gimp-help-2 r2421 - in trunk: . src/filters/distort src/filters/web src/toolbox stylesheets
- From: ulfehlert svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2421 - in trunk: . src/filters/distort src/filters/web src/toolbox stylesheets
- Date: Sat, 29 Mar 2008 20:40:31 +0000 (GMT)
Author: ulfehlert
Date: Sat Mar 29 20:40:30 2008
New Revision: 2421
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2421&view=rev
Log:
2008-03-29 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
* src/filters/web/imagemap.xml: fixed image reference
* src/filters/distort/engrave.xml
* src/filters/distort/IWarp.xml
* src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
* src/toolbox/tool-iscissors.xml
* src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
* src/toolbox/tool-rect-select.xml
* src/toolbox/tool-text.xml: updated 'de', fixed some TODOs
* stylesheets/authors_text.xsl: updated
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/filters/distort/IWarp.xml
trunk/src/filters/distort/engrave.xml
trunk/src/filters/web/imagemap.xml
trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml
trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-text.xml
trunk/stylesheets/authors_text.xsl
Modified: trunk/src/filters/distort/IWarp.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/IWarp.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/IWarp.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -20,8 +20,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-11-04</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-29</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -423,7 +423,7 @@
<para lang="de">
Die Eigenschaften in diesem Reiter erlauben es Ihnen die
Einstellungen vorzunehmen, die auch die Vorschau beeinflussen. Sie
- kÃnnen zu Beispiel verschiedene Deformationsmodi ausprobieren.
+ kÃnnen zum Beispiel verschiedene Deformationsmodi ausprobieren.
</para>
<para lang="es">
La solapa configuraciÃn le permite configurar parÃmetros que
@@ -884,13 +884,21 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term lang="en">Adaptive Supersample</term>
- <term lang="de">Anpassende Hochrechnung</term>
- <term lang="es">Sobremuestreo adaptativo</term>
- <term lang="fr">SurÃchantillonnage adaptatif</term>
- <term lang="it">Sovracampionamento adattativo</term>
- <term lang="no">Adaptativ superutjamning</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ</term>
+ <term>
+ <phrase lang="en">Adaptive Supersample</phrase>
+ <phrase lang="de">Anpassendes Hochrechnen
+ <footnote><para>
+ Siehe auch den Eintrag <link
+ linkend="glossary-supersampling-de">Hochrechnung</link> im
+ Glossar.
+ </para></footnote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="es">Sobremuestreo adaptativo</phrase>
+ <phrase lang="fr">SurÃchantillonnage adaptatif</phrase>
+ <phrase lang="it">Sovracampionamento adattativo</phrase>
+ <phrase lang="no">Adaptativ superutjamning</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ</phrase>
+ </term>
<listitem>
<para lang="en">
@@ -901,13 +909,7 @@
Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, wird das Ergebnis
wesentlich aufwendiger berechnet, kann aber dadurch auch
von besserer QualitÃt sein. Es gibt zwei zugehÃrige
- Eigenschaften, um diesen Effekt zu steuern, <guilabel>Max.
- Tiefe</guilabel> und <guilabel>Schwellwert</guilabel>.
- <footnote><para>
- Siehe auch den Eintrag <link
- linkend="glossary-supersampling-de">Hochrechnung</link> im
- Glossar.
- </para></footnote>
+ MÃglichkeiten, diesen Effekt zu steuern:
</para>
<para lang="es">
Esta opciÃn representa una imagen mejor a base de
@@ -937,11 +939,16 @@
ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ.
</para>
- <!-- TODO cs de es fr no ru: add translation -->
+ <!-- TODO cs es fr no ru: add translation -->
<para lang="en">
<guilabel>Max Depth</guilabel>: this value limits the maximum
sampling iterations performed on each pixel.
</para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Maximale Tiefe</guilabel>: dieser Wert begrenzt
+ die maximale Anzahl an Iterationen, die fÃr jedes Pixel
+ durchgefÃhrt werden.
+ </para>
<para lang="es">
<guilabel>Profundidad mÃxima</guilabel>: FIXME
</para>
@@ -958,6 +965,12 @@
between a pixel and the adjacents ones exceeds this threshold
a new sampling iteration is performed on the pixel.
</para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Schwellwert</guilabel>: fÃr jedes Pixel wird dann
+ eine Interation durchgefÃhrt, wenn sich der Wert dieses
+ Pixels um mindestens diese Schwelle von den Werten der
+ umliegenden Pixel unterscheidet.
