gimp-help-2 r2393 - in trunk: . images/using/de src/dialogs src/toolbox src/using src/using/preferences



Author: ulfehlert
Date: Wed Mar  5 20:04:09 2008
New Revision: 2393
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2393&view=rev

Log:
2008-03-05  Ulf-D. Ehlert  <ulfehlert svn gnome org>

	* images/using/de/file-gbr-save.png
	* src/dialogs/layer-dialog.xml
	* src/dialogs/layer-mask.xml
	* src/toolbox/tool-airbrush.xml
	* src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
	* src/toolbox/tool-convolve.xml
	* src/toolbox/tool-crop.xml
	* src/toolbox/tool-eraser.xml
	* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
	* src/toolbox/tool-ink.xml
	* src/toolbox/tool-move.xml
	* src/toolbox/tool-paintbrush.xml
	* src/toolbox/tool-pencil.xml
	* src/toolbox/tool-rotate.xml
	* src/toolbox/tool-shear.xml
	* src/toolbox/tool-text.xml
	* src/using/brushes.xml
	* src/using/getting-unstuck.xml
	* src/using/preferences/prefs-image-window.xml: updated 'de'


Added:
   trunk/images/using/de/file-gbr-save.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
   trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
   trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml
   trunk/src/toolbox/tool-crop.xml
   trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
   trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-ink.xml
   trunk/src/toolbox/tool-move.xml
   trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
   trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml
   trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
   trunk/src/toolbox/tool-text.xml
   trunk/src/using/brushes.xml
   trunk/src/using/getting-unstuck.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml

Added: trunk/images/using/de/file-gbr-save.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -737,10 +737,10 @@
         </listitem>
       </varlistentry><!-- end Overview -->
 
-      <varlistentry>
+      <varlistentry id="gimp-layer-attributes">
         <term lang="en">Layer attributes</term>
         <term lang="cs">Atributy vrstev</term>
-        <term lang="de">Ebenenattribute </term>
+        <term lang="de">Ebenenattribute</term>
         <term lang="es">Atributos de una capa</term>
         <term lang="fr">Attributs d'un calque</term>
         <term lang="it">Attributi del livello</term>
@@ -749,7 +749,9 @@
         <term lang="ru">ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åååæ</term>
 
-        <listitem id="gimp-dialogs-icon-eye">
+        <listitem>
+          <anchor id="gimp-layer-visible" xreflabel="Visible layer"/>
+          <anchor id="gimp-layer-linked"  xreflabel="Linked layers"/>
           <para lang="en">
             Every layer is shown in the list along with its attributes. The
             main attribute is the name of the layer. You can edit this by a
@@ -848,7 +850,7 @@
                     </imageobject>
                   </inlinemediaobject>
                 </guiicon>
-                <phrase lang="de">Ebenen verankern</phrase>
+                <phrase lang="de">Ebenen verketten</phrase>
               </term>
               <listitem>
                 <para lang="de">

Modified: trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-mask.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-mask.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -14,18 +14,18 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="en">2007-09-30</date>
-        <authorinitials lang="en">lexa</authorinitials>
+        <date>2007-09-30</date>
+        <authorinitials>lexa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-13</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="fr">2007-09-30</date>
-        <authorinitials lang="fr">j.h</authorinitials>
+        <date>2007-09-30</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
   </sect3info>
@@ -704,7 +704,7 @@
         </itemizedlist>
 
         <para lang="en">
-          <!--TODO de;it;lt;no;ru-->
+          <!--TODO it;lt;no;ru-->
           When the mask is created it appears as a thumbnail right to the
           layer thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask
           thumbnail you can enable one or other. The active item has a white
@@ -712,6 +712,7 @@
           important point. Always keep the Layers Dialog prominently when
           working with masks, because you can't see, looking at the canvas,
           which of the layer or the mask is active.
+          <!--TODO fr en: check: make the last sentence a tip?! (cf. 'de')-->
         </para>
         <para lang="en">
           Pressing <keycap>Alt</keycap> (or
@@ -746,6 +747,18 @@
           diese allerdings nicht sichtbar, da die Ebenenmaske ebenfalls WeiÃ
           dargestellt wird).
         </para>
+        <tip lang="de">
+          <para lang="en">
+            Always keep the Layers Dialog prominently when working with masks,
+            because you can't see, looking at the canvas, which of the layer
+            or the mask is active.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Wenn Sie mit Masken arbeiten, halten Sie den Ebenendialog immer
+            sichtbar, da Sie an der ZeichenflÃche nicht ablesen kÃnnen, ob die
+            Ebene oder die Maske aktiv ist.
+          </para>
+        </tip>
         <para lang="de">
           Mit einem Klick auf das Ebenenmasken-Miniaturbild bei gedrÃckter
           <keycap>Alt</keycap>-Taste (auf manchen Systemen

