gimp-help-2 r2410 - in trunk: . images/toolbox/ko src/toolbox



Author: axelw
Date: Sun Mar 23 09:40:39 2008
New Revision: 2410
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2410&view=rev

Log:
2008-03-23  Axel Wernicke  <axel wernicke gmail com>

	* src/toolbox/tool-brush.xml
	* src/toolbox/tool-blend.xml
	* src/toolbox/about-common-brush-options.xml
	* src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
	* src/toolbox/tools-painting.xml
	* src/toolbox/tools-paint.xml
	* quickreference/po/ko.po
	* images/toolbox/ko/toolbox-pencil.png
	* images/toolbox/ko/tool-options-brushcommon.png
	* images/toolbox/ko/tool-options-paint-gradient.png
	* images/toolbox/ko/toolbox-fill.png
	* images/toolbox/ko/toolbox-gradient.png
	* images/toolbox/ko/blend-tool-options.png
	* images/toolbox/ko/tool-options-fill.png: applied patch from Mr. Dust to
	enhance ko content

Added:
   trunk/images/toolbox/ko/blend-tool-options.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/ko/tool-options-brushcommon.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/ko/tool-options-fill.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/ko/tool-options-paint-gradient.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/ko/toolbox-fill.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/ko/toolbox-gradient.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/ko/toolbox-pencil.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/toolbox/about-common-brush-options.xml
   trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
   trunk/src/toolbox/tools-paint.xml
   trunk/src/toolbox/tools-painting.xml

Added: trunk/images/toolbox/ko/blend-tool-options.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/ko/tool-options-brushcommon.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/ko/tool-options-fill.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/ko/tool-options-paint-gradient.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/ko/toolbox-fill.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/ko/toolbox-gradient.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/ko/toolbox-pencil.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/toolbox/about-common-brush-options.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/about-common-brush-options.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/about-common-brush-options.xml	Sun Mar 23 09:40:39 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 
 <!DOCTYPE note PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -16,7 +16,7 @@
       4. enable this note by adding your "lang" attribute.
 -->
 
-<note lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;no;pl;ru;sv;zh_CN">
+<note lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;pl;ru;sv;zh_CN">
   <!--TODO  cs es zh_CN  check this and/or choose one of your versions-->
   <!--FIXME nl ko           missing translation-->
   <para lang="en">
@@ -54,6 +54,11 @@
     strumenti di disegno</link> per una descrizione delle opzioni che si
     applicano a molti o a tutti gli strumenti di disegno.
   </para>
+  <para lang="ko">
+    ëë ë ëêì êíìì ëê ììì ëíìë
+	<link linkend="gimp-tool-brush-options">ë ëê êì</link> ë 
+	ììíììì.
+  </para>
   <para lang="lt">
     Daugeliui arba visiems teptukÅ Ärankiams tinkanÄiÅ Ärankio parinkÄiÅ
     apraÅymÄ galite rasti sekcijoje

Modified: trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	Sun Mar 23 09:40:39 2008
@@ -1,9 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+     2008-03-19 Mr.Dust : added korean contents
      2008-01-25  PP rewied "fr" for GIMP 2.4
      2008-01-18 alex falappa: reviewed 'it' for GIMP 2.4, some small fixes for en too
      2007-10-07 lexa: reviewed 'de' for GIMP 2.4
@@ -17,8 +18,8 @@
      050817 de reviewed by axel.wernicke
      -->
 <sect2 id="gimp-tool-blend" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
-       lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
-  <sect2info lang="en;de;fr;it;no" role="cvs">
+       lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
+  <sect2info lang="en;de;fr;it;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -40,6 +41,11 @@
         <date>2008-01-17</date>
         <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="ko">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-03-19</date>
+        <authorinitials>Mr.Dust</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-25</date>
@@ -56,6 +62,7 @@
     <phrase lang="es">Herramienta de mezcla</phrase>
     <phrase lang="fr">DÃgradÃ</phrase>
     <phrase lang="it">Strumento Sfumatura</phrase>
+    <phrase lang="ko">íí ëê</phrase>
     <phrase lang="no">BlandeverktÃyet</phrase>
     <phrase lang="pl">Gradient</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -95,6 +102,12 @@
     <primary>Strumenti</primary><secondary>Sfumatura</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="ko"><primary>íí</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="ko"><primary>íí</primary><secondary>ëê</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="ko"><primary>ëê</primary><secondary>íí</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no"><primary>Fargeovergang</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Blande</primary><secondary>VerktÃy</secondary>
@@ -134,6 +147,7 @@
       </phrase>
       <phrase lang="fr">L'Outil de dÃgradà dans la BoÃte à outils</phrase>
       <phrase lang="it">Lo strumento sfumatura</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëê ììì íí ëê</phrase>
       <phrase lang="no">
         Symbolet for <quote>blandeverktÃyet</quote> i verktÃykassa
       </phrase>
@@ -168,6 +182,10 @@
         <imagedata fileref="../images/toolbox/it/toolbox-gradient.png"
                    format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="ko">
+        <imagedata fileref="../images/toolbox/ko/toolbox-gradient.png"
+                   format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-gradient.png"
                    format="PNG" />
@@ -370,6 +388,36 @@
     da come si à effettuata l'operazione.
   </para>
 
+  <para lang="ko">
+    ì ëêë ìíí ììì êëëìí ííìë ììëë. êëêì ìêìê
+    ëêìììë, ììì íí ëìí íêë ëë ì ììëë. íí íêë
+    ëëëë êëëìíë í ëíìë ëìì ììë ëëêíëë. êëê
+    ëìì ëíì ëê êëëìíë íìí ëì, ìíë ëíê íêê ë
+    ëêì ëëíëë. ìì ëëêíë êëì ëë êëëìíì êëê
+    êìëëë. ëëê êëê ììë êíê ëìëì êëëìíê ëëë.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    ì ëêë ììí í ì ìë êëì ìë ëìëë. ëì êì ììí
+    êëëìíì ëìì êí ë êì ììì ììëë. ëê ìììì 
+    êëëìí ìììì íëíë êëëìí ìíìì ëìëë. ì ììì
+    êíìì ìêíë ìëì êëëìí ìì íëë ìíí ì ììëë.
+    êëê ìì êëëìíë ëëê ììí ì ììëë. êëëìíì ëí
+    ë ììí ìíì <xref linkend="gimp-concepts-gradients"/> ê
+    <!--FIXME ko : <xref linkend="gimp-gradient-dialog"/>-->
+    êëëìí ëíìì ììì ìêíììì.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    ëì ëëìë 11 êì ììì ììëë. ìí, ìì ìí, ìí, ìêí,
+    ìëí(ëì), ìëí(ëëì), ëìëë(êìê), ëìëë(êí), 
+    ëìëë(ëê), ëìí(ìêëí), ëìí(ìê ëëëí) ë. ê ììì
+    ëí ìëì ìëìì í êìëë. ì ìì ëìëë ììì ëíí
+    ìììëë. ìë ìíì ëìì ìëë êì ê ëìëë êëëìíë
+    ëëëë. êëê ëë ììê ëëê ëëêíë ëíìë êìì ìíì
+    ëì ììëë. ëë ììëì íëíë ììë ëí, êìì ëë 
+    êëëìíì ëìì ëëìëë ëí, ëìëë ììì íëí ììë
+    ìììêë ëêíê ëìí êëëìíë ëëëë.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     I normalstillinga fyller dette verktÃyet eit omrÃde med ein 
     <emphasis>fargeovergang</emphasis> (ogsà kalla 
@@ -465,7 +513,7 @@
     èååéèäæåçåæåèææåèçæåååæéååïäæèéèæèåééãèèèæåååïåæææåèèçæåäæåéæ,åææåæåçéåååååéææåéæéãæåååçæåçåçæååæçäçååãäçèçïæååèæéã
   </para>
 
-  <tip lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru">
+  <tip lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru">
     <para lang="en">
       Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same
       thing (even with full opacity) will result in fantastic swirling
@@ -495,6 +543,11 @@
       creazione di fantastici e variegati motivi, sempre diversi ad ogni
       operazione.
     </para>
+    <para lang="ko">
+      ëë ëëìì ììì ëëë ìííê êëëìíë ìííë íììì
+      ëìì ëëììëë. êëê ìë íëíê ëëêí ëëë ëìì
+      ëíëë.
+    </para>
     <para lang="no">
       PrÃv valet <quote>differanse</quote> i modusmenyen. SjÃlv med full
       dekkevne vil du kunne oppnà fantastiske resultat, ulike for kvart forsÃk.
@@ -520,6 +573,7 @@
       <phrase lang="es">ActivaciÃn de la herramienta</phrase>
       <phrase lang="fr">Activer l'outil</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione dello strumento</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëê ìííê</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="pl">Aktywacja narzÄdzia</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
@@ -540,6 +594,9 @@
     <para lang="it">
       Lo strumento Sfumatura à richiamabile in tanti modi:
     </para>
+    <para lang="ko">
+      ëìê êì ëëëì ììí íí ëêë ììí ì ììëë.:
+    </para>
     <para lang="no">Du kan hente fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar:</para>
     <para lang="pl">
       NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposobÃw:
@@ -593,6 +650,14 @@
             <guimenuitem>S<accel>f</accel>umatura</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
+        <para lang="ko">
+          ìëì ëëìì
+          <menuchoice>
+            <guimenu>ëê(<accel>T</accel>)</guimenu>
+            <guisubmenu>êëê ëê(<accel>P</accel>)</guisubmenu>
+            <guimenuitem>íí(<accel>d</accel>)</guimenuitem>
+          </menuchoice>ì ìííëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           Frà biletmenyen via
           <menuchoice>
@@ -689,6 +754,17 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
         </para>
+        <para lang="ko">
+          ëê ìììì ëê ììì
+          <guiicon>
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata
+                          fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject>
+          </guiicon> ì ìííëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           Ved à klikke pà symbolet
           <guiicon>
@@ -755,6 +831,9 @@
         <para lang="it">
           Premendo il tasto <keycap>L</keycap>.
         </para>
+        <para lang="ko">
+          íëë ëìí <keycap>L</keycap> ì ëëëë.
+        </para>
         <para lang="no">eller med tastesnarvegen <keycap>L</keycap>.</para>
         <para lang="pl">
           przy pomocy skrÃtu klawiszowego <keycap>L</keycap>.
@@ -776,6 +855,7 @@
       <phrase lang="es">Teclas modificadoras (por omisiÃn)</phrase>
       <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
       <phrase lang="it">Tasti modificatori (predefiniti)</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëì ëêí (êëê)</phrase>
       <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
       <phrase lang="pl">Klawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
@@ -785,7 +865,7 @@
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term>
-          <phrase lang="en;cs;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+          <phrase lang="en;cs;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
             <keycap>Ctrl</keycap>
           </phrase>
           <phrase lang="de"><keycap>Strg</keycap></phrase>
@@ -817,6 +897,11 @@
             bloccate sui multipli di 15 gradi assoluti dal piano
             dell'immagine.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <keycap>Ctrl</keycap> íë 15ë êëë ìíë ììì êëëë
+            ììëëë. íëí ëì <keycap>Ctrl</keycap> íë ëëê 
+            ëììë ìììë 15ë ëìë ìììë ììì ë ì ììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             <keycap>Ctrl</keycap>-tasten blir brukt til à lage rette
             linjer avgrensa til 15Â absolutt vinkel.
@@ -845,13 +930,14 @@
       <phrase lang="es">Opciones</phrase>
       <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
+      <phrase lang="ko">ìì</phrase>
       <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
       <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="en;de;fr;it;no;pl;ru">
+    <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;pl;ru">
       <title>
         <phrase lang="en"><quote>Blend</quote> tool options</phrase>
         <phrase lang="de">
@@ -863,6 +949,7 @@
         <phrase lang="it">
           Opzioni dello strumento <quote>Sfumatura</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="ko"><quote>íí</quote> ëê ìì</phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for <quote>blandeverktÃyet</quote>
         </phrase>
@@ -885,6 +972,10 @@
           <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/blend-tool-options.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="ko">
+          <imagedata fileref="../images/toolbox/ko/blend-tool-options.png"
+                     format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-gradient.png"
                      format="PNG" />
@@ -958,6 +1049,17 @@
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
     </para>
+    <para lang="ko">
+      ëê ììì êëëìí ëê ììì
+      <guiicon>
+        <inlinemediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+          </imageobject>
+        </inlinemediaobject>
+      </guiicon>
+      ì ëë íëíë ììêëí ëê ììì ëíëëë.
+    </para>
     <para lang="no">
       Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
       verktÃysymbolet
@@ -1004,16 +1106,17 @@
     </para>
 
     <variablelist>
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;no;pl;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;no;pl;ru">
         <term lang="en">Mode; Opacity</term>
         <term lang="de">Modus; Deckkraft</term>
         <term lang="fr">Mode ; OpacitÃ</term>
         <term lang="it">ModalitÃ; OpacitÃ</term>
+        <term lang="ko">ëë; ëíëë</term>
         <term lang="no">Modus, Dekkevne</term>
         <term lang="pl">Tryb; Krycie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
 
-        <listitem lang="en;de;fr;it;no;pl;ru">
+        <listitem lang="en;de;fr;it;ko;no;pl;ru">
           <!-- A note about common features with link to description: -->
           <xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
         </listitem>
@@ -1067,6 +1170,7 @@
         <term lang="es">Degradado</term>
         <term lang="fr">DÃgradÃ</term>
         <term lang="it">Sfumatura</term>
+        <term lang="ko">êëëìí</term>
         <term lang="no">Fargeovergang</term>
         <term lang="pl">Gradient</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1121,7 +1225,14 @@
             inverte la direzione del gradiente con l'effetto, per esempio, di
             scambiare i colori di primo piano e di sfondo.
           </para>
-
+          <para lang="ko">
+            ìëë íì ëëìì ëìí êëëìí ëëë ìíí ì ììëë.
+            ìëìì êëë ìì ëë ìêììì ëêììë, íì ììí
+            ììë ìíëë ëëë ëëìëëë. <guilabel>ëëë</guilabel>
+            ìíììì ìíë íë êëëìí ëíê ëëì ëëê ëëì
+            ìëë. ìë ëì ìêììì ëêììë êëëìíëë, 
+            ëêììì ìêììë ëíë êëëìíê ëëììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Du kan her henta fram og velje mellom mange ulike 
             fargeovergangar i nedtrekkslista. Til vanleg skifter fargen frà 
@@ -1156,12 +1267,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Offset</term>
         <term lang="de">Versatz</term>
         <term lang="es">Deslizar</term>
         <term lang="fr">DÃcalage</term>
         <term lang="it">Variazione</term>
+        <term lang="ko">ìíì</term>
         <term lang="no">Forskyving</term>
         <term lang="pl">PrzesuniÄcie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1201,6 +1313,12 @@
             aumentare la "ripiditÃ" della variazione della sfumatura di
             colore.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <guilabel>ìíì</guilabel> êì êëëìíì <quote>êìê</quote>
+            ë ìêìíëë. ìë ììììì ìë ìëì êëìì 
+            êëëìíë ììí êìêë êìíë ìììëë. ëìëë
+            ììì ì ììì ìíì ëì ììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne skyvebrytaren bestemmer kor <quote>bratt</quote>
             fargeovergangen mellom to fargar skal vere. Talet pà brytaren
@@ -1224,7 +1342,7 @@
           </para>
 
