gimp-help-2 r2547 - in trunk: . src/concepts src/using
- From: marcoc svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2547 - in trunk: . src/concepts src/using
- Date: Tue, 2 Sep 2008 11:27:57 +0000 (UTC)
Author: marcoc
Date: Tue Sep 2 11:27:57 2008
New Revision: 2547
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2547&view=rev
Log:
2008-09-02 Marco Ciampa <ciampix libero it>
* src/using/qmask.xml
* src/using/paths.xml
* src/concepts/toolbox.xml
* src/concepts/qmask.xml: fixed errors in italian
and updated
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/concepts/qmask.xml
trunk/src/concepts/toolbox.xml
trunk/src/using/paths.xml
trunk/src/using/qmask.xml
Modified: trunk/src/concepts/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/qmask.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/qmask.xml Tue Sep 2 11:27:57 2008
@@ -7,8 +7,10 @@
2006-09-06: added norwegian translation by KoSt
2006-02-17: added italian translation by ciampix
2006-01-07: Small revisions in the dutch text by HdJ
- 2005-12-25: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
- 2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors in manual by j.h
+ 2005-12-25: added german translation and made the file
+ docbook compliant by lexa
+ 2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors
+ in manual by j.h
-->
<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;lt;no;sv;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
@@ -96,7 +98,7 @@
Una imagen con la mÃscara rÃpida activada
</phrase>
<phrase lang="fr">Image avec Masque Rapide</phrase>
- <phrase lang="it">Immagine con la <quote>Maschera veloce</quote>
+ <phrase lang="it">Immagine con la <quote>maschera veloce</quote>
abilitata</phrase>
<phrase lang="ko">
íëìí ëëì ìëì
@@ -148,29 +150,29 @@
</para>
<para lang="fr">
Les <link linkend="gimp-tools-selection">outils de sÃlection</link>
- montrent parfois leurs limites lorsqu'il s'agit de crÃer des
- sÃlections aux contours complexes, voir progressifs. Dans ce cas
- l'utilisation du Masque rapide s'avÃre particuliÃrement efficace. En
- gros, il permet de peindre une sÃlection au lieu d'en tracer le contour.
+ montrent parfois leurs limites lorsqu'il s'agit de crÃer des sÃlections
+ aux contours complexes, voir progressifs. Dans ce cas l'utilisation du
+ Masque rapide s'avÃre particuliÃrement efficace. En gros, il permet de
+ peindre une sÃlection au lieu d'en tracer le contour.
</para>
<para lang="sv">
- Ibland visar <link linkend="gimp-tools-selection">Markeringsverktygen</link>
- sina grÃnser fÃr kompliserade mÃlningar progressivt.
- Om detta Ãr fallet, dà Ãr snabbmask en god idà att anvÃnda vilket
- kan ge goda resultat.
+ Ibland visar <link
+ linkend="gimp-tools-selection">Markeringsverktygen</link> sina grÃnser
+ fÃr kompliserade mÃlningar progressivt. Om detta Ãr fallet, dà Ãr
+ snabbmask en god idà att anvÃnda vilket kan ge goda resultat.
</para>
<para lang="it">
Gli <link linkend="gimp-tools-selection">strumenti di selezione</link>
alle volte mostrano i loro limiti quando vengono usati per creare una
selezione complessa. In questi casi, usare la maschera veloce puÃ
- semplificare molto la vita. In parole povere, la machera veloce
+ semplificare molto il lavoro. In parole povere, la maschera veloce
permette di disegnare una selezione invece di semplicemente delinearla.
</para>
<para lang="ko">
<link linkend="gimp-tools-selection">ìí ëê</link>ë ììíëëë
- êë ëìí ìíì íëë ìëìì ëëê ëëë. ìë ëì
- íëìíë ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì
- êêë ëëë ëì ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
+ êë ëìí ìíì íëë ìëìì ëëê ëëë. ìë ëì íëìíë
+ ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì êêë ëëë ëì
+ ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
</para>
<para lang="lt">
Kartais, kai kurti sudÄtingus paÅymÄjimus,
@@ -295,11 +297,11 @@
grazie al tratteggio tipo "formiche che camminano" delineato intorno
alla zona. In realtà la selezione à molto pià di un tratteggio
lampeggiante: in GIMP una selezione à in realtà un canale in scala di
- grigi che ricopre l'immagine, con i valori dei punti che vanno da 0 (non
- selezionato) a 255 (selezionato completamente); il tratteggio viene
- posto sopra il confine dei punti selezionati esattamente a metÃ. PerciÃ
- il tratteggio, separando una zona interna da una esterna, Ã realmente
- solo un limite posta sopra una zona continua.
+ grigi che ricopre l'immagine, con i valori dei punti che vanno da 0
+ (non selezionato) a 255 (selezionato completamente); il tratteggio
+ viene posto sopra il confine dei punti selezionati esattamente a
+ metÃ. Percià il tratteggio, separando una zona interna da una
+ esterna, Ã realmente solo un limite posto sopra una zona continua.
</para>
<para lang="ko">
@@ -336,21 +338,24 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð GIMP ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ
- ÐÐÐÐÑÑÑ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ", ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ Ð
+ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð GIMP ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ", ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ Ð
ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ
- ÐÐÐÐÑÐ: Ð GIMP ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ,
- ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 (ÐÐ
- ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐ 255 (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
- ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ
- ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð
- ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ<!-- FIXME: ru -->.
+ ÐÐÐÐÑÐ: Ð GIMP ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ
+ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 (ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐ 255 (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ
+ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ
+ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ<!-- FIXME: ru -->.
</para>
<para lang="zh_CN">
- æåæåäïå GIMP ååääéåæïåçåèçæèååæäçâèèäç èèâãääåäååååäääéåïGIMP
- äçéååçåèæåååäåå çççééïååçåä 0 (æéä)å 255 (åéä)ãâèèäçèèâäçè
- çåäåäåçãåæïâèèäçèèâæççæç---åèçåæå---ååå ææèçåååååäã
+ æåæåäïå GIMP ååääéåæïåçåèçæèååæäçâèèäç
+ èèâãääåäååååäääéåïGIMP äçéååçåèæåååäåå
+ çççééïååçåä 0 (æéä)å 255 (åéä)ãâèèäçèèâäçè
+ çåäåäåçãåæïâèèäçèèâæççæç---åèçåæå---ååå
+ ææèçåååååäã
</para>
@@ -551,13 +556,13 @@
</para>
<para lang="es">
- Al activar la mÃscara rÃpida se muestra a la selecciÃn como si fuera una
- capa traslÃcida que cubre la imagen, cuya transparencia en cada pÃxel
- indica el grado en que el mismo està seleccionado. Por omisiÃn el color de
- la mÃscara es rojo, pero puede cambiarlo si otro color de mÃscara resulta
- mÃs conveniente. Mientras menos seleccionado està un pixel, se ve mÃs
- teÃido por la mÃscara. Los pixeles completamente seleccionados se muestran
- limpios.
+ Al activar la mÃscara rÃpida se muestra a la selecciÃn como si fuera
+ una capa traslÃcida que cubre la imagen, cuya transparencia en cada
+ pÃxel indica el grado en que el mismo està seleccionado. Por omisiÃn
+ el color de la mÃscara es rojo, pero puede cambiarlo si otro color de
+ mÃscara resulta mÃs conveniente. Mientras menos seleccionado està un
+ pixel, se ve mÃs teÃido por la mÃscara. Los pixeles completamente
+ seleccionados se muestran limpios.
