gimp-help-2 r2575 - in trunk: . src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/combine src/filters/decor src/filters/distort src/using src/using/preferences
- From: jhardlin svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2575 - in trunk: . src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/combine src/filters/decor src/filters/distort src/using src/using/preferences
- Date: Mon, 6 Oct 2008 13:05:36 +0000 (UTC)
Author: jhardlin
Date: Mon Oct 6 13:05:36 2008
New Revision: 2575
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2575&view=rev
Log:
2008-10-06 Julien hardelin <jm hard wanadoo fr>
* src/dialogs/fonts-dialog.xml
* src/dialogs/path-dialog.xml
* src/dialogs/templates-dialog.xml
* src/dialogs/sample-points.xml
* src/dialogs/images-dialog.xml
* src/dialogs/pointer-dialog.xml
* src/dialogs/device-status-dialog.xml
* src/dialogs/buffers-dialog.xml
* src/dialogs/gradient-dialog.xml
* src/dialogs/tools-dialog.xml
* src/dialogs/patterns-dialog.xml
* src/dialogs/undo-history-dialog.xml
* src/dialogs/brushes-dialog.xml
* src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
* src/dialogs/palettes-dialog.xml
* src/using/preferences/prefs-window-management.xml
* src/using/docks.xml
* src/appendix/history-20.xml
* src/concepts/gradients.xml
* src/concepts/patterns.xml
* src/concepts/docks.xml
* src/concepts/basic-setup.xml: 'fr': replaced 'attach' with
'ancr'
* src/filters/decor/round-corners.xml
* src/filters/decor/slide.xml
* src/filters/decor/add-bevel.xml
* src/filters/decor/fuzzyborder.xml
* src/filters/decor/old-photo.xml
* src/filters/decor/addborder.xml
* src/filters/decor/coffee.xml
* src/filters/distort/IWarp.xml
* src/filters/distort/waves.xml
* src/filters/distort/engrave.xml
* src/filters/distort/polarcoords.xml
* src/filters/distort/emboss.xml
* src/filters/distort/newsprint.xml
* src/filters/distort/ripple.xml
* src/filters/distort/lens-distortion.xml
* src/filters/distort/wind.xml
* src/filters/distort/pagecurl.xml
* src/filters/distort/video.xml
* src/filters/distort/whirlpinch.xml
* src/filters/distort/vpropagate.xml
* src/filters/distort/mosaic.xml
* src/filters/distort/blinds.xml
* src/filters/distort/curve_bend.xml
* src/filters/distort/shift.xml
* src/filters/combine/film.xml: standardized xml structure, as much
as possible.
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/appendix/history-20.xml
trunk/src/concepts/basic-setup.xml
trunk/src/concepts/docks.xml
trunk/src/concepts/gradients.xml
trunk/src/concepts/patterns.xml
trunk/src/dialogs/brushes-dialog.xml
trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml
trunk/src/dialogs/device-status-dialog.xml
trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml
trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
trunk/src/dialogs/images-dialog.xml
trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
trunk/src/dialogs/sample-points.xml
trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml
trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml
trunk/src/dialogs/undo-history-dialog.xml
trunk/src/filters/combine/film.xml
trunk/src/filters/decor/add-bevel.xml
trunk/src/filters/decor/addborder.xml
trunk/src/filters/decor/coffee.xml
trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
trunk/src/filters/decor/old-photo.xml
trunk/src/filters/decor/round-corners.xml
trunk/src/filters/decor/slide.xml
trunk/src/filters/distort/IWarp.xml
trunk/src/filters/distort/blinds.xml
trunk/src/filters/distort/curve_bend.xml
trunk/src/filters/distort/emboss.xml
trunk/src/filters/distort/engrave.xml
trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml
trunk/src/filters/distort/mosaic.xml
trunk/src/filters/distort/newsprint.xml
trunk/src/filters/distort/pagecurl.xml
trunk/src/filters/distort/polarcoords.xml
trunk/src/filters/distort/ripple.xml
trunk/src/filters/distort/shift.xml
trunk/src/filters/distort/video.xml
trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
trunk/src/filters/distort/waves.xml
trunk/src/filters/distort/whirlpinch.xml
trunk/src/filters/distort/wind.xml
trunk/src/using/docks.xml
trunk/src/using/preferences/prefs-window-management.xml
Modified: trunk/src/appendix/history-20.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/history-20.xml (original)
+++ trunk/src/appendix/history-20.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -335,7 +335,7 @@
significativement. La fenÃtre
<quote>Options des outils</quote> reste
maintenant constamment ouverte mÃme si on change d'outil et
- elle peut Ãtre attachÃe en permanence sous la BoÃte Ã
+ elle peut Ãtre ancrÃe en permanence sous la BoÃte Ã
outils.
</para>
<para lang="it">
@@ -1129,7 +1129,7 @@
<varlistentry lang="cs;en;fr;it;nl;no">
<term lang="cs">PrÃce s kartami a doky</term>
<term lang="en">Handling Tabs and Docks</term>
- <term lang="fr">GÃrer les Onglets et les fenÃtres attachables</term>
+ <term lang="fr">GÃrer les Onglets et les fenÃtres ancrables</term>
<term lang="it">Gestione schede e ancoraggi</term>
<term lang="nl">Tabladen koppelen</term>
<term lang="no">Handtering av faner og festeplassar</term>
@@ -1179,8 +1179,8 @@
</para>
<para lang="fr">
En outre, en bas de chaque boÃte de dialogue se trouve une barre
- d'attachement des dialogues oà vous pouvez dÃposer les dialogues
- attachables sous le groupe d'onglets du haut.
+ d'ancrage des dialogues oà vous pouvez dÃposer les dialogues
+ ancrables sous le groupe d'onglets du haut.
</para>
<para lang="it">
Inoltre, sul fondo di ogni finestra di dialogo, c'Ã un area
Modified: trunk/src/concepts/basic-setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/basic-setup.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/basic-setup.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -620,7 +620,7 @@
</para>
<para lang="fr">
<emphasis>Brosses, Motifs, DÃgradÃs :</emphasis>
- Le dialogue à onglets rattachà sous le dialogue des calques contient
+ Le dialogue à onglets ancrà sous le dialogue des calques contient
les diffÃrents dialogues pour gÃrer les brosses, motifs et dÃgradÃs.
</para>
<para lang="hr">
@@ -1005,7 +1005,7 @@
<menuchoice>
<guimenu>Fichier</guimenu>
<guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
- <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre attachable</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre ancrable</guisubmenu>
<guimenuitem>Calques, canaux et chemins</guimenuitem>
</menuchoice>
pour afficher un dialogue des calques comme ci-dessus. Dans le
Modified: trunk/src/concepts/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/docks.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/docks.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -124,7 +124,7 @@
<phrase lang="cs">Dokovacà prouÅek</phrase>
<phrase lang="de">Andockleiste</phrase>
<phrase lang="es">Barras de un empotrable</phrase>
- <phrase lang="fr">Barre de rattachement</phrase>
+ <phrase lang="fr">Barre d'ancrage</phrase>
<phrase lang="it">Barre agganciabili</phrase>
<phrase lang="ko">ëí ë</phrase>
<phrase lang="lt">DokÅ prijungimo juostos</phrase>
@@ -285,7 +285,7 @@
<phrase lang="cs">Dok se zvÃraznÄnÃm dokovacÃm prouÅkem.</phrase>
<phrase lang="de">Ein Dock mit hervorgehobenen Andockleisten</phrase>
<phrase lang="es">Un empotrable, con sus barras resaltadas</phrase>
- <phrase lang="fr">Une fenÃtre avec ses barres de rattachement</phrase>
+ <phrase lang="fr">Une fenÃtre avec ses barres d'ancrage</phrase>
<phrase lang="it">
Un pannello con barre agganciabili evidenziate
</phrase>
@@ -343,7 +343,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="fr">
<primary>Onglets</primary>
- <secondary>Barre de rattachement</secondary>
+ <secondary>Barre d'ancrage</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="ko">
<primary>ë(Docks)</primary>
@@ -390,9 +390,8 @@
</para>
<para lang="fr">
- Chaque fenÃtre dispose de deux <emphasis>barres de
- rattachement</emphasis> comme celles montrÃes sur l'image ci-dessus,
- une en haut et une en bas.
+ Chaque fenÃtre dispose de deux <emphasis>barres d'ancrage</emphasis>
+ comme celles montrÃes sur l'image ci-dessus, une en haut et une en bas.
Suivant le style de dÃcoration de vos fenÃtres elle peuvent Ãtre peu
visibles et beaucoup d'utilisateurs n'ont pas fait attention à elles
au dÃbut.
@@ -529,7 +528,7 @@
tendu quand il se trouve au-dessus de cette zone. DÃs que vous
cliquez-glissez sur cette zone, le pointeur de la souris est
accompagnà d'une icÃne reprÃsentant le dialogue. Vous pouvez alors
- aller le dÃposer soit sur une barre de rattachemnent (le dialogue
+ aller le dÃposer soit sur une barre d'ancrage (le dialogue
s'ajoutera à la fenÃtre visÃe), soit sur la fenÃtre visÃe elle-mÃme
(le dialogue s'ajoutera sous forme d'onglet).