           <!--TODO cs;es;zh_CN"-->
-          <figure lang="en;de;fr;it;no;pl;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;pl;ru">
             <title>
               <phrase lang="en">
                 <quote>Blend</quote> tool: Offset example
@@ -1238,6 +1356,9 @@
               <phrase lang="it">
                 Strumento <quote>Sfumatura</quote>: Esempio di Variazione
               </phrase>
+              <phrase lang="ko">
+                <quote>íí</quote> ëê: ìíì ìì
+              </phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà forskyving</phrase>
               <phrase lang="pl">
                 <quote>Gradient</quote>: przykÅad uÅycia przesuniÄcia
@@ -1262,6 +1383,7 @@
                 <para lang="it">
                   In alto, Variazione = 0 ; In basso, Variazione = 50%
                 </para>
+                <para lang="ko">ìì, ìíì = 0 ; ìëì, ìíì = 50%</para>
                 <para lang="no">
                   Ãvst: forskyving = 0 ; Nedst: forskyving = 50%
                 </para>
@@ -1276,12 +1398,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Shape</term>
         <term lang="de">Form</term>
         <term lang="es">Forma</term>
         <term lang="fr">Forme</term>
         <term lang="it">Forme</term>
+        <term lang="ko">ëìëë</term>
         <term lang="no">Form</term>
         <term lang="pl">KsztaÅt</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
@@ -1312,6 +1435,11 @@
             <acronym>GIMP</acronym> fornisce 11 forme selezionabili dal
             menu a tendina corrispondente. Segue una descrizione dettagliata.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <acronym>êí</acronym>ë 11 êìì ëìì ìêíëë. ìêëì
+            ìëë íì ëëìì ìíí ì ììë, ê ëìì ëí ìëì ëìê
+            êìëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             I <acronym>GIMP</acronym> har du 11 ulike former for
             fargeovergangar à velje mellom. Desse er nÃrare omtalte nedanfor.
@@ -1338,6 +1466,7 @@
               <phrase lang="it">
                 Esempi di forme di sfumature
               </phrase>
+              <phrase lang="ko">êëëìí ëìì êí ìì</phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà ulike overgangsformer
               </phrase>
@@ -1358,6 +1487,7 @@
                 <para lang="es">Lineal</para>
                 <para lang="fr">LinÃaire</para>
                 <para lang="it">Lineare</para>
+                <para lang="ko">ìí</para>
                 <para lang="no">LineÃr</para>
                 <para lang="pl">Liniowy</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑ</para>
@@ -1376,6 +1506,7 @@
                 <para lang="es">Bilineal</para>
                 <para lang="fr">Bi-LinÃaire</para>
                 <para lang="it">Bi-lineare</para>
+                <para lang="ko">ìì ìí</para>
                 <para lang="no">BilineÃr</para>
                 <para lang="pl">Dwuliniowy</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</para>
@@ -1394,6 +1525,7 @@
                 <para lang="es">Radial</para>
                 <para lang="fr">Radial</para>
                 <para lang="it">Radiale</para>
+                <para lang="ko">ìí</para>
                 <para lang="no">Radial</para>
                 <para lang="pl">Promienisty</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</para>
@@ -1410,6 +1542,7 @@
         <term lang="es">Lineal</term>
         <term lang="fr">LinÃaire</term>
         <term lang="it">Lineare</term>
+        <term lang="ko">ìí</term>
         <term lang="no">LineÃr</term>
         <term lang="pl">Liniowy</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1442,6 +1575,10 @@
             drawn line and transitions linearly to the background
             color at the ending point.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ì êëëìíë ìì ìììì êëì ììì ëë ë ììêì
+            ìêìê ëêìì ìíìë ëíìíëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne overgangen byrjar med forgrunnsfargen der den teikna
             linja di byrjar, og gÃr gradvis over til full bakgrunnsfarge
@@ -1469,6 +1606,7 @@
         <term lang="es">Bilineal</term>
         <term lang="fr">Bi-LinÃaire</term>
         <term lang="it">Bi-lineare</term>
+        <term lang="ko">ìì ìí</term>
         <term lang="no">BilineÃr</term>
         <term lang="pl">Dwuliniowy</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1507,6 +1645,11 @@
             disegnata. Ã utile, per esempio, per dare l'effetto
             cilindrico.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ì ëìì ìììì ìììë ìììë êì ëëë ëëëë.
+            êëëìíì êìë ëëêí êìì ë ëê ëë, ëì 
+            ìëëì ëìí ëìì ëëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Som lineÃr, men gÃr i begge retningane ut frà startpunktet.
             Avstanden er bestemt av stoppunktet. Kan vere nyttig nÃr du
@@ -1528,12 +1671,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Radial</term>
         <term lang="de">KreisfÃrmig</term>
         <term lang="es">Radial</term>
         <term lang="fr">Radial</term>
         <term lang="it">Radiale</term>
+        <term lang="ko">ìí</term>
         <term lang="no">Radial</term>
         <term lang="pl">Promienisty</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</term>
@@ -1569,6 +1713,11 @@
             sfondo fuori dal cerchio. Si ottiene l'effetto di una
             sfera senza illuminazione direzionale.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ì êëëìíë ìììì êììë ìíì êëëìíë
+            ëëëë. ìììììëí ëêììë ìêìì ëêììë
+            ëëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne gir ein sirkel med forgrunnsfargen i midten og
             bakgrunnsfargen utanfor sirkelen. Kan minne om ei kule utan
@@ -1593,12 +1742,13 @@
 
       <!--TODO es zh_CN: add "Shaped"(?)
                 (I had to move some images here: 7 images don't fit into <figure>-->
-      <varlistentry lang="en;es;de;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;es;de;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Square; Shaped</term>
         <term lang="de">Quadratisch; Formangepasst</term>
         <term lang="es">Cuadrado</term>
         <term lang="fr">CarrÃ</term>
         <term lang="it">Quadrangolare; Conformata</term>
+        <term lang="ko">ëì; ëìëë</term>
         <term lang="no">Firkanta, Forma</term>
         <term lang="pl">ProstokÄtny; Rozlany</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</term>
@@ -1615,6 +1765,7 @@
               <phrase lang="it">
                 Esempi di sfumature a forma quadrangolare
               </phrase>
+              <phrase lang="ko">ëìëë êëëìíì ìì</phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà firkanta overgang
               </phrase>
@@ -1636,6 +1787,7 @@
                 <para lang="es">Cuadrado</para>
                 <para lang="fr">CarrÃ</para>
                 <para lang="it">Quadrangolare</para>
+                <para lang="ko">ìêí</para>
                 <para lang="no">Firkanta</para>
                 <para lang="pl">ProstokÄtny</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑ</para>
@@ -1656,6 +1808,7 @@
                 <para lang="it">
                   Conformata (angolare)
                 </para>
+                <para lang="ko">ëìëë (êìê)</para>
                 <para lang="no">Forma (vinkla)</para>
                 <para lang="pl">Rozlany (kÄt)</para>
                 <para lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐÐÐ)</para>
@@ -1675,6 +1828,7 @@
                 <para lang="it">
                   Conformata (sferica)
                 </para>
+                <para lang="ko">ëìëë (êí)</para>
                 <para lang="no">Forma (sfÃrisk)</para>
                 <para lang="pl">Rozlany (sfera)</para>
                 <para lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÑÑÐÑÐ)</para>
@@ -1694,6 +1848,7 @@
                 <para lang="it">
                   Conformata (curvata)
                 </para>
+                <para lang="ko">ëìëë (ëê)</para>
                 <para lang="no">Forma (krusa)</para>
                 <para lang="pl">Rozlany (dÃÅ)</para>
                 <para lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÑÑÐÑ)</para>
@@ -1767,7 +1922,17 @@
             la sperimentazione à il modo migliore per vedere le
             differenze.
           </para>
-
+          <para lang="ko">
+            <guilabel>ìêí</guilabel>,
+            <guilabel>ëìëë (êìê)</guilabel>,
+            <guilabel>ëìëë (êí)</guilabel>,
+            <guilabel>ëìëë (ëê)</guilabel> ì ëìíëìë
+            ìêì ëëëë. ì ëëë ìììì ìììë íì
+            êë ìì êìë ëêìì ìë êìë íê ìêíì
+            ëëëë. êëê ììì ìêìì ëìê ëêììë
+            ëêìì ììíëë. ì ë êìë êìëì ëë ëë
+            ëìëì ëììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet.
             Det er
@@ -1819,7 +1984,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;zh_CN">
         <term lang="en">Conical (symmetric); Conical (asymmetric)</term>
         <term lang="de">
           Konisch (symmetrisch); Konisch (asymmetrisch)
@@ -1829,6 +1994,7 @@
           Conique (symÃtrique)Â; Conique (asymÃtrique)
         </term>
         <term lang="it">Conica (simmetrica); Conica (asimmetrica)</term>
+        <term lang="ko">ìëí (ëì); ìëí (ëëì)</term>
         <term lang="no">Konisk (symmetrisk); Konisk (asymmetrisk)</term>
         <term lang="pl">StoÅkowy (sym.); StoÅkowy (asym.)</term>
         <term lang="ru">
@@ -1847,6 +2013,7 @@
               <phrase lang="it">
                 Esempi di gradienti conici
               </phrase>
+              <phrase lang="ko">ìëí êëëìíì ìì</phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà konisk form</phrase>
               <phrase lang="pl">PrzykÅady ksztaÅtÃw StoÅkowych</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</phrase>
@@ -1865,6 +2032,7 @@
                 <para lang="it">
                   Conica (simmetrica)
                 </para>
+                <para lang="ko">ìëí (ëì)</para>
                 <para lang="no">Konisk (symmetrisk)</para>
                 <para lang="pl">StoÅkowy (sym.)</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ)</para>
@@ -1884,6 +2052,7 @@
                 <para lang="it">
                   Conica (asimmetrica)
                 </para>
+                <para lang="ko">ìëí (ëëì)</para>
                 <para lang="no">Konisk (asymmetrisk)</para>
                 <para lang="pl">StoÅkowy (asym.)</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ)</para>
@@ -1923,6 +2092,11 @@
             appare illuminato con il colore di sfondo dalla
             direzione determinata dalla linea disegnata.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <guilabel>ìëí (ëì)</guilabel> ëìì ìëì ììì 
+            ëëëëë ëëì ëììëë. êëê ëêììë ìë 
+            íêì ëìí íêë ëëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             <guilabel>Konisk (symmetrisk)</guilabel> gir ei kjensle av à 
             sjà ned pà toppen av ein kon som blir opplyst med 
@@ -1974,6 +2148,11 @@
             fatto che il "cono" sembra avere la cima dove la linea
             Ã stata disegnata.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <guilabel>ìëí (ëëì)</guilabel> ì ëëêí ìì 
+            ëë ìì ìêëëë êì ììíë <guilabel>ìëí 
+            (ëì)</guilabel> ê ììíëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             <guilabel>Konisk (asymmetrisk)</guilabel> er svÃrt lik 
             <guilabel>Konisk (symmetrisk)</guilabel>, men konen 
@@ -1995,13 +2174,14 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <!-- TODO es  pl zh_CN: check the term because en was wrong -->
         <term lang="en">Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)</term>
         <term lang="de">Spirale (rechtsdrehend); Spirale (linksdrehend)</term>
         <term lang="es">Espiral (sentido horario)</term>
         <term lang="fr">Spirale</term>
         <term lang="it">Spiraliforme (orario); Spiraliforme (antiorario)</term>
+        <term lang="ko">ëìí (ìê ëí); ëìí (ìê ëëëí)</term>
         <term lang="no">Spiral (med klokka), Spiral (mot klokka)</term>
         <term lang="pl">PrzykÅady ksztaÅtÃw spiralnych</term>
         <term lang="ru">
@@ -2020,6 +2200,7 @@
                 Spirale (Sens des aiguilles d'une montre)
               </phrase>
               <phrase lang="it">Esempi di gradienti spiraliformi</phrase>
+              <phrase lang="ko">ëìí êëëìí ìì</phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà spiralform</phrase>
               <phrase lang="pl">Spiralny</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</phrase>
@@ -2038,6 +2219,7 @@
                 <para lang="de">Spiral (rechtsdrehend)</para>
                 <para lang="fr">Spirale (sens horaire)</para>
                 <para lang="it">Spiraliforme (orario)</para>
+                <para lang="ko">ëìí (ìê ëí)</para>
                 <para lang="no">Spiral (med klokka)</para>
                 <para lang="pl">Spiralny (w prawo)</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ)</para>
@@ -2057,6 +2239,7 @@
                 <para lang="it">
                   Spiraliforme (antiorario)
                 </para>
+                <para lang="ko">ëìí (ìê ëëëí)</para>
                 <para lang="no">Spiral (mot klokka)</para>
                 <para lang="pl">Spiralny (w lewo)</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ)</para>
@@ -2094,6 +2277,10 @@
             spirali la cui ampiezza di ripetizione à determinata
             dalla lunghezza della linea disegnata.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <guilabel>ëìí</guilabel> ëìì ëëêí êìë
+			ëëë íë ëìì êëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Lager ein spiral med ei breidde bestemt av lengda pÃ
             teiknelinja.
@@ -2113,12 +2300,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Repeat</term>
         <term lang="de">Wiederholung</term>
         <term lang="es">Repetir</term>
         <term lang="fr">RÃpÃter</term>
         <term lang="it">Ripeti</term>
+        <term lang="ko">ëë</term>
         <term lang="no">Gjenta</term>
         <term lang="pl">OkresowoÅÄ</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ</term>
@@ -2176,6 +2364,13 @@
             parte con il colore di primo piano per passare gradualmente allo
             sfondo e poi passando altrettanto gradualmente al primo piano.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ëë ëëë <guilabel>íëíí</guilabel>ê 
+			<guilabel>ìêíí</guilabel>ì ììëë. íëíí ëëë 
+			ìêììë ììíì ëêììë ëíì íê, ëì ìêìëí
+			ììíëë. êì ëí ìêííì ìêììì ëêììë, êëê
+			ëì ìêììë ìììë ëíì íëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Du har to modus à velje mellom. SagtannmÃnsteret byrjar med
             forgrunnsfargen og gÃr gradvis over til bakgrunnsfargen for sà Ã
@@ -2205,12 +2400,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Dithering</term>
         <term lang="de">Dithering</term>
         <term lang="es">Difuminado</term>
         <term lang="fr">Tramage</term>
         <term lang="it">Dithering</term>
+        <term lang="ko">ëëë</term>
         <term lang="no">Utjamning</term>
         <term lang="pl">Dithering</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -2239,6 +2435,11 @@
             Il Dithering viene descritto esaustivamente nel
             <link linkend="glossary-dithering">glossario</link>
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ëëëì ëíìë
+            <link linkend="glossary-dithering">ììì</link>ì 
+			ììíììì.
+          </para>
           <para lang="no">
             Utjamning er ein mÃte à glatta ut overgangane pÃ. Sjà meir
             om dette i <link
@@ -2258,12 +2459,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Adaptive Supersampling</term>
         <term lang="de">Anpassende Hochrechnung</term>
         <term lang="es">Supermuestreo adaptativo</term>
         <term lang="fr">Sur-Ãchantillonnage adaptatif</term>
         <term lang="it">Supercampionamento adattivo</term>
+        <term lang="ko">ììí ìíìíë</term>
         <term lang="no">Adaptiv utjamning</term>
         <term lang="pl">NadprÃbkowanie adaptywne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</term>
@@ -2302,6 +2504,11 @@
             Ã un metodo sofisticato per sfumare l'effetto a "gradini" delle
             transizioni di colore lungo una linea obliqua o una curva.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ìêì êììì ììë êìì ëë ëìëì ìëíì ìë 
+			"ëìí" íêì ëëëì ëììëë. ììë ìëê 
+			ííëëìë ìì íìí ëììì.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette er ein meir avansert mÃte for à jamne ut
             <quote>taggane</quote> som kjem langs ei skrà eller kurva linje

