gimp-help-2 r2504 - in trunk: . src/concepts
- From: zygis svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2504 - in trunk: . src/concepts
- Date: Sat, 12 Jul 2008 19:59:30 +0000 (UTC)
Author: zygis
Date: Sat Jul 12 19:59:30 2008
New Revision: 2504
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2504&view=rev
Log:
2008-07-12 Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>
* src/concepts/basic-setup.xml
* src/concepts/brushes.xml
* src/concepts/color-management.xml
* src/concepts/concepts.xml
* src/concepts/docks.xml
* src/concepts/fonts-and-text.xml
* src/concepts/gradients.xml
* src/concepts/grid-and-guides.xml
* src/concepts/images-loading.xml
* src/concepts/images.xml
* src/concepts/image-types.xml
* src/concepts/imagewindow.xml
* src/concepts/intro.xml
* src/concepts/layer-modes.xml
* src/concepts/layers.xml
* src/concepts/palettes.xml
* src/concepts/patterns.xml
* src/concepts/plugins.xml
* src/concepts/qmask.xml
* src/concepts/script-fu.xml
* src/concepts/selection.xml
* src/concepts/setup.xml
* src/concepts/toolbox.xml
* src/concepts/undo.xml: Added Lithuanian translation.
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/concepts/basic-setup.xml
trunk/src/concepts/brushes.xml
trunk/src/concepts/concepts.xml
trunk/src/concepts/docks.xml
trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
trunk/src/concepts/gradients.xml
trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml
trunk/src/concepts/image-types.xml
trunk/src/concepts/images-loading.xml
trunk/src/concepts/images.xml
trunk/src/concepts/imagewindow.xml
trunk/src/concepts/intro.xml
trunk/src/concepts/layer-modes.xml
trunk/src/concepts/layers.xml
trunk/src/concepts/palettes.xml
trunk/src/concepts/patterns.xml
trunk/src/concepts/plugins.xml
trunk/src/concepts/qmask.xml
trunk/src/concepts/script-fu.xml
trunk/src/concepts/selection.xml
trunk/src/concepts/setup.xml
trunk/src/concepts/toolbox.xml
trunk/src/concepts/undo.xml
Modified: trunk/src/concepts/basic-setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/basic-setup.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/basic-setup.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2006-02-27 added norwegian by kolbjÃrn
-->
<sect1 xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" id="gimp-concepts-usage"
- lang="en;cs;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ lang="en;cs;de;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="cs;de;es;hr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
@@ -60,6 +60,7 @@
<phrase lang="it">Le finestre principali in
<acronym>GIMP</acronym></phrase>
<phrase lang="ko"><acronym>êí</acronym>ì ìì íë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Pagrindiniai langai</phrase>
<phrase lang="nl">Het Hoofdvenster van <acronym>GIMP</acronym></phrase>
<phrase lang="no">Hovudvindauge i <acronym>GIMP</acronym></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym></phrase>
@@ -75,9 +76,10 @@
<indexterm lang="hr"><primary>Uvod u GIMP</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Basic Setup(êë ìì)</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Oppsett, grunnleggande</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>PagrindinÄ sÄranka</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</primary></indexterm>
- <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;hr;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;hr;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">
The screenshot illustrates the standard windows of
@@ -106,6 +108,10 @@
<phrase lang="ko">
ì íëì <acronym>êí</acronym>ì íì íëìëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Åioje ekrano nuotraukoje pavaizduoti standartiniai programos
+ <acronym>GIMP</acronym> langai.
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
Het standaardscherm van <acronym>GIMP</acronym>.
</phrase>
@@ -147,6 +153,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/standard-setup.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/standard-setup.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="nl">
<imagedata fileref="../images/using/nl/standard-setup.png"
format="PNG" />
@@ -210,6 +220,11 @@
ì ìíëìì íêììë ììí ì ìëë ëìí êì êëìì êí
ìëì ëììëë. ìêì ìëì êê ëìê êìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ AukÅÄiau esanÄioje ekrano nuotraukoje parodytas pats paprasÄiausias
+ programos GIMP langÅ iÅdÄstymas, kurÄ galima naudoti efektyviai.
+ Parodyti trys langai:
+ </para>
<para lang="nl">
De afbeelding hierboven toont de eenvoudigste bruikbare vensterschikking
van <acronym>GIMP</acronym>. U ziet de volgende drie vensters:
@@ -273,6 +288,12 @@
êíì ìììì ëëìëë. ììì ëëëê ìíëêë ê ìì
êëì ììí ì ìëë ììì ëíëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>PagrindinÄ ÄrankinÄ:</emphasis>
+ Tai programos GIMP Åirdis. Joje yra aukÅÄiausiojo lygio meniu,
+ mygtukai su piktogramomis, kuriuos paspaudus galima pasirinkti
+ Ärankius, ir daugiau.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Het Gereedschapsvenster:</emphasis>
Dit is het hart van <acronym>GIMP</acronym>. Het bevat het hoogste
@@ -352,6 +373,12 @@
het actieve gereedschap gekoppelt (in dit geval het gereedschap om
rechthoeken te selecteren).
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Ärankio parinktys:</emphasis>
+ Po Ärankine yra prijungtas ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogas, rodantis
+ dabar pasirinkto Ärankio (Åiuo atveju StaÄiakampio paÅymÄjimo
+ Ärankio) parinktis.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>VerktÃyinnstillingar:</emphasis>
Like under verktÃykassa er det limt inn eit dialogvindauge som viser
@@ -429,6 +456,14 @@
ìëìë íëë ìì ìê êíë ìíìì ë ìë ììë êëê
ììí ìì êì ìì êì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>PaveikslÄlio langas:</emphasis>
+ Kiekvienas programoje GIMP atvertas paveikslÄlis rodomas atskirame
+ lange. Tuo paÄiu metu galima atverti daug paveikslÄliÅ:
+ ribÄ nurodo tik sistemos iÅtekliÅ dydis. ProgramÄ GIMP galima
+ naudoti neatvÄrus jokiÅ paveikslÄliÅ, taÄiau tokiu atveju
+ nelabai kÄ ir galima ja padaryti.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Een afbeeldingsvenster:</emphasis>
Elke geopende afbeelding in <acronym>GIMP</acronym>
@@ -522,6 +557,14 @@
ììë, ìëìë êíì ììíì ìììëë ëìì ëíììê ë
íìíëê ëë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>SluoksniÅ dialogas:</emphasis>
+ Åiame dialogo lange rodoma dabar aktyvaus paveikslÄlio sluoksnio
+ struktÅra, jÄ galima Ävairiais bÅdais redaguoti. Nenaudojant
+ SluoksniÅ dialogo Ämanoma atlikti tik labai paprastas uÅduotis,
+ taÄiau net ir nelabai patyrusiems programos GIMP naudotojams
+ visada prieinamas SluoksniÅ dialogas yra bÅtinas.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Lagen venster:</emphasis>
Dit dialoogvenster laat de laag-structuur van de huidig actieve
@@ -595,6 +638,11 @@
ëìì ëíìì ìëì ëíë ì ëíììë ë, ëë, êëëìí
ëì êëë ìí ëíìììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Teptukai/raÅtai/gradientai:</emphasis>
+ po sluoksniÅ dialogu prijungtame dialoge rodomi teptukÅ, raÅtÅ
+ ir gradientÅ valdymo dialogai.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Penselen/Patronen/Verlopen:</emphasis>
Het gekoppelde dialoogvenster onder het lagenvenster biedt de
@@ -755,6 +803,26 @@
ëìëìë ìììì ìëìë ëëëìë íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai yra maÅiausia galima sÄranka. Programoje GIMP yra daugiau nei
+ tuzinas kitÅ tipÅ dialogÅ, naudojamÅ Ävairiais tikslais, taÄiau
+ naudotojai paprastai juos sukuria, kai jÅ reikia, o kai nebereikia â
+ uÅveria. NusimananÄiÅ naudotojÅ sÄrankose ÄrankinÄ (su
+ Ärankio parinkÄiÅ dialogu) ir SluoksniÅ dialogas paprastai visada yra
+ po ranka. ÄrankinÄ yra bÅtina norint atlikti daugumÄ programos GIMP
+ operacijÅ; tiesÄ sakant, jeigu jÄ uÅdarysite, uÅdarysite programÄ GIMP.
+ (TaÄiau jÅsÅ paklausiama ar tikrai norite tÄ padaryti). IÅ tiesÅ Ärankio
+ parinktys yra atskiras dialogas, Åioje ekrano nuotraukoje rodomas
+ prijungtas prie PagrindinÄs ÄrankinÄs. Nusimanantys naudotojai
+ beveik visada jÄ naudoja taip: labai sudÄtinga efektyviai naudoti
+ Ärankius nematant kaip nustatytos jÅ parinktys. SluoksniÅ dialogas
+ naudojamas visada, kai jÅsÅ paveikslÄlyje yra keli sluoksniai:
+ t. y. kai iÅmoksite paÄius pagrindinius darbo su programa GIMP
+ principus, jÄ naudosite <emphasis>beveik visada</emphasis>.
+ Galiausiai, Åinoma, turbÅt ir taip akivaizdu, kad norint dirbti su
+ paveikslÄliais, juos reikia atverti.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Dit is een eenvoudige opzet, <acronym>GIMP</acronym> heeft meer dan
tientallen dialoogvensers die allemaal andere bewerkingsmogelijkheden
@@ -1032,6 +1100,31 @@
ìëë êêì êë ëê ììë ëìë êíê ìëëê ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu jÅsÅ programos GIMP iÅdÄstymas sugadinamas, Åioje ekrano
+ nuotraukoje parodytÄ iÅdÄstymÄ lengva atkurti. PagrindinÄje
+ ÄrankinÄje esanÄiame meniu <guimenu>File</guimenu> pasirinkus
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Sukurti naujÄ dokÄ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ bus atvertas toks SluoksniÅ dialogas, kaip parodytasis. Tame paÄiame
+ meniu pasirinkus
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Ärankio parinktys</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ bus atvertas naujas Ärankio parinkÄiÅ dialogas, kurÄ tada galÄsite
+ prijungti po Pagrindine Ärankine. (Sekcijoje <link
+ linkend="gimp-concepts-docks">Dialogai ir prijungimas</link>
+ paaiÅkinama kaip prijungti dialogus). NÄra reikalo turÄti galimybÄ
+ sukurti PagrindinÄ ÄrankinÄ, kadangi jos neÄmanoma uÅdaryti
+ neuÅdarant programos GIMP.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als de rangschikking van de <acronym>GIMP</acronym>-vensters op de
een of andere manier tot een onoverzichtelijke janboel gesleept en
@@ -1221,6 +1314,17 @@
ììììë ìíëë ëì ëíê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kitaip nei kai kuriose kitose programose, programoje GIMP nÄra
+ galimybÄs sudÄti viskÄ â valdiklius ir paveikslÄlÄ â Ä vienÄ bendrÄ
+ langÄ. Programos GIMP programuotojai visada manÄ, kad tai prastas
+ veikimo bÅdas, kadangi taip programa priverstinai turi atlikti Ävairias
+ funkcijas, kurias daug geriau atlieka tam skirta langÅ valdyklÄ.
+ Tai ne tik eikvotÅ daug programuotojÅ laiko, bet ir to beveik neÄmanoma
+ padaryti tokiu bÅtÅ, kuris veiktÅ visose operacinÄse sistemose,
+ kuriose gali veikti programa GIMP, teisingai.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In <acronym>GIMP</acronym> is het niet mogelijk alles
---bedieningsinstrumenten en afbeeldingen--- in een enkel, allesomvattend
@@ -1360,6 +1464,18 @@
ììíìë ëìë ëì ìêì êëìë, ììíìë ììíê ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ AnkstesnÄse programos GIMP (iki GIMP 1.2.5) versijose buvo labai daug
+ dialogÅ: patyrÄ naudotojai daÅnai vienu metu naudodavo pustuzinÄ arba
+ daugiau dialogÅ, iÅmÄtytÅ visame ekrane, dÄl ko juos bÅdavo sudÄtinga
+ naudoti. Åiuo atÅvilgiu programa GIMP 2.0 yra Åymiai geresnÄ, kadangi
+ ji leidÅia dialogus sujungti kartu. (Åioje ekrano nuotraukoje
+ parodytame SluoksniÅ dialoge iÅ tikrÅjÅ yra keturi dialogai, kuriuos
+ nurodo kortelÄs: sluoksniai, kanalai, kontÅrai ir atÅaukimas).
+ IÅmokti naudotis Åia sistema reikia Åiek tiek laiko, taÄiau kai
+ iÅmoksite, manome, kad ji jums patiks.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Voorgaande <acronym>GIMP</acronym>-versies (tot aan versie 1.2.5) waren
nogal kwistig in het gebruik van dialoogvensters: ervaren gebruikers
@@ -1491,6 +1607,18 @@
ìêí ëëëì ëìê êêëì ííìí ì ìê ë êìëë. Have fun!
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kitose sekcijose suÅinosite apie kiekvieno Åioje ekrano nuotraukoje
+ parodyto lango komponentus, suÅinosite kas jie yra ir kaip jie veikia.
+ Kai jas perskaitysite, o taip pat ir sekcijÄ, kurioje apraÅoma
+ elementari GIMP paveikslÄliÅ struktÅra, turÄtumÄte bÅti pakankamai
+ iÅmokÄ naudotis programa GIMP, kad galÄtumÄte Ävairiais bÅdais
+ redaguoti paveikslÄlius. Tada savo laisvalaikiu galite perÅiÅrÄti
+ likusiÄ Åio Åinyno dalÄ (arba tiesiog eksperimentuoti), iÅmoksite
+ galybÄ ÄmanomÅ subtiliÅ ir specializuotÅ dalykÅ. Gerai praleiskite
+ laikÄ!
+ </para>
+
<para lang="nl">
In de volgende hoofdstukken zullen we u verder langs de verschillende
onderdelen van elk scherm in de schermafbeelding leiden. We leggen uit wat
Modified: trunk/src/concepts/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/brushes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/brushes.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2006-02-08 no added by KolbjÃrn StuestÃl
2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-brushes" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-brushes" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;en;es;ko;nl;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -68,6 +68,7 @@
<phrase lang="fr">Brosses</phrase>
<phrase lang="it">Pennelli</phrase>
<phrase lang="ko">ë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Teptukai</phrase>
<phrase lang="nl">Penselen</phrase>
<phrase lang="no">Penslar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -98,6 +99,9 @@
<primary>Brushes(ë)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary><secondary>ÄÅanga</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="nl"><primary>Penselen</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary><secondary>Innleiing</secondary>
@@ -114,6 +118,7 @@
<phrase lang="fr">Exemples de tracÃs de brosses</phrase>
<phrase lang="it">Esempio di tratteggi con pennello</phrase>
<phrase lang="ko">ë ìíëí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Teptuko potÄpiÅ pavyzdys</phrase>
<phrase lang="nl">Verschillende penseelstreken</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà ulike penselstrok</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -156,6 +161,11 @@
êíìì ìêë ë ëìì ììí ë ìíëí
ììëìëë. ìêëì ìë ë ëêë êë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Keli teptukÅ potÄpiÅ, nupieÅtÅ naudojant skirtingus su programa
+ GIMP platinamus teptukus, pavyzdÅiai. Visi buvo nupieÅti naudojant
+ ÄrankÄ Teptukas.
+ </para>
<para lang="nl">
Een aantal voorbeelden van verschillende soorten penseelstreken die
in de penseelverzameling van
@@ -268,6 +278,18 @@
ììì êëë ëë ìììì ëìêìë êëìëë, ìêì ëìë
êëê ëêì íììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Teptukas</emphasis> â tai pieÅimui naudojamas paveikslÄlis
+ arba paveikslÄliÅ. Programoje GIMP yra 10 âpieÅimo ÄrankiÅâ,
+ kurie ne tik atlieka operacijas, kurias pavadintumÄte pieÅimu, taÄiau ir
+ trina, kopijuoja, iÅtepa, paÅviesina arba patamsina, ir t. t. Visi
+ pieÅimo Ärankiai, iÅskyrus ÄrankÄ Plunksna, naudoja tuos paÄius teptukus.
+ Teptuko paveikslÄliai â tai ÅymÄs, padarytos vienu teptuko
+ âprisilietimuâ prie paveikslÄlio. Teptuko potÄpis, paprastai sukuriamas
+ velkant pelÄs ÅymiklÄ paveikslÄlyje, sukuria eilÄ teptuko trajektorija
+ einanÄiÅ viena po kitos ÅymiÅ. PotÄpio bÅdÄ nurodo naudojamo teptuko
+ ir pieÅimo Ärankio charakteristikos.
+ </para>
<para lang="nl">
Een <emphasis>Penseel</emphasis> is een puntenpatroon waarmee getekend kan
worden. <acronym>GIMP</acronym> biedt 10 soorten
@@ -374,6 +396,13 @@
ë/ëë/êëëìí ììì ëììê ì ìëì íëíë ë ëê
ëíììê íìíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Teptukus galima pasirinkti spustelint <link
+ linkend="gimp-brush-dialog">DialogÅ dialoge</link> esanÄiÄ piktogramÄ.
+ Programos GIMP <emphasis>dabartinis teptukas</emphasis> rodomas
+ ÄrankinÄje esanÄioje TeptukÅ/raÅtÅ/gradientÅ srityje. SpustelÄjÄ
+ ten esantÄ teptuko simbolÄ galite aktyvuoti TeptukÅ dialogÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Penselen worden gekozen door op een pictogram in het <!--link
linkend="gimp-brush-dialog"XXX_NL-->penseeldialoogvenster<!--/link--> te
@@ -454,6 +483,13 @@
scaricarli ed installarli in modo da permettere a GIMP di riconoscerli e
utilizzarli.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai Ädiegiate programÄ GIMP, Ädiegiama Åiek tiek pagrindiniÅ teptukÅ
+ bei keli keisti teptukai, kuriÅ paskirtis iÅ esmÄs yra pavaizduoti
+ galimybes (pvz., parodytas teptukas âÅalias pipirasâ). JÅs taip pat
+ galite sukurti naujus teptukus arba juos atsisiÅsti ir Ädiegti, kad
+ programa GIMP juos atpaÅintÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Standaard wordt <acronym>GIMP</acronym> geÃnstalleerd met een aantal
eenvoudige penselen en een aantal anderen die wat exotischer gevormd zijn.
@@ -525,6 +561,12 @@
ììëì êê, ëëëì ëëêì ììë ëëë ììíëë í ììì
ììëë. ëìì ìì êëí ëì ìëìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa GIMP gali naudoti keliÅ skirtingÅ tipÅ teptukus. TaÄiau jie
+ visi naudojami tuo paÄiu bÅdu, ir daugeliu atvejÅ jais pieÅiant
+ skirtumai tarp jÅ jums neturÄtÅ bÅti svarbÅs. Äia yra prieinami teptukÅ
+ tipai:
+ </para>
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym>
beschikt oven een groot aantal verschillende penseeluitvoeringen die
@@ -558,6 +600,7 @@
<term lang="fr"> Les Brosses ordinaires</term>
<term lang="it">Pennelli normali</term>
<term lang="ko">ìë ë</term>
+ <term lang="lt">Paprasti teptukai</term>
<term lang="nl">Eenvoudige penselen</term>
<term lang="no">Vanlege penslar</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -570,6 +613,9 @@
<indexterm lang="fr">
<primary>Brosses</primary><secondary>Ordinaires</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary><secondary>Paprasti</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary><secondary>Vanlege</secondary>
</indexterm>
@@ -690,6 +736,22 @@
ìììí íììì ì ëì ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugelis su programa GIMP platinamÅ teptukÅ patenka Ä ÅiÄ
+ kategorijÄ. Jie SluoksniÅ dialoge parodyti kaip pilki
+ paveikslÄliai. Kai pieÅiate naudodami Åiuos teptukus, juodÄ spalvÄ
+ pakeiÄia dabartinÄ priekinio plano spalva (kaip parodyta
+ ÄrankinÄje esanÄioje SpalvÅ srityje), o teptukÅ dialoge rodomas
+ paveikslÄlis vaizduoja ÅymÄ, kuriÄ teptukas palieka paveikslÄlyje.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami sukurti tokÄ teptukÄ: naudodami padidintÄ mastelÄ
+ sukurkite maÅÄ pilkÅ tonÅ paveikslÄlÄ. IÅsaugokite jÄ naudodami
+ plÄtinÄ .gbr. NorÄdami perÅiÅrÄti teptukÄ nepaleidÅiant programos
+ GIMP iÅ naujo, spustelÄkite TeptukÅ dialoge esantÄ mygtukÄ
+ Atnaujinti.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De meeste penselen horen bij deze categorie en worden in het
penseeldialoogvenster door puntenpatronen, in grijstinten
@@ -755,6 +817,7 @@
<term lang="fr">Les brosses figurÃes</term>
<term lang="it">Pennelli colorati</term>
<term lang="ko">ìì ë</term>
+ <term lang="lt">Spalvoti teptukai</term>
<term lang="nl">Kleurpenselen</term>
<term lang="no">Fargepenslar</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -767,6 +830,9 @@
<indexterm lang="fr">
<primary>Brosses</primary><secondary>FigurÃes</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary><secondary>Spalva</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary><secondary>Fargepenslar</secondary>
</indexterm>
@@ -897,6 +963,23 @@
ëë ìì ëì ë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åioje kategorijoje esantys teptukai TeptukÅ dialoge rodomi kaip
+ spalvoti paveikslÄliai. Tai gali bÅti tekstas. Kai pieÅiate
+ naudodami juos, tada naudojamos parodytos spalvos; Åiuo atveju
+ priekinio plano spalva nenaudojama. Antraip jie veiktÅ taip pat
+ kaip paprasti teptukai.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami sukurti tokÄ teptukÄ: sukurkite maÅÄ RGBA paveikslÄlÄ.
+ Atverkite NaujÄ paveikslÄlÄ, paveikslÄlio tipÄ pasirinkite RGB,
+ uÅpildo tipÄ PermatomÄ. NupieÅkite savo paveikslÄlÄ ir iÅsaugokite
+ jÄ iÅ pradÅiÅ kaip .xcf failÄ, kad iÅsaugotumÄte jo savybes. Tada
+ iÅsaugokite jÄ <emphasis>.gbr</emphasis> formatu. NorÄdami
+ perÅiÅrÄti teptukÄ nepaleidÅiant programos GIMP iÅ naujo,
+ spustelÄkite TeptukÅ dialoge esantÄ mygtukÄ Atnaujinti.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Penselen van dit type worden als kleurenplaatjes weergegeven in het
penselendialoogvenster. ze kunnen bijvoobeeld de vorm van een tekst
@@ -1008,6 +1091,11 @@
ëìê ëë, ë ëíììì ìëì ìì íìëëë. ìë
ììí ìíêë í ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai kopijuojate arba iÅkerpate paÅymÄtÄ sritÄ, teptukÅ dialoge
+ pirmoje pozicijoje galite matyti iÅkarpinÄs turinÄ (t. y. ÅiÄ
+ paÅymÄtÄ sritÄ). JÄ galite naudoti pieÅimui.
+ </para>
<para lang="nl">
<!--TODO-->
</para>
@@ -1027,7 +1115,7 @@
</para>
</tip>
- <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<title>
<!-- TODO cs;es;nl -->
<phrase lang="cs">
@@ -1052,6 +1140,9 @@
<phrase lang="ko">
ëìíêë ìëëêíë ìíí ììì ëì ëëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaÅymÄta sritis kaip teptukas po kopijavimo arba iÅkirpimo
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
<!--TODO-->
</phrase>
@@ -1066,7 +1157,7 @@
</phrase>
</title>
- <mediaobject lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+ <mediaobject lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
<!-- TODO cs;es;ko;nl -->
<imageobject lang="en;fr;ko;ru">
<!--This image is internationalized-->
@@ -1081,6 +1172,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/it/select-to-brush.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/select-to-brush.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/select-to-brush.png"
format="PNG" />
@@ -1098,6 +1193,7 @@
<term lang="fr">Brosses animÃes</term>
<term lang="it">Pennelli animati</term>
<term lang="ko">ìëì íì / ìëì íìí</term>
+ <term lang="lt">PaveikslÄlio Åarnos / paveikslÄliÅ vamzdÅiai</term>
<term lang="nl">Afbeeldingsreeksen</term>
<term lang="no">MÃnsterpensel</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ (Image hoses, Image pipes)</term>
@@ -1126,6 +1222,13 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Image hoses(ìëì íì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary>
+ <secondary>Animuoti teptukai</secondary>
+ <tertiary>ÄÅanga</tertiary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>PaveikslÄliÅ Åarnos</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary>
<secondary>MÃnsterpenslar</secondary>
@@ -1259,6 +1362,23 @@
ìììë ëìì ììë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åioje kategorijoje esantys teptukai paveikslÄlyje gali sukurti
+ daugiau nei vieno tipo ÅymÄ. Jie paÅymÄti maÅais raudonais
+ trikampiais, esanÄiais apatiniame deÅiniame teptuko simbolio
+ kampe. Jie kartais vadinami âanimuotais teptukaisâ, kadangi
+ darant potÄpÄ teptuku jo paliekamos ÅymÄs keiÄiasi. IÅ principo,
+ paveikslÄliÅ ÅarnÅ teptukai gali bÅti labai sudÄtingi, ypaÄ
+ naudojant planÅetÄ, keiÄiant formÄ kaip spaudimo, kampo ir t. t.
+ funkcijÄ. TaÄiau Åios galimybÄs niekada nebuvo iÅ tikrÅjÅ
+ iÅnaudotos; o tos, kurios platinamos su programa GIMP, yra gana
+ paprastos (taÄiau vistiek gana naudingos).
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ PavyzdÄ, kaip sukurti tokius teptukus, rasite sekcijoje
+ <link linkend="gimp-using-brushes">Animuoti teptukai</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Deze complexe penselen gebruiken meer dan ÃÃn plaatje tijdens het
neerzetten van penseelstreken. U herkent ze door een lichtrood
@@ -1345,6 +1465,7 @@
<term lang="fr">Brosses paramÃtriques</term>
<term lang="it">Pennelli parametrici</term>
<term lang="ko">íëëíë ë</term>
+ <term lang="lt">Parametriniai teptukai</term>
<term lang="nl">Parametrische penselen</term>
<term lang="no">Parametriske penslar</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -1363,6 +1484,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>Brushes(ë)</primary><secondary>Parametric(íëëíë)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary><secondary>Parametriniai</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary><secondary>Parametriske</secondary>
</indexterm>
@@ -1444,6 +1568,16 @@
í ìëìë ëìì íì ìììì ëë íëëíë ëì íêë ììí ì
ìëë ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åie teptukai sukurti naudojant <link
+ linkend="gimp-brush-editor-dialog">TeptukÅ rengyklÄ</link>,
+ leidÅianÄia sugeneruoti Ävairias teptukÅ formas, naudojantis
+ paprasta grafine sÄsaja. Parametriniai teptukai turi naudingÄ
+ ypatybÄ: <emphasis>galima keisti jÅ dydÄ</emphasis>. NustatymÅ
+ dialoge galima nurodyti, kad paspaudus klaviÅÄ arba pasukus pelÄs
+ ratukÄ, dabartinis teptukas padidÄtÅ arba sumaÅÄtÅ, jeigu tai yra
+ parametrinis teptukas.
+ </para>
<para lang="nl">
Hieronder vallen de penselen die met de penseelbewerker (<!--
link linkend="gimp-brush-editor-dialog" XXX_NL
@@ -1574,6 +1708,15 @@
ìë ììììë êíëë ëìë, êíììë ìí ëêëì íëíëë.
ëë ììì ëì êíì ìíì ììë êìëë.-->
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar visi teptukai yra kintamo aukÅÄio. TiesÄ sakant visÅ ÄrankiÅ
+ parinktyse yra slankiklis, leidÅiantis sumaÅinti arba padidinti
+ aktyvaus teptuko aukÅtÄ. Tai galite padaryti tiesiogiai paveikslÄlio
+ lange, jeigu tinkamai nustatytas jÅsÅ pelÄs ratukas. Daugiau informacijos
+ galite rasti skyriuje
+ <link linkend="gimp-using-variable-size-brush">kintantis teptuko
+ dydis</link>.
+ </para>
<para lang="nl">
Een soort penselen waarover <acronym>GIMP</acronym> nog niet beschikt,
zijn volledig uitontwikkelde <emphasis>procedurele</emphasis> penselen.
@@ -1651,6 +1794,13 @@
ìêë ìììì ëìê ììì êëìëë. ê ëìë êëêëì
íëëì ììë, ë ëê ëíìììì ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Be teptukÅ paveikslÄliÅ kiekvienas programos GIMP teptukas turi
+ kitÄ svarbiÄ ypatybÄ: teptuko <emphasis>intervalÄ</emphasis>. Jis
+ nurodo atstumÄ tarp iÅ eilÄs vienas po kito einanÄiÅ teptuko ÅymiÅ,
+ kai daromas vientisas teptuko potÄpis. Kiekvienam teptukui priskirta
+ numatytoji Åio parametro reikÅmÄ, kuriÄ galima pakeisti teptukÅ dialoge.
+ </para>
<para lang="nl">
Het gebruikte puntenpatroon is niet de enige belangrijke eigenschap van
een penseel. Tijdens een penseelstreek is ook de onderlinge
Modified: trunk/src/concepts/concepts.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/concepts.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/concepts.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
2005-12-18 Lexa: reviewed and added de translation
-->
<sect1 id="gimp-concepts-basic" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- lang="en;cs;de;es;fr;nl;it;ko;no;ru;zh_CN;hr">
+ lang="en;cs;de;es;fr;nl;it;ko;lt;no;ru;zh_CN;hr">
<sect1info lang="de;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -54,6 +54,7 @@
<phrase lang="hr">Osnovni GIMP koncepti</phrase>
<phrase lang="it">Concetti base di GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êíì êë êëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Pagrindiniai principai</phrase>
<phrase lang="nl">Basisprincipes van GIMP</phrase>
<phrase lang="no">Grunnleggjande om bruken av GIMP</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ GIMP</phrase>
@@ -73,6 +74,7 @@
<indexterm lang="nl"><primary>principes</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Concetti</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Concepts(êëë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Principai</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Konseptet</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÑÐÐÑ</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -147,6 +149,15 @@
ê ììì ììíê ëë êìê ëëì ìëììì íë ëëì ììëë
ìê ìíí ì ìì êìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame skyriuje turÄtumÄte susipaÅinti su pagrindiniais principais ir
+ terminologija, kuri reikia Åinoti, jei norite suprasti likusiÄ Åios
+ dokumentacijos dalÄ. Äia viskas paaiÅkinta daug iÅsamiau,
+ nei kitur, iÅskyrus kelias iÅimtis, stengÄmÄs Åio skyriaus neapkrauti
+ nuorodomis ir dalinÄmis nuorodomis: viskas, kas paminÄta Åioje
+ sekcijoje, yra apraÅyta taip iÅsamiai, kad lengvai turÄtumÄte rasti
+ rodyklÄje.
+ </para>
<para lang="nl">
In dit hoofdstuk worden kort basisprincipes en uitdrukkingen uitgelegd die
u nodig heeft om de rest van de documentatie te begrijpen. Alle
@@ -189,6 +200,7 @@
<term lang="hr">Slike</term>
<term lang="it">Immagini</term>
<term lang="ko">ìëì</term>
+ <term lang="lt">PaveikslÄliai</term>
<term lang="nl">Afbeeldingen</term>
<term lang="no">Bilete</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -273,6 +285,15 @@
ìê ëëìë. êëê êì ëí í ìì ìë ìëìë ëìêë
ììì ìëìë ììë ìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄliai â tai pagrindiai elementai, su kuriais dirbama
+ programoje <acronym>GIMP</acronym>. Apskritai
+ <quote>paveikslÄlis</quote> atitinka vienÄ failÄ, pvz., TIFF arba
+ JPEG failÄ. Taip pat galima paveikslÄlÄ Äsivaizduoti kaip vienÄ
+ langÄ, taÄiau toks supratimas nÄra visiÅkai teisingas: galima
+ atverti kelis langus, rodanÄius tÄ patÄ paveikslÄlÄ. TaÄiau
+ neÄmanoma viename lange rodyti daugiau nei vienÄ paveikslÄlÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
<quote>Afbeeldingen</quote> zijn de basiseenheden waar
<acronym>GIMP</acronym> mee werkt. Een <quote>afbeelding</quote>
@@ -389,6 +410,16 @@
ìëìì ëììììë ìêë ëìíì ìë ëìëìì êìê ìëë,
ìëë ìêì <quote>parasites(êìì)</quote> ìëê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programos <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlis gali bÅti gana
+ sudÄtingas dalykas. UÅuot jÄ ÄsivaizdavÄ kaip popieriaus lapÄ,
+ kuriame yra paveikslÄlis, jÄ turÄtumÄte Äsivaizduoti panaÅesnÄ Ä
+ knygÄ, kurios puslapiai vadinami <quote>sluoksniais</quote>.
+ Be sluoksniÅ krÅvos <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlyje gali
+ bÅti paÅymÄjimo kaukÄ, kanalai ir kontÅrai. TaÄiau programoje
+ <acronym>GIMP</acronym> yra mechanizmas, leidÅiantis prisegti
+ paveikslÄliui kitus duomenis, vadinamus <quote>parazitais</quote>.
+ </para>
<para lang="nl">
Een <acronym>GIMP</acronym> afbeelding kan een zeer ingewikkelde
constructie zijn. U kun het beter beschouwen als een boek met vele
@@ -500,6 +531,16 @@
ìëìë êëíê ìëíëë. íìë íêë ììëë, ìëììëë
êëíí ëëëë ëìë êì ìëíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> tuo paÄiu metu galima atverti
+ daug paveikslÄliÅ. TaÄiau jeigu jie yra dideli, kiekvienas
+ paveikslÄlis gali naudoti daug megabaitÅ atminties, taÄiau
+ <acronym>GIMP</acronym> naudoja sudÄtingÄ iÅklotinÄmis pagrÄstÄ
+ atminties valdymo sistemÄ, leidÅianÄiÄ gan nesunkiai naudoti
+ net ir labai didelius paveikslÄlius. TaÄiau visgi tam yra ribos,
+ todÄl dirbant su paveikslÄliais paprastai naudinga savo
+ sistemoje Ädiegti kuo daugiau atminties.
+ </para>
<para lang="nl">
In <acronym>GIMP</acronym> kunnen meerdere afbeeldingen
tegelijkertijd geopend zijn. Grote afbeeldingen kunnen vele
@@ -548,6 +589,7 @@
<term lang="hr">Slojevi</term>
<term lang="it">Livelli</term>
<term lang="ko">ëìì</term>
+ <term lang="lt">Sluoksniai</term>
<term lang="nl">Lagen</term>
<term lang="no">Lag</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐ</term>
@@ -637,6 +679,16 @@
ìëìë ëë ììì ëìì ìì ëë ëììì ëìëë ë ì ìì
êìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu paveikslÄlis yra lyg knyga, tai sluoksnis yra lyg Åios
+ knygos puslapis. PaprasÄiausiuose paveikslÄliuose gali bÅti tik
+ vienas sluoksnis, taÄiau patyrÄ <acronym>GIMP</acronym>
+ naudotojai daÅnai dirba su paveikslÄliais, kuriuose yra daug
+ sluoksniÅ, netgi deÅimtys jÅ. Sluoksniai neturi bÅti nepermatomi,
+ jie neturi uÅdengti viso paveikslÄlio ploto, kad paÅiÅrÄjÄ Ä
+ paveikslÄlÄ matytumÄte ne vien tik virÅutinÄ sluoksnÄ: galite
+ matyti daugelio sluoksniÅ elementus.
+ </para>
<para lang="nl">
Een <quote>laag</quote> van een afbeelding is vergelijkbaar met een
bladzijde in een boek. De eenvoudigste afbeeldingen zijn uit slechts
@@ -684,6 +736,7 @@
<term lang="hr">Kanali</term>
<term lang="it">Canali</term>
<term lang="ko">ìë</term>
+ <term lang="lt">Kanalai</term>
<term lang="nl">Kanalen</term>
<term lang="no">Kanalar</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -776,6 +829,20 @@
ìíë íìì ìëëí êìí êìêë, ìí ìëì íë íìì
ìëëí íëíê í êìêë êê ëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> Kanalai yra maÅiausi vienetai,
+ Ä kuriuos galima iÅskaidyti sluoksnius, iÅ kuriÅ sudarytas
+ paveikslÄlis. Kiekvienas Kanalas yra sluoksnyje ir yra tokio
+ pat dydÅio kaip sluoksnis, kuriam jis priklauso, ir susideda iÅ
+ tÅ paÄiÅ pikseliÅ. KiekvienÄ pikselÄ galima Äsivaizduoti kaip
+ konteinerÄ, kurÄ galima uÅpildyti reikÅme nuo 0 iki 255.
+ Tiksli Åios reikÅmÄs reikÅmÄ priklauso nuo kanalo tipo, pvz.,
+ <acronym>RGB</acronym> spalvÅ modelyje reikÅmÄ, esanti
+ <emphasis>R</emphasis> kanale, iÅreiÅkia raudonos spalvos kiekÄ,
+ pridedamÄ skirtingÅ pikseliÅ spalvai, paÅymÄjimo kanale reikÅmÄ
+ nurodo kaip stipriai yra paÅymÄti pikseliai, o alfa kanale
+ Åios reikÅmÄs nurodo kiek permatomi yra atitinkami pikseliai.
+ </para>
<para lang="nl">
Een kanaal is de kleinste onderverdeling in de stapel
afbeeldingsvellen waaruit een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding
@@ -826,6 +893,7 @@
<term lang="hr">Odabir</term>
<term lang="it">Selezioni</term>
<term lang="ko">ìí</term>
+ <term lang="lt">PaÅymÄjimai</term>
<term lang="nl">Selekties</term>
<term lang="no">Utval</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -949,6 +1017,22 @@
linkend="gimp-qmask">íëìí</link> --> íëìí ëíì ëë
ìíìëì ëìíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅnai bÅna, kad kÄ nors darydami paveikslÄliui norite, kad
+ bÅtÅ veikiama tik kaÅkokia jo dalis. <quote>PaÅymÄjimo</quote>
+ mechanizmas tai Ägalina. Kiekvienas paveikslÄlis turi
+ tik jo vieno paÅymÄjimÄ, kurÄ paprastai galite matyti kaip
+ judanÄiÄ brÅkÅniuotÄ linijÄ, skirianÄiÄ paÅymÄtas dalis nuo
+ nepaÅymÄtÅ daliÅ (Åi linija dar vadinama <quote>ÅygiuojanÄiomis
+ skruzdÄmis</quote>). IÅ tiesÅ tai Åiek tiek klaidina: paÅymÄjimas
+ programoje <acronym>GIMP</acronym> iÅ tikro yra laipsniÅkas, ne
+ âviskas arba niekoâ, paÅymÄjimas iÅ tikro pavaizduotas kaip
+ pilnavertis pilkÅ tonÅ kanalas. BrÅkÅniuota linija, kuriÄ
+ paprastai matote, yra paprasÄiausiai kontÅrinÄ linija 50%
+ paÅymÄtame lygyje. TaÄiau bet kuriuo metu paÅymÄjimo kanalÄ galite
+ iÅsamiai pamatyti, perjungdami mygtukÄ
+ <link linkend="gimp-image-window-qmask-button">Greita kaukÄ</link>.
+ </para>
<para lang="nl">
Meestal wilt u bij het bewerken van een afbeelding slechts een deel
ervan veranderen. Het <quote>selektie</quote>mechanisme maakt dit
@@ -1082,6 +1166,17 @@
êëê ìì ìëìë ìíì ììí ì ìë íëìí ëëëì ìí
ëì ìëí ëì ìì ìí êë ëêë ìêíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DidelÄ dalÄ mokymosi efektyviai dirbti programa
+ <acronym>GIMP</acronym> sudaro ÄgÅdÅiÅ gerai paÅymÄti norimas
+ sritis, t. y. paÅymÄti tiksliai kÄ norite ir nieko daugiau,
+ Ävaldymas. Kadangi paÅymÄjimÅ valdymas yra taip svarbus, programa
+ <acronym>GIMP</acronym> suteikia daug ÄrankiÅ, skirtÅ Åiam
+ tikslui: sriÄiÅ paÅymÄjimo Ärankiai, paÅymÄjimo operacijÅ meniu,
+ galimybÄ perjungti Ä Greitos kaukÄs veiksenÄ, kurioje
+ paÅymÄjimo kanalÄ galite naudoti taip, lyg jis bÅtÅ spalvÅ
+ kanalas, taigi <quote>nupieÅiant paÅymÄjimÄ</quote>.
+ </para>
<para lang="hr">
Dobro koriÅtenje GIMP podrazumjeva i vladanje umjetnoÅÄu izabiranja
odabira (odabir koji sadrÅi samo ono Åto Åelite i niÅta drugo). Zato
@@ -1142,6 +1237,7 @@
<term lang="hr">PoniÅtavanje</term>
<term lang="it">Annullamenti</term>
<term lang="ko">ìí ìì</term>
+ <term lang="lt">AtÅaukimas</term>
<term lang="nl">Annuleren</term>
<term lang="no">Angre</term>
<term lang="ru">ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1297,6 +1393,26 @@
ëë ììì ëëë ìê ìë. êëê ëëì ìëìì ìëí ëíê
ìì êì ëê ìì íì êìì ìêíë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai suklystate, galite Åias klaidas atÅaukti. Beveik viskas, kÄ
+ galite padaryti paveikslÄliui, yra atÅaukiama. TiesÄ sakant,
+ paprastai galite atÅaukti daug paskutiniÅjÅ atliktÅ veiksmÅ,
+ jeigu nusprÄsite, kad jie buvo nevykÄ. Programa
+ <acronym>GIMP</acronym> ÅiÄ galimybÄ Ägyvendina saugodama jÅsÅ
+ veiksmÅ retrospektyvÄ. TaÄiau Åi retrospektyva naudoja atmintÄ,
+ taigi atÅaukimÅ skaiÄius nÄra beribis. Kai kuriems veiksmams
+ naudojama labai maÅai atÅaukimo atminties, kad galÄtumÄte daug
+ jÅ atlikti, iki seniausieji bus iÅtrinti iÅ Åios retrospektyvos;
+ kitÅ tipÅ veiksmai reikalauja didÅiuliÅ atminties kiekiÅ.
+ Atminties dydÄ, kurÄ programa <acronym>GIMP</acronym> leidÅia
+ naudoti kiekvieno paveikslÄlio atÅaukimÅ retrospektyvai, galite
+ konfigÅruoti, taÄiau bet kokioje situacijoje turÄtumÄte visada
+ galÄti atÅaukti bent 2-3 paskutiniuosius veiksmus. (Svarbiausias
+ neatÅaukiamas veiksmas, tai paveikslÄlio uÅvÄrimas. DÄl Åios
+ prieÅasties, kai norite uÅverti paveikslÄlÄ ir esate jame atlikÄ
+ pakeitimÅ, programa <acronym>GIMP</acronym> papraÅo jÅsÅ
+ patvirtinti, kad tikrai norite uÅverti ÅÄ paveikslÄlÄ.)
+ </para>
<para lang="nl">
Indien u vergissingen maakt kunt u die ongedaan maken. Bijna alles
wat mogelijk is kunt u ook weer ongedaan maken. Als u op een gegeven
@@ -1359,6 +1475,7 @@
<term lang="hr">Dodaci (Plug-ins)</term>
<term lang="it">Plug-in</term>
<term lang="ko">íëêì</term>
+ <term lang="lt">Äskiepiai</term>
<term lang="nl">Uitbreidingen of "plug-ins"</term>
<term lang="no">Programtillegg</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ</term>
@@ -1467,6 +1584,21 @@
êëíì ììíì ìêë ìì <acronym>êí</acronym>ì êëì
íììíë êì ììì ëëìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daug, tikriausiai dauguma, veiksmÅ, kuriuos atliekate
+ paveikslÄlyje naudodami programÄ <acronym>GIMP</acronym>, yra
+ atliekami paÄios programos. TaÄiau programa <acronym>GIMP</acronym>
+ taip pat naudoja <quote>Äskiepius</quote>, kurie yra iÅorinÄs
+ programos, labai artimai sÄveikaujanÄios su
+ <acronym>GIMP</acronym>, ir galinÄios labai Ämantriai apdoroti
+ paveikslÄlius ir kitus programos <acronym>GIMP</acronym> objektus.
+ Daug svarbiÅ ÄskiepiÅ yra platinama kartu su programa
+ <acronym>GIMP</acronym>, taÄiau taip pat daug jÅ yra prieinami
+ kitais bÅdais. TiesÄ sakant galimybÄ kurti Äskiepius (ir
+ scenarijus) yra lengviausias bÅdas ÅmonÄms, kurie nepriklauso
+ <acronym>GIMP</acronym> kÅrimo komandai, pridÄti programoje
+ <acronym>GIMP</acronym> naujas funkcijas.
+ </para>
<para lang="nl">
De meeste bewerkingen die u op een afbeelding uitvoert doet u met
het <acronym>GIMP</acronym>-progamma zelf. <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1549,6 +1681,10 @@
êë êëì íí ëëì ëë ëëê ëë ëëëì ëì ëëëì
íëêììë êíëì ìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Visos meniu Filtrai esanÄios komandos ir daug kituose meniu
+ esanÄiÅ komandÅ iÅ tikrÅjÅ yra Ägyvendintos naudojant Äskiepius.
+ </para>
<para lang="nl">
Alle opdrachten in het
<guimenu>Filters</guimenu>-Menu, en een relevant deel
@@ -1579,6 +1715,7 @@
<term lang="es">Guiones (scripts)</term>
<term lang="it">Script</term>
<term lang="ko">ìíëí</term>
+ <term lang="lt">Scenarijai</term>
<term lang="no">Skript</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">èæ</term>
@@ -1677,6 +1814,18 @@
êëíìë, êíì íê ëíëì ìê ëëì, ê ìììì ëí
ëìì ëì ëíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Be ÄskiepiÅ, kurie yra programavimo kalba C paraÅytos programos,
+ programa GIMP taip pat gali naudoti scenarijus. DidÅioji dalis
+ esanÄiÅ scenarijÅ yra paraÅyti specialia programos GIMP kalba â
+ Script-Fu (tiems, kam Ädomu: tai Ä Lisp kalbÄ panaÅios kalbos,
+ vadinamos Scheme dialektas). Programos GIMP scenarijus taip pat
+ galima raÅyti Python arba Perl kalbomis. Åios kalbos yra
+ lankstesnÄs ir galingesnÄs nei Script-Fu; jÅ trÅkumas yra tai,
+ kad jos yra priklausomos nuo programinÄs Ärangos, kuri nÄra
+ platinama su GIMP, todÄl nÄra garantijos, kad jomis paraÅyti
+ scenarijai veiks kiekviename programos GIMP Ädiegime.
+ </para>
<para lang="nl">
Aanvullend op <quote>plug-ins</quote> die in de programmeertaal
<acronym>C</acronym> worden geschreven, kan er door
Modified: trunk/src/concepts/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/docks.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/docks.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
2006-02-08 added norwegian translation by KoSt
2005-12-18 reviewed by lexa
-->
-<sect2 id="gimp-concepts-docks" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-concepts-docks" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -56,6 +56,7 @@
<phrase lang="fr">Dialogues, fenÃtres et onglets</phrase>
<phrase lang="it">Pannelli e finestre agganciabili</phrase>
<phrase lang="ko">ëíììì ëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Dialogai ir dokai</phrase>
<phrase lang="nl">Koppelen van dialoogvensters</phrase>
<phrase lang="no">Dialogar og samlevindauge</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -96,6 +97,11 @@
<primary>ëíìì</primary><secondary>ëí</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Dokai</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dialogai</primary><secondary>Dokai</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no"><primary>Dokk = samlevindauge</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Samlevindauge</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
@@ -117,6 +123,7 @@
<phrase lang="fr">Barre de rattachement</phrase>
<phrase lang="it">Barre agganciabili</phrase>
<phrase lang="ko">ëí ë</phrase>
+ <phrase lang="lt">DokÅ prijungimo juostos</phrase>
<phrase lang="nl">Koppelbalken</phrase>
<phrase lang="ru">CÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="no">FesteomrÃdet</phrase>
@@ -207,6 +214,18 @@
ëíìì ë ìêìì ìë ëíììëë ìêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa GIMP leidÅia labai lanksÄiai iÅdÄstyti
+ dialogo langus jÅsÅ ekrane. UÅuot naudojÄ kiekvienam dialogui atskirÄ
+ langÄ, naudodami dokus juos galite sugrupuoti kartu. âDokasâ â tai
+ langas-konteineris, kuriame gali bÅti keli nuolat atverti dialogai,
+ pvz., Ärankio parinkÄiÅ dialogas, teptukÅ dialogas, paleÄiÅ dialogas,
+ ir t. t. TaÄiau dokuose negali bÅti paveikslÄliÅ langÅ: kiekvienas
+ paveikslÄlis visada yra atskirame lange. Dokuose taip pat negali
+ bÅti ne nuolatiniÅ dialogÅ, pvz., NustatymÅ dialogo arba Naujo
+ paveikslÄlio dialogo.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In <acronym>GIMP</acronym> kunt u de dialoogvensters overal
over uw werkblad
@@ -268,6 +287,7 @@
Un pannello con barre agganciabili evidenziate
</phrase>
<phrase lang="ko">ëíëê ëê íìë ë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Dokas su paryÅkintomis prijungimo juostomis</phrase>
<phrase lang="nl">Een dok met een koppelbalk uitgelicht.</phrase>
<phrase lang="no">Dei to festeomrÃda er markerte med kvitt</phrase>
<phrase lang="ru">
@@ -277,7 +297,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-dockbar.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -326,6 +346,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>ëíë</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>Prijungimo juosta</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -385,6 +409,13 @@
ìêì êêì ìëì ììë ëëë êìê ëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekviename doke yra <emphasis>prijungimo juostos</emphasis>,
+ kaip paryÅkinta Åiame paveikslÄlyje. Tai tos plonos pilkos juostos,
+ labai nekrentanÄios Ä akÄ ir jÅ lengva nepastebÄti: daugelis ÅmoniÅ
+ nenumano, kad jos yra, kol jiems specialiai neparodoma.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In ieder dok kunt u een collectie <emphasis>koppelbalken</emphasis>
zien zitten, zoals uitgelicht in het aangrenzende figuur. dit zijn dunne
@@ -426,6 +457,7 @@
<phrase lang="fr">La poignÃe de glisser/dÃposer</phrase>
<phrase lang="it">Appigli di aggancio</phrase>
<phrase lang="ko">íëì ììí ëííê</phrase>
+ <phrase lang="lt">DokÅ vilkimo rankenÄlÄs</phrase>
<phrase lang="nl">Sleep-en-koppel vlakken</phrase>
<phrase lang="no">Festehandtak</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -444,6 +476,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>ëí ììë</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>DokÅ vilkimo rankenÄlÄs</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
Each dockable dialog has a <emphasis>drag handle area</emphasis>,
@@ -514,6 +550,18 @@
ìêê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekviename prijungiamame dialoge yra
+ <emphasis>vilkimo rankenÄliÅ sritis</emphasis>, kaip parodyta
+ deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje. JÄ galite atpaÅinti pagal tai, kad,
+ kai Åymiklis bÅna virÅ Åios srities, Åymiklio forma pasikeiÄia Ä
+ plaÅtakos formÄ. NorÄdami prijungti dialogÄ, paprasÄiausiai
+ spustelÄkite jo vilkimo rankenÄliÅ sritÄ ir vilkite jÄ Ä vienÄ iÅ
+ doke esanÄiÅ prijungimo juostÅ. Dialogo langas bus pridÄtas nurodytame
+ lange. Jeigu jÄ vilksite Ä patÄ langÄ, tada jis bus pridÄtas kaip
+ kortelÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Ieder dialoogvenster dat in een dok geplaatst kan worden heeft een
<emphasis>oppakvlak</emphasis>
@@ -572,6 +620,9 @@
<phrase lang="ko">
ëëê íë ììì ëê íìë ë ëíìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Doke esantis dialogas su paryÅkinta vilkimo rankenÄlÄs sritimi.
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
Een dialoogvenster in een dok wordt een dialoog-tabblad.
