gnomeweb-wml r6428 - in trunk: . www.gnome.org/about www.gnome.org/i18n www.gnome.org/projects www.gnome.org/projects/chronojump/articles www.gnome.org/projects/epiphany/development www.gnome.org/projects/epiphany/documentation/extensions www.gnome.org/projects/evince www.gnome.org/projects/evolution www.gnome.org/projects/gdm www.gnome.org/projects/gnome-games www.gnome.org/projects/gyrus www.gnome.org/projects/nautilus www.gnome.org/projects/rhythmbox www.gnome.org/projects/sabayon www.gnome.org/projects/straw www.gnome.org/projects/template www.gnome.org/start www.gnome.org/start/2.0 www.gnome.org/start/2.10/notes www.gnome.org/start/2.10/notes/da www.gnome.org/start/2.10/notes/de www.gnome.org/start/2.10/notes/el www.gnome.org/start/2.10/notes/es www.gnome.org/start/2.10/notes/et www.gnome.org/start/2.10/notes/fr www.gnome.org/start/2.10/notes/id www.gnome.org/start/2.10/notes/it www.gnome.org/start/2.10/notes/ja www.gnome.org/start/2.10/notes/nb www.gnome.org/st art/2.10/notes/nl www.gnome.org/start/2.10/notes/pa www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR www.gnome.org/start/2.10/notes/sq www.gnome.org/start/2.10/notes/sr www.gnome.org/start/2.10/notes/sv www.gnome.org/start/2.10/notes/th www.gnome.org/start/2.10/notes/uk www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW www.gnome.org/start/2.11 www.gnome.org/start/2.2/notes www.gnome.org/start/2.3 www.gnome.org/start/2.3/ui-review www.gnome.org/start/2.4/notes www.gnome.org/start/2.5 www.gnome.org/start/2.5/ui-review www.gnome.org/start/2.6/notes www.gnome.org/start/2.7 www.gnome.org/start/2.8/notes www.gnome.org/start/2.9 www.gnome.org/tour/docbook/C



Author: murrayc
Date: Sun Nov  2 22:54:33 2008
New Revision: 6428
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gnomeweb-wml?rev=6428&view=rev

Log:
2008-10-31  Murray Cumming  <murrayc murrayc com>

* Many files: Updated developer.gnome.org/projects links 
to the new locations, such as live.gnome.org pages or 
library.gnome.org.

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/www.gnome.org/about/index.wml
   trunk/www.gnome.org/about/why.wml
   trunk/www.gnome.org/i18n/index.wml
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/articles/article_chronojump_aloma.html
   trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/development/translations.html
   trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/documentation/extensions/ch02s04.html
   trunk/www.gnome.org/projects/evince/helping.html
   trunk/www.gnome.org/projects/evolution/bugday.shtml
   trunk/www.gnome.org/projects/evolution/index.shtml
   trunk/www.gnome.org/projects/evolution/patch.shtml
   trunk/www.gnome.org/projects/gdm/developers.html
   trunk/www.gnome.org/projects/gnome-games/contributing.html
   trunk/www.gnome.org/projects/gyrus/developers.html
   trunk/www.gnome.org/projects/index.wml
   trunk/www.gnome.org/projects/nautilus/developers.html
   trunk/www.gnome.org/projects/rhythmbox/translation.xml
   trunk/www.gnome.org/projects/sabayon/helping.html
   trunk/www.gnome.org/projects/straw/participate.html
   trunk/www.gnome.org/projects/template/developers.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.0/quirks.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.0/whatsnew.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.11/index.wml
   trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rni18n.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhatsnew.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhy.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.3/helping.wml
   trunk/www.gnome.org/start/2.3/ui-review/index.wml
   trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhatsnew.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhy.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.5/helping.wml
   trunk/www.gnome.org/start/2.5/ui-review/index.wml
   trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.7/index.wml
   trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rndocs.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rngettinginvolved.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rni18.html
   trunk/www.gnome.org/start/2.9/index.wml
   trunk/www.gnome.org/start/helping.wml
   trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/docs.xml
   trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/i18n.xml

Modified: trunk/www.gnome.org/about/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/about/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/about/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,13 +27,13 @@
 	<p>GNOME is <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>Free Software</a> and part of the GNU project, dedicated to giving users and developers the ultimate level of control over their desktops, their software, and their data. Find out more about the GNU project and Free Software at <a href="http://www.gnu.org/";>gnu.org</a>.</p>
 
 	<h3>Usable</h3>
-	<p>GNOME understands that usability is about creating software that is easy for everyone to use, not about piling on features. GNOME's community of professional and volunteer usability experts have created Free Software's first and only <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/";>Human Interface Guidelines</a>, and all core GNOME software is adopting these principles. Find out more about GNOME and usability at the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/";>GNOME Usability Project</a>.</p>
+	<p>GNOME understands that usability is about creating software that is easy for everyone to use, not about piling on features. GNOME's community of professional and volunteer usability experts have created Free Software's first and only <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/";>Human Interface Guidelines</a>, and all core GNOME software is adopting these principles. Find out more about GNOME and usability at the <a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject";>GNOME Usability Project</a>.</p>
 
 	<h3>Accessible</h3>
 	<p>Free Software is about enabling software freedom for everyone, including users and developers with disabilities. GNOME's Accessibility framework is the result of several years of effort, and makes GNOME the most accessible desktop for any Unix platform. Find out more at the <a href="http://projects.gnome.org/accessibility/";>GNOME Accessibility Project</a>.</p>
 
 	<h3>International</h3>
-	<p>GNOME is used, developed and documented in dozens of languages, and we strive to ensure that every piece of GNOME software can be translated into all languages. Find out more at the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME Translation Project</a>.</p>
+	<p>GNOME is used, developed and documented in dozens of languages, and we strive to ensure that every piece of GNOME software can be translated into all languages. Find out more at the <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME Translation Project</a>.</p>
 
 	<h3>Developer-friendly</h3>
 	<p>

Modified: trunk/www.gnome.org/about/why.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/about/why.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/about/why.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -51,7 +51,7 @@
     <h3>GNOME for Home Users</h3>
     <p>
       GNOME is easy to use and easy to learn: the <a
-      href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/";>usability
+      href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/";>usability
     project</a> team makes sure of it. GNOME has all the software you
     need every day: games, browser, email, office suite, and
     more. In addition, excellent Windows file compatibility means you
@@ -84,7 +84,7 @@
     <h3>GNOME for the World</h3>
     <p>
       GNOME is available <a
-      href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html";>in your
+      href="http://l10n.gnome.org/teams/";>in your
     language</a>. Many large software companies do not produce
     translations for smaller languages, but GNOME makes it easy for
     dozens of languages both large and small, including Azerbaijani,

Modified: trunk/www.gnome.org/i18n/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/i18n/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/i18n/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -17,7 +17,7 @@
 </p>
 
 <p>
-  The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME Translation
+  The <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME Translation
   Project</a> (GTP) is working hard to support as many languages as well as
   possible. If you want to help to improve the
   <a href="http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-18";>current
@@ -158,9 +158,9 @@
 <p>
   If you are a native speaker and you want to contribute to a partially
   supported or unsupported language, don't hesitate to email the
-  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME Translation
+  <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME Translation
   Project</a> (GTP). A list of team coordinators can be found
-  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html";>here</a>.
+  <a href="http://l10n.gnome.org/teams/";>here</a>.
   Please look which package needs a revision first. Then you might contact the
   coordinator.
 </p>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/articles/article_chronojump_aloma.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/articles/article_chronojump_aloma.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/articles/article_chronojump_aloma.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -1293,10 +1293,10 @@
 	<P LANG="es-ES" CLASS="sdfootnote-western"><A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote25sym" HREF="#sdfootnote25anc">25</A> - <a href="http://www.gnu.org/software/gettext/";>http://www.gnu.org/software/gettext/</a></P>
 </DIV>
 <DIV ID="sdfootnote26">
-	<P LANG="es-ES" CLASS="sdfootnote-western"><A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote26sym" HREF="#sdfootnote26anc">26</A> - <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>http://developer.gnome.org/projects/gtp/</a></P>
+	<P LANG="es-ES" CLASS="sdfootnote-western"><A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote26sym" HREF="#sdfootnote26anc">26</A> - <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>http://live.gnome.org/TranslationProject</a></P>
 </DIV>
 <DIV ID="sdfootnote27">
-	<P LANG="es-ES" CLASS="sdfootnote-western"><A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote27sym" HREF="#sdfootnote27anc">27</A> - <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html";>http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html</a></P>
+	<P LANG="es-ES" CLASS="sdfootnote-western"><A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote27sym" HREF="#sdfootnote27anc">27</A> - <a href="http://l10n.gnome.org/teams/";>http://l10n.gnome.org/teams/</a></P>
 </DIV>
 <DIV ID="sdfootnote28">
 	<P LANG="es-ES" CLASS="sdfootnote-western"><A CLASS="sdfootnotesym" NAME="sdfootnote28sym" HREF="#sdfootnote28anc">28</A> - <a href="http://gnome.org";>http://gnome.org</a></P>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/development/translations.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/development/translations.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/development/translations.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -19,7 +19,7 @@
 
     <p>You are probably reading this because you are interested in the localization, or translation, of Epiphany. Epiphany is using the GNOME Translation Project (or GTP for short) for translations. The GTP web page is at:</p>
 
-    <p><a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>http://developer.gnome.org/projects/gtp/</a></p>
+    <p><a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>http://live.gnome.org/TranslationProject</a></p>
 
     <p>The GTP is a large team of volunteering translators (probably a lot like you) that translate the GNOME applications that they like into their native language. The GTP is divided into many language teams, all with their own team coordinator, and some with their own mailing list and website.</p>
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/documentation/extensions/ch02s04.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/documentation/extensions/ch02s04.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/epiphany/documentation/extensions/ch02s04.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -34,7 +34,7 @@
       </div>
       <p>GTK+ and Glib documentation are available at <a href="http://gtk.org/api/"; target="_top">http://gtk.org/api/</a>, but a locally-installed set of documentation is preferable. If you installed GTK+ from SVN or a recent tarball (at the time this document was written, doing so is necessary for Epiphany SVN to compile), be sure to install the gtk-doc documentation along with it.</p>
       <p>The author uses <a href="http://www.imendio.com/projects/devhelp"; target="_top">Devhelp</a> for quick access to Glib and GTK+ documentation. There is some Epiphany documentation available, but it is not complete.</p>
-      <p>The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/"; target="_top">GNOME Human Interface Guidelines</a>: this documentation is not strictly required, but it <span class="emphasis"><em>should</em></span> be treated with at least as much respect as exists towards the Bible, Koran, Torah and all other holy books.</p>
+      <p>The <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">GNOME Human Interface Guidelines</a>: this documentation is not strictly required, but it <span class="emphasis"><em>should</em></span> be treated with at least as much respect as exists towards the Bible, Koran, Torah and all other holy books.</p>
     </div>
     <div class="navfooter">
       <hr />

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/evince/helping.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/evince/helping.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/evince/helping.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -31,7 +31,7 @@
 	</p>
 
 	<p>
-	The GNOME Bugsquad has a good <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/";>triage guide</a> for people new to bugzilla and GNOME.  Read up on that before doing any triage work with bugzilla and if you know that please also read our <em>bug reporting guidelines</em> in the <a href="testing.html">testing</a> section.
+	The GNOME Bugsquad has a good <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide";>triage guide</a> for people new to bugzilla and GNOME.  Read up on that before doing any triage work with bugzilla and if you know that please also read our <em>bug reporting guidelines</em> in the <a href="testing.html">testing</a> section.
 	</p>
 
 	<h4>Distribution Support</h4>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/evolution/bugday.shtml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/evolution/bugday.shtml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/evolution/bugday.shtml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -42,7 +42,7 @@
   </li>
 
   <li>
-    <p>Are they already properly <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/";>triaged</a> (Be aware that this triage page is specific for GNOME and some of the links point to GNOME Bugzilla while we are dealing with Ximian Bugzilla)</p>
+    <p>Are they already properly <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide";>triaged</a> (Be aware that this triage page is specific for GNOME and some of the links point to GNOME Bugzilla while we are dealing with Ximian Bugzilla)</p>
 
     <p>This means that they have already been assigned at least</p>
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/evolution/index.shtml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/evolution/index.shtml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/evolution/index.shtml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -70,7 +70,7 @@
 
   <h3><img src="images/32/language.png" alt="">Translate Evolution</h3>
   If you are interested in helping to translate Evolution, talk to the
-  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME Translation Project</a>.
+  <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME Translation Project</a>.
 </div>
 
 <div class="split-half">

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/evolution/patch.shtml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/evolution/patch.shtml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/evolution/patch.shtml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -39,7 +39,7 @@
 </ul>
 <strong>GUI Changes</strong> 
 
-<p>If the change requires non-trivial user interface changes, then they will have to be discussed and approved on the evolution-hackers list first. This is highly recommended before embarking on any UI work, or large scale work in general. The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/";>GNOME Human Interface Guidelings (HIG)</a> document is the place to start on any UI changes or additions.</p>
+<p>If the change requires non-trivial user interface changes, then they will have to be discussed and approved on the evolution-hackers list first. This is highly recommended before embarking on any UI work, or large scale work in general. The <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/";>GNOME Human Interface Guidelings (HIG)</a> document is the place to start on any UI changes or additions.</p>
 <strong>Translated String Changes</strong> 
 
