gimp-help-2 r2402 - in trunk: . src/using
- From: axelw svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2402 - in trunk: . src/using
- Date: Sun, 16 Mar 2008 21:56:00 +0000 (GMT)
Author: axelw
Date: Sun Mar 16 21:56:00 2008
New Revision: 2402
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2402&view=rev
Log:
2008-03-16 Axel Wernicke <axel wernicke gmail com>
* src/using/script-fu-gui-api.xml
* src/using/script-fu-tutorial.xml: minor changes to the informaltable
to fix pdf production problems.
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml
trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml
Modified: trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml (original)
+++ trunk/src/using/script-fu-gui-api.xml Sun Mar 16 21:56:00 2008
@@ -7,7 +7,6 @@
2008-03-12 jpl: fr & en update
2007-11-27 ude: created (en,de)
-->
-
<sect3 id="gimp-using-script-fu-api" lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">
@@ -57,13 +56,9 @@
</note>
<!-- Consider describing the paramters here ... -->
- <informaltable rowsep="1" colsep="1" frame="all" lang="en;fr">
-<!-- <tgroup cols="3"> -->
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="2" />
- <colspec colwidth="5" />
- <colspec colwidth="3" />
-
+ <informaltable lang="en;fr">
+ <tgroup cols='2'>
+
<thead>
<row>
<entry>
@@ -75,7 +70,7 @@
<para lang="it">Tipo argomento</para>
<para lang="no">Parametertype</para>
</entry>
-
+
<entry>
<para lang="en">Description</para>
<para lang="cs">Popis</para>
@@ -85,8 +80,9 @@
<para lang="it">Descrizione</para>
<para lang="no">Beskriving</para>
</entry>
-
-<!-- <entry>
+
+ <!--
+ <entry>
<para lang="en">Example</para>
<para lang="cs">PÅÃklad</para>
<para lang="de">Beispiel</para>
@@ -94,32 +90,31 @@
<para lang="fr">Exemple</para>
<para lang="it">Esempio</para>
<para lang="no">Eksempel</para>
- </entry>-->
+ </entry>
+ -->
</row>
</thead>
-
+
<tbody>
<row>
- <entry><para>SF-ADJUSTMENT</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-ADJUSTMENT</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- In interactive mode it creates an adjustment widget in the dialog.
- </para>
- <para lang="en">
- SF-ADJUSTMENT "label" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)
- </para>
- <para lang="en">
- "label" : Text printed before the widget.
+ In interactive mode it creates an adjustment widget in the
+ dialog.
</para>
<para lang="en">
- value : Value print at the start.
+ SF-ADJUSTMENT "label" '(value lower upper step_inc page_inc
+ digits type)
</para>
+ <para lang="en">"label" : Text printed before the widget.</para>
+ <para lang="en">value : Value print at the start.</para>
<para lang="en">
lower / upper : the lower / upper values (range of choice).
</para>
- <para lang="en">
- step_inc : increment/decrement value.
- </para>
+ <para lang="en">step_inc : increment/decrement value.</para>
<para lang="en">
page_inc : increment/decrement value using page key.
</para>
@@ -131,11 +126,12 @@
</para>
<para lang="fr">
- En mode interactif il crÃe une zone de dialogue dans la fenÃtre de
- dialogue du script-fu.
+ En mode interactif il crÃe une zone de dialogue dans la fenÃtre
+ de dialogue du script-fu.
</para>
<para lang="fr">
- SF-ADJUSTMENT "label" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)
+ SF-ADJUSTMENT "label" '(value lower upper step_inc page_inc
+ digits type)
</para>
<para lang="fr">
"label" : Texte affichà devant la zone de dialogue.
@@ -144,7 +140,8 @@
value : Valeur affichÃe par dÃfaut au dÃpart.
</para>
<para lang="fr">
- lower / upper : valeurs mini / maxi (dÃtermine la plage de choix).
+ lower / upper : valeurs mini / maxi (dÃtermine la plage de
+ choix).
</para>
<para lang="fr">
step_inc : valeur pour incrÃmenter/dÃcrÃmenter.
@@ -153,53 +150,34 @@
digits : nombre de chiffres aprÃs la virgule (partie dÃcimale).
</para>
<para lang="fr">
- type : SF-SLIDER ou 0 (glissiÃre), SF-SPINNER ou 1 (bouton à flÃches).
+ type : SF-SLIDER ou 0 (glissiÃre), SF-SPINNER ou 1 (bouton Ã
+ flÃches).
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
-<!-- <entry><para>'(50 1 1000 1 10 0 1)</para></entry> -->
+ <!-- <entry><para>'(50 1 1000 1 10 0 1)</para></entry> -->
</row>
<row>
- <entry><para>SF-COLOR</para></entry>
<entry>
- <para lang="en">
- Creates a color button in the dialog.
- </para>
- <para lang="en">
- SF-COLOR "label" '(red green blue)
- </para>
- <para lang="en">
- or
- </para>
- <para lang="en">
- SF-COLOR "label" "color"
- </para>
- <para lang="en">
- "label" : Text printed before the widget.
- </para>
+ <para>SF-COLOR</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">Creates a color button in the dialog.</para>
+ <para lang="en">SF-COLOR "label" '(red green blue)</para>
+ <para lang="en">or</para>
+ <para lang="en">SF-COLOR "label" "color"</para>
+ <para lang="en">"label" : Text printed before the widget.</para>
<para lang="en">
'(red green blue) : list of three values for the red, green and
blue components.
</para>
- <para lang="en">
- "color" : a color name in CSS notatation.