</phrase>
@@ -586,7 +637,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata
fileref="../images/using/dialog-highlight-handle.png"
format="PNG" />
@@ -646,6 +697,10 @@
ì ìíëìììë ëíììë ëìì ëìë ì ìë ììì
ëììê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åioje ekrano nuotraukoje matote sritÄ, leidÅianÄiÄ atkabinti
+ dialogÄ nuo doko.
+ </para>
<para lang="nl">
De afbeelding laat zien in welk gebied u de muiscursor kunt
gebruiken om een dialoogvenster uit het dok te slepen.
@@ -714,6 +769,12 @@
ê ëíììë íìë íìëëë. ì íì íëíë íë ëíììê
ìëìë ëìë íìíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ä tÄ paÄiÄ prijungimo juostÄ galite vilkti daugiau negu vienÄ dialogÄ.
+ Tokiu atveju jie pavirs Ä korteles, kuriÅ virÅuje bus parodytos
+ piktogramos. SpustelÄjus kortelÄs rankenÄlÄ kortelÄs bus iÅkelta Ä
+ priekÄ, kad galÄtumÄte ja naudotis.
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt meer dan een dialoogvenster naar dezelfde koppelbalk slepen. De
dialoogvensters worden dan op elkaar gestapeld tot tabbladen met tabs
@@ -750,6 +811,7 @@
<phrase lang="fr">Menu des images</phrase>
<phrase lang="it">Menu selezione immagine</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlio meniu</phrase>
<phrase lang="nl">Afbeelding-uitrollijst</phrase>
<phrase lang="no">Biletmenyen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -769,6 +831,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>ìë ëí</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>Mygtukas Auto</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -848,6 +914,18 @@
ìëì íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai kuriuose dokuose yra <emphasis>PaveikslÄlio meniu</emphasis>:
+ meniu, rodantis visus programoje GIMP atvertus paveikslÄlius, ir
+ rodantis paveikslÄlio, kurio informacija rodoma doke, vardÄ.
+ Galite naudoti paveikslÄlio meniu norÄdami pasirinkti kitÄ paveikslÄlÄ
+ (nemaiÅykite Åio meniu su PaveikslÄlio meniu, kuris yra aktyvaus
+ paveikslÄlio lango meniu). Jeigu mygtukas <guilabel>Auto</guilabel>
+ nepaspaustas, tai Åiame meniu visada rodomas dabartinio aktyvaus
+ programos GIMP paveikslÄlio vardÄ, t. y. paveikslÄlio, su kuriuo
+ dabar dirbate.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In sommige dokken is een <emphasis>afbeeldingen-uitrollijst</emphasis>
aanwezig. Deze rolt naar het aanklikken uit tot een lijst met alle
@@ -899,13 +977,14 @@
<phrase lang="it">Un pannello con il menu selezione immagine
evidenziato</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ëëê ëê íìë ë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Dokas su paryÅkintu paveikslÄlio meniu</phrase>
<phrase lang="nl">De afbeelding-uitrollijst uitgelicht.</phrase>
<phrase lang="no">Biletmenyen er markert med kvitt</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ääååèåéäçåéæ</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-imagemenu.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -1004,6 +1083,16 @@
ì ììëë.(ìì: ëêìì ëìë ìëì ëëë ìêí ì ììëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei nenustatyta kitaip, doko
+ <quote>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</quote> virÅuje rodomas
+ PaveikslÄlio meniu, tuo tarpu kituose dokuose jis nerodomas.
+ TaÄiau PaveikslÄlio meniu visada galite pridÄti arba paÅalinti,
+ naudodami kortelÄs meniu esanÄiÄ parinktÄ âRodyti paveikslÄlio
+ pasirinkimÄâ, kaip apraÅyta Åemiau. (IÅimtis: PaveikslÄlio meniu
+ negalite pridÄti doke, kuriame yra ÄrankinÄ).
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als standaardinstelling toont een <quote>Lagen, Kanalen, Paden</quote>
dok de knop van de afbeeldingslijst bovenin. Door in het Tab-menu, dat
@@ -1051,6 +1140,7 @@
<phrase lang="fr">Menu des onglets</phrase>
<phrase lang="it">Menu scheda</phrase>
<phrase lang="ko">í ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">KortelÄs meniu</phrase>
<phrase lang="nl">Tabmenu</phrase>
<phrase lang="no">Fanemenyen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1069,6 +1159,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>í ëë</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>KortelÄs meniu</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -1098,6 +1192,9 @@
<phrase lang="ko">
í ëëê ëê íìë ëíìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Doke esantis dialogas su paryÅkintu KortelÄs meniu
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
De tabmenu knop in een dialoogvenster uitgelicht.
</phrase>
@@ -1112,7 +1209,7 @@
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-tabmenu.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -1191,6 +1288,13 @@
ëëë ìêì ëë ì ììë, ì í ìê, ìì, ëë ëì íì
íííê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekviename dialoge, spustelÄjÄ mygtukÄ KortelÄs meniu, kaip paryÅkinta
+ deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje, galite prieiti prie specialaus meniu,
+ kuriame yra su kortelÄmis susijusios operacijos. Kokios komandos yra
+ rodomos Åiame meniu priklauso nuo to, koks tai dialogas, taÄiau jame
+ visada yra naujÅ korteliÅ kÅrimo, uÅvÄrimo, atkabinimo komandos.
+ </para>
<para lang="nl">
In ieder dialoogvenster heeft u met de tabmenu knop, die u in de
bovenstaande figuur uitgelicht is, toegang tot speciale tab-gerelateerde
@@ -1231,13 +1335,14 @@
Il menu scheda dalla finestra di dialogo livelli
</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì ëíììì í ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">SluoksniÅ dialoge esantis KortelÄs meniu</phrase>
<phrase lang="nl">Het Tab menu van het lagen-venster.</phrase>
<phrase lang="no">Fanemenyen for lagdialogen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åååèæäçéçèå</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/tab-menu.png" format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
@@ -1276,6 +1381,7 @@
</para>
<para lang="it">Il menu scheda dà accesso ai comandi seguenti:</para>
<para lang="ko">í ëëì ìë ëë :</para>
+ <para lang="lt">KortelÄs meniu suteikia prieigÄ prie ÅiÅ komandÅ:</para>
<para lang="nl">Het tabmenu bevat de volgende opdrachten:</para>
<para lang="no">
Ein fanemeny gir deg tilgang til fÃlgjande komandoar:
@@ -1292,6 +1398,7 @@
<term lang="fr">Menu contextuel</term>
<term lang="it">Menu contestuale</term>
<term lang="ko">ëë ëë</term>
+ <term lang="lt">Kontekstinis meniu</term>
<term lang="nl"><guimenuitem>Contekstmenu</guimenuitem></term>
<term lang="no">Innhaldsmeny</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</term>
@@ -1307,6 +1414,10 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>ë(Docks)</primary><secondary>ëë ëë</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>Kontekstinis meniu</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</secondary>
</indexterm>
@@ -1361,6 +1472,12 @@
ìë ëì ëë ëíììì êì ëëë ììí ì ìë ëëëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekvieno KortelÄs meniu virÅuje yra elementas, kuris atsiveria
+ Ä dialogo kontekstinÄ meniu, kuriame yra bÅtent to tipo dialogui
+ bÅdingos operacijos. PavyzdÅiui, RaÅtÅ dialogo kontekstiniame
+ meniu yra raÅtÅ keitimo operacijos.
+ </para>
<para lang="nl">
Aan de bovenkant van ieder tabmenu staat de toegang tot het
contekst menu van het dialoogvenster waarin de tabknop aangeklikt
@@ -1396,6 +1513,7 @@
<term lang="fr">Ajouter un onglet</term>
<term lang="it">Aggiungi scheda</term>
<term lang="ko">í ëíê</term>
+ <term lang="lt">PridÄti kortelÄ</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem><accel>T</accel>ab toevoegen</guimenuitem>
</term>
@@ -1414,6 +1532,10 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>ë(Docks)</primary><secondary>í ëíê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>PridÄti kortelÄ</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
</indexterm>
@@ -1447,6 +1569,10 @@
<para lang="ko">
ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë ìêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis elementas atsiveria Ä submeniu, leidÅiantÄ pridÄti
+ Ävairius prijungiamus dialogus kaip naujas korteles.
+ </para>
<para lang="nl">
Dit item opent een ondermenu waarmee u veel verschillende
koppelbare dialoogvensters kunt toevoegen als nieuwe tabbladen.
@@ -1463,7 +1589,7 @@
èæääæçéçã</para>
<!--TODO cs es nl zh_CN-->
- <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en"><quote>Add tab</quote> sub-menu</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -1477,6 +1603,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>í ëíê</quote>ì íì ëë
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Pomeniu <quote>PridÄti kortelÄ</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Undermenyen <quote>Legg til fane</quote>
</phrase>
@@ -1506,6 +1635,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/tab-menu-add-tab.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/tab-menu-add-tab.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/tab-menu-add-tab.png"
format="PNG" />
@@ -1523,6 +1656,7 @@
<term lang="fr">Fermer l'onglet</term>
<term lang="it">Rimuovi scheda</term>
<term lang="ko">í ëê</term>
+ <term lang="lt">UÅverti kortelÄ</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>Tab sl<accel>u</accel>iten</guimenuitem>
</term>
@@ -1545,6 +1679,10 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>ë(Docks)</primary><secondary>í ëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>UÅverti kortelÄ</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
</indexterm>
@@ -1585,6 +1723,12 @@
êì ëìì íë, ëì ê íì ëì ëìë íìëë ëì
ëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis elementas uÅveria dialogÄ. UÅvÄrus paskutinÄ doke esantÄ
+ dialogÄ uÅveriamas ir pats dokas. Åio meniu elemento
+ pasirinkimas turi tokÄ pat poveikÄ kaip ir mygtuko âUÅverti
+ kortelÄâ paspaudimas.
+ </para>
<para lang="nl">
Dit item sluit het voorste dialoog-tabblad uit het dok. Als u het
laatste dialoogvenster gesloten heeft wordt het dok zelf ook
@@ -1619,6 +1763,7 @@
<term lang="fr">DÃtacher l'onglet</term>
<term lang="it">Stacca scheda</term>
<term lang="ko">í ëìëê</term>
+ <term lang="lt">Atkabinti kortelÄ</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>Tab <accel>l</accel>oskoppelen</guimenuitem>
</term>
@@ -1644,6 +1789,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>í ëìëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>Atkabinti kortelÄ</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
</indexterm>
@@ -1688,6 +1837,12 @@
ìëì ëì ììíëë. ìêì íì ë ëìë ëëêíë êê
êì êìë ìëì ëì ììì ììì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkus ÅÄ ÄraÅÄ dialogas atkabinamas nuo doko, sukuriamas
+ naujas dokas, kuriame yra tik atkabintasis dialogas. TÄ patÄ
+ galite padaryti vilkdami kortelÄ iÅ doko ir paleisdami jÄ
+ bet kurioje vietoje.
+ </para>
<para lang="nl">
Met dit item kunt u het dialoogvenster van het dok loskoppelen. Zo
maakt u een nieuw dok aan met het huidige dialoogvenster als enige
@@ -1722,6 +1877,7 @@
<term lang="fr">Taille de l'aperÃu</term>
<term lang="it">Dimensione anteprima</term>
<term lang="ko">ëëëê íê</term>
+ <term lang="lt">PerÅiÅros dydis</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem><accel>G</accel>rootte van vooruitblik</guimenuitem>
</term>
@@ -1762,6 +1918,14 @@
<primary>ëìì</primary>
<secondary>ëëëê íê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PerÅiÅros</primary>
+ <secondary>KortelÄs perÅiÅros dydis</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Sluoksnis</primary>
+ <secondary>PerÅiÅros dydis</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÑÐÑÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -1784,6 +1948,9 @@
<phrase lang="it">Il sottomenu dimensione anteprima di un
menu scheda</phrase>
<phrase lang="ko">ëëëê íê ëëì íì ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ KortelÄs meniu esantis submeniu PerÅiÅros dydis
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
<guimenuitem>
<accel>G</accel>rootte van vooruitblik
@@ -1798,7 +1965,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -1846,6 +2013,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>ëëëê íê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>PerÅiÅros dydis</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -1917,6 +2088,17 @@
ìëëí íê ëìììêì êí êìë, êëêì
<guilabel>ìê</guilabel>ìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugelio, taÄiau ne visÅ, dialogÅ KortelÄs meniu yra parinktis
+ <guilabel>PerÅiÅros dydis</guilabel>, atsiverianti Ä submeniu,
+ kuriame esanÄiame sÄraÅe galima pasirinkti dialoge esanÄiÅ
+ elementÅ dydÅius
+ (plg. <xref linkend="figure-gimp-dock-preview-size" />).
+ PavyzdÅiui, TeptukÅ dialoge rodomi visÅ prieinamÅ teptukÅ
+ paveikslÄliai: parinktis PerÅiÅros dydis nurodo, kokio dydÅio
+ Åie paveikslÄliai yra. Numatytasis dydis yra
+ <guilabel>Vidutinis</guilabel>.
+ </para>
<para lang="nl">
De meeste dialoogvensters hebben tab menu's met het
<guilabel><accel>G</accel>rootte van vooruitblik</guilabel>-item
@@ -1960,6 +2142,7 @@
<term lang="fr">Style d'onglet</term>
<term lang="it">Stile scheda</term>
<term lang="ko">í íí</term>
+ <term lang="lt">KortelÄs stilius</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
</term>
@@ -1981,6 +2164,9 @@
Sottomenu stile scheda di un menu scheda
</phrase>
<phrase lang="ko">í ííì êí ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ KortelÄs meniu submeniu KortelÄs stilius
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
<guimenuitem>Het Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
ondermenu.
@@ -1990,7 +2176,7 @@
<phrase lang="zh_CN">éçèåçéçéæåèå</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png" />
</imageobject>
@@ -2035,6 +2221,10 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>ë(Docks)</primary><secondary>í íí</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>KortelÄs stilius</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -2086,6 +2276,13 @@
ìêìë ëìêì íëì ìëë, ëë ëíìììì ììêëí
êì ìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis ÄraÅas rodomas kuomet tame paÄiame doke yra keli dialogai: jis
+ atsiveria Ä pomeniu, leidÅiantÄ nurodyti bÅdÄ, kaip virÅuje bus
+ rodomos kortelÄs (plg.
+ <xref linkend="figure-gimp-dock-tab-style" />). Yra penkios
+ galimos parinktys (jos ne visos prieinamos visÅ tipÅ dialogams):
+ </para>
<para lang="nl">
Dit item is aanwezig als er meerdere dialoogvensters in hetzelfde
dok gevat zitten en biedt toegang tot een ondermenu waarin u kunt
@@ -2121,6 +2318,7 @@
<term lang="fr">IcÃne</term>
<term lang="it">Icona</term>
<term lang="ko">ììì</term>
+ <term lang="lt">Piktograma</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem><accel>P</accel>ictogram</guimenuitem>
</term>
@@ -2153,6 +2351,10 @@
<para lang="ko">
ëíììì ìëë ììììë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinktus ÅiÄ parinktÄ rodoma dialogo tipÄ nurodanti
+ piktograma.
+ </para>
<para lang="nl">
Bij deze keuze wordt het dialoog-tabblad alleen met een
pictrogram weergegeven.
@@ -2176,6 +2378,7 @@
<term lang="fr">Ãtat courant</term>
<term lang="it">Stato corrente</term>
<term lang="ko">íì ìí</term>
+ <term lang="lt">DabartinÄ bÅsena</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>Huidige <accel>s</accel>tatus</guimenuitem>
</term>
@@ -2226,6 +2429,12 @@
ëíììììë íìíëë íëìë, íì ìíë
ììíì ëìì íì ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi parinktis galima tik dialoguose, leidÅianÄiuose
+ kÄ nors pasirinkti, pvz., teptukÄ, raÅtÄ, gradientÄ, ir
+ t. t. JÄ pasirinkus rodoma kortelÄ, parodanti dabar
+ pasirinktÄ elementÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Deze mogelijkheid is alleen beschikbaar in
dialoog-tabbladen waarin u meerdere keuzemogelijkheden
@@ -2258,6 +2467,7 @@
<term lang="fr">Texte</term>
<term lang="it">Testo</term>
<term lang="ko">íìí</term>
+ <term lang="lt">Tekstas</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem><accel>T</accel>ekst</guimenuitem>
</term>
@@ -2291,6 +2501,10 @@
<para lang="ko">
ëíììì ìëë íìíë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ rodoma kortelÄ, nurodanti
+ dialogo tipÄ tekstiniu pavidalu.
+ </para>
<para lang="nl">
Deze keuze toont de naam van het dialoog-tabblad op de
tab.
@@ -2317,6 +2531,7 @@
<term lang="fr">IcÃne et texte</term>
<term lang="it">Icona e testo</term>
<term lang="ko">ìììê íìí</term>
+ <term lang="lt">Piktograma ir tekstas</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>
Pi<accel>c</accel>togram & tekst
@@ -2355,6 +2570,11 @@
ëíììì ìëë ìììê íìíë ëììë, ëëì
íì ëì ëììê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ kortelÄs yra platesnÄs,
+ jose dialogo tipas rodomas ir piktograma, ir tekstiniu
+ pavidalu.
+ </para>
<para lang="nl">
Deze keuze maakt de tabs breder omdat ze dan zowel tekst
al het pictogram van het dialoog-tabblad laten zien.
@@ -2382,6 +2602,7 @@
<term lang="fr">Ãtat et texte</term>
<term lang="it">Stato e testo</term>
<term lang="ko">ìíì íìí</term>
+ <term lang="lt">BÅsena ir tekstas</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>St<accel>a</accel>tus en tekst</guimenuitem>
</term>
@@ -2423,6 +2644,10 @@
ì íëì ëìêë ìíí ì ìë ëíììììë
ììêëí êìë, ëíììì ìëë ëíí ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, kur ji galima, rodomas dabar
+ pasirinktas elementas ir dialogo tipas.
+ </para>
<para lang="nl">
Als deze mogelijkheid beschikbaar is laat ze zowel de
huidige instelling van het tabblad zien Ãn het soort
@@ -2455,6 +2680,7 @@
<term lang="it">Mostra come elenco; Mostra come griglia</term>
<term lang="ko">ëëìë ëê, êìë ëê</term>
<term lang="fr">Voir comme une listeÂ; voir comme une grille</term>
+ <term lang="lt">ÅiÅrÄti kaip sÄraÅÄ; ÅiÅrÄti kaip tinklelÄ</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>Als <accel>l</accel>ijst bekijken</guimenuitem>;
<guimenuitem>Als <accel>r</accel>aster bekijken</guimenuitem>
@@ -2481,6 +2707,10 @@
<primary>ë(Docks)</primary>
<secondary>ëë/êìë ëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>ÅiÅrÄti kaip sÄraÅÄ / tinklelÄ</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -2558,6 +2788,19 @@
ëëë, ë ëêì ëë ëíììë êìë ëêê, ëëìì
ëëëì ëëìë ëêìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åie ÄraÅai rodomi dialoguose, leidÅianÄiuose pasirinkti vienÄ
+ rinkinio elementÄ: teptukÄ, raÅtÄ, ÅriftÄ, ir t. t. Galite
+ pasirinkti, ar ÅiÅrÄti elementus kaip vertikalÅ sÄraÅÄ,
+ kur Åalia kiekvieno elemento rodomas jo pavadinimas, ar kaip
+ tinklelÄ, kur rodomos tik piktogramos, o pavadinimai nerodomi.
+ Kiekvienas bÅdas turi savo privalumus: ÅiÅrÄdami kaip sÄraÅÄ,
+ gaunate daugiau informacijos, taÄiau ÅiÅrÄdami kaip tinklelÄ,
+ galite pamatyti daugiau elementÅ. Numatytasis parametras priklauso
+ nuo dialogo: teptukams ir raÅtams numatytasis parametras yra
+ tinklelis; daugelio kitÅ dialogÅ numatytasis parametras yra
+ sÄraÅas.
+ </para>
<para lang="nl">
Met deze items kunt u kiezen of u bij meerdere keuzemogelijkheden
alle opties onder elkaar getoond wilt hebben of dat ze in een
@@ -2605,6 +2848,7 @@
<term lang="es">Mostrar la selecciÃn de la imagen</term>
<term lang="fr">Afficher l'image sÃlectionnÃe</term>
<term lang="it">Mostra selezione immagine</term>
+ <term lang="lt">Rodyti paveikslÄlio meniu</term>
<term lang="ko">ìí íì</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem><accel>S</accel>electie tonen</guimenuitem>
@@ -2658,6 +2902,12 @@
ìëì ìì ëëì íëíì ëììì. ìëì ìì ëëë íì
íìíëì ìë ìëìì ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu Åi parinktis paÅymÄta, tada doko virÅuje rodomas
+ PaveikslÄlio meniu. Jis negalimas dialoguose, Ätaisytuose po
+ Ärankine. NemaiÅykite Åio meniu su PaveikslÄlio meniu,
+ esanÄiu aktyvaus paveikslÄlio lange.
+ </para>
<para lang="nl">
Als deze optie aangevinkt staat, wordt het afbeelding-uitrolmenu
aan de bovenkant van het dok getoond. Deze optie is afwezig in het
@@ -2690,6 +2940,7 @@
<term lang="fr">Suivre automatiquement l'image active</term>
<term lang="it">Segui immagine attiva</term>
<term lang="ko">ìëìë íìíë ìëì íìíê</term>
+ <term lang="lt">AutomatiÅkai sekti aktyvÅ paveikslÄlÄ</term>
<term lang="nl">
<guimenuitem>
<accel>A</accel>ctieve afbeelding auto-volgen
@@ -2749,6 +3000,13 @@
(ëíììì ì ììì ìíëì ìëê êìíëë), íìíêë
ëíììë íì íìíë ìëìì ëìì íìíê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei Åi parinktis paÅymÄta, dialogas bus susietas su
+ dabartiniu paveikslÄliu ir jis pasikeis, jeigu pasirinksite
+ kitÄ paveikslÄlÄ. PavyzdÅiui, jeigu ekrane yra du paveikslÄliai
+ ir dialogas Histograma (ir Åi parinktis Åiame dialoge yra
+ paÅymÄta), tada bus rodoma aktyvuoto paveikslÄlio histograma.
+ </para>
<para lang="nl">
Als deze optie aangevinkt is en de afbeeldings-uitrollijst niet
getoond wordt is ze enigzins zinloos. Anders, als u deze optie
Modified: trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
succesive translations.
2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -58,6 +58,7 @@
<phrase lang="fr">Texte et Polices</phrase>
<phrase lang="it">Testo e caratteri</phrase>
<phrase lang="ko">íìíì êê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tekstas ir Åriftai</phrase>
<phrase lang="nl">Tekst en lettertype's</phrase>
<phrase lang="no">Tekst og teikn</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æåååä</phrase>
@@ -84,6 +85,10 @@
<indexterm lang="it">
<primary>Testo e caratteri</primary><secondary>Panoramica</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åriftai ir tekstas</primary>
+ <secondary>ApÅvalga</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="nl">
<primary>Afbeelding</primary><secondary>Tekst</secondary>
</indexterm>
@@ -110,6 +115,7 @@
<phrase lang="fr">Exemple d'un ÃlÃment Texte</phrase>
<phrase lang="it">Esempio di testo</phrase>
<phrase lang="ko">íìí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Teksto elemento pavyzdys</phrase>
<phrase lang="nl">Voorbeeld van een tektvoorwerp</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà bruk av tekstelement</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -148,6 +154,10 @@
<para lang="ko">
íìí ëììì êêê íìë íìí ìì(êê: Utopia Bold)
</para>
+ <para lang="lt">
+ Teksto elemento pavyzdys, rodantis teksto sluoksnio ribas
+ (Åriftas: Utopia Bold).
+ </para>
<para lang="nl">
Voorbeeld van een tekst onderdeel met daaromheen de grens van de
tekstlaag aangegeven (Lettertype: "Utopia Bold" (Bold=Vet))
@@ -223,6 +233,15 @@
ëì ììì í ì ììëë. ìììììì ìì êëí ëë êêì ììí
ì ììë, ììëìê, ëììê, ìêê ìì ëë í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Vienas iÅ didÅiausiÅ patobulinimÅ programoje GIMP 2.0 lyginant su
+ GIMP 1.2 yra teksto valdymas. GIMP 2.0 ir 2.2 kiekvienas teksto elementas
+ yra atskirame teksto sluoksnyje, prie kurio galite vÄliau grÄÅti ir
+ redaguoti jame esantÄ tekstÄ. Taip pat galite paveikslÄlyje perkelti
+ tekstÄ Ä kitÄ vietÄ, pakeisti jo ÅriftÄ arba Årifto dydÄ. Galite naudoti
+ bet kurÄ sistemoje prieinamÄ ÅriftÄ. Galite valdyti lygiavimÄ,
+ ÄtraukÄ ir tarpus tarp eiluÄiÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Een van de voornaamste verbeteringen die er bij de overgang van
<acronym>GIMP</acronym>-1.2 naar <acronym>GIMP</acronym>-2.0 hebben
@@ -297,6 +316,11 @@
êìì ììëì ìíì ìì ìë ìíë íìíë íìí ì ìëëë
êëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TiesÄ sakant teksto sluoksnÄ galite apdoroti tais paÄiais bÅdais,
+ kaip ir bet kurÄ kitÄ sluoksnÄ, taÄiau daÅniausiai tai padarius
+ prarandama galimybÄ redaguoti ÅÄ tekstÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt ook iedere andere bewerking die u op andere lagen uit kunt voeren
op een tekst uitvoeren, maar vaak betekent dit dat u daarna de tekst zelf
@@ -325,13 +349,14 @@
<phrase lang="fr">L'Ãditeur de texte GIMP</phrase>
<phrase lang="it">L'editor dei testi di GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êí íìí íìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">GIMP tekstÅ rengyklÄ</phrase>
<phrase lang="nl">De GIMP tekstbewerker</phrase>
<phrase lang="no">Tekstbehandlaren</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð GIMP</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;es;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;es;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/tool-dialog-text.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -425,6 +450,15 @@
íìêìì íìíë êìë ìì, ìëì ëììë ê ëí êì ëììì
ìììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami suprasti kai kuriuos teksto valdymo iÅskirtinius bruoÅus,
+ Äsivaizduokite, kad teksto sluoksnyje yra daugiau informacijos, nei
+ tik jÅsÅ matomi pikseliÅ duomenys: jame taip pat yra teksto pateikimas
+ teksto rengyklÄs formatu. JÄ galite pamatyti teksto rengyklÄs lange,
+ parodomame, kai naudojate Teksto ÄrankÄ. KiekvienÄ kartÄ pakeitus ÅÄ
+ tekstÄ paveikslÄlio sluoksnis perpieÅiamas, norint atvaizduoti jÅsÅ
+ pakeitimus.
+ </para>
<para lang="nl">
Enkele eigenaardigheden in de omgang met teksten komen voort uit het feit
dat een tekstlaag meer informatie bevat dan er wordt gegeven door de
@@ -506,6 +540,14 @@
íìíë ììíë ê ìì ììí êêëì ëìëê, ìëê êìì
íìíê íìí ëììì ííëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar Äsivaizduokite, kad sukÅrÄte teksto sluoksnÄ, tada jÄ kaip nors
+ pakeitÄte (bet nenaudodami Teksto Ärankio), pavyzdÅiui, jÄ pasukote.
+ Äsivaizduokite, kad grÄÅote prie jo ir bandote jÄ redaguoti naudodami
+ Teksto ÄrankÄ. Kai tik pradÄsite redaguoti tekstÄ, Teksto Ärankis
+ perpieÅ tÄ sluoksnÄ, panaikindamas visÅ Åiam sluoksniui atliktÅ operacijÅ
+ rezultatus.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u een tekstlaag gemaakt hebt en er een bewerking op uitvoert die niet
met het tekst gereedschap te doen is; roteren bijvoorbeeld. Als u daarna
@@ -596,6 +638,15 @@
(2)ìì; (3)êì ëììë ëêì ìê, êì ëììì ìë íìíì
ëêì íìíë êì ì ëìì ëëê
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kadangi Åis pavojus nÄra aiÅkus, naudojant Teksto ÄrankÄ stengiamasi
+ jus nuo jo apsaugoti. Jeigu dirbate teksto sluoksnyje, o tada vÄliau
+ bandote redaguoti jame esantÄ tekstÄ, parodomas praneÅimas, perspÄjantis,
+ kad jÅsÅ pakeitimai bus atÅaukti, bei leidÅiantis pasirinkti vienÄ
+ iÅ trijÅ parinkÄiÅ: 1) vistiek redaguoti tekstÄ; 2) atÅaukti; 3) sukurti
+ naujÄ teksto sluoksnÄ, kuriame yra tas pats tekstas kaip ir
+ esamame sluoksnyje, nepakeiÄiant esamo sluoksnio.
+ </para>
<para lang="nl">
Omdat dit risico niet zo duidelijk is probeert het tekstgereedschap u te
behoeden voor dit soort fouten. Als u een bewerking op een tekstlaag
@@ -624,12 +675,13 @@
</para>
<!-- TODO: cs es it nl image title missing -->
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Warning lose modifications</phrase>
<phrase lang="de">Bearbeiten des Textes bestÃtigen</phrase>
<phrase lang="fr">Avertissement d'abandon des modifications</phrase>
<phrase lang="ko">ììí ìíì ììì ëí êê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PerspÄjimas apie pakeitimÅ praradimÄ</phrase>
<phrase lang="no">Ãtvaring om tap av endringar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -647,6 +699,9 @@
<imageobject lang="ko">
<imagedata fileref="../images/using/ko/text-warning.png" format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/text-warning.png" format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/text-warning.png" format="PNG" />
</imageobject>
Modified: trunk/src/concepts/gradients.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/gradients.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/gradients.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
2005-11-28 Lexa: replaced informalfigures by figures.
2005-05-08 added french translation
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-gradients" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-gradients" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -61,6 +61,7 @@
<phrase lang="fr">DÃgradÃs</phrase>
<phrase lang="it">Gradienti</phrase>
<phrase lang="ko">êëëìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Gradientai</phrase>
<phrase lang="nl">Kleurverlopen</phrase>
<phrase lang="no">Fargeovergangar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -80,6 +81,10 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>Gradient(êëëìí)</primary><secondary>Overview(êì)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Gradientas</primary>
+ <secondary>ApÅvalga</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="nl"><primary>Verlopen</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Fargeovergangar</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</primary>
@@ -95,6 +100,7 @@
<phrase lang="fr">Quelques exemples de dÃgradÃs GIMP.</phrase>
<phrase lang="it">Alcuni esempi di gradienti di GIMP.</phrase>
<phrase lang="ko">êí êëëìíì ë êì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Keli GIMP gradientÅ pavyzdÅiai.</phrase>
<phrase lang="nl">Enkele voorbeelden van kleurverlopen.</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà fargeovergangar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð GIMP</phrase>
@@ -134,6 +140,10 @@
ìììì ìëììë, ìêììì ëêììë(RGB ëë), ìë ìííë,
ìëì ìë, êì êì, ë êì êë
</para>
+ <para lang="lt">
+ Gradientai nuo virÅaus iki apaÄios: Priekinis planas Ä fonÄ (RGB);
+ Full saturation spectrum; Nauseating headache; Browns; Four bars
+ </para>
<para lang="nl">
Verlopen van onder naar boven: VG naar AG(RGB); Volledig verzadigd
spectrum (Full saturation spectrum CCW); Misselijke hoofdpijnkleuren
@@ -222,6 +232,16 @@
ììëì ëìëë ëëì ììí ì ììëë. ê ìì ëìê êì
ìëìë ììëë.:
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Gradientas</emphasis> â tai spalvÅ, iÅdÄliotÅ tiesine tvarka,
+ rinkinys. Pats paprasÄiausias gradientÅ naudojimo bÅdas yra
+ <link linkend="gimp-tool-blend">PerÄjimo Ärankis</link>, kartais
+ dar vadinamas <quote>gradientÅ Ärankiu</quote> arba <quote>gradientinio
+ uÅpildymo Ärankiu</quote>: naudojant ÅÄ ÄrankÄ paÅymÄta sritis uÅpildoma
+ gradiento spalvomis. Yra daug parinkÄiÅ, leidÅianÄiÅ nurodyti, kaip
+ paÅymÄtoje srityje iÅdÄstomos gradiento spalvos. Taip pat yra
+ kitÅ svarbiÅ gradientÅ panaudojimo bÅtÅ, tame tarpe:
+ </para>
<para lang="nl">
Een <emphasis>verloop</emphasis> is een verzameling kleuren die in een
lineair verloop gerangschikt zijn. Het meest eenvoudige gebruik van
@@ -267,6 +287,7 @@
<term lang="fr">Peindre avec un dÃgradÃ</term>
<term lang="it">Disegno con un gradiente</term>
<term lang="ko">êëëìíë ìíê</term>
+ <term lang="lt">PieÅimas naudojant gradientÄ</term>
<term lang="nl">Tekenen met een verloop</term>
<term lang="no">Ã teikne med fargeovergang</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</term>
@@ -309,6 +330,11 @@
ìë ììì ììëë. ìë íí íì ëìì ëë ìêì ìì
ëíë ë ìíëíë êë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Visais pagrindiniais GIMP pieÅimo Ärankiais galima pieÅti
+ naudojant gradiento spalvas. Åi galimybÄ Ägalina daryti potÄpius,
+ keiÄianÄius spalvÄ nuo vieno jÅ galo iki kito.
+ </para>
<para lang="nl">
Ieder basistekengereedschap van <acronym>GIMP</acronym> kan van een
kleurenverloop gebruik maken. Daarmee kunt u penseelstreken maken
@@ -341,6 +367,7 @@
<term lang="fr">Le filtre Application de dÃgradÃ</term>
<term lang="it">Filtro a mappa gradiente</term>
<term lang="ko">êëëìí ë íí</term>
+ <term lang="lt">Gradiento plano filtras</term>
<term lang="nl">Verloop projectie filter</term>
<term lang="no">
Filteret <quote>fargelegg frà fargeovergang</quote>
@@ -408,6 +435,12 @@
<!-- FIXME: ko <link linkend="plug-in-gradmap">êëëìí ë</link> -->
êëëìí ëì ìêíììì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis filtras leidÅia <quote>spalvinti</quote> pilkumo tonÅ
+ paveikslÄlÄ, pakeiÄiant kiekvienÄ pilkumo atspalvÄ atitinkama
+ gradiento spalva. Daugiau informacijos galite rasti
+ <xref linkend="plug-in-gradmap" />.
+ </para>
<para lang="nl">
Met dit filter kunt u een afbeelding met grijstinten "kleur
geven". Dit gebeurd door iedere grijstint door een andere kleur
@@ -528,6 +561,17 @@
íìëëë. êëê ëê ììì êëëìí ëìì íëíë êëëìí
ëíììê ëíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai Ädiegiate programÄ GIMP, kartu su ja gaunate daug ÄdomiÅ gradientÅ,
+ o taip pat galite pridÄti naujÅ, savo sukurtÅ arba atsisiÅstÅ iÅ kitÅ
+ ÅaltiniÅ. VisÅ galimÅ gradientÅ asortimentÄ galite gauti naudodami
+ <link linkend="gimp-gradient-dialog">GradientÅ dialogÄ</link>, ÄtaisomÄ
+ dokÄ, kurÄ galite arba aktyvuoti, kai jo jums reikia, arba Ätaisyti
+ doke kaip kortelÄ. <quote>Dabartinis gradientas</quote>, naudojamas
+ daugumoje su gradientais susijusiÅ operacijÅ, yra parodytas ÄrankinÄje
+ esanÄioje TeptukÅ / raÅtÅ / gradientÅ srityje. GradientÅ dialogÄ
+ taip pat galite atverti spustelÄjÄ ÄrankinÄje esantÄ gradiento simbolÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Bij de begin-installatie van <acronym>GIMP</acronym> zitten al een hele
hoop interessante kleurverlopen. U kunt daar zelf nieuwe aan toevoegen die
@@ -591,6 +635,11 @@
êëëìíë ììí ììë(ë ììí ìíì
<link linkend="gimp-tool-blend">íí ëê</link>ë ììíììì):
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daug nedideliÅ darbo su gradientais pavyzdÅiÅ (daugiau informacijos
+ galite rasti skyriuje <link linkend="gimp-tool-blend">perÄjimo
+ Ärankis</link>):
+ </para>
<para lang="no">
Noen raske eksempel pà bruk av fargeovergangar. SjÃ
<xref linkend="gimp-tool-blend" /> for meir informasjon.
@@ -607,6 +656,7 @@
<para lang="de">Eine Auswahl mit einem Farbverlauf fÃllen:</para>
<para lang="fr">Mise en place d'un dÃgradà dans une sÃlection:</para>
<para lang="ko">ìíì êëëìí ììíê:</para>
+ <para lang="lt">Gradiento Äterpimas paÅymÄtoje srityje:</para>
<para lang="no">Ã fylle eit uval med ein fargeovergang:</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
<procedure>
@@ -616,6 +666,7 @@
<para lang="de">WÃhlen Sie einen Farbverlauf.</para>
<para lang="fr">Choisir un dÃgradÃ.</para>
<para lang="ko">êëëìíë ìííëë.</para>
+ <para lang="en">Pasirinkite gradientÄ.</para>
<para lang="no">Vel ein fargeovergang</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
</step>
@@ -637,6 +688,10 @@
íí ëêë ìí ëëì íììì ëë ìììë íëí ëìëêë
íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SpustelÄkite perÄjimo Ärankiu ir vilkite pelÄs Åymikli tarp
+ dviejÅ paÅymÄtos srities taÅkÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Bruk blandeverktÃyet for à klikke og dra med musepeikaren
mellom to punkt i utvalet.
@@ -666,6 +721,10 @@
êëëìíì ììëì ëììë ëìëê í ëíì ìììë,
êëê ëìëê í êìì ëê íì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Spalvos bus paskirstytos statmenai pelÄs vilkimo krypÄiai ir
+ atsiÅvelgiant Ä nuvilktÄ atstumÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Fargane blir fordelte loddrett pà draretninga og i hÃve til
dralengda.
@@ -692,6 +751,9 @@
<phrase lang="ko">
ìíì êëëìí ììíê
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Kaip greitai naudoti gradientÄ paÅymÄtoje srityje
+ </phrase>
<phrase lang="no">
à fylle eit uval med ein fargeovergang
</phrase>
@@ -712,6 +774,7 @@
<para lang="de">Einen Farbverlauf mit einem Malwerkzeug benutzen:</para>
<para lang="fr">Utiliser un dÃgradà avec un outil de dessin:</para>
<para lang="ko">êëê ëêë ììí êëëìí ììíê</para>
+ <para lang="lt">Naudokite gradientÄ su pieÅimo Ärankiu:</para>
<para lang="no">
à bruke ein fargeovergang med teikneverktÃÂya
</para>
@@ -747,6 +810,13 @@
<guilabel>êëëìíì ìì ìì</guilabel> ì ìíë íëë.
ìëì êëì ìí ëêì êëëìíë ììí êë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat galite naudoti gradientÄ su pieÅtuku, teptuku arba
+ purÅkimo Ärankiu, tereikia paÅymÄti parinktÄ <guilabel>Naudoti
+ spalvÄ iÅ gradiento</guilabel>. Åemiau pateiktame pavyzdyje Åi
+ parinktis paÅymÄta naudojant pieÅtukÄ. DeÅinÄje pieÅinio pusÄje
+ galite matyti pereinanÄias (iki begalybÄs) gradiento spalvas.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du kryssar av for <guibutton>Bruk farge frÃÂ ein
fargeovergang</guibutton> i verktÃÂyinnstillingane for
@@ -778,6 +848,9 @@
<phrase lang="ko">
êëê ëêë êëëìí ììíê
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Kaip greitai naudoti gradientÄ su pieÅimo Ärankiu
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Bruk av fargeovergang med teikneverktÃya
</phrase>
@@ -802,6 +875,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/ko/color-gradient-pencil.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/lt/color-gradient-pencil.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/no/color-gradient-pencil.png" />
@@ -815,6 +892,7 @@
<para lang="de">Verschiedene Ergebnisse mit demselben Farbverlauf</para>
<para lang="fr">DiffÃrentes rÃalisations avec le mÃme dÃgradÃ:</para>
<para lang="ko">êì êëëìíë ëë íê ëëê</para>
+ <para lang="lt">Skirtingi rezultatai naudojant tÄ patÄ gradientÄ:</para>
<para lang="no">Ulike resultat med same fargeovergangen:</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:</para>
<figure>
@@ -825,6 +903,7 @@
<phrase lang="fr">Utilisation des dÃgradÃs</phrase>
<phrase lang="it">Uso del gradiente</phrase>
<phrase lang="ko">êëëìí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Gradiento naudojimas</phrase>
<phrase lang="nl">Gebruik van kleurverlopen</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke fargeovergangane</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -882,6 +961,13 @@
ìíê, íì ëëìë ìíëíë ìíê, êëëìí ë ííë
ììíê.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Keturi tropiniÅ spalvÅ gradiento naudojimo bÅdai: tiesinis
+ gradiento uÅpildas, figÅrinis gradiento uÅpildas, potÄpis,
+ nupieÅtas naudojant gradiento spalvas, ir potÄpis, nupieÅtas
+ naudojant nelygiÅ kraÅtÅ teptukÄ ir nuspalvintas naudojant
+ filtrÄ <link linkend="plug-in-gradmap">Gradiento planas</link>.
+ </para>
<para lang="nl">
Vier manieren om het Tropische kleurenverloop te gebruiken: Een
lineaire vulling, Naar vorm, een penseelstreek met verloopkleuren en
@@ -928,6 +1014,9 @@
Qualche particolare utile da sapere sui gradienti di GIMP:
</para>
<para lang="ko">êí êëëìíì ëë ììë:</para>
+ <para lang="lt">
+ Pora dalykÅ, kuriuos verta Åinoti, apie GIMP gradientus:
+ </para>
<para lang="nl">
Enkele dingen die nuttig zijn om te weten over <acronym>GIMP</acronym>
verlopen:
@@ -1054,6 +1143,23 @@
ììë ìêìê ëêìì ëêìëì, ìë ëë ë êììì ëëëê
ìíìíë êëëìí í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pirmi keturi sÄraÅe esantys gradientai yra specialÅs: jie naudoja
+ ne fiksuotas spalvas, o ÄrankinÄs spalvÅ srityje nurodytas
+ priekinio plano ir fono spalvas. Gradientas <guilabel>IÅ priekinio
+ plano Ä fono (RGB)</guilabel> yra gradiento, sudaryto iÅ ÄrankinÄje
+ nurodytÅ priekinio plano spalvÅ, RGB pavaizdavimas.
+ <guilabel>IÅ priekinio plano Ä fono (HSV prieÅ laikrodÅio
+ rodyklÄ)</guilabel> nurodo atspalviÅ eiliÅkumÄ SpalvÅ rate nuo
+ pasirinkto atspalvio iki 360Â. <guilabel>IÅ priekinio plano
+ Ä fonÄ (HSV atspalvis pagal laikrodÅio rodyklÄ)</guilabel> nurodo
+ atspalviÅ eiliÅkumÄ SpalvÅ rate nuo pasirinkto atspalvio iki 0Â.
+ Naudojant gradientÄ <guilabel>IÅ fono Ä permatomÄ</guilabel>,
+ pasirinktas atspalvis darosi vis labiau permatomas. Åias spalvas
+ galite pakeisti naudodami SpalvÅ parinkiklÄ. Taigi, pakeitus
+ priekinio plano ir fono spalvas, gradientas lygiai pereina tarp
+ bet kokiÅ jÅsÅ norimÅ dviejÅ spalvÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
De eerste vier verlopen in de lijst zijn speciale; Ze maken gebruik
van de voor- en achtergrondkleuren uit het kleurenvlak van het
@@ -1165,6 +1271,13 @@
ìí êì, ëììì ìë êìì ìë ìëìê êëëìí ìëë
ëìëì ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Gradientuose galima keisti ne tik spalvas, taÄiau ir nepermatomumÄ.
+ Kai kurie gradientai yra visiÅkai nepermatomi, kituose yra
+ permatomos arba pusiau permatomos dalys. Kai norite uÅpildyti arba
+ pieÅti permatomu gradientu, pro jÄ bus matomas esantis sluoksnio
+ turinys.
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt met verlopen meer dan eenvoudige kleurverlopen maken; u kunt
ook de doorzichtigheid van delen van de afbeelding wijzigen. Sommige
@@ -1246,6 +1359,13 @@
êëëìíë ëìíêë ì êëëìíë ëë í, êêëì ììíì
íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite sukurti naujus <emphasis>pasirinktinius</emphasis> gradientus,
+ naudodami <link linkend="gimp-gradient-editor-dialog">GradientÅ
+ rengyklÄ</link>. Su programa GIMP platinamÅ gradientÅ pakeisti
+ negalima, taÄiau galite sukurti jÅ kopijas arba sukurti naujus ir
+ tada redaguoti Åiuos.
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt nieuwe verlopen <emphasis>naar wens</emphasis> toevoegen met de
<!--link linkend="gimp-gradient-editor-dialog" XXX_NL-->Verloop
@@ -1356,6 +1476,18 @@
ëíìììì <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íë</link> -->
íë ëëì êëëìí íìì ìêíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Su programa GIMP platinami gradientai yra saugomi sistemos
+ aplanke <filename>gradients</filename>. Jeigu nenurodyta kitaip,
+ jÅsÅ sukuriami gradientai yra saugomi jÅsÅ asmeniniame programos GIMP
+ aplanke esanÄiame aplanke <filename>gradients</filename>. Visi Åiuose
+ aplankuose rasti gradientÅ failai (baigiasi plÄtiniu
+ <filename>.ggr</filename>) paleidus programÄ GIMP bus automatiÅkai Äkelti.
+ Jeigu norite, NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-folders-data">DuomenÅ aplankai</link>,
+ kortelÄje Gradientai, galite pridÄti daugiau aplankÅ, kuriuose bus
+ ieÅkoma gradientÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
De verlopen die standaard bij <acronym>GIMP</acronym> meegeleverd worden,
staan opgeslagen in een systeem-map met de engelse naam
@@ -1454,6 +1586,14 @@
<filename>gradients</filename> íëë êëëìí êëì ìë íë ì
íëì ëìíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programos GIMP versijoje 2.2 yra nauja galimybÄ Äkelti SVG formato
+ gradientÅ failus, naudojamus daugumos vektorinÄs grafikos programÅ.
+ Norint programa GIMP Äkelti SVG gradiento failÄ, tereikia jÄ padÄti
+ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame aplanke
+ <filename>gradientai</filename> arba bet kuriame kitame aplanke,
+ kuriame esate nurodÄ programai GIMP ieÅkoti gradientÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Een nieuwe mogelijkheid van <acronym>GIMP</acronym>-2.2 is de mogelijkheid
om verloop-bestanden in de <acronym>svg</acronym> opmaak te laden. Dit
@@ -1533,6 +1673,13 @@
ìë ìëí ìì íëëì SVG êëëìíê ììëë. ëì
ìëëìììì SVG íìì ììíì ìëëë, ëìëëíì ëìì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daug ÄdomiÅ SVG gradientÅ galite rasti Åiniatinklyje, ypaÄ
+ svetainÄje OpenClipArt Gradientai
+ <xref linkend="bibliography-online-openclipart-gradients" />.
+ JÅs negalÄsite matyti kaip Åie gradientai atrodo, nebent jÅsÅ
+ narÅyklÄ palaiko SVG, taÄiau tai netrukdys jums juos atsisiÅsti.
+ </para>
<para lang="nl">
Een hoop interessante <acronym>svg</acronym> verlopen kunt u op het
internet vinden; een goed voorbeeld hiervan vind u p de engelstalige
Modified: trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2005-12-18 reviewed and added de translation by lexa
2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-image-grid" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-image-grid" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
<revhistory>
@@ -68,6 +68,7 @@
<phrase lang="fr">Grilles et Guides</phrase>
<phrase lang="it">Griglie e Guide</phrase>
<phrase lang="ko">ëëê ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tinkleliai ir gairÄs</phrase>
<phrase lang="nl">Raster en Hulplijnen</phrase>
<phrase lang="no">Rutenett og hjelpelinjer</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çæååèç</phrase>
@@ -133,6 +134,16 @@
<primary>ìëì</primary><secondary>êì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>Tinklelis ir gairÄs</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Tinklelis</primary><secondary>ApÅvalga</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>GairÄs</primary><secondary>ApÅvalga</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="nl">
<primary>Afbeelding</primary><secondary>hulplijnen</secondary>
</indexterm>
@@ -225,6 +236,15 @@
íìí íë ëëë 25 íìì ìììëë), êíìì ìêíë ëëê
ìëìì ììíë íì ë ìê í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jums tikriausiai jau ne kartÄ taip buvo, kai paveikslÄlyje reikÄjo
+ kÄ nors padÄti labai tiksliai, o pele tÄ padaryti nÄra paprasta.
+ DaÅnai galite gauti geresnius rezultatus naudodami klaviatÅros rodykliÅ
+ klaviÅus (kuriais veikiamas objektas perkeliamas po vienÄ pikselÄ arba
+ 25 pikselius, jeigu laikote paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>),
+ taÄiau programa GIMP suteikia jums dar dvi kitas pagalbines priemones,
+ palengvinanÄias iÅdÄstymÄ: tinklelius ir gaires.
+ </para>
<para lang="nl">
Vaak kan het nodig zijn dingen erg secuur op een goede plaats te zetten en
dat u dan merkt dat dat met de muis niet makkelijk te realiseren is maar
@@ -269,6 +289,7 @@
<phrase lang="fr">Image pour les exemples plus bas</phrase>
<phrase lang="it">Immagine usata per gli esempi</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlis, naudojamas pavyzdÅiams</phrase>
<phrase lang="nl">
De afbeelding voor de onderstaande voorbeelden.
</phrase>
@@ -277,7 +298,7 @@
<phrase lang="zh_CN">èåååäéçäåääç</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-nogrid.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -313,6 +334,7 @@
<phrase lang="fr">La grille d'image</phrase>
<phrase lang="it">La griglia immagine</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlio tinklelis</phrase>
<phrase lang="nl">Het raster van de afbeelding</phrase>
<phrase lang="no">Rutenettet</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ååçæ</phrase>
@@ -328,13 +350,14 @@
<phrase lang="fr">Image avec la grille par dÃfaut</phrase>
<phrase lang="it">Immagine con la griglia predefinita</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëëì íìí ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su numatytuoju tinkleliu</phrase>
<phrase lang="nl">De afbeelding met het standaardraster.</phrase>
<phrase lang="no">Bilete med standard rutenett</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åéèçæçåå</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
<imagedata
fileref="../images/using/wilber-simple-defaultgrid.png"
format="PNG" />
@@ -475,6 +498,22 @@
ëëë êê ììíì íëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekviename paveikslÄlyje visada yra tinklelis, taÄiau jeigu
+ nenurodyta kitaip, jis yra nematomas, kol jo neaktyvuojate paveikslÄlio
+ meniu:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Rodymas</guimenu>
+ <guimenuitem>Rodyti tinklelÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Jeigu norite, kad tinkleliai bÅtÅ rodomi visada, o
+ juos iÅjungti tik retkarÄiais, ÅiÄ numatytÄjÄ elgsenÄ galite pakeisti
+ NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">
+ PaveikslÄlio lango iÅvaizda
+ </link> paÅymÄdami parinktÄ âRodyti tinklelÄâ. (Atminkite, kad
+ Normaliai veiksenai ir Viso ekrano veiksenai yra atskiri parametrai).