 <p>Any changes to translated strings in a stable release must be discussed on the hackers list (see <a href="index.shtml#mailinglists">mailing lists</a>), and/or as part of the patch submission. There must be very good reasons for changing the strings in this case, because they have already been translated once and we don't want to make the translators translate things all over again.</p>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/gdm/developers.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/gdm/developers.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/gdm/developers.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -41,12 +41,12 @@
 
 <h3><img src="images/translation.png" alt="flags" /> Translating</h3>
 <p>Just as many other GNOME applications, GDM is translated by the 
-<a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME translation team</a>.</p>
+<a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME translation team</a>.</p>
 <br />
 
 <h3><img src="images/graphics.png" alt="brush" /> Drawing Icons</h3>
 <p>All icons drawn for GDM should match the
-<a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/icons.html";>GNOME Icon Style Guide</a></p>
+<a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/icons.html";>GNOME Icon Style Guide</a></p>
 <br />
 
 <h3><img src="images/documentation.png" alt="book" /> Documentation</h3>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/gnome-games/contributing.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/gnome-games/contributing.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/gnome-games/contributing.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -71,7 +71,7 @@
 <h2>Style</h2>
 
 <p>In general you should use the same style as the files you are editing. There is a <a href="http://developer.gnome.org/doc/guides/programming-guidelines/code-style.html";>GNOME coding style</a> but many games pre-date this. Re-indenting the code interferes with revision tracking and fills patches with useless changes so please don't do it.</p>
-<p>You will also want to look at the <a href="http://developer.gnome.org/doc/guides/programming-guidelines/book1.html";>GNOME programming guidelines</a> although these are a little old. For issues of user-interface style you should refer to the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/1.0/";>Human Interface Guidelines</a>.</p>
+<p>You will also want to look at the <a href="http://developer.gnome.org/doc/guides/programming-guidelines/book1.html";>GNOME programming guidelines</a> although these are a little old. For issues of user-interface style you should refer to the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/";>Human Interface Guidelines</a>.</p>
 <p>Choices of algorithm and technique are of course up to you, but remember that the programs have to run on a wide variety of hardware: Slow and fast, 32-bit and 64-bit, little-endian and big-endian. There is also a wide variety of operating systems. Use glib macros and utility functions instead of libc ones where possible, glib has already solved most of the cross-platform problems for you.</p>
 
 <h2>Internationalization</h2>
@@ -156,7 +156,7 @@
 your language.
 <li> Copy and paste as much as you can to avoid mispelling and to enhance
 uniformity, but take care of slight differences. Also make sure the first version is error free, you don't want to be correcting a mistake you have pasted into ten different places.
-<li>The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>translation</a> and <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/";>documentation</a> projects have more resources.
+<li>The <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>translation</a> and <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject";>documentation</a> projects have more resources.
 </ul>
 
      </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/gyrus/developers.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/gyrus/developers.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/gyrus/developers.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -41,7 +41,7 @@
 	
 	<h3><img src="images/translation.png"> Translating</h3>
 	<p>Just as many other GNOME applications, gyrus is translated by the
-	  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME translation team</a>.</p>
+	  <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME translation team</a>.</p>
 	<br />
 
 	<h3><img src="images/documentation.png"> Documentation</h3>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -95,7 +95,7 @@
           <li><a href="http://www.gnome-db.org/";>GNOME DB</a>, Generic database Interface</li>
           <li><a href="http://projects.gnome.org/gnome-games/";>GNOME Games</a>, fun for your desktop</li>
           <li><a href="http://gnome-gcj.sourceforge.net/";>GNOME-GCJ</a>, Java bindings</li>
-          <li><a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/";>GNOME Usability Project</a></li>
+          <li><a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject";>GNOME Usability Project</a></li>
           <li><a href="http://www.gnomemeeting.org";>GNOME Meeting</a>, Video conferencing Software</li>
           <li><a href="http://projects.gnome.org/gnome-network/";>GNOME Network</a>, Client Network-oriented Tools</li>
           <li><a href="http://www.pygtk.org";>Gnome Python</a>, Python Bindings</li>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/nautilus/developers.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/nautilus/developers.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/nautilus/developers.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -42,11 +42,11 @@
 
 
 <h3><img src="images/translation.png" alt="flags" /> Translating</h3>
-<p>Just as many other GNOME applications, Nautilus is translated by the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME translation team</a>.</p>
+<p>Just as many other GNOME applications, Nautilus is translated by the <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME translation team</a>.</p>
 <br />
 
 <h3><img src="images/graphics.png" alt="brush" /> Drawing Icons</h3>
-<p>All icons drawn for Nautilus should match the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/icons.html";>GNOME Icon Style Guide</a></p>
+<p>All icons drawn for Nautilus should match the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/icons.html";>GNOME Icon Style Guide</a></p>
 <br />
 
 <h3><img src="images/documentation.png" alt="book" /> Documentation</h3>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/rhythmbox/translation.xml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/rhythmbox/translation.xml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/rhythmbox/translation.xml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
       for translations. The GTP web page is at:
     </p>
     <p>
-      <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>http://developer.gnome.org/projects/gtp/</a>
+      <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>http://live.gnome.org/TranslationProject</a>
     </p>
     <p>
       The GTP is a large team of volunteering translators (probably a lot
@@ -87,7 +87,7 @@
       web. You'll find it on the GNOME translation status pages, located at:
     </p>
     <p>
-      <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/";>http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/</a>
+      <a href="http://l10n.gnome.org/";>http://l10n.gnome.org/</a>
     </p>
     <p>
       If you browse these pages you should find a reference to Rhythmbox and

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/sabayon/helping.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/sabayon/helping.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/sabayon/helping.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -4,6 +4,6 @@
       Helping with Sabayon
     </title></head><body><div id="main"><div id="top"><img src="title01.jpg" border="0" height="229" width="432" alt="Sabayon: user profiles made simple" /><img src="title02.jpg" border="0" height="229" alt="Small screenshot of sabayon" /></div><div id="left"><div class="box"><h2 class="box_title">Download</h2><h4 class="box_header">RPMs</h4><ul><li>RPMs for Fedora Core 4 are available from <a href="http://download.fedora.redhat.com/pub/fedora/linux/extras/";>Fedora Extras</a></li></ul><h4 class="box_header">Source</h4><ul><li><a href="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/sabayon/";>tarball</a></li><li><a href="http://cvs.gnome.org/viewcvs/sabayon/";>CVS Repository</a></li></ul></div><div class="box"><h2 class="box_title">Contribute</h2><p>There are several ways to contribute to the Sabayon project.</p><p><a href="testing.html">Testing</a>, go here if you want to install sabayon and try it out.</p><p><a href="developing.html">Developing</a>, get the code and try to fix errors
  and send patches to the maintainers.</p><p><a href="helping.html">Helping out</a> on the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/sabayon-list/";>mailing list</a> and <a href="irc://irc.gnome.org/sabayon">IRC</a> for people having problems, letting them know where to go and what to do.</p></div><div class="box"><h2 class="box_title">Contact</h2><p>You can contact developers <a href="mailto:sabayon-list gnome org">sending a mail</a> to the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/sabayon-list/";>Sabayon mailing list</a>. You do not need to be subscribed.</p><p>We are also often available to <a href="irc://irc.gnome.org/sabayon">chat on IRC</a>.</p><p><strong>Server:</strong> irc.gnome.org<br /><strong>Channel:</strong> #sabayon</p></div><div class="box"><h2 class="box_title">Documentation</h2><p>Format and deployement of the <a href="config.html">config
          files</a></p><p>Technical informations on the <a href="format.html">profile
-         format</a></p></div></div><div id="right"><h4>Triage Bugzilla</h4><p>Use <a href="http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?short_desc_type=allwordssubstr&amp;short_desc=&amp;product=sabayon&amp;long_desc_type=allwordssubstr&amp;long_desc=&amp;status_whiteboard_type=allwordssubstr&amp;status_whiteboard=&amp;keywords_type=anywords&amp;keywords=&amp;bug_status=UNCONFIRMED&amp;bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;bug_status=NEEDINFO&amp;bug_status=VERIFIED&amp;emailtype1=substring&amp;email1=&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;changedin=&amp;chfieldfrom=&amp;chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;namedcmd=bugs+i+watch&amp;newqueryname=&amp;order=Reuse+same+sort+as+last+time&amp;field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=";>this link</a> for looking at open bugs with Sabayon.  Please make sure the new and unconfirmed bugs conform the the bug reporting guidelines laid out in the <a href
 ="testing.html">testing</a> section.  </p><p> The GNOME Bugsquad has a good <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/";>triage guide</a> for people new to bugzilla and GNOME.  Read up on that before doing any triage work with bugzilla and if you know that please also read our <em>bug reporting guidelines</em> in the <a href="testing.html">testing</a> section.  </p><strong>Distribution Support</strong><p> Sabayon needs as much testing and widespread distribution as
+         format</a></p></div></div><div id="right"><h4>Triage Bugzilla</h4><p>Use <a href="http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?short_desc_type=allwordssubstr&amp;short_desc=&amp;product=sabayon&amp;long_desc_type=allwordssubstr&amp;long_desc=&amp;status_whiteboard_type=allwordssubstr&amp;status_whiteboard=&amp;keywords_type=anywords&amp;keywords=&amp;bug_status=UNCONFIRMED&amp;bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;bug_status=NEEDINFO&amp;bug_status=VERIFIED&amp;emailtype1=substring&amp;email1=&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;changedin=&amp;chfieldfrom=&amp;chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;namedcmd=bugs+i+watch&amp;newqueryname=&amp;order=Reuse+same+sort+as+last+time&amp;field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=";>this link</a> for looking at open bugs with Sabayon.  Please make sure the new and unconfirmed bugs conform the the bug reporting guidelines laid out in the <a href
 ="testing.html">testing</a> section.  </p><p> The GNOME Bugsquad has a good <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide";>triage guide</a> for people new to bugzilla and GNOME.  Read up on that before doing any triage work with bugzilla and if you know that please also read our <em>bug reporting guidelines</em> in the <a href="testing.html">testing</a> section.  </p><strong>Distribution Support</strong><p> Sabayon needs as much testing and widespread distribution as
 possible in order to become the default preference management tool for
 sysadmins in GNOME, replacing the ad hoc solutions that people currently use.</p><p> Ask your favorite distribution to package Sabayon and use it. </p></div><div id="copyright"></div></div></body></html>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/straw/participate.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/straw/participate.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/straw/participate.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -54,7 +54,7 @@
     <p>If Straw is not yet translated into your native language, please feel
     free to translate the strings provided in the package. Translators are
     encouraged to cooperate with the <a
-    href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";> GNOME Translation
+    href="http://live.gnome.org/TranslationProject";> GNOME Translation
     Project</a>. If not, just file a bug to the GNOME Bugzilla above and we
     will forward it to the i18n team. Additional information can also be found
     at the <a href="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/";> Translation

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/template/developers.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/template/developers.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/template/developers.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -37,11 +37,11 @@
 
 
 <h3><img src="images/translation.png"> Translating</h3>
-<p>Just as many other GNOME applications, gFooBar is translated by the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME translation team</a>.</p>
+<p>Just as many other GNOME applications, gFooBar is translated by the <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME translation team</a>.</p>
 <br />
 
 <h3><img src="images/graphics.png"> Drawing Icons</h3>
-<p>All icons drawn for gFooBar should match the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/icons.html";>GNOME Icon Style Guide</a></p>
+<p>All icons drawn for gFooBar should match the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/icons.html";>GNOME Icon Style Guide</a></p>
 <br />
 