- </para>
+ <para lang="en">"color" : a color name in CSS notatation.</para>
- <para lang="fr">
- CrÃe un bouton de choix de couleur.
- </para>
- <para lang="fr">
- SF-COLOR "label" '(red green blue)
- </para>
- <para lang="fr">
- ou
- </para>
- <para lang="fr">
- SF-COLOR "label" "color"
- </para>
+ <para lang="fr">CrÃe un bouton de choix de couleur.</para>
+ <para lang="fr">SF-COLOR "label" '(red green blue)</para>
+ <para lang="fr">ou</para>
+ <para lang="fr">SF-COLOR "label" "color"</para>
<para lang="fr">
"label" : Texte affichà devant la zone de dialogue.
</para>
@@ -208,17 +186,17 @@
rouge, vert et bleu de la couleur par dÃfaut.
</para>
<para lang="fr">
- "color" : un nom de couleur en notatation CSS pour la couleur par
- dÃfaut.
+ "color" : un nom de couleur en notatation CSS pour la couleur
+ par dÃfaut.
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry><para>SF-FONT</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-FONT</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a
@@ -226,73 +204,64 @@
ease the use of this return parameter:
</para>
<para lang="en">
- (gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)
+ (gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border
+ antialias size unit font)
</para>
<para lang="en">
(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)
</para>
<para lang="en">
where font is the fontname you get. The size specified in the
- fontname is silently ignored. It is only used in the font-selector.
- So you are asked to set it to a useful value (24 pixels is a good
- choice).
- </para>
- <para lang="en">
- SF-FONT "label" "fontname"
- </para>
- <para lang="en">
- "label" : Text printed before the widget.
- </para>
- <para lang="en">
- "fontname" : name of the dÃfault font.
- </para>
+ fontname is silently ignored. It is only used in the
+ font-selector. So you are asked to set it to a useful value (24
+ pixels is a good choice).
+ </para>
+ <para lang="en">SF-FONT "label" "fontname"</para>
+ <para lang="en">"label" : Text printed before the widget.</para>
+ <para lang="en">"fontname" : name of the dÃfault font.</para>
<para lang="fr">
CrÃe une zone de sÃlection de fonte. Retourne le nom de la fonte
- sous la forme d'une chaÃne de caractÃres. Il existe deux nouvelles
- procÃdures de type gimp-text pour utiliser facilement ce paramÃtre
- que retourne la fonction:
+ sous la forme d'une chaÃne de caractÃres. Il existe deux
+ nouvelles procÃdures de type gimp-text pour utiliser facilement
+ ce paramÃtre que retourne la fonction:
</para>
<para lang="fr">
- (gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)
+ (gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border
+ antialias size unit font)
</para>
<para lang="fr">
(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)
</para>
<para lang="fr">
- dans lesquelles le paramÃtre "font" est le nom de la fonte que vous
- obtenez. La taille spÃcifiÃe dans fontname est ignorÃe. Elle est
- utilisÃe seulement dans le sÃlecteur de fonte. On vous demandera
- de donner une valeur utilisable (24 pixels est un choix correct).
- </para>
- <para lang="fr">
- SF-FONT "label" "fontname"
+ dans lesquelles le paramÃtre "font" est le nom de la fonte que
+ vous obtenez. La taille spÃcifiÃe dans fontname est ignorÃe.
+ Elle est utilisÃe seulement dans le sÃlecteur de fonte. On vous
+ demandera de donner une valeur utilisable (24 pixels est un
+ choix correct).
</para>
+ <para lang="fr">SF-FONT "label" "fontname"</para>
<para lang="fr">
"label" : Texte affichà devant la zone de dialogue.
</para>
- <para lang="fr">
- "fontname" : nom de la fonte par dÃfaut.
- </para>
+ <para lang="fr">"fontname" : nom de la fonte par dÃfaut.</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
<row>
- <entry><para>SF-BRUSH</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-BRUSH</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- It will create a widget in the control dialog. The widget consists
- of a preview area (which when pressed will produce a popup
- preview ) and a button with the "..." label. The button will popup
- a dialog where brushes can be selected and each of the
- characteristics of the brush can be modified.
- </para>
- <para lang="en">
- SF-BRUSH "Brush" '("Circle (03)" 100 44 0)
+ It will create a widget in the control dialog. The widget
+ consists of a preview area (which when pressed will produce a
+ popup preview ) and a button with the "..." label. The button
+ will popup a dialog where brushes can be selected and each of
+ the characteristics of the brush can be modified.
</para>
+ <para lang="en">SF-BRUSH "Brush" '("Circle (03)" 100 44 0)</para>
<para lang="en">
Here the brush dialog will be popped up with a default brush of
Circle (03) opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal
@@ -310,35 +279,32 @@
choisir une brosse ainsi que son espacement, son opacità et son
mode.
</para>
- <para lang="fr">
- SF-BRUSH "Brush" '("Circle (03)" 100 44 0)
- </para>
+ <para lang="fr">SF-BRUSH "Brush" '("Circle (03)" 100 44 0)</para>
<para lang="fr">
Dans ce cas la brosse par dÃfaut sera un Cercle (03) avec une
opacità de 100, un espacement de 44 et en mode normal (0).
</para>
<para lang="fr">
- Si cette sÃlection reste inchangÃe la valeur passÃe à la fonction
- comme paramÃtre sera '("Circle (03)" 100 44 0).
+ Si cette sÃlection reste inchangÃe la valeur passÃe à la
+ fonction comme paramÃtre sera '("Circle (03)" 100 44 0).
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-PATTERN</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-PATTERN</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- It will create a widget in the control dialog. The widget consists
- of a preview area (which when pressed will produce a popup
- preview ) and a button with the "..." label. The button will popup
- a dialog where patterns can be selected.