+ </para>
+
<para lang="nl">
In iedere afbeelding maakt <acronym>GIMP</acronym> een raster aan dat
niet standaard zichtbaar is, maar wel zichtbaar te maken is door de
@@ -658,6 +697,22 @@
ëë ìì ëíìììì ëê ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NumatytÄjÄ tinklelio iÅvaizdÄ, kuri nustatoma diegiant programÄ GIMP,
+ sudaro pliuso formos juodi kryÅeliai, esantys tinklelio linijÅ
+ sankirtos vietose, o tinklelio linijas vienÄ nuo kitos skiria 10
+ pikseliÅ, tiek vertikalias, tiek horizontalias. NumatytÄjÄ tinklelÄ
+ galite konfigÅruoti NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-default-grid">Numatytasis paveikslÄlio
+ tinklelis</link>. Jeigu norite pakeisti tik dabartinio paveikslÄlio
+ tinklelio iÅvaizdÄ, tÄ galite padaryti paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+ <menuchoice>
+ <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu>
+ <guimenuitem>KonfigÅruoti tinklelÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>: parodomas dialogas
+ <link linkend="gimp-configure-grid-dialog">KonfigÅruoti tinklelÄ</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Standaard wordt het raster afgebeeld door zwarte lijnstukjes die
op de kruispunten van de rasterlijnen liggen en zo op
@@ -732,13 +787,14 @@
<phrase lang="fr">Un autre style de grille</phrase>
<phrase lang="it">Uno stile di griglia differente</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ëìì ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kitoks tinklelio sitlius</phrase>
<phrase lang="nl">Een andere rasterstijl.</phrase>
<phrase lang="no">Andre rutenettstilar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">äääåççææå</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-othergrid.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -895,6 +951,24 @@
ìë ììëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tinklelis gali bÅti naudingas ne tik sprendÅiant atstumus ir erdvinius
+ ryÅius, jis taip pat gali jums padÄti lygiuoti paveikslÄlio
+ elementus tiksliai prie tinklelio, jeigu paveikslÄlio meniu
+ paÅymÄsite
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Rodymas</guimenu>
+ <guimenuitem>Kibti prie tinklelio</guimenuitem>
+ </menuchoice>: Äjungus ÅiÄ parinktÄ Åymiklis atsiranda tiksliai prie
+ bet kurios tinklelio linijos, esanÄios pakankamu atstumu. Kibimo
+ atstumo slenkstÄ galite pakeisti nurodydami NustatymÅ dialoge, puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-tool-options">ÄrankiÅ parinktys</link>
+ esanÄiÄ parinktÄ âKibimo atstumasâ, taÄiau daugelÄ ÅmoniÅ tenkina
+ numatytoji 8 pikseliÅ reikÅmÄ. (Atminkite, kad galima naudoti kibimÄ
+ prie tinklelio net, kai tinklelis yra nematomas. TaÄiau vargu ar
+ tÄ darysite.)
+ </para>
+
<para lang="nl">
Een raster is niet alleen handig om onderlinge afstanden en
grootte-verhoudingen in te schatten, het is ook handig om dingen precies
@@ -980,6 +1054,7 @@
<phrase lang="fr">Guides</phrase>
<phrase lang="it">Guide</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">GairÄs</phrase>
<phrase lang="nl">Hulplijnen</phrase>
<phrase lang="no">Hjelpelinjer</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ</phrase>
@@ -995,13 +1070,14 @@
<phrase lang="fr">Image avec quatre guides</phrase>
<phrase lang="it">Immagine con quattro guide</phrase>
<phrase lang="ko">ë êì ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su keturiomis gairÄmis</phrase>
<phrase lang="nl">De afbeelding met vier hulplijnen.</phrase>
<phrase lang="no">Bilete med fire hjelpelinjer</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ååäåèççåå</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-guides.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -1122,6 +1198,20 @@
ìë ìëìë ìëìì ëìë íêììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Be paveikslÄlio tinklelio, programoje GIMP yra ir lankstesnÄ
+ iÅdÄstymo pagalba: <emphasis>gairÄs</emphasis>. GairÄs yra
+ horizontalios arba vertikalios linijos, kurias galite sukurti
+ spustelÄdami vienÄ iÅ liniuoÄiÅ ir vilkdami jas Ä paveikslÄlÄ. Galite
+ sukurti tiek gairiÅ, kiek norite, esanÄiÅ bet kurioje pageidaujamoje
+ vietoje. NorÄdami perkelti sukurtÄ gairÄ, ÄrankinÄje aktyvuokite
+ PerkÄlimo ÄrankÄ (arba paspauskite klaviÅÄ <keycap>M</keycap>),
+ tada galite spustelÄti ir vilkti gairÄ. NorÄdami iÅtrinti gairÄ,
+ paprasÄiausiai nuvilkite jÄ iÅ paveikslÄlio. Laikydami paspaudÄ
+ klaviÅÄ Shift galite perkelti viskÄ, iÅskyrus gairÄ, naudodami gaires
+ kaip efektyviÄ lygiavimo pagalbÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In aanvulling op het raster kunt u ook gebruik maken van
<emphasis>hulplijnen</emphasis>. Deze horizontale of verticale lijnen
@@ -1303,6 +1393,23 @@
ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip ir naudojant tinklelÄ, galite nurodyti, kad Åymiklis kibtÅ prie
+ gairiÅ. PaveikslÄlio meniu Äjunkite
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Rodymas</guimenu>
+ <guimenuitem>Kibti prie gairiÅ</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Jeigu jÅsÅ paveikslÄlyje yra kelios gairÄs,
+ apsunkinanÄios pastangas tiksliai Ävertinti paveikslÄlÄ, galite jas
+ paslÄpti perjungdami parinktÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Rodymas</guimenu>
+ <guimenuitem>Rodyti gaires</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Patariama tai daryti tik laikinai, kadangi kitÄ kartÄ kurdami gairÄ
+ galite nesuprasti, kas darosi, nes atrodys, kad niekas nevyksta.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Op dezelfde manier als bij het raster kunt u de cursor naar de
hulplijnen laten trekken door de menukeuzen
@@ -1430,6 +1537,14 @@
íìíë êì êëì ìì ìêì ìëìë, êëì íìí ëê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu jums taip lengviau, galite pakeisti numatytÄjÄ gairiÅ veiksenÄ
+ NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">PaveikslÄlio lango
+ iÅvaizda</link>. TaÄiau, dÄl nurodytos prieÅasties, iÅjungti
+ âRodyti gairesâ nepatartina.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u het gemakkelijker vindt, kunt u het standaardgedrag van de
hulplijnen aanpassen in het tabblad<menuchoice><guisubmenu><!--link
@@ -1515,6 +1630,12 @@
ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kita gairiÅ panaudojimo galimybÄ: Äskiepis<link
+ linkend="plug-in-guillotine">Giljotina</link> gali naudoti gaires,
+ kad sukarpytÅ paveikslÄlÄ Ä maÅesnius paveikslÄlius.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Een ander gebruik van de Hulplijnen is bij de
<!--link linkend="plug-in-guillotine"XXX_NL-->
@@ -1544,7 +1665,7 @@
</note>
<!-- TODO: this seems not to make much sense here -> remove! -->
- <note lang="en;cs;es;fr;nl;it;ko;no;zh_CN">
+ <note lang="en;cs;es;fr;nl;it;ko;lt;no;zh_CN">
<para lang="en">
See also <link linkend="glossary-guides">Guides</link> in Glossary.
</para>
@@ -1574,6 +1695,11 @@
ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat ÅiÅrÄkite glosarijuje
+ <link linkend="glossary-guides">GairÄs</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Zie ook <!--link linkend="glossary-guides"
XXX_NL-->Hulplijnen<!--/link--> in de
Modified: trunk/src/concepts/image-types.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/image-types.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/image-types.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-05-02 added Korean translation by Dust
2005-12-18 reviewed and added rewrote de image explenation by lexa
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-image-types" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-image-types" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -58,6 +58,7 @@
<phrase lang="fr">Types d'images</phrase>
<phrase lang="it">Tipi di immagine</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì íì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ tipai</phrase>
<phrase lang="nl">Soorten afbeeldingen</phrase>
<phrase lang="no">Bilettypar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
@@ -91,6 +92,10 @@
<primary>Images(ìëì)</primary><secondary>Types(íì)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaveikslÄliai</primary><secondary>Tipai</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Bilete</primary><secondary>Typar</secondary>
</indexterm>
@@ -169,6 +174,17 @@
êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Visai vilioja Äsivaizduoti <emphasis>paveikslÄlÄ</emphasis> kaip vienÄ
+ ekrano langÄ arba kaip vienÄ failÄ, pvz.,
+ <link linkend="file-jpeg-load">JPEG</link> failÄ, taÄiau iÅ tikro
+ GIMP paveikslÄlis yra gana sudÄtinga struktÅra, susidedanti iÅ sluoksniÅ
+ ir kitÅ tipÅ objektÅ: paÅymÄjimo kaukÄs, kanalÅ, kontÅrÅ, atÅaukimÅ
+ retrospektyvos, ir t. t. Åioje sekcijoje iÅsamiai aptarsime
+ visus paveikslÄlio komponentus ir dalykus, kuriuos galite su jais
+ padaryti.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De neiging om een <emphasis>afbeelding</emphasis> als een eenvoudig
plat venster, of als een enkel monolitisch bestand als een <!--link
@@ -318,6 +334,20 @@
<link linkend="glossary-colormodel">ìì ëë</link> ì ììíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pati pagrindinÄ paveikslÄlio savybÄ yra <emphasis>veiksena</emphasis>.
+ Yra trys galimos veiksenos: RGB, pilkÅ atspalviÅ ir indeksuota.
+ RGB reiÅkia raudona-Åalia-mÄlyna (Red-Green-Blue), ji nurodo, kad
+ kiekvienas paveikslÄlyje esantis taÅkas yra vaizduojamas kaip
+ <quote>raudonos</quote> spalvos lygis, <quote>Åalios</quote> spalvos
+ lygis ir <quote>mÄlynos</quote> spalvos lygis. Kadangi kiekvienÄ
+ Åmogaus atskiriamÄ spalvÄ galima pavaizduoti kaip raudonos, Åalios ir
+ mÄlynos spalvos kombinacijÄ, RGB paveikslÄliai yra visÅ spalvÅ.
+ Kiekvienas spalvÅ kanalas turi 256 galimus intensyvumo lygius.
+ Daugiau informacijos galite rasti sekcijoje
+ <link linkend="glossary-colormodel">SpalvÅ modeliai</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De elementaire eigenschap van een afbeelding is de kleurmethode of
<emphasis>modus</emphasis>. Er zijn drie verschillende kleurmodi:
@@ -436,6 +466,12 @@
êìë ìëêì íìëë ííëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PilkÅ atspalviÅ paveikslÄlyje kiekvienÄ taÅkÄ nurodo Åviesumo reikÅmÄ,
+ diapazone nuo 0 (juoda) iki 255 (balta), kur tarpinÄs reikÅmÄs
+ nurodo skirtingus pilkumo lygius.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als een afbeelding uit grijswaarden opgebouwd is, wordt er aan ieder
beeldpunt een helderheidswaarde gegeven die varieert tussen 0 (zwart) en
@@ -460,7 +496,7 @@
çåæèçäåçåççã
</para>
- <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Components of the RGB and CMY Color Model</phrase>
<phrase lang="de">Komponenten der Farbmodelle RGB und CMY</phrase>
@@ -468,6 +504,7 @@
CMJ</phrase>
<phrase lang="it">Componenti del modello di colore RGB e CMY</phrase>
<phrase lang="ko">RGBì êìê CMY ìì ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">RGB ir CMY spalvÅ modeliÅ komponentai</phrase>
<phrase lang="no">Komponentar i RGB- og CMY-fargemodus</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ RGB Ð CMY</phrase>
</title>
@@ -478,7 +515,7 @@
fileref="../images/glossary/color-model-additive.png" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<para lang="en">
In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White.
That's what happens on your screen.
@@ -502,6 +539,10 @@
RGB ìì ëëì ëëí ëì ìíëìì ììíë êìë ëê,
ëì, íëì ììë íìì ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ RGB spalvÅ modelyje maiÅant raudonÄ, ÅaliÄ ir mÄlynÄ gaunama balta.
+ Åtai kas atsitinka jÅsÅ ekrane.
+ </para>
<para lang="no">
I RGB-modus gir dei tre grunnfargane raud, grÃn og blà til saman
kvit farge. Det er slik kvit blir laga pà biletskjermen.
@@ -521,7 +562,7 @@
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<para lang="en">
In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives
Black. That's what happens when you print on a white paper. The
@@ -553,6 +594,12 @@
ììë êììì ëëë. íìë êììì ììì ëë ìì ìì
êíì ìí íëíìë êìì ìíëìê ëë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ CMY(K) spalvÅ modelyje maiÅant Åalsvai melsvÄ, rausvai raudonÄ ir
+ geltonÄ gaunama juoda. Åtai kas atsitinka, kai spausdinate
+ baltame popieriuje. Spausdintuvas ekonominiais sumetimais ir
+ dÄl geresnio spalvÅ vaizdavimo iÅ tikro naudos juodÄ kasetÄ.
+ </para>
<para lang="no">
I CMY(K)-modus gir grunnfargane cyan, magenta og gul til saman
svart. Det er slik fargetrykka blir laga. Som oftast blir trykka
@@ -632,6 +679,15 @@
íêëì êê êì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ esmÄs pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlis nuo RGB paveikslÄlio skiriasi
+ <quote>spalvos kanalÅ</quote> skaiÄiumi: pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlyje
+ yra vienas, o RGB paveikslÄlyje yra trys. RGB paveikslÄlÄ galima
+ Äsivaizduoti kaip tris vienÄ ant kito uÅdÄtus pilkÅ atspalviÅ
+ paveikslÄlius, vienas nuspalvintas raudonai, kitas Åaliai, treÄias
+ mÄlynai.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Het belangrijkste verschil tussen RGB en grijswaarde afbeelding is hat
aantal "kleurkanalen": een grijswaarde afbeelding heeft er slechts een
@@ -757,6 +813,18 @@
ìíìë ííëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ tiesÅ ir RGB ir pilkÅ atspalviÅ paveikslÄliuose yra vienas
+ papildomas spalvos kanalas, vadinamas <emphasis>alfa</emphasis>
+ kanalu, nurodantis nepermatomumÄ. Kai nurodytoje vietoje alfa kanalo
+ reikÅmÄ yra nulis, sluoksnis yra visiÅkai permatomas, o toje vietoje
+ esanti spalva priklauso nuo to, kokios spalvos yra po ja. Kai alfa
+ reikÅmÄ yra didÅiausia galima, sluoksnis yra nepermatomas, o spalvÄ
+ nurodo sluoksnio spalva. TarpinÄs alfa kanalo reikÅmÄs nurodo
+ Ävairius permatomumo lygius: toje vietoje esanti spalva yra
+ proporcingas sluoksnio spalvos ir Åemiau esanÄios spalvos miÅinys.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Naast de normale kleurkanalen hebben lagen in RGB en grijswaarde
afbeeldingen nÃg een kanaal dat het <emphasis>alfakanaal</emphasis>
@@ -808,7 +876,7 @@
</para>
- <figure lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+ <figure lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">
Example of an image in RGB and Grayscale mode
@@ -823,6 +891,9 @@
Esempio di un'immagine in modalità RGB e in scala di grigi
</phrase>
<phrase lang="ko">RGBì êëìììì ëëì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ RGB ir pilkumo atspalviÅ veiksenÅ paveikslÄlio pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð RGB Ð Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà bilete i RGB-modus og som grÃskala
@@ -838,7 +909,7 @@
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<para lang="de">
Ein Farbbild im RGB-Modus mit den zugehÃrigen KanÃlen fÃr Rot,
GrÃn und Blau.
@@ -859,6 +930,10 @@
RGB ëëì ìëìë ëê, ëì, íëì êí ìëì êìê
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ RGB veiksenos paveikslÄlis, kanalai nurodo raudonÄ, ÅaliÄ ir
+ mÄlynÄ spalvas.
+ </para>
<para lang="no">
Eit fargebilete i RGB med tilhÃyrande kanalar for raud, grÃn og
blÃ.
@@ -875,7 +950,7 @@
fileref="../images/using/wilber-channel-gray.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<para lang="de">
Ein Bild im Modus <quote>Graustufen</quote> mit dem zugehÃrigen
Kanal fÃr die Helligkeit.
@@ -895,6 +970,9 @@
<para lang="ko">
êëìììì ëëì ìëìë êëì êí ìëì êê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PilkÅ atspalviÅ paveikslÄlis, kanalas nurodo ÅviesumÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Eit grÃskalabilete med tilhÃyrande kanal for lysverdiar
</para>
@@ -976,6 +1054,18 @@
ìíê ëíëêë íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje GIMP kiekvienas spalvos kanalas, Äskaitant alfa kanalÄ,
+ turi galimÅ reikÅmiÅ diapazonÄ nuo 0 iki 255. Kalbant kompiuterine
+ terminologija, 8 bitÅ gylÄ. Kai kurie skaitmeniniai fotoaparatai
+ sukuria paveikslÄliÅ failus, turinÄius 16 bitÅ viename spalvÅ kanale.
+ Programa GIMP negalÄ Äkelti tokio failo neprarandant skiriamosios
+ gebos. Daugeliu atvejÅ efektai yra per menki, kad juos galÄtÅ ÄÅiÅrÄti
+ Åmogaus akis, taÄiau kai kuriais atvejais, ypaÄ, kur yra didelÄs
+ sritys su lÄtai kintanÄiais spalvÅ gradientais, skirtumas gali bÅti
+ matomas.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De intensiteit van ieder kleur-kanaal in <acronym>GIMP</acronym> kan
over 256 waarden ofwel 8 bits varÃeren, dit wordt wel de kleurendiepte
@@ -1019,13 +1109,14 @@
</para>
- <figure lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+ <figure lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Example of an image with alpha channel</phrase>
<phrase lang="de">Ein Bild mit Alphakanal</phrase>
<phrase lang="fr">Exemple d'image avec un canal Alpha</phrase>
<phrase lang="it">Esempio di un'immagine con un canale alfa</phrase>
<phrase lang="ko">ìíìëì êì ìëì ì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlio su alfa kanalu pavyzdys</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà eit bilete med alfakanal</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
</title>
@@ -1041,6 +1132,7 @@
<para lang="fr">Canal Rouge</para>
<para lang="it">Canale del rosso</para>
<para lang="ko">ëê ìë</para>
+ <para lang="lt">Raudonas kanalas</para>
<para lang="no">Raudkanal</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ</para>
</caption>
@@ -1057,6 +1149,7 @@
<para lang="fr">Canal Vert</para>
<para lang="it">Canale del verde</para>
<para lang="ko">ëì ìë</para>
+ <para lang="lt">Åalias kanalas</para>
<para lang="no">GrÃnkanal</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</para>
</caption>
@@ -1072,6 +1165,7 @@
<para lang="fr">Canal Bleu</para>
<para lang="it">Canale del blu</para>
<para lang="ko">íë ìë</para>
+ <para lang="lt">MÄlynas kanalas</para>
<para lang="no">BlÃkanal</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</para>
</caption>
@@ -1100,6 +1194,9 @@
<para lang="ko">
ìí ìëì ìëìì íëí ëëì ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Alfa kanalas rodo permatomÄ paveikslÄlio sritÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Alfakanalen bestemmer kva for delar av biletet som skal vere
gjennomsiktige, og kor mykje gjennomsiktige dei skal vere.
@@ -1129,6 +1226,9 @@
<para lang="ko">
ìí ìëì ìë RGB ëëì ìì ìëì
</para>
+ <para lang="lt">
+ RGB veiksenos spalvotas paveikslÄlis su alfa kanalu.
+ </para>
<para lang="no">Eit fargebilete i RGB-modus med alfakanal.</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ RGB Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ.
@@ -1239,6 +1339,22 @@
RGB ìëìì ëí ììíê ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TreÄiÄjÄ tipÄ, <emphasis>indeksuotus</emphasis> paveikslÄlius,
+ Åiek tiek sunkiau suprasti. Indeksuotame paveikslÄlyje naudojamas tik
+ ribotas skirtingÅ spalvÅ kiekis, paprastai 256 arba maÅiau. Åios spalvos
+ sudaro paveikslÄlio <quote>spalvÅ gamÄ</quote>, o kiekvienam
+ paveikslÄlyje esanÄiam taÅkui priskiriama kokia nors Åioje spalvÅ gamoje
+ esantÄ spalva. IndeksuotÅ paveikslÄliÅ privalumas yra tai, kad juos
+ galima pavaizduoti kompiuteryje naudojant santykinai maÅai atminties,
+ o senesniais laikais (sakykime, prieÅ deÅimt metÅ) jie buvo labai
+ paplitÄ. BÄgant laikui jie naudojami vis maÅiau, taÄiau jie vis dar
+ pakankamai svarbÅs, kad bÅtÅ palaikomi programoje GIMP. (Be to, yra
+ keli paveikslÄliÅ keitimo metodai, kuriuos yra lengviau Ägyvendinti
+ naudojant indeksuotus paveikslÄlius, o ne vientisÅ spalvÅ RGB
+ paveikslÄlius).
+ </para>
+
<para lang="nl">
De derde weergavemodus, die van <emphasis>geÃndexeerde</emphasis>
afbeeldingen is wat moeilijker uit te leggen in een geÃndexeerde
@@ -1377,6 +1493,18 @@
ìëìë ëíìí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ AtvÄrus kai kuriuo labai daÅnai naudojamus failÅ tipus
+ (Äskaitant <link linkend="file-gif-load">GIF</link> ir
+ <link linkend="file-png-load">PNG</link>) programoje GIMP, gaunami
+ indeksuoti paveikslÄliai. DidelÄ dalis GIMP ÄrankiÅ nelabai gerai
+ veikia indeksuotuose paveikslÄliuose â o dauguma filtrÅ neveikia
+ visai â dÄl riboto prieinamÅ spalvÅ skaiÄiaus. DÄl to prieÅ pradedant
+ dirbti su paveikslÄliu geriausia yra jÄ konvertuoti Ä RGB veiksenÄ.
+ Jeigu reikia, prieÅ jÄ iÅsaugodami galÄsite jÄ konvertuoti atgal Ä
+ indeksuotÄ veiksenÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Enkele veelvoorkomende bestandsformaten (Waaronder
<!--PENDING: nl link linkend="file-gif-load"XXX_NL-->GIF<!--/link-->)
@@ -1483,6 +1611,15 @@
ëìí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant programÄ GIMP konvertuoti vieno tipo paveikslÄlÄ Ä kito
+ tipo paveikslÄlÄ galite naudodami PaveiksÄlio meniu esanÄiÄ komandÄ
+ <link linkend="gimp-image-mode">Veiksena</link>. Åinoma, kartais
+ konvertuojant prarandama informacija (pvz., konvertuojant iÅ RGB Ä
+ pilkumo atspalviÅ arba indeksuotÄ veiksenÄ), kurios nebegalima sugrÄÅinti
+ konvertuojant atgal.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Het is eenvoudig om met <acronym>GIMP</acronym> een afbeelding van de
ene soort in de andere om te zetten door gebruik te maken van het
@@ -1588,6 +1725,17 @@
ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai paveikslÄlyje bandote naudoti filtrÄ, taÄiau jis meniu yra
+ neaktyvus, paprastai tai bÅna tai bÅna dÄl to, kad paveikslÄlis
+ (tiksliau sluoksnis), kuriame dirbate, yra netinkamo tipo. Daugelio
+ filtrÅ negalima naudoti indeksuotuose paveikslÄliuose. Kai kuriuos
+ galima naudoti tik RGB paveikslÄliuose arba tik pilkÅ atspalviÅ
+ paveikslÄliuose. Kai kuriems reikia, kad bÅtÅ arba nebÅtÅ alfa
+ kanalas. TaÄiau paprastai uÅtenka konvertuoti paveikslÄlÄ Ä kitÄ
+ tipÄ, daÅniausiai Ä RGB.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u met een filter een bewerking op een afbeelding wilt uitvoeren en
de letters van dit filter grijs, dus niet bruikbaar, in het menu ziet
Modified: trunk/src/concepts/images-loading.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images-loading.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/images-loading.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
<!-- section history:
2007-03-14 lexa: split out from another file
-->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats-opening" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats-opening" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;fr;ko" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -40,6 +40,7 @@
<phrase lang="fr">Ouvrir des fichiers existants</phrase>
<phrase lang="it">Aprire file esistenti</phrase>
<phrase lang="ko">íì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">FailÅ atvÄrimas</phrase>
<phrase lang="nl">Bestanden openen</phrase>
<phrase lang="no">Ã opna filer</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -58,6 +59,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>íì</primary><secondary>ìê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Failai</primary><secondary>Atverti</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="nl">
<primary>Bestanden</primary><secondary>Openen</secondary>
</indexterm>
@@ -96,6 +100,10 @@
<para lang="ko">
<acronym>êí</acronym>ë ìëìë ìë ëëìë ìë êìê ììëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> esantÄ paveikslÄlÄ galima atverti
+ keliais bÅdais:
+ </para>
<para lang="nl">
Er zijn verschillende manieren om een bestaande afbeelding met
<acronym>GIMP</acronym> te openen.
@@ -112,7 +120,7 @@
å <acronym>GIMP</acronym> äæåçæåæåääçæååï
</para>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Open File</phrase>
<phrase lang="de">Bild Ãffnen</phrase>
@@ -120,6 +128,7 @@
<phrase lang="fr">Ouvrir un fichier</phrase>
<phrase lang="it">File apri</phrase>
<phrase lang="ko">íì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Atverti failÄ</phrase>
<phrase lang="nl">Een bestand openen</phrase>
<phrase lang="no">Opna frà menylinja</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ</phrase>
@@ -204,6 +213,18 @@
ëì ëííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ AiÅkiausia atverti paveikslÄlio meniu arba ÄrankinÄs meniu pasirenkant
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>Atverti</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Parodomas FailÅ parinkimo dialogas, leidÅiantis surasti norimÄ failÄ
+ ir spustelÄti jo pavadinimÄ. Åis metodas tinka, kai Åinote norimo
+ atverti failo pavadinimÄ ir jo buvimo vietÄ. TaÄiau Åis bÅdas nelabai
+ tinka, kai norite surasti failÄ pagal miniatiÅrÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De eenvoudigste manier om een bestand te openen is met het menu
door:
@@ -356,6 +377,22 @@
êììë íììë íìì íëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai atveriate failÄ, naudodami meniu Failas arba bet kokiu kitu
+ bÅdu, programa <acronym>GIMP</acronym> turi nustatyti kokio tipo
+ failas tai yra. IÅskyrus atvejus, kai nebÄra pasirinkimo, programa
+ <acronym>GIMP</acronym> nepasikliauna tik plÄtiniu (pvz., â.jpgâ)
+ nustatant failo tipÄ, kadangi plÄtiniai yra nepatikimi: jie
+ skirtingose sistemose gali kisti, bet kokÄ failÄ galima pervadinti,
+ suteikiant jam bet kokÄ plÄtinÄ, be to neretai failas gali visai
+ neturÄti plÄtinio. Vietoje to programa <acronym>GIMP</acronym>
+ iÅ pradÅiÅ bando atpaÅinti failÄ iÅtirdama jo turinÄ:
+ dauguma daÅniausiai naudojamÅ grafikos failÅ formatÅ turi
+ âstebuklingas antraÅtesâ, leidÅianÄias juos atpaÅinti. Programa
+ <acronym>GIMP</acronym> bando atpaÅinti naudojant plÄtinÄ tik tada,
+ kai ÅÄ âstebuklinga antraÅtÄâ negrÄÅina jokiÅ rezultatÅ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Wanneer u een bestand met het
<guimenuitem><accel>B</accel>estand</guimenuitem> opent, moet de
@@ -413,7 +450,7 @@
</para>
</note>
- <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">The <quote>File Open</quote> dialog.</phrase>
<phrase lang="de">Der Dialog <quote>Bild Ãffnen</quote>.</phrase>
@@ -423,6 +460,7 @@
La finestra di dialogo <quote>Apri immagine</quote>.
</phrase>
<phrase lang="ko"><quote>ìëì ìê</quote> ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Dialogas <quote>Atverti failÄ</quote>.</phrase>
<phrase lang="nl">
Het <quote>Bestand openen</quote> dialoogvenster.
</phrase>
@@ -452,6 +490,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/file-open-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/file-open-dialog.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="nl">
<imagedata fileref="../images/using/nl/file-open-dialog.png"
format="PNG" />
@@ -547,6 +589,18 @@
ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> 2.2 yra naujas FailÅ parinkiklis,
+ suteikiantis kelias funkcijas, padedanÄias lengviau rasti ieÅkomÄ
+ failÄ. GalbÅt svarbiausia yra galimybÄ kurti jÅsÅ daÅniausiai
+ naudojamÅ aplankÅ <quote>Åymeles</quote>. JÅsÅ ÅymeliÅ sÄraÅas rodomas
+ kairÄje dialogo pusÄje. VirÅuje rodomos ÅymelÄs (
+ <quote>NamÅ aplankas</quote>, <quote>Darbastalis</quote>, ir t. t.)
+ yra sukuriamos automatiÅkai. ÅymelÄs, kurias sukuriate naudodami
+ mygtukÄ <quote>PridÄti</quote>, rodomos Åio sÄraÅo apaÄioje.
+ Du kartus spustelÄjus ÅymelÄ atveriamas tas aplankas.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Met de komst van versie 2.2 van <acronym>GIMP</acronym> is de opbouw
van het bestandsselectievenster vernieuwd. Er zijn enkele functies
@@ -652,6 +706,14 @@
ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dialogo centre rodomas pasirinkto aplanko turinys. Poaplankiai rodomi
+ Åio sÄraÅo virÅuje, virÅ failÅ. Jeigu nenurodyta kitaip, rodomi visi
+ Åiame aplanke esantys failai, taÄiau galite apriboti rodymÄ tik iki
+ konkretaus tipo paveikslÄliÅ failÅ: naudokite po aplankÅ sÄraÅu
+ rodomÄ Failo tipo pasirinkimo meniu.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In het midden van het dialoogvenster staat de inhoud van de
geselecteerde map afgebeeld. De mappen die weer onder deze hangen komen
@@ -742,6 +804,17 @@
ëëê ëëëê ììì íëíìëì ì ëëëêë ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai spustelite sÄraÅe esantÄ failÄ, jeigu taip paveikslÄlio failas,
+ deÅinÄje Åio dialogo pusÄje bus rodoma perÅiÅra, kartu pateikianti
+ Åiek tiek pagrindinÄs informacijos apie Åio paveikslÄlio savybes.
+ Atminkite, kad generuojant perÅiÅras jos yra Äkeliamos Ä podÄlÄ,
+ ir dÄl kai kuriÅ veiksmÅ jÅsÅ perÅiÅra gali bÅti neteisinga. Jeigu
+ Ätariate, kad Åiuo atveju taip ir yra, galite priverstinai sukurti
+ naujÄ perÅiÅrÄ: laikykite paspaudÄ klaviÅÄ Ctrl ir spustelÄkite
+ PerÅiÅros sritÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u op een van de ingangen in de lijst van bestandsnamen klikt en het
bestand een bekend afbeeldingsbestand is, zal er een vooruitblik van het
@@ -830,6 +903,17 @@
êêì ëìëë. ì ëíììì ëíìë ìíì ììí ìëí êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugelis ÅmoniÅ susiduria su ta problema, kad pirmÄ kartÄ pamaÄius
+ FailÅ atvÄrimo dialogÄ jie nemato kaip Ävesti failo pavadinimÄ
+ klaviatÅra. IÅ tikro tÄ galima padaryti, taÄiau Åi funkcija yra
+ Åiek tiek paslÄpta: jeigu atvÄrÄ dialogÄ paspausite klaviÅÅ
+ kombinacijÄ
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>,
+ bus parodytas dialogas âAtverti vietÄâ, kuriame galite Ävesti failo
+ pavadinimÄ. Åemiau Åis dialogas apraÅytas iÅsamiau.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Een van de dingen die de meeste mensen opvalt in het Bestand openen
dialoogvenster is dat er geen invoerveld in beeld is om de bestandsnaam
@@ -869,7 +953,7 @@
</para>
- <note lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <note lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<para lang="en">
In the great majority of cases, if you select a file name from the
list, and click the <quote>Open</quote> button in the lower right
@@ -950,6 +1034,22 @@
íìì ëêì êìêë êíìì ììíì ëíë íëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugeliu atvejÅ, jeigu pasirinksite failo pavadinimÄ iÅ sÄraÅo ir
+ spustelÄsite apatiniame deÅiniajame Åio dialogo kampe esantÄ
+ mygtukÄ <quote>Atverti</quote>, programa <acronym>GIMP</acronym>
+ automatiÅkai nustatys failo tipÄ uÅ jus. TaÄiau, nors ir retai,
+ kartais gali nepavykti jo nustatyti, ypaÄ, kai naudojate
+ neÄprastÄ failo tipÄ ir pavadinime nÄra prasmingo plÄtinio.
+ Tokiu atveju programai <acronym>GIMP</acronym> galite nurodyti
+ kokio tipo failas konkreÄiai tai yra, iÅplÄsdami dialogo
+ apaÄioje esanÄiÄ parinktÄ <quote>Pasirinkti failo tipÄ</quote>,
+ ir atsiradusiame sÄraÅe pasirinkdami ÄraÅÄ. TaÄiau daÅniau tokiais
+ atvejais, kai programai <acronym>GIMP</acronym> nepavyksta atverti
+ paveikslÄlio failo, Åis failas bÅna sugadintas arba nepalaikomo
+ formato.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Meestal is het voldoende om de naam van het bestand te selecteren
en op de <guibutton><accel>O</accel>penen</guibutton>-knop aan de
@@ -1013,7 +1113,7 @@
</para>
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Open Location</phrase>
<phrase lang="de">Von Ort Ãffnen</phrase>
@@ -1021,6 +1121,7 @@
<phrase lang="fr">Ouvrir un emplacement</phrase>
<phrase lang="it">Apri posizione</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Atverti vietÄ</phrase>
<phrase lang="nl">Locatie openen</phrase>
<phrase lang="no">Opna frà ei nettadresse</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1113,6 +1214,18 @@
<acronym>URI</acronym> ë ìëí ì ìë ìì ëíììê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu vietoje failo pavadinimo turite paveikslÄlio
+ <acronym>URI</acronym> (t. y. Åiniatinklio adresÄ), galite jÄ
+ atverti paveikslÄlio meniu arba ÄrankinÄs meniu pasirinkÄ:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>Atverti vietÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Atveriamas maÅas dialogas, leidÅiantis Ävesti (arba ÄdÄti)
+ <acronym>URI</acronym>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u een bestand vanaf een <acronym>URI</acronym> inplaats van
een lokaal bestand wilt openen, kunt u dit ook doen met behulp van
@@ -1160,7 +1273,7 @@
äåçääåèèåURLçåçåèæã
</para>
- <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">
The <quote>Open Location</quote> dialog
@@ -1178,6 +1291,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìì ìê</quote> ëíìì.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Dialogas <quote>Atverti vietÄ</quote>.
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
Het <quote>Locatie Openen</quote> dialoogvenster.
</phrase>
@@ -1211,6 +1327,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/ko/file-open-dialog-location.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/lt/file-open-dialog-location.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="nl">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/nl/file-open-dialog-location.png" />
@@ -1241,6 +1361,9 @@
<para lang="ko">
<quote>ìì ìê</quote> ëíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dialogas <quote>Atverti vietÄ</quote>.
+ </para>
<para lang="nl">
Het <quote>Locatie openen</quote> dialoogvenster.
</para>
@@ -1256,7 +1379,7 @@
</figure>
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Open Recent</phrase>
<phrase lang="de">Zuletzt geÃffnet</phrase>
@@ -1264,6 +1387,7 @@
<phrase lang="fr">RÃcemment ouverts</phrase>
<phrase lang="it">Apri recenti</phrase>
<phrase lang="ko">ìê íì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Atverti paskutiniuosius</phrase>
<phrase lang="nl">Recent geopend</phrase>
<phrase lang="no">Opna tidlegare brukte filer</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1363,6 +1487,19 @@
ëìíìì íìí íìì ìííë íë íìì ìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu norimÄ atverti paveikslÄlÄ anksÄiau sukÅrÄte naudodami programÄ
+ <acronym>GIMP</acronym>, turbÅt lengviausias bÅdas jÄ atverti yra
+ meniu pasirinkti
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>Atverti paskutiniuosius</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Parodomas slenkamas paveikslÄliÅ, su kuriais paskiausiai dirbote,
+ sÄraÅas su piktogramomis. Tereikia pasirinkti norimÄ paveikslÄlÄ ir
+ jis bus atvertas.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Indien u een afbeelding wilt bewerken die u kortgeleden al eens
eerder met <acronym>GIMP</acronym> gemaakt of bewerkt heeft, is
@@ -1436,7 +1573,7 @@
</para>
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">File Browser</phrase>
<phrase lang="de">Dateimanager</phrase>
@@ -1444,6 +1581,7 @@
<phrase lang="fr">Explorateur de fichiers</phrase>
<phrase lang="it">Navigatore dei file</phrase>
<phrase lang="ko">íì íìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">FailÅ narÅyklÄ</phrase>
<phrase lang="nl">Bestanden bekijken</phrase>
<phrase lang="no">Filutforskaren</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1514,6 +1652,15 @@
<acronym>êí</acronym>ë ìëìê ìë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu su paveikslÄlio failo tipÄ su programa <acronym>GIMP</acronym>,
+ Ädiegdami <acronym>GIMP</acronym> arba vÄliau, tada galite
+ narÅyti iki failo naudojant failÅ tvarkyklÄ (pvz., Nautilus
+ Linux OS, arba Windows Explorer Windows OS), jÄ radÄ du kartus
+ spustelÄkite jo piktogramÄ. Jeigu viskas nustatyti tvarkingai,
+ Åis paveikslÄlis bus atvertas programoje <acronym>GIMP</acronym>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u het bestandstype van een bestand in een bestandsbeheer
programma (zoals <acronym>Nautilus</acronym> in
@@ -1562,6 +1709,7 @@
<phrase lang="fr">Glisser-Poser</phrase>
<phrase lang="it">Trascinamento</phrase>
<phrase lang="ko">ëìëê(ëëê ì ëë)</phrase>
+ <phrase lang="lt">Vilkimas ir numetimas</phrase>
<phrase lang="nl">Bestanden slepen</phrase>
<phrase lang="no">Dra og slepp</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ</phrase>
@@ -1625,6 +1773,13 @@
ìëê ëëë.)
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat suradÄ failÄ galite spustelÄti jo piktogramÄ ir vilkti jÄ
+ Ä programos <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄ. (Jeigu vilksite Ä
+ atvertÄ <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlÄ, jis bus pridÄtas
+ prie Åio paveikslÄlio kaip naujas sluoksnis arba sluoksniai).
+ </para>
+
<para lang="nl">
Een andere manier om bestanden te openen, is door op het pictogram te
klikken en het in het <acronym>GIMP</acronym> gereedschapsvenster te
@@ -1689,6 +1844,12 @@
ì ëë)í ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugumoje programÅ galite spustelÄti rodomÄ paveikslÄlÄ (visÄ
+ paveikslÄlÄ, ne tik miniatiÅrÄ) ir vilkti jÄ Ä programos
+ <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In veel toepassingen kunt u een afbeelding aanklikken (de volledige
afbeelding dus, niet de iconografische weergave) om het te openen door het
@@ -1712,7 +1873,7 @@
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Copy and Paste</phrase>
<phrase lang="de">Kopieren und EinfÃgen</phrase>
@@ -1720,6 +1881,7 @@
<phrase lang="fr">Copier-Coller</phrase>
<phrase lang="it">Copia e incolla</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì ëìëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kopijavimas ir ÄdÄjimas</phrase>
<phrase lang="nl">KopieÃren en plakken</phrase>
<phrase lang="no">Kopier og Lim inn</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -1823,6 +1985,20 @@
ìì íëëì ìëê ëìíëì íìíìê ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudodami kai kurias programas, jeigu jose yra galimybÄ kopijuoti
+ paveikslÄlÄ Ä iÅkarpinÄ (klaviÅas <keycap>Print Screen</keycap> leidÅia
+ kopijuoti ekrano nuotraukÄ Ä iÅkarpinÄ), ÅÄ paveikslÄlÄ galite atverti
+ programoje <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄs meniu pasirinkdami
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guisubmenu>Gauti</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÄdÄti kaip naujÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ TaÄiau ne visos programos tÄ palaiko, todÄl geriausia, kad
+ iÅbandytumÄte ar veikia patys.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Sommige toepassingen bieden de mogelijkheid een afbeelding naar het
klembord te kopieÃren. In dat geval kunt u deze afbeelding met
@@ -1881,7 +2057,7 @@
</sect2>
- <sect2 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Image Browser</phrase>
<phrase lang="cs">Image Browser</phrase>
@@ -1890,6 +2066,7 @@
<phrase lang="fr">Explorateur d'image</phrase>
<phrase lang="it">Navigatore immagini</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ëëìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ narÅyklÄ</phrase>
<phrase lang="nl">Afbeeldingen bladeren</phrase>
<phrase lang="no">Biletutforskaren</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -2004,6 +2181,21 @@
url="http://perso.wanadoo.fr/pierre.g/xnview/enhome.html">xnview</ulink>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu naudojate Linux OS, galite iÅbandyti programÄ pavadinimu
+ <application>gThumb</application>, paveikslÄliÅ tvarkymo programÄ,
+ keliais atÅvilgiais Åiek tiek papildanÄiÄ <acronym>GIMP</acronym>.
+ Naudodami <application>gThumb</application>, paveikslÄlÄ atverti
+ programa <acronym>GIMP</acronym> galite deÅiniuoju pelÄs mygtuku
+ spustelÄjÄ jo piktogramÄ ir sÄraÅe pasirinkÄ <acronym>GIMP</acronym>,
+ arba nuvilkÄ piktogramÄ Ä programos GIMP ÄrankinÄ. Apie programÄ
+ gThumb daugiau informacijos galite rasti jos svetainÄje
+ <xref linkend="bibliography-online-gthumb" />. Kitos panaÅios
+ programos yra GQview
+ <xref linkend="bibliography-online-gqview" /> ir XnView
+ <xref linkend="bibliography-online-xnview" />.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Onder linux bestaat het afbeeldingsbeheer programma
<application>gthumb</application> dat erg handig met
Modified: trunk/src/concepts/images.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/images.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-05-02 added Korean translation by Dust
2005-12-18 reviewed and added rewrote de image explenation by lexa
-->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -48,6 +48,7 @@
<phrase lang="fr">CrÃation d'un nouveau fichier d'image</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di nuovi file</phrase>
<phrase lang="ko">ì íì ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">NaujÅ failÅ kÅrimas</phrase>
<phrase lang="nl">Nieuwe bestanden aanmaken</phrase>
<phrase lang="no">Ã lage nye filer</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -87,6 +88,14 @@
<primary>íì</primary><secondary>ì ìëì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Mokymo programa</primary>
+ <secondary>PaveikslÄlio kÅrimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Failas</primary><secondary>Naujas paveikslÄlis</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="nl">
<primary>Afbeeldingsbestanden</primary><secondary>Aanmaken</secondary>
</indexterm>
@@ -187,6 +196,19 @@
Section 5.2, â ìë â ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> galite kurti naujus failus
+ spustelÄjÄ ÅÄ meniu elementÄ:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>Naujas</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Atveriamas dialogas <guilabel>Sukurti naujÄ paveikslÄlÄ</guilabel>,
+ kuriame galite pakeisti pradinÄ failo plotÄ ir aukÅtÄ arba naudoti
+ standartines reikÅmes. Daugiau informacijos apie ÅÄ dialogÄ galite
+ rasti <xref linkend="gimp-file-new" />.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Met de menukeuzes <acronym>GIMP</acronym>
<menuchoice>
Modified: trunk/src/concepts/imagewindow.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/imagewindow.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/imagewindow.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
2006-01-11 note added by j.h line 744
2006-01-06 HdJ: Revised dutch text.
-->
-<sect2 id="gimp-image-window" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;sv;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-image-window" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;sv;ru;zh_CN">
<sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -55,6 +55,7 @@
<phrase lang="fr">FenÃtre d'image</phrase>
<phrase lang="it">Finestra immagine</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlio langas</phrase>
<phrase lang="nl">Het Afbeeldingsvenster</phrase>
<phrase lang="no">Biletvindauget</phrase>
<phrase lang="sv">BildfÃnstret</phrase>
@@ -90,6 +91,17 @@
<primary>AperÃu</primary><secondary>AperÃu de Navigation</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaveikslÄliÅ langai</primary><secondary>ApraÅymas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>BÅsenos juosta</primary><secondary>PaveikslÄlio lange</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Åvalgiklio perÅiÅra</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PerÅiÅra</primary><secondary>Åvalgiklio perÅiÅra</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="ko">
<primary>ìëì ì</primary><secondary>ìë</secondary>
</indexterm>
@@ -124,12 +136,13 @@
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Finestra immagine</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="nl"><primary>Afbeeldingsvenster</primary></indexterm>
<indexterm lang="sv"><primary>BildfÃnstret</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary></indexterm>
<indexterm lang="zh_CN"><primary>ååçå</primary></indexterm>
- <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="de">
Das Bildfenster mit seinen wichtigsten Komponenten
@@ -150,6 +163,10 @@
principali.
</phrase>
<phrase lang="ko">ìì êì ììëì íìë ìëì ìì ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaveikslÄlio lango ekrano nuotrauka, iliustruojanti svarbius
+ komponentus
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
Het afbeeldingsvenster met de belangrijkste elementen.
</phrase>
@@ -185,6 +202,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/imagewindow-description.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/imagewindow-description.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="nl">
<imagedata fileref="../images/using/nl/imagewindow-description.png"
format="PNG" />
@@ -272,6 +293,16 @@
ìì ìë ììë ìëë êì êë íìë ìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje GIMP kiekvienas atvertas paveikslÄlis rodomas atskirame
+ lange. (Kai kuriais atvejai, keliuose languose gali bÅti rodomas
+ tas pats vienas paveikslÄlis, taÄiau tai nÄra Äprasta). PradÄsime
+ nuo trumpo numatytÅjÅ paprasto paveikslÄlio lango komponentÅ apraÅymo.
+ TiesÄ sakant, kai kuriuos iÅ jÅ galima paslÄpti naudojant meniu
+ <link linkend="gimp-imagewindow-menus-view">Rodymas</link> esanÄias
+ komandas; taÄiau greiÄiausiai jÅs to nenorite daryti.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In <acronym>GIMP</acronym> wordt iedere afbeelding die u geopend heeft in
zijn eigen, afzonderlijke venster weergegeven. (In sommige gevallen kunnen
@@ -388,6 +419,16 @@
êë ìì ëíìììì ìêì ëíëë ìëì ìëë ëêí ì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Pavadinimo juosta:</emphasis>
+ PaveikslÄlio lango virÅuje yra juosta, kurioje rodomas paveikslÄlio
+ pavadinimas ir Åiek tiek pagrindinÄs informacijos apie jÄ. IÅ tikro
+ ÅiÄ juostÄ suteikia langÅ sistema, ne pati GIMP programa, todÄl jos
+ iÅvaizda gali keistis dÄl skirtingÅ operaciniÅ sistemÅ, langÅ
+ valdykliÅ ir / arba temÅ. Jeigu norite,
+ <link linkend="gimp-prefs-dialog">NustatymÅ dialoge</link>
+ galite konfigÅruoti, kokia informacija Äia rodoma.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>TitelBalk:</emphasis>
Aan de bovenkant van het venster ziet u hoogstwaarschijnlijk de
@@ -598,6 +639,35 @@
ëí ëìíë ìì ììí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>PaveikslÄlio meniu:</emphasis>
+ Tiesiai po pavadinimo juosta yra paveikslÄlio meniu (nebent jis
+ yra iÅjungtas). Åis meniu suteikia prieigÄ prie beveik visÅ
+ operacijÅ, kurias galite atlikti paveikslÄlyje. (Yra kai kurie
+ <quote>visuotiniai</quote> veiksmai, prie kuriÅ galima gauti prieigÄ
+ tik ÄrankinÄs meniu). PaveikslÄlio meniu taip pat galite pasiekti
+ deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ paveikslÄlÄ,
+ <footnote>
+ <para>
+ Naudotojai, naudojantys Apple Macintosh ir tik vienÄ mygtukÄ
+ turinÄiÄ pelÄ, vietoje to gali naudoti
+ <keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>pelÄs mygtukas</mousebutton>
+ </keycombo>.
+ </para>
+ </footnote>
+ arba kairiuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ maÅytÄ
+ <quote>rodyklÄs</quote> simbolÄ, esantÄ virÅutiniame kairiajame
+ kampe, jeigu jums taip patogiau.
+ Be to: daugumÄ meniu operacijÅ taip pat galima aktyvuoti
+ klaviatÅra, naudojant klaviÅÄ Alt ir meniu esanÄius pabrauktus
+ <quote>sparÄiuosius</quote> klaviÅus.
+ Be to: galite nurodyti savo pasirinktines meniu veiksmÅ klaviÅÅ
+ kombinacijas, jeigu NustatymÅ dialoge Äjungsite
+ <link linkend="gimp-prefs-interface">Naudoti dinamines klaviÅÅ
+ kombinacijas</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Afbeeldingsmenu:</emphasis>
Meteen onder de titelbalk zit het afbeeldingsmenu (Tenzij dit
@@ -734,6 +804,17 @@
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>
íë ëë ì ëëë ììí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Meniu mygtukas:</emphasis>
+ spustelÄjus ÅÄ maÅÄ mygtukÄ parodomas PaveikslÄlio meniu, taÄiau ne
+ eilutÄje, o stulpelyje. Naudotojai, nenorinnenorintys, kad
+ bÅtÅ matoma meniu juosta, gali pasiekti ÅÄ meniu paspaudÄ klaviÅÅ
+ kombinacijÄ
+ <keycombo>
+ <keycap>Shift</keycap>
+ <keycap>F10</keycap>
+ </keycombo>.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Menuknop:</emphasis>
Als u op deze kleine knop drukt krijgt u het Afbeeldingsmenu in beeld
@@ -882,6 +963,23 @@
ëëêíë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>LiniuotÄ:</emphasis>
+ Numatytame iÅdÄstyme liniuotÄs rodomos paveikslÄlio virÅuje ir
+ kairÄje, nurodydamos koordinates paveikslÄlyje. Jeigu norite,
+ galite valdyti, kokio tipo koordinatÄs rodomos. Numatytieji vienetai
+ yra pikseliai, taÄiau galite pakeisti Ä kitus vienetus, naudodami
+ Åemiau apraÅytÄ parametrÄ Vienetai.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Vienas iÅ svarbiausiÅ liniuoÄiÅ panaudojimo sriÄiÅ yra
+ <emphasis>gairiÅ</emphasis> kÅrimas. Jeigu spustelÄsite liniuotÄ
+ ir vilksite Ä paveikslÄlÄ, bus sukurta gairÄ, kurios pagalba
+ galÄsite tiksliau iÅdÄstyti paveikslÄlio elementus. Gaires galima
+ greitai perkelti, tereikia jas spustelÄti ir vilkti, bei iÅtrinti,
+ nuvelkant jas iÅ paveikslÄlio.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Lineaal:</emphasis>
Als standaardinstelling worden er links en boven van de afbeeldig
@@ -1009,6 +1107,15 @@
íëìíì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Greitos kaukÄs perjungimas:</emphasis>
+ Apatiniame kairiajame paveikslÄlio lango kampe yra maÅas mygtukas,
+ kurÄ paspaudus Äjungiama arba iÅjungiama Greita kaukÄ. GreitÄ
+ kaukÄ galima naudoti kaip alternatyvÅ, o daÅnai ir labai naudingÄ,
+ paÅymÄtos paveikslÄlio srities perÅiÅros bÅdÄ. Daugiau informacijos
+ rasite sekcijoje <link linkend="gimp-qmask">Greita kaukÄ</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Snelmasker knop:</emphasis>
In de linkeronderhoek van de afbeeldingsvenster bevindt zich de kleine
@@ -1102,6 +1209,14 @@
ëìíëë(ëììë ììíëë ëìì ììì íì ìììëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Åymiklio koordinatÄs:</emphasis>
+ apatiniame kairiajame lango kampe yra staÄiakampÄ sritis, naudojama
+ rodyti dabartines Åymiklio koordinates (t. y., pelÄs vietÄ, jeigu
+ naudojate pelÄ), kai Åymiklis yra paveikslÄlio ribose. Naudojami
+ tie patys vienetai kaip ir liniuotÄms.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Cursorpositie:</emphasis>
Het rechthoekige vlak in de linkeronderhoek toont op welke coordinaten
@@ -1210,6 +1325,17 @@
ìëìì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>VienetÅ meniu:</emphasis>
+ Jeigu nenurodyta kitaip, liniuotÄms ir keliems kitiems tikslams
+ naudojami vienetai yra pikseliai. Naudodami ÅÄ meniu galite pakeisti
+ Ä colius, centimetrus arba kitus vienetus. (Jeigu tai padarysite,
+ atminkite, kad meniu Rodymas esantis parametras <quote>TaÅkas Ä
+ taÅkÄ</quote> nurodo kaip iÅtempiamas ekranas: daugiau informacijos
+ galite rasti sekcijoje
+ <link linkend="gimp-view-dot-for-dot">TaÅkas Ä taÅkÄ</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Eenheden menu:</emphasis>
(Dit is een nieuwe eigenschap in
@@ -1298,6 +1424,13 @@
ìëìë íëíêë ììí ëë ëëìë ìëêìê ììë ì ëëë
ììíë êì êì êëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Mastelio mygtukas:</emphasis>
+ (Åi funkcija yra nauja programoje GIMP 2.2; jos GIMP 2.0 nÄra).
