meld r987 - in trunk/help: . fr



Author: claudep
Date: Mon Mar 31 21:44:53 2008
New Revision: 987
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/meld?rev=987&view=rev

Log:
2008-03-31  Claude Paroz  <claude 2xlibre net>

	* GNUmakefile:
	* fr/GNUmakefile:
	* fr/fr.po:
	* fr/meld-fr.omf:
	* fr/meld.fr.xml: Added French translation.

Added:
   trunk/help/fr/
   trunk/help/fr/GNUmakefile
   trunk/help/fr/fr.po
   trunk/help/fr/meld-fr.omf
   trunk/help/fr/meld.fr.xml
Modified:
   trunk/help/ChangeLog
   trunk/help/GNUmakefile

Modified: trunk/help/GNUmakefile
==============================================================================
--- trunk/help/GNUmakefile	(original)
+++ trunk/help/GNUmakefile	Mon Mar 31 21:44:53 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 .SUFFIXES :
 
-LANGUAGES := C es
+LANGUAGES := C es fr
 
 .PHONY : all install uninstall clean
 

Added: trunk/help/fr/GNUmakefile
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/help/fr/GNUmakefile	Mon Mar 31 21:44:53 2008
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+.SUFFIXES :
+include ../../INSTALL
+
+LANG := $(notdir $(CURDIR))
+XML_DIR_ := $(DESTDIR)$(helpdir)/meld/$(LANG)
+OMF_NAME := meld-$(LANG).omf
+OMF_DIR_ := $(DESTDIR)$(sharedir)/omf/meld
+OMF_STATE:= $(DESTDIR)$(localstatedir)/lib/scrollkeeper
+INST_XML := $(helpdir_)/$(LANG)/meld.xml
+
+.PHONY : all
+all $(OMF_NAME).install : $(OMF_NAME)
+	scrollkeeper-preinstall $(INST_XML) $(OMF_NAME) $(OMF_NAME).install
+
+.PHONY : install
+install : $(OMF_NAME).install
+	-mkdir -m 755 -p $(OMF_DIR_) $(XML_DIR_) $(XML_DIR_)/figures
+	install -m 644 meld.$(LANG).xml $(XML_DIR_)/meld.xml
+	install -m 644 figures/*.png $(XML_DIR_)/figures
+	-install -m 644 $< $(OMF_DIR_)/$(OMF_NAME)
+	-scrollkeeper-update -p $(OMF_STATE) -o $(OMF_DIR_)
+
+.PHONY : uninstall
+uninstall :
+	-rm -f $(OMF_DIR_)/$(OMF_NAME) \
+		$(XML_DIR_)/meld.xml \
+		$(XML_DIR_)/figures/*.png
+	-rmdir $(XML_DIR_)/figures \
+		$(XML_DIR_)
+	-scrollkeeper-update -p $(OMF_STATE) -o $(OMF_DIR_)
+
+.PHONY : clean
+clean :
+	-rm -f $(OMF_NAME).install
+

Added: trunk/help/fr/meld-fr.omf
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/help/fr/meld-fr.omf	Mon Mar 31 21:44:53 2008
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE omf
+	PUBLIC "-//OMF//DTD Scrollkeeper OMF Variant V1.0//EN"
+	"http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd";>
+<omf>
+  <resource>
+    <creator>
+      Stephen Kennedy
+    </creator>
+    <maintainer>
+      Stephen Kennedy
+    </maintainer>
+    <title>
+      Manuel de Meld
+    </title>
+    <date>
+      2004-10-16
+    </date>
+    <version
+      identifier="0.9.4"
+      date="2004"/>
+    <subject
+      category="GNOME|Development|Applications"/>
+    <description>
+      Ce document dÃcrit l'utilisation de meld, un outil graphique pour afficher ou fusionner des diffÃrences,
+      intÃgrà avec cvs et subversion.
+    </description>
+    <type>
+      manuel
+    </type>
+    <format
+      mime="text/xml"
+      dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
+    <identifier
+      url="meld.fr.xml"/>
+    <language
+      code="fr"/>
+    <relation
+	  seriesid="11fb9b0e-2053-11d9-91f1-8e35cee5a8b0"/>
+    <rights
+      type="GNU FDL"
+      license.version="1.1"
+      license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";
+      holder="Stephen Kennedy"/>
+  </resource>
+</omf>

