gnome-games r7735 - in trunk/gnotski/help: . de de/figures



Author: ckirbach
Date: Thu Jun 26 21:22:33 2008
New Revision: 7735
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-games?rev=7735&view=rev

Log:
	* Makefile.am: Added de to DOC_LINGUAS.
	* de/de.po: Added German translation initially kindly provided
	  by Mario BlÃttermann.
	* de/legal.xml: Added.
	* de/gnotski.xml: Added.
	* de/figures/*: Added screenshots for German translation.


Added:
   trunk/gnotski/help/de/
   trunk/gnotski/help/de/de.po
   trunk/gnotski/help/de/figures/
   trunk/gnotski/help/de/figures/gnotski_start_window.png   (contents, props changed)
   trunk/gnotski/help/de/figures/gnotski_win.png   (contents, props changed)
   trunk/gnotski/help/de/gnotski.xml
   trunk/gnotski/help/de/legal.xml
Modified:
   trunk/gnotski/help/ChangeLog.old
   trunk/gnotski/help/Makefile.am

Modified: trunk/gnotski/help/ChangeLog.old
==============================================================================
--- trunk/gnotski/help/ChangeLog.old	(original)
+++ trunk/gnotski/help/ChangeLog.old	Thu Jun 26 21:22:33 2008
@@ -1,3 +1,12 @@
+2008-06-26  Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>
+
+	* Makefile.am: Added de to DOC_LINGUAS.
+	* de/de.po: Added German translation initially kindly provided
+	  by Mario BlÃttermann.
+	* de/legal.xml: Added.
+	* de/gnotski.xml: Added.
+	* de/figures/*: Added screenshots for German translation.
+
 2008-03-10  Luca Ferretti  <elle uca libero it>
 
 	* Makefile.am: Added it to DOC_LINGUAS.

Modified: trunk/gnotski/help/Makefile.am
==============================================================================
--- trunk/gnotski/help/Makefile.am	(original)
+++ trunk/gnotski/help/Makefile.am	Thu Jun 26 21:22:33 2008
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = ca es fr it oc sv
+DOC_LINGUAS = ca de es fr it oc sv
 