+ Pakeisti paveikslÄlio mastelÄ galima keliais bÅdais, taÄiau
+ Åis meniu turbÅt yra paprasÄiausias.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Schaalknop:</emphasis>
(Dit is wederom nieuw in <acronym>GIMP</acronym>-2.2 en niet
@@ -1389,6 +1522,26 @@
ìêì ëì êëë ììì íê ìëë ìíììë íë ììì ìí
ìíì ììêê ëìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>BÅsenos sritis:</emphasis>
+ bÅsenos sritis yra po rodomu paveikslÄliu. Jeigu nenurodyta kitaip,
+ Åioje srityje daÅniausiai rodoma, kokia paveikslÄlio dalis dabar
+ yra aktyvi, ir Åio paveikslÄlio naudojamos sistemos atminties dydÄ.
+ NustatymÅ dialoge galite konfigÅruoti kokia informacija Äia rodoma.
+ Kai atliekate ilgokai trunkanÄias operacijas, bÅsenos srityje
+ rodoma kokia operacija tuo metu atliekama, jos bÅsenÄ ir paÅangÄ.
+ <note>
+ <para>
+ Atminkite, kad naudojamos atminties dydis skiriasi nuo
+ paveikslÄlio failo dydÅio. PavyzdÅiui, 69,7 Kb .PNG paveikslÄlis
+ jÄ rodant uÅims 246 Kb atminties. Taip yra dÄl dviejÅ
+ prieÅasÄiÅ. Pirma, paveikslÄlis yra atkuriamas iÅ suglaudinto
+ .PNG failo. Tada GIMP saugo paveikslÄlio kopijÄ atmintyje,
+ kad bÅtÅ galima naudoti AtÅaukimo komandÄ.
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Statusvak:</emphasis>
Het statusvak is onderin het afbeeldingsvenster zichtbaar. Meestal
@@ -1553,6 +1706,13 @@
ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>AtÅaukimo mygtukas:</emphasis>
+ apatiniame deÅiniajame lango kampe yra mygtukas AtÅaukti. Jeigu
+ vykdysite sudÄtingÄ, nemaÅai laiko trunkanÄiÄ operacijÄ (daÅniausiai
+ panaudosite ÄskiepÄ), o tada jÄ vykdant nusprÄsite, kad jos
+ nenorite, paspaudus ÅÄ mygtukÄ ji bus atÅaukta.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Annuleren knop:</emphasis>
@@ -1615,6 +1775,10 @@
ìí ìëìë ìí ìëììì ìëì ìêëì ììíê ìê
ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra keli Äskiepiai, kurie blogai reaguoja Ä atÅaukimÄ, dÄl to
+ kai kurios paveikslÄlio vietos gali bÅti sugadintos.
+ </para>
<para lang="nl">
Er zijn enkele `plug-ins' die zo'n abrupte afbraak niet goed
afhandelen en delen van de afbeelding in de war achterlaten.
@@ -1648,6 +1812,10 @@
<primary>ëëêìì</primary>
<secondary>ëëêìì ëí</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åvalgymas</primary>
+ <secondary>Åvalgymo mygtukas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</primary>
<secondary>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</secondary>
@@ -1753,6 +1921,22 @@
ìëì ììì êìë ëíì íëí í ëëêíì ìíë ëëìë
ìëí ìë ììëë.)
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Åvalgymo valdiklis:</emphasis>
+ tai yra maÅas kryÅelio formos mygtukas, esantis apatiniame
+ deÅiniajame paveikslÄlio lango kampe. JÄ spustelÄjus kairiuoju pelÄs
+ mygtuku ir jo neatleidus parodomas langas, rodantis maÅytÄ
+ paveikslÄlio vaizdÄ (Åvalgymo perÅiÅrÄ), su apibrÄÅta rodoma
+ sritimi. Laikydami paspaudÄ mygtukÄ ir judindami pelÄ galite
+ perÅiÅrÄti kitas paveikslÄlio vietas. Naudojant didelius
+ paveikslÄlius, kuriÅ rodomos tik nedidelÄs dalys, Åvalgiklis
+ daÅnai yra patogiausias bÅdas surasti ieÅkomÄ paveikslÄlio vietÄ.
+ (Kitus Åvalgiklio lango prieigos bÅdus rasite sekcijoje
+ <link linkend="gimp-navigation-dialog">Åvalgiklio dialogas</link>).
+ (Jeigu jÅsÅ pelÄ turi vidurinÄ mygtukÄ, juo spustelÄjÄ ir vilkdami
+ paveikslÄlÄ, galite po jÄ Åvalgyti).
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Positie controle</emphasis>
Dit is een kleine knop met kruislingse pijlen in de rechteronderhoek.
@@ -1852,6 +2036,13 @@
ì ìë êêì íìíë ìëìì êëì ìì êêì êëíëë.
ì êêìë ìëí ííë ììë ìììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Neaktyvi uÅpildo sritis:</emphasis>
+ Åi uÅpildo sritis skiria aktyvÅ paveikslÄlÄ ir neaktyviÄ uÅpildo
+ sritÄ, kad galÄtumÄte jas atskirti. Neaktyvioje srityje negalite
+ pritaikyti jokiÅ filtrÅ arba operacijÅ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Passieve begrenzing:</emphasis>
Deze begrenzingslijn geeft de scheiding tussen de actieve afbeelding
@@ -1932,6 +2123,16 @@
ìììëë. ìëì ìëë íë ììì ëë ëìí ëëìë ìëìë
íëíêë ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>PaveikslÄlio ekranas:</emphasis>
+ svarbiausia paveikslÄlio lango dalis, Åinoma, yra paveikslÄlio
+ langas arba pieÅimo erdvÄ. Ji uÅima centrinÄ lango sritÄ, apsuptÄ
+ geltona taÅkuota linija, rodanÄia paveikslÄlio ribas, neutraliame
+ pilkame fone. PaveikslÄlio ekrano mastelio lygÄ galite pakeisti
+ Ävairiais bÅdais, Äskaitant ir Åemiau apraÅytÄ mastelio nustatymo
+ bÅdÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Afbeeldingsgebied:</emphasis>
De weergave van de afbeelding of `het doek' is natuurlijk het
@@ -2006,6 +2207,12 @@
ì ëíì ëëì ììë, ìëì ìì íêê ëí ëëë êì ëë
ìëìê ìëììë ììëêë íëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>PaveikslÄlio lango dydÅio keitimo perjungiklis:</emphasis>
+ jeigu Åis mygtukas paspaustas, keiÄiant lango dydÄ bus
+ pakeistas paveikslÄlio dydis.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Meeschaal schakelaar:</emphasis>
Als deze schakelaar ingedrukt staat, verandert de schaal van de
Modified: trunk/src/concepts/intro.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/intro.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/intro.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2006-02-17: added italian translation by ciampix
2005-12-16: made valid docbook and reviewed by lexa
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-running" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-running" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info role="cvs">
<revhistory>
<!-- FIXME: cs nl ru zh_CN revision tag missing -->
@@ -44,6 +44,11 @@
<date>2006-02-17</date>
<authorinitials>ciampix</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="lt">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2007-11-06</date>
+ <authorinitials>zygis</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="ko">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-03-21</date>
@@ -65,6 +70,7 @@
<phrase lang="fr">Lancer GIMP</phrase>
<phrase lang="it">Eseguire GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êí ìííê</phrase>
+ <phrase lang="lt">GIMP paleidimas</phrase>
<phrase lang="nl"><acronym>GIMP</acronym> opstarten</phrase>
<phrase lang="no">Starthjelp</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÐ GIMP</phrase>
@@ -84,6 +90,7 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>Running GIMP(êí ììíê)</primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>GIMP paleidimas</primary></indexterm>
<indexterm lang="nl">
<primary>GIMP</primary><secondary>Opstarten</secondary>
</indexterm>
@@ -175,6 +182,17 @@
íìë íìì ì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅniausiai programa GIMP paleidÅiate spustelÄdami piktogramÄ (jeigu
+ jÅsÅ sistemoje tokia yra) arba komandÅ eilutÄje Ävesdami
+ <command>gimp</command>. Jeigu jÅsÅ sistemoje Ädiegtos kelios GIMP
+ versijos, norint paleisti naujausiÄ versijÄ, gali reikti Ävesti
+ komandÄ <command>gimp-2.4</command>. Jeigu norite, komandÅ eilutÄje
+ po programos vardo galite nurodyti paveikslÄliÅ failÅ sÄraÅÄ, jie
+ paleidus programÄ GIMP bus automatiÅkai atverti. TaÄiau failus taip pat
+ galima atverti programa GIMP, kai ji jau paleista.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Meestal start u <acronym>GIMP</acronym> op door op het icoon ervan te
klikken (als uw systeem daarin voorziet) met de muis of door
@@ -263,6 +281,12 @@
ëëíëíë êíê ìëìë ììëë íë íìì ìëê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugumoje operaciniÅ sistemÅ galite <quote>susieti</quote> Ävairius
+ paveikslÄliÅ failÅ tipus su programa GIMP. Du kartus spustelÄjus Åiuos
+ failus jie automatiÅkai atidaromi programoje GIMP.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De meeste besturingssystemen bieden de mogelijkheid om de namen van
verschikkende type's afbeeldingsbestanden met <acronym>GIMP</acronym>
@@ -298,6 +322,7 @@
<phrase lang="fr">Plateformes connues</phrase>
<phrase lang="it">Piattaforme conosciute</phrase>
<phrase lang="ko">ììíë íëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Åinomos platformos</phrase>
<phrase lang="nl">Bekende besturingssystemen</phrase>
<phrase lang="no">Kjende plattformer</phrase>
<phrase lang="sv">KÃnda plattformar</phrase>
@@ -336,6 +361,11 @@
<application>êí</application>ë êì ëì íëíì ììíë ìëì
íì íëêëìëë. <application>êí</application>ë
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa <acronym>GIMP</acronym> Åiandien yra plaÄiausiai palaikoma
+ paveikslÄliÅ apdorojimo programa. Platformos, kuriose veikia programa
+ <acronym>GIMP</acronym>:
+ </para>
<para lang="it">
<acronym>GIMP</acronym> Ã attualmente il programma di fotoritocco piÃ
ampiamente supportato esistente. Le piattaforme su cui
@@ -387,6 +417,7 @@
<phrase lang="fr">et</phrase>
<phrase lang="ko">êëê</phrase>
<phrase lang="it">and</phrase>
+ <phrase lang="lt">ir</phrase>
<phrase lang="nl">en</phrase>
<phrase lang="no">og</phrase>
<phrase lang="sv">och</phrase>
@@ -435,6 +466,12 @@
êëì ííìì <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev" /> ë
ììíììì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ProgramÄ <acronym>GIMP</acronym> galima nesunkiai perkelti Ä kitas
+ operacines sistemas, dÄl to, kad jos pradinis kodas yra prieinamas
+ visiems. Daugiau informacijos rasite GIMP programuotojÅ svetainÄje.
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev" />.
+ </para>
<para lang="nl">
De <acronym>GIMP</acronym> kan makkelijk overgezet worden naar
andere besturingssystemen vanwege de beschikbaarheid van zijn broncode.
@@ -471,6 +508,7 @@
<phrase lang="fr">Langue</phrase>
<phrase lang="it">Lingua</phrase>
<phrase lang="ko">ììíë ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kalba</phrase>
<phrase lang="nl">Talen</phrase>
<phrase lang="no">SprÃk</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐ</phrase>
@@ -484,6 +522,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Langues</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Lingue</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Languages(ììíë ìì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Kalbos</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>SprÃkinnstillingar</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -529,6 +568,11 @@
ìíí ìë ìëë, ìëëì ëë ììë ììíì íëë. ëìì
ììë ëêíë ëëìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai viskas tvarkoje, programa GIMP aptinka sistemos kalbÄ. Kai
+ kuriuose kompiuteriuose ji gali jos neaptikti ir gali bÅti, kad jÅs
+ norÄsite naudoti kitÄ kalbÄ. KalbÄ galima pakeisti:
+ </para>
<para lang="nl">
Als alles goed gaat, detecteerd <acronym>GIMP</acronym> de
systeemtaal. Dit kan mislukken op sommige machines. Het is
@@ -688,6 +732,16 @@
<userinput>LANG=ko gimp</userinput> ëê ìëíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>LINUX OS</emphasis>: konsolÄs veiksenoje Äveskite
+ <userinput>LANGUAGE=lt gimp</userinput> arba
+ <userinput>LANG=lt gimp</userinput>. NorÄdami naudoti kitÄ kalbÄ,
+ pakeiskite âltâ Ä âenâ, âruâ ar kokiÄ kitÄ norimÄ kalbÄ.
+ Fonas: Äia naudodami <userinput>LANGUAGE=lt</userinput>,
+ nustatote aplinkos kintamÄjÄ vykdomai programai
+ <userinput>gimp</userinput>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Onder LINUX</emphasis>: kunt u op de opdrachtregel type
<userinput>LANGUAGE=nl gimp</userinput> of <userinput>LANG=nl
@@ -902,6 +956,33 @@
ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Control Panel</guimenu>
+ <guisubmenu>System</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Advanced</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Environment</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ mygtukas, esantis srityje <quote>System Variables</quote>:
+ mygtukas <guibutton>Add</guibutton>: kur Name, Äveskite LANG,
+ kur Value, Äveskite lt, en, ru... BÅkite atidÅs! NorÄdami
+ patvirtinti savo pasirinkimÄ turÄsite spustelÄti tris mygtukus
+ <guibutton>OK</guibutton> iÅ eilÄs.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu daÅnai keiÄiate kalbÄ, galite sukurti paketinio apdorojimo
+ failÄ. Atverkite NotePad. Äveskite Åias komandas (pvz.,
+ naudojant lietuviÅ kalbÄ):
+ <literallayout>
+ set lang=lt
+ cd c:\Program Files\GIMP-2.0\bin
+ GIMP-2.4.exe
+ </literallayout>
+ IÅsaugokite ÅÄ failÄ kaip GIMP-LT.BAT (arba kitu vardu, taÄiau
+ visada nurodydami plÄtinÄ .BAT). Sukurkite ÅaukinÄ ir nuvilkite
+ jÄ Ä darbastalÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<emphasis>Onder WINDOWS XP</emphasis>: Configuratiescherm/Systeem/
Geavanceerd/"Omgeving" knop/ in "Systeem Variabelen" dialoog:
@@ -1016,6 +1097,11 @@
ììí ìììì ìíëìë ìììì íëíëë. êëê ìì íìì
ìíë ììê ëìíì ìëì ìëë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Atverkite System Preferences, spustelÄkite piktogramÄ
+ International, kortelÄje Language pageidaujama kalba turÄtÅ
+ bÅti pirma sÄraÅe.
+ </para>
<para lang="nl">
Ga naar Systeem Voorkeuren, klik op het Internationaal icoon en
kies op het Talen tabblad de gewenste taal als eerste in de lijst.
@@ -1052,6 +1138,7 @@
<phrase lang="fr">Les arguments de la ligne de commande</phrase>
<phrase lang="it">Argomenti della riga di comando</phrase>
<phrase lang="ko">ëëì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">KomandÅ eilutÄs argumentai</phrase>
<phrase lang="nl">Argumenten op de opdrachtregel</phrase>
<phrase lang="no">Argument i kommandolinja</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</phrase>
@@ -1071,6 +1158,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>Command line Arguments(ëëì ìì)</primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>KomandÅ eilutÄs argumentai</primary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Kommandolinja</primary><secondary>Argument</secondary>
</indexterm>
@@ -1125,6 +1215,12 @@
ììì <userinput>man gimp</userinput> ë ìííì ììí ëìíë ë
ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Paprastai paleidÅiant programÄ GIMP nereikia nurodyti jokiÅ argumentÅ,
+ taÄiau Äia pateikiame kelis, kurie vienu ar kitu metu gali bÅti
+ naudingi. Tai nÄra visas sÄraÅas; UNIX sistemose visÄ sÄraÅÄ galite
+ rasti terminalo lange paleidÄ komandÄ <userinput>man gimp</userinput>.
+ </para>
<para lang="nl">
Meestal hoeft u geen extra argumenten mee te geven als u
<acronym>GIMP</acronym> opstart, maar hier volgt een lijst van
@@ -1179,6 +1275,11 @@
ëëì ììì ììíëë ëëìì ëìê êì ìëíì êíë
ììíì íëë. <command>gimp-2.4 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami naudoti komandÅ eilutÄs parinktis, jas turite nurodyti
+ komandÅ eilutÄje, kuriÄ naudojate paleisdami programÄ GIMP, kaip
+ <command>gimp-2.4 [PARINKTIS...] [FAILAS|URI...]</command>.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ GIMP Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:
@@ -1203,6 +1304,7 @@
Mostra un'elenco di tutte le opzioni a riga di comando.
</para>
<para lang="ko">ëë ëëì ììì ëììëë.</para>
+ <para lang="lt">Rodyti visÅ komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅÄ</para>
<para lang="nl">
Een lijst met alle opties voor de opdrachtregel
</para>
@@ -1214,7 +1316,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--help-all</term>
<listitem>
@@ -1223,11 +1325,12 @@
<para lang="fr">Afficher toutes les options d'aide</para>
<para lang="it">Mostra tutte le opzioni di aiuto.</para>
<para lang="ko">ëë ëìë ììì ëììëë.</para>
+ <para lang="lt">Rodyti visas pagalbos parinktis.</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--help-gtk</term>
<listitem>
@@ -1236,6 +1339,7 @@
<para lang="fr">Afficher les options GTK+</para>
<para lang="it">Mostra le opzioni GTK+.</para>
<para lang="ko">GTK+ ììì ëììëë.</para>
+ <para lang="lt">Rodyti GTK+ parinktis.</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ GTK+.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1259,6 +1363,9 @@
</para>
<para lang="it">Stampa la versione di GIMP e esce.</para>
<para lang="ko">íì ìììì êí ëìì ëìì ë ìëíëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ Parodyti naudojamÄ GIMP versijÄ ir iÅeiti.
+ </para>
<para lang="nl">
Laat de versie van de gebruikte <acronym>GIMP</acronym>-versie
zien.
@@ -1272,7 +1379,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--license</term>
<listitem>
@@ -1281,6 +1388,7 @@
<para lang="fr">Afficher les informations sur la license et sortir</para>
<para lang="it">Mostra le informazioni sulla licenza e esce.</para>
<para lang="ko">ìì íêì ìëë ëìì ë ìëíëë.</para>
+ <para lang="lt">Parodyti licencijos informacijÄ ir iÅeiti.</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1297,6 +1405,7 @@
<para lang="it">Mostra i messaggi di partenza in maniera
dettagliata.</para>
<para lang="ko">ìì ëììë ììí ëììëë.</para>
+ <para lang="lt">Rodyti iÅsamius paleisties praneÅimus.</para>
<para lang="nl">Laat uitgebreidere opstartberichten zien.</para>
<para lang="no">Vis detaljerte oppstartmeldingar.</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.</para>
@@ -1304,7 +1413,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>-n, --new-instance</term>
<listitem>
@@ -1313,11 +1422,12 @@
<para lang="fr">DÃmarrer une nouvelle instance GIMP</para>
<para lang="it">Esegue una nuova istanza di GIMP.</para>
<para lang="ko">ì ììíìë êíë ììíëë.</para>
+ <para lang="lt">Paleisti naujÄ GIMP kopijÄ.</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>-a, --as-new</term>
<listitem>
@@ -1326,11 +1436,12 @@
<para lang="fr">Ouvrir les images en tant que nouvelles</para>
<para lang="it">Apri le immagini come nuove.</para>
<para lang="ko">ì ìëìë ëëëë.</para>
+ <para lang="lt">Atverti paveikslÄlius kaip naujus.</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>-i, --no-interface</term>
<listitem>
@@ -1339,6 +1450,7 @@
<para lang="fr">Lancer sans interface utilisateur</para>
<para lang="it">Esegui senza interfaccia utente.</para>
<para lang="ko">ììì ìííìì ìì ìííëë.</para>
+ <para lang="lt">Paleisti be naudotojo sÄsajos.</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1381,6 +1493,11 @@
ëë, êëëìí, ììí, ë ëì ìì ëìì ììëë. ëëíì
íêìì ìì ìêì ììíí ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NeÄkelti jokiÅ raÅtÅ, gradientÅ, paleÄiÅ, teptukÅ. Åi parinktis
+ daÅnai yra naudinga neinteraktyviose situacijose, kur reikia
+ kiek Ämanoma sumaÅinti paleisties laikÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Dit voorkamt dat er allerlei patronen, verlooptinten,
kleurschema's of penselen worden geladen en is handig als u gimp
@@ -1402,7 +1519,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>-f, --no-fonts</term>
<listitem>
@@ -1426,6 +1543,12 @@
ìíëíë êëíêë ëìê ìë êêì ììëê ìí êíë
êíë ììí ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NeÄkelti jokiÅ ÅriftÅ. Åi parinktis gali bÅti naudinga norint
+ paspartinti GIMP paleistÄ naudojant scenarijus, nenaudojanÄius
+ ÅriftÅ, arba norint atrasti su Åriftais susijusias problemas,
+ trikdanÄias <acronym>GIMP</acronym> darbÄ.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ
<acronym>GIMP</acronym> ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ
@@ -1446,6 +1569,7 @@
<para lang="it">Non mostrare la schermata iniziale alla
partenza.</para>
<para lang="ko">ììì ìíëì íëì ëìì ììëë.</para>
+ <para lang="lt">PaleidÅiant nerodyti paleisties paveikslÄlio.</para>
<para lang="nl">Laat het opstartscherm niet zien.</para>
<para lang="no">Ikkje vis oppstartskjermen.</para>
<para lang="ru">ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.</para>
@@ -1453,7 +1577,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--no-shm</term>
<listitem>
@@ -1471,13 +1595,16 @@
<para lang="ko">
êíì íëêì ììì êì ëëëë ììíì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nenaudoti bendros atminties tarp GIMP ir ÄskiepiÅ.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--no-cpu-accel</term>
<listitem>
@@ -1499,6 +1626,11 @@
íìí CPU êì êëì ììíì ììëë. ëìê ëì íëìì
êìêë êëì ììëêë ììíì ìì ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nenaudoti specialiÅ CPU spartinimo funkcijÅ. Tai naudinga
+ norint atrasti arba iÅjungti netinkamai veikianÄiÄ aparatinÄ
+ ÄrangÄ arba funkcijas.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
@@ -1546,6 +1678,11 @@
ì ìì ìëì êë <filename>sessionrc</filename> íìëì
ëëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiai GIMP sesijai naudoti kitÄ <filename>sessionrc</filename>
+ failÄ. Nurodytasis sesijos pavadinimas pridedamas prie
+ numatytojo <filename>sessionrc</filename> failo vardo.
+ </para>
<para lang="nl">
Gebruik een alternatief <filename>sessionrc</filename>-bestand
voor deze sessie van <acronym>GIMP</acronym>. De
@@ -1618,6 +1755,12 @@
<filename>gimprc</filename> ë êí ììêì ëê ìë
íììëë. íëêì ììë ììí ììì íë êìì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudoti alternatyvÅ <filename>gimprc</filename> failÄ, o ne
+ numatytÄjÄ. Faile <filename>gimprc</filename> yra visi jÅsÅ
+ nustatymai. Åi parinktis naudinga tais atvejais, kai ÄskiepiÅ
+ keliai arba kompiuteriÅ duomenys gali bÅti skirtingi.
+ </para>
<para lang="nl">
Gebruik een ander <acronym>GIMP</acronym>
instellingenbestand dan het standaard bestand. Het
@@ -1644,7 +1787,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--system-gimprc=<replaceable>filename</replaceable></term>
<listitem>
@@ -1653,6 +1796,7 @@
<para lang="fr">Utiliser un autre fichier systÃme gimprc</para>
<para lang="it">Usa un file gimprc di sistema alternativo</para>
<para lang="ko">ëë ììíì gimprc íìì ììíëë.</para>
+ <para lang="lt">Naudoti alternatyvÅ sistemos gimprc failÄ</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ
<filename>gimprc</filename>.
</para>
@@ -1711,6 +1855,13 @@
ëëì <userinput>-</userinput> ì êì, ìë íì ìëìë
íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Vykdyti komandas neinteraktyviai. Komandos paprastai yra
+ nurodytos scenarijaus, kurÄ galima vykdyti kaip vienÄ iÅ GIMP
+ scenarijÅ plÄtiniÅ, forma. Kai komandos yra
+ <userinput>-</userinput>, Åios komandos skaitomos iÅ
+ standartinÄs Ävesties.
+ </para>
<para lang="nl">
Laat <acronym>GIMP</acronym>
zelfstandig de ingegeven reeks van commando's uitvoeren. De
@@ -1740,7 +1891,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable></term>
<listitem>
@@ -1755,6 +1906,9 @@
<para lang="ko">
ìêìë ëëì ìííê ìí íëìì
</para>
+ <para lang="lt">
+ Paketinio apdorojimo komandÅ apdorojimo procedÅra.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
</para>
@@ -1792,6 +1946,10 @@
<para lang="ko">
ìëììë êêìì ëìì ìê ìììì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nerodyti klaidÅ arba praneÅimÅ dialogÅ langÅ. Vietoje to,
+ raÅyti Åiuos praneÅimus konsolÄje.
+ </para>
<para lang="nl">
Onderdruk dialoogvensters met waarschuwingen of foutmeldingen en
leidt deze berichten naar de console om.
@@ -1808,7 +1966,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
<listitem>
@@ -1817,11 +1975,12 @@
<para lang="fr">Mode de compatibilità PDB (off|on|warn).</para>
<para lang="it">Modalità compatibile PDB (off|on|warn).</para>
<para lang="ko">PDB íí ëë (off|on|warn)</para>
+ <para lang="lt">Suderinamumo su PDB veiksena (off|on|warn).</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ PDB (off|on|warn).</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--stack-trace-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
<listitem>
@@ -1834,11 +1993,14 @@
<para lang="ko">
ìëì ëëêë íëë. (never|query|always)
</para>
+ <para lang="lt">
+ NulÅÅimo atveju Äjungti derinimÄ (never|query|always)
+ </para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ (never|query|always)</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;frit;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--debug-handlers</term>
<listitem>
@@ -1856,13 +2018,17 @@
ìëììì ìì ëëê ìêë ìëêë ììíëë. êí
ëëê ìì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äjungti nelemtingÅ derinimo signalÅ valdiklius. Tai naudinga
+ derinant GIMP.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ
ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--g-fatal-warnings</term>
<listitem>
@@ -1875,15 +2041,18 @@
siano fatali. Utile per il debug.</para>
<para lang="ko">
ëë ìëì êêë ëìëë. ëëê ìì ììíëë.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Padaryti visus perspÄjimus lemtingais. Tai naudinga derinant.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ).
ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ.
</para>
- </para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
<term>--dump-gimprc</term>
<listitem>
@@ -1903,6 +2072,10 @@
êë ìììë gimprc íìì ìëíëë. gimprc íìì
êíí ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅvesti gimprc failÄ su numatytaisiais parametrais. Tai
+ naudinga, kai sugadinate gimprc failÄ.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>gimprc</filename> Ñ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
@@ -1940,6 +2113,9 @@
<para lang="ko">
X-ìëì ìíìì ììíëë(Microsoft Windowsììë ììëê).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudoti nurodytÄ X ekranÄ (tinka ne visoms platformoms).
+ </para>
<para lang="nl">
Start <acronym>GIMP</acronym>
op het ingegeven scherm op (Dit kan niet op Microsoft Windows).
Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -17,7 +17,7 @@
2006-09-06 scb: thorough review and/or rewrite of English
-->
<!-- TODO: nl zh_CN -->
-<sect1 id="gimp-concepts-layer-modes" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+<sect1 id="gimp-concepts-layer-modes" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
<sect1info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -71,6 +71,7 @@
<phrase lang="fr">Modes de calque</phrase>
<phrase lang="it">Modalità del livello</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">SluoksniÅ veiksenos</phrase>
<phrase lang="no">Lagmodus</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
@@ -120,6 +121,15 @@
<secondary>Merging layer Modes(ëìì ëë íìê)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Veiksenos</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>SluoksniÅ veiksenos</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Spalva</primary>
+ <secondary>SluoksniÅ veiksenÅ jungimas</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no"><primary>Lagmodus</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ</secondary>
@@ -183,6 +193,15 @@
ëêíë ìëë íêê ëíëì ììëë. ëëì ëìì ëëë ììí
ë ê ììì ëììê ìì ëìë ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> yra dvideÅimt viena sluoksniÅ
+ veiksena. SluoksniÅ veiksenos kartais taip pat vadinamos
+ <quote>maiÅymo veiksenomis</quote>. Pasirinkus sluoksnio veiksenÄ
+ pakeiÄiama sluoksnio arba paveikslÄlio iÅvaizda, atsiÅvelgiant Ä
+ po juo esantÄ sluoksnÄ arba sluoksnius. Jeigu yra tik vienas sluoksnis,
+ sluoksnio veiksena neturi jokio poveikio. TodÄl norint naudoti
+ sluoksniÅ veiksenas paveikslÄlyje turi bÅti bent du sluoksniai.
+ </para>
<para lang="no">
Ved hjelp av <emphasis>lagmodus</emphasis> kan du bestemma korleis dei
ulike laga i eit bilete skal blandast saman. Difor kunne ein kanskje
@@ -225,6 +244,13 @@
ê íìì ììì íì ëììì íìê ìëê ìíí êìêì ëí
êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio veiksenÄ galite nustatyti SluoksniÅ dialoge esanÄiame
+ meniu <guilabel>Veiksena</guilabel>. Programa <acronym>GIMP</acronym>
+ naudoja sluoksniÅ veiksenÄ, kad nustatytÅ kaip kombinuoti kiekvienÄ
+ virÅutiniame sluoksnyje esantÄ pikselÄ su toje paÄioje vietoje
+ esanÄiu Åemiau esanÄio sluoksnio pikseliu.
+ </para>
<para lang="no">
Du bestemmer lagmodus i menyen <guilabel>Modus</guilabel> i
lagdialogen. <acronym>GIMP</acronym> bruker lagmodus for à bestemma
@@ -280,6 +306,14 @@
ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì
<xref linkend="gimp-tool-painting" /> ë ììíììì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÄrankinÄs parinkÄiÅ lange yra Åemyn iÅskleidÅiamas sÄraÅas, kuriame
+ yra veiksenos, veikianÄios pieÅimo Ärankius panaÅiu bÅdu kaip
+ sluoksniÅ veiksenos. PieÅimui galite naudoti visas tas paÄias
+ veiksenas, kokios yra prieinamos sluoksniams, taÄiau yra dvi
+ papildomos veiksenos, skirtos tik pieÅimo Ärankiams. År.
+ skyriÅ <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
+ </para>
<para lang="no">
<acronym>GIMP</acronym> bruker dei same modus ogsà for
teikneverktÃya, med eit par i tillegg. Sjà nedst pà denne sida
@@ -337,6 +371,14 @@
ìë ëê íì ëììì ëìì ëëë <quote>ìë</quote> ë ììíë,
ìëìì ëì ëììì ìëìê íìíìë ëìê ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos Ägalina sudÄtingus paveikslÄlio spalvÅ pasikeitimus.
+ Jos daÅnai naudojamas su nauju sluoksniu, veikianÄiu kaip kaukÄ.
+ PavyzdÅiui, jeigu paveikslÄlio virÅuje sukursite nepermatomÄ baltÄ
+ sluoksnÄ ir nustatysite Åio naujo sluoksnio veiksenÄ Ä
+ <quote>Sodrumas</quote>, apatiniai matomi sluoksniai bus rodomi kaip
+ pilkos spalvos atspalviai.
+ </para>
<para lang="no">
Lagmodus opnar for komplekse fargeforandringar i biletet. Dei blir ofte
brukte saman med eit nytt lag som verkar som ei slags maske. Dersom du for
@@ -366,6 +408,9 @@
<phrase lang="ko">
ëìì ëëì ìëì(ëìí) ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaveikslÄliai (kaukÄs) sluoksniÅ veiksenÅ pavyzdÅiams
+ </phrase>
<phrase lang="no">Masker brukte i eksempla pà lagmodus</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
</title>
@@ -382,6 +427,7 @@
<para lang="fr">Masque 1</para>
<para lang="it">Maschera 1</para>
<para lang="ko">ëìí 1</para>
+ <para lang="lt">KaukÄ 1</para>
<para lang="no">Maske 1</para>
<para lang="ru">ÐÐÑÐÐ 1</para>
</caption>
@@ -398,6 +444,7 @@
<para lang="fr">Masque 2</para>
<para lang="it">Maschera 2</para>
<para lang="ko">ëìí 2</para>
+ <para lang="lt">KaukÄ 2</para>
<para lang="no">Maske 2</para>
<para lang="ru">ÐÐÑÐÐ 2</para>
</caption>
@@ -421,6 +468,9 @@
<phrase lang="ko">
ëìì ëëì ìëì(ëê) ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaveikslÄliai (fonai) sluoksniÅ veiksenÅ pavyzdÅiams
+ </phrase>
<phrase lang="no">Bakgrunnar brukte i eksempla pà lagmodus</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑImages ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
</title>
@@ -436,6 +486,7 @@
<para lang="fr">Porte-clÃ</para>
<para lang="it">Omino metallico</para>
<para lang="ko">ìì êë</para>
+ <para lang="lt">GeleÅinis Åmogeliukas</para>
<para lang="no">NÃkkelhengar</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</para>
</caption>
@@ -451,6 +502,7 @@
<para lang="fr">Canards</para>
<para lang="it">Papere</para>
<para lang="ko">ìë</para>
+ <para lang="lt">AnÄiukai</para>
<para lang="no">Ender</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐ</para>
</caption>
@@ -493,6 +545,12 @@
ìë ëìì ëëì ìíì êêë ëììê íìë, ììë ëìì ëëë
ììíë ëìë ëëë ëë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åemiau esanÄiuose sluoksniÅ apraÅymuose taip pat parodytos ir lygtys.
+ Äia tiems, kuriems Ädomu tÅ sluoksniÅ veiksenÅ matematika. TaÄiau
+ norint efektyviai naudoti sluoksniÅ veiksenas nebÅtina suprasti Åias
+ lygtis.
+ </para>
<para lang="no">
I beskrivinga av lagmodus er det ogsà tatt med dei matematiske formlane.
Dette for dei som er nysgjerrige pà matematikken som ligg bak desse
@@ -520,6 +578,9 @@
l'equazione
</para>
<para lang="ko">ìëí êìëì ìì ìììë, ìë ëì</para>
+ <para lang="lt">
+ Åios lygtys yra sutrumpinto ÅymÄjimo. PavyzdÅiui, lygtis
+ </para>
<para lang="no">
Likningane er skrivne pà kortform. For eksempel betyr likninga
</para>
@@ -535,6 +596,7 @@
<phrase lang="fr">Exemple</phrase>
<phrase lang="it">Esempio</phrase>
<phrase lang="ko">ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Pavyzdys</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ</phrase>
</title>
@@ -612,6 +674,18 @@
íìì êì ì ìë ììêì ëìë 0ëí 255êììëë. íëí ìëì
ìëí 0ëë ëì êì 0ìë, 255ëë ëì êì 255ë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ reiÅkia,
+ <quote>
+ SudÄti kiekvieno virÅutinio (<emphasis>M</emphasis>ask) ir apatinio
+ (<emphasis>I</emphasis>mage) sluoksnio pikselio atitinkamus
+ spalvÅ komponentus, gaunant <emphasis>E</emphasis> pikselio spalvÄ.
+ color.
+ </quote>
+ Pikselio spalvÅ komponentai visada turi bÅti nuo 0 iki 255. Neigiamos
+ spalvos komponentas nustatomas Ä 0, o spalvos komponentas didesnis uÅ
+ 255 nustatomas Ä 255, nebent apraÅyme nurodyta kitaip.
+ </para>
<para lang="no">
<quote>Fargen i resultatet (<emphasis>E</emphasis>) er
summen av fargekomponentane i kvar piksel i det Ãvre laget
@@ -714,6 +788,21 @@
ëííëë.) êë íì ëìì ëëë ëêêëì ê ëíë íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åemiau esantys pavyzdÅiai rodo kiekvienos veiksenos efektus. KairÄje
+ esanÄiame paveikslÄlyje rodoma normali veiksena, o esanÄiame deÅinÄje â
+ sluoksnio veiksenos rezultatas.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Kadangi kiekvienos veiksenos rezultatai labai daug priklauso nuo
+ sluoksniuose esanÄiÅ spalvÅ, Åie paveikslÄliai gali perteikti tik
+ bendrÄ supratimÄ kaip veikia Åios veiksenos. Rekomenduojama jas
+ iÅbandyti patiems. Galite pradÄti nuo dviejÅ panaÅiÅ sluoksniÅ, kur
+ vienas yra kito kopija, taÄiau Åiek tiek pakeistas (sulietas, perkeltas,
+ pasuktas, iÅtemptas, invertuotÅ spalvÅ, ir t. t.), ir paÅiÅrÄti, kas
+ atsitinka naudojant Åias sluoksniÅ veiksenas.
+ </para>
+
<para lang="no">
Eksempla nedanfor viser eksempel pà effekten av kvar modus. Biletet til
venstre viser biletet slik det normalt ser ut, medan biletet til hÃgre
@@ -752,6 +841,7 @@
<term lang="fr">Normal</term>
<term lang="it">Normale</term>
<term lang="ko">ìë</term>
+ <term lang="lt">Normali</term>
<term lang="no">Normal</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</term>
@@ -783,6 +873,10 @@
<primary>Layer Modes(ëìì ëë)</primary>
<secondary>Normal(ìë)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Normali</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Normal</secondary>
@@ -811,6 +905,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìë</quote> ëë ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Normali</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Normal</quote>
</phrase>
@@ -848,6 +945,10 @@
<para lang="ko">
ë ìëìê êì ëëë ìë ííëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Abu paveikslÄliai yra sumaiÅyti vienas su kitu tuo paÄiu
+ intensyvumu.
+ </para>
<para lang="no">
Begge bileta er blanda med same intensitet
</para>
@@ -887,6 +988,10 @@
ëíëë 100%ì ìì ëììë <quote>ìë</quote> ëëë
íì ëììì ííìí ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant 100% nepermatomumÄ, maiÅant naudojant veiksenÄ
+ <quote>Normali</quote>, rodomas tik virÅutinis sluoksnis.
+ </para>
<para lang="no">
Med 100% dekkevne er bare det Ãvre laget synleg nÃr du
bruker modus <quote>normal</quote>.
@@ -936,6 +1041,12 @@
ìëí êì ìëì ìëë, ìì ëììì íëí ëëì ìììë
íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Veiksena <guilabel>Normali</guilabel> yra numatytoji sluoksnio
+ veiksena. VirÅutinis sluoksnis uÅdengia po juo esanÄius sluoksnius.
+ Jeigu norite, kad pro ÅÄ sluoksnÄ bÅtÅ matoma naudojant ÅiÄ
+ veiksenÄ, Åiame sluoksnyje turi bÅti permatomÅ sriÄiÅ.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Normal</guilabel>-modus er den som er aktiv dersom
du ikkje set andre val. Det Ãvre laget dekker laget under.
@@ -954,6 +1065,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -977,6 +1089,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìë</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Normali</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Normal</quote>
</phrase>
@@ -998,6 +1113,7 @@
<term lang="fr">Dissoudre</term>
<term lang="it">Dissolvenza</term>
<term lang="ko">ëí</term>
+ <term lang="lt">IÅtirpimas</term>
<term lang="no">OpplÃys</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1033,6 +1149,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Dissolve(ëí)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>IÅtirpimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>IÅtirpimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary><secondary>LÃys opp</secondary>
</indexterm>
@@ -1062,6 +1184,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëí</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>IÅtirpimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>OpplÃys</quote>
</phrase>
@@ -1100,6 +1225,10 @@
<para lang="ko">
ë ìëìê êì ëëë ìë ííëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Abu paveikslÄliai yra sumaiÅyti vienas su kitu tuo paÄiu
+ intensyvumu.
+ </para>
<para lang="no">
Begge bileta er blanda med same intensitet.
</para>
@@ -1115,7 +1244,7 @@
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
<para lang="en">
With 100% opacity only the upper layer is shown when blending
with <quote>dissolve</quote>.
@@ -1139,6 +1268,10 @@
ëíëë 100%ì ìì ëììë <quote>ëí</quote> ëëë
íì ëììì ííìí ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant 100% nepermatomumÄ ir maiÅant naudojant veiksenÄ
+ <quote>IÅtirpimas</quote> rodomas tik virÅutinis sluoksnis.
+ </para>
<para lang="no">
Med 100% dekkevne er bare det Ãvre laget synleg nÃr du bruker
modus <quote>OpplÃys</quote>.
@@ -1232,6 +1365,21 @@
<quote>ëí</quote> ëëì ìëìë íìì ìëê ëìëëìë ì
ëììê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>IÅtirpimas</guilabel> virÅutinis
+ sluoksnis suliejamas su po juo esanÄiu sluoksni nupieÅiant
+ atsitiktinius pikseliÅ raÅtus dalinai permatomose srityse. Ji
+ naudinga kaip sluoksnio veiksena, taÄiau ji daÅniau yra
+ naudingesnÄ kaip pieÅimo veiksena.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Tai ypaÄ matoma paveikslÄlio kraÅtuose. TÄ lengviausia matyti
+ padidintoje ekrano nuotraukoje. KairÄje esanÄiame paveikslÄlyje
+ pavaizduota veiksena <quote>Normali</quote> (padidinta), o
+ deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje rodomi tie patys du sluoksniai
+ naudojant veiksenÄ <quote>IÅtirpimas</quote>, kur galima
+ aiÅkiai matyti, kaip iÅmÄtomi pikseliai.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>OpplÃys</guilabel>-modus lÃyser det Ãvre laget opp i
laget under ved à teikne eit tilfeldig pikselmÃnster i omrÃde med
@@ -1257,13 +1405,14 @@
ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ
<quote>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</quote>, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ.
</para>
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
<!--TODO es;it;-->
<title>
<phrase lang="en">Enlarged screenshots</phrase>
<phrase lang="de">VergrÃÃerter Ausschnitt</phrase>
<phrase lang="fr">Agrandissements des captures d'Ãcran</phrase>
<phrase lang="ko">ìíëì íë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Padidintos ekrano nuotraukos</phrase>
<phrase lang="no">ForstÃrra skjermdump</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1277,6 +1426,7 @@
<para lang="de">Modus <quote>Normal</quote>.</para>
<para lang="fr">Mode <quote>Normal</quote>.</para>
<para lang="ko">ìë ëë</para>
+ <para lang="lt">Normali veiksena.</para>
<para lang="no">Normalmodus</para>
<para lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</para>
</caption>
@@ -1291,6 +1441,7 @@
<para lang="de">Modus <quote>Vernichtend</quote>.</para>
<para lang="fr">Mode <quote>Dissoudre</quote>.</para>
<para lang="ko">ëí ëë</para>
+ <para lang="lt">IÅtirpimo veiksena.</para>
<para lang="no">OpplÃysmodus</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</para>
</caption>
@@ -1306,6 +1457,7 @@
<term lang="fr">Multiplier</term>
<term lang="it">Moltiplicatore</term>
<term lang="ko">êíê</term>
+ <term lang="lt">Daugyba</term>
<term lang="no">Multipliser</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1341,6 +1493,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Multiply(êíê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Daugyba</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Sudauginimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary><secondary>Multipliser</secondary>
</indexterm>
@@ -1370,6 +1528,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>êíê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Daugyba</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Multipliser</quote>
</phrase>
@@ -1406,6 +1567,10 @@
<para lang="ko">
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -1443,6 +1608,10 @@
<para lang="ko">
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -1502,6 +1671,15 @@
ìëë ëíê ììëë(1 * I = I). êëê êìì ëììì êíêë
íë, ìëìë ììí êìììë ìíìëë(0 * I = 0).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Daugyba</guilabel> virÅutinio
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs sudauginamos su Åemiau esanÄio
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄmis, o rezultatas padalinamas iÅ 255.
+ Paprastai gaunamas tamsesnis paveikslÄlis. Jeigu kuris sluoksnis
+ yra baltas, gautasis paveikslÄlis yra toks pats kaip kitas
+ sluoksnis (1 * I = I). Jeigu kuris nors sluoksnis yra juodas,
+ gautasis paveikslÄlis yra visiÅkai juodas (0 * I = 0).
+ </para>
<para lang="no">
I <guilabel>Multipliser</guilabel>-modus blir pikselverdiane i det
Ãvre laget multiplisert med verdien av pikslane i laget under.
@@ -1523,6 +1701,7 @@
<para lang="fr">La formule est:</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -1547,6 +1726,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>êíê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Daugyba</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Multipliser</quote>
</phrase>
@@ -1576,6 +1758,10 @@
ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì
ëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+ nesvarbi.
+ </para>
<para lang="no">
Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
laga er i.
@@ -1593,6 +1779,7 @@
<term lang="fr">Diviser</term>
<term lang="it">Divisore</term>
<term lang="ko">ëëê</term>
+ <term lang="lt">Dalyba</term>
<term lang="no">Divider</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1632,6 +1819,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Divide(ëëê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Dalyba</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Dalyba</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Del opp</secondary>
@@ -1663,6 +1856,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëëê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Dalyba</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Divider</quote>
</phrase>
@@ -1699,6 +1895,10 @@
<para lang="ko">
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -1735,6 +1935,10 @@
<para lang="ko">
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -1790,6 +1994,15 @@
ëí ëëê 0ì ëë êì ííëë). ì ëëë ììíë ìëìë
ëììë, ëëëë <quote>íì ê</quote> ìë ëìêë íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Dalyba</guilabel> kiekvieno Åemiau
+ esanÄio sluoksnio pikselio reikÅmÄ padauginama iÅ 256, tada
+ ji padalinama iÅ atitinkamo aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+ pikselio reikÅmÄs pridÄjus vienetÄ. (Pridedant vienetÄ prie
+ daliklio iÅvengiama daugybos iÅ nulio). Gautasis paveikslÄlis
+ daÅnai yra Åviesesnis, kartais jis atrodo
+ <quote>iÅdegintas</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
I modus <guilabel>Divider</guilabel> blir kvar pikselverdi i det
nedre laget multiplisert med 256 og deretter dividert med verdien
@@ -1820,6 +2033,7 @@
<para lang="fr">La formule est:</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">
Likninga er:
<footnote>
@@ -1851,6 +2065,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëëê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Dalyba</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Divider</quote>
</phrase>
@@ -1873,6 +2090,7 @@
<term lang="fr">Ãcran</term>
<term lang="it">Schermo</term>
<term lang="ko">íë</term>
+ <term lang="lt">Ekranas</term>
<term lang="no">Skjerm</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
@@ -1909,6 +2127,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Screen(íë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Ekranas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Ekranas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Skjerm</secondary>
@@ -1939,6 +2163,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìíë</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Skjerm</quote>
</phrase>
@@ -1976,6 +2203,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2013,6 +2244,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2088,6 +2323,17 @@
êììë íì ìëìë ëëë. êëê ìëì êìì ììììë
ìêë íëíìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Ekranas</guilabel> invertuojama
+ visÅ abiejuose paveikslÄlio sluoksniuose esanÄiÅ matomÅ pikseliÅ
+ reikÅmÄs. (T. y. kiekviena reikÅmÄ atimama iÅ 255). Tada jos
+ sudauginamos, padalinamos iÅ 255 ir Åi reikÅmÄ dar kartÄ
+ invertuojama. Gautas paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis, o
+ kartais atrodo <quote>iÅblukÄs</quote>. IÅskyrus, kai naudojamas
+ juodas sluoksnis, kuris nepakeiÄia kito sluoksnio, arba baltas
+ sluoksnis, kai gaunamas baltas paveikslÄlis. TamsesnÄs
+ paveikslÄlio spalvos atrodo labiau permatomos.
+ </para>
<para lang="no">
I <guilabel>Skjerm</guilabel>-modus blir verdiane av kvar av
dei synlege pikslane i dei to laga inverterte. Inverteringa
@@ -2115,6 +2361,7 @@
<para lang="fr">La formule est:</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -2137,6 +2384,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìíë</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Normal</quote>
</phrase>
@@ -2167,6 +2417,10 @@
ì ëëë ìíìëììê ëëì, ë ëììì ëììììë ìíì
ëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+ nesvarbi.
+ </para>
<para lang="no">
Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
laga er i.
@@ -2185,6 +2439,7 @@
<term lang="fr">Superposer</term>
<term lang="it">Sovrapposto</term>
<term lang="ko">ëììê</term>
+ <term lang="lt">Perdengimas</term>
<term lang="no">Legg over</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</term>
@@ -2221,6 +2476,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Overlay(ëììê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Perdengimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Perdengimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Legg over</secondary>
@@ -2253,6 +2514,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëììê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Perdengimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Legg over</quote>
</phrase>
@@ -2290,6 +2554,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2328,6 +2596,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2396,6 +2668,16 @@
ìëìê ëì ìëìììë, <quote>êíê</quote> ëëëí
ìëìììë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Perdengimas</guilabel> invertuojamos
+ Åemiau esanÄio sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs, padauginamos iÅ
+ dvigubÅ aukÅÄiau esanÄio sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ, jos
+ pridedamos prie originaliÅ Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ,
+ padalinamos iÅ 255, tada padauginamos iÅ originalaus Åemesniojo
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ ir dar kartÄ padalinamos iÅ 255.
+ Tai patamsina paveikslÄlÄ, taÄiau ne tiek daug, kaip naudojant
+ veiksenÄ <quote>Daugyba</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
I modus <guilabel>Legg over</guilabel> blir pikselverdien i det
nedre laget invertert og multiplisert to gonger med pikselverdien
@@ -2415,13 +2697,14 @@
ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>.
</para>
- <para lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+ <para lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
<phrase lang="en">The equation is:</phrase>
<phrase lang="de">Die Formel lautet:</phrase>
<phrase lang="es">La ecuaciÃn es:</phrase>
<phrase lang="fr">La formule est:</phrase>
<phrase lang="it">L'equazione Ã:</phrase>
<phrase lang="ko">êì :</phrase>
+ <phrase lang="lt">Lygtis:</phrase>
<phrase lang="no">Likninga er:</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</phrase>
@@ -2473,6 +2756,13 @@
ììíêê ìì ìê ëëì, ëê ììêìë ìêì êë
êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi lygtis yra *teorinÄ* lygtis. DÄl <ulink
+ url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395">klaidos
+ #162395</ulink>, tikroji lygtis yra lygi veiksenai âMinkÅta
+ Åviesaâ. Sunku iÅtaisyti ÅiÄ klaidÄ nepakeiÄiant esanÄiÅ
+ paveikslÄliÅ iÅvaizdos.