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	Sun Mar 23 09:40:39 2008
@@ -1,9 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-03-12 Mr.Dust : added 'ko'
   2008-03-01 ude: updated 'de'
   2007-12-01 PP  reviewed for fr
   2007-11-11 KoSt: updated 'no'
@@ -13,8 +14,8 @@
   2006-02-05 fr revised by j.h
   2005-05-20 de reviewed by axel.wernicke
 -->
-<sect2 id="gimp-tool-brush" lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
-  <sect2info lang="de;es;fr;no" role="cvs">
+<sect2 id="gimp-tool-brush" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
+  <sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -36,6 +37,11 @@
         <date>2008-12-01</date>
         <authorinitials>P.P</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="ko">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-03-12</date>
+        <authorinitials>Mr.Dust</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-25</date>
@@ -51,6 +57,7 @@
     <phrase lang="es">CaracterÃsticas en comÃn</phrase>
     <phrase lang="fr">Fonctions communes</phrase>
     <phrase lang="it">Funzioni comuni</phrase>
+    <phrase lang="ko">ìëìì íì</phrase>
     <phrase lang="no">Felles eigenskapar</phrase>
     <phrase lang="pl">Informacje ogÃlne</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -82,6 +89,11 @@
     <secondary>Strumenti di disegno</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="ko"><primary>êëê ëê</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="ko">
+    <primary>ëêìì</primary><secondary>ë ëê</secondary>
+  </indexterm>
+  
   <indexterm lang="no"><primary>TeikneverktÃya</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>VerktÃykassa</primary><secondary>TeikneverktÃya</secondary>
@@ -115,6 +127,7 @@
       <phrase lang="es">Las herramientas de brocha</phrase>
       <phrase lang="fr">Les outils de peinture</phrase>
       <phrase lang="it">Gli strumenti di disegno</phrase>
+      <phrase lang="ko">ë ëê</phrase>
       <phrase lang="no">TeikneverktÃya</phrase>
       <phrase lang="pl">NarzÄdzia rysownicze</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -140,6 +153,10 @@
         <imagedata fileref="../images/toolbox/it/brush-tools.png"
                    format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="ko">
+        <imagedata fileref="../images/toolbox/ko/brush-tools.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/no/brush-tools.png"
                    format="PNG"/>
@@ -170,6 +187,12 @@
     utilisez en dÃplaÃant le pointeur de la souris sur la fenÃtre d'image.
     Quatre d'entre eux
   </para>
+  <para lang="ko">
+    êí ëêìììë 13 êì <quote>ë ëê</quote>ê ììë, ì ëêëì
+	ëë ëêììì ìëìì ììí ììëë. ì ëêëì êíììë
+	êìê ìë êëì ëììë íí ìëì íëìì êëì êëë 
+	êëìëë. ê ìì
+  </para>
   <para lang="no">
     VerktÃykassa i GIMP inneheld tretten <quote>teikneverktÃy</quote>
     som alle er grupperte nedst i verktÃyvindauget (i forvalet). Ein
@@ -190,7 +213,7 @@
     ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ
   </para>
 
-  <itemizedlist lang="en;de;fr;no;pl;ru">
+  <itemizedlist lang="en;de;fr;ko;no;pl;ru">
     <listitem>
       <para lang="en">
         the <link linkend="gimp-tool-pencil">Pencil</link>,
@@ -201,6 +224,9 @@
       <para lang="fr">
         le <link linkend="gimp-tool-pencil">Crayon</link>,
       </para>
+	  <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-pencil">ìí</link> --> ìí,
+      </para>
       <para lang="no"><link linkend="gimp-tool-pencil">blyanten</link>,</para>
       <para lang="pl"><link linkend="gimp-tool-pencil">OÅÃwek</link>,</para>
       <para lang="ru"><link linkend="gimp-tool-pencil">ÐÐÑÐÐÐÐÑ</link>,</para>
@@ -216,6 +242,9 @@
       <para lang="fr">
         le <link linkend="gimp-tool-paintbrush">Pinceau</link>,
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-paintbrush">ë</link> --> ìíêë,
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-paintbrush">mÃlarpenselen</link>,
       </para>
@@ -238,6 +267,9 @@
       <para lang="fr">
         l'<link linkend="gimp-tool-airbrush">AÃrographe</link> et
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-airbrush">ììëëì</link> --> ììëëì,
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-airbrush">luftpenselen</link> og
       </para>
@@ -257,6 +289,9 @@
       <para lang="fr">
         l'<link linkend="gimp-tool-ink">outil de calligraphie</link>
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-ink">ìí ëê</link>--> ìí ëê
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-ink">pennen (blekkverktÃyet)</link>
       </para>
@@ -279,6 +314,10 @@
     crayon, un aÃrographe ou une plume. Les autres modifient l'image plutÃt
     qu'ils ne la peignent.
   </para>
+  <para lang="ko">
+    ëì ìêììë ëìë "ìì íë" ëêìë ëìíëë. íìë ëë ë 
+	ëêëì ìêì ëë ëììë ëìíëë.
+  </para>
   <para lang="no">
     oppfÃrer seg slik ein venter seg samanlikna med dei tilsvarande verkelege
     reiskapa. Dei andre bruker ein pensel for à gjere endringar i biletet pÃ
@@ -294,7 +333,7 @@
     ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:
   </para>
 
-  <itemizedlist lang="en;de;fr;no;pl;ru">
+  <itemizedlist lang="en;de;fr;ko;no;pl;ru">
     <listitem>
       <para lang="en">
         the <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">Bucket Fill</link> fills
@@ -308,6 +347,10 @@
         le <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">outil de remplissage</link>
         remplit avec une couleur ou un motifÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">ììê</link>--> ììê ëêë ìì ììì
+		ììë ëëë ììëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">Fyll</link>
         fyller biletet med farge eller mÃnsterelement.
@@ -335,6 +378,10 @@
         l'outil de <link linkend="gimp-tool-blend">DÃgradÃ</link> remplit
         avec un dÃgradÃÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-blend">êëëìí</link>--> êëëìí ëêë 
+		ìì ììì	êëëìíë ììëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-blend">BlandeverktÃyet</link>
         fyller biletet med fargeovergangar.
@@ -360,6 +407,10 @@
         l'outil <link linkend="gimp-tool-eraser">Gomme</link> permet
         d'effacerÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-eraser">ììê</link> --> ììê ëêë ììë ëìì
+		íëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-eraser">ViskelÃret</link>
         fjerner biletdelar
@@ -386,6 +437,10 @@
         l'outil de <link linkend="gimp-tool-clone">Clonage</link> copie Ã
         partir d'un motif ou d'une imageÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-clone">ëì ëê</link> --> ëì ëêë ëëë 
+		ìëìë ëìíëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-clone">KloneverktÃyet</link>
         kopierer frà eit mÃnsterelement eller eit bilete.
@@ -413,6 +468,10 @@
         l'outil de <link linkend="gimp-tool-perspective-clone">
           clonage en perspective</link>Â;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-perspective-clone">ìê ëì</link>--> ìê ëì ëêë
+		ìêëì ììíì ëìíëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-perspective-clone">Perspektivkloning</link>
         kopierer med forandra perspektiv.
@@ -441,6 +500,10 @@
         l'outil <link linkend="gimp-tool-heal"> Correcteur
         </link> corrige les petits dÃfautsÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-heal">ìë ëê</link>--> ëì ëêë ìì êíëì
+		êìíëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-heal">HelbredverktÃyet</link>
         rettar opp smÃfeil.
@@ -468,6 +531,10 @@
         l'outil de <link linkend="gimp-tool-convolve">flou et nettetÃ</link>
         rend flou ou plus netÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-convolve">íëíê/ìëíê</link>--> íëíê/ìëíê
+		ëêë ìëìì ìëë íëíê íêë ìëíê ëëëë.
+     </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-convolve">SlÃr eller skjerp</link>
         gjer nettopp dette: slÃrer teikneomrÃdet eller gjer det skarpare.
@@ -494,6 +561,10 @@
         l'outil de <link linkend="gimp-tool-smudge">barbouillage</link>
         mÃlange les couleurs survolÃesÂ;
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-smudge">ëìëê ëê</link> --> ëìëê ëêë ììë
+		ëìë ëí íêë ëëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         <link linkend="gimp-tool-smudge">Gni ut</link>
         smÃrer fargane utover.
@@ -521,6 +592,10 @@
         et l'outil d'<link linkend="gimp-tool-dodge-burn">Ãclaircissement et
           assombrissement</link> blanchit ou noircit.
       </para>
+      <para lang="ko">
+        <!-- FIXME ko : <link linkend="gimp-tool-dodge-burn">ëì/ë ëê</link>--> ëì/ë ëêë 
+		ìëìì ìëë ëêë ìëê ëëëë.
+      </para>
       <para lang="no">
         og <link linkend="gimp-tool-dodge-burn">Etterbelysning/avskygging</link>
         gjer fargane mÃrkare eller lysare.
@@ -608,6 +683,11 @@
     che puà essere utilizzata unicamente con l'ausilio di una tavoletta
     grafica.
   </para>
+  <para lang="ko">
+    ëìì ëì íëëì ììíë, ë ëêë ìêë íëíê ììí ì 
+	ììëë. ë ëêëì íëëììë ììì êëí 
+	<quote>ìë êë</quote> ëë íëí ììì êìê ììëë.
+  </para>
   <para lang="no">
     TeikneverktÃya kjem til sin fulle rett fÃrst nÃr du nyttar teiknebrett
     (digitaliseringsbord). Musa er i slike tilfelle bare ei dÃrleg nÃdlÃysing,
@@ -677,6 +757,15 @@
     <!-- FIXME: it link linkend="gimp-selection-stroke" -->Stroking<!--/link-->
     per maggiori informazioni.
   </para>
+  <para lang="ko">
+    ê ìë ìíìë êëë ëëê <quote>ëë êëê</quote>ë ìììíë
+	ëëìë <quote>ìì</quote> ìì ë ëêì ìëíë êëëì 
+	ìììíë ëëëë ììëë. ëëêëêì êì ììê, ëìëê 
+	ëê ëì ííí ëë ë ëêë ììí ì ìê, ìì ëì ììí ìë
+	ììëë. ìì ëí ë ììí ëìì 
+	<!-- PENDING ko : <link linkend="gimp-selection-stroke">Stroking</link> -->
+	ëëêëê ë ìêíìì.
+  </para>
   <para lang="no">
     I tillegg til dei meir vanlege <quote>rett fram metodane</quote>, kan
     teikneverktÃya ogsà nyttast pà ein automatisert mÃte ved à lage eit
@@ -710,13 +799,14 @@
   </para>
 
