gimp-help-2 r2464 - in trunk: . images/filters images/filters/fr src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/blur src/filters/combine src/filters/decor src/filters/distort src/filters/edge-detect src/filters/render src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/toolbox src/using



Author: jhardlin
Date: Sat May  3 06:44:17 2008
New Revision: 2464
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2464&view=rev

Log:
2008-05-03 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/dialogs/templates-dialog.xml
	* src/dialogs/qmask.xml
	* src/dialogs/palettes-dialog.xml
	* src/using/web.xml
	* src/using/paths.xml
	* src/toolbox/tool-brush.xml
	* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
	* src/menus/file-open.xml
	* src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
	* src/menus/colors/components/recompose.xml
	* src/menus/xtns-unit-editor.xml
	* src/glossary/h.xml
	* src/glossary/s.xml
	* src/glossary/t.xml
	* src/appendix/bugs.xml
	* src/filters/decor/fuzzyborder.xml
	* src/filters/blur/mblur.xml
	* src/filters/render/solid_noise.xml
	* src/filters/distort/lens-distortion.xml
	* src/filters/distort/mosaic.xml
	* src/filters/edge-detect/dog.xml
	* src/filters/combine/depthmerge.xml
	* src/concepts/layer-modes.xml
	* src/concepts/setup.xml
	* images/filters/filters-blur-mblur.png
	* images/filters/fr/filters-blur-mblur.png
	* images/filters/fr/distort-lens-distorsion-options.png: fixed 'fr' FIXME


Added:
   trunk/images/filters/fr/distort-lens-distorsion-options.png   (contents, props changed)
Removed:
   trunk/images/filters/filters-blur-mblur.png
   trunk/images/filters/fr/filters-blur-mblur.png
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/appendix/bugs.xml
   trunk/src/concepts/layer-modes.xml
   trunk/src/concepts/setup.xml
   trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/qmask.xml
   trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml
   trunk/src/filters/blur/mblur.xml
   trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml
   trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
   trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml
   trunk/src/filters/distort/mosaic.xml
   trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml
   trunk/src/filters/render/solid_noise.xml
   trunk/src/glossary/h.xml
   trunk/src/glossary/s.xml
   trunk/src/glossary/t.xml
   trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
   trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
   trunk/src/menus/file-open.xml
   trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
   trunk/src/using/paths.xml
   trunk/src/using/web.xml

Added: trunk/images/filters/fr/distort-lens-distorsion-options.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/appendix/bugs.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bugs.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/bugs.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -731,6 +731,27 @@
     <!-- lexa said: FIXME: the url in the text leads to a very simple query
          page that does not contain the fields described here (anymore) ...
      -->
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en;de;it;nl;no">Bugzilla page</phrase>
+        <phrase lang="fr">Page Bugzilla</phrase>
+      </title>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+                     fileref="../images/using/bugzilla-page.png" />
+        </imageobject>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+
+    <para lang="en">
+      In this page, some items are hyperlinks leading to detailed help.
+    </para>
+    <para lang="fr">
+      Certains ÃlÃments de cette page sont des hyperliens conduisant à une
+      aide dÃtaillÃe.
+    </para>
+
     <variablelist lang="en;cs;fr;it;nl;no;zh_CN">
       <varlistentry>
         <term lang="en">Summary:</term>

Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -277,7 +277,7 @@
       ëêììì íìí ëê ìì ìììë ëìì ëëì ëìí ëëë
       ìêíë ëëëì ëëê ììëë. ìêì ììíë ëìì ëëì
       ëêì ëëë ììí ìì í ì ììëë. êëê íìí ëêì
-      ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì 
+      ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì
       <xref linkend="gimp-tool-painting" /> ë ììíììì.
     </para>
     <para lang="no">
@@ -1573,7 +1573,7 @@
           La modalità à commutativa; l'ordine dei due livelli à ininfluente.
         </para>
         <para lang="ko">
-          ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì 
+          ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì
           ëì ììëë.
         </para>
         <para lang="no">
@@ -2764,7 +2764,7 @@
           ìì ëììì ëì(Dodge)ë ìëì ëìì ìì ììì íì ëë
           ëìêì ìêìì ìë ììëëë. ìë ììíë êëì ìì
           ìììë ëëëì ëëëëë. íìë êëììììì ìëììì
-          ìëí ìëë ììíëë, ëìì ëëëë íìí ëê ì 
+          ìëí ìëë ììíëë, ëìì ëëëë íìí ëê ì
           ëì(Dodge)/ë(Burn) ëêë ììíë êì ììëë.
         </para>
 
@@ -6784,15 +6784,14 @@
     </para>
   </tip>
 
-  <!-- FIXME: es;fr;it;ru These two modes are described in src/toolbox/tools-painting.xml
+  <!-- FIXME: es;it;ru These two modes are described in src/toolbox/tools-painting.xml
               please move that content over -->
   <!-- FIXME: not in src/toolbox/tools-painting.xml, in src/toolbox/tool-brush.xml
-              please make be sure. 
+              please make be sure.
               from Mr.Dust -->
-  <variablelist lang="es;fr;it;ru">
+  <variablelist lang="es;it;ru">
     <varlistentry>
       <term lang="es">DetrÃs</term>
-      <term lang="fr">DerriÃre</term>
       <term lang="it">Dietro</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</term>
 
@@ -6806,14 +6805,6 @@
             <primary>DetrÃs (modos de pintar)</primary>
           </indexterm>
 
-          <indexterm lang="fr">
-            <primary>Modes de peinture</primary>
-            <secondary>DerriÃre</secondary>
-          </indexterm>
-          <indexterm lang="fr">
-            <primary>DerriÃre (Mode de peinture)</primary>
-          </indexterm>
-
           <indexterm lang="it">
             <primary>Modalità di disegno</primary>
             <secondary>Dietro</secondary>
@@ -6864,24 +6855,6 @@
           seleccionada. Se usà un patrÃn con la herramienta de relleno.
         </para>
 
