gimp-help-2 r2504 - in trunk: . src/concepts



Author: zygis
Date: Sat Jul 12 19:59:30 2008
New Revision: 2504
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2504&view=rev

Log:
2008-07-12  Åygimantas BeruÄka  <zygis gnome org>

        * src/concepts/basic-setup.xml
        * src/concepts/brushes.xml
        * src/concepts/color-management.xml
        * src/concepts/concepts.xml
        * src/concepts/docks.xml
        * src/concepts/fonts-and-text.xml
        * src/concepts/gradients.xml
        * src/concepts/grid-and-guides.xml
        * src/concepts/images-loading.xml
        * src/concepts/images.xml
        * src/concepts/image-types.xml
        * src/concepts/imagewindow.xml
        * src/concepts/intro.xml
        * src/concepts/layer-modes.xml
        * src/concepts/layers.xml
        * src/concepts/palettes.xml
        * src/concepts/patterns.xml
        * src/concepts/plugins.xml
        * src/concepts/qmask.xml
        * src/concepts/script-fu.xml
        * src/concepts/selection.xml
        * src/concepts/setup.xml
        * src/concepts/toolbox.xml
        * src/concepts/undo.xml: Added Lithuanian translation.


Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/concepts/basic-setup.xml
   trunk/src/concepts/brushes.xml
   trunk/src/concepts/concepts.xml
   trunk/src/concepts/docks.xml
   trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
   trunk/src/concepts/gradients.xml
   trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml
   trunk/src/concepts/image-types.xml
   trunk/src/concepts/images-loading.xml
   trunk/src/concepts/images.xml
   trunk/src/concepts/imagewindow.xml
   trunk/src/concepts/intro.xml
   trunk/src/concepts/layer-modes.xml
   trunk/src/concepts/layers.xml
   trunk/src/concepts/palettes.xml
   trunk/src/concepts/patterns.xml
   trunk/src/concepts/plugins.xml
   trunk/src/concepts/qmask.xml
   trunk/src/concepts/script-fu.xml
   trunk/src/concepts/selection.xml
   trunk/src/concepts/setup.xml
   trunk/src/concepts/toolbox.xml
   trunk/src/concepts/undo.xml

Modified: trunk/src/concepts/basic-setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/basic-setup.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/basic-setup.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2006-02-27 added norwegian by kolbjÃrn
 -->
 <sect1 xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; id="gimp-concepts-usage"
-       lang="en;cs;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+       lang="en;cs;de;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
 
   <sect1info lang="cs;de;es;hr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
@@ -60,6 +60,7 @@
     <phrase lang="it">Le finestre principali in
     <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="ko"><acronym>êí</acronym>ì ìì íë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Pagrindiniai langai</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Hoofdvenster van <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="no">Hovudvindauge i <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym></phrase>
@@ -75,9 +76,10 @@
   <indexterm lang="hr"><primary>Uvod u GIMP</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Basic Setup(êë ìì)</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Oppsett, grunnleggande</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>PagrindinÄ sÄranka</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</primary></indexterm>
 
-  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;hr;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;hr;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">
         The screenshot illustrates the standard windows of
@@ -106,6 +108,10 @@
       <phrase lang="ko">
         ì íëì <acronym>êí</acronym>ì íì íëìëë.
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        Åioje ekrano nuotraukoje pavaizduoti standartiniai programos
+        <acronym>GIMP</acronym> langai.
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         Het standaardscherm van <acronym>GIMP</acronym>.
       </phrase>
@@ -147,6 +153,10 @@
         <imagedata fileref="../images/using/ko/standard-setup.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/standard-setup.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="nl">
         <imagedata fileref="../images/using/nl/standard-setup.png"
           format="PNG" />
@@ -210,6 +220,11 @@
       ì ìíëìì íêììë ììí ì ìëë ëìí êì êëìì êí
       ìëì ëììëë. ìêì ìëì êê ëìê êìëë. :
     </para>
+  <para lang="lt">
+    AukÅÄiau esanÄioje ekrano nuotraukoje parodytas pats paprasÄiausias
+    programos GIMP langÅ iÅdÄstymas, kurÄ galima naudoti efektyviai.
+    Parodyti trys langai:
+  </para>
     <para lang="nl">
       De afbeelding hierboven toont de eenvoudigste bruikbare vensterschikking
       van <acronym>GIMP</acronym>. U ziet de volgende drie vensters:
@@ -273,6 +288,12 @@
         êíì ìììì ëëìëë. ììì ëëëê ìíëêë ê ìì
         êëì ììí ì ìëë ììì ëíëì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PagrindinÄ ÄrankinÄ:</emphasis>
+        Tai programos GIMP Åirdis. Joje yra aukÅÄiausiojo lygio meniu,
+        mygtukai su piktogramomis, kuriuos paspaudus galima pasirinkti
+        Ärankius, ir daugiau.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Het Gereedschapsvenster:</emphasis>
         Dit is het hart van <acronym>GIMP</acronym>. Het bevat het hoogste
@@ -352,6 +373,12 @@
         het actieve gereedschap gekoppelt (in dit geval het gereedschap om
         rechthoeken te selecteren).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Ärankio parinktys:</emphasis>
+        Po Ärankine yra prijungtas ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogas, rodantis
+        dabar pasirinkto Ärankio (Åiuo atveju StaÄiakampio paÅymÄjimo
+        Ärankio) parinktis.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>VerktÃyinnstillingar:</emphasis>
         Like under verktÃykassa er det limt inn eit dialogvindauge som viser
@@ -429,6 +456,14 @@
         ìëìë íëë ìì ìê êíë ìíìì ë ìë ììë êëê
         ììí ìì êì ìì êì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio langas:</emphasis>
+        Kiekvienas programoje GIMP atvertas paveikslÄlis rodomas atskirame
+        lange. Tuo paÄiu metu galima atverti daug paveikslÄliÅ:
+        ribÄ nurodo tik sistemos iÅtekliÅ dydis. ProgramÄ GIMP galima
+        naudoti neatvÄrus jokiÅ paveikslÄliÅ, taÄiau tokiu atveju
+        nelabai kÄ ir galima ja padaryti.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Een afbeeldingsvenster:</emphasis>
         Elke geopende afbeelding in <acronym>GIMP</acronym>
@@ -522,6 +557,14 @@
         ììë, ìëìë êíì ììíì ìììëë ëìì ëíììê ë
         íìíëê ëë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>SluoksniÅ dialogas:</emphasis>
+        Åiame dialogo lange rodoma dabar aktyvaus paveikslÄlio sluoksnio
+        struktÅra, jÄ galima Ävairiais bÅdais redaguoti. Nenaudojant
+        SluoksniÅ dialogo Ämanoma atlikti tik labai paprastas uÅduotis,
+        taÄiau net ir nelabai patyrusiems programos GIMP naudotojams
+        visada prieinamas SluoksniÅ dialogas yra bÅtinas.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Lagen venster:</emphasis>
         Dit dialoogvenster laat de laag-structuur van de huidig actieve
@@ -595,6 +638,11 @@
         ëìì ëíìì ìëì ëíë ì ëíììë ë, ëë, êëëìí
         ëì êëë ìí ëíìììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Teptukai/raÅtai/gradientai:</emphasis>
+        po sluoksniÅ dialogu prijungtame dialoge rodomi teptukÅ, raÅtÅ
+        ir gradientÅ valdymo dialogai.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Penselen/Patronen/Verlopen:</emphasis>
         Het gekoppelde dialoogvenster onder het lagenvenster biedt de
@@ -755,6 +803,26 @@
     ëìëìë ìììì ìëìë ëëëìë íìíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Tai yra maÅiausia galima sÄranka. Programoje GIMP yra daugiau nei
+    tuzinas kitÅ tipÅ dialogÅ, naudojamÅ Ävairiais tikslais, taÄiau
+    naudotojai paprastai juos sukuria, kai jÅ reikia, o kai nebereikia â
+    uÅveria. NusimananÄiÅ naudotojÅ sÄrankose ÄrankinÄ (su
+    Ärankio parinkÄiÅ dialogu) ir SluoksniÅ dialogas paprastai visada yra
+    po ranka. ÄrankinÄ yra bÅtina norint atlikti daugumÄ programos GIMP
+    operacijÅ; tiesÄ sakant, jeigu jÄ uÅdarysite, uÅdarysite programÄ GIMP.
+    (TaÄiau jÅsÅ paklausiama ar tikrai norite tÄ padaryti). IÅ tiesÅ Ärankio
+    parinktys yra atskiras dialogas, Åioje ekrano nuotraukoje rodomas
+    prijungtas prie PagrindinÄs ÄrankinÄs. Nusimanantys naudotojai
+    beveik visada jÄ naudoja taip: labai sudÄtinga efektyviai naudoti
+    Ärankius nematant kaip nustatytos jÅ parinktys. SluoksniÅ dialogas
+    naudojamas visada, kai jÅsÅ paveikslÄlyje yra keli sluoksniai:
+    t. y. kai iÅmoksite paÄius pagrindinius darbo su programa GIMP
+    principus, jÄ naudosite <emphasis>beveik visada</emphasis>.
+    Galiausiai, Åinoma, turbÅt ir taip akivaizdu, kad norint dirbti su
+    paveikslÄliais, juos reikia atverti.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Dit is een eenvoudige opzet, <acronym>GIMP</acronym> heeft meer dan
     tientallen dialoogvensers die allemaal andere bewerkingsmogelijkheden
@@ -1032,6 +1100,31 @@
       ìëë êêì êë ëê ììë ëìë êíê ìëëê ëëìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu jÅsÅ programos GIMP iÅdÄstymas sugadinamas, Åioje ekrano
+      nuotraukoje parodytÄ iÅdÄstymÄ lengva atkurti. PagrindinÄje
+      ÄrankinÄje esanÄiame meniu <guimenu>File</guimenu> pasirinkus
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+        <guisubmenu>Sukurti naujÄ dokÄ</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</guimenuitem>
+      </menuchoice>,
+      bus atvertas toks SluoksniÅ dialogas, kaip parodytasis. Tame paÄiame
+      meniu pasirinkus
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Ärankio parinktys</guimenuitem>
+      </menuchoice>
+      bus atvertas naujas Ärankio parinkÄiÅ dialogas, kurÄ tada galÄsite
+      prijungti po Pagrindine Ärankine. (Sekcijoje <link
+      linkend="gimp-concepts-docks">Dialogai ir prijungimas</link>
+      paaiÅkinama kaip prijungti dialogus). NÄra reikalo turÄti galimybÄ
+      sukurti PagrindinÄ ÄrankinÄ, kadangi jos neÄmanoma uÅdaryti
+      neuÅdarant programos GIMP.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als de rangschikking van de <acronym>GIMP</acronym>-vensters op de
       een of andere manier tot een onoverzichtelijke janboel gesleept en
@@ -1221,6 +1314,17 @@
     ììììë ìíëë ëì ëíê ëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Kitaip nei kai kuriose kitose programose, programoje GIMP nÄra
+    galimybÄs sudÄti viskÄ â valdiklius ir paveikslÄlÄ â Ä vienÄ bendrÄ
+    langÄ. Programos GIMP programuotojai visada manÄ, kad tai prastas
+    veikimo bÅdas, kadangi taip programa priverstinai turi atlikti Ävairias
+    funkcijas, kurias daug geriau atlieka tam skirta langÅ valdyklÄ.
+    Tai ne tik eikvotÅ daug programuotojÅ laiko, bet ir to beveik neÄmanoma
+    padaryti tokiu bÅtÅ, kuris veiktÅ visose operacinÄse sistemose,
+    kuriose gali veikti programa GIMP, teisingai.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     In <acronym>GIMP</acronym> is het niet mogelijk alles
     ---bedieningsinstrumenten en afbeeldingen--- in een enkel, allesomvattend
@@ -1360,6 +1464,18 @@
     ììíìë ëìë ëì ìêì êëìë, ììíìë ììíê ë êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    AnkstesnÄse programos GIMP (iki GIMP 1.2.5) versijose buvo labai daug
+    dialogÅ: patyrÄ naudotojai daÅnai vienu metu naudodavo pustuzinÄ arba
+    daugiau dialogÅ, iÅmÄtytÅ visame ekrane, dÄl ko juos bÅdavo sudÄtinga
+    naudoti. Åiuo atÅvilgiu programa GIMP 2.0 yra Åymiai geresnÄ, kadangi
+    ji leidÅia dialogus sujungti kartu. (Åioje ekrano nuotraukoje
+    parodytame SluoksniÅ dialoge iÅ tikrÅjÅ yra keturi dialogai, kuriuos
+    nurodo kortelÄs: sluoksniai, kanalai, kontÅrai ir atÅaukimas).
+    IÅmokti naudotis Åia sistema reikia Åiek tiek laiko, taÄiau kai
+    iÅmoksite, manome, kad ji jums patiks.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Voorgaande <acronym>GIMP</acronym>-versies (tot aan versie 1.2.5) waren
     nogal kwistig in het gebruik van dialoogvensters: ervaren gebruikers
@@ -1491,6 +1607,18 @@
     ìêí ëëëì ëìê êêëì ííìí ì ìê ë êìëë. Have fun!
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Kitose sekcijose suÅinosite apie kiekvieno Åioje ekrano nuotraukoje
+    parodyto lango komponentus, suÅinosite kas jie yra ir kaip jie veikia.
+    Kai jas perskaitysite, o taip pat ir sekcijÄ, kurioje apraÅoma
+    elementari GIMP paveikslÄliÅ struktÅra, turÄtumÄte bÅti pakankamai
+    iÅmokÄ naudotis programa GIMP, kad galÄtumÄte Ävairiais bÅdais
+    redaguoti paveikslÄlius. Tada savo laisvalaikiu galite perÅiÅrÄti
+    likusiÄ Åio Åinyno dalÄ (arba tiesiog eksperimentuoti), iÅmoksite
+    galybÄ ÄmanomÅ subtiliÅ ir specializuotÅ dalykÅ. Gerai praleiskite
+    laikÄ!
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     In de volgende hoofdstukken zullen we u verder langs de verschillende
     onderdelen van elk scherm in de schermafbeelding leiden. We leggen uit wat