+ </para>
<para lang="no">
PÃ grunn av ein feil, <quote>bug</quote> nr. 162 395, stemmer
denne forklaringa fÃrebels ikkje heilt. Til feilen er retta,
@@ -2510,6 +2800,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëììê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>Perdengimas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Legg over</quote>
</phrase>
@@ -2532,6 +2825,7 @@
<term lang="fr">Ãclaircir</term>
<term lang="it">Scherma</term>
<term lang="ko">ëì(Dodge)</term>
+ <term lang="lt">Åviesinimas</term>
<term lang="no">Avskygging</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ</term>
@@ -2568,6 +2862,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Dodge(ëì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Åviesinimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Åviesinimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Avskygging</secondary>
@@ -2598,6 +2898,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëì(Dodge)</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Åviesinimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Avskygging</quote>
</phrase>
@@ -2635,6 +2938,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2672,6 +2979,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2768,6 +3079,21 @@
ëì(Dodge)/ë(Burn) ëêë ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Åviesinimas</guilabel> Åemesniojo
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄ yra padauginama iÅ 256, tada padalinama
+ iÅ invertuotÅ virÅutinio sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Gautasis
+ paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis, taÄiau kai kurios
+ spalvos gali bÅti invertuotos.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Fotografijoje Åviesinimas â tai technika naudojama tamsiame
+ kambarÄlyje norint padidinti konkreÄiÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+ iÅlaikymÄ. Taip ÅeÅÄliuose iÅgaunamos detalÄs. Naudojant Åiuo
+ tikslu Åviesinimas geriau veikia pilkÅ atspalviÅ paveikslÄliuose
+ naudojant pieÅimo ÄrankÄ, o ne kaip sluoksnio veiksenÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
I modus <guilabel>Avskygging</guilabel> blir pikselverdien i det
nedre laget multiplisert med 256 og deretter dividert med den
@@ -2803,6 +3129,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -2826,6 +3153,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëì(Dodge)</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Åviesinimas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Avskygging</quote>
</phrase>
@@ -2847,6 +3177,7 @@
<term lang="fr">Assombrir</term>
<term lang="it">Brucia</term>
<term lang="ko">ë(Burn)</term>
+ <term lang="lt">Tamsinimas</term>
<term lang="no">Etterbelys</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</term>
@@ -2883,6 +3214,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Burn(ë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Tamsinimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Tamsinimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Etterbelys</secondary>
@@ -2913,6 +3250,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ë(Burn)</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>Tamsinimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Etterbelys</quote>
</phrase>
@@ -2950,6 +3290,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -2987,6 +3331,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -3087,6 +3435,23 @@
ëëëë íìí ëê ì íìê ëêë ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Tamsinimas</guilabel> invertuojamos
+ Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs, padauginamos iÅ 256,
+ Åis rezultatas padalinamas iÅ vieneto ir aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+ pikseliÅ reikÅmÄs sumos, tada gautas rezultatas invertuojamas.
+ DaÅniausiai gaunamas tamsesnis paveikslÄlis, panaÅiai kaip
+ naudojant veiksenÄ <quote>Daugyba</quote>.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Fotografijoje tamsinimas â tai technika, naudojama tamsiame
+ kambarÄlyje, norint sumaÅinti konkreÄiÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+ iÅlaikymÄ. Taip ryÅkiose srityse gaunama daugiau detaliÅ.
+ Naudojant Åiam tikslui, tamsinimas geriausiai veikia pilkÅ
+ atspalviÅ paveikslÄlyje naudojant pieÅimo ÄrankÄ, o ne naudojant
+ tamsinimÄ kaip sluoksnio veiksenÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
I modus <guilabel>Etterbelys</guilabel> blir den inverse verdien
av pikselverdiane i det nedre laget multiplisert med 256 og
@@ -3129,6 +3494,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -3152,6 +3518,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ë(Burn)</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Tamsinimas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Etterbelys</quote>
</phrase>
@@ -3174,6 +3543,7 @@
<term lang="fr">LumiÃre dure</term>
<term lang="it">Luce forte</term>
<term lang="ko">êí ë</term>
+ <term lang="lt">Kieta Åviesa</term>
<term lang="no">Hardt lys</term>
<term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ</term>
@@ -3211,6 +3581,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Hard light(êí ë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Kieta Åviesa</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Kieta Åviesa</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Hardt lys</secondary>
@@ -3243,6 +3619,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>êí ë</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Hardt lys</quote>
</phrase>
@@ -3280,6 +3659,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -3318,6 +3701,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -3386,6 +3773,17 @@
ë ë ëë í êì 256ìë ëë êì êìê ëëë. ì ëëë
ìììì ëì ììê ëìëì êêë ëëë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Veiksena <guilabel>Kieta Åviesa</guilabel> yra gana sudÄtinga,
+ kadangi jos lygtÄ sudaro dvi dalys, viena tamsesnÄms spalvoms,
+ kita ÅviesesnÄms spalvoms. Jeigu aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+ pikselio spalva yra didesnÄ nei 128, sluoksniai yra kombinuojami
+ naudojant pirmÄjÄ formulÄ. PrieÅingu atveju aukÅtesniojo ir
+ Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs yra sudauginamos ir
+ padalinamos iÅ dviejÅ, tada padalinamos iÅ 256. ÅiÄ veiksenÄ
+ galite naudoti norÄdami sujungti dvi nuotraukas ir gauti ryÅkias
+ spalvas ir ryÅkius kraÅtus.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Hardt lys</guilabel> ser forholdsvis komplisert
ut fordi likninga bestÃr av to delar, ein for mÃrke fargar og ein
@@ -3428,6 +3826,8 @@
<para lang="ko">
íìêì 128ëë íëì ììë ììëë êìì ëëëë. :
</para>
+ <para lang="lt">Åi lygtis yra sudÄtinga ir skirtinga reikÅmÄms
+ >128 arba ≤128:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ
>128 Ð ≤128:
</para>
@@ -3456,6 +3856,10 @@
<phrase lang="ko">
<quote>êí ë</quote> ëëì êì, M > 128
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> lygtis, kai
+ M > 128
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Hardt lys</quote> med M > 128
</phrase>
@@ -3494,6 +3898,10 @@
<phrase lang="ko">
<quote>êí ë</quote> ëëì êì, M < 128
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> lygtis, kai
+ M < 128
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Hardt lys</quote> med M < 128
</phrase>
@@ -3517,6 +3925,7 @@
<term lang="fr">LumiÃre douce</term>
<term lang="it">Luce debole</term>
<term lang="ko">ëëëì ë</term>
+ <term lang="lt">MinkÅta Åviesa</term>
<term lang="no">Mjukt lys</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</term>
@@ -3554,6 +3963,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Soft light(ëëëì ë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>MinkÅta Åviesa</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>MinkÅta Åviesa</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Mjukt lys</secondary>
@@ -3584,6 +3999,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëëëì ë</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>MinkÅta Åviesa</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Mjukt lys</quote>
</phrase>
@@ -3621,6 +4039,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -3659,6 +4081,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -3721,6 +4147,16 @@
<acronym>êí</acronym>ììë <quote>ëììê</quote> ëëì
<quote>ëëëì ë</quote> ëëê êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Veiksena <guilabel>MinkÅta Åviesa</guilabel> yra visiÅkai
+ nesusijusi su veiksena <quote>Kieta Åviesa</quote>, panaÅÅs tik
+ jÅ pavadinimai, taÄiau taip â jÄ naudojant kraÅtai ir spalvos yra
+ ne tokie ryÅkÅs, o spalvos. Åi veiksena panaÅi Ä veiksenÄ
+ <quote>Perdengimas</quote>. Kai kuriose programos
+ <acronym>GIMP</acronym> versijose, veiksena
+ <quote>Perdengimas</quote> ir <quote>MinkÅta Åviesa</quote> yra
+ identiÅkos.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Mjukt lys</guilabel> har ingenting med
<quote>Hardt lys</quote> Ã gjere anna enn namnelikskapen. Har
@@ -3753,6 +4189,9 @@
<para lang="ko">
ëì ëìí êììë Rs ë ìíë ëëì êêìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">Åi lygtis yra sudÄtinga. Jai reikia Rs, veiksenos
+ Ekranas rezultato:
+ </para>
<para lang="no">Rs er resultatet av Skjermmodus.
</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ Rs - ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ
@@ -3782,6 +4221,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìíë</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">Likninga er:</phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐ</quote>
@@ -3813,6 +4255,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëëëì ë</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>MinkÅta Åviesa</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Mjukt lys</quote>
</phrase>
@@ -3836,6 +4281,7 @@
<term lang="fr">Extraction de grain</term>
<term lang="it">Estrazione grana</term>
<term lang="ko">ìê ëëëê</term>
+ <term lang="lt">GrÅdÄtumo iÅÄmimas</term>
<term lang="no">Trekk ut korn</term>
<term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
@@ -3879,6 +4325,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Grain extract(ìê ëëëê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Trekk ut korn</secondary>
@@ -3911,6 +4363,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìê ëëëê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Trekk ut korn</quote>
</phrase>
@@ -3948,6 +4403,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -3986,6 +4445,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4043,6 +4506,16 @@
ìëë ëì ììëë. ì ëëë íì ëììì íìêì 128ì ëí
ë ìì ëììì íìêì ë êì ìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</guilabel>
+ iÅ sluoksnio turÄtÅ bÅti iÅimtas <quote>juostelÄs
+ grÅdÄtumas</quote>, norint sukurti naujÄ sluoksnÄ, kuris yra visas
+ grÅdÄtas, taÄiau Åi veiksena taip pat gali bÅti naudinga norint
+ paveikslÄliams suteikti reljefiÅkÄ iÅvaizdÄ. Naudojant ÅiÄ
+ veiksenÄ aukÅtesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ
+ atitinkamÅ Åemesniojo sluoksnio reikÅmiÅ ir prie jÅ pridedama
+ 128.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Trekk ut korn</guilabel> er tenkt brukt for Ã
trekke ut <quote>filmkorna</quote> frà eit lag for à produsere
@@ -4065,6 +4538,7 @@
<para lang="fr">La formule est:</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -4090,6 +4564,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìê ëëëê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Trekk ut korn</quote>
</phrase>
@@ -4111,6 +4588,7 @@
<term lang="fr">Fusion de grain</term>
<term lang="it">Fusione grana</term>
<term lang="ko">ìê íìê</term>
+ <term lang="lt">GrÅdÄtumo sujungimas</term>
<term lang="no">Flett korn</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
@@ -4141,7 +4619,11 @@
<indexterm lang="it">
<primary>Modalità di livello</primary>
<secondary>Fusione grana</secondary>
- </indexterm>
+ </indexterm> <para lang="en">
+ There are two more layer modes, but these are available only for
+ painting tools. See <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
+ for detailed information.
+ </para>
<indexterm lang="it"><primary>Grain Merge</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko">
@@ -4149,6 +4631,14 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Grain merge(ìê íìê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>GrÅdÄtumo sujungimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>GrÅdÄtumo sujungimas</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Flett korn</secondary>
@@ -4180,6 +4670,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìê íìê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>GrÅdÄtumo sujungimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Flett korn</quote>
</phrase>
@@ -4217,6 +4710,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4255,6 +4752,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4314,6 +4815,16 @@
íêìëë. ì ëëë ìì ëììì íìêê íì ëììì
íìêì ëí í 128ì ë êì ìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>GrÅdÄtumo sujungimas</guilabel>
+ grÅdÄtas sluoksnis (pvz., sukurtas naudojant veiksenÄ
+ <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote>) sujungiamas su dabartiniu
+ sluoksniu, sukuriant originalaus sluoksnio grÅdÄtÄ versijÄ.
+ Åi veiksena yra prieÅinga veiksenai <quote>GrÅdÄtumo
+ iÅÄmimas</quote>. Naudojant ÅiÄ veiksenÄ sudedamos atitinkamos
+ aukÅtesniojo ir Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs ir
+ atimama 128.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Flett korn</guilabel> fletter eit kornete lag,
f. eks. laga med <guilabel>Trekk ut korn</guilabel>, saman med
@@ -4340,6 +4851,7 @@
<para lang="fr">La formule est simple :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
<equation>
@@ -4364,6 +4876,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìê íìê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo sujungimas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Flett korn</quote>
</phrase>
@@ -4385,6 +4900,7 @@
<term lang="fr">DiffÃrence</term>
<term lang="it">Differenza</term>
<term lang="ko">ììì</term>
+ <term lang="lt">Skirtumas</term>
<term lang="no">Differanse</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ</term>
@@ -4421,6 +4937,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Difference(ììì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Skirtumas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Skirtumas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Differanse</secondary>
@@ -4452,6 +4974,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ììì</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Skirtumas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Differanse</quote>
</phrase>
@@ -4488,6 +5013,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4526,6 +5055,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4590,6 +5123,14 @@
ìëìì êì ììë ëììí ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Skirtumas</guilabel> aukÅtesniojo
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ atitinkamÅ Åemesniojo
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Nesvarbu kaip atrodo abu originalÅs
+ sluoksniai, gautas rezultatas atrodo gan keistas. JÄ galite
+ naudoti norÄdami invertuoti paveikslÄlio elementus.
+ </para>
+
<para lang="no">
I modus <guilabel>Differanse</guilabel> blir pikselverdiane
i det Ãvre laget trekte frà dei tilsvarande verdiane i det nedre
@@ -4611,6 +5152,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
<equation>
@@ -4634,6 +5176,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ììì</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>Skirtumas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Differanse</quote>
</phrase>
@@ -4662,6 +5207,10 @@
ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ììì ìíì ëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+ nesvarbi.
+ </para>
<para lang="no">
Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
laga er i.
@@ -4679,6 +5228,7 @@
<term lang="fr">Addition</term>
<term lang="it">Somma</term>
<term lang="ko">ëíê</term>
+ <term lang="lt">PridÄjimas</term>
<term lang="no">Addisjon</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -4715,6 +5265,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Addition(ëíê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>PridÄjimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>PridÄjimas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Addisjon</secondary>
@@ -4745,6 +5301,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëíê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>PridÄjimas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Addisjon</quote>
</phrase>
@@ -4781,6 +5340,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4818,6 +5381,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -4869,6 +5436,14 @@
ëììëë. êììì ëë, ëë íìì 255 ë ìëêìë êìëë
êëë í êì 255ë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Veiksena <guilabel>PridÄjimas</guilabel> yra labai paprasta.
+ Sudedamos atitinkamos aukÅtesniojo ir Åemesniojo sluoksnio
+ pikseliÅ reikÅmÄs. Gautas paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis.
+ Lygties rezultatas gali bÅti spalvÅ reikÅmÄs didesnÄs nei 256,
+ taigi kai kurios Åviesios spalvos gali bÅti nustatytos Ä
+ didÅiausiÄ galimÄ reikÅmÄ â 255.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Addisjon</guilabel> er ein av dei enkle metodane.
Pikselverdiane i dei to laga blir lagt saman (adderte). Som regel
@@ -4890,6 +5465,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -4913,6 +5489,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëíê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>PridÄjimas</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Addisjon</quote>
</phrase>
@@ -4941,6 +5520,10 @@
ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+ nesvarbi.
+ </para>
<para lang="no">
Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
laga er i.
@@ -4958,6 +5541,7 @@
<term lang="fr">Soustraction</term>
<term lang="it">Sottrazione</term>
<term lang="ko">ëê</term>
+ <term lang="lt">Atimtis</term>
<term lang="no">Trekk frÃ</term>
<term lang="ru">ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -4994,6 +5578,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Subtract(ëê)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Atimtis</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Atimtis</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Trekk frÃ</secondary>
@@ -5024,6 +5614,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëê</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Atimtis</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Trekk frÃ</quote>
</phrase>
@@ -5060,6 +5653,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5097,6 +5694,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5151,6 +5752,15 @@
ìëìë ìëììëë. ììêì êê ëë íìì ëë 0ìë
ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Atimtis</guilabel> aukÅtesniojo
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ atitinkamÅ Åemesniojo
+ sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Paprastai gaunamas tamsesnis
+ paveikslÄlis. Gautame paveikslÄlyje gali bÅti daug juodos arba
+ beveik juodos spalvos sriÄiÅ. Åios lygties rezultatas gali bÅti
+ neigiamos spalvÅ reikÅmÄs, todÄl kai kurios tamsios spalvos gali
+ bÅti nustatytos Ä maÅiausiÄ galima reikÅmÄ â 0.
+ </para>
<para lang="no">
I modus <guilabel>Trekk frÃ</guilabel> blir pikselverdiane i det
Ãvre laget trekt i frà dei tilsvarande verdiane i laget under.
@@ -5172,6 +5782,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -5196,6 +5807,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëê</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Atimtis</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Trekk frÃ</quote>
</phrase>
@@ -5217,6 +5831,7 @@
<term lang="fr">Noircir seulement</term>
<term lang="it">Solo toni scuri</term>
<term lang="ko">ìëì ìë</term>
+ <term lang="lt">Tik patamsinti</term>
<term lang="no">Gjer bare mÃrkare</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</term>
@@ -5254,6 +5869,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Darken only(ìëì ìë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Tik patamsinti</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Tik patamsinti</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Gjer bare mÃrkare</secondary>
@@ -5284,6 +5905,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìëì ìë</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Gjer bare mÃrkare</quote>
</phrase>
@@ -5320,6 +5944,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5357,6 +5985,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5410,6 +6042,15 @@
ëììê íì ìëììë ìì ìëììë ëíê ìê, êìì
ìëììë ìì ìëìë êìì ìëìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guimenuitem>Tik patamsinti</guimenuitem>
+ visi aukÅtesniojo sluoksnio pikseliÅ komponentai
+ palyginami su atitinkamais Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ
+ komponentais, o gautajame paveikslÄlyje naudojamos maÅesnÄs
+ reikÅmÄs. Naudojant visiÅkai baltus sluoksnius galutinis
+ rezultatas visiÅkai neÄtakojamas, o naudojant visiÅkai juodus
+ sluoksnius gaunamas juodas paveikslÄlis.
+ </para>
<para lang="no">
I modus <guimenuitem>Gjer bare mÃrkare</guimenuitem> blir kvar
komponent i kvar piksel i det Ãvre laget samanlikna med
@@ -5433,6 +6074,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -5457,6 +6099,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìëì ìë</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Gjer bare mÃrkare</quote>
</phrase>
@@ -5485,6 +6130,10 @@
ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+ nesvarbi.
+ </para>
<para lang="no">
Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
laga er i.
@@ -5502,6 +6151,7 @@
<term lang="fr">Ãclaircir seulement</term>
<term lang="it">Solo toni chiari</term>
<term lang="ko">ëì ìë</term>
+ <term lang="lt">Tik paÅviesinti</term>
<term lang="no">Gjer bare lysare</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</term>
@@ -5541,6 +6191,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Lighten only(ëì ìë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Tik paÅviesinti</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Tik paÅviesinti</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Gjer bare lysare</secondary>
@@ -5573,6 +6229,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëì ìë</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Tik paÅviesinti</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Gjer bare lysare</quote>
</phrase>
@@ -5609,6 +6268,10 @@
ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5646,6 +6309,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5699,6 +6366,15 @@
ëììê êìì ìëììë ìì ìëììë ëíê ìê, íìì
ìëììë ìì ìëìë íìì ìëìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guimenuitem>Tik paÅviesinti</guimenuitem>
+ visi aukÅtesniajame sluoksnyje esanÄiÅ pikseliÅ komponentai
+ palyginami su atitinkamais Åemesniajame sluoksnyje esanÄiÅ
+ pikseliÅ komponentais, o gautajame paveikslÄlyje naudojamos
+ didesnÄs reikÅmÄs. Naudojant visiÅkai juodus sluoksnius galutinis
+ rezultatas visiÅkai neÄtakojamas, o naudojant visiÅkai baltus
+ sluoksnius gaunamas baltas paveikslÄlis.
+ </para>
<para lang="no">
I modus <guimenuitem>Gjer bare lysare</guimenuitem> blir kvar
komponent i kvar piksel i det Ãvre laget samanlikna med
@@ -5722,6 +6398,7 @@
<para lang="fr">La formule est :</para>
<para lang="it">L'equazione Ã:</para>
<para lang="ko">êì :</para>
+ <para lang="lt">Lygtis:</para>
<para lang="no">Likninga er:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
@@ -5747,6 +6424,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëì ìë</quote> ëëì êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> lygtis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Likning for lagmodus <quote>Gjer bare lysare</quote>
</phrase>
@@ -5775,6 +6455,10 @@
ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+ nesvarbi.
+ </para>
<para lang="no">
Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
laga er i.
@@ -5792,6 +6476,7 @@
<term lang="fr">Teinte</term>
<term lang="it">TonalitÃ</term>
<term lang="ko">ìì</term>
+ <term lang="lt">Atspalvis</term>
<term lang="no">KulÃr</term>
<term lang="ru">ÐÐÐ</term>
@@ -5828,6 +6513,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Hue(ìì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Atspalvis</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Atspalvis</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>KulÃr</secondary>
@@ -5858,6 +6549,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìì</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Atspalvis</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>KulÃr</quote>
</phrase>
@@ -5892,6 +6586,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5928,6 +6626,10 @@
ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -5974,6 +6676,13 @@
ëììì ìë ë ëìêì ìíëë. íìë ìì ëììì ìëê
0ìë, íì ëììì ììë ìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Atspalvis</guilabel> rezultatas
+ suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio atspalvÄ ir
+ Åemesniojo sluoksnio sodrumÄ ir reikÅmÄ. TaÄiau jeigu aukÅtesniojo
+ sluoksnio sodrumas yra nulis, atspalvis taip pat imamas ir iÅ
+ Åemesniojo sluoksnio.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>KulÃr</guilabel> bruker kulÃren (fargen) i det
Ãvre laget og metninga og lysverdien frà det nedre laget for à lage
@@ -5995,6 +6704,7 @@
<term lang="es">SaturaciÃn</term>
<term lang="it">Saturazione</term>
<term lang="ko">ìë</term>
+ <term lang="lt">Sodrumas</term>
<term lang="no">Metning</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</term>
@@ -6031,6 +6741,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Saturation(ìë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Sodrumas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Sodrumas</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Metning</secondary>
@@ -6061,6 +6777,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìë</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ veiksenos <quote>Sodrumas</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Metning</quote>
</phrase>
@@ -6095,6 +6814,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -6130,6 +6853,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -6168,6 +6895,11 @@
<guilabel>ìë</guilabel> ëëë ìì ëììì ìëì íì
ëììì ìì ë ëìêì ìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Sodrumas</guilabel> paveikslÄlis
+ suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio sodrumÄ ir
+ Åemesniojo sluoksnio atspalvÄ ir reikÅmÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Metning</guilabel> bruker verdiane for metning i
det Ãvre laget og verdiane for kulÃr og lysverdi for à lage det nye
@@ -6188,6 +6920,7 @@
<term lang="fr">Couleur</term>
<term lang="it">Colore</term>
<term lang="ko">ìì</term>
+ <term lang="lt">Spalva</term>
<term lang="no">Farge</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
@@ -6224,6 +6957,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Color(ìì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>Spalva</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Spalva</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary>
<secondary>Farge</secondary>
@@ -6254,6 +6993,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ìì</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>Spalva</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Farge</quote>
</phrase>
@@ -6288,6 +7030,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -6322,6 +7068,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -6359,6 +7109,11 @@
<guilabel>ìì</guilabel> ëëë ìì ëììì ìì ë ìëì íì
ëììì ëìêì ìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>Spalva</guilabel> paveikslÄlis
+ suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio atspalvÄ ir
+ sodrumÄ ir Åemesniojo sluoksnio reikÅmÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Farge</guilabel> bruker kulÃr og metning frà det
Ãvre laget, og lysverdien frà det nedre laget for à lage det ferdige
@@ -6379,6 +7134,7 @@
<term lang="fr">Valeur</term>
<term lang="it">Valore</term>
<term lang="ko">ëì</term>
+ <term lang="lt">ReikÅmÄ</term>
<term lang="no">Verdi</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -6415,6 +7171,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Value(ëì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+ <secondary>ReikÅmÄ</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>ReikÅmÄ</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagmodus</primary><secondary>Verdi</secondary>
</indexterm>
@@ -6445,6 +7207,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>ëì</quote> ëëì ìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sluoksnio veiksenos <quote>ReikÅmÄ</quote> pavyzdys
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà lagmodus <quote>Verdi</quote>
</phrase>
@@ -6479,6 +7244,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -6513,6 +7282,10 @@
</para>
<para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
ììíììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+ nepermatomumu.
+ </para>
<para lang="no">
Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
</para>
@@ -6560,6 +7333,13 @@
ëììì ìëì ììì ìíëë. ì ëëë ììí ìëì ëíìì
ìëìì ëê ìëì ëëì ììíê ííí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant veiksenÄ <guilabel>ReikÅmÄ</guilabel> paveikslÄlis
+ suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio reikÅmÄ ir
+ apatinio sluoksnio sodrumÄ ir atspalvÄ. ÅiÄ veiksenÄ galite
+ naudoti norÄdami parodyti tamsiose ir Åviesiose paveikslÄlio
+ srityse esanÄias detales nekeiÄiant sodrumo.
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>Verdi</guilabel> bruker lysverdien frà det Ãvre
laget, og kulÃr og metning frà det nedre laget for à lage det
@@ -6635,6 +7415,17 @@
<quote>ëíê</quote> ëëë êì ëì íëì ëìììëë. êëê
ëìë ëê ëììë <quote>Red Cubes</quote> ëëë ììì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekvienam paveikslÄlyje esanÄiam sluoksniui galima naudoti skirtingÄ
+ veiksenÄ. (Åinoma, apatinio paveikslÄlio sluoksnio veiksena neturi jokio
+ poveikio). ÅiÅ sluoksniÅ veiksenos yra sudÄtinÄs. Åemiau parodytame
+ paveikslÄlyje yra trys sluoksniai. VirÅutiniame sluoksnyje yra
+ pavaizduotas Vilberis, apsuptas permatomumo, Åiam sluoksniui naudojama
+ veiksena <quote>Skirtumas</quote>. Antrasis sluoksnis yra grynos
+ Åviesiai mÄlynos spalvos ir jam naudojama sluoksnio veiksena
+ <quote>PridÄjimas</quote>. Apatinis sluoksnis yra uÅpildytas
+ raÅtu <quote>Raudoni kubai</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
Kvart av laga i eit bilete kan ha ulike lagmodus. (Bare for à minna om
det: lagmodus har naturlegvis ingen effekt pà botnlaget). Effekten av
@@ -6663,6 +7454,7 @@
<phrase lang="fr">Exemple multi-calque</phrase>
<phrase lang="it">Esempio multi livello</phrase>
<phrase lang="ko">ëì ëìì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">KeliÅ sluoksniÅ pavyzdys</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà bruk av mange lag</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
</title>
@@ -6734,6 +7526,19 @@
êì ëììë ììë ììì êëíëë. ìëì íìí ëêìë ìë ë
êì ëëì ëí ìëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje <acronym>GIMP</acronym> taip pat yra panaÅios veiksenos,
+ naudojamos pieÅimo Ärankiams. Tai ta pati dvideÅimt viena veiksena,
+ kaip ir sluoksniÅ veiksenos, ir dvi papildomos specifinÄs pieÅimo
+ ÄrankiÅ veiksenos. Åias veiksenas galite nustatyti Ärankio parinkÄiÅ
+ dialoge esanÄiame meniu <guilabel>Veiksena</guilabel>. AukÅÄiau
+ parodytose lygtyse sluoksnis, kuriame pieÅiate, yra <quote>Åemesnis
+ sluoksnis</quote>, o Ärankio nupieÅti pikseliai yra <quote>aukÅtesnis
+ sluoksnis</quote>. TodÄl norint naudoti Åias veiksenas nebÅtina, kad
+ paveikslÄlyje bÅtÅ daugiau nei vienas sluoksnis, kadangi jos veikia
+ tik dabartiniame sluoksnyje ir tik pasirinktÄ pieÅimo ÄrankÄ. Äia
+ apraÅytos dvi papildomos pieÅimo veiksenos.
+ </para>
<para lang="no">
TeikneverktÃya i <acronym>GIMP</acronym> bruker modus
tilsvarande dei som er nemnde ovanfor. I tillegg kjem to modus som
@@ -6760,7 +7565,7 @@
ÐÐÐÑÑ.
</para>
- <tip lang="en;de;ko;ru">
+ <tip lang="en;de;ko;lt;ru">
<para lang="en">
There are two more layer modes, but these are available only for
painting tools. See <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
@@ -6777,6 +7582,11 @@
ììëë. ìì ëí ìíì <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
ë ììíììì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra dar dvi sluoksniÅ veiksenos, taÄiau jos prieinamos tik naudojant
+ pieÅimo Ärankius. Daugiau informacijos galite rasti skyriuje
+ <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ
ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ:
Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
2006-02-17: added italian translation by ciampix
2005-12-26: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;it;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
<phrase lang="fr">Introduction aux Calques</phrase>
<phrase lang="it">Livelli</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Ävadas Ä sluoksnius</phrase>
<phrase lang="nl">Lagen</phrase>
<phrase lang="no">Lag</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐ</phrase>
@@ -75,6 +76,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Calques</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Livelli</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Layers(ëìì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Sluoksniai</primary></indexterm>
<indexterm lang="nl"><primary>Lagen</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Lag</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
@@ -143,6 +145,15 @@
ììíë ìëììë ìì ìì êì ëììê ìêë íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ GIMP paveikslÄlÄ galima Äsivaizduoti kaip skaidriÅ krÅvÄ:
+ kalbant GIMP terminologija, kiekviena atskira skaidrÄ yra vadinama
+ <emphasis>sluoksniu</emphasis>. TeoriÅkai nÄra jokiÅ apribojimÅ, kiek
+ sluoksniÅ gali bÅti paveikslÄlyje: jÅ kiekÄ riboja tik sistemoje
+ prieinama atmintis. PatyrÄ naudotojai daÅnai dirba su paveikslÄliais
+ naudodami tuzinus sluoksniÅ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Een goede manier om een <acronym>GIMP</acronym> afbeelding voor te stellen
is als een stapel transparante vellen. In <acronym>GIMP</acronym> heten
@@ -237,6 +248,15 @@
ììë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio sluoksniÅ struktÅra yra parodyta dialoge Sluoksniai. Åis
+ langas yra pats svarbiausias dialogo langas programoje GIMP, po
+ pagrindinÄs ÄrankinÄs. Kaip jis veikia yra iÅsamiai apraÅyta sekcijoje
+ <link linkend="gimp-layer-dialog">dialogas Sluoksniai</link>, taÄiau
+ ir Äia paliesime kelis aspektus, susijusius su jÅ rodomomis sluoksniÅ
+ savybÄmis.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De laagopbouw van de afbeelding wordt getoond in het Lagen dialoogvenster
dit venster kan als het op een-na belangrijkste dialoogvenster aangemerkt
@@ -355,6 +375,21 @@
ëììê ìë ëë êì íìíë drawable ì ìíìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <indexterm><primary>PieÅimo sritis</primary></indexterm>
+ Kiekviename paveikslÄlyje visada yra viena
+ <emphasis>aktyvi pieÅimo sritis</emphasis>. <quote>PieÅimo sritis</quote>
+ â tai programos GIMP sÄvoka, kuriÄ sudaro sluoksniai, o taip pat ir
+ keliÅ kitÅ elementai, pvz., kanalai, sluoksniÅ kaukÄs ir paÅymÄjimo
+ kaukÄ. (IÅ esmÄs <quote>pieÅimo sritis</quote> yra bet koks elementas,
+ ant kurio galima pieÅti naudojant pieÅimo Ärankius). Jeigu sluoksnis
+ dabar yra aktyvus, jis SluoksniÅ dialoge rodomas paryÅkintas, o jo
+ pavadinimas rodomas paveikslÄlio lango apaÄioje esanÄioje bÅsenos
+ juostoje. Jeigu ne, galite jÄ aktyvuoti jÄ spustelÄdami. Jeigu
+ neparyÅkintas joks sluoksnis, tai reiÅkia, kad pieÅimo sritis yra
+ ne sluoksnis, o kaÅkoks kitas elementas.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<indexterm><primary>Betekenbare</primary></indexterm>
Iedere geopende afbeelding heeft altijd en enkele <emphasis>actieve
@@ -444,6 +479,13 @@
ëíìììì ìëì ëìì ëíì ëëë êì ëëë ë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio lango virÅuje esanÄioje meniu juostoje galite rasti
+ meniu <guimenu>Sluoksnis</guimenu>, kuriame yra aktyvÅ paveikslÄlio
+ sluoksnÄ veikianÄios komandos. TÄ patÄ meniu galima pasiekti
+ dialoge Sluoksniai spustelÄjus deÅinÄjÄ pelÄs mygtukÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In de menubalk boven ieder afbeeldingsvenster kunt u een menu getiteld
<guimenu><accel>L</accel>aag</guimenu> vinden. Met de commando's die dit
@@ -478,6 +520,7 @@
<phrase lang="fr">PropriÃtÃs des Calques</phrase>
<phrase lang="it">Proprietà del livello</phrase>
<phrase lang="ko">ëììì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Sluoksnio savybÄs</phrase>
<phrase lang="nl">Laag eigenschappen</phrase>
<phrase lang="no">Eigenskapar for laga</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ</phrase>
@@ -503,6 +546,9 @@
<para lang="ko">
ìëìì ê ëììëì ëìê êì ìì ììì êìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekvienas paveikslÄlio sluoksnis turi kelias svarbias savybes:
+ </para>
<para lang="nl">
Iedere laag in een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding
heeft een aantal belangrijke eigenschappen:
@@ -522,6 +568,7 @@
<term lang="fr">Nom</term>
<term lang="it">Nome</term>
<term lang="ko">ìë</term>
+ <term lang="lt">Pavadinimas</term>
<term lang="nl">Naam</term>
<term lang="no">Namn</term>
<term lang="ru">ÐÐÑ</term>
@@ -586,6 +633,15 @@
<guimenuitem>ëìì ìì ëê</guimenuitem> ëëë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekvienas sluoksnis turi pavadinimÄ. SukÅrus sluoksnÄ jis
+ priskiriamas automatiÅkai, taÄiau jÄ galite pakeisti. TÄ galite
+ padaryti du kartus spustelÄjÄ sluoksnÄ dialoge Sluoksniai arba
+ ten pat jÄ spustelÄjÄ deÅiniuoju pelÄs mygtuku ir atsiradusiame
+ meniu pasirinkÄ virÅutinÄ ÄraÅÄ
+ <guimenuitem>Keisti sluoksnio savybes</guimenuitem>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Iedere laag heeft een naam die automatisch aangemaakt wordt als de
laag gemaakt wordt. U kunt deze echter veranderen in een
@@ -626,6 +682,7 @@
<term lang="fr">PrÃsence ou absence d'un canal alpha</term>
<term lang="it">Presenza o assenza di un canale alfa</term>
<term lang="ko">ìí ìëì ìì ìë</term>
+ <term lang="lt">Alfa kanalo buvimas arba nebuvimas</term>
<term lang="nl">aan- of afwezigheid van een alfa-kanaal</term>
<term lang="no">Med eller utan alfakanal</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -652,6 +709,11 @@
<primary>Transparency(íëë)</primary>
<secondary>Transparence du calque de fond(ëê ëììì íëë)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Sluoksnio fonas</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Permatomumas</primary>
+ <secondary>Fono sluoksnio permatomumas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Bakgrunnslaget</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru">
@@ -791,6 +853,26 @@
ìí ìë ëíê ëëë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip buvo paaiÅkinta ankstesniojoje sekcijoje, alfa kanalas
+ uÅkoduoja informacijÄ, nurodanÄiÄ kiek permatomas yra sluoksnis
+ kiekviename pikselyje. Tai matoma dialoge Kanalai: balta spalva
+ yra visiÅkas nepermatomumas, juoda spalva yra permatomumas,
+ o pilki lygiai yra dalinis permatomumas.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Fono sluoksnis yra ypatingas. Jeigu kÄ tik sukÅrÄte naujÄ
+ paveikslÄlÄ, jame yra tik vienas sluoksnis: fono sluoksnis.
+ Jeigu ÅÄ paveikslÄlÄ sukÅrÄte naudodami nepermatomÄ
+ UÅpildymo tipÄ, Åiame sluoksnyje nÄra Alfa kanalo. Jeigu
+ pridÄsite naujÄ sluoksnÄ, netgi naudodami nepermatomÄ UÅpildymo
+ tipÄ, Alfa kanalas bus sukurtas automatiÅkai. Tai taikoma
+ visiems sluoksniams, iÅskyrus fono sluoksnÄ. NorÄdami gauti
+ fono sluoksnÄ su permatomumu, turite sukurti naujÄ paveikslÄlÄ,
+ naudodami permatomÄ UÅpildymo tipÄ, arba naudoti komandÄ
+ <link linkend="gimp-layer-alpha-add">PridÄti alfa kanalÄ</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Zoals u al in het voorgaande deel heeft kunnen lezen bevat het
zogenaamde alfa-kanaal informatie over de doorzichtigheid van elke
@@ -956,6 +1038,13 @@
ëëë ìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Visuose paveikslÄlio sluoksniuose â iÅskyrus apatinÄ â yra
+ Alfa kanalas, taÄiau alfa reikÅmÄs yra nematomos. Daugiau
+ informacijos apie Alfa galite rasti
+ <link linkend="glossary-alpha">glosarijuje</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Behalve de onderste, heeft iedere laag verplicht een alfakanaal
die de doorzichtigheid regelt. Alleen in de onderste laag kan de
@@ -1050,7 +1139,7 @@
</menuchoice>ã
</para>
- <formalpara id="alpha-channel-example" lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <formalpara id="alpha-channel-example" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<!--TODO es;nl;zh_CN-->
<title>
<phrase lang="en">Example for Alpha channel</phrase>
@@ -1058,6 +1147,7 @@
<phrase lang="fr">Exemple pour le Canal Alpha</phrase>
<phrase lang="it">Esempio per il Canale alfa</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ìëì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Alfa kanalo pavyzdys</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà alfakanal</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
</title>
@@ -1066,6 +1156,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Canal Alpha></primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Canale alfa></primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Alpha Channel(ìí ìë)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Alfa kanalas></primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ></primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Alfakanal></primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ</primary></indexterm>
@@ -1081,6 +1172,9 @@
Esempio canale alfa: immagine di base
</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ìë ìì: êë ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Alfa kanalo pavyzdys: elementarus paveikslÄlis
+ </phrase>
<phrase lang="no">Alfakanaleksempel: originalbiletet</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1136,6 +1230,16 @@
ììí ëêììë ìíì ëììë íëìì ìí ììëë.
ëëì ëìê íëì ìëì êìììë íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame paveikslÄlyje yra trys sluoksniai nupieÅti su
+ 100% nepermatomomis spalvomis: raudona, Åalia, mÄlyna.
+ Dialoge Kanalai galite matyti, kad buvo pridÄtas alfa
+ kanalas. Jis yra baltas, nes Åis paveikslÄlis yra ne
+ permatomas, kadangi yra bent vienas 100% nepermatomas
+ sluoksnis. Dabartinis sluoksnis yra raudonas: kadangi
+ jis nudaÅytas gryna raudona spalva, nÄra Åalios ir
+ mÄlynos, o atitinkami kanalai yra juodi..
+ </para>
<para lang="no">
Dette biletet har tre lag som er farga med rein, 100 %
ugjennomsiktig raud, grÃn og blÃ. I kanaldialogen kan du
@@ -1177,6 +1281,9 @@
<phrase lang="ko">
ìí ìë ìì : í êì íëí ëììê ìë êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Alfa kanalo pavyzdys: vienas permatomas sluoksnis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Alfakanaleksempel: eitt gjennomsiktig lag
</phrase>
@@ -1224,6 +1331,13 @@
ëììì íëí ëëì íí ìëê ëìëë. íìë ìëìì
ëíëí ëììê ìê ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairioji pirmo sluoksnio dalis buvo padaryta permatoma
+ (StaÄiakampis paÅymÄjimas, Keisti / IÅvalyti). Antrasis
+ sluoksnis, Åaliasis, yra matomas. Alfa kanalas vis dar
+ yra baltas, kadangi Åioje paveikslÄlio dalyje yra
+ nepermatomas sluoksnis.
+ </para>
<para lang="no">
Den venstre delen av det fÃrste laget er gjort gjennomsiktig
(rektangelutval + rediger -> tÃm utvalet). Det andre laget,
@@ -1258,6 +1372,9 @@
<phrase lang="ko">
ìí ìë ìì: ë êì íëí ëììê ìë êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Alfa kanalo pavyzdys: du permatomi sluoksniai
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Alfakanaleksempel: to gjennomsiktige lag
</phrase>
@@ -1305,6 +1422,13 @@
ëí ëìê ëëë. íìë ìëìì ëíëí ëììê ìê
ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairioji antrojo sluoksnio dalis buvo padaryta
+ permatoma. TreÄiasis sluoksnis, mÄlynasis, yra matomas
+ pro pirmÄjÄ ir antrÄjÄ sluoksnius. Alfa kanalas vis
+ dar yra baltas, kadangi Åioje paveikslÄlio dalyje
+ yra nepermatomas sluoksnis.
+ </para>
<para lang="no">
Den venstre delen av det andre laget er gjennomsiktig.
Det tredje, blà laget er synleg gjennom det fÃrste og det
@@ -1338,6 +1462,9 @@
<phrase lang="ko">
ìí ìë ìì : ì êì íëí ëììê ìë êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Alfa kanalo pavyzdys: trys permatomi sluoksniai
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Alfakanaleksempel: tre gjennomsiktige lag
</phrase>
@@ -1389,6 +1516,14 @@
ëê ëìììì ììê ëëì ììêë ììí ëê ììì
ëêììë ììêìë ëìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairioji treÄiojo sluoksnio dalis buvo padaryta
+ permatoma. Alfa kanalas yra vis dar baltas ir kairioji
+ sluoksnio dalis yra balta, nepermatoma! Fono sluoksnyje
+ nÄra Alfa kanalo. Åiuo atveju komanda IÅvalyti veikia
+ kaip Trintukas ir naudoja ÄrankinÄje nurodytÄ Fono
+ spalvÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Den venstre delen av det tredje laget er gjennomsiktig.
Alfakanalen er framleis kvit, altsà ugjennomsiktig.
@@ -1426,6 +1561,9 @@
<phrase lang="ko">
ìí ìë ìì : ëêëììì ìí ìëì ìêí êì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Alfa kanalo pavyzdys: alfa kanalas pridÄtas sluoksniui
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Alfakanaleksempel: Alfakanal er lagt til bakgrunnslaget
</phrase>
@@ -1502,6 +1640,19 @@
ìë ëíììì ìí ìë ëëëêì ìì ëëë
êìì(íë)ìë ëëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Mes naudojome komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+ <guimenuitem>Permatomumas</guimenuitem>
+ <guisubmenu>PridÄti alfa kanalÄ</guisubmenu>
+ </menuchoice>,
+ kuri yra aktyvi tik fono sluoksniui. Dabar kairioji
+ paveikslÄlio dalis yra visiÅkai permatoma ir yra
+ puslapio, ant kurio yra Åis paveikslÄlio spalvos.
+ Kairioji Alfa kanalo miniatiÅros dalis dialoge
+ Kanalas yra juoda (permatoma).
+ </para>
<para lang="no">
Ved hjelp av kommandoen
<menuchoice>
@@ -1542,6 +1693,7 @@
<term lang="fr">Type de calque</term>
<term lang="it">Tipo di livello</term>
<term lang="ko">ëìì íì</term>
+ <term lang="lt">Sluoksnio tipas</term>
<term lang="nl">Laagtype</term>
<term lang="no">Lagtype</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ</term>
@@ -1560,6 +1712,10 @@
<primary>Layer(ëìì)</primary>
<secondary>Type(ìí)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Sluoksnis</primary>
+ <secondary>Tipas</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
The layer type is determined by the image type (see previous
@@ -1590,6 +1746,11 @@
ëìì íìì ìëìì ìëë ìí ìëì ìëë êìëëë.
ëìì ê íìëìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sluoksnio tipÄ nurodo paveikslÄlio tipas (År. ankstesnÄ sekcijÄ)
+ ir alfa kanalo buvimas arba nebuvimas. Tai yra galimi sluoksniÅ
+ tipai:
+ </para>
<para lang="nl">
Het laagtype wordt in eerste instantie bepaald door het gebruikte
type afbeelding (zoals in het voorgaande hoofdstuk beschreven is)
@@ -1612,11 +1773,11 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para lang="en;de;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">RGB</para>
+ <para lang="en;de;es;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">RGB</para>
<para lang="fr">RVB</para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en;de;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">RGBA</para>
+ <para lang="en;de;es;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">RGBA</para>
<para lang="fr">RVBA</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1626,6 +1787,7 @@
<para lang="fr">Nuances de gris</para>
<para lang="it">Grigio</para>
<para lang="ko">êëì</para>
+ <para lang="lt">Pilkas</para>
<para lang="nl">Grijswaarden</para>
<para lang="no">GrÃ</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</para>
@@ -1638,6 +1800,7 @@
<para lang="fr">Nuances de gris A</para>
<para lang="it">Grigio A</para>
<para lang="ko">êëìA</para>
+ <para lang="lt">PilkasA</para>
<para lang="nl">Grijswaarden A</para>
<para lang="no">GrÃA</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -1651,6 +1814,7 @@
<para lang="nl">GeÃndexeerd</para>
<para lang="it">Indicizzato</para>
<para lang="ko">ìëì</para>
+ <para lang="lt">Indeksuotas</para>
<para lang="no">Indeksert</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
<para lang="zh_CN">çå</para>
@@ -1662,6 +1826,7 @@
<para lang="fr">Indexà A</para>
<para lang="it">Indicizzato A</para>
<para lang="ko">ìëìA</para>
+ <para lang="lt">IndeksuotasA</para>
<para lang="nl">GeÃndexeerd A</para>
<para lang="no">IndeksertA</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -1721,6 +1886,14 @@
ìëí êì ëíì ìëìì ëëë ëêêë ìí ìëì
ìê/ììíìëì íêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PagrindinÄ prieÅastis, kodÄl tai yra svarbu, yra tai, kad
+ dauguma filtrÅ (meniu <guimenu>Filtrai</guimenu>) priima
+ tik dalÄ sluoksniÅ tipÅ, o jeigu aktyvus sluoksnis nÄra
+ priimtino tipo, Åiame meniu filtrai bÅna neaktyvÅs. DaÅnai tai
+ galite pataisyti pakeisdami paveikslÄlio veiksenÄ arba,
+ pridÄdami / paÅalindami alfa kanalÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Hovudgrunnen til denne oppdelinga, er at dei fleste filtra i
<guimenu>Filter</guimenu>
@@ -1762,6 +1935,7 @@
<phrase lang="fr">VisibilitÃ</phrase>
<phrase lang="it">VisibilitÃ</phrase>
<phrase lang="ko">ëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Matomumas</phrase>
<phrase lang="nl">Zichtbaarheid</phrase>
<phrase lang="no">Synleg eller usynleg</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1775,6 +1949,10 @@
<indexterm lang="fr">
<primary>Visibilità : icÃne de -</primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Matomumas</primary>
+ <secondary>Piktograma</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
</indexterm>
@@ -1854,6 +2032,20 @@
ìëìë ìí ìë ëììëì ìêë íìë ìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SluoksnÄ iÅ paveikslÄlio galima laikinai paÅalinti jo
+ nesunaikinant, spustelÄjus dialoge Sluoksniai esantÄ simbolÄ
+ <guiicon>
+ <inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-eye-20.png" />
+ </guiicon>
+ Tai vadinama sluoksnio <quote>matomumo perjungimu</quote>.
+ Dauguma paveikslÄlio operacijÅ traktuoja iÅjungtus sluoksnius
+ taip, lyg jÅ nebÅtÅ. Kai dirbate su paveikslÄliais, kuriuose
+ yra daug skirtingo nepermatomumo sluoksniÅ, daÅnai galite
+ geriau matyti sluoksnio turinÄ, paslÄpdami kai kuriuos kitus
+ sluoksnius.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Het is belangrijk om dit te weten, omdat de meeste filters, die u
via het keuzemenu <guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu>
@@ -1925,6 +2117,11 @@
ëê íëí ëììë <emphasis>ìì</emphasis>í ëë
ëììë ìêëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <emphasis>Shift</emphasis>
+ spustelÄsite akies simbolÄ, visi sluoksniai
+ <emphasis>iÅskyrus</emphasis> spustelÄtÄjÄ bus paslÄpti.
+ </para>
<para lang="nl">
Wanneer u de <keycap>Shift</keycap>-toets ingedrukt houdt
terwijl u op het oog-symbool klikt wordt de zichtbaarheid van
@@ -1965,6 +2162,7 @@
<phrase lang="nl">Koppeling aan andere lagen</phrase>
<phrase lang="it">Collegamento con altri livelli</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ëììì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Susiejimas su kitais sluoksniais</phrase>
<phrase lang="no">Lenke saman lag</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åååååèå</phrase>
@@ -1989,6 +2187,14 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Chain icon(ìê ììì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Sluoksnis</primary>
+ <secondary>Susieti sluoksniu kartu</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>GrandinÄs piktograma</primary>
+ </indexterm>
+
<para lang="en"><!--added 041022-->
If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get
a chain icon, which enables you to group layers for operations on
@@ -2072,6 +2278,13 @@
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu spustelÄsite tarp akies piktogramos ir sluoksnio
+ miniatiÅros, gausite grandinÄs piktogramÄ, ÄgalinanÄiÄ
+ grupuoti sluoksnius operacijoms, atliekamoms keliuose sluoksniuose
+ (pvz., naudojant perkÄlimo arba transformavimo Ärankius).
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u tussen het oog-symbool en de miniatuurafbeelding van de laag
klikt, verschijnt er een symbool als een ketting, hierdoor kunt u
@@ -2107,12 +2320,13 @@
åççåæåååççåéæäééåæãéèåååäååäååèååäèèèæä(æåççååå)ã
</para>
<!-- TODO es;it;nl;zh_CN -->
- <figure lang="en;de;fr;no;ru" >
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru" >
<title>
<phrase lang="en">Layer Dialog</phrase>
<phrase lang="de">Ebenendialog</phrase>
<phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue d'un calque</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="en">Sluoksnio dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Lagdialogen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
</title>
@@ -2121,7 +2335,7 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de;no"><!--language-independent (without text)-->
+ <imageobject lang="de;lt;no"><!--language-independent (without text)-->
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/layer-link-visibility.png" />
</imageobject>
@@ -2133,7 +2347,7 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/ko/link-visibility.png" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;ko;no">
+ <caption lang="en;de;ko;lt;no">
<para lang="en">
Red: Linkage to others layers. Yellow: Visibility.
</para>
@@ -2143,6 +2357,9 @@
<para lang="ko">
ëêì: ëë ëììì ìê, ëëì: ëìì íì ìë
</para>
+ <para lang="lt">
+ Raudona: saitas su kitais sluoksniais. Geltona: matomumas.
+ </para>
<para lang="no">
Raud: Lenka saman med andre lag. Gul: Synleg
</para>
@@ -2163,6 +2380,7 @@
<term lang="fr">Taille et limites</term>
<term lang="it">Dimensione</term>
<term lang="ko">íêì êê</term>
+ <term lang="lt">Dydis ir ribos</term>
<term lang="nl">Grootte</term>
<term lang="no">Storleik og grenser</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑ</term>
@@ -2197,6 +2415,13 @@
<primary>Layer(ëìì)</primary><secondary>Boundaries(êê)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Dydis</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Ribos</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lag</primary><secondary>storleik</secondary>
</indexterm>
@@ -2273,6 +2498,18 @@
íìíë ëììì êêë êìê ëëì ìì ìììë íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje GIMP sluoksnio ribos nebÅtinai turi sutapti su
+ paveikslÄlio, kuriame jis yra, ribomis. PavyzdÅiui, kai sukuriate
+ tekstÄ, kiekvienas teksto elementas yra atskirame sluoksnyje,
+ o Åis sluoksnis yra tiksliai tokio dydÅio, kad jame tilptÅ
+ tik tekstas ir nieko daugiau. Taip pat, kai sukuriate naujÄ
+ sluoksnÄ kopijuodami ir ÄdÄdami, naujas sluoksnis yra tokio
+ dydÅio, kad jame tilptÅ tik ÄdÄtasis elementas ir nieko daugiau.
+ PaveikslÄlio lange dabar aktyvaus sluoksnio ribos yra
+ parodytos kaip apjuostos juodai geltona brÅkÅniuota linija.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In <acronym>GIMP</acronym>
valt de begrenzing van een laag niet noodzakelijkerwijs samen met
@@ -2366,6 +2603,14 @@
ìë ë êì ëëëì íí ëììì íêë ììíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PagrindinÄ prieÅastis, kodÄl tai yra svarbu, yra tai, kad
+ sluoksniui, esanÄiam uÅ ÅiÅ ribÅ nieko negalite padaryti:
+ negalite veikti to, kas neegzistuoja. Jeigu dÄl to jums kyla
+ problemÅ, galite pakeisti sluoksnio matmenis naudodamiesi
+ keliomis meniu <guimenu>Sluoksnis</guimenu> esanÄiomis komandomis.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De reden waarom dit belangrijk is, is dat u niets buiten de
grenzen van de actieve laag kunt bewerken; U kunt niets doen als
@@ -2437,6 +2682,13 @@
ìëìë ììì íëë ëììì íêë ììíê ììí íìê
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sluoksnio naudojamos atminties dydis priklauso nuo jo matmenÅ,
+ ne nuo jo turinio. Taigi, jeigu dirbate su dideliais
+ paveikslÄliais arba paveikslÄliais, kuriuose yra daug sluoksniÅ,
+ gali bÅti naudinga apkirpti sluoksnius iki maÅiausio galimo
+ dydÅio.