- </para>
- <para lang="en">
- SF-PATTERN "Pattern" "Maple Leaves"
+ It will create a widget in the control dialog. The widget
+ consists of a preview area (which when pressed will produce a
+ popup preview ) and a button with the "..." label. The button
+ will popup a dialog where patterns can be selected.
</para>
+ <para lang="en">SF-PATTERN "Pattern" "Maple Leaves"</para>
<para lang="en">
The value returned when the script is invoked is a string
containing the pattern name. If the above selection was not
@@ -350,33 +316,32 @@
sa droite, bouton "Parcourir". Cliquer sur ce dernier fait
apparaÃtre la boite de dialogue des motifs.
</para>
- <para lang="fr">
- SF-PATTERN "Pattern" "Maple Leaves"
- </para>
+ <para lang="fr">SF-PATTERN "Pattern" "Maple Leaves"</para>
<para lang="fr">
La valeur retournÃe quand le script est appelà est une chaÃne de
caractÃres contenant le nom du motif. Si la sÃlection par dÃfaut
- ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Maple Leaves".
+ ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Maple
+ Leaves".
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-GRADIENT</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-GRADIENT</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- It will create a widget in the control dialog. The widget consists
- of a button containing a preview of the selected gradient.
+ It will create a widget in the control dialog. The widget
+ consists of a button containing a preview of the selected
+ gradient.
</para>
<para lang="en">
If the button is pressed a gradient selection dialog will popup.
</para>
- <para lang="en">
- SF-GRADIENT "Gradient" "Deep Sea"
- </para>
+ <para lang="en">SF-GRADIENT "Gradient" "Deep Sea"</para>
<para lang="en">
The value returned when the script is invoked is a string
containing the gradient name. If the above selection was not
@@ -390,33 +355,32 @@
Cliquer sur celui-ci fait apparaÃtre la boite de dialogue des
dÃgradÃs.
</para>
- <para lang="fr">
- SF-GRADIENT "Gradient" "Deep Sea"
- </para>
+ <para lang="fr">SF-GRADIENT "Gradient" "Deep Sea"</para>
<para lang="fr">
La valeur retournÃe quand le script est appelà est une chaÃne de
- caractÃres contenant le nom du dÃgradÃ. Si la sÃlection par dÃfaut
- ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Deep Sea".
+ caractÃres contenant le nom du dÃgradÃ. Si la sÃlection par
+ dÃfaut ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Deep
+ Sea".
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-PALETTE</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-PALETTE</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- It will create a widget in the control dialog. The widget consists
- of a button containing the name of the selected palette.
+ It will create a widget in the control dialog. The widget
+ consists of a button containing the name of the selected
+ palette.
</para>
<para lang="en">
If the button is pressed a palette selection dialog will popup.
</para>
- <para lang="en">
- SF-PALETTE "Palette" "Named Colors"
- </para>
+ <para lang="en">SF-PALETTE "Palette" "Named Colors"</para>
<para lang="en">
The value returned when the script is invoked is a string
containing the palette name. If the above selection was not
@@ -430,33 +394,33 @@
Cliquer sur celui-ci fait apparaÃtre la boite de dialogue des
palettes.
</para>
- <para lang="fr">
- SF-PALETTE "Palette" "Named Colors"
- </para>
+ <para lang="fr">SF-PALETTE "Palette" "Named Colors"</para>
<para lang="fr">
La valeur retournÃe quand le script est appelà est une chaÃne de
caractÃres contenant le nom de la palette. Si la sÃlection par
- dÃfaut ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra
- "Named Colors".
+ dÃfaut ci-dessus n'est pas modifiÃe, la chaÃne contiendra "Named
+ Colors".
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-FILENAME</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-FILENAME</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- It will create a widget in the control dialog. The widget consists
- of a button containing the name of a file.
+ It will create a widget in the control dialog. The widget
+ consists of a button containing the name of a file.
</para>
<para lang="en">
If the button is pressed a file selection dialog will popup.
</para>
<para lang="en">
- SF-FILENAME "Environment Map" (string-append "" gimp-data-directory "/scripts/beavis.jpg")
+ SF-FILENAME "Environment Map" (string-append ""
+ gimp-data-directory "/scripts/beavis.jpg")
</para>
<para lang="en">
The value returned when the script is invoked is a string
@@ -471,24 +435,27 @@
sÃlection de fichiers.
</para>
<para lang="fr">
- SF-FILENAME "Environment Map" (string-append "" gimp-data-directory "/scripts/beavis.jpg")
+ SF-FILENAME "Environment Map" (string-append ""
+ gimp-data-directory "/scripts/beavis.jpg")
</para>
<para lang="fr">
La valeur retournÃe quand le script est appelà est une chaÃne de
caractÃres contenant le nom du fichier.
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-DIRNAME</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-DIRNAME</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
- Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but
- the created widget allows to choose a directory instead of a file.
+ Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME,
+ but the created widget allows to choose a directory instead of a
+ file.
</para>
<para lang="en">
SF-DIRNAME "Image Directory" "/var/tmp/images"
@@ -509,35 +476,32 @@
caractÃres contenant le nom du dossier.
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-OPTION</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-OPTION</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
It will create a widget in the control dialog. The widget is a
combo-box showing the options that are passed as a list.
</para>
- <para lang="en">
- The first option is the default choice.
- </para>
+ <para lang="en">The first option is the default choice.</para>
<para lang="en">
SF-OPTION "Orientation" '("Horizontal" "Vertical")
</para>
<para lang="en">
- The value returned when the script is invoked is the number of the
- chosen option, where the option first is counted as 0.