Modified: trunk/src/concepts/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/brushes.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2006-02-08 no added by KolbjÃrn StuestÃl
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-brushes" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-brushes" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;en;es;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -68,6 +68,7 @@
     <phrase lang="fr">Brosses</phrase>
     <phrase lang="it">Pennelli</phrase>
     <phrase lang="ko">ë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Teptukai</phrase>
     <phrase lang="nl">Penselen</phrase>
     <phrase lang="no">Penslar</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -98,6 +99,9 @@
     <primary>Brushes(ë)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Teptukai</primary><secondary>ÄÅanga</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Penselen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Penslar</primary><secondary>Innleiing</secondary>
@@ -114,6 +118,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemples de tracÃs de brosses</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di tratteggi con pennello</phrase>
       <phrase lang="ko">ë ìíëí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Teptuko potÄpiÅ pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="nl">Verschillende penseelstreken</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà ulike penselstrok</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -156,6 +161,11 @@
           êíìì ìêë ë ëìì ììí ë ìíëí
 		  ììëìëë. ìêëì ìë ë ëêë êë êìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Keli teptukÅ potÄpiÅ, nupieÅtÅ naudojant skirtingus su programa
+          GIMP platinamus teptukus, pavyzdÅiai. Visi buvo nupieÅti naudojant
+          ÄrankÄ Teptukas.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een aantal voorbeelden van verschillende soorten penseelstreken die
           in de penseelverzameling van
@@ -268,6 +278,18 @@
     ììì êëë ëë ìììì ëìêìë êëìëë, ìêì ëìë
     êëê ëêì íììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>Teptukas</emphasis> â tai pieÅimui naudojamas paveikslÄlis
+    arba paveikslÄliÅ. Programoje GIMP yra 10 âpieÅimo ÄrankiÅâ,
+    kurie ne tik atlieka operacijas, kurias pavadintumÄte pieÅimu, taÄiau ir
+    trina, kopijuoja, iÅtepa, paÅviesina arba patamsina, ir t. t. Visi
+    pieÅimo Ärankiai, iÅskyrus ÄrankÄ Plunksna, naudoja tuos paÄius teptukus.
+    Teptuko paveikslÄliai â tai ÅymÄs, padarytos vienu teptuko
+    âprisilietimuâ prie paveikslÄlio. Teptuko potÄpis, paprastai sukuriamas
+    velkant pelÄs ÅymiklÄ paveikslÄlyje, sukuria eilÄ teptuko trajektorija
+    einanÄiÅ viena po kitos ÅymiÅ. PotÄpio bÅdÄ nurodo naudojamo teptuko
+    ir pieÅimo Ärankio charakteristikos.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>Penseel</emphasis> is een puntenpatroon waarmee getekend kan
     worden. <acronym>GIMP</acronym> biedt 10 soorten
@@ -374,6 +396,13 @@
 	ë/ëë/êëëìí ììì ëììê ì ìëì íëíë ë ëê
 	ëíììê íìíëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Teptukus galima pasirinkti spustelint <link
+    linkend="gimp-brush-dialog">DialogÅ dialoge</link> esanÄiÄ piktogramÄ.
+    Programos GIMP <emphasis>dabartinis teptukas</emphasis> rodomas
+    ÄrankinÄje esanÄioje TeptukÅ/raÅtÅ/gradientÅ srityje. SpustelÄjÄ
+    ten esantÄ teptuko simbolÄ galite aktyvuoti TeptukÅ dialogÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Penselen worden gekozen door op een pictogram in het <!--link
     linkend="gimp-brush-dialog"XXX_NL-->penseeldialoogvenster<!--/link--> te
@@ -454,6 +483,13 @@
     scaricarli ed installarli in modo da permettere a GIMP di riconoscerli e
     utilizzarli.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai Ädiegiate programÄ GIMP, Ädiegiama Åiek tiek pagrindiniÅ teptukÅ
+    bei keli keisti teptukai, kuriÅ paskirtis iÅ esmÄs yra pavaizduoti
+    galimybes (pvz., parodytas teptukas âÅalias pipirasâ). JÅs taip pat
+    galite sukurti naujus teptukus arba juos atsisiÅsti ir Ädiegti, kad
+    programa GIMP juos atpaÅintÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Standaard wordt <acronym>GIMP</acronym> geÃnstalleerd met een aantal
     eenvoudige penselen en een aantal anderen die wat exotischer gevormd zijn.
@@ -525,6 +561,12 @@
     ììëì êê, ëëëì ëëêì ììë ëëë ììíëë í ììì
 	ììëë. ëìì ìì êëí ëì ìëìëë. :
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programa GIMP gali naudoti keliÅ skirtingÅ tipÅ teptukus. TaÄiau jie
+    visi naudojami tuo paÄiu bÅdu, ir daugeliu atvejÅ jais pieÅiant
+    skirtumai tarp jÅ jums neturÄtÅ bÅti svarbÅs. Äia yra prieinami teptukÅ
+    tipai:
+  </para>
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym>
     beschikt oven een groot aantal verschillende penseeluitvoeringen die
@@ -558,6 +600,7 @@
       <term lang="fr"> Les Brosses ordinaires</term>
       <term lang="it">Pennelli normali</term>
       <term lang="ko">ìë ë</term>
+      <term lang="lt">Paprasti teptukai</term>
       <term lang="nl">Eenvoudige penselen</term>
       <term lang="no">Vanlege penslar</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -570,6 +613,9 @@
         <indexterm lang="fr">
           <primary>Brosses</primary><secondary>Ordinaires</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary><secondary>Paprasti</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary><secondary>Vanlege</secondary>
         </indexterm>
@@ -690,6 +736,22 @@
           ìììí íììì ì ëì ììí ì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Daugelis su programa GIMP platinamÅ teptukÅ patenka Ä ÅiÄ
+          kategorijÄ. Jie SluoksniÅ dialoge parodyti kaip pilki
+          paveikslÄliai. Kai pieÅiate naudodami Åiuos teptukus, juodÄ spalvÄ
+          pakeiÄia dabartinÄ priekinio plano spalva (kaip parodyta
+          ÄrankinÄje esanÄioje SpalvÅ srityje), o teptukÅ dialoge rodomas
+          paveikslÄlis vaizduoja ÅymÄ, kuriÄ teptukas palieka paveikslÄlyje.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami sukurti tokÄ teptukÄ: naudodami padidintÄ mastelÄ
+          sukurkite maÅÄ pilkÅ tonÅ paveikslÄlÄ. IÅsaugokite jÄ naudodami
+          plÄtinÄ .gbr. NorÄdami perÅiÅrÄti teptukÄ nepaleidÅiant programos
+          GIMP iÅ naujo, spustelÄkite TeptukÅ dialoge esantÄ mygtukÄ
+          Atnaujinti.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           De meeste penselen horen bij deze categorie en worden in het
           penseeldialoogvenster door puntenpatronen, in grijstinten
@@ -755,6 +817,7 @@
       <term lang="fr">Les brosses figurÃes</term>
       <term lang="it">Pennelli colorati</term>
       <term lang="ko">ìì ë</term>
+      <term lang="lt">Spalvoti teptukai</term>
       <term lang="nl">Kleurpenselen</term>
       <term lang="no">Fargepenslar</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -767,6 +830,9 @@
         <indexterm lang="fr">
           <primary>Brosses</primary><secondary>FigurÃes</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary><secondary>Spalva</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary><secondary>Fargepenslar</secondary>
         </indexterm>
@@ -897,6 +963,23 @@
           ëë ìì ëì ë ì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Åioje kategorijoje esantys teptukai TeptukÅ dialoge rodomi kaip
+          spalvoti paveikslÄliai. Tai gali bÅti tekstas. Kai pieÅiate
+          naudodami juos, tada naudojamos parodytos spalvos; Åiuo atveju
+          priekinio plano spalva nenaudojama. Antraip jie veiktÅ taip pat
+          kaip paprasti teptukai.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami sukurti tokÄ teptukÄ: sukurkite maÅÄ RGBA paveikslÄlÄ.
+          Atverkite NaujÄ paveikslÄlÄ, paveikslÄlio tipÄ pasirinkite RGB,
+          uÅpildo tipÄ PermatomÄ. NupieÅkite savo paveikslÄlÄ ir iÅsaugokite
+          jÄ iÅ pradÅiÅ kaip .xcf failÄ, kad iÅsaugotumÄte jo savybes. Tada
+          iÅsaugokite jÄ <emphasis>.gbr</emphasis> formatu. NorÄdami
+          perÅiÅrÄti teptukÄ nepaleidÅiant programos GIMP iÅ naujo,
+          spustelÄkite TeptukÅ dialoge esantÄ mygtukÄ Atnaujinti.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           Penselen van dit type worden als kleurenplaatjes weergegeven in het
           penselendialoogvenster. ze kunnen bijvoobeeld de vorm van een tekst
@@ -1008,6 +1091,11 @@
             ëìê ëë, ë ëíììì ìëì ìì íìëëë. ìë
             ììí ìíêë í ìë ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Kai kopijuojate arba iÅkerpate paÅymÄtÄ sritÄ, teptukÅ dialoge
+            pirmoje pozicijoje galite matyti iÅkarpinÄs turinÄ (t. y. ÅiÄ
+            paÅymÄtÄ sritÄ). JÄ galite naudoti pieÅimui.
+          </para>
           <para lang="nl">
             <!--TODO-->
           </para>
@@ -1027,7 +1115,7 @@
           </para>
         </tip>
 