Added: trunk/help/fr/meld.fr.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/help/fr/meld.fr.xml	Mon Mar 31 21:44:53 2008
@@ -0,0 +1,294 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd";>
+<book id="index" lang="fr">
+  <title>Manuel d'utilisation de Meld</title>
+
+  <bookinfo>
+    <title>Manuel d'utilisation de Meld</title>
+
+    <authorgroup>
+      <author>
+        <firstname>Stephen</firstname>
+
+        <surname>Kennedy</surname>
+
+        <email>stevek gnome org</email>
+      </author>
+    </authorgroup>
+
+    <copyright>
+      <year>2004</year>
+
+      <holder>Stephen Kennedy</holder>
+    </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Bruno Brouard (annoa b gmail com)</holder></copyright><copyright><year>2008</year><holder>Claude Paroz (claude 2xlibre net)</holder></copyright>
+
+    <releaseinfo>Ceci est la version 0.1 du manuel de meld, dÃcrivant meld 0.9.6</releaseinfo>
+  </bookinfo>
+
+  <chapter id="introduction">
+    <title>Introduction</title>
+
+    <sect1 id="introduction_whatismeld">
+      <title>Qu'est-ce que meldÂ?</title>
+
+      <para>Meld permet d'afficher les diffÃrences entre des fichiers ou des rÃpertoires. Meld facilite la localisation et la fusion de ces diffÃrences.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="introduction_startingmeld">
+      <title>DÃmarrage de meld</title>
+
+      <sect2>
+        <title>ParamÃtres de la ligne de commande</title>
+
+        <variablelist>
+          <varlistentry>
+            <term><userinput>meld</userinput></term>
+
+            <listitem>
+              <para>dÃmarre meld avec la boÃte de dialogue ÂÂnouveau documentÂÂ</para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+
+          <varlistentry>
+            <term><userinput>meld &lt;fichier&gt; &lt;fichier&gt; [fichier]</userinput></term>
+
+            <listitem>
+              <para>dÃmarre meld pour une comparaison entre deux ou trois fichiers</para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+
+          <varlistentry>
+            <term><userinput>meld &lt;rÃp&gt; &lt;rÃp&gt; [rÃp]</userinput></term>
+
+            <listitem>
+              <para>dÃmarre meld pour une comparaison entre deux ou trois fichiers</para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+
+          <varlistentry>
+            <term><userinput>meld &lt;rÃp|fichier&gt;</userinput></term>
+
+            <listitem>
+              <para>dÃmarre meld avec le navigateur du gestionnaire de source</para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+        </variablelist>
+
+        <note>
+          <para>ÂÂ&lt;&gt;ÂÂ entoure les paramÃtres obligatoires, ÂÂ[]ÂÂ entoure les paramÃtres optionnels et ÂÂ|ÂÂ indique un choix.</para>
+        </note>
+
+        <note>
+          <para>Saisissez <userinput>meld --help</userinput> pour obtenir la liste complÃte des options</para>
+        </note>
+      </sect2>
+    </sect1>
+  </chapter>
+
+  <chapter id="filecompare">
+    <title>Comparaison de fichiers</title>
+
+    <sect1 id="filecompare_starting">
+      <title>DÃmarrage</title>
+
+      <para>Pour comparer des fichiers, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice> et sÃlectionnez l'onglet <guilabel>Comparaison de fichiers</guilabel>. Vous pouvez comparer deux ou trois fichiers.</para>
+
+      <para>Pour une comparaison à deux ÃlÃments, l'original est affichà par convention dans le panneau de gauche et la version modifiÃe dans celui de droite.</para>
+
+      <para>Pour une comparaison à trois ÃlÃments, l'original est affichà dans le panneau du centre et les panneaux gauche et droite affichent les versions modifiÃes. Par convention, le fichier modifià local est dans le panneau de droite.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="filecompare_summary">
+      <title>RÃsumà des changements</title>
+
+      <para>L'emplacement des changements est rÃsumà dans les marges de la fenÃtre à l'extrÃme gauche et droite. Par dÃfaut, les insertions et les suppressions sont signalÃes en vert et les modifications en bleu.</para>
+
+      <para>Vous pouvez vous dÃplacer à un changement particulier en cliquant dans la marge ou en utilisant l'ascenseur.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="filecompare_detailed">