</para>
Modified: trunk/src/concepts/gradients.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/gradients.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/gradients.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -529,12 +529,12 @@
vous aurez crÃÃs ou tÃlÃchargÃs. Vous pouvez accÃder aux dÃgradÃs
disponibles par la <link
linkend="gimp-gradient-dialog">FenÃtre de dialogue des dÃgradÃs</link>,
- qui est attachable que vous pouvez appeler quand vous en avez
- besoin ou que vous gardez à disposition en l'attachant sous forme
+ qui est ancrable que vous pouvez appeler quand vous en avez
+ besoin ou que vous gardez à disposition en l'ancrant sous forme
d'onglet à une fenÃtre. Le <quote>dÃgradà actif</quote> est affichÃ
- dans l'aire Brosse/Motif/DÃgradà de la BoÃte à outils. Cliquer sur le symbole
- du dÃgradà actif dans la BoÃte à outils est une autre faÃon d'ouvrir la
- fenÃtre du dialogue des dÃgradÃs.
+ dans l'aire Brosse/Motif/DÃgradà de la BoÃte à outils. Cliquer sur le
+ symbole du dÃgradà actif dans la BoÃte à outils est une autre faÃon
+ d'ouvrir la fenÃtre du dialogue des dÃgradÃs.
</para>
<para lang="it">
Quando si installa GIMP, esso à fornito di un gran numero di gradienti
Modified: trunk/src/concepts/patterns.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/patterns.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/patterns.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -761,7 +761,7 @@
cliquant sur son icÃne, vous ouvrez la fenÃtre du
<link linkend="gimp-pattern-dialog">Dialogue des motifs</link>,
qui vous permet de choisir un autre motif. Vous pouvez aussi accÃder au
- Dialogue des motifs par le menu, ou l'inclure dans une fenÃtre attachable
+ Dialogue des motifs par le menu, ou l'inclure dans une fenÃtre ancrable
si vous en avez sans cesse besoin.
</para>
<para lang="it">
Modified: trunk/src/dialogs/brushes-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/brushes-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/brushes-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -347,7 +347,7 @@
Puede ser activado de varias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue des brosses est un dialogue attachableÂ: voyez la section
+ Le dialogue des brosses est un dialogue ancrableÂ: voyez la section
<link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, fenÃtres et
onglets</link>. Il peut Ãtre activà de diffÃrentes maniÃresÂ:
</para>
@@ -723,7 +723,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Ã partir du menu d'onglet, dans toute fenÃtre attachableÂ:
+ Ã partir du menu d'onglet, dans toute fenÃtre ancrableÂ:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem><accel>B</accel>rosses</guimenuitem>
@@ -2491,7 +2491,7 @@
<para lang="no">
Du fÃr fram lokalmenyen for penslane ved à hÃgreklikke pà eit av
penselsymbola. Her finn du mellom anna innslag for à lage nye
- elliptiske eller rektangulÃre penslar, med eller utan mjuke
+ elliptiske eller rektangulÃre penslar, med eller utan mjuke
(diffuse) kantar. Desse penslane er ikkje parametriske.
</para>
<para lang="no">
Modified: trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -607,9 +607,9 @@
Se puede activar de varias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue du Presse-papiers est un dialogue attachable, voyez la
+ Le dialogue du Presse-papiers est un dialogue ancrable, voyez la
section <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, fenÃtres et
- onglets</link> sur l'utilisation des attachements. Il peut Ãtre activÃ
+ onglets</link> sur l'utilisation des ancrages. Il peut Ãtre activÃ
de plusieurs faÃonsÂ:
</para>
<para lang="it">
@@ -867,7 +867,7 @@
<para lang="fr">
à partir du menu Onglets (le petit bouton
<inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-menu-left-12.png"/>
- dans une fenÃtre de dialogue attachable )Â:
+ dans une fenÃtre de dialogue ancrable )Â:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem>Pa<accel>l</accel>ettes</guimenuitem>
Modified: trunk/src/dialogs/device-status-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/device-status-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/device-status-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -329,8 +329,8 @@
Se puede activar de varias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue de l'Ãtat des pÃriphÃriques est un dialogue attachableÂ: voyez la
- section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
+ Le dialogue de l'Ãtat des pÃriphÃriques est un dialogue ancrableÂ: voyez
+ la section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
onglets</link> pour des informations complÃmentaires.
Il peut Ãtre activà de diffÃrentes maniÃresÂ:
</para>
Modified: trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -128,7 +128,7 @@
<phrase lang="de">Ansicht des Dialoges <quote>Schriften</quote></phrase>
<phrase lang="en">The Fonts dialog</phrase>
<phrase lang="es">El diÃlogo de fuentes</phrase>
- <phrase lang="fr">Le dialogue des polices</phrase>
+ <phrase lang="fr">Le fenÃtre de dialogue des polices</phrase>
<phrase lang="it">La finestra caratteri</phrase>
<phrase lang="lt">ÅriftÅ dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Dialogen for skrifttypar</phrase>
@@ -278,7 +278,7 @@
para una mayor informaciÃn. Se puede activar de barias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue des polices est un dialogue rattachable, voyez la section
+ Le dialogue des polices est un dialogue ancrable, voyez la section
<link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, fenÃtres et onglets</link>
pour plus de dÃtails. Il peut Ãtre lancà de plusieurs faÃons :
</para>
Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -497,7 +497,7 @@
saber cÃmo manipularlo. Puede activarse de varias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le Dialogue des DÃgradÃs est un dialogue attachableÂ; voyez la
+ Le Dialogue des DÃgradÃs est un dialogue ancrableÂ; voyez la
section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
onglets</link> pour plus d'informations. Il peut Ãtre appelà de
diffÃrentes faÃonsÂ:
@@ -871,7 +871,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Ã partir du menu d'onglet dans tout dialogue attachable en cliquant
+ Ã partir du menu d'onglet dans tout dialogue ancrable en cliquant
sur le petit bouton
<inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-menu-left-12.png"/>
reprÃsentant un triangle pour l'ajouter comme onglet à ce dialogueÂ:
Modified: trunk/src/dialogs/images-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/images-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/images-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -230,7 +230,7 @@
ayuda para poder manipularlo. Puede ser activado de varias formas:
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue des images est un dialogue attachableÂ: voyez la
+ Le dialogue des images est un dialogue ancrableÂ: voyez la
section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
onglets</link>.
Il peut Ãtre activà de diffÃrentes maniÃresÂ:
@@ -440,7 +440,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Ã partir du menu d'onglets, dans toute fenÃtre attachableÂ:
+ Ã partir du menu d'onglets, dans toute fenÃtre ancrableÂ:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem><accel>I</accel>mages</guimenuitem>
Modified: trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -204,7 +204,7 @@
venez de transformer en image indexÃe ou que vous avez enregistrÃe
dans un format acceptant le mode indexÃ). Si le mode
d'image n'est pas indexà (RVB simple ou Niveaux de gris), cette fenÃtre
- de dialogue est vide et inutilisable. C'est un dialogue attachableÂ: voir
+ de dialogue est vide et inutilisable. C'est un dialogue ancrableÂ: voir
la section <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, fenÃtres et
onglets</link>. On y accÃde de deux faÃonsÂ:
</para>
Modified: trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -350,9 +350,9 @@
sobre cÃmo manipularlo. Puede activarse de las siguientes formas:
</para>
<para lang="fr">
- Le Dialogue des palettes est un dialogue attachableÂ: voyez la
+ Le Dialogue des palettes est un dialogue ancrableÂ: voyez la
section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
- onglets</link> sur l'utilisation des attachements. Il peut Ãtre
+ onglets</link> sur l'utilisation des ancrages. Il peut Ãtre
activà de plusieurs faÃonsÂ:
</para>
<para lang="it">
@@ -572,7 +572,7 @@
<para lang="fr">
à partir du menu Onglets (le petit bouton
<inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-menu-left-12.png"/>
- dans une fenÃtre de dialogue attachable)Â:
+ dans une fenÃtre de dialogue ancrable)Â:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem>Pa<accel>l</accel>ettes</guimenuitem>
@@ -3728,7 +3728,7 @@
obtener ayuda acerca de los mismos.
</para>
<para lang="fr">
- L'Ãditeur de palette est un dialogue attachableÂ: voyez la section
+ L'Ãditeur de palette est un dialogue ancrableÂ: voyez la section
<link linkend='gimp-concepts-docks'>
Dialogues, fenÃtres et onglets
</link>.
Modified: trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/path-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/path-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -101,7 +101,7 @@
<phrase lang="en">The Paths dialog</phrase>
<phrase lang="cs">Dialog Cesty</phrase>
<phrase lang="de">Ansicht des Dialoges <quote>Pfade</quote></phrase>
- <phrase lang="fr">Le dialogue des chemins</phrase>
+ <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue des chemins</phrase>
<phrase lang="it">La finestra dei tracciati</phrase>
<phrase lang="lt">KontÅrÅ dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Banedialogen</phrase>
@@ -175,7 +175,7 @@
enregistrement, conversion en sÃlection...etc.
