gimp-help-2 r2512 - in trunk: . images/filters/no src src/appendix src/concepts src/filters/alpha-to-logo src/filters/light_effects src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/toolbox src/using



Author: axelw
Date: Wed Jul 23 18:14:57 2008
New Revision: 2512
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2512&view=rev

Log:
2008-07-23  Axel Wernicke  <axel wernicke gmail com>

	* src/introduction.xml
	* src/using/customize-splashscreen.xml
	* src/toolbox/tool-clone.xml
	* src/menus/view-show-sample-points.xml
	* src/menus/colors/components/recompose.xml
	* src/menus/image-mode.xml
	* src/gimp.xml
	* src/glossary/h.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
	* src/filters/light_effects/xach-effect.xml
	* src/appendix/bugs.xml
	* src/concepts/color-management.xml
	* src/concepts/layers.xml
	* quickreference/Makefile.am
	* quickreference/po/no.po
	* images/filters/no/options-logo-3d-outline.png
	* images/filters/no/options-light-xach-effect.png: applied patch from KoSt 
	to enhance no content and to add quickreference translation

Added:
   trunk/images/filters/no/options-light-xach-effect.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/no/options-logo-3d-outline.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/appendix/bugs.xml
   trunk/src/concepts/color-management.xml
   trunk/src/concepts/layers.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
   trunk/src/filters/light_effects/xach-effect.xml
   trunk/src/gimp.xml
   trunk/src/glossary/h.xml
   trunk/src/introduction.xml
   trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
   trunk/src/menus/image-mode.xml
   trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml
   trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
   trunk/src/using/customize-splashscreen.xml

Added: trunk/images/filters/no/options-light-xach-effect.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/no/options-logo-3d-outline.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/appendix/bugs.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bugs.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/bugs.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -735,6 +735,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en;de;it;nl;no">Bugzilla page</phrase>
         <phrase lang="fr">Page Bugzilla</phrase>
+        <phrase lang="no">Bugzilla-sida for innrapportering av feil</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
         <imageobject>
@@ -751,6 +752,15 @@
       Certains ÃlÃments de cette page sont des hyperliens conduisant à une
       aide dÃtaillÃe.
     </para>
+    <para lang="no">
+      For noen av vala er det lagt inn lenker til meir detaljert hjelp for
+      utfyllinga. 
+    </para>
+    <para lang="no">
+      Beskrivinga nedanfor treng ikkje stemme heilt med biletet vist
+      ovanfor. Ting er i endring. Det burde likevelikkje vere urÃd Ã
+      finne fram til korrekt rapportering.
+    </para>
 
     <variablelist lang="en;cs;fr;it;nl;no;zh_CN">
       <varlistentry>
@@ -788,7 +798,7 @@
           </para>
 
           <para lang="no">
-            Sett denne til <quote>contains any of the words/strings</quote>.
+            Sett denne til <quote>contains any of the words/strings</quote>
           </para>
 
           <para lang="zh_CN">åèéèäâcontains any of the words/stringsâã</para>

Modified: trunk/src/concepts/color-management.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/color-management.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/color-management.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -4,10 +4,12 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-15 KoSt: added 'no'
   2008-04-05 Mr.Dust : added 'ko' contents
   2007-12-26 lexa: initial version for en and de
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-color-management" lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+<!--Remeber to ad your lang code in gimp.xml under  "II.6  Doing Color Management with GIMP" -->
+<sect1 id="gimp-concepts-color-management" lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
   <sect1info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -35,6 +37,11 @@
         <date>2008-04-06</date>
         <authorinitials>Mr.Dust</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="no">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-15</date>
+        <authorinitials>KoSt</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ru">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-12</date>
@@ -49,6 +56,7 @@
     <phrase lang="fr">Gestion de la couleur dans GIMP</phrase>
     <phrase lang="it">Gestione del colore in GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êíììì ìì êë</phrase>
+    <phrase lang="no">Fargestyring i GIMP</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð <acronym>GIMP</acronym></phrase>
   </title>
 
@@ -78,6 +86,13 @@
   <indexterm lang="ko"><primary>color management(ììêë)</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>color profile(ìì íëí)</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>ICC profile(ICC íëí)</primary></indexterm>
+  
+  <indexterm lang="no"><primary>Farge</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Fargestyring</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Fargeprofil</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Fargrom</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>ICC-profil</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>.icc</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</primary></indexterm>
@@ -127,6 +142,15 @@
     êíììë ìëí ëìë ìí ìê ììì ìíí ìì êë ììíì ìêíê
     ììëë.
   </para>
+  <para lang="no">
+    Det meste av utstyret som blir brukt  i biletbehandling, sà som 
+    digitalkamera, skanner, biletskjerm, skrivar osv, har sine eigne system 
+    for à behandla fargane. Dersom du ikkje tar omsyn til dette nÃr du
+    overfÃrer biletet frà det eine utstyret til det andre, kan dette fÃre til
+    synlege fargeforandringar i biletet. I GIMP kan du tilpassa fargane
+    for bilete som skal visast pà Internett og som skal skrivast ut. Det er
+    dette som er fargestyring.
+  </para>
   <para lang="ru">
     Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑÑ
     ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð Ñ.Ð., ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ
@@ -147,6 +171,7 @@
       <phrase lang="ko">
         ìëì ìë ìì íëë
       </phrase>
+      <phrase lang="no">Arbeidsgangen for fargestyringa</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
     </title>
 
@@ -163,6 +188,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/ko/colormanagement-workflow1.png" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="no">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/using/no/colormanagement-workflow1.png" />
+      </imageobject>
 
       <caption>
         <para lang="en">Workflow without Color management</para>
@@ -170,6 +199,7 @@
         <para lang="fr">Production sans gestion de la couleur</para>
         <para lang="it">Flusso di produzione senza gestione del colore</para>
         <para lang="ko">ìì êëë íì ìë ìì íëë</para>
+        <para lang="no">Arbeidsgangen utan fargestyring</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ</para>
       </caption>
     </mediaobject>
@@ -187,6 +217,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/ko/colormanagement-workflow2.png" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="no">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/using/no/colormanagement-workflow2.png" />
+      </imageobject>
 
       <caption>
         <para lang="en">Process with Color management</para>
@@ -194,6 +228,7 @@
         <para lang="fr">Production avec gestion de la couleur</para>
         <para lang="it">Elaborazione comprensiva di gestione del colore</para>
         <para lang="ko">ìì êëë íë ìì íëë</para>
+        <para lang="no">Arbeidsgangen med fargestyring</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</para>
       </caption>
     </mediaobject>
@@ -215,6 +250,9 @@
       <phrase lang="ko">
         ìì êëë íì ìë ììì ëìì
       </phrase>
+      <phrase lang="no">
+        Problem med ein arbeidsgang utan fargestyring
+      </phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ</phrase>
     </title>
 
