gnomeweb-wml r6173 - in trunk/www.gnome.org/projects/chronojump: . print



Author: xaviblas
Date: Fri Jun 20 21:27:43 2008
New Revision: 6173
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gnomeweb-wml?rev=6173&view=rev

Log:
from installation link to problems


Modified:
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_ca.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_es.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_gl.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_pt.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_ca.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_es.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_gl.html
   trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_pt.html

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -68,6 +68,8 @@
 	
 <p>
 Help can be found reading the <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (spanish), subscribing to the <a href="contact.html">mailing lists</a>. We recommend you to read the <a href="faq.html">FAQ</a>.
+<p>
+If you have any problem with the software, check <a href="problems.html">Problems</a> page.
 <p> 
 If you wish to know the advance of the project, please check on <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>changelog&nbsp;file</a>.
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_ca.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_ca.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_ca.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -67,6 +67,8 @@
 	<p>
 Podeu obtenir ajuda llegint el <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (castell&agrave;),  apuntant-vos a les <a href="contact_ca.html">llistes de correu</a>. Es recomana que llegiu les <a href="faq_ca.html">preguntes freq&uuml;ents</a>. 
 <p>
+Si teniu qualsevol problema amb el programari, consulteu la p&agrave;gina: <a href="problems.html">Problemes</a> (angl&egrave;s).
+<p> 
 Si desitgeu con&egrave;ixer com avan&ccedil;a el projecte, podeu consultar l'arxiu <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>changelog</a>.
 </div></div>
 </td><td>

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_es.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_es.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_es.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -68,6 +68,8 @@
 	<p>
 	Puede obtener ayuda leyendo el <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a>, apunt&aacute;ndose a las <a href="contact_es.html">listas de correo</a>. Se recomienda leer las <a href="faq_es.html">preguntas&nbsp;frecuentes</a>. 
 	<p>
+Si tiene cualquier problema con el software, consulte la p&aacute;gina: <a href="problems.html">Problemas</a> (ingl&eacute;s).
+<p> 
 	Si desea conocer el avance del proyecto, puede consultar el <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>archivo&nbsp;changelog</a>.
 
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_gl.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_gl.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_gl.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -69,6 +69,8 @@
 	<p>
 	Pode obter axuda consultando o <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (castel&aacute;n), apunt&aacute;ndose &aacute;s <a href="contact_gl.html">listas de correo</a>. Recom&eacute;ndase ler as <a href="faq_gl.html">preguntas&nbsp;frecuentes</a>. 
 	<p>
+Si tiene cualquier problema con el software, consulte la p&aacute;gina: <a href="problems.html">Problemas</a> (ingl&eacute;s)  [TRADUCIR].
+<p> 
 	Se desexa co&ntilde;ecer o avance do proxecto, pode consultar o <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>arquivo&nbsp;changelog</a>.
 
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_pt.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_pt.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/installation_pt.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -68,6 +68,8 @@
 <p>
 Tamb&eacute;m se pode obter ajuda consultando o <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (castel&aacute;n), registrando-se nas <a href="contact_pt.html">listas de e-mail</a>, e leyendo la <a href="faq_pt.html">FAQ</a>.
 <p>
+Si tiene cualquier problema con el software, consulte la p&aacute;gina: <a href="problems.html">Problemas</a> (ingl&eacute;s)  [TRADUCIR].
+<p> 
  Se deseja conhecer a evolu&ccedil;&atilde;o do projeto, consulte o <a href="http://cvs.gnome.org/viewcvs/chronojump/changelog.txt?view=markup";>arquivo&nbsp;changelog</a>.
 
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -33,6 +33,8 @@
 	
 <p>
 Help can be found reading the <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (spanish), subscribing to the <a href="contact.html">mailing lists</a>. We recommend you to read the <a href="faq.html">FAQ</a>.
+<p>
+If you have any problem with the software, check <a href="problems.html">Problems</a> page.
 <p> 
 If you wish to know the advance of the project, please check on <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>changelog&nbsp;file</a>.
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_ca.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_ca.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_ca.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -32,5 +32,7 @@
 	<p>
 Podeu obtenir ajuda llegint el <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (castell&agrave;),  apuntant-vos a les <a href="contact_ca.html">llistes de correu</a>. Es recomana que llegiu les <a href="faq_ca.html">preguntes freq&uuml;ents</a>. 
 <p>
+Si teniu qualsevol problema amb el programari, consulteu la p&agrave;gina: <a href="problems.html">Problemes</a> (angl&egrave;s).
+<p> 
 Si desitgeu con&egrave;ixer com avan&ccedil;a el projecte, podeu consultar l'arxiu <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>changelog</a>.
 </body></html>
\ No newline at end of file

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_es.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_es.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_es.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -33,6 +33,8 @@
 	<p>
 	Puede obtener ayuda leyendo el <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a>, apunt&aacute;ndose a las <a href="contact_es.html">listas de correo</a>. Se recomienda leer las <a href="faq_es.html">preguntas&nbsp;frecuentes</a>. 
 	<p>
+Si tiene cualquier problema con el software, consulte la p&aacute;gina: <a href="problems.html">Problemas</a> (ingl&eacute;s).
+<p> 
 	Si desea conocer el avance del proyecto, puede consultar el <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>archivo&nbsp;changelog</a>.
 
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_gl.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_gl.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_gl.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -33,6 +33,8 @@
 	<p>
 	Pode obter axuda consultando o <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (castel&aacute;n), apunt&aacute;ndose &aacute;s <a href="contact_gl.html">listas de correo</a>. Recom&eacute;ndase ler as <a href="faq_gl.html">preguntas&nbsp;frecuentes</a>. 
 	<p>
+Si tiene cualquier problema con el software, consulte la p&aacute;gina: <a href="problems.html">Problemas</a> (ingl&eacute;s)  [TRADUCIR].
+<p> 
 	Se desexa co&ntilde;ecer o avance do proxecto, pode consultar o <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/chronojump/trunk/changelog.txt?view=markup";>arquivo&nbsp;changelog</a>.
 
 

Modified: trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_pt.html
==============================================================================
--- trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_pt.html	(original)
+++ trunk/www.gnome.org/projects/chronojump/print/installation_pt.html	Fri Jun 20 21:27:43 2008
@@ -33,6 +33,8 @@
 <p>
 Tamb&eacute;m se pode obter ajuda consultando o <a href="http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/manual/chronojump_manual_es.pdf";>manual</a> (castel&aacute;n), registrando-se nas <a href="contact_pt.html">listas de e-mail</a>, e leyendo la <a href="faq_pt.html">FAQ</a>.
 <p>
+Si tiene cualquier problema con el software, consulte la p&aacute;gina: <a href="problems.html">Problemas</a> (ingl&eacute;s)  [TRADUCIR].
+<p> 
  Se deseja conhecer a evolu&ccedil;&atilde;o do projeto, consulte o <a href="http://cvs.gnome.org/viewcvs/chronojump/changelog.txt?view=markup";>arquivo&nbsp;changelog</a>.
 
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]