gimp-help-2 r2397 - in trunk: . images/menus/no images/toolbox/no src src/glossary src/toolbox
- From: axelw svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2397 - in trunk: . images/menus/no images/toolbox/no src src/glossary src/toolbox
- Date: Sun, 9 Mar 2008 17:16:36 +0000 (GMT)
Author: axelw
Date: Sun Mar 9 17:16:35 2008
New Revision: 2397
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2397&view=rev
Log:
2008-03-09 Axel Wernicke <axel wernicke gmail com>
* src/toolbox/tool-path.xml.orig
* src/toolbox/toolbox-color-area.xml.orig
* src/toolbox/tool-text.xml.orig
* src/toolbox/tool-zoom.xml.orig
* src/toolbox/tool-color-picker.xml.orig
* src/toolbox/tool-curves.xml
* src/toolbox/tool-ink.xml
* src/toolbox/tool-brush.xml
* src/toolbox/tool-blend.xml
* src/toolbox/tool-smudge.xml
* src/toolbox/tool-zoom.xml
* src/toolbox/tool-color-picker.xml
* src/toolbox/tool-perspective.xml
* src/toolbox/tool-path.xml
* src/toolbox/tool-clone.xml
* src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
* src/toolbox/tool-select.xml
* src/toolbox/tool-text.xml
* src/toolbox/tool-levels.xml
* src/toolbox/tool-threshold.xml
* src/toolbox/toolbox-color-area.xml
* src/toolbox/tool-measure.xml
* src/toolbox/tool-shear.xml
* src/gimp.xml
* src/glossary/m.xml
* src/glossary/s.xml
* src/glossary/u.xml
* images/toolbox/no/text-path.png
* images/toolbox/no/tool-options-path.png
* images/toolbox/no/tool-options-measure.png
* images/toolbox/no/tool-options-text.png
* images/toolbox/no/toolbox-path.png
* images/toolbox/no/tool-options-eyedropper.png
* images/toolbox/no/toolbox-measure.png
* images/toolbox/no/tool-options-zoom.png
* images/toolbox/no/tool-dialog-text.png
* images/toolbox/no/toolbox-text.png
* images/toolbox/no/toolbox-eyedropper.png
* images/toolbox/no/toolbox-zoom.png
* images/menus/no/color-picker-info.png: applied patch fom KoSt to enhance
no content for GIMP 2.4
Added:
trunk/images/toolbox/no/text-path.png (contents, props changed)
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/menus/no/color-picker-info.png
trunk/images/toolbox/no/tool-dialog-text.png
trunk/images/toolbox/no/tool-options-eyedropper.png
trunk/images/toolbox/no/tool-options-measure.png
trunk/images/toolbox/no/tool-options-path.png
trunk/images/toolbox/no/tool-options-text.png
trunk/images/toolbox/no/tool-options-zoom.png
trunk/images/toolbox/no/toolbox-eyedropper.png
trunk/images/toolbox/no/toolbox-measure.png
trunk/images/toolbox/no/toolbox-path.png
trunk/images/toolbox/no/toolbox-text.png
trunk/images/toolbox/no/toolbox-zoom.png
trunk/src/gimp.xml
trunk/src/glossary/m.xml
trunk/src/glossary/s.xml
trunk/src/glossary/u.xml
trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
trunk/src/toolbox/tool-curves.xml
trunk/src/toolbox/tool-ink.xml
trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
trunk/src/toolbox/tool-measure.xml
trunk/src/toolbox/tool-path.xml
trunk/src/toolbox/tool-perspective.xml
trunk/src/toolbox/tool-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
trunk/src/toolbox/tool-text.xml
trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml
trunk/src/toolbox/toolbox-color-area.xml
Modified: trunk/images/menus/no/color-picker-info.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/no/text-path.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/tool-dialog-text.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/tool-options-eyedropper.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/tool-options-measure.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/tool-options-path.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/tool-options-text.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/tool-options-zoom.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/toolbox-eyedropper.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/toolbox-measure.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/toolbox-path.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/toolbox-text.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/no/toolbox-zoom.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/src/gimp.xml
==============================================================================
--- trunk/src/gimp.xml (original)
+++ trunk/src/gimp.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -617,7 +617,7 @@
<phrase lang="it">Strumenti</phrase>
<phrase lang="ko">ëêìì</phrase>
<phrase lang="nl">Gereedschapsvenster</phrase>
- <phrase lang="no">VerktÃyskrinet</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃykassa</phrase>
<phrase lang="pl">NarzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</phrase>
<phrase lang="sv">VerktygslÃda</phrase>
Modified: trunk/src/glossary/m.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/m.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/m.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -62,28 +62,6 @@
</glossdef>
</glossentry>
-
- <glossentry id="glossary-samplemerge-no" lang="no">
- <glossterm lang="no">Markeringsfletting</glossterm>
- <indexterm lang="no"><primary>Markeringsfletting</primary></indexterm>
-
- <glossdef>
- <para lang="no">
- Markeringsfletting (eng.: <foreignphrase>sample
- merge</foreignphrase>) er ein teknikk som er nyttig nÃr du arbeider
- med meir enn eitt lag, og operasjonane du gjer pà eit av laga blir
- pÃverka av farge- eller pikselinformasjonar frà dei andre, synlege,
- laga. T.d. kan denne funksjonen vere nyttig nÃr du skal gjere ei
- markering etter farge. <acronym>GIMP</acronym> hentar opplysningar
- frà alle dei synlege laga i staden for bare det aktive laget.
- Markeringsflettinga kan ogsà vere nyttig nÃr du bruker <link
- linkend="gimp-tool-bucket-fill">fyllverktÃyet</link> og <link
- linkend="gimp-tool-color-picker">fargehentaren</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
<glossentry id="glossary-marching-ants" lang="en;es;ko;no;zh_CN">
<glossterm>
<phrase lang="en">Marching Ants</phrase>
Modified: trunk/src/glossary/s.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/s.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/s.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
<!-- fr MARK: see glossentry "Ãchantillonner sur tous les calques" -->
<!-- it MARK: see phrase "Campionamento diffuso" -->
<phrase lang="ko">íë íìê(Sample Merge)</phrase>
- <!-- no MARK: see glossentry "Markeringsfletting" -->
+ <!-- no MARK: see glossentry "Utvalsfletting" -->
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">Sample Merge(äæåå)</phrase>
</glossterm>
Modified: trunk/src/glossary/u.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/u.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/u.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -224,4 +224,24 @@
</para>
</glossdef>
</glossentry>
+
+ <glossentry id="glossary-samplemerge-no" lang="no">
+ <glossterm lang="no">Utvalsfletting</glossterm>
+ <indexterm lang="no"><primary>Utvalsfletting</primary></indexterm>
+
+ <glossdef>
+ <para lang="no">
+ Utvalsfletting (eng.: <foreignphrase>sample
+ merge</foreignphrase>) er ein teknikk som er nyttig nÃr du arbeider
+ med meir enn eitt lag, og operasjonane du gjer pà eit av laga blir
+ pÃverka av farge- eller pikselinformasjonar frà dei andre, synlege,
+ laga. T.d. kan denne funksjonen vere nyttig nÃr du skal gjere eit
+ utval etter farge. <acronym>GIMP</acronym> hentar opplysningar
+ frà alle dei synlege laga i staden for bare det aktive laget.
+ Utvalsflettinga kan ogsà vere nyttig nÃr du bruker <link
+ linkend="gimp-tool-bucket-fill">fyllverktÃyet</link> og <link
+ linkend="gimp-tool-color-picker">fargehentaren</link>.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
</glossdiv>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-blend.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-blend.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -699,7 +699,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet
+ i verktÃykassa
</para>
<para lang="pl">
klikajÄc ikonÄ
@@ -959,16 +959,17 @@
</guiicon>
</para>
<para lang="no">
- Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ,
- (eller i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ) symbolet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet
+ i verktÃykassa.