+      <title>Affichage dÃtaillÃ</title>
+
+      <para>Le dÃtail des diffÃrences est affichà dans le texte et dans le panneau central. Le texte insÃrà est affichà avec un arriÃre-plan de couleur. Les lignes modifiÃes sont marquÃes d'une couleur d'arriÃre-plan claire avec les modifications mis en Ãvidence à l'aide d'une couleur plus foncÃe.</para>
+
+      <para>La zone entre chaque fichier affiche l'emplacement des modifications dans l'autre fichier. Vous pouvez faire dÃfiler les modifications en utilisant la molette de la souris sur cette zone ou en utilisant les raccourcis clavier <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="filecompare_editing">
+      <title>Ãdition</title>
+
+      <para>Vous pouvez modifier les fichiers comme vous le feriez à l'aide d'un Ãditeur de texte normal. Les diffÃrences se mettent à jour automatiquement. Utilisez <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> pour faire des recherches et <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> pour rÃpÃter la derniÃre recherche.</para>
+
+      <para>Vous pouvez Ãgalement appliquer les modifications en cliquant sur les boutons de fusion (ÂÂ<guiicon>-&gt;</guiicon>ÂÂ et ÂÂ<guiicon>&lt;-</guiicon>ÂÂ). En appuyant sur la touche <keycap>Maj</keycap>, vous pouvez supprimer des blocs entiers. En appuyant sur la touche <keycap>Ctrl</keycap>, vous pouvez insÃrer la modification actuelle avant ou aprÃs l'autre modification.</para>
+
+      <para>Vous pouvez appliquer toutes les modifications à partir d'un des fichiers en cliquant avec le bouton droit sur un volet de texte et en choisissant <guimenuitem>Tout copier à gauche</guimenuitem> ou <guimenuitem>Tout copier à droite</guimenuitem>. Vous pouvez Ãgalement lancer un Ãditeur externe à partir de ce menu. Configurez l'Ãditeur externe grÃce au menu <menuchoice><guimenu>ParamÃtres</guimenu><guimenuitem>PrÃfÃrences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="filecompare_filtering">
+      <title>Filtre</title>
+
+      <para>Vous pouvez ignorer certaines sortes de diffÃrences afin de localiser les diffÃrences importantes. Tous ces rÃglages sont disponibles dans la section Filtres de texte de la boÃte de dialogue <guilabel>PrÃfÃrences</guilabel>.</para>
+
+      <sect2>
+        <title>Expressions rÃguliÃres</title>
+
+        <para>Quand vous comparez des fichiers, chaque expression rÃguliÃre sÃlectionnÃe est lancÃe successivement sur chaque ligne d'entrÃe. Tout ce qui correspond à l'expression rÃguliÃre est effacà de l'entrÃe.<note><para>Voir le module Python des expressions rÃguliÃres (ÂÂreÂÂ) pour plus d'informations sur les expressions rÃguliÃres</para></note><note><para>Les diffÃrences sont ÃvaluÃes ligne par ligne. Les expressions rÃguliÃres sur plusieurs lignes auront donc certainement des consÃquences inattendues.</para></note></para>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>Lignes vides</title>
+
+        <para>Les modifications qui insÃrent ou suppriment des lignes vides peuvent Ãtre ignorÃes. Cette option est trÃs utile conjointement avec un ou plusieurs filtres avec expressions rÃguliÃres.</para>
+      </sect2>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="filecompare_saving">
+      <title>Enregistrement</title>
+
+      <para>Quand des modifications ne sont pas enregistrÃes, une icÃne de disque apparaÃt à cÃtà du nom du fichier modifiÃ. L'Ãtiquette de l'onglet et le titre de la fenÃtre ont Ãgalement un astÃrisque à la suite du nom du fichier.</para>
+
+      <para>Pour enregistrer un fichier, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem></menuchoice>, tapez <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> ou cliquez sur le bouton Enregistrer de la barre d'outils. Toutes ces actions enregistrent le fichier qui est actuellement actif (le fichier qui contient le curseur).</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="filecompare_status">
+      <title>Barre d'Ãtat</title>
+
+      <para>La barre d'Ãtat affiche la position du curseur (ligne et colonne) ainsi que des messages de progression lorsque les fichiers sont initialement chargÃs et comparÃs.</para>
+    </sect1>
+  </chapter>
+
+  <chapter id="foldercompare">
+    <title>Comparaison de dossiers</title>
+