Modified: trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -23,8 +23,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-21</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -599,8 +599,8 @@
           </para>
           <para lang="de">
             Die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet die SprÃhpistole in
-            den Linienzeichnenmodus. Durch gedrÃckt halten von
-            <keycap>Umschalt</keycap> wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade
+            den Linienzeichnenmodus. Wenn Sie <keycap>Umschalt</keycap>
+            gedrÃckt halten, wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade
             Linie zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem Startpunkt
             und der aktuellen Position des Mauszeigers.
           </para>
@@ -879,13 +879,14 @@
     </para>
 
     <variablelist>
-      <!--TODO de;es;it;lt;no;ru-->
+      <!--TODO es;it;lt;no;ru-->
       <varlistentry lang="de;es;cs;it;lt;no;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Mode; Opacity; Brush; Scale; Pressure Sensitivity;
           Fade Out; Apply Jitter; Use Color from Gradient</term>
         <term lang="cs">KrytÃ</term>
         <term lang="de">
-          Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verblassen
+          Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+          Verblassen; Zittern hinzufÃgen; Farbe aus Farbverlauf
         </term>
         <term lang="es">Opacidad</term>
         <term lang="fr">
@@ -937,9 +938,8 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="cs;de;es;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
+      <varlistentry lang="cs;es;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="cs">ReÅim</term>
-        <term lang="de">Modus; Farbe aus Farbverlauf</term>
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="it">ModalitÃ</term>
         <term lang="lt">Veiksena; Naudoti spalvÄ iÅ gradiento</term>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -21,7 +21,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-02-17</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -183,7 +183,7 @@
     out against the fill because they have kept their original color.
   </para>
   <para lang="en">
-    <!--TODO de;es;it;pl;ru v2.4: option name and description have changed-->
+    <!--TODO es;it;pl;ru v2.4: option name and description have changed-->
     If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make
     sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is
     unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of
@@ -210,23 +210,26 @@
     <quote>zu verschieden</quote> werden.
   </para>
   <para lang="de">
-    Wenn Sie Objekte auf einer transparenten Ebene (Beispielsweise Buchstaben
+    Wenn Sie Objekte auf einer transparenten Ebene (beispielsweise Buchstaben
     auf einer Textebene) mit einer neuen Farbe fÃllen, kann es passieren, dass
     die alte Farbe immer noch am Rand des Objektes erscheint. Die Ursache
     dafÃr ist ein niedriger Schwellwert des Werkzeuges. Mit einem geringen
     Schwellwert fÃllt das Werkzeug halbtransparente Pixel nicht, und diese
-    behalten daher ihre alte Farbe. Wenn Sie Bereiche fÃllen wollen, welche
-    komplett transparent sind, wÃhlen Sie den MenÃeintrag
+    behalten daher ihre alte Farbe.
+  </para>
+  <para lang="de">
+    Wenn Sie Bereiche fÃllen wollen, welche komplett transparent sind, wÃhlen
+    Sie den MenÃeintrag
     <menuchoice>
       <guimenu><accel>A</accel>uswahl</guimenu>
       <guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem>
     </menuchoice>
-    und stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft
-    <guilabel>Transparenz erhalten</guilabel> (zu finden im Ebenendialog)
-    angeschaltet ist. Ist diese Eigenschaft ausgeschaltet, werden nur die
-    nichttransparenten Bereiche der Ebene gefÃllt, und wenn Sie vergessen,
-    den Befehl <quote>Alles auswÃhlen</quote> auszufÃhren, wird nur die
-    bedeckte <quote>Insel</quote>, auf die Sie geklickt haben, gefÃllt.
+    und stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft <guilabel>Sperre</guilabel>
+    (zu finden im Ebenendialog) ausgeschaltet ist. Ist diese Eigenschaft
+    angeschaltet, werden nur die nichttransparenten Bereiche der Ebene
+    gefÃllt, und wenn Sie vergessen, den Befehl <quote>Alles auswÃhlen</quote>
+    auszufÃhren, wird nur die bedeckte <quote>Insel</quote>, auf die Sie
+    geklickt haben, gefÃllt.
   </para>
 