+ </para>
<para lang="nl">
De hoeveelheid geheugen die een laag nodig heeft wordt bepaald
door de afmetingen ervan, niet door wat er precies in staat.
@@ -2470,6 +2722,7 @@
<term lang="fr">OpacitÃ</term>
<term lang="it">OpacitÃ</term>
<term lang="ko">ëíëë</term>
+ <term lang="lt">Nepermatomumas</term>
<term lang="nl">Doorzichtigheid</term>
<term lang="no">Dekkevne</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2510,6 +2763,11 @@
íêìí êìêì ëí êìëë. ëíëëì ëìë 0ëí
100ìë, 0ì ìì íë, 100ì ìì ëíëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sluoksnio nepermatomumas nurodo kiek yra matomos Åemiau
+ esanÄiÅ sluoksniÅ spalvos. Nepermatomumas gali bÅti nuo 0 iki
+ 100, 0 â visiÅkas permatomumas, o 100 â visiÅkas nepermatomumas.
+ </para>
<para lang="nl">
De bedekking van een laag bepaald de hoeveel er van de kleuren van
de stapel onderliggende lagen door de bewuste laag doorgelaten
@@ -2542,6 +2800,7 @@
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="it">ModalitÃ</term>
<term lang="ko">ëë</term>
+ <term lang="lt">Veiksena</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
@@ -2593,6 +2852,13 @@
<xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />
ì ëë ìëì ëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sluoksnio veiksena nurodo kiek sluoksnio spalvÅ yra kombinuojama
+ su Åemiau esanÄiÅ sluoksniÅ spalvomis, norint gauti matomÄ
+ rezultatÄ. Tai yra gana sudÄtinga, ir pakankamai svarbu, kad
+ Åiam principui bÅtÅ skirta atskira sekcija, År.
+ <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
+ </para>
<para lang="nl">
De modus van een laag bepaald hoe de kleuren ervan met de kleuren
van de onderliggende samengevoegd worden. Dit is zoiets
@@ -2628,6 +2894,7 @@
<term lang="fr">Masque de calque</term>
<term lang="it">Maschera di livello</term>
<term lang="ko">ëìì ëìí</term>
+ <term lang="lt">Sluoksnio kaukÄ</term>
<term lang="nl">Laag masker</term>
<term lang="no">Lagmaske</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ</term>
@@ -2649,6 +2916,11 @@
<secondary>Layer mask(ëìì ëìí)</secondary>
<tertiary>Overview(êì)</tertiary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>KaukÄs</primary>
+ <secondary>Sluoksnio kaukÄ</secondary>
+ <tertiary>ApÅvalga</tertiary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
In addition to the alpha channel, there is another way to control
@@ -2716,6 +2988,16 @@
ëìì ëìíì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Be alfa kanalo yra dar ir kitas bÅdas valdyti sluoksnio
+ permatomumÄ: pridedant <emphasis>sluoksnio kaukÄ</emphasis>,
+ kuri yra papildoma pilkÅ atspalviÅ pieÅimo sritis, susieta
+ su sluoksniu. Pagal numatytuosius parametrus sluoksnis neturi
+ sluoksnio kaukÄs: jÄ reikia pridÄti atskirai. Kas yra
+ sluoksniÅ kaukÄs ir kaip jas naudoti yra apraÅyta sekcijoje
+ <link linkend="gimp-layer-mask">Sluoksnio kaukÄ</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Naast het alfakanaal is er nog een manier om de doorzichtigheid
van een laag te regelen, namelijk een
@@ -2763,6 +3045,7 @@
<term lang="fr">Verrouiller le canal alpha</term>
<term lang="it">L'impostazione "Mantieni la trasparenza"</term>
<term lang="ko"><quote>ìí ìë ìê</quote> ìì</term>
+ <term lang="lt">Parametras <quote>UÅrakinti alfa kanalÄ</quote></term>
<term lang="nl">"bewaar doorzichtigheids" instelling</term>
<term lang="no">LÃs gjennomsikt</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</quote></term>
@@ -2823,6 +3106,15 @@
ëëìë ìëë ììë í ì ìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ VirÅutiniame deÅiniajame SluoksniÅ dialogo kampe yra maÅas
+ Åymimasis langelis, valdantis sluoksnio parametrÄ
+ <quote>uÅrakinti</quote>. Jeigu jis paÅymÄtas, tada
+ uÅrakinamas sluoksnio alfa kanalas ir jo nebegalima pakeisti.
+ T. y. viskas, kÄ darysite permatomoje sluoksnio dalyje, neturÄs
+ jokio poveikio.
+ </para>
+
<para lang="nl">
In de rechterbovenhoek van het lagen-dialoogvenster verschijnt een
klein aanvinkvak dat de "bewaar doorzichtigheids" instelling van
@@ -2857,12 +3149,13 @@
</para>
<!-- TODO es;it;nl -->
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru" >
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru" >
<title>
<phrase lang="en">Lock Alpha channel</phrase>
<phrase lang="de">Alphakanal sperren</phrase>
<phrase lang="fr">Verrouiller le canal alpha</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ìë ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">UÅrakinti alfa kanalÄ</phrase>
<phrase lang="no">LÃs alfakanalen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</phrase>
</title>
@@ -2883,6 +3176,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/ko/lock-alpha.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/lt/lock-alpha.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/no/lock-alpha.png" />
Modified: trunk/src/concepts/palettes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/palettes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/palettes.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
2005-11-28 Lexa: replaced informalfigures by figures.
2005-05-09 nn: added french translation
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-palettes" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-palettes" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;ko;nl;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
<phrase lang="fr">Palettes</phrase>
<phrase lang="it">Tavolozze</phrase>
<phrase lang="ko">íëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaletÄs</phrase>
<phrase lang="nl">paletten</phrase>
<phrase lang="no">Palettar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èæ</phrase>
@@ -97,7 +98,16 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>Color(ìì)</primary><secondary>Palettes (color map)(íëí (ììí))</secondary>
</indexterm>
+
<indexterm lang="ko"><primary>Indexed palette(ìëìë ììí)</primary></indexterm>
+
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaletÄ</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Spalva</primary><secondary>PaletÄs (spalvÅ gama)</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Indeksuota paletÄ</primary></indexterm>
<indexterm lang="nl"><primary>Paletten</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Palett</primary></indexterm>
@@ -139,6 +149,10 @@
<emphasis>íëí</emphasis> ë ììììì ìì ìì ëììëë.
êíìì íëíë ìë ëêì ìëë ììëë.:
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>PaletÄ</emphasis> yra atskirÅ spalvÅ rinkinys. Programoje
+ GIMP paletÄs pagrinde naudojamos dviem tikslais:
+ </para>
<para lang="nl">
Een <emphasis>palet</emphasis> is een verzameling van verschillende
kleuren. In <acronym>GIMP</acronym> worden paletten hoofdzakelijk voor
@@ -196,6 +210,11 @@
íìë ìì íëëì êìê ìì êëì êëë íëí ëì ìììëë
ìì í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jos leidÅia pieÅti pasirinktu spalvÅ rinkiniu, tuo paÄiu bÅdu
+ pieÅia aliejiniais daÅais tapantis tapytojas, turintis spalvas tik
+ iÅ keliÅ tÅbeliÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan teikne med eit avgrensa fargeutval, omlag som nÃr du arbeider
med fargar frà ei avgrensa mengde fargetuber.
@@ -243,6 +262,12 @@
êìì ììì ììí ì ììë, ìëí ìëì ìëìì ììíë êíììë
"ìëì ììí" ëê ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jos formuoja indeksuotuose paveikslÄliuose spalvÅ gamas. Indeksuotame
+ paveikslÄlyje gali bÅti daugiausiai 256 skirtingos spalvos, taÄiau
+ tai gali bÅti bet kokios spalvos. Programoje GIMP indeksuoto
+ paveikslÄlio spalvÅ gama vadinama âindeksuota paleteâ.
+ </para>
<para lang="it">
Le tavolozze formano le mappe di colore delle immagini indicizzate.
Un'immagine indicizzata puà usare un massimo di 256 colori diversi ma
@@ -329,6 +354,13 @@
êëì íëíê íìí êìê ìëë, íí GIF íì ëìë ììí ë
êëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TiesÄ sakant nei viena iÅ ÅiÅ funkcijÅ nepatenka tarp daÅnai naudojamÅ
+ programos GIMP funkcijÅ: programa GIMP galima padaryti daug ÄmantriÅ
+ dalykÅ niekada nenaudojant paleÄiÅ. TaÄiau paÅengÄs naudotojas
+ paletes turÄtÅ suprasti, netgi maÅiau paÅengusiam naudotojui kai kuriose
+ situacijose verta apie jas pagalvoti, pvz., dirbant su GIF failais.
+ </para>
<para lang="nl">
De volgende functies vallen niet onder de meestgebruikte van
<acronym>GIMP</acronym>: het is heel goed mogelijk om veel ingewikkelde
@@ -369,6 +401,7 @@
<phrase lang="fr">Le dialogue des palettes</phrase>
<phrase lang="it">La finestra di dialogo <quote>Tavolozze</quote></phrase>
<phrase lang="ko">íëí ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaleÄiÅ dialogas</phrase>
<phrase lang="nl">Het palet dialoogvenster</phrase>
<phrase lang="no">Palettdialogen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -376,7 +409,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;es;fr;nl;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;es;fr;lt;nl;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-palettes.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -472,6 +505,17 @@
<!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-palette-dialog">íëí ëíìì</link> -->
íëí ëíììë íí ììíêë ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ädiegus programÄ GIMP joje yra tuzinas iÅ anksto sukurtÅ paleÄiÅ,
+ taÄiau jÅs galite kurti naujas. Kai kurios iÅ anksto sukurtos
+ paletÄs yra daÅnai naudingos, pvz., <quote>Åiniatinklio</quote> paletÄ,
+ kurioje yra spalvos, vadinamos <quote>saugiomis Åiniatinkliui</quote>;
+ atrodo, kad dauguma paleÄiÅ buvo pasirinktos dÄl daugiau ar maÅiau
+ neaiÅkiÅ prieÅasÄiÅ. Visas prieinamas paletes galite rasti
+ <link linkend="gimp-palette-dialog">PaleÄiÅ dialoge</link>.
+ Tai taip pat yra ta vieta, kur turÄtumÄte pradÄti, jei norite sukurti
+ naujÄ paletÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Bij de installatie van <acronym>GIMP</acronym> worden er enkele tientallen
voorbepaalde paletten meegeleverd. U kunt ook zelf nieuwe maken.
@@ -517,6 +561,7 @@
<phrase lang="fr">L'Ãditeur de palettes</phrase>
<phrase lang="it">Editor di tavolozze</phrase>
<phrase lang="ko">íëí íìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaleÄiÅ rengyklÄ</phrase>
<phrase lang="nl">De paleteditor</phrase>
<phrase lang="no">Palettbehandlaren</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èæçèå</phrase>
@@ -524,7 +569,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;es;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;es;lt;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/dialogs/palette-editor.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -625,6 +670,15 @@
ìêìì ëëë. êëê <keycap>Ctrl</keycap> íë ëë ìíìì ììì
íëíë ëêììë ììì ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Du kartus spustelÄjus PaleÄiÅ dialoge esanÄiÄ paletÄ parodoma
+ <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">PaleÄiÅ rengyklÄ</link>,
+ kurioje yra parodytos jÅsÅ spustelÄtos paletÄs spalvos. JÄ galite
+ naudoti norÄdami pieÅti naudojant paletÄ: spustelÄjus kaÅkokiÄ spalvÄ
+ programos GIMP priekinio spalva nustatoma Ä tÄ spalvÄ. Tuo tarpu
+ jeigu spustelite spalvÄ laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>,
+ nustatoma fono spalva.
+ </para>
<para lang="nl">
De <!--XXX_NLlink
linkend="gimp-palette-editor-dialog"-->Palet-editor<!--/link--> kunt u
@@ -706,6 +760,12 @@
ììëë. íìë êíìì ìêë íëíëì ììí ì ììëë,
íëíë ëìí íì ëìëì ììíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaleÄiÅ rengyklÄ taip pat galite, kaip leidÅia suprasti pavadinimas,
+ norÄdami pakeisti paletÄje, kuriÄ sukÅrÄte patys, esanÄias spalvas.
+ PaleÄiÅ, ÄdiegtÅ su programa GIMP, negalite redaguoti, taÄiau galite
+ sukurti jÅ kopijas ir redaguoti jas.
+ </para>
<para lang="nl">
Zoals de naam echter al suggereerd kunt u de paleteditor ook gebruiken om
de kleuren in het palet zelf te wijzigen. Daarvoor moet het ecter welk een
@@ -806,6 +866,17 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íëí íë</link> -->
íëí íëìì íëí êëë ìêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai PaleÄiÅ rengykle sukuriate paletes, jos uÅdarius programÄ GIMP
+ automatiÅkai iÅsaugomos jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame
+ aplanke <filename>palettes</filename>. Åiame aplanke arba sistemos
+ aplanke <filename>palettes</filename>, kuris buvo sukurtas Ädiegus
+ programÄ GIMP, esanÄios paletÄs kitÄ kartÄ paleidus programÄ GIMP
+ yra Äkeliamos automatiÅkai ir yra parodytos PaleÄiÅ dialoge.
+ NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-folders-data">PaleÄiÅ aplankai</link>
+ galite pridÄti daugiau aplankÅ, kuriuose bus ieÅkoma paleÄiÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Een palet dat u met de Paletbewerker maakt, wordt automatisch in uw eigen
gebruikersmap in de submap <quote><filename>palettes</filename></quote>
@@ -910,6 +981,14 @@
ìë íìí ìëíë <filename>.gpl</filename> íì ëëë ëìëëë
ìê ìíê ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaletÄs GIMP yra saugomos naudojant specialaus failo formato failuose
+ su plÄtiniu <filename>.gpl</filename>. Tai yra labai paprastas
+ formatas, Åie failai yra ASCII failai, taigi jeigu gavote paletes iÅ
+ kito Åaltinio ir norite jas naudoti programoje GIMP, tikriausiai
+ jas gan lengvai konvertuosite: tiesiog paÅiÅrÄkite bet kokÄ
+ <filename>.gpl</filename> failÄ ir pamatysite kÄ reikia daryti.
+ </para>
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym> paletten worden opgeslagen in een speciale
bestandsopmaak, in bestanden met extensie <filename>.gpl</filename>.
@@ -949,6 +1028,7 @@
<phrase lang="fr">Palette des couleurs</phrase>
<phrase lang="it">Mappa colore</phrase>
<phrase lang="ko">ììí</phrase>
+ <phrase lang="lt">SpalvÅ gama</phrase>
<phrase lang="nl">Kleurenkaarten</phrase>
<phrase lang="no">Fargekart</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éèè</phrase>
@@ -1046,6 +1126,19 @@
ììì ìëì ëíê ìììê ëëìëë(ìì ìëìì íëíì
ììëë ëíë êìê ìêë íìë, ìëë êëë íì ììëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje GIMP yra naudojamos dviejÅ tipÅ paletÄs. Labiau pastebimos
+ yra PaleÄiÅ dialoge parodyto tipo: paletÄs, egzistuojanÄios
+ nepriklausomai nuo jokio paveikslÄlio. Antrojo tipo,
+ <emphasis>indeksuotos paletÄs</emphasis>, suformuoja spalvÅ gamas
+ indeksuotuose paveikslÄliuose. Kiekviename paveikslÄlyje yra
+ atskiros unikalios indeksuotos paletÄs, apibrÄÅianÄios paveikslÄlyje
+ prieinamÄ spalvÅ gamÄ: didÅiausias leistinas spalvÅ skaiÄius
+ indeksuotoje paletÄje yra 256. Åios paletÄs yra vadinamos
+ <quote>indeksuotomis</quote>, kadangi kiekviena spalva yra susieta su
+ indeksu. (IÅ tiesÅ paprastose paletÄse esanÄios spalvos yra taip
+ pat sunumeruotos, taÄiau Åie skaiÄiai neturi funkcinÄs svarbos).
+ </para>
<para lang="nl">
Hat kan enigzins verwarrend overkomen dat er in <acronym>GIMP</acronym>
twee soorten kleurenkaarten bestaan. De meestgebruikte is het type dat
@@ -1105,6 +1198,7 @@
<phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue Palette des couleurs</phrase>
<phrase lang="it">Finestra di dialogo delle mappe di colore</phrase>
<phrase lang="ko">ììí ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">SpalvÅ gamos dialogas</phrase>
<phrase lang="nl">Het Kleurenkaart dialoogvenster</phrase>
<phrase lang="no">Fargekartdialogen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1112,7 +1206,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;cs;es;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;cs;es;lt;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/dialogs/colormap-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -1205,6 +1299,14 @@
ìëìê ìëì ìëìëë ììíë ëììê, ìëë ìëêë
ëììì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Indeksuoto paveikslÄlio spalvÅ gama yra parodyta <link
+ linkend="gimp-indexed-palette-dialog">IndeksuotÅ paleÄiÅ dialoge</link>,
+ kurios reikia nemaiÅyti su PaleÄiÅ dialogu. PaleÄiÅ dialoge
+ rodomas visÅ prieinamÅ paleÄiÅ sÄraÅas; SpalvÅ gamos dialoge rodoma
+ dabartinio aktyvaus paveikslÄlio spalvÅ gama, jeigu tai yra indeksuotas
+ paveikslÄlis â kitu atveju nerodoma nieko.
+ </para>
<para lang="nl">
De kleurenaart van een geÃndexeerde afbeelding wordt getoond in het
<!-- PENDING nl: link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
@@ -1309,6 +1411,17 @@
ì ììëë). ìëí êì êì íëíë ììíë ìëì ìëì ëìì
ëë ë ìëí ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TaÄiau galite sukurti paprastÄ paletÄ iÅ indeksuoto paveikslÄlio spalvÅ,
+ tiksliau iÅ bet kokio paveikslÄlio spalvÅ. NorÄdami tÄ padaryti,
+ deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄkite PaleÄiÅ dialoge ir pasirinkite
+ <guimenuitem>Importuoti paletÄ</guimenuitem>: parodomas
+ dialogas, kuriame galite pasirinkti kelias parinktis, tame tarpe ir
+ importuoti paletÄ iÅ paveikslÄlio. (Taip pat kaip paletÄ galite
+ importuoti bet kokÄ GIMP gradientÄ). Åi galimybÄ yra svarbi, kai norite
+ sukurti indeksuotÅ paveikslÄliÅ rinkinÄ, kur visi paveikslÄliai
+ naudos tas paÄias spalvas.
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt echter een normaal palet van de kleurenkaart van een geÃndexeerde
afbeelding maken--van alle kleuren in iedere afbeelding. U doet dit met
@@ -1402,6 +1515,14 @@
Section 9.6, " The Indexed mode" ì ììëë. ìì ëí êëí ëíë,
íëí ëíììì ìë íì íëíë ììíë ëëì êí êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai konvertuojate paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ, didÅioji
+ Åio proceso dalis yra indeksuotos paletÄs Åiam paveikslÄliui kÅrimas.
+ IÅsamÅ apraÅymÄ kaip tai daroma rasite
+ <xref linkend="gimp-image-convert-indexed" />. Trumpai sakant,
+ galite pasirinkti iÅ keliÅ metodÅ, vienas iÅ jÅ â naudoti
+ nurodytÄ paletÄ iÅ PaleÄiÅ dialogo.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u een afbeelding naar geÃndexeerde opmaak wilt omzetten, is het
aanmaken van het geÃndexeerde palet het meeste werk. Hoe dit gebeurd
@@ -1476,6 +1597,12 @@
ììíë ëëê ëë, ìëì ììíë íëí ëíìììì êììêë
íí ìëìì íëíë ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Reziumuojant tai, kas paminÄta aukÅÄiau, paprastas paletes galima
+ paversti Ä indeksuotas paletes, kai konvertuojate paveikslÄlÄ Ä
+ indeksuotÄ veiksenÄ; indeksuotas paletes galima paversti Ä paprastas
+ paletes jas importuojant PaleÄiÅ dialoge.
+ </para>
<para lang="nl">
Kort gezegd kunnen gewone paletten naar geÃndexeerde omgezet worden door
een RGB afbeelding naar een geÃndexeerde afbeelding om te zetten. De weg
@@ -1500,7 +1627,7 @@
</para>
<!-- TODO cs;es;it;nl;zh_CN -->
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -1511,6 +1638,9 @@
Les fenÃtres de dialogue: Palette des couleurs (1) et Palettes (2)
</phrase>
<phrase lang="ko">ììí ëíìì (1) ì íëí ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SpalvÅ gamos dialogas (1) ir paleÄiÅ dialogas(2)
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Dialogane for fargekartet (1) og paletten (2)
</phrase>
@@ -1531,6 +1661,9 @@
<imageobject lang="ko">
<imagedata fileref="../images/using/ko/palettes.png" format="PNG"/>
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/palettes.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/palettes.png" format="PNG"/>
</imageobject>
Modified: trunk/src/concepts/patterns.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/patterns.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/patterns.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
2005-05-09 nn: added french translation
-->
- <sect1 id="gimp-concepts-patterns" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect1 id="gimp-concepts-patterns" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;ko;nl;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -64,6 +64,7 @@
<phrase lang="fr">Motifs</phrase>
<phrase lang="it">Motivi</phrase>
<phrase lang="ko">ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">RaÅtai</phrase>
<phrase lang="nl">Patronen</phrase>
<phrase lang="no">MÃnsterelement</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÑ</phrase>
@@ -92,6 +93,10 @@
<primary>Patterns(ëë)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>RaÅtai</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="nl"><primary>Patronen</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
@@ -168,6 +173,15 @@
ëëê tileable í êì ìëìë, tileable í ëëë ìë ìëì êìí
ììíëë(<emphasis>íìì</emphasis>ë ëëì êì êìëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>RaÅtas</emphasis> yra paveikslÄlis, paprastai maÅas, naudojamas
+ norint uÅpildyti regionus <emphasis>iÅklojant</emphasis>, t.y.
+ dedant raÅto kopijas vienÄ Åalia kitos, kaip keramines plyteles.
+ RaÅtas vadinamas <emphasis>iÅklojamu</emphasis> jeigu jo kopijos gali
+ Ålietis horizontaliai ir vertikaliai nesukuriant pastebimÅ siÅliÅ.
+ Ne visi raÅtai yra iÅklojami. (Beje, <emphasis>tekstÅra</emphasis>,
+ yra tas pats dalykas kaip ir raÅtas).
+ </para>
<para lang="nl">
Een <emphasis>Patroon</emphasis> is een, meestal kleine, afbeelding die
gebruikt wordt als een <emphasis>tegel</emphasis> om veel grotere
@@ -223,6 +237,7 @@
<phrase lang="fr">Exemple d'utilisation des motifs</phrase>
<phrase lang="it">Uso dei motivi</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">RaÅtÅ naudojimas</phrase>
<phrase lang="nl">Voorbeelden van patroongebruik</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà bruk av mÃnsterelement</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -267,6 +282,11 @@
Leopard ëë ì ìêì ììë: ìí ììê, ëì ëêë ìíê,
íìíì ìíì ëëë ìíëííê.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Trys <quote>Leopardo</quote> raÅto naudojimo bÅdai: paÅymÄjimo
+ uÅpildymas, pieÅimas klonavimo Ärankiu, elipsinio paÅymÄjimo
+ apvedimas raÅtu.
+ </para>
<para lang="nl">
Drie manieren om het <quote>Leopard</quote>Luipaard) patroon te
gebruiken: Een gewone vulling van een selectie, schilderen met
@@ -302,6 +322,7 @@
In GIMP ci sono tre motivi principali per l'uso dei motivi:
</para>
<para lang="ko">ëëì ì êì ìì ììë:</para>
+ <para lang="lt">Programoje GIMP yra trys pagrindinÄs raÅtÅ paskirtys:</para>
<para lang="nl">GIMP kent drie belangrijke toepassingen van patronen:</para>
<para lang="no">Det er tre typiske bruksomrÃde for mÃnsterelementa:</para>
<para lang="ru">
@@ -350,6 +371,10 @@
<!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">ììê</link> -->
ììê ëêë íì ìì ìë ëëë ìì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudodami <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">UÅpildymo</link>
+ ÄrankÄ galite pasirinkti uÅpildyti regionÄ ne gryna spalva, o raÅtu.
+ </para>
<para lang="nl">
Met de <!--XXX_NL link linkend="gimp-tool-bucket-fill"-->Emmer
vulling<!--/link--> kunt u een gebied vullen met een patroon inplaats
@@ -372,7 +397,7 @@
</para>
<!--TODO cs;es;it;nl;zh_CN-->
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">The checked box for use a pattern</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -380,6 +405,7 @@
</phrase>
<phrase lang="fr">La case à cocher pour utiliser un motif</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ìì ìí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄta raÅto naudojimo parinktis</phrase>
<phrase lang="no">Visinga av mÃnsterelementa</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -400,6 +426,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/ko/pattern-checked.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/lt/pattern-checked.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/no/pattern-checked.png" />
@@ -423,6 +453,10 @@
ëëë ììêë ìííê, ëëë íëíë ëë ëëê êì
ëëë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äjungta uÅpildymo raÅtu parinktis ir spustelÄjus raÅtÄ
+ rodomi visi raÅtai tinklelio veiksenoje.
+ </para>
<para lang="no">
Knappen for mÃnsterfyll er aktivisert og eit klikk pà mÃnsterruta
opnar for visinga av alle mÃnsterelementa i tabellform.
@@ -472,6 +506,10 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-clone">ëì</link> -->
ëì ëêë ììí ìì í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudodami <link linkend="gimp-tool-clone">Klonavimo</link> ÄrankÄ
+ galite pieÅti naudodami raÅtÄ, pasirinkdami Ävairias teptuko formas.
+ </para>
<para lang="nl">
Met het <!--XXX_NL link linkend="gimp-tool-clone"-->kloon
gereedschap<!--/link-->, kunt u met een zeer grote variatie aan
@@ -531,6 +569,11 @@
ëëë ìíëíë í ì ììëë. ëí ìíê ëê ëì ëì
ëêë ììí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip <emphasis>apvedate</emphasis> kontÅrÄ arba paÅymÄjimÄ, tÄ
+ galite padaryti raÅtu, o ne gryna spalva. Taip pat galite naudoti
+ Klonavimo ÄrankÄ, jeigu apvedate paÅymÄjimÄ naudodami pieÅimo ÄrankÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u een pad of een slectie <emphasis>opstrijkt</emphasis>, kunt u
dat met een patroon in plaats van een enkele kleur doen.
@@ -603,6 +646,12 @@
ëìëìê ëëë. ìêì êíìì ììëë ëìí
<quote>ìëëì</quote> ëë ìì íëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Atminkite: raÅtai neprivalo bÅti nepermatomi. Jeigu uÅpildote arba
+ pieÅiate naudodami raÅtÄ, turintÄ permatomÅ arba dalinai permatomÅ
+ sriÄiÅ, tada pro ÅiÄ raÅto vietÄ bus matomas ankstesnis Åios srities.
+ Tai yra vienas iÅ <quote>perdengimÅ</quote> bÅdÅ programoje GIMP.
+ </para>
<para lang="no">
Legg merke til at mÃnstra gjerne kan vere gjennomsiktige.
Dersom du bruker eit mÃnsterelement som inneheld gjennomsiktige omrÃde,
@@ -656,6 +705,11 @@
êíë ììíë, ëì ëëê ìêëëë. êëê ìì ëëêë ìëì
ììì ëìëëëì ìêí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai Ädiegiate programÄ GIMP, joje yra keli tuzinai raÅtÅ, kurie daugiau
+ arba maÅiau buvo pasirinkti atsitiktinai. Taip pat galite pridÄti naujus
+ raÅtus, tiek savo sukurtus, tiek atsisiÅstus iÅ interneto.
+ </para>
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym> wordt geÃnstalleerd men een tiental, schijnbaar
willekeurig gekozen, patronen. U kunt zelf meer toevoegen die u zelf kunt
@@ -729,6 +783,15 @@
ë ëëë íí ëë ëíììë íìí ìë ììë, ìë ëì ëíìí
ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programos GIMP <emphasis>dabartinis raÅtas</emphasis>, naudojamas
+ daugumoje su raÅtais susijusiÅ operacijÅ, yra parodytas ÄrankinÄje
+ esanÄioje teptukÅ / raÅtÅ / gradientÅ srityje. SpustelÄjus raÅto
+ simbolÄ parodomas
+ <link linkend="gimp-pattern-dialog">RaÅtÅ dialogas</link>, leidÅiantis
+ pasirinkti kitÄ raÅtÄ. RaÅtÅ dialogÄ taip pat galite prieiti naudodamiesi
+ meniu arba jÄ Ätaisydami kaip dokÄ, kad jis bÅtÅ prieinamas visada.
+ </para>
<para lang="nl">
Het <emphasis>actieve patroon</emphasis> van <acronym>GIMP</acronym> dat
in de meeste patroon-gerelateerde operaties gebruikt wordt, staat
@@ -802,6 +865,12 @@
êëì ëëë íëì ììì íì íëë. ìëê ìêë ì ëëì ëë
ëíììì íìëëë. ëìì ëëë ììêëí íì íëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami pridÄti naujÄ raÅtÄ, kad jis bÅtÅ rodomas RaÅtÅ dialoge,
+ turite jÄ iÅsaugoti tokiu formatu, kad programa GIMP galÄtÅ jÄ naudoti,
+ aplanke, esanÄiame GIMP raÅtÅ ieÅkojimo kelyje. RaÅtams galite naudoti
+ kelis failÅ formatus:
+ </para>
<para lang="nl">
Om een nieuw patroon toe te voegen aan het patronen dialoogvenster moet
u het opslaan in een goede bestandsopmaak en opslaan in een map die in
@@ -880,6 +949,14 @@
ììí ì ìëë, ìë êíë íë ìëìë ìì íì íììëì
<filename>.pat</filename> ìë íì ììíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ FormatÄ <filename>.pat</filename> naudoja tik programa GIMP,
+ todÄl Åio formato raÅtÅ nerasite, nebent jie buvo sukurti
+ konkreÄiai programai GIMP. TaÄiau jÅs taip pat galite
+ konvertuoti bet kokÄ paveikslÄlÄ Ä <filename>.pat</filename> failÄ
+ atverdami jÄ programoje GIMP, tada iÅsaugodami failo vardu,
+ pasibaigianÄiu <filename>.pat</filename>.
+ </para>
<para lang="nl">
De <filename>.pat</filename> opmaak wordt alleen door
<acronym>GIMP</acronym> gebruikt, dus patronen die u in deze opmaak
@@ -961,6 +1038,12 @@
<filename>.tiff</filename>
íìì ëëë ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nauja programoje GIMP 2.2 galimybÄ: failus
+ <filename>.png</filename>, <filename>.jpg</filename>,
+ <filename>.bmp</filename>, <filename>.gif</filename>, or
+ <filename>.tiff</filename> galima naudoti kaip raÅtus.
+ </para>
<para lang="nl">
De mogelijkheid om
<filename>.png</filename>, <filename>.jpg</filename>,
@@ -1065,6 +1148,18 @@
ëëë íë ìì ìë ëë PAT íì(êí 2.2 ììë ííêëí ëë
íë)ì êíë ìììíë ëë ëíììì íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami, kad raÅtas bÅtÅ prieinamas, galite jÄ patalpinti viename iÅ
+ aplankÅ, kuriuose programa GIMP ieÅko raÅtÅ. Jei nenurodyta kitaip,
+ GIMP ieÅko raÅtÅ dviejuose aplankuose: sistemos aplanke
+ <filename>patterns</filename>, kurÄ neturÄtumÄte naudoti arba
+ keisti, ir jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame aplanke
+ <filename>patterns</filename>. Naujus aplankus, kuriuose bus ieÅkoma
+ raÅtÅ, galite pridÄti NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-folders-data">RaÅtÅ aplankai</link>. Visi
+ PAT failai (arba, GIMP 2.2, bet kokio kito priimtino formato raÅtai)
+ kitÄ kartÄ paleidus programa GIMP bus rodomi RaÅtÅ dialoge.
+ </para>
<para lang="nl">
Een patroon maakt u beschikbaar het in een van de patroon-zoekpaden van
<acronym>GIMP</acronym> op te slaan. Standaard staan er tenminste twee
@@ -1183,6 +1278,15 @@
ííë ììíë ëë ìëìì êêë íëíê ëëì tileable í
ëëë ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje GIMP raÅtus galima kurti nesuskaiÄiuojama daugybe bÅdÅ,
+ naudojant Ävairius Ärankius ir filtrus â ypaÄ atvaizdavimo filtrus.
+ Pamokas, kaip tai padaryti, galite rasti Ävairiose vietose, tame tarpe
+ ir programos GIMP svetainÄje <xref linkend="bibliography-online-gimp"/>.
+ Kai kurie filtrai turi parinktis, leidÅianÄias iÅkloti jÅ rezultatus.
+ Taip pat År. <xref linkend="script-fu-tile-blur" />, Åis filtras
+ leidÅia sumaiÅyti paveikslÄlio kraÅtus, kad jis bÅtÅ glotniau iÅklojamas.
+ </para>
<para lang="nl">
Er zijn talloze manieren waarop u met de beschikbare gereedschappen en
filters van <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1234,6 +1338,7 @@
</phrase>
<phrase lang="it">Esempi di script per motivi</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ìíëí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">RaÅtÅ scenarijÅ pavyzdÅiai</phrase>
<phrase lang="nl">Patroonscript voorbeelden</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà mÃnster</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -1284,6 +1389,12 @@
ììíììëë(ìììì ìëììë: 3D Truchet; Camouflage;
Flatland; Land; Render Map; Swirly)
</para>
+ <para lang="lt">
+ RaÅtÅ, sukurtÅ naudojant ÅeÅis su GIMP platinamus RaÅtÅ script-fu
+ scenarijus, pavyzdÅiai. Viskam buvo naudoti numatytieji parametrai,
+ iÅskyrus dydÄ. (IÅ kairÄs Ä deÅinÄ: 3D TruÅÄ; KamufliaÅas;
+ PlokÅÄia ÅemÄ; ÅemÄ; Atvaizduoti ÅemÄlapÄ; SÅkuriuotas)
+ </para>
<para lang="nl">
Voorbeelden van patronen die met zes van de patroon script-fu's van
<acronym>GIMP</acronym> gemaakt zijn. Behalve de grootte zijn ze
@@ -1377,6 +1488,20 @@
ê ìì bumpmap êëì ìêíë êë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat dÄl Ädomumo su GIMP yra platinami keli raÅtÅ generavimo
+ scenarijai, kuriuos galite rasti ÄrankinÄs meniu:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+ <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+ <guisubmenu>RaÅtai</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ Kiekvienas scenarijus sukuria naujÄ paveikslÄlÄ, uÅpildytÄ konkretaus
+ tipo raÅtu: parodomas dialogas, leidÅiantis nustatyti iÅvaizdos
+ parametrus. Kai kurie iÅ ÅiÅ raÅtÅ yra naudingiausi iÅkirpimui ir
+ ÄdÄjimui; kiti geriausiai tinka kaip Äspaudai.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym> wordt met een aantal interessante scripts geleverd
die patronen kunnen genereren. U kunt ze in het gereedschapsvenster
@@ -1432,12 +1557,13 @@
</para>
<!--TODO cs;es;it;nl;zh_CN-->
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">How to create new patterns</phrase>
<phrase lang="de">Wie man neue Muster erstellt</phrase>
<phrase lang="fr">L'accÃs à la crÃation de motifs</phrase>
<phrase lang="ko">ì ëë ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">NaujÅ raÅtÅ kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Korleis lage nye mÃnsterelement</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
</title>
@@ -1458,6 +1584,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/ko/pattern-create.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/lt/pattern-create.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/no/pattern-create.png" />
Modified: trunk/src/concepts/plugins.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/plugins.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/plugins.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2006-07-31 lexa: applied patch from hans de jonge
2008-02-08 jpl: relecture et lÃgÃres corrections
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-plugins" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-plugins" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -55,6 +55,7 @@
<phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
<phrase lang="it">Plugin</phrase>
<phrase lang="ko">íëêì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Äskiepiai</phrase>
<phrase lang="nl">Uitbreidingen (Plugins)</phrase>
<phrase lang="no">Programtillegg</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -81,6 +82,10 @@
<primary>íëêì</primary><secondary>ìê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Äskiepiai</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="nl">
<primary>Uitbreidingen</primary><secondary>Plugins</secondary>
</indexterm>
@@ -100,6 +105,7 @@
<phrase lang="fr">Introduction</phrase>
<phrase lang="it">Introduzione</phrase>
<phrase lang="ko">ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Ävadas</phrase>
<phrase lang="nl">Introduktie</phrase>
<phrase lang="no">Innleiing</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -190,6 +196,19 @@
ììíë êëìë êëíìì í ì ìëëë ììëë. ëì ìì
íëêìëì 100-200 ëì ìëì C ììë ììëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Viena iÅ geriausiÅ programos <acronym>GIMP</acronym> ypatybiÅ yra ta,
+ kad jos funkcionalumÄ labai lengvai galima papildyti naudojant
+ Äskiepius. Programos <acronym>GIMP</acronym> Äskiepiai yra iÅorinÄs
+ programos, kurias valdo pagrindinÄ <acronym>GIMP</acronym> programa,
+ ir kurie labai artimai su ja sÄveikauja. Äskiepiai gali apdoroti
+ paveikslÄlius beveik taip, kaip ir naudotojas. JÅ privalumas yra
+ toks, kad norint pridÄti programai <acronym>GIMP</acronym> kokiÄ nors
+ funkcijÄ, pakanka paraÅyti nedidelÄ ÄskiepÄ, nereikia
+ keisti daugybÄs sudÄtingo kodo, sudaranÄio programos
+ <acronym>GIMP</acronym> ÅerdÄ. DidelÄs dalies vertingÅ ÄskiepiÅ
+ programavimo kalba C paraÅytas kodas sudaro tik 100-200 eiluÄiÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Het gemak waarmee nieuwe functies aan <acronym>GIMP</acronym>
toe te voegen zijn is een van de beste aspecten van ervan. Dit word
@@ -313,6 +332,15 @@
íëêì ììë ìë ìì êìì ìí "Normalize" ìë ìììê
êêì íëêììëë êì ëëì ììíë íëêìëë ëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Keli tuzinai ÄskiepiÅ yra platinami su programa <acronym>GIMP</acronym>
+ ir yra Ädiegimai automatiÅkai. DaugumÄ jÅ galite pasiekti meniu
+ <guimenu>Filtrai</guimenu> (tiesÄ sakant viskas tame meniu
+ yra Äskiepiai), taÄiau kai kurie yra kituose meniu. Dauguma atvejÅ
+ galite juos naudoti net nesuprasdami, kad tai yra Äskiepiai: pavyzdÅiui,
+ funkcija âNormalizuotiâ, skirta automatinei spalvÅ korekcijai, iÅ tiesÅ
+ yra Äskiepis, nors jos veikimas visiÅkai to neiÅduoda.
+ </para>
<para lang="nl">
Bij de standaard installatie van <acronym>GIMP</acronym> worden enkele
tientallen uitbreidingen meegeleverd en met de rest van het programa
@@ -418,6 +446,14 @@
ììíì ìëëë íê, ìììëì íë ììíìì ìíë íëêìì
ìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Be su programa GIMP platinamÅ ÄskiepiÅ, Åymiai daugiau jÅ yra
+ prieinamÅ internete. Daug jÅ galima rasti GIMP ÄskiepiÅ registre
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry" />,
+ svetainÄje, kurios tikslas yra suteikti centrinÄ ÄskiepiÅ saugyklÄ.
+ ÄskiepiÅ kÅrÄjai gali juos ten Äkelti; naudotojai, ieÅkantys
+ ÄskiepiÅ, gali Ävairiais bÅdais ieÅkoti Åioje svetainÄje.
+ </para>
<para lang="nl">
Naast de uitbreidingen die standaard met <acronym>GIMP</acronym>
meegeleverd worden, kunt u er meer op het Web vinden. Er staan een hoop
@@ -585,6 +621,22 @@
ëì êì, ëë ëëë ëìëìë ëëë ëêë ìëíì í êìë
ììëë. ìêì êìë êì ìëë ëíí ìíë ëê ìí êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Bet kas gali paraÅyti programos <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepÄ
+ ir pavieÅinti jÄ Åiniatinklyje, Registre arba asmeninÄje svetainÄje.
+ Åiuo bÅdu galima gauti daug labai vertingÅ ÄskiepiÅ, kai kurie
+ jÅ yra apraÅyti kitoje Naudotojo Åinyno vietoje. TaÄiau dÄl tokios
+ laisvÄs yra tam tikra rizika: kadangi kiekvienas gali tÄ padaryti,
+ nÄra efektyvios kokybÄs kontrolÄs. Su programa <acronym>GIMP</acronym>
+ platinami Äskiepiai buvo kÅrÄjÅ patikrinti ir derinti, taÄiau daug
+ tÅ, kuriuos galite atsisiÅsti, buvo sukurti per porÄ valandÅ ir
+ paleisti Ä laisvÄ. Kai kuriems ÄskiepiÅ kÅrÄjams visai nerÅpi
+ ÄskiepiÅ patikimumas, o tÅ, kuriems tai rÅpi, galimybÄ patikrinti
+ juos Ävairiose sistemose ir Ävairiose situacijose yra gana ribota.
+ IÅ esmÄs, kai atsisiunÄiate ÄskiepÄ, gaunate kaÅkÄ nemokamai, o kartais
+ gaunate bÅtent tiek, kiek uÅ tai mokate. Tai sakome ne todÄl, kad jums
+ atimtumÄme norÄ, o tiesiog todÄl, kad suvoktumÄte tikrovÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Iedereen kan en mag <acronym>GIMP</acronym> uitbreidingen schrijven en
ze via het Web beschikbaar stellen; via de voorgenoemde verzamelplaats
@@ -692,6 +744,13 @@
ììí ëìì ìíí ìë ììëë. êëëë ìëíëí ììíê
ìë ììíëëí íëêìì ëìëëëì ììíì ëììì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äskiepiai, bÅdami pilnavertÄs vykdomosios programos, gali daryti
+ bet kÄ, kÄ gali ir kitos programos, tame tarpe ir Ädiegti jÅsÅ
+ sistemoje Trojos arklius arba kitaip paÅeisti jos saugumÄ.
+ NeÄdiekite Äskiepio, nebent Åinote, kad jis yra iÅ patikimo
+ Åaltinio.
+ </para>
<para lang="nl">
Omdat uitbreidingen volwaardige programma's zijn, kunnen ze alle
dingen doen die andere programma's ook kunnen, inclusief het
@@ -780,6 +839,15 @@
íëêëê ëìêìë ìììì ëìì ëí ìëë ëìë íì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åie ÄspÄjimai ÄskiepiÅ registrui galioja tiek pat kiek ir bet kuriam
+ kitam ÄskiepiÅ Åaltiniui. Registras yra prieinamas bet kuriam ÄskiepiÅ
+ kÅrÄjui, norinÄiam jÄ naudoti: nÄra jokios sistemingos prieÅiÅros.
+ Åinoma, jeigu priÅiÅrÄtojai pamatytÅ, kad ten yra kaÅkas blogo, jie
+ tai paÅalintÅ. (Taip dar neatsitiko). TaÄiau programai GIMP ir jos
+ Äskiepiams yra tokia pati garantija kaip ir bet kuriai laisvai
+ programinei Ärangai, t. y. jokios.
+ </para>
<para lang="nl">
Deze waarschuwingen zijn net zo van toepassing op het <quote>Plugin
Registry</quote> als andere bronnen van uitbreidingen. Het
@@ -876,6 +944,16 @@
ììì ìëì ìë ììëë, íëêìì ììíê ìì íì ìììì
<acronym>êí</acronym>ì ëìê ííì ëëì íìíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äskiepiai yra programos <acronym>GIMP</acronym> dalis jau daug
+ versijÅ. TaÄiau Äskiepiai, paraÅyti vienai programos
+ <acronym>GIMP</acronym> versijai, vargu ar gali bÅti sÄkmingai
+ naudojami su kitomis versijomis. Juos reikia pritaikyti: kartais
+ tai lengva, o kartais ne. Daug ÄskiepiÅ jau yra prieinami kelioms
+ versijoms. Galiausiai: prieÅ Ädiegdami ÄskiepÄ Äsitikinkite, kad
+ jis yra paraÅytas jÅsÅ naudojamai programos <acronym>GIMP</acronym>
+ versijai.
+ </para>
<para lang="nl">
De mogelijkheid om uitbreidingen in <acronym>GIMP</acronym> te
gebruiken bestaat al enige tijd. Helaas is het echter zo dat een
@@ -918,6 +996,7 @@
<phrase lang="fr">Utiliser les greffons</phrase>
<phrase lang="it">Uso dei plugin</phrase>
<phrase lang="ko">íëêì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÄskiepiÅ naudojimas</phrase>
<phrase lang="nl">Uitbreidingen gebruiken</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke programtillegg</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -964,6 +1043,12 @@
ììëë. íìë íëêìì ììì ëí ììëë ìêë íëíê
ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugiausiai ÄskiepÄ galite naudoti kaip bet kokÄ kitÄ programos
+ <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepÄ, nekreipiant dÄmesio Ä tai, kad tai yra
+ Äskiepis. TaÄiau yra keli dalykai, kuriuos apie Äskiepius naudinga
+ Åinoti.
+ </para>
<para lang="nl">
Een uitbreiding gedraagt zich voor een groot deel zoals ieder ander
gereedschap van de <acronym>GIMP</acronym>, het is echter handig om
@@ -1040,6 +1125,14 @@
êììí ëìê ëë ëë, íëêìì ìëì í ëìê ëì ìì
êìíì ììì ìíí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pirma, Äskiepiai paprastai nÄra tokie patikimi kaip programos
+ <acronym>GIMP</acronym> Åerdis. Kai nulÅÅta programa
+ <acronym>GIMP</acronym>, tai laikoma labai rimtu dalyku: tai
+ naudodtojui gali sukelti daug problemÅ. Kai nulÅÅta Äskiepis,
+ paprastai pasekmÄs yra ne tokios didelÄs. Daugeliu atvejÅ galite
+ toliau tÄsti darbÄ nepergyvenant dÄl to.
+ </para>
<para lang="nl">
Een aspect is dat uitbreidingen over het algemeen niet zo enorm stabiel
als het centrale deel van het <acronym>GIMP</acronym>-programma zijn.
@@ -1124,6 +1217,14 @@
íëêìì ìëíë ìëí ìëì ëììë <quote>ìê ìë</quote>
ëë ìë ëììê ëìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kadangi Äskiepiai yra atskiros programos, jie bendrauja su programos
+ <acronym>GIMP</acronym> Åerdimi specialiu bÅdu:
+ <acronym>GIMP</acronym> kÅrÄjai jÄ vadina
+ <quote>telefoniniu pokalbiu</quote>. Kai Äskiepis nulÅÅta,
+ ryÅys nutrÅksta ir parodomas klaidos praneÅimas apie
+ <quote>skaitymo klaidÄ</quote>.
+ </para>
<para lang="nl">
Omdat uitbreidingen afzonderlijke programma's zijn, wisselen ze op een
speciale manier gegevens met het
@@ -1240,6 +1341,19 @@
ëìíì êììë ê ìêìì ìë ìëììë íëí ë êì ëê
ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai nulÅÅta Äskiepis, programa <acronym>GIMP</acronym> parodo
+ labai grÄsmingai atrodantÄ praneÅimÄ, kuriame sakoma, kad dÄl
+ Åio Äskiepio programos <acronym>GIMP</acronym> darbas galÄjo
+ sutrikti ir, kad turÄtumÄte iÅsaugoti visus savo paveikslÄlius
+ ir uÅdaryti programÄ. GrieÅtai sakant, tai yra gan teisinga,
+ kadangi Äskiepiai gali programoje <acronym>GIMP</acronym> pakeisti
+ bet kÄ, taÄiau praktikoje patirtis parodÄ, kad tokie sutrikdymai yra
+ gana reti, ir daugelis naudotojÅ tiesiog toliau tÄsiÄ darbÄ ir
+ dÄl to nepergyvena. MÅsÅ patarimas toks: paprasÄiausiai pagalvokite
+ kiek jums tai kainuotÅ, jeigu sutriktÅ programos darbas, ir
+ palyginkite tai su nepatogumu paleisti programÄ iÅ naujo.
+ </para>
<para lang="nl">
Als een uitbreiding afstort, geeft <acronym>GIMP</acronym> de zeer
dreigende melding dat de uitbreiding <acronym>GIMP</acronym> in een
@@ -1368,6 +1482,19 @@
êëë ìëë ìíìì ììíêì ëêëë, êëì ëêíì ëíê
ëìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DÄl to, kaip Äskiepiai bendrauja su programa <acronym>GIMP</acronym>,
+ nÄra mechanizmo, kaip juos informuoti apie jÅsÅ paveikslÄlyje atliktus
+ pakeitimus po to, kai Äskiepis jau yra paleistas. Jeigu paleidÅiate
+ ÄskiepÄ, tada pakeiÄiate paveikslÄlÄ kokiu nors kitu Ärankiu,
+ Äskiepis daÅnai nulÅÅ arba gausite netikrÄ rezultatÄ.
+ TurÄtumÄte vengti paleisti daugiau nei vienÄ ÄskiepÄ tuo paÄiu metu
+ tame paÄiame paveikslÄlyje ir vengti kÄ nors daryti paveikslÄlyje,
+ kol Äskiepis nebaigs darbo. Jeigu nepaisysite Åio patarimo,
+ greiÄiausiai ne tik sugadinsite paveikslÄlÄ, bet ir taip pat
+ greiÄiausiai sugadinsite atÅaukimÅ sistemÄ, taigi net negalÄsite
+ grÄÅinti ankstesnio rezultato.
+ </para>
<para lang="nl">
Door de manier waarop uitbreidingen met het hoofdprogramma communiceren
worden ze na hun opstarten niet meer op de hoogte van nieuwe
@@ -1425,6 +1552,7 @@
<phrase lang="fr">Installation de nouveaux greffons</phrase>
<phrase lang="it">Installazione di nuovi Plugin</phrase>
<phrase lang="ko">ì íëêì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">NaujÅ ÄskiepiÅ diegimas</phrase>
<phrase lang="nl">Installatie van nieuwe uitbreidingen</phrase>
<phrase lang="no">Ã installera nye programtillegg</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1443,6 +1571,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>íëêì</primary><secondary>ìì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Äskiepiai</primary><secondary>Ädiegti</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't
@@ -1504,6 +1635,15 @@
ëëììì ì íëêìì ììíë êì ëìììë ììëë. íìë
ìëìììë ëì ìêë ëì ìëê ëëì ëë ìëì í êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÄskiepiÅ, platinamÅ su programa <acronym>GIMP</acronym> nereikia kaip
+ nors specialiai Ädiegti. TaÄiau Äskiepius, kuriuos atsisiunÄiate
+ patys, reikia. Yra keli galimi scenarijai, priklauso nuo to, kokiÄ
+ OS naudojate, ir kokia yra Äskiepio struktÅra. Linux OS paprastai
+ Ädiegti naujÄ ÄskiepÄ yra lengva; Windows OS tai yra labai
+ lengva arba labai sudÄtinga. Bet kuriuo atveju, geriausia bÅtÅ Åiuos
+ scenarijus laikyti atskirais.
+ </para>
<para lang="nl">
De uitbreidingen die met <acronym>GIMP</acronym> meegeleverd worden,
hebben meestal geen speciale installatie nodig. De uitbreidingen die u
@@ -1537,7 +1677,7 @@
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;nl;no;ru;zh_CN">Linux</phrase>
+ <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Linux</phrase>
<phrase lang="ko">ëëì(Linux)</phrase>
</title>
@@ -1585,6 +1725,12 @@
<filename>Makefile</filename> ì ííí ëì íìê ëëíëë êì
ííë ëíëë ëëëì íëêììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugelis ÄskiepiÅ patenka Ä dvi kategorijas: maÅi, kuriÅ pradinis
+ kodas platinamas viename .c faile, ir dideli, kuriÅ pradinis
+ kodas platinamas kaip aplankas, kuriame yra keli failai, Äskaitant
+ failÄ <filename>Makefile</filename>.
