gimp-help-2 r2464 - in trunk: . images/filters images/filters/fr src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/blur src/filters/combine src/filters/decor src/filters/distort src/filters/edge-detect src/filters/render src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/toolbox src/using
- From: jhardlin svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2464 - in trunk: . images/filters images/filters/fr src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/blur src/filters/combine src/filters/decor src/filters/distort src/filters/edge-detect src/filters/render src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/toolbox src/using
- Date: Sat, 3 May 2008 07:44:18 +0100 (BST)
Author: jhardlin
Date: Sat May 3 06:44:17 2008
New Revision: 2464
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2464&view=rev
Log:
2008-05-03 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>
* src/dialogs/templates-dialog.xml
* src/dialogs/qmask.xml
* src/dialogs/palettes-dialog.xml
* src/using/web.xml
* src/using/paths.xml
* src/toolbox/tool-brush.xml
* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
* src/menus/file-open.xml
* src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
* src/menus/colors/components/recompose.xml
* src/menus/xtns-unit-editor.xml
* src/glossary/h.xml
* src/glossary/s.xml
* src/glossary/t.xml
* src/appendix/bugs.xml
* src/filters/decor/fuzzyborder.xml
* src/filters/blur/mblur.xml
* src/filters/render/solid_noise.xml
* src/filters/distort/lens-distortion.xml
* src/filters/distort/mosaic.xml
* src/filters/edge-detect/dog.xml
* src/filters/combine/depthmerge.xml
* src/concepts/layer-modes.xml
* src/concepts/setup.xml
* images/filters/filters-blur-mblur.png
* images/filters/fr/filters-blur-mblur.png
* images/filters/fr/distort-lens-distorsion-options.png: fixed 'fr' FIXME
Added:
trunk/images/filters/fr/distort-lens-distorsion-options.png (contents, props changed)
Removed:
trunk/images/filters/filters-blur-mblur.png
trunk/images/filters/fr/filters-blur-mblur.png
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/appendix/bugs.xml
trunk/src/concepts/layer-modes.xml
trunk/src/concepts/setup.xml
trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
trunk/src/dialogs/qmask.xml
trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml
trunk/src/filters/blur/mblur.xml
trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml
trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml
trunk/src/filters/distort/mosaic.xml
trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml
trunk/src/filters/render/solid_noise.xml
trunk/src/glossary/h.xml
trunk/src/glossary/s.xml
trunk/src/glossary/t.xml
trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
trunk/src/menus/file-open.xml
trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml
trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
trunk/src/using/paths.xml
trunk/src/using/web.xml
Added: trunk/images/filters/fr/distort-lens-distorsion-options.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/appendix/bugs.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bugs.xml (original)
+++ trunk/src/appendix/bugs.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -731,6 +731,27 @@
<!-- lexa said: FIXME: the url in the text leads to a very simple query
page that does not contain the fields described here (anymore) ...
-->
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en;de;it;nl;no">Bugzilla page</phrase>
+ <phrase lang="fr">Page Bugzilla</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/bugzilla-page.png" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para lang="en">
+ In this page, some items are hyperlinks leading to detailed help.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Certains ÃlÃments de cette page sont des hyperliens conduisant à une
+ aide dÃtaillÃe.
+ </para>
+
<variablelist lang="en;cs;fr;it;nl;no;zh_CN">
<varlistentry>
<term lang="en">Summary:</term>
Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
@@ -277,7 +277,7 @@
ëêììì íìí ëê ìì ìììë ëìì ëëì ëìí ëëë
ìêíë ëëëì ëëê ììëë. ìêì ììíë ëìì ëëì
ëêì ëëë ììí ìì í ì ììëë. êëê íìí ëêì
- ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì
+ ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì
<xref linkend="gimp-tool-painting" /> ë ììíììì.
</para>
<para lang="no">
@@ -1573,7 +1573,7 @@
La modalità à commutativa; l'ordine dei due livelli à ininfluente.
</para>
<para lang="ko">
- ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì
+ ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì
ëì ììëë.
</para>
<para lang="no">
@@ -2764,7 +2764,7 @@
ìì ëììì ëì(Dodge)ë ìëì ëìì ìì ììì íì ëë
ëìêì ìêìì ìë ììëëë. ìë ììíë êëì ìì
ìììë ëëëì ëëëëë. íìë êëììììì ìëììì
- ìëí ìëë ììíëë, ëìì ëëëë íìí ëê ì
+ ìëí ìëë ììíëë, ëìì ëëëë íìí ëê ì
ëì(Dodge)/ë(Burn) ëêë ììíë êì ììëë.
</para>
@@ -6784,15 +6784,14 @@
</para>
</tip>
- <!-- FIXME: es;fr;it;ru These two modes are described in src/toolbox/tools-painting.xml
+ <!-- FIXME: es;it;ru These two modes are described in src/toolbox/tools-painting.xml
please move that content over -->
<!-- FIXME: not in src/toolbox/tools-painting.xml, in src/toolbox/tool-brush.xml
- please make be sure.
+ please make be sure.
from Mr.Dust -->
- <variablelist lang="es;fr;it;ru">
+ <variablelist lang="es;it;ru">
<varlistentry>
<term lang="es">DetrÃs</term>
- <term lang="fr">DerriÃre</term>
<term lang="it">Dietro</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -6806,14 +6805,6 @@
<primary>DetrÃs (modos de pintar)</primary>
</indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>Modes de peinture</primary>
- <secondary>DerriÃre</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>DerriÃre (Mode de peinture)</primary>
- </indexterm>
-
<indexterm lang="it">
<primary>Modalità di disegno</primary>
<secondary>Dietro</secondary>
@@ -6864,24 +6855,6 @@
seleccionada. Se usà un patrÃn con la herramienta de relleno.