@@ -241,6 +279,10 @@
       ìì êëë íì ìë ìëì íìì êì êëìì ëìë ììí ëë
       ëììì ìëëëë êìëë. ìëí êì ë êì ììì êì ëíëëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Hovudproblemet med biletbearbeiding utan fargestyring er at du
+      rett og slett ikkje ser kva du gjer. Dette kan pÃverka to ulike omrÃde:
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ -
       ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ
@@ -273,6 +315,11 @@
           ìëë, ììë, ëëí, íëí ë ìë ëë ììì ìì êëì
           ììë ìí ííëë ììì ììê ëìí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det kan vere fargeskilnader fordi utstyret, dvs. kamera, skanner
+          osv. bruker ulike mÃtar for à behandla fargane. Dei har ulik
+          fargekarakteristikk.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ,
           ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ.
@@ -301,6 +348,10 @@
           ê ììì ììêëí ììêêì íê ììì ìí ììì ëëì ìë
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det kan vere fargeskilnader pà grunn av avgrensingar i
+          fargemodellen utstyret bruker.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ
           ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ.
@@ -335,6 +386,11 @@
       ìì êëì ì ëìì ëìê êì ëìë ííê ìíììëë. ìë
       ìëìë ììì ìì íí íìì êí ìëì ìëíìëì ìëììëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      HovudfÃremÃlet med fargestyringa er à unngà slike problem. 
+      Dette blir gjort ved à legge til ei beskriving av fargekarakteristikken
+      for eit bilete eller eit utsyr.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð
       ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ
@@ -388,6 +444,17 @@
       íëíì ììí ììë íë ìììì ìëê ëìì íìí ë ìë
       ììëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Denne beskrivinga blir kalla <emphasis>fargeprofilen</emphasis>
+      for utstyret eller biletet. Ein fargeprofil er i utgangspunktet ein
+      tabell som blir brukt for à overfÃre den spesifikke 
+      fargekarakteristikken for eit bestemt utstyr til ein 
+      utstyrsuavhengig fargemodell, ogsà kalla ein
+      <quote>arbeidsmodell</quote>. All biletbehandlinga blir gjort
+      pà denne arbeidsmodellen. I tillegg kan fargeprofilen ogsà bli
+      brukt til à simulere korleis fargane blir sjÃande ut pà det
+      bestemte utstyret.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ <emphasis>ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ</emphasis>. ÐÐÐÑÐÐÐÐ
       ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ
@@ -436,6 +503,14 @@
       ëëììëë. ìë ìì íëíì íìë ììíê, ìëìì ëìíë
       ëëìì ìëí êìëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Som oftast er fargeprofilen for eit bestemt utsyr lagt inn i utstyret
+      av produsenten. For à gjere fargeprofilane plattformuavhengige 
+      har ICC (<foreignphrase>International Color 
+      Consortium</foreignphrase>) utarbeidd ein standard (ISO-Norm 
+      15076) for lagring og bruk av fargeprofilar. Som oftast kalla
+      ICC-profilen.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ.
       ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð
@@ -456,6 +531,7 @@
       <phrase lang="fr">Production avec gestion de la couleur</phrase>
       <phrase lang="it">Flusso di produzione con gestione del colore</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì êë ìì ìê</phrase>
+      <phrase lang="no">InnfÃring i fargestyring</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ</phrase>
     </title>
 
@@ -488,6 +564,11 @@
         <xref linkend="gimp-prefs-color-management" />
         ì ìêíììì.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Dei fleste parametra og profilane som blir omtalte her, kan setjast
+        i brukarinnstillingane for GIMP. Sjà 
+        <xref linkend="gimp-prefs-color-management" />.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð
         ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ
@@ -503,6 +584,7 @@
         <phrase lang="fr">En entrÃe</phrase>
         <phrase lang="it">Inserimento</phrase>
         <phrase lang="ko">ìë</phrase>
+        <phrase lang="no">Inndata</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ</phrase>
       </title>
 
@@ -535,6 +617,12 @@
         êëê ëìí ììëë ì ìì íëíì êìì ììí ìëìì
         ìëíëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Som oftast bruker digitalkameraet dei innebygde fargeprofilane
+        utan innverknad frà brukaren. Digital skanning fÃrer som
+        oftast til at det ferdige biletet inneheld den fargeprofilen
+        skannaren er sett opp med.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð
         ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
@@ -549,7 +637,8 @@
           <phrase lang="fr">Appliquer un profil ICC</phrase>
           <phrase lang="it">Applicazione del profilo ICC</phrase>
           <phrase lang="ko">ICC-íëí ììíê</phrase>
-      		<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ICC</phrase>
+          <phrase lang="no">Bruk av ICC-profilen</phrase>
+      	  <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ICC</phrase>
         </title>
 
         <mediaobject>
@@ -571,6 +660,10 @@
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/ko/icc-apply.png" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="no">
+            <imagedata format="PNG"
+              fileref="../images/using/no/icc-apply.png" />
+          </imageobject>
         </mediaobject>
       </figure>
 
@@ -612,6 +705,13 @@
         êìëë. êìì ìëìì ëìë ìì íëíì ììí ìë ììëë.
         íìë ìë êì ìëìê ìííê íìëì ìì ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        NÃr du opnar eit bilete med innebygd fargeprofil, vil GIMP tilby
+        Ã konvertere fila til RGB fargemodell. Normalt vil dette vere
+        fargemodellen sRGB, som det til vanleg er best à bruke som
+        arbeidsmodell. Skulle du likevel Ãnskje à behalde den innebygde
+        fargeprofilen, vil biletet likevel bli vist med korrekte fargar.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>
         ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ RGB ÐÐÑ
@@ -646,6 +746,11 @@
         ìëìì ìì íëíì ëìëì ìì êìë ìëë, ìë êì ìëìë
         ìì íëíì ìëìí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Dersom den innebygde fargeprofilen manglar av ein eller annan grunn,
+        og du veit (eller har ei god aning om) kva denne burde vere, kan du
+        legge til den manglande fargeprofilen manuelt.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ,
         ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
@@ -661,6 +766,7 @@
         <phrase lang="fr">Affichage</phrase>
         <phrase lang="it">Schermo</phrase>
         <phrase lang="ko">íë</phrase>
+        <phrase lang="no">Skjermvising</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
 
@@ -697,6 +803,11 @@
         êí êë ìì ëíììì ìì êë ììì ëëí íëíì ììëì
         ììë, ìëìì ììì íì ìííê ííë êìëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        For à fà det beste resultatet, treng du ein fargeprofil ogsà for
+        skjermen. Dersom fargeprofilen for skjermen ikkje er sett opp,
+        kan du gjere dette frà brukarinnstillingane for GIMP.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ.
         ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ,
@@ -730,6 +841,10 @@
         <!--FIXME: ko <xref linkend="gimp-display-filter-dialog"/>-->
         íë íí ììì ìëëì ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Ein av dei viktigaste kommandoane for fargestyring i GIMP
+        er omtalt i <xref linkend="gimp-display-filter-dialog"/>.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ
         ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ <xref linkend="gimp-display-filter-dialog"/>.
@@ -783,6 +898,15 @@
         <xref linkend="bibliography-online-lprof" />
         ì ììí ìì íëíì ììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Har du ingen fargeprofil for skjermen, er det rÃd à lage ein ved
+        hjelp av skjermkalibreringane og mÃleverktÃy. I UNIX treng du
+        <productname>Argyll Color Management System</productname>
+        <xref linkend="bibliography-online-argyllcms" /> og/eller
+        <productname>LProf</productname>
+        <xref linkend="bibliography-online-lprof" />
+        for à lage profilane.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
         ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ
@@ -800,6 +924,7 @@
           <phrase lang="en">Display Calibration and Profiling</phrase>
           <phrase lang="de">Monitorkalibrierung und Profilerstellung</phrase>
           <phrase lang="ko">íë ììê íëí ëëê</phrase>
+          <phrase lang="no">Skjermkalibrering og profilinnstellingar</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</phrase>
         </title>
 