-        <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+        <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
           <title>
           <!-- TODO cs;es;nl -->
             <phrase lang="cs">
@@ -1052,6 +1140,9 @@
             <phrase lang="ko">
               ëìíêë ìëëêíë ìíí ììì ëì ëëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              PaÅymÄta sritis kaip teptukas po kopijavimo arba iÅkirpimo
+            </phrase>
             <phrase lang="nl">
               <!--TODO-->
             </phrase>
@@ -1066,7 +1157,7 @@
             </phrase>
           </title>
 
-          <mediaobject lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+          <mediaobject lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
           <!-- TODO cs;es;ko;nl -->
             <imageobject lang="en;fr;ko;ru">
               <!--This image is internationalized-->
@@ -1081,6 +1172,10 @@
               <imagedata fileref="../images/using/it/select-to-brush.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
+            <imageobject lang="lt">
+              <imagedata fileref="../images/using/lt/select-to-brush.png"
+                format="PNG" />
+            </imageobject>
             <imageobject lang="no">
               <imagedata fileref="../images/using/no/select-to-brush.png"
                 format="PNG" />
@@ -1098,6 +1193,7 @@
       <term lang="fr">Brosses animÃes</term>
       <term lang="it">Pennelli animati</term>
       <term lang="ko">ìëì íì / ìëì íìí</term>
+      <term lang="lt">PaveikslÄlio Åarnos / paveikslÄliÅ vamzdÅiai</term>
       <term lang="nl">Afbeeldingsreeksen</term>
       <term lang="no">MÃnsterpensel</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ (Image hoses, Image pipes)</term>
@@ -1126,6 +1222,13 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Image hoses(ìëì íì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary>
+          <secondary>Animuoti teptukai</secondary>
+          <tertiary>ÄÅanga</tertiary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>PaveikslÄliÅ Åarnos</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary>
           <secondary>MÃnsterpenslar</secondary>
@@ -1259,6 +1362,23 @@
           ìììë ëìì ììë ì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Åioje kategorijoje esantys teptukai paveikslÄlyje gali sukurti
+          daugiau nei vieno tipo ÅymÄ. Jie paÅymÄti maÅais raudonais
+          trikampiais, esanÄiais apatiniame deÅiniame teptuko simbolio
+          kampe. Jie kartais vadinami âanimuotais teptukaisâ, kadangi
+          darant potÄpÄ teptuku jo paliekamos ÅymÄs keiÄiasi. IÅ principo,
+          paveikslÄliÅ ÅarnÅ teptukai gali bÅti labai sudÄtingi, ypaÄ
+          naudojant planÅetÄ, keiÄiant formÄ kaip spaudimo, kampo ir t. t.
+          funkcijÄ. TaÄiau Åios galimybÄs niekada nebuvo iÅ tikrÅjÅ
+          iÅnaudotos; o tos, kurios platinamos su programa GIMP, yra gana
+          paprastos (taÄiau vistiek gana naudingos).
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          PavyzdÄ, kaip sukurti tokius teptukus, rasite sekcijoje
+          <link linkend="gimp-using-brushes">Animuoti teptukai</link>.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           Deze complexe penselen gebruiken meer dan ÃÃn plaatje tijdens het
           neerzetten van penseelstreken. U herkent ze door een lichtrood
@@ -1345,6 +1465,7 @@
       <term lang="fr">Brosses paramÃtriques</term>
       <term lang="it">Pennelli parametrici</term>
       <term lang="ko">íëëíë ë</term>
+      <term lang="lt">Parametriniai teptukai</term>
       <term lang="nl">Parametrische penselen</term>
       <term lang="no">Parametriske penslar</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -1363,6 +1484,9 @@
         <indexterm lang="ko">
           <primary>Brushes(ë)</primary><secondary>Parametric(íëëíë)</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary><secondary>Parametriniai</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary><secondary>Parametriske</secondary>
         </indexterm>
@@ -1444,6 +1568,16 @@
           í ìëìë ëìì íì ìììì ëë íëëíë ëì íêë ììí ì 
           ìëë ììí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åie teptukai sukurti naudojant <link
+          linkend="gimp-brush-editor-dialog">TeptukÅ rengyklÄ</link>,
+          leidÅianÄia sugeneruoti Ävairias teptukÅ formas, naudojantis
+          paprasta grafine sÄsaja. Parametriniai teptukai turi naudingÄ
+          ypatybÄ: <emphasis>galima keisti jÅ dydÄ</emphasis>. NustatymÅ
+          dialoge galima nurodyti, kad paspaudus klaviÅÄ arba pasukus pelÄs
+          ratukÄ, dabartinis teptukas padidÄtÅ arba sumaÅÄtÅ, jeigu tai yra
+          parametrinis teptukas.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Hieronder vallen de penselen die met de penseelbewerker (<!--
           link linkend="gimp-brush-editor-dialog" XXX_NL
@@ -1574,6 +1708,15 @@
     ìë ììììë êíëë ëìë, êíììë ìí ëêëì íëíëë.
     ëë ììì ëì êíì ìíì ììë êìëë.-->
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Dabar visi teptukai yra kintamo aukÅÄio. TiesÄ sakant visÅ ÄrankiÅ
+    parinktyse yra slankiklis, leidÅiantis sumaÅinti arba padidinti
+    aktyvaus teptuko aukÅtÄ. Tai galite padaryti tiesiogiai paveikslÄlio
+    lange, jeigu tinkamai nustatytas jÅsÅ pelÄs ratukas. Daugiau informacijos
+    galite rasti skyriuje
+    <link linkend="gimp-using-variable-size-brush">kintantis teptuko
+    dydis</link>.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een soort penselen waarover <acronym>GIMP</acronym> nog niet beschikt,
     zijn volledig uitontwikkelde <emphasis>procedurele</emphasis> penselen.
@@ -1651,6 +1794,13 @@
 	ìêë ìììì ëìê ììì êëìëë. ê ëìë êëêëì
 	íëëì ììë, ë ëê ëíìììì ììí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Be teptukÅ paveikslÄliÅ kiekvienas programos GIMP teptukas turi
+    kitÄ svarbiÄ ypatybÄ: teptuko <emphasis>intervalÄ</emphasis>. Jis
+    nurodo atstumÄ tarp iÅ eilÄs vienas po kito einanÄiÅ teptuko ÅymiÅ,
+    kai daromas vientisas teptuko potÄpis. Kiekvienam teptukui priskirta
+    numatytoji Åio parametro reikÅmÄ, kuriÄ galima pakeisti teptukÅ dialoge.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Het gebruikte puntenpatroon is niet de enige belangrijke eigenschap van
     een penseel. Tijdens een penseelstreek is ook de onderlinge