</para>
- <para lang="fr">
- Le mode <guilabel>DerriÃre</guilabel> n'est donc disponible
- que dans les options des outils de peinture. Quand vous
- peignez dans ce mode, vous peignez derriÃre les objets dÃjÃ
- existants sur l'image. Cela n'a de sens que si ces objets sont
- partiellement transparents, sinon vous ne verrez pas de
- diffÃrence. En outre, l'image doit possÃder un canal Alpha
- pour que ce mode soit utilisable.
- </para>
- <para lang="fr">
- Dans l'image d'exemple, Wilber est sur le calque du haut,
- entourà de transparence. Le calque du bas est rempli par un
- bleu clair uni. L'outil Remplissage a Ãtà utilisà avec mode
- <guilabel>RÃgion affectÃe</guilabel> fixà sur
- <quote>Remplir toute la sÃlection</quote>,
- l'ensemble du calque Ãtant sÃlectionnÃ. Un motif a Ãtà utilisÃ
- pour peindre avec l'outil Remplissage.
- </para>
<para lang="it">
La modalità <guilabel>dietro</guilabel> à disponibile solo come
@@ -6923,7 +6896,6 @@
<varlistentry>
<term lang="es">Borrar color</term>
- <term lang="fr">Effacer la couleur</term>
<term lang="it">Cancellazione colore</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</term>
@@ -6936,14 +6908,6 @@
<primary>Borrar color (modos de pintar)</primary>
</indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>Modes de peinture</primary>
- <secondary>Effacer la couleur</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>Effacer la couleur (Mode de peinture)</primary>
- </indexterm>
-
<indexterm lang="it">
<primary>Modalità di disegno</primary>
<secondary>Cancellazione colore</secondary>
@@ -6990,21 +6954,6 @@
mostrando el fondo azul
</para>
- <para lang="fr">
- Le mode <guilabel>Effacer la couleur</guilabel> n'est donc
- disponible que dans les options des outils de peinture. Quand
- vous peignez en mode Effacer la couleur, il cherche les pixels
- ayant la mÃme couleur que la peinture et les efface en les
- rendant transparents. Bien entendu, l'image doit possÃder un
- Canal Alpha afin que la transparence soit possible et que ce
- mode soit utilisable.
- </para>
- <para lang="fr">
- Dans l'image d'exemple, la couleur de Remplissage Ãtait le blanc:
- les parties blanches ont donc Ãtà effacÃes et le fond bleu apparaÃt
- au travers.
- </para>
-
<para lang="it">
La modalità <guilabel>cancellazione colore</guilabel> Ã
disponibile solamente come opzione degli strumenti, non Ã
Modified: trunk/src/concepts/setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/setup.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/setup.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
@@ -12,7 +12,7 @@
2005-12-12 reviewed and added de screenshots by lexa
2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
-->
-<!-- FIXME: cs en fr it ko nl zh_CN Review needed! -->
+<!-- FIXME: cs it ko nl zh_CN Review needed! -->
<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;fr;ko;it;no">
<revhistory>
Modified: trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -2395,7 +2395,7 @@
<term lang="zh_CN">éé</term>
<listitem>
- <!-- FIXME: cs fr it zh_CN I have no idea what this is -->
+ <!-- FIXME: cs it zh_CN I have no idea what this is -->
<!--I think I can give the following explanation.-->
<para lang="en">
Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the
Modified: trunk/src/dialogs/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/qmask.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/qmask.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -239,12 +239,12 @@
<sect4>
<title>
- <!-- en cs fr it ru zh_CN FIXME: this is not activating tool, but dialog -->
+ <!-- cs ru zh_CN FIXME: this is not activating tool, but dialog -->
<phrase lang="en">Activate dialog</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
<phrase lang="de">Dialogaufruf</phrase>
<phrase lang="es">ActivaciÃn del diÃlogo</phrase>
- <phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
+ <phrase lang="fr">Activation du dialogue</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione</phrase>
<phrase lang="lt">Dialogo aktyvavimas</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
Modified: trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -650,7 +650,7 @@
<sect4>
<title>
- <!-- FIXME: cs;en;fr;it;ru;zh_CN fix translate new headlin -->
+ <!-- FIXME: cs;it;zh_CN fix translate new headlin -->
<phrase lang="cs;en;it;zh_CN">Buttons at the bottom</phrase>
<phrase lang="de">SchaltflÃchen</phrase>
<phrase lang="es">Botones en la parte inferior</phrase>
Modified: trunk/src/filters/blur/mblur.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/blur/mblur.xml (original)
+++ trunk/src/filters/blur/mblur.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -100,16 +100,8 @@
<tertiary>åæ</tertiary>
</indexterm>
- <!--FIXME en cs es fr ru zh_CH: Do you really need this image here?-->
- <mediaobject lang="en;cs;es;fr;ru;zh_CN">
- <imageobject lang="en;cs;es;ru">
- <imagedata fileref="../images/filters/filters-blur-mblur.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
-
- <imageobject lang="fr">
- <imagedata fileref="../images/filters/fr/filters-blur-mblur.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
-
+ <!--FIXME zh_CH: Do you really need this image here?-->
+ <mediaobject lang="zh_CN">
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/filters/zh_CN/filters-blur-mblur.png" format="PNG"/>
</imageobject>
Modified: trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml (original)
+++ trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -805,9 +805,8 @@
<caption>
<para lang="en">Source image 1</para>
<para lang="de">Quelle 1</para>
- <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
<para lang="es">Imagen fuente 1</para>
- <para lang="fr">Source image 1</para>
+ <para lang="fr">Image source 1</para>
<para lang="it">Immagine sorgente 1</para>
<para lang="no">Kjelde 1</para>
</caption>
@@ -822,9 +821,8 @@
<caption>
<para lang="en">Source image 2</para>
<para lang="de">Quelle 2</para>
- <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
<para lang="es">Imagen fuente 2</para>
- <para lang="fr">Source image 2</para>
+ <para lang="fr">Image source 2</para>
<para lang="it">Immagine sorgente 2</para>
<para lang="no">Kjelde 2</para>
</caption>
@@ -839,9 +837,8 @@
<caption>
<para lang="en">Map 1</para>
<para lang="de">Tiefenkarte1</para>
- <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
<para lang="es">Mapa 1</para>
- <para lang="fr">Map 1</para>
+ <para lang="fr">Carte 1</para>
<para lang="it">Mappa 1</para>
<para lang="no">Kart 1</para>
</caption>
@@ -856,9 +853,8 @@
<caption>
<para lang="en">Map 2</para>
<para lang="de">Tiefenkarte 2</para>
- <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
<para lang="es">Mapa 2</para>
- <para lang="fr">Map 2</para>
+ <para lang="fr">Carte 2</para>
<para lang="it">Mappa 2</para>
<para lang="no">Kart 2</para>
</caption>
Modified: trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml (original)
+++ trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -390,7 +390,11 @@
Al pulsar en el botÃn del color aparece el diÃlogo del
selector de color, que permite elegir el color del borde.