 
-  <sect3 id="gimp-tools-brush-modifiers" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+  <sect3 id="gimp-tools-brush-modifiers" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Key modifiers</phrase>
       <phrase lang="de">Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
       <phrase lang="es">Teclas modificadoras</phrase>
       <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
       <phrase lang="it">Tasti modificatori</phrase>
+	  <phrase lang="ko">ëì ëêí</phrase>
       <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
       <phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ</phrase>
@@ -805,6 +895,17 @@
             per lo strumento scherma/brucia cambia la modalità attiva tra
             scherma e brucia.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            Ctrl íë ëëë ìíëêë ììí ëë ë ëêìì íìí 
+            ëìì íê ëëë. ìí, ìíêë, ììëëì, ììê, 
+            ëìëê ëê ëììë <quote>ìì ììê</quote> ëëë 
+            ìííë êëì íëë. ì ìíë ìëìë íëíë íë 
+            íìì ììì êíì ìêìì ëëë(ë, ììêì êììë
+            ëêìì ëëë). ëì ëêììë ëìí ìëì ììíë 
+            ëëë ìííë êëì íëë. êëê ìëë ëêììë Ctrl 
+            íë ëëë íëíêì ëìëê ëëë ìííë, ëì/ë 
+            ëêììë ëìì ëë ëëë ìííëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne tasten har ein spesiell effekt pà alle tastane unntatt
             pà pennen. Held du nede Ctrl-tasten medan du bruker
@@ -868,6 +969,7 @@
           <indexterm lang="en"><primary>Straight Line</primary></indexterm>
           <indexterm lang="de"><primary>Gerade Linie</primary></indexterm>
           <indexterm lang="fr"><primary>Ligne droite</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="ko"><primary>ìì</primary></indexterm>
           <indexterm lang="pl"><primary>Linia prosta</primary></indexterm>
           <indexterm lang="no"><primary>Rett linje</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÐÐÑ</primary></indexterm>
@@ -937,6 +1039,15 @@
             punto finale verrà disegnata una linea dritta. La procedura puÃ
             essere ripetuta creando una serie di segmenti collegati.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            Shift íë ëë ë ëêìì ëìíê <emphasis>ìì</emphasis>ì
+            êëë êëì êìëë. ë ëêë ìììì ìê,
+            <emphasis>ê íì</emphasis> Shift íë ëë ìíë ëììë
+            ìììë ìììê íì ëìì íìíë ìë êë ìì 
+            ëíëëë. ì ìíë íëì íë ìììê íëí ììì ìë
+            ììì ëëììëë. êì ëëìë Shift íë ëë ìíë
+            êìíì ììì ììì ëë ì ììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne har same effekten pà alle teikneverktÃya. Held du nede
             Shift-tasten vil verktÃyet skifte til bare à kunne teikne rette
@@ -1031,6 +1142,12 @@
             utile se si desidera creare linee orizzontali, verticali o
             diagonali perfette.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ì ë íë ëìì ëëë <emphasis>ìíë ìì</emphasis>
+            ëëê ëëë. ìë Shift íë ëëì ëì ëìíê ëìíìë
+            ìì ëíì 15ë ëìë ìíëì, ìíììë ììì, ëêì
+            ëì êëëë ììíëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Held du nede begge desse tastane, vil det aktuelle
             verktÃyet avsette ei <emphasis>avgrensa rett linje</emphasis>.
@@ -1061,13 +1178,14 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 id="gimp-tool-brush-options" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+  <sect3 id="gimp-tool-brush-options" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Tool Options</phrase>
       <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
       <phrase lang="es">Opciones de herramientas</phrase>
       <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni degli strumenti</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëê ìì</phrase>
       <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
       <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzi</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1089,6 +1207,7 @@
         <phrase lang="it">
           Opzioni condivise da tutti gli strumenti di disegno.
         </phrase>
+        <phrase lang="ko">ëë ë ëêì ììëë ëê ìì</phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingar felles for alle teikneverktÃya
         </phrase>
@@ -1122,6 +1241,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/toolbox/it/tool-options-brushcommon.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="ko">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/toolbox/ko/tool-options-brushcommon.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/toolbox/no/tool-options-brushcommon.png" />
@@ -1161,6 +1284,11 @@
       specifico strumento, o ad un numero ristretto, sono descritte nelle
       sezioni dedicate a questi strumenti.
     </para>
+    <para lang="ko">
+      ëêì ë ëêëì êíë ëê ììëì ëì êìê ììëë.
+      ìêììë êëí êíë ììì ëí ìëí êìê, íì ëêë
+      ìë ëêììë ììë ììì ê ëêì ìëìì í êìëë.
+    </para>
     <para lang="no">
       Mange av innstillingane er felles for fleire av teikneverktÃya. Desse
       blir omtalt her. Innstillingar som gjeld spesielt for eitt eller noen fÃ
@@ -1183,9 +1311,10 @@
 
     <variablelist id="gimp-tool-painting-modes">
       <!-- TODO cs es fr it pl ru zh_CN: add title -->
-      <title lang="en;de;no">
+      <title lang="en;de;ko;no">
         <phrase lang="en">Paint Modes</phrase>
         <phrase lang="de">Malwerkzeugmodi</phrase>
+        <phrase lang="ko">êëê ëë</phrase>
         <phrase lang="no">Modus for teikneverktÃya</phrase>
       </title>
       <varlistentry>
@@ -1195,6 +1324,7 @@
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="fr">Mode</term>
         <term lang="it">ModalitÃ</term>
+        <term lang="ko">ëë</term>
         <term lang="no">Modus</term>
         <term lang="pl">Tryb</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1330,6 +1460,22 @@
             strumenti l'opzione comparirà per coerenza, ma sarà disattivata.
           </para>-->
 
+          <para lang="ko">
+            êëê êëìë ìëêì ëëê ëëëì ëëìë ìêëë,
+            ê ëëì ëí ììí ëìì ììììì ë ì ììëë.
+            ëíëëì ëíììë, ëë ììì ìíì ëí ìííë êì
+            ìì ëëì íì ììíê ìë ëìì ìì, ëìì 
+            ëíìììì ìíë ëëë êì ëììê ìëê ììíë 
+            êìëë. ìëí ëëìë êìí ëìí íìíêë ìì ì 
+            ììëë. ëë ììì ìí, ë, ììëëì, ìí ëê, ëì 
+            ëê ëê êì ìëìì ìì ìêê êëí ëêìë ììí 
+            ì ììëë. ëë ë ëêììë ìì ëìì ìêìì ìí
+            íìê ëê íìë ëíìíëì ììí ì ììëë.
+          </para>
+          <para lang="en">
+            ìëì ìë ëëë íìíê ëìíëë.
+          </para>
+		  
           <para lang="no">
             Denne nedtrekkslista inneheld eit utval av metodar for
             Ã blanda saman fargar. PÃ same mÃten som nemnd under 
@@ -1429,6 +1575,7 @@
               <para lang="es"><guilabel>Disolver</guilabel></para>
               <para lang="fr"><guilabel>Dissoudre</guilabel></para>
               <para lang="it"><guilabel>Dissolvenza</guilabel></para>
+              <para lang="ko"><guilabel>ëí</guilabel></para>
               <para lang="no"><guilabel>OpplÃys-modus</guilabel></para>
               <para lang="ru"><guilabel>ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</guilabel></para>
 
@@ -1439,6 +1586,7 @@
                   <phrase lang="es">Ejemplo del modo Disolver</phrase>
                   <phrase lang="fr">Exemple du mode Dissoudre</phrase>
                   <phrase lang="it">Esempio di modalità dissolvenza</phrase>
+                  <phrase lang="ko">ëí ëë ìì</phrase>
                   <phrase lang="no">Eksempel pà opplÃys-modus</phrase>
                   <phrase lang="pl">PrzykÅad trybu Przenikanie</phrase>
                   <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
@@ -1484,6 +1632,11 @@
                       con lo stesso tipo di pennello. Sinistra: modalitÃ
                       normale. Destra: modalità dissolvenza.
                     </para>
+                    <para lang="ko">
+                      ë ëìêì êì ìí íì ëëìë ììí ììëëìë 
+					  ëë êìëë. ììì ìë ëëìê, ìëìì ëí 
+					  ëëìëë.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Teikning med sprÃytepistol. Til venstre i normalmodus,
                       til hÃgre i opplÃysmodus.
@@ -1549,6 +1702,11 @@
                 la probabilità che quest'ultima venga applicata. Questo à un
                 metodo efficace per creare tratti "massimali".
               </para>
+              <para lang="ko">
+                ëë êëê ëêì ëíëëë ììí ì ììëë. ìêìë íëíê ìì
+                íë êì ìëë ìì ììí íëì êìíë êìëë. ìêì íí 
+                ëìêìë ììêì ëìí ëëë ììí ì ììëë.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Dersom dekkevna er mindre enn 100 %, vil penselstrÃket i 
                 staden for à bestemma mengda av farge, finne ut om det 
@@ -1579,7 +1737,7 @@
                 entlang des Pinselstrichs gestreut.
               </para>
 
-              <figure lang="en;de;fr;no">
+              <figure lang="en;de;fr;ko;no">
                 <!--TODO es;it;pl;ru-->
                 <title>
                   <phrase lang="en">Painting in Dissolve mode</phrase>
@@ -1587,6 +1745,7 @@
                     Im Modus <quote>Vernichten</quote> malen
                   </phrase>
                   <phrase lang="fr">Peindre en mode Dissoudre</phrase>
+                  <phrase lang="ko">ëí ëëë êëê</phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Teikning i modus <quote>opplÃys</quote>
                   </phrase>
@@ -1614,6 +1773,12 @@
                       Crayon et la couleur rouge à diffÃrentes opacitÃs :
                       100%, 50%, 25%.
                     </para>
+                    <para lang="ko">
+                      ì ìëìë ìí ìëì ìë ëê ëììë ììëë. ëê ëììì
+                      ìì íëììë, ìí ëêë êë ëíëë 100%, 50%, 25% ì ì 
+                      ì êê ììëë. ê ëíëëì ëë ìêìì íìëì ëìê 
+                      ëìëë íìì ììì ì ì ììëë.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       I dette biletet er det teikna tre raude blyantstrekar pÃ
                       det himmelblà bakgrunnslaget utan alfakanal. Strekane
@@ -1629,6 +1794,7 @@
               <para lang="en;cs;it;zh_CN"><guilabel>Behind</guilabel></para>
               <para lang="de"><guilabel>Hinter</guilabel></para>
               <para lang="fr"><guilabel>DerriÃre</guilabel></para>
+              <para lang="ko"><guilabel>ëììë</guilabel></para>
               <para lang="no"><guilabel>Bak</guilabel></para>
               <para lang="pl"><guilabel>Z tyÅu</guilabel></para>
               <para lang="ru"><guilabel>ÐÐÐÐÐÐ</guilabel></para>
@@ -1639,6 +1805,12 @@
               <indexterm lang="en">
                 <primary>Behind (paint mode)</primary>
               </indexterm>
+              <indexterm lang="ko">
+                <primary>ìíê ëë</primary><secondary>ëììë</secondary>
+              </indexterm>
+              <indexterm lang="ko">
+                <primary>ëììë(êëê ëë)</primary>
+              </indexterm>
               <indexterm lang="no">
                 <primary>Teiknemodus</primary><secondary>Bak</secondary>
               </indexterm>
@@ -1663,6 +1835,9 @@
                   <phrase lang="fr">
                     Exemple pour le mode <quote>DerriÃre</quote>
                   </phrase>
+                  <phrase lang="ko">
+                    <quote>ëììë</quote> ëë ìì
+                  </phrase>
                   <phrase lang="pl">
                     PrzykÅad trybu <quote>Z tyÅu</quote>
                   </phrase>
@@ -1765,6 +1940,22 @@
                 nulla di quanto detto ha significato per i livelli che non
                 dispongono di un canale alpha.
               </para>
+              
+              <para lang="ko">
+                ì ëëë ëììì íëí ìììë ìì íëë. ëíëëê ëììë
+                ë ëì ìì ììì ëëë. ëëì ììíê ëíëí ììì ìëë
+                íêë ìì ëíê ììíê íëí ììì ìë ëëì êì íêë
+                ìëë. êëê ëììì ìí ìëì ìê ìì êììë ìëë íêë
+                ìì ëíëë.
+              </para>
+              <para lang="ko">
+                ì ììì êì, ììë ëììì ìë ìëìê ìê, ê ìëì ìë 
+                íëíëë. êëê ìëì ëììë ëì íëììë ììì ììëë.
+                ììê ëêì <guilabel>ìì ìí ììê</guilabel> ììì ìííê
+                ìì ëììë ìíí ë, ììê ëêë ììíìëë. ììê ëêìì
+                ëëë ììí ìë ììëë.
+              </para>
+              
               <para lang="no">
                 Gjer at fargen bare blir synleg i gjennomsiktige omrÃde av
                 laget. Dess meir gjennomsiktig omrÃdet er, dess mÃrkare blir
@@ -1818,7 +2009,7 @@
                 werden gefÃrbt.
               </para>
 
-              <figure lang="en;de;fr;no">
+              <figure lang="en;de;fr;ko;no">
                 <!--TODO es;it;pl;ru-->
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -1830,6 +2021,9 @@
                   <phrase lang="fr">
                     Peindre en mode <quote>DerriÃre</quote>
                   </phrase>
+                  <phrase lang="ko">
+                    <quote>ëììë</quote> ëëë êëê
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Teikning i modus <quote>Bak</quote>
                   </phrase>
@@ -1856,6 +2050,11 @@
                       que seuls les pixels transparents ou semi-transparents
                       sont peints.
                     </para>
+                    <para lang="ko">
+                      ì ìëìë ë êì ëììë ëì ììëë. ìì ëììë ìííê
+                      ìí ëêë 100%, 50%, 25% ì ì êì ëêì ìì ëëììëë.
+                      ê êê íëíêë ëíëí êìë ëê ìì ìíììëë.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Dette biletet har to lag der det Ãvre laget er det aktive.
                       Tre raude blyantstrekar med 100 %, 50 % og 25 %
@@ -1871,6 +2070,7 @@
               <para lang="en"><guilabel>Color Erase</guilabel></para>
               <para lang="de"><guilabel>Farbe entfernen</guilabel></para>
               <para lang="fr"><guilabel>Effacer la couleur</guilabel></para>
+              <para lang="ko"><guilabel>ìì ììê</guilabel></para>
               <para lang="no"><guilabel>Slett farge</guilabel></para>
               <para lang="pl"><guilabel>Z tyÅu</guilabel></para>
               <para lang="ru"><guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</guilabel></para>
@@ -1882,6 +2082,13 @@
               <indexterm lang="en">
                 <primary>Color Erase (paint mode)</primary>
               </indexterm>
+              <indexterm lang="ko">
+                <primary>ìíê ëë</primary>
+                <secondary>ìì ììê</secondary>
+              </indexterm>
+              <indexterm lang="ko">
+                <primary>ìì ììê(êëê ëë)</primary>
+              </indexterm>
               <indexterm lang="no">
                 <primary>Teiknemodus</primary>
                 <secondary>Slett farge</secondary>
@@ -1908,6 +2115,9 @@
                   <phrase lang="fr">
                     Exemple pour le mode <quote>Effacer la couleur</quote>
                   </phrase>
+                  <phrase lang="ko">
+                    <quote>ìì ììê</quote> ëëì ìì
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Eksempel pà lagmodus <quote>Slett farge</quote>
                   </phrase>
@@ -1995,6 +2205,19 @@
                 un canale alfa; in caso contrario l'effetto sarà identico
                 alla modalità normale.
               </para>
+              
+              <para lang="ko">
+                ì ëëë ìêìì ìëë íëíê ëëë ëëë, 
+                <!--FIXME ko <link linkend="plug-in-colortoalpha">Color to Alpha</link> -->
+                ëìêì ìë ììì ììë ììì ìíë ííì ëìíê ëìíëë. 
+                ì ëëë ìí ìëì ìë ëììììë ììììë ëìíë, ìí ìëì
+                ìì êì ìë ëëì ëìíê ëìíëë.
+              </para>
+              <para lang="ko">
+                ì ìì ìëìììë ììê ëêë ììí íììë ìì êê ìëì íì
+                ëëì ëë ìëìê íë ëíìì ëìê ëììëë.
+              </para>
+              
               <para lang="no">
                 Med denne innstillinga kan du gjere fargane meir eller
                 mindre gjennomsiktige. Det verkar pà same mÃten som filteret
@@ -2065,7 +2288,7 @@
                 </listitem>
               </orderedlist>
 