 <h3><img src="images/documentation.png"> Documentation</h3>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.0/quirks.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.0/quirks.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.0/quirks.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="titlepage">
 <h3 class="title"><a id="dialogues" name="dialogues"></a>Dialogue Buttons</h3>
 </div>
-<p>Dialogue buttons are slightly different in GTK+ and GNOME 2.x, to fit in with our new <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/1.0/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>. Whilst the new button order may simply look 'backwards', they do adhere to a consistent and elegant design. It is described in the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/1.0/windows.html#alert-button-order"; target="_top">Alert Buttons</a> section of the HIG.</p>
+<p>Dialogue buttons are slightly different in GTK+ and GNOME 2.x, to fit in with our new <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>. Whilst the new button order may simply look 'backwards', they do adhere to a consistent and elegant design. It is described in the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/windows.html#alert-button-order"; target="_top">Alert Buttons</a> section of the HIG.</p>
 </div>
 <div class="sect2">
 <div class="titlepage">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.0/whatsnew.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.0/whatsnew.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.0/whatsnew.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -43,7 +43,7 @@
 </div>
 <p>Streamlining, consistency and coherence have been the primary foci for GNOME 2 Usability work. Above all we have tried to consider you, the user, as the focus of our design.</p>
 <p><span class="emphasis"><em>Streamlining:</em></span> Rather than adding a great pile of new gadgets and preferences, GNOME 2 has been streamlined. Interface clutter had led to a GNOME where you could almost literally "do less with more". GNOME 2 removes many obscure or rarely used features (one or two of which may have been dear to you personally). In exchange you will find that most of the features you care about are much easier to access because they are not obscured by a million other items.</p>
-<p><span class="emphasis"><em>Consistency:</em></span> Interfaces that behave according to consistent patterns are easier to learn, faster to use, and less prone to error. The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/1.0/"; target="_top">GNOME Human Interface Guidelines</a> have helped make the GNOME 2 interface more predictable, producing consistency between applications and promoting usable patterns within individual applications.</p>
+<p><span class="emphasis"><em>Consistency:</em></span> Interfaces that behave according to consistent patterns are easier to learn, faster to use, and less prone to error. The <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">GNOME Human Interface Guidelines</a> have helped make the GNOME 2 interface more predictable, producing consistency between applications and promoting usable patterns within individual applications.</p>
 <p><span class="emphasis"><em>Coherence:</em></span> The GNOME 2 desktop fits together well. From "Log In" to "Log Out", usability studies, countless brainstorming hours, and tireless hacking have produced a holistic desktop - more than a loose confederation of modules.</p>
 <p>Specific user-visible improvements include:</p>
 <div class="sect3">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Systemadministrator- bruger- og tilgÃngelighedsguide</h2>
-<p>Takket vÃre anstrengelserne fra <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">Gnome-dokumentationsprojektet</a>, kommer Gnome 2.10 med en omfattende og professionel dokumentation. Der er lagt nÃje mÃrke til detaljerne, vha. den mest komplette <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guide for dokumentationsstÃl</a>, indenfor frit programmel. Som i Gnome 2.8 indeholder hvert program en komplet brugerdokumentation.</p>
+<p>Takket vÃre anstrengelserne fra <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">Gnome-dokumentationsprojektet</a>, kommer Gnome 2.10 med en omfattende og professionel dokumentation. Der er lagt nÃje mÃrke til detaljerne, vha. den mest komplette <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guide for dokumentationsstÃl</a>, indenfor frit programmel. Som i Gnome 2.8 indeholder hvert program en komplet brugerdokumentation.</p>
 <p>LÃr hvordan du bruger Gnome med brugerguiden. Brugerguiden og anden dokumentation, inklusiv guider til systemadministration og Gnomes tilgÃngelighedsfaciliteter, findes pà <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">LÃr mere om Gnome-siden</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Bliv involveret</h2>
 <p>Gnomes succes skyldes i hÃj grad dens mange frivillige, bÃde brugere og udviklere.</p>
-<p>Som bruger kan dit bidrag simpelthen vÃre at udfylde gode fejlrapporter. Du kan melde fejl i vores fejlhÃndteringssystem Bugzilla ved at bruge den <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple fejlguide</a>. Hvis du har lyst til at bidrage med mere, kan du tilmelde dig vores aktive <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">fejlpatrulje</a>.</p>
+<p>Som bruger kan dit bidrag simpelthen vÃre at udfylde gode fejlrapporter. Du kan melde fejl i vores fejlhÃndteringssystem Bugzilla ved at bruge den <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple fejlguide</a>. Hvis du har lyst til at bidrage med mere, kan du tilmelde dig vores aktive <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">fejlpatrulje</a>.</p>
 <p>For udviklere er der en masse spÃndende at lave i hver af vores aktive udviklingsgrupper - tilgÃngelighed, dokumentation, brugbarhed, oversÃttelse, web, testing, grafik, og skrivebords- &amp; platforms-udvikling. Her er en <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">guide der kan hjÃlpe dig i gang</a>.</p>
 <p>At arbejde pà Gnome kan vÃre en utrolig tilfredsstillende oplevelse. Det giver dig mulighed for at mÃdes med en bred vifte at motiverede, dygtige, og hjÃlpsomme mennesker, som alle arbejder hen mod det samme mÃl. Slut dig til os i dag og se hvilken forskel du kan gÃre.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/da/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internationalisering</h2>
-<p>Takket vÃre medlemmer af det verdensomspÃndende <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">Gnome-oversÃttelsesprojekt</a>, under lederskab af Christian Rose og Kjartan Maraas, tilbyder Gnome 2.10 understÃttelse af 33 sprog (mindst 80 procent af strengene er oversat).</p>
+<p>Takket vÃre medlemmer af det verdensomspÃndende <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">Gnome-oversÃttelsesprojekt</a>, under lederskab af Christian Rose og Kjartan Maraas, tilbyder Gnome 2.10 understÃttelse af 33 sprog (mindst 80 procent af strengene er oversat).</p>
 <p>UnderstÃttede sprog: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albansk (5 millioner)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>HandbÃcher fÃr Systemadministratoren, Benutzer und zur Barrierefreiheit</h2>
-<p>Dank der BemÃhungen des <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME-Dokumentationsprojekts</a> enthÃlt GNOME 2.10 eine umfangreiche und professionelle Dokumentation. Besonderes Augenmerk wurde auf die Umsetzung der <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">Gestaltungsrichtlinie fÃr Dokumentationen</a> gelegt, welche innerhalb der Freien Software zu den vollstÃndigsten zÃhlen dÃrfte. Wie bereits bei GNOME 2.8, enthÃlt jede mit GNOME 2.10 ausgelieferte Anwendung eine ausfÃhrliche Benutzerdokumentation.</p>
+<p>Dank der BemÃhungen des <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME-Dokumentationsprojekts</a> enthÃlt GNOME 2.10 eine umfangreiche und professionelle Dokumentation. Besonderes Augenmerk wurde auf die Umsetzung der <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">Gestaltungsrichtlinie fÃr Dokumentationen</a> gelegt, welche innerhalb der Freien Software zu den vollstÃndigsten zÃhlen dÃrfte. Wie bereits bei GNOME 2.8, enthÃlt jede mit GNOME 2.10 ausgelieferte Anwendung eine ausfÃhrliche Benutzerdokumentation.</p>
 <p>Im Desktop-Benutzerhandbuch erfahren Sie mehr Ãber den Umgang mit GNOME. Das Benutzerhandbuch und weitere Dokumentation, wie Anleitungen zur Systemadministration und zu Funktionen der Barrierefreiheit, sind auf der <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME Learn-Seite</a> zu finden.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Mitmachen</h2>
 <p>Der Kern des Erfolgs von GNOME sind seine vielen Helfer auf beiden Seiten, den Benutzern und den Entwicklern.</p>
-<p>Als Benutzer kann Ihr Beitrag so einfach sein, wie das Erstellen eines guten Fehlerberichts. Fehlerberichte kÃnnen in unserem Bugzilla mit dem <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">einfachen Fehlerassistenten</a> erstellt werden. Wenn Sie mehr beitragen mÃchten, kÃnnen Sie unserem aktiven Projekt <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">Bug-Squad</a> beitreten.</p>
+<p>Als Benutzer kann Ihr Beitrag so einfach sein, wie das Erstellen eines guten Fehlerberichts. Fehlerberichte kÃnnen in unserem Bugzilla mit dem <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">einfachen Fehlerassistenten</a> erstellt werden. Wenn Sie mehr beitragen mÃchten, kÃnnen Sie unserem aktiven Projekt <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">Bug-Squad</a> beitreten.</p>
 <p>FÃr Entwickler gibt es viele spannende Weiterentwicklungen, an denen sie in jeder unserer Entwicklergruppen - Barrierefreiheit, Dokumentation, Bedienbarkeit, Ãbersetzung, Web, Grafik sowie Desktop- und Plattformentwicklung - mitwirken kÃnnen. Hier ist eine <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">EinfÃhrung</a>, die Sie bei Ihrem Einstieg unterstÃtzt.</p>
 <p>Die Mitarbeit an GNOME kann eine unglaublich befriedigende Erfahrung sein, bei der Sie eine groÃe Anzahl von motivierten, fÃhigen und hilfsbereiten Leuten kennenlernen kÃnnen, die alle ein gemeinsames Ziel verfolgen. Kommen Sie noch heute zu uns und stellen Sie fest, welche Unterschiede Sie bewirken kÃnnen.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/de/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internationalisierung</h2>
-<p>Dank der Mitglieder des weltweiten <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Ãbersetzungsprojekts</a> unter der Leitung von Christian Rose und Kjartan Maraas beinhaltet GNOME 2.10 die UnterstÃtzung von 33 Sprachen (mindestens 80 Prozent der Zeichenketten Ãbersetzt).</p>
+<p>Dank der Mitglieder des weltweiten <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Ãbersetzungsprojekts</a> unter der Leitung von Christian Rose und Kjartan Maraas beinhaltet GNOME 2.10 die UnterstÃtzung von 33 Sprachen (mindestens 80 Prozent der Zeichenketten Ãbersetzt).</p>
 <p>UnterstÃtzte Sprachen: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albanisch (5 Millionen Muttersprachler)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</h2>
-<p>ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</a>, ÏÎ GNOME 2.10 ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</a>.ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.8, Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.10 ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ.</p>
+<p>ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</a>, ÏÎ GNOME 2.10 ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</a>.ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.8, Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.10 ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ.</p>
 <p>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</h2>
 <p>Î ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ) ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ.</p>
-<p>ÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ Bugzilla ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</a>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ bug-squad</a>.</p>
+<p>ÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ Bugzilla ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</a>. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ bug-squad</a>.</p>
 <p>ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ - ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ &amp; ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</a>.</p>
 <p>Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/el/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</h2>
-<p>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</a>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Christian Rose ÎÎÎ Kjartan Maraas, ÏÎ GNOME 2.10 ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ 33 ÎÎÏÏÏÎÏ (ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ 80 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 2.10 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ <a href="http://www.gnome.gr/"; target="_top">http://www.gnome.gr</a>.</p>
+<p>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</a>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Christian Rose ÎÎÎ Kjartan Maraas, ÏÎ GNOME 2.10 ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ 33 ÎÎÏÏÏÎÏ (ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ 80 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 2.10 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ <a href="http://www.gnome.gr/"; target="_top">http://www.gnome.gr</a>.</p>
 <p>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>ÎÎÎÎÎÎÎÎ (5 ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>GuÃas de accesibilidad, de usuario y del administrador</h2>
-<p>Gracias a los esfuerzos del <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">proyecto de documentaciÃn de GNOME</a> GNOME 2.10 trae documentaciÃn completa y profesional. Se ha prestado atenciÃn a los detalles usando la <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guÃa de estilo de documentaciÃn</a> mÃs completa del software libre. Como en GNOME 2.8, cada aplicaciÃn de GNOME 2.10 incluye una documentaciÃn completa para usuarios.</p>
+<p>Gracias a los esfuerzos del <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">proyecto de documentaciÃn de GNOME</a> GNOME 2.10 trae documentaciÃn completa y profesional. Se ha prestado atenciÃn a los detalles usando la <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guÃa de estilo de documentaciÃn</a> mÃs completa del software libre. Como en GNOME 2.8, cada aplicaciÃn de GNOME 2.10 incluye una documentaciÃn completa para usuarios.</p>
 <p>Aprenda cÃmo usar GNOME con la guÃa del usuario de GNOME. La guÃa del usuario y otra documentaciÃn, incluyendo guÃas para la administraciÃn y caracterÃsticas de accesibilidad de GNOME, se pueden encontrar en la pÃgina <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">aprenda GNOME</a> (en inglÃs).</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>ImplicÃndose</h2>
 <p>La fuente del Ãxito de GNOME es la gran cantidad de voluntarios implicados, tanto usuarios como desarrolladores.</p>
-<p>Como usuario, su contribuciÃn puede ser tan simple como enviar buenos avisos de fallos. Puede avisar de fallos en nuestro bugzilla usando el <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">asistente simple de fallos</a>. Si quiere contribuir aÃn mÃs, puede unirse a nuestro activo <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">escuadrÃn de fallos</a>.</p>
+<p>Como usuario, su contribuciÃn puede ser tan simple como enviar buenos avisos de fallos. Puede avisar de fallos en nuestro bugzilla usando el <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">asistente simple de fallos</a>. Si quiere contribuir aÃn mÃs, puede unirse a nuestro activo <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">escuadrÃn de fallos</a>.</p>