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue des chemins est un dialogue attachable ; voyez la
+ Le dialogue des chemins est un dialogue ancrable ; voyez la
section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
onglets</link> pour plus d'informations. Il peut Ãtre appelà de
diffÃrentes faÃons :
@@ -360,7 +360,7 @@
<menuchoice>
<guimenu>Fichier</guimenu>
<guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
- <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre attachable</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre ancrable</guisubmenu>
<guimenuitem>Calques, Canaux et Chemins</guimenuitem>
</menuchoice>.
Ce qui vous donne un groupe de trois fenÃtres en onglets,
@@ -512,7 +512,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Ã partir du menu d'onglets de tout dialogue attachableÂ:
+ Ã partir du menu d'onglets de tout dialogue ancrableÂ:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem>Che<accel>m</accel>ins</guimenuitem>
@@ -618,7 +618,7 @@
composants de l'image, tout comme les calques. Le dialogue des chemins
affiche la liste des chemins appartenant à l'image active : le fait
d'activer une autre image change cette liste des chemins. Si le dialogue
- des chemins est inclus au sein d'un groupe de fenÃtres attachÃes
+ des chemins est inclus au sein d'un groupe de fenÃtres ancrÃes
<quote>Calques, Canaux et Chemins</quote>
, vous pourrez voir le nom de l'image active dans le menu d'image en
haut du groupe (vous pouvez ajouter un menu d'image au groupe de
Modified: trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -397,7 +397,7 @@
varias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le Dialogue des Motifs est un dialogue attachableÂ; voyez la section
+ Le Dialogue des Motifs est un dialogue ancrableÂ; voyez la section
<link linkend='gimp-concepts-docks'>
Dialogues, fenÃtres et onglets
</link>
@@ -783,7 +783,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Depuis le menu d'onglet de toute fenÃtre attachable,
+ Depuis le menu d'onglet de toute fenÃtre ancrable,
obtenu en cliquant sur
<guiicon>
<inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-menu-left-12.png"/>
Modified: trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -185,7 +185,7 @@
auf verschiedene Arten aufgerufen werden:
</para>
<para lang="fr">
- Le dialogue des brosses est un dialogue attachableÂ: voyez la section
+ Le dialogue des brosses est un dialogue ancrableÂ: voyez la section
<xref linkend="gimp-concepts-docks" />. Il peut Ãtre activà de
diffÃrentes maniÃresÂ:
</para>
Modified: trunk/src/dialogs/sample-points.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/sample-points.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/sample-points.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -183,7 +183,7 @@
</para>
<para lang="fr">
Le dialogue <quote>Points d'Ãchantillonnage</quote> est un dialogue
- attachableÂ: voyez la section <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
+ ancrableÂ: voyez la section <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
Il peut Ãtre activà de diffÃrentes maniÃresÂ:
</para>
<para lang="it">
Modified: trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -115,7 +115,7 @@
<phrase lang="cs">Dialog Åablony</phrase>
<phrase lang="de">Ansicht des Dialoges <quote>Vorlagen</quote></phrase>
<phrase lang="es">El diÃlogo de las plantillas</phrase>
- <phrase lang="fr">Le dialogue des modÃles</phrase>
+ <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue des modÃles</phrase>
<phrase lang="it">La finestra dei modelli</phrase>
<phrase lang="lt">ÅablonÅ dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Dialogvindauget for biletmalane</phrase>
@@ -260,9 +260,9 @@
Se puede activar de dos maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le Dialogue des modÃles est un dialogue attachableÂ: voyez la
+ Le Dialogue des modÃles est un dialogue ancrableÂ: voyez la
section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
- onglets</link> sur l'utilisation des attachements. Il peut Ãtre
+ onglets</link> sur l'utilisation des ancrages. Il peut Ãtre
activà de deux faÃonsÂ:
</para>
<para lang="it">
Modified: trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -310,7 +310,7 @@
sobre su uso. Se puede activar de varias maneras:
</para>
<para lang="fr">
- Le Dialogue Outils est un dialogue attachableÂ; voyez la
+ Le Dialogue Outils est un dialogue ancrableÂ; voyez la
section <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, fenÃtres et
onglets</link> pour plus d'informations. Il peut Ãtre appelà de
diffÃrentes faÃonsÂ:
@@ -529,7 +529,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Ã partir du menu d'onglets de tout dialogue attachableÂ:
+ Ã partir du menu d'onglets de tout dialogue ancrableÂ:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem><accel>O</accel>utils</guimenuitem>
Modified: trunk/src/dialogs/undo-history-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/undo-history-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/undo-history-dialog.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -259,7 +259,7 @@
Sie kÃnnen den Dialog auf verschiedene Arten sichtbar machen:
</para>
<para lang="fr">
- Le Dialogue Historique d'annulation est un dialogue attachableÂ; voyez
+ Le Dialogue Historique d'annulation est un dialogue ancrableÂ; voyez
la section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
onglets</link> pour plus d'informations. Il peut Ãtre appelà de
diffÃrentes faÃonsÂ:
@@ -408,7 +408,7 @@
<menuchoice>
<guimenu>Fichier</guimenu>
<guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
- <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre attachable</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre ancrable</guisubmenu>
<guimenuitem>Calques, Canaux et Chemins</guimenuitem>
</menuchoice>.
ce qui vous donne un regroupement de quatre dialogues sous
@@ -608,7 +608,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- Ã partir du menu d'onglet de toute fenÃtre attachableÂ:
+ Ã partir du menu d'onglet de toute fenÃtre ancrableÂ:
<menuchoice>
<guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
<guimenuitem><accel>H</accel>istorique d'annulation</guimenuitem>
Modified: trunk/src/filters/combine/film.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/combine/film.xml (original)
+++ trunk/src/filters/combine/film.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -145,9 +145,10 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
+ <para lang="fr">Image d'origine</para>
<para lang="es">Imagen original</para>
<para lang="no">Originalbilete</para>
</caption>
@@ -157,9 +158,10 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/combine-taj-film.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;no">
<para lang="en">Filter <quote>Film</quote> applied</para>
<para lang="de">Filter <quote>Film</quote> angewandt</para>
+ <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
<para lang="es">Filtro <quote>Pelicula</quote> aplicado</para>
<para lang="no">
Etter bruk av filteret <quote>Film</quote>
Modified: trunk/src/filters/decor/add-bevel.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/add-bevel.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/add-bevel.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -226,9 +226,8 @@
<para lang="fr">
Ce filtre ajoute un lÃger biseau à une image en utilisant un
<link linkend="plug-in-bump-map">Repoussage</link> (voir plus bas).
- Si une sÃlection existe, elle est biseautÃe. Si un canal Alpha est
- prÃsent, la sÃlection y est prÃlevÃe et biseautÃe. Sinon, c'est toute
- l'image qui est biseautÃe.
+ Si une sÃlection existe, elle est biseautÃe. Sinon, le filtre n'a
+ aucune action.
</para>
<para lang="it">
Modified: trunk/src/filters/decor/addborder.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/addborder.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/addborder.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -253,7 +253,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3 lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
Modified: trunk/src/filters/decor/coffee.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/coffee.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/coffee.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -278,10 +278,9 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
Modified: trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -100,8 +100,6 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ</primary></indexterm>
-
- <!-- This section gives an overview of what the filter does -->
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Overview</phrase>
@@ -112,7 +110,6 @@
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
</title>
<figure>
@@ -229,17 +226,15 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;es;it;no;ru">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
<para lang="en">
Modified: trunk/src/filters/decor/old-photo.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/old-photo.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/old-photo.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -39,7 +39,7 @@
</revision>
</revhistory>
</sect2info>
-
+
<title>
<phrase lang="en">Old Photo</phrase>
<phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
@@ -84,14 +84,14 @@
<tertiary>Vecchia foto</tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Vecchia foto</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="no">
<primary>Filter</primary>
<secondary>Dekor</secondary>
<tertiary>Gammalt foto</tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Gammalt foto, filter</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
<secondary>ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ</secondary>
@@ -102,14 +102,12 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Overview</phrase>
- <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
<phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
<phrase lang="es">Generalidades</phrase>
<phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
</title>
<figure>
@@ -207,11 +205,11 @@
con un bordo frastagliato, con colori virati al marroncino e con
piccole macchie.
</para>
-
+
<para lang="no">
Dette filteret gjer at biletet blir sjÃande ut som eit gamalt foto. Du
kan bestemma om biletet skal bli litt uskarpt, breidda pà den
- uklare kanten og om det skal leggast til ein bruntone
+ uklare kanten og om det skal leggast til ein bruntone
(sepiaeffekt). I tillegg kan du ogsà legge til flekkar.
</para>
@@ -225,14 +223,12 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -304,13 +300,11 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en;fr">Options</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby</phrase>
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="es">Opciones</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
</title>
<figure>
@@ -395,7 +389,7 @@
rendendola meno nitida.
</para>
<para lang="no">
- Denne funksjonen bruker <link
+ Denne funksjonen bruker <link
linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link> for à gjere
biletet litt uskarpt.
</para>
@@ -563,11 +557,8 @@
</para></footnote>
</para>
<para lang="fr">
- Si cochÃ, le filtre reproduit l'effet de vieillissement d'une
- ancienne photo en noir et blanc de teinte sÃpia.