@@ -811,6 +936,11 @@
 
         <indexterm lang="ko"><primary>color management(ìì êë)</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>color profile(ìì íëí)</primary></indexterm>
+        
+        <indexterm lang="no"><primary>Fargestyring</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Fargeprofil</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Skjermkalibrering</primary></indexterm>
+        
         <indexterm lang="ru"><primary>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ru"><primary>ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ</primary></indexterm>
 
@@ -859,6 +989,21 @@
           íëë(íëë ëë ìë(Norman Koren)ê êì ìììíë íí
           êëí ìììê, ëë íëë xgammaë ììí êëêì ëëìëë).
         </para>
+        <para lang="no">
+          Innstillingane av skjermen blir gjort i to steg. Det eine er
+          kalibreringa og det andre er profileringa. Som oftast er
+          kalibreringa ogsà utfÃrt i to steg. Det fÃrste er à justera eksterne
+          kontrollar sà som kontrast, lysstyrke, fargetemperatur osv. 
+          Det andre er justeringar som blir lasta inn i minnet til videokortet
+          for à fà skjermen sà nÃr standardinnstillingane som rÃd er. Desse
+          innstillingane blir lagra i skjermprofilen i den sÃkalla vgct-taggen.
+          Det ser ut til at desse opplysningane (<quote>LUT</quote>) blir 
+          lasta inn i systemet ved oppstart i Windows og Mac OS. I Linux
+          mà du fÃrebels bruke eit eksternt program som t.d. xcalib eller 
+          dispwin. Dersom du bare Ãnskjer à gjere ei visuell
+          kalibrering ved hjelp av ei nettside som t.d. den til Norman Koren,
+          er det nok à bruke xgamma for à laste inn gammaverdiane.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ,
           ÐÑÐÑÐÐ - ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ.
@@ -897,6 +1042,14 @@
           ëëí íëíì ììëëë. ìë ìëìì RGB êì ëêìë ììëë.
           ëë ëëì ìëë ëëìë (vgct LUT ë ííí) êì ëêí ëìëë.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det andre steget, profileringa, er à setje opp eit sett med reglar
+          som GIMP kan bruke for à overfÃre RGB-verdiane i biletet til
+          dei samsvarande fargane pà skjermen. Desse reglane blir lagra
+          i skjermprofilen. RGB-verdiane i biletet blir ikkje forandra, bare
+          kva verdiar som blir sende til videokortet (som har vgct LUT
+          frà fÃr).
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ,
           ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ RGB
@@ -945,6 +1098,7 @@
         <phrase lang="fr">Simulation d'impression</phrase>
         <phrase lang="it">Simulazione di stampa</phrase>
         <phrase lang="ko">ëì ìì</phrase>
+        <phrase lang="no">Utskriftsimulering</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
 
@@ -992,6 +1146,13 @@
         ììí ì ìë ììì íììë íìëëë. ëëì ìëí ëëì
         ììíê ìì ììíì íëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        I GIMP er det enkelt à sjà korleis fargane vil sjà ut pà papiret. NÃr
+        du kjenner fargeprofilen for skrivaren, kan du setje fÃreehandsvisinga
+        til denne profilen. Fargar som ikkje kan skrivast ut fordi dei manglar
+        i utskriftprofilen, kan bli sette til nÃytral grà slik at du kan korrigera
+        desse fÃr du skriv ut biletet.
+      </para>
       <para lang="ru">
         Ð ÐÐÐÐÑÑÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ
         ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ

Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -724,7 +724,7 @@
           <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN review and check: is alpha explained
              in a previous section? (if so, add a link) - I can't find it...
           -->
-          <para lang="en"><!--changed 07-02-04; 08-03-01-->
+          <para lang="en">
             An alpha channel encodes information about how transparent a layer
             is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is
             complete opacity, black is complete transparency and grey levels

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -4,10 +4,11 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-15 KoSt: Added 'no'
   2008-04-24 alex falappa: added 'it' translation
   2008-04-16 ude: initial release ('en','de')
 -->
-<sect2 id="script-fu-3d-outline-logo-alpha" lang="en;de;fr;it">
+<sect2 id="script-fu-3d-outline-logo-alpha" lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -37,7 +38,7 @@
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <date>2008-07-15</date>
         <authorinitials>kost</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -51,7 +52,7 @@
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
     <phrase lang="fr">Contour 3D</phrase>
     <phrase lang="it">Profilo 3D</phrase>
-    <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
+    <phrase lang="no">3D-omriss</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
   </title>
 
@@ -93,7 +94,7 @@
     <secondary>Alfa til logo</secondary>
     <tertiary><!--Filter name no --></tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="no"><primary><!-- Filter name no --> (filter)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>3D-omriss (filter)</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
@@ -133,7 +134,7 @@
           Esempio di applicazione del filtro <quote>Profilo 3D</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
-          Eksempel pà bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
+          Eksempel pà bruk av filteret <quote>3D-omriss</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
@@ -176,7 +177,7 @@
           <para lang="de">Das Logo <quote>3-D-Umriss</quote></para>
           <para lang="fr">Le logo <quote>Contour 3D</quote></para>
           <para lang="it">Il logotipo <quote>Profilo 3D</quote></para>
-          <para lang="no">Logoen <quote><!-- Filter name no --></quote></para>
+          <para lang="no">Logoen <quote>3D-omriss</quote></para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote></para>
         </caption>
       </mediaobject>
@@ -228,7 +229,7 @@
       (<menuchoice>
         <guimenu>Utvidingar</guimenu>
         <guisubmenu>Logo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name no --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>3D-omriss</guimenuitem>
       </menuchoice> i verktÃykassa).
     </para>
     <para lang="ru">
@@ -478,7 +479,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filter</guimenu>
         <guisubmenu>Alfa til logo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name no --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>3D-omriss</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -542,7 +543,7 @@
           Opzioni del filtro <quote>Profilo 3D</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
-          Innstillingane for filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
+          Innstillingane for filteret <quote>3D-omriss</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
@@ -566,6 +567,10 @@
           <imagedata format="PNG"
              fileref="../images/filters/fr/options-logo-3d-outline.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="no">
+          <imagedata format="PNG"
+             fileref="../images/filters/no/options-logo-3d-outline.png" />
+        </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
 