 <p>Para desarrolladores, hay mucho que progresar en cualquiera de nuestros grupos de desarrollo activos - Accesibilidad, DocumentaciÃn, Usabilidad, TraducciÃn, Web, Pruebas, GrÃficos y Escritorio y plataforma de desarrollo. Aquà dispone de una <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">guÃa sobre cÃmo comenzar</a> (en inglÃs).</p>
 <p>Colaborar con GNOME puede ser una experiencia increÃblemente satisfactoria, permitiÃndole conocer una gran variedad de personas motivadas, hÃbiles y colaboradoras todas trabajando hacia una meta comÃn. Ãnase hoy a nosotros y verà la diferencia que puede marcar.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/es/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>InternacionalizaciÃn</h2>
-<p>Gracias a los miembros del <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">projecto de traducciÃn de GNOME</a>, bajo el liderazgo de Christian Rose y Kjartan Maraas, GNOME 2.10 ofrece soporte para 33 idiomas (al menos un 80 por ciento de cadenas de texto traducidas).</p>
+<p>Gracias a los miembros del <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">projecto de traducciÃn de GNOME</a>, bajo el liderazgo de Christian Rose y Kjartan Maraas, GNOME 2.10 ofrece soporte para 33 idiomas (al menos un 80 por ciento de cadenas de texto traducidas).</p>
 <p>Idiomas mantenidos: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>AlbanÃs (5 millones de hablantes)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>SÃsteemiadministraatori, kasutaja ning hÃlbustuse juhendid</h2>
-<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.8, each application shipped with GNOME 2.10 includes full user documentation.</p>
+<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.8, each application shipped with GNOME 2.10 includes full user documentation.</p>
 <p>TÃÃlaua kasutusjuhendi abil saad Ãppida GNOME'i kasutama. Kasutusjuhendi ja ka muu dokumentatsiooni, sisaldades endas juhendeid ka sÃsteemi administreerimiseks ja GNOME'i hÃlbustuste kasutamiseks vÃid leida <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME'i Ãppimise lehelt</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>KaasalÃÃmine</h2>
 <p>GNOME'i pÃhiline edu seisneb paljudes vabatahtlikes, keda on nii kasutajate kui arendajate hulgas.</p>
-<p>Lihtsaim viis kasutajana kaastÃÃd teha on veateadete saatmine. Veateateid saab saata meie Bugzilla vahendusel kasutades <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">lihtsat veateate abilist</a>. Kui soovid teha veelgi rohkem vÃid Ãhineda meie <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">veameeskonnaga</a>.</p>
+<p>Lihtsaim viis kasutajana kaastÃÃd teha on veateadete saatmine. Veateateid saab saata meie Bugzilla vahendusel kasutades <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">lihtsat veateate abilist</a>. Kui soovid teha veelgi rohkem vÃid Ãhineda meie <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">veameeskonnaga</a>.</p>
 <p>Arendajatel on veel paljugi huvitavat teha meie aktiivsetes arendusgruppides - hÃlbustused, dokumentatsioon, kasutusmugavus, tÃlkimine, veeb, testimine, graafika ja tÃÃlaua ning platvormi arendus. Siin on <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">juhend, mis peaks aitama sind jÃrje peale</a>.</p>
 <p>GNOME'i aitamine vÃib olla vÃgagi huvitav kogemus, mille abil on suk vÃimalik tutvuda suure ringkonna motiveeritud, kogemustega ja abivalmis inimestega, kes kÃik tÃÃtavad Ãhe eesmÃrgi nimel. Liitu meiega juba tÃna ja vaata, mida sina suudad Ãra teha.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/et/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Rahvusvahelisus</h2>
-<p>TÃnu rahvusvahelise <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME'i TÃlkeprojekti</a> liikmetele Christian Rose'i and Kjartan Maraas'i juhtimise all, toetab GNOME 2.10 33 erinevat keelt (vÃhemalt 80 protsenti tekstist tÃlgitud).</p>
+<p>TÃnu rahvusvahelise <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME'i TÃlkeprojekti</a> liikmetele Christian Rose'i and Kjartan Maraas'i juhtimise all, toetab GNOME 2.10 33 erinevat keelt (vÃhemalt 80 protsenti tekstist tÃlgitud).</p>
 <p>Toetatud keeled: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>albaania (5 miljonit kasutajat)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Manuels d'administrateur, d'utilisateur et d'accessibilitÃ</h2>
-<p>GrÃce aux efforts du <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">projet de documentation GNOME</a>, GNOME 2.10 est distribuà avec une documentation de qualità professionnelle complÃte. Une attention toute particuliÃre a Ãtà dÃployÃe pour cette documentation, tout en suivant le <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guide de rÃdaction</a> le plus complet dans le monde du logiciel libre. Comme dans GNOME 2.8, chaque application distribuÃe avec GNOME 2.10 comprend une documentation utilisateur complÃte.</p>
+<p>GrÃce aux efforts du <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">projet de documentation GNOME</a>, GNOME 2.10 est distribuà avec une documentation de qualità professionnelle complÃte. Une attention toute particuliÃre a Ãtà dÃployÃe pour cette documentation, tout en suivant le <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guide de rÃdaction</a> le plus complet dans le monde du logiciel libre. Comme dans GNOME 2.8, chaque application distribuÃe avec GNOME 2.10 comprend une documentation utilisateur complÃte.</p>
 <p>Apprenez à utiliser GNOME avec le manuel d'utilisateur. Le manuel d'utilisateur et d'autres documentations, telles que des manuels sur l'administration de GNOME et les fonctionnalitÃs d'accessibilità de GNOME, sont disponibles sur la page <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">ÂÂApprendre GNOMEÂÂ</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Participer à GNOME</h2>
 <p>Le cÅur du succÃs de GNOME est constituà de tous les volontaires qui participent au projet, à la fois utilisateurs et dÃveloppeurs.</p>
-<p>En tant qu'utilisateur, votre contribution peut Ãtre aussi simple que la rÃdaction de bons rapports de bugs. Vous pouvez enregistrer des bugs dans notre Bugzilla en utilisant l'<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">assistant au rapport de bugs</a>. Si vous souhaitez contribuer encore plus, vous pouvez joindre notre trÃs active <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">Ãquipe anti-bug</a>.</p>
+<p>En tant qu'utilisateur, votre contribution peut Ãtre aussi simple que la rÃdaction de bons rapports de bugs. Vous pouvez enregistrer des bugs dans notre Bugzilla en utilisant l'<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">assistant au rapport de bugs</a>. Si vous souhaitez contribuer encore plus, vous pouvez joindre notre trÃs active <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">Ãquipe anti-bug</a>.</p>
 <p>Pour les dÃveloppeurs, des progrÃs importants sont toujours possibles dans chacun des groupes actifs de dÃveloppeursÂ: accessibilitÃ, documentation, ergonomie, traduction, web, test, graphisme et dÃveloppement du bureau et de la plate-forme. Un guide pour vous aider à vous lancer est <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">disponible en ligne</a>.</p>
 <p>Contribuer à GNOME peut Ãtre une expÃrience incroyablement satisfaisante, vous permettant de rencontrer une immense variÃtà de personnes motivÃes, talentueuses et prÃtes à aider, travaillant toutes dans un but unique. Rejoignez-nous dÃs maintenant et constatez ce que vous pouvez apporterÂ!</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/fr/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internationalisation</h2>
-<p>GrÃce à ses membres venant du monde entier, le <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">projet de traduction GNOME</a>, sous la direction de Christian Rose and Kjartan Maraas, permet à GNOME 2.10 d'offrir le support de 33 langues (au moins 80% des chaÃnes traduites).</p>
+<p>GrÃce à ses membres venant du monde entier, le <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">projet de traduction GNOME</a>, sous la direction de Christian Rose and Kjartan Maraas, permet à GNOME 2.10 d'offrir le support de 33 langues (au moins 80% des chaÃnes traduites).</p>
 <p>Langues supportÃesÂ: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albanais (5 millions de personnes)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Sysadmin, Pengguna dan Panduan Aksesibiltas</h2>
-<p>Terima kasih untuk usaha <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">Proyek Dokumentasi GNOME</a>, GNOME 2.10 datang dengan dokumentasi yang lengkap dan profesional. Perhatian yang mendalam dan terinci menggunakan <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">panduan gaya dokumentasi</a> perangkat lunak bebas yang paling lengkap. Sebagaimana dalam GNOME 2.8, setiap aplikasi yang dikirimkan dengan GNOME 2.10 telah dilengkapi dengan dokumentasi pengguna yang lengkap.</p>
+<p>Terima kasih untuk usaha <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">Proyek Dokumentasi GNOME</a>, GNOME 2.10 datang dengan dokumentasi yang lengkap dan profesional. Perhatian yang mendalam dan terinci menggunakan <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">panduan gaya dokumentasi</a> perangkat lunak bebas yang paling lengkap. Sebagaimana dalam GNOME 2.8, setiap aplikasi yang dikirimkan dengan GNOME 2.10 telah dilengkapi dengan dokumentasi pengguna yang lengkap.</p>
 <p>Belajar bagaimana menggunakan GNOME dengan Panduan Pengguna Desktop. Panduan Pengguna dan dokumentasi yang lain, termasuk panduan untuk sistem administrasi dan fasilitas aksesibilitas GNOME, dapat ditemukan di <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">halaman belajar GNOME</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Ikut Serta</h2>
 <p>Kesuksesan GNOME adalah berkat para sukarelawannya, baik pengguna dan para pengembang.</p>
-<p>Sebagai seorang pengguna, kontribusi anda dapat sesederhana mengisi laporan kesalahan. Anda dapat membuat file kesalahan pada Bugzilla kami dengan menggunakan <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">asisten kesalahan sederhana</a>. Jika anda ingin lebih berkontribusi, anda dapat bergabung dengan <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">pasukan kesalahan</a> kami.</p>
+<p>Sebagai seorang pengguna, kontribusi anda dapat sesederhana mengisi laporan kesalahan. Anda dapat membuat file kesalahan pada Bugzilla kami dengan menggunakan <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">asisten kesalahan sederhana</a>. Jika anda ingin lebih berkontribusi, anda dapat bergabung dengan <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">pasukan kesalahan</a> kami.</p>
 <p>Untuk para pengembang, ada proses yang lebih mengasikkan untuk dilakukan pada setiap kelompok pengembang kami yang aktif - Aksesibilitas, Dokumentasi, Usability, Terjemahan, Web, Pencobaan, Grafis dan Desktop &amp; Pengembangan Plafform. Ini <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">panduan untuk membantu anda mulai</a>.</p>
 <p>Membantu pada GNOME dapat menjadi pengalaman yang sangat memuaskan, membuat anda dapat bertemu dengan orang yang memiliki motivasi bermacam-macam, berkeahlian dan mau menolong, keseluruhannya bekerja untuk satu tujuan. Bergabung dengan kami hari ini dan lihat perbedaan yang telah anda buat.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/id/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internasionalisasi</h2>
-<p>Terima kasih untuk anggota <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">Proyek Penterjemahan GNOME</a> dari seluruh dunia , di bawah kepemimpinan Christian Rose dan Kjartan Maraas, GNOME 2.10 menawarkan dukungan untuk 40 bahasa (paling tidak 80 persen string telah diterjemahkan).</p>
+<p>Terima kasih untuk anggota <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">Proyek Penterjemahan GNOME</a> dari seluruh dunia , di bawah kepemimpinan Christian Rose dan Kjartan Maraas, GNOME 2.10 menawarkan dukungan untuk 40 bahasa (paling tidak 80 persen string telah diterjemahkan).</p>
 <p>Bahasa yang telah didukung: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albania (5 juta pembicara)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Guide per l'amministratore di sistema, l'utente e l'accesso facilitato</h2>
-<p>Grazie agli sforzi del <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">Progetto di documentazione di GNOME</a>, GNOME 2.10 à accompagnato da una documentazione completa e professionale. à stata posta grande cura ai dettagli usando la <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guida allo stile di documentazione</a> pià completa del mondo del software libero. Come in GNOME 2.8, ogni applicazione caricata con GNOME 2.10 include una completa documentazione per l'utente.</p>
+<p>Grazie agli sforzi del <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">Progetto di documentazione di GNOME</a>, GNOME 2.10 à accompagnato da una documentazione completa e professionale. à stata posta grande cura ai dettagli usando la <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">guida allo stile di documentazione</a> pià completa del mondo del software libero. Come in GNOME 2.8, ogni applicazione caricata con GNOME 2.10 include una completa documentazione per l'utente.</p>
 <p>Imparate ad usare GNOME con la guida utente per il desktop. La guida per l'utente e altra documentazione, incluse le guide per l'amministrazione di sistema e per le caratteristiche dell'accesso facilitaro di GNOME, possono essere trovate sulla pagina <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">Imparare GNOME</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Farsi coinvolgere</h2>
 <p>Il cuore del successo di GNOME Ã l'insieme dei suo volontari, sia utenti che sviluppatori.</p>
-<p>Come utente, il contributo dato puà essere il semplice inoltro di un buon rapporto di baco. Tali rapporti possono essere inoltrati sul Bugzilla di GNOME usando l'<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">assistente semplificato ai bachi</a>. Per contribuire in misura maggiore si puà entrare a far parte della attiva <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">squadra-bachi</a>.</p>
+<p>Come utente, il contributo dato puà essere il semplice inoltro di un buon rapporto di baco. Tali rapporti possono essere inoltrati sul Bugzilla di GNOME usando l'<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">assistente semplificato ai bachi</a>. Per contribuire in misura maggiore si puà entrare a far parte della attiva <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">squadra-bachi</a>.</p>
 <p>Per gli sviluppatori, c'Ã molto eccitante lavoro da svolgere in ognuno dei gruppi di sviluppo attivi - AccessibilitÃ, Documentazione, UsabilitÃ, Traduzione, Web, Test, Grafica e Desktop  Piattaforma di sviluppo. Qui guida su come cominciare.</p>
 <p>Dare una mano in GNOME puà essere una esperienza incredibilmente soddisfacente, in quando consente di incontrare un gran numero di persone motivate, competenti e pronte ad aiutare che lavorano tutte per uno stesso scopo. Unisciti a noi oggi e vedi quanta differenza puoi fare.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/it/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internazionalizzazione</h2>
-<p>Grazie ai membri del <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">Progetto di traduzione di GNOME</a> (mondiale), sotto la guida di Christian Rose e Kjartan Maraas, GNOME 2.10 offre il supporto per 33 lingue (almeno l'80% dei messaggi tradotti).</p>
+<p>Grazie ai membri del <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">Progetto di traduzione di GNOME</a> (mondiale), sotto la guida di Christian Rose e Kjartan Maraas, GNOME 2.10 offre il supporto per 33 lingue (almeno l'80% dei messaggi tradotti).</p>