</para>
<para lang="pl">
Opcje narzÄdzia wyÅwietlane sÄ po dwukrotnym klikniÄciu ikony
Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -679,8 +679,8 @@
</para>
<para lang="no">
I tillegg til dei meir vanlege <quote>rett fram metodane</quote>, kan
- teikneverktÃya ogsà nyttast pà ein automatisert mÃte ved à lage ei
- markering eller ein bane og deretter <quote>streke opp</quote> med eit
+ teikneverktÃya ogsà nyttast pà ein automatisert mÃte ved à lage eit
+ utval eller ein bane og deretter <quote>streke opp</quote> med eit
av verktÃya. Alle teikneverktÃya, med alle tilgjengelege innstillingar,
kan brukast til dette, ogsà viskelÃret og liknande
<quote>uvanlege</quote> verktÃy. Sjà nÃrare om dette i
@@ -1183,9 +1183,10 @@
<variablelist id="gimp-tool-painting-modes">
<!-- TODO cs es fr it no pl ru zh_CN: add title -->
- <title lang="en;de">
+ <title lang="en;de;no">
<phrase lang="en">Paint Modes</phrase>
<phrase lang="de">Malwerkzeugmodi</phrase>
+ <phrase lang="no">Modus for teikneverktÃya</phrase>
</title>
<varlistentry>
<term lang="en">Mode</term>
@@ -1587,7 +1588,7 @@
</phrase>
<phrase lang="fr">Peindre en mode Dissoudre</phrase>
<phrase lang="no">
- Teikning i modus <quote>OpplÃys</quote>
+ Teikning i modus <quote>opplÃys</quote>
</phrase>
</title>
<mediaobject>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -117,7 +117,7 @@
L'outil <quote>Remplissage</quote> dans la BoÃte à outils
</phrase>
<phrase lang="no">
- Symbolet for <quote>Fyll</quote> i verktÃyskrinet
+ Symbolet for <quote>Fyll</quote> i verktÃykassa
</phrase>
<phrase lang="pl">
<quote>WypeÅnienie kubeÅkiem</quote> na pasku narzÄdzi
@@ -332,11 +332,11 @@
<para lang="no">
Dette verktÃyet, som ogsà blir kalla <quote>bÃttefyll</quote>
- eller <quote>flatefyll</quote>, fyller ei markering med den gjeldande
+ eller <quote>flatefyll</quote>, fyller eit utval med den gjeldande
forgrunnsfargen. Dersom du held nede Shift-tasten medan du bruker
fyllverktÃyet, vil bakgrunnsfargen bli brukt i staden. Avhengig av
korleis innstillingane for verktÃyet er sett opp, vil heile
- markeringa bli fylt, eller bare dei biletpunkta tilsvarande det
+ utvalet bli fylt, eller bare dei biletpunkta tilsvarande det
punktet du klikka pÃ. I verktÃyinnstillingane kan du ogsà bestemma
dekkevna for fargen verktÃyet bruker.
</para>
@@ -634,7 +634,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet
+ i verktÃykassa
</para>
<para lang="pl">
KlikajÄc ikonÄ narzÄdzia:
Modified: trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-clone.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-clone.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -139,7 +139,7 @@
L'icona dello strumento Clona nel pannello degli strumenti
</phrase>
<phrase lang="no">
- Symbolet for <quote>kloning</quote> i verktÃyskrinet
+ Symbolet for <quote>kloning</quote> i verktÃykassa
</phrase>
<phrase lang="pl">Klonowanie na pasku narzÄdzi</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -1032,6 +1032,30 @@
</note>
<variablelist>
+ <varlistentry lang="no">
+ <term lang="en">Overview</term>
+ <term lang="no">Oversyn</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The available tool options for the Clone tool can be accessed by
+ double clicking the Clone tool icon.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃsymbolet
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-clone-22.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>
+ i verktÃkassa.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
<!-- TODO it zh_CN: you could include (and translate!) the following
note as first list item here, as it was done for de,en,fr -->
<varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru;sv">
Modified: trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
050817 de reviewed by axel.wernicke
-->
<sect2 id="gimp-tool-color-picker" lang="cs;de;en;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;fr;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -32,6 +32,11 @@
<date>2008-01-29</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-04</date>
+ <authorinitials>kost</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -41,7 +46,7 @@
<phrase lang="de">Farbpipette</phrase>
<phrase lang="fr">Pipette à couleurs</phrase>
<phrase lang="it">Prelievo colore</phrase>
- <phrase lang="no">Fargepipetta</phrase>
+ <phrase lang="no">Fargeplukkaren</phrase>
<phrase lang="pl">Pobranie koloru</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éèæååå</phrase>
@@ -82,10 +87,10 @@
</indexterm>
<indexterm lang="no">
- <primary>VerktÃy</primary><secondary>Fargepipetta</secondary>
+ <primary>VerktÃy</primary><secondary>Fargeplukkar</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Pipette</primary></indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary>Fargepipette</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="no"><primary>Fargeplukkar</primary></indexterm>
<indexterm lang="pl">
<primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Pobranie koloru</secondary>
@@ -111,7 +116,7 @@
</phrase>
<phrase lang="fr">L'outil Pipette à couleurs</phrase>
<phrase lang="it">Lo strumento di prelievo colore</phrase>
- <phrase lang="no">Fargepipetta i verktÃyskrinet</phrase>
+ <phrase lang="no">Symbolet for fargeplukkaren i verktÃykassa</phrase>
<phrase lang="pl">Pobranie koloru</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
</title>
@@ -148,7 +153,7 @@
</mediaobject>
</figure>
- <!--TODO es it no pl: review translation -->
+ <!--TODO es it pl: review translation -->
<para lang="en">
The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on
your screen. By clicking a point on an image, you can change the active
@@ -196,15 +201,15 @@
come visto sullo schermo.
</para>
<para lang="no">
- Fargepipetta blir brukt til à henta farge frà det aktive biletet eller
- laget ved à klikka med pipetta pà det fargepunket du Ãnskjer à bruke.
- Bruker du funksjonen <link
- linkend='glossary-samplemerge-no'>markeringsfletting</link>, kan du
- ogsà hente fargeblandinga som kjem fram nÃr du bruker lag som er
- delvis gjennomsiktige eller som er blanda med andre modus. Denne
- pipetta kan bare hente fargar frà aktive bilete. Treng du à hente farge
- frà andre stader, mà du bruke <emphasis>fargehentaren</emphasis> i
- <link linkend='gimp-color-dialog'>fargedialogen</link>.
+ Fargeplukkaren blir brukt til à henta farge frà alle bileta som er opne
+ pà skjermen. Klikk pà det fargepunket du Ãnskjer à bruke for à gjere
+ denne fargen til den aktive fargen i verktÃykassa. Til vanleg vil
+ fargeplukkaren hente farge frà det aktive biletlaget, med dersom
+ valet <guilabel>Flett synlege</guilabel> er aktivert, vil fargen bli
+ henta frà alle dei <emphasis>synlege</emphasis> laga. Dersom valet
+ <guilabel>Bruk infovindauget</guilabel> er aktivert, vil det dukke opp
+ eit vindauge med diverse informasjonar om fargen nÃr du klikkar pÃ
+ biletet.
</para>
<para lang="pl">
NarzÄdzie uÅywane jest do pobierania koloru z warstwy aktywnej. KlikajÄc
@@ -279,7 +284,7 @@
<para lang="no">
Frà biletmenyen via
<menuchoice>
- <guimenu>VerktÃy</guimenu><guisubmenu>Fargepipette</guisubmenu>
+ <guimenu>VerktÃy</guimenu><guisubmenu>Fargeplukkar</guisubmenu>
</menuchoice>,
</para>
</listitem>
@@ -331,7 +336,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet,
+ i verktÃykassa,
</para>
</listitem>
@@ -348,7 +353,7 @@
<listitem>
<para lang="en">
- <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;pl;ru-->
by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint
tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation
and the tool remains unchanged after releasing the key.
@@ -377,7 +382,8 @@
<para lang="no">
eller ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du bruker
eit av teikneverktÃya. I dette tilfellet blir infovindauget ikkje opna.
- NÃr du slepp tasten, gÃr verktÃyet tilbake til den opphavlege tilstanden.
+ NÃr du slepp tasten, gÃr verktÃyet tilbake til den opphavlege
+ tilstanden.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -518,7 +524,7 @@
<phrase lang="de">Tastenbelegungen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
<phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
<phrase lang="it">Tasti modificatori (predefiniti)</phrase>
- <phrase lang="no">Tastekombinasjonar (Normalinnstillinga)</phrase>
+ <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
<phrase lang="pl">Klawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çåæé(éèå)</phrase>
@@ -596,9 +602,13 @@
<guilabel>Pointer seulement</guilabel> est activÃe.
</para>
<para lang="no">
- Normalt vil pipetta hente inn forgrunnsfarge, men held du nede
- <keycap>Ctrl</keycap>-tasten vil bakgrunnsfargen bli henta inn i
- staden.
+ Dersom modus er sett til <guilabel>Vel forgrunnsfarge</guilabel>,
+ kan du halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten for à hente
+ bakgrunnsfarge. Er modus er sett til <guilabel>Vel
+ bakgrunnsfarge</guilabel>, og du held nede
+ <keycap>Ctrl</keycap>-tasten, vil verktÃyet hente forgrunnsfarge.
+ <keycap>Ctrl</keycap>-tasten har ingen verknad nÃr hentemodus er
+ sett til <guilabel>Bare vis farge</guilabel>.
</para>
<para lang="pl">
JeÅli opcja wyboru trybu ustawiona jest na wartoÅÄ
@@ -646,7 +656,7 @@
</para>
<para lang="no">
Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du klikkar
- med pipetta, vil <guilabel>palettbehandlaren</guilabel> bli opna.
+ med pipetta, vil <guilabel>informasjonsvindauget</guilabel> bli opna.
</para>
<para lang="pl">
PrzyciÅniÄcie <keycap>Shift</keycap> powoduje tymczasowe
@@ -659,8 +669,8 @@
ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ.