</para>
<para lang="fr">
@@ -580,14 +585,14 @@
</para>
<para lang="it">
- L'attivazione della maschera veloce mostra la selezione come se ci fosse
- uno schermo traslucido posto sopra l'immagine, la trasparenza di ogni
- pixel del quale indica il grado di selezione di quel determinato pixel
- dell'immagine. Normalmente la maschera à colorata di rosso ma à possibile
- cambiare quest'impostazione con qualsiasi altro colore, se lo si ritiene
- conveniente. Meno il pixel à selezionato e pià viene oscurato dalla
- maschera; i pixel completamente selezionati sono quindi completamente
- trasparenti.
+ L'attivazione della maschera veloce mostra la selezione come se ci
+ fosse uno schermo traslucido posto sopra l'immagine, la trasparenza
+ indica il grado di selezione di quel determinato pixel
+ dell'immagine. Normalmente la maschera à colorata di rosso ma, se
+ si ritiene conveniente, Ã possibile cambiare quest'impostazione con
+ qualsiasi altro colore. Meno il pixel à selezionato e pià viene
+ colorato dalla maschera; i pixel completamente selezionati sono
+ quindi completamente trasparenti.
</para>
<para lang="ko">
@@ -630,43 +635,45 @@
<para lang="zh_CN">
åååéèæååäçåååæåéæèèåååäçéåïåäåçäçéæ
åèæåçèéæççåãèæçéèéèæçèïæåäæååäääæèä
- ææäçéèãæéæçåçèåïåçèèæéæçåèåãåééæçåï åæååææã
+ ææäçéèãæéæçåçèåïåçèèæéæçåèåãåééæçåï
+ åæååææã
</para>
<para lang="en">
When you are in QuickMask mode, many image manipulations act on the
selection channel rather than the image itself. This includes, in
- particular, paint tools. Painting with white causes the painted pixels to
- be selected; painting with black causes them to be unselected. You can use
- any of the paint tools, as well as the bucket fill and gradient fill
- tools, in this way. Advanced users of GIMP learn that
- <quote>painting the selection</quote>
- is the easiest and most effective way to delicately manipulate it.
+ particular, paint tools. Painting with white causes the painted
+ pixels to be selected; painting with black causes them to be
+ unselected. You can use any of the paint tools, as well as the bucket
+ fill and gradient fill tools, in this way. Advanced users of GIMP
+ learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and
+ most effective way to delicately manipulate it.
</para>
<para lang="de">
- Wenn Sie die Schnellmaske aktiviert haben, kÃnnen Sie alle Malwerkzeuge
- und viele weitere Kommandos genau so verwenden, als wÃrden Sie das Bild
- selbst bearbeiten. Um Bereiche zur Auswahl hinzuzufÃgen, mÃssen Sie
- einfach nur die Maske an der gewÃnschten Stelle teilweise oder vollstÃndig
- entfernen. Dies geschieht entweder durch Einsatz des Radierers oder durch
- Malen mit der Farbe WeiÃ. Um die Maske an einer Stelle wieder
- herzustellen, Ãbermalen Sie den entsprechenden Bereich einfach mit
- Schwarz. FÃr erfahrende GIMP-Anwender ist das <quote>Malen</quote>
- einer Auswahl der einfachste und effektivste Weg zur Erstellung
- komplizierterer Auswahlen.
+ Wenn Sie die Schnellmaske aktiviert haben, kÃnnen Sie alle
+ Malwerkzeuge und viele weitere Kommandos genau so verwenden, als
+ wÃrden Sie das Bild selbst bearbeiten. Um Bereiche zur Auswahl
+ hinzuzufÃgen, mÃssen Sie einfach nur die Maske an der gewÃnschten
+ Stelle teilweise oder vollstÃndig entfernen. Dies geschieht entweder
+ durch Einsatz des Radierers oder durch Malen mit der Farbe WeiÃ. Um
+ die Maske an einer Stelle wieder herzustellen, Ãbermalen Sie den
+ entsprechenden Bereich einfach mit Schwarz. FÃr erfahrende
+ GIMP-Anwender ist das <quote>Malen</quote> einer Auswahl der
+ einfachste und effektivste Weg zur Erstellung komplizierterer
+ Auswahlen.
</para>
<para lang="es">
- Al encontrarse en el modo de mÃscara rÃpida, muchas manipulaciones de la
- imagen actÃan sobre el canal de selecciÃn en lugar de hacerlo sobre la
- imagen misma. Esto incluye, en particular, a las herramientas de pintura.
- Al pintar con blanco se seleccionan lo pÃxeles, mientras que al pintar con
- negro se deseleccionan. Puede utilizar cualquiera de las herramientas de
- pintura, asà como el relleno de cubeta o la herramienta de mezcla. Los
- usuarios avanzados del GIMP aprenden que
- <quote>pintar la selecciÃn</quote>
- es la forma mÃs fÃcil y efectiva de manipularla con delicadeza.
+ Al encontrarse en el modo de mÃscara rÃpida, muchas manipulaciones de
+ la imagen actÃan sobre el canal de selecciÃn en lugar de hacerlo
+ sobre la imagen misma. Esto incluye, en particular, a las
+ herramientas de pintura. Al pintar con blanco se seleccionan lo
+ pÃxeles, mientras que al pintar con negro se deseleccionan. Puede
+ utilizar cualquiera de las herramientas de pintura, asà como el
+ relleno de cubeta o la herramienta de mezcla. Los usuarios avanzados
+ del GIMP aprenden que <quote>pintar la selecciÃn</quote> es la forma
+ mÃs fÃcil y efectiva de manipularla con delicadeza.
</para>
<para lang="fr">
@@ -681,24 +688,25 @@
</para>
<para lang="nl">
- Als het Snelmasker aanstaat, worden veel bewerkingsmogelijkheden niet meer
- op de afbeelding maar op het selectiemasker uitgevoerd. Dit geldt in het
- bijzonder voor de tekengereedschappen. Indien u iets met wit tekent worden
- de `gewitte' beeldpunten geselecteerd, met zwart worden ze dan weer niet
- geselecteerd. U kunt ieder verfgereedschap hiervoor gebruiken en verder
- ook nog de emmer-vullingen de verloopvullingsgereedschappen. Geoefende
- gebruikers hebben vaak ervaren dat het tekenen van de selectie een hele
- eenvoudige en effectieve manier is om een afbeelding op een elegante
- manier te bewerken.
+ Als het Snelmasker aanstaat, worden veel bewerkingsmogelijkheden niet
+ meer op de afbeelding maar op het selectiemasker uitgevoerd. Dit
+ geldt in het bijzonder voor de tekengereedschappen. Indien u iets met
+ wit tekent worden de `gewitte' beeldpunten geselecteerd, met zwart
+ worden ze dan weer niet geselecteerd. U kunt ieder verfgereedschap
+ hiervoor gebruiken en verder ook nog de emmer-vullingen de
+ verloopvullingsgereedschappen. Geoefende gebruikers hebben vaak
+ ervaren dat het tekenen van de selectie een hele eenvoudige en
+ effectieve manier is om een afbeelding op een elegante manier te
+ bewerken.