 <p>Linguaggi supportati: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albanese (5 milioni)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>ããããççãããããããããããããããããããã</h2>
-<p><a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME ããããããããããããããããã</a> (GDP) ãååããããããGNOME 2.10 ãçèããããåéçããããããããåæããããããããããããããããããããããæãåæããã <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ããããããããããããããããããã</a> ãäããçéãããææãæãããããããGNOME 2.8 åæããGNOME 2.10 ããããããããåããããããããããããããããããããããããããåããããããã</p>
+<p><a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME ããããããããããããããããã</a> (GDP) ãååããããããGNOME 2.10 ãçèããããåéçããããããããåæããããããããããããããããããããããæãåæããã <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ããããããããããããããããããã</a> ãäããçéãããææãæãããããããGNOME 2.8 åæããGNOME 2.10 ããããããããåããããããããããããããããããããããããããåããããããã</p>
 <p>ãããããããããããããããèãã GNOME ãäãæãçåããäããããããããããããããããççã GNOME ãããããããããæèãçäãããããåãããããäãããããããã <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME ããããåãããã</a> ããèãããããã</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>ååãããã</h2>
 <p>GNOME ãæåãéããåããããããããããããããããããéçèãããããããããã</p>
-<p>ïãããããããããããèçããããããçåããèãããååãæåããããããã<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">çæãããããããã</a> ãäãããæãã Bugzilla ããããååããããããããèçããããåæããæããããã<a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a> ãååãããããåèããã</p>
+<p>ïãããããããããããèçããããããçåããèãããååãæåããããããã<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">çæãããããããã</a> ãäãããæãã Bugzilla ããããååããããããããèçããããåæããæããããã<a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a> ãååãããããåèããã</p>
 <p>éçèåããããæçãéçèããããã - ããããããããããããããããããããããããããããçèãããããããããããããããããããããããããã &amp; ãããããããããéç - ãäãããããããããããããããäæããããããããããããããããããããåããã<a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">ææãäãããæåããããããããã</a> ãããããã</p>
 <p>GNOME ãææããããããäããããããããæèããçéããããååãåæãããçèãæããäãããåäããåãçæãåããäæããäãããåããããããããããããäæããååãããäãåãäçãèãããäããã</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/ja/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>åéå</h2>
-<p>Christian Rose æã Kjartan Maraas æãããããããããäã<a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME çèãããããã</a> (GTP) ããããããããåäçèæçãååããããããGNOME 2.10 ãã 33ãèèããããã (80% ääãããããããçèããããããã) ãããèããããã</p>
+<p>Christian Rose æã Kjartan Maraas æãããããããããäã<a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME çèãããããã</a> (GTP) ããããããããåäçèæçãååããããããGNOME 2.10 ãã 33ãèèããããã (80% ääãããããããçèããããããã) ãããèããããã</p>
 <p>ãããããããèè: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>ãããããè Albanian (500ää)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
-<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.8, each application shipped with GNOME 2.10 includes full user documentation.</p>
+<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.8, each application shipped with GNOME 2.10 includes full user documentation.</p>
 <p>Learn to how to use GNOME with the Desktop User Guide. The User Guide and other documentation, including guides to system administration and GNOME's accessibility features, can be found on the <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME Learn page</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Getting Involved</h2>
 <p>The core of GNOME's success is its many volunteers, both users and developers.</p>
-<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
+<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
 <p>For developers, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics, and Desktop &amp; Platform Development. Here is a <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">guide to help you get started</a>.</p>
 <p>Helping on GNOME can be an incredibly satisfying experience, allowing you to meet a wide range of motivated, skilled, and helpful people all working towards a unified goal. Join us today and see what a difference you can make.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nb/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internasjonalisering</h2>
-<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas, GNOME 2.10 offers support for 33 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
+<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas, GNOME 2.10 offers support for 33 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
 <p>StÃttede sprÃk: <font color="red">&lt;plassholder-1&gt;&lt;/plassholder-1&gt;</font></p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Handleidingen</h2>
-<p>Dankzij de inspanningen van het <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentatieproject</a> heeft GNOME 2.10 uitgebreide en professionele documentatie. Hiervoor is veel gebruik gemaakt van de aanwijzingen in de <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentatie-stijlgids</a>; de meest volledige stijlgids in de vrije software-wereld. Net als bij GNOME 2.8 is iedere toepassing die met GNOME 2.10 meegeleverd wordt, volledig gedocumenteerd.</p>
+<p>Dankzij de inspanningen van het <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentatieproject</a> heeft GNOME 2.10 uitgebreide en professionele documentatie. Hiervoor is veel gebruik gemaakt van de aanwijzingen in de <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentatie-stijlgids</a>; de meest volledige stijlgids in de vrije software-wereld. Net als bij GNOME 2.8 is iedere toepassing die met GNOME 2.10 meegeleverd wordt, volledig gedocumenteerd.</p>
 <p>In de Desktop User Guide leert u hoe u GNOME kunt gebruiken. De User Guide en ander documentatie, inclusief de handleidingen voor systeembeheer en GNOME's toegankelijkheidsfuncties, vindt u op de (Engelse) webpagina: <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME Learn page</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Betrokken raken</h2>
 <p>De kern van GNOMEs succes ligt in zijn vele vrijwilligers, zowel gebruikers als ontwikkelaars.</p>
-<p>Als gebruiker kunt u van waarde zijn, bijvoorbeeld door bruikbare foutrapportages te melden. U kunt fouten melden in Bugzilla met behulp van de <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simpele foutrapportage assistent</a>. Als u verder wilt helpen, kunt u onderdeel uitmaken van ons actieve <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">foutrapportage-team</a>.</p>
+<p>Als gebruiker kunt u van waarde zijn, bijvoorbeeld door bruikbare foutrapportages te melden. U kunt fouten melden in Bugzilla met behulp van de <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simpele foutrapportage assistent</a>. Als u verder wilt helpen, kunt u onderdeel uitmaken van ons actieve <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">foutrapportage-team</a>.</p>
 <p>Voor ontwikkelaars is veel interessant werk te doen in elk van onze ontwikkel-groepen - toegankelijkheid, documentatie, gebruikersvriendelijkheid, vertalingen, internet, testen, afbeeldingen en desktop platform ontwikkeling. Er is <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">documentatie om u op weg te helpen</a>.</p>
 <p>Bijdragen aan GNOME kan een geweldige ervaring zijn waar veel voldoening uit te halen valt. Het stelt je in staat om een breed gezelschap van gemotiveerde, bekwame en behulpzame mensen te ontmoeten, die allemaal werken aan een gemeenschappelijk doel. Sluit u aan, en ondervind welke positieve bijdrage u kunt maken.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/nl/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Vertalingen</h2>
-<p>Dankzij de leden van het <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, onder de bezielende leiding van Christian Rose en Kjartan Maraas, heeft GNOME 2.10 nu ondersteuning voor 33 talen (tenminste 80 procent van de teksten vertaald).</p>
+<p>Dankzij de leden van het <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, onder de bezielende leiding van Christian Rose en Kjartan Maraas, heeft GNOME 2.10 nu ondersteuning voor 33 talen (tenminste 80 procent van de teksten vertaald).</p>
 <p>Ondersteunde talen: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albanees (5 miljoen sprekers)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>ààààà ààààààà, àààààà ààà ààààà àààà</h2>
-<p><a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">àààà ààààààà àààààààà</a> àà ààààà àà ààààà àààà ààà, ààà àààà àààà à.àà àààà àà ààààà àààà àà ààààààà ààà àààà àààà ààà àààà àààààààà àààà àààà <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ààààààà àààà àààà</a> àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà ààà àààà à.à àààà, àààà à.àà àààà àà àààà àà àààààà àààààà ààààààà àààà àààà àà ààà</p>
+<p><a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">àààà ààààààà àààààààà</a> àà ààààà àà ààààà àààà ààà, ààà àààà àààà à.àà àààà àà ààààà àààà àà ààààààà ààà àààà àààà ààà àààà àààààààà àààà àààà <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ààààààà àààà àààà</a> àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà ààà àààà à.à àààà, àààà à.àà àààà àà àààà àà àààààà àààààà ààààààà àààà àààà àà ààà</p>
 <p>ààààààà àààà àààà ààà àààà ààà àààà ààààà àààà àààà ààà ààà ààààààààà àààà, ààààà ààààààà ààà àààà àà ààààààà àààà àà, ààààà ààà <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">àààà àààààà ààà</a> ààà ààààà àà àààà ààà</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>àààà àààà</h2>
 <p>àààà àà ààààà àà àà ààààà ààà-àààààà, ààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààà</p>
-<p>àààà àààà àà ààà àà, ààààà àààà ààà (àààà) àààààà ààààààà àà àààà ààà ààà ààààààà ààà àà <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">àààà ààà ààààà</a> àà ààààà àà àààà ààà àààà ààààà ààà àà ààà àààà ààààààà àà ààà <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">ààà-ààà</a> àààà àààà àà àààà ààà</p>
+<p>àààà àààà àà ààà àà, ààààà àààà ààà (àààà) àààààà ààààààà àà àààà ààà ààà ààààààà ààà àà <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">àààà ààà ààààà</a> àà ààààà àà àààà ààà àààà ààààà ààà àà ààà àààà ààààààà àà ààà <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">ààà-ààà</a> àààà àààà àà àààà ààà</p>
 <p>àààààà àà, àààà ààààà àààà àààà àààà - ààààààà, ààààààà, àààà àà, àààààà, ààà, àààà, ààààààà ààà ààààà &amp; àààààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà àààà ààà ààààà <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">ààààà àààà</a> àà àààà ààà</p>
 <p>àààà àà àààààà àààà ààààà ààà ààà àààà ààà àààà ààààà àààààà àà, àà àà ààààààà ààààààà, ààààà ààà ààààà ààààà àà àààààà ààà àà àààà ààààà àà, ààààà àà ààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààà àààà àà ààààà àà àààà àà àààà ààà</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pa/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>ààààààààààààà</h2>
-<p>ààààà àà ààààà <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">àààà àààààà àààààààà</a> àà ààààà ààààààà àà àààààà àààà ààà, ààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààà àà ààààà ààà ààà àààà, ààà àààà àààà à.àà àààà àà ààààààà (àààà-ààà àà ààààà àààààààà) àààààà ààààààà ààà</p>
+<p>ààààà àà ààààà <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">àààà àààààà àààààààà</a> àà ààààà ààààààà àà àààààà àààà ààà, ààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààà àà ààààà ààà ààà àààà, ààà àààà àààà à.àà àààà àà ààààààà (àààà-ààà àà ààààà àààààààà) àààààà ààààààà ààà</p>
 <p>ààààààà ààààààà: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>ààààààà (àà ààà àààà àààà)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>AdministraÃÃo do sistema, usuÃrios e guias de acessibilidade</h2>
-<p>GraÃas aos esforÃos do <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">Projeto de DocumentaÃÃo do GNOME</a>, o GNOME 2.10 vem com documentaÃÃo profissional e compreensiva. Uma cuidadosa atenÃÃo foi dispensada aos detalhes, usando o mais completo <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a> do software livre. Assim como no GNOME 2.8, cada aplicaÃÃo incluÃda no GNOME 2.10 inclui um completa documentaÃÃo do usuÃrio.</p>
+<p>GraÃas aos esforÃos do <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">Projeto de DocumentaÃÃo do GNOME</a>, o GNOME 2.10 vem com documentaÃÃo profissional e compreensiva. Uma cuidadosa atenÃÃo foi dispensada aos detalhes, usando o mais completo <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a> do software livre. Assim como no GNOME 2.8, cada aplicaÃÃo incluÃda no GNOME 2.10 inclui um completa documentaÃÃo do usuÃrio.</p>
 <p>Aprenda como usar o GNOME com o Guia do Ambiente do UsuÃrio. O Guia do UsuÃrio e outras documentaÃÃes, incluindo guias para administraÃÃo de sistemas e dos recursos de acessibilidade do GNOME, podem ser encontrados na <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">pÃgina de Aprendizado do GNOME</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Involva-se</h2>
 <p>A principal razÃo do sucesso do GNOME sÃo seus muitos voluntÃrios, tanto usuÃrios quanto desenvolvedores.</p>
-<p>Como um usuÃrio, sua contribuiÃÃo pode ser tÃo simples quanto enviar bons relatÃrios de erro. Vocà pode registrar bugs no nosso Bugzilla usando o <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">assistente simples de erro</a>. Se vocà quiser contribuir mais, vocà pode ser juntar ao nosso ativo <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">esquadrÃo de bugs</a>.</p>
+<p>Como um usuÃrio, sua contribuiÃÃo pode ser tÃo simples quanto enviar bons relatÃrios de erro. Vocà pode registrar bugs no nosso Bugzilla usando o <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">assistente simples de erro</a>. Se vocà quiser contribuir mais, vocà pode ser juntar ao nosso ativo <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">esquadrÃo de bugs</a>.</p>
 <p>Para desenvolvedores, hà muito progresso excitante a ser feito em qualquer um dos nossos grupos de desenvolvedores - Acessibilidade, DocumentaÃÃo, Usabilidade, TraduÃÃo, Web, Teste, GrÃficos e Desktop &amp; Plataforma de Desenvolvimento. Aqui vai um <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">guia para ajudÃ-lo a comeÃar</a>.</p>
 <p>Ajudar o GNOME pode ser uma experiÃncia inacreditavelmente gratificante, permitindo que vocà conheÃa uma enorme quantidade de pessoas motivadas, talentosas e prestativas, todas elas trabalhando para atingir um objetivo unificado. Junte-se a nÃs hoje mesmo e veja quanta diferenÃa vocà pode fazer.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/pt_BR/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>InternacionalizaÃÃo</h2>
-<p>GraÃas aos membros do <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">Projeto de TraduÃÃo do GNOME</a> em todo o mundo, sob a lideranÃa de Christian Rose e Kjartan Maraas, o GNOME 2.10 oferece suporte a 33 idiomas (pelo menos 80% das frases traduzidas).</p>
+<p>GraÃas aos membros do <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">Projeto de TraduÃÃo do GNOME</a> em todo o mundo, sob a lideranÃa de Christian Rose e Kjartan Maraas, o GNOME 2.10 oferece suporte a 33 idiomas (pelo menos 80% das frases traduzidas).</p>
 <p>Idiomas suportados: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>AlbanÃs (5 milhÃes de falantes)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
 <p>
-  Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation
+  Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation
   Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional
   documentation. Careful attention has been taken to detail using free
     software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -34,7 +34,7 @@
       As a user, your contribution can be as simple as filing good bug
       reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug
       assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active
-      <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.
+      <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.
     </p>
 <p>
       For developers, there is much exciting progress to be made in any