</para>
- <note lang="en;de;fr;ru">
- <!-- TODO es;it;no;pl translation missing -->
+ <note lang="en;de;fr;no;ru">
+ <!-- TODO es;it;pl translation missing -->
<para lang="en">
The <link linkend="gimp-pointer-info-dialog">Pointer
window</link> gives you the same informations permanently. But
@@ -680,6 +690,13 @@
qu'elle est sur <guilabel>Ãchantillonner sur tous les
calques</guilabel> par dÃfaut.
</para>
+ <para lang="no">
+ Du kan fà dei same fargeinformasjonane viste heile tida
+ ved à bruke <link
+ linkend="gimp-pointer-info-dialog">peikarvindauget</link>.
+ Ver merksam pà at her er <guilabel>Flett synlege</guilabel>
+ normalt aktivert.
+ </para>
<para lang="ru">
<!--PENDING ru: link linkend="gimp-pointer-info-dialog"-->ÐÐÐÐ
ÐÑÑÑÐÑÐ<!--/link--> ÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ
@@ -698,7 +715,7 @@
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingane</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
</title>
@@ -713,7 +730,7 @@
<phrase lang="it">Opzioni dello strumento <quote>prelievo
colore</quote></phrase>
<phrase lang="no">
- Innstillingane for verktÃyet <quote>fargepipetta</quote>
+ Innstillingane for <quote>fargeplukkaren</quote>
</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje <quote>Pobrania koloru</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÐÐÑÐÐ</quote></phrase>
@@ -781,8 +798,8 @@
raggiunte con un doppio clic sull'icona dello strumento stesso.
</para>
<para lang="no">
- Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ, (eller i
- noen tilfelle dobbeltklikka pÃ) verktÃyikonet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -790,7 +807,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyvindauget.
+ i verktÃykassa.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
@@ -824,7 +841,7 @@
<term lang="de">Vereinigung prÃfen</term>
<term lang="fr">Ãchantillonner sur tous les calques</term>
<term lang="it">Campiona a video</term>
- <term lang="no">Markeringsfletting</term>
+ <term lang="no">Flett synlege</term>
<term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äæåå</term>
@@ -865,7 +882,7 @@
NÃr denne er aktivert, vil pipetta plukke fargane frà alle
dei synlege laga, ikkje bare det aktive laget. Du kan sjÃ
meir om dette i ordboka under <link
- linkend='glossary-samplemerge-no'>Markeringsfletting</link>.
+ linkend="glossary-samplemerge-no">utvalsfletting</link>.
</para>
<para lang="pl">
Zaznaczenie pola <guilabel>PrÃbkuj wszystkie warstwy</guilabel>
@@ -933,10 +950,9 @@
<para lang="no">
Glidebrytaren <guilabel>Radius</guilabel> blir brukt for Ã
- setje storleiken pà kvadratet som blir brukt for à bestemme
- ein gjennomsnittsfarge for markeringane. NÃr du klikkar pÃ
- omrÃdet, vil markÃren visa storleiken pà firkanten som
- gjennomsnittet blir henta frÃ.
+ setje storleiken pà omrÃdet pipetta skal bruke for à bestemme
+ gjennomsnittsfargen. NÃr du klikkar pà omrÃdet, vil markÃren
+ vise storleiken pà firkanten som gjennomsnittet blir henta frÃ.
</para>
<para lang="pl">
@@ -975,7 +991,7 @@
<term lang="de">Nur auswÃhlen</term>
<term lang="fr">Pointer seulement</term>
<term lang="it">Solo prelievo</term>
- <term lang="no">Vis farge</term>
+ <term lang="no">Bare vis farge</term>
<term lang="pl">Tylko wybÃr</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äæå</term>
@@ -1046,9 +1062,9 @@
pixel sul quale viene fatto clic.
</para>
<para lang="no">
- Sett forgrunnsfargen lik fargen i det punktet du
- klikkar pÃ. Fargen blir vist i fargevisaren i
- verktÃyskrinet.
+ Sett forgrunnsfargen til fargen i det punktet du
+ klikkar pÃ. Fargen blir synleg som aktiv farge i
+ verktÃykassa.
</para>
<para lang="pl">
Wybrany kolor stanie siÄ kolorem pierwszoplanowym i bÄdzie
@@ -1094,9 +1110,9 @@
pixel sul quale viene fatto clic.
</para>
<para lang="no">
- Sett bakgrunnsfargen lik fargen i det punktet du
- klikkar pÃ. Fargen blir vist i fargevisaren i
- verktÃyskrinet.
+ Sett bakgrunnsfargen til fargen i det punktet du
+ klikkar pÃ. Fargen blir synleg som aktiv farge i
+ verktÃykassa.
</para>
<para lang="pl">
Wybrany kolor bÄdzie kolorem tÅa i zamieni dotychczasowy kolor
@@ -1168,11 +1184,12 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><!--TODO it;no v2.4-->
+ <varlistentry><!--TODO it;v2.4-->
<term>
- <phrase lang="en;it;no;ru">Use info window</phrase>
+ <phrase lang="en;it;ru">Use info window</phrase>
<phrase lang="de">Info-Fenster verwenden</phrase>
<phrase lang="fr">Utiliser la fenÃtre d'informations</phrase>
+ <phrase lang="no">Bruk infovindauget</phrase>
<phrase lang="pl">Okno informacyjne</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</phrase>
</term>
@@ -1193,6 +1210,12 @@
automatiquement. La touche <keycap>Maj (Shift)</keycap> permet de
basculer cette possibilità temporairement.
</para>
+ <para lang="no">
+ NÃr dette valet er aktivert, vil informasjonsvindauget automatisk bli
+ opna nÃr du klikkar i biletet. Held du nede
+ <keycap>Shift</keycap>-tasten vil verknaden bli omvendt av det
+ du har vald.
+ </para>
<para lang="pl">
Zaznaczenie pola wyboru powoduje automatyczne otwieranie okna
informacyjnego. Przytrzymanie <keycap>Shift</keycap> aktywuje
@@ -1212,7 +1235,7 @@
</phrase>
<phrase lang="it">Finestra informazioni dello strumento
<quote>prelievo colore</quote></phrase>
- <phrase lang="no">Infovindauget for fargepipetta</phrase>
+ <phrase lang="no">Infovindauget for fargeplukkaren</phrase>
<phrase lang="pl">Okno informacyjne narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
</title>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-curves.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-curves.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-curves.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -1733,7 +1733,7 @@
Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Kurven</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
- VerktÃyinnstillingane for <quote>kurve</quote>
+ Innstillingane for <quote>kurveverktÃyet</quote>
</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -1778,9 +1778,9 @@
degli strumenti. Queste opzioni sono descritte di seguito:
</para>
<para lang="no">
- SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tilgjengeleg frà verktÃyskrinet,
+ SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tilgjengeleg frà verktÃykassa,
blir likevel verktÃyinnstillingane viste i dialogen under
- verktÃyskrinet. Innstillingane er:
+ verktÃykassa. Innstillingane er:
</para>
<para lang="pl">
ChociaÅ narzÄdzia tego nie ma na pasku narzÄdzi, jego opcje
Modified: trunk/src/toolbox/tool-ink.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-ink.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-ink.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -52,7 +52,7 @@
<phrase lang="es">Herramienta de tinta</phrase>
<phrase lang="fr">Calligraphie</phrase>
<phrase lang="it">Strumento stilo</phrase>
- <phrase lang="no">Pennen</phrase>
+ <phrase lang="no">Pennen (blekkverktÃyet)</phrase>
<phrase lang="pl">StalÃwka</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åæåå</phrase>
@@ -523,7 +523,7 @@
<phrase lang="fr">Options de l'outil Calligraphie</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni dello strumento stilo</phrase>
<phrase lang="no">
- Innstillingane for <quote>pennen</quote>
+ Innstillingane for <quote>pennen (blekkverktÃyet)</quote>
</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje <quote>StalÃwki</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÐ</quote></phrase>
@@ -627,8 +627,8 @@
</guiicon>
</para>
<para lang="no">
- Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ,
- (eller i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ) verktÃysymbolet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -672,14 +672,14 @@
</para>
<variablelist>
- <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;pl;ru-->
<varlistentry lang="en;cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
<term lang="en">Mode; Opacity</term>
<term lang="cs">ReÅim</term>
<term lang="de">Modus; Deckkraft</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="it">ModalitÃ</term>
- <term lang="no">Modus</term>
+ <term lang="no">Modus, dekkevne</term>
<term lang="pl">Tryb</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-levels.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-levels.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -435,7 +435,9 @@
<phrase lang="es">Opciones de la herramienta niveles</phrase>
<phrase lang="fr">Options de l'outil Niveaux</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni dello strumento livelli</phrase>
- <phrase lang="no">Dialogvindauget for nivÃverktÃyet</phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Innstillingane for <quote>nivÃverktÃyet</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="pl">Opcje <quote>PoziomÃw</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÐÐ</quote></phrase>
</title>
@@ -2021,8 +2023,8 @@
strumenti. Queste opzioni sono descritte di seguito:
</para>
<para lang="no">
- SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tatt med i verktÃyskrinet, har det
- likevel ein innstillingsdialog under verktÃyskrinet. Dette er
+ SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tatt med i verktÃykassa, har det
+ likevel ein innstillingsdialog her. Dette er
</para>
<para lang="pl">
ChociaÅ narzÄdzie nie jest prezentowane na pasku narzÄdzi, jego opcje
Modified: trunk/src/toolbox/tool-measure.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-measure.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-measure.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -545,7 +545,7 @@
Du kan fà fram dette verktÃyet ved à gà inn i biletmenyen pÃ
<menuchoice>
<guimenu>VerktÃy</guimenu>
- <guisubmenu>MÃl</guisubmenu>
+ <guisubmenu>MÃling</guisubmenu>
</menuchoice>
</para>
</listitem>
@@ -645,7 +645,7 @@
<phrase lang="de">Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
<phrase lang="fr">Touches de contrÃle</phrase>
<phrase lang="it">Tasti modificatori</phrase>
- <phrase lang="no">Valtastane (fÃrevalde)</phrase>
+ <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
<phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çåæé</phrase>
@@ -774,7 +774,7 @@
<para lang="no">
Ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du utfÃrar
mÃlingane, blir verktÃyet avgrensa til à mÃle rette linjer i
- vinklar pà multiplar av 15Â, dvs. 0Â, 15Â, 30 osv.