+ </para>
<para lang="nl">
De meeste uitbreidingen zijn in twee soorten op te delen: Kleine,
waarvan de programmacode in een enkel <filename>.c</filename>
@@ -1690,6 +1836,17 @@
ìëìë ììëììê ëë, ì êìì ëí êíìë ìííì ììë
ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Vieno failo Äskiepio atveju pavadinkime jÄ
+ <filename>borker.c</filename>, norint jÄ Ädiegti tereikia
+ paleisti komandÄ <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>.
+ Åi komanda sukompiliuoja ÄskiepÄ ir Ädiegia jÄ asmeniniame ÄskiepiÅ
+ aplanke <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename>, nebent jÅs nurodÄte
+ kitÄ aplankÄ. KitÄ kartÄ paleidus programÄ <acronym>GIMP</acronym>
+ jis bus Äkeltas automatiÅkai. Tam nereikia naudotojo root teisiÅ;
+ tiesÄ sakant, jÅs netgi neturÄtumÄte bÅti naudotojas root. Jeigu
+ Äskiepio nepavyksta sukompiliuoti, na, bÅkite kÅrybingi.
+ </para>
<para lang="nl">
In het eerste geval met een enkel bestand, met de fictieve naam
<filename>borker.c</filename>, installeert u de uitbreiding
@@ -1810,6 +1967,15 @@
ìê <guilabel>Tree view</guilabel> íì ëì íìíëë. êëë ë
ìêëë ëëëì ë ëìëëê ëë ìììì ìì ìëë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip Ädiegus ÄskiepÄ jÄ aktyvuoti? Meniu keliÄ nurodo pats Äskiepis
+ pats, taigi norint atsakyti Ä ÅÄ klausimÄ, reikia paÅiÅrÄti Ä
+ Äskiepio dokumentacijÄ (jei ji yra), arba paleisti ÄskiepiÅ apraÅymÅ
+ dialogÄ (iÅ IÅpl./ÄskiepiÅ narÅyklÄ), ieÅkoti Äskiepio pagal jo
+ pavadinimÄ ir ÅiÅrÄti kortelÄje <guilabel>MedÅio rodinys</guilabel>.
+ Jeigu nerandate, galiausiai ÅiÅrÄkite meniu arba paÅiÅrÄkite Ä
+ pradinÄ kodÄ Registro sekcijoje â kas jums yra lengviau.
+ </para>
<para lang="nl">
Op welke plaats, in welk menu u de uitbreiding kunt terugvinden na de
installatie, wordt door de uitbreiding zelf bepaald. Dus dit zult u in
@@ -1908,6 +2074,15 @@
ëìëëê ëë ìì íë êì ëìëë. ìììë êëíì ìì ì
ììë íëêìì êìë ìí êì ëíê ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SudÄtingesniems Äskiepiams, kurie yra sutvarkyti kaip aplanke
+ esantys keli failai, aplanke turÄtÅ bÅti failas
+ <filename>INSTALL</filename> arba <filename>README</filename>,
+ kuriame rasite nurodymus. Jeigu ne, geriausia bÅtÅ tiesiog
+ iÅtrinti ÅÄ ÄskiepÄ Ä ÅiukÅlinÄ ir skirti savo laikÄ kitiems dalykams:
+ bet koks kodas, paraÅytas taip maÅai juo rÅpinantis, greiÄiausiai yra
+ labai prastas.
+ </para>
<para lang="nl">
Bij de uitgebreide uitbreidingen met verschillende codebestanden in
een eigen map zou er een bestand genaamd <filename>INSTALL</filename>
@@ -1992,6 +2167,14 @@
ëëíëì ììëëë ìêëì ììëë. ìë êììë ëí
êíìë <quote>make install</quote> ì ìííì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai kurie Äskiepiai (ypaÄ tie, kurie pagrÄsti programos
+ <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepiÅ Åablonu) yra skirti bÅti Ädiegti
+ pagrindiniame sistemos <acronym>GIMP</acronym> aplanke, o ne
+ jÅsÅ namÅ aplanke. DÄl Åios prieÅasties, norint atlikti galutinÄ
+ Ädiegimo etapÄ (vykdant komandÄ <command>make install</command>),
+ jums reikÄs naudotojo root teisiÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Sommige uitbreidingen (in het bijzonder degenen die met behulp van het
<acronym>GIMP</acronym> Pluging sjabloon zijn gemaakt) zijn ontworpen
@@ -2072,6 +2255,13 @@
ììëìë, <acronym>êí</acronym>ë ììí ëëë ê ììì
íëí ìëë. ìë íëêì êì ìëì ííêì ìì ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu savo asmeniniame ÄskiepiÅ aplanke Ädiegsite ÄskiepÄ, kurio
+ vardas yra toks pats, kaip ir esanÄio sistemos ÄskiepiÅ aplanke,
+ bus Äkeltas tik vienas, esantis jÅsÅ namÅ aplanke. KiekvienÄ
+ kartÄ paleidus programÄ <acronym>GIMP</acronym> jums bus rodomi
+ praneÅimai apie tai. TurbÅt geriausia bÅtÅ vengti tokios situacijos.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u in uw persoonlijke <quote>plugin</quote>-map een uitbreiding met
dezelfde naam als een in de systeem <quote>plugin</quote>-map
@@ -2101,7 +2291,7 @@
<sect3>
- <title lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">Windows</title>
+ <title lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">Windows</title>
<para lang="en">
Windows is a much more problematic environment for building software
@@ -2164,6 +2354,15 @@
êëì ìì êëì ììí íëêë êë íêì êìíëë ìëí
ëììë ììê ëëì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Windows OS yra daug problematiÅkesnÄ programÅ kompiliavimo aplinka
+ uÅ Linux OS. Kiekviena normali Linux distribucija yra platinama
+ su visais programinÄs Ärangos kompiliavimui reikalingais Ärankiais,
+ ir jie visi dirba labai panaÅiai, taÄiau su Windows OS tokie Ärankiai
+ neplatinami. Galima sukurti gerÄ programinÄs Ärangos kompiliavimo
+ aplinkÄ Windows OS, taÄiau tam reikia nemaÅai pinigÅ arba nemaÅai
+ pastangÅ ir ÅiniÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
In <acronym>Windows</acronym> is het nu eenmaal moeilijker om zelf
software te bouwen dan in <acronym>Linux</acronym>. In iedere
@@ -2272,6 +2471,18 @@
íëêë êë íêì êìê ìëë, ììí ê ìì ëëì ëëì
ëëíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kalbant apie <acronym>GIMP</acronym> Äskiepius tai reiÅkia:
+ arba jÅs turite aplinkÄ, kurioje galite kompiliuoti programinÄ
+ ÄrangÄ, arba ne. Jeigu ne, tada belieka tikÄtis kur nors rasti
+ jau sukompiliuotÄ norimo Äskiepio versijÄ (arba kÄ nors Ätikinti,
+ kad jÄ sukompiliuotÅ uÅ jus), tokiu atveju jums tereikia jÄ padÄti
+ jÅsÅ asmeniniame GIMP ÄskiepiÅ aplanke. Jeigu turite aplinkÄ,
+ kurioje galite kompiliuoti programinÄ ÄrangÄ (Åiuo atveju aplinkÄ,
+ kurioje galite kompiliuoti <acronym>GIMP</acronym>), tada
+ be abejonÄs jÅs jau ÅÄ tÄ Åinote apie Åiuos dalykus, todÄl jums
+ tereikia vadovautis Linux instrukcijomis.
+ </para>
<para lang="nl">
Voor de <acronym>GIMP</acronym> uitbreidingen betekend dat dat er
alleen twee extreem verschillende situaties bestaan: U heeft al dan
@@ -2379,6 +2590,14 @@
ìíë ëë ìììê íìí ì ììëë, ìì íëì ìì íìë
ììì ìêí ììê ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu norite sukurti kompiliavimo aplinkÄ ir esate tam pasiruoÅÄ,
+ <acronym>GIMP</acronym> Wiki skyriuje HowToCompileGimp/MicrosoftWindows
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-wiki-compile-windows"/>
+ galite rasti pakankamai naujÄ apraÅymÄ, kaip tÄ galite padaryti.
+ Kadangi tai yra Wiki, visi gali jÄ redaguoti, taigi atnaujinkite
+ jÄ pridÄdami patarimus iÅ savo patirties.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u resoluut genoeg bent en genoeg moed heeft om uw eigen
<acronym>Windows</acronym>-ontwikkelomgeving op te zetten, kunt u een
@@ -2424,7 +2643,7 @@
<!-- TODO: cs es it ko zh_CN translation missing here -->
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
+ <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ë OS X(Apple Mac OS X)</phrase>
</title>
@@ -2518,6 +2737,25 @@
íëêìì ìíìíê ìí ìì ìêë ííì ëëìë íí êíë
ììíì íë ìì ëìí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÄskiepiÅ Ädiegimo bÅdas OS X sistemoje daugiausiai priklauso nuo
+ to, kaip ÄdiegÄte patÄ GIMP. Jeigu buvote drÄsÅs ir ÄdiegÄte GIMP
+ naudodami vienÄ iÅ paketÅ valdykliÅ, pvz., fink
+ <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/> arba darwinports
+ <xref linkend="bibliography-online-fink"/>, Äskiepius galite
+ Ädiegti tokiu pat bÅdu, kaip apraÅyta Linux platformai.
+ Vienintelis skirtumas yra tas, kad kai kurie Äskiepiai netgi gali
+ bÅti prieinami jÅsÅ paketÅ valdyklÄs saugykloje, pabandykite.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ TaÄiau jeigu esate iÅ tÅ naudotojÅ, kurie teikia pirmenybÄ
+ jau sukompiliuotam GIMP paketui, pvz., GIMP.app, tada tikriausiai
+ turÄtumÄte Ädiegti tik jau sukompiliuotus Äskiepius. TodÄl galite
+ pabandyti gauti iÅ anksto sukompiliuotÄ jÅsÅ pageidaujamÄ ÄskiepÄ
+ iÅ to Äskiepio autoriaus, taÄiau tai nelabai tikÄtina.
+ Nelaimei, norint paÄiam sukompiliuoti Äskiepius, reikia Ädiegti
+ GIMP naudojantis viena iÅ paminÄtÅ paketÅ valdykliÅ.
+ </para>
<para lang="nl">Hier kunnen we wel wat meer informatie gebruiken.</para>
<para lang="no">Manglar kunnskap. Kan noen skrive denne?</para>
<para lang="ru">
@@ -2554,6 +2792,7 @@
<phrase lang="fr">Ãcrire des greffons</phrase>
<phrase lang="it">Scrittura dei plugin</phrase>
<phrase lang="ko">íëêì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÄskiepiÅ raÅymas</phrase>
<phrase lang="nl">Uitbreidingen maken</phrase>
<phrase lang="no">Ã skrive programtillegg</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -2572,6 +2811,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>íëêì</primary><secondary>ììíê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Äskiepiai</primary><secondary>RaÅyti</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help
@@ -2664,6 +2906,19 @@
<acronym>API</acronym> ë êìê ììëë, êìì íëêìì ììí
ììíë íëêëëëë ê ììíì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu norite iÅmokti kaip paraÅyti ÄskiepÄ, daug informacijos galite
+ rasti <acronym>GIMP</acronym> programuotojÅ svetainÄje
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev-plugin"/>.
+ <acronym>GIMP</acronym> yra sudÄtinga programa, taÄiau programuotojÅ
+ komanda kiek Ämanydama pasistengÄ palengvinti ÄskiepiÅ raÅymo
+ mokymosi kreivÄ: yra gerÅ instrukcijÅ ir pavyzdÅiÅ, o pagrindinÄ
+ biblioteka, kuriÄ Äskiepiai naudoja sÄveikaudami su
+ <acronym>GIMP</acronym> (ji vadinama <quote>libgimp</quote>), turi
+ gerai dokumentuotÄ <acronym>API</acronym>. Geri programuotojai
+ mokydamiesi keisdami esanÄius Äskiepius daÅnai gali pasiekti ÄdomiÅ
+ rezultatÅ vos po keliÅ dienÅ darbo.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u wilt leren hoe u een uitbreiding (<quote>plugin</quote>) kunt
schrijven, kunt u veel (engelstalige) hulp op de
Modified: trunk/src/concepts/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/qmask.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/qmask.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2005-12-25: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors in manual by j.h
-->
-<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;no;sv;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;lt;no;sv;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -58,6 +58,7 @@
<phrase lang="fr">Masque rapide</phrase>
<phrase lang="it">Maschera veloce</phrase>
<phrase lang="ko">íëìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Greita kaukÄ</phrase>
<phrase lang="nl">Het Snelmasker</phrase>
<phrase lang="no">Snarmaske</phrase>
<phrase lang="sv">Snabbmask</phrase>
@@ -78,6 +79,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Masque Rapide</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Maschera veloce</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>íëìí</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Greita kaukÄ</primary></indexterm>
<indexterm lang="nl"><primary>Snelmasker</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Snarmaske</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -99,6 +101,7 @@
<phrase lang="ko">
íëìí ëëì ìëì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su Äjungta Greita kauke</phrase>
<phrase lang="nl">
Afbeelding met het ingeschakelde <quote>Snelmasker</quote>
</phrase>
@@ -107,7 +110,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;es;nl;it;ko;no;sv;ru;zh_CN">
+ <imageobject lang="en;de;es;nl;it;ko;lt;no;sv;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-channel-quickmask.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -169,6 +172,13 @@
íëìíë ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì
êêë ëëë ëì ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kartais, kai kurti sudÄtingus paÅymÄjimus,
+ <link linkend="gimp-tools-selection">PaÅymÄjimo Ärankiai</link>
+ parodo savo ribas. Tokiais atvejais Greitos kaukÄs naudojimas Åymiai
+ palengvinÄ ÅÄ darbÄ. Kalbant paprastai, Greita kaukÄ leidÅia
+ nupieÅto paÅymÄjimÄ, o ne tiesiog apvesti jo kontÅrÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
De <!--link linkend="gimp-tools-selection"XXX_NL-->selectie
gereedschappen<!--/link--> laten soms de de grenzen van de selectie zien
@@ -204,6 +214,7 @@
<phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
<phrase lang="ko">êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">ApÅvalga</phrase>
<phrase lang="nl">Overzicht</phrase>
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
<phrase lang="sv">Ãversikt</phrase>
@@ -300,6 +311,18 @@
ììì êêìì ìíìë ììììë ììíë ìíì ìëì ëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Paprastai, kai programoje GIMP kuriate paÅymÄjimÄ, jis yra pavaizduotas
+ âÅygiuojanÄios skruzdÄlesâ primenanÄiu kontÅru. TaÄiau paÅymÄjime
+ iÅ tikro gali bÅti daug daugiau negu jums parodo Åis kontÅras:
+ programoje GIMP paÅymÄjimas yra pilnavertis pilkÅ atspalviÅ kanalas,
+ dengiantis paveikslÄlÄ, kurio reikÅmÄs gali bÅti nuo 0 (nepaÅymÄta)
+ iki 255 (visiÅkai paÅymÄta). PaÅymÄjimo kontÅras brÄÅiamas ties
+ pusiau paÅymÄtÅ pikseliÅ kontÅru. TodÄl tai, kÄ rodo paÅymÄjimo
+ kontÅras ribÅ iÅorÄje arba viduje, iÅ tiesÅ yra tik iÅtisinÄs
+ aplinkos dalis.
+ </para>
+
<para lang="no">
NÃr du lager eit utval i <acronym>GIMP</acronym>, vil dette til
vanleg bli vist med <quote>marsjerande maur</quote> rundt kanten. I
@@ -395,6 +418,22 @@
activà à l'aide du raccourci clavier <keycap>Maj+Q</keycap>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Greita kaukÄ yra programos GIMP bÅdas jums parodyti visÄ paÅymÄjimo
+ struktÅrÄ. JÄ aktyvavus taip pat gaunate galimybÄ keisti paÅymÄjimÄ
+ naujais, Åymiai galingesniais, bÅdais. NorÄdami aktyvuoti GreitÄ
+ kaukÄ spustelÄkite maÅÄ raudona apibrauktÄ mygtukÄ, esantÄ
+ kairiajame apatiniame paveikslÄlio lango kampe. Åis mygtukas yra
+ perjungiklis, todÄl dar kartÄ jÄ spustelÄjus grÄÅite Ä normaliÄ
+ ÅygiuojanÄiÅ skruzdÄliÅ veiksenÄ. Taip pat GreitÄ kaukÄ
+ galite aktyvuoti paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+ <guimenuitem>Perjungti GreitÄ kaukÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>, arba naudojant klaviÅÅ kombinacijÄ
+ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Het Snelmasker is de wijze waarop <acronym>GIMP</acronym>
u de volledige structuur van de selectie laat zien. Indien u het
@@ -560,6 +599,15 @@
êëíê ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Aktyvavus GreitÄ kaukÄ paÅymÄta sritis rodoma lyg ji bÅtÅ ant virÅaus
+ uÅdÄtas pusskaidris ekranas, kurio permatomumas kiekviename pikselyje
+ nurodo kiek yra paÅymÄtas tas pikselis. Jei nenurodyta kitaip, kaukÄ
+ yra raudonos spalvos, taÄiau jÄ galite pakeisti, jeigu jums patogesnÄ
+ kita spalva. Kuo maÅiau paÅymÄtas pikselis, tuo labiau jÄ kaukÄ
+ uÅdengia. VisiÅkai paÅymÄti pikseliai yra rodomi visiÅkai aiÅkiai.
+ </para>
+
<para lang="no">
Du kan sjà pà snarmaska som eit halvgjennomsiktig lag lagt over biletet.
Gjennomsikten til kvart av biletpunkta pà maska syner kor synleg kvart
@@ -665,6 +713,17 @@
ëëì <quote>ìíììì ìíê</quote> ìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio
+ keitimÅ veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
+ Tame tarpe yra ir, pvz., pieÅimo Ärankiai. PieÅiant balta spalva
+ paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti
+ pikseliai atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ,
+ tame tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
+ naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra
+ pats lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
+ </para>
+
<para lang="no">
NÃr du er i snarmaskemodus, vil mange av endringane du gjer bare bli
utfÃrte i utvalskanalen, og ikkje pà heile biletet. Dette gjeld
@@ -781,6 +840,14 @@
1" ìëë ìëì ìëì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami iÅsaugoti Greita kauke sukurtÄ paÅymÄjimÄ Ä naujÄ kanalÄ
+ iÅ pradÅiÅ Äsitikinkite, kad yra paÅymÄjimas ir, kad paveikslÄlyje
+ nÄra aktyvi Greita kaukÄ. PaveikslÄlio meniu pasirinkite
+ <guimenuitem>ÅymÄjimas/IÅsaugoti Ä kanalÄ</guimenuitem>. KanalÅ
+ dialoge bus sukurtas naujas kanalas pavadinimu SelectionMask 1.
+ </para>
+
<para lang="no">
For à lagra dei utvala som er gjort med snarmaska til ein
kanal, gÃr du til biletmenyen og vel
@@ -812,7 +879,7 @@
</tip>
- <tip lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+ <tip lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
<para lang="en">
When QuickMask is active, Cut and Paste act on the selection rather
than the image. You can sometimes make use of this as the most
@@ -846,6 +913,11 @@
ëìëêë í ì ììëë. ìë í ìëìì ìíì ëë ìëìë
ìëíë ëì ìì ëëí ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai yra aktyvi Greita kaukÄ, veiksmai IÅkirpti ir ÄdÄti veikia
+ paÅymÄjimÄ, o ne paveikslÄlÄ. Kartais tai gali bÅti pats patogiausias
+ bÅdas norint perkelti paÅymÄjimÄ iÅ vieno paveikslÄlio Ä kitÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Als het Snelmasker aanstaat worden de knip en plak-bewerkingen ook op
het Snelmasker uitgevoerd. U kunt hier soms erg handig gebruik van
@@ -904,6 +976,11 @@
ëìí</link> --> ìí ëìíì ëíìë ìë ëíìì ìììì
ììí ëë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugiau apie <link linkend="gimp-qmask">GreitÄ kaukÄ</link> ir
+ <link linkend="dialogs-selection-masks">PaÅymÄjimo kaukes</link>
+ galite paskaityti KanalÅ dialogui skirtoje sekcijoje.
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt meer informatie over het <!--link linkend="gimp-qmask"
XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
@@ -932,7 +1009,7 @@
</para>
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Properties</phrase>
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
@@ -940,6 +1017,7 @@
<phrase lang="fr">PropriÃtÃs</phrase>
<phrase lang="it">ProprietÃ</phrase>
<phrase lang="ko">ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">SavybÄs</phrase>
<phrase lang="nl">Eigenschappen</phrase>
<phrase lang="no">Eigenskapar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -984,6 +1062,10 @@
íëìí ìíëíì ëìì ìëì ëíìë íëíë íëìíì ë
êì ììì ëêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra dvi Greitos kaukÄs savybes, kurias galite pakeisti deÅiniuoju
+ pelÄs mygtuku spustelÄjÄ Greitos kaukÄs mygtukÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Door op de rechtermuisknop op de Snelmasker schakelaar te klikken
kunt u twee eigenschappen van het snelmasker wijzigen.
@@ -1048,6 +1130,14 @@
<quote>ìíìí ìì ëìí</quote> ëì <quote>ìí ìì
ëìí</quote> ë ìííë ê ëëë íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Paprastai Greita kaukÄ rodo nepaÅymÄtas sritis kaip
+ <quote>uÅmaskuotas</quote>, o paÅymÄtas sritis kaip
+ <quote>neuÅmaskuotas</quote>, taÄiau ÅÄ veikimÄ galite
+ perjungti Ä atvirkÅÄiÄ pasirinkdami
+ <quote>Maskuoti paÅymÄtas sritis</quote> vietoje numatytosios
+ <quote>Maskuoti nepaÅymÄtas sritis</quote>.
+ </para>
<para lang="nl">
Normaal toont het Snelmasker de ongeselecteerde delen als bedekt
door een mist en de geselecteerde delen helder. Dit kunt u
@@ -1117,6 +1207,11 @@
ììí ì ìë ëíììê ìëëë. êëêì 50% íëëì
ëêììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PasirinkÄ <quote>KonfigÅruoti spalvas ir nepermatomumÄ</quote>
+ galite atverti dialogÄ, leidÅiantÄ nurodyti kitas reikÅmes, nei
+ numatytosios, t. y. 50% nepermatomumo raudona.
+ </para>
<para lang="nl">
Door <guilabel>Kleur en ondoorzichtigheid
<accel>configureren</accel></guilabel> te selecteren, activeert u
Modified: trunk/src/concepts/script-fu.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/script-fu.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/script-fu.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2006-01-05 fixed ambigous description of installing new script-fu
scripts (#324309)
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-script-fu" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-script-fu" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -57,13 +57,14 @@
<phrase lang="fr">Utiliser les Script-Fu</phrase>
<phrase lang="it">Uso degli script Script-Fu</phrase>
<phrase lang="ko">Script-Fu ìíëí ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Script-Fu scenarijÅ naudojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke Script-Fu</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Script-Fu</phrase>
<phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
<phrase lang="zh_CN">äç Script-Fu èæ</phrase>
</title>
- <indexterm lang="cs;es;it;no;ru;zh_CN">
+ <indexterm lang="cs;es;it;lt;no;ru;zh_CN">
<primary>Script-Fu</primary>
</indexterm>
<indexterm lang="en;fr">
@@ -75,8 +76,12 @@
<primary>Script-Fu</primary>
<secondary>ìê></secondary>
</indexterm>
-
-
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Script-Fu</primary>
+ <secondary>Ävadas></secondary>
+ </indexterm>
+
+
<sect2>
<title>
<phrase lang="en">Script-Fu?</phrase>
@@ -85,6 +90,7 @@
<phrase lang="es">ÂQuà es Script-Fu?</phrase>
<phrase lang="fr">Script-FuÂ?</phrase>
<phrase lang="ko">ìíëí-í(Script-Fu)?</phrase>
+ <phrase lang="lt">Script-Fu?</phrase>
<phrase lang="it">Script-Fu?</phrase>
<phrase lang="no">Script-Fu?</phrase>
<phrase lang="ru">Script-Fu?</phrase>
@@ -150,6 +156,15 @@
ìììëì ìë ëìê êì êìì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Script-Fu yra tai, kas Windows pasaulyje bÅtÅ vadinama âmakrokomandomisâ,
+ taÄiau Script-Fu yra uÅ jas galingesnÄ. Script-Fu yra pagrÄsta
+ interpretuojanÄia kalba Scheme, ji veikia funkcijomis uÅklausdama
+ programos GIMP duomenÅ bazÄ. Su Script-Fu galite atlikti daugelÄ
+ dalykÅ, taÄiau eilinis GIMP naudotojas jÄ tikriausiai naudos
+ norint automatizuoti tokius dalykus kaip:
+ </para>
+
<para lang="no">
Script-Fu er noe av det same som Windows sine <quote>makroar</quote>,
men mykje kraftigare. Script-Fu er basert pà programmeringssprÃket
@@ -241,6 +256,15 @@
</listitem>
</itemizedlist>
+ <itemizedlist lang="lt">
+ <listitem>
+ <para>DaÅnai atliekamos operacijos.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Tikrai sudÄtinga padaryti, sunku atsiminti.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<itemizedlist lang="no">
<listitem>
<para>du gjer ofte</para>
@@ -324,6 +348,14 @@
íëììíë ìêëëë. Script-Fu ì ëí ë ëì êì ëìê ìëë
ëì ìì ìë Script-Fu êìë ììëìê ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Atminkite, kad su Script-Fu galite padaryti daug dalykÅ. Su programa
+ GIMP platinami scenarijai gali bÅti gana naudingi, taÄiau jie taip
+ pat gali pasitarnauti kaip pavyzdÅiai mokantis Script-Fu, arba bent
+ kaip pakeitimÅ karkasas ir Åaltinis, kuriant savo scenarijÅ. Jeigu
+ norite daugiau suÅinoti kaip kurti scenarijus, skaitykite kitoje
+ sekcijoje esantÄ Script-Fu ÅinynÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Skripta som fÃlgjer med <acronym>GIMP</acronym> er nyttige pà fleire
mÃtar. Ikkje bare kan dei nyttast direkte slik dei er tenkt, men du
@@ -384,6 +416,12 @@
ìíëíëì ìêíìë ìì êìëë. ìì ëëëì ìíëíëì êìí
ëìíì ìëìê ììë ììíëë ìëë ììì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame skyriuje apraÅysime kai kuriuos naudingiausius scenarijus,
+ taÄiau visÅ neapÅvelgsime, jÅ yra paprasÄiausiai per daug. Kai kurie
+ scenarijai yra taip pat labai paprasti ir norint juos naudoti jums
+ greiÄiausiai nereiks jokios dokumentacijos.
+ </para>
<para lang="no">
I dette kapitlet skal vi sjà pà noen av dei mest nyttige skripta, men
det er alt for mange skript til at vi kan nà over alle. Enkelte av
@@ -448,6 +486,14 @@
<xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>
ìì ëìëë ëì ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Script-Fu (Scheme kalbos dialektas) nÄra vienintelÄ programoje GIMP
+ prieinama scenarijÅ kÅrimo kalba. TaÄiau Script-Fu yra vienintelÄ
+ scenarijÅ kÅrimo kalba, kurios Ädiegimas yra numatytasis. Kiti
+ scenarijÅ raÅymo plÄtiniai yra Perl ir Tcl. Åiuos abu plÄtinius
+ galite atsisiÅsti iÅ GIMP ÄskiepiÅ registro
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>.
+ </para>
<para lang="no">
Script-Fu, som altsà er ein dialekt av Scheme, er ikkje det einaste
programmeringssprÃket som er tilgjengeleg i <acronym>GIMP</acronym>.
@@ -471,7 +517,7 @@
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;ko;it;no;ru;zh_CN" id="install-script-fu">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;ko;lt;it;no;ru;zh_CN" id="install-script-fu">
<title>
<phrase lang="en">Installing Script-Fus</phrase>
<phrase lang="de">Skript-Fus installieren</phrase>
@@ -479,6 +525,7 @@
<phrase lang="fr">Installer des Script-Fu</phrase>
<phrase lang="it">Installazione degli Script-Fu</phrase>
<phrase lang="ko">Script-Fu ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Script-Fu scenarijÅ diegimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã installere Script-Fu</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åèèæ</phrase>
@@ -496,6 +543,10 @@
<primary>Script-Fu</primary>
<secondary>ìì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Script-Fu</primary>
+ <secondary>Ädiegti</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
One of the great things about Script-Fu is that you can share your
@@ -533,6 +584,12 @@
ííëì ììë êëë íì ëì ìíëíëì ìíëìì ëìëë
ëì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Viena iÅ naudingiausiÅ Scrip-Fu savybiÅ yra tai, kad savo scenarijÅ
+ galite dalintis su savo draugais, naudojanÄiais GIMP. Kartu su
+ programa Ädiegiama daug scenarijÅ, taÄiau dar daugiau scenarijÅ
+ galima atsisiÅsti iÅ interneto.
+ </para>
<para lang="no">
Ein av fordelane med Script-Fu er at du kan dela skripta dine med andre.
I tillegg til dei skripta som blir leverte saman med
@@ -744,6 +801,37 @@
</step>
</procedure>
+ <procedure lang="lt">
+ <step>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu atsisiuntÄte scenarijÅ, nukopijuokite arba perkelkite jÄ Ä
+ savo scenarijÅ aplankÄ. JÄ galite rasti nustatymuose:
+ <link linkend="gimp-prefs-folders">
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aplankai</guimenu>
+ <guimenuitem>Scenarijai</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </link>.
+ </para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para lang="lt">
+ Naudodamiesi ÄrankinÄje esanÄiu meniu atnaujinkite scenarijÅ
+ sÄraÅÄ:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+ <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Atnaujinti scenarijus</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Scenarijus dabar bus rodomas viename iÅ jÅsÅ meniu. Jeigu jo
+ nerandate, ieÅkokite jo pagrindiniame filtrÅ meniu. Jeigu jo
+ nÄra ir ten, kaÅkas su Åiuo scenarijumi negerai (pvz., jame yra
+ sintaksÄs klaidÅ).
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+
<procedure lang="no">
<step>
<para lang="no">
@@ -810,13 +898,14 @@
</tip>
</sect2>
- <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Do's and Don'ts</phrase>
<phrase lang="de">Typische Fehler</phrase>
<phrase lang="fr">Ce qu'il faut faire et ne pas faire</phrase>
<phrase lang="it">Cose che si possono e che non si possono fare</phrase>
<phrase lang="ko">íì í êê íì ëìì í ê</phrase>
+ <phrase lang="lt">TipinÄs klaidos</phrase>
<phrase lang="no">RÃd og vink</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ææäé</phrase>
@@ -858,6 +947,12 @@
ììë íë ìíëíê êìêë ìëê ìëê ìêíêìë, ìì
ëëëì ìì ìëí êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅna klaida, kai dirbate su Script-Fu yra tai, kad jÅs juos
+ paprasÄiausiai atidarote ir spustelite mygtukÄ Gerai. Kai nieko
+ neatsitinka, jÅs galvojate, kad scenarijus yra sugadintas arba turi
+ klaidÅ, taÄiau greiÄiausiai su juo yra viskas tvarkoje.
+ </para>
<para lang="no">
Ein vanleg feil nÃr du arbeider med Script-Fu er à tru at det er
noe gale med skriptet fordi du ikkje ser noen forandringar i biletet
@@ -941,13 +1036,14 @@
</para>
</sect2>
- <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Different Kinds Of Script-Fus</phrase>
<phrase lang="de">Verschiedene Skript-Fu-Arten</phrase>
<phrase lang="fr">DiffÃrentes sortes de Script-Fu</phrase>
<phrase lang="it">Tipi differenti di Script-Fu</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ìëì Script-Fu</phrase>
+ <phrase lang="lt">Script-Fu rÅÅys</phrase>
<phrase lang="no">Ulike typar av Script-Fu</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">Script-Fu çäåçå</phrase>
@@ -962,6 +1058,9 @@
<para lang="fr">
Il y a deux sortes de Script-Fu:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra dviejÅ rÅÅiÅ Scrip-Fu:
+ </para>
<para lang="no">
Det er to utgÃver av Script-Fu-programma:
</para>
@@ -969,13 +1068,14 @@
ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ:
</para>
- <variablelist lang="en;de;fr;no;ru">
+ <variablelist lang="en;de;fr;lt;no;ru">
<varlistentry>
<term lang="en">Standalone Script-Fus</term>
<term lang="de">
SelbstÃndige (<foreignphrase>standalone</foreignphrase>) Skripte
</term>
<term lang="fr">Les script-fu autonomes</term>
+ <term lang="lt">Autonominiai Script-Fu</term>
<term lang="no">SjÃlvstendige Script-Fu</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</term>
<listitem>
@@ -1002,6 +1102,15 @@
<guimenuitem><replaceable>Type de Script</replaceable></guimenuitem>
</menuchoice> (voir figure ci-dessous).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Autonominius variantus galite rasti ÄrankinÄs meniu (År. Åemiau):
+ <menuchoice>
+ <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+ <guisubmenu>
+ <replaceable>scenarijaus tipas</replaceable>
+ </guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
Desse finn du i hovudmenyen under
<menuchoice>
@@ -1017,11 +1126,12 @@
<guimenuitem><replaceable>ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</replaceable></guimenuitem>
</menuchoice> (ÑÐ. ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ).
</para>
- <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Script-Fus by category</phrase>
<phrase lang="de">Skript-Fu-Skripte nach Kategorie</phrase>
<phrase lang="fr">Liste des Script-Fu par catÃgorie</phrase>
+ <phrase lang="lt">Script-Fu pagal kategorijÄ</phrase>
<phrase lang="no">Script-Fu etter kategori</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</phrase>
</title>
@@ -1038,6 +1148,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/fr/script-fu-exts.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/script-fu-exts.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/script-fu-exts.png"
format="PNG" />
@@ -1050,6 +1164,7 @@
<term lang="en">Image-dependent Script-Fus</term>
<term lang="de">BildabhÃngige Skripte</term>
<term lang="fr">Les script-fu images</term>
+ <term lang="lt">Nuo paveikslÄlio priklausantys Script-Fu</term>
<term lang="no">Biletavhengige Script-Fu</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
<listitem>
@@ -1092,6 +1207,18 @@
<!--Source http://abcdugimp.free.fr &
Source http://wiki.gimp-attitude.org/-->
</para>
+ <para lang="lt">
+ Meniu buvo pertvarkyti, atsirado naujas meniu Spalvos. Jame
+ sugrupuoti visi scenarijai, veikiantys spalvas. PavyzdÅiui,
+ Ärankiai, koreguojantys atspalvÄ, sodrumÄ, ÅviesumÄ..., filtrai
+ ir t. t. FiltrÅ ir Script-Fu meniu sulieti Ä vienÄ meniu
+ <quote>Filtrai</quote> ir suskirstyti Ä naujas kategorijas.
+ Nuo paveikslÄlio priklausantys Äskiepiai ir Scrip-Fu dabar
+ yra Ävairiuose paveikslÄlio meniu. PavyzdÅiui, filtras
+ <quote>Spalva Ä alfÄ</quote> yra meniu <quote>Spalvos</quote>.
+ IÅ pradÅiÅ tai gali bÅti nepatogu, bet greitai prie to
+ priprasite, kadangi toks iÅdÄstymas yra logiÅkesnis.
+ </para>
<para lang="no">
Frà versjon 2.4 blei menyane i GIMP forandra. Alle skripta som har
med fargar à gjere blei samla i menyen
@@ -1128,6 +1255,10 @@
La figure ci-dessous vous montre oà vous les trouverez dans le menu
image.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åemiau esanÄiame paveikslÄlyje parodyti, kur juos galite rasti
+ paveikslÄlio meniu.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du legg inn andre programtillegg enn dei som fÃlgjer med
GIMP, vil desse ofte legge seg i ein ny
@@ -1137,11 +1268,14 @@
<para lang="ru">
ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
</para>
- <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+ <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Where find Image-dependent scripts</phrase>
<phrase lang="de">BildabhÃngige Skripte im BildmenÃ</phrase>
<phrase lang="fr">OÃ trouver les scripts image</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Kur rasti nuo paveikslÄlio priklausanÄius scenarijus
+ </phrase>
<phrase lang="no">Plasseringa av biletavhengige skript</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
</title>
@@ -1158,6 +1292,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/fr/script-fu-image.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/script-fu-image.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/script-fu-image.png"
format="PNG" />
@@ -1214,13 +1352,14 @@
</sect2>
<!--TODO es: translate-->
- <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN" id="standalone-script-fu">
+ <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN" id="standalone-script-fu">
<title>
<phrase lang="en">Standalone Scripts</phrase>
<phrase lang="de">SelbstÃndige Skripte</phrase>
<phrase lang="fr">Les scripts autonomes</phrase>
<phrase lang="it">Script autonomi</phrase>
<phrase lang="ko">ëëí ìíëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Autonominiai scenarijai</phrase>
<phrase lang="no">SjÃlvstendige skript</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ççèæ</phrase>
@@ -1253,6 +1392,15 @@
<secondary>Script-Fu ë ììí ìíììì ëë ëëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Script-Fu</primary>
+ <secondary>Autonominiai</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>RaÅtai</primary>
+ <secondary>RaÅtÅ tinklalapiui kÅrimas, naudojant Script-fu</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Script-Fu</primary>
<secondary>SjÃlvstendige skript</secondary>
@@ -1296,6 +1444,11 @@
ìíëíëì êìí ìê ììí ì ììëë. êëìë ììëë
ìíëíì ìëë ëìê êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nebandysime iÅsamiai apraÅyti kiekvieno scenarijaus. DaugelÄ Script-Fu
+ scenarijÅ yra lengva suprasti ir naudoti. Åio teksto raÅymo metu,
+ yra numatytasis ÅiÅ scenarijÅ tipÅ Ädiegimas:
+ </para>
<para lang="no">
Desse skripta lagar eigne bilete som du eventuelt kan arbeida vidare
med. Det er unÃdvendig à forklara skripta i detalj, dei fleste er
@@ -1320,6 +1473,7 @@
<para lang="fr">Motifs</para>
<para lang="it">Motivi</para>
<para lang="ko">Patterns</para>
+ <para lang="lt">RaÅtai</para>
<para lang="no">MÃnster</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÑÑÑÑÑ<!--Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑ "ÑÐÐÐÐÐÑ-->"
@@ -1333,6 +1487,7 @@
<para lang="fr">ThÃmes de page web</para>
<para lang="it">Temi per pagine web</para>
<para lang="ko">Web page themes</para>
+ <para lang="lt">Tinklalapio temos</para>
<para lang="no">Tema for nettsider</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÑ Web-ÑÑÑÐÐÐÑ</para>
<para lang="zh_CN">çéäé</para>
@@ -1344,6 +1499,7 @@
<para lang="fr">Logos</para>
<para lang="it">Logotipi</para>
<para lang="ko">Logos</para>
+ <para lang="lt">Logotipai</para>
<para lang="no">Logoar</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</para>
<para lang="zh_CN">åæ</para>
@@ -1355,6 +1511,7 @@
<para lang="fr">Boutons</para>
<para lang="it">Pulsanti</para>
<para lang="ko">Buttons</para>
+ <para lang="lt">Mygtukai</para>
<para lang="no">Knappar</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</para>
<para lang="zh_CN">æé</para>
@@ -1388,6 +1545,7 @@
<para lang="fr">Divers</para>
<para lang="it">Varie</para>
<para lang="ko">Misc.</para>
+ <para lang="lt">ÄvairÅs</para>
<para lang="no">Diverse</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</para>
<para lang="zh_CN">æé</para>
@@ -1401,6 +1559,7 @@
<term lang="fr">Motifs</term>
<term lang="it">Motivi</term>
<term lang="ko">Patterns</term>
+ <term lang="lt">RaÅtai</term>
<term lang="no">MÃnster</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">åæ</term>
@@ -1485,6 +1644,22 @@
1:10 ì êì 10ì ëì ìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äia rasite visÅ rÅÅiÅ raÅtÅ generavimo scenarijus. Paprastai
+ jie yra gana naudingi, kadangi savo raÅtams galite nurodyti
+ daug parametrÅ.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ ApÅvelgsime ÄskiepÄ ÅemÄ. Åiame scenarijuje turite nurodyti
+ paveikslÄlio / raÅto dydÄ ir nurodyti atsitiktinumo lygÄ,
+ naudotinÄ jÅsÅ kuriamai Åemei. Åiam ÅemÄlapiui generuoti
+ naudojamos spalvos yra paimamos iÅ gradientÅ rengyklÄje dabar
+ pasirinkto gradiento. Taip pat turite nurodyti detalumo lygio,
+ ÅemÄs ir jÅros aukÅÄio / gylio reikÅmes ir mastelÄ. Mastelis
+ nurodo jÅsÅ ÅemÄlapio mastelÄ, kaip ir bet kuriame keliÅ
+ ÅemÄlapyje, 1:10 bus paraÅytas kaip 10.
+ </para>
+
<para lang="no">
Her er det samla ein del skript som produserer ulike former for
mÃnster. Du kan forandre ein del data og sÃleis pÃverke det
@@ -1536,6 +1711,7 @@
<term lang="fr">ThÃmes de pages Web</term>
<term lang="it">Temi per pagine web</term>
<term lang="ko">Web Page Themes</term>
+ <term lang="lt">Tinklalapio temos</term>
<term lang="no">Tema for nettsider</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑ Web-ÑÑÑÐÐÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">çéäé</term>
@@ -1629,6 +1805,24 @@
ííë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai yra aiÅkiai praktiÅkas scenarijÅ panaudojimas. Sukuriant
+ scenarijÅ, generuojantÄ pasirinktinius teksto, logotipÅ, mygtukÅ
+ rodykliÅ, ir t. t. jÅsÅ Åiniatinklio svetainei, jie visi bus
+ to paties stiliaus ir formos. Taip pat sutaupysite daug laiko,
+ jums nereikÄs atskirai kurti kiekvieno logotipo, teksto arba
+ mygtuko.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ TinklalapiÅ temos meniu rasite GIMP.org temÄ. Jeigu norite
+ sukurti savo temÄ, Åis scenarijus pasitarnaus kaip puikus
+ pavyzdys, kurÄ galite pakeisti norÄdami sukurti temÄ savo
+ Åiniatinklio svetainei.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Dauguma scenarijÅ yra savaime aiÅkÅs, taÄiau Åtai keli patarimai:
+ </para>
+
<para lang="no">
Her er nytteverdien noksà synleg. Du finn her skript for à lage
tekst, logoar, knappar og mykje meir for nettsidene dine. Alle med
@@ -1691,6 +1885,9 @@
Lasciare tutti quegli strani caratteri come ' e " come sono.
</para>
<para lang="ko">' ì " êì íì ëìë ëë ìêíë.</para>
+ <para lang="lt">
+ Palikite visus keistus simbolius, pvz., ' ir " nepaliestus.
+ </para>
<para lang="no">Ikkje rÃr spesialteikna, slike som ' og "</para>
<para lang="ru">
ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ' Ð " ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐ.
@@ -1715,6 +1912,9 @@
<para lang="ko">
ìíëíì ëìë ëëê ììíëì íìíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äsitikinkite, kad scenarijuje nurodytas raÅtas egzistuoja.
+ </para>
<para lang="no">
Forsikra deg om at mÃnsteret du spesifiserer i skriptet
verkeleg finst.
@@ -1744,6 +1944,9 @@
<para lang="ko">
íëì íìí ìëì êêì ëë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ UÅpildymas nurodo erdvÄs aplink jÅsÅ tekstÄ dydÄ.
+ </para>
<para lang="no">
<quote>Luft</quote> (padding) bestemmer
kor mykje plass det skal vere rundt teksten.
@@ -1775,6 +1978,10 @@
<para lang="ko">
ëì bevel ëëêì ê ìì ëíì íì(åå)ì ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DidelÄ nuoÅulnaus kraÅto ploÄio reikÅmÄ suteikia aukÅtesnio
+ mygtuko iliuzijÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Ein hÃg verdi for <quote>fasettbreidde</quote>
(bevel width) gir ein illusjon av hÃgare knapp.
@@ -1807,6 +2014,9 @@
<para lang="ko">
"Press" íëì TRUE ë ìëíë ëëì ëíì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu âSpaustiâ reikÅmÄ TEIGIAMA, mygtukas atrodys paspaustas.
+ </para>
<para lang="no">
Skriv du <quote>TRUE</quote> for <quote>Press</quote>,
(trykt) vil knappen sjà ut som han er trykt ned.
@@ -1843,6 +2053,11 @@
ëì ëêì ìì ìëëë íëì ìííë. ëì ëì ëêì
ììíëë êêì ìíìì ëêê êìì íìíì íë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkite permatomumÄ, jeigu nenorite gryno fono. Jeigu
+ norite pasirinkti grynÄ fonÄ, Äsitikinkite, kad jis yra
+ tos paÄios spalvos, kaip tinklalapio fonas.
+ </para>
<para lang="no">
Vel <quote>transparency</quote> dersom du Ãnskjer eit
gjennomsiktig bilete. Vel du ein farga bakgrunn, forsikra deg
@@ -1866,6 +2081,7 @@
<term lang="fr">Logos</term>
<term lang="it">Logotipi</term>
<term lang="ko">Logos</term>
+ <term lang="lt">Logotipai</term>
<term lang="no">Logoar</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">åæ</term>
@@ -1898,6 +2114,15 @@
<secondary>ëêë ìí Script-Fu</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Script-Fu</primary>
+ <secondary>Logotipas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Logotipas</primary>
+ <secondary>Script-Fu logotipams</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Script-Fu</primary>
<secondary>Logo</secondary>
@@ -1947,6 +2172,14 @@
ìíëíê ìêíë ëíììë êì ëìí ííë ìíê
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äia rasite visokius logotipÅ generavimo scenarijus. Tai Åaunu,
+ taÄiau bÅkite atidÅs, ÅmonÄs gali atpaÅinti, kad jÅsÅ logotipas
+ buvo sukurtas naudojant Åinoma GIMP scenarijÅ. TurÄtume jÄ
+ naudoti kaip pagrindÄ, kurÄ galite pakeisti, kad jis atitiktÅ
+ jÅsÅ reikmes. Logotipo kÅrimo dialogas yra daugiau ar maÅiau
+ toks pats kaip visÅ tokiÅ scenarijÅ:
+ </para>
<para lang="no">
Her finn du skript som lagar logoar og overskrifter. Mange er bÃde
fine og finurlege, men ver litt varsam med à bruke dei direkte frÃ
@@ -1991,6 +2224,10 @@
<para lang="ko">
ëìì ìëëìë Frozenriverìë ëê ìëì ìëíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Teksto eilutÄs lauke Äveskite savo logotipo pavadinimÄ, pvz.,
+ Frozenriver.
+ </para>
<para lang="no">
Skriv Ãnskt logotekst i tekstfeltet.
</para>
@@ -2021,6 +2258,10 @@
<para lang="ko">
íí íê ìëëìë ëêì íêë íìëìë ìëíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Teksto lauke Årifto dydis Äveskite savo logotipo dydÄ
+ pikseliais.
+ </para>
<para lang="no">
Teiknstorleiken blir gitt i pikslar.
</para>
@@ -2052,6 +2293,10 @@
íí ìëëìë ëêì ììíëê íë íí ìëì
ìëíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Teksto lauke Åriftas Äveskite Årifto, kurÄ norite naudoti
+ savo logotipui pavadinimÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Vel skrifttypen du vil bruke for logoteksten.
</para>
@@ -2085,6 +2330,10 @@
ëêì ììì ìëíì íëíë ëíëë ìì ëíìììì
ìííë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami pasirinkti savo logotipui spalvÄ, tiesiog
+ spustelÄkite spalvos mygtukÄ. Bus parodytas spalvos dialogas.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du klikkar pà fargeknappen, dukkar det opp eit
dialogvindauge der du kan velje skriftfarge.
@@ -2117,6 +2366,10 @@
<para lang="ko">
íì ëëíì íí ìíëíê ìíëë êìì ë ì ìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu paÅvelgsite Ä dabartinÄ komandos laukÄ, pamatysite,
+ kad scenarijus veikia.
+ </para>
<para lang="no">
Etter at du har trykt <quote>OK</quote>, vil feltet nedst i
dialogvindauget vise framdrifta for skriptet.
@@ -2137,6 +2390,7 @@
<term lang="fr">CrÃer des boutons</term>
<term lang="it">Pulsanti</term>
<term lang="ko">Make Buttons</term>
+ <term lang="lt">MygtukÅ kÅrimas</term>
<term lang="no">Knappar</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -2169,6 +2423,15 @@
<secondary>ëíì ìí Script-Fu</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Script-Fu</primary>
+ <secondary>Mygtukas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Mygtukas</primary>
+ <secondary>Script-Fu mygtukui</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Script-Fu</primary>
<secondary>Knappar</secondary>
@@ -2222,6 +2485,13 @@
ëì ììêëì ììë, ê ëëëì ëê ìíëíì ëìíëë.
ì êëì ì ììíë ìíë ëíì ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åioje antraÅtÄje rasite scenarijÅ, generuojantÄ mygtukus
+ nuoÅulniais kraÅtais. Scenarijus turi apie tuzinÄ parametrÅ,
+ daugelis jÅ yra panaÅÅs Ä logotipÅ scenarijÅ parametrus.
+ Paeksperimentuokite su skirtingais parametrais, kol gausite
+ pageidaujamÄ mygtukÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Her finn du to skript for à lage rektangulÃre, fasetterte knappar.
Det eine skriptet lager firkanta knappar medan det andre lager
@@ -2250,6 +2520,7 @@
<term lang="fr">Divers</term>
<term lang="it">Varie.</term>
<term lang="ko">Misc.</term>
+ <term lang="lt">ÄvairÅs</term>
<term lang="no">Diverse</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -2305,6 +2576,15 @@
ììë "êëì" ìíììë íìíëë. ëìëìë ëêìê êì
ììì ìíìë ëì êìê ëëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äia rasite scenarijus, kurie gali bÅti gan naudingi, taÄiau
+ netinkantys kituose pomeniu. PavyzdÅiui, scenarijus Sfera.
+ Jame turite nurodyti sferos spindulio dydÄ pikseliais.
+ ApÅvietimo kampas â tai sferos taÅkas, Ä kurÄ yra nukreipta
+ ÅviesÄ. Åi reikÅmÄ taip pat turi poveikÄ sferos ÅeÅÄliui.
+ Jeigu nenorite ÅeÅÄlio, turite atÅymÄti ÅymimÄjÄ langelÄ
+ âÅeÅÄlisâ. Dar turite pasirinkti fono spalvÄ ir sferos spalvÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Her finn du dei skripta som ikkje passar inn i dei andre
kategoriane. Akkurat nà ligg det bare eitt skript her,
@@ -2333,13 +2613,14 @@
</sect2>
<!--TODO es: translate-->
- <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Image-Dependent Scripts</phrase>
<phrase lang="de">BildabhÃngige Skripte</phrase>
<phrase lang="fr">Scripts dÃpendant d'une image</phrase>
<phrase lang="it">Script immagine dipendenti</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ììí ìíëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Nuo paveikslÄlio priklausantys scenarijai</phrase>
<phrase lang="no">Biletavhengige skript</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">äèååçèæ</phrase>
@@ -2449,6 +2730,36 @@
ëëì íí ëëì ìë íëêìê ëì ëëì ëì ììëë. ëìì
êëììë ììëë ìíëíëìëë.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ Dabar scenarijai ir filtrai, veikiantys esantÄ paveikslÄlÄ, yra
+ prieinami tiesiogiai atitinkamame meniu. PavyzdÅiui, scenarijus
+ <guimenu>Naujas teptukas</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) yra
+ integruotas paveikslÄlio meniu <guimenu>Keisti</guimenu>
+ (<menuchoice>
+ <guimenu>Keisti</guimenu>
+ <guimenuitem>ÄdÄti kaip...</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Naujas teptukas</guimenuitem>
+ </menuchoice>),
+ taip yra logiÅkiau.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Be to, buvo sukurtas naujas meniu <guimenu>Spalvos</guimenu>,
+ kuriame sugrupuoti spalvas koreguojantys Ärankiai, pvz., atspalvio,
+ spalvÅ lygiÅ koregavimo Ärankiai ir t. t.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Meniu <guimenu>Filterai</guimenu> ir <guimenu>Script-Fu</guimenu>
+ sujungti Ä vienÄ meniu <guimenu>Filtrai</guimenu> ir suskirstyti Ä
+ naujas kategorijas. Dabar jeigu Äskiepis ir filtras veikia panaÅiai,
+ jie meniu yra Åalia.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Meniu <guimenu>Script-Fu</guimenu> yra tik tuomet, jeigu Äkeliate
+ papildomus scenarijus, pvz., gimp-resynthesizer paketÄ, tinkantÄ
+ jÅsÅ Linux distribucijai (.deb, .rpm, .gz...).