@@ -575,6 +580,7 @@
         <term lang="de">Muster</term>
         <term lang="fr">Motif</term>
         <term lang="it">Motivo</term>
+        <term lang="no">MÃnsterelement</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -603,7 +609,13 @@
              <guibutton>Scorri...</guibutton> si richiama una finestra di
              dialogo attraverso cui selezionare un motivo differente.
           </para>
-
+          <para lang="no">
+            Her kan du sjÃ, og ogsà endra, det gjeldande mÃnsterelementet.
+            NÃr du klikkar pà visinga, blir det vist eit forstÃrra utsnitt av 
+            mÃnsteret sà lenge du held museknappen nede. Trykk knappen
+            <guibutton>Bla gjennom...</guibutton> for à fà fram oversynet
+            over alle mÃnsterelementa du kan velje mellom.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -612,6 +624,7 @@
         <term lang="de">Umriss weichzeichnen (Radius)</term>
         <term lang="fr">Rayon de flou du contour</term>
         <term lang="it">Raggio di sfocatura contorno</term>
+        <term lang="no">SlÃringsradius for omrisset</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             This radius is used to <link linkend="plug-in-gauss">blur</link>
@@ -643,6 +656,13 @@
              motivo. Valori maggiori restituiscono un'area pià ampia ma piÃ
              confusa:..
            </para>
+           <para lang="no">
+            Denne blir brukt for à <link linkend="plug-in-gauss">slÃre</link>
+            alfakanalen fÃr 
+            <link linkend="plug-in-edge">kantfinninga</link> veljer ut det
+            omrÃdet som skal fyllast med mÃnsteret. Dette er Ãrsaka til at
+            ein hÃg verdi her vil resultere i eit breidt men utsmÃrd mÃnster:
+          </para>
 
           <figure>
             <title>
@@ -656,6 +676,9 @@
               <phrase lang="it">
                 Esempio per Raggio di sfocatura contorno
               </phrase>
+              <phrase lang="no">
+                Eksempel pà bruk av slÃringsradius for omrisset
+              </phrase>
             </title>
 
             <mediaobject>
@@ -664,7 +687,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-5.jpg" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de">Radius: 5</para>
+                <para lang="en;de;no">Radius: 5</para>
                 <para lang="fr">Rayon: 5</para>
                 <para lang="it">Raggio: 5</para>
               </caption>
@@ -676,7 +699,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-20.jpg" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de">Radius: 20</para>
+                <para lang="en;de;no">Radius: 20</para>
                 <para lang="fr">Rayon: 20</para>
                 <para lang="it">Raggio: 20</para>
               </caption>
@@ -688,7 +711,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-40.jpg" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de">Radius: 40</para>
+                <para lang="en;de;no">Radius: 40</para>
                 <para lang="fr">Rayon: 40</para>
                 <para lang="it">Raggio: 40</para>
               </caption>
@@ -702,6 +725,7 @@
         <term lang="de">Schatten weichzeichnen (Radius)</term>
         <term lang="fr">Rayon de flou de l'ombre</term>
         <term lang="it">Raggio sfocatura ombra</term>
+        <term lang="no">SlÃringsradius for skyggen</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -723,6 +747,11 @@
             <link linkend="plug-in-gauss">sfocare</link> l'ombra portata, un
             valore elevato renderà l'ombra pià morbida:
           </para>
+          <para lang="no">
+            Denne bestemmer kor mykje slagskyggen skal 
+            <link linkend="plug-in-gauss">slÃrast</link>. Ein hÃg verdi gir
+            sterk slÃring:
+          </para>
 
           <figure>
             <title>
@@ -736,6 +765,9 @@
               <phrase lang="it">
                 Esempio per Raggio sfocatura ombra
               </phrase>
+              <phrase lang="no">
+                Eksempel pà bruk av slÃringsradius for skyggen
+              </phrase>
             </title>
 
             <mediaobject>
@@ -744,7 +776,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-5.jpg"/>
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de">Radius: 10</para>
+                <para lang="en;de;no">Radius: 10</para>
                 <para lang="fr">Rayon: 10</para>
                 <para lang="it">Raggio: 10</para>
               </caption>
@@ -756,7 +788,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg"/>
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de">Radius: 20</para>
+                <para lang="en;de;no">Radius: 20</para>
                 <para lang="fr">Rayon: 20</para>
                  <para lang="it">Raggio: 20</para>
               </caption>
@@ -768,7 +800,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg"/>
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de">Radius: 40</para>
+                <para lang="en;de;no">Radius: 40</para>
                 <para lang="fr">Rayon: 40</para>
                 <para lang="it">Raggio: 40</para>
               </caption>
@@ -782,6 +814,7 @@
         <term lang="de">Weichzeichnen-Radius der Bump-Map (Alpha-Ebene)</term>
         <term lang="fr">Rayon de flou du bosselage</term>
         <term lang="it">Raggio sfocatura mappa a sbalzo (livello alfa)</term>
+        <term lang="no">SlÃringsradius for avbildingskartet (alfalaget)</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             The <link linkend="plug-in-bump-map">Bump Map</link> used to
@@ -818,6 +851,16 @@
              gaussiana</link> con il raggio specificato. Un valore elevato
              ridurrà l'effetto tridimensionale.
            </para>
+           <para lang="no">
+            Filteret bruker eit 
+            <link linkend="plug-in-bump-map">avbildingskart</link> for Ã
+            fà til 3D-effekten i det aktive laget (alfalaget) som  
+            <link linkend="plug-in-edge">kantfinninga</link> blir brukt pÃ.
+            FÃr mÃnsteret blir prega blir det lagt til <link
+            linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link> med den 
+            spesifiserte radiusen. Ein hÃg verdi her vil sÃleis redusere
+            3D-effekten.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -826,6 +869,7 @@
         <term lang="de">Standard-Bump-Map-Einstellungen</term>
         <term lang="fr">RÃglage par dÃfaut du bosselage</term>
         <term lang="it">Impostazioni predefinite mappa a sbalzo</term>
+        <term lang="no">Bruk normalinnstillingane for avbildingskartet</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             If checked (this is the default) the bump map plug-in will be
@@ -862,6 +906,16 @@
              <keycap>Annulla</keycap> non verrà applicata nessuna mappa a
              sbalzo.
            </para>
+           <para lang="no">
+            Dersom denne er avkryssa, som er normalinnstillinga, vil 
+            avbildingskartet bli brukt med normalinnstillingane. Elles 
+            vil dialogvindauget for 
+            <link linkend="plug-in-bump-map">avbilding frà kart</link> 
+            dukke opp slik at du kan velje ulike innstillingar. Det kan vere
+            verd à merke seg at dersom du lukker dette dialogvindauget
+            ved à trykke pà knappen <keycap>Avbryt</keycap> vil det
+            ikkje bli lagt til noe avbildingskart i det heile.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -870,6 +924,7 @@
         <term lang="de">Schattenversatz X; Y</term>
         <term lang="fr">DÃcalage de l'ombre en X, et en Y</term>
         <term lang="it">Spostamento X ombra; Spostamento Y ombra</term>
+        <term lang="no">X- og Y-forskyving av skygge</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -899,6 +954,12 @@
            che non esiste un vero livello di sfondo e che lo spostamento
            dell'ombra ripulirà il luogo originale:
          </para>
+         <para lang="no">
+            Her bestemmer du kor mange pikslar skyggelaget skal 
+            forskyvast mot hÃgre (X) og nedover (Y). Laget vil bli skore
+            til biletstorleiken. Sidan det ikkje er eit eigentleg
+            bakgrunnslag, vil den opphavlege skyggeplassen bli tom:
+          </para>
 