+ vinklar som er multiplar av 15Â, dvs. 0Â, 15Â, 30Â osv.
</para>
<para lang="no">
Dersom du held nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du
@@ -1092,7 +1092,7 @@
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingane</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
@@ -1190,8 +1190,8 @@
</guiicon>.
</para>
<para lang="no">
- Du fÃr fram den eine innstillinga for dette verktÃyet ved Ã
- klikka, i noen tilfelle dobbeltklikka, pà symbolet
+ Du fÃr fram den eine verktÃyinnstillinga ved Ã
+ (dobbelt)klikka pà verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-path.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-path.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-path.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
2005-08-14 de reviewed by axel.wernicke
-->
<sect2 id="gimp-tool-path" lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="en;de;es;fr">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -38,6 +38,11 @@
<date>2008-01-11</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-04</date>
+ <authorinitials>kost</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -48,7 +53,7 @@
<phrase lang="es">Rutas</phrase>
<phrase lang="fr">Chemins</phrase>
<phrase lang="it">Tracciati</phrase>
- <phrase lang="no">BaneverktÃyet</phrase>
+ <phrase lang="no">Banar</phrase>
<phrase lang="pl">ÅcieÅki</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èååå</phrase>
@@ -133,7 +138,7 @@
<phrase lang="es">La herramienta rutas</phrase>
<phrase lang="it">Lo strumento tracciati</phrase>
<phrase lang="fr">L'outil Chemin dans la BoÃte à outils</phrase>
- <phrase lang="no">Ikonet for baneverktÃyet i verktÃyskrinet</phrase>
+ <phrase lang="no">Symbolet for baneverktÃyet i verktÃykassa</phrase>
<phrase lang="pl">ÅcieÅki</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ</phrase>
</title>
@@ -229,13 +234,16 @@
</para>
<para lang="no">
- Med dette verktÃyet kan du lage komplekse markeringar med ein metode
- som til vanleg blir kalla <quote>BÃzierkurver</quote>. BÃzierkurvene
- liknar ein del pà <quote>Lassoen</quote>, men bruker i tillegg
- vektorkurver. Du kan redigera kurvene, teikna med dei og bÃde lagra
- og hente dei fram igjen. Du kan ogsà bruke verktÃyet for à lage
- geometriske figurar. BaneverktÃyet har sitt eige <link
- linkend="gimp-path-dialog">dialogvindauge</link>.
+ Dette verktÃyet blir helst brukt til à lage komplekse utval, men kan ogsÃ
+ nyttast til andre ting. Ein bane er eigentleg ei spesiell vektorkurve som
+ matematikarane vil kjenne igjen som <quote>bÃzierkurver</quote>.
+ BaneverktÃyet kan likne ein del pà <quote>lassoen</quote>, men bruker
+ vektorkurver i staden for à teikne prikk for prikk. Du kan redigere
+ bÃzierkurvene, teikna med dei og bÃde lagra og hente dei fram igjen. Du
+ kan ogsà bruke verktÃyet for à lage geometriske figurar. BaneverktÃyet
+ har sitt eige <link
+ linkend="gimp-path-dialog">dialogvindauge</link>. (Eigentleg kunne dette
+ verktÃyet like gjerne heitt <quote>kurveverktÃyet</quote>).
</para>
<para lang="pl">
@@ -284,7 +292,7 @@
<para lang="it">
Lo strumento tracciati puà essere invocato in parecchi modi:
</para>
- <para lang="no">Du kan fà fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar :</para>
+ <para lang="no">Du kan hente fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar :</para>
<para lang="pl">NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposobÃw:</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ :</para>
@@ -335,7 +343,7 @@
Frà biletmenyen via
<menuchoice>
<guimenu>VerktÃy</guimenu>
- <guisubmenu>Baner</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Banar</guisubmenu>
</menuchoice>,
</para>
<para lang="pl">
@@ -434,7 +442,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet
+ i verktÃykassa
</para>
<para lang="pl">
klikajÄc ikonÄ:
@@ -508,7 +516,7 @@
<phrase lang="es">Teclas modificadoras (por defecto)</phrase>
<phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
<phrase lang="it">Tasti modificatori (predefiniti)</phrase>
- <phrase lang="no">Tastekombinasjonar (Standardinnstilling)</phrase>
+ <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
<phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çåæé(éèå)</phrase>
@@ -609,8 +617,8 @@
</para>
<para lang="no">
Denne tasten har fleire funksjonar som er avhengige av
- samanhengen han blir brukt i. Sjà nÃrare om desse under
- verktÃyinnstillingane.
+ samanhengen han blir brukt i. Sjà nÃrare om desse
+ nedanfor under verktÃyinnstillingane.
</para>
<para lang="pl">
Klawisz ma kilka funkcji w zaleÅnoÅci od kontekstu. WiÄcej
@@ -673,13 +681,13 @@
commuta tra Progetta e Sposta.
</para>
<para lang="no">
- BaneverktÃyet kan bli brukt i tre ulike modus:
- <guilabel>Design (Lag ny)</guilabel>, <guilabel>Rediger</guilabel>
+ BaneverktÃyet kan bli brukt i tre ulike arbeidsmodus:
+ <guilabel>Lag ny</guilabel>, <guilabel>Rediger</guilabel>
og <guilabel>Flytt</guilabel>.
<keycap>Ctrl</keycap>-tasten bytter mellom
- <guilabel>Design</guilabel> og <guilabel>Rediger</guilabel>.
+ <guilabel>Lag ny</guilabel> og <guilabel>Rediger</guilabel>.
<keycap>Alt</keycap>-tasten (eller Ctrl+Alt) bytter mellom
- <guilabel>Design</guilabel> og <guilabel>Flytt</guilabel>.
+ <guilabel>Lag ny</guilabel> og <guilabel>Flytt</guilabel>.
</para>
<para lang="pl">
NarzÄdzie posiada trzy tryby edycji:
@@ -715,7 +723,7 @@
<phrase lang="es">Opciones</phrase>
<phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingane</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
@@ -735,7 +743,9 @@
<phrase lang="fr">
Options de l'outil <quote>Chemin</quote>
</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingane for baneverktÃyet</phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Innstillingane for <quote>baneverktÃyet</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="pl">Opcje <quote>ÅcieÅek</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÐÑÑÑ</quote></phrase>
</title>
@@ -876,8 +886,8 @@
</para>
<para lang="no">
- Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ, eller i
- noen tilfelle dobbeltklikka pÃ, verktÃysymbolet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -885,6 +895,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
+ i verktÃykassa.
</para>
<para lang="no">
Som for dei andre verktÃya, kan du angre endringane med
@@ -948,7 +959,7 @@
<term lang="es">Modo DiseÃo</term>
<term lang="fr">Mode Tracer</term>
<term lang="it">Modalità Progetta</term>
- <term lang="no">Designmodus</term>
+ <term lang="no">Arbeidsmodus <quote>lag ny</quote></term>
<term lang="pl">Tryb edycji</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">èèæå</term>
@@ -998,7 +1009,7 @@
segmenti.
</para>
<para lang="no">
- Dette er normalmodus for BaneverktÃyet. Du teiknar banen ved Ã
+ Dette er normalmodus for baneverktÃyet. Du teiknar banen ved Ã
klikka der du vil ha kontrollpunkta. Du kan flytte kontrollpunkta
ved à klikka pà dei og dra dei dit du vil. Mellom kontrollpunkta
finn du segmenta.
