì ììë ìëìê ìë ìíì ëí ìëêë
@@ -925,9 +944,10 @@
         ene naar een andere afbeelding over te brengen.
       </para>
       <para lang="no">
-        NÃr snarmaska er aktivert, verkar kommandoane klipp og lim bare 
-        pà utvalet og ikkje pà heile biletet. I mange tilfelle kan du gjere deg 
-        nytte av dette nÃr du skal overfÃra eit utval frà eitt bilete til eit anna.
+        NÃr snarmaska er aktivert, verkar kommandoane klipp og lim bare pÃ
+        utvalet og ikkje pà heile biletet. I mange tilfelle kan du gjere
+        deg nytte av dette nÃr du skal overfÃra eit utval frà eitt bilete
+        til eit anna.
       </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ  Ð ÐÑÑÐÐÐÐ
@@ -983,9 +1003,10 @@
     </para>
     <para lang="nl">
       U kunt meer informatie over het <!--link linkend="gimp-qmask"
-          XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
-          linkend="dialogs-selection-masks" XXX_NL-->Selectie maskers<!--/link-->
-      vinden in het hoofdstuk dat de kanaal dialoogvensters behandeld.
+      XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
+      linkend="dialogs-selection-masks" XXX_NL-->Selectie
+      maskers<!--/link--> vinden in het hoofdstuk dat de kanaal
+      dialoogvensters behandeld.
     </para>
     <para lang="no">
       Du kan lÃre meir om <link linkend="gimp-qmask">snarmasker</link> og
@@ -1030,8 +1051,9 @@
     </title>
     <mediaobject>
       <imageobject lang="fr">
-        <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-properties-quickmask.png"
-                   format="PNG" />
+        <imagedata
+            fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-properties-quickmask.png"
+            format="PNG" />
       </imageobject>
 
     </mediaobject>
@@ -1119,10 +1141,12 @@
           </para>
           <para lang="it">
             Normalmente la maschera veloce mostra le aree non selezionate
-            "offuscate" e quelle selezionate "in chiaro" ma si puà invertire
-            questo comportamente scegliendo "Maschera le aree selezionate"
-            invece del valore predefinito "Maschera le aree non
-            selezionate".
+            <quote>offuscate</quote> e quelle selezionate 
+            <quote>in chiaro</quote> ma si puà invertire questo
+            comportamento scegliendo 
+            <guilabel>Maschera le aree selezionate</guilabel> 
+            invece del valore predefinito 
+            <guilabel>Maschera le aree non selezionate</guilabel>.
           </para>
           <para lang="ko">
             ìëììë íëìíë <quote>íëí</quote> ìíëì ìì
@@ -1177,12 +1201,12 @@
           than the defaults, which are red at 50% opacity.
         </para>
         <para lang="de">
-          Durch AusfÃhren des Kommandos
-          <guimenuitem>Farbe und Deckkraft festlegen</guimenuitem> gelangen
-          Sie in einen Dialog, in dem Sie die Farbe der Maske und die StÃrke
-          der Transparenz der Maske einstellen kÃnnen. Dies kann hilfreich
-          sein, wenn der Bildbereich, in dem Sie arbeiten, die gleiche Farbe hat
-          wie die Maske.
+          Durch AusfÃhren des Kommandos <guimenuitem>Farbe und Deckkraft
+          festlegen</guimenuitem> gelangen Sie in einen Dialog, in dem Sie
+          die Farbe der Maske und die StÃrke der Transparenz der Maske
+          einstellen kÃnnen. Dies kann hilfreich sein, wenn der
+          Bildbereich, in dem Sie arbeiten, die gleiche Farbe hat wie die
+          Maske.
         </para>
         <para lang="es">
           Al escoger <quote>Configurar el color y la opacidad</quote>,
@@ -1196,11 +1220,11 @@
           dÃfaut).
         </para>
         <para lang="it">
-          Scegliendo "Configura colore e opacitÃ" si porta in evidenza la
-          finestra di dialogo che permette di impostare questo e altri
-          parametri a valori diversi dai predefiniti. Nel caso specifico il
-          valore predefinito del parametro corrisponde a rosso al 50% di
-          opacitÃ.
+          Scegliendo <guilabel>Configura colore e opacitÃ</guilabel> si
+          porta in evidenza la finestra di dialogo che permette di
+          impostare questo e altri parametri a valori diversi dai
+          predefiniti. Nel caso specifico il valore predefinito del
+          parametro corrisponde a rosso al 50% di opacitÃ.
         </para>
         <para lang="ko">
           <quote>ììê ëíëë ìì</quote> ì ìííë, íë êëì

Modified: trunk/src/concepts/toolbox.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/toolbox.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/toolbox.xml	Tue Sep  2 11:27:57 2008
@@ -694,7 +694,7 @@
 
     <listitem>
       <para lang="en">
-        <emphasis>Brush/Pattern/Gradient</emphasis>
+        <emphasis>Brush/Pattern/Gradient:</emphasis>
         The symbols here show you <acronym>GIMP's</acronym>
         current selections for: the Paintbrush, used by all tools that allow
         you to paint on the image (<quote>painting</quote> includes
@@ -778,7 +778,7 @@
         behoefte kunt veranderen.