</para>
<para lang="it">
Quando si à in modalità maschera veloce, molte operazioni sulle
immagini agiscono sul canale di selezione piuttosto che sull'immagine
stessa, in particolar modo per gli strumenti di disegno. Disegnando
- con il bianco ha l'effetto di selezionare i punti disegnati; invece
- disegnando con il nero li si deseleziona. Ã possibile usare in questo
- modo uno qualsiasi degli strumenti di disegno, compresi il
+ con il bianco si ottiene l'effetto di selezionare i punti disegnati;
+ invece disegnando con il nero li si deseleziona. Ã possibile usare in
+ questo modo uno qualsiasi degli strumenti di disegno, compresi il
riempimento colore e il riempimento con gradiente. Gli utenti esperti
di GIMP sanno che "disegnare la selezione" à il modo pià efficiente e
preciso per gestirla.
@@ -714,14 +722,14 @@
</para>
<para lang="lt">
- Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio
- keitimÅ veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
+ Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio keitimÅ
+ veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
Tame tarpe yra ir, pvz., pieÅimo Ärankiai. PieÅiant balta spalva
- paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti
- pikseliai atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ,
- tame tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
- naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra
- pats lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
+ paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti pikseliai
+ atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ, tame
+ tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
+ naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra pats
+ lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
</para>
<para lang="no">
@@ -752,15 +760,15 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ
- ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.
- ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ
- ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
- ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.
- ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ <quote>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÑÑ
- ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ
+ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð
+ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ
+ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
+ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ <quote>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ
+ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
</para>
<para lang="zh_CN">
@@ -771,12 +779,18 @@
</para>
<tip>
- <para lang="en">
+ <para lang="en"><!-- updated by ciampix: 2008-08-28 -->
To save the selection done by the Quickmask to a new channel; Make
sure that there is a selection and that Quickmask is not active in
- the image window. Select in the image menu
- <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>. This will create
- a new channel in the channel dialog called SelectionMask 1.
+ the image window. Select in the image menu
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>S</accel>elect</guimenu>
+ <guimenuitem>Save to <accel>C</accel>hannel</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ This will create a new channel in the channel dialog called
+ <quote>SelectionMask copy</quote> (if you repeat this command you
+ will create a <quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and
+ so on...).
</para>
<para lang="de">
@@ -823,13 +837,18 @@
<para lang="it">
Per salvare la selezione fatta con la maschera veloce in un nuovo
- canale, siate sicuri che ci sia una selezione e che la maschera
+ canale, accertarsi che ci sia una selezione e che la maschera
veloce non sia attiva nella finestra immagine. Scegliere nel menu
immagine
- <guimenuitem>Seleziona/Salva nel canale</guimenuitem>. Questo
- creerà un nuovo canale nella finestra di dialogo dei canali con il
- nome "Maschera di selezione copia" (eventualmente se si ripete
- l'operazione seguirà un numero 1 ... 2 per ogni copia successiva).
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>S</accel>eleziona</guimenu>
+ <guimenuitem>Salva nel <accel>c</accel>anale</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Quest'operazione creerà un nuovo canale nella finestra di dialogo
+ dei canali con il nome <quote>Maschera di selezione copia</quote>
+ (eventualmente se si ripete l'operazione seguirà un
+ <quote>...copia#1</quote>, <quote>...copia#2</quote> per ogni copia
+ successiva).
</para>
<para lang="ko">
@@ -904,9 +923,9 @@
</para>
<para lang="it">
Quando la maschera veloce à attiva, i comandi di taglia e incolla
- agiscono sulla selezione invece che sull'immagine. Alle volte questo Ã
- il modo pià semplice per trasferire una selezione da un'immagine ad
- un'altra.
+ agiscono sulla selezione invece che sull'immagine. Alle volte
+ questo à il modo pià semplice per trasferire una selezione da
+ un'immagine ad un'altra.
</para>
<para lang="ko">
íëìíê íìíëì ììë ìëìê ìë ìíì ëí ìëêë
@@ -925,9 +944,10 @@
ene naar een andere afbeelding over te brengen.
</para>
<para lang="no">
- NÃr snarmaska er aktivert, verkar kommandoane klipp og lim bare
- pà utvalet og ikkje pà heile biletet. I mange tilfelle kan du gjere deg
- nytte av dette nÃr du skal overfÃra eit utval frà eitt bilete til eit anna.
+ NÃr snarmaska er aktivert, verkar kommandoane klipp og lim bare pÃ
+ utvalet og ikkje pà heile biletet. I mange tilfelle kan du gjere
+ deg nytte av dette nÃr du skal overfÃra eit utval frà eitt bilete
+ til eit anna.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ
@@ -983,9 +1003,10 @@
</para>
<para lang="nl">
U kunt meer informatie over het <!--link linkend="gimp-qmask"
- XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
- linkend="dialogs-selection-masks" XXX_NL-->Selectie maskers<!--/link-->
- vinden in het hoofdstuk dat de kanaal dialoogvensters behandeld.
+ XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
+ linkend="dialogs-selection-masks" XXX_NL-->Selectie
+ maskers<!--/link--> vinden in het hoofdstuk dat de kanaal
+ dialoogvensters behandeld.
</para>
<para lang="no">
Du kan lÃre meir om <link linkend="gimp-qmask">snarmasker</link> og
@@ -1030,8 +1051,9 @@
</title>
<mediaobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-properties-quickmask.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-properties-quickmask.png"
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -1119,10 +1141,12 @@
</para>
<para lang="it">
Normalmente la maschera veloce mostra le aree non selezionate
- "offuscate" e quelle selezionate "in chiaro" ma si puà invertire
- questo comportamente scegliendo "Maschera le aree selezionate"
- invece del valore predefinito "Maschera le aree non
- selezionate".
+ <quote>offuscate</quote> e quelle selezionate
+ <quote>in chiaro</quote> ma si puà invertire questo
+ comportamento scegliendo
+ <guilabel>Maschera le aree selezionate</guilabel>
+ invece del valore predefinito
+ <guilabel>Maschera le aree non selezionate</guilabel>.
</para>
<para lang="ko">
ìëììë íëìíë <quote>íëí</quote> ìíëì ìì
@@ -1177,12 +1201,12 @@
than the defaults, which are red at 50% opacity.
</para>
<para lang="de">
- Durch AusfÃhren des Kommandos
- <guimenuitem>Farbe und Deckkraft festlegen</guimenuitem> gelangen
- Sie in einen Dialog, in dem Sie die Farbe der Maske und die StÃrke
- der Transparenz der Maske einstellen kÃnnen. Dies kann hilfreich
- sein, wenn der Bildbereich, in dem Sie arbeiten, die gleiche Farbe hat
- wie die Maske.
+ Durch AusfÃhren des Kommandos <guimenuitem>Farbe und Deckkraft
+ festlegen</guimenuitem> gelangen Sie in einen Dialog, in dem Sie
+ die Farbe der Maske und die StÃrke der Transparenz der Maske
+ einstellen kÃnnen. Dies kann hilfreich sein, wenn der
+ Bildbereich, in dem Sie arbeiten, die gleiche Farbe hat wie die
+ Maske.
</para>
<para lang="es">
Al escoger <quote>Configurar el color y la opacidad</quote>,
@@ -1196,11 +1220,11 @@
dÃfaut).
</para>
<para lang="it">
- Scegliendo "Configura colore e opacitÃ" si porta in evidenza la
- finestra di dialogo che permette di impostare questo e altri
- parametri a valori diversi dai predefiniti. Nel caso specifico il
- valore predefinito del parametro corrisponde a rosso al 50% di
- opacitÃ.