-        <para lang="fr">
-          Le mode <guilabel>DerriÃre</guilabel> n'est donc disponible
-          que dans les options des outils de peinture. Quand vous
-          peignez dans ce mode, vous peignez derriÃre les objets dÃjÃ
-          existants sur l'image. Cela n'a de sens que si ces objets sont
-          partiellement transparents, sinon vous ne verrez pas de
-          diffÃrence. En outre, l'image doit possÃder un canal Alpha
-          pour que ce mode soit utilisable.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          Dans l'image d'exemple, Wilber est sur le calque du haut,
-          entourà de transparence. Le calque du bas est rempli par un
-          bleu clair uni. L'outil Remplissage a Ãtà utilisà avec mode
-          <guilabel>RÃgion affectÃe</guilabel> fixà sur
-          <quote>Remplir toute la sÃlection</quote>,
-          l'ensemble du calque Ãtant sÃlectionnÃ. Un motif a Ãtà utilisÃ
-          pour peindre avec l'outil Remplissage.
-        </para>
 
         <para lang="it">
           La modalità <guilabel>dietro</guilabel> à disponibile solo come
@@ -6923,7 +6896,6 @@
 
     <varlistentry>
       <term lang="es">Borrar color</term>
-      <term lang="fr">Effacer la couleur</term>
       <term lang="it">Cancellazione colore</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</term>
 
@@ -6936,14 +6908,6 @@
           <primary>Borrar color (modos de pintar)</primary>
         </indexterm>
 
-        <indexterm lang="fr">
-          <primary>Modes de peinture</primary>
-          <secondary>Effacer la couleur</secondary>
-        </indexterm>
-        <indexterm lang="fr">
-          <primary>Effacer la couleur (Mode de peinture)</primary>
-        </indexterm>
-
         <indexterm lang="it">
           <primary>Modalità di disegno</primary>
           <secondary>Cancellazione colore</secondary>
@@ -6990,21 +6954,6 @@
           mostrando el fondo azul
         </para>
 
-        <para lang="fr">
-          Le mode <guilabel>Effacer la couleur</guilabel> n'est donc
-          disponible que dans les options des outils de peinture. Quand
-          vous peignez en mode Effacer la couleur, il cherche les pixels
-          ayant la mÃme couleur que la peinture et les efface en les
-          rendant transparents. Bien entendu, l'image doit possÃder un
-          Canal Alpha afin que la transparence soit possible et que ce
-          mode soit utilisable.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          Dans l'image d'exemple, la couleur de Remplissage Ãtait le blanc:
-          les parties blanches ont donc Ãtà effacÃes et le fond bleu apparaÃt
-          au travers.
-        </para>
-
         <para lang="it">
           La modalità <guilabel>cancellazione colore</guilabel> Ã
           disponibile solamente come opzione degli strumenti, non Ã

Modified: trunk/src/concepts/setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/setup.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/setup.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -12,7 +12,7 @@
   2005-12-12 reviewed and added de screenshots by lexa
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
-<!-- FIXME: cs en fr it ko nl zh_CN Review needed! -->
+<!-- FIXME: cs it ko nl zh_CN Review needed! -->
 <sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;fr;ko;it;no">
     <revhistory>

Modified: trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -2395,7 +2395,7 @@
               <term lang="zh_CN">éé</term>
 
               <listitem>
-                <!-- FIXME: cs fr it zh_CN I have no idea what this is -->
+                <!-- FIXME: cs it zh_CN I have no idea what this is -->
                 <!--I think I can give the following explanation.-->
                 <para lang="en">
                   Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the

Modified: trunk/src/dialogs/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/qmask.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -239,12 +239,12 @@
 
   <sect4>
     <title>
-      <!-- en cs fr it ru zh_CN FIXME: this is not activating tool, but dialog -->
+      <!-- cs ru zh_CN FIXME: this is not activating tool, but dialog -->
       <phrase lang="en">Activate dialog</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
       <phrase lang="de">Dialogaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">ActivaciÃn del diÃlogo</phrase>
-      <phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
+      <phrase lang="fr">Activation du dialogue</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione</phrase>
       <phrase lang="lt">Dialogo aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>

Modified: trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/templates-dialog.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -650,7 +650,7 @@
 
     <sect4>
       <title>
-        <!-- FIXME: cs;en;fr;it;ru;zh_CN fix translate new headlin -->
+        <!-- FIXME: cs;it;zh_CN fix translate new headlin -->
         <phrase lang="cs;en;it;zh_CN">Buttons at the bottom</phrase>
         <phrase lang="de">SchaltflÃchen</phrase>
         <phrase lang="es">Botones en la parte inferior</phrase>

Modified: trunk/src/filters/blur/mblur.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/blur/mblur.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/blur/mblur.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -100,16 +100,8 @@
     <tertiary>åæ</tertiary>
   </indexterm>
 
-  <!--FIXME en cs es fr ru zh_CH: Do you really need this image here?-->
-  <mediaobject lang="en;cs;es;fr;ru;zh_CN">
-    <imageobject lang="en;cs;es;ru">
-      <imagedata fileref="../images/filters/filters-blur-mblur.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-
-    <imageobject lang="fr">
-      <imagedata fileref="../images/filters/fr/filters-blur-mblur.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-
+  <!--FIXME zh_CH: Do you really need this image here?-->
+  <mediaobject lang="zh_CN">
     <imageobject lang="zh_CN">
       <imagedata fileref="../images/filters/zh_CN/filters-blur-mblur.png" format="PNG"/>
     </imageobject>