       </para>
       <para lang="it">
-        <emphasis>Pennello/Motivo/Gradiente</emphasis> i simboli mostrano
+        <emphasis>Pennello/Motivo/Gradiente:</emphasis> i simboli mostrano
         la selezione corrente di <acronym>GIMP</acronym> per: il pennello,
         usato da tutti gli strumenti per disegnare sull'immagine (il
         "disegno" include operazioni tipo cancellare e sfumare); per il
@@ -1001,9 +1001,8 @@
         <para lang="nl">
           Dit pictogram met de actieve afbeelding staat standaard niet
           getoond. Als u het in beeld wilt hebben kunt u het in het tabblad
-          met <!--link
-          linkend="gimp-prefs-toolbox"XXX_NL-->Gereedschapsvoorkeuren<!--/link-->
-          aanzetten.
+          met <!--link linkend="gimp-prefs-toolbox"XXX_NL
+          -->Gereedschapsvoorkeuren<!--/link--> aanzetten.
         </para>
         <para lang="it">
           L'anteprima dell'"immagine attiva" Ã normalmente disabilitata. Se
@@ -1013,8 +1012,9 @@
         <para lang="ko">
           "íìíë ìëì" ì ëëëêë êëììëë ëììì ììëë.
           ëëì ëêë ìí êì
-		  <!-- PENDING: ko <link  linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì ìì</link> -->
-		  ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
+          <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì
+               ìì</link> -->
+          ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
         </para>
         <para lang="lt">
           âAktyvaus paveikslÄlioâ perÅiÅra pagal numatytuosius parametrus

Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml	(original)
+++ trunk/src/using/paths.xml	Tue Sep  2 11:27:57 2008
@@ -109,9 +109,11 @@
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
+    <primary>Tracciati</primary><secondary>Uso</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it">
     <primary>Immagine</primary><secondary>Tracciati</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary>Tracciati</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="ko">
     <primary>ìëì</primary><secondary>êë</secondary>
@@ -430,7 +432,8 @@
       </phrase>
       <phrase lang="it">Quattro esempi di tracciati di GIMP</phrase>
       <phrase lang="ko">êëì ë êì ìì</phrase>
-      <phrase lang="lt">KeturiÅ skirtingÅ kontÅrÅ kÅrimo bÅdÅ pavyzdys.</phrase>
+      <phrase lang="lt">KeturiÅ skirtingÅ kontÅrÅ kÅrimo bÅdÅ
+      pavyzdys.</phrase>
       <phrase lang="nl">
         Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>
       </phrase>
@@ -503,7 +506,8 @@
           ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ.
         </para>
         <para lang="zh_CN">
-          GIMP èåçåääåïääåéåèçïääåæåèçïääåéæç çïääççæåæçææåçã
+          GIMP èåçåääåïääåéåèçïääåæåèçïääåéæç
+          çïääççæåæçææåçã
         </para>
       </caption>
     </mediaobject>
@@ -637,7 +641,8 @@
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+                <imagedata 
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon> im Werkzeugfenster oder
@@ -647,7 +652,8 @@
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+                <imagedata 
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon> de la BoÃte à Outils
@@ -657,7 +663,8 @@
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+                <imagedata 
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
@@ -667,7 +674,8 @@
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+                <imagedata 
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon> ëìì ìììì íëíëë.
@@ -677,7 +685,8 @@
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+                <imagedata 
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
@@ -687,7 +696,8 @@
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
-                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+                <imagedata 
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon> i verktÃykassa
@@ -751,11 +761,12 @@
       Il cursore si trasforma in una penna con un inizio di curva; premendo
       il pulsante sinistro si fissa un punto (cerchietto bianco con bordo
       nero); muovendo il mouse e premendo il pulsante destro si crea
-      automaticamente un secondo punto collegato al primo. Si puà continuare
-      in questo modo per disegnare spezzate. Se si avvicina il cursore su
-      un segmento collegante due punti il <quote>segno piÃ</quote> mostrato
-      nel cursore si trasforma in una croce (che sta per spostamento). Si prema
-      ora il pulsante destro del mouse spostando il cursore da qualche parte.
+      automaticamente un secondo punto collegato al primo. Si puÃ
+      continuare in questo modo per disegnare spezzate. Se si avvicina il
+      cursore su un segmento collegante due punti, il <quote>segno
+      piÃ</quote> mostrato nel cursore si trasforma in una croce (che sta
+      per spostamento). Si prema ora il pulsante destro del mouse spostando
+      il cursore da qualche parte.
     </para>
     <para lang="ko">
       êë ëêë ìííë ëìì ììê í ëììë ëëëë. ìëì ìì
@@ -887,7 +898,7 @@
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Aspetto di un tracciato mentre viene manipolato usando lo
-          strumento tracciato.
+          strumento <quote>tracciato</quote>.
         </phrase>
         <phrase lang="ko">êë ëêë íì ìì êëì ëì</phrase>
         <phrase lang="lt">
@@ -937,10 +948,10 @@
             control. Note que esta ruta tiene dos componentes.
           </para>
           <para lang="fr">
-            Les pastilles pleines sont les <emphasis>points d'ancrage</emphasis>,
-            le cercle vide est l'ancre sÃlectionnÃe, et les deux carrÃs
-            vides situÃs au bout des <emphasis>lignes directrices</emphasis>
-            sont ses <emphasis>poignÃes</emphasis>
+            Les pastilles pleines sont les <emphasis>points
+            d'ancrage</emphasis>, le cercle vide est l'ancre sÃlectionnÃe,
+            et les deux carrÃs vides situÃs au bout des <emphasis>lignes
+            directrices</emphasis> sont ses <emphasis>poignÃes</emphasis>
             (ou points directeurs). Notez que ce chemin a deux composants.