           <figure>
             <title>
@@ -908,6 +969,7 @@
                 Exemple pour le dÃplacement de l'ombre
               </phrase>
               <phrase lang="it">Esempio per Spostamento ombra</phrase>
+              <phrase lang="no">Eksempel pà forskyving av skygge</phrase>
             </title>
 
             <mediaobject>
@@ -921,6 +983,7 @@
                 <para lang="de">X-Versatz: 50, Y-Versatz: 20</para>
                 <para lang="fr">dÃcalage en X: 50; DÃcalage en Y: 20</para>
                 <para lang="it">Spostamento X: 50; Spostamento Y: 20</para>
+                <para lang="no">X-forskyving: 50; Y-forskyving: 20</para>
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -43,14 +43,14 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es it lt no ru sv: translate new content, review 'en'-->
+  <!--TODO es it lt ru sv: translate new content, review 'en'-->
   <title>
     <phrase lang="en">Glowing Hot</phrase>
     <phrase lang="de">GlÃhendheiÃ</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
     <phrase lang="fr">Chaud rougeoyant</phrase>
     <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
-    <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
+    <phrase lang="no">GlÃdande</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
   </title>
 

Modified: trunk/src/filters/light_effects/xach-effect.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/light_effects/xach-effect.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/light_effects/xach-effect.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -4,10 +4,11 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-20 kost: added 'no'
   2007-10-22 alex falappa: added 'it'
   2007-10-09 ude: created 'en','de'
 -->
-<sect2 id="script-fu-xach-effect" lang="en;de;fr;it">
+<sect2 id="script-fu-xach-effect" lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -35,6 +36,11 @@
         <date>2007-10-21</date>
         <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="no">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-20</date>
+        <authorinitials>kost</authorinitials>
+      </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
 
@@ -45,7 +51,7 @@
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
     <phrase lang="fr">Effet Xach</phrase>
     <phrase lang="it">Effetto xach</phrase>
-    <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
+    <phrase lang="no">Xach-effekt</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
   </title>
 
@@ -83,6 +89,13 @@
     <tertiary>Effetto xach</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Effetto xach</primary></indexterm>
+  
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Filter</primary>
+    <secondary>Lys og skygge</secondary>
+    <tertiary>Xach-effekt</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Xach-Effekt</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
@@ -121,6 +134,9 @@
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote>effetto xach</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="no">
+          Eksempel pà bruk av filteret <quote>Xach-effekt</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
         </phrase>
@@ -138,6 +154,7 @@
           <para lang="es">Original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
           <para lang="it">Immagine originale</para>
+          <para lang="no">Originalbiletet</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
         </caption>
       </mediaobject>
@@ -163,6 +180,9 @@
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote>effetto xach</quote>
           </para>
+          <para lang="no">
+            Etter bruk av filteret
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
           </para>
@@ -187,6 +207,10 @@
       leggero effetto di traslucenza tridimensionale. Questo effetto Ã
       ottenuto:
     </para>
+    <para lang="no">
+      Dette filteret legg til ein gjennomskinleg 3D-effekt i utvalet eller
+      alfakanalen. 3D-effekten blir laga i fleire omgangar:
+    </para>
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en"><!-- 2007-10-22: slightly changed the explanation of the mask purpose -->
@@ -217,6 +241,13 @@
           <link linkend="gimp-layer-mask">maschera di livello</link> rendendo
           i pixel non mascherati parzialmente trasparenti.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Ved à legge inn hÃglys ved hjelp av eit nytt lag 
+          (<quote>Highlight</quote>) over det aktive laget. Dette laget blir 
+          fyllt med den valde hÃglysfargen. Deretter blir det lagt til ei <link 
+          linkend="gimp-layer-mask">lagmaske</link> i det nye laget for à 
+          gjere pikslane i laget delvis gjennomsiktige.
+        </para>
         <mediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata format="PNG"
@@ -229,6 +260,7 @@
             <para lang="it">
               Livello di illuminazione con maschera di livello
             </para>
+            <para lang="no">HÃglyslaget med lagmaska</para>
           </caption>
         </mediaobject>
       </listitem>
@@ -254,6 +286,11 @@
           pixel a sinistra e un pixel all'insÃ. Queste piccole regioni saranno
           opache.
         </para>
+        <para lang="no">
+          HÃglyslaget blir utvida pà anten venstre og Ãvre kant eller 
+          hÃgre og nedre kant. Dei utvida omrÃda blir malt med 
+          hÃglysfargen og fÃr full dekkevne.
+        </para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para lang="en">
@@ -272,6 +309,11 @@
           <link linkend="script-fu-drop-shadow">Proiettando un'ombra</link>
           sul lato inferiore destro della selezione.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det blir oppretta eit nytt lag (<quote>Shadow</quote>) like over
+          det aktive laget. Dette laget inneheld ein <link 
+          linkend="script-fu-drop-shadow">slagskygge</link>. 
+        </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
     <para lang="en">
@@ -293,6 +335,11 @@
       selezionare colori differenti per l'illuminazione e l'ombra oppure
       cambiare l'intensità e le direzioni degli scostamenti.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Du kan sjÃlvsagt forandre innstillingane og for eksempel bruke
+      ulike fargar for hÃglyset og skyggen, eller forandre retninga og
+      mengda av forskyvingane.
+    </para>
   </sect3>
 
 
@@ -304,6 +351,7 @@
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
       <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+      <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
     </title>
@@ -358,8 +406,8 @@
       Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
       <menuchoice>
         <guimenu>Filter</guimenu>
-        <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name no --></guimenuitem>
+        <guisubmenu>Lys og skygge</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Xach-effekt</guimenuitem>
       </menuchoice>
     </para>
 
@@ -405,6 +453,11 @@
       l'ombra, e una casella di spunta per il comportamento del filtro nei
       riguardi della selezione.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Filteret har to innstillingsgrupper. Den eine kontrollerer hÃglyset
+      den andre skyggen. Dessutan ein kontrollboks for à behalde utvalet
+      eller ikkje.
+    </para>
 