+ Scegliendo <guilabel>Configura colore e opacitÃ</guilabel> si
+ porta in evidenza la finestra di dialogo che permette di
+ impostare questo e altri parametri a valori diversi dai
+ predefiniti. Nel caso specifico il valore predefinito del
+ parametro corrisponde a rosso al 50% di opacitÃ.
</para>
<para lang="ko">
<quote>ììê ëíëë ìì</quote> ì ìííë, íë êëì
Modified: trunk/src/concepts/toolbox.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/toolbox.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/toolbox.xml Tue Sep 2 11:27:57 2008
@@ -694,7 +694,7 @@
<listitem>
<para lang="en">
- <emphasis>Brush/Pattern/Gradient</emphasis>
+ <emphasis>Brush/Pattern/Gradient:</emphasis>
The symbols here show you <acronym>GIMP's</acronym>
current selections for: the Paintbrush, used by all tools that allow
you to paint on the image (<quote>painting</quote> includes
@@ -778,7 +778,7 @@
behoefte kunt veranderen.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis>Pennello/Motivo/Gradiente</emphasis> i simboli mostrano
+ <emphasis>Pennello/Motivo/Gradiente:</emphasis> i simboli mostrano
la selezione corrente di <acronym>GIMP</acronym> per: il pennello,
usato da tutti gli strumenti per disegnare sull'immagine (il
"disegno" include operazioni tipo cancellare e sfumare); per il
@@ -1001,9 +1001,8 @@
<para lang="nl">
Dit pictogram met de actieve afbeelding staat standaard niet
getoond. Als u het in beeld wilt hebben kunt u het in het tabblad
- met <!--link
- linkend="gimp-prefs-toolbox"XXX_NL-->Gereedschapsvoorkeuren<!--/link-->
- aanzetten.
+ met <!--link linkend="gimp-prefs-toolbox"XXX_NL
+ -->Gereedschapsvoorkeuren<!--/link--> aanzetten.
</para>
<para lang="it">
L'anteprima dell'"immagine attiva" Ã normalmente disabilitata. Se
@@ -1013,8 +1012,9 @@
<para lang="ko">
"íìíë ìëì" ì ëëëêë êëììëë ëììì ììëë.
ëëì ëêë ìí êì
- <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì ìì</link> -->
- ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
+ <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì
+ ìì</link> -->
+ ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
</para>
<para lang="lt">
âAktyvaus paveikslÄlioâ perÅiÅra pagal numatytuosius parametrus
Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml (original)
+++ trunk/src/using/paths.xml Tue Sep 2 11:27:57 2008
@@ -109,9 +109,11 @@
</indexterm>
<indexterm lang="it">
+ <primary>Tracciati</primary><secondary>Uso</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="it">
<primary>Immagine</primary><secondary>Tracciati</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary>Tracciati</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko">
<primary>ìëì</primary><secondary>êë</secondary>
@@ -430,7 +432,8 @@
</phrase>
<phrase lang="it">Quattro esempi di tracciati di GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êëì ë êì ìì</phrase>
- <phrase lang="lt">KeturiÅ skirtingÅ kontÅrÅ kÅrimo bÅdÅ pavyzdys.</phrase>
+ <phrase lang="lt">KeturiÅ skirtingÅ kontÅrÅ kÅrimo bÅdÅ
+ pavyzdys.</phrase>
<phrase lang="nl">
Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>
</phrase>
@@ -503,7 +506,8 @@
ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ.
</para>
<para lang="zh_CN">
- GIMP èåçåääåïääåéåèçïääåæåèçïääåéæç çïääççæåæçææåçã
+ GIMP èåçåääåïääåéåèçïääåæåèçïääåéæç
+ çïääççæåæçææåçã
</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -637,7 +641,8 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon> im Werkzeugfenster oder
@@ -647,7 +652,8 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon> de la BoÃte à Outils
@@ -657,7 +663,8 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -667,7 +674,8 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon> ëìì ìììì íëíëë.
@@ -677,7 +685,8 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -687,7 +696,8 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon> i verktÃykassa
@@ -751,11 +761,12 @@
Il cursore si trasforma in una penna con un inizio di curva; premendo
il pulsante sinistro si fissa un punto (cerchietto bianco con bordo
nero); muovendo il mouse e premendo il pulsante destro si crea
- automaticamente un secondo punto collegato al primo. Si puà continuare
- in questo modo per disegnare spezzate. Se si avvicina il cursore su
- un segmento collegante due punti il <quote>segno piÃ</quote> mostrato
- nel cursore si trasforma in una croce (che sta per spostamento). Si prema
- ora il pulsante destro del mouse spostando il cursore da qualche parte.
+ automaticamente un secondo punto collegato al primo. Si puÃ
+ continuare in questo modo per disegnare spezzate. Se si avvicina il
+ cursore su un segmento collegante due punti, il <quote>segno
+ piÃ</quote> mostrato nel cursore si trasforma in una croce (che sta
+ per spostamento). Si prema ora il pulsante destro del mouse spostando
+ il cursore da qualche parte.
</para>
<para lang="ko">
êë ëêë ìííë ëìì ììê í ëììë ëëëë. ìëì ìì
@@ -887,7 +898,7 @@
</phrase>
<phrase lang="it">
Aspetto di un tracciato mentre viene manipolato usando lo
- strumento tracciato.
+ strumento <quote>tracciato</quote>.
</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëêë íì ìì êëì ëì</phrase>
<phrase lang="lt">
@@ -937,10 +948,10 @@
control. Note que esta ruta tiene dos componentes.
</para>
<para lang="fr">
- Les pastilles pleines sont les <emphasis>points d'ancrage</emphasis>,
- le cercle vide est l'ancre sÃlectionnÃe, et les deux carrÃs
- vides situÃs au bout des <emphasis>lignes directrices</emphasis>
- sont ses <emphasis>poignÃes</emphasis>
+ Les pastilles pleines sont les <emphasis>points
+ d'ancrage</emphasis>, le cercle vide est l'ancre sÃlectionnÃe,
+ et les deux carrÃs vides situÃs au bout des <emphasis>lignes
+ directrices</emphasis> sont ses <emphasis>poignÃes</emphasis>
(ou points directeurs). Notez que ce chemin a deux composants.
</para>
<para lang="it">
@@ -1043,17 +1054,17 @@
chemin dans le Dialogue des chemins jusque dans l'image de destination.
</para>
<para lang="it">
- I tracciati possono essere creati e elaborati usando
- lo <link linkend="gimp-tool-path">Strumento tracciati</link>. I
- tracciati, come i livelli e i canali, sono componenti di un'immagine.
- Quando un'immagine viene salvata usando il formato nativo di GIMP,
- tutti i tracciati di cui à formata vengono salvati con essa. L'elenco
- dei tracciati in un'immagine puà essere visualizzato e elaborato usando
- la <link linkend="gimp-path-dialog">Finestra tracciati</link>. Se si
+ I tracciati possono essere creati e elaborati usando lo <link
+ linkend="gimp-tool-path">strumento tracciati</link>. I tracciati,
+ come i livelli e i canali, sono componenti di un'immagine. Quando
+ un'immagine viene salvata usando il formato nativo di GIMP, tutti i
+ tracciati di cui à formata vengono salvati con essa. L'elenco dei
+ tracciati in un'immagine puà essere visualizzato e elaborato usando
+ la <link linkend="gimp-path-dialog">finestra tracciati</link>. Se si
vuole spostare un tracciato da un'immagine ad un'altra, Ã possibile
fare copia e incolla usando il menu nella finestra di dialogo dei
- tracciati o trascinando un'icona dalla finestra tracciati alla finestra
- immagine di destinazione.