</para>
- <para lang="fr"><!-- FIXME: fr content missing --></para>
+ <para lang="fr">
+ En cliquant sur ce bouton, vous faites apparaÃtre la fenÃtre du
+ sÃlecteur de couleur qui vous permet de choisir la couleur de la
+ bordure.
+ </para>
<para lang="it">
Facendo clic su questo pulsante si richiama una
finestra di dialogo per la selezione del colore del bordo.
Modified: trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2007-12-02 lexa: created initial version
-->
-<!-- FIXME cs es fr no ru: documentation missing -->
+<!-- FIXME cs es no ru: documentation missing -->
<sect2 id="plug-in-lens-distortion" lang="en;de;it">
<sect2info>
<revhistory>
@@ -30,9 +30,9 @@
<authorinitials><!-- author --></authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+ <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+ <date>2008-04-30</date>
+ <authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -48,7 +48,7 @@
<phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
<phrase lang="de">Objektivfehler</phrase>
<phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
- <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+ <phrase lang="fr">Distorsion de lentille</phrase>
<phrase lang="it">Distorsione lente</phrase>
<phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
<phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
@@ -76,9 +76,9 @@
<indexterm lang="fr">
<primary>Filtres</primary>
<secondary>Distorsions</secondary>
- <tertiary><!-- Filter name fr --></tertiary>
+ <tertiary>Distorsion de lentille</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="fr"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+ <indexterm lang="fr"><primary>Distorsion de lentille</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
<primary>Filtri</primary>
@@ -93,7 +93,7 @@
<tertiary><!-- Filter name no --></tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary><!-- Filter name no --> (filter)</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
<secondary><!-- Category --></secondary>
@@ -126,7 +126,7 @@
Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+ Exemple d'application pour le filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
Esempio di applicazione del filtro <quote>Distorsione lente</quote>
@@ -166,7 +166,7 @@
<quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
</para>
<para lang="fr">
- AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+ AprÃs application du filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>
</para>
<para lang="it">
Dopo l'applicazione del filtro <quote>Distorsione lente</quote>
@@ -191,7 +191,10 @@
<para lang="es"><!-- Filter description --></para>
- <para lang="fr"><!-- Filter description --></para>
+ <para lang="fr">
+ Ce filtre vous permet de simuler, mais aussi de corriger, les effets de
+ distorsion produit par les lentilles des appareils photo.
+ </para>
<para lang="it">
Questo filtro consente di simulare ma anche di correggere il tipico effetto
@@ -250,7 +253,7 @@
<menuchoice>
<guimenu>Filtres</guimenu>
<guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
- <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+ <guimenuitem>Distorsion de lentille</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
@@ -305,7 +308,7 @@
Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+ Options du filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
Opzioni del filtro <quote>Distorsione lente</quote>
@@ -324,6 +327,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/de/options-distort-lens-distortion.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="fr">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/fr/distort-lens-distortion-options.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/it/options-distort-lens-distortion.png" />
@@ -339,13 +346,16 @@
<quote>Vorschau</quote> natÃrlich) ist der zulÃssige Wertebereich -100,0
bis +100,0.
</para>
+ <para lang="fr">
+ L'intervalle de valeur pour toutes les options va de -100.0 Ã 100.0.
+ </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">Preview</term>
<term lang="de">Vorschau</term>
<term lang="es">Preview</term>
- <term lang="fr">Preview</term>
+ <term lang="fr">AperÃu</term>
<term lang="it">Anteprima</term>
<listitem>
@@ -393,7 +403,7 @@
<term lang="en">Main</term>
<term lang="de">Bild</term>
<term lang="es">Main</term>
- <term lang="fr">Main</term>
+ <term lang="fr">Principal</term>
<term lang="it">Principale</term>
<listitem>
@@ -407,13 +417,16 @@
Der Grad der sphÃrischen Verzerrung. Positive Werte fÃhren zu
einem konvexen Bild, negative zu einem konkaven. Sie kÃnnen sich
diesen Effekt so vorstellen, als wÃre das Bild auf der Innen- oder
- AuÃenflÃche einer Kugel aufgetragen.
+ AuÃenflÃche einer Kugel aufgetragen.
</para>
<para lang="es">
TODO
</para>
<para lang="fr">
- TODO
+ Degrà de correction sphÃrique à introduire. Les valeurs positives
+ rendent l'image convexe tandis que les valeurs nÃgatives la
+ rendent concave. L'effet global Ãvoque l'application de l'image
+ à l'extÃrieur ou à l'intÃrieur d'une sphÃre.
</para>
<para lang="it">
La quantità di correzione sferica introdotta, valori positivi
@@ -428,6 +441,9 @@
<phrase lang="de">
Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>Bild</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple d'effet de l'option <quote>Principal</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="it">
Esempio effetto dell'opzione Principale
</phrase>
@@ -461,7 +477,7 @@
<term lang="en">Edge</term>
<term lang="de">Kanten</term>
<term lang="es">Edge</term>
- <term lang="fr">Edge</term>
+ <term lang="fr">Bordures</term>
<term lang="it">Margine</term>
<listitem>
@@ -476,7 +492,8 @@
TODO
</para>
<para lang="fr">
- TODO
+ SpÃcifie le degrà de correction sphÃrique supplÃmentaire sur les
+ bords de l'image.