     <figure>
       <title>
@@ -421,6 +474,9 @@
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote>effetto xach</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="no">
+          Innstillingane for filteret <quote>Xach-effekt</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
         </phrase>
@@ -447,6 +503,11 @@
             fileref="../images/filters/it/options-light-xach-effect.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="no">
+          <imagedata
+            fileref="../images/filters/no/options-light-xach-effect.png"
+            format="PNG" />
+        </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
 
@@ -456,6 +517,7 @@
         <term lang="de">Glanzlicht-X/Y-Versatz</term>
         <term lang="fr">DÃcalage X/Y de l'Ãclairage</term>
         <term lang="it">Scostamento illuminazione in X/Y</term>
+        <term lang="no">HÃglys X-/Y-forskyving</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -492,6 +554,15 @@
             di zero saranno invece colorate le aree a destra (scostamento in
             X &gt; 0) e inferiore (scostamento in Y &gt; 0).
           </para>
+          <para lang="no">
+            Desse forskyvingane bestemmer breidda pà dei kantane 
+            som skal malast med hÃglysfargen. Dersom forskyvinga er
+            mindre enn 0 (normalinnstillinga) vil den venstre 
+            (X-forskyving &lt; 0) og den Ãvre kanten (Y-forskyving &lt; 0)
+            bli farga. Er verdiane stÃrre enn 0 vil den venstre kanten
+            (X-forskyving &gt; 0) eller den nedre kanten (Y-forskyving 
+            &gt; 0) bli farga.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -500,6 +571,7 @@
         <term lang="de">Glanzlichtfarbe</term>
         <term lang="fr">Couleur d'Ãclairage</term>
         <term lang="it">Colore illuminazione</term>
+        <term lang="no">Farge pà hÃglyset</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -525,6 +597,11 @@
             richiama una finestra di selezione dei colori e si puà sceglierne
             un'altro.
           </para>
+          <para lang="no">
+            Dette er hÃglysfargen som blir brukt pà dei valde omrÃda. 
+            Normalinnstiullinga er kvit, men du kan skifte farge ved à klikke
+            i fargeruta for à fà fram fargeveljaren.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -533,6 +610,7 @@
         <term lang="de">Glanzlichtdeckkraft</term>
         <term lang="fr">Opacità de l'Ãclairage</term>
         <term lang="it">Opacità illuminazione</term>
+        <term lang="no">Dekkevne for hÃglyset</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -580,6 +658,17 @@
             L'opacità illuminazione à pari per impostazione predefinita a 66
             che corrisponde al 26%.
           </para>
+          
+          <para lang="no">
+            Denne glidebrytaren bestemmer kor gjennomsiktig det
+            valde omrÃdet skal vere. Sidan dette blir gjort ved hjelp av ei 
+            <link linkend="gimp-layer-mask">lagmaske</link>, gÃr
+            omrÃdet for glidebrytaren frà 0 (full gjennomsikt) til
+            255 (full dekkevne).
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Normalinnstillinga er sett til 66, som tilsvarar 26 %.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -588,6 +677,7 @@
         <term lang="de">Schlagschatten-Eigenschaften</term>
         <term lang="fr">Les options de l'ombre portÃe</term>
         <term lang="it">Opzioni dell'ombra</term>
+        <term lang="no">Innstillingane for slagskyggen</term>
 
         <!-- Note: the filter does not use the drop shadow plug-in, but
           the options work in the same way. -->
@@ -613,12 +703,19 @@
             linkend="script-fu-drop-shadow">proietta ombra</link> (ad eccezione
             del ridimensionamento). In breve:
           </para>
+          <para lang="no">
+            Desse innstillingane verkar pà same mÃte som innstillingane
+            for filteret <link
+            linkend="script-fu-drop-shadow">slagskygge</link>, men utan
+            Ã forandre storleiken. 
+          </para>
           <variablelist>
             <varlistentry>
               <term lang="en">Drop shadow color</term>
               <term lang="de">Schlagschattenfarbe</term>
               <term lang="fr">Couleur de l'ombre portÃe</term>
               <term lang="it">Colore ombra</term>
+              <term lang="no">Farge pà slagskyggen</term>
               <listitem>
                 <para lang="en">
                   Click on the button to open a color selector.
@@ -633,6 +730,9 @@
                   Premere il pulsante per richiamare una finestra di selezione
                   colore.
                 </para>
+                <para lang="no">
+                  Klikk pà knappen for à opna fargeveljaren.
+                </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
             <varlistentry>
@@ -640,6 +740,7 @@
               <term lang="de">Schlagschattendeckkraft</term>
               <term lang="fr">Opacità de l'ombre portÃe</term>
               <term lang="it">Opacità ombra</term>
+              <term lang="no">Dekkevne for slagskyggen</term>
               <listitem>
                 <para lang="en">
                   The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow.
@@ -654,6 +755,9 @@
                 <para lang="it">
                   L'opacità (0% - 100%) del livello contenente l'ombra.
                 </para>
+                <para lang="no">
+                  Dekkevna (0% - 100%) for laget som inneheld slagskyggen.
+                </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
             <varlistentry>
@@ -661,6 +765,7 @@
               <term lang="de">Schlagschatten-Weichzeichnenradius</term>
               <term lang="fr">Rayon de flou pour l'ombre portÃe</term>
               <term lang="it">Raggio sfocatura ombra</term>
+              <term lang="no">SlÃringsradius for slagskyggen</term>
               <listitem>
                 <para lang="en">
                   The radius used by the <link
@@ -682,6 +787,11 @@
                   linkend="plug-in-gauss">sfocatura gaussiana</link> che viene
                   applicato all'ombra.
                 </para>
+                <para lang="no">
+                  Denne verdien blir brukt for à bestemma kor mykje filteret
+                  <link linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link> 
+                  skal slÃre skyggen.
+                </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
             <varlistentry>
@@ -689,6 +799,7 @@
               <term lang="de">Schatten-X/Y-Versatz</term>
               <term lang="fr">DÃcalage X/Y de l'ombre portÃe</term>
               <term lang="it">Scostamento ombra in X/Y</term>
+              <term lang="no">X-/Y-forskyving av slagskyggen</term>
               <listitem>
                 <para lang="en"><!--TODO check: is this correct English?-->
                   Direction and amount, by which the shadow will be moved from
@@ -706,6 +817,9 @@
                   Direzione e distanza dello spostamento dell'ombra rispetto
                   alla selezione.
                 </para>
+                <para lang="no">
+                  Her bestemmer du lengda og retninga pà skyggen.
+                </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
           </variablelist>
@@ -717,6 +831,7 @@
         <term lang="de">Auswahl erhalten</term>
         <term lang="fr">Conserver la sÃlection</term>
         <term lang="it">Mantieni la selezione</term>
+        <term lang="no">Behald utvalet</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -735,6 +850,10 @@
             Se abilitata la selezione corrente rimarrà attiva dopo
             l'applicazione del filtro.
           </para>
+          <para lang="no">
+            Dersom denne er avkryssa, vil det aktive utvalet ogsà vere
+            det aktive utvalet etter at filteret er brukt.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 