+ </para>
<para lang="fr">
<guilabel>Seuil</guilabel>: A FAIRE
</para>
Modified: trunk/src/filters/distort/engrave.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/engrave.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/engrave.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -20,7 +20,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-03</date>
+ <date>2008-03-29</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -183,6 +183,14 @@
on the value of underlying pixels. The resulting effect reminds of
engravings found in coins and old book illustrations.
</para>
+ <para lang="de">
+ Dieses Filter erzeugt eine Art Gravureffekt: Das Bild wird in
+ horizontalen Streifen dargestellt, die wiederum aus senkrechten
+ schwarzen Balken auf weiÃem Hintergrund bestehen. Die HÃhe dieser Balken
+ hÃngt von den Farbwerten der entsprechenden Pixel des Originalbildes ab.
+ Das Ergebnis erinnert dann ein wenig an Gravuren auf alten MÃnzen oder
+ in alten Buchillustrationen.
+ </para>
<para lang="fr">
Ce filtre produit un effet de gravure : l'image passe en noir et blanc
et des lignes horizontales de hauteur variÃe sont tracÃes en fonction
@@ -197,13 +205,18 @@
libri.
</para>
- <note lang="en;fr;it">
+ <note lang="en;de;fr;it">
<para lang="en">
The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections
and layers with an alpha channel. If the active layer does not have an
alpha channel please <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add
it</link> first.
</para>
+ <para lang="de">
+ Das Filter <quote>Gravur</quote> wirkt nur auf schwebende Auswahlen
+ oder Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher
+ <link linkend="gimp-layer-alpha-add">hinzufÃgen</link> mÃssen.
+ </para>
<para lang="fr">
Ce filtre n'agit que sur les sÃlections flottantes et les acalques
avec canal Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha,
@@ -242,7 +255,7 @@
</para>
<para lang="de">
- Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
+ Das Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
<guimenu><accel>F</accel>ilter</guimenu>
<guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</guisubmenu>
@@ -369,7 +382,8 @@
<para lang="de">
In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt,
als wÃre das Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild
- angewandt worden.
+ angewandt worden. TatsÃchlich angewendet wird das Filter nur dann,
+ wenn Sie auf die SchaltflÃche <guibutton>OK</guibutton> klicken.
</para>
<para lang="es">
Todos sus cambios aparecerÃn en la vista previa sin afectar a la
@@ -411,7 +425,8 @@
goes from 2 to 16.
</para>
<para lang="de">
- <!-- FIXME de: add translation -->
+ Diese Eigenschaft legt die HÃhe der Gravurlinien in Pixeln fest.
+ MÃgliche Werte sind 2 bis 16.
</para>
<para lang="es">
<!-- FIXME es: add translation -->
@@ -441,7 +456,10 @@
result.
</para>
<para lang="de">
- <!-- FIXME de: add translation -->
+ Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden auf
+ zusammenhÃngenden einfarbigen Bereichen keine schwarzen
+ Grundlinien erzeugt. Das Ergebnis kÃnnen Sie im nachfolgenden
+ Beispiel sehen:
</para>
<para lang="es">
<!-- FIXME es: add translation -->
@@ -461,7 +479,8 @@
Example result of Limit line width option
</phrase>
<phrase lang="de">
- <!-- FIXME de: add translation -->
+ Beispiel fÃr die Eigenschaft <quote>Linienbreite
+ beschrÃnken</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
Exemple pour l'option Limiter la largeur de ligne
@@ -472,24 +491,24 @@
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref='../images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png"/>
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">Original image</para>
- <para lang="de"><!-- TODO de: add translation --></para>
+ <para lang="de">Ausgangsbild</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
<para lang="it">Immagine originale</para>
</caption>
</mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref='../images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png"/>
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">Limit line width option enabled</para>
- <para lang="de"><!-- TODO de: add translation --></para>
+ <para lang="de">Mit beschrÃnkter Linienbreite</para>
<para lang="fr">
Option Limiter la largeur de ligne cochÃe
</para>
@@ -500,12 +519,14 @@
</mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref='../images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png"/>