 DOC_MODULE = gnotski
 

Added: trunk/gnotski/help/de/figures/gnotski_start_window.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnotski/help/de/figures/gnotski_win.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/gnotski/help/de/gnotski.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/gnotski/help/de/gnotski.xml	Thu Jun 26 21:22:33 2008
@@ -0,0 +1,308 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd"; [
+<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+<!ENTITY appversion "2.12">
+<!ENTITY manrevision "2.10">
+<!ENTITY date "March 2004">
+<!ENTITY app "<application>Klotski</application>">
+<!-- Information about the entities
+       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. 
+       Use the appversion entity to specify the version of the application.
+       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
+       Use the date entity to specify the release date of this manual.
+       Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
+<!-- 
+  Maintained by the GNOME Documentation Project
+  http://developer.gnome.org/projects/gdp
+  Template version: 2.0 beta
+  Template last modified Apr 11, 2002
+-->
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+<article id="index" lang="de">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+  <articleinfo> 
+    <title><application>Klotski</application>-Handbuch</title>
+
+    <abstract role="description">
+      <para>Klotski ist ein Puzzlespiel, dessen Ziel es ist, den gekennzeichneten Block zu einer Markierung zu befÃrdern, wobei Sie die anderen BlÃcke verschieben mÃssen.</para>
+    </abstract>
+
+    <copyright>
+      <year>2002</year> 
+      <holder>Andrew Sobala</holder> 
+    </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Mario BlÃttermann (mario blaettermann t-online de)</holder></copyright>
+<!-- translators: uncomment this:
+
+  <copyright>
+   <year>2002</year>
+   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+  </copyright>
+
+   -->
+<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
+     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
+     document.  -->
+    <publisher> 
+      <publishername>GNOME-Dokumentationsprojekt</publishername> 
+    </publisher> 
+
+   &legal;
+   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
+        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
+	any of this. -->
+
+    <authorgroup> 
+      <author> 
+		<firstname>Andrew</firstname> 
+		<surname>Sobala</surname> 
+		<affiliation> 
+	  		<orgname>GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> 
+	  		<address> <email>andrew sobala net</email> </address> 
+		</affiliation> 
+      </author> 
+
+	<othercredit role="author">
+		<firstname>Lars</firstname>
+		<surname>Rydlinge</surname>
+		<affiliation>
+			<orgname>GNOME-Projekt</orgname>
+			<address> <email>Lars Rydlinge HIG SE</email> </address>
+		</affiliation>
+	</othercredit>
+
+	<othercredit role="maintainer">
+		<firstname>Ross</firstname>
+		<surname>Burton</surname>
+		<affiliation>
+			<orgname>GNOME-Projekt</orgname>
+			<address> <email>ross burtonini com</email> </address>
+		</affiliation>
+	</othercredit>
+
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+     maintainers,  etc.
+     
+      <othercredit role="translator">
+		<firstname>Latin</firstname> 
+		<surname>Translator 1</surname> 
+		<affiliation> 
+	  		<orgname>Latin Translation Team</orgname> 
+	  		<address> <email>translator gnome org</email> </address> 
+		</affiliation>
+		<contrib>Latin translation</contrib>
+      </othercredit>
+-->
+    </authorgroup>
+
+
+<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
+<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
+<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
+-->
+<!-- than the current revision. -->
+<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
+<!-- * the revision number consists of two components -->
+<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
+<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
+<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
+<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
+<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
+<!-- to V3.0, and so on. -->  
+    <revhistory>
+<!--
+      <revision> 
+		<revnumber>Full title of previous manual.</revnumber> 
+		<date>Release date of previous manual.</date> 
+		<revdescription> 
+	  		<para role="author">Documentation Writer 1 
+	    	<email>docwriter1 gnome org</email>
+	  		</para>
+	  		<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
+		</revdescription> 
+      </revision> 
+-->
+
+	<revision>
+		<revnumber>V2.0</revnumber>
+		<date>13.August 2002</date>
+		<revdescription>
+	  		<para role="author">Andrew Sobala <email>andrew sobala net</email></para>
+	  		<para role="publisher">GNOME-Dokumentationsprojekt</para>
+		</revdescription> 
+	</revision>
+
+    </revhistory> 
+
+    <releaseinfo>DiesesHandbuch beschreibt Version 2.12 von GNOME Klotski.</releaseinfo> 
+    <legalnotice> 
+      <title>RÃckmeldungen</title> 
+      <para>Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>Klotski</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Seite fÃr RÃckmeldungen</ulink>.</para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+    </legalnotice> 
+  </articleinfo> 
+
+  <indexterm zone="index"> 
+    <primary>GNOME Klotski</primary> 
+  </indexterm> 
+
+<!-- ============= Document Body ============================= -->
+<!-- ============= Introduction ============================== -->
+  <sect1 id="gnotski-introduction"> 
+	<title>EinfÃhrung</title> 
+	<para><application>Klotski</application> ist ein Klon des Klotski-Spiels. Das Ziel ist, den gekennzeichneten Block zu dem von grÃnen Markierungen begrenzten Bereich zu verschieben.</para>
+
+	<para><application>Klotski</application> wurde geschrieben von Lars Rydlinge (<email>Lars Rydlinge HIG SE</email>).</para>
+
+	<para><application>Klotski</application> ist Teil des Pakets <filename>gnome-games</filename>, das Teil der GNOME-Desktopumgebung ist. Dieses Dokument beschreibt Version 2.12 von <application>Klotski</application>.</para>
+
+	<para>Dieses Programm ist freie Software. Sie kÃnnen es unter den Bedingungen der <citetitle>GNU General Public License</citetitle>, wie von der Free Software Foundation verÃffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemÃÃ Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder spÃteren Version. Eine Kopie der <citetitle>GNU General Public License</citetitle> finden Sie in der <ulink url="ghelp:gpl" type="help">GPL</ulink>, oder in der Datei COPYING, die im Quellcode dieses Programms enthalten ist.</para>
+
+	<para>Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>Klotski</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Seite fÃr RÃckmeldungen</ulink>.</para>
+  </sect1>
+
+<!-- ===========Objective ============================== -->
+<sect1 id="gnotski-objective">
+	<title>Ziel des Spiels</title>