</para>
<para lang="it">
Specifica la quantità di correzione sferica aggiuntiva ai bordi
@@ -492,6 +509,10 @@
Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>Kanten</quote> (mit
<quote>Bild</quote> = 50)
</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour l'option <quote>Bordures</quote> (Principal
+ fixà à 50.0)
+ </phrase>
<phrase lang="it">
Esempio effetto dell'opzione Margine (Principale impostata a
60.0)
@@ -531,8 +552,8 @@
<listitem>
<para lang="en">
- Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by
- the hypothetical lens.
+ Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused
+ by the hypothetical lens.
</para>
<para lang="de">
Der Grad der BildvergrÃÃerung oder -verkleinerung, wie sie durch
@@ -542,7 +563,8 @@
TODO
</para>
<para lang="fr">
- TODO
+ SpÃcifie le degrà d'agrandissement ou de rÃduction de l'image
+ rÃsultante.
</para>
<para lang="it">
Specifica la quantità di allargamento o riduzione causata
@@ -555,6 +577,7 @@
<phrase lang="de">
Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>VergrÃÃern</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemple d'effet de l'option Zoom</phrase>
<phrase lang="it">Esempio effetto dell'opzione Zoom</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -586,35 +609,45 @@
<term lang="en">Brighten</term>
<term lang="de">Vignettierung</term>
<term lang="es">Brighten</term>
- <term lang="fr">Brighten</term>
+ <term lang="fr">LuminositÃ</term>
<term lang="it">Schiarire</term>
<listitem>
<para lang="en">
The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness
decrease/increase due to the lens curvature that produces a
- different light absorption.
+ different light absorption.
</para>
<para lang="en">
The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options
must be non zero for this option to produce noticeable results.
- </para>
+ </para>
<para lang="de">
Der Grad der <quote>Vignettierung</quote>: die Helligkeit wird
durch die LinsenkrÃmmung verringert oder erhÃht, wenn das Licht
unterschiedlich absorbiert wird.
</para>
- <para lang="en">
+ <para lang="de">
Um einen sichtbaren Effekt zu erzielen, muà die Eigenschaft
<guilabel>Bild</guilabel> oder <guilabel>Kanten</guilabel>
ungleich Null sein.
- </para>
+ </para>
+
<para lang="es">
TODO
</para>
+
<para lang="fr">
- TODO
+ Degrà de l'effet de <quote>vignettage</quote> : plus on s'Ãloigne
+ du centre de l'image et plus l'image est sombre. Cet effet se
+ produit en photographie quand on utilise un zoom à grande focale
+ avec une grande ouverture.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Pour obtenir un effet sensible, les options <guilabel>Principal
+ </guilabel> ou <guilabel>Bordures</guilabel> ne doivent pas Ãtre
+ Ã zÃro.
</para>
<para lang="it">
@@ -635,6 +668,9 @@
<phrase lang="de">
Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>Vignettierung</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour l'option Luminosità (Principal fixà à 75.0)
+ </phrase>
<phrase lang="it">
Esempio effetto dell'opzione Margine (Principale impostata a
75.0)
@@ -669,7 +705,7 @@
<term lang="en">X shift; Y shift</term>
<term lang="de">X-Verschiebung; Y-Verschiebung</term>
<term lang="es">X shift; Y shift</term>
- <term lang="fr">X shift; Y shift</term>
+ <term lang="fr">DÃcalage X; DÃcalage Y</term>
<term lang="it">Spostamento X;Spostamento Y</term>
<listitem>
@@ -698,9 +734,14 @@
</para>
<para lang="fr">
- TODO
+ Ces deux options dÃfinissent le dÃcalage de l'image produit par
+ des lentilles mal centrÃes.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Pour obtenir un effet sensible, les options <guilabel>Principal
+ </guilabel> ou <guilabel>Bordures</guilabel> ne doivent pas Ãtre
+ Ã zÃro.
</para>
-
<para lang="it">
Queste due opzioni specificano lo spostamento dell'immagine prodotto
da coppie di lenti non perfettamente centrate.
@@ -720,9 +761,12 @@
Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>X-Verschiebung</quote> (mit
<quote>Bild</quote> = 70)
</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour l'option DÃcalage X (Principal rÃglà sur 70.0)
+ </phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio effetto dell'opzione Spostamento X (Principale impostata
- a 70.0)
+ Esempio effetto dell'opzione Spostamento X (Principale
+ impostata a 70.0)
</phrase>
</title>
<mediaobject>
Modified: trunk/src/filters/distort/mosaic.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/mosaic.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/mosaic.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -290,14 +290,13 @@
<figure>
<title>
- <!--FIXME cs fr: add title-->
<phrase lang="en"><quote>Mosaic</quote> filter options</phrase>
<phrase lang="cs">Volby</phrase>
<phrase lang="de">
Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Mosaik</quote>
</phrase>
<phrase lang="es">Opciones</phrase>
- <phrase lang="fr">Options</phrase>
+ <phrase lang="fr">Options du filtre <quote>MosaÃque</quote></phrase>
<phrase lang="it">Opzioni del filtro <quote>Mosaico</quote></phrase>
<phrase lang="no">
Innstillingane for filteret <quote>Mosaikk</quote>
Modified: trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml (original)
+++ trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -157,7 +157,7 @@
</mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
+ <imagedata
fileref="../images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg"
format="JPG"/>
</imageobject>
@@ -240,7 +240,6 @@
</menuchoice>
</para>
- <!-- FIXME: fr: for gimp 2.4 the filter is no more new -->
<para lang="en">
This filter does edge detection using the
so-called <quote>Difference of Gaussians</quote>
@@ -309,7 +308,7 @@
resultado.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre est apparu dans GIMP 2.2. Il fait une dÃtection de bords en
+ Ce fait une dÃtection de bords en
utilisant un algorithme appelà <quote>DiffÃrence gaussienne</quote>
qui fonctionne en rÃalisant deux flous gaussiens sur une mÃme image avec
à chaque fois un rayon diffÃrent, et en prenant la diffÃrence. Cet
@@ -431,7 +430,7 @@
format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
- <imagedata
+ <imagedata
fileref="../images/filters/de/options-edge-dog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -441,12 +440,12 @@
format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
- <imagedata
+ <imagedata
fileref="../images/filters/it/diff-gauss-options.png"
format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
- <imagedata
+ <imagedata
fileref="../images/filters/no/options-edge-dog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
Modified: trunk/src/filters/render/solid_noise.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/render/solid_noise.xml (original)
+++ trunk/src/filters/render/solid_noise.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -296,7 +296,7 @@
siempre, gris. El filtro sobreescribe completamente el contenido de
la capa activa. TambiÃn es una herramienta para crear mapas de
desplazamiento para los complementos
- <link linkend="plug-in-warp">Deformar</link> o
+ <link linkend="plug-in-warp">Deformar</link> o
<link linkend="plug-in-bump-map">Mapa de relieve</link>. Con
"turbulencia" activa, el resultado se parece un poco a las nubes
reales.