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">Limit line width option disabled</para>
- <para lang="de"><!-- TODO de: add translation --></para>
+ <para lang="de">
+ Ohne beschrÃnkte Linienbreite (Voreinstellung)
+ </para>
<para lang="fr">Option non cochÃe</para>
<para lang="it">
Opzione Limita larghezza linea disabilitata
Modified: trunk/src/filters/web/imagemap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/web/imagemap.xml (original)
+++ trunk/src/filters/web/imagemap.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -320,8 +320,8 @@
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</quote></phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;it;ru">
- <imagedata fileref="../images/filters/imagemap-window.png"
+ <imageobject lang="it;ru">
+ <imagedata fileref="../images/filters/imagemap-options.png"
format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
Modified: trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -1150,20 +1150,22 @@
</sect3>
- <sect3 id="tool-ellipse-select-manip" lang="en;fr;lt;no;ru"><!-- section added by PP 19/12/2007 -
- TODO es;de;it;nl;pl;zh_CN -->
+ <!-- section added by PP 19/12/2007 - TODO es;de;it;nl;pl;zh_CN -->
+ <sect3 id="tool-ellipse-select-manip" lang="en;de;fr;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Tool handling</phrase>
+ <phrase lang="de">Das Werkzeug benutzen</phrase>
<phrase lang="fr">Manipulation de l'outil</phrase>
<phrase lang="lt">Ärankio valdymas</phrase>
<phrase lang="no">Ã forandre utvalet</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
</title>
- <figure lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
+ <figure lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
<title>
<phrase lang="en">Example of Ellipse Selection.</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiel fÃr elliptische Auswahl.</phrase>
<phrase lang="fr">Un exemple de sÃlection elliptique.</phrase>
</title>
@@ -1181,17 +1183,29 @@
get an ellipse (or a circle) within a rectangular box.
When the mouse button is relaxed, a dotted line (<quote>marching
ants</quote>) outlines the elliptic selection. It's not necessary to
- adjust the selection with care ; you can resize it easily later.
+ adjust the selection with care; you can resize it easily later.
</para>
- <para lang="fr">Lorsque cet outil est sÃlectionnÃ, le pointeur de la
- souris est accompagà d'une icÃne de cercleÂdÃs qu'il est sur l'image.
- Un cliquer-glisser permet de tracer une ellipse (ou un cercle) contenue
- dans une boÃte rectangulaire. Lorsque le bouton de
- la souris est relÃchÃ, la sÃlection elliptique est dÃlimitÃe par des
- pointillÃs qui se dÃplacent autour de celle-ci. Il n'est pas nÃcessaire
- d'ajuster rigoureusement la sÃlection, celle-ci peut facilement Ãtre
- redimensionnÃe et dÃplacÃe par la suite.
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie dieses Werkzeug aktiviert haben, ist neben dem Mauszeiger ein
+ Kreis zu sehen, wenn der Zeiger Ãber dem Bild ist. Durch Klicken und
+ Ziehen erstellen Sie eine Ellipse (oder einen Kreis) mit einer
+ rechteckigen Umrandung. Wenn Sie die Maustaste loslassen, wird der
+ Umriss der Auswahl durch eine gestrichelte Linie (die
+ <quote>marschierenden Ameisen</quote>) angezeigt. Sie mÃssen die Auswahl
+ nicht auf Anhieb ganz exakt erstellen, da Sie sie anschlieÃend ganz
+ leicht korrigieren kÃnnen.
+ </para>
+
+ <para lang="fr">
+ Lorsque cet outil est sÃlectionnÃ, le pointeur de la souris est
+ accompagà d'une icÃne de cercleÂdÃs qu'il est sur l'image. Un
+ cliquer-glisser permet de tracer une ellipse (ou un cercle) contenue
+ dans une boÃte rectangulaire. Lorsque le bouton de la souris est
+ relÃchÃ, la sÃlection elliptique est dÃlimitÃe par des pointillÃs qui se
+ dÃplacent autour de celle-ci. Il n'est pas nÃcessaire d'ajuster
+ rigoureusement la sÃlection, celle-ci peut facilement Ãtre
+ redimensionnÃe et dÃplacÃe par la suite.
</para>
<para lang="no">
@@ -1228,7 +1242,13 @@
<link linkend="tool-rect-select-manip">Tool handling</link> within
the rectangular chapter.
</para>
-
+ <para lang="de">
+ Der Mauszeiger und die Auswahl Ãndern je nach Position des Zeigers ihr
+ Aussehen. Mit Hilfe der sensiblen Griffbereiche kÃnnen Sie die GrÃÃe der
+ Auswahl verÃndern. Alles funktioniert genau wie bei der
+ <link linkend="tool-rect-select-manip">rechteckigen Auswahl</link>
+ beschrieben.