+ tracciati o trascinando un'icona dalla finestra tracciati alla
+ finestra immagine di destinazione.
</para>
<para lang="ko">
êëë
@@ -1178,11 +1189,12 @@
</para>
<para lang="it">
I tracciati di GIMP appartengono ad un modello matematico chiamato
- "Curve di Bezier". Nella pratica significa che esse sono definite da
- <emphasis>Ãncore</emphasis> e <emphasis>appigli</emphasis>.
- Le "Ãncore" sono punti attraversati dal tracciato. Gli "appigli"
- definiscono la direzione del tracciato quando entra o esce da un punto
- Ãncora: ogni punto Ãncora possiede due appigli collegati ad esso.
+ <quote>Curve di Bezier</quote>. Nella pratica significa che esse sono
+ definite da <emphasis>Ãncore</emphasis> e
+ <emphasis>appigli</emphasis>. Le <quote>Ãncore</quote> sono punti
+ attraversati dal tracciato. Gli <quote>appigli</quote> definiscono la
+ direzione del tracciato quando entra o esce da un punto Ãncora: ogni
+ punto Ãncora possiede due appigli collegati ad esso.
</para>
<para lang="ko">
êíì êëë <quote>ëìì êë</quote> ìëê ëëìë ìíì
@@ -1267,12 +1279,12 @@
d'ancrage.
</para>
<para lang="it">
- I tracciati possono essere molto complessi. Se si creano a mano usando
- lo strumento tracciati, a meno che non siate veramente pignoli, non
- conterranno pià di una dozzina di punti Ãncora (spesso molti meno); ma
- se li si crea trasformando una selezione o del testo in un tracciato, il
- risultato ne puà contenere facilmente centinaia o anche migliaia di
- punti Ãncora.
+ I tracciati possono essere molto complessi. Se si creano a mano
+ usando lo strumento tracciati, a meno che non siate veramente
+ pignoli, non conterranno pià di una dozzina di punti Ãncora (spesso
+ molti meno); ma se li si crea trasformando una selezione o del testo
+ in un tracciato, il risultato puà contenere facilmente centinaia o
+ anche migliaia di punti Ãncora.
</para>
<para lang="ko">
êëë êìí ëìíêë ëë ì ììëë. êë ëêë êëë ëëë
@@ -1344,10 +1356,10 @@
</para>
<para lang="it">
Un tracciato puà contenere pià <emphasis>componenti</emphasis>. Un
- "componente" Ã una parte di un tracciato i cui punti Ãncora sono tutti
- collegati assieme da un tracciato di segmenti. La possibilità di avere
- componenti multipli nel tracciati permette di convertirli in selezioni
- multiple sconnesse fra loro.
+ <quote>componente</quote> Ã una parte di un tracciato i cui punti
+ Ãncora sono tutti collegati assieme da un tracciato di segmenti. La
+ possibilità di avere componenti multipli nel tracciati permette di
+ convertirli in selezioni multiple sconnesse fra loro.
</para>
<para lang="ko">
êëë ëì <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ííí ì ììëë.
@@ -1426,11 +1438,12 @@
ligne droite.
</para>
<para lang="it">
- Ogni componente di un tracciato puà essere <emphasis>aperto</emphasis>
- o <emphasis>chiuso</emphasis>: "chiuso" significa che l'ultimo punto
- Ãncora à connesso al primo. Se si trasforma un tracciato in una
- selezione, tutti i componenti aperti sono automaticamente trasformati
- in chiusi connettendo l'ultimo punto Ãncora al primo con una linea retta.
+ Ogni componente di un tracciato puà essere
+ <emphasis>aperto</emphasis> o <emphasis>chiuso</emphasis>:
+ <quote>chiuso</quote> significa che l'ultimo punto Ãncora à connesso
+ al primo. Se si trasforma un tracciato in una selezione, tutti i
+ componenti aperti sono automaticamente trasformati in chiusi
+ connettendo l'ultimo punto Ãncora al primo con una linea retta.
</para>
<para lang="ko">
êëì ìíëíëì êê <emphasis>ìë</emphasis> ìêë
@@ -1520,11 +1533,11 @@
<para lang="it">
I segmenti di tracciato possono essere sia diritti che curvi. Un
tracciato costituito solo da segmenti diritti viene chiamato
- "poligonale". Quando si crea un segmento tracciato, esso comincia
- diritto, dato che gli appigli dei punti Ãncora sono inizialmente posti
- sopra i punti, ottenendo degli appigli lunghi zero, che producono
- segmenti perfettamente diritti. Per curvarli basta trascinare gli
- appigli lontano dai punti Ãncora.
+ <quote>poligonale</quote>. Quando si crea un segmento tracciato, esso
+ comincia diritto, dato che gli appigli dei punti Ãncora sono
+ inizialmente posti sopra i punti, ottenendo degli appigli lunghi
+ zero, che producono segmenti perfettamente diritti. Per curvarli
+ basta trascinare gli appigli lontano dai punti Ãncora.
</para>
<para lang="ko">
êëë ìììë êììë ìëìì ìëë, ìììëë ìëìì êì
@@ -1607,29 +1620,30 @@
de recursos en comparaciÃn a una capa tÃpica o a un canal.
</para>
<para lang="fr">
- Une bonne chose avec les chemins est qu'ils sont Ãconomes en ressources,
- Ã la diffÃrence des images. ReprÃsenter un chemin en mÃmoire ne
- nÃcessite que le stockage des coordonnÃes des ancres et des poignÃes.
- 1Ko de mÃmoire suffit pour un chemin complexe alors que Ãa ne suffit pas
- mÃme à un calque RVB de 20x20 pixels. Il est donc possible d'avoir des
- centaines de chemins dans une image sans surcharge de votre systÃme (la
- difficultà que vous aurez à les gÃrer est un autre problÃme). MÃme un chemin
- avec des milliers de segments utilise un minimum de ressources, en
- comparaison d'un classique calque ou canal.
- </para>
- <para lang="it">
- Una cosa simpatica da sapere circa i tracciati à che sono molto parchi
- in termini di consumo di risorse, specialmente paragonandoli alle
- immagini. Rappresentare un tracciati in RAM richiede solo la
- memorizzazione delle coordinate delle Ãncore dei corrispondenti appigli:
- 1Ki Byte di memoria à abbastanza per contenere un tracciato piuttosto
- complesso, ma non abbastanza per contenere anche un livello RBG di 20x20
- pixel. Percià à possibile avere letteralmente centinaia di tracciati in
- un'immagine senza stressare sensibilmente il sistema (quanto stress
- invece producano nell' <emphasis>utente</emphasis>
- naturalmente à un'altra questione...). Anche un tracciato con migliaia
- di segmenti usa una quantità minima di risorse in confronto, per
- esempio, ad un livello od un canale tipici.