@@ -1111,8 +1122,8 @@
</para>
<para lang="no">
Det er lett à laga boga segment ved à dra eit segment
- eller eit kontrollpunkt (ein node). Kurva blir indikert
- med blà piler. Det kjem ogsà fram to <quote>handtak</quote>
+ eller eit kontrollpunkt (ein node). (Kurva er pà biletet indikert
+ med blà piler). Det kjem ogsà fram to <quote>handtak</quote>
som du tar tak i nÃr du vil bÃye kurva.
</para>
<para lang="pl">
@@ -1188,12 +1199,12 @@
dei tracciati.
</para>
<para lang="no">
- For à lukka kurva pà raskaste mÃten, klikker du pà startpunktet
+ For à lukka kurva pà raskaste mÃten, klikkar du pà startpunktet
medan du held nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten. I tidlegare
- versjonar blei banen omgjort til ei markering ved à klikka
+ versjonar blei banen omgjort til eit utval ved à klikka
innfÃre banen. Nà mà du bruka knappen <emphasis>Opprett
- markering frà bane</emphasis> eller knappen
- <emphasis>Strek opp bane</emphasis> i banedialogen.
+ utval frà bane</emphasis> eller knappen
+ <emphasis>Strek opp bane</emphasis> i verktÃyinnstillingane.
</para>
<para lang="pl">
Aby zamknÄÄ krzywÄ naleÅy przytrzymaÄ <keycap>Ctrl</keycap>
@@ -1218,8 +1229,8 @@
</para>
</tip>
- <tip lang="en;cs;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <!--FIXME: en cs es fr it no ru zh_CN: IMO this is wrong
+ <tip lang="en;cs;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
+ <!--FIXME: en cs es fr it ru zh_CN: IMO this is wrong
(cf. "Modify handles")-->
<para lang="en">
When you have two handles, they work symmetrically by
@@ -1254,13 +1265,7 @@
spostarle singolarmente. Il tasto <keycap>Maiusc</keycap> forza
nuovamente l'accoppiamento delle maniglie.
</para>
- <para lang="no">
- NÃr du arbeider med to handtak, vil dei arbeida symetrisk mot
- kvarandre. Slepp du opp museknappen, kan du flytta handtaka
- uavhengig av kvarandre. Trykker du ned
- <keycap>Shift</keycap>-tasten, vil handtaka arbeide symetrisk
- igjen.
- </para>
+ <!--para lang="no">SKIPPED-->
<para lang="pl">
Gdy widoczne sÄ dwa uchwyty, domyÅlnie obydwa pracujÄ w sposÃb
symetryczny. Zwolnienie przycisku myszy powoduje, Åe uchwyty
@@ -1293,8 +1298,8 @@
In questa modalità sono disponibili diverse funzioni:
</para>
<para lang="no">
- Du har fleire funksjonar à velje mellom nÃr du arbeider i
- designmodus:
+ Du har fleire funksjonar à velje mellom nÃr du bruker arbeidsmodus
+ <quote>lag ny</quote>:
</para>
<para lang="pl">Funkcje dostÄpne w tym trybie:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -1381,7 +1386,7 @@
segment. Dersom den aktive noden ligg pà banen, vil musemarkÃren
ha skap som eit kvadrat, og du kan lage ein ny komponent pÃ
banen. Denne nye komponenten er uavhengig av dei andre, men
- hÃyrer likevel med til banen. Dette kan du sjà pà banedialogen.
+ hÃyrer likevel med til banen. Dette kan du sjà i banedialogen.
Du kan ogsà lage ein ny komponent ved à halde nede
<keycap>Shift</keycap>-tasten.
</para>
@@ -1536,11 +1541,7 @@
piega la curva. Tenendo premuto il tasto <keycap>Maiusc</keycap>
si commuta la manipolazione simmetrica delle maniglie.
</para>
- <para lang="no">
- <emphasis>Handtaka</emphasis>: NÃr du arbeider med handtaka,
- kan du skifte mellom symetrisk eller usymetrisk behandling med
- <keycap>Shift</keycap>-tasten.
- </para>
+ <!--<para lang="no" skipped-->
<para lang="ru">
<emphasis>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ</emphasis>: ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ; ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑ, ÑÑÐÐÑ
@@ -1610,8 +1611,8 @@
(linja mellom punkta), vil musemarkÃren endra utsjÃnad til
4-pilskrossen. Dra for à bÃya segmentet. Sà snart du byrjar Ã
flytte markÃren, vil handtaka dukke opp i begge endar av segmentet.
- Du kan skifte til symetriske handtak med
- <keycap>Shift</keycap>-tasten.
+ Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten vil handtaka bli
+ symetriske.
</para>
<para lang="ru">
<emphasis>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ</emphasis>: ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ
@@ -1685,9 +1686,9 @@
<para lang="no">
I <guilabel>Redigeringsmodus</guilabel> finst det ein del funksjonar
som ikkje er tilgjengelege nÃr du er i
- <guilabel>Designmodus</guilabel>. Du kan bare redigera pÃ
- eksisterande baner. Kjem peikaren utanfor banen, blir utsjÃnaden
- endra til eit <quote>Forbodsskilt</quote>. Du kan ikkje gjere noe som
+ <guilabel>Lag-ny-modus</guilabel>. Du kan bare redigere pÃ
+ eksisterande banar. Kjem peikaren utanfor banen, blir utsjÃnaden
+ endra til eit <quote>forbodsskilt</quote>. Du kan ikkje gjere noe som
helst.
</para>
<para lang="pl">
@@ -1753,9 +1754,9 @@
<para lang="no">
<emphasis>Legg til segment mellom to noder</emphasis>: Klikk pÃ
ein node for à aktivera banen. MusemarkÃren vil endre seg til
- <quote>â</quote> (unionsymbolet). Klikk pà ein annan node for
- Ã lenke desse saman. Dette kan vere nyttig nÃr du skal lenke
- saman opne komponentar.
+ <quote>â</quote>. Klikk pà ein annan node for à lenke desse
+ saman. Dette kan vere nyttig nÃr du skal lenke saman opne
+ komponentar.
</para>
<para lang="pl">
<emphasis>DodaÄ segment pomiÄdzy dwoma wÄzÅami</emphasis>: naleÅy
@@ -1820,8 +1821,7 @@
</para>
<para lang="no">
<emphasis>Fjerne eit segment frà banen</emphasis>: Hald nede
- kombinasjonen
- <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
+ tastane <keycap>Shift</keycap> + <keycap>Ctrl</keycap>
medan du peikar pà eit segment. MusemarkÃren endrar seg til
<quote>-</quote>. Klikk for à fjerna segmentet.
</para>
@@ -1873,8 +1873,8 @@
</para>
<para lang="no">
<emphasis>Legg til node i ein bane</emphasis>: Peik pà eit
- segment. Musepeikaren endrer utsjÃnad til <quote>+</quote>. Klikk
- der du vil ha det nye kontrollpunktet.
+ segment. Musepeikaren endrer utsjÃnad til <quote>+</quote>.
+ Klikk der du vil ha den nye noden.
</para>
<para lang="pl">
<emphasis>DodaÄ wÄzeÅ do ÅcieÅki</emphasis>: naleÅy wskazaÄ
@@ -1930,8 +1930,8 @@
clic per cancellare il nodo.
</para>
<para lang="no">
- <emphasis>Fjern ein node</emphasis>: Held du nede kombinasjonen
- <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
+ <emphasis>Fjern ein node</emphasis>: Held du nede tastane
+ <keycap>Shift</keycap> + <keycap>Ctrl</keycap>
medan du peikar pà ein node, vil musepeikaren skifte til
<quote>-</quote>. Klikk for à fjerna noden.
</para>
@@ -1990,7 +1990,7 @@
le maniglie simmetriche.
</para>
<para lang="no">
- <emphasis>Legg til handtak til ein node</emphasis>: Peik pà noden.
+ <emphasis>Legg handtak til ein node</emphasis>: Peik pà noden.
Peikaren skifter til ei lita hand. Flytt pà noden og handtaka
dukkar opp. <keycap>Shift</keycap>-tasten skifter mellom symmetriske
handtak eller ikkje.
@@ -2060,7 +2060,7 @@
</para>
<para lang="no">
<emphasis>Fjerne eit handtak frà ein node</emphasis>: Hald nede
- <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
+ <keycap>Shift</keycap> + <keycap>Ctrl</keycap>
medan du peikar pà eit handtak. Peikaren skifter ikkje til det venta
minusteiknet, men er framleis ei lita hand. Klikk pà handtaket for Ã
fjerna det.
@@ -2216,7 +2216,7 @@
<para lang="no">
NÃr du er i <guilabel>Flyttemodus</guilabel> kan du flytte ein
- del av banen eller alle delane i ein bane ved à klikka og dra.
+ del av banen eller alle delane i ein bane ved à klikke og dra.
</para>
<para lang="no">
Har du fleire element, vil bare dei markerte elementa bli flytta pÃ.