   <para lang="es">

Modified: trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -14,13 +14,18 @@
   -->
 <sect2 id="gimp-tool-convolve" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
        lang="cs;en;de;es;fr;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
-  <sect2info lang="de;es;fr;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
     <revhistory>
-      <revision lang="de">
+      <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-27</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="de">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2006-08-06</date>
@@ -42,7 +47,7 @@
   <title>
     <phrase lang="cs">ZmÄna ostrosti</phrase>
     <phrase lang="en">Convolve (Blur/Sharpen)</phrase>
-    <phrase lang="de">VerknÃpfen (Weichzeichnen / SchÃrfen)</phrase>
+    <phrase lang="de">Weichzeichnen / SchÃrfen</phrase>
     <phrase lang="es">ConvoluciÃn (desenfoque/enfoque)</phrase>
     <phrase lang="fr">Flou / NettetÃ</phrase>
     <phrase lang="it">Condensa (sfocata/contrastata)</phrase>
@@ -118,7 +123,7 @@
       </phrase>
       <phrase lang="en">Convolve tool icon in the Toolbox</phrase>
       <phrase lang="de">
-        Das Werkzeug <quote>VerknÃpfen</quote> im Werkzeugfenster.
+        Das Werkzeug <quote>Weichzeichnen/SchÃrfen</quote> im Werkzeugfenster.
       </phrase>
       <phrase lang="es">
         La herramienta de convoluciÃn en la caja de herramientas
@@ -193,7 +198,7 @@
     blurring, use the Smudge tool.
   </para>
   <para lang="de">
-    Das Werkzeug <quote>VerknÃpfen</quote> ist geeignet, um kleine
+    Das Werkzeug <quote>Weichzeichnen/SchÃrfen</quote> ist geeignet, um kleine
     Bildbereiche gezielt weichzuzeichnen oder zu schÃrfen. Wollen Sie
     jedoch groÃe Bereiche oder gar das ganze Bild weichzeichnen oder schÃrfen,
     ist die Verwendung der Filter zum
@@ -599,7 +604,7 @@
     </para>
 
     <para lang="en">
-      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru Shortcut has changed-->
+      <!--TODO es;it;no;pl;ru Shortcut has changed-->
       The Convolve tool can be activated from an image menu as
       <menuchoice>
         <guimenu>Tools</guimenu>
@@ -618,9 +623,9 @@
       </keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
     </para>
 
-    <para lang="de;es">
+    <para lang="de">
       Sie haben verschiedene MÃglichkeiten, das Werkzeug
-      <quote>VerknÃpfen</quote> zu aktivieren:
+      <quote>Weichzeichnen/SchÃrfen</quote> zu aktivieren:
     </para>
     <itemizedlist lang="de">
       <listitem>
@@ -629,7 +634,7 @@
           <menuchoice>
             <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
             <guisubmenu><accel>M</accel>alwerkzeuge</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>V</accel>erknÃpfen</guimenuitem>
+            <guimenuitem><accel>W</accel>eichzeichnen/SchÃrfen</guimenuitem>
           </menuchoice>
           im Bildfenster,
         </para>
@@ -649,7 +654,8 @@
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
-          Ãber das TastenkÃrzel <keycap>V</keycap>.
+          Ãber das TastenkÃrzel
+          <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -1017,7 +1023,8 @@
         <phrase lang="cs">Volby nÃstroje ZmÄna ostrosti</phrase>
         <phrase lang="en">Tool Options for the Convolve tool</phrase>
         <phrase lang="de">
-          Die Eigenschaften des Werkzeuges <quote>VerknÃpfen</quote>
+          Die Eigenschaften des Werkzeuges
+          <quote>Weichzeichnen/SchÃrfen</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="es">Opciones de la herramienta de convoluciÃn</phrase>
         <phrase lang="fr">Les options de l'outil Flou / NettetÃ</phrase>
@@ -1098,14 +1105,14 @@
       </para>
     </note>
 