+ Une bonne chose avec les chemins est qu'ils sont Ãconomes en
+ ressources, Ã la diffÃrence des images. ReprÃsenter un chemin en
+ mÃmoire ne nÃcessite que le stockage des coordonnÃes des ancres et
+ des poignÃes. 1Ko de mÃmoire suffit pour un chemin complexe alors
+ que Ãa ne suffit pas mÃme à un calque RVB de 20x20 pixels. Il est
+ donc possible d'avoir des centaines de chemins dans une image sans
+ surcharge de votre systÃme (la difficultà que vous aurez à les gÃrer
+ est un autre problÃme). MÃme un chemin avec des milliers de segments
+ utilise un minimum de ressources, en comparaison d'un classique
+ calque ou canal.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Una cosa simpatica da sapere circa i tracciati à che sono molto
+ parchi in termini di consumo di risorse, specialmente paragonandoli
+ alle immagini. Rappresentare tracciati in RAM richiede solo la
+ memorizzazione delle coordinate delle Ãncore dei corrispondenti
+ appigli: 1Ki Byte di memoria à abbastanza per contenere un tracciato
+ piuttosto complesso, ma non abbastanza per contenere anche un livello
+ RGB di 20x20 pixel. Percià à possibile avere letteralmente centinaia
+ di tracciati in un'immagine senza stressare sensibilmente il sistema
+ (quanto stress invece producano nell'<emphasis>utente</emphasis>
+ naturalmente à un'altra questione...). Anche un tracciato con
+ migliaia di segmenti usa una quantità minima di risorse in confronto,
+ per esempio, ad un livello od un canale tipici.
</para>
<para lang="ko">
êëì ìì ì íëë ìëìì ëí êìí ìì ëììë ììíëëë
@@ -1744,7 +1758,7 @@
GIMP permette di trasformare la selezione di un'immagine in un
tracciato; permette anche di trasformare i tracciati in selezioni. Per
informazioni riguardo le selezioni ed il loro funzionamento, vedere la
- sezione <link linkend="gimp-concepts-selection">Selezioni</link>.
+ sezione <link linkend="gimp-concepts-selection">selezioni</link>.
</para>
<para lang="ko">
êíììë ìíì êëë, êëê êëë ìíìë ëêë êëì
@@ -1814,25 +1828,27 @@
desde el menà <guilabel>Seleccionar</guilabel>.
</para>
<para lang="fr">
- Quand vous transformez une sÃlection en chemin, le chemin suit de prÃs
- les <quote>pointillÃs mobiles</quote>
- qui dÃlimitent la sÃlection. Maintenant, la sÃlection est une entitÃ
- bi-dimensionnelle alors que le chemin est uni-dimensionnel, si bien que
- la transformation entraÃne une perte d'information. Ainsi, si vous transformez
- une sÃlection à bords adoucis en chemin et que, plus tard, vous
- retransformiez ce chemin en sÃlection, celle-ci sera à bords nets
- (l'information: bords adoucis sera perdue).
- </para>
- <para lang="it">
- Quando si trasforma una selezione in un tracciato, il tracciato segue la
- "selezione lampeggiante". La selezione à un'entità bidimensionale, ma un
- tracciato à invece monodimensionale percià non à possibile trasformare
- una selezione in un tracciato senza perdere informazioni. In effetti,
- ogni informazione su aree parzialmente selezionate (cioà per es. i
- margini sfumati) saranno perse quando la selezione sarà trasformata in
- un tracciato. Se il tracciato viene strasformato nuovamente in una
- selezione, il risultato sarà una selezione o-tutto-o-niente, simile a
- come si puà ottenere eseguendo il comando "Definita" dal menu selezione.
+ Quand vous transformez une sÃlection en chemin, le chemin suit de
+ prÃs les <quote>pointillÃs mobiles</quote> qui dÃlimitent la
+ sÃlection. Maintenant, la sÃlection est une entità bi-dimensionnelle
+ alors que le chemin est uni-dimensionnel, si bien que la
+ transformation entraÃne une perte d'information. Ainsi, si vous
+ transformez une sÃlection à bords adoucis en chemin et que, plus
+ tard, vous retransformiez ce chemin en sÃlection, celle-ci sera Ã
+ bords nets (l'information: bords adoucis sera perdue).
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Quando si trasforma una selezione in un tracciato, il tracciato segue
+ la <quote>selezione lampeggiante</quote>. La selezione à un'entitÃ
+ bidimensionale, mentre un tracciato à invece monodimensionale; perciÃ
+ non à possibile trasformare una selezione in un tracciato senza
+ perdere informazioni. In effetti, ogni informazione su aree
+ parzialmente selezionate (cioà per es. i margini sfumati) saranno
+ perse quando la selezione sarà trasformata in un tracciato. Se il
+ tracciato viene trasformato nuovamente in una selezione, il risultato
+ sarà una selezione o-tutto-o-niente, simile a quello che si puÃ
+ ottenere eseguendo il comando <guilabel>Definita</guilabel> dal menu
+ <guilabel>Seleziona</guilabel>.
</para>
<para lang="ko">
ìíì êëë ëíìíë êëë <quote>ìììë ìì</quote> ìë
@@ -1956,7 +1972,7 @@
<para lang="it">
Qualsiasi strumento di trasformazione (ruota, scala, prospettiva, ecc.)
puà essere impostato per agire in modo particolare sui tracciati usando
- l'opzione <quote>Influenza:</quote>
+ l'opzione <quote>Influenza:</quote> presente
nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento. Cià fornisce un
potente insieme di metodi per modificare le forme dei tracciati senza
alterare altri elementi dell'immagine.
@@ -2071,23 +2087,23 @@
Dialogue des Chemins.
</para>
<para lang="it">
- Uno strumento di trasformazione, per default, quando viene impostato per
- modificare i tracciati, agisce solamente su di un singolo tracciato: il
- <emphasis>tracciato attivo</emphasis>
+ Uno strumento di trasformazione, come impostazione predefinita quando
+ viene impostato per modificare i tracciati, agisce solamente su un
+ singolo tracciato: il <emphasis>tracciato attivo</emphasis>
dell'immagine, che viene evidenziato nella finestra di dialogo dei
- tracciati. Ã possibile fare in modo che una trasformazione influenzi piÃ
- di un tracciato e, volendo, anche altri oggetti, usando il pulsante di
- <quote>blocco della trasformazione</quote>
- nella finestra di dialogo dei tracciati. Non solo i tracciati, ma anche
- i livelli e i canali possono essere bloccati dalle trasformazioni. Se si
- trasforma un elemento bloccato, tutti gli altri saranno trasformati alla
- stessa maniera. PerciÃ, se per esempio si vuole scalare un livello e un
- tracciato allo stesso modo, basta fare clic sul pulsante di blocco della
- trasformazione in modo tale da far apparire il simbolo della
- <quote>catena</quote>
- vicino al livello interessato, nella finestra di dialogo dei livelli;
- poi basta usare lo strumento Scala o sul livello o sul tracciato e
- l'altro elemento verrà automaticamente modificato allo stesso modo.
+ tracciati. Ã possibile fare in modo che una trasformazione influenzi
+ pià di un tracciato e, volendo, anche altri oggetti, usando il
+ pulsante di <quote>blocco della trasformazione</quote> presente nella
+ finestra di dialogo dei tracciati. Non solo i tracciati, ma anche i
+ livelli e i canali possono essere bloccati dalle trasformazioni. Se
+ si trasforma un elemento bloccato, tutti gli altri saranno
+ trasformati alla stessa maniera. PerciÃ, se per esempio si vuole
+ scalare un livello e un tracciato allo stesso modo, basta fare clic
+ sul pulsante di blocco della trasformazione in modo tale da far
+ apparire il simbolo della <quote>catena</quote> vicino al livello
+ interessato, nella finestra di dialogo dei livelli; poi basta usare
+ lo strumento <guilabel>Scala</guilabel> o sul livello o sul tracciato
+ e l'altro elemento verrà automaticamente modificato allo stesso modo.