           </para>
           <para lang="it">
@@ -1043,17 +1054,17 @@
       chemin dans le Dialogue des chemins jusque dans l'image de destination.
     </para>
     <para lang="it">
-      I tracciati possono essere creati e elaborati usando
-      lo <link linkend="gimp-tool-path">Strumento tracciati</link>.  I
-      tracciati, come i livelli e i canali, sono componenti di un'immagine.
-      Quando un'immagine viene salvata usando il formato nativo di GIMP,
-      tutti i tracciati di cui à formata vengono salvati con essa. L'elenco
-      dei tracciati in un'immagine puà essere visualizzato e elaborato usando
-      la <link linkend="gimp-path-dialog">Finestra tracciati</link>.  Se si
+      I tracciati possono essere creati e elaborati usando lo <link
+      linkend="gimp-tool-path">strumento tracciati</link>.  I tracciati,
+      come i livelli e i canali, sono componenti di un'immagine.  Quando
+      un'immagine viene salvata usando il formato nativo di GIMP, tutti i
+      tracciati di cui à formata vengono salvati con essa. L'elenco dei
+      tracciati in un'immagine puà essere visualizzato e elaborato usando
+      la <link linkend="gimp-path-dialog">finestra tracciati</link>.  Se si
       vuole spostare un tracciato da un'immagine ad un'altra, Ã possibile
       fare copia e incolla usando il menu nella finestra di dialogo dei
-      tracciati o trascinando un'icona dalla finestra tracciati alla finestra
-      immagine di destinazione.
+      tracciati o trascinando un'icona dalla finestra tracciati alla
+      finestra immagine di destinazione.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëë
@@ -1178,11 +1189,12 @@
     </para>
     <para lang="it">
       I tracciati di GIMP appartengono ad un modello matematico chiamato
-      "Curve di Bezier". Nella pratica significa che esse sono definite da
-      <emphasis>Ãncore</emphasis> e <emphasis>appigli</emphasis>.
-      Le "Ãncore" sono punti attraversati dal tracciato. Gli "appigli"
-      definiscono la direzione del tracciato quando entra o esce da un punto
-      Ãncora: ogni punto Ãncora possiede due appigli collegati ad esso.
+      <quote>Curve di Bezier</quote>. Nella pratica significa che esse sono
+      definite da <emphasis>Ãncore</emphasis> e
+      <emphasis>appigli</emphasis>.  Le <quote>Ãncore</quote> sono punti
+      attraversati dal tracciato. Gli <quote>appigli</quote> definiscono la
+      direzione del tracciato quando entra o esce da un punto Ãncora: ogni
+      punto Ãncora possiede due appigli collegati ad esso.
     </para>
     <para lang="ko">
       êíì êëë <quote>ëìì êë</quote> ìëê ëëìë ìíì
@@ -1267,12 +1279,12 @@
       d'ancrage.
     </para>
     <para lang="it">
-      I tracciati possono essere molto complessi. Se si creano a mano usando
-      lo strumento tracciati, a meno che non siate veramente pignoli, non
-      conterranno pià di una dozzina di punti Ãncora (spesso molti meno); ma
-      se li si crea trasformando una selezione o del testo in un tracciato, il
-      risultato ne puà contenere facilmente centinaia o anche migliaia di
-      punti Ãncora.
+      I tracciati possono essere molto complessi. Se si creano a mano
+      usando lo strumento tracciati, a meno che non siate veramente
+      pignoli, non conterranno pià di una dozzina di punti Ãncora (spesso
+      molti meno); ma se li si crea trasformando una selezione o del testo
+      in un tracciato, il risultato puà contenere facilmente centinaia o
+      anche migliaia di punti Ãncora.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëë êìí ëìíêë ëë ì ììëë. êë ëêë êëë ëëë
@@ -1344,10 +1356,10 @@
     </para>
     <para lang="it">
       Un tracciato puà contenere pià <emphasis>componenti</emphasis>. Un
-      "componente" Ã una parte di un tracciato i cui punti Ãncora sono tutti
-      collegati assieme da un tracciato di segmenti. La possibilità di avere
-      componenti multipli nel tracciati permette di convertirli in selezioni
-      multiple sconnesse fra loro.
+      <quote>componente</quote> Ã una parte di un tracciato i cui punti
+      Ãncora sono tutti collegati assieme da un tracciato di segmenti. La
+      possibilità di avere componenti multipli nel tracciati permette di
+      convertirli in selezioni multiple sconnesse fra loro.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëë ëì <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ííí ì ììëë.
@@ -1426,11 +1438,12 @@
       ligne droite.
     </para>
     <para lang="it">
-      Ogni componente di un tracciato puà essere <emphasis>aperto</emphasis>
-      o <emphasis>chiuso</emphasis>: "chiuso" significa che l'ultimo punto
-      Ãncora à connesso al primo. Se si trasforma un tracciato in una
-      selezione, tutti i componenti aperti sono automaticamente trasformati
-      in chiusi connettendo l'ultimo punto Ãncora al primo con una linea retta.