-    <variablelist><!--TODO de;lt;no;pl;ru Scale and Apply Jitter added-->
+    <variablelist><!--TODO lt;no;pl;ru Scale and Apply Jitter added-->
       <varlistentry lang="en;de;fr;lt;no;pl;ru">
         <term lang="en">
           Opacity; Brush; Scale; Pressure Sensitivity; Fade Out; Hard Edges
         </term>
         <term lang="de">
-          Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Harte
-          Kanten
+          Deckkraft; Pinsel(-form); Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+          Verblassen; Zittern hinzufÃgen; Harte Kanten
         </term>
         <term lang="fr">
           OpacitÃ, Brosse, Ãtirer/RÃtrÃcir, Sensibilità à la pression,
@@ -1328,9 +1335,9 @@
           <para lang="de">
             Der Schieberegler zur Einstellung der <guilabel>Rate</guilabel>
             gibt an, mit welcher StÃrke das Werkzeug angewendet wird. So
-            findet bei einer geringen Rate (0) keine Weichzeichnung/SchÃrfe
-            statt. Bei einer hohen Rate (100) verschwimmen die Farben im
-            Modus <quote>Weichzeichnen</quote> ineinander umso mehr. Ebenso
+            findet bei einer geringen Rate (0) kein Weichzeichnen oder
+            SchÃrfen statt. Bei einer hohen Rate (100) verschwimmen die Farben
+            im Modus <quote>Weichzeichnen</quote> ineinander umso mehr. Ebenso
             verhÃlt es sich im Modus <quote>SchÃrfen</quote>, nur dass
             entsprechend mehr Ãhnliche Farben zusammengefasst werden.
           </para>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-crop.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-crop.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-crop.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-18</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -446,7 +446,7 @@
     </para>
   </tip>-->
 
-  <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+  <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
   <para lang="en">
     When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard
     arrow keys to move the crop rectangle. Holding the
@@ -461,6 +461,23 @@
     option is checked.
   </para>
 
+  <para lang="de">
+    Wenn der Mauszeiger die Form eines Kreuzes annimmt als Zeichen zum
+    Verschieben, kÃnnen Sie auch die Pfeiltasten verwenden, um das
+    Umrissrechteck zu verschieben. Halten Sie dabei die
+    <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrÃckt, erfolgt die Verschiebung jeweils
+    in 25-Pixel-Schritten.
+  </para>
+  <para lang="de">
+    Sie kÃnnen auch Hilfslinien benutzen, um den Auschneidebereich
+    festzulegen. Vergewissern Sie sich aber, dass die Eigenschaft
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Ansicht</guimenu>
+      <guimenuitem>Magnetische Hilflinien</guimenuitem>
+    </menuchoice>
+    aktiviert ist.
+  </para>
+
   <para lang="fr">
     Quand le pointeur de la souris a la forme de la croix de dÃplacement,
     vous pouvez utiliser les touches flÃchÃes du clavier pour dÃplacer le
@@ -2284,7 +2301,6 @@
         <term lang="no">Hjelpelinjer</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ</term>
         <listitem>
-        <!--CHECK all: Someone add a link directly to guides in ="gimp-tool-rect-select"?-->
           <para lang="en">
             All kinds of guides are described in
             <xref linkend="gimp-tool-rect-select" />
@@ -2430,7 +2446,7 @@
 
       <varlistentry lang="en;de;fr;no;ru">
         <!--TODO es;it;pl; v2.4-->
-        <!--TODO de;ru Rewritten-->
+        <!--TODO ru Rewritten-->
         <term lang="en">Shrink Merged</term>
         <term lang="de">Vereinigung mitschrumpfen</term>
         <term lang="fr">RÃduction fusionnÃe</term>
@@ -2443,10 +2459,12 @@
             rather than just from the active layer.
           </para>
           <para lang="de">
-            Falls die Eigenschaft <guilabel>Vereinigung
-            mitschrumpfen</guilabel> ebenfalls aktiviert ist, wird das
-            automatische Schrumpfen die Pixelinformationen aller sichtbaren
-            Ebenen verwenden, nicht nur die der aktiven Ebene.
+            Falls die Eigenschaft
+            <guilabel>VereinigungÂmitschrumpfen</guilabel> aktiviert ist, wird
+            beim Schrumpfen die Pixelinformationen aller
+            <emphasis>sichtbaren</emphasis> Ebenen verwenden, nicht die der
+            aktiven Ebene. Dies funktioniert unabhÃngig von der Eigenschaft
+            <guilabel>AutomatischÂschrumpfen</guilabel>.
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette option marche de la mÃme faÃon, avec RÃduction automatique

Modified: trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -25,8 +25,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-07</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -980,15 +980,15 @@
     </figure>
 