@@ -2320,7 +2320,7 @@
<term lang="es">Crear una selecciÃn desde la ruta</term>
<term lang="fr">CrÃer une sÃlection depuis le chemin</term>
<term lang="it">Crea selezione dal tracciato</term>
- <term lang="no">Opprett markering frà bane</term>
+ <term lang="no">Opprett utval frà bane</term>
<term lang="pl">UtwÃrz zaznaczenie ze ÅcieÅki</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ</term>
@@ -2441,12 +2441,12 @@
</para>
<para lang="no">
- Trykker du ned denne knappen, vil banen bli laga om til ei
- markering. Markeringa blir som vanleg vist med <quote>marsjerande
- maur</quote> rundt kantane. Du kan nà arbeide vidare med baneverktÃya
- som fÃr utan à pÃverka markeringa. Bytter du verktÃy, blir
- markeringa usynleg. For à fà ho synleg, mà du gà inn i
- banedialogen og aktivere markeringa.
+ Trykker du ned denne knappen, vil banen bli laga om til eit
+ utval. Utvalet blir som vanleg markert med <quote>marsjerande
+ maur</quote> rundt kantane. Du kan nà arbeide vidare med
+ baneverktÃyet som fÃr, utan à pÃverka utvalet. Bytter du
+ verktÃy, blir utvalet usynleg. For à fà det synleg igjen, mà du
+ gà inn i banedialogen og aktivere utvalet.
</para>
<para lang="no">
Dersom banen ikkje er lukka vil <acronym>GIMP</acronym> lukke
@@ -2454,11 +2454,10 @@
</para>
<para lang="no">
Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du lager banen,
- vil den nye markeringa bli lagt til ei eventuelt eksisterande
- markering. Held du nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten vil
- den nye markeringa bli trekt i frà den eksisterande, og held du
- nede begge tastane samstundes, vil resultatet bli eit snitt mellom
- den gamle og den nye markeringa.
+ vil det nye utvalet bli lagt til eit eventuelt eksisterande utval. Held
+ du nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten vil det nye utvalet bli trekt
+ i frà den eksisterande, og held du nede begge tastane samstundes,
+ vil resultatet bli eit snitt mellom det gamle og det nye utvalet.
</para>
<para lang="pl">
@@ -2575,8 +2574,7 @@
I tidlegare versjonar av <acronym>GIMP</acronym> var denne
kommandoen bare tilgjengeleg via ein undermeny til biletmenyen.
Nà kan du altsà bruke denne knappen i tillegg til menyinngangen.
- Sjà nÃrare om dette i avsnittet <link
- linkend='gimp-path-stroke'>strek frà bane</link>.
+ Sjà nÃrare om dette i <xref linkend="gimp-path-stroke" />.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2599,8 +2597,8 @@
<quote>Chemin</quote></link>.
</para>
<para lang="no">
- Du finn meir om dette i kapitlet <link
- linkend='gimp-concepts-paths'>Banar</link>.
+ Du finn meir om dette i <link
+ linkend="gimp-concepts-paths">banar</link>.
</para>
<para lang="pl">
WiÄcej informacji na <!--link linkend="gimp-concepts-paths"-->
Modified: trunk/src/toolbox/tool-perspective.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-perspective.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-perspective.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -211,7 +211,7 @@
Dette verktÃyet blir brukt for à endre perspektivet for det aktive laget,
det aktive utvalet eller for ein bane. Avhengig av kva type
<guilabel>fÃrehandsvising</guilabel> du har vald, vil det dukke opp ei
- ramme rundt, eller eit rutenett over laget eller markeringa nÃr du
+ ramme rundt, eller eit rutenett over laget eller utvalet nÃr du
klikkar pà det. I kvart hjÃrne av ramma eller rutenettet finn du eit
handtak forma som eit lite kvadrat som du kan klikke-og-dra rundt
for à forandra perspektivet. I midten av elementet finn fu eit lite punkt
Modified: trunk/src/toolbox/tool-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-select.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -42,6 +42,11 @@
<date>2006-07-09</date>
<authorinitials>rvw</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-07</date>
+ <authorinitials>kost</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -264,7 +269,7 @@
æâèåæåçååïèçâäç GIMPâèççéååèã
</para>
- <!--TODO cs es it nl no zh_CN: add foreground select tool -->
+ <!--TODO cs es it nl zh_CN: add foreground select tool -->
<para lang="en">There are seven selection tools:</para>
<para lang="cs">Existuje Åest nÃstrojÅ pro vÃbÄr:</para>
<para lang="de">Es gibt sieben Auswahlwerkzeuge:</para>
@@ -539,7 +544,7 @@
<phrase lang="it">Tasti modificatori (predefiniti)</phrase>
<phrase lang="ko">ëì ëê í (êëê)</phrase>
<phrase lang="nl">Toetsencombinaties (Standaard instellingen)</phrase>
- <phrase lang="no">Felles eigenskapar for valtastane (fÃrehandsinnstilde)</phrase>
+ <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
<phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çåæé(éèå)</phrase>
@@ -1497,7 +1502,7 @@
<term lang="ko">ìíììë</term>
<term lang="nl">Spatiebalk</term>
<term lang="it">Barra spaziatrice</term>
- <term lang="no">Mellomromstasten</term>
+ <term lang="no">Mellomromtasten</term>
<term lang="pl">Spacja</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1547,7 +1552,7 @@
laat.
</para>
<para lang="no">
- Held du nede <keycap>Mellomromstasten</keycap> medan du
+ Held du nede <keycap>Mellomromtasten</keycap> medan du
bruker eit utvalsverktÃy, vil verktÃyet bli omdanna til eit
flytteverktÃy sà lenge du held tasten nede. (I GIMP versjon 2.4
viser musepeikaren flyttesymbolet, men verktÃyet verkar ikkje.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-shear.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-shear.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -225,7 +225,7 @@
<para lang="no">
Dette verktÃyet blir brukt til à forskyve ein del av eit bilete, eit lag,
- ei markering eller ein bane i ei bestemt retning og den andre delen
+ eit utval eller ein bane i ei bestemt retning og den andre delen
i motsett retning. For eksempel kan den Ãvre delen av eit bilete bli
forskjÃve mot hÃgre. DÃ vil den nedre delen bli forskjÃve tilsvarande
not venstre. Startar du med eit kvadrat ender du opp med ei rombe.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -199,7 +199,7 @@
<para lang="no">
Dette verktÃyet bruker den aktive penselen for à gni fargane utover
- i det aktive laget eller i den aktive markeringa. VerktÃyet plukker opp
+ i det aktive laget eller i det aktive utvalet. VerktÃyet plukker opp
farge undervegs og blandar denne med den neste fargen det mÃter.
Du kan bestemme kor sterk utsmÃringa skal vere.
</para>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
050818 de reviewed by axel.wernicke
-->
<sect2 id="gimp-tool-text" lang="cs;de;en;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="en;de;fr">
+ <sect2info lang="en;de;fr;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -30,6 +30,11 @@
<date>2008-01-05</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-07</date>
+ <authorinitials>kost</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -538,7 +543,7 @@
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingane</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
@@ -552,7 +557,7 @@
</phrase>
<phrase lang="fr">Options de l'outil Texte</phrase>
<phrase lang="no">
- Innstillingane for verktÃyet <quote>tekst</quote>
+ Innstillingane for <quote>tekstverktÃyet</quote>
</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje <quote>ÐÐkstu</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÐÑÑ</quote></phrase>
@@ -645,8 +650,8 @@
</guiicon>
</para>
<para lang="no">
- Du kan fà fram innstillingane for dette verktÃyet ved à klikke,
- eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -1023,8 +1028,8 @@
non sono nello spazio colore RGB.
</para>
<para lang="no">
- NÃr denne er aktivisert, vil teksten bli teikna med meir avrunda
- og diffuse kantar. Dette vil normalt forbetra det visuelle
+ NÃr denne er aktivert, vil teksten bli teikna med meir avrunda
+ og mjuke kantar. Dette vil normalt forbetra det visuelle
inntrykket av teksten. Unntaket kan vere dersom biletet ikkje er i
RGB-format.
</para>
@@ -1116,7 +1121,7 @@
</para>
<para lang="no">
Du kan ogsà klikke og dra farge frà fargeomrÃdet i
- verktÃyskrinet over i boksen for tekstfarge.
+ verktÃykassa over i boksen for tekstfarge.
</para>
<para lang="pl">
MoÅna rÃwnieÅ przeciÄgnÄÄ kolor z paska narzÄdzi na tekst.