Modified: trunk/src/concepts/concepts.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/concepts.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/concepts.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
   2005-12-18 Lexa: reviewed and added de translation
 -->
 <sect1 id="gimp-concepts-basic" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
-       lang="en;cs;de;es;fr;nl;it;ko;no;ru;zh_CN;hr">
+       lang="en;cs;de;es;fr;nl;it;ko;lt;no;ru;zh_CN;hr">
   <sect1info lang="de;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -54,6 +54,7 @@
     <phrase lang="hr">Osnovni GIMP koncepti</phrase>
     <phrase lang="it">Concetti base di GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êíì êë êëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Pagrindiniai principai</phrase>
     <phrase lang="nl">Basisprincipes van GIMP</phrase>
     <phrase lang="no">Grunnleggjande om bruken av GIMP</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ GIMP</phrase>
@@ -73,6 +74,7 @@
   <indexterm lang="nl"><primary>principes</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Concetti</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Concepts(êëë)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Principai</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Konseptet</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÑÐÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -147,6 +149,15 @@
     ê ììì ììíê ëë êìê ëëì ìëììì íë ëëì ììëë
     ìê ìíí ì ìì êìë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Åiame skyriuje turÄtumÄte susipaÅinti su pagrindiniais principais ir
+    terminologija, kuri reikia Åinoti, jei norite suprasti likusiÄ Åios
+    dokumentacijos dalÄ. Äia viskas paaiÅkinta daug iÅsamiau,
+    nei kitur, iÅskyrus kelias iÅimtis, stengÄmÄs Åio skyriaus neapkrauti
+    nuorodomis ir dalinÄmis nuorodomis: viskas, kas paminÄta Åioje
+    sekcijoje, yra apraÅyta taip iÅsamiai, kad lengvai turÄtumÄte rasti
+    rodyklÄje.
+  </para>
   <para lang="nl">
     In dit hoofdstuk worden kort basisprincipes en uitdrukkingen uitgelegd die
     u nodig heeft om de rest van de documentatie te begrijpen. Alle
@@ -189,6 +200,7 @@
       <term lang="hr">Slike</term>
       <term lang="it">Immagini</term>
       <term lang="ko">ìëì</term>
+      <term lang="lt">PaveikslÄliai</term>
       <term lang="nl">Afbeeldingen</term>
       <term lang="no">Bilete</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -273,6 +285,15 @@
           ìê ëëìë. êëê êì ëí í ìì ìë ìëìë ëìêë
           ììì ìëìë ììë ìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PaveikslÄliai â tai pagrindiai elementai, su kuriais dirbama
+          programoje <acronym>GIMP</acronym>. Apskritai
+          <quote>paveikslÄlis</quote> atitinka vienÄ failÄ, pvz., TIFF arba
+          JPEG failÄ. Taip pat galima paveikslÄlÄ Äsivaizduoti kaip vienÄ
+          langÄ, taÄiau toks supratimas nÄra visiÅkai teisingas: galima
+          atverti kelis langus, rodanÄius tÄ patÄ paveikslÄlÄ. TaÄiau
+          neÄmanoma viename lange rodyti daugiau nei vienÄ paveikslÄlÄ.
+        </para>
         <para lang="nl">
           <quote>Afbeeldingen</quote> zijn de basiseenheden waar
           <acronym>GIMP</acronym> mee werkt. Een <quote>afbeelding</quote>
@@ -389,6 +410,16 @@
           ìëìì ëììììë ìêë ëìíì ìë ëìëìì êìê ìëë,
           ìëë ìêì <quote>parasites(êìì)</quote> ìëê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Programos <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlis gali bÅti gana
+          sudÄtingas dalykas. UÅuot jÄ ÄsivaizdavÄ kaip popieriaus lapÄ,
+          kuriame yra paveikslÄlis, jÄ turÄtumÄte Äsivaizduoti panaÅesnÄ Ä
+          knygÄ, kurios puslapiai vadinami <quote>sluoksniais</quote>.
+          Be sluoksniÅ krÅvos <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlyje gali
+          bÅti paÅymÄjimo kaukÄ, kanalai ir kontÅrai. TaÄiau programoje
+          <acronym>GIMP</acronym> yra mechanizmas, leidÅiantis prisegti
+          paveikslÄliui kitus duomenis, vadinamus <quote>parazitais</quote>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een <acronym>GIMP</acronym> afbeelding kan een zeer ingewikkelde
           constructie zijn. U kun het beter beschouwen als een boek met vele
@@ -500,6 +531,16 @@
           ìëìë êëíê ìëíëë. íìë íêë ììëë, ìëììëë
           êëíí ëëëë ëìë êì ìëíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Programoje <acronym>GIMP</acronym> tuo paÄiu metu galima atverti
+          daug paveikslÄliÅ. TaÄiau jeigu jie yra dideli, kiekvienas
+          paveikslÄlis gali naudoti daug megabaitÅ atminties, taÄiau
+          <acronym>GIMP</acronym> naudoja sudÄtingÄ iÅklotinÄmis pagrÄstÄ
+          atminties valdymo sistemÄ, leidÅianÄiÄ gan nesunkiai naudoti
+          net ir labai didelius paveikslÄlius. TaÄiau visgi tam yra ribos,
+          todÄl dirbant su paveikslÄliais paprastai naudinga savo
+          sistemoje Ädiegti kuo daugiau atminties.
+        </para>
         <para lang="nl">
           In <acronym>GIMP</acronym> kunnen meerdere afbeeldingen
           tegelijkertijd geopend zijn.  Grote afbeeldingen kunnen vele
@@ -548,6 +589,7 @@
       <term lang="hr">Slojevi</term>
       <term lang="it">Livelli</term>
       <term lang="ko">ëìì</term>
+      <term lang="lt">Sluoksniai</term>
       <term lang="nl">Lagen</term>
       <term lang="no">Lag</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐ</term>
@@ -637,6 +679,16 @@
           ìëìë ëë ììì ëìì ìì ëë ëììì ëìëë ë ì ìì
           êìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Jeigu paveikslÄlis yra lyg knyga, tai sluoksnis yra lyg Åios
+          knygos puslapis. PaprasÄiausiuose paveikslÄliuose gali bÅti tik
+          vienas sluoksnis, taÄiau patyrÄ <acronym>GIMP</acronym>
+          naudotojai daÅnai dirba su paveikslÄliais, kuriuose yra daug
+          sluoksniÅ, netgi deÅimtys jÅ. Sluoksniai neturi bÅti nepermatomi,
+          jie neturi uÅdengti viso paveikslÄlio ploto, kad paÅiÅrÄjÄ Ä
+          paveikslÄlÄ matytumÄte ne vien tik virÅutinÄ sluoksnÄ: galite
+          matyti daugelio sluoksniÅ elementus.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een <quote>laag</quote> van een afbeelding is vergelijkbaar met een
           bladzijde in een boek. De eenvoudigste afbeeldingen zijn uit slechts
@@ -684,6 +736,7 @@
       <term lang="hr">Kanali</term>
       <term lang="it">Canali</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
+      <term lang="lt">Kanalai</term>
       <term lang="nl">Kanalen</term>
       <term lang="no">Kanalar</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -776,6 +829,20 @@
           ìíë íìì ìëëí êìí êìêë, ìí ìëì íë íìì
           ìëëí íëíê í êìêë êê ëíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Programoje <acronym>GIMP</acronym> Kanalai yra maÅiausi vienetai,
+          Ä kuriuos galima iÅskaidyti sluoksnius, iÅ kuriÅ sudarytas
+          paveikslÄlis. Kiekvienas Kanalas yra sluoksnyje ir yra tokio
+          pat dydÅio kaip sluoksnis, kuriam jis priklauso, ir susideda iÅ
+          tÅ paÄiÅ pikseliÅ. KiekvienÄ pikselÄ galima Äsivaizduoti kaip
+          konteinerÄ, kurÄ galima uÅpildyti reikÅme nuo 0 iki 255.
+          Tiksli Åios reikÅmÄs reikÅmÄ priklauso nuo kanalo tipo, pvz.,
+          <acronym>RGB</acronym> spalvÅ modelyje reikÅmÄ, esanti
+          <emphasis>R</emphasis> kanale, iÅreiÅkia raudonos spalvos kiekÄ,
+          pridedamÄ skirtingÅ pikseliÅ spalvai, paÅymÄjimo kanale reikÅmÄ
+          nurodo kaip stipriai yra paÅymÄti pikseliai, o alfa kanale
+          Åios reikÅmÄs nurodo kiek permatomi yra atitinkami pikseliai.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een kanaal is de kleinste onderverdeling in de stapel
           afbeeldingsvellen waaruit een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding
@@ -826,6 +893,7 @@
       <term lang="hr">Odabir</term>
       <term lang="it">Selezioni</term>
       <term lang="ko">ìí</term>
+      <term lang="lt">PaÅymÄjimai</term>
       <term lang="nl">Selekties</term>
       <term lang="no">Utval</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -949,6 +1017,22 @@
           linkend="gimp-qmask">íëìí</link> --> íëìí ëíì ëë
           ìíìëì ëìíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          DaÅnai bÅna, kad kÄ nors darydami paveikslÄliui norite, kad
+          bÅtÅ veikiama tik kaÅkokia jo dalis. <quote>PaÅymÄjimo</quote>
+          mechanizmas tai Ägalina. Kiekvienas paveikslÄlis turi
+          tik jo vieno paÅymÄjimÄ, kurÄ paprastai galite matyti kaip
+          judanÄiÄ brÅkÅniuotÄ linijÄ, skirianÄiÄ paÅymÄtas dalis nuo
+          nepaÅymÄtÅ daliÅ (Åi linija dar vadinama <quote>ÅygiuojanÄiomis
+          skruzdÄmis</quote>). IÅ tiesÅ tai Åiek tiek klaidina: paÅymÄjimas
+          programoje <acronym>GIMP</acronym> iÅ tikro yra laipsniÅkas, ne
+          âviskas arba niekoâ, paÅymÄjimas iÅ tikro pavaizduotas kaip
+          pilnavertis pilkÅ tonÅ kanalas. BrÅkÅniuota linija, kuriÄ
+          paprastai matote, yra paprasÄiausiai kontÅrinÄ linija 50%
+          paÅymÄtame lygyje. TaÄiau bet kuriuo metu paÅymÄjimo kanalÄ galite
+          iÅsamiai pamatyti, perjungdami mygtukÄ
+          <link linkend="gimp-image-window-qmask-button">Greita kaukÄ</link>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Meestal wilt u bij het bewerken van een afbeelding slechts een deel
           ervan veranderen. Het <quote>selektie</quote>mechanisme maakt dit
@@ -1082,6 +1166,17 @@
           êëê ìì ìëìë ìíì ììí ì ìë íëìí ëëëì ìí
           ëì ìëí ëì ìì ìí êë ëêë ìêíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          DidelÄ dalÄ mokymosi efektyviai dirbti programa
+          <acronym>GIMP</acronym> sudaro ÄgÅdÅiÅ gerai paÅymÄti norimas
+          sritis, t. y. paÅymÄti tiksliai kÄ norite ir nieko daugiau,
+          Ävaldymas. Kadangi paÅymÄjimÅ valdymas yra taip svarbus, programa
+          <acronym>GIMP</acronym> suteikia daug ÄrankiÅ, skirtÅ Åiam
+          tikslui: sriÄiÅ paÅymÄjimo Ärankiai, paÅymÄjimo operacijÅ meniu,
+          galimybÄ perjungti Ä Greitos kaukÄs veiksenÄ, kurioje
+          paÅymÄjimo kanalÄ galite naudoti taip, lyg jis bÅtÅ spalvÅ
+          kanalas, taigi <quote>nupieÅiant paÅymÄjimÄ</quote>.
+        </para>
         <para lang="hr">
           Dobro koriÅtenje GIMP podrazumjeva i vladanje umjetnoÅÄu izabiranja
           odabira (odabir koji sadrÅi samo ono Åto Åelite i niÅta drugo). Zato
@@ -1142,6 +1237,7 @@
       <term lang="hr">PoniÅtavanje</term>
       <term lang="it">Annullamenti</term>
       <term lang="ko">ìí ìì</term>
+      <term lang="lt">AtÅaukimas</term>
       <term lang="nl">Annuleren</term>
       <term lang="no">Angre</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1297,6 +1393,26 @@
           ëë ììì ëëë ìê ìë. êëê ëëì ìëìì ìëí ëíê
           ìì êì ëê ìì íì êìì ìêíë).
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kai suklystate, galite Åias klaidas atÅaukti. Beveik viskas, kÄ
+          galite padaryti paveikslÄliui, yra atÅaukiama. TiesÄ sakant,
+          paprastai galite atÅaukti daug paskutiniÅjÅ atliktÅ veiksmÅ,
+          jeigu nusprÄsite, kad jie buvo nevykÄ. Programa
+          <acronym>GIMP</acronym> ÅiÄ galimybÄ Ägyvendina saugodama jÅsÅ
+          veiksmÅ retrospektyvÄ. TaÄiau Åi retrospektyva naudoja atmintÄ,
+          taigi atÅaukimÅ skaiÄius nÄra beribis. Kai kuriems veiksmams
+          naudojama labai maÅai atÅaukimo atminties, kad galÄtumÄte daug
+          jÅ atlikti, iki seniausieji bus iÅtrinti iÅ Åios retrospektyvos;
+          kitÅ tipÅ veiksmai reikalauja didÅiuliÅ atminties kiekiÅ.
+          Atminties dydÄ, kurÄ programa <acronym>GIMP</acronym> leidÅia
+          naudoti kiekvieno paveikslÄlio atÅaukimÅ retrospektyvai, galite
+          konfigÅruoti, taÄiau bet kokioje situacijoje turÄtumÄte visada
+          galÄti atÅaukti bent 2-3 paskutiniuosius veiksmus. (Svarbiausias
+          neatÅaukiamas veiksmas, tai paveikslÄlio uÅvÄrimas. DÄl Åios
+          prieÅasties, kai norite uÅverti paveikslÄlÄ ir esate jame atlikÄ
+          pakeitimÅ, programa <acronym>GIMP</acronym> papraÅo jÅsÅ
+          patvirtinti, kad tikrai norite uÅverti ÅÄ paveikslÄlÄ.)
+        </para>
         <para lang="nl">
           Indien u vergissingen maakt kunt u die ongedaan maken. Bijna alles
           wat mogelijk is kunt u ook weer ongedaan maken. Als u op een gegeven
@@ -1359,6 +1475,7 @@
       <term lang="hr">Dodaci (Plug-ins)</term>
       <term lang="it">Plug-in</term>
       <term lang="ko">íëêì</term>
+      <term lang="lt">Äskiepiai</term>
       <term lang="nl">Uitbreidingen of "plug-ins"</term>
       <term lang="no">Programtillegg</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ</term>
@@ -1467,6 +1584,21 @@
           êëíì ììíì ìêë ìì <acronym>êí</acronym>ì êëì
           íììíë êì ììì ëëìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Daug, tikriausiai dauguma, veiksmÅ, kuriuos atliekate
+          paveikslÄlyje naudodami programÄ <acronym>GIMP</acronym>, yra
+          atliekami paÄios programos. TaÄiau programa <acronym>GIMP</acronym>
+          taip pat naudoja <quote>Äskiepius</quote>, kurie yra iÅorinÄs
+          programos, labai artimai sÄveikaujanÄios su
+          <acronym>GIMP</acronym>, ir galinÄios labai Ämantriai apdoroti
+          paveikslÄlius ir kitus programos <acronym>GIMP</acronym> objektus.
+          Daug svarbiÅ ÄskiepiÅ yra platinama kartu su programa
+          <acronym>GIMP</acronym>, taÄiau taip pat daug jÅ yra prieinami
+          kitais bÅdais. TiesÄ sakant galimybÄ kurti Äskiepius (ir
+          scenarijus) yra lengviausias bÅdas ÅmonÄms, kurie nepriklauso
+          <acronym>GIMP</acronym> kÅrimo komandai, pridÄti programoje
+          <acronym>GIMP</acronym> naujas funkcijas.
+        </para>
         <para lang="nl">
           De meeste bewerkingen die u op een afbeelding uitvoert doet u met
           het <acronym>GIMP</acronym>-progamma zelf. <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1549,6 +1681,10 @@
           êë êëì íí ëëì ëë ëëê ëë ëëëì ëì ëëëì
           íëêììë êíëì ìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Visos meniu Filtrai esanÄios komandos ir daug kituose meniu
+          esanÄiÅ komandÅ iÅ tikrÅjÅ yra Ägyvendintos naudojant Äskiepius.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Alle opdrachten in het
           <guimenu>Filters</guimenu>-Menu, en een relevant deel
@@ -1579,6 +1715,7 @@
       <term lang="es">Guiones (scripts)</term>
       <term lang="it">Script</term>
       <term lang="ko">ìíëí</term>
+      <term lang="lt">Scenarijai</term>
       <term lang="no">Skript</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ</term>
       <term lang="zh_CN">èæ</term>
@@ -1677,6 +1814,18 @@
           êëíìë, êíì íê ëíëì ìê ëëì, ê ìììì ëí
           ëìì ëì ëíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Be ÄskiepiÅ, kurie yra programavimo kalba C paraÅytos programos,
+          programa GIMP taip pat gali naudoti scenarijus. DidÅioji dalis
+          esanÄiÅ scenarijÅ yra paraÅyti specialia programos GIMP kalba â
+          Script-Fu (tiems, kam Ädomu: tai Ä Lisp kalbÄ panaÅios kalbos,
+          vadinamos Scheme dialektas). Programos GIMP scenarijus taip pat
+          galima raÅyti Python arba Perl kalbomis. Åios kalbos yra
+          lankstesnÄs ir galingesnÄs nei Script-Fu; jÅ trÅkumas yra tai,
+          kad jos yra priklausomos nuo programinÄs Ärangos, kuri nÄra
+          platinama su GIMP, todÄl nÄra garantijos, kad jomis paraÅyti
+          scenarijai veiks kiekviename programos GIMP Ädiegime.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Aanvullend op <quote>plug-ins</quote> die in de programmeertaal
           <acronym>C</acronym> worden geschreven, kan er door