     <variablelist>
-      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+      <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
       <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
         <term lang="en">
           Brush; Pressure sensitivity; Scale; Fade out; Incremental;
           Hard edges
         </term>
         <term lang="de">
-          Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verblassen; Steigernd; Harte
-          Kanten
+          Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit; Verblassen; Steigernd;
+          Harte Kanten
         </term>
         <term lang="fr">
           Brosse, Sensibilità à la pression, Ãtirer ou rÃtrÃcir, Estomper,
@@ -1115,10 +1115,10 @@
 
           <para lang="de">
             Bei aktivierter Eigenschaft <guilabel>Un-Radieren</guilabel>
-            kÃnnen Sie ausradierte Bildbereiche wieder herstellen. Sie kÃnnen
+            kÃnnen Sie ausradierte Bildbereiche wiederherstellen. Sie kÃnnen
             also mit dem Radierer den vorherigen Bildinhalt wieder hervorholen
             - <quote>Un-Radieren</quote> eben. Das funktioniert jedoch nur,
-            wenn die Ebene Ãber einen Alphakanal besitzt, Sie also beim
+            wenn die Ebene Ãber einen Alphakanal verfÃgt, Sie also beim
             Radieren die Bildbereiche transparent gemacht haben.
           </para>
           <para lang="de">
@@ -1302,12 +1302,16 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
-    <tip lang="en;fr;no" id="change-selection-shape">
-      <!--TODO de;es;it;pl;ru-->
+    <tip lang="en;de;fr;no" id="change-selection-shape">
+      <!--TODO es;it;pl;ru-->
       <indexterm lang="en">
         <primary>Selection</primary>
         <secondary>Change shape</secondary>
       </indexterm>
+      <indexterm lang="de">
+        <primary>Auswahl</primary>
+        <secondary>Form Ãndern</secondary>
+      </indexterm>
       <indexterm lang="fr">
         <primary>SÃlection</primary>
         <secondary>Changer la forme</secondary>
@@ -1322,6 +1326,12 @@
         selection. By erasing, you trim the edges of the selection. By
         inverting the selection before floating it, erasing will increase the
         size of a part of the selection.
+        <!--TODO fr en: check this, I can't invert before floating-->
+      </para>
+      <para lang="de">
+        Sie kÃnnen den Radierer dazu verwenden, die Form einer schwebenden
+        Auswahl zu Ãndern. Dazu radieren Sie einfach Bereiche aus, und die
+        Grenze der Auswahl Ãndert sich entsprechend.
       </para>
       <para lang="fr">
         Vous pouvez utiliser la gomme pour changer la forme d'une sÃlection

Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -4,12 +4,12 @@
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
-     2008-01-12 PP reviewed for fr
-     2007-11-11 KoSt: added 'no'
-	 2007-11-02 Dust : added 'ko'
-     2007-10-06 lexa: review for de
-     2007-09-14 AntI: Added 'es'
-     2007-07-26 en;fr created by j.h
+  2008-01-12 PP reviewed for fr
+  2007-11-11 KoSt: added 'no'
+  2007-11-02 Dust : added 'ko'
+  2007-10-06 lexa: review for de
+  2007-09-14 AntI: Added 'es'
+  2007-07-26 en;fr created by j.h
      -->
 <sect2 id="gimp-tool-foreground-select" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru">
   <sect2info>
@@ -21,7 +21,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-08-10</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -1075,9 +1075,8 @@
             between forground and background selection painting.
           </para>
           <para lang="de">
-            Durch DrÃcken und gedrÃckt halten dieser Taste kÃnnen Sie sehr
-            schnell zwischem dem markieren von Vorder- und Hintergrund
-            umschalten.
+            Wenn Sie diese Taste gedrÃckt halten, kÃnnen Sie sehr schnell
+            zwischem dem Markieren von Vorder- und Hintergrund umschalten.
           </para>
           <para lang="fr">
             En pressant la touche <keycap>Ctrl</keycap>, vous pouvez permuter

Modified: trunk/src/toolbox/tool-ink.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-ink.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-ink.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -19,23 +19,23 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="en">2006-02-09</date>
-        <authorinitials lang="en">j.h</authorinitials>
+        <date>2006-02-09</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="de">2007-10-21</date>
-        <authorinitials lang="de">lexa</authorinitials>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="es">2006-08-06</date>
-        <authorinitials lang="es">m.q</authorinitials>
+        <date>2006-08-06</date>
+        <authorinitials>m.q</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="fr">2006-02-09</date>
-        <authorinitials lang="fr">j.h</authorinitials>
+        <date>2006-02-09</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -672,10 +672,11 @@
     </para>
 