@@ -1129,13 +1134,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <!--TODO it;no;pl;ru; v2.4-->
+ <!--TODO it;pl;ru; v2.4-->
<term lang="cs">Zarovnat</term>
<term lang="en">Justify</term>
<term lang="de">Ausrichtung</term>
<term lang="fr">Justification</term>
<term lang="it">Giustifica</term>
- <term lang="no">Juster</term>
+ <term lang="no">Justering</term>
<term lang="pl">Justowanie</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÑÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">åé</term>
@@ -1204,6 +1209,12 @@
<primary>Text</primary><secondary>Einzug</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>indentation</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Tekst</primary><secondary>innrykk</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Innrykk</primary><secondary>i tekst</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="pl"><primary>ÐdstÄp</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÑÑÐ</primary></indexterm>
@@ -1227,6 +1238,8 @@
</para>
<para lang="no">
Bestemmer kor langt frà margen den fÃrste linja skal begynne.
+ I ein tekst med fleire linjer, vil litt innrykk av fÃrstelinja ofte
+ gjere det enklare à lese teksten.
</para>
<para lang="pl">OkreÅla odlegÅoÅÄ od lewej krawÄdzi.</para>
<para lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ.</para>
@@ -1251,6 +1264,12 @@
<primary>Text</primary><secondary>Zeilenabstand</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Interligne</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Tekst</primary><secondary>linjeavstand</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Linjeavstand</primary><secondary>i tekst</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="pl">
<primary>OdlegÅoÅÄ miÄdzy wierszami</primary>
</indexterm>
@@ -1291,7 +1310,7 @@
<para lang="no">
Her bestemmer du linjeavstanden. Innstillinga er interaktiv, dvs.
resultatet blir synleg i teksten etter kvart som du forandrar
- innstillinga. Tala her er ikkje sjÃlve linjeavstanden, men kor
+ innstillinga. Talet her er ikkje sjÃlve linjeavstanden, men kor
mange pikslar du vil auke eller minske linjeavstanden med. Talet
kan sÃleis ogsà vere negativt.
</para>
@@ -1332,10 +1351,11 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru"><!--TODO it;no; v2.4-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru"><!--TODO it; v2.4-->
<term lang="en">Text along Path</term>
<term lang="de">Text an Pfad</term>
<term lang="fr">Texte le long d'un chemin</term>
+ <term lang="no">Tekst langs bane</term>
<term lang="pl">Tekst za ÅcieÅkÄ</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ</term>
@@ -1354,6 +1374,11 @@
Cette option n'est activÃe que si un chemin existe. Commencez
par crÃer ou importer un chemin, et rendez-le actif.
</para>
+ <para lang="no">
+ Dette valet er tilgjengeleg bare dersom det finst ein
+ <link linkend="gimp-using-paths">bane</link> i biletet.
+ Opprett eller importer ein bane og gjer denne aktiv.
+ </para>
<para lang="pl">
Opcja jest aktywna tylko, gdy istnieje ÅcieÅka. W tym celu naleÅy
stworzyÄ lub importowaÄ ÅcieÅkÄ, a nastepnie aktywowaÄ jÄ.
@@ -1383,6 +1408,12 @@
fenÃtre du Dialogue des calques, sÃlectionnez l'outil Texte et
cliquez sur le texte dans la fenÃtre d'image.
</para>
+ <para lang="no">
+ Deretter aktiverer du tekstverktÃyet og skriv inn teksten. Ãnskjer
+ du à bruke ein eksisterande tekst, gjer du denne aktiv frÃ
+ <link linkend="gimp-layer-dialog">lagdialogen</link>, aktiverer
+ tekstverktÃyet og klikkar pà teksten i biletvindauget.
+ </para>
<para lang="pl">
NastÄpnie naleÅy wybraÄ narzÄdzie Tekst i wprowadziÄ tekst. Aby
skorzystaÄ z juÅ istniejÄcego tekstu naleÅy aktywowaÄ jego warstwÄ
@@ -1419,6 +1450,14 @@
chemins. Toutes les options des chemins devraient s'appliquer Ã
ce nouveau chemin.
</para>
+ <para lang="no">
+ Klikk pà knappen <guibutton>Tekst langs bane</guibutton> for Ã
+ legge teksten langs banen. Teikna (bikstavane) blir viste bare
+ med omrisset. Kvart teikn blir gjort om til ein del av den nye
+ banen som blir vist i <link
+ linkend="gimp-path-dialog">banedialogen</link>. Innstillingane
+ for baneverktÃyet blir gjeldande ogsà for denne nye banen.
+ </para>
<para lang="pl">
KlikniÄcie przycisku <guibutton>Tekst za ÅcieÅkÄ</guibutton>
spowoduje umieszczenie tekstu za ÅcieÅkÄ. Litery przedstawiane sÄ
@@ -1444,6 +1483,9 @@
<phrase lang="fr">
Exemple pour <quote>Texte le long du chemin</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Eksempel pà bruk av <quote>Tekst langs bane</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="pl">
PrzykÅad <quote>Tekstu za ÅcieÅkÄ</quote>
</phrase>
@@ -1471,6 +1513,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/toolbox/fr/text-path.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="no">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/no/text-path.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="pl">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/toolbox/text-path.png" />
@@ -1852,7 +1898,7 @@
æåäççåååçåææïäçèååäæåãåçæèçæååååæçèèææã
</para>
- <!--TODO es;it;no;pl-->
+ <!--TODO es;it;pl-->
<para lang="en">
As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer
Dialog. On an image with such a layer (the image you are working
@@ -1897,8 +1943,10 @@
<para lang="no">
Sà snart du byrjar à skrive, blir det oppretta eit tekstlag i
lagdialogen. Dersom du seinare Ãnskjer à forandra denne teksten,
- aktiverer du tekstlaget og fà fram tekstbehandlaren ved à klikke
+ aktiverer du tekstlaget og fÃr fram tekstbehandlaren ved à klikke
pà laget, eller dobbeltklikke dersom systemet er sett opp slik.
+ SjÃlvsagt kan du bruke dei same funksjonane pà eit tekstlag som
+ du bruker pà andre biletlag.
</para>
<para lang="pl">
Wraz z rozpoczÄciem wprowadzania tekstu, tworzona jest nowa warstwa
@@ -1946,10 +1994,10 @@
su di esso per attivare l'editor.
</para>
<para lang="no">
- For à legge til ein ny tekst klikker du med tekstverktÃyet pà eit
+ For à legge til ein ny tekst klikkar du med tekstverktÃyet pà eit
ikkje-tekstlag. For à skifte frà ein tekst til ein annan,
- aktiviserer du det Ãnskte tekstlaget i lagdialogen og eventuelt
- aktiviserer tekstbehandlaren ved à (dobbelt)klikke pà laget.
+ aktiverer du det Ãnskte tekstlaget i lagdialogen og eventuelt
+ aktivirer tekstbehandlaren ved à (dobbelt)klikke pà laget.
</para>
<para lang="pl">
Aby dodaÄ tekst do obrazu, naleÅy kliknÄÄ nie tekstowÄ warstwÄ.
@@ -2173,11 +2221,12 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!--TODO it;no;pl; v2.4-->
- <varlistentry lang="en;de;fr;ru">
+ <!--TODO it;pl; v2.4-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no;ru">
<term lang="en">Use Selected Font</term>
<term lang="de">AusgewÃhlte Schriftart verwenden</term>
<term lang="fr">Utiliser la police sÃlectionnÃe</term>
+ <term lang="no">Bruk vald skrifttype</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</term>
<listitem>
@@ -2195,6 +2244,11 @@
Options n'est pas utilisÃe par dÃfaut. Si vous voulez l'utiliser,
cochez cette option.
</para>
+ <para lang="no">
+ Normalt blir det brukt ein standard skrifttype. Dersom du Ãnskjer Ã
+ bruke den skrifttypen du har vald i innstillingane, mà du aktivere
+ dette valet.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ.
ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ.
@@ -2213,8 +2267,7 @@
<link linkend="gimp-using-text">Texte et polices</link>.
</para>
<para lang="no">
- Sjà ogsà avsnittet
- <link linkend="gimp-using-text">Tekst og skrift</link>.
+ Sjà ogsà <xref linkend="gimp-using-text" />.
</para>
<para lang="pl">
Zobacz teÅ
Modified: trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -611,7 +611,7 @@
Dialogen inneheld eit
<link linkend="glossary-histogram">histogram</link>
som viser fordelinga av intensitetsverdiane i det aktive laget
- eller den aktive markeringa. Du kan setje terskelomrÃdet anten ved
+ eller det aktive utvalet. Du kan setje terskelomrÃdet anten ved
à bruke innskrivingsboksane, ved à flytte pà dei smà trekantane
eller ved à dra musepeikaren over diagrammet medan du held nede
museknappen. PÃ denne mÃten kan du velje ut deler av biletet.
@@ -1257,10 +1257,10 @@
copier puis la coller dans le document que vous voulez.
</para>
<para lang="no">
- VoilÃ. Markeringsmaska er klar til bruk, eller du kan forbetra ho
+ VoilÃ. Utvalsmaska er klar til bruk, eller du kan forbetra ho
litegrann med vanlege metodar om du ikkje er heilt nÃgd. NÃr alt er
- klart, koplar du frà snarmaska ved à trykke pà snarmaskeknappen. Den
- nye markeringa blir vist av dei flittige
+ klart, koplar du frà snarmaska ved à trykke pà snarmaskeknappen.