Modified: trunk/src/gimp.xml
==============================================================================
--- trunk/src/gimp.xml	(original)
+++ trunk/src/gimp.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -61,7 +61,7 @@
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-01-16</date>
+        <date>2008-07-20</date>
         <authorinitials>KoSt</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="pl">
@@ -512,12 +512,13 @@
 
 
     <!-- II.6  Doing Color Management with GIMP -->
-    <chapter id="gimp-imaging-color-management" lang="en;de;fr;it">
+    <chapter id="gimp-imaging-color-management" lang="en;de;fr;it;no">
       <title>
         <phrase lang="en">Color Management with GIMP</phrase>
         <phrase lang="de">Farbmanagement mit GIMP</phrase>
         <phrase lang="fr">Gestion de la couleur avec GIMP</phrase>
         <phrase lang="it">Gestione del colore con GIMP</phrase>
+        <phrase lang="no">Fargestyring med GIMP</phrase>
       </title>
 
       <!-- // infrastructure / color profiles // -->

Modified: trunk/src/glossary/h.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/h.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/h.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -564,10 +564,9 @@
             <guilabel>Lysverdi, verdi</guilabel>: Dette er noe av det same
             som lysstyrke, og er eit mÃl for kor mykje lys fargen
             reflekterar. Du kan sjà verknaden nÃr ein farge gÃr frà skugge og
-            over til sollys. Lysverdien blir sett pà ein skala frà 0 til 100
-            ut frà summen av pikselverdiane for dei tre fargekanalane i
-            RGB-modus.
-            <!--FIXME no: V = max(R,G,B)-->
+            over til sollys. Lysverdien blir bestemt pà ein relativ skala frà 0 til
+            100 ut frà den hÃgaste verdiane for kvar piksle i dei tre 
+            fargekanalane i RGB-modus. (V = maks(R,G,B)).
           </para>
         </listitem>
       </itemizedlist>

Modified: trunk/src/introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/introduction.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -38,7 +38,7 @@
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-11-27</date>
+        <date>2008-07-20</date>
         <authorinitials>KoSt</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -776,7 +776,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;ru">
+  <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="cs">Funkce a vlastnosti</phrase>
       <phrase lang="en">Features and Capabilities</phrase>
@@ -786,7 +786,7 @@
       <phrase lang="it">Caratteristiche e funzionalitÃ</phrase>
       <phrase lang="ko">íìê ìë</phrase>
       <phrase lang="nl">Functies en Mogelijkheden</phrase>
-      <phrase lang="no">BruksomrÃde</phrase>
+      <phrase lang="no">Eigenskapar og bruksomrÃde</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">çæååè</phrase>
     </title>
@@ -821,7 +821,7 @@
       <acronym>GIMP</acronym> biedt.
     </para>
     <para lang="no">
-      Dette er ei kort liste over noen av eigenskapane til
+      Her er ei kort liste over noen av dei viktigaste eigenskapane til
       <acronym>GIMP</acronym> og kva programmet kan brukast til:
     </para>
     <para lang="ru">
@@ -865,8 +865,8 @@
           potlood, een spuitbus, klonen, enzovoorts.
         </para>
         <para lang="no">
-          Ei stor samling av teiknereiskap, inkludert penslar, blyant,
-          sprÃytepistol, kloning osv.
+          Ei stor samling av teiknereiskap, inkludert pensel, blyant,
+          luftpensel, kloning osv.
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ,
@@ -955,7 +955,8 @@
         </para>
         <para lang="no">
           Interpolerte overgangar for alle verktÃya gir hÃgkvalitets
-          kantutjamning.
+          kantutjamning ved à minimalisere <quote>trappestega</quote> i
+          overgangane.
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑ
@@ -989,8 +990,7 @@
           te maken.
         </para>
         <para lang="no">
-          Full Alpha-kanal stÃtte, dvs. du kan bestemme kor gjennomsiktige
-          fargane skal vere.
+          Fullt utbygd alpha-kanal for à bestemme gjennomsikt.
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ.
@@ -1111,7 +1111,7 @@
           U kunt veel dingen ongedaan maken en opnieuw doen.
         </para>
         <para lang="no">
-          Mange lag Angre/Gjenta (bare avgrensa av diskplassen)
+          Angre-/gjenta-funksjonane er bare avgrensa av diskplassen.
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ
@@ -1288,8 +1288,8 @@
           schrijfmodules voor nieuwe bestandsformaten te maken.
         </para>
         <para lang="no">
-          Programtillegg ( <quote>Plug-ins</quote>
-          ) som gjer det lett à leggje til filformat og nye effektfilter.
+          Bruken av programtillegg gjer det lett à leggje til m.a. nye 
+          filformat og nye effektfilter.
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð

Modified: trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
 -->
 <!--
   TODO ru: update/review
-  FIXME es;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
+  FIXME es;it;lt;ru: this is not a filter, but a command, please fix
 -->
 <sect2 id="plug-in-recompose" lang="en;de;es;fr;lt;it;no;ru">
   <sect2info lang="en;de;es;fr;it;no" role="cvs">
@@ -36,7 +36,7 @@
         <authorinitials>AntI</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
-        <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-04-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
@@ -174,7 +174,7 @@
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>Perkomponuoti</quote> pavyzdys
         </phrase>
-        <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av filteret</phrase>
+        <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av kommandoen</phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</quote>
           (ÑÐÐÐÐ) Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÑÐÑÑ</quote> (ÑÐÑÐÐÐ)
@@ -214,7 +214,7 @@
             Pritaikytas filtras <quote>Perkomponuoti</quote>
           </para>
           <para lang="no">
-            Etter bruk av filteret <quote>Set saman pà nytt</quote>
+            Etter bruk av kommandoen <quote>Set saman pà nytt</quote>
           </para>
         </caption>
       </mediaobject>
@@ -254,8 +254,8 @@
       dialogÄ.
     </para>
     <para lang="no">
-      Dette filteret set saman eit bilete frà dei einskilde komponentane
-      (RGB, HSV osv.) som er laga ved hjelp av filteret <link
+      Denne kommandoen set saman eit bilete frà dei einskilde komponentane
+      (RGB, HSV osv.) som er laga ved hjelp av kommandoen <link
       linkend="plug-in-decompose-registered">separer</link>.
     </para>
 
@@ -280,6 +280,7 @@
       <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
+      <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
     </title>
@@ -350,7 +351,7 @@
           Åis filtras yra aktyvus panaudojus filtrÄ IÅkomponuoti.
         </para>
         <para lang="no">
-          Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
+          Du har tilgang til kommandoen frà biletmenyen via
           <menuchoice>
             <guimenu>Fargar</guimenu>
             <guisubmenu>Komponentar</guisubmenu>