+ </para>
<para lang="fr">Selon la position du curseur, son aspect change ainsi
que celui de la sÃlection. Les diffÃrents aspects du pointeur de la
souris concernant la modification de la taille de la sÃlection sont
Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-03-05</date>
+ <date>2008-03-29</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -1048,22 +1048,37 @@
</para>
</listitem>
- <listitem lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
+ <listitem lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
<para lang="en">
This tool has no shortcut, but you can set one using
<menuchoice>
- <guimenu>Preferences</guimenu>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guisubmenu>Preferences</guisubmenu>
<guisubmenu>Interface</guisubmenu>
<guisubmenu>Configure Keyboard Shortcuts</guisubmenu>
<guisubmenu>tools</guisubmenu>
<guimenuitem>Foreground Select</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="de">
+ FÃr dieses Werkzeug gibt es kein TastenkÃrzel, Sie haben aber die
+ MÃglichkeit, Ãber
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Datei</guimenu>
+ <guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu>
+ <guisubmenu>OberflÃche</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Tastenkombinationen konfigurieren</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Werkzeuge</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Vordergrundauswahl</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ ein beliebiges TastenkÃrzel festzulegen.
+ </para>
<para lang="fr">
à l'origine, cet outils n'a pas de raccourci clavier, mais vous pouvez
en dÃfinir un en utilisant
<menuchoice>
+ <!--TODO fr: guimenu>File</guimenu-->
<guimenu>PrÃfÃrences</guimenu>
<guisubmenu>Interface</guisubmenu>
<guisubmenu>Configurer les raccourcis clavier</guisubmenu>
@@ -1354,8 +1369,8 @@
<variablelist>
<!-- FIXME: es it review needed -->
- <varlistentry><!--CHECK all: No Rounded corners in this tool. Antialias greyed out. Add Feathering-->
- <term lang="en;es;it">Modus; Antialias; Feather edges</term>
+ <varlistentry><!--CHECK ko: No Rounded corners in this tool. Antialias greyed out. Add Feathering-->
+ <term lang="en;es;it">Mode; Antialias; Feather edges</term>
<term lang="de">Modus; Kanten glÃtten; Kanten ausblenden</term>
<term lang="fr">Mode ; Lissage ; Adoucir les bords</term>
<term lang="ko">Modus; ìíìëìì; ëê ëìë</term>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -27,7 +27,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-03-01</date>
+ <date>2008-03-29</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -939,15 +939,14 @@
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
</title>
- <figure lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
+ <figure lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
<title>
- <phrase lang="en">
- Using Intelligent Scissors.
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- utilisation des ciseaux magnÃtiques.
+ <phrase lang="en">Using Intelligent Scissors.</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Benutzung der <quote>Intelligenten Schere</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="fr">utilisation des ciseaux magnÃtiques.</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -1007,13 +1006,35 @@
diese durch Anklicken und Ziehen verschieben, mit Ausnahme des ersten
und des letzten Punktes. Um die Auswahl zu schlieÃen, klicken Sie auf
den allerersten Kontrollpunkt. Dann Ãndert sich das Aussehen des
- Mauszeigers. Innerhalb der Auswahl ist es ein Zeiger mit Schere und
- Verschiebensymbol (<quote>+</quote>), auÃerhalb ein Zeiger mit Schere
- und Verbotszeichen. Sie kÃnnen die Kurve korrigieren, indem Sie durch
- Klicken auf die Kurve neue Punkte einfÃgen, oder indem Sie Punkte
- verschieben. Sobald Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, klicken Sie
- mit der Maus in die umrandete Region hinein, um die Kurve in eine
- Auswahl umzuwandeln.
+ Mauszeigers. Innerhalb der Auswahl ist es ein Zeiger mit Schere
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/cissors-mouse.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>,
+ auf der Kurve ein Zeiger mit Schere und Verschiebensymbol oder
+ Pluszeichen
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/cissors-plus.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>,
+ auÃerhalb ein Zeiger mit Schere und Verbotszeichen
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/cissors-bad.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>.