+      Ogni componente di un tracciato puà essere
+      <emphasis>aperto</emphasis> o <emphasis>chiuso</emphasis>:
+      <quote>chiuso</quote> significa che l'ultimo punto Ãncora à connesso
+      al primo. Se si trasforma un tracciato in una selezione, tutti i
+      componenti aperti sono automaticamente trasformati in chiusi
+      connettendo l'ultimo punto Ãncora al primo con una linea retta.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëì ìíëíëì êê <emphasis>ìë</emphasis> ìêë
@@ -1520,11 +1533,11 @@
     <para lang="it">
       I segmenti di tracciato possono essere sia diritti che curvi. Un
       tracciato costituito solo da segmenti diritti viene chiamato
-      "poligonale". Quando si crea un segmento tracciato, esso comincia
-      diritto, dato che gli appigli dei punti Ãncora sono inizialmente posti
-      sopra i punti, ottenendo degli appigli lunghi zero, che producono
-      segmenti perfettamente diritti. Per curvarli basta trascinare gli
-      appigli lontano dai punti Ãncora.
+      <quote>poligonale</quote>. Quando si crea un segmento tracciato, esso
+      comincia diritto, dato che gli appigli dei punti Ãncora sono
+      inizialmente posti sopra i punti, ottenendo degli appigli lunghi
+      zero, che producono segmenti perfettamente diritti. Per curvarli
+      basta trascinare gli appigli lontano dai punti Ãncora.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëë ìììë êììë ìëìì ìëë, ìììëë ìëìì êì
@@ -1607,29 +1620,30 @@
       de recursos en comparaciÃn a una capa tÃpica o a un canal.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Une bonne chose avec les chemins est qu'ils sont Ãconomes en ressources,
-      Ã la diffÃrence des images. ReprÃsenter un chemin en mÃmoire ne
-      nÃcessite que le stockage des coordonnÃes des ancres et des poignÃes.
-      1Ko de mÃmoire suffit pour un chemin complexe alors que Ãa ne suffit pas
-      mÃme à un calque RVB de 20x20 pixels. Il est donc possible d'avoir des
-      centaines de chemins dans une image sans surcharge de votre systÃme (la
-      difficultà que vous aurez à les gÃrer est un autre problÃme). MÃme un chemin
-      avec des milliers de segments utilise un minimum de ressources, en
-      comparaison d'un classique calque ou canal.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Una cosa simpatica da sapere circa i tracciati à che sono molto parchi
-      in termini di consumo di risorse, specialmente paragonandoli alle
-      immagini. Rappresentare un tracciati in RAM richiede solo la
-      memorizzazione delle coordinate delle Ãncore dei corrispondenti appigli:
-      1Ki Byte di memoria à abbastanza per contenere un tracciato piuttosto
-      complesso, ma non abbastanza per contenere anche un livello RBG di 20x20
-      pixel. Percià à possibile avere letteralmente centinaia di tracciati in
-      un'immagine senza stressare sensibilmente il sistema (quanto stress
-      invece producano nell' <emphasis>utente</emphasis>
-      naturalmente à un'altra questione...). Anche un tracciato con migliaia
-      di segmenti usa una quantità minima di risorse in confronto, per
-      esempio, ad un livello od un canale tipici.
+      Une bonne chose avec les chemins est qu'ils sont Ãconomes en
+      ressources, Ã la diffÃrence des images. ReprÃsenter un chemin en
+      mÃmoire ne nÃcessite que le stockage des coordonnÃes des ancres et
+      des poignÃes.  1Ko de mÃmoire suffit pour un chemin complexe alors
+      que Ãa ne suffit pas mÃme à un calque RVB de 20x20 pixels. Il est
+      donc possible d'avoir des centaines de chemins dans une image sans
+      surcharge de votre systÃme (la difficultà que vous aurez à les gÃrer
+      est un autre problÃme). MÃme un chemin avec des milliers de segments
+      utilise un minimum de ressources, en comparaison d'un classique
+      calque ou canal.
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Una cosa simpatica da sapere circa i tracciati à che sono molto
+      parchi in termini di consumo di risorse, specialmente paragonandoli
+      alle immagini. Rappresentare tracciati in RAM richiede solo la
+      memorizzazione delle coordinate delle Ãncore dei corrispondenti
+      appigli: 1Ki Byte di memoria à abbastanza per contenere un tracciato
+      piuttosto complesso, ma non abbastanza per contenere anche un livello
+      RGB di 20x20 pixel. Percià à possibile avere letteralmente centinaia
+      di tracciati in un'immagine senza stressare sensibilmente il sistema
+      (quanto stress invece producano nell'<emphasis>utente</emphasis>
+      naturalmente à un'altra questione...). Anche un tracciato con
+      migliaia di segmenti usa una quantità minima di risorse in confronto,
+      per esempio, ad un livello od un canale tipici.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëì ìì ì íëë ìëìì ëí êìí ìì ëììë ììíëëë
@@ -1744,7 +1758,7 @@
       GIMP permette di trasformare la selezione di un'immagine in un
       tracciato; permette anche di trasformare i tracciati in selezioni. Per
       informazioni riguardo le selezioni ed il loro funzionamento, vedere la
-      sezione <link linkend="gimp-concepts-selection">Selezioni</link>.