Modified: trunk/src/menus/image-mode.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/image-mode.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/image-mode.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -388,7 +388,7 @@
       <!-- TODO all: Someone writing the contents for the new items (v2.4)
       "Assign Color Profile" & "Convert to Color Profile" + links? --> 
       <!--PENDING en de: provisional links to a "concepts" chapter-->
-      <listitem lang="en;de">
+      <listitem lang="en;de;no">
         <para lang="en">
           Assign Color Profile (see
           <link linkend="plug-in-icc-profile-set">ColorÂmanagement</link>)
@@ -398,15 +398,12 @@
           <link linkend="plug-in-icc-profile-set">Farbmanagement</link>)
         </para>
         <para lang="no">
-          <!--PENDING:no (Unable to "make validate" the file 
-          concepts/color-management.xml for 'no'. The 'no' tag is invisible 
-          to the program-->
           à legge til fargeprofil. Sjà under 
           <link linkend="plug-in-icc-profile-set">fargestyring</link>
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de">
+      <listitem lang="en;de;no">
         <para lang="en">
           Convert to Color Profile (see
           <link linkend="plug-in-icc-profile-apply">ColorÂmanagement</link>)
@@ -416,7 +413,7 @@
           <link linkend="plug-in-icc-profile-apply">Farbmanagement</link>)
         </para>
         <para lang="no">
-          Konverter til fargeprofil. Sjà under <!--PENDING:no-->
+          Konverter til fargeprofil. Sjà under
           <link linkend="plug-in-icc-profile-apply">fargestyring</link>
         </para>
       </listitem>

Modified: trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -4,9 +4,11 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-20 KoSt: added 'no'
   2008-04-19 ude: initial release ('en','de')
 -->
-<sect2 id="gimp-view-show-sample-points" lang="en;de">
+<!--TODO cs;fr;it;ko;lt: Translate this -->
+<sect2 id="gimp-view-show-sample-points" lang="en;de;no">
   <sect2info lang="en;de" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -19,17 +21,24 @@
         <date>2008-04-19</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="no">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-20</date>
+        <authorinitials>kost</authorinitials>
+      </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
 
   <title>
     <phrase lang="en">Show Sample Points</phrase>
     <phrase lang="de">PrÃfpunkte anzeigen</phrase>
+    <phrase lang="no">Vis prÃvepunkta</phrase>
   </title>
 
 
   <indexterm lang="en"><primary>Sample Points</primary></indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>PrÃfpunkte</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>PrÃvepunkt</primary></indexterm>
 
 
   <para lang="en">
@@ -44,6 +53,12 @@
     zu vier Pixeln im
     <link linkend="gimp-sample-point-dialog">PrÃfpunkte-Dialog</link>.
   </para>
+  <para lang="no">
+    Denne kommandoen slÃr visinga av prÃvepunkta av og pÃ. PrÃvepunkta
+    blir brukte for à vise fargeinformasjon for opp til fire pikslar samstundes
+    i <link linkend="gimp-sample-point-dialog">dialogvindauget for
+    prÃvepunkta</link>.
+  </para>
 
 
   <sect3>
@@ -74,6 +89,14 @@
             <guimenuitem>PrÃfpunkte anzeigen</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
+        
+        <para lang="no">
+          Du har tilgang til denne kommandoen frà biletmenyen via
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Vis</guimenu>
+            <guimenuitem>Vis prÃvepunkta</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect3>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-clone.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-clone.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -2021,15 +2021,14 @@
                   Åaltinio pradÅiÄ. 
                 </para>
 
-                <!--TODO no: check, 'en' changed, was too complicate-->
                 <para lang="no">
-                   Med dette valet aktivisert, vil det fÃrste klikket du gjer
+                   Med dette valet aktivert, vil det fÃrste klikket du gjer
                    etter at du har sett klonepunktet (punktet der data blir
                    henta frÃ) bestemma avstand og retning mellom klonepunktet
                    og avsettingspunktet. Alle seinare kloningar vil bruke den
                    same forskyvinga, heilt til du gjer eit nytt val ved Ã
-                   setje eit nytt klonepunkt og deretter klikke pà eit nytt
-                   avsettingspunkt.
+                   setje eit nytt klonepunkt (<keycap>Ctrl</keycap>-klikk) og 
+                   deretter klikke pà eit nytt avsettingspunkt.
                 </para>
 
                 <para lang="pl">

Modified: trunk/src/using/customize-splashscreen.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/customize-splashscreen.xml	(original)
+++ trunk/src/using/customize-splashscreen.xml	Wed Jul 23 18:14:57 2008
@@ -4,11 +4,12 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-20 KoSt: added 'no'
   2007-06-21 Added Spanish translation by AntI
   2007-05-16: ude: German translation
   2007-05-10: created by j.h
 -->
-<sect1 id="using-customize-splashscreen" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt">
+<sect1 id="using-customize-splashscreen" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
   <sect1info lang="en">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -26,6 +27,7 @@
     <phrase lang="it">Personalizza l'immagine d'avvio</phrase>
     <phrase lang="ko">ìê íë ëêíê</phrase>
     <phrase lang="lt">Paleisties paveikslÄlio tinkinimas</phrase>
+    <phrase lang="no">Personleg startskjerm</phrase>
   </title>
 
   <indexterm lang="en">
@@ -66,6 +68,12 @@
     <secondary>Paleisties paveikslÄlis</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="lt"><primary>Paleisties paveikslÄlis</primary></indexterm>
+  
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Personlege innstillingar</primary>
+    <secondary>Startskjerm</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Startskjerm (personleg)</primary></indexterm>
 
   <para lang="en">
     Open your file browser and check the option <quote>Show Hidden
@@ -197,5 +205,32 @@
     <quote>splashes</quote>. Programa GIMP paliesties metu atsitiktinai
     pasirinks vienÄ iÅ Åiame aplanke esanÄiÅ paveikslÄliÅ.
   </para>
-
+  
+  <para lang="no">
+    Startskjermen er det vindauget som blir vist nÃr du opnar
+    <acronym>GIMP</acronym>.
+  </para>
+  <para lang="no">
+    Du bytte ut biletet som blir vist pà startskjermen med eit meir personleg
+    bilete. Dette biletet, eller desse bileta om du Ãnskjer fleire, blir lagra i 
+    mappa <filename
+    class="directory">splashes</filename> som du i Linux kan finne 
+    for eksempel i <filename
+    class="directory">/home/[brukarnamn]/.gimp-2.4</filename> og i
+    Windows for eksempel i <filename
+    class="directory">C:\Documents and Settings\[brukarnamn]\gimp-2.4</filename>.
+    Pass pà at filutforskaren er sett til <quote>Vis skjulte filer</quote>.
+    Dersom mappa ikkje finst, kan du lage ei ny.
+  </para>
+  <para lang="no">
+    Etter at du har lagra startbiletet (eller -bileta) i denne mappa vil
+    <acronym>GIMP</acronym> vise startbiletet, eller dersom du har lagt 
+    inn fleire bilete, eit tilfeldig startbilete, frà denne mappa neste gong 
+    du opnar <acronym>GIMP</acronym>.
+  </para>
+  <tip lang="no">
+    <para lang="no">
+      Pass pà at biletet ikkje er for lite. 
+    </para>
+  </tip>
 </sect1>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]