-              <figure lang="en;de;fr;no">
+              <figure lang="en;de;fr;ko;no">
                 <!--TODO es;it;pl;ru-->
                 <title>
                   <phrase lang="en">
@@ -2077,6 +2300,9 @@
                   <phrase lang="fr">
                     Peindre en mode <quote>Effacer la couleur</quote>
                   </phrase>
+                  <phrase lang="ko">
+                    <quote>ìì ììê</quote> ëëë êëê
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Teikning i  <quote>Slett farge</quote> modus
                   </phrase>
@@ -2101,6 +2327,10 @@
                       d'arriÃre-plan, colorà en bleu ciel. Trois traits de
                       Crayon :
                     </para>
+                    <para lang="ko">
+                      ì ìëìë íëìì ëê ëììë ììëë. ìêì ìí ëêë
+                      ììí ëìê êì ì êì ìì êëìëë.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Dette biletet har bare eitt lag, det himmelblÃ
                       bakgrunnslaget med tre vassrette felt. Tre 
@@ -2108,7 +2338,7 @@
                     </para>
                     <!--TODO en fr no: consider using short captions and
                         moving this list-->
-                    <orderedlist lang="en;fr;no">
+                    <orderedlist lang="en;fr;ko;no">
                       <listitem>
                         <para lang="en">
                           With the exact color of the blue area: only this
@@ -2118,6 +2348,9 @@
                           Avec la couleur exacte de la zone bleue : seule
                           cette couleur bleue est effacÃe.
                         </para>
+                        <para lang="ko">
+                          ìíí íëìì ìíì ììììë íëì ëëë ììììëë.
+                        </para>
                         <para lang="no">
                           same blÃfargen som det blà feltet. Bare
                           den blà fargen blir viska ut.
@@ -2135,6 +2368,10 @@
                           transparence. Les zones effacÃes deviennent
                           transparentes.
                         </para>
+                        <para lang="ko">
+                          ìíí ëêìì ìíì ììììë íëëì êêìì ëêìë 
+                          ììììëë. ììì ììì íëíê ëëë.
+                        </para>
                         <para lang="no">
                           same raudfargen som det raude feltet.
                           Bare den raude fargen blir viska ut.
@@ -2149,6 +2386,9 @@
                           Avec la couleur bleu ciel du fond : seule cette
                           couleur est effacÃe.
                         </para>
+                        <para lang="ko">
+                          ëê ëììì ììì íëì ììììë íëì ëëë ììììëë.
+                        </para>
                         <para lang="no">
                           same blÃfargen som bakgrunnslaget.
                           Bare denne blÃfargen blir viska ut.
@@ -2169,6 +2409,7 @@
         <term lang="es">Opacidad</term>
         <term lang="fr">OpacitÃ</term>
         <term lang="it">OpacitÃ</term>
+        <term lang="ko">ëíëë</term>
         <term lang="no">Dekkevne</term>
         <term lang="pl">Krycie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2191,6 +2432,14 @@
             <primary>OpacitÃ</primary>
             <secondary>Le curseur Opacità des outils de peinture</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="ko">
+            <primary>íëë</primary>
+            <secondary>ë ëíëë ìì ëë</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="ko">
+            <primary>ëíëë</primary>
+            <secondary>ë ëíëë ìì ëë</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="no">
             <primary>Gjennomsikt</primary>
             <secondary>Glidebrytar for dekkevne</secondary>
@@ -2269,6 +2518,16 @@
             caso della gomma, maggiore à l'opacità maggiore sarà l'effetto
             della cancellazione.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ëíëë ììëëë ë ììì íëëë ììíëë. ìë
+            íì ëìì ìì íëí ì ëììê ìê, ê ìì ììì íë
+            êìë ìêíë ìííêê ììëë. ëê ìììì ëíëëë
+            ììíë êì ëìì ëíìììì ëíëëë ììí êê êì
+            íêìëë. ìë íì ëììì ìì íë êì ììí ëë ë
+            ëêì <quote>êë</quote>ë ììíëë. ììêì êìë
+            ëë ëêëê ìê ëëë, <quote>ëíëë</quote>ë ëì ìë
+            ë íëíìëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne glidebrytaren bestemmer kor stor dekkevne verktÃyet skal
             ha, altsà kor gjennomsiktig strÃket blir. Dette er kanskje lettare
@@ -2316,6 +2575,7 @@
         <term lang="es">Brocha</term>
         <term lang="fr">Brosse</term>
         <term lang="it">Pennello</term>
+        <term lang="ko">ë</term>
         <term lang="no">Pensel</term>
         <term lang="pl">PÄdzel</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2386,6 +2646,17 @@
             significato: la matita, il pennello e l'aerografo. Per gli altri
             solamente l'intensità à rilevante.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ë ììì ëêë ììí ëìêì ëêë ìëë ëì ìëìì
+            ìëê íêë ì êìêë êìíëë. êíììë ë êì 
+            íìì ëì ììëëë, ìì ëí ììí ìíì 
+            <link linkend="gimp-concepts-brushes">Brushes</link> ììì 
+            ìëëì ììëë. ìí ëêë ììí ëë ë ëêëì ëìí
+            ëì ììí ë ììì íìì ììí ì ììëë. ëì ììì
+            ìí, ë, ììëëì ëê ë ììì ìëë êì ì ìë 
+            êììë ììí ì ììë, ëë ë ëêëììë ëì ëì
+            ëë ëíëì ìëë êìëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Ein <emphasis>pensel</emphasis> tilsvarar i denne
             samanhengen spissen pà teikneverktÃyet. Altsà kva slag
@@ -2426,10 +2697,11 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru"><!--TODO es;it v2.4-->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;ko;no;pl;ru"><!--TODO es;it v2.4-->
         <term lang="en">Scale</term>
         <term lang="de">Skalieren</term>
         <term lang="fr">Ãtirer/RÃtrÃcir</term>
+        <term lang="ko">íê ìì</term>
         <term lang="no">Skalering</term>
         <term lang="pl">Skala</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
@@ -2455,6 +2727,12 @@
             les touches Page-Haut et Page-Bas pour une variation plus rapide
             de Â0,05.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ì ììì ììí ëì íêë ìëíê ììí ì ììëë.
+            íìííë ììí Â0.01 ëìë íêë ììíêë 
+            Page-Up/Page-Down íë ììí Â0.05 ëìë íêë ììí ì 
+            ììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Med denne glidebrytaren kan du bestemma nÃyaktig kor brei
             penselen skal vere pà ein skala frà 0,01 til 10,0
@@ -2478,6 +2756,7 @@
         <term lang="es">Sensibilidad de presiÃn</term>
         <term lang="fr">Sensibilità à la Pression</term>
         <term lang="it">Sensibilità di pressione</term>
+        <term lang="ko">ìë êë</term>
         <term lang="no">TrykkfÃlsemd</term>
         <term lang="pl">CzuÅoÅÄ nacisku</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -2534,6 +2813,15 @@
             dimensione e colore. E' possibile selezionare pià di una opzione
             contemporaneamente.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ìë êë ëëì íëëì ììí ëë íìí êìë,
+            ìíìëìë íëëì ëëë êëì ëë íê ììëìë 
+            êìí ì ììëë. ìì êëí êì 
+            <guilabel>ëíëë</guilabel>, <guilabel>êë</guilabel>,
+            <guilabel>ëì</guilabel>, <guilabel>íê</guilabel>,
+            <guilabel>ìì</guilabel> ëìëë. ê íëëì ëë ììí ìë
+            ììë, ììë ê ëêìë í êìë ììì ëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne er bare aktuell dersom du nyttar teiknebord eller andre
             manuelle digitaliseringsverktÃy. Denne funksjonen gir deg hÃve
@@ -2576,6 +2864,7 @@
               <term lang="es">Opacidad</term>
               <term lang="fr">OpacitÃ</term>
               <term lang="it">OpacitÃ</term>
+              <term lang="ko">ëíëë</term>
               <term lang="no">Dekkevne</term>
               <term lang="pl">Krycie</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2597,6 +2886,9 @@
                 <para lang="it">
                   L'effetto di questa opzione à descritto sopra.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì íêë ììì ìë ìëíììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">Sjà ovanfor.</para>
                 <para lang="pl">Efekty tej opcji sÄ opisane powyÅej.</para>
                 <para lang="ru">ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ.</para>
@@ -2610,6 +2902,7 @@
               <term lang="es">Dureza</term>
               <term lang="fr">DuretÃ</term>
               <term lang="it">Durezza</term>
+              <term lang="ko">êë</term>
               <term lang="no">Hard kant</term>
               <term lang="pl">TwardoÅÄ</term>
               <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2641,6 +2934,11 @@
                   sfuocati. Se viene abilitata, maggiore sarà la pressione,
                   pià scuri saranno i tratti sfuocati del pennello.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì íëí êêë êë ëì ììëëë. ì ììì 
+                  íìííë, ìíìëìë êíê ëë êì ëì íëí 
+                  ëëì ìëê ëíëëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Gjeld bare for reiskap med diffuse avtrykk. Dess hardare du
                   trykker, dess mÃrkare vil dei diffuse omrÃda av avtrykket
@@ -2668,6 +2966,7 @@
               <term lang="es">Tasa</term>
               <term lang="fr">RapiditÃ</term>
               <term lang="it">Ammontare</term>
+              <term lang="ko">ëì ìë</term>
               <term lang="no">Grad</term>
               <term lang="pl">Tempo</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÑÑ</term>
@@ -2704,6 +3003,11 @@
                   arrotolamento e lo sfumino. Una pressione maggiore
                   corrisponde ad un' applicazione pià veloce dell'effetto.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì ììëëì, ìëë ëê, ëìëê ëê, êëê
+                  ìêì ëë íêë êì ëë ëêì ììì ëëë. 
+                  ìíìëìë êíê ëëìë ëêëì ëëê ëìíëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dette valet gjeld for luftpenselen, penselen slÃr eller
                   skjerp og utgnidingsverktÃyet, altsà dei verktÃya som
@@ -2732,6 +3036,7 @@
               <term lang="es">TamaÃo</term>
               <term lang="fr">Taille</term>
               <term lang="it">Dimensione</term>
+              <term lang="ko">íê</term>
               <term lang="no">Storleik</term>
               <term lang="pl">Rozmiar</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -2775,6 +3080,10 @@
                   pennello à parametrico allora una maggiore pressione
                   incrementerà la dimensione di quest'ultimo.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì ìëì ëìíë ëë ë ëêì ììëëë. ì 
+                  ììì íìííë ìëì ëë ëì íêê ëëìëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dette valet er tilgjengeleg for alle trykkfÃlsame verktÃya.
                   Storleiken pà penselen er i tilfelle avhengig av kor hardt
@@ -2804,6 +3113,7 @@
               <term lang="es">Color</term>
               <term lang="fr">Couleur</term>
               <term lang="it">Colore</term>
+              <term lang="ko">ìì</term>
               <term lang="no">Farge</term>
               <term lang="pl">Kolor</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
@@ -2845,6 +3155,12 @@
                   pressione maggiore provocherà l'acquisizione del colore
                   dalla parte alta del gradiente.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì ìí, ìíêë, ììëëì ëì êëê ëêë 
+                  ììí êëëìíì ììì ììí ëë ììëëë. ìë
+                  ìíìëìë êíê ëëìë êëëìíìì ëì êì 
+                  íííëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dette valet er tilgjengeleg for teikneverktÃya blyant,
                   mÃlarpensel og sprÃytepistolen dersom du hentar farge frÃ
@@ -2878,6 +3194,7 @@
         <term lang="es">Desvanecimiento</term>
         <term lang="fr">Estomper</term>
         <term lang="it">Sfumatura in uscita</term>
+        <term lang="ko">ìì íëíê</term>
         <term lang="no">Uttoning</term>
         <term lang="pl">Zanikanie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ</term>
@@ -2926,6 +3243,13 @@
             utilizzando una tavoletta grafica, questa opzione non cambia
             l'effetto della pressione del pennello.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ì ììì ëìêì ììí êìëí ììí íëíìëë ëëëë.
+            ìë êëê ëêìì íí ëìë íêë, ëë ë ëêì ììì 
+            ëëë. ìêì ìíëí êìì ëë ììë ëíëëê ììëë
+            êê êìëë. íëëì ììí êì, ì ììì ìëì ìíì ëì
+            ììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Gjer at fargen tonar gradvis ut langs den valde avstanden. Ved
             slutten av den valde avstanden, vil fargen vere heilt
@@ -2961,10 +3285,11 @@
       </varlistentry>
 