+      sezione <link linkend="gimp-concepts-selection">selezioni</link>.
     </para>
     <para lang="ko">
       êíììë ìíì êëë, êëê êëë ìíìë ëêë êëì
@@ -1814,25 +1828,27 @@
       desde el menà <guilabel>Seleccionar</guilabel>.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Quand vous transformez une sÃlection en chemin, le chemin suit de prÃs
-      les <quote>pointillÃs mobiles</quote>
-      qui dÃlimitent la sÃlection. Maintenant, la sÃlection est une entitÃ
-      bi-dimensionnelle alors que le chemin est uni-dimensionnel, si bien que
-      la transformation entraÃne une perte d'information. Ainsi, si vous transformez
-      une sÃlection à bords adoucis en chemin et que, plus tard, vous
-      retransformiez ce chemin en sÃlection, celle-ci sera à bords nets
-      (l'information: bords adoucis sera perdue).
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Quando si trasforma una selezione in un tracciato, il tracciato segue la
-      "selezione lampeggiante". La selezione à un'entità bidimensionale, ma un
-      tracciato à invece monodimensionale percià non à possibile trasformare
-      una selezione in un tracciato senza perdere informazioni. In effetti,
-      ogni informazione su aree parzialmente selezionate (cioà per es. i
-      margini sfumati) saranno perse quando la selezione sarà trasformata in
-      un tracciato. Se il tracciato viene strasformato nuovamente in una
-      selezione, il risultato sarà una selezione o-tutto-o-niente, simile a
-      come si puà ottenere eseguendo il comando "Definita" dal menu selezione.
+      Quand vous transformez une sÃlection en chemin, le chemin suit de
+      prÃs les <quote>pointillÃs mobiles</quote> qui dÃlimitent la
+      sÃlection. Maintenant, la sÃlection est une entità bi-dimensionnelle
+      alors que le chemin est uni-dimensionnel, si bien que la
+      transformation entraÃne une perte d'information. Ainsi, si vous
+      transformez une sÃlection à bords adoucis en chemin et que, plus
+      tard, vous retransformiez ce chemin en sÃlection, celle-ci sera Ã
+      bords nets (l'information: bords adoucis sera perdue).
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Quando si trasforma una selezione in un tracciato, il tracciato segue
+      la <quote>selezione lampeggiante</quote>. La selezione à un'entitÃ
+      bidimensionale, mentre un tracciato à invece monodimensionale; perciÃ
+      non à possibile trasformare una selezione in un tracciato senza
+      perdere informazioni. In effetti, ogni informazione su aree
+      parzialmente selezionate (cioà per es. i margini sfumati) saranno
+      perse quando la selezione sarà trasformata in un tracciato. Se il
+      tracciato viene trasformato nuovamente in una selezione, il risultato
+      sarà una selezione o-tutto-o-niente, simile a quello che si puÃ
+      ottenere eseguendo il comando <guilabel>Definita</guilabel> dal menu
+      <guilabel>Seleziona</guilabel>.
     </para>
     <para lang="ko">
       ìíì êëë ëíìíë êëë <quote>ìììë ìì</quote> ìë
@@ -1956,7 +1972,7 @@
     <para lang="it">
       Qualsiasi strumento di trasformazione (ruota, scala, prospettiva, ecc.)
       puà essere impostato per agire in modo particolare sui tracciati usando
-      l'opzione <quote>Influenza:</quote>
+      l'opzione <quote>Influenza:</quote> presente
       nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento. Cià fornisce un
       potente insieme di metodi per modificare le forme dei tracciati senza
       alterare altri elementi dell'immagine.
@@ -2071,23 +2087,23 @@
       Dialogue des Chemins.
     </para>
     <para lang="it">
-      Uno strumento di trasformazione, per default, quando viene impostato per
-      modificare i tracciati, agisce solamente su di un singolo tracciato: il
-      <emphasis>tracciato attivo</emphasis>
+      Uno strumento di trasformazione, come impostazione predefinita quando
+      viene impostato per modificare i tracciati, agisce solamente su un
+      singolo tracciato: il <emphasis>tracciato attivo</emphasis>
       dell'immagine, che viene evidenziato nella finestra di dialogo dei
-      tracciati. Ã possibile fare in modo che una trasformazione influenzi piÃ
-      di un tracciato e, volendo, anche altri oggetti, usando il pulsante di
-      <quote>blocco della trasformazione</quote>
-      nella finestra di dialogo dei tracciati. Non solo i tracciati, ma anche
-      i livelli e i canali possono essere bloccati dalle trasformazioni. Se si
-      trasforma un elemento bloccato, tutti gli altri saranno trasformati alla
-      stessa maniera. PerciÃ, se per esempio si vuole scalare un livello e un
-      tracciato allo stesso modo, basta fare clic sul pulsante di blocco della
-      trasformazione in modo tale da far apparire il simbolo della
-      <quote>catena</quote>
-      vicino al livello interessato, nella finestra di dialogo dei livelli;
-      poi basta usare lo strumento Scala o sul livello o sul tracciato e
-      l'altro elemento verrà automaticamente modificato allo stesso modo.