     <variablelist>
-      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
-      <varlistentry lang="cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
+      <varlistentry lang="en;cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
+        <term lang="en">Mode; Opacity</term>
         <term lang="cs">ReÅim</term>
-        <term lang="de">Modus</term>
+        <term lang="de">Modus; Deckkraft</term>
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="it">ModalitÃ</term>
         <term lang="no">Modus</term>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-move.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-move.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-move.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -31,7 +31,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-18</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -1666,15 +1666,22 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
 
-    <varlistentry lang="en;fr">
-      <!--TODO de;ru-->
+    <!--TODO no ru: "Moving Grouped Layers"-->
+    <varlistentry lang="en;de;fr">
       <term lang="en">Moving Grouped Layers</term>
+      <term lang="de">Verkettete Ebenen verschieben</term>
       <term lang="fr">DÃplacer un groupe de calque</term>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          If layers are grouped (with the little chain symbol) the will all
+          If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all
           move, regardless of which layer is currently active.
         </para>
+        <para lang="de">
+          Wenn Ebenen gruppiert (verkettet) sind (zu erkennen an dem
+          Kettensymbol im
+          <link linkend="gimp-layer-dialog">Ebenendialog</link>, werden alle
+          dieses Ebenen verschoben, unabhÃngig davon, welche gerade aktiv ist.
+        </para>
         <para lang="fr">
           Si des calques sont liÃs (avec la petite icÃne chaÃne), ils se
           dÃplaceront en bloc, sans tenir compte du calque qui est actif.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -20,8 +20,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-07</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -806,8 +806,8 @@
         </term>
         <term lang="cs">KrytÃ</term>
         <term lang="de">
-          Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern
-          hinzufÃgen; Steigernd
+          Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+          Verblassen; Zittern; Steigernd; Farbe aus Farbverlauf
         </term>
         <term lang="es">Opacidad</term>
         <term lang="fr">
@@ -854,10 +854,9 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- TODO de;es;it;no;pl;ru  Moved-->
-      <varlistentry lang="cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
+      <!-- TODO es;it;no;pl;ru  Moved-->
+      <varlistentry lang="cs;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="cs">ReÅim</term>
-        <term lang="de">Farbe aus Farbverlauf</term>
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="it">ModalitÃ</term>
         <term lang="no">Farge frà fargeovergang</term>
@@ -865,7 +864,7 @@
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æå</term>
 
-        <listitem lang="de;no;pl;ru">
+        <listitem lang="no;pl;ru">
           <!-- A note about common features with link to description: -->
           <xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
         </listitem>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -20,8 +20,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-07</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -688,12 +688,11 @@
             myÅà â mÃsta kliknutà budou spojena rovnÃmi Äarami.
           </para>
           <para lang="de">
-            Die <keycap>Umschalt</keycap> Taste schaltet den Stift
-            in den Linienzeichnenmodus. Durch gedrÃckt halten von
-            <keycap>Umschalt</keycap> wird das Werkzeug gezwungen, eine
-            gerade Linie zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem
-            Startpunkt und einem Mausklick an der aktuellen
-            Position des Mauszeigers.
+            Die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet den Stift in den
+            Linienzeichnenmodus. Wenn Sie <keycap>Umschalt</keycap> gedrÃckt
+            halten, wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade Linie zu
+            zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem Startpunkt und einem
+            Mausklick an der aktuellen Position des Mauszeigers.
           </para>
           <para lang="en">
             This key places the pencil tool into straight
@@ -946,7 +945,7 @@
       </guiicon>
     </para>
 
-    <!-- TODO cs;de;es;it;pl;ru;zh_CN: Caution this passage had been
+    <!-- TODO cs;es;it;pl;ru;zh_CN: Caution this passage had been
          changed and chunked; some items in terms must probably be changed or moved. -->
     <variablelist>
       <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
@@ -956,8 +955,8 @@
         </term>
         <term lang="cs">ReÅim</term>
         <term lang="de">
-          Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern
-          hinzufÃgen; Steigernd
+          Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+          Verlassen; Zittern hinzufÃgen; Steigernd; Farbe aus Farbverlauf
         </term>
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="fr">
@@ -1008,10 +1007,9 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!--TODO cs de es it no pl ru zh_CN:  Moved -->
-      <varlistentry lang="de;no;pl;ru">
+      <!--TODO cs es it no pl ru zh_CN:  Moved -->
+      <varlistentry lang="no;pl;ru">
         <term lang="pl;ru">Color from gradient</term>
-        <term lang="de"> Farbe aus Farbverlauf</term>
         <term lang="no"> Farge frà fargeovergang</term>
 