- <!-- <footnote><para>
- See Wikipedia <xref linkend="bibliography-online-wkpd-sepia"/>.
- </para></footnote>-->
+ Si cette option est cochÃe, le filtre reproduit l'effet de
+ vieillissement d'une ancienne photo en noir et blanc de teinte sÃpia.
Pour rÃaliser cet effet, le filtre dÃsature l'image, rÃduit la
luminosità et modifie la balance des couleurs.
<footnote><para>
@@ -593,7 +584,7 @@
Denne funksjonen imiterer eldinga til eit svart/kvit foto ved Ã
legge til ei bruntone i biletet, den sÃkalla sepiaeffekten.
Filteret gjer dette ved à avmette biletet, redusere lysstyrke
- og kontrast og forandre fargebalansen (SjÃ
+ og kontrast og forandre fargebalansen (SjÃ
<xref linkend="gimp-tool-color-balance" />).
</para>
<para lang="ru">
@@ -672,7 +663,7 @@
<!-- CHECK fr no: I got some strange results when using
border size 0 -->
- <!-- alex falappa: seems ok to me -->
+ <!-- alex falappa: seems ok to me --><!--j.h: Me too-->
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
Modified: trunk/src/filters/decor/round-corners.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/round-corners.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/round-corners.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -47,7 +47,6 @@
<title>
<phrase lang="en">Round Corners</phrase>
- <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
<phrase lang="de">Runde Ecken</phrase>
<phrase lang="es">Esquinas redondeadas</phrase>
<phrase lang="fr">Coins arrondis</phrase>
@@ -107,14 +106,12 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Overview</phrase>
- <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
<phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
<phrase lang="es">Generalidades</phrase>
<phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
</title>
<figure>
@@ -266,14 +263,12 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
<para lang="en">
Modified: trunk/src/filters/decor/slide.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/slide.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/slide.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -43,7 +43,6 @@
<!--TODO sv: translate new content (and review en)-->
<title>
<phrase lang="en">Slide</phrase>
- <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
<phrase lang="de">Dia</phrase>
<phrase lang="es">Diapositiva</phrase>
<phrase lang="fr">Pellicule photo></phrase>
@@ -105,14 +104,12 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Overview</phrase>
- <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
<phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
<phrase lang="es">Generalidades</phrase>
<phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
</title>
<figure>
@@ -308,18 +305,15 @@
</sect3>
-
- <sect3 lang="en;de;es;fr;it;ru">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -391,13 +385,11 @@
<sect3>
<title>
<phrase lang="en;fr">Options</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby</phrase>
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="es">Opciones</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
</title>
<figure>
Modified: trunk/src/filters/distort/IWarp.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/IWarp.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/IWarp.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -150,10 +150,10 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;it;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
- <para lang="es">Original</para>
+ <para lang="es;fr">Original</para>
<para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -164,10 +164,11 @@
fileref="../images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;it;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;no">
<para lang="en">Filter <quote>IWarp</quote> applied</para>
<para lang="de">Filter <quote>IWarp</quote> angewandt</para>
<para lang="es">Filtro <quote>Deformando</quote> aplicado</para>
+ <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
<para lang="it">
Dopo l'applicazione del filtro <quote>IWarping</quote>
</para>
@@ -179,14 +180,6 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distort</guisubmenu>
- <guimenuitem>Iwarp</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
This filter allows you to deform interactively some parts of the image
and, thanks to its Animate option, to create the elements of a fade
in/fade out animation between the original image and the deformed one,
@@ -198,10 +191,6 @@
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <guimenuitem>Filtry/Distorts/<accel>I</accel>Warp</guimenuitem>
- </para>
- <para lang="cs">
This filter allows you to deform interactively some parts of the
image and, thanks to its Animate option, to create the elements
of a fade in/fade out animation between the original image and
@@ -222,14 +211,6 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Deformando</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Este filtro le permite deformar interactivamente algunas partes de la
imagen y, gracias a su opciÃn animar, crear los elementos de una
animaciÃn con fundidos entre la imagen original y la deformada, que
@@ -241,14 +222,6 @@
</para>
<para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>DÃformation Interactive</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Ce filtre permet de dÃformer certaines parties de l'image de faÃon
interactive et, grÃce à son option Animer, de crÃer les ÃlÃments d'une
animation en fondu enchaÃnà (morphing) entre l'image d'origine et
@@ -261,14 +234,6 @@
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>I</accel>Warping...</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Questo filtro consente di deformare interattivamente alcune parti
dell'immagine e, grazie alla sua opzione di Animazione, di creare gli
elementi di un'animazione di una transizione a scomparsa tra l'immagine
@@ -291,14 +256,6 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</quote>,
ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
@@ -310,13 +267,30 @@
</para>
</sect3>
-
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">SpuÅtÄnà filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Aktivering av filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distort</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Iwarp</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <guimenuitem>Filtry/Distorts/<accel>I</accel>Warp</guimenuitem>
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -326,6 +300,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Deformando</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On accÃde à ce filtre par
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>DÃformation Interactive</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>I</accel>Warping...</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -334,26 +332,44 @@
<guimenuitem>Interaktiv deformasjon</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Settings</phrase>
+ <phrase lang="en">Options</phrase>
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="es">ConfiguraciÃn</phrase>
- <phrase lang="fr">ParamÃtres</phrase>
+ <phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Regolazioni</phrase>
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ The options of this filter are so numerous that they come in two tabs.
+ The first tab contains general options. The second tab holds animation
+ options.
+ </para>
<para lang="de">
Die Eigenschaften des Filters sind so umfangreich, dass sie auf zwei
Reiter aufgeteilt wurden. Der erste beschÃftigt sich mit allgemeinen
Einstellungen, der andere mit Eigenschaften, die sich auf Animationen
beziehen.
</para>
+ <para lang="fr">
+ Les options de ce filtre sont tellement nombreuses qu'elles se
+ rÃpartissent sur deux onglets. Le premier concerne les options
+ gÃnÃrales et le second les options d'animation.
+ </para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -977,7 +993,7 @@
<guilabel>Maks djupn</guilabel>: Denne verdien bestemmer kor
mange gjentakingar kvar piksel skal bli utsett for.
</para>
-
+
<para lang="en">
<guilabel>Threshold</guilabel>: when the value difference
between a pixel and the adjacent ones exceeds this threshold
Modified: trunk/src/filters/distort/blinds.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/blinds.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/blinds.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -159,102 +159,69 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distort</guisubmenu>
- <guimenuitem>Blinds</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can
lift or close these battens, but not lift the whole blind up.
</para>
-
- <para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Pruhy</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="cs">
VytvÃÅà pruhy pÅes obrÃzek zakrÃvajÃcà vÃhled podobnÄ jako rolety.
</para>
-
<para lang="de">
Dieses Filter generiert einen Jalousie-Effekt mit horizontalen oder
vertikalen Lamellen.
</para>
-
- <para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Persianas</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="es">
Genera un efecto de persianas con listones horizontales y verticales.
Puede regular la apertura de estos listones, pero no se pueden abrir
completamente.
</para>
-
- <para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>FenÃtre avec stores</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="fr">
Il gÃnÃre un effet de store dans l'image, avec des lattes horizontales
ou verticales. L'analogie est poussÃe jusqu'à la possibilità de
relever ou d'abaisser les lattes (mais pas l'ensemble du store).
</para>
-
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu><accel>S</accel>trisce</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="it">
Genera un effetto tapparelle (o veneziane) con listelle orizzontali o
verticali. Si puà regolare l'apertura di queste listelle ma non
aprire completamente la tapparella.
</para>
-
<para lang="no">
Dette lager ein persienneeffekt med horisontale eller vertikale
lamellar.
</para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÐÐ. <quote>ÐÐÐÑÐÐ</quote> ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ.
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">SpuÅtÄnà filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Aktivering av filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distort</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Blinds</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Pruhy</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -264,6 +231,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Persianas</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On accÃde à ce filtre par
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>FenÃtre avec stores</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>S</accel>trisce</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -272,6 +263,14 @@
<guimenuitem>Persienne</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/curve_bend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/curve_bend.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/curve_bend.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -45,7 +45,7 @@
<phrase lang="cs">ZkÅivit</phrase>
<phrase lang="de">Verbiegen</phrase>
<phrase lang="es">Doblar segÃn curva</phrase>
- <phrase lang="fr">DÃformer selon une courbe</phrase>
+ <phrase lang="fr">Courber</phrase>
<phrase lang="it">Piega curva</phrase>
<phrase lang="no">BÃy</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -75,9 +75,8 @@
<indexterm lang="fr">
<primary>Filtres</primary>
<secondary>Distorsions</secondary>
- <tertiary>DÃformer selon une courbe</tertiary>
+ <tertiary>Courber</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="fr"><primary>DÃformer selon une courbe</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Courber</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
@@ -127,7 +126,7 @@
Ejemplo de aplicaciÃn del filtro doblar segÃn curva
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Exemple d'application du filtre DÃformer selon une courbe
+ Exemple d'application du filtre Courber
</phrase>
<phrase lang="it">
Esempio di applicazione del filtro <quote>Piega curva</quote>
@@ -146,7 +145,7 @@
<caption lang="en;de;es;it;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
- <para lang="es">Original</para>
+ <para lang="es;fr">Original</para>
<para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -163,6 +162,7 @@
<para lang="es">
Filtro <quote>Doblar segÃn curva</quote> aplicado
</para>
+ <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
<para lang="it">
Dopo l'applicazione del filtro <quote>Piega curva</quote>
</para>
@@ -174,94 +174,39 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>C</accel>urve Bend</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
This filter allows you to create a curve that will be used to distort
the active layer or selection. The distortion is applied gradually
from an image or selection border to the other.