@@ -306,9 +306,9 @@
Le filtre brouillage uni est un gÃnÃrateur de texture. Il remplacera
le contenu du calque actif. C'est aussi un bon outil pour crÃer des
cartes de dÃplacement pour le filtre
- <!-- FIXME fr: <link linkend='plug-in-warp'>DÃcaler</link> -->
+ <link linkend='plug-in-warp'>DÃcaler</link>
ou de repoussage pour le filtre
- <!-- FIXME: fr <link linkend='plug-in-bump-map'>Carte de repoussage</link> -->
+ <link linkend='plug-in-bump-map'>Carte de repoussage</link>
Le rÃsultat sera plus proche d'un aspect nuageux si l'option
<guilabel>turbulence</guilabel> est cochÃe. Un exemple est montrÃ
ci-dessus.
Modified: trunk/src/glossary/h.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/h.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/h.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -452,9 +452,8 @@
quand une couleur passe de l'ombre au soleil ou quand vous
augmentez la luminosità de votre moniteur. Elle varie de 0 Ã
100. Les valeurs des pixels dans les trois canaux sont aussi
- des intensitÃs lumineuses: la Valeur est la somme
- vectorielle de ces valeurs ÃlÃmentaires dans l'espace RVB.
- <!--FIXME fr: V = max(R,G,B)-->
+ des intensitÃs lumineuses: dans GIMP, la Valeur est la plus
+ forte de ces trois valeurs.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -473,7 +472,7 @@
completamente indipendenti tra loro. Questo à osservabile con lo
strumento di prelievo colore; quando si cambia un colore in uno dei
modelli di colore, questo cambia anche nell'altro. Gli spiriti
- coraggiosi possono leggere il libro
+ coraggiosi possono leggere il libro
<emphasis>Grokking the GIMP</emphasis>, che spiega bene queste
relazioni.
</para>
@@ -555,7 +554,7 @@
<guilabel>Metning</guilabel>: Denne verdien fortel kor lys
fargen er, omlag som nÃr du set til kvitfarge i eit
malingsspann. Ein fullstendig metta farge vil vere ein heilt rein
- farge. Er fargen lite metta, gÃr han over i pastell.
+ farge. Er fargen lite metta, gÃr han over i pastell.
Fargemetninga blir sett pà ein skala frà 0 (kvit) til 100 (rein
farge).
</para>
Modified: trunk/src/glossary/s.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/s.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/s.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -235,7 +235,7 @@
<indexterm lang="zh_CN"><primary>Supersampling(èçé
æ)</primary></indexterm>
- <!-- FIXME cs en es fr ko zh_CN: update translations -->
+ <!-- FIXME cs es ko zh_CN: update translations -->
<glossdef>
<para lang="en">
Supersampling is a more sophisticated antialiasing technique, that
@@ -264,6 +264,7 @@
means that the higher number of samples is calculated only where
necessary, which improves performance.
</para>
+
<para lang="cs">
Technika vylepÅujÃcà kvalitu vykreslovÃnÃ.<!-- FIXME: cs -->
</para>
@@ -276,12 +277,27 @@
para hacer interpolaciÃn. El resultado es mejor pero toma mÃs
tiempo.
</para>
+
+ <para lang="fr">
+ Le surÃchantillonnage est la technique la plus perfectionnÃe pour
+ rÃduire l'aspect d'escalier qui peut affecter les bords des objets dans
+ une image. L'Ãchantillonnage se fait à plus haute rÃsolution et
+ plusieurs pixels sont prÃlevÃs dans la zone d'un pixel. La couleur
+ retenue est la moyenne des couleurs de ces pixels.
+ </para>
<para lang="fr">
- Avec cette technique, <acronym>GIMP</acronym> utilise plus de
- pixels aux alentours pour calculer une couleur de transition, par
- exemple lors d'une interpolation ou d'un lissage. Le rendu est
- meilleur mais le temps de traitement est allongÃ.
+ La qualità du rÃsultat dÃpend du nombre d'Ãchantillons. Le
+ surÃchantillonnage est souvent rÃalisà sur une zone 2 à 16 fois la
+ taille du pixels traitÃ. Cela augmente beaucoup le temps nÃcessaire
+ pour tracer l'image.
</para>
+ <para lang="fr">
+ Pour rÃduire le temps de traitement, on peut utiliser le
+ SurÃchantillonnage Adaptatif. Si les pixels voisins sont peu
+ diffÃrents, seuls quelques uns d'entre eux seront utilisÃs pour le
+ calcul.