Modified: trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/combine/depthmerge.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -805,9 +805,8 @@
         <caption>
           <para lang="en">Source image 1</para>
           <para lang="de">Quelle 1</para>
-          <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
           <para lang="es">Imagen fuente 1</para>
-            <para lang="fr">Source image 1</para>
+          <para lang="fr">Image source 1</para>
           <para lang="it">Immagine sorgente 1</para>
           <para lang="no">Kjelde 1</para>
         </caption>
@@ -822,9 +821,8 @@
         <caption>
           <para lang="en">Source image 2</para>
           <para lang="de">Quelle 2</para>
-          <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
           <para lang="es">Imagen fuente 2</para>
-            <para lang="fr">Source image 2</para>
+          <para lang="fr">Image source 2</para>
           <para lang="it">Immagine sorgente 2</para>
           <para lang="no">Kjelde 2</para>
         </caption>
@@ -839,9 +837,8 @@
         <caption>
           <para lang="en">Map 1</para>
           <para lang="de">Tiefenkarte1</para>
-            <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
           <para lang="es">Mapa 1</para>
-            <para lang="fr">Map 1</para>
+          <para lang="fr">Carte 1</para>
           <para lang="it">Mappa 1</para>
           <para lang="no">Kart 1</para>
         </caption>
@@ -856,9 +853,8 @@
         <caption>
           <para lang="en">Map 2</para>
           <para lang="de">Tiefenkarte 2</para>
-            <!-- FIXME: fr translation of caption missing -->
           <para lang="es">Mapa 2</para>
-            <para lang="fr">Map 2</para>
+          <para lang="fr">Carte 2</para>
           <para lang="it">Mappa 2</para>
           <para lang="no">Kart 2</para>
         </caption>

Modified: trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/decor/fuzzyborder.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -390,7 +390,11 @@
             Al pulsar en el botÃn del color aparece el diÃlogo del
             selector de color, que permite elegir el color del borde.
           </para>
-          <para lang="fr"><!-- FIXME: fr content missing --></para>
+          <para lang="fr">
+            En cliquant sur ce bouton, vous faites apparaÃtre la fenÃtre du
+            sÃlecteur de couleur qui vous permet de choisir la couleur de la
+            bordure.
+          </para>
           <para lang="it">
             Facendo clic su questo pulsante si richiama una
             finestra di dialogo per la selezione del colore del bordo.

Modified: trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/distort/lens-distortion.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2007-12-02 lexa: created initial version
 -->
 
-<!-- FIXME cs es fr no ru: documentation missing -->
+<!-- FIXME cs es no ru: documentation missing -->
 <sect2 id="plug-in-lens-distortion" lang="en;de;it">
   <sect2info>
     <revhistory>
@@ -30,9 +30,9 @@
         <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
-         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-         <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
-         <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+         <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+         <date>2008-04-30</date>
+         <authorinitials>j.h</authorinitials>
        </revision>
        <revision lang="it">
          <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -48,7 +48,7 @@
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">Objektivfehler</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="fr">Distorsion de lentille</phrase>
     <phrase lang="it">Distorsione lente</phrase>
     <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
@@ -76,9 +76,9 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Filtres</primary>
     <secondary>Distorsions</secondary>
-    <tertiary><!-- Filter name fr --></tertiary>
+    <tertiary>Distorsion de lentille</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="fr"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>Distorsion de lentille</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
@@ -93,7 +93,7 @@
     <tertiary><!-- Filter name no --></tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary><!-- Filter name no --> (filter)</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
     <secondary><!-- Category --></secondary>
@@ -126,7 +126,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote>Distorsione lente</quote>
@@ -166,7 +166,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote>Distorsione lente</quote>
@@ -191,7 +191,10 @@
 
     <para lang="es"><!-- Filter description --></para>
 
-    <para lang="fr"><!-- Filter description --></para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre vous permet de simuler, mais aussi de corriger, les effets de
+      distorsion produit par les lentilles des appareils photo.
+    </para>
 
     <para lang="it">
       Questo filtro consente di simulare ma anche di correggere il tipico effetto
@@ -250,7 +253,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu>Distorsions</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Distorsion de lentille</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -305,7 +308,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote>Distorsione lente</quote>
@@ -324,6 +327,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/options-distort-lens-distortion.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/fr/distort-lens-distortion-options.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="it">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/it/options-distort-lens-distortion.png" />
@@ -339,13 +346,16 @@
       <quote>Vorschau</quote> natÃrlich) ist der zulÃssige Wertebereich -100,0
       bis +100,0.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      L'intervalle de valeur pour toutes les options va de -100.0 Ã 100.0.
+    </para>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term lang="en">Preview</term>
         <term lang="de">Vorschau</term>
         <term lang="es">Preview</term>
-        <term lang="fr">Preview</term>
+        <term lang="fr">AperÃu</term>
         <term lang="it">Anteprima</term>
 
         <listitem>
@@ -393,7 +403,7 @@
         <term lang="en">Main</term>
         <term lang="de">Bild</term>
         <term lang="es">Main</term>
-        <term lang="fr">Main</term>
+        <term lang="fr">Principal</term>
         <term lang="it">Principale</term>
 
         <listitem>
@@ -407,13 +417,16 @@
             Der Grad der sphÃrischen Verzerrung. Positive Werte fÃhren zu
             einem konvexen Bild, negative zu einem konkaven. Sie kÃnnen sich
             diesen Effekt so vorstellen, als wÃre das Bild auf der Innen- oder
-            AuÃenflÃche einer Kugel aufgetragen. 
+            AuÃenflÃche einer Kugel aufgetragen.
           </para>
           <para lang="es">
             TODO
           </para>
           <para lang="fr">
-            TODO
+            Degrà de correction sphÃrique à introduire. Les valeurs positives
+            rendent l'image convexe tandis que les valeurs nÃgatives la
+            rendent concave. L'effet global Ãvoque l'application de l'image
+            à l'extÃrieur ou à l'intÃrieur d'une sphÃre.
           </para>
           <para lang="it">
             La quantità di correzione sferica introdotta, valori positivi
@@ -428,6 +441,9 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>Bild</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple d'effet de l'option <quote>Principal</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="it">
                 Esempio effetto dell'opzione Principale
               </phrase>
@@ -461,7 +477,7 @@
         <term lang="en">Edge</term>
         <term lang="de">Kanten</term>
         <term lang="es">Edge</term>
-        <term lang="fr">Edge</term>
+        <term lang="fr">Bordures</term>
         <term lang="it">Margine</term>
 