+ Sie kÃnnen die Kurve korrigieren, indem Sie durch Klicken auf die Kurve
+ neue Punkte einfÃgen, oder indem Sie Punkte verschieben. Sobald Sie mit
+ dem Ergebnis zufrieden sind, klicken Sie mit der Maus in die umrandete
+ Region hinein, um die Kurve in eine Auswahl umzuwandeln.
</para>
<para lang="de">
Beachten Sie, dass Sie mit diesem Werkzeug nur eine einzige Auswahl
Modified: trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -19,7 +19,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-11-06</date>
+ <date>2008-03-29</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -124,21 +124,35 @@
</figure>
<para lang="en">
+ <!-- CHECK en fr it pl: tried to realize KoSt's recommendation - ude 29-03-08 -->
This tool allows you to clone according to the perspective you want.
+ First, set the wanted vanishing lines in the same way as with the
+ <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspective</link> tool. Then
+ copy the source area in the same way as with the
+ <link linkend="gimp-tool-clone">Clone</link> tool.
+ <!--
First, set the wanted vanishing lines by checking the <guilabel>Modify
Perspective Plane</guilabel> option, working in the same way as with the
<link linkend="gimp-tool-perspective">Perspective</link> tool. Then check
the <guilabel>Perspective Clone</guilabel> option and work in the same
way as with the <link linkend="gimp-tool-clone">Clone</link> tool.
+ -->
</para>
<para lang="de">
Mit diesem Werkzeug kÃnnen Sie in einer beliebigen Perspektive klonen.
ZunÃchst setzen Sie die gewÃnschten Fluchtlinien, indem Sie
+ genau wie mit dem
+ <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspektive</link>-Werkzeug
+ arbeiten. Dann klonen Sie einen Bereich wie mit dem
+ <link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>-Werkzeug.
+ <!--
+ ZunÃchst setzen Sie die gewÃnschten Fluchtlinien, indem Sie
<guilabel>PerspektiveÂÃndern</guilabel> aktivieren und dann genau wie mit
dem <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspektive</link>-Werkzeug
arbeiten. Dann aktivieren Sie <guilabel>PerspektivischesÂKlonen</guilabel>
und arbeiten wie mit dem
<link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>-Werkzeug.
+ -->
</para>
<para lang="fr">
Cet outil vous permet de cloner selon une certaine perspective. Vous
@@ -488,10 +502,10 @@
</inlinemediaobject>
</guiicon> in the Toolbox.
</para>
- <para lang="en">
+ <!--para lang="en">
The options of this tool are common with those of the
<link linkend="gimp-tool-clone">Clone tool</link>.
- </para>
+ </para-->
<para lang="de">
Die aktuellen Werkzeugeinstellungen fÃr
@@ -506,6 +520,10 @@
</inlinemediaobject>
</guiicon> anzeigen.
</para>
+ <!--para lang="de">
+ Die EinstellungsmÃglichkeiten sind mit einer Ausnahme dieselben wie beim
+ Werkzeug <link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>.
+ </para-->
<para lang="fr">
On accÃde aux options de cet outil par un clic sur l'icÃne
@@ -564,15 +582,15 @@
<link linkend="gimp-tool-clone">Klonowania</link>.
</para>
- <!--CHECK en,de,fr,it,pl: Preferred it this way.
+ <!--CHECK fr,it,pl: Preferred it this way.
Moved the links in the <para> beneth the tolbox-perspective-clone.png to here-->
- <variablelist lang="no">
+ <!--looks good, enabled for 'en' - ude 2008-03-29-->
+ <variablelist lang="en;de;no">
<varlistentry>
- <term lang="en">
- Operating mode
- </term>
- <term lang="no">
- Operasjonsmodus
+ <term>
+ <phrase lang="en">Operating mode</phrase>
+ <phrase lang="de">Arbeitsmodus</phrase>
+ <phrase lang="no">Operasjonsmodus</phrase>
</term>
<listitem>
<para lang="en">
@@ -583,6 +601,15 @@
this in the same way as the <link
linkend="gimp-tool-clone">Clone</link> tool.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie dieses Werkzeug verwenden, mÃssen Sie zunÃchst
+ <guilabel>Perspektive Ãndern</guilabel> aktivieren. In diesem Modus
+ arbeitet das Werkzeug wie das
+ <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspektive</link>-Werkzeug.