Modified: trunk/src/concepts/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/docks.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/docks.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
   2006-02-08 added norwegian translation by KoSt
   2005-12-18 reviewed by lexa
 -->
-<sect2 id="gimp-concepts-docks" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-concepts-docks" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -56,6 +56,7 @@
     <phrase lang="fr">Dialogues, fenÃtres et onglets</phrase>
     <phrase lang="it">Pannelli e finestre agganciabili</phrase>
     <phrase lang="ko">ëíììì ëí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Dialogai ir dokai</phrase>
     <phrase lang="nl">Koppelen van dialoogvensters</phrase>
     <phrase lang="no">Dialogar og samlevindauge</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -96,6 +97,11 @@
     <primary>ëíìì</primary><secondary>ëí</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt"><primary>Dokai</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Dialogai</primary><secondary>Dokai</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no"><primary>Dokk = samlevindauge</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Samlevindauge</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
@@ -117,6 +123,7 @@
       <phrase lang="fr">Barre de rattachement</phrase>
       <phrase lang="it">Barre agganciabili</phrase>
       <phrase lang="ko">ëí ë</phrase>
+      <phrase lang="lt">DokÅ prijungimo juostos</phrase>
       <phrase lang="nl">Koppelbalken</phrase>
       <phrase lang="ru">CÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="no">FesteomrÃdet</phrase>
@@ -207,6 +214,18 @@
       ëíìì ë ìêìì ìë ëíììëë ìêí ì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programa GIMP leidÅia labai lanksÄiai iÅdÄstyti
+      dialogo langus jÅsÅ ekrane. UÅuot naudojÄ kiekvienam dialogui atskirÄ
+      langÄ, naudodami dokus juos galite sugrupuoti kartu. âDokasâ â tai
+      langas-konteineris, kuriame gali bÅti keli nuolat atverti dialogai,
+      pvz., Ärankio parinkÄiÅ dialogas, teptukÅ dialogas, paleÄiÅ dialogas,
+      ir t. t. TaÄiau dokuose negali bÅti paveikslÄliÅ langÅ: kiekvienas
+      paveikslÄlis visada yra atskirame lange. Dokuose taip pat negali
+      bÅti ne nuolatiniÅ dialogÅ, pvz., NustatymÅ dialogo arba Naujo
+      paveikslÄlio dialogo.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In <acronym>GIMP</acronym> kunt u de dialoogvensters overal
       over uw werkblad
@@ -268,6 +287,7 @@
           Un pannello con barre agganciabili evidenziate
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ëíëê ëê íìë ë</phrase>
+        <phrase lang="lt">Dokas su paryÅkintomis prijungimo juostomis</phrase>
         <phrase lang="nl">Een dok met een koppelbalk uitgelicht.</phrase>
         <phrase lang="no">Dei to festeomrÃda er markerte med kvitt</phrase>
         <phrase lang="ru">
@@ -277,7 +297,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-dockbar.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -326,6 +346,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>ëíë</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>Prijungimo juosta</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
@@ -385,6 +409,13 @@
       ìêì êêì ìëì ììë ëëë êìê ëìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename doke yra <emphasis>prijungimo juostos</emphasis>,
+      kaip paryÅkinta Åiame paveikslÄlyje. Tai tos plonos pilkos juostos,
+      labai nekrentanÄios Ä akÄ ir jÅ lengva nepastebÄti: daugelis ÅmoniÅ
+      nenumano, kad jos yra, kol jiems specialiai neparodoma.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In ieder dok kunt u een collectie <emphasis>koppelbalken</emphasis>
       zien zitten, zoals uitgelicht in het aangrenzende figuur. dit zijn dunne
@@ -426,6 +457,7 @@
       <phrase lang="fr">La poignÃe de glisser/dÃposer</phrase>
       <phrase lang="it">Appigli di aggancio</phrase>
       <phrase lang="ko">íëì ììí ëííê</phrase>
+      <phrase lang="lt">DokÅ vilkimo rankenÄlÄs</phrase>
       <phrase lang="nl">Sleep-en-koppel vlakken</phrase>
       <phrase lang="no">Festehandtak</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -444,6 +476,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>ëí ììë</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>DokÅ vilkimo rankenÄlÄs</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       Each dockable dialog has a <emphasis>drag handle area</emphasis>,
@@ -514,6 +550,18 @@
       ìêê ëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename prijungiamame dialoge yra
+      <emphasis>vilkimo rankenÄliÅ sritis</emphasis>, kaip parodyta
+      deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje. JÄ galite atpaÅinti pagal tai, kad,
+      kai Åymiklis bÅna virÅ Åios srities, Åymiklio forma pasikeiÄia Ä
+      plaÅtakos formÄ. NorÄdami prijungti dialogÄ, paprasÄiausiai
+      spustelÄkite jo vilkimo rankenÄliÅ sritÄ ir vilkite jÄ Ä vienÄ iÅ
+      doke esanÄiÅ prijungimo juostÅ. Dialogo langas bus pridÄtas nurodytame
+      lange. Jeigu jÄ vilksite Ä patÄ langÄ, tada jis bus pridÄtas kaip
+      kortelÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Ieder dialoogvenster dat in een dok geplaatst kan worden heeft een
       <emphasis>oppakvlak</emphasis>
@@ -572,6 +620,9 @@
         <phrase lang="ko">
           ëëê íë ììì ëê íìë ë ëíìì
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Doke esantis dialogas su paryÅkinta vilkimo rankenÄlÄs sritimi.
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           Een dialoogvenster in een dok wordt een dialoog-tabblad.
         </phrase>
@@ -586,7 +637,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata
                     fileref="../images/using/dialog-highlight-handle.png"
                     format="PNG" />
@@ -646,6 +697,10 @@
             ì ìíëìììë ëíììë ëìì ëìë ì ìë ììì
             ëììê ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åioje ekrano nuotraukoje matote sritÄ, leidÅianÄiÄ atkabinti
+            dialogÄ nuo doko.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De afbeelding laat zien in welk gebied u de muiscursor kunt
             gebruiken om een dialoogvenster uit het dok te slepen.
@@ -714,6 +769,12 @@
       ê ëíììë íìë íìëëë. ì íì íëíë íë ëíììê
       ìëìë ëìë íìíëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Ä tÄ paÄiÄ prijungimo juostÄ galite vilkti daugiau negu vienÄ dialogÄ.
+      Tokiu atveju jie pavirs Ä korteles, kuriÅ virÅuje bus parodytos
+      piktogramos. SpustelÄjus kortelÄs rankenÄlÄ kortelÄs bus iÅkelta Ä
+      priekÄ, kad galÄtumÄte ja naudotis.
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt meer dan een dialoogvenster naar dezelfde koppelbalk slepen. De
       dialoogvensters worden dan op elkaar gestapeld tot tabbladen met tabs
@@ -750,6 +811,7 @@
       <phrase lang="fr">Menu des images</phrase>
       <phrase lang="it">Menu selezione immagine</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlio meniu</phrase>
       <phrase lang="nl">Afbeelding-uitrollijst</phrase>
       <phrase lang="no">Biletmenyen</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -769,6 +831,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>ìë ëí</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>Mygtukas Auto</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
@@ -848,6 +914,18 @@
       ìëì íìëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai kuriuose dokuose yra <emphasis>PaveikslÄlio meniu</emphasis>:
+      meniu, rodantis visus programoje GIMP atvertus paveikslÄlius, ir
+      rodantis paveikslÄlio, kurio informacija rodoma doke, vardÄ.
+      Galite naudoti paveikslÄlio meniu norÄdami pasirinkti kitÄ paveikslÄlÄ
+      (nemaiÅykite Åio meniu su PaveikslÄlio meniu, kuris yra aktyvaus
+      paveikslÄlio lango meniu). Jeigu mygtukas <guilabel>Auto</guilabel>
+      nepaspaustas, tai Åiame meniu visada rodomas dabartinio aktyvaus
+      programos GIMP paveikslÄlio vardÄ, t. y. paveikslÄlio, su kuriuo
+      dabar dirbate.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In sommige dokken is een <emphasis>afbeeldingen-uitrollijst</emphasis>
       aanwezig. Deze rolt naar het aanklikken uit tot een lijst met alle
@@ -899,13 +977,14 @@
         <phrase lang="it">Un pannello con il menu selezione immagine
         evidenziato</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëì ëëê ëê íìë ë</phrase>
+        <phrase lang="lt">Dokas su paryÅkintu paveikslÄlio meniu</phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding-uitrollijst uitgelicht.</phrase>
         <phrase lang="no">Biletmenyen er markert med kvitt</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">ääååèåéäçåéæ</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-imagemenu.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1004,6 +1083,16 @@
       ì ììëë.(ìì: ëêìì ëìë ìëì ëëë ìêí ì ììëë).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jei nenustatyta kitaip, doko
+      <quote>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</quote> virÅuje rodomas
+      PaveikslÄlio meniu, tuo tarpu kituose dokuose jis nerodomas. 
+      TaÄiau PaveikslÄlio meniu visada galite pridÄti arba paÅalinti,
+      naudodami kortelÄs meniu esanÄiÄ parinktÄ âRodyti paveikslÄlio
+      pasirinkimÄâ, kaip apraÅyta Åemiau. (IÅimtis: PaveikslÄlio meniu
+      negalite pridÄti doke, kuriame yra ÄrankinÄ).
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als standaardinstelling toont een <quote>Lagen, Kanalen, Paden</quote>
       dok de knop van de afbeeldingslijst bovenin. Door in het Tab-menu, dat
@@ -1051,6 +1140,7 @@
       <phrase lang="fr">Menu des onglets</phrase>
       <phrase lang="it">Menu scheda</phrase>
       <phrase lang="ko">í ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">KortelÄs meniu</phrase>
       <phrase lang="nl">Tabmenu</phrase>
       <phrase lang="no">Fanemenyen</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1069,6 +1159,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>í ëë</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>KortelÄs meniu</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
@@ -1098,6 +1192,9 @@
         <phrase lang="ko">
           í ëëê ëê íìë ëíìì
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Doke esantis dialogas su paryÅkintu KortelÄs meniu
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           De tabmenu knop in een dialoogvenster uitgelicht.
         </phrase>
@@ -1112,7 +1209,7 @@
         </phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-tabmenu.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1191,6 +1288,13 @@
       ëëë ìêì ëë ì ììë, ì í ìê, ìì, ëë ëì íì
       íííê ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename dialoge, spustelÄjÄ mygtukÄ KortelÄs meniu, kaip paryÅkinta
+      deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje, galite prieiti prie specialaus meniu,
+      kuriame yra su kortelÄmis susijusios operacijos. Kokios komandos yra
+      rodomos Åiame meniu priklauso nuo to, koks tai dialogas, taÄiau jame
+      visada yra naujÅ korteliÅ kÅrimo, uÅvÄrimo, atkabinimo komandos.
+    </para>
     <para lang="nl">
       In ieder dialoogvenster heeft u met de tabmenu knop, die u in de
       bovenstaande figuur uitgelicht is, toegang tot speciale tab-gerelateerde
@@ -1231,13 +1335,14 @@
           Il menu scheda dalla finestra di dialogo livelli
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ëìì ëíììì í ëë</phrase>
+        <phrase lang="lt">SluoksniÅ dialoge esantis KortelÄs meniu</phrase>
         <phrase lang="nl">Het Tab menu van het lagen-venster.</phrase>
         <phrase lang="no">Fanemenyen for lagdialogen</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">åååèæäçéçèå</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/tab-menu.png" format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="es">
@@ -1276,6 +1381,7 @@
     </para>
     <para lang="it">Il menu scheda dà accesso ai comandi seguenti:</para>
     <para lang="ko">í ëëì ìë ëë :</para>
+    <para lang="lt">KortelÄs meniu suteikia prieigÄ prie ÅiÅ komandÅ:</para>
     <para lang="nl">Het tabmenu bevat de volgende opdrachten:</para>
     <para lang="no">
       Ein fanemeny gir deg tilgang til fÃlgjande komandoar:
@@ -1292,6 +1398,7 @@
         <term lang="fr">Menu contextuel</term>
         <term lang="it">Menu contestuale</term>
         <term lang="ko">ëë ëë</term>
+        <term lang="lt">Kontekstinis meniu</term>
         <term lang="nl"><guimenuitem>Contekstmenu</guimenuitem></term>
         <term lang="no">Innhaldsmeny</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</term>
@@ -1307,6 +1414,10 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>ëë ëë</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>Kontekstinis meniu</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1361,6 +1472,12 @@
             ìë ëì ëë ëíììì êì ëëë ììí ì ìë ëëëì
             ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Kiekvieno KortelÄs meniu virÅuje yra elementas, kuris atsiveria
+            Ä dialogo kontekstinÄ meniu, kuriame yra bÅtent to tipo dialogui
+            bÅdingos operacijos. PavyzdÅiui, RaÅtÅ dialogo kontekstiniame
+            meniu yra raÅtÅ keitimo operacijos.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Aan de bovenkant van ieder tabmenu staat de toegang tot het
             contekst menu van het dialoogvenster waarin de tabknop aangeklikt
@@ -1396,6 +1513,7 @@
         <term lang="fr">Ajouter un onglet</term>
         <term lang="it">Aggiungi scheda</term>
         <term lang="ko">í ëíê</term>
+        <term lang="lt">PridÄti kortelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem><accel>T</accel>ab toevoegen</guimenuitem>
         </term>
@@ -1414,6 +1532,10 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>í ëíê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>PridÄti kortelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1447,6 +1569,10 @@
           <para lang="ko">
             ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë ìêí ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åis elementas atsiveria Ä submeniu, leidÅiantÄ pridÄti
+            Ävairius prijungiamus dialogus kaip naujas korteles.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit item opent een ondermenu waarmee u veel verschillende
             koppelbare dialoogvensters kunt toevoegen als nieuwe tabbladen.
@@ -1463,7 +1589,7 @@
           èæääæçéçã</para>
 