+ </para>
+
<para lang="it">
Il sovracampionamento à una sofisticata tecnica di antialiasing cioÃ
un metodo per ridurre i bordi seghettati e scalettati lungo linee
Modified: trunk/src/glossary/t.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/t.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/t.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -160,9 +160,10 @@
</glossdef>
</glossentry>
- <!-- FIXME cs es fr ko nl no ru sv zh_CN translate glossary-tile -->
- <glossentry id="glossary-tile" lang="en"> <!--added 060920-->
+ <!-- FIXME cs es ko nl no ru sv zh_CN translate glossary-tile -->
+ <glossentry id="glossary-tile" lang="en;fr"> <!--added 060920-->
<glossterm lang="en">Tile</glossterm>
+ <glossterm lang="fr">Tuile</glossterm>
<!-- de MARK: see glossentry "Kachel" -->
<!-- it MARK: see glossentry "Piastrella" -->
@@ -187,6 +188,23 @@
Do not confuse these tiles with those in the
<link linkend="plug-in-tile">Tile Filter</link>
</para>
+
+ <para lang="fr">
+ Une <quote>Tile</quote> (Tuile?) est une partie de l'image que GIMP a
+ ouverte. Pour Ãviter de stoker en mÃmoire toute une image en une
+ seule fois, GIMPla divise en petites piÃces. Une tuile est
+ habituellement un carrà de 64x64 pixels, bien que les tuiles des
+ bords puissent Ãtre plus petites.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ã tout moment, une tuile peut se trouver dans la mÃmoire, dans le
+ cache ou sur le disque dur. Les tuiles actuellement utilisÃes sont
+ dans la mÃmoire principale. Les tuiles rÃcemment utilisÃes sont
+ en RAM. Quand le cache de tuiles en RAM est plein, les tuiles les
+ tuiles qui ont Ãtà utilisÃes le moins rÃcemment sont inscrites sur
+ le disque. GIMP peut rÃcupÃrer les tuiles dans la Ram ou sur le
+ disque si nÃcessaire.
+ </para>
</glossdef>
</glossentry>
Modified: trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
-->
<!--
TODO ru: translate
- FIXME en;de;es;fr;it;lt;no: this is not a filter, but a command, please fix
+ FIXME de;es;it;lt;no: this is not a filter, but a command, please fix
-->
<sect2 id="plug-in-colors-channel-mixer" lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<sect2info role="cvs">
@@ -37,8 +37,8 @@
<authorinitials>AntI</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-14</date>
+ <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+ <date>2008-04-23</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="it">
@@ -175,7 +175,7 @@
Ejemplo para el filtro <quote>Mezclador de canales</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Exemple pour le filtre <quote>Mixeur de canaux</quote>
+ Exemple pour la commande <quote>Mixeur de canaux</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
Esempio di applicazione del filtro <quote>mixer canali</quote>
@@ -222,7 +222,7 @@
<quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
</para>
<para lang="fr">
- AprÃs application du filtre <quote>Mixeur de canaux</quote>
+ AprÃs application de la commande <quote>Mixeur de canaux</quote>
</para>
<para lang="it">
Dopo l'applicazione del filtro <quote>mixer canali</quote>
@@ -240,7 +240,7 @@
</figure>
<para lang="en">
- This filter combines values of the RGB channels. It works with images
+ This command combines values of the RGB channels. It works with images
with or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview.
</para>
<para lang="de">
@@ -263,8 +263,9 @@
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre combine les valeurs des canaux RVB. Il fonctionne avec des
- images avec ou sans canal Alpha. Il a un mode monochrome, un aperÃu.
+ Cette commande combine les valeurs des canaux RVB. Elle fonctionne
+ avec des images avec ou sans canal Alpha. Elle a un mode monochrome,
+ un aperÃu.
</para>
<para lang="it">
Questo filtro combina i valori dei canali RGB. Funziona con immagini con
@@ -306,11 +307,11 @@
<sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
<title>
- <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="en">Activate the command</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
- <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
<phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
@@ -318,7 +319,7 @@
<phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
<para lang="en">
- You can find this filter through
+ You can find this command through
<menuchoice>
<guimenu>Colors</guimenu>
<guisubmenu>Components</guisubmenu>
@@ -343,7 +344,7 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant
+ On accÃde à cette commande par le menu d'image en suivant
<menuchoice>
<guimenu>Couleurs</guimenu>
<guisubmenu>Mixeur de canaux</guisubmenu>
@@ -393,7 +394,7 @@
<figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">
- <quote>Channel Mixer</quote> filter options
+ <quote>Channel Mixer</quote> command options
</phrase>
<phrase lang="de">
Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Kanalmixer</quote>
@@ -402,7 +403,7 @@
Opciones del filtro <quote>Mezclador de canales</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Options du filtre ÂMixeur de canauxÂ
+ Options de la commande ÂMixeur de canauxÂ
</phrase>
<phrase lang="it">
Opzioni del filtro <quote>mixer canali</quote>
@@ -613,7 +614,7 @@
<listitem>
<para lang="en">
This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image.
- The Channel Mixer filter is often used with this aim in view,
+ The Channel Mixer command is often used with this aim in view,
because it often provides a better result than the other ways
(see <link linkend="glossary-graylevel">Grayscale</link> in
Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</guilabel> menu
@@ -641,9 +642,9 @@
</para>
<para lang="fr">
Cette option transforme l'image RVB colorÃe en une image RVB en
- niveaux de gris. Le filtre Mixeur de canaux est trÃs utilisÃ
- dans ce but, car il donne souvent de meilleurs rÃsultats que les
- autres filtres de transformation en niveaux de gris (voir
+ niveaux de gris. La commande Mixeur de canaux est trÃs utilisÃe
+ dans ce but, car elle donne souvent de meilleurs rÃsultats que
+ les autres commandes de transformation en niveaux de gris (voir
<link linkend="glossary-niveaux-de-gris">Niveaux de gris</link>)
dans le Glossaire). Rend le menu <guilabel>Canal de sortie
</guilabel> inopÃrant.