+    <sect1 id="foldercompare_starting">
+      <title>DÃmarrage</title>
+
+      <para>Pour comparer des rÃpertoires, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice> puis l'onglet <guilabel>Comparaison de rÃpertoires</guilabel>. Vous pouvez comparer deux ou trois rÃpertoires.</para>
+
+      <para>Pour une comparaison à deux ÃlÃments, l'original est affichà par convention dans le panneau de gauche et la version modifiÃe dans celui de droite.</para>
+
+      <para>Pour une comparaison à trois ÃlÃments, l'original est affichà dans le panneau du centre et les panneaux gauche et droite affichent les versions modifiÃes. Par convention, le fichier modifià local est dans le panneau de droite.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="foldercompare_summary">
+      <title>RÃsumà des changements</title>
+
+      <para>De la mÃme maniÃre que pour les comparaisons de fichiers, les marges des fenÃtres indiquent les destructions, crÃations et modifications de fichiers.</para>
+
+      <para>Vous pouvez vous dÃplacer à un changement particulier en cliquant dans la marge ou en utilisant l'ascenseur.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="foldercompare_detailed">
+      <title>Affichage dÃtaillÃ</title>
+
+      <para>Les fichiers modifiÃs sont mis en Ãvidence en rouge, ceux crÃÃs en vert et ceux dÃtruits sont barrÃs. Voir Ãgalement <xref linkend="dir_content_filtering"/>.</para>
+
+      <para>Le fichier ou le dossier dont la modification est la plus rÃcente est marquà d'un point rouge sur son icÃne. Des informations plus dÃtaillÃes telles que les permissions de fichiers et la date de modification sont affichÃes dans la barre d'Ãtat quand un fichier est sÃlectionnÃ.</para>
+
+      <para>Utilisez la souris ou les touches flÃchÃes <keycap>Haut</keycap>, <keycap>Bas</keycap>, <keycap>Gauche</keycap> et <keycap>Droite</keycap> pour vous dÃplacer. De plus, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> et <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> effectuent un dÃplacement vers la prochaine ou la prÃcÃdente modification respectivement.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="foldercompare_editing">
+      <title>Ãdition</title>
+
+      <para>Activez un ÃlÃment en double-cliquant ou tapez <keycap>EntrÃe</keycap> pour dÃmarrer une comparaison de fichiers individuelle.</para>
+
+      <para>Des options supplÃmentaires sont disponibles via le menu contextuel du bouton droit.</para>
+
+      <para>Utilisez Maj+Clic et Ctrl+Clic pour sÃlectionner plusieurs ÃlÃments.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="foldercompare_filtering">
+      <title>Filtre</title>
+
+      <para>La premiÃre comparaison contient souvent trop d'informations erronÃes. Vous pouvez utiliser les filtres pour isoler les diffÃrences qui sont importantes pour vous.</para>
+
+      <sect2>
+        <title>Masquage explicite</title>
+
+        <para>Utilisez le bouton de la barre d'outils pour cacher un ÃlÃment (et tous les sous-ÃlÃments pour les rÃpertoires).</para>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>Sensibilità à la casse</title>
+
+        <para>Par dÃfaut, les comparaisons de noms de fichiers sont sensibles à la casse. Utilisez le bouton de la barre d'outils pour modifier la sensibilità à la casse des noms de fichiers.</para>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>Filtre sur l'Ãtat</title>
+
+        <para>Tous les ÃlÃments ont un Ãtat qui est l'un des suivantsÂ: <itemizedlist><listitem><para>Modifià (il y a des diffÃrences de contenu entre les fichiers prÃsents)</para></listitem><listitem><para>Nouveau (il n'y a pas de diffÃrence de contenu entre les fichiers prÃsents mais le fichier manque dans au moins un rÃpertoire)</para></listitem><listitem><para>Identique (tous les fichiers ont des contenus identiques et sont tous prÃsents)</para></listitem></itemizedlist></para>
+
+        <para>Utilisez les boutons de la barre d'outils pour contrÃler quels ÃlÃments sont affichÃs en fonction de leur Ãtat.<note><para>Dans la version actuelle, seuls les fichiers sont filtrÃs par Ãtat. Les rÃpertoires sont toujours affichÃs.</para></note></para>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>Filtre sur les noms</title>
+