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internationalization</h2>
 <p>
-    Thanks to members of the worldwide <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation
+    Thanks to members of the worldwide <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation
     Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas,
     GNOME 2.10 offers support for 33 languages (at least 80 percent of
     strings translated).

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Administrator Sistemi, PÃrdorues, dhe UdhÃzime AÃesibiliteti</h2>
-<p>Falà pÃrpjekjeve tà <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">Projektit Dokumentacioni GNOME</a> GNOME 2.10 vjen me dokumentacion gjithÃpÃrfshirÃs dhe profesional. VÃmendje e kujdesshme dhe e hollÃsishme Ãshtà arritur duke pÃrdorur <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">njà dokumentacion udhÃzues tà stilit</a> tà plotÃ. Ashtu si nà GNOME 2.8, Ãdo program qà vjen bashkà me GNOME 2.10 pÃrfshin dokumentacion tà plotÃ.</p>
+<p>Falà pÃrpjekjeve tà <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">Projektit Dokumentacioni GNOME</a> GNOME 2.10 vjen me dokumentacion gjithÃpÃrfshirÃs dhe profesional. VÃmendje e kujdesshme dhe e hollÃsishme Ãshtà arritur duke pÃrdorur <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">njà dokumentacion udhÃzues tà stilit</a> tà plotÃ. Ashtu si nà GNOME 2.8, Ãdo program qà vjen bashkà me GNOME 2.10 pÃrfshin dokumentacion tà plotÃ.</p>
 <p>MÃso si tà pÃrdorÃsh GNOME me UdhÃzuesin e PÃrdoruesit tà HapÃsirÃs sà PunÃs. Ky udhÃzues dhe dokumentacione tà tjerÃ, duke pÃrfshirà manualà administrimi sistemi dhe karakteristika tà aÃesibilitetit nà GNOME mund tà gjenden nà <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">faqen MÃso GNOME</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>PjesÃmarrja</h2>
 <p>Sekreti i suksesit tà GNOME-s janà vullnetarÃt e shumtÃ, si pÃrdorues ashtu dhe zhvillues.</p>
-<p>Si njà pÃrdorues, ndihma jote mund tà jetà aq e lehtà sa pÃrmbushja e njà njoftimi gabimi. Mund tà dÃrgosh gabime nà Bugzilla-n tonà duke pÃrdorur <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ndihmÃsin e thjeshtà tà gabimeve</a>. NÃse do tà ndihmosh mà tepÃr, mund t'i bashkohesh <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">squadrÃs sonà aktive tà gabimeve</a>.</p>
+<p>Si njà pÃrdorues, ndihma jote mund tà jetà aq e lehtà sa pÃrmbushja e njà njoftimi gabimi. Mund tà dÃrgosh gabime nà Bugzilla-n tonà duke pÃrdorur <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ndihmÃsin e thjeshtà tà gabimeve</a>. NÃse do tà ndihmosh mà tepÃr, mund t'i bashkohesh <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">squadrÃs sonà aktive tà gabimeve</a>.</p>
 <p>PÃr zhvilluesit, ka akoma mà tepÃr mbarÃvajtje dÃfryese pÃr t'u kryer nà secilin prej grupeve tona aktivà tà zhvilluesve - AÃesibiliteti, Dokumentimi, PÃrdorshmÃria, PÃrkthimi, Web, Testime, GrafikÃ, dhe HapÃsira e PunÃs&amp; Zhvillim Platforme. KÃtu gjendet njÃ<a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">udhÃzues sa pÃr tà filluar</a>.</p>
 <p>Ndihma nà GNOME mund tà jetà njà pÃrvojà e kÃnaqshme, njà njohje me njà mori njerÃzish tà nxitur, tà aftà dhe tà dobishÃm, qà tà gjithà qà punojnà drejt njà synimi tà pÃrbashkÃt. Bashkohu me ne sot dhe ndjej ndryshimet qà mund tà kryesh.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sq/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>NdÃrkombÃtarizim</h2>
-<p>Falà anÃtarÃve anà e mbarà botÃs tà <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">Projektit tà PÃrkthimit tà GNOME</a> , nÃn udhÃheqjen e Christian Rose dhe Kjartan Maraas, GNOME 2.10 ofron mbÃshtetje pÃr 33 gjuhà tà ndryshme (pÃrkthyer tà paktÃn 80 pÃrqind e vargjeve).</p>
+<p>Falà anÃtarÃve anà e mbarà botÃs tà <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">Projektit tà PÃrkthimit tà GNOME</a> , nÃn udhÃheqjen e Christian Rose dhe Kjartan Maraas, GNOME 2.10 ofron mbÃshtetje pÃr 33 gjuhà tà ndryshme (pÃrkthyer tà paktÃn 80 pÃrqind e vargjeve).</p>
 <p>GjuhÃt e suportuara: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Shqip (5 milionà folÃs)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
-<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.8, each application shipped with GNOME 2.10 includes full user documentation.</p>
+<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.10 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.8, each application shipped with GNOME 2.10 includes full user documentation.</p>
 <p>Learn to how to use GNOME with the Desktop User Guide. The User Guide and other documentation, including guides to system administration and GNOME's accessibility features, can be found on the <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME Learn page</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ</h2>
 <p>ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ.</p>
-<p>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ</a>. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a> ÑÐÐÑ.</p>
+<p>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ</a>. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a> ÑÐÐÑ.</p>
 <p>ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ â ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ</a>.</p>
 <p>Helping on GNOME can be an incredibly satisfying experience, allowing you to meet a wide range of motivated, skilled, and helpful people all working towards a unified goal. Join us today and see what a difference you can make.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sr/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ</h2>
-<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas, GNOME 2.10 offers support for 33 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
+<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas, GNOME 2.10 offers support for 33 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
 <p>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>ÐÐÐÐÐÑÐÐ (5 ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Guider fÃr systemadministratÃrer, anvÃndare och tillgÃnglighet</h2>
-<p>Tack vare arbetet som <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME-dokumentationsprojektet</a> har presterat kommer GNOME 2.10 med lÃttfÃrstÃelig och professionell dokumentation. Man har varit mycket noga med att anvÃnda <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">dokumentationsstilguiden</a>, den mest kompletta stilguiden inom fri programvara. Precis som i GNOME 2.8 medfÃljer fullstÃndig anvÃndardokumentation med all programvara som ingÃr i GNOME 2.10.</p>
+<p>Tack vare arbetet som <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME-dokumentationsprojektet</a> har presterat kommer GNOME 2.10 med lÃttfÃrstÃelig och professionell dokumentation. Man har varit mycket noga med att anvÃnda <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">dokumentationsstilguiden</a>, den mest kompletta stilguiden inom fri programvara. Precis som i GNOME 2.8 medfÃljer fullstÃndig anvÃndardokumentation med all programvara som ingÃr i GNOME 2.10.</p>
 <p>LÃr dig anvÃnda GNOME med skrivbordsanvÃndarguiden. AnvÃndarguiden och annan dokumentation, inklusive guider till systemadministration och GNOME:s tillgÃnglighetsfunktioner, kan hittas pà <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME Learn-sidan</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>Bli involverad</h2>
 <p>KÃrnan i GNOME:s framgÃng Ãr projektets mÃnga frivilliga, bÃde anvÃndare och utvecklare.</p>
-<p>Som anvÃndare kan ditt bidrag vara sà enkelt som att skapa bra felrapporter. Du kan rapportera fel i vÃr Bugzilla genom att anvÃnda <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">den enkla felassistenten</a>. Om du vill hjÃlpa till mer kan du gà med i vÃrt aktiva <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">felteam</a>.</p>
+<p>Som anvÃndare kan ditt bidrag vara sà enkelt som att skapa bra felrapporter. Du kan rapportera fel i vÃr Bugzilla genom att anvÃnda <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">den enkla felassistenten</a>. Om du vill hjÃlpa till mer kan du gà med i vÃrt aktiva <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">felteam</a>.</p>
 <p>FÃr utvecklare finns det mycket spÃnnande utveckling att gÃra i nÃgon av vÃra aktiva utvecklargrupper - tillgÃnglighet, dokumentation, anvÃndbarhet, ÃversÃttning, webbutveckling, testning, grafik, och utveckling inom skrivbordsmiljÃn och plattformen. HÃr Ãr en <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">guide fÃr att hjÃlpa dig komma igÃng</a>.</p>
 <p>Att hjÃlpa till med utvecklingen av GNOME kan vara en oerhÃrt tillfredsstÃllande upplevelse som lÃter dig mÃta en stor skala motiverade, kunniga och hjÃlpsamma mÃnniskor som alla arbetar mot ett gemensamt mÃl. GÃ med idag och se vilken skillnad du kan gÃra.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/sv/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internationalisering</h2>
-<p>Tack vare medlemmarna i det vÃrldsomspÃnnande <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME-ÃversÃttningsprojektet</a>, under ledarskap av Christian Rose och Kjartan Maraas, erbjuder GNOME 2.10 stÃd fÃr 33 sprÃk (minst 80 procent av strÃngarna Ãversatta).</p>
+<p>Tack vare medlemmarna i det vÃrldsomspÃnnande <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME-ÃversÃttningsprojektet</a>, under ledarskap av Christian Rose och Kjartan Maraas, erbjuder GNOME 2.10 stÃd fÃr 33 sprÃk (minst 80 procent av strÃngarna Ãversatta).</p>
 <p>SprÃk som stÃds: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albanska (5 miljoner talare)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>ààààààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààààààà</h2>
-<p>ààààààààààààààà <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">ààààààààààààà GNOME</a> ààààà GNOME 2.10 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">àààààààààààààààààà</a> ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà GNOME 2.10 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME 2.8</p>
+<p>ààààààààààààààà <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">ààààààààààààà GNOME</a> ààààà GNOME 2.10 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">àààààààààààààààààà</a> ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà GNOME 2.10 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME 2.8</p>
 <p>ààààààààààààààà GNOME àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME àààààà <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">àààà GNOME Learn</a></p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>ààààààààààààà</h2>
 <p>ààààààààààààààààààààààà GNOME ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà</p>
-<p>àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà Bugzilla àààààà àààààà <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ààààààààààààààààààààààààààààààà</a> ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a> àààààààààààààààààà</p>
+<p>àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà Bugzilla àààààà àààààà <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ààààààààààààààààààààààààààààààà</a> ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a> àààààààààààààààààà</p>
 <p>àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">ààààààààààààààààààààà</a></p>
 <p>àààààààààààà GNOME àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/th/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>ààààààààààààààààààà</h2>
-<p>ààààààààààààààààààààààààààààààà <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">àààààààààà GNOME</a> àààààààààààààà Christian Rose ààà Kjartan Maraas ààààà GNOME 2.10 ààààààààààààààààà ààà 33 àààà (ààààààààààààààààààààààààààà 80 ààààààààààà)</p>
+<p>ààààààààààààààààààààààààààààààà <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">àààààààààà GNOME</a> àààààààààààààà Christian Rose ààà Kjartan Maraas ààààà GNOME 2.10 ààààààààààààààààà ààà 33 àààà (ààààààààààààààààààààààààààà 80 ààààààààààà)</p>
 <p>ààààààààààààààà: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>ààààààààà (àààààà 5 àààààà)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ.</h2>
-<p>ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ GNOME</a>, GNOME 2.10 ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ  ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</a>. ÐÐ Ñ Ñ GNOME 2.8, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ GNOME 2.10 ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. Ð GNOME 2.10 ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ.</p>
+<p>ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ GNOME</a>, GNOME 2.10 ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ  ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</a>. ÐÐ Ñ Ñ GNOME 2.8, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ GNOME 2.10 ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. Ð GNOME 2.10 ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ.</p>
 <p>ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ GNOME ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ GNOME. ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ GNOME</a>.</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</h2>
 <p>ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ GNOME - ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.</p>
-<p>ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ Bugzilla ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ</a>. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
+<p>ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ Bugzilla ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ</a>. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
 <p>ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ - ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ-ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÑ <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ</a>.</p>
 <p>ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/uk/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ</h2>
-<p>ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</a> Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Christian Rose ÑÐ Kjartan Maraas, GNOME 2.10 ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ 40 ÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ 80 ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ).</p>
+<p>ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</a> Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Christian Rose ÑÐ Kjartan Maraas, GNOME 2.10 ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ 40 ÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ 80 ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ).</p>
 <p>ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ: </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ (5 ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>ççççïçæåæçææå</h2>
-<p>æè <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME ææéç</a>çååï äå GNOME 2.10 äååäåéèääçææãææçææééåèçèäçåæç <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ææéææå</a>æçåãå GNOME 2.8 äæïGNOME 2.10 çæäåççåéæåæççæææã</p>
+<p>æè <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME ææéç</a>çååï äå GNOME 2.10 äååäåéèääçææãææçææééåèçèäçåæç <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">ææéææå</a>æçåãå GNOME 2.8 äæïGNOME 2.10 çæäåççåéæåæççæææã</p>
 <p>éèãæéçææåãåäåäåääç GNOMEãçææååååææïåæççççæåïGNOME çæçæçæçææïéåäå <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME åå</a>æåã</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>åå</h2>
 <p>GNOME çæåçåéåäåäåçåæèïçæåååèã</p>
-<p>ääääçæïæçèçåäååå BUG æåäæçåãæåääçæäç Bugzilla äç <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">çåç BUG åæ</a> æåå BUGãåæææåæåçèçïæåäååæäçæèç <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">BUG äé</a>ã</p>
+<p>ääääçæïæçèçåäååå BUG æåäæçåãæåääçæäç Bugzilla äç <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">çåç BUG åæ</a> æåå BUGãåæææåæåçèçïæåäååæäçæèç <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">BUG äé</a>ã</p>
 <p>åäååèæèïèæèåääååçäèçåæäåååãäååæçæïææïåçæïçèïWebïæèïååèèïäåæéåååååãèéçæååääæçåååäèäåã</p>
 <p>ååå GNOME çèçäïåæåååäèæèåéäçäçïåææèæçäéãååäèäçèåæåéåçååæååéçãääåäçä,ääéæåçäççæåèãåååæäæåæäçæèåã</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_CN/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>åéå</h2>
-<p>æèäçååç <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME çèéçæå</a>ï å Christian Rose å Kjartan Maraas çéåäïéèèäæåçååïGNOME 2.10 æä 40 çèèçææ(èåæ 80% çèæåèçè)ã</p>
+<p>æèäçååç <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME çèéçæå</a>ï å Christian Rose å Kjartan Maraas çéåäïéèèäæåçååïGNOME 2.10 æä 40 çèèçææ(èåæ 80% çèæåèçè)ã</p>
 <p>åææçèèï</p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Albanian (5 million speakers)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>æéççççåãçæåçéççåçæå</h2>
-<p>åé <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME æäåæ</a>æäåçååïGNOME 2.10 æèåæéåèäåæçæäãæææäéäç<a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">æäéèæå</a>åçåïåççéãå GNOME 2.8 äæïææ GNOME 2.10 çæççåééæåæçèææäã</p>
+<p>åé <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME æäåæ</a>æäåçååïGNOME 2.10 æèåæéåèäåæçæäãæææäéäç<a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">æäéèæå</a>åçåïåççéãå GNOME 2.8 äæïææ GNOME 2.10 çæççåééæåæçèææäã</p>
 <p>æåäåèéèæéçææåïåçææåäç GNOME æéãçææåïéæéçæççççååäççéççåçççæäïéåäå <a href="http://www.gnome.org/learn/"; target="_top">GNOME Learn page</a> äæåã</p>
 </div>
 <hr class="bottom">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rngettinginvolved"></a>æèåè</h2>
 <p>GNOME æåçåçäèåæçæåéçäåçååèã</p>
-<p>äççæïåäæåååéèäéççåäæäåçæäåååçéåääåèçãæåäå Bugzilla ç<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">çæååäé</a>äååéèãåæéæåçåïæéåäåå<a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">ççéèååçéä</a> (çç bug-squad)ã</p>
+<p>äççæïåäæåååéèäéççåäæäåçæäåååçéåääåèçãæåäå Bugzilla ç<a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">çæååäé</a>äååéèãåæéæåçåïæéåäåå<a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">ççéèååçéä</a> (çç bug-squad)ã</p>
 <p>åæéçäåäèïåäçæçåæåæåäïçéççåãæåæäãæéåçæãçèãçéçåãèéæèãçåçåïéææé/ååéçïæéæéåäååäääååçã<a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">éèæääæå</a>ïäçåäéååèçåã</p>
 <p>åè GNOME çéçæäéååèççéïèæåäçæéåãææèçääèçååçæèååãäæåäååæåïäççæèåæèæäã</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.10/notes/zh_TW/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>åéå</h2>
-<p>æèäçååçèäåæçæç <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME çèåæ</a>ïå Christian Rose å Kjartan Maraas çåéäïGNOME 2.10 åçææ 33 çèè (åæçèä 80% ååæää)ã</p>
+<p>æèäçååçèäåæçæç <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME çèåæ</a>ïå Christian Rose å Kjartan Maraas çåéäïGNOME 2.10 åçææ 33 çèè (åæçèä 80% ååæää)ã</p>
 <p>çåææçèèï </p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>éçååäæ (5çèäå)</p></li>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.11/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.11/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.11/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -86,9 +86,9 @@
 	<p>Set up a safe testing platform following <a
 	href="/~aes/testing-gnome.html">Andrew Sobala's Testing
 	Guide</a>, and join the <a
-	href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/";>GNOME Bugsquad</a>'s
+	href="http://live.gnome.org/Bugsquad";>GNOME Bugsquad</a>'s
 	weekly <a
-	href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/faq.html#II";>Bug
+	href="http://live.gnome.org/Bugsquad/BugDays";>Bug
 	Days</a>.</p>
 