       <!-- TODO: es it zh_CN content missing -->
-      <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;ko;no;pl;ru">
         <term lang="en">Apply Jitter</term>
         <term lang="de">Zittern hinzufÃgen</term>
         <term lang="fr">Appliquer fluctuation</term>
+        <term lang="ko">ìí(Jitter) ìì</term>
         <term lang="no">Legg til sitring</term>
         <term lang="pl">Drganie</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ</term>
@@ -2973,6 +3298,7 @@
           <indexterm lang="en"><primary>Jitter</primary></indexterm>
           <indexterm lang="de"><primary>Zittern</primary></indexterm>
           <indexterm lang="fr"><primary>Fluctuation</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="ko"><primary>ìí(Jitter)</primary></indexterm>
           <indexterm lang="no"><primary>Sitring</primary></indexterm>
           <indexterm lang="pl"><primary>Drganie</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐ</primary></indexterm>
@@ -3002,6 +3328,12 @@
             une distance que vous pouvez rÃgler avec le curseur
             <guimenuitem>QuantitÃ</guimenuitem>.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ëìê ìììë <quote>êê</quote>ì ììíëë. ì êêì ëì êêìë
+            ìììì ììë ëìêì ìììê ëëë. ìí(Jitter)ë ìëí ëìêì
+            <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> ììëëìì ììí êìë íììê
+            ëëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Som du sikkert veit, er penselstroka eigentleg laga ved à avsetja
             penselavtrykka meir eller mindre tett etter kvarandre. Er avstanden
@@ -3031,6 +3363,7 @@
               <phrase lang="en"><quote>Jitter</quote> example</phrase>
               <phrase lang="de">Beispiel fÃr <quote>Zittern</quote></phrase>
               <phrase lang="fr">Exemple de <quote>Fluctuation</quote></phrase>
+              <phrase lang="ko"><quote>ìí(Jitter)</quote> ìì</phrase>
               <phrase lang="pl">PrzykÅady <quote>Drgania</quote></phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ <quote>ÑÐÐÐÑÐÑÐ</quote></phrase>
             </title>
@@ -3051,6 +3384,9 @@
                   De haut en bas : sans fluctuation, fluctuation = 1,
                   fluctuation = 4.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìììëí ìí ìì, ìí = 1, ìí = 4.
+                </para>
                 <para lang="pl">
                   Od gÃry do doÅu: bez drgania, drganie = 1, drganie = 4.
                 </para>
@@ -3069,6 +3405,7 @@
         <term lang="es">Incremental</term>
         <term lang="fr">IncrÃmentiel</term>
         <term lang="it">Incrementale</term>
+        <term lang="ko">ìë</term>
         <term lang="no">Aukande</term>
         <term lang="pl">Przyrostowe</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ</term>
@@ -3139,6 +3476,17 @@
             Vedere anche <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">
               modalità di disegno incrementale</link>.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ìë ìíììë ëêì ìë ëëë íìíìíëë. ì êëì íìíëì
+            ìì ììë, ìíëí íëì ìë íêë ëíëëì ìí êìëëë. êëê
+            êì ììì ëìë êì ìíë ëíëëì ìí ìëê ììì íêë 
+            ììëì ììëë. íìë ì êëì íìíëì ììë, ëìë ëìí ëëë
+            íêê ëìëëë. ë, ëêì ëíëë ììë ìêíì ììëë. ì ììì
+            <quote>ëììë</quote> ììì ìë ëêë ììí ëë ëêìì ììí
+            ì ììëë. <quote>ëììë</quote> ììì ìë ëêë ìëìë ì
+            ììì ììëëë. ììí ëìì <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />
+            ë ììíììì.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom denne er aktivert, kan du male fleire gonger pà same
             staden for à forsterka fargen. Dersom
@@ -3191,6 +3539,7 @@
         <term lang="es">Degradado</term>
         <term lang="fr">Couleur à partir du dÃgradÃ</term>
         <term lang="it">Gradiente</term>
+        <term lang="ko">êëëìíì ìì ìì</term>
         <term lang="no">Farge frà fargeovergang</term>
         <term lang="pl">Gradient</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -3213,6 +3562,7 @@
               <phrase lang="it">
                 Opzione gradiente per gli strumenti di pittura.
               </phrase>
+              <phrase lang="ko">êëê ëêì êëëìí ìì</phrase>
               <phrase lang="no">
                 Innstillingane for fargeovergangar i teikneverktÃya
               </phrase>
@@ -3246,6 +3596,10 @@
                 <imagedata format="PNG"
                            fileref="../images/toolbox/it/tool-options-paint-gradient.png" />
               </imageobject>
+              <imageobject lang="ko">
+                <imagedata format="PNG"
+                           fileref="../images/toolbox/ko/tool-options-paint-gradient.png" />
+              </imageobject>
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata format="PNG"
                            fileref="../images/toolbox/no/tool-options-paint-gradient.png" />
@@ -3334,6 +3688,17 @@
             verrà usato e come sarà il risultato finale:
           </para>
 
+          <para lang="ko">
+            ëê ììì ìì ììì ìë ìêì ëì "êëëìíì ìì ìì" ììì
+            ìíí ëì êëëìíë ììí ëì ìììì ëë ììì ëíë íêë
+            ëëìë ììëë. êëëìíì êë ììì ëíìë 
+            <link linkend="gimp-concepts-gradients">êëëìí</link> ììì 
+            ìêíììì.
+          </para>
+          <para lang="ko">
+            êëëìí ììì ìí ë êì ììì ìêëëë.
+          </para>
+
           <para lang="no">
             I staden for à nytte forgrunnsfargen, slik han kjem fram i
             fargeomrÃdet i verktÃyvindauget, kan du bruke farge frà ein
@@ -3381,6 +3746,7 @@
               <term lang="es">Degradado</term>
               <term lang="fr">DÃgradÃ</term>
               <term lang="it">Gradiente</term>
+              <term lang="ko">êëëìí</term>
               <term lang="no">Fargeovergang</term>
               <term lang="pl">Gradient</term>
               <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -3417,6 +3783,10 @@
                   verrà presentata un interfaccia per la selezione di un
                   gradiente differente.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìêìë íì êëëìíê íìëëë. ì ëëì íëíë êëëìí
+                  ìíêê íìëì ëë êëëìíë ìíí ì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Viser den aktive fargeovergangen. Klikkar du pà denne, fÃr
                   du opp ein overgangsveljar der du kan hente andre
@@ -3441,6 +3811,7 @@
               <term lang="es">Invertido</term>
               <term lang="fr">Inverser</term>
               <term lang="it">Invertire</term>
+              <term lang="ko">ëëë</term>
               <term lang="no">ReversÃr</term>
               <term lang="pl">ÐdwrÃÄ</term>
               <term lang="ru">ÐÐÑÐÑÐÐ</term>
@@ -3488,6 +3859,11 @@
                   l'acquisizione del colore partirà dalla destra per
                   arrivare a sinistra.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìëììë êëëìíì ìì ìììì ìëì ìììë ëìêì ëëê
+                  ëëë. íìë "ëëë" ììì ìííë, ìëì ìììì ìì ìììë
+                  ëìêì ììì ëëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Normalt blir fargane henta i fargeovergangen frà venstre mot
                   hÃgre. Dersom dette valet er markert, vil fargane bli henta
@@ -3518,6 +3894,7 @@
               <term lang="es">Largo</term>
               <term lang="fr">Longueur</term>
               <term lang="it">Lunghezza</term>
+              <term lang="ko">êì</term>
               <term lang="no">Lengde</term>
               <term lang="pl">DÅugoÅÄ</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
@@ -3560,6 +3937,10 @@
                   preimpostatà à pixel, ma à possibile selezionarne un altra
                   tramite la casella apposita.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì êëëìíì ìì ìí êìë ììíë ìììëë. êë
+                  ëìë íììë, ëì ëëìì ëë ëìë ëê ì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Her kan du bestemme kor lang ein fargeovergang skal vere i
                   biletet. Den vanlege mÃleeininga er pikslar, men du kan
@@ -3589,6 +3970,7 @@
               <term lang="es">Repetir</term>
               <term lang="fr">RÃpÃter</term>
               <term lang="it">Ripeti</term>
+              <term lang="ko">ëë</term>
               <term lang="no">Gjenta</term>
               <term lang="pl">OkresowoÅÄ</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ</term>
@@ -3624,6 +4006,10 @@
                       ripetizione per il gradiente
                       <foreignphrase>Abstract 2</foreignphrase>.
                     </phrase>
+                    <phrase lang="ko">
+                      <quote>Abstract 2</quote>ë ììí ì êì êëëìí-ëë ììì
+                      íê
+                    </phrase>
                     <phrase lang="no">
                       Eksempel pà verknaden av repetermÃtane. Fargeovergang:
                       <quote>Abstract 2</quote>.
@@ -3655,6 +4041,7 @@
                       <para lang="es">Degradado Abstract2</para>
                       <para lang="fr">DÃgradà Abstract 2</para>
                       <para lang="it">Gradiente Abstract2</para>
+                      <para lang="ko">Abstract2 êëëìí</para>
                       <para lang="no">
                         Fargeovergang <quote>Abstract 2</quote>
                       </para>
@@ -3677,6 +4064,7 @@
                       <para lang="es">Ninguno</para>
                       <para lang="fr">Aucun</para>
                       <para lang="it">Nessuno</para>
+                      <para lang="ko">ìì</para>
                       <para lang="no">Ingen</para>
                       <para lang="pl">Brak</para>
                       <para lang="ru">ÐÐÑÐÐÐ</para>
@@ -3695,6 +4083,7 @@
                       <para lang="es">Dientes de sierra</para>
                       <para lang="fr">En dents de scie</para>
                       <para lang="it">Onda a denti di sega</para>
+                      <para lang="ko">íëíí</para>
                       <para lang="no">Sagtann</para>
                       <para lang="pl">Fala piÅoksztaÅtna</para>
                       <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</para>
@@ -3713,6 +4102,7 @@
                       <para lang="es">Triangular</para>
                       <para lang="fr">Triangulaire</para>
                       <para lang="it">Onda triangolare</para>
+                      <para lang="ko">ìêíí</para>
                       <para lang="no">TriangulÃr</para>
                       <para lang="pl">Fala trÃjkÄtna</para>
                       <para lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</para>
@@ -3800,6 +4190,15 @@
                   colore; onda triangolare significa che il gradiente verrÃ
                   ripetuton al contrario.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì êì ëëìì ììí êìëë ëìêì ê êì ìëê ííí
+                  êìêì ëí ììíë ìììëë. "ìì" ì êëëìíì ëìë 
+                  ìììë ëìêì ëêì ììë êìê, "íëíí" ì êëëìíì 
+                  ìì ììëí ëì ëëì íëë. ìë ìì ììì ëìì ëí ëëì
+                  ìêë íëë. "ìêíí" ì êëëìíì ëìì ëëëíìë ììì
+                  íííëë. ì, ëìêì ëë ëêì ìì ìììì ëìë ìììë, 
+                  ëì ëìë ìììì ìì ìììë ëëì íëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Her kan du bestemma kva som skal skje dersom penselstrÃket
                   gÃr utover den lengda som er bestemt ovanfor. Du kan velje
@@ -3855,13 +4254,14 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;de;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
+  <sect3 lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Further Information</phrase>
       <phrase lang="de">Weitere Informationen</phrase>
       <phrase lang="es">InformaciÃn complementaria</phrase>
       <phrase lang="fr">Informations complÃmentaires</phrase>
       <phrase lang="it">Maggiori informazioni</phrase>
+      <phrase lang="ko">ë ììí ìë</phrase>
       <phrase lang="no">Vidare informasjon</phrase>
       <phrase lang="pl">Informacje dodatkowe</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
@@ -3938,6 +4338,17 @@
       disegno, selezionare l'opzione Margine netto.
     </para>
 
+    <para lang="ko">
+      êê ìììëì ëìëìíê ìíìë êì ëê ìí ëëêê
+      ììëë ìëíì ëëìì ëìíë êì ììë ëëêìëë.
+      ìì ëìíê ëê ëê êì ëìëì êêë êì ëìë ììì
+      íëëë ëìêì êììëì íìì ìë ìíì ëê ëëë.
+      ìíí ìíì íëêë ìëëê, ëìëê, íì ëìì íë ëì
+      ìí ìíí êëê ëìì íìí êììë ìíëêë ììíëë.
+      ìí ëêë ìëíìê ìíìëììì ììíì ìê ëëì
+      ëë ëì êêê ëìëê ííëëë.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       TeikneverktÃya bruker sÃkalla <quote>sub-piksel utjamning</quote>.
       Dette betyr at dei er sett opp slik at dei mest mogleg skal unngÃ

Modified: trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml	Sun Mar 23 09:40:39 2008
@@ -1,9 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-03-15 Mr.Dust : added korean contents
   2008-02-20 j.h: updated to v2.4 en;fr. Added Fill feathered selection
   2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
   2007-06-16 kost: added norwegian
@@ -11,8 +12,8 @@
   2005-11-30 informalfigure replaced by figure by lexa
   050815 de reviewed by axel.wernicke
 -->
-<sect2 id="gimp-tool-bucket-fill" lang="de;en;es;fr;it;no;pl;ru;sv;zh_CN">
-  <sect2info lang="en;de;fr;no">
+<sect2 id="gimp-tool-bucket-fill" lang="de;en;es;fr;it;ko;no;pl;ru;sv;zh_CN">
+  <sect2info lang="en;de;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -29,6 +30,11 @@
         <date>2008-02-20</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="ko">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-03-15</date>
+        <authorinitials>Mr.Dust</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-25</date>
@@ -43,6 +49,7 @@
     <phrase lang="es">Relleno de cubeta</phrase>
     <phrase lang="fr">Remplissage</phrase>
     <phrase lang="it">Riempimento colore</phrase>
+    <phrase lang="ko">ììê ëê</phrase>
     <phrase lang="no">FyllverktÃyet</phrase>
     <phrase lang="pl">WypeÅnienie kubeÅkiem</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -77,6 +84,11 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Riempimento colore</primary></indexterm>
 
+  <indexterm lang="ko">
+    <primary>ëê</primary><secondary>ììê ëê</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="ko"><primary>ììê ëê</primary></indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>VerktÃy</primary><secondary>Fyll</secondary>
   </indexterm>
@@ -116,6 +128,7 @@
       <phrase lang="fr">
         L'outil <quote>Remplissage</quote> dans la BoÃte à outils
       </phrase>
+      <phrase lang="ko">ëêììì ììê ëê</phrase>
       <phrase lang="no">
         Symbolet for <quote>Fyll</quote> i verktÃykassa
       </phrase>
@@ -148,6 +161,10 @@
         <imagedata fileref="../images/toolbox/it/toolbox-fill.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="ko">
+        <imagedata fileref="../images/toolbox/ko/toolbox-fill.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-fill.png"
           format="PNG" />
@@ -330,6 +347,31 @@
     l'"isola" opaca su cui si à fatto clic sarà riempita.
   </para>
 