+      tracciati. Ã possibile fare in modo che una trasformazione influenzi
+      pià di un tracciato e, volendo, anche altri oggetti, usando il
+      pulsante di <quote>blocco della trasformazione</quote> presente nella
+      finestra di dialogo dei tracciati. Non solo i tracciati, ma anche i
+      livelli e i canali possono essere bloccati dalle trasformazioni. Se
+      si trasforma un elemento bloccato, tutti gli altri saranno
+      trasformati alla stessa maniera. PerciÃ, se per esempio si vuole
+      scalare un livello e un tracciato allo stesso modo, basta fare clic
+      sul pulsante di blocco della trasformazione in modo tale da far
+      apparire il simbolo della <quote>catena</quote> vicino al livello
+      interessato, nella finestra di dialogo dei livelli; poi basta usare
+      lo strumento <guilabel>Scala</guilabel> o sul livello o sul tracciato
+      e l'altro elemento verrà automaticamente modificato allo stesso modo.
     </para>
     <para lang="ko">
       êëììë ëí ëêì ìíëìë êëë ììíì êì, êë
@@ -2363,9 +2379,9 @@
       Eseguendo il comando <quote>Delinea tracciato</quote> con uno dei
       metodi suindicati, si porta in primo piano una finestra che permette
       di controllare il modo di delineare il tracciato. Ã possibile
-      scegliere tra una grande varietà di stili di linea oppure con
-      qualsiasi strumento di disegno inclusi l'insolito strumento clona
-      piuttosto che lo sfumino o la gomma, ecc.
+      scegliere tra una grande varietà di stili di linea o tra qualsiasi
+      strumento di disegno inclusi lo strumento clona (insolito per
+      un'operazione di disegno) piuttosto che lo sfumino, la gomma, ecc.
     </para>
     <para lang="ko">
       <quote>êë ëë êëê</quote> ë ìííë ìíëííë ëëì
@@ -2513,7 +2529,8 @@
       verktÃyinnstillingar.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
-      æåäéèåæåçèåïæäçäåååççæççæåååçææçèåï éèèäæåæååææçåèæåäææéçã
+      æåäéèåæåçèåïæäçäåååççæççæåååçææçèåï
+      éèèäæåæååææçåèæåäææéçã
     </para>
   </sect2>
 
@@ -2571,7 +2588,7 @@
           </para>
           <para lang="it">
             Testo convertito in un tracciato e poi trasformato usando il lo
-            strumento Prospettiva.
+            strumento <quote>prospettiva</quote>.
           </para>
           <para lang="ko">
             íìíë êëë ëíí íì ìê ëêë ììí ëí
@@ -2624,9 +2641,10 @@
             <quote>Yellow contrast</quote>.
           </para>
           <para lang="it">
-            Il tracciato mostrato sopra, disegnato con un pennello fuzzy e poi
-            reso con sfumature di gradiente con il filtro Mappa gradiente
-            usando il gradiente "Contrasto giallo".
+            Il tracciato mostrato sopra, disegnato con un pennello fuzzy e
+            poi reso con sfumature di gradiente con il filtro <quote>mappa
+            gradiente</quote> usando il gradiente <quote>contrasto
+            giallo</quote>.
           </para>
           <para lang="ko">
             íì ëëìë ììí ìíëíë íê, <quote>Yellow
@@ -2690,9 +2708,10 @@
       dans le Dialogue des Options de l'outil. Ceci est utile pour:
     </para>
     <para lang="it">
-      Un elemento testo creato con lo strumento testo puà essere trasformato
-      in un tracciato usando il pulsante "Crea tracciato dal testo" nelle
-      opzioni strumenti dello strumento testo. Ã utile a molti scopi inclusi:
+      Un elemento testo creato con lo strumento testo puà essere
+      trasformato in un tracciato usando il pulsante <guilabel>Crea
+      tracciato dal testo</guilabel> nelle opzioni strumenti dello
+      strumento testo. Ã utile a molti scopi inclusi:
     </para>
     <para lang="ko">
       íìí ëêë ëëìì íìíë íìí ëêì ëê ìì ì
@@ -2749,7 +2768,7 @@
         </para>
         <para lang="it">
           Disegnare il tracciato, che dà molte possibilità per testi
-          simpatici.
+          elaborati.
         </para>
         <para lang="ko">
           êëë ìíëííìëì ëìí ëìì íìíë ëë ì ììëë.
@@ -2803,11 +2822,12 @@
           texte dans un calque et en le traitant au niveau des pixels.
         </para>
         <para lang="it">
-          Pià importanti, le trasformazioni del testo. Convertire il testo in
-          un tracciato, elaborarlo ed infine disegnarlo o trasformarlo in una
-          selezione per riempirlo, spesso porta a risultati di maggiore
-          qualità che semplicemente fare il render del testo come un livello e
-          poi trasformare direttamente i dati in forma di pixel.
+          Molto importante, le trasformazioni del testo. Convertire il
+          testo in un tracciato, elaborarlo ed infine disegnarlo o
+          trasformarlo in una selezione per riempirlo, spesso porta a
+          risultati di maggiore qualità che semplicemente fare il render
+          del testo come un livello e poi trasformare direttamente i dati
+          in forma di pixel.
         </para>
         <para lang="ko">
           ëìëë ììí êì íìíë ëíìíë êìëë. íìíë
@@ -2873,13 +2893,13 @@
     </title>
 
     <para lang="en">
-      SVG, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an
-      increasingly popular file format for <emphasis>vector
-      graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a
-      resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster
-      graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as
-      arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths
-      are vector entities.