+	<para>Das Ziel von <application>Klotski</application> ist, den gekennzeichneten Block zu den grÃnen Markierungen zu verschieben, und zwar mit so wenigen ZÃgen wie mÃglich. Sie erreichen das durch einzelnes Schieben der BlÃcke mit der Maus, bis sich der gekennzeichnete Block an den Markierungen befindet.</para>
+	<!-- ==== End of Figure ==== -->
+</sect1>
+
+<!-- =========== Getting Started ============================== -->
+
+  <sect1 id="gnotski-playing"> 
+	<title><application>Klotski</application> spielen</title> 
+	<para>
+	<itemizedlist> 
+	<listitem> 
+		<para> 
+		<xref linkend="gnotski-start"/></para> 
+	</listitem>
+	<listitem> 
+		<para> 
+		<xref linkend="gnotski-ui"/></para> 
+	</listitem> 
+	<listitem> 
+		<para> 
+		<xref linkend="gnotski-new-game"/></para> 
+	</listitem> 
+	<listitem> 
+		<para> 
+		<xref linkend="gnotski-moving"/></para> 
+	</listitem>
+	</itemizedlist> </para>
+
+	<!-- =========== To start gnotski ============================== -->
+	<sect2 id="gnotski-start">
+		<title>So starten Sie <application>Klotski</application></title>
+		<para>Sie kÃnnen <application>Klotski</application> aus dem Anwendungsmenà starten, indem Sie <menuchoice><guisubmenu>Spiele</guisubmenu><guimenuitem>Klotski</guimenuitem></menuchoice> wÃhlen.</para>
+	</sect2>
+
+	<!-- =========== The main window ============================== -->
+	<sect2 id="gnotski-ui">
+		<title>Das Hauptfenster</title>
+		<para>Wenn Sie <application>Klotski</application> starten, wird folgendes Fenster angezeigt.</para>
+
+		<!-- ==== Figure ==== -->
+		<figure id="gnotski-figure-mainwindow"> 
+			<title><application>Klotski</application>-Startfenster</title> 
+			<screenshot> 
+				<mediaobject> 
+				<imageobject>
+					<imagedata fileref="figures/gnotski_start_window.png" format="PNG"/> 
+				</imageobject>
+				<textobject> 
+					<phrase>Shows <application>Klotski</application> main window. Contains titlebar, menubar, game area
+					and statusbar. Menubar contains Game and Help menus. </phrase> 
+				</textobject> 
+		        	</mediaobject> 
+			</screenshot>
+		</figure>
+		<!-- ==== End of Figure ==== -->
+
+		<para>Das <application>Klotski</application>-Fenster enthÃlt die folgenden Elemente: <variablelist>
+		<varlistentry>
+			<term>MenÃleiste</term>
+			<listitem>
+			<variablelist>
+			<varlistentry>
+				<term>Menà "Spiel"</term>
+				<listitem>
+				<para>Im Menà "Spiel" kÃnnen Sie neue Spiele starten, die Ergebnisse betrachten und das Programm beenden.</para>
+				</listitem>
+			</varlistentry>
+			<varlistentry>
+				<term>Hilfe-MenÃ</term>
+				<listitem>
+				<para>Ãber das Hilfemenà kÃnnen Sie die Dokumentation zu <application>Klotski</application> anzeigen lassen.</para>
+				</listitem>
+			</varlistentry>
+			</variablelist>
+			</listitem>
+		</varlistentry>
+		<varlistentry>
+			<term>SpielflÃche</term>
+			<listitem>
+			<para>Die SpielflÃche zeigt die BlÃcke des aktuellen Spiels. Wie in <xref linkend="gnotski-moving"/> beschrieben, kÃnnen Sie die BlÃcke mit der Maus verschieben.</para>
+			</listitem>
+		</varlistentry>
+		<varlistentry>
+			<term>Statusleiste</term>
+			<listitem>
+			<para>Die Statusleiste zeigt die Anzahl der bisher erfolgten ZÃge.</para>
+			</listitem>
+		</varlistentry>
+		</variablelist></para>
+
+	</sect2>
+
+	<!-- =========== Starting a new game ============================== -->
+	<sect2 id="gnotski-new-game">
+		<title>Ein neues Spiel starten</title>
+		<para>Verwenden Sie das Menà <guimenu>Spiel</guimenu>, um ein neues Spiel zu starten. Die EintrÃge <guimenuitem>NÃchstes Puzzle</guimenuitem> und <guimenuitem>Vorheriges Puzzle</guimenuitem> erlauben Ihnen, die Puzzles der Reihe nach zu durchsuchen. Jedes Puzzle gehÃrt zu einer der vier in den UntermenÃs bezeichneten Kategorien: <guisubmenu>HuaRong-Pfad</guisubmenu>, <guisubmenu>Herausforderer</guisubmenu>, <guisubmenu>KÃnner</guisubmenu> und <guisubmenu>Minoru-Aufstieg</guisubmenu>. In diesen UntermenÃs verweist jeder Puzzlename auf ein Spielszenario.</para>
+		<example>
+		<title>Ein neues Spiel starten</title>
+		<para>Um das schwerste Spiel Ãberhaupt zu starten, wÃhlen Sie <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guisubmenu>Minoru Aufstieg</guisubmenu><guimenuitem>Aufstieg 24 Pro</guimenuitem></menuchoice></para></example>
+	</sect2>
+
+	<!-- ===========Moving blocks ============================== -->
+	<sect2 id="gnotski-moving">
+		<title>Bewegen der BlÃcke</title>
+		<para>Um einen Block zu verschieben, klicken Sie darauf und halten die Maustaste gedrÃckt, bis Sie ihn an der neuen Position abgelegt haben. Die grÃnen BlÃcke sowie diejenigen, die das Spielfeld begrenzen, kÃnnen Sie nicht bewegen. Auf einen Platz, der bereits durch einen anderen Block belegt ist, kÃnnen Sie ebenfalls keinen Block verschieben. Das gilt nicht, wenn Sie den gekennzeichneten Block durch die grÃnen BlÃcke hindurch schieben, um zu gewinnen.</para>
+	</sect2>
+
+</sect1>
+
+<!-- Known bugs.  Try to manage user expectations and warn them of known bugs
+but it is better to omit this section than give a false sense of perfection
+<sect1 id="gnotski-bugs">
+	<title>Known Bugs and Limitations</title>
+	<para>
+        There are no known bugs in this game.
+	</para>
+</sect1>
+-->
+
+<sect1 id="authors">
+  <title>Autoren</title>
+  <para><application>Klotski</application> wurde von Lars Rydlinge geschrieben (<email>lars rydlinge hig se</email>). Dieses Handbuch schrieb Andrew Sobala. Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Hinweisen in diesem <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Dokument</ulink>.</para>
+
+  <!-- For translations: uncomment this:
+
+  <para>
+   Latin translation was done by ME
+   (<email>MYNAME MYADDRESS</email>). Please send all  comments  and
+   suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
+  </para>
+
+  -->
+</sect1>
+
+ <sect1 id="license">
+  <title>Lizenz</title>
+  <para>Dieses Programm sowie die enthaltenen Grafiken sind freie Software. Sie kÃnnen es weiterverbreiten und/oder Ãndern unter den Bedingungen der <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> wie sie von der <ulink type="http" url="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</ulink> verÃffentlicht wurde; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren Version.</para>
+  <para>Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nÃtzlich ist, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne eine GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIE oder eine Garantie Ãber die TAUGLICHKEIT FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> fÃr genauere Hinweise.</para>
+  <para>Eine Kopie der <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> ist im Anhang des <citetitle>GNOME Benutzerhandbuchs</citetitle> enthalten. Sie kÃnnen auÃerdem eine Kopie der <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> von der Free Software Foundation erhalten, indem Sie auf <ulink type="http" url="http://www.fsf.org";>ihre Internetseite</ulink> gehen oder an die <address>Free Software Foundation, Inc.<street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1301</postcode><country>USA</country></address> schreiben.</para>
+ </sect1>
+
+</article>