         <listitem>
@@ -476,7 +492,8 @@
             TODO
           </para>
           <para lang="fr">
-            TODO
+            SpÃcifie le degrà de correction sphÃrique supplÃmentaire sur les
+            bords de l'image.
           </para>
           <para lang="it">
             Specifica la quantità di correzione sferica aggiuntiva ai bordi
@@ -492,6 +509,10 @@
                 Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>Kanten</quote> (mit
                 <quote>Bild</quote> = 50)
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour l'option <quote>Bordures</quote> (Principal
+                fixà à 50.0)
+              </phrase>
               <phrase lang="it">
                 Esempio effetto dell'opzione Margine (Principale impostata a
                 60.0)
@@ -531,8 +552,8 @@
 
         <listitem>
           <para lang="en">
-            Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by
-            the hypothetical lens.
+            Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused
+            by the hypothetical lens.
           </para>
           <para lang="de">
             Der Grad der BildvergrÃÃerung oder -verkleinerung, wie sie durch
@@ -542,7 +563,8 @@
             TODO
           </para>
           <para lang="fr">
-            TODO
+            SpÃcifie le degrà d'agrandissement ou de rÃduction de l'image
+            rÃsultante.
           </para>
           <para lang="it">
             Specifica la quantità di allargamento o riduzione causata
@@ -555,6 +577,7 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>VergrÃÃern</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemple d'effet de l'option Zoom</phrase>
               <phrase lang="it">Esempio effetto dell'opzione Zoom</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
@@ -586,35 +609,45 @@
         <term lang="en">Brighten</term>
         <term lang="de">Vignettierung</term>
         <term lang="es">Brighten</term>
-        <term lang="fr">Brighten</term>
+        <term lang="fr">LuminositÃ</term>
         <term lang="it">Schiarire</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
             The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness
             decrease/increase due to the lens curvature that produces a
-            different light absorption.            
+            different light absorption.
           </para>
           <para lang="en">
             The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options
             must be non zero for this option to produce noticeable results.
-	  </para>
+          </para>
 
           <para lang="de">
             Der Grad der <quote>Vignettierung</quote>: die Helligkeit wird
             durch die LinsenkrÃmmung verringert oder erhÃht, wenn das Licht
             unterschiedlich absorbiert wird.
           </para>
-          <para lang="en">
+          <para lang="de">
             Um einen sichtbaren Effekt zu erzielen, muà die Eigenschaft
             <guilabel>Bild</guilabel> oder <guilabel>Kanten</guilabel>
             ungleich Null sein.
-	  </para>
+          </para>
+
           <para lang="es">
             TODO
           </para>
+
           <para lang="fr">
-            TODO
+            Degrà de l'effet de <quote>vignettage</quote> : plus on s'Ãloigne
+            du centre de l'image et plus l'image est sombre. Cet effet se
+            produit en photographie quand on utilise un zoom à grande focale
+            avec une grande ouverture.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Pour obtenir un effet sensible, les options <guilabel>Principal
+            </guilabel> ou <guilabel>Bordures</guilabel> ne doivent pas Ãtre
+            Ã zÃro.
           </para>
 
           <para lang="it">
@@ -635,6 +668,9 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>Vignettierung</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour l'option Luminosità (Principal fixà à 75.0)
+              </phrase>
               <phrase lang="it">
                 Esempio effetto dell'opzione Margine (Principale impostata a
                 75.0)
@@ -669,7 +705,7 @@
         <term lang="en">X shift; Y shift</term>
         <term lang="de">X-Verschiebung; Y-Verschiebung</term>
         <term lang="es">X shift; Y shift</term>
-        <term lang="fr">X shift; Y shift</term>
+        <term lang="fr">DÃcalage X; DÃcalage Y</term>
         <term lang="it">Spostamento X;Spostamento Y</term>
 
         <listitem>
@@ -698,9 +734,14 @@
           </para>
 
           <para lang="fr">
-            TODO
+            Ces deux options dÃfinissent le dÃcalage de l'image produit par
+            des lentilles mal centrÃes.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Pour obtenir un effet sensible, les options <guilabel>Principal
+            </guilabel> ou <guilabel>Bordures</guilabel> ne doivent pas Ãtre
+            Ã zÃro.
           </para>
-
           <para lang="it">
             Queste due opzioni specificano lo spostamento dell'immagine prodotto
             da coppie di lenti non perfettamente centrate.
@@ -720,9 +761,12 @@
                 Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>X-Verschiebung</quote> (mit
                 <quote>Bild</quote> = 70)
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour l'option DÃcalage X (Principal rÃglà sur 70.0)
+              </phrase>
               <phrase lang="it">
-                Esempio effetto dell'opzione Spostamento X (Principale impostata
-                a 70.0)
+                Esempio effetto dell'opzione Spostamento X (Principale
+                impostata a 70.0)
               </phrase>
             </title>
             <mediaobject>

Modified: trunk/src/filters/distort/mosaic.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/mosaic.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/distort/mosaic.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -290,14 +290,13 @@
 
     <figure>
       <title>
-        <!--FIXME cs fr: add title-->
         <phrase lang="en"><quote>Mosaic</quote> filter options</phrase>
         <phrase lang="cs">Volby</phrase>
         <phrase lang="de">
           Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Mosaik</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="es">Opciones</phrase>
-        <phrase lang="fr">Options</phrase>
+        <phrase lang="fr">Options du filtre <quote>MosaÃque</quote></phrase>
         <phrase lang="it">Opzioni del filtro <quote>Mosaico</quote></phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for filteret <quote>Mosaikk</quote>

Modified: trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/edge-detect/dog.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -157,7 +157,7 @@
       </mediaobject>
       <mediaobject>
         <imageobject>
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg"
               format="JPG"/>
         </imageobject>
@@ -240,7 +240,6 @@
       </menuchoice>
     </para>
 