           <!--TODO cs es nl zh_CN-->
-          <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en"><quote>Add tab</quote> sub-menu</phrase>
               <phrase lang="de">
@@ -1477,6 +1603,9 @@
               <phrase lang="ko">
                 <quote>í ëíê</quote>ì íì ëë
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Pomeniu <quote>PridÄti kortelÄ</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Undermenyen <quote>Legg til fane</quote>
               </phrase>
@@ -1506,6 +1635,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/ko/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <imageobject lang="lt">
+                <imagedata fileref="../images/using/lt/tab-menu-add-tab.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject>
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
@@ -1523,6 +1656,7 @@
         <term lang="fr">Fermer l'onglet</term>
         <term lang="it">Rimuovi scheda</term>
         <term lang="ko">í ëê</term>
+        <term lang="lt">UÅverti kortelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Tab sl<accel>u</accel>iten</guimenuitem>
         </term>
@@ -1545,6 +1679,10 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>í ëê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>UÅverti kortelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1585,6 +1723,12 @@
             êì ëìì íë, ëì ê íì ëì ëìë íìëë ëì
             ëíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åis elementas uÅveria dialogÄ. UÅvÄrus paskutinÄ doke esantÄ
+            dialogÄ uÅveriamas ir pats dokas. Åio meniu elemento
+            pasirinkimas turi tokÄ pat poveikÄ kaip ir mygtuko âUÅverti
+            kortelÄâ paspaudimas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit item sluit het voorste dialoog-tabblad uit het dok. Als u het
             laatste dialoogvenster gesloten heeft wordt het dok zelf ook
@@ -1619,6 +1763,7 @@
         <term lang="fr">DÃtacher l'onglet</term>
         <term lang="it">Stacca scheda</term>
         <term lang="ko">í ëìëê</term>
+        <term lang="lt">Atkabinti kortelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Tab <accel>l</accel>oskoppelen</guimenuitem>
         </term>
@@ -1644,6 +1789,10 @@
             <primary>ë(Docks)</primary>
             <secondary>í ëìëê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>Atkabinti kortelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1688,6 +1837,12 @@
             ìëì ëì ììíëë. ìêì íì ë ëìë ëëêíë êê
             êì êìë ìëì ëì ììì ììì ììëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Pasirinkus ÅÄ ÄraÅÄ dialogas atkabinamas nuo doko, sukuriamas
+            naujas dokas, kuriame yra tik atkabintasis dialogas. TÄ patÄ
+            galite padaryti vilkdami kortelÄ iÅ doko ir paleisdami jÄ
+            bet kurioje vietoje.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Met dit item kunt u het dialoogvenster van het dok loskoppelen. Zo
             maakt u een nieuw dok aan met het huidige dialoogvenster als enige
@@ -1722,6 +1877,7 @@
         <term lang="fr">Taille de l'aperÃu</term>
         <term lang="it">Dimensione anteprima</term>
         <term lang="ko">ëëëê íê</term>
+        <term lang="lt">PerÅiÅros dydis</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem><accel>G</accel>rootte van vooruitblik</guimenuitem>
         </term>
@@ -1762,6 +1918,14 @@
             <primary>ëìì</primary>
             <secondary>ëëëê íê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>PerÅiÅros</primary>
+            <secondary>KortelÄs perÅiÅros dydis</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary>
+            <secondary>PerÅiÅros dydis</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÑÐÑÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1784,6 +1948,9 @@
               <phrase lang="it">Il sottomenu dimensione anteprima di un
               menu scheda</phrase>
               <phrase lang="ko">ëëëê íê ëëì íì ëë</phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                KortelÄs meniu esantis submeniu PerÅiÅros dydis
+              </phrase>
               <phrase lang="nl">
                 <guimenuitem>
                   <accel>G</accel>rootte van vooruitblik
@@ -1798,7 +1965,7 @@
             </title>
 