@@ -1096,7 +1097,7 @@
<para lang="en">
RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares
are displayed. The black rectangle is special, because black
- (0;0;0) is not concerned by filter (0 multiplied by any
+ (0;0;0) is not concerned by the command (0 multiplied by any
percentage always gives 0). The result can't exceed 255 nor
be negative.
</para>
@@ -1118,9 +1119,9 @@
<para lang="fr">
Les valeurs RVB des pixels des carrÃs rouge, vert, bleu et
gris sont indiquÃs. Le rectangle noir est à part, car le
- noir (0;0;0) n'est pas concernà par le filtre (0 multipliÃ
- par n'importe quel pourcentage donne toujours 0). Le
- rÃsultat ne peut dÃpasser 255 ni Ãtre infÃrieur à 0.
+ noir (0;0;0) n'est pas concernà par la commande
+ (0 multiplià par n'importe quel pourcentage donne toujours
+ 0). Le rÃsultat ne peut dÃpasser 255 ni Ãtre infÃrieur à 0.
</para>
<para lang="it">
Vengono mostrati i valori RGB dei pixel rosso, verde, blu
@@ -1418,7 +1419,7 @@
<para lang="en">
When this option is checked, the image preview turns to grayscale,
but the image is still a RGB image with three channels, until the
- filter action is validated.
+ command action is validated.
</para>
<para lang="de">
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Vorschau zu einem
@@ -1434,7 +1435,8 @@
<para lang="fr">
Quand cette option est cochÃe, l'aperÃu de l'image passe en
niveaux de gris, mais il s'agit toujours d'une image RVB avec
- trois canaux, jusqu'Ã ce que l'action du filtre soit validÃe.
+ trois canaux, jusqu'Ã ce que l'action de la commande soit
+ validÃe.
</para>
<para lang="it">
Quando quest'opzione à abilitata, l'anteprima immagine diventa
@@ -1750,7 +1752,7 @@
well adapted to details changes and the Blue channel to noise,
grain changes. You can use the
<link linkend="plug-in-decompose-registered">Decompose</link>
- filter.
+ command.
</para>
<para lang="de">
<emphasis>Welchen Kanal sollten Sie
@@ -1776,7 +1778,7 @@
Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal
Vert est plus adaptà aux modifications de dÃtails, et le canal
Bleu aux modifications de bruit, de grain. Vous pouvez vous
- aider du filtre
+ aider de la commande
<link linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcomposer</link>
.
</para>
Modified: trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
-->
<!--
TODO ru: update/review
- FIXME es;fr;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
+ FIXME es;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
-->
<sect2 id="plug-in-recompose" lang="en;de;es;fr;lt;it;no;ru">
<sect2info lang="en;de;es;fr;it;no" role="cvs">
@@ -36,8 +36,8 @@
<authorinitials>AntI</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-11-21</date>
+ <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+ <date>2008-04-23</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="it">
@@ -99,8 +99,8 @@
<indexterm lang="es"><primary>Recomponer</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr">
- <primary>Filtres</primary>
- <secondary>Couleurs</secondary>
+ <primary>Couleurs</primary>
+ <secondary>Composants</secondary>
<tertiary>Re-composer l'image à partir de ses composants</tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Composer</primary></indexterm>
@@ -166,7 +166,7 @@
Ejemplo para el filtro <quote>Recomponer</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Exemple pour le filtre <quote>Recomposer</quote>
+ Exemple pour la commande <quote>Recomposer</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
Esempio per il filtro <quote>ricomponi</quote>
@@ -208,7 +208,7 @@
Kommando <quote>Wieder zusammenfÃgen</quote> angewandt
</para>
<para lang="es">Filtro <quote>Recomponer</quote> aplicado</para>
- <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+ <para lang="fr">AprÃs application de la commande</para>
<para lang="it">Filtro <quote>ricomponi</quote> applicato</para>
<para lang="lt">
Pritaikytas filtras <quote>Perkomponuoti</quote>
@@ -236,8 +236,8 @@
<link linkend="plug-in-compose">Componer</link> que usa un diÃlogo.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre reconstruit une image à partir de ses composants directement,
- Ã la diffÃrence du filtre
+ Cette commande reconstruit une image à partir de ses composants directement,
+ Ã la diffÃrence de la commande
<link linkend="plug-in-compose">Composer</link> qui utilise une
fenÃtre de dialogue.
</para>
@@ -277,7 +277,7 @@
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
- <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
<phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
@@ -323,14 +323,13 @@
Este filtro està activo despuÃs de usar descomponer.
</para>
<para lang="fr">
- Ce filtre se trouve dans
+ Cette commande se trouve dans
<menuchoice>
<guimenu>Couleurs</guimenu>
<guisubmenu>Composants</guisubmenu>
<guimenuitem>Recomposer</guimenuitem>
</menuchoice>
- Ce filtre devient actif dans Filtres/Couleurs aprÃs utilisation de
- DÃcompose.
+ Elle devient active aprÃs utilisation de DÃcompose.
</para>
<para lang="it">
Questo filtro si trova nel menu immagine:
Modified: trunk/src/menus/file-open.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-open.xml (original)
+++ trunk/src/menus/file-open.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -583,7 +583,6 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <!--FIXME fr: this feature has nothing to do with "security"-->
<guilabel>Afficher les fichiers cachÃs</guilabel>: par
mesure de sÃcuritÃ, certains fichiers ne sont pas visibles;
cette commande permet de les afficher aussi dans la liste.
Modified: trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml (original)
+++ trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -311,7 +311,7 @@
</mediaobject>
</figure>
- <!-- FIXME: cs fr zh_CN I added the fr and de text for the items from
+ <!-- FIXME: cs zh_CN I added the fr and de text for the items from
po-plug-ins/fr.po and de.po for the most part, but the descriptions
still need to be edited by the language maintainer. scb -->
<para lang="en">
@@ -329,6 +329,13 @@
<guilabel>Duplicate</guilabel> para crear una nueva unidad de medida,
como se describe despuÃs.