-    <!-- FIXME: fr: for gimp 2.4 the filter is no more new -->
     <para lang="en">
       This filter does edge detection using the
       so-called <quote>Difference of Gaussians</quote>
@@ -309,7 +308,7 @@
       resultado.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Ce filtre est apparu dans GIMP 2.2. Il fait une dÃtection de bords en
+      Ce fait une dÃtection de bords en
       utilisant un algorithme appelà <quote>DiffÃrence gaussienne</quote>
       qui fonctionne en rÃalisant deux flous gaussiens sur une mÃme image avec
       Ã chaque fois un rayon diffÃrent, et en prenant la diffÃrence. Cet
@@ -431,7 +430,7 @@
               format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="de">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/de/options-edge-dog.png"
               format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -441,12 +440,12 @@
             format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/it/diff-gauss-options.png"
               format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="no">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/no/options-edge-dog.png"
               format="PNG" />
         </imageobject>

Modified: trunk/src/filters/render/solid_noise.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/render/solid_noise.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/render/solid_noise.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -296,7 +296,7 @@
       siempre, gris. El filtro sobreescribe completamente el contenido de
       la capa activa. TambiÃn es una herramienta para crear mapas de
       desplazamiento para los complementos
-      <link linkend="plug-in-warp">Deformar</link> o 
+      <link linkend="plug-in-warp">Deformar</link> o
       <link linkend="plug-in-bump-map">Mapa de relieve</link>. Con
       "turbulencia" activa, el resultado se parece un poco a las nubes
       reales.
@@ -306,9 +306,9 @@
       Le filtre brouillage uni est un gÃnÃrateur de texture. Il remplacera
       le contenu du calque actif. C'est aussi un bon outil pour crÃer des
       cartes de dÃplacement pour le filtre
-      <!-- FIXME fr: <link linkend='plug-in-warp'>DÃcaler</link> -->
+      <link linkend='plug-in-warp'>DÃcaler</link>
       ou de repoussage pour le filtre
-      <!-- FIXME: fr <link linkend='plug-in-bump-map'>Carte de repoussage</link> -->
+      <link linkend='plug-in-bump-map'>Carte de repoussage</link>
       Le rÃsultat sera plus proche d'un aspect nuageux si l'option
       <guilabel>turbulence</guilabel> est cochÃe. Un exemple est montrÃ
       ci-dessus.

Modified: trunk/src/glossary/h.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/h.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/h.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -452,9 +452,8 @@
             quand une couleur passe de l'ombre au soleil ou quand vous
             augmentez la luminosità de votre moniteur. Elle varie de 0 Ã
             100. Les valeurs des pixels dans les trois canaux sont aussi
-            des intensitÃs lumineuses: la Valeur est la somme
-            vectorielle de ces valeurs ÃlÃmentaires dans l'espace RVB.
-            <!--FIXME fr: V = max(R,G,B)-->
+            des intensitÃs lumineuses: dans GIMP, la Valeur est la plus
+            forte de ces trois valeurs.
           </para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
@@ -473,7 +472,7 @@
         completamente indipendenti tra loro. Questo à osservabile con lo
         strumento di prelievo colore; quando si cambia un colore in uno dei
         modelli di colore, questo cambia anche nell'altro. Gli spiriti
-        coraggiosi possono leggere il libro 
+        coraggiosi possono leggere il libro
         <emphasis>Grokking the GIMP</emphasis>, che spiega bene queste
         relazioni.
       </para>
@@ -555,7 +554,7 @@
             <guilabel>Metning</guilabel>: Denne verdien fortel kor lys
             fargen er, omlag som nÃr du set til kvitfarge i eit
             malingsspann. Ein fullstendig metta farge vil vere ein heilt rein
-            farge. Er fargen lite metta, gÃr han over i pastell. 
+            farge. Er fargen lite metta, gÃr han over i pastell.
             Fargemetninga blir sett pà ein skala frà 0 (kvit) til 100 (rein
             farge).
           </para>

Modified: trunk/src/glossary/s.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/s.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/s.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -235,7 +235,7 @@
     <indexterm lang="zh_CN"><primary>Supersampling(èçé
     æ)</primary></indexterm>
 
-  <!-- FIXME cs en es fr ko zh_CN: update translations -->
+  <!-- FIXME cs es ko zh_CN: update translations -->
   <glossdef>
     <para lang="en">
       Supersampling is a more sophisticated antialiasing technique, that
@@ -264,6 +264,7 @@
       means that the higher number of samples is calculated only where
       necessary, which improves performance.
     </para>
+
     <para lang="cs">
       Technika vylepÅujÃcà kvalitu vykreslovÃnÃ.<!-- FIXME: cs -->
     </para>
@@ -276,12 +277,27 @@
       para hacer interpolaciÃn.  El resultado es mejor pero toma mÃs
       tiempo.
     </para>
+
+    <para lang="fr">
+      Le surÃchantillonnage est la technique la plus perfectionnÃe pour
+      rÃduire l'aspect d'escalier qui peut affecter les bords des objets dans
+      une image. L'Ãchantillonnage se fait à plus haute rÃsolution et
+      plusieurs pixels sont prÃlevÃs dans la zone d'un pixel. La couleur
+      retenue est la moyenne des couleurs de ces pixels.
+    </para>
     <para lang="fr">
-      Avec cette technique, <acronym>GIMP</acronym> utilise plus de
-      pixels aux alentours pour calculer une couleur de transition, par
-      exemple lors d'une interpolation ou d'un lissage. Le rendu est
-      meilleur mais le temps de traitement est allongÃ.
+      La qualità du rÃsultat dÃpend du nombre d'Ãchantillons. Le
+      surÃchantillonnage est souvent rÃalisà sur une zone 2 à 16 fois la
+      taille du pixels traitÃ. Cela augmente beaucoup le temps nÃcessaire
+      pour tracer l'image.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Pour rÃduire le temps de traitement, on peut utiliser le
+      SurÃchantillonnage Adaptatif. Si les pixels voisins sont peu
+      diffÃrents, seuls quelques uns d'entre eux seront utilisÃs pour le
+      calcul.
+    </para>
+
     <para lang="it">
       Il sovracampionamento à una sofisticata tecnica di antialiasing cioÃ
       un metodo per ridurre i bordi seghettati e scalettati lungo linee