</para>
-
- <para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ZkÅivit</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="cs">
Tento filtr umoÅÅuje zkÅivit aktivnà vrstvu Äi vÃbÄr pomocà definice
kÅivek. Zkreslenà je aplikovÃno plynule od jednoho okraje k druhÃmu.
</para>
-
<para lang="de">
Mit diesem Filter kÃnnen Sie die aktive Ebenen oder Auswahl mit Hilfe
einer Kurve von einer Seite zur anderen <quote>verbiegen</quote>.
</para>
-
- <para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Doblar segÃn <accel>c</accel>urva</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="es">
Este filtro permite crear una curva que se usarà para distorsionar la
capa o selecciÃn activa. La distorsiÃn se aplica, gradualmente, de un
borde al otro de una imagen o selecciÃn.
</para>
-
- <para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>Courber</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="fr">
Ce filtre vous permet de crÃer une courbe qui sera utilisÃe pour
dÃformer le calque actif ou la sÃlection. La dÃformation s'applique
de faÃon dÃgressive d'un bord à l'autre de l'image ou de la sÃlection.
</para>
-
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu>Piega <accel>c</accel>urva</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="it">
Questo filtro permette di creare una curva che sarà utilizzata per
distorcere la selezione o il livello corrente. La distorsione Ã
applicata gradualmente da un bordo all'altro della selezione o
dell'immagine.
</para>
-
<para lang="no">
Dette filteret blir brukt til à forandre kantane pà det aktive
laget eller det aktive utvalet. Kantane kan endrast
uavhengig av kvarandre ved hjelp av kurver i eit rutenett.
</para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ
ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
@@ -270,12 +215,34 @@
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">SpuÅtÄnà filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Aktivering av filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>C</accel>urve Bend</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ZkÅivit</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -285,6 +252,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Doblar segÃn <accel>c</accel>urva</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On accÃde à ce filtre par
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Courber</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Piega <accel>c</accel>urva</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -293,6 +284,14 @@
<guimenuitem>BÃy</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
@@ -683,8 +682,7 @@
<para lang="es">
Esta opciÃn crea una capa llamada
<quote>Curve_bend_dummylayer_b</quote> que serà la capa
- <term lang="en">Modify Curve</term>
- activa, permitiendole ver los cambios en su imagen a tamaÃo
+ activa, permitiendole ver los cambios en su imagen a tamaÃo
normal sin modificar la imagen original hasta que pulse el
botÃn <guibutton>Aceptar</guibutton>
</para>
Modified: trunk/src/filters/distort/emboss.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/emboss.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/emboss.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -29,7 +29,7 @@
<authorinitials>AntI</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
- <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-06-02</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
@@ -130,10 +130,10 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;it;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
- <para lang="es">Original</para>
+ <para lang="es;fr">Original</para>
<para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -144,10 +144,11 @@
fileref="../images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;it;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;no">
<para lang="en">Filter <quote>Emboss</quote> applied</para>
<para lang="de">Filter <quote>Relief</quote> angewandt</para>
<para lang="es">Filtro <quote>Repujado</quote> aplicado</para>
+ <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
<para lang="it">
Dopo l'applicazione del filtro <quote>Rilievo</quote>
</para>
@@ -159,14 +160,6 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>E</accel>mboss</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
You can use it only with RGB images. If your image is grayscale, it
will be grayed out in the menu.
</para>
@@ -177,14 +170,6 @@
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>E</accel>mboss</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Filtr je pouÅitelnà pouze na obrÃzky v reÅimu RGB. V ostatnÃch pÅÃpadech
je filtr v nabÃdce zaÅedlà a nenà dostupnÃ.
</para>
@@ -209,14 +194,6 @@
</note>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>R<accel>e</accel>pujado</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Solo lo puede usar con imÃgenes RGB. Si su imagen està en escala de
grises, la entrada del menà no estarà disponible y aparecerà en gris
claro.
@@ -228,14 +205,6 @@
</para>
<para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>Relief</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il n'est utilisable que sur les images RVB. Il est d'ailleurs en grisÃ,
non disponible, dans le menu si votre image est en niveaux de gris.
</para>
@@ -247,14 +216,6 @@
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu>Rili<accel>e</accel>vo</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Si puà utilizzare unicamente con immagini RGB. Il filtro sarÃ
deselezionato se l'immagine à a scala di grigi.
</para>
@@ -266,14 +227,6 @@
</para>
<para lang="no">
- Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Filter</guimenu>
- <guisubmenu>Forvrengningar</guisubmenu>
- <guimenuitem>Relieff</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="no">
Dette filteret kan bare brukast pà RGB-bilete. For andre fargemodus
er filteret utilgjengeleg.
</para>
@@ -284,14 +237,6 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ RGB ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ.
</para>
@@ -303,11 +248,34 @@
</sect3>
- <sect3 lang="de">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">SpuÅtÄnà filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Aktivering av filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>E</accel>mboss</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>E</accel>mboss</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -317,6 +285,46 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>R<accel>e</accel>pujado</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On accÃde à ce filtre par
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Relief</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Rili<accel>e</accel>vo</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filter</guimenu>
+ <guisubmenu>Forvrengningar</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Relieff</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/engrave.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/engrave.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/engrave.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -215,10 +215,10 @@
libri.
</para>
<para lang="no">
- Dette filteret etterliknar ei form for gravering ved at biletet blir
+ Dette filteret etterliknar ei form for gravering ved at biletet blir
teikna ved hjelp av svarte, vassrette strekar der breidda pà strekane
- blir bestemt ut frà dei opphavlege pikselverdiane. MÃrke omrÃde gir
- ein brei strek, medan lyse omrÃde blir markert med ein tynnare strek.
+ blir bestemt ut frà dei opphavlege pikselverdiane. MÃrke omrÃde gir
+ ein brei strek, medan lyse omrÃde blir markert med ein tynnare strek.
Effekten kan minne om slik ein finn i eldre bokillustrasjonar.
</para>
@@ -235,7 +235,7 @@
<link linkend="gimp-layer-alpha-add">hinzufÃgen</link> mÃssen.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre n'agit que sur les sÃlections flottantes et les acalques
+ Ce filtre n'agit que sur les sÃlections flottantes et les calques
avec canal Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha,
<link linkend="gimp-layer-alpha-add">ajoutez-le</link> d'abord.
</para>
@@ -246,7 +246,7 @@
<link linkend="gimp-layer-alpha-add">aggiungetelo</link>.
</para>
<para lang="no">
- Fileteret verkar bare pà flytande utval og lag med alfakanal. Du kan
+ Fileteret verkar bare pà flytande utval og lag med alfakanal. Du kan
legge til <link linkend="gimp-layer-alpha-add">alfakanal</link> dersom
denne manglar.
</para>
Modified: trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -563,7 +563,7 @@
60.0)
</phrase>
<phrase lang="no">
- Eksempel pà bruk av innstillinga <quote>kant</quote>.
+ Eksempel pà bruk av innstillinga <quote>kant</quote>.
(Hovudeffekten sett til 50,0).
</phrase>
</title>
@@ -718,7 +718,7 @@
opzioni <guilabel>Principale</guilabel> o
<guilabel>Margine</guilabel> deve essere diverso da zero.
</para>
-
+
<para lang="no">
Bestemmer mengda av <quote>vignettering</quote>. Ein effekt
som kan oppstà nÃr brytinga i dei ulike linsene fÃrer til ulik
@@ -730,7 +730,7 @@
mà ha ein verdi anna enn null for at effekten av denne
innstillinga skal vere synleg.
</para>
-
+
<figure>
<title>
<phrase lang="en">
@@ -827,9 +827,9 @@
<guilabel>Principale</guilabel> o <guilabel>Margine</guilabel> non
sono pari a zero.
</para>
-
+
<para lang="no">
- Desse innstillingane styrer forskyvinga som kan oppstà nÃr to
+ Desse innstillingane styrer forskyvinga som kan oppstà nÃr to
linser i eit linsepar ikkje er heilt sentrerte.
</para>
<para lang="no">
Modified: trunk/src/filters/distort/mosaic.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/mosaic.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/mosaic.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -155,28 +155,12 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem>Mosaic</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
It cuts the active layer or selection into many squares or polygons
which are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect
of mosaic.
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Mozaika</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Tento filtr vytvoÅà z aktivnà vrstvy Äi vÃbÄru mozaiku sloÅenou z mnoha
ÄtvercÅ Äi jinÃch mnohoÃhelnÃkÅ.