</para>
+ <para lang="fr">
+ L'image ci-dessus montre la fenÃtre de dialogue <quote>Ãditeur d'unitÃ
+ </quote>. La liste affiche les unitÃs de mesure actuellement dÃfinie.
+ Vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton>Nouveau</guibutton> ou le
+ bouton <guibutton>Dupliquer</guibutton> pour crÃer une nouvelle unitÃ
+ de mesure, comme indiquà plus bas.
+ </para>
<para lang="it">
La figura precedente mostra la finestra di dialogo dell'<quote>Editor
unitÃ</quote>. L'elenco mostra le unità di misura attualmente
Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -1834,6 +1834,15 @@
<indexterm lang="en">
<primary>Behind (paint mode)</primary>
</indexterm>
+
+ <indexterm lang="fr">
+ <primary>Modes de peinture</primary>
+ <secondary>DerriÃre</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="fr">
+ <primary>DerriÃre (mode de peinture)</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="ko">
<primary>ìíê ëë</primary><secondary>ëììë</secondary>
</indexterm>
@@ -2111,6 +2120,15 @@
<indexterm lang="en">
<primary>Color Erase (paint mode)</primary>
</indexterm>
+
+ <indexterm lang="fr">
+ <primary>Modes de peinture</primary>
+ <secondary>Effacer la couleur</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="fr">
+ <primary>Effacer la couleur (mode de peinture)</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="ko">
<primary>ìíê ëë</primary>
<secondary>ìì ììê</secondary>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -1472,11 +1472,11 @@
Ãreas del mismo color estÃn separadas en la imagen:
</para>
<para lang="fr">
+ Cette option modifie le comportement de l'outil si les aires de
+ mÃme couleur à l'intÃrieur de la sÃlection sont sÃparÃes.
Si cette option est validÃe, seules les rÃgions contiguÃs au point
- de dÃpart seront sÃlectionnÃes. Sinon toutes les zones de mÃmes
+ de dÃpart seront sÃlectionnÃes. Sinon, toutes les zones de mÃmes
couleurs couleurs seront sÃlectionnÃes.
-<!-- Cette option modifie le comportement de l'outil si les aires de
- mÃme couleur à l'intÃrieur de la sÃlection sont sÃparÃes :-->
</para>
<para lang="it">
Quest'opzione modifica il comportamento dello strumento se le aree
@@ -1503,7 +1503,7 @@
ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ.
</para>
- <!-- FIXME: es fr it please solve this list to one para -->
+ <!-- FIXME: es it please solve this list to one para -->
<para lang="es;it">
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1511,10 +1511,6 @@
Si <quote>Contigua</quote> està marcada, solo serÃn
seleccionadas las Ãreas contiguas a la pincelada.
</para>
- <!-- <para lang="fr">
- Si l'option <quote>ContiguÃ</quote> est cochÃe, seule l'aire
- contiguà au trait de pinceau sera sÃlectionnÃe.
- </para>-->
<para lang="it">
Se l'opzione <quote>Contigua</quote> Ã abilitata,
verranno selezionate solo le aree contigue nel
@@ -1526,10 +1522,6 @@
Si <quote>Contigua</quote> no està marcada, todas las
Ãreas con los mismos colores serÃn seleccionadas
</para>
- <!-- <para lang="fr">
- Si l'option <quote>Contigu</quote> n'est pas cochÃe, toutes
- les aires de mÃmes couleurs seront sÃlectionnÃes.
- </para>-->
<para lang="it">
Se l'opzione <quote>Contigua</quote> non à selezionata,
tutte le aree dello stesso colore, contigue e non,
Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml (original)
+++ trunk/src/using/paths.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
@@ -712,11 +712,10 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <!-- FIXME: en fr left-click! : done 07-03-31-->
<para lang="en">
Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you
- click in the image you print a point (white inner circle with a
- black border); moving mouse and right-clicking again you create
+ left-click in the image you print a point (white inner circle with a
+ black border); moving mouse and left-clicking again you create
automatically a second point linked to previous one. You can carry on as
often as you wish it to design a polyline, but to learn you need two
points only. Now if you approach pointer close to segment ranging
Modified: trunk/src/using/web.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/web.xml (original)
+++ trunk/src/using/web.xml Sat May 3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
@@ -684,11 +684,7 @@
Indexovanà obrÃzek mÅÅe vypadat ponÄkud zrnitÄ. Vlevo je Wilber v
originÃlnà velikosti, vpravo zvÄtÅenà o 300 procent.
</phrase>
- <phrase lang="fr">
- L'image indexÃe peut paraÃtre un peu granuleuse. L'image de gauche
- est le Wilber avec sa taille d'origine et celle de droite est zoomÃe
- de 300%.
- </phrase>
+ <phrase lang="fr">Image en mode indexÃ</phrase>
<phrase lang="it">L'immagine indicizzata</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ìëì</phrase>
<phrase lang="lt">Indeksuotas paveikslÄlis</phrase>
@@ -707,7 +703,7 @@
<imagedata fileref="../images/using/preparing_for_web2.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;it;ko;lt">
+ <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt">
<para lang="en">
An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber
in its original size, the right one is zoomed in by 300 percent.
@@ -717,6 +713,11 @@
der Wilber in OriginalgrÃÃe. Das rechte Bild zeigt das Bild in
300facher VergrÃÃerung
</para>
+ <para lang="fr">
+ L'image indexÃe peut paraÃtre un peu granuleuse. L'image de gauche
+ est le Wilber avec sa taille d'origine et celle de droite est zoomÃe
+ de 300%.
+ </para>
<para lang="it">
Un'immagine indicizzata puà apparire un po'
granulosa. L'immaginde a sinistra à Wilbert nella sua
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]