+      <acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector
+      Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for
+      <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are
+      represented in a resolution-independent format, in contrast to
+      <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are
+      represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics
+      program, but paths are vector entities.
     </para>
     <para lang="de">
       Das KÃrzel <acronym>SVG</acronym> steht fÃr <quote>Scalable Vector
@@ -2912,16 +2932,16 @@
       chemins sont des entitÃs vectorielles.
     </para>
     <para lang="it">
-      SVG, che sta per "Scalable Vector Graphics", cioà "Grafica Vettoriale
-      Scalabile", à un formato file che sta avendo sempre pià successo per
-      le applicazioni di <emphasis>grafica vettoriale</emphasis>, nella
-      quale gli elementi grafici sono rappresentati in un formato
-      indipendente dalla risoluzione, in opposto alla <emphasis>grafica
-      raster</emphasis>, nella quale gli elementi grafici sono
-      rappresentati come insiemi di pixel. GIMP Ã principalmente un
-      programma che gestisce grafica raster (come quella prodotta dalle
-      macchine fotografiche digitali), anche se i tracciati sono entitÃ
-      vettoriali.
+      <acronym>SVG</acronym>, <quote>Scalable Vector Graphics</quote>
+      (N.d.T.: <quote>Grafica Vettoriale Scalabile</quote>) Ã un formato
+      file che sta avendo sempre pià successo per le applicazioni di
+      <emphasis>grafica vettoriale</emphasis>, nella quale gli elementi
+      grafici sono rappresentati in un formato indipendente dalla
+      risoluzione, in opposto alla <emphasis>grafica raster</emphasis>,
+      nella quale gli elementi grafici sono rappresentati come insiemi di
+      pixel. GIMP Ã principalmente un programma che gestisce grafica raster
+      (come quella prodotta dalle macchine fotografiche digitali), anche se
+      i tracciati sono entità vettoriali.
     </para>
 
     <para lang="ko">
@@ -3030,12 +3050,13 @@
     </para>
     <para lang="it">
       Fortunatamente i tracciati sono codificati nei file SVG quasi allo
-      stesso modo in cui GIMP li rappresenta (la fortuna centra poco: la
-      gestione dei tracciati in GIMP 2.0 Ã stata riscritta appositamente per
-      il formato SVG). Questa compatibilità rende possibile memorizzare i
-      tracciati di GIMP in file SVG senza perdita di informazioni. Ã possibile
-      accedere a questa funzionalità attraverso la finestra di dialogo dei
-      tracciati.
+      stesso modo in cui <acronym>GIMP</acronym> li rappresenta (la fortuna
+      centra poco: la gestione dei tracciati in GIMP 2.0 Ã stata riscritta
+      appositamente per il formato <acronym>SVG</acronym>). Questa
+      compatibilità rende possibile memorizzare i tracciati di
+      <acronym>GIMP</acronym> in file <acronym>SVG</acronym> senza perdita
+      di informazioni. Ã possibile accedere a questa funzionalitÃ
+      attraverso la finestra di dialogo dei tracciati.
     </para>
     <para lang="ko">
       <acronym>SVG</acronym> íìì êëë êíì êëì êì ëêì
@@ -3128,8 +3149,9 @@
       des chemins.
     </para>
     <para lang="it">
-      Questo significa anche che GIMP puà creare tracciati da file SVG
-      salvati da altri programmi come <application>Inkscape</application> o
+      Questo significa anche che GIMP puà creare tracciati da file
+      <acronym>SVG</acronym> salvati da altri programmi come
+      <application>Inkscape</application> o
       <application>Sodipodi</application>, due famose applicazioni di
       grafica vettoriale, naturalmente software libero come GIMP. Questa
       possibilità à molto utile perchà questi programmi hanno degli
@@ -3225,10 +3247,11 @@
       2.2 peut les charger en tant que chemins.
     </para>
     <para lang="it">
-      Il formato SVG gestisce molti altri elementi grafici oltre ai
-      semplici tracciati: quadrati, rettangoli, cerchi, ellissi, poligoni
-      regolari, ecc. GIMP 2.0 non à in grado di gestire questi oggetti ma
-      GIMP 2.2 li puà caricare come tracciati.
+      Il formato <acronym>SVG</acronym> puà comprendere molti altri
+      elementi grafici oltre ai semplici tracciati: quadrati, rettangoli,
+      cerchi, ellissi, poligoni regolari, ecc. GIMP 2.0 non à in grado di
+      gestire questi oggetti ma dalla versione 2.2 in poi li puà caricare
+      come tracciati.
     </para>
     <para lang="ko">
       <acronym>SVG</acronym> íëì êë ìì ìêí, ëêí, ì, íì,
@@ -3297,8 +3320,8 @@
       </para>
       <para lang="it">
         La creazione dei tracciati non à l'unica cosa che GIMP puà fare dei
-        file <acronym>SVG</acronym>. Ã anche possibile aprire i file SVG
-        come immagini normali, al solito modo.
+        file <acronym>SVG</acronym>. Ã anche possibile aprire i file
+        <acronym>SVG</acronym> come immagini normali, al solito modo.
       </para>
       <para lang="ko">
         <acronym>SVG</acronym> íìë êëë ëë ì ìë êì ìëëë.