</para>
@@ -188,42 +172,18 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Mosaico</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Corta la capa o selecciÃn activa en muchos cuadros o polÃgonos, que son
ligeramente elevados y separados por juntas, dando el aspecto de un
mosaico.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>MosaÃque</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il dÃcoupe le calque actif ou la sÃlection en de multiples carrÃs ou
polygones lÃgÃrement en relief et sÃparÃs par des joints, donnant
ainsi un aspect de mosaÃque.
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu><accel>M</accel>osaico</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Taglia il livello o la selezione correnti in numerosi quadrati o
poligoni che sono leggermente rialzati e separati da giunzioni,
l'aspetto complessivo à quello di un mosaico.
@@ -236,26 +196,42 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ,
ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">SpuÅtÄnà filtru</phrase>
+ <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Aktivering av filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Mosaic</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Mozaika</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -265,6 +241,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Mosaico</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve dans
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>MosaÃque</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>M</accel>osaico</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -273,6 +273,14 @@
<guimenuitem>Mosaikk</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/newsprint.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/newsprint.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/newsprint.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -166,14 +166,6 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem>Newsprint</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning
is the process of rendering an image with multiple levels of grey or
colour (i.e. a continuous tone image) on a device with fewer tones;
@@ -210,14 +202,6 @@
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Novinovà tisk</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Tento filtr <!-- FIXME: cs content missing -->
</para>
<para lang="cs">
@@ -276,14 +260,6 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Papel de periÃdico</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Este filtro hace un fotograbado de la imagen usando un motivo de puntos
agrupados. Halftoning es el proceso de representaciÃn de una imagen con
mÃltiples niveles de gris o color (p.e. una imagen de tono continuo) en
@@ -322,14 +298,6 @@
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>Trame d'Imprimerie</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il fournit une image qui ressemble aux images en similigravure, en
pointillÃs que l'on voit dans les journaux et qui deviennent plus
prÃcises quand on les regarde d'un peu loin. Il y a une trame de
@@ -368,14 +336,6 @@
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu>Effet<accel>t</accel>o giornale</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Questo filtro rende l'immagine a mezzitoni utilizzando un motivo a
gruppi di punti. La resa in mezzitoni à un procedimento di resa delle
immagini a pià livelli di grigio o di colore (cioà un'immagine a toni
@@ -454,14 +414,6 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ
ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ - ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ
ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (Ñ.Ð. ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ) ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ
@@ -499,12 +451,36 @@
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">SpuÅtÄnà filtru</phrase>
+ <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Aktivering av filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Newsprint</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Novinovà tisk</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -514,7 +490,31 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
- <para lang="no">
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Papel de periÃdico</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve dans
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Trame d'Imprimerie</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Effet<accel>t</accel>o giornale</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
<guimenu>Filter</guimenu>
@@ -522,6 +522,14 @@
<guimenuitem>Avistrykk</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/pagecurl.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/pagecurl.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/pagecurl.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -175,14 +175,6 @@
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Zkroucenà strÃnky</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Filtr vytvoÅÃ efekt svinutÃho rohu vrstvy Äi vÃbÄru, na jehoÅ mÃstÄ je
vidÄt podklad. Svinutà roh je vytvoÅen v novà vrstvÄ "Curl Layer".
Je vytvoÅen novà alfa kanÃl.<!-- FIXME: cs -->
@@ -197,14 +189,6 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Enrollando pÃgina</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Enrolla una esquina de la capa o selecciÃn activa en una especie de
corneta mostrando la capa subyacente en el Ãrea liberada. Se crea una
nueva "Capa de enrollamiento" y un canal alfa nuevo. La parte de la
@@ -213,14 +197,6 @@
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>Coin de Page</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il soulÃve un coin du calque courant, ou de la sÃlection, qu'il enroule
en une sorte de cornet, laissant apparaÃtre le calque sous-jacent dans
la partie dÃgagÃe. Un canal Alpha est crÃÃ ainsi qu'un nouveau calque
@@ -246,14 +222,6 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÑÐ
ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ
ÑÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</quote> Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ
@@ -262,7 +230,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;it;no">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -283,6 +251,14 @@
<guimenuitem>Page Curl</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Zkroucenà strÃnky</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -292,6 +268,22 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Enrollando pÃgina</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve dans
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Coin de Page</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="it">
Questo filtro si trova nel menu immagine:
<menuchoice>
@@ -308,6 +300,14 @@
<guimenuitem>Innrulling</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/polarcoords.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/polarcoords.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/polarcoords.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -91,7 +91,7 @@
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
</title>
- <!--TODO cs it: add this figure?-->
+ <!--TODO cs : add this figure?-->
<figure lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Example for Polar Coords filter</phrase>
Modified: trunk/src/filters/distort/ripple.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/ripple.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/ripple.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -170,27 +170,11 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distotrts</guisubmenu>
- <guimenuitem>Ripple</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or
ripples reminding a reflection on disturbed water.
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Rozvlnit</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Filtr zdeformuje obrÃzek vytvoÅenÃm vln pÅipomÃnajÃcÃch odraz obrazu
na neklidnà vodÄ.
</para>
@@ -201,40 +185,16 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>OndulaciÃn</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Desplaza los pÃxeles de la capa activa o selecciÃn a ondas u
ondulaciones que recuerdan un reflejo en agua agitada.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>Onduler</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il dÃplace les pixels du calque actif ou la sÃlection en ondulations
qui font penser à un reflet sur une eau agitÃe.
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu>Inc<accel>r</accel>espature</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Sposta i pixel del livello o della selezione corrente secondo delle onde
o delle increspature che richiamano i riflessi su uno specchio d'acqua
agitato.
@@ -246,25 +206,39 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÑÐÑ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ
ÑÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ.
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distotrts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Ripple</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Rozvlnit</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -274,6 +248,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>OndulaciÃn</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve dans
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Onduler</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Inc<accel>r</accel>espature</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -282,6 +280,14 @@
<guimenuitem>Krusning</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÑÐÑ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
@@ -438,7 +444,7 @@
Migliora l'aspetto dei bordi scalettati dell'immagine.
</para>
<para lang="no">
- Dette valet forbetrar skrÃkantar i biletet ved à jamne ut
+ Dette valet forbetrar skrÃkantar i biletet ved à jamne ut
overgangane.
</para>
<para lang="ru">
@@ -490,7 +496,7 @@
un motivo ripetibile.
</para>
<para lang="no">
- Dersom biletet er flislagt, blir dei saumlause
+ Dersom biletet er flislagt, blir dei saumlause
overgangane uforandra.
</para>
<para lang="ru">
@@ -666,7 +672,7 @@
estesi per rimpiazzare i pixel mancanti.
</para>
<para lang="no">
- <guilabel>SmÃr ut</guilabel>: Dei overskytande pikslane
+ <guilabel>SmÃr ut</guilabel>: Dei overskytande pikslane
blir spreidde utover for à erstatte dei manglande pikslane.
</para>
<para lang="ru">
@@ -700,7 +706,7 @@
rimpiazzati da pixel di colore nero.
</para>
<para lang="no">
- <guilabel>Svart</guilabel>: Dei manglande pikslane bli
+ <guilabel>Svart</guilabel>: Dei manglande pikslane bli
erstatta med svarte pikslar.
</para>
<para lang="ru">
Modified: trunk/src/filters/distort/shift.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/shift.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/shift.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -156,27 +156,11 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>S</accel>ift</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current
layer or selection, on a random distance and within determined limits.
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Posunout</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Tento filtr posouvà vÅechny ÅÃdky nebo sloupce pixelÅ v aktivnà vrstvÄ
Äi vÃbÄru o nÃhodnou vzdÃlenost omezenou nastavenÃm maximem.
</para>
@@ -187,42 +171,18 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>D</accel>splazamiento</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Desplaza toda la fila de pÃxeles, horizontal o verticalmente, en la
capa o selecciÃn activa, a una distancia aleatoria y en un lÃmite
determinado.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>DÃplacer</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il dÃcale chaque rang de pixels (horizontaux ou verticaux) du calque
actif ou de la sÃlection, sur une distance alÃatoire dans une limite
fixÃe.
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu><accel>S</accel>postamento</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Sposta tutte le righe di pixel del livello o della selezione corrente,
orizzontalmente o verticalmente, di una distanza casuale entro limiti
determinati.
@@ -235,26 +195,40 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ
ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ
ÐÐÐÑÐÐÐÐ.
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>S</accel>ift</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Posunout</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -264,6 +238,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>D</accel>splazamiento</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve dans
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>DÃplacer</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>S</accel>postamento</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -272,6 +270,14 @@
<guimenuitem>Skift</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
@@ -464,16 +470,26 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="de;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no"><!--TODO es;it;ru-->
+ <term lang="en">Shift amount</term>
<term lang="de">Verschiebung</term>
+ <term lang="fr">Importance du dÃplacement</term>
<term lang="no">Skiftavstand</term>
<listitem>
+ <para lang="en">
+ With this option, you can set the maximum shift, betwwen 1 and
+ 200 pixels, or in another unit of measurement.
+ </para>
<para lang="de">
Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, um welchen Betrag
die Verschiebung maximal durchgefÃhrt werden soll. Die Einstellung
nehmen Sie Ãber ein Eingabefeld im Bereich von 1 bis 200 Pixel
vor.