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+              <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
                 <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
@@ -1846,6 +2013,10 @@
             <primary>ë(Docks)</primary>
             <secondary>ëëëê íê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>PerÅiÅros dydis</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1917,6 +2088,17 @@
             ìëëí íê ëìììêì êí êìë, êëêì
             <guilabel>ìê</guilabel>ìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Daugelio, taÄiau ne visÅ, dialogÅ KortelÄs meniu yra parinktis
+            <guilabel>PerÅiÅros dydis</guilabel>, atsiverianti Ä submeniu,
+            kuriame esanÄiame sÄraÅe galima pasirinkti dialoge esanÄiÅ
+            elementÅ dydÅius
+            (plg. <xref linkend="figure-gimp-dock-preview-size" />).
+            PavyzdÅiui, TeptukÅ dialoge rodomi visÅ prieinamÅ teptukÅ
+            paveikslÄliai: parinktis PerÅiÅros dydis nurodo, kokio dydÅio
+            Åie paveikslÄliai yra. Numatytasis dydis yra
+            <guilabel>Vidutinis</guilabel>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De meeste dialoogvensters hebben tab menu's met het
             <guilabel><accel>G</accel>rootte van vooruitblik</guilabel>-item
@@ -1960,6 +2142,7 @@
         <term lang="fr">Style d'onglet</term>
         <term lang="it">Stile scheda</term>
         <term lang="ko">í íí</term>
+        <term lang="lt">KortelÄs stilius</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
         </term>
@@ -1981,6 +2164,9 @@
                 Sottomenu stile scheda di un menu scheda
               </phrase>
               <phrase lang="ko">í ííì êí ëë</phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                KortelÄs meniu submeniu KortelÄs stilius
+              </phrase>
               <phrase lang="nl">
                 <guimenuitem>Het Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
                 ondermenu.
@@ -1990,7 +2176,7 @@
               <phrase lang="zh_CN">éçèåçéçéæåèå</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+              <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
@@ -2035,6 +2221,10 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>í íí</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>KortelÄs stilius</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -2086,6 +2276,13 @@
             ìêìë ëìêì íëì ìëë, ëë ëíìììì ììêëí
             êì ìëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åis ÄraÅas rodomas kuomet tame paÄiame doke yra keli dialogai: jis
+            atsiveria Ä pomeniu, leidÅiantÄ nurodyti bÅdÄ, kaip virÅuje bus
+            rodomos kortelÄs (plg.
+            <xref linkend="figure-gimp-dock-tab-style" />). Yra penkios
+            galimos parinktys (jos ne visos prieinamos visÅ tipÅ dialogams):
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit item is aanwezig als er meerdere dialoogvensters in hetzelfde
             dok gevat zitten en biedt toegang tot een ondermenu waarin u kunt
@@ -2121,6 +2318,7 @@
                 <term lang="fr">IcÃne</term>
                 <term lang="it">Icona</term>
                 <term lang="ko">ììì</term>
+                <term lang="lt">Piktograma</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem><accel>P</accel>ictogram</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2153,6 +2351,10 @@
                   <para lang="ko">
                     ëíììì ìëë ììììë ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinktus ÅiÄ parinktÄ rodoma dialogo tipÄ nurodanti
+                    piktograma.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Bij deze keuze wordt het dialoog-tabblad alleen met een
                     pictrogram weergegeven.
@@ -2176,6 +2378,7 @@
                 <term lang="fr">Ãtat courant</term>
                 <term lang="it">Stato corrente</term>
                 <term lang="ko">íì ìí</term>
+                <term lang="lt">DabartinÄ bÅsena</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem>Huidige <accel>s</accel>tatus</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2226,6 +2429,12 @@
                     ëíììììë íìíëë íëìë, íì ìíë
                     ììíì ëìì íì ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Åi parinktis galima tik dialoguose, leidÅianÄiuose
+                    kÄ nors pasirinkti, pvz., teptukÄ, raÅtÄ, gradientÄ, ir
+                    t. t. JÄ pasirinkus rodoma kortelÄ, parodanti dabar
+                    pasirinktÄ elementÄ.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Deze mogelijkheid is alleen beschikbaar in
                     dialoog-tabbladen waarin u meerdere keuzemogelijkheden
@@ -2258,6 +2467,7 @@
                 <term lang="fr">Texte</term>
                 <term lang="it">Testo</term>
                 <term lang="ko">íìí</term>
+                <term lang="lt">Tekstas</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem><accel>T</accel>ekst</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2291,6 +2501,10 @@
                   <para lang="ko">
                     ëíììì ìëë íìíë ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ rodoma kortelÄ, nurodanti
+                    dialogo tipÄ tekstiniu pavidalu.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Deze keuze toont de naam van het dialoog-tabblad op de
                     tab.
@@ -2317,6 +2531,7 @@
                 <term lang="fr">IcÃne et texte</term>
                 <term lang="it">Icona e testo</term>
                 <term lang="ko">ìììê íìí</term>
+                <term lang="lt">Piktograma ir tekstas</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem>
                     Pi<accel>c</accel>togram &amp; tekst
@@ -2355,6 +2570,11 @@
                     ëíììì ìëë ìììê íìíë ëììë, ëëì
                     íì ëì ëììê ëëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ kortelÄs yra platesnÄs,
+                    jose dialogo tipas rodomas ir piktograma, ir tekstiniu
+                    pavidalu.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Deze keuze maakt de tabs breder omdat ze dan zowel tekst
                     al het pictogram van het dialoog-tabblad laten zien.
@@ -2382,6 +2602,7 @@
                 <term lang="fr">Ãtat et texte</term>
                 <term lang="it">Stato e testo</term>
                 <term lang="ko">ìíì íìí</term>
+                <term lang="lt">BÅsena ir tekstas</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem>St<accel>a</accel>tus en tekst</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2423,6 +2644,10 @@
                     ì íëì ëìêë ìíí ì ìë ëíììììë
                     ììêëí êìë, ëíììì ìëë ëíí ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, kur ji galima, rodomas dabar
+                    pasirinktas elementas ir dialogo tipas.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Als deze mogelijkheid beschikbaar is laat ze zowel de
                     huidige instelling van het tabblad zien Ãn het soort
@@ -2455,6 +2680,7 @@
         <term lang="it">Mostra come elenco; Mostra come griglia</term>
         <term lang="ko">ëëìë ëê, êìë ëê</term>
         <term lang="fr">Voir comme une listeÂ; voir comme une grille</term>
+        <term lang="lt">ÅiÅrÄti kaip sÄraÅÄ; ÅiÅrÄti kaip tinklelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Als <accel>l</accel>ijst bekijken</guimenuitem>;
           <guimenuitem>Als <accel>r</accel>aster bekijken</guimenuitem>
@@ -2481,6 +2707,10 @@
             <primary>ë(Docks)</primary>
             <secondary>ëë/êìë ëê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>ÅiÅrÄti kaip sÄraÅÄ / tinklelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -2558,6 +2788,19 @@
             ëëë, ë ëêì ëë ëíììë êìë ëêê, ëëìì
             ëëëì ëëìë ëêìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åie ÄraÅai rodomi dialoguose, leidÅianÄiuose pasirinkti vienÄ
+            rinkinio elementÄ: teptukÄ, raÅtÄ, ÅriftÄ, ir t. t. Galite
+            pasirinkti, ar ÅiÅrÄti elementus kaip vertikalÅ sÄraÅÄ,
+            kur Åalia kiekvieno elemento rodomas jo pavadinimas, ar kaip
+            tinklelÄ, kur rodomos tik piktogramos, o pavadinimai nerodomi.
+            Kiekvienas bÅdas turi savo privalumus: ÅiÅrÄdami kaip sÄraÅÄ,
+            gaunate daugiau informacijos, taÄiau ÅiÅrÄdami kaip tinklelÄ,
+            galite pamatyti daugiau elementÅ. Numatytasis parametras priklauso
+            nuo dialogo: teptukams ir raÅtams numatytasis parametras yra
+            tinklelis; daugelio kitÅ dialogÅ numatytasis parametras yra
+            sÄraÅas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Met deze items kunt u kiezen of u bij meerdere keuzemogelijkheden
             alle opties onder elkaar getoond wilt hebben of dat ze in een
@@ -2605,6 +2848,7 @@
         <term lang="es">Mostrar la selecciÃn de la imagen</term>
         <term lang="fr">Afficher l'image sÃlectionnÃe</term>
         <term lang="it">Mostra selezione immagine</term>
+        <term lang="lt">Rodyti paveikslÄlio meniu</term>
         <term lang="ko">ìí íì</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem><accel>S</accel>electie tonen</guimenuitem>
@@ -2658,6 +2902,12 @@
             ìëì ìì ëëì íëíì ëììì. ìëì ìì ëëë íì
             íìíëì ìë ìëìì ëëìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jeigu Åi parinktis paÅymÄta, tada doko virÅuje rodomas
+            PaveikslÄlio meniu. Jis negalimas dialoguose, Ätaisytuose po
+            Ärankine. NemaiÅykite Åio meniu su PaveikslÄlio meniu,
+            esanÄiu aktyvaus paveikslÄlio lange.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Als deze optie aangevinkt staat, wordt het afbeelding-uitrolmenu
             aan de bovenkant van het dok getoond. Deze optie is afwezig in het
@@ -2690,6 +2940,7 @@
         <term lang="fr">Suivre automatiquement l'image active</term>
         <term lang="it">Segui immagine attiva</term>
         <term lang="ko">ìëìë íìíë ìëì íìíê</term>
+        <term lang="lt">AutomatiÅkai sekti aktyvÅ paveikslÄlÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>
             <accel>A</accel>ctieve afbeelding auto-volgen
@@ -2749,6 +3000,13 @@
             (ëíììì ì ììì ìíëì ìëê êìíëë), íìíêë
             ëíììë íì íìíë ìëìì ëìì íìíê ëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jei Åi parinktis paÅymÄta, dialogas bus susietas su
+            dabartiniu paveikslÄliu ir jis pasikeis, jeigu pasirinksite
+            kitÄ paveikslÄlÄ. PavyzdÅiui, jeigu ekrane yra du paveikslÄliai
+            ir dialogas Histograma (ir Åi parinktis Åiame dialoge yra
+            paÅymÄta), tada bus rodoma aktyvuoto paveikslÄlio histograma.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Als deze optie aangevinkt is en de afbeeldings-uitrollijst niet
             getoond wordt is ze enigzins zinloos. Anders, als u deze optie

Modified: trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
                   succesive translations.
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -58,6 +58,7 @@
     <phrase lang="fr">Texte et Polices</phrase>
     <phrase lang="it">Testo e caratteri</phrase>
     <phrase lang="ko">íìíì êê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Tekstas ir Åriftai</phrase>
     <phrase lang="nl">Tekst en lettertype's</phrase>
     <phrase lang="no">Tekst og teikn</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">æåååä</phrase>
@@ -84,6 +85,10 @@
   <indexterm lang="it">
     <primary>Testo e caratteri</primary><secondary>Panoramica</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Åriftai ir tekstas</primary>
+    <secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Afbeelding</primary><secondary>Tekst</secondary>
   </indexterm>
@@ -110,6 +115,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple d'un ÃlÃment Texte</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di testo</phrase>
       <phrase lang="ko">íìí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Teksto elemento pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="nl">Voorbeeld van een tektvoorwerp</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av tekstelement</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -148,6 +154,10 @@
         <para lang="ko">
           íìí ëììì êêê íìë íìí ìì(êê: Utopia Bold)
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Teksto elemento pavyzdys, rodantis teksto sluoksnio ribas
+          (Åriftas: Utopia Bold).
+        </para>
         <para lang="nl">
           Voorbeeld van een tekst onderdeel met daaromheen de grens van de
           tekstlaag aangegeven (Lettertype: "Utopia Bold" (Bold=Vet))
@@ -223,6 +233,15 @@
     ëì ììì í ì ììëë. ìììììì ìì êëí ëë êêì ììí
     ì ììë, ììëìê, ëììê, ìêê ìì ëë í ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Vienas iÅ didÅiausiÅ patobulinimÅ programoje GIMP 2.0 lyginant su
+    GIMP 1.2 yra teksto valdymas. GIMP 2.0 ir 2.2 kiekvienas teksto elementas
+    yra atskirame teksto sluoksnyje, prie kurio galite vÄliau grÄÅti ir
+    redaguoti jame esantÄ tekstÄ. Taip pat galite paveikslÄlyje perkelti
+    tekstÄ Ä kitÄ vietÄ, pakeisti jo ÅriftÄ arba Årifto dydÄ. Galite naudoti
+    bet kurÄ sistemoje prieinamÄ ÅriftÄ. Galite valdyti lygiavimÄ,
+    ÄtraukÄ ir tarpus tarp eiluÄiÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een van de voornaamste verbeteringen die er bij de overgang van
     <acronym>GIMP</acronym>-1.2 naar <acronym>GIMP</acronym>-2.0 hebben
@@ -297,6 +316,11 @@
     êìì ììëì ìíì ìì ìë ìíë íìíë íìí ì ìëëë
     êëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    TiesÄ sakant teksto sluoksnÄ galite apdoroti tais paÄiais bÅdais,
+    kaip ir bet kurÄ kitÄ sluoksnÄ, taÄiau daÅniausiai tai padarius
+    prarandama galimybÄ redaguoti ÅÄ tekstÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     U kunt ook iedere andere bewerking die u op andere lagen uit kunt voeren
     op een tekst uitvoeren, maar vaak betekent dit dat u daarna de tekst zelf
@@ -325,13 +349,14 @@
       <phrase lang="fr">L'Ãditeur de texte GIMP</phrase>
       <phrase lang="it">L'editor dei testi di GIMP</phrase>
       <phrase lang="ko">êí íìí íìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">GIMP tekstÅ rengyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">De GIMP tekstbewerker</phrase>
       <phrase lang="no">Tekstbehandlaren</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð GIMP</phrase>
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;es;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;es;lt;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-dialog-text.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -425,6 +450,15 @@
     íìêìì íìíë êìë ìì, ìëì ëììë ê ëí êì ëììì
     ìììíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami suprasti kai kuriuos teksto valdymo iÅskirtinius bruoÅus,
+    Äsivaizduokite, kad teksto sluoksnyje yra daugiau informacijos, nei
+    tik jÅsÅ matomi pikseliÅ duomenys: jame taip pat yra teksto pateikimas
+    teksto rengyklÄs formatu. JÄ galite pamatyti teksto rengyklÄs lange,
+    parodomame, kai naudojate Teksto ÄrankÄ. KiekvienÄ kartÄ pakeitus ÅÄ
+    tekstÄ paveikslÄlio sluoksnis perpieÅiamas, norint atvaizduoti jÅsÅ
+    pakeitimus.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Enkele eigenaardigheden in de omgang met teksten komen voort uit het feit
     dat een tekstlaag meer informatie bevat dan er wordt gegeven door de
@@ -506,6 +540,14 @@
     íìíë ììíë ê ìì ììí êêëì ëìëê, ìëê êìì
     íìíê íìí ëììì ííëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Dabar Äsivaizduokite, kad sukÅrÄte teksto sluoksnÄ, tada jÄ kaip nors
+    pakeitÄte (bet nenaudodami Teksto Ärankio), pavyzdÅiui, jÄ pasukote.
+    Äsivaizduokite, kad grÄÅote prie jo ir bandote jÄ redaguoti naudodami
+    Teksto ÄrankÄ. Kai tik pradÄsite redaguoti tekstÄ, Teksto Ärankis
+    perpieÅ tÄ sluoksnÄ, panaikindamas visÅ Åiam sluoksniui atliktÅ operacijÅ
+    rezultatus.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Als u een tekstlaag gemaakt hebt en er een bewerking op uitvoert die niet
     met het tekst gereedschap te doen is; roteren bijvoorbeeld. Als u daarna
@@ -596,6 +638,15 @@
     (2)ìì; (3)êì ëììë ëêì ìê, êì ëììì ìë íìíì
     ëêì íìíë êì ì ëìì ëëê
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kadangi Åis pavojus nÄra aiÅkus, naudojant Teksto ÄrankÄ stengiamasi
+    jus nuo jo apsaugoti. Jeigu dirbate teksto sluoksnyje, o tada vÄliau
+    bandote redaguoti jame esantÄ tekstÄ, parodomas praneÅimas, perspÄjantis,
+    kad jÅsÅ pakeitimai bus atÅaukti, bei leidÅiantis pasirinkti vienÄ
+    iÅ trijÅ parinkÄiÅ: 1) vistiek redaguoti tekstÄ; 2) atÅaukti; 3) sukurti
+    naujÄ teksto sluoksnÄ, kuriame yra tas pats tekstas kaip ir
+    esamame sluoksnyje, nepakeiÄiant esamo sluoksnio.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Omdat dit risico niet zo duidelijk is probeert het tekstgereedschap u te
     behoeden voor dit soort fouten. Als u een bewerking op een tekstlaag
@@ -624,12 +675,13 @@
   </para>
 