+ Det nye utvalet blir vist av dei flittige
<quote>marsjerande maura</quote>.
</para>
<para lang="pl">
Modified: trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
050818 de reviewed by axel.wernicke
-->
<sect2 id="gimp-tool-zoom" lang="de;en;fr;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="en;de;cs;fr" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;cs;fr;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -38,6 +38,11 @@
<date>2007-12-21</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>kost</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -92,7 +97,11 @@
<indexterm lang="no">
<primary>VerktÃy</primary>
- <secondary>ForstÃrr/forminsk</secondary>
+ <secondary>ForstÃrr og forminsk</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>VerktÃy</primary>
+ <secondary>Lupe</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>ForstÃrr/forminsk</primary>
@@ -129,6 +138,9 @@
<phrase lang="it">Lo strumento lente</phrase>
<phrase lang="lt">Mastelio Ärankis</phrase>
<phrase lang="fr">L'outil Loupe dans la BoÃte à outils</phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Symbolet for <quote>lupa</quote> i verktÃykassa
+ </phrase>
<phrase lang="pl">PowiÄkszenie</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
</title>
@@ -228,14 +240,14 @@
tada jis atitiks paveikslÄlio lango plotÄ).
</para>
<para lang="no">
- Lupa blir brukt til à forstÃrre eller forminske visinga av biletet pÃ
- skjermen. Biletfila blir ikkje endra. Dersom du klikkar pà biletet med
- verktÃyet, vil dette verke inn pà heile biletet, men du kan ogsà klikke og
- dra med musepeikaren for à markere eit rektangel som blir forstÃrra eller
- forminska. Dersom det ikkje er merka av for
- <quote>automatisk tilpassing av vindauget</quote>,
- vil den lengste sida i rektanglet tilpassa seg tilsvarande side i
- biletvindauget.
+ Lupa blir brukt til à forstÃrre eller forminske
+ <emphasis>visinga</emphasis> av biletet pà skjermen. Biletfila blir
+ ikkje endra. Dersom du klikkar pà biletet med lupa, vil dette verke
+ pà heile biletet, men du kan ogsà klikke og dra med musepeikaren for
+ Ã markere eit rektangel som blir forstÃrra eller forminska. Dersom
+ det ikkje er merka av for <quote>automatisk tilpassing av
+ vindauget</quote>, vil den lengste sida i rektangelet tilpassa seg
+ tilsvarande side i biletvindauget.
</para>
<para lang="pl">
NarzÄdzie pozwala na zmianÄ powiÄkszenia aktywnego obrazu.
@@ -444,7 +456,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet.
+ i verktÃykassa.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -529,7 +541,7 @@
<phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
<phrase lang="it">Tasti modificatori (Predefiniti)</phrase>
<phrase lang="lt">Modifikavimo klaviÅai (numatytieji)</phrase>
- <phrase lang="no">Tastekombinasjonar (Normalinnstillinga)</phrase>
+ <phrase lang="no">Valtastane (fÃrehandsvalde)</phrase>
<phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çåæé(éèå)</phrase>
@@ -570,7 +582,7 @@
</para>
<para lang="no">
Hald nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten for à fà lupa til à bytte
- retning i hÃve til det som er sett i innstillinsvindauget.
+ verktÃymodus i hÃve til den som er sett i innstillinsvindauget.
</para>
<para lang="pl">
Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> i klikniÄcie na obrazie
@@ -586,14 +598,17 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;fr">
- <!--TODO de;it;lt;no;pl;ru--><!--Added 2008-02-28-->
+ <varlistentry lang="en;fr;no">
+ <!--TODO de;it;lt;pl;ru--><!--Added 2008-02-28-->
<term lang="en">
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Mouse
wheel</keycap></keycombo></term>
<term lang="fr">
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Molette de la souris
</keycap></keycombo></term>
+ <term lang="no">
+ <keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>Musehjulet</keycap>
+ </term>
<listitem>
<para lang="en">
Spinning the mouse wheel, without clicking, while pressing Ctrl,
@@ -603,6 +618,11 @@
Faites tourner la roulette de la souris, sans cliquer, tout en
appuyant sur Ctrl, pour faire varier le zoom.
</para>
+ <para lang="no">
+ Du kan variera forstÃrringsgraden ved à halde nede
+ <keycap>Ctrl</keycap>-tasten samstundes som du bruker
+ musehjulet.
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -616,7 +636,7 @@
<phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
<phrase lang="lt">Parinktys</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingane</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
@@ -632,7 +652,7 @@
<phrase lang="fr">Options de l'outil Loupe</phrase>
<phrase lang="lt">Mastelio Ärankio parinktys</phrase>
<phrase lang="no">
- Innstillingane for verktÃyet <quote>lupe</quote>
+ Innstillingane for <quote>lupeverktÃyet</quote>
</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje <quote>PowiÄkszenia</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÑÑÐÐ</quote></phrase>
@@ -755,8 +775,8 @@
</para>
<para lang="no">
- Du kan fà fram innstillingane for dette verktÃyet ved à klikke,
- eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à (dobbelt)klikka pÃ
+ verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -764,7 +784,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet.
+ i verktÃykassa.
</para>
<para lang="pl">
@@ -1010,7 +1030,7 @@
<phrase lang="cs">NabÃdka PÅiblÃÅenÃ</phrase>
<phrase lang="fr">Le menu Zoom</phrase>
<phrase lang="lt">Mastelio meniu</phrase>
- <phrase lang="no">Zoom-menyen</phrase>
+ <phrase lang="no">ForstÃrr-menyen</phrase>
<phrase lang="pl">Ðenu PowiÄkszenia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1042,7 +1062,7 @@
<para lang="no">
Lupa er ikkje den einaste mÃten à pÃverka kor stort biletet skal visast
pà skjermen. Du kan ogsà bruke <link
- linkend="gimp-view-zoom">Zoom-menyen</link>. Denne menyen gir
+ linkend="gimp-view-zoom">forstÃrr-menyen</link>. Denne menyen gir
deg mellom anna hÃve til à bestemma meir nÃyaktig kor mykje biletet
skal forstÃrrast eller forminskast.
</para>
Modified: trunk/src/toolbox/toolbox-color-area.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/toolbox-color-area.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/toolbox-color-area.xml Sun Mar 9 17:16:35 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2005-09-04 add en;fr in swap-colors by j.hardelin
-->
<sect1 id="gimp-toolbox-areas" lang="cs;de;es;en;fr;it;lt;no;pl;ru;sv;zh_CN">
- <sect1info lang="en;de;es;fr">
+ <sect1info lang="en;de;es;fr;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
<date>2007-11-15</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-07</date>
+ <authorinitials>kost</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect1info>
@@ -122,7 +127,7 @@
<indexterm lang="lt"><primary>Fono spalva</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
- <primary>VerktÃyskrinet</primary>
+ <primary>VerktÃykassa</primary>
<secondary>FargeomrÃdet</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Bakgrunnsfarge</primary></indexterm>
@@ -163,7 +168,7 @@
<phrase lang="fr">Aire des couleurs dans la BoÃte à outils</phrase>
<phrase lang="it">Area dei colori</phrase>
<phrase lang="lt">Spalvos sritis ÄrankinÄs paletÄje</phrase>
- <phrase lang="no">FargeomrÃdet i verktÃyskrinet</phrase>
+ <phrase lang="no">FargeomrÃdet i verktÃykassa</phrase>
<phrase lang="pl">Obszar kolorÃw na pasku narzÄdzi</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
</title>
@@ -548,7 +553,19 @@
</indexterm>
<indexterm lang="no">
- <primary>VerktÃyskrinet</primary>
+ <primary>VerktÃykassa</primary>
+ <secondary>IndikatoromrÃdet</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Penslar</primary>
+ <secondary>IndikatoromrÃdet</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>MÃnsterelement</primary>
+ <secondary>IndikatoromrÃdet</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Fargeovergangar</primary>
<secondary>IndikatoromrÃdet</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>IndikatoromrÃdet</primary></indexterm>
@@ -830,12 +847,12 @@
galÄsite nurodyti paveikslÄlio pavadinimÄ:
</para>
<para lang="no">
- Her blir det vist ein miniatyr av det biletet som for tida er aktivisert
+ Her blir det vist ein miniatyr av det biletet som for tida er aktivert
dersom det er merka av for <quote>fÃlj aktivt bilete</quote> i
<menuchoice>
<guimenu>Fil</guimenu>
<guisubmenu>Brukarinnstillingar</guisubmenu>
- <guimenuitem>VerktÃyskrinet</guimenuitem>
+ <guimenuitem>VerktÃykassa</guimenuitem>
</menuchoice>.
Klikk pà dette biletet for à opne <quote>biletdialogen</quote> som
viser kva for bilete som ligg pà skjermen. Du kan ogsà klikke og dra
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]