</para>
<para lang="ko">
êëììë ëí ëêì ìíëìë êëë ììíì êì, êë
@@ -2363,9 +2379,9 @@
Eseguendo il comando <quote>Delinea tracciato</quote> con uno dei
metodi suindicati, si porta in primo piano una finestra che permette
di controllare il modo di delineare il tracciato. Ã possibile
- scegliere tra una grande varietà di stili di linea oppure con
- qualsiasi strumento di disegno inclusi l'insolito strumento clona
- piuttosto che lo sfumino o la gomma, ecc.
+ scegliere tra una grande varietà di stili di linea o tra qualsiasi
+ strumento di disegno inclusi lo strumento clona (insolito per
+ un'operazione di disegno) piuttosto che lo sfumino, la gomma, ecc.
</para>
<para lang="ko">
<quote>êë ëë êëê</quote> ë ìííë ìíëííë ëëì
@@ -2513,7 +2529,8 @@
verktÃyinnstillingar.
</para>
<para lang="zh_CN">
- æåäéèåæåçèåïæäçäåååççæççæåååçææçèåï éèèäæåæååææçåèæåäææéçã
+ æåäéèåæåçèåïæäçäåååççæççæåååçææçèåï
+ éèèäæåæååææçåèæåäææéçã
</para>
</sect2>
@@ -2571,7 +2588,7 @@
</para>
<para lang="it">
Testo convertito in un tracciato e poi trasformato usando il lo
- strumento Prospettiva.
+ strumento <quote>prospettiva</quote>.
</para>
<para lang="ko">
íìíë êëë ëíí íì ìê ëêë ììí ëí
@@ -2624,9 +2641,10 @@
<quote>Yellow contrast</quote>.
</para>
<para lang="it">
- Il tracciato mostrato sopra, disegnato con un pennello fuzzy e poi
- reso con sfumature di gradiente con il filtro Mappa gradiente
- usando il gradiente "Contrasto giallo".
+ Il tracciato mostrato sopra, disegnato con un pennello fuzzy e
+ poi reso con sfumature di gradiente con il filtro <quote>mappa
+ gradiente</quote> usando il gradiente <quote>contrasto
+ giallo</quote>.
</para>
<para lang="ko">
íì ëëìë ììí ìíëíë íê, <quote>Yellow
@@ -2690,9 +2708,10 @@
dans le Dialogue des Options de l'outil. Ceci est utile pour:
</para>
<para lang="it">
- Un elemento testo creato con lo strumento testo puà essere trasformato
- in un tracciato usando il pulsante "Crea tracciato dal testo" nelle
- opzioni strumenti dello strumento testo. Ã utile a molti scopi inclusi:
+ Un elemento testo creato con lo strumento testo puà essere
+ trasformato in un tracciato usando il pulsante <guilabel>Crea
+ tracciato dal testo</guilabel> nelle opzioni strumenti dello
+ strumento testo. Ã utile a molti scopi inclusi:
</para>
<para lang="ko">
íìí ëêë ëëìì íìíë íìí ëêì ëê ìì ì
@@ -2749,7 +2768,7 @@
</para>
<para lang="it">
Disegnare il tracciato, che dà molte possibilità per testi
- simpatici.
+ elaborati.
</para>
<para lang="ko">
êëë ìíëííìëì ëìí ëìì íìíë ëë ì ììëë.
@@ -2803,11 +2822,12 @@
texte dans un calque et en le traitant au niveau des pixels.
</para>
<para lang="it">
- Pià importanti, le trasformazioni del testo. Convertire il testo in
- un tracciato, elaborarlo ed infine disegnarlo o trasformarlo in una
- selezione per riempirlo, spesso porta a risultati di maggiore
- qualità che semplicemente fare il render del testo come un livello e
- poi trasformare direttamente i dati in forma di pixel.
+ Molto importante, le trasformazioni del testo. Convertire il
+ testo in un tracciato, elaborarlo ed infine disegnarlo o
+ trasformarlo in una selezione per riempirlo, spesso porta a
+ risultati di maggiore qualità che semplicemente fare il render
+ del testo come un livello e poi trasformare direttamente i dati
+ in forma di pixel.
</para>
<para lang="ko">
ëìëë ììí êì íìíë ëíìíë êìëë. íìíë
@@ -2873,13 +2893,13 @@
</title>
<para lang="en">
- SVG, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an
- increasingly popular file format for <emphasis>vector
- graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a
- resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster
- graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as
- arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths
- are vector entities.
+ <acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector
+ Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for
+ <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are
+ represented in a resolution-independent format, in contrast to
+ <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are
+ represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics
+ program, but paths are vector entities.
</para>
<para lang="de">
Das KÃrzel <acronym>SVG</acronym> steht fÃr <quote>Scalable Vector
@@ -2912,16 +2932,16 @@
chemins sont des entitÃs vectorielles.
</para>
<para lang="it">
- SVG, che sta per "Scalable Vector Graphics", cioà "Grafica Vettoriale
- Scalabile", à un formato file che sta avendo sempre pià successo per
- le applicazioni di <emphasis>grafica vettoriale</emphasis>, nella
- quale gli elementi grafici sono rappresentati in un formato
- indipendente dalla risoluzione, in opposto alla <emphasis>grafica
- raster</emphasis>, nella quale gli elementi grafici sono
- rappresentati come insiemi di pixel. GIMP Ã principalmente un
- programma che gestisce grafica raster (come quella prodotta dalle
- macchine fotografiche digitali), anche se i tracciati sono entitÃ
- vettoriali.
+ <acronym>SVG</acronym>, <quote>Scalable Vector Graphics</quote>
+ (N.d.T.: <quote>Grafica Vettoriale Scalabile</quote>) Ã un formato
+ file che sta avendo sempre pià successo per le applicazioni di
+ <emphasis>grafica vettoriale</emphasis>, nella quale gli elementi
+ grafici sono rappresentati in un formato indipendente dalla
+ risoluzione, in opposto alla <emphasis>grafica raster</emphasis>,
+ nella quale gli elementi grafici sono rappresentati come insiemi di
+ pixel. GIMP Ã principalmente un programma che gestisce grafica raster
+ (come quella prodotta dalle macchine fotografiche digitali), anche se
+ i tracciati sono entità vettoriali.
</para>
<para lang="ko">
@@ -3030,12 +3050,13 @@
</para>
<para lang="it">
Fortunatamente i tracciati sono codificati nei file SVG quasi allo
- stesso modo in cui GIMP li rappresenta (la fortuna centra poco: la
- gestione dei tracciati in GIMP 2.0 Ã stata riscritta appositamente per
- il formato SVG). Questa compatibilità rende possibile memorizzare i
- tracciati di GIMP in file SVG senza perdita di informazioni. Ã possibile
- accedere a questa funzionalità attraverso la finestra di dialogo dei
- tracciati.
+ stesso modo in cui <acronym>GIMP</acronym> li rappresenta (la fortuna
+ centra poco: la gestione dei tracciati in GIMP 2.0 Ã stata riscritta
+ appositamente per il formato <acronym>SVG</acronym>). Questa
+ compatibilità rende possibile memorizzare i tracciati di
+ <acronym>GIMP</acronym> in file <acronym>SVG</acronym> senza perdita
+ di informazioni. Ã possibile accedere a questa funzionalitÃ
+ attraverso la finestra di dialogo dei tracciati.