+  <para lang="ko">
+    ì ëêë íì ìêììë ìíì ììëë. íìë Shift ë ëëê íëì
+    íë ëêììë ììëë. ëê ììì ëë ìì ìíì ëë ììêë
+    ìí ì íëí ììì ììê ëìí ììì êì ììì ììëë. ëí
+    íëí ììì ëí ììë í ì ììëë.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    ììë ìì ììê ìêêì ëë ëëìëë. ììê ìêêì ëëëìë
+    ìëë ëë íì êìêë êìíë êìëë. ììêë íëí ììì
+    êììë ìììë ìíêì ëí ììí ìêêì <quote>ëììë</quote>
+    êêì íìë ììëë.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    íìí ëìì êì íëí ëìììì êì ìê ëë ììë êìë ììë
+    êì ìëìë ìì ìì êêê ëíëë êì ë ì ììëë. ìë ììê
+    ëêì ììê ìêêì ëìì ëìíë íììëë. ììê ìêêì ëìë
+    ììê ëêë ëíëí íìì ììì ììëë. ìì ëë ëíëí íìì
+    êì ìì ììíê ëë êìëë.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    ëì ììí íëí ììì ììëê íëë, ëìì ëíììì 
+    <quote>ìêê</quote>ê ìííìëì ìëì íìíììì. ì ììì 
+    ìíëì ììë íëíì ìì ëëë ìììëë.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Dette verktÃyet, som ogsà blir kalla <quote>bÃttefyll</quote>
     eller <quote>flatefyll</quote>, fyller eit utval med den gjeldande
@@ -475,6 +517,7 @@
       <phrase lang="es">ActivaciÃn de la herramienta</phrase>
       <phrase lang="fr">Activer l'outil</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione dello strumento</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëê ìííê</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="pl">Aktywacja narzÄdzia</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
@@ -531,6 +574,13 @@
             <guimenuitem><accel>R</accel>iempimento colore</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
+        <para lang="ko">
+          ìëì ëëìì
+          <guimenuitem>ëê(<accel>T</accel>)</guimenuitem>/
+          <guimenuitem>êëê ëê(<accel>P</accel>)</guimenuitem>/
+          <guimenuitem>ììê ëê(<accel>B</accel>)</guimenuitem> ë
+          ìííëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           frà biletmenyen via
           <menuchoice>
@@ -624,6 +674,17 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
         </para>
+        <para lang="ko">
+          íì ëê ìììì ëê ììì
+          <guiicon>
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata
+                  fileref="../images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png" />
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject> ì ìííëë.
+          </guiicon>
+        </para>
         <para lang="no">
           ved à klikke pà symbolet
           <guiicon>
@@ -682,7 +743,7 @@
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de;fr;no">
+      <listitem lang="en;de;fr;ko;no">
         <para lang="en">
           or by pressing the
           <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> keys.
@@ -695,6 +756,11 @@
           ou en utilisant le raccourci-clavier
           <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>.
         </para>
+        <para lang="ko">
+          ëë 
+          <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>
+          íë ììí ììê ëêë ììí ì ììëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           eller med tastesnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>B</keycap>.
         </para>
@@ -710,6 +776,7 @@
       <phrase lang="es">Teclas modificadoras (por omisiÃn)</phrase>
       <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
       <phrase lang="it">Tasti modificatori (Predefiniti)</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëì ëêí(êëê)</phrase>
       <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
       <phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
@@ -752,7 +819,7 @@
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;sv;zh_CN">
+      <listitem lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;sv;zh_CN">
         <para lang="en">
           <keycap>Ctrl</keycap> toggles the use of BG Color Fill or FG
           Color Fill on the fly.
@@ -774,6 +841,10 @@
           <keycap>Ctrl</keycap> commuta, al volo, l'uso del colore di sfondo
           con quello di primo piano e viceversa.
         </para>
+        <para lang="ko">
+          <keycap>Ctrl</keycap> íë ìêììë ììêì ëêììë ììêë
+          ìííëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           <keycap>Ctrl</keycap>-tasten skifter mellom BG-farge
           (bakgrunnsfarge) og FG-farge (forgrunnsfarge).
@@ -819,6 +890,10 @@
           Il tasto <keycap>maiusc</keycap> scambia al volo l'area di
           riempimento tra l'intera selezione e quella con colori simili.
         </para>
+        <para lang="ko">
+          <keycap>Shift</keycap> íë ëìí ìì ììêì ìì ìí ììêë
+          ìííëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           <keycap>Shift</keycap>-tasten skifter mellom
           <guilabel>Fyll tilsvarande farge</guilabel> og
@@ -852,6 +927,7 @@
       <phrase lang="es">Opciones</phrase>
       <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
+      <phrase lang="ko">ìì</phrase>
       <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingane</phrase>
       <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -859,7 +935,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="en;de;fr;no;pl;ru">
+    <figure lang="en;de;fr;ko;no;pl;ru">
       <title>
         <phrase lang="en"><quote>Bucket Fill</quote> tool options</phrase>
         <phrase lang="de">
@@ -868,6 +944,7 @@
         <phrase lang="fr">
           Options du filtre <quote>Remplissage</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="ko"><quote>ììê</quote> ëê ìì</phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for <quote>fyllverktÃyet</quote>
         </phrase>
@@ -889,6 +966,10 @@
           <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-fill.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="ko">
+          <imagedata fileref="../images/toolbox/ko/tool-options-fill.png"
+                     format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-fill.png"
             format="PNG" />
@@ -957,6 +1038,18 @@
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
     </para>
+    <para lang="ko">
+      ììê ëêì ëê ììì ììíëë ëê ììì ììê ëê ììì
+      <guiicon>
+        <inlinemediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata
+              fileref="../images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png" />
+          </imageobject>
+        </inlinemediaobject>
+      </guiicon>
+      ì ëë íëíëë.
+    </para>
     <para lang="no">
       Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
       verktÃysymbolet
@@ -1021,10 +1114,11 @@
     </para>
 
     <variablelist>
-      <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;ko;no;pl;ru">
         <term lang="en">Mode</term>
         <term lang="de">Modus; Deckkraft</term>
         <term lang="fr">Mode</term>
+        <term lang="ko">ëë</term>
         <term lang="no">Modus, dekkevne</term>
         <term lang="pl">Tryb; Krycie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -1033,7 +1127,7 @@
           <para lang="en">
             See <link linkend="gimp-tool-brush">Paint Tools</link>
             for help with options that are common to all these tools. Only
-            options that are specific to the Rectangle Select tool are
+            options that are specific to the Bucket Fill tool are
             explained here.
           </para>
           <para lang="de">
@@ -1047,6 +1141,12 @@
             Voyez <link linkend="gimp-tool-brush">Outils de peinture</link>
             pour les options communes à ces outils.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <!--FIXME:ko <link linkend="gimp-tool-brush">Paint Tools</link> -->
+            ëë ëêì êíìì ììì êëê ëêì ìëëì ììëë.
+            ìêìë ììê ëêìë íëëë íìí ììì ëíìë ìëí
+            êìëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Desse er omtalte under felles innstillingar for <link
             linkend="gimp-tool-brush-options">teikneverktÃya</link>.
@@ -1145,10 +1245,11 @@
       </varlistentry>
 
       <!-- This new entry replaces the old fill type AND pattern entries -->
-      <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;ko;pl;ru">
         <term lang="en">Fill Type</term>
         <term lang="de">FÃllart</term>
         <term lang="fr">Type de remplissage</term>
+        <term lang="ko">ììê íì</term>
         <term lang="no">Fylltype</term>
         <term lang="pl">Typ wypeÅnienia</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1164,6 +1265,9 @@
           <para lang="fr">
             <acronym>GIMP</acronym> fournit trois types de remplissage:
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <acronym>êíGIMP</acronym> ìë ì êìì ììê íìì ììëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             <acronym>GIMP</acronym> har tre tilgjengelege fylltypar:
           </para>
@@ -1179,6 +1283,7 @@
               <term lang="en">FG Color Fill</term>
               <term lang="de">Vordergrundfarbe (VG)</term>
               <term lang="fr">Remplissage avec la couleur de PP</term>
+              <term lang="ko">ìêììë ììê</term>
               <term lang="no">Forgrunnsfarge (FG)</term>
               <term lang="pl">Kolor pierwszoplanowy</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1197,6 +1302,9 @@
                   La couleur de remplissage sera la couleur de Premier-Plan
                   de la BoÃte à outils.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ììê ììì íì ìêììë ììíëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Set fyllfargen til den gjeldande forgrunnsfargen vist i
                   verktÃykassa.
@@ -1215,6 +1323,7 @@
               <term lang="en">BG Color Fill</term>
               <term lang="de">Hintergrundfarbe (HG)</term>
               <term lang="fr">Remplissage avec la couleur d'AP</term>
+              <term lang="ko">ëêììë ììê</term>
               <term lang="no">Bakgrunnsfarge (BG)</term>
               <term lang="pl">Kolor tÅa</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ</term>
@@ -1232,6 +1341,9 @@
                   La couleur de remplissage sera la couleur d'ArriÃre-Plan
                   de la BoÃte à outils.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ììê ììì íì ëêììë ììíëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Set fyllfargen til den gjeldande bakgrunnsfargen vist i
                   verktÃykassa.
@@ -1249,6 +1361,7 @@
               <term lang="en">Pattern Fill</term>
               <term lang="de">Muster</term>
               <term lang="fr">Remplissage avec le motif</term>
+              <term lang="ko">ëëë ììê</term>
               <term lang="no">MÃnsterelement</term>
               <term lang="pl">DeseÅ</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1288,6 +1401,16 @@
                   boutons en bas du sÃlecteur.
                 </para>
 
+                <para lang="ko">
+                  ììê ììì íì ëëë ììíëë. ëë ëëìì ìíë
+                  ëëë ìíí ì ììëë.
+                </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ëë ëëì ìë ëëëì ììí ììêë í ì ììëë.
+                  ëë ìëìì ìë ë êì ëíì ëëë ëëì ëê íìì
+                  ëê ì ììëë.
+                </para>
+
                 <para lang="no">
                   Set fyllfargen til det gjeldande mÃnsterelementet vist i
                   verktÃykassa. Du kan velje mÃnster frà nedtrekkslista.
@@ -1441,6 +1564,7 @@
         <term lang="es">Ãrea afectada</term>
         <term lang="fr">Aire affectÃe</term>
         <term lang="it">Area coinvolta</term>
+        <term lang="ko">ìíì ëë ìì</term>
         <term lang="no">PÃverka omrÃde</term>
         <term lang="pl">UwzglÄdniany obszar</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1455,6 +1579,7 @@
               <term lang="es">Rellenar la selecciÃn completamente</term>
               <term lang="fr">Remplir toute la sÃlection</term>
               <term lang="it">Riempi intera selezione</term>
+              <term lang="ko">ìì ìí ììê</term>
               <term lang="no">Fyll heile utvalet</term>
               <term lang="pl">CaÅe zaznaczenie</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1491,6 +1616,11 @@
                   fare clic e trascinare, il colore dal primo piano o dallo
                   sfondo oppure il motivo, fino alla selezione.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì êìì ìíìë ìëì ììë ìíë ìììëë.
+                  ìêììë ëêì, ëë ëì íëíê ìíìë ëìëë
+                  êê ëìí ëììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Fyller heile utvalet eller heile laget om det ikkje er
                   eit utval à fylle. Ein annan mÃte à gjere det same pÃ,
@@ -1523,6 +1653,7 @@
               <term lang="es">Rellenar colores similares</term>
               <term lang="fr">Remplir des couleurs similaires</term>
               <term lang="it">Riempi i colori simili</term>
+              <term lang="ko">ììì ëìí ìì ììê</term>
               <term lang="no">Fyll liknande fargar</term>
               <term lang="pl">Podobne kolory</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</term>
@@ -1566,6 +1697,11 @@
                   di differenza di luminositÃ, specificabile tramite un valore
                   oppore tramite il cursore.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìë êë ììêìë ììê ëêë íëí ììê ëìí 
+                  ììì êì ìë íìì ììëë. ëìí ìëë ëê ìêê,
+                  ëì, ìì ìì ëì ëë ììí ì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Normalt vil bare den fargen du klikka pà bli erstatta med
                   fyllfargen. Her kan du velje at ogsà lysare eller mÃrkare
@@ -1602,6 +1738,7 @@
         <term lang="es">BÃsqueda de colores similares</term>
         <term lang="fr">Recherche de couleurs similaires</term>
         <term lang="it">Trova colori simili</term>
+        <term lang="ko">ììì ëìí ìì ìê</term>
         <term lang="no">Fyll liknande fargar</term>
         <term lang="pl">Wyszukiwanie podobnych kolorÃw</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ</term>
@@ -1623,6 +1760,7 @@
             Dans cette section, vous trouvez deux options :
           </para>
           <para lang="it">In questa sezione ci sono due opzioni:</para>
+          <para lang="ko">ìí ëëìë ëì ë êì ììì ììëë.</para>
           <para lang="no">Her kan du velje mellom:</para>
           <para lang="pl">Sekcja ta posiada dwie opcje:</para>
           <para lang="ru">Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ:</para>
@@ -1635,6 +1773,7 @@
               <term lang="en;es;it;zh_CN">Fill Transparent Areas</term>
               <term lang="de">Transparente Bereiche fÃllen</term>
               <term lang="fr">Remplir les aires transparentes</term>
+              <term lang="ko">íëí ìì ììê</term>
               <term lang="no">Fyll gjennomsiktige omrÃde</term>
               <term lang="pl">Z obszarami przezroczystymi</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ</term>
@@ -1647,6 +1786,9 @@
                 <indexterm lang="fr">
                   <primary>Remplir les aires transparentes</primary>
                 </indexterm>
+                <indexterm lang="ko">
+                  <primary>íëí ìì ììê</primary>
+                </indexterm>
                 <indexterm lang="no">
                   <primary>Fyll gjennomsiktige omrÃde</primary>
                 </indexterm>
@@ -1675,6 +1817,10 @@
                   L'opzione <guilabel>riempi aree trasparenti</guilabel>
                   offre la possibilità di riempire aree con bassa opacitÃ.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  <guilabel>íë ìì ììê</guilabel> ììì ëíëëê ëì 
+                  ììì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Vel du denne innstillinga, vil omrÃde som er meir eller
                   mindre gjennomsiktige bli fylt med meir eller mindre farge.
@@ -1700,6 +1846,7 @@
               <term lang="en;es;it;zh_CN">Sample Merged</term>
               <term lang="de">Vereinigung prÃfen</term>
               <term lang="fr">Ãchantillonner sur tous les calques</term>
+              <term lang="ko">íë íìê</term>
               <term lang="no">Flett synlege</term>
               <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
               <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ</term>
@@ -1750,6 +1897,13 @@
                   povere si puà selezionare un livello pià basso e assicurarsi
                   che un livello superiore sia visibile per il peso colore.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  <guilabel>íë íìê</guilabel> ììì ëë ëìììì 
+                  íëì ììíì ëííëë. ëëì íë íìê ììì 
+                  íìíëë, ìì ìëì ëí ìêêì ëë ëìììë
+                  ììì ìíëë. ìê ëí ëìë ëë ëììì ëí ìêêì
+                  ììíë êìëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dersom <guilabel>Flett synlege</guilabel> er aktivert,
                   kan fargane flettast frà alle laga. Du kan t.d. fylle eit
@@ -1789,10 +1943,11 @@
               </listitem>
             </varlistentry>
 
-            <varlistentry lang="de;en;es;fr;it;no;pl;ru;sv">
+            <varlistentry lang="de;en;es;fr;it;ko;no;pl;ru;sv">
               <term lang="en;es;it">Threshold</term>
               <term lang="de">Schwelle</term>
               <term lang="fr">Seuil</term>
+              <term lang="ko">ìêê</term>
               <term lang="no">Terskel</term>
               <term lang="pl">PrÃg</term>
               <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
@@ -1833,6 +1988,11 @@
                   immagine multicolore e, per contro, una impostazione piÃ
                   bassa riempirà di meno l'area.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìêê ììëëë ììêì êêë ìê ìí ììíì ëëì
+                  ììíëë. ëì êì ëì ìì ììë ìëììì ë ëì
+                  ììì ììê, ëëë ëì êì ë ìì ììì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Du bestemmer her kor mykje fargane kan avvika frà den
                   valde fargen og likevel bli pÃverka av fyllverktÃyet. Dess
@@ -1868,10 +2028,11 @@
             </varlistentry>
 