         <listitem>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-01-18</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -1358,8 +1358,8 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
-    <note lang="en;fr">
-      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+    <note lang="en;de;fr">
+      <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
       <para lang="en">
         You can also rotate layers with
         <menuchoice>
@@ -1368,6 +1368,14 @@
           <guimenuitem>Rotate 90Â, 180Â, Arbitrary</guimenuitem>
         </menuchoice>
       </para>
+      <para lang="de">
+        Ebenen konnen Sie auch drehen Ãber
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Ebene</guimenu>
+          <guisubmenu>Transformation</guisubmenu>
+          <guimenuitem>90Â/180Â/beliebig drehen</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+      </para>
       <para lang="fr">
         Vous avez aussi la possibilità de faire tourner les calques avec
         <menuchoice>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-shear.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-shear.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-09</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -283,12 +283,16 @@
     </mediaobject>
   </figure>
 
-  <note lang="en;fr">
-    <!--TODO de:es;it;no;pl;ru-->
+  <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
+  <note lang="en;de;fr">
     <para lang="en">
       You can't shear both ways at the same time, you have to use the
       shear tool twice on end.
     </para>
+    <para lang="de">
+      Sie kÃnnen nicht in X- und Y-Richtung gleichzeitig scheren, sondern
+      mÃssen dann das Werkzeug zweimal verwenden. 
+    </para>
     <para lang="fr">
       Vous ne pouvez pas cisailler en mÃme temps dans les deux sens,
       mais vous pouvez le faire en utilisant l'outil deux fois de suite.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -22,7 +22,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-09</date>
+        <date>2008-03-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -1852,8 +1852,8 @@
             æåäççåååçåææïäçèååäæåãåçæèçæååååæçèèææã
           </para>
 
+          <!--TODO es;it;no;pl-->
           <para lang="en">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
             As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer
             Dialog. On an image with such a layer (the image you are working
             on, or a .xcf image), you can resume text editing by activating
@@ -1871,9 +1871,13 @@
           </para>
           <para lang="de">
             Sobald Sie mit dem Schreiben beginnen, wird eine Textebene im
-            Ebenedialog erzeugt. In einem Bild mit einer solchen Ebene kÃnnen
-            Sie den Text jederzeit weiterbearbeiten, indem Sie auf die Ebene
-            doppelklicken.
+            Ebenedialog erzeugt. In einem Bild mit einer solchen Ebene (das
+            aktuelle Bild oder ein Bild im
+            <filename class="extension">.xcf</filename>-Format) kÃnnen Sie den
+            Text jederzeit weiterbearbeiten, indem Sie auf die Ebene
+            doppelklicken. DarÃber hinaus kÃnnen Sie natÃrlich mit einer
+            Textebene alles machen, was Sie auch mit anderen Ebenen machen
+            kÃnnen.
           </para>
           <para lang="fr">
             DÃs que vous commencez à Ãcrire, un calque de Texte est crÃà dans

Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -7,12 +7,17 @@
   2006-12-19 lexa: minor enhancements
 -->
 <sect1 id="gimp-using-brushes" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
-  <sect1info lang="fr;ko;no" role="cvs">
+  <sect1info lang="de;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
+      <revision lang="en">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-??-??</date>
+        <authorinitials>N.N.</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-12-10</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-03-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -349,18 +354,15 @@
           ç <filename>gbr.txt</filename> æääæåã
         </para>
 
-        <figure lang="en;fr;no;ru">
-          <!--TODO de;es;it;ko;lt-->
+        <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+          <!--TODO es;it;ko;lt-->
           <title>
-            <phrase lang="en">
-              Save a .gbr brush
-            </phrase>
-            <phrase lang="fr">
-              Enregistrer une brosse .gbr
-            </phrase>
-            <phrase lang="no">
-              Ã lagra ein pensel som .gbr
-            </phrase>
+            <phrase lang="en">Save a .gbr brush</phrase>
+            <phrase lang="de">
+              Einen Pinsel als <filename class="extension">.gbr</filename>
+              speichern</phrase>
+            <phrase lang="fr">Enregistrer une brosse .gbr</phrase>
+            <phrase lang="no">Ã lagra ein pensel som .gbr</phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ <filename>.gbr</filename>
             </phrase>
@@ -368,18 +370,22 @@
           <mediaobject>
             <imageobject lang="en;ru">
               <imagedata fileref="../images/using/file-gbr-save.png"
-              format="PNG" />
+                format="PNG" />
+            </imageobject>
+            <imageobject lang="de">
+              <imagedata fileref="../images/using/de/file-gbr-save.png"
+                format="PNG" />
             </imageobject>
             <imageobject lang="fr">
               <imagedata fileref="../images/using/fr/file-gbr-save.png"
-                         format="PNG" />
+                format="PNG" />
             </imageobject>
             <imageobject lang="no">
               <imagedata fileref="../images/using/no/file-gbr-save.png"
-              format="PNG" />
+                format="PNG" />
             </imageobject>
-          </mediaobject >
-        </figure >
+          </mediaobject>
+        </figure>
 