 	<p>Check the <a href="http://bugzilla.gnome.org/reports/gnome-212-report.html";>2.11

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -24,7 +24,7 @@
 <div class="titlepage">
 <h2 class="title"><a id="rndocs" name="rndocs"></a>Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
 </div>
-<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.2 comes with comprehensive and professional documentation. As in GNOME 2.0, each application shipped with GNOME 2.2 includes full user documentation. New with GNOME 2.2 is a comprehensive guide administrators.</p>
+<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.2 comes with comprehensive and professional documentation. As in GNOME 2.0, each application shipped with GNOME 2.2 includes full user documentation. New with GNOME 2.2 is a comprehensive guide administrators.</p>
 <p>Learn to how to use GNOME with the <a href="/learn/users-guide/2.2/" target="_top">User Guide</a>.</p>
 <p>Learn to manage GNOME in an enterprise environment with the <a href="/learn/admin-guide/2.2/" target="_top">System Administrator Guide</a>.</p>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -15,8 +15,8 @@
 <h2 class="title"><a id="rngettinginvolved" name="rngettinginvolved"></a>Getting Involved</h2>
 </div>
 <p>The core of GNOME's success is its many volunteers, both users and developers.</p>
-<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
-<p>From a developer aspect, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics and Destkop &amp; Platform Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://developer.gnome.org/projects/"; target="_top">developer.gnome.org</a>. Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to help you make your decision</a>.</p>
+<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
+<p>From a developer aspect, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics and Destkop &amp; Platform Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">developer.gnome.org</a>. Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to help you make your decision</a>.</p>
 <p>Helping on GNOME can be an incredibly satisfying experience, allowing you to meet a wide range of motivated, skilled, and helpful people all working towards a unified goal. Join us today and see what a difference you can make.</p>
 </div>
 <div class="navfooter">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rni18n.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rni18n.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rni18n.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
 <div class="titlepage">
 <h2 class="title"><a id="rni18n" name="rni18n"></a>Internationalization</h2>
 </div>
-<p>Due to GNOME's strict string freeze policy leading up to the release, the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation Project</a> was able to translate 100 percent of strings for 14 languages by release time, and nearly 100 percent for 12 more. The string freeze will continue on the 2.2 branch, so more and more translations will be completed in the coming weeks.</p>
+<p>Due to GNOME's strict string freeze policy leading up to the release, the <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation Project</a> was able to translate 100 percent of strings for 14 languages by release time, and nearly 100 percent for 12 more. The string freeze will continue on the 2.2 branch, so more and more translations will be completed in the coming weeks.</p>
 <p>In this release, GTK+ 2.2 has improved support for right-to-left languages, and support for OpenType Indic fonts, adding to the excellent internationalization support already available in GTK+ 2.0.</p>
 </div>
 <div class="navfooter">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhatsnew.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhatsnew.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhatsnew.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -57,7 +57,7 @@
 <div class="screenshot"><img alt="File Manager Preferences" src="/start/2.2/figures/nautilus_preferences.png" /></div>
 </div>
 <p>The new file manager preferences dialog illustrates the GNOME design philosophy: clean, simple and usable.</p>
-<p>User interface improvements such as this are thanks partly to increasing use of the GNOME <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>. The HIG had its 1.0 release during the GNOME 2.2.0 release process, and as a result, the GNOME Desktop is now easier to use and easier to learn than ever.</p>
+<p>User interface improvements such as this are thanks partly to increasing use of the GNOME <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>. The HIG had its 1.0 release during the GNOME 2.2.0 release process, and as a result, the GNOME Desktop is now easier to use and easier to learn than ever.</p>
 </div>
 </div>
 <div class="sect3" lang="en" xml:lang="en">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhy.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhy.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.2/notes/rnwhy.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -20,7 +20,7 @@
 <div class="titlepage">
 <h3 class="title"><a id="id2808366" name="id2808366"></a>Usability.</h3>
 </div>
-<p>GNOME is one of the few open source projects to take a stand for ease of use and UI consistency over geeky hyper-configurability. Our <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>, developed by a team of UI professionals and GNOME volunteers, and released before GNOME 2.2, are the most complete Free Software usability guidelines yet. We believe that this focus on usability will produce a user environment that "just works" and as a result lets GNOME users- both experienced and inexperienced- focus on the task at hand instead of on their applications.</p>
+<p>GNOME is one of the few open source projects to take a stand for ease of use and UI consistency over geeky hyper-configurability. Our <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>, developed by a team of UI professionals and GNOME volunteers, and released before GNOME 2.2, are the most complete Free Software usability guidelines yet. We believe that this focus on usability will produce a user environment that "just works" and as a result lets GNOME users- both experienced and inexperienced- focus on the task at hand instead of on their applications.</p>
 <div class="figure"><a id="id2808394" name="id2808394"></a>
 <p class="title"><strong>Figure 19. Usability</strong></p>
 <div class="screenshot"><img alt="Usability" src="/start/2.2/figures/why_preferences.png" /></div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.3/helping.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.3/helping.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.3/helping.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -17,9 +17,9 @@
 <ul>
 <li><a href="/~aes/testing-gnome.html">Testing GNOME</a> is a great way to make sure the final release is as bug-free as we can make it.</li>
 <li>The <a href="http://bugzilla.gnome.org/gnome-23-report.html";>bug report</a> shows the current bugs, including easy-fix bugs. Ask for more easy-fix bugs if you don't see enough.</li>
-<li>The weekly <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/faq.html#II";>Bug Day</a> happens every week on IRC. Join the bugsquad and help with <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/steps.html";>Bug Triage</a>.</li>
+<li>The weekly <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/BugDays";>Bug Day</a> happens every week on IRC. Join the bugsquad and help with <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide#StepsOfTriaging";>Bug Triage</a>.</li>
 <li>The <a href="/start/2.3/ui-review/">UI-Review</a> reviews and improves our user interfaces.</li>
-<li>The <a href="http://developer.gnome.org/projects/";>project pages</a> have information about areas such as translation, documentation, usability, and accessibility.</li>
+<li>The <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome";>project pages</a> have information about areas such as translation, documentation, usability, and accessibility.</li>
 <li>The <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-love";>gnome-love</a> mailing-list helps contributors who are new to GNOME.</li>
 <li>The whole <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo";>list of mailing-lists</a> is also worth looking at, to find your area of interest.</li>
 </ul>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.3/ui-review/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.3/ui-review/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.3/ui-review/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -18,7 +18,7 @@
   <p>This table lists all the GNOME modules which have user interfaces, with links to relevant umbrella bugs in bugzilla and sometimes links to extra documents. To keep this page up-to-date everyone should edit the copy in cvs. Check it out like so:<br />
   cvs -z3 co gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.3/ui-review</p>
 
-  <p>See the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/";>Usability project</a> page. For more information, including the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/";>HIG</a> and the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/ui-review/";>UI-Review checklist</a>. You should also join the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/usability";>usability-list</a> mailing list.</p>
+  <p>See the <a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject";>Usability project</a> page. For more information, including the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/";>HIG</a> and the <a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject";>UI-Review checklist</a>. You should also join the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/usability";>usability-list</a> mailing list.</p>
 