             <!-- TODO: cs es it zh_CN content missing -->
-            <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl">
+            <varlistentry lang="en;de;fr;ko;no;pl">
               <term lang="en">Fill by</term>
               <term lang="de">FÃllen nach</term>
               <term lang="fr">Remplir via</term>
+              <term lang="ko">ììê</term>
               <term lang="no">Fyll etter</term>
               <term lang="pl">WypeÅnienie</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</term>
@@ -1893,6 +2054,11 @@
                   l'image sera utilisà pour calculer la similarità et pour
                   dÃterminer ainsi les limites du remplissage.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììììë ììêë í ìëìì êìììë ìííëë.
+                  êíë ì êìììì ëí ìììì íëíêë ììê êêë 
+                  êìíëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Her kan du bestemme kva biletkomponentar GIMP skal ta
                   omsyn til for à rekne ut kva omrÃde som skal fyllast og
@@ -1939,6 +2105,16 @@
                   <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> et
                   <guimenuitem>Valeur</guimenuitem>.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìíêëí êìììë 
+                  <guimenuitem>íì</guimenuitem>,
+                  <guimenuitem>ëê</guimenuitem>,
+                  <guimenuitem>ìë</guimenuitem>,
+                  <guimenuitem>íë</guimenuitem>,
+                  <guimenuitem>ìì</guimenuitem>,
+                  <guimenuitem>ìë</guimenuitem>,
+                  <guimenuitem>ëë</guimenuitem> ìëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Du kan velje mellom
                   <guimenuitem>Samansett</guimenuitem>,
@@ -1993,6 +2169,11 @@
                   rouge</emphasis>, (selon un certain seuil), au pixel
                   cliquÃ.  Voici un exemple :
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ì ììì ìííê ìëì ëëìëë. ìë ëì ëê ìëì 
+                  ìííê íìì íëíë, <emphasis>ëê ìë</emphasis>
+                  ìì ìêêì ëë ëìí ììì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Desse vala er kanskje ikkje heilt enkle à forstÃ. Dersom du
                   for eksempel har vald raud her, vil verktÃyet sÃke i den
@@ -2026,6 +2207,11 @@
                   (0;0;255). Nous allons utiliser l'outil Remplissage
                   avec la couleur Magenta et un Seuil fixà à 15
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìë ìëì: ëê(255;0;0), ìë(0;255;0), íë(0;0;255), 
+                  ì êì ììì ìììë ë êëëìí. ìêêì 15ë
+                  ìê ììê ëêë ëì ìììì ìì ëêìëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Originalbiletet: tre striper med fargeovergangar i reine
                   fargar. Raud (255, 0, 0), grÃn (0, 255, 0) og blÃ
@@ -2054,6 +2240,10 @@
                   successivement sur les trois bandes colorÃes. Chaque
                   bande est remplie selon le seuil fixÃ.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìëì 1: ììê = íì. êêì ìì íëíë ìêêì ëë
+                  ê ìì ìëê ìììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Eksempel 1: Fyll med = Samansett. Vi klikka i kvar av dei tre
                   fargestripene etter tur. Kvar stripe er fylt i hÃve til
@@ -2095,6 +2285,13 @@
                   diffÃrente de celle du pixel cliquà et donc la peinture n'y
                   diffuse pas.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìëì 2: ììê = ëê. ëêì ìì íëíë, ììê ëêë
+                  ëê ìëìì ìêêì êììë ëìí ììì êì ìììì
+                  ììì ììëë. ëì ìêë ëëëì ìëí êìì ëíëëë.
+                  ëê ìëìì ìëê íëì ìì ìë íìì êì 0ìëë.
+                  ëëì íëí íìì êê ììê íëë ìììì ììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Eksempel 2: Fyll med = Raud. Vi har klikka i den raude stripa.
                   VerktÃyet sÃker i raudkanalen etter nÃrliggande pikslar
@@ -2131,6 +2328,12 @@
                   rouge est 0. Tous les pixels des bandes certe et bleue ont
                   cette mÃme valeur 0 : il sont tous peints.
                 </para>
+                <para lang="ko">
+                  ìëì 3: ììê = ëê. ìëìë ìëì ìì íëíìëë.
+                  ëê ìëìì ìëì ëë íìì êì 0ìëë. êëê íëì
+                  ì ëë ìì 0 êì êìëë. ëëì íëìê ìëì ëëì
+                  ìë ìììëë.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Eksempel 3: Fyll med = Raud. Vi har her klikka i den grÃne
                   stripa. Verdien for den pikselen vi klikka pà er 0 i
@@ -2144,7 +2347,7 @@
                   ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ.
                 </para>
 
-                <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+                <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
                   <title>
                     <phrase lang="en">
                       Example for <quote>Fill By</quote>
@@ -2155,6 +2358,9 @@
                     <phrase lang="fr">
                       Exemple pour <quote>Remplir via</quote>
                     </phrase>
+                    <phrase lang="ko">
+                      <quote>ììê</quote> ìì
+                    </phrase>
                     <phrase lang="no">
                       Eksempel pà <quote>Fyll med</quote>
                     </phrase>
@@ -2171,6 +2377,7 @@
                       <para lang="en">Original image</para>
                       <para lang="de">Originalbild</para>
                       <para lang="fr">Image d'origine</para>
+                      <para lang="ko">ìë ìëì</para>
                       <para lang="no">Originalbilete</para>
                       <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
                     </caption>
@@ -2183,6 +2390,7 @@
                     <caption>
                       <para lang="en;fr">Image 1</para>
                       <para lang="de">Beispiel 1</para>
+                      <para lang="ko">ìëì 1</para>
                       <para lang="no">Eksempel 1</para>
                       <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ  1</para>
                     </caption>
@@ -2195,6 +2403,7 @@
                     <caption>
                       <para lang="en;fr">Image 2</para>
                       <para lang="de">Beispiel 2</para>
+                      <para lang="ko">ìëì 2</para>
                       <para lang="no">Eksempel 2</para>
                       <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 2</para>
                     </caption>
@@ -2207,6 +2416,7 @@
                     <caption>
                       <para lang="en;fr">Image 3</para>
                       <para lang="de">Beispiel 3</para>
+                      <para lang="ko">ìëì 3</para>
                       <para lang="no">Eksempel 3</para>
                       <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 3</para>
                     </caption>
@@ -2220,10 +2430,11 @@
     </variablelist>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;fr;no">
+  <sect3 lang="en;fr;ko;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Fill a feathered selection</phrase>
       <phrase lang="fr">Remplir une sÃlection adoucie</phrase>
+      <phrase lang="ko">íëí êêê ìë ìí ììê</phrase>
       <phrase lang="no">Fyll fjÃrkantar</phrase>
     </title>
 
@@ -2235,6 +2446,10 @@
       En cliquant plusieurs fois sur une sÃlection possÃdant des bords
       adoucis, vous remplissez progressivement la bordure adoucie :
     </para>
+    <para lang="ko">
+      íëí êêë êì ìíìì íëì ëëíë, íëí êêë ìì
+      ì ììëë.
+    </para>
     <para lang="no">
       Dersom utvalet har fjÃrkantar, vil fyllinga bli litt sterkare for
       kvar gong du klikkar:
@@ -2248,6 +2463,9 @@
         <phrase lang="fr">
           Exemple pour <quote>Remplir une sÃlection adoucie</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="ko">
+          <quote>íëí êêê ìë ìí ììê</quote> ìì
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Eksempel pà fylling av fjÃrkantar
         </phrase>
@@ -2261,6 +2479,7 @@
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="ko">ìë ìëì</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
         </caption>
@@ -2277,6 +2496,9 @@
           <para lang="fr">
             AprÃs avoir cliquà 3 fois de plus avec l'outil Remplissage
           </para>
+          <para lang="ko">
+            ììê ëêë 3ë íëí ìëì
+          </para>
           <para lang="no">
             Etter ytterlegare tre klikk med fyllverktÃyet
           </para>

Modified: trunk/src/toolbox/tools-paint.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tools-paint.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tools-paint.xml	Sun Mar 23 09:40:39 2008
@@ -1,23 +1,24 @@
-<?xml version='1.0' encoding="UTF-8" ?>
+ï<?xml version='1.0' encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" 
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-03-12 Mr.Dust : added korean contents
   2007-06-15 kost: added norwegian
   20050817 axel.wernicke relocated blend from other tools
   20050815 axel.wernicke relocated bucket fill from other tools
 -->
 <sect1 id="gimp-tools-paint" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
-       lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;no;pl;ru;sv;zh_CN">
+       lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru;sv;zh_CN">
   <title>
     <phrase lang="en">Brush Tools</phrase>
     <phrase lang="cs">KreslÃcà nÃstroje</phrase>
     <phrase lang="de">Malwerkzeuge</phrase>
     <phrase lang="es">Herramientas de brocha</phrase>
     <phrase lang="fr">Outils de dessin</phrase>
-    <phrase lang="it">Strumenti di disegno</phrase>
     <phrase lang="lt">TeptukÅ Ärankiai</phrase>
+    <phrase lang="ko">ë ëê</phrase>
     <phrase lang="no">TeikneverktÃya</phrase>
     <phrase lang="pl">NarzÄdzia rysownicze</phrase> 
     <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ</phrase>

Modified: trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tools-painting.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tools-painting.xml	Sun Mar 23 09:40:39 2008
@@ -1,16 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!--Section History
+  2008-03-15 Mr.Dust : added korean contents
   2008-01-14  PP reviewed for fr
   2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
   2007-08-27 lexa: replaced table by complex figures
   2007-06-17 kost: added norwegian
   2007-01-13 lexa: enhanced docbook compliance
 -->
-<sect2 id="gimp-tool-painting" lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-tool-painting" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN">
   <sect2info lang="de;en;es;fr">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -33,6 +34,11 @@
         <date>2008-01-14</date>
         <authorinitials>P.P</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="ko">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2007-03-15</date>
+        <authorinitials>Mr.Dust</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-25</date>
@@ -55,6 +61,7 @@
     <phrase lang="it">
       Strumenti di pittura (matita, pennello, aerografo)
     </phrase>
+    <phrase lang="ko">ìíê ëê (ìí, ìíêë, ììëëì)</phrase>
     <phrase lang="no">
       TeikneverktÃya (blyanten, mÃlarpenselen og luftpenselen)
     </phrase>
@@ -84,6 +91,9 @@
     <primary>Strumenti</primary><secondary>Strumenti di pinttura</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="ko">
+    <primary>ëê</primary><secondary>ìíê ëê</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>VerktÃy</primary><secondary>TeikneverktÃya</secondary>
   </indexterm>
@@ -108,6 +118,7 @@
       <phrase lang="es">Ejemplos de trazos</phrase>
       <phrase lang="fr">Exemple de dessin avec divers instruments</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di disegno con vari strumenti</phrase>
+      <phrase lang="ko">ìíê ìì</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà penselstrÃk</phrase>
       <phrase lang="pl">PrzykÅad rysowania</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -150,6 +161,11 @@
           alto a sinistra) con la matita (sinistra), il pennello (centro) e
           l'aerografo (destra).
         </para>
+        <para lang="ko">
+          ìì ìëì íìë ëê íì ëê ê ëêë ììí ì êì ìì 
+          ëëììëë. ììì ìí, êìëë ìíêë, ìëìì ììëëìë
+          ììí êìëë.
+        </para>
         <para lang="no">
           Den runde, diffuse diffuse penselen som er vist oppe til venstre er
           brukt pà desse tre strÃka. Frà venstre: blyant, mÃlarpensel og
@@ -312,6 +328,25 @@
     strumenti offrono diverse modalità di pittura.
   </para>
 
+  <para lang="ko">
+    ì êëì ëêëì êíì êì êëìì ìíê ëêìëë. ëë ëëêì
+    íëëë êíìì êëì <link linkend="gimp-tool-brush">ìëìì íì</link>
+    ì ìëëì ìê, ìêìë ì êëì íëëë ëêëì êíìì íìì ëí
+    ìëí êìëë. êëê ê ëêëì ëí ìëì íë ìììì ììíê ëë
+    êìëë.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    ìí ëêë ì êëìì êì êëìì ëêìëë. ì ëêë ëëíë, 
+    ìíìëììì ììëì ìì ëìêì ëëëë. ìíêë ëêë ìê
+    ìëë êì ëíììë ììëë ëêìëë. êëê ììëëìë êì
+    ììíë ëì ììì êëí ëêìëë. ììëëìë ììíë ëì
+    ììì ìëì ëë íêë ëëê ì ì ììëë. íìë êëêì ëì
+    ììíêê ìëìëë.
+  </para>
+  <para lang="ko">
+    ì ëêëì êì ëëìë ììíë, êë íëíë êëëìíìì ììì
+    êììë ììì êìëë. ëí ëìí ëëë ììí ìì í ì ììëë.
+  </para>
 
   <para lang="no">
     VerktÃya i denne gruppa er dei grunnleggande teikneverktÃya i GIMP.
@@ -399,6 +434,7 @@
       <phrase lang="es">Teclas modificadoras (por omisiÃn)</phrase>
       <phrase lang="fr">Touches de contrÃle</phrase>
       <phrase lang="it">Tasti modificatori</phrase>
+      <phrase lang="ko">ëì ëêí(Key modifiers)</phrase>
       <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
       <phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ</phrase>
@@ -407,7 +443,7 @@
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
-        <term lang="en;cs;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN"><keycap>Ctrl</keycap></term>
+        <term lang="en;cs;es;fr;it;ko;no;pl;ru;zh_CN"><keycap>Ctrl</keycap></term>
         <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
 
         <listitem>
@@ -454,6 +490,13 @@
             : selezionando un pixel qualunque di un livello qualsiasi, il
             colore di primo piano verrà impostato a quello del punto scelto.
           </para>
+          <para lang="ko">
+            <keycap>Ctrl</keycap> íë ëëë ê ëêë 
+            <!-- FIXME ko: <link linkend="gimp-tool-color-picker">Color
+              Picker</link>-->
+            ìì ììêë ëíëë. ì ìíë ëììì ìë íììë íëíë
+            íë ììì ììì ìêììë ììëëë.
+          </para>
           <para lang="no">
             Held du nede denne tasten, blir verktÃyet omdanna til ein
             <link linkend="gimp-tool-color-picker">fargeplukkar</link>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]