       </listitem>
     </varlistentry>

Modified: trunk/src/using/getting-unstuck.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/getting-unstuck.xml	(original)
+++ trunk/src/using/getting-unstuck.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -1243,9 +1243,9 @@
       </para>
       <para lang="de">
         Wie im Ebenendialog
-        <link linkend="gimp-dialogs-icon-eye">beschrieben</link>,
-        mÃssen Sie in den Bereich der Sichtbarkeit klicken, um die Ebene
-        wieder sichtbar zu machen.
+        <link linkend="gimp-layer-visible">beschrieben</link>, mÃssen Sie in
+        den Bereich der Sichtbarkeit klicken, um die Ebene wieder sichtbar zu
+        machen.
       </para>
       <para lang="es">
         <emphasis>ÂCual es el problema?:</emphasis>

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	Wed Mar  5 20:04:09 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-11-01 lexa: made the file docbook compliant
   2008-01-28 jpl: update text & images
 -->
-<sect2 id='gimp-prefs-image-window' lang="cs;de;en;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-prefs-image-window" lang="cs;de;en;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
   <title>
     <phrase lang='en'>Image Windows</phrase>
     <phrase lang="cs">Okna obrÃzku</phrase>
@@ -698,34 +698,34 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
-    <variablelist lang="en;fr;no">
-      <!--TODO de;es;it;pl;ru; v2.4-->
+    <variablelist lang="en;de;fr;no">
+      <!--TODO es;it;pl;ru; v2.4-->
       <title>
         <phrase lang="en">Space bar</phrase>
+        <phrase lang="de">Leertaste</phrase>
         <phrase lang="fr">Barre d'espace</phrase>
         <phrase lang="no">Mellomromstasten</phrase>
       </title>
 
       <indexterm lang="en"><primary>Space bar</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="de"><primary>Leertaste</primary></indexterm>
       <indexterm lang="fr"><primary>Barre d'espace</primary></indexterm>
       <indexterm lang="no"><primary>Mellomromstasten</primary></indexterm>
 
       <varlistentry>
-        <term lang="en">
-          <guilabel>While space bar is pressed</guilabel>
-        </term>
-        <term lang="fr">
-          <guilabel>Tant que la barre d'espace est appuyÃe</guilabel>
-        </term>
-        <term lang="no">
-          <guilabel>Medan mellomromstasten er nede</guilabel>
-        </term>
+        <term lang="en">While space bar is pressed</term>
+        <term lang="de">Solange die Leertaste gedrÃckt ist</term>
+        <term lang="fr">Tant que la barre d'espace est appuyÃe</term>
+        <term lang="no">Medan mellomromstasten er nede</term>
 
         <listitem>
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para lang="en">
-                <guilabel>Pan view</guilabel>: (default) or
+                <guilabel>Pan view</guilabel> (default) or
+              </para>
+              <para lang="de">
+                <guilabel>Ãbersicht</guilabel> (Voreinstellung) oder
               </para>
               <para lang="fr">
                 <guilabel>DÃplace la vue</guilabel> (par dÃfaut) ou
@@ -738,6 +738,9 @@
               <para lang="en">
                 <guilabel>Toogle to Move Tool</guilabel>
               </para>
+              <para lang="de">
+                <guilabel>Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln</guilabel>
+              </para>
               <para lang="fr">
                 <guilabel>Bascule sur l'outil DÃplacement</guilabel>
               </para>
@@ -749,6 +752,9 @@
               <para lang="en">
                 <guilabel>No action</guilabel>
               </para>
+              <para lang="de">
+                <guilabel>Keine Aktion</guilabel>
+              </para>
               <para lang="fr">
                 <guilabel>Aucune action</guilabel>
               </para>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]