Modified: trunk/src/glossary/t.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/t.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/t.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -160,9 +160,10 @@
     </glossdef>
   </glossentry>
 
-  <!-- FIXME cs es fr ko nl no ru sv zh_CN  translate glossary-tile -->
-  <glossentry id="glossary-tile" lang="en"> <!--added 060920-->
+  <!-- FIXME cs es ko nl no ru sv zh_CN  translate glossary-tile -->
+  <glossentry id="glossary-tile" lang="en;fr"> <!--added 060920-->
     <glossterm lang="en">Tile</glossterm>
+    <glossterm lang="fr">Tuile</glossterm>
     <!-- de MARK: see glossentry "Kachel" -->
     <!-- it MARK: see glossentry "Piastrella" -->
 
@@ -187,6 +188,23 @@
         Do not confuse these tiles with those in the
         <link linkend="plug-in-tile">Tile Filter</link>
       </para>
+
+      <para lang="fr">
+        Une <quote>Tile</quote> (Tuile?) est une partie de l'image que GIMP a
+        ouverte. Pour Ãviter de stoker en mÃmoire toute une image en une
+        seule fois, GIMPla divise en petites piÃces. Une tuile est
+        habituellement un carrà de 64x64 pixels, bien que les tuiles des
+        bords puissent Ãtre plus petites.
+      </para>
+      <para lang="fr">
+        Ã tout moment, une tuile peut se trouver dans la mÃmoire, dans le
+        cache ou sur le disque dur. Les tuiles actuellement utilisÃes sont
+        dans la mÃmoire principale. Les tuiles rÃcemment utilisÃes sont
+        en RAM. Quand le cache de tuiles en RAM est plein, les tuiles les
+        tuiles qui ont Ãtà utilisÃes le moins rÃcemment sont inscrites sur
+        le disque. GIMP peut rÃcupÃrer les tuiles dans la Ram ou sur le
+        disque si nÃcessaire.
+      </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
 

Modified: trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
 -->
 <!--
   TODO ru: translate
-  FIXME en;de;es;fr;it;lt;no: this is not a filter, but a command, please fix
+  FIXME de;es;it;lt;no: this is not a filter, but a command, please fix
   -->
 <sect2 id="plug-in-colors-channel-mixer" lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
@@ -37,8 +37,8 @@
         <authorinitials>AntI</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
-        <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-14</date>
+        <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+        <date>2008-04-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -175,7 +175,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote>Mezclador de canales</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple pour le filtre <quote>Mixeur de canaux</quote>
+          Exemple pour la commande <quote>Mixeur de canaux</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote>mixer canali</quote>
@@ -222,7 +222,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote>Mixeur de canaux</quote>
+            AprÃs application de la commande <quote>Mixeur de canaux</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote>mixer canali</quote>
@@ -240,7 +240,7 @@
     </figure>
 
     <para lang="en">
-      This filter combines values of the RGB channels. It works with images
+      This command combines values of the RGB channels. It works with images
       with or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview.
     </para>
     <para lang="de">
@@ -263,8 +263,9 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Ce filtre combine les valeurs des canaux RVB. Il fonctionne avec des
-      images avec ou sans canal Alpha. Il a un mode monochrome, un aperÃu.
+      Cette commande combine les valeurs des canaux RVB. Elle fonctionne
+      avec des images avec ou sans canal Alpha. Elle a un mode monochrome,
+      un aperÃu.
     </para>
     <para lang="it">
       Questo filtro combina i valori dei canali RGB. Funziona con immagini con
@@ -306,11 +307,11 @@
 
   <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
     <title>
-      <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the command</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
       <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
-      <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+      <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
@@ -318,7 +319,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
     </title>
     <para lang="en">
-      You can find this filter through
+      You can find this command through
       <menuchoice>
         <guimenu>Colors</guimenu>
         <guisubmenu>Components</guisubmenu>
@@ -343,7 +344,7 @@
       </menuchoice>.
     </para>
     <para lang="fr">
-      On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant
+      On accÃde à cette commande par le menu d'image en suivant
       <menuchoice>
         <guimenu>Couleurs</guimenu>
         <guisubmenu>Mixeur de canaux</guisubmenu>
@@ -393,7 +394,7 @@
     <figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
       <title>
         <phrase lang="en">
-          <quote>Channel Mixer</quote> filter options
+          <quote>Channel Mixer</quote> command options
         </phrase>
         <phrase lang="de">
           Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Kanalmixer</quote>
@@ -402,7 +403,7 @@
           Opciones del filtro <quote>Mezclador de canales</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre ÂMixeur de canauxÂ
+          Options de la commande ÂMixeur de canauxÂ
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote>mixer canali</quote>
@@ -613,7 +614,7 @@
         <listitem>
           <para lang="en">
             This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image.
-            The Channel Mixer filter is often used with this aim in view,
+            The Channel Mixer command is often used with this aim in view,
             because it often provides a better result than the other ways
             (see <link linkend="glossary-graylevel">Grayscale</link> in
             Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</guilabel> menu
@@ -641,9 +642,9 @@
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette option transforme l'image RVB colorÃe en une image RVB en
-            niveaux de gris. Le filtre Mixeur de canaux est trÃs utilisÃ
-            dans ce but, car il donne souvent de meilleurs rÃsultats que les
-            autres filtres de transformation en niveaux de gris (voir
+            niveaux de gris. La commande Mixeur de canaux est trÃs utilisÃe
+            dans ce but, car elle donne souvent de meilleurs rÃsultats que
+            les autres commandes de transformation en niveaux de gris (voir
             <link linkend="glossary-niveaux-de-gris">Niveaux de gris</link>)
             dans le Glossaire). Rend le menu <guilabel>Canal de sortie
             </guilabel> inopÃrant.
@@ -1096,7 +1097,7 @@
                 <para lang="en">
                   RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares
                   are displayed. The black rectangle is special, because black
-                  (0;0;0) is not concerned by filter (0 multiplied by any
+                  (0;0;0) is not concerned by the command (0 multiplied by any
                   percentage always gives 0). The result can't exceed 255 nor
                   be negative.
                 </para>
@@ -1118,9 +1119,9 @@
                 <para lang="fr">
                   Les valeurs RVB des pixels des carrÃs rouge, vert, bleu et
                   gris sont indiquÃs. Le rectangle noir est à part, car le
-                  noir (0;0;0) n'est pas concernà par le filtre (0 multipliÃ
-                  par n'importe quel pourcentage donne toujours 0). Le
-                  rÃsultat ne peut dÃpasser 255 ni Ãtre infÃrieur à 0.
+                  noir (0;0;0) n'est pas concernà par la commande
+                  (0 multiplià par n'importe quel pourcentage donne toujours
+                  0). Le rÃsultat ne peut dÃpasser 255 ni Ãtre infÃrieur à 0.
                 </para>
                 <para lang="it">
                   Vengono mostrati i valori RGB dei pixel rosso, verde, blu
@@ -1418,7 +1419,7 @@
           <para lang="en">
             When this option is checked, the image preview turns to grayscale,
             but the image is still a RGB image with three channels, until the
-            filter action is validated.
+            command action is validated.
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Vorschau zu einem
@@ -1434,7 +1435,8 @@
           <para lang="fr">
             Quand cette option est cochÃe, l'aperÃu de l'image passe en
             niveaux de gris, mais il s'agit toujours d'une image RVB avec
-            trois canaux, jusqu'Ã ce que l'action du filtre soit validÃe.
+            trois canaux, jusqu'Ã ce que l'action de la commande  soit
+            validÃe.
           </para>
           <para lang="it">
             Quando quest'opzione à abilitata, l'anteprima immagine diventa
@@ -1750,7 +1752,7 @@
               well adapted to details changes and the Blue channel to noise,
               grain changes. You can use the
               <link linkend="plug-in-decompose-registered">Decompose</link>
-              filter.
+              command.
             </para>
             <para lang="de">
               <emphasis>Welchen Kanal sollten Sie
@@ -1776,7 +1778,7 @@
               Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal
               Vert est plus adaptà aux modifications de dÃtails, et le canal
               Bleu aux modifications de bruit, de grain. Vous pouvez vous
-              aider du filtre
+              aider de la commande
               <link linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcomposer</link>
               .
             </para>