+ </para>
+
<para lang="no">
Frà og med versjon 2.4 av GIMP blei skript og filter som arbeider
direkte pà eit eksisterande bilete lagt inn i andre menyar. For
Modified: trunk/src/concepts/selection.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/selection.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/selection.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
050905: Added Making a selection semi-transparente
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-selection" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-selection" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -59,6 +59,7 @@
<phrase lang="fr">La SÃlection</phrase>
<phrase lang="it">La selezione</phrase>
<phrase lang="ko">ìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimas</phrase>
<phrase lang="nl">De selectie</phrase>
<phrase lang="no">Utval</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -134,6 +135,19 @@
<secondary>íëí ìí ëëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+ <secondary>Apie</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+ <secondary>PaÅymÄjimo padarymas permatomu</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Permatomumas</primary>
+ <secondary>PaÅymÄjimo padarymas permatomu</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Utval</primary>
<secondary>Om</secondary>
@@ -208,6 +222,13 @@
<emphasis>ìí</emphasis>ê ìëëë, ëëëì êì ìíë ìììë
ìíì ìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅnai, kai dirbate paveikslÄlyje, norite kad bÅtÅ veikiama tik jo
+ dalis. Programoje GIMP tÄ galite padaryti tÄ dalÄ
+ <emphasis>paÅymÄdami</emphasis>. Kiekviename paveikslÄlyje yra su juo
+ susietas <emphasis>paÅymÄjimas</emphasis>. Dauguma, taÄiau ne visos,
+ programos GIMP operacijos veikia tik paÅymÄtose paveikslÄlio srityse.
+ </para>
<para lang="nl">
Veel bewerkingen zult u op een deel van de afbeelding willen doen. Met
<acronym>GIMP</acronym> kunt u dit doen door dat deel te
@@ -235,7 +256,7 @@
ååääåååçæïæåååæåçåäçäéåãå GIMP äïéè<emphasis>éæ</emphasis>ééåæåçãæäååäéæääçåç<emphasis>éå</emphasis>ãåéåïääæåéç GIMP æäååååéæéåèèæäã
</para>
- <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="cs">Jak oddÄlit strom od pozadÃ?</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -246,6 +267,7 @@
<phrase lang="fr">Comment allez-vous isoler l'arbre?</phrase>
<phrase lang="it">Come isolare l'albero?</phrase>
<phrase lang="ko">ëëë ëëí ëëë?</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kaip jÅs atskirtumÄte medÄ?</phrase>
<phrase lang="nl">Hoe zoudt u de boom apart zetten?</phrase>
<phrase lang="no">Korleis isolere dette treet?</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åäæèäæççåæï</phrase>
@@ -323,6 +345,15 @@
ìíìë ëëë ìíì íì íëë, ëëê ê ëìí ëììëëê
ëë ëëì ëë êëê êëíê ìì ìê ëëì ìëí ìëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra daug labai daug situacijÅ, kai reikia paÅymÄti labai tiksliai,
+ taÄiau tÄ padaryti ne visada lengva. PavyzdÅiui, Äsivaizduokite, kad
+ aukÅÄiau parodytame paveikslÄlyje reikia iÅkirpti paveikslÄlÄ iÅ jo
+ fono ir jÄ ÄdÄti kitame paveikslÄlyje. Norint tÄ padaryti reikia
+ sukurti paÅymÄjimÄ, kuriame yra tik medis ir nieko daugiau. TÄ
+ padaryti sudÄtinga, kadangi Åis medis yra labai sudÄtingos formos, o
+ keliose vietoje jÄ sunku atskirti nuo uÅ jo esanÄiÅ objektÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
In de meeste gevallen is het maken van de juiste selectie het
belangrijkste om te bereiken wat u wilt. Meestal is het ook niet eenvoudig
@@ -356,7 +387,7 @@
èæååïååçæåïååæççéåæèåæææçæçåéïååèåäåæååãæåïååèçååäïæåååæäèæäåååæïåçèåååçååäãääèåèäççïæéèååääåååæèææååäääèçéåãèåæèåéïåäææääéååæçåçïèäåæäåæäååççäåéååã
</para>
- <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="cs">
Obvyklà zpÅsob zobrazenà vÃbÄru pomocà pÅeruÅovanà ÄÃry, tzv.
@@ -371,6 +402,9 @@
<phrase lang="it">La selezione mostrata con la classica linea
tratteggiata</phrase>
<phrase lang="ko">ìììë íìëë ìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaÅymÄjimas parodytas, kaip Äprastai, brÅkÅniuota linija
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
De selectie is normaal als een gestreepte lijn te zien
</phrase>
@@ -453,6 +487,14 @@
ëëìë ëììë ììë ìêí ë ì ììëë(ìíì ëí ìëí
êëì ëì ëëìì ììíêìë, ìíí êì ìëëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar yra labai svarbi vieta, labai svarbu tÄ suprasti. Paprastai, kai
+ sukuriate paÅymÄjimÄ, jÄ matote kaip brÅkÅniuotÄ linijÄ, uÅdaranÄiÄ
+ dalÄ paveikslÄlio. Galite suprasti, kad paÅymÄjimas yra lyg konteineris,
+ kurio viduje yra paÅymÄtos paveikslÄlio sritys, o uÅ jo ribÅ â
+ nepaÅymÄtos sritys. Åis paÅymÄjimo principas daugeliu atvejÅ yra tinkamas,
+ taÄiau nevisai teisingas.
+ </para>
<para lang="nl">
Het volgende is een belangrijk punt; het is belangrijk om te begrijpen wat
we hier zeggen. Normaal ziet u een gestreepte lijn om de selectie die u
@@ -560,6 +602,17 @@
ìí</emphasis>ë íìì ììë íìíê ëëë. ìë ìí ììê
ëìí ììì ëëëì ìíì ììëë ìíìì ìì íìí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ tiesÅ paÅymÄjimas yra realizuotas kaip <emphasis>kanalas</emphasis>.
+ Kalbant jo vidinÄs struktÅros terminais, jis yra identiÅkas
+ paveikslÄlio raudonam, Åaliam, mÄlynam ir alfa kanalams. Taigi,
+ paÅymÄjime yra kiekvieno paveikslÄlio pikselio reikÅmÄ nuo 0 (nepaÅymÄta)
+ iki 255 (visiÅkai paÅymÄta). Åio bÅdo privalumas yra tai, kad jis Ägalina
+ kai kuriuos pikselius <emphasis>dalinai paÅymÄti</emphasis>, suteikiant
+ jiems tarpines reikÅmes tarp 0 ir 255. Kaip pamatysite, yra daug
+ situacijÅ, kur pageidaujama turÄti glotnÅ perÄjimÄ tarp paÅymÄtÅ ir
+ nepaÅymÄtÅ sriÄiÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Eigenlijk wordt de selectie weergegeven als een extra
<emphasis>kanaal</emphasis>. Ieder beeldpunt van de afbeelding is meer of
@@ -622,6 +675,9 @@
<para lang="ko">
ì, ìì ìíì íë ììì ëìëì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kas tada yra ta brÅkÅniuota linija, atsirandanti sukÅrus paÅymÄjimÄ?
+ </para>
<para lang="nl">
Wat betekent de gestreepte lijn, die u bij het maken van een selectie
ziet, dan?
@@ -671,6 +727,10 @@
ì ììì ìì ëìì ìíë ëëê êëì ìì ëëì êëìë
<emphasis>êêì</emphasis>ìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai yra <emphasis>kontÅro linija</emphasis>, skirianti sritis, kuriÅ
+ paÅymÄta daugiau nei pusÄ, nuo sriÄiÅ, kuriÅ paÅymÄta maÅiau nei pusÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Dat is een <emphasis>Omtrek lijn</emphasis> die de scheiding aangeeft
tussen de gebieden die meer en minder dan de helft geselecteerd zijn.
@@ -691,7 +751,7 @@
éæää<emphasis>èåç</emphasis>ïåååèéäåäåäåççåååèéäåäåäåççååã
</para>
- <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="cs">Stejnà vÃbÄr v reÅimu rychlà masky</phrase>
<phrase lang="de">Die gleiche Auswahl als Schnellmaske</phrase>
@@ -704,6 +764,7 @@
<phrase lang="it">Stessa selezione con la modalità maschera
veloce</phrase>
<phrase lang="ko">íëìí ëëìì ìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tas pats paÅymÄjimas Greitos kaukÄs veiksenoje</phrase>
<phrase lang="no">Same utvalet i snarmaskemodus</phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ
@@ -791,6 +852,15 @@
ëìê ëê, ìíëì ìì ëëì ëì ëêì ëìììê ëëë. êëê
ìëë ìíì ë íìì êì ë ëì ìíì ëìë ëììì ìíìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÅiÅrÄdami Ä paÅymÄjimÄ nurodanÄiÄ linijÄ, turÄtumÄte visada atsiminti,
+ kad ji parodo ne visÄ paÅymÄjimÄ. Jeigu norite pamatyti paÅymÄjimÄ
+ iÅsamiausiai, lengviausiai tÄ galite padaryti spustelÄjÄ apatiniame
+ kairiajame paveikslÄlio lango kampe esantÄ mygtukÄ Greita kaukÄ. Åis
+ paÅymÄjimas bus parodytas kaip pusskaidrÄ ant paveikslÄlio uÅdÄta skaidrÄ.
+ PaÅymÄtos sritys yra nepaveiktos; nepaÅymÄtos sritys yra nuspalvintos
+ raudonai. Kuo daugiau paÅymÄta sritis, tuo maÅiau raudona ji atrodo.
+ </para>
<para lang="nl">
U dient zich dus te realiseren dat de gestreepte lijn slechts een deel van
het selectie-verhaal laat zien. De `Snelmasker'-modus is een goede manier
@@ -874,6 +944,13 @@
ëìíëëë êì ëìíì íëë. ìì ìêì, íëìí ëíì ëì
ëë ìëëëë ìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Greitos kaukÄs veiksena ir jos panaudojimo galimybÄs yra apraÅyti Åemiau.
+ Tuo tarpu, jeigu skaitote ÅiÄ sekcijÄ iÅbandydami programos GIMP
+ galimybes, turÄtumÄte Åinoti, kad dauguma operacijÅ Greitos kaukÄs
+ veiksenoje veikia kitaip, taigi kol kas jÄ iÅjunkite (dar kartÄ
+ spustelÄjÄ mygtukÄ Greita kaukÄ).
+ </para>
<para lang="nl">
De Snelmasker-modus en het gebruik ervan worden verderop uitgebreider
beschreven. Als u deze tekst aan het lezen bent om <acronym>GIMP</acronym>
@@ -899,7 +976,7 @@
åéèææåïååäçïäéæèçæèãåæïåææèéèèèåå GIMP äåèïæääèäèåæäååéèæäåäæåäåïåæçååååæäåé(åæçååéèææé)ã
</para>
- <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="cs">
Stejnà vÃbÄr v reÅimu rychlà masky po prolnutÃ
@@ -924,6 +1001,9 @@
<phrase lang="ko">
íëìíìì íëëì ììí ìí
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Tas pats paÅymÄjimas Greitos kaukÄs veiksenoje po ribÅ iÅliejimo
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
Dezelfde selectie met het Snelmasker na het verzachten van de
randen.
@@ -953,6 +1033,7 @@
<phrase lang="fr">Adoucir</phrase>
<phrase lang="it">Sfumatura</phrase>
<phrase lang="ko">íëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">RibÅ iÅliejimas</phrase>
<phrase lang="nl">Verzachten</phrase>
<phrase lang="no">Mjuke kantar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐ</phrase>
@@ -1045,6 +1126,18 @@
ìíëììë ìí ììì ëëê ëëë. ìêì íë ëêêì ëíë
ëëì êììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant numatytuosius parametrus pagrindiniai paÅymÄjimo Ärankiai,
+ pvz., StaÄiakampio paÅymÄjimo Ärankis, sukuria aÅtriÅ kraÅtÅ
+ paÅymÄjimus. BrÅkÅniuoto kontÅro viduje esantys pikseliai yra
+ visiÅkai paÅymÄti, o esantys uÅ jo ribÅ visiÅkai nepaÅymÄti. Tuo
+ galite Äsitikinti ÄjungÄ GreitÄ kaukÄ: matote aiÅkÅ aÅtriÅ kraÅtÅ
+ staÄiakampÄ, apsuptÄ raudonos spalvos. TaÄiau Ärankio parinktyse yra
+ Åymimasis langelis <quote>IÅlieti kraÅtus</quote>. Jeigu jÄ
+ paÅymÄsite, Åis Ärankis kurs laipsniÅkus paÅymÄjimus. IÅliejimo
+ skersmuo, kurÄ galite koreguoti, nurodo atstumÄ, kuriame atsiranda
+ perÄjimas.
+ </para>
<para lang="nl">
Standaard maken de eenvoudige selectie-gereedschappen, zoals voor
rechthoek-selectie, scherpe selecties; Beeldpunten binnen de selectie
@@ -1119,6 +1212,11 @@
íëìí ëëë íìí ëììì. íëí êêë êì ìëí ìêíì
ë ì ìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu tebeskaitote, iÅbandykite tai su StaÄiakampio paÅymÄjimo Ärankiu,
+ tada Äjunkite GreitÄ kaukÄ. Dabar pamatysite, kad skaidraus
+ staÄiakampio kraÅtai iÅlieti.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u met deze optie aangevinkt een rechthoek selecteerd, kunt u met het
snelmasker zien dat het rechthoek nu een vage rand heeft, in
@@ -1174,6 +1272,10 @@
íëëì ìëëêë ëìëêì ìì ììë, íí ëìë ëëëê
êìê íêë, ëêê ìììëê êììëë íëë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅliejimas yra ypaÄ naudingas iÅkerpant ir Ädedant. Taip ÄdÄtasis
+ objektas lengviau susilieja su jÄ supanÄia sritimi.
+ </para>
<para lang="nl">
Zachte randen zijn erg nuttig als u delen van afbeeldingen in een andere
wilt knippen en plakken en zo de geplakte onderdelen geleidelijk; dus
@@ -1310,6 +1412,23 @@
ëëë íí ëëë íëê ëìê ìíì ëìëê ëë ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ tiesÅ galima iÅlieti paÅymÄjimÄ bet kada, netgi jeigu jis iÅ
+ pradÅiÅ buvo sukurtas kaip aÅtrus paÅymÄjimas. TÄ galite padaryti
+ paveikslÄlio meniu pasirinkÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+ <guimenuitem>IÅlieti ribas</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Parodomas dialogas, leidÅiantis nustatyti iÅliejimo spindulÄ. Galite
+ atlikti ir atvirkÅÄiÄ veiksmÄ â paaÅtrinti laipsniÅkÄ paÅymÄjimÄ â
+ paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+ <guimenuitem>PaaÅtrinti</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De randen van een selectie kunt u eigenlijk altijd verzachten, zelf als
ze als een scherpe selectie is gemaakt. Vanuit het
@@ -1408,6 +1527,10 @@
êìì ìë : íëëì ìí ìëì íì ëêêì êììì ëëìë
ììí êê êì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TechniÅkiems naudotojams: kraÅtÅ iÅliejimas sukuriamas paÅymÄtame
+ kanale pritaikant Gauso suliejimÄ nurodant iÅliejimo spindulÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Voor de technisch begiftigde mensen: Verzachten vindt plaats door een
gausische uitsmering met de gegeven straal op het selectie-kanaal toe
@@ -1427,7 +1550,7 @@
</note>
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru">
<title>
<phrase lang="de">Eine Auswahl teilweise transparent machen</phrase>
<phrase lang="en">Making a Selection Partially Transparent</phrase>
@@ -1436,6 +1559,7 @@
transparente</phrase>
<phrase lang="it">Rendere una selezione parzialmente trasparente</phrase>
<phrase lang="ko">ëëììë íëí ìí ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo padarymas dalinai permatomu</phrase>
<phrase lang="nl">Een selectie voor een deel transparant maken</phrase>
<phrase lang="no">Ã lage eit delvis gjennomsiktig utval</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</phrase>
@@ -1499,6 +1623,11 @@
ììí ìê ììëë. íìë ëìê êì ëëì íí ìëìë íëí
ìíë ëë ì ììëë.:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite nurodyti sluoksnio nepermatomumÄ, taÄiau negalite to tiesiogiai
+ padaryti paÅymÄjimui. Gana naudinga padaryti stiklo paveikslÄlÄ
+ permatomÄ. TÄ galite padaryti Åiais bÅdais:
+ </para>
<para lang="nl">
U kunt de doorzichtigheid van de hele laag instellen, u kunt dit echter
niet direkt voor een selectie afzonderlijk instellen. Het is echter wel
@@ -1542,6 +1671,10 @@
ììê ëêë ìíë íëëë ììí ëì ììíë êëí ìíì
ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai norite sukurti paprastus paÅymÄjimus, naudokite Trintuko
+ ÄrankÄ, nurodÄ pageidaujamÄ nepermatomumÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Voor eenvoudige selecties kunt u het gum-gereedschap met de gewenste
doorzichtigheid gebruiken.
@@ -1739,6 +1872,39 @@
ëêíì ì ëììë ëì ëìë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai norite paÅymÄti sudÄtingus paÅymÄjimus: naudokite komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+ <guimenuitem>PlaukiojantÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>, kad sukurtumÄte plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ.
+ Sukuriamas naujas sluoksnis pavadinimu
+ <quote>Plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>.
+
+ Aktyvuokite jÄ ir nepermatomumo slankikliu nurodykite pageidaujamÄ
+ nepermatomumÄ. Tada pritvirtinkite paÅymÄjimÄ: uÅ paÅymÄjimo
+ pelÄs Åymiklis rodomas su inkaro piktograma. SpustelÄjus
+ plaukiojantis paÅymÄjimas iÅnyksta iÅ SluoksniÅ dialogo, o
+ paÅymÄjimas yra tinkamoje vietoje ir dalinai permatomas
+ (pritvirtinimas tokiu bÅdu veikia tik tada, jeigu aktyvuotas
+ paÅymÄjimo Ärankis: taip pat galite naudoti kontekstiniame
+ meniu, kurÄ gaunate deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ paÅymÄtÄ
+ sluoksnÄ sluoksniÅ dialoge, esanÄiÄ komandÄ).
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu daÅnai naudojate ÅiÄ funkcijÄ:
+ <keycombo action="press">
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
+ </keycombo> norÄdami kopijuoti paÅymÄjimÄ,
+ <keycombo action="press">
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
+ </keycombo> norÄdami jÄ ÄdÄti, taip sukuriant plaukiojantÄ
+ paÅymÄjimÄ, pritaikykite nepermatomumÄ, tada spustelÄkite
+ Sluoksnis/Naujas sluoksnis, kad ÄdÄtumÄte plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ
+ naujame sluoksnyje. Taip pat galite komandai Naujas sluoksnis
+ priskirti klaviÅÅ kombinacijÄ, kad galÄtumÄte naudoti tik klaviÅus.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Voor ingewikkeldere selecties kunt u een zwevende selectie maken
(<menuchoice>
@@ -1906,6 +2072,20 @@
<!--FIXME ko : <xref linkend="gimp-layer-mask" /> -->
ëìì ëìí ììì ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kitas bÅdas:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+ <guisubmenu>KaukÄ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Sluoksnio kaukÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ kad pridÄtumÄte sluoksnio kaukÄ sluoksnyje, kuriame yra paÅymÄjimas,
+ inicializuodami jÄ su paÅymÄjimu. Tada teptuku, pasirinkÄ
+ norimÄ nepermatomumÄ, nuspalvinkite paÅymÄjimÄ juoda spalva, t. y.
+ nuspalvinkite jÄ permatomumu. Tada spustelÄkite meniu
+ Sluoksnis/KaukÄ/Pritaikyti sluoksnio kaukÄ. År.
+ <xref linkend="gimp-layer-mask" />.
+ </para>
<para lang="nl">
Een andere Manier:
<menuchoice>
@@ -1959,7 +2139,7 @@
</para>
</listitem>
- <listitem lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+ <listitem lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
<para lang="en">
If you want to <emphasis>make transparent the solid
background of an image</emphasis>, add an Alpha channel and select
@@ -2040,6 +2220,26 @@
ëëëë. ëëì ììê ëêìììë ëíëëë ììí ì
ììëë.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ Jeigu norite <emphasis role="bold">vientisÄ paveikslÄlio fonÄ
+ padaryti permatomÄ</emphasis>, pridÄkite Alfa kanalÄ ir
+ Ärankiu BurtÅ lazdelÄ paÅymÄkite fonÄ. Tada spalvÅ parinkimo
+ Ärankiu paÅymÄkite fono spalvÄ, kuri taps ÄrankinÄje priekinio
+ plano spalva. UÅpildymo Ärankiu Åia spalva uÅpildykite paÅymÄjimÄ,
+ naudodami veiksenÄ <quote>Spalvos iÅtrynimas</quote>. Naudojant
+ ÅÄ metodÄ iÅtrinami Åios spalvos pikseliai; kiti pikseliai yra
+ iÅtrinami dalinai ir pasikeiÄia jÅ spalva.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ PaprasÄiausias metodas yra komanda
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Keisti</guimenu>
+ <guimenuitem>IÅvalyti</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ suteikianti visiÅkÄ permatomumÄ ir neleidÅianti naudoti
+ UÅpildo Ärankio parametro Nepermatomumas.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du Ãskjer à gjere den einsfarga bakgrunnen i biletet
Modified: trunk/src/concepts/setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/setup.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/setup.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
-->
<!-- FIXME: cs it ko nl zh_CN Review needed! -->
-<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="de;fr;ko;it;no">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -50,6 +50,7 @@
<phrase lang="de">GIMP das erste Mal starten</phrase>
<phrase lang="it">Prima esecuzionde di GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êí ìì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Programos GIMP paleidimas pirmÄ kartÄ</phrase>
<phrase lang="nl"><acronym>GIMP</acronym> de eerste keer instellen</phrase>
<phrase lang="no">Ã starte GIMP for fÃrste gong</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÐ GIMP Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ</phrase>
@@ -64,6 +65,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Installation</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>L'installazione</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Setup(ìì)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>SÄranka</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Installering</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ</primary></indexterm>
<indexterm lang="zh_CN"><primary>èç</primary></indexterm>
@@ -168,6 +170,21 @@
ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PirmÄ kartÄ paleidÄ programÄ GIMP turite atlikti kelis veiksmus, kad
+ nustatytumÄte parinktis ir aplankus. Åios operacijos metu jÅsÅ namÅ aplanke
+ sukuriamas poaplankis pavadinimu
+ <filename class="directory">.gimp-2.4</filename>. Visa informacija,
+ kuriÄ nurodote pasirinkdami parametrus, saugoma tame aplanke. Jeigu
+ vÄliau tÄ aplankÄ iÅtrinsite arba pervadinsite, pvz., Ä
+ <filename class="directory">.gimp-2.4.bak</filename>, tada kitÄ kartÄ
+ paleidÄ GIMP vÄl turÄsite atlikti visÄ sÄrankÄ iÅ naujo, sukurdami
+ naujÄ aplankÄ <filename class="directory">.gimp-2.4</filename>.
+ Galite pabandyti tai padaryti, jeigu norite iÅbandyti skirtingÅ
+ pasirinkimÅ poveikÄ nesugadinant savo esamo Ädiegimo, arba jeigu
+ taip viskÄ sugadinote, kad reikia iÅtrinti visÄ jÅsÅ Ädiegimo sÄrankÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De eerste keer dat u <acronym>GIMP</acronym> opstart zal deze bepaalde
mappen aanmaken en opties instellen. In dit proces wordt in uw
@@ -220,7 +237,7 @@
</para>
- <sect2 lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="cs;en;de;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="cs">KoneÄnÄâ</phrase>
<phrase lang="en">Finally . . .</phrase>
@@ -228,6 +245,7 @@
<phrase lang="fr">Finalement . . .</phrase>
<phrase lang="it">Infine . . .</phrase>
<phrase lang="ko">ëìëìë . . .</phrase>
+ <phrase lang="lt">Galiausiai...</phrase>
<phrase lang="nl">Eindelijk . . .</phrase>
<phrase lang="no">Til slutt . . .</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ. . .</phrase>
@@ -328,6 +346,25 @@
ììì ëë ëìì ëì ì ìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Keli pasiÅlymai prieÅ pradedant: pirma, kai paleidÅiate programa
+ GIMP, rodomas âpatarimasâ. Åiuose patarimuose apraÅomi dalykai,
+ kurie yra labai naudingi, taÄiau, kuriuos nelengva iÅmokti
+ eksperimentuojant, todÄl Ä juos vertÄtÅ atkreipti dÄmesÄ. Jeigu
+ jie jums per daug trukdys, galite juos iÅjungti; taÄiau nepamirÅkite
+ jÅ visÅ perskaityti, kai turÄsite galimybÄ: juos galite paskaityti
+ bet kuriuo metu spustelÄjÄ meniu komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Åinynas</guimenu>
+ <guimenuitem>Patarimai</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Antra, jeigu kaÅkuriuo metu bandote kaÅkÄ atlikti, ir programa GIMP
+ staiga nustos funkcionuoti, jums gali padÄti informacija esanti
+ sekcijoje
+ <link linkend="gimp-using-getting-unstuck">Kaip iÅsikapanoti</link>.
+ SÄkmÄs naudojant GIMP!
+ </para>
+
<para lang="nl">
Nu u <acronym>GIMP</acronym> ingesteld heeft, kunt u de wereld
van beeldbewerking gaan verkennen. Voor u verder gaat hebben we
Modified: trunk/src/concepts/toolbox.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/toolbox.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/toolbox.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
2006-02-17: added italian translation by ciampix
2005-09-03: Addition en;fr at file end
-->
-<sect2 id="gimp-concepts-toolbox" lang="cs;de;en;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-concepts-toolbox" lang="cs;de;en;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
@@ -53,6 +53,7 @@
<phrase lang="hr">Glavna Alatna kutija</phrase>
<phrase lang="it">La finestra strumenti</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëê ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PagrindinÄ ÄrankinÄ</phrase>
<phrase lang="nl">Het Gereedschapsvenster</phrase>
<phrase lang="no">VerktÃykassa</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -73,6 +74,10 @@
<indexterm lang="hr"><primary>Alatna kutija</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Strumenti</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>ëêìì</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>ÄrankinÄ</primary>
+ <secondary>Ävadas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="nl"><primary>Gereedschapsvenster</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>VerktÃykassa</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru">
@@ -93,6 +98,7 @@
<phrase lang="hr">Snimka ekrana Alatne kutije</phrase>
<phrase lang="it">Schermata degli strumenti</phrase>
<phrase lang="ko">ëêììì ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÄrankinÄs ekrano nuotrauka</phrase>
<phrase lang="nl">Afbeelding van het gereedschapsvenster</phrase>
<phrase lang="no">VerktÃykassa</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -128,6 +134,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/toolbox-description.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/toolbox-description.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="nl">
<imagedata fileref="../images/using/nl/toolbox-description.png"
format="PNG" />
@@ -190,6 +200,11 @@
êë ëê ììë êíì íììëë ëìíêë ëì ì ìë ììí
ëëìëë. ëìì ëê ììì ëí êêìì ìëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PagrindinÄ ÄrankinÄ yra programos GIMP Åirdis. Tai yra vienintelÄ
+ Åios programos dalis, kurios negalite uÅdaryti arba sukurti jos kopijos.
+ Åiame skyriuje trumpai apraÅyta, kÄ jÅs joje rasite.
+ </para>
<para lang="no">
VerktÃykassa er hjartet til <acronym>GIMP</acronym>. Dette er den
einaste applikasjonen du ikkje kan kopiera eller lukke. Her er ein rask
@@ -281,6 +296,14 @@
<keycap>F1</keycap> íë ëëë ìê ë ììí ëìëì ë ì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÄrankinÄje, kaip ir daugelyje GIMP daliÅ, perkÄlus pelÄs ÅymiklÄ
+ virÅ kokio nors elemento ir trumpam jÄ palaikius toje vietoje
+ paprastai bus parodytas to elemento âpaaiÅkinimasâ, kuris galbÅt
+ padÄs suprasti kas tai yra ir kÄ su tuo daiktu galite padaryti.
+ Daugeliu atvejÅ taip pat galite paspausti klaviÅÄ <keycap>F1</keycap>,
+ kad bÅtÅ parodytas Åinynas apie po pelÄs Åymikliu esantÄ elementÄ.
+ </para>
<para lang="no">
I verktÃykassa, som i det meste av <acronym>GIMP</acronym> elles,
kan du la musepeikaren kvile ei lita stund over eitt eller anna, og det
@@ -385,6 +408,15 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tools-menu">ëêìì ëë</link>
--> ëêìì ëë ììì ìêëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>ÄrankinÄs meniu:</emphasis>
+ Åis meniu yra ypatingas: jame yra kai kurios komandos, kuriÅ
+ nÄra prie paveikslÄliÅ languose esanÄiuose meniu. (Taip pat ir
+ kai kurios, kurios ten yra.) Tai nustatymÅ komandos, kai kuriÅ
+ dialogÅ tipÅ kÅrimo komandos, ir t. t. Åio meniu turinys yra
+ iÅsamiai apraÅytas sekcijoje
+ <link linkend="gimp-tools-menu">ÄrankinÄs meniu</link>.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>Menyen for verktÃykassa:</emphasis> Denne menyen er noe
spesiell. Han inneheld ein del kommandoar som ikkje finst i dei andre
@@ -499,6 +531,16 @@
<link linkend="gimp-toolbox">ëêë</link> ìì ììí ìêëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>ÄrankiÅ piktogramos:</emphasis> Åios piktogramos yra
+ mygtukai, aktyvuojantys Ävairios paskirties Ärankius: paveikslÄlio
+ daliÅ paÅymÄjimui, pieÅimui jose, jÅ transformavimui ir t. t.
+ Sekcijoje <link
+ linkend="gimp-toolbox-introduction">Ävadas Ä ÄrankinÄ</link>
+ supaÅindinama kaip dirbti su Ärankiais, o kiekvienas Ärankis
+ atskirai yra apraÅyti sistematiÅkai skyriuje <link
+ linkend="gimp-toolbox">Ärankiai</link>.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>VerktÃysymbola:</emphasis> Desse symbola er ogsÃ
knappar for à aktivera verktÃy for eit uttal fÃremÃl: velje ut deler
@@ -616,6 +658,15 @@
ëëê ì ììë, ìíëì ìêë ìëì íëíë êëêì êììê
íììë ìêíí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Priekinio plano / fono spalvos:</emphasis>
+ Åiose spalvÅ srityse rodomos dabartinÄs GIMP priekinio plano ir fono
+ spalvos, naudojamos daugelyje operacijÅ. SpustelÄjus bet kuriÄ jÅ
+ parodomas spalvÅ parinkimo dialogas, leidÅiantis pakeisti Ä kitÄ
+ spalvÄ. SpustelÄjus dvikryptÄ rodyklÄ Åios dvi spalvos sukeiÄiamos,
+ o spustelÄjus maÅÄ apatiniame kairiajame kampe esantÄ simbolÄ, jos
+ atstatomos Ä juodÄ ir baltÄ.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>Forgrunns-/bakgrunns-fargar:</emphasis> Fargerutene her
syner gjeldande forgrunnsfarge (strekfarge) og bakgrunnsfarge.
@@ -745,6 +796,16 @@
ììíë êëëìí ë. ì ëíëì íëíë êêì ëíììê
ëíëëë, ê ëíìììì ìíë êìë ëê ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Teptukas/RaÅtas/Gradientas</emphasis>
+ Äia esantys simboliai parodo dabartinius <acronym>GIMP's</acronym>
+ pasirinkimus: TeptukÄ, naudojamÄ visÅ ÄrankiÅ, leidÅianÄiÅ pieÅti
+ paveikslÄlyje (beje, Ä sÄvokÄ âpieÅimasâ Äeina ir tokios operacijos,
+ kaip trynimas ir iÅtepimas); RaÅtÄ, naudojamÄ uÅpildant paveikslÄlio
+ sritis; ir GradientÄ, naudojamÄ, kai operacija reikalauja tolygiai
+ kintanÄio spalvÅ rÄÅio. SpustelÄjus bet kurÄ iÅ ÅiÅ simboliÅ parodomas
+ dialogo langas, kuriama juos galite pakeisti.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>Pensel/MÃnsterelement/Fargeovergangar</emphasis>
Symbola her viser gjeldande val for desse. Penselen blir brukt av
@@ -869,6 +930,16 @@
íìíìí ì ììëë(íìíìíëë ìëìì ìì ìì ìííë
ëëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Aktyvus paveikslÄlis:</emphasis> (tai yra nauja GIMP 2.2
+ funkcija). Programoje <acronym>GIMP</acronym> galite vienu metu
+ dirbti su daug paveikslÄliÅ, taÄiau vienas iÅ jÅ yra
+ <quote>aktyvus paveikslÄlis</quote>. Äia rasite maÅÄ piktogramÄ,
+ vaizduojanÄiÄ aktyvÅ paveikslÄlÄ. JÄ spustelÄjus parodomas dialogas,
+ kuriame yra visÅ dabar atvertÅ paveikslÄliÅ sÄraÅas, leidÅiantis
+ aktyvuoti kitÄ paveikslÄlÄ, jeigu norite. (TaÄiau spustelÄjÄ langÄ,
+ kuriame rodomas paveikslÄlis, galite padaryti tÄ patÄ.)
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>Aktivt bilete:</emphasis>
Dette er nytt frà og med <acronym>GIMP</acronym> 2.2. I
@@ -897,7 +968,7 @@
åååæåæçäã)
</para>
- <note lang="en;cs;de;es;fr;ko;nl;it;no;ru;zh_CN">
+ <note lang="en;cs;de;es;fr;ko;lt;nl;it;no;ru;zh_CN">
<para lang="en">
The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If
you want it, you can enable it in the
@@ -945,6 +1016,11 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì ìì</link> -->
ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ âAktyvaus paveikslÄlioâ perÅiÅra pagal numatytuosius parametrus
+ yra iÅjungta. Jeigu norite, jÄ galite Äjungti kortelÄje
+ <link linkend="gimp-prefs-toolbox">ÄrankinÄs nustatymai</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom det aktive vindauget ikkje er synleg, kan du henta det fram
med menyen
@@ -965,7 +1041,7 @@
</listitem>
</orderedlist>
- <note lang="en;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru">
+ <note lang="en;de;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru">
<para lang="en">
At every start, GIMP selects a tool (the brush), a color, a brush and
a pattern by default, always the same. If you want GIMP to select the
@@ -1019,6 +1095,15 @@
ìëë, "êë ìì - ìë ìì" ìì "ëì ë ìë ìì ìì ìì" ì
ìííì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiekvienos paleisties metu programa GIMP parenka numatytÄjÄ
+ ÄrankÄ (teptukÄ), spalvÄ, teptukÄ ir raÅtÄ, â visada tuos paÄius. Jeigu
+ norite, kad programa GIMP parinktÅ paskutiniame seanse vÄliausiai
+ naudotÄ ÄrankÄ, spalvÄ, teptukÄ ir raÅtÄ, nustatymÅ skiltyje
+ <link linkend="gimp-prefs-input-devices">Ävesties Ärenginiai</link>
+ Äjunkite parinktÄ <guilabel>IÅeinant iÅsaugoti Ävesties ÄrenginiÅ
+ parametrus</guilabel>.
+ </para>
<para lang="nl">
Iedere keer wanneer u <acronym>GIMP</acronym> opstart, staat
hetzelfde gereedschap (het penseel), kleur, penseel en patroon
Modified: trunk/src/concepts/undo.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/undo.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/undo.xml Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-05-02 Dust: added Korean translation
2006-02-25 lexa: added translation for de and made file docbook compliant
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-undo" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-undo" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -53,6 +53,7 @@
<phrase lang="fr">Annuler</phrase>
<phrase lang="it">Annullamenti</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">AtÅaukimas</phrase>
<phrase lang="nl">Ongedaan maken</phrase>
<phrase lang="no">Angre</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ</phrase>
@@ -89,6 +90,10 @@
<primary>Undo(ìí ìì)</primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>AtÅaukti</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="nl">
<primary>afbeelding</primary>
<secondary>Ontdoen</secondary>
@@ -215,6 +220,22 @@
ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Beveik viskÄ, kÄ darote paveikslÄliui programoje GIMP, galima atÅaukti.
+ PaskutinÄjÄ veiksmÄ galite atÅaukti paveikslÄlio meniu pasirinkÄ
+ komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Keisti</guimenu>
+ <guimenuitem>AtÅaukti</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ taÄiau Åis veiksmas taip daÅnai naudojamas, kad turÄtumÄte Äsiminti jo
+ klaviÅÅ kombinacijÄ,
+ <keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>Z</keycap>
+ </keycombo>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Bijna alle bewerkingen die u met <acronym>GIMP</acronym> op een afbeelding
kunt uitvoeren kunt u ook weer ongedaan maken. De laatste bewerking kunt u
@@ -400,6 +421,25 @@
ìíìì ìëì ìëí ìíë ìì ìê ëëì ìëë ëëíë ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaÄio atÅaukimo veiksmo negalima atÅaukti. AtÅaukus veiksmÄ, jÄ galite
+ <emphasis>pakartoti</emphasis> paveikslÄlio meniu pasirinkdami komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Keisti</guimenu>
+ <guimenuitem>Pakartoti</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ arba naudodami klaviÅÅ kombinacijÄ
+ <keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>Y</keycap>
+ </keycombo>.
+ DaÅnai naudinga Ävertinti kokio nors veiksmo poveikÄ jÄ pakartotinai
+ atÅaukiant ir pakartojant. TÄ paprastai galite padaryti labai greitai,
+ be to tam nenaudojami jokie papildomi iÅtekliai, nepakeiÄiama
+ atÅaukimÅ retrospektyva, todÄl atliekant tokius veiksmus nÄra jokios
+ Åalos.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Ongedaan maken kan zelf ook ongedaan gemaakt worden. Als u een bewerking
ongedaan heeft gemaakt kunt u die <emphasis>Opnieuw uitvoeren</emphasis>
@@ -541,6 +581,16 @@
ìì ììì íë ìëëë.</emphasis>).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu atÅauksite vienÄ ar daugiau veiksmÅ ir tada paveikslÄlyje
+ atliksite bet kokius kitus veiksmus, o ne AtÅaukti arba Pakartoti,
+ tÅ veiksmÅ pakartoti nebegalÄsite. Galimas sprendimo bÅdas, jeigu
+ tai jums sukelia problemÅ: sukurti paveikslÄlio kopijÄ ir dirbti
+ Åioje kopijoje (<emphasis>Ne</emphasis> originale, kadangi atÅaukimo /
+ pakartojimo retrospektyva kuriant paveikslÄlio kopijÄ yra
+ nenukopijuojama.)
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u een of meerdere bewerkingen ongedaan maakt en daarna een nieuwe
bewerking op de afbeelding uitvoert behalve Ongedaan maken of Opnieuw
@@ -640,6 +690,15 @@
íë êììë ìí ììíêë ììíí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu daÅnai atÅaukiate ir pakartojate vienu metu daug veiksmÅ,
+ galite bÅti patogiau dirbti su
+ <link linkend="gimp-undo-dialog">AtÅaukimÅ retrospektyvos dialogu</link>,
+ Ätaisomu dialogu, kuriame rodoma maÅas kiekvieno AtÅaukimÅ
+ retrospektyvos taÅko miniatiÅra, leidÅianti spustelÄjimu grÄÅti Ä
+ tÄ taÅkÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Als u vaak meerder stappen ongedaan en opnieuw maak, kunt u beter gebruik
maken van het <!--link
@@ -767,6 +826,21 @@
ìëë ìí ìì ìëëí ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ AtÅaukimas yra atliekamas remiantis konkreÄiu paveikslÄliu:
+ âAtÅaukimÅ retrospektyvaâ yra vienas iÅ paveikslÄlio komponentÅ.
+ Åiam tikslui programa GIMP kiekvienam paveikslÄliui priskiria tam tikrÄ
+ atminties kiekÄ. JÄ galite sumaÅinti arba padidinti naudodami NustatymÅ
+ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-environment">Aplinka</link>. Yra du svarbÅs
+ kintamieji:
+ <emphasis>maÅiausias atÅaukimo lygiÅ skaiÄius</emphasis>, kurÄ GIMP
+ iÅlaikys, nepriklausomai nuo jÅ naudojamos atminties, ir
+ <emphasis>didÅiausia atÅaukimo atmintis</emphasis>, kuriÄ virÅijus
+ programa GIMP pradÄs trinti seniausius AtÅaukimo retrospektyvos
+ elementus.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Het ongedaan maken is gekoppeld aan een afbeelding: De
"Bewerkingsgeschiedenis" (of "Ongedaan maken") is een onderdeel van de
@@ -869,6 +943,12 @@
íëìë ììíëëë ìí ìì ìëì ììëì ììëë. ëëì ììí
ìëìë ëì ìë ìí ìì ìëì ëììê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nors AtÅaukimÅ retrospektyva yra paveikslÄlio komponentas, ji
+ neiÅsaugoma, kai iÅsaugote paveikslÄlÄ naudodami programos GIMP
+ ÄprastÄ formatÄ XCF, kuris iÅsaugo visas kitas paveikslÄlio savybes.
+ AtvÄrus paveikslÄlÄ iÅ naujo, jo AtÅaukimÅ retrospektyva bus tuÅÄia.
+ </para>
<para lang="nl">
De bewerkingsgeschiedenis is weliswaar uniek voor iedere geopende
afbeelding, ze wordt echter niet opgeslagen als u deze afbeelding in de
@@ -1017,6 +1097,23 @@
ìì ìëì êì ëëë êëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programos GIMP AtÅaukimo realizacija yra gana sudÄtinga. Daugumai
+ operacijÅ reikia labai maÅai AtÅaukimo atminties (pvz., sluoksnio
+ matomumo pakeitimui), todÄl galite daug jÅ atlikti iki jos bus
+ pradedamos trinti iÅ AtÅaukimÅ retrospektyvos. Kai kurios operacijos
+ (pvz., ta pati matomumo pakeitimo operacija) yra
+ <emphasis>suglaudintos</emphasis>, todÄl atliekant jas kelis kartus
+ iÅ eilÄs AtÅaukimÅ retrospektyvoje sukuriamas tik vienas taÅkas.
+ TaÄiau yra kitos operacijos, kurios gali naudoti daug atÅaukimo atminties.
+ PavyzdÅiui, daugelis filtrÅ: kadangi jie yra realizuojami naudojant
+ Äskiepius, programos GIMP Åerdis negali Åinoti, kÄ jie pakeitÄ, todÄl
+ ji jokiu kitu bÅdu negali realizuoti AtÅaukimo, o tik Äsimenant
+ visÄ paveikto sluoksnio turinÄ prieÅ ir po operacijos. Gali bÅti, kad
+ prieÅ tokiÅ operacijÅ iÅtrynimÄ iÅ AtÅaukimÅ retrospektyvos galÄsite
+ jÅ atlikti tik kelias.
+ </para>
+
<para lang="nl">
De bewerkingsgeschiedenis van <acronym>GIMP</acronym>
is een behoorlijk complexe constructie. Het opslaan van veel bewerkingen
@@ -1089,6 +1186,7 @@
<phrase lang="fr">Ce qui ne peut pas Ãtre annulÃ</phrase>
<phrase lang="it">Operazioni che non possono essere annullate</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ììë í ì ìë êë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Veiksmai, kuriÅ negalima atÅaukti</phrase>
<phrase lang="nl">Dingen die u niet kunt ongedaan kunt maken</phrase>
<phrase lang="no">Ting du ikkje kan angra</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ</phrase>
@@ -1165,6 +1263,17 @@
ìë ììë ëìêìë ììí ì ììëë. ììììë íëìí ìíì
ìëìì ëíì êíì ììë ìí ììê êëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaugelÄ paveikslÄlÄ pakeiÄianÄiÅ veiksmÅ galima atÅaukti. VeiksmÅ,
+ kurie nepakeiÄia paveikslÄlio, paprastai atÅaukti negalima. Tame
+ tarpe yra tokios operacijos, kaip paveikslÄlio iÅsaugojimas Ä failÄ,
+ paveikslÄlio kopijavimas, paveikslÄlio daliÅ kopijavimas Ä iÅkarpinÄ,
+ ir t. t. Tame tarpe taip pat yra daugelis veiksmÅ, pakeiÄianÄiÅ
+ paveikslÄlio rodymÄ nepakeiÄiant paveikslÄlio duomenÅ. Svarbiausias
+ to pavyzdys yra mastelio keitimas. TaÄiau yra iÅimÄiÅ: Äjungus arba
+ iÅjungus GreitÄ kaukÄ jos negalima atÅaukti, nors ji ir nepakeiÄia
+ paveikslÄlio duomenÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
De meeste bewerkingen die een afbeelding veranderen kunnen ongedaan
gemaakt worden. Acties die de afbeelding <emphasis>niet</emphasis>
@@ -1232,6 +1341,10 @@
<para lang="ko">
ìëìì ëíì êíìë ììí ì ìë ìì ëë :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra keli svarbÅs veiksmai, kurie pakeiÄia paveikslÄlÄ, bet kuriÅ
+ negalima atÅaukti:
+ </para>
<para lang="nl">
Er zijn een paar ingrijpende akties die de afbeelding veranderen, maar
die niet ongedaan gemaakt kunnen worden:
@@ -1258,6 +1371,7 @@
<term lang="fr">Fermeture d'une image</term>
<term lang="it">Chiusura dell'immagine</term>
<term lang="ko">ìëì ëê</term>
+ <term lang="lt">PaveikslÄlio uÅvÄrimas</term>
<term lang="nl">De afbeelding sluiten</term>
<term lang="no">Ã lukke vindauget</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1339,6 +1453,16 @@
ì êëì ìììí ìë ììëë. íìë êë ìí ëìëë ëìë
ììë ììì ìì íëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ AtÅaukimÅ retrospektyva yra paveikslÄlio komponentas, todÄl, kai
+ uÅdaromas paveikslÄlis ir atlaisvinami visi jo iÅtekliai,
+ tuo paÄiu iÅvaloma ir AtÅaukimÅ retrospektyva. DÄl to programa
+ GIMP visada paklausia jÅsÅ patvirtinimo, ar tikrai norite jÄ
+ uÅdaryti, iÅskyrus tuo atvejus, kai atvertas paveikslÄlis nebuvo
+ pakeistas. (Jeigu norite ir manote, kad tikrai Åinote, kÄ darote,
+ galite ÅiÄ parinktÄ iÅjungti NustatymÅ dialoge esanÄiame
+ puslapyje <link linkend="gimp-prefs-environment">Aplinka</link>.)
+ </para>
<para lang="nl">
De bewerkingsgeschiedenis is een onderdeel van de afbeelding, dus
wanneer het bewerken van de afbeelding afgesloten wordt en alle
@@ -1391,6 +1515,7 @@
<term lang="fr">Revenir à l'image</term>
<term lang="it">Ricaricare l'immagine</term>
<term lang="ko">ìëì ìëëë ëëê</term>
+ <term lang="lt">PaveikslÄlio atstatymas</term>
<term lang="nl">Terugdraaien</term>
<term lang="no">Tilbakestill biletet</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1448,6 +1573,14 @@
ëë ìëìê ëëë. ì ìì ìëìê ëíëìëë ìëëë
ëëê ìì íì ìí ìëë íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <quote>Atstatymas</quote> â tai paveikslÄlio ÄkÄlimas iÅ failo
+ iÅ naujo. Programa GIMP tÄ realizuoja uÅdarydama paveikslÄlÄ
+ ir sukurdama naujÄ paveikslÄlÄ, todÄl AtÅaukimÅ retrospektyva
+ yra prarandama. DÄl to, jeigu paveikslÄlis yra pakeistas,
+ programa GIMP visada papraÅo jus patvirtinti, ar tikrai norite
+ atstatyti tÄ paveikslÄlÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis>Terugdraaien</emphasis> betekent dat de afbeelding weer
uit het bestand geladen wordt. <acronym>GIMP</acronym> sluit de
@@ -1490,6 +1623,7 @@
<term lang="fr"><quote>Parties</quote> d'actions</term>
<term lang="it"><quote>Pezzi</quote> d'azione</term>
<term lang="ko">ëìì <quote>ìëë</quote></term>
+ <term lang="lt">VeiksmÅ <quote>gabalÄliai</quote></term>
<term lang="nl"><quote>Onderdelen</quote> van bewerkingen</term>
<term lang="no"><quote>Handlingsdelar</quote></term>
<term lang="ru">"ÐÑÑÐÑÐÐ" ÐÐÐÑÑÐÐÐ</term>
@@ -1588,6 +1722,19 @@
ììí ì ìê, ìí ììë íë íìí ëììê ìëìë ìëì
íìí ëììê ëíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant kai kuriuos Ärankius norint pamatyti jÅ poveikÄ,
+ reikia atlikti eilÄ sudÄtingÅ veiksmÅ, taÄiau jums leidÅiama
+ atÅaukti tik visÄ sekÄ, o ne atskirus veiksmus. PavyzdÅiui,
+ naudojant IÅmaniÄsias Åirkles turite sukurti uÅdarÄ kontÅrÄ
+ spustelÄdami paveikslÄlyje kelis taÅkus, tada spustelÄti
+ kontÅro viduje, kad sukurtumÄte paÅymÄjimÄ. Negalite atÅaukti
+ atskirÅ spustelÄjimÅ: atÅaukiant jau baigus ÅiÄ operacijÄ, bus
+ sugrÄÅinta pradinÄ bÅsena. Kitas pavyzdys, kai dirbate Teksto
+ Ärankiu, negalite atÅaukti atskirÅ raidÅiÅ, Årifto pakeitimÅ,
+ ir t. t.: atÅaukiant jau baigus operacijÄ, paÅalinamas naujai
+ sukurtas tekstas.
+ </para>
<para lang="nl">
Bij sommige gereedschappen moet u een ingewikkelde reeks stappen
doen om de juiste bewerking uit te voeren. U kunt dan alleen de
@@ -1735,6 +1882,20 @@
ìíëë êì ìêì ìëíì ìë êì ìëí ëìë ííë ììì
ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Filtrus, ir kitus ÄskiepiÅ arba scenarijÅ atliktus veiksmus, galima
+ atÅaukti taip pat kaip ir GIMP Åerdyje realizuotus veiksmus, taÄiau
+ reikia, kad jie tinkamai naudotÅ GIMP atÅaukimo funkcijas. Jeigu
+ kodas neteisingas, Äskiepis gali sugadinti AtÅaukimo retrospektyvÄ taip,
+ kad nebus galima tinkamai atÅaukti ne tik Äskiepio, bet ir kitÅ anksÄiau
+ atliktÅ veiksmÅ. Su programa GIMP platinami Äskiepiai ir scenarijai
+ turÄtÅ bÅti visi nustatyti tinkamai, taÄiau Äskiepiams, kuriuos
+ gavote iÅ kitÅ ÅaltiniÅ, Åinoma, jokia garantija nesuteikiama.
+ Taip pat net jeigu kodas yra teisingas, atÅaukus ÄskiepÄ tuo metu,
+ kai jis paleistas, kartais AtÅaukimÅ retrospektyva gali bÅti sugadinta,
+ todÄl yra geriausia vengti to, nebent padarÄte kÄ nors netyÄia, ko
+ padariniai gali bÅti labai Åalingi.
+ </para>
<para lang="nl">
Filters en andere plugin of script-bewerkingen kunnen net zoals bij de
elementaire <acronym>gimp</acronym> bewerkingen, ongedaan gemaakt
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]