</para>
+ <para lang="fr">
+ Avec cette option, vous pouvez fixer le dÃplacement maximum,
+ entre 1 et 200 pixels, ou dans une autre unità de mesure.
+ </para>
<para lang="no">
I skiftfilteret blir pikslane flytte meir eller mindre tilfeldig.
I kontrollen <guilabel>Skiftavstand</guilabel> kan du bestemme
Modified: trunk/src/filters/distort/video.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/video.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/video.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
<authorinitials>AntI</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
- <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-04-16</date>
<authorinitials>lexa</authorinitials>
</revision>
@@ -163,26 +163,10 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>S</accel>hift</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable.
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>Video</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Filtr na aktivnà vrstvÄ Äi vÃbÄru vytvoÅà efekt simulujÃcà rozklad na
RGB body televiznà obrazovky Äi monitoru.
</para>
@@ -194,38 +178,14 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Vi<accel>d</accel>eo</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Simula una imagen de baja resoluciÃn RGB.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>VidÃo</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Simule une image de basse rÃsolution RVB.
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu>Vi<accel>d</accel>eo</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Simula una immagine a bassa risoluzione RGB.
</para>
@@ -235,25 +195,39 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ.
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Video</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Video</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -263,6 +237,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Vi<accel>d</accel>eo</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve dans
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>VidÃo</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Vi<accel>d</accel>eo</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -271,6 +269,14 @@
<guimenuitem>Video</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -161,20 +161,12 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!--TODO es fr: check - changed 2008-08-13-->
+ <para lang="en"><!--TODO es : check - changed 2008-08-13-->
This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a
specified way from their neighbouring pixels.
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>V</accel>alue Propagate</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Filtr pracuje na barevnÃch hranicÃch. RozÅiÅuje pixely se zvolenou
hodnotou ve zvolenÃm smÄru.
</para>
@@ -186,40 +178,15 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Propagar valor</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
Funciona sobre los bordes de color. Esparce pÃxeles con un valor del
umbral seleccionado, en las direcciones seleccionadas.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre agit sur les limites entre les couleurs. Il Ãtend les pixels,
- figurant dans une gamme de Valeurs choisie, dans une direction choisie.
+ Ce filtre agit sur les limites entre les couleurs. Il Ãtend les pixels
+ qui diffÃrent de faÃon spÃcifique de leurs voisins.
</para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu>Propagazione <accel>v</accel>alore</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
<para lang="it">
Lavora sui bordi di colore. Dilata i pixel che differiscono in modo
specificato dai pixel loro confinanti.
@@ -239,16 +206,16 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;no">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -259,6 +226,14 @@
<guimenuitem><accel>V</accel>alue Propagate</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>V</accel>alue Propagate</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -268,6 +243,14 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Propagar valor</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="fr">
Ce filtre se trouve dans
<menuchoice>
@@ -276,6 +259,14 @@
<guimenuitem>Propagation de valeur</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Propagazione <accel>v</accel>alore</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -284,6 +275,14 @@
<guimenuitem>Verdiutbreiing</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
@@ -1427,10 +1426,10 @@
<listitem>
<para lang="en">
- If checked, the pixel's alpha value will be propagated,
- otherwise the pixel will get the neighbour's alpha. This
- checkbox is only visible when the active layer has an alpha
- channel.
+ If checked, the pixel alpha value will be propagated,
+ otherwise the pixel will get the alpha of the neighbouring
+ pixels. This checkbox is only visible when the active layer
+ has an alpha channel.
</para>
<para lang="de">
Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Alphawert des
Modified: trunk/src/filters/distort/waves.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/waves.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/waves.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -92,6 +92,9 @@
Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Wellen</quote>
</phrase>
<phrase lang="es">Ejemplo para el filtro ondas</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour le filtre <quote>Vagues</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="it">
Esempio di applicazione del filtro <quote>Onde</quote>
</phrase>
@@ -137,6 +140,62 @@
</figure>
<para lang="en">
+ With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet
+ pond, giving concentric waves.
+ </para>
+
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr vytvÃÅà stejnà efekt, jako kÃmen hozenà do rybnÃka, pÅÃÄemÅ
+ hladinou rybnÃka je v tomto pÅÃpadÄ aktivnà vrstva Äi vÃbÄr. VytvÃÅÃ
+ koncentrickà vlny.
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ Mit diesem Filter kÃnnen Sie einen Effekt erzeugen, welcher Ihr Bild wie
+ eine WasseroberflÃche formt, in die ein Stein geworfen wurde. Es
+ werden kreisfÃrmige Wellen aufgetragen.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ Con este filtro se obtiene el mismo efecto que tirando una piedra en un
+ estanque en calma, se gneran ondas concÃntricas.
+ </para>
+
+ <para lang="fr">
+ Il produit le mÃme effet qu'une pierre lancÃe dans une mare
+ tranquille, avec des vagues concentriques.
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ Con questo filtro si ottiene lo stesso effetto di un sasso lanciato in
+ uno stagno calmo, si hanno onde concentriche.
+ </para>
+
+ <para lang="no">
+ Dette filteret gir same effekten som dei konsentriske ringane du
+ fÃr nÃr du kastar ein stein i stille vatn.
+ </para>
+
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ
+ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ.
+ </para>
+ </sect3>
+
+
+ <sect3>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
+ <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
+ </title>
+
+ <para lang="en">
You can find this filter through
<menuchoice>
<guimenu>Filters</guimenu>
@@ -144,11 +203,6 @@
<guimenuitem>Waves</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="en">
- With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet
- pond, giving concentric waves.
- </para>
-
<para lang="cs">
Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
<menuchoice>
@@ -157,18 +211,15 @@
<guimenuitem>Vlny</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="cs">
- Tento filtr vytvÃÅà stejnà efekt, jako kÃmen hozenà do rybnÃka, pÅÃÄemÅ
- hladinou rybnÃka je v tomto pÅÃpadÄ aktivnà vrstva Äi vÃbÄr. VytvÃÅÃ
- koncentrickà vlny.
- </para>
-
<para lang="de">
- Mit diesem Filter kÃnnen Sie einen Effekt erzeugen, welcher Ihr Bild wie
- eine WasseroberflÃche formt, in die ein Stein geworfen wurde. Es
- werden kreisfÃrmige Wellen aufgetragen.
+ Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>F</accel>ilter</guimenu>
+ <guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>W</accel>ellen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ im Bildfenster aufrufen.
</para>
-
<para lang="es">
Puede encontrar este filtro en
<menuchoice>
@@ -177,11 +228,6 @@
<guimenuitem>Ondas</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="es">
- Con este filtro se obtiene el mismo efecto que tirando una piedra en un
- estanque en calma, se gneran ondas concÃntricas.
- </para>
-
<para lang="fr">
Ce filtre se trouve dans
<menuchoice>
@@ -190,11 +236,6 @@
<guimenuitem>Vagues</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="fr">
- Il produit le mÃme effet qu'une pierre lancÃe dans une mare
- tranquille, avec des vagues concentriques.
- </para>
-
<para lang="it">
Questo filtro si trova nel menu immagine:
<menuchoice>
@@ -203,11 +244,6 @@
<guisubmenu><accel>O</accel>nde</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="it">
- Con questo filtro si ottiene lo stesso effetto di un sasso lanciato in
- uno stagno calmo, si hanno onde concentriche.
- </para>
-
<para lang="no">
Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -216,11 +252,6 @@
<guimenuitem>BÃlgjer</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
- <para lang="no">
- Dette filteret gir same effekten som dei konsentriske ringane du
- fÃr nÃr du kastar ein stein i stille vatn.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
<menuchoice>
@@ -229,27 +260,6 @@
<guimenuitem>ÐÐÐÐÑ</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ
- ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ.
- </para>
- </sect3>
-
-
- <sect3 lang="de">
- <title>
- <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- </title>
-
- <para lang="de">
- Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>F</accel>ilter</guimenu>
- <guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>W</accel>ellen</guimenuitem>
- </menuchoice>
- im Bildfenster aufrufen.
- </para>
</sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/whirlpinch.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/whirlpinch.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/whirlpinch.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -155,23 +155,15 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem>W<accel>h</accel>irl and Pinch</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way.
</para>
<para lang="en">
- "Whirl and Pinch" distorts your image in a concentric way.
+ <quote>Whirl and Pinch</quote> distorts the image much like the little
+ whirlpool that appears when you empty your bath.
</para>
<para lang="en">
- "Whirl" distorts the image much like the little whirlpool that
- appears when you empty your bath.
- </para>
- <para lang="en">
- "Pinch" can be compared to applying your image to a soft rubber
- surface and squeezing the edges or corners. If the Pinch amount
+ <quote>Pinch</quote> can be compared to applying your image to a soft
+ rubber surface and squeezing the edges or corners. If the Pinch amount
slider is set to a negative value, it will look as if someone
tried to push a round object up toward you from behind the
rubber skin. If the Pinch amount is set to a positive value, it
@@ -180,14 +172,6 @@
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdkyokna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>VÃr a zaÅkrcenÃ</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="cs">
VÃr a zaÅkrcenà provÃdà koncentrickà zkreslenà obrÃzku.