   <table cellspacing="0" cellpadding="4" width="100%" summary="Desktop ui-review.">
     <tr>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <div id="body">
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both"><a id="rndocs" name="rndocs"></a>3. Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
-<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.4 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.2, each application shipped with GNOME 2.4 includes full user documentation.</p>
+<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.4 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.2, each application shipped with GNOME 2.4 includes full user documentation.</p>
 <p>Learn to how to use GNOME with the Desktop User Guide. The User Guide and other documentation, including guides to system administration and GNOME's accessibility features, can be found on the <a href="/learn/" target="_top">GNOME Learn page</a>.</p>
 </div>
 <table summary="Navigation" width="100%">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -28,8 +28,8 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both"><a id="rngettinginvolved" name="rngettinginvolved"></a>10. Getting Involved</h2>
 <p>The core of GNOME's success is its many volunteers, both users and developers.</p>
-<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
-<p>For developers, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics and Desktop &amp; Platform Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://developer.gnome.org/projects/"; target="_top">developer.gnome.org</a>. Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to help you make your decision</a>.</p>
+<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
+<p>For developers, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics and Desktop &amp; Platform Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">developer.gnome.org</a>. Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to help you make your decision</a>.</p>
 <p>Helping on GNOME can be an incredibly satisfying experience, allowing you to meet a wide range of motivated, skilled, and helpful people all working towards a unified goal. Join us today and see what a difference you can make.</p>
 </div>
 <table summary="Navigation" width="100%">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <div id="body">
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both"><a id="rni18" name="rni18"></a>4. Internationalization</h2>
-<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas, GNOME 2.4 offers support for 29 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
+<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas, GNOME 2.4 offers support for 29 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
 <div class="figure">
 <p><a id="rni18screenshot" name="rni18screenshot"></a><strong>Figure 14. GNOME in Chinese Characters</strong></p>
 <div class="screenshot mediaobject"><img alt="GNOME in Chinese Characters " src="/start/2.4/notes/figures/i18n.png" /></div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhatsnew.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhatsnew.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhatsnew.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -179,7 +179,7 @@
 <p>A tool from Alex Larsson to take advantage of the new XRandR capabilities in X 4.3, which allow you to change screen resolution on the fly.</p>
 </li>
 <li>
-<p>Usability improvements from Dennis Cranston and Christian Neumair to bring the <strong><tt>Control Center</tt></strong> into conformity with the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/1.0/"; target="_top">GNOME Human Interface Guidelines</a>.</p>
+<p>Usability improvements from Dennis Cranston and Christian Neumair to bring the <strong><tt>Control Center</tt></strong> into conformity with the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">GNOME Human Interface Guidelines</a>.</p>
 </li>
 </ul>
 </div>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhy.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhy.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.4/notes/rnwhy.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -32,7 +32,7 @@
 <div class="titlepage">
 <h3 class="title"><a id="rnwhy-usability" name="rnwhy-usability"></a>6.1. Usability</h3>
 </div>
-<p>GNOME is the only open source desktop project to take a stand for ease of use and UI consistency over feature creep and hyper-configurability. Our <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>, developed by a team of GNOME volunteers and UI professionals, and released before GNOME 2.0, are the most complete Free Software usability guidelines in existence. Every application in the GNOME Desktop release has benefited from this focus on consistency and usability. We believe that this focus will produce a user environment that "just works" and as a result lets GNOME users -both experienced and inexperienced- focus on doing real work instead of struggling to learn new applications.</p>
+<p>GNOME is the only open source desktop project to take a stand for ease of use and UI consistency over feature creep and hyper-configurability. Our <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/"; target="_top">Human Interface Guidelines</a>, developed by a team of GNOME volunteers and UI professionals, and released before GNOME 2.0, are the most complete Free Software usability guidelines in existence. Every application in the GNOME Desktop release has benefited from this focus on consistency and usability. We believe that this focus will produce a user environment that "just works" and as a result lets GNOME users -both experienced and inexperienced- focus on doing real work instead of struggling to learn new applications.</p>
 </div>
 <div class="sect2">
 <div class="titlepage">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.5/helping.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.5/helping.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.5/helping.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -17,9 +17,9 @@
 <ul>
 <li><a href="/~aes/testing-gnome.html">Testing GNOME</a> is a great way to make sure the final release is as bug-free as we can make it.</li>
 <li>The <a href="http://bugzilla.gnome.org/gnome-25-report.html";>bug report</a> shows the current bugs, including easy-fix bugs. Ask for more easy-fix bugs if you don't see enough.</li>
-<li>The weekly <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/faq.html#II";>Bug Day</a> happens every week on IRC. Join the bugsquad and help with <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/";>Bug Triage</a>.</li>
+<li>The weekly <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/BugDays";>Bug Day</a> happens every week on IRC. Join the bugsquad and help with <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide";>Bug Triage</a>.</li>
 <li>The <a href="/start/2.5/ui-review/">UI-Review</a> reviews and improves our user interfaces.</li>
-<li>The <a href="http://developer.gnome.org/projects/";>project pages</a> have information about areas such as translation, documentation, usability, and accessibility.</li>
+<li>The <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome";>project pages</a> have information about areas such as translation, documentation, usability, and accessibility.</li>
 <li>The <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-love";>gnome-love</a> mailing-list helps contributors who are new to GNOME.</li>
 <li>The whole <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo";>list of mailing-lists</a> is also worth looking at, to find your area of interest.</li>
 </ul>

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.5/ui-review/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.5/ui-review/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.5/ui-review/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
   <p>This table lists all the GNOME modules which have user interfaces, with links to relevant umbrella bugs in bugzilla and sometimes links to extra documents. To keep this page up-to-date everyone should edit the copy in cvs. Check it out like so:<br />
   cvs -z3 co gnomeweb-wml/www.gnome.org/start/2.5/ui-review</p>
 
-  <p>See the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/";>Usability project</a> page. For more information, including the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/";>HIG</a> and the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gup/ui-review/";>UI-Review checklist</a>. You should also join the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/usability";>usability-list</a> mailing list.</p>
+  <p>See the <a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject";>Usability project</a> page. For more information, including the <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/";>HIG</a> and the <a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject";>UI-Review checklist</a>. You should also join the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/usability";>usability-list</a> mailing list.</p>
 
   <p>Here is the GNOME <a href="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=129568";>2.5/2.6 UI-Review Meta-Bug</a>, you will want to check out the <a href="http://bugzilla.gnome.org/showdependencytree.cgi?id=129568";>dependency tree</a> for the latest status on individual ui-reviews. However this page should be updated with the same information and you're welcome to look at it below. Keep in mind the <a href="/start/2.5/#UI_Freeze">UI Freeze</a> deadline.</p>
 

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <div id="body">
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both"><a id="rndocs" name="rndocs"></a>Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
-<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.6 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.4, each application shipped with GNOME 2.6 includes full user documentation.</p>
+<p>Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation Project</a>, GNOME 2.6 comes with comprehensive and professional documentation. Careful attention has been taken to detail using free software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation style guide</a>. As in GNOME 2.4, each application shipped with GNOME 2.6 includes full user documentation.</p>
 <p>Learn to how to use GNOME with the Desktop User Guide. The User Guide and other documentation, including guides to system administration and GNOME's accessibility features, can be found on the <a href="/learn/" target="_top">GNOME Learn page</a>.</p>
 </div>
 <table summary="Navigation." width="100%">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -28,8 +28,8 @@
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both"><a id="rngettinginvolved" name="rngettinginvolved"></a>Getting Involved</h2>
 <p>The core of GNOME's success is its many volunteers, both users and developers.</p>
-<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
-<p>For developers, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics and Desktop &amp; Platform Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://developer.gnome.org/projects/"; target="_top">developer.gnome.org</a>. Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to help you make your decision</a>.</p>
+<p>As a user, your contribution can be as simple as filing good bug reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.</p>
+<p>For developers, there is much exciting progress to be made in any of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability, Translation, Web, Testing, Graphics and Desktop &amp; Platform Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">developer.gnome.org</a>. Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to help you make your decision</a>.</p>
 <p>Helping on GNOME can be an incredibly satisfying experience, allowing you to meet a wide range of motivated, skilled, and helpful people all working towards a unified goal. Join us today and see what a difference you can make.</p>
 </div>
 <table summary="Navigation." width="100%">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.6/notes/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <div id="body">
 <div class="sect1">
 <h2 class="title" style="clear: both"><a id="rni18" name="rni18"></a>Internationalization</h2>
-<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose, Kjartan Maraas, and Danilo Segan GNOME 2.6 offers support for 36 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
+<p>Thanks to members of the worldwide <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation Project</a>, under the leadership of Christian Rose, Kjartan Maraas, and Danilo Segan GNOME 2.6 offers support for 36 languages (at least 80 percent of strings translated).</p>
 <p>Supported languages:</p>
 <div class="itemizedlist">
 <ul type="disc">

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.7/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.7/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.7/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -83,9 +83,9 @@
 	<p>Set up a safe testing platform following <a
 	href="/~aes/testing-gnome.html">Andrew Sobala's Testing
 	Guide</a>, and join the <a
-	href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/";>GNOME Bugsquad</a>'s
+	href="http://live.gnome.org/Bugsquad";>GNOME Bugsquad</a>'s
 	weekly <a
-	href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/faq.html#II";>Bug
+	href="http://live.gnome.org/Bugsquad/BugDays";>Bug
 	Days</a>.</p>
 
 	<p>Check the <a href="http://bugzilla.gnome.org/reports/gnome-28-report.html";>2.7

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rndocs.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rndocs.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rndocs.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rndocs"></a>Sysadmin, User, and Accessibility Guides</h2>
 <p>
-  Thanks to the efforts of the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/"; target="_top">GNOME Documentation
+  Thanks to the efforts of the <a href="http://live.gnome.org/DocumentationProject"; target="_top">GNOME Documentation
   Project</a>, GNOME 2.8 comes with comprehensive and professional
   documentation. Careful attention has been taken to detail using free
     software's most complete <a href="http://developer.gnome.org/documents/style-guide/"; target="_top">documentation

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rngettinginvolved.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rngettinginvolved.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rngettinginvolved.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -34,13 +34,13 @@
       As a user, your contribution can be as simple as filing good bug
       reports. You can file bugs in our Bugzilla using the <a href="http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi"; target="_top">simple bug
       assistant</a>. If you want to contribute more, you can join our active
-      <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/"; target="_top">bug-squad</a>.
+      <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad"; target="_top">bug-squad</a>.
     </p>
 <p>
       For developers, there is much exciting progress to be made in any
       of our active developer groups - Accessibility, Documentation, Usability,
       Translation, Web, Testing, Graphics and Desktop &amp; Platform
-      Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://developer.gnome.org/projects/"; target="_top">developer.gnome.org</a>.
+      Development. Many of these sub-projects have web pages on <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome"; target="_top">developer.gnome.org</a>.
       Choosing a role that suits you may be difficult at first, but here is a
       <a href="http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome"; target="_top">guide to
       help you make your decision</a>.

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rni18.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rni18.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.8/notes/rni18.html	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
 <h2 class="title" style="clear: both">
 <a name="rni18"></a>Internationalization</h2>
 <p>
-    Thanks to members of the worldwide <a href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/"; target="_top">GNOME Translation
+    Thanks to members of the worldwide <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject"; target="_top">GNOME Translation
     Project</a>, under the leadership of Christian Rose and Kjartan Maraas
     GNOME 2.8 offers support for 40 languages (at least 80 percent of
     strings translated).

Modified: trunk/www.gnome.org/start/2.9/index.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/2.9/index.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/2.9/index.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -86,9 +86,9 @@
 	<p>Set up a safe testing platform following <a
 	href="/~aes/testing-gnome.html">Andrew Sobala's Testing
 	Guide</a>, and join the <a
-	href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/";>GNOME Bugsquad</a>'s
+	href="http://live.gnome.org/Bugsquad";>GNOME Bugsquad</a>'s
 	weekly <a
-	href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/faq.html#II";>Bug
+	href="http://live.gnome.org/Bugsquad/BugDays";>Bug
 	Days</a>.</p>
 
 	<p>Check the <a href="http://bugzilla.gnome.org/reports/gnome-210-report.html";>2.9

Modified: trunk/www.gnome.org/start/helping.wml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/start/helping.wml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/start/helping.wml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -17,9 +17,9 @@
 <ul>
 <li><a href="/~aes/testing-gnome.html">Testing GNOME</a> is a great way to make sure the final release is as bug-free as we can make it.</li>
 <li>The <a href="http://bugzilla.gnome.org/reports/gnome-28-report.html";>bug report</a> shows the current bugs, including easy-fix bugs. Ask for more easy-fix bugs if you don't see enough.</li>
-<li>The weekly <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/faq.html#II";>Bug Day</a> happens every week on IRC. Join the bugsquad and help with <a href="http://developer.gnome.org/projects/bugsquad/triage/";>Bug Triage</a>.</li>
+<li>The weekly <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/BugDays";>Bug Day</a> happens every week on IRC. Join the bugsquad and help with <a href="http://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide";>Bug Triage</a>.</li>
 <li>The <a href="/start/2.5/ui-review/">UI-Review</a> reviews and improves our user interfaces.</li>
-<li>The <a href="http://developer.gnome.org/projects/";>project pages</a> have information about areas such as translation, documentation, usability, and accessibility.</li>
+<li>The <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome";>project pages</a> have information about areas such as translation, documentation, usability, and accessibility.</li>
 <li>The gnome-love <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-love";>mailing-list</a> and <a href="http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GNOMELove";>wiki</a> helps contributors who are new to GNOME.</li>
 <li>The whole <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo";>list of mailing-lists</a> is also worth looking at, to find your area of interest.</li>
 </ul>

Modified: trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/docs.xml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/docs.xml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/docs.xml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
 
   <para>
   Thanks to the efforts of the <ulink
-  url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/";>GNOME Documentation
+  url="http://live.gnome.org/DocumentationProject";>GNOME Documentation
   Project</ulink>, GNOME &version; comes with comprehensive and professional
   documentation. Careful attention has been taken to detail using free
     software's most complete <ulink

Modified: trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/i18n.xml
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/i18n.xml	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/tour/docbook/C/i18n.xml	Sun Nov  2 22:54:33 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
 
     <para>
     Thanks to members of the worldwide <ulink
-    url="http://developer.gnome.org/projects/gtp/";>GNOME Translation
+    url="http://live.gnome.org/TranslationProject";>GNOME Translation
     Project</ulink>, GNOME &version; offers support for 33 languages (at least 80 percent translated).
 
     <figure id="tour_i18screenshot"> 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]