Modified: trunk/src/using/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/using/qmask.xml	Tue Sep  2 11:27:57 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-06-22: changes in en;fr by j.h
 -->
 <sect1 id="gimp-using-quickmask" lang="en;cs;de;es;fr;sv;it;ko;lt;no;zh_CN">
-  <sect1info lang="es;fr;ko;no">
+  <sect1info lang="es;fr;it;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -21,6 +21,11 @@
         <date>2006-06-22</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-28</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2006-07-22</date>
@@ -65,8 +70,9 @@
     <tertiary>Utilisation du masque rapide</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Maschera veloce</primary>
-    <secondary>Uso della maschera veloce</secondary>
+    <primary>Maschere</primary>
+    <secondary>Maschera veloce</secondary>
+    <tertiary>Uso della maschera veloce</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="ko">
     <primary>íëìí</primary>
@@ -84,7 +90,7 @@
 
   <procedure>
     <step>
-      <para lang="en">Open an image or begin a new document;</para>
+      <para lang="en">Open an image or begin a new document.</para>
       <para lang="cs">OtevÅete existujÃcà obrÃzek nebo novà dokument.</para>
       <para lang="de">
         Ãffnen Sie ein Bild oder erstellen Sie ein neues Bild.
@@ -93,7 +99,7 @@
       <para lang="fr">
         Ouvrir une image ou commencer un nouveau document.
       </para>
-      <para lang="it">Aprire un'immagine o crearne una nuova;</para>
+      <para lang="it">Aprire un'immagine o crearne una nuova.</para>
       <para lang="ko">ìëìë ìêë ì ìëìë ëëëë.</para>
       <para lang="lt">
         Atverkite paveikslÄlÄ arba sukurkite naujÄ dokumentÄ.
@@ -107,7 +113,7 @@
       <para lang="en">
         Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image
         window. If a selection is present the mask is initialized with the
-        content of the selection;
+        content of the selection.
       </para>
       <para lang="cs">
         Pomocà tlaÄÃtka v levÃm dolnÃm rohu okna obrÃzku aktivujte rychlou
@@ -131,7 +137,7 @@
       <para lang="it">
         Attivare la maschera veloce usando il pulsante presente nella parte in
         basso a sinistra della finestra immagine. Se à presente una selezione,
-        la maschera viene inizializzata con il contenuto della selezione;
+        la maschera viene inizializzata con il contenuto della selezione.
       </para>
       <para lang="ko">
         ìëììì ìíëì ìë ëíì ììí íëìíë íìíìíëë. 
@@ -154,7 +160,8 @@
         fÃlja denna och inte lÃgga nÃgon mask i markeringen;
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        çåååçåäåäèæçèåæçæéæåååéèæãåæåçæéåï èæååååäéåååã
+        çåååçåäåäèæçèåæçæéæåååéèæãåæåçæéåï
+        èæååååäéåååã
       </para>
     </step>
 
@@ -199,17 +206,26 @@
 
       <para lang="fr">
         Choisissez et paramÃtrez un outil de dessin dans la boÃte à outils
-        puis utilisez cet outil pour dessiner sur le masque avec la peinture
-        noire pour supprimer des plages sÃlectionnÃes, et avec la peinture blanche
-        pour ajouter des plages sÃlectionnÃes. Vous pouvez utiliser des
-        niveaux de gris pour crÃer des aires partiellement sÃlectionnÃes.
+        puis utilisez cet outil pour dessiner sur le masque avec la
+        peinture noire pour supprimer des plages sÃlectionnÃes, et avec la
+        peinture blanche pour ajouter des plages sÃlectionnÃes. Vous pouvez
+        utiliser des niveaux de gris pour crÃer des aires partiellement
+        sÃlectionnÃes.
       </para>
 
       <para lang="it">
-        Scegliere uno strumento di disegno e usarlo con colori in scala di
-        grigi sulla maschera veloce;
+        Scegliere uno qualsiasi tra gli strumenti di disegno. Dipingere
+        sulla maschera veloce usando il colore nero per rimuovere le aree
+        selezionate e il bianco per aggiungere aree alla selezione. Si
+        possono usare le sfumature di grigio per ottenere aree parzialmente
+        selezionate.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Ã possibile usare anche gli strumenti di selezione per riempire
+        queste selezioni con lo strumento di <quote>riempimento
+        colore</quote>. Cià non distrugge le selezioni fatte con la
+        maschera veloce!
       </para>
-
       <para lang="ko">
         ìë êëê ëêë ìííì íëí ìì êëëë. êììì ìíì 
         ìêíê, íìì ìíì ìêíë, íì êìì ëëììë ìíë 
@@ -247,6 +263,7 @@
         VÃlj ett verktyg fÃr att mÃla och anvÃnd grÃskaliga fÃrger fÃr
         snabbmask;
       </para>
+
       <para lang="zh_CN">éåääæçååïäççåèååéèæäæçã</para>
     </step>
 
@@ -275,7 +292,7 @@
       </para>
       <para lang="it">
         Disabilitare la maschera veloce con il pulsante usato in precedenza
-        per attivarla;
+        per attivarla: la selezione verrà mostrata con il bordo lampeggiante.
       </para>
       <para lang="ko">
         ìëììì ìì ìë ëíì ëë íëìíë íìíë ìíì 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]