</para>
<para lang="cs">
@@ -219,14 +203,6 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>R</accel>emolino y aspiraciÃn</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="es">
"Remolino y aspiraciÃn" distorsiona su imagen de una forma concÃntrica.
</para>
<para lang="es">
@@ -244,27 +220,11 @@
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve Ã
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsion</guisubmenu>
- <guimenuitem>T<accel>o</accel>urner et aspirer</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="fr">
Il crÃe une dÃformation de l'image Ãvoquant un tourbillon aspiratif
dans un lavabo.
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu><accel>V</accel>ortice e pizzico</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
"Vortice e pizzico" distorce le immagini in maniera concentrica.
</para>
<para lang="it">
@@ -282,14 +242,6 @@
</para>
<para lang="no">
- Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Filter</guimenu>
- <guisubmenu>Forvrengningar</guisubmenu>
- <guimenuitem>Drei og knip</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="no">
Filteret forvrenger biletet eller utvalet pà ein
konsentrisk mÃte, dvs. sirklar utover frà eit sentrum.
</para>
@@ -307,14 +259,6 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ.
</para>
<para lang="ru">
@@ -329,7 +273,7 @@
ÐÑÐ-ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑ.
</para>
- <tip lang="en;cs;de;es;fr;it;no;ru">
+ <tip>
<para lang="en">
The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate
for image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses
@@ -352,8 +296,8 @@
lentes ojo de pez (<quote>distorsiÃn de barril</quote>).
</para>
<para lang="fr">
- L'effet d'aspiration peut parfois Ãtre utilisà pour compenser l'effet de
- distorsion de l'image produit par les photo au tÃlÃ-objectif ou les
+ L'effet d'aspiration peut parfois Ãtre utilisà pour compenser l'effet
+ de distorsion de l'image produit par les photo au tÃlÃ-objectif ou les
lentilles <quote>fish-eye</quote>.
</para>
<para lang="it">
@@ -371,7 +315,7 @@
</para>
</tip>
- <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;no;ru">
+ <figure>
<title>
<phrase lang="cs;en;fr">Illustration</phrase>
<phrase lang="de">Schematische Darstellung</phrase>
@@ -381,7 +325,7 @@
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ</phrase>
</title>
- <mediaobject lang="en;cs;de;fr;it;no;ru">
+ <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref='../images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'
format="PNG"/>
@@ -430,12 +374,34 @@
</figure>
</sect3>
- <sect3 lang="de;no">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>W<accel>h</accel>irl and Pinch</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdkyokna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>VÃr a zaÅkrcenÃ</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -445,6 +411,30 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>R</accel>emolino y aspiraciÃn</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve Ã
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsion</guisubmenu>
+ <guimenuitem>T<accel>o</accel>urner et aspirer</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>V</accel>ortice e pizzico</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan aktivere dette filteret frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -453,6 +443,14 @@
<guimenuitem>Vri og vreng</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
Modified: trunk/src/filters/distort/wind.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/wind.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/wind.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -85,11 +85,11 @@
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÐÑ</primary></indexterm>
- <!--TODO cs ru: Move this to "Options"-->
- <mediaobject lang="cs;ru">
- <imageobject lang="cs;ru">
+ <!--TODO cs: Move this to "Options"-->
+ <mediaobject lang="cs">
+ <imageobject lang="cs">
<imagedata fileref='../images/filters/options-distort-wind.png'
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -105,10 +105,9 @@
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
</title>
- <!--TODO cs: add this figure?-->
- <figure lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
+ <figure>
<title>
- <phrase lang="en">
+ <phrase lang="en;cs">
<quote>Wind</quote> filter example
</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -134,13 +133,15 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;fr;it;no">
+ <caption>
<para lang="en">Original image</para>
+ <para lang="cs">PÅvodnà obrÃzek</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="es">Original</para>
<para lang="fr">Image originale</para>
<para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
+ <para lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ</para>
</caption>
</mediaobject>
<mediaobject>
@@ -163,14 +164,6 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
- <guimenuitem>Wind</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
The Wind filter can be used to create motion blur, but it can
also be used as a general distort filter. What is characteristic
about this filter is that it will render thin black or white
@@ -181,14 +174,6 @@
</para>
<para lang="cs">
- Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtry</guimenu>
- <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
- <guimenuitem>VÃtr</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="cs">
Pomocà filtru VÃtr lze vytvoÅit efekt pohybovÃho rozostÅenÃ.
<!-- FIXME: cs -->
</para>
@@ -200,14 +185,6 @@
</para>
<para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtros</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
- <guimenuitem>Viento</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="es">
El filtro viento se puede usar para crear un desenfoque de movimiento,
pero, tambiÃn, se puede usar como un filtro general de distorsiÃn. Lo
caracterÃstico de este filtro es que representa finas lÃneas negras y
@@ -218,14 +195,6 @@
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve Ã
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem>VÃtr</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Il gÃnÃre un effet de flou de dÃplacement cinÃtique par ajout
de fines traÃnÃes sur les bordures verticales. Il peut aussi Ãtre
utilisà comme un filtre gÃnÃrique de distorsion. Une des
@@ -238,14 +207,6 @@
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
- <guisubmenu><accel>V</accel>ento</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Il filtro Vento puà essere usato per creare sfumature da movimento ma
puà anche essere utilizzato come filtro generale di distorsione. Cià che
caratterizza questo filtro à che crea sottili linee bianche o nere.
@@ -256,14 +217,6 @@
</para>
<para lang="no">
- Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Filter</guimenu>
- <guisubmenu>Forvrengningar</guisubmenu>
- <guimenuitem>Vind</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="no">
Dette filteret kan brukast til à lage fartsslÃring, eller som eit
generell slÃringsfilter. Det som er karakteristisk for dette
filteret, er at det finn kantar i biletet og
@@ -274,14 +227,6 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÑÐÑ</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="ru">
ÐÐÐÑÑÑ <quote>ÐÐÑÐÑ</quote> ÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ
ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ
@@ -290,11 +235,34 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de">
+ <sect3>
<title>
+ <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="no">Ã opne filteret</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Wind</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtry</guimenu>
+ <guisubmenu>ZkreslenÃ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>VÃtr</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -304,6 +272,46 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtros</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Viento</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre se trouve Ã
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
+ <guimenuitem>VÃtr</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>V</accel>ento</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filter</guimenu>
+ <guisubmenu>Forvrengningar</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Vind</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÑÐÑ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</sect3>
<sect3>
@@ -312,7 +320,7 @@
<phrase lang="cs">Nastavenà parametrÅ</phrase>
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="es">Opciones</phrase>
- <phrase lang="fr">RÃglage des paramÃtres</phrase>
+ <phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
Modified: trunk/src/using/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/docks.xml (original)
+++ trunk/src/using/docks.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -571,7 +571,7 @@
empotrado, directamente, bajo la caja de herramientas principal.
</para>
<para lang="fr">
- Gardez le dialogue d'option des outils attachà sous la BoÃte Ã
+ Gardez le dialogue d'option des outils ancrà sous la BoÃte Ã
outils en permanence.
</para>
<para lang="it">
@@ -619,7 +619,7 @@
</para>
<para lang="fr">
Gardez le dialogue des Calques sÃparà de la BoÃte à outils, avec
- un Menu d'image attachà au-dessus (Voyez
+ un Menu d'image ancrà au-dessus (Voyez
<quote>Afficher le Menu d'image</quote> dans le Menu d'onglets).
</para>
<para lang="it">
@@ -801,7 +801,7 @@
correspondant qu'il faudra rouvrir pour y accÃder à nouveau. Il y a
en fait deux faÃons de procÃder. Tout d'abord, un cliquer-glisser sur
la poignÃe de dÃplacement et le dÃpÃt du dialogue ailleurs que sur une
- barre d'attachement, crÃe une nouvelle fenÃtre d'attachement. Ensuite,
+ barre d'ancrage, crÃe une nouvelle fenÃtre d'ancrage. Ensuite,
si vous cliquez sur le bouton <quote>Fermer l'onglet</quote> (surlignÃ
à droite de la figure), l'onglet le plus en avant sera fermÃ.
</para>
Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-window-management.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-window-management.xml (original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-window-management.xml Mon Oct 6 13:05:36 2008
@@ -380,7 +380,7 @@
</term>
<term lang="fr">
Type d'astuce de fenÃtre pour la boÃte à outils et les fenÃtres
- attachables
+ ancrables
</term>
<term lang="it">
Indicazioni per il comportamento degli strumenti e dei pannelli
@@ -455,7 +455,7 @@
</para>
<para lang="fr">
Ces options permettent de changer la faÃon dont votre
- gestionnaire de fenÃtres affiche les fenÃtres attachables et la
+ gestionnaire de fenÃtres affiche les fenÃtres ancrables et la
BoÃte à outils.
Elles peuvent aussi influencer la dÃcoration (ou bordure) de ces
fenÃtres.
@@ -752,7 +752,7 @@
</para>
<para lang="fr">
Si cette option est active, les dialogues et fenÃtres
- attachables de <acronym>GIMP</acronym> rÃapparaÃtront au
+ ancrables de <acronym>GIMP</acronym> rÃapparaÃtront au
dÃmarrage aux endroits oà vous les avez laissÃs à la session
prÃcÃdente.
</para>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]