Added: trunk/gnotski/help/de/legal.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/gnotski/help/de/legal.xml	Thu Jun 26 21:22:33 2008
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<legalnotice id="legalnotice">
+	<para>Das vorliegende Dokument kann gemÃÃ den Bedingungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder spÃteren, von der Free Software Foundation verÃffentlichten Version ohne unverÃnderbare Abschnitte sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <ulink type="help" url="ghelp:fdl">Link</ulink> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCs.</para>
+         <para>Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-HandbÃchern, die unter der GFDL verÃffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der Sammlung weiterverbreiten mÃchten, kÃnnen Sie das tun, indem Sie eine Kopie der Lizenz zum Handbuch hinzufÃgen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben ist.</para>
+
+	<para>Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-Dokumentation erscheinen, werden die Namen in GroÃbuchstaben oder mit einem groÃen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt auf diese Warenzeichen hingewiesen wird.</para>
+
+	<para>DAS DOKUMENT UND VERÃNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÃGUNG GESTELLT MIT DEM WEITERGEHENDEN VERSTÃNDNIS, DASS: <orderedlist>
+		<listitem>
+		  <para>DIESES DOKUMENT WIRD "WIE ES IST" ZUR VERFÃGUNG GESTELLT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÃCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÃNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÃNDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE RISIKO WAS QUALITÃT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÃNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE VERÃNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÃR NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÃNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT GESTATTET AUÃER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND</para>
+		</listitem>
+		<listitem>
+		  <para>UNTER KEINEN UMSTÃNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEÃLICH FAHRLÃSSIGKEIT), VERTRAG ODER ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÃNDERTEN FASSUNG DES DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN FÃR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÃDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIEÃLICH UND OHNE EINSCHRÃNKUNGEN SCHÃDEN DURCH VERLUST VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER ALLE ANDEREN SCHÃDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÃNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÃBER DIE MÃGLICHKEIT SOLCHER SCHÃDEN INFORMIERT WAREN.</para>
+		</listitem>
+	  </orderedlist></para>
+  </legalnotice>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]