+        <para>Meld permet de cacher certains modÃles de nom de fichier de la comparaison en utilisant les boutons de la barre d'outils. Personnalisez vos modÃles de fichiers cachÃs dans la section Filtrage de fichiers de la boÃte de dialogue <guilabel>PrÃfÃrences</guilabel>.</para>
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="dir_content_filtering">
+        <title>Filtre sur le contenu</title>
+
+        <para>Si des diffÃrences entre fichiers existent mais que toutes ces diffÃrences correspondent à l'expression rÃguliÃre actuelle indiquÃe dans la section Filtre de texte de la boÃte de dialogue <guilabel>PrÃfÃrences</guilabel>, alors le nom du fichier n'est pas mis en Ãvidence en rouge mais est plutÃt mis en italique de la police standard.</para>
+      </sect2>
+    </sect1>
+  </chapter>
+
+  <chapter id="sourcecontrol">
+    <title>ContrÃle de source</title>
+
+    <sect1 id="sourcecontrol_starting">
+      <title>DÃmarrage</title>
+
+      <para>Pour faire des recherches dans une copie de travail d'un dÃpÃt de gestion de version, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice> puis l'onglet <guilabel>Navigateur du gestionnaire de versions</guilabel>.</para>
+
+      <para>Le navigateur est utilisà pour examiner et valider ou rÃtablir des modifications locales. Son but n'est pas d'Ãtre un outil de gestion de versions complet.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="sourcecontrol_filtering">
+      <title>Filtre</title>
+
+      <para>Le navigateur peut filtrer sur quatre Ãtats. Pour montrer ou cacher tous les fichiers dans un Ãtat particulier, sÃlectionnez ou dÃsÃlectionnez le bouton correspondant dans la barre d'outils.</para>
+      
+      <variablelist>
+      	<varlistentry><term><guibutton>Normal</guibutton></term>
+        	<listitem><para>Le fichier n'a pas Ãtà modifià depuis qu'il a Ãtà extrait ou commitÃ.</para></listitem>
+      	</varlistentry>
+      	<varlistentry><term><guibutton>ModifiÃ</guibutton></term>
+        	<listitem><para>Le fichier a Ãtà modifià localement, ajoutà ou supprimÃ.</para></listitem>
+      	</varlistentry>
+      	<varlistentry><term><guibutton>Non contrÃlà par version</guibutton></term>
+        	<listitem><para>Le fichier n'est pas contrÃlà par versionÂ: il existe localement mais n'a pas Ãtà extrait d'un dÃpÃt.</para></listitem>
+      	</varlistentry>   
+      	<varlistentry><term><guibutton>IgnorÃ</guibutton></term>
+        	<listitem><para>Le fichier est explicitement ignorÃ, par exemple au travers d'un fichier <filename>.cvsignore</filename>.</para></listitem>
+      	</varlistentry>         	
+      </variablelist>
+            
+      <para>Le bouton <guibutton>Aplatir</guibutton> affiche la liste des rÃpertoires comme une liste simple, montrant en mÃme temps tous les contenus des sous-rÃpertoires. Ceci rend plus aisÃe la vision de nombreux changements ÃparpillÃs dans de nombreux rÃpertoires ou dans une grande arborescence. Ceci est plus spÃcialement utile si le filtre modifià est activà simultanÃment. </para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="sourcecontrol_viewing">
+      <title>Affichage des diffÃrences</title>
+
+      <para>L'activation d'un fichier non modifià ouvre celui-ci dans le visionneur. L'activation d'un fichier modifià affiche une comparaison des deux fichiers afin d'examiner leurs diffÃrences.</para>
+
+      <para>Vous pouvez examiner plusieurs modifications à la fois en utilisant Maj+Clic et Ctrl+Clic pour sÃlectionner plusieurs ÃlÃments.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="sourcecontrol_changes">
+      <title>Modifications</title>
+
+      <para>La barre d'outils contient les commandes pour rÃaliser les opÃrations de gestion de versions les plus courantes. Ces opÃrations sont Ãgalement accessibles grÃce au menu contextuel.</para>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="sourcecontrol_console">
+      <title>Affichage de la console</title>
+
+      <para>En bas de la fenÃtre de contrÃle de source, une icÃne d'extension contient toutes les opÃrations de gestion de versions et leur sortie. Cliquez sur la barre de l'icÃne d'extension pour cacher ou montrer la console.</para>
+    </sect1>
+  </chapter>
+</book>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]