Modified: trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
 -->
 <!--
   TODO ru: update/review
-  FIXME es;fr;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
+  FIXME es;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
 -->
 <sect2 id="plug-in-recompose" lang="en;de;es;fr;lt;it;no;ru">
   <sect2info lang="en;de;es;fr;it;no" role="cvs">
@@ -36,8 +36,8 @@
         <authorinitials>AntI</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
-        <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-11-21</date>
+        <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+        <date>2008-04-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -99,8 +99,8 @@
   <indexterm lang="es"><primary>Recomponer</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="fr">
-    <primary>Filtres</primary>
-    <secondary>Couleurs</secondary>
+    <primary>Couleurs</primary>
+    <secondary>Composants</secondary>
     <tertiary>Re-composer l'image à partir de ses composants</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="fr"><primary>Composer</primary></indexterm>
@@ -166,7 +166,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote>Recomponer</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple pour le filtre <quote>Recomposer</quote>
+          Exemple pour la commande <quote>Recomposer</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio per il filtro <quote>ricomponi</quote>
@@ -208,7 +208,7 @@
             Kommando <quote>Wieder zusammenfÃgen</quote> angewandt
           </para>
           <para lang="es">Filtro <quote>Recomponer</quote> aplicado</para>
-          <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+          <para lang="fr">AprÃs application de la commande</para>
           <para lang="it">Filtro <quote>ricomponi</quote> applicato</para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>Perkomponuoti</quote>
@@ -236,8 +236,8 @@
       <link linkend="plug-in-compose">Componer</link> que usa un diÃlogo.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Ce filtre reconstruit une image à partir de ses composants directement,
-      Ã la diffÃrence du filtre
+      Cette commande reconstruit une image à partir de ses composants directement,
+      Ã la diffÃrence de la commande
       <link linkend="plug-in-compose">Composer</link> qui utilise une
       fenÃtre de dialogue.
     </para>
@@ -277,7 +277,7 @@
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
-      <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+      <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
@@ -323,14 +323,13 @@
           Este filtro està activo despuÃs de usar descomponer.
         </para>
         <para lang="fr">
-          Ce filtre se trouve dans
+          Cette commande se trouve dans
           <menuchoice>
             <guimenu>Couleurs</guimenu>
             <guisubmenu>Composants</guisubmenu>
             <guimenuitem>Recomposer</guimenuitem>
           </menuchoice>
-          Ce filtre devient actif dans Filtres/Couleurs aprÃs utilisation de
-          DÃcompose.
+          Elle devient active aprÃs utilisation de DÃcompose.
         </para>
         <para lang="it">
           Questo filtro si trova nel menu immagine:

Modified: trunk/src/menus/file-open.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-open.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-open.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -583,7 +583,6 @@
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>
-                <!--FIXME fr: this feature has nothing to do with "security"-->
                 <guilabel>Afficher les fichiers cachÃs</guilabel>: par
                 mesure de sÃcuritÃ, certains fichiers ne sont pas visibles;
                 cette commande permet de les afficher aussi dans la liste.