</para>
<para lang="ko">
<acronym>SVG</acronym> íìì êëë êíì êëì êì ëêì
@@ -3128,8 +3149,9 @@
des chemins.
</para>
<para lang="it">
- Questo significa anche che GIMP puà creare tracciati da file SVG
- salvati da altri programmi come <application>Inkscape</application> o
+ Questo significa anche che GIMP puà creare tracciati da file
+ <acronym>SVG</acronym> salvati da altri programmi come
+ <application>Inkscape</application> o
<application>Sodipodi</application>, due famose applicazioni di
grafica vettoriale, naturalmente software libero come GIMP. Questa
possibilità à molto utile perchà questi programmi hanno degli
@@ -3225,10 +3247,11 @@
2.2 peut les charger en tant que chemins.
</para>
<para lang="it">
- Il formato SVG gestisce molti altri elementi grafici oltre ai
- semplici tracciati: quadrati, rettangoli, cerchi, ellissi, poligoni
- regolari, ecc. GIMP 2.0 non à in grado di gestire questi oggetti ma
- GIMP 2.2 li puà caricare come tracciati.
+ Il formato <acronym>SVG</acronym> puà comprendere molti altri
+ elementi grafici oltre ai semplici tracciati: quadrati, rettangoli,
+ cerchi, ellissi, poligoni regolari, ecc. GIMP 2.0 non à in grado di
+ gestire questi oggetti ma dalla versione 2.2 in poi li puà caricare
+ come tracciati.
</para>
<para lang="ko">
<acronym>SVG</acronym> íëì êë ìì ìêí, ëêí, ì, íì,
@@ -3297,8 +3320,8 @@
</para>
<para lang="it">
La creazione dei tracciati non à l'unica cosa che GIMP puà fare dei
- file <acronym>SVG</acronym>. Ã anche possibile aprire i file SVG
- come immagini normali, al solito modo.
+ file <acronym>SVG</acronym>. Ã anche possibile aprire i file
+ <acronym>SVG</acronym> come immagini normali, al solito modo.
</para>
<para lang="ko">
<acronym>SVG</acronym> íìë êëë ëë ì ìë êì ìëëë.
Modified: trunk/src/using/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/qmask.xml (original)
+++ trunk/src/using/qmask.xml Tue Sep 2 11:27:57 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-06-22: changes in en;fr by j.h
-->
<sect1 id="gimp-using-quickmask" lang="en;cs;de;es;fr;sv;it;ko;lt;no;zh_CN">
- <sect1info lang="es;fr;ko;no">
+ <sect1info lang="es;fr;it;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -21,6 +21,11 @@
<date>2006-06-22</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-28</date>
+ <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="ko">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2006-07-22</date>
@@ -65,8 +70,9 @@
<tertiary>Utilisation du masque rapide</tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Maschera veloce</primary>
- <secondary>Uso della maschera veloce</secondary>
+ <primary>Maschere</primary>
+ <secondary>Maschera veloce</secondary>
+ <tertiary>Uso della maschera veloce</tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="ko">
<primary>íëìí</primary>
@@ -84,7 +90,7 @@
<procedure>
<step>
- <para lang="en">Open an image or begin a new document;</para>
+ <para lang="en">Open an image or begin a new document.</para>
<para lang="cs">OtevÅete existujÃcà obrÃzek nebo novà dokument.</para>
<para lang="de">
Ãffnen Sie ein Bild oder erstellen Sie ein neues Bild.
@@ -93,7 +99,7 @@
<para lang="fr">
Ouvrir une image ou commencer un nouveau document.
</para>
- <para lang="it">Aprire un'immagine o crearne una nuova;</para>
+ <para lang="it">Aprire un'immagine o crearne una nuova.</para>
<para lang="ko">ìëìë ìêë ì ìëìë ëëëë.</para>
<para lang="lt">
Atverkite paveikslÄlÄ arba sukurkite naujÄ dokumentÄ.
@@ -107,7 +113,7 @@
<para lang="en">
Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image
window. If a selection is present the mask is initialized with the
- content of the selection;
+ content of the selection.
</para>
<para lang="cs">
Pomocà tlaÄÃtka v levÃm dolnÃm rohu okna obrÃzku aktivujte rychlou
@@ -131,7 +137,7 @@
<para lang="it">
Attivare la maschera veloce usando il pulsante presente nella parte in
basso a sinistra della finestra immagine. Se à presente una selezione,
- la maschera viene inizializzata con il contenuto della selezione;
+ la maschera viene inizializzata con il contenuto della selezione.
</para>
<para lang="ko">
ìëììì ìíëì ìë ëíì ììí íëìíë íìíìíëë.
@@ -154,7 +160,8 @@
fÃlja denna och inte lÃgga nÃgon mask i markeringen;
</para>
<para lang="zh_CN">
- çåååçåäåäèæçèåæçæéæåååéèæãåæåçæéåï èæååååäéåååã
+ çåååçåäåäèæçèåæçæéæåååéèæãåæåçæéåï
+ èæååååäéåååã
</para>
</step>
@@ -199,17 +206,26 @@
<para lang="fr">
Choisissez et paramÃtrez un outil de dessin dans la boÃte à outils
- puis utilisez cet outil pour dessiner sur le masque avec la peinture
- noire pour supprimer des plages sÃlectionnÃes, et avec la peinture blanche
- pour ajouter des plages sÃlectionnÃes. Vous pouvez utiliser des
- niveaux de gris pour crÃer des aires partiellement sÃlectionnÃes.
+ puis utilisez cet outil pour dessiner sur le masque avec la
+ peinture noire pour supprimer des plages sÃlectionnÃes, et avec la
+ peinture blanche pour ajouter des plages sÃlectionnÃes. Vous pouvez
+ utiliser des niveaux de gris pour crÃer des aires partiellement
+ sÃlectionnÃes.
</para>
<para lang="it">
- Scegliere uno strumento di disegno e usarlo con colori in scala di
- grigi sulla maschera veloce;
+ Scegliere uno qualsiasi tra gli strumenti di disegno. Dipingere
+ sulla maschera veloce usando il colore nero per rimuovere le aree
+ selezionate e il bianco per aggiungere aree alla selezione. Si
+ possono usare le sfumature di grigio per ottenere aree parzialmente
+ selezionate.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Ã possibile usare anche gli strumenti di selezione per riempire
+ queste selezioni con lo strumento di <quote>riempimento
+ colore</quote>. Cià non distrugge le selezioni fatte con la
+ maschera veloce!
</para>
-
<para lang="ko">
ìë êëê ëêë ìííì íëí ìì êëëë. êììì ìíì
ìêíê, íìì ìíì ìêíë, íì êìì ëëììë ìíë
@@ -247,6 +263,7 @@
VÃlj ett verktyg fÃr att mÃla och anvÃnd grÃskaliga fÃrger fÃr
snabbmask;
</para>
+
<para lang="zh_CN">éåääæçååïäççåèååéèæäæçã</para>
</step>
@@ -275,7 +292,7 @@
</para>
<para lang="it">
Disabilitare la maschera veloce con il pulsante usato in precedenza
- per attivarla;
+ per attivarla: la selezione verrà mostrata con il bordo lampeggiante.
</para>
<para lang="ko">
ìëììì ìì ìë ëíì ëë íëìíë íìíë ìíì
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]