   <!-- TODO: cs es it nl image title missing -->
-  <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+  <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Warning lose modifications</phrase>
       <phrase lang="de">Bearbeiten des Textes bestÃtigen</phrase>
       <phrase lang="fr">Avertissement d'abandon des modifications</phrase>
       <phrase lang="ko">ììí ìíì ììì ëí êê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PerspÄjimas apie pakeitimÅ praradimÄ</phrase>
       <phrase lang="no">Ãtvaring om tap av endringar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
     </title>
@@ -647,6 +699,9 @@
       <imageobject lang="ko">
         <imagedata fileref="../images/using/ko/text-warning.png" format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/text-warning.png" format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/using/no/text-warning.png" format="PNG" />
       </imageobject>

Modified: trunk/src/concepts/gradients.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/gradients.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/gradients.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
   2005-11-28 Lexa: replaced informalfigures by figures.
   2005-05-08 added french translation
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-gradients" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-gradients" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -61,6 +61,7 @@
     <phrase lang="fr">DÃgradÃs</phrase>
     <phrase lang="it">Gradienti</phrase>
     <phrase lang="ko">êëëìí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Gradientai</phrase>
     <phrase lang="nl">Kleurverlopen</phrase>
     <phrase lang="no">Fargeovergangar</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -80,6 +81,10 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Gradient(êëëìí)</primary><secondary>Overview(êì)</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Gradientas</primary>
+    <secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Verlopen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Fargeovergangar</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</primary>
@@ -95,6 +100,7 @@
       <phrase lang="fr">Quelques exemples de dÃgradÃs GIMP.</phrase>
       <phrase lang="it">Alcuni esempi di gradienti di GIMP.</phrase>
       <phrase lang="ko">êí êëëìíì ë êì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Keli GIMP gradientÅ pavyzdÅiai.</phrase>
       <phrase lang="nl">Enkele voorbeelden van kleurverlopen.</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà fargeovergangar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð GIMP</phrase>
@@ -134,6 +140,10 @@
           ìììì ìëììë, ìêììì ëêììë(RGB ëë), ìë ìííë, 
           ìëì ìë, êì êì, ë êì êë
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Gradientai nuo virÅaus iki apaÄios: Priekinis planas Ä fonÄ (RGB);
+          Full saturation spectrum; Nauseating headache; Browns; Four bars
+        </para>
         <para lang="nl">
           Verlopen van onder naar boven: VG naar AG(RGB); Volledig verzadigd
           spectrum (Full saturation spectrum CCW); Misselijke hoofdpijnkleuren
@@ -222,6 +232,16 @@
     ììëì ëìëë ëëì ììí ì ììëë. ê ìì ëìê êì
     ìëìë ììëë.:
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>Gradientas</emphasis> â tai spalvÅ, iÅdÄliotÅ tiesine tvarka,
+    rinkinys. Pats paprasÄiausias gradientÅ naudojimo bÅdas yra
+    <link linkend="gimp-tool-blend">PerÄjimo Ärankis</link>, kartais
+    dar vadinamas <quote>gradientÅ Ärankiu</quote> arba <quote>gradientinio
+    uÅpildymo Ärankiu</quote>: naudojant ÅÄ ÄrankÄ paÅymÄta sritis uÅpildoma
+    gradiento spalvomis. Yra daug parinkÄiÅ, leidÅianÄiÅ nurodyti, kaip
+    paÅymÄtoje srityje iÅdÄstomos gradiento spalvos. Taip pat yra
+    kitÅ svarbiÅ gradientÅ panaudojimo bÅtÅ, tame tarpe:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>verloop</emphasis> is een verzameling kleuren die in een
     lineair verloop gerangschikt zijn. Het meest eenvoudige gebruik van
@@ -267,6 +287,7 @@
       <term lang="fr">Peindre avec un dÃgradÃ</term>
       <term lang="it">Disegno con un gradiente</term>
       <term lang="ko">êëëìíë ìíê</term>
+      <term lang="lt">PieÅimas naudojant gradientÄ</term>
       <term lang="nl">Tekenen met een verloop</term>
       <term lang="no">Ã teikne med fargeovergang</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</term>
@@ -309,6 +330,11 @@
 		  ìë ììì ììëë. ìë íí íì ëìì ëë ìêì ìì
 		  ëíë ë ìíëíë êë ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Visais pagrindiniais GIMP pieÅimo Ärankiais galima pieÅti
+          naudojant gradiento spalvas. Åi galimybÄ Ägalina daryti potÄpius,
+          keiÄianÄius spalvÄ nuo vieno jÅ galo iki kito.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Ieder basistekengereedschap van <acronym>GIMP</acronym> kan van een
           kleurenverloop gebruik maken. Daarmee kunt u penseelstreken maken
@@ -341,6 +367,7 @@
       <term lang="fr">Le filtre Application de dÃgradÃ</term>
       <term lang="it">Filtro a mappa gradiente</term>
       <term lang="ko">êëëìí ë íí</term>
+      <term lang="lt">Gradiento plano filtras</term>
       <term lang="nl">Verloop projectie filter</term>
       <term lang="no">
         Filteret <quote>fargelegg frà fargeovergang</quote>
@@ -408,6 +435,12 @@
           <!-- FIXME: ko <link linkend="plug-in-gradmap">êëëìí ë</link> -->
           êëëìí ëì ìêíììì.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åis filtras leidÅia <quote>spalvinti</quote> pilkumo tonÅ
+          paveikslÄlÄ, pakeiÄiant kiekvienÄ pilkumo atspalvÄ atitinkama
+          gradiento spalva. Daugiau informacijos galite rasti
+          <xref linkend="plug-in-gradmap" />.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Met dit filter kunt u een afbeelding met grijstinten "kleur
           geven".  Dit gebeurd door iedere grijstint door een andere kleur
@@ -528,6 +561,17 @@
 	íìëëë. êëê ëê ììì êëëìí ëìì íëíë êëëìí
     ëíììê ëíëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai Ädiegiate programÄ GIMP, kartu su ja gaunate daug ÄdomiÅ gradientÅ,
+    o taip pat galite pridÄti naujÅ, savo sukurtÅ arba atsisiÅstÅ iÅ kitÅ
+    ÅaltiniÅ. VisÅ galimÅ gradientÅ asortimentÄ galite gauti naudodami
+    <link linkend="gimp-gradient-dialog">GradientÅ dialogÄ</link>, ÄtaisomÄ
+    dokÄ, kurÄ galite arba aktyvuoti, kai jo jums reikia, arba Ätaisyti
+    doke kaip kortelÄ. <quote>Dabartinis gradientas</quote>, naudojamas
+    daugumoje su gradientais susijusiÅ operacijÅ, yra parodytas ÄrankinÄje
+    esanÄioje TeptukÅ / raÅtÅ / gradientÅ srityje. GradientÅ dialogÄ
+    taip pat galite atverti spustelÄjÄ ÄrankinÄje esantÄ gradiento simbolÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Bij de begin-installatie van <acronym>GIMP</acronym> zitten al een hele
     hoop interessante kleurverlopen. U kunt daar zelf nieuwe aan toevoegen die
@@ -591,6 +635,11 @@
     êëëìíë ììí ììë(ë ììí ìíì 
 	<link linkend="gimp-tool-blend">íí ëê</link>ë ììíììì):
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Daug nedideliÅ darbo su gradientais pavyzdÅiÅ (daugiau informacijos
+    galite rasti skyriuje <link linkend="gimp-tool-blend">perÄjimo
+    Ärankis</link>):
+  </para>
   <para lang="no">
     Noen raske eksempel pà bruk av fargeovergangar. SjÃ
     <xref linkend="gimp-tool-blend" /> for meir informasjon.
@@ -607,6 +656,7 @@
       <para lang="de">Eine Auswahl mit einem Farbverlauf fÃllen:</para>
       <para lang="fr">Mise en place d'un dÃgradà dans une sÃlection:</para>
       <para lang="ko">ìíì êëëìí ììíê:</para>
+      <para lang="lt">Gradiento Äterpimas paÅymÄtoje srityje:</para>
       <para lang="no">Ã fylle eit uval med ein fargeovergang:</para>
       <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
       <procedure>
@@ -616,6 +666,7 @@
           <para lang="de">WÃhlen Sie einen Farbverlauf.</para>
           <para lang="fr">Choisir un dÃgradÃ.</para>
           <para lang="ko">êëëìíë ìííëë.</para>
+          <para lang="en">Pasirinkite gradientÄ.</para>
           <para lang="no">Vel ein fargeovergang</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
         </step>
@@ -637,6 +688,10 @@
             íí ëêë ìí ëëì íììì ëë ìììë íëí ëìëêë
 			íëë.
           </para>
+          <para  lang="lt">
+            SpustelÄkite perÄjimo Ärankiu ir vilkite pelÄs Åymikli tarp
+            dviejÅ paÅymÄtos srities taÅkÅ.
+          </para>
           <para  lang="no">
             Bruk blandeverktÃyet for à klikke og dra med musepeikaren
             mellom to punkt i utvalet.
@@ -666,6 +721,10 @@
             êëëìíì ììëì ëììë ëìëê í ëíì ìììë,
 			êëê ëìëê í êìì ëê íì ììëëë.
           </para>
+          <para  lang="lt">
+            Spalvos bus paskirstytos statmenai pelÄs vilkimo krypÄiai ir
+            atsiÅvelgiant Ä nuvilktÄ atstumÄ.
+          </para>
           <para  lang="no">
             Fargane blir fordelte loddrett pà draretninga og i hÃve til
             dralengda.
@@ -692,6 +751,9 @@
           <phrase lang="ko">
             ìíì êëëìí ììíê
           </phrase>
+          <phrase lang="lt">
+            Kaip greitai naudoti gradientÄ paÅymÄtoje srityje
+          </phrase>
           <phrase lang="no">
             Ã fylle eit uval med ein fargeovergang
           </phrase>
@@ -712,6 +774,7 @@
       <para lang="de">Einen Farbverlauf mit einem Malwerkzeug benutzen:</para>
       <para lang="fr">Utiliser un dÃgradà avec un outil de dessin:</para>
       <para lang="ko">êëê ëêë ììí êëëìí ììíê</para>
+      <para lang="lt">Naudokite gradientÄ su pieÅimo Ärankiu:</para>
       <para lang="no">
             Ã bruke  ein fargeovergang med teikneverktÃÂya
           </para>
@@ -747,6 +810,13 @@
 		<guilabel>êëëìíì ìì ìì</guilabel> ì ìíë íëë