Modified: trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/xtns-unit-editor.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -311,7 +311,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <!-- FIXME: cs fr zh_CN I added the fr and de text for the items from
+    <!-- FIXME: cs zh_CN I added the fr and de text for the items from
           po-plug-ins/fr.po and de.po for the most part, but the descriptions
           still need to be edited by the language maintainer. scb -->
     <para lang="en">
@@ -329,6 +329,13 @@
       <guilabel>Duplicate</guilabel> para crear una nueva unidad de medida,
       como se describe despuÃs.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      L'image ci-dessus montre la fenÃtre de dialogue <quote>Ãditeur d'unitÃ
+      </quote>. La liste affiche les unitÃs de mesure actuellement dÃfinie.
+      Vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton>Nouveau</guibutton> ou le
+      bouton <guibutton>Dupliquer</guibutton> pour crÃer une nouvelle unitÃ
+      de mesure, comme indiquà plus bas.
+    </para>
     <para lang="it">
       La figura precedente mostra la finestra di dialogo dell'<quote>Editor
       unitÃ</quote>. L'elenco mostra le unità di misura attualmente

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -1834,6 +1834,15 @@
               <indexterm lang="en">
                 <primary>Behind (paint mode)</primary>
               </indexterm>
+
+              <indexterm lang="fr">
+                <primary>Modes de peinture</primary>
+                <secondary>DerriÃre</secondary>
+              </indexterm>
+              <indexterm lang="fr">
+                <primary>DerriÃre (mode de peinture)</primary>
+              </indexterm>
+
               <indexterm lang="ko">
                 <primary>ìíê ëë</primary><secondary>ëììë</secondary>
               </indexterm>
@@ -2111,6 +2120,15 @@
               <indexterm lang="en">
                 <primary>Color Erase (paint mode)</primary>
               </indexterm>
+
+              <indexterm lang="fr">
+                <primary>Modes de peinture</primary>
+                <secondary>Effacer la couleur</secondary>
+              </indexterm>
+              <indexterm lang="fr">
+                <primary>Effacer la couleur (mode de peinture)</primary>
+              </indexterm>
+
               <indexterm lang="ko">
                 <primary>ìíê ëë</primary>
                 <secondary>ìì ììê</secondary>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -1472,11 +1472,11 @@
             Ãreas del mismo color estÃn separadas en la imagen:
           </para>
           <para lang="fr">
+            Cette option modifie le comportement de l'outil si les aires de
+            mÃme couleur à l'intÃrieur de la sÃlection sont sÃparÃes.
             Si cette option est validÃe, seules les rÃgions contiguÃs au point
-            de dÃpart seront sÃlectionnÃes. Sinon toutes les zones de mÃmes
+            de dÃpart seront sÃlectionnÃes. Sinon, toutes les zones de mÃmes
             couleurs couleurs seront sÃlectionnÃes.
-<!--            Cette option modifie le comportement de l'outil si les aires de
-            mÃme couleur à l'intÃrieur de la sÃlection sont sÃparÃes :-->
           </para>
           <para lang="it">
             Quest'opzione modifica il comportamento dello strumento se le aree
@@ -1503,7 +1503,7 @@
             ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ.
           </para>
 
-          <!-- FIXME: es fr it please solve this list to one para -->
+          <!-- FIXME: es it please solve this list to one para -->
           <para lang="es;it">
             <itemizedlist>
               <listitem>
@@ -1511,10 +1511,6 @@
                   Si <quote>Contigua</quote> està marcada, solo serÃn
                   seleccionadas las Ãreas contiguas a la pincelada.
                 </para>
-                <!--                <para lang="fr">
-                  Si l'option <quote>ContiguÃ</quote> est cochÃe, seule l'aire
-                  contiguà au trait de pinceau sera sÃlectionnÃe.
-                </para>-->
                 <para lang="it">
                   Se l'opzione <quote>Contigua</quote> Ã abilitata,
                   verranno selezionate solo le aree contigue nel
@@ -1526,10 +1522,6 @@
                   Si <quote>Contigua</quote> no està marcada, todas las
                   Ãreas con los mismos colores serÃn seleccionadas
                 </para>
-                <!--                <para lang="fr">
-                  Si l'option <quote>Contigu</quote> n'est pas cochÃe, toutes
-                  les aires de mÃmes couleurs seront sÃlectionnÃes.
-                </para>-->
                 <para lang="it">
                   Se l'opzione <quote>Contigua</quote> non à selezionata,
                   tutte le aree dello stesso colore, contigue e non,

Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml	(original)
+++ trunk/src/using/paths.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -712,11 +712,10 @@
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-      <!-- FIXME: en fr  left-click! : done 07-03-31-->
     <para lang="en">
       Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you
-      click in the image you print a point (white inner circle with a
-      black border); moving mouse and right-clicking again you create
+      left-click in the image you print a point (white inner circle with a
+      black border); moving mouse and left-clicking again you create
       automatically a second point linked to previous one. You can carry on as
       often as you wish it to design a polyline, but to learn you need two
       points only. Now if you approach pointer close to segment ranging

Modified: trunk/src/using/web.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/web.xml	(original)
+++ trunk/src/using/web.xml	Sat May  3 06:44:17 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -684,11 +684,7 @@
           Indexovanà obrÃzek mÅÅe vypadat ponÄkud zrnitÄ. Vlevo je Wilber v
           originÃlnà velikosti, vpravo zvÄtÅenà o 300 procent.
         </phrase>
-        <phrase lang="fr">
-          L'image indexÃe peut paraÃtre un peu granuleuse. L'image de gauche
-          est le Wilber avec sa taille d'origine et celle de droite est zoomÃe
-          de 300%.
-        </phrase>
+        <phrase lang="fr">Image en mode indexÃ</phrase>
         <phrase lang="it">L'immagine indicizzata</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëì ìëì</phrase>
         <phrase lang="lt">Indeksuotas paveikslÄlis</phrase>
@@ -707,7 +703,7 @@
           <imagedata fileref="../images/using/preparing_for_web2.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;it;ko;lt">
+        <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt">
           <para lang="en">
             An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber
             in its original size, the right one is zoomed in by 300 percent.
@@ -717,6 +713,11 @@
             der Wilber in OriginalgrÃÃe. Das rechte Bild zeigt das Bild in
             300facher VergrÃÃerung
           </para>
+          <para lang="fr">
+            L'image indexÃe peut paraÃtre un peu granuleuse. L'image de gauche
+            est le Wilber avec sa taille d'origine et celle de droite est zoomÃe
+          de 300%.
+          </para>
           <para lang="it">
             Un'immagine indicizzata puà apparire un po'
             granulosa. L'immaginde a sinistra à Wilbert nella sua



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]