+ Dann aktivieren Sie <guilabel>PerspektivischesÂKlonen</guilabel>
+ und arbeiten wie mit dem
+ <link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>-Werkzeug.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du skal perspektivklone, mà du fÃrst
<guilabel>Forandre perspektiv</guilabel>. Dette verkar pà same
@@ -595,31 +622,42 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="no">
+ <varlistentry lang="en;de;no">
<term lang="en">
- Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensitivity, Fade out, Apply Jitter,
+ Mode, Opacity, Brush, Pressure Sensitivity, Fade out, Apply Jitter,
Hard Edges
</term>
+ <term lang="de">
+ Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+ Verblassen; Zittern hinzufÃgen; Harte Kanten
+ </term>
<term lang="no">
Modus, dekkevne, pensel, skalering, trykkfÃlsemd, uttoning,
sitring, hard kant
</term>
- <listitem lang="no">
+ <listitem lang="en;de;no">
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="no">
- <term lang="en">Source</term>
- <term lang="no">Kjelde</term>
+ <varlistentry lang="en;de;no">
+ <term>
+ <phrase lang="en">Source, Alignment</phrase>
+ <phrase lang="de">Quelle; Ausrichtung</phrase>
+ <phrase lang="no">Kjelde</phrase><!--TODO no: Alignment-->
+ </term>
<listitem>
- <para lang="en"> <!--Would be better if there was a link directly to the actual tools-->
- This is the same as in the tool <link
+ <para lang="en">
+ This are the same as in the tool <link
linkend="gimp-tool-clone">Clone</link>.
</para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaften sind dieselben wie beim
+ <link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>-Werkzeug.
+ </para>
<para lang="no">
Dette er nÃrare omtalt under <link
linkend="gimp-tool-clone">kloneverktÃyet</link>.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-29</date>
+ <date>2008-03-29</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -1320,10 +1320,11 @@
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
</title>
- <figure lang="en;fr">
+ <figure lang="en;de;fr">
<!--TODO de;es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
<title>
<phrase lang="en">Example of Rectangle Selection.</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiel fÃr rechteckige Auswahl.</phrase>
<phrase lang="fr">Un exemple de sÃlection rectangulaire.</phrase>
</title>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -22,7 +22,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-03-05</date>
+ <date>2008-03-29</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -1347,18 +1347,21 @@
<term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ</term>
<listitem>
- <para lang="en">The help pop-up is self explanatory.</para>
-<!--CHECK en,de,fr,ru:
+ <!--para lang="en">The help pop-up is self explanatory.</para-->
<para lang="en">
- Controls the spacing between letters. Also in this case the number
- is not the space itself between letters, but how many pixels must be added to
- or substracted from this space (the value can be negative).
+ Controls the spacing between letters. Also in this case the number
+ is not the space itself between letters, but how many pixels must
+ be added to or substracted from this space (the value can be
+ negative).
</para>
--->
<para lang="de">
Der Zeichenenabstand bestimmt den Leerraum zwischen den einzelnen
- Buchstaben.
+ Buchstaben. Der Wert ist allerdings nicht der absolute Abstand
+ zwischen zwei Zeichen, sondern die Differenz zum voreingestellten
+ Leerraum, so dass Sie hier auch negative Werte eingeben kÃnnen, um
+ den Zeichenabstand zu verringern.
</para>
+ <!--CHECK fr,ru: text changed -->
<para lang="fr">La bulle d'info est explicite.</para>
<para lang="no">
Her bestemmer du avstanden mellom skriftteikna. Ogsà her er talet
Modified: trunk/stylesheets/authors_text.xsl
==============================================================================
--- trunk/stylesheets/authors_text.xsl (original)
+++ trunk/stylesheets/authors_text.xsl Sat Mar 29 20:40:30 2008
@@ -113,9 +113,18 @@
<xsl:if test="$langid = 'cz'">
<xsl:text>Czech</xsl:text>
</xsl:if>
+ <xsl:if test="$langid = 'hr'">
+ <xsl:text>Croatian</xsl:text>
+ </xsl:if>
+ <xsl:if test="$langid = 'lt'">
+ <xsl:text>Lithuanian</xsl:text>
+ </xsl:if>
<xsl:if test="$langid = 'nl'">
<xsl:text>Dutch</xsl:text>
</xsl:if>
+ <xsl:if test="$langid = 'no'">
+ <xsl:text>Norwegian</xsl:text>
+ </xsl:if>
<xsl:if test="$langid = 'zh_CN'">
<xsl:text>Chinese</xsl:text>
</xsl:if>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]