+ The value returned when the script is invoked is the number of
+ the chosen option, where the option first is counted as 0.
</para>
<para lang="fr">
CrÃe une boÃte de choix (combo-box) pour des options possibles.
</para>
- <para lang="fr">
- La premiÃre option est l'option par dÃfaut.
- </para>
+ <para lang="fr">La premiÃre option est l'option par dÃfaut.</para>
<para lang="fr">
SF-OPTION "Orientation" '("Horizontal" "Vertical")
</para>
@@ -546,13 +510,14 @@
l'option choisie (0 correspondant à la 1Ãre option...).
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
+
<row>
- <entry><para>SF-ENUM</para></entry>
+ <entry>
+ <para>SF-ENUM</para>
+ </entry>
<entry>
<para lang="en">
It will create a widget in the control dialog. The widget is a
@@ -583,9 +548,7 @@
choisie de l'ÃnumÃration.
</para>
- <para lang="cs;de;es;it;no">
- TODO: Description
- </para>
+ <para lang="cs;de;es;it;no">TODO: Description</para>
</entry>
</row>
</tbody>
Modified: trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml (original)
+++ trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml Sun Mar 16 21:56:00 2008
@@ -3780,6 +3780,7 @@
</para>
</sect3>
+
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">The Bare Essentials</phrase>
@@ -3917,6 +3918,7 @@
</para>
</sect3>
+
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Naming Conventions</phrase>
@@ -3974,14 +3976,14 @@
convention en ce qui concerne les paramÃtres. Je prÃfÃre en effet les
noms descriptifs pour mes paramÃtres et variables, c'est pourquoi j'ai
ajoutà le prÃfixe <quote>in</quote> aux paramÃtres, de faÃon à voir
- d'emblÃe qu'il s'agit de paramÃtres reÃus par la fonction et non pas
- de paramÃtres Ãmis par elle. Et j'utilise le prefixe <quote>the</quote>
- pour les variables dÃfinies au sein du script.
+ d'emblÃe qu'il s'agit de paramÃtres reÃus par la fonction et non pas
+ de paramÃtres Ãmis par elle. Et j'utilise le prefixe <quote>the</quote>
+ pour les variables dÃfinies au sein du script.
</para>
<para lang="it">
- Le convenzioni sui nomi di Scheme sembrano dare la preferenza a lettere
- minuscole con trattini, convenzione seguita nel dare il nome alla
- funzione. Tuttavia ci si à allontanati dalla convenzione con gli
+ Le convenzioni sui nomi di Scheme sembrano dare la preferenza a
+ lettere minuscole con trattini, convenzione seguita nel dare il nome
+ alla funzione. Tuttavia ci si à allontanati dalla convenzione con gli
argomenti. Si sono preferiti nomi pià descrittivi per argomenti e
variabili e quindi si à aggiunto il prefisso "in" agli argomenti in
modo da distinguerli rapidamente come argomenti passati allo script
@@ -4299,25 +4301,25 @@
uvidÃte vÃzvy vytvoÅenà pÅi registraci skriptu (podrobnosti dÃle).
</para>
<para lang="de">
- Rufen Sie dieses neue Skript auf, macht es natÃrlich gar nichts,
- aber Sie kÃnnen die Eingabeaufforderungen sehen, die Sie mit dem
- Registrieren erstellt haben (mehr darÃber, was wir eigentlich
- gemacht haben, folgt gleich).
+ Rufen Sie dieses neue Skript auf, macht es natÃrlich gar nichts, aber
+ Sie kÃnnen die Eingabeaufforderungen sehen, die Sie mit dem
+ Registrieren erstellt haben (mehr darÃber, was wir eigentlich gemacht
+ haben, folgt gleich).
</para>
<para lang="es">
Si llama a este nuevo script, no harà nada, desde luego, pero puede
- ver los apuntes creados cuando se registra el script (mÃs
- informaciÃn de lo que hicimos, se descubrirà luego).
+ ver los apuntes creados cuando se registra el script (mÃs informaciÃn
+ de lo que hicimos, se descubrirà luego).
</para>
<para lang="fr">
- Si vous lancez ce nouveau script, il ne fera rien bien sÃr, mais
- vous pourrez voir les invites que vous avez crÃÃes quand vous avez
+ Si vous lancez ce nouveau script, il ne fera rien bien sÃr, mais vous
+ pourrez voir les invites que vous avez crÃÃes quand vous avez
enregistrà le script (Ãa sera plus clair plus loin).
</para>
<para lang="it">
Se si invoca questo nuovo script naturalmente non succede nulla, ma si
- possono osservare le richieste di parametri definite quando si registra
- lo script (ulteriori informazioni pià avanti).
+ possono osservare le richieste di parametri definite quando si
+ registra lo script (ulteriori informazioni pià avanti).
</para>
<para lang="no">
FÃrebels gjer dette skriptet naturleg nok ingenting. Einaste er at
@@ -4480,22 +4482,23 @@
<code>script-fu-text-box</code>, die wir gerade registriert haben.
</para>
<para lang="es">
- El <emphasis>nombre</emphasis> de la funciÃn que
- definimos. Esto es la llamada de funciÃn cuando nuestro script
- es invocado (el punto de entrada de nuestro script). Esto es
- necesario porque podriamos definir funciones adicionales bajo
- el mismo archivo, y GIMP necesita saber a cuales de estas
- funciones se llama. En nuestro ejemplo, solo definimos una
- funciÃn, text box, que registramos.
+ El <emphasis>nombre</emphasis>
+ de la funciÃn que definimos. Esto es la llamada de funciÃn cuando
+ nuestro script es invocado (el punto de entrada de nuestro
+ script). Esto es necesario porque podriamos definir funciones
+ adicionales bajo el mismo archivo, y GIMP necesita saber a cuales
+ de estas funciones se llama. En nuestro ejemplo, solo definimos
+ una funciÃn, text box, que registramos.
</para>
<para lang="fr">
- Le <emphasis>nom</emphasis> de la fonction que nous
- avons dÃfinie. C'est la fonction appelÃe quand notre script est
- invoquÃ, le point d'entrÃe dans notre script. C'est important
- parce qu'il est possible de dÃfinir plusieurs autres fonctions dans
- le mÃme fichier, et GIMP doit savoir quelle fonction appeler. Dans
- notre exemple, nous n'avons dÃfini qu'une seule fonction, text-box,
- que nous avons enregistrÃe.
+ Le <emphasis>nom</emphasis>
+ de la fonction que nous avons dÃfinie. C'est la fonction appelÃe
+ quand notre script est invoquÃ, le point d'entrÃe dans notre
+ script. C'est important parce qu'il est possible de dÃfinir
+ plusieurs autres fonctions dans le mÃme fichier, et GIMP doit
+ savoir quelle fonction appeler. Dans notre exemple, nous n'avons
+ dÃfini qu'une seule fonction, text-box, que nous avons
+ enregistrÃe.
</para>
<para lang="it">
Il <emphasis>nome</emphasis> della funzione definita.
@@ -4634,8 +4637,7 @@
<guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
<guisubmenu>Text</guisubmenu>
<guimenuitem>Text Box</guimenuitem>
- </menuchoice>
- ).
+ </menuchoice> ).
</para>
<para lang="cs">
Pokud skript naopak pracuje s jiÅ existujÃcÃm otevÅenÃm obrÃzkem,
@@ -4644,7 +4646,6 @@
okna obrÃzku. Zbytek cesty ukazuje na jednotlivà nabÃdky a
podnabÃdky v cestÄ. NÃÅ skript jsme zaregistrovali v podnabÃdce
Text podnabÃdky Script-Fu nabÃdky RozÅ. Panelu nÃstrojÅ (
- (
<menuchoice>
<guimenu>RozÅ.</guimenu>
<guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
@@ -4679,8 +4680,7 @@
<guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
<guisubmenu>Text</guisubmenu>
<guimenuitem>Text Box</guimenuitem>
- </menuchoice>
- ).
+ </menuchoice> ).
</para>
<para lang="fr">
Si votre script est destinà à opÃrer sur une image prÃsente Ã
@@ -4695,8 +4695,7 @@
<guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
<guisubmenu>Text</guisubmenu>
<guimenuitem>Text Box</guimenuitem>
- </menuchoice>
- ).
+ </menuchoice> ).
</para>
<para lang="it">
Se lo script lavora su una immagine in corso di modifica Ã
@@ -4710,8 +4709,7 @@
<guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
<guisubmenu>Text</guisubmenu>
<guimenuitem>Text Box</guimenuitem>
- </menuchoice>
- ).
+ </menuchoice> ).
</para>
<para lang="no">
GÃr vi tilbake til eksemplet, kan du sjà at skriptet
@@ -4936,14 +4934,11 @@
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
<figure lang="en;fr">
<title>
- <phrase lang="en">
- The menu of our script.
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- Le menu correspondant à notre script.
- </phrase>
+ <phrase lang="en">The menu of our script.</phrase>
+ <phrase lang="fr">Le menu correspondant à notre script.</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject lang="en">
@@ -5044,271 +5039,295 @@
Dette avsnittet i registreringsprosessen har dette formatet:
</para>
- <informaltable rowsep='1' colsep='1' frame='all'>
+ <informaltable>
<tgroup cols='3'>
- <colspec colwidth='1in' />
- <colspec colwidth='3in' />
- <colspec colwidth='2in' />
-
- <thead>
- <row>
- <entry>
- <para lang="en">Param Type</para>
- <para lang="cs">Typ parametru</para>
- <para lang="de">Parametertyp</para>
- <para lang="es">Tipo de parÃmetro</para>
- <para lang="fr">Type de paramÃtre</para>
- <para lang="it">Tipo argomento</para>
- <para lang="no">Parametertype</para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para lang="en">Description</para>
- <para lang="cs">Popis</para>
- <para lang="de">Beschreibung</para>
- <para lang="es">DescripciÃn</para>
- <para lang="fr">Description</para>
- <para lang="it">Descrizione</para>
- <para lang="no">Beskriving</para>
- </entry>
-
- <entry>
- <para lang="en">Example</para>
- <para lang="cs">PÅÃklad</para>
- <para lang="de">Beispiel</para>
- <para lang="es">Ejemplo</para>
- <para lang="fr">Exemple</para>
- <para lang="it">Esempio</para>
- <para lang="no">Eksempel</para>
- </entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody> <!--moved SF-IMAGE & SF-DRAWABLE to the top 2007-11-27 ude-->
- <row>
- <entry><para>SF-IMAGE</para></entry>
- <entry>
- <para lang="en">
- If your script operates on an open image, this should be the
- first parameter after the required parameters. GIMP will pass
- in a reference to the image in this parameter.
- </para>
- <para lang="cs">
- Pokud skript pracuje s otevÅenÃm obrÃzkem, mÄl by toto bÃt
- prvnà parametr uvedenà po povinnÃch parametrech. GIMP v tomto
- parametru pÅedà odkaz na obrÃzek.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn Ihr Skript auf einem geÃffneten Bild operiert, sollte
- dieser Parameter der erste nach den zwingend erforderlichen
- Parametern sein. <acronym>GIMP</acronym> Ãbergibt in diesem
- Parameter eine Referenz auf das Bild.
- </para>
- <para lang="es">
- Si su script opera en una imagen nueva, esta deberÃa ser el
- primer parÃmetro despuÃs de los parÃmetros requeridos. GIMP
- pasarà una referencia a la imagen en este parÃmetro.
- </para>
- <para lang="fr">
- Si votre script opÃre sur une image ouverte, ceci doit Ãtre le
- premier paramÃtre aprÃs les paramÃtres requis. GIMP
- transmettra une rÃfÃrence à l'image dans ce paramÃtre.
- </para>
- <para lang="it">
- Se lo script opera su un'immagine già aperta questo dovrebbe
- essere il primo argomento dopo quelli necessari, GIMP passa un
- riferimento all'immagine in questo argomento.
- </para>
- <para lang="no">
- Dersom skriptet skal arbeide pà eit opna bilete, mà dette
- vere det fÃrste parameteret etter dei obligatoriske param.
- <acronym>GIMP</acronym> vil legge inn referanse til biletet
- i dette parameteret.
- </para>
- </entry>
- <entry><para>3</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><para>SF-DRAWABLE</para></entry>
- <entry>
- <para lang="en">
- If your script operates on an open image, this should be
- the second parameter after the SF-IMAGE param. It refers
- to the active layer. GIMP will pass in a reference to the
- active layer in this parameter.
- </para>
- <para lang="cs">
- Pokud skript pracuje s otevÅenÃm obrÃzkem, mÄl by tento
- parametr nÃsledovat ihned za parametrem SF-IMAGE. Odkazuje
- na aktivnà vrstvu. GIMP na ni pÅes tento parametr pÅedà odkaz.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn Ihr Skript auf einem geÃffneten Bild operiert, sollte
- dieser Parameter der nÃchste nach dem SF-IMAGE-Parameter
- sein. <acronym>GIMP</acronym> Ãbergibt in diesem Parameter
- eine Referenz auf die aktive Ebene.
- </para>
- <para lang="es">
- Si su script opera sobre una imagen abierta, este serÃa el
- segundo parÃmetro despuÃs de el parÃmetro SF-IMAGE. Se
- refiere a la capa activa. GIMP pasarà una referencia a la
- capa activa en este parÃmetro.
- </para>
- <para lang="fr">
- Si votre script opÃre sur une image ouverte, ceci doit Ãtre
- le second paramÃtre, aprÃs le paramÃtre SF-IMAGE. Il se
- rÃfÃre au calque actif. GIMP transmettra une rÃfÃrence au
- calque actif dans ce paramÃtre.
- </para>
- <para lang="it">
- Se lo script opera su un'immagine aperta questo dovrebbe essere
- il secondo argomento dopo SF-IMAGE. Si riferisce al livello
- attivo. GIMP passa un riferimento al livello attivo in questo
- argomento.
- </para>
- <para lang="no">
- Dersom skriptet skal arbeide pà eit opna bilete, mà dette
- vere det andre parameteret etter parameteret SF-IMAGE.
- Refererer til eit ope lag. <acronym>GIMP</acronym> vil
- legge inn referanse til det aktive laget i dette parameteret.
- </para>
- </entry>
- <entry><para>17</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><para>SF-VALUE</para></entry>
- <entry>
- <para lang="cs"><!-- FIXME: cs -->
- PÅijÃmà ÄÃsla a ÅetÄzce. Uvozovky ve vÃchozÃm textu je tÅeba
- eskapovat, je proto lepÅÃ pouÅÃt SF-STRING.
- </para>
- <para lang="en">
- Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped
- for default text, so better use SF-STRING.
- </para>
- <para lang="de">
- Akzeptiert Zahlen und Zeichenketten. Beachten Sie, dass
- AnfÃhrungszeichen im Standardtext maskiert werden mÃssen,
- nehmen Sie also besser SF-STRING.
- </para>
- <para lang="es">
- Acepta nÃmeros y cadenas. Notese que las cuotas deben eludir
- el texto predefinido, mejor usar SF-STRING.
- </para>
- <para lang="fr">
- Accepte les nombres et les chaÃnes de caractÃres. Pour un texte,
- les guillemets doivent Ãtre prÃcÃdÃs du caractÃre d'Ãchappement
- <keycap>\</keycap>, donc il vaut mieux dans ce cas utiliser
- SF-STRING.<!--(NDT- pas
- clairÂ: "note that quotes must be escaped for default text, so
- better use SF-STRING")-->
- </para>
- <para lang="it">
- Accetta numeri e stringhe. Si noti che le virgolette devono
- essere sottoposte ad escape in caso di stringhe di testo,
- Ã preferibile utilizzare SF-STRING.
- </para>
- <para lang="no">
- Godtar tal og strengar. Merk at hermeteikn mà markerast med \
- framfÃre. Bruk heller SF-STRING.
- </para>
- </entry>
- <entry><para>42</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><para>SF-STRING</para></entry>
- <entry>
- <para lang="en">Accepts strings.</para>
- <para lang="cs">PÅijÃmà ÅetÄzce.</para>
- <para lang="de">Akzeptiert Zeichenketten.</para>
- <para lang="es">Acepta cadenas.</para>
- <para lang="fr">Accepte les chaÃnes de caractÃres.</para>
- <para lang="it">Accetta stringhe.</para>
- <para lang="no">Godtar tekststrenger.</para>
- </entry>
- <entry>
- <para lang="en">"Some text"</para>
- <para lang="cs">"NÄjakà text"</para>
- <para lang="de"><literal>"Irgendein Text"</literal></para>
- <para lang="es">"Un texto"</para>
- <para lang="fr">"Un texte"</para>
- <para lang="it">"Del testo"</para>
- <para lang="no">"Ein tekst"</para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para>SF-COLOR</para>
- </entry>
- <entry>
- <para lang="en">
- Indicates that a color is requested in this parameter.
- </para>
- <para lang="cs">OznaÄuje parametr vyÅadujÃcà barvu.</para>
- <para lang="de">
- Zeigt an, dass dieser Parameter eine Farbe erfordert.
- </para>
- <para lang="es">
- Indica que color se requiere en este parÃmetro.
- </para>
- <para lang="fr">
- Indique qu'une couleur est nÃcessaire pour ce paramÃtre.
- </para>
- <para lang="it">
- Indica che questo argomento richiede un colore.
- </para>
- <para lang="no">Viser at her skal det vere ein fargeverdi</para>
- </entry>
- <entry>
- <para>'(0 102 255)</para>
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>
- <para>SF-TOGGLE</para>
- </entry>
- <entry>
- <para lang="en">
- A checkbox is displayed, to get a Boolean value.
- </para>
- <para lang="cs">
- PÅijÃmà booleovskou hodnotu (pravda Äi nepravda). V dialogu se
- zobrazuje jako zaÅkrtÃvacà polÃÄko, pÅepÃnaÄ.
- </para>
- <para lang="de">
- Ein KontrollkÃstchen fÃr einen Booleschen Wert wird angezeigt.
- </para>
- <para lang="es">
- Se muestra una caja, para obtener un valor Booleano
- </para>
- <para lang="fr">
- Une boÃte de saisie est affichÃe, pour entrer une valeur
- BoolÃenne.
- </para>
- <para lang="it">
- Viene mostrata una casella di scelta per richiedere un valore
- booleano.
- </para>
- <para lang="no">
- Viser ein avkryssingsboks for à lesa inn ein logisk verdi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para lang="cs">TRUE nebo FALSE</para>
- <para lang="en">TRUE or FALSE</para>
- <para lang="de">TRUE oder FALSE (wahr oder falsch)</para>
- <para lang="es">TRUE o FALSE</para>
- <para lang="fr">TRUE ou FALSE (Vrai ou Faux)</para>
- <para lang="it">TRUE o FALSE (vero o falso)</para>
- <para lang="no">TRUE eller FALSE (sant/usant)</para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
+
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <para lang="en">Param Type</para>
+ <para lang="cs">Typ parametru</para>
+ <para lang="de">Parametertyp</para>
+ <para lang="es">Tipo de parÃmetro</para>
+ <para lang="fr">Type de paramÃtre</para>
+ <para lang="it">Tipo argomento</para>
+ <para lang="no">Parametertype</para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para lang="en">Description</para>
+ <para lang="cs">Popis</para>
+ <para lang="de">Beschreibung</para>
+ <para lang="es">DescripciÃn</para>
+ <para lang="fr">Description</para>
+ <para lang="it">Descrizione</para>
+ <para lang="no">Beskriving</para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para lang="en">Example</para>
+ <para lang="cs">PÅÃklad</para>
+ <para lang="de">Beispiel</para>
+ <para lang="es">Ejemplo</para>
+ <para lang="fr">Exemple</para>
+ <para lang="it">Esempio</para>
+ <para lang="no">Eksempel</para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody><!--moved SF-IMAGE & SF-DRAWABLE to the top 2007-11-27 ude-->
+ <row>
+ <entry>
+ <para>SF-IMAGE</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">
+ If your script operates on an open image, this should be the
+ first parameter after the required parameters. GIMP will
+ pass in a reference to the image in this parameter.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Pokud skript pracuje s otevÅenÃm obrÃzkem, mÄl by toto bÃt
+ prvnà parametr uvedenà po povinnÃch parametrech. GIMP v
+ tomto parametru pÅedà odkaz na obrÃzek.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Ihr Skript auf einem geÃffneten Bild operiert, sollte
+ dieser Parameter der erste nach den zwingend erforderlichen
+ Parametern sein.
+ <acronym>GIMP</acronym>
+ Ãbergibt in diesem Parameter eine Referenz auf das Bild.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Si su script opera en una imagen nueva, esta deberÃa ser el
+ primer parÃmetro despuÃs de los parÃmetros requeridos. GIMP
+ pasarà una referencia a la imagen en este parÃmetro.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Si votre script opÃre sur une image ouverte, ceci doit Ãtre
+ le premier paramÃtre aprÃs les paramÃtres requis. GIMP
+ transmettra une rÃfÃrence à l'image dans ce paramÃtre.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se lo script opera su un'immagine già aperta questo dovrebbe
+ essere il primo argomento dopo quelli necessari, GIMP passa
+ un riferimento all'immagine in questo argomento.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dersom skriptet skal arbeide pà eit opna bilete, mà dette
+ vere det fÃrste parameteret etter dei obligatoriske param.
+ <acronym>GIMP</acronym>
+ vil legge inn referanse til biletet i dette parameteret.
+ </para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>3</para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para>SF-DRAWABLE</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">
+ If your script operates on an open image, this should be the
+ second parameter after the SF-IMAGE param. It refers to the
+ active layer. GIMP will pass in a reference to the active
+ layer in this parameter.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Pokud skript pracuje s otevÅenÃm obrÃzkem, mÄl by tento
+ parametr nÃsledovat ihned za parametrem SF-IMAGE. Odkazuje
+ na aktivnà vrstvu. GIMP na ni pÅes tento parametr pÅedÃ
+ odkaz.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Ihr Skript auf einem geÃffneten Bild operiert, sollte
+ dieser Parameter der nÃchste nach dem SF-IMAGE-Parameter
+ sein.
+ <acronym>GIMP</acronym>
+ Ãbergibt in diesem Parameter eine Referenz auf die aktive
+ Ebene.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Si su script opera sobre una imagen abierta, este serÃa el
+ segundo parÃmetro despuÃs de el parÃmetro SF-IMAGE. Se
+ refiere a la capa activa. GIMP pasarà una referencia a la
+ capa activa en este parÃmetro.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Si votre script opÃre sur une image ouverte, ceci doit Ãtre
+ le second paramÃtre, aprÃs le paramÃtre SF-IMAGE. Il se
+ rÃfÃre au calque actif. GIMP transmettra une rÃfÃrence au
+ calque actif dans ce paramÃtre.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se lo script opera su un'immagine aperta questo dovrebbe
+ essere il secondo argomento dopo SF-IMAGE. Si riferisce al
+ livello attivo. GIMP passa un riferimento al livello attivo
+ in questo argomento.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dersom skriptet skal arbeide pà eit opna bilete, mà dette
+ vere det andre parameteret etter parameteret SF-IMAGE.
+ Refererer til eit ope lag.
+ <acronym>GIMP</acronym>
+ vil legge inn referanse til det aktive laget i dette
+ parameteret.
+ </para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>17</para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para>SF-VALUE</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="cs"><!-- FIXME: cs -->
+ PÅijÃmà ÄÃsla a ÅetÄzce. Uvozovky ve vÃchozÃm textu je tÅeba
+ eskapovat, je proto lepÅÃ pouÅÃt SF-STRING.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ Accepts numbers and strings. Note that quotes must be
+ escaped for default text, so better use SF-STRING.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Akzeptiert Zahlen und Zeichenketten. Beachten Sie, dass
+ AnfÃhrungszeichen im Standardtext maskiert werden mÃssen,
+ nehmen Sie also besser SF-STRING.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Acepta nÃmeros y cadenas. Notese que las cuotas deben eludir
+ el texto predefinido, mejor usar SF-STRING.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Accepte les nombres et les chaÃnes de caractÃres. Pour un
+ texte, les guillemets doivent Ãtre prÃcÃdÃs du caractÃre
+ d'Ãchappement
+ <keycap>\</keycap>
+ , donc il vaut mieux dans ce cas utiliser SF-STRING.
+ <!--(NDT- pas
+ clairÂ: "note that quotes must be escaped for default text, so
+ better use SF-STRING")-->
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Accetta numeri e stringhe. Si noti che le virgolette devono
+ essere sottoposte ad escape in caso di stringhe di testo, Ã
+ preferibile utilizzare SF-STRING.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Godtar tal og strengar. Merk at hermeteikn mà markerast med
+ \ framfÃre. Bruk heller SF-STRING.
+ </para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>42</para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para>SF-STRING</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">Accepts strings.</para>
+ <para lang="cs">PÅijÃmà ÅetÄzce.</para>
+ <para lang="de">Akzeptiert Zeichenketten.</para>
+ <para lang="es">Acepta cadenas.</para>
+ <para lang="fr">Accepte les chaÃnes de caractÃres.</para>
+ <para lang="it">Accetta stringhe.</para>
+ <para lang="no">Godtar tekststrenger.</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">"Some text"</para>
+ <para lang="cs">"NÄjakà text"</para>
+ <para lang="de">
+ <literal>"Irgendein Text"</literal>
+ </para>
+ <para lang="es">"Un texto"</para>
+ <para lang="fr">"Un texte"</para>
+ <para lang="it">"Del testo"</para>
+ <para lang="no">"Ein tekst"</para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para>SF-COLOR</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">
+ Indicates that a color is requested in this parameter.
+ </para>
+ <para lang="cs">OznaÄuje parametr vyÅadujÃcà barvu.</para>
+ <para lang="de">
+ Zeigt an, dass dieser Parameter eine Farbe erfordert.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Indica que color se requiere en este parÃmetro.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Indique qu'une couleur est nÃcessaire pour ce paramÃtre.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Indica che questo argomento richiede un colore.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Viser at her skal det vere ein fargeverdi
+ </para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>'(0 102 255)</para>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>
+ <para>SF-TOGGLE</para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="en">
+ A checkbox is displayed, to get a Boolean value.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ PÅijÃmà booleovskou hodnotu (pravda Äi nepravda). V dialogu
+ se zobrazuje jako zaÅkrtÃvacà polÃÄko, pÅepÃnaÄ.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Ein KontrollkÃstchen fÃr einen Booleschen Wert wird
+ angezeigt.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Se muestra una caja, para obtener un valor Booleano
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Une boÃte de saisie est affichÃe, pour entrer une valeur
+ BoolÃenne.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Viene mostrata una casella di scelta per richiedere un
+ valore booleano.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Viser ein avkryssingsboks for à lesa inn ein logisk verdi
+ </para>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para lang="cs">TRUE nebo FALSE</para>
+ <para lang="en">TRUE or FALSE</para>
+ <para lang="de">TRUE oder FALSE (wahr oder falsch)</para>
+ <para lang="es">TRUE o FALSE</para>
+ <para lang="fr">TRUE ou FALSE (Vrai ou Faux)</para>
+ <para lang="it">TRUE o FALSE (vero o falso)</para>
+ <para lang="no">TRUE eller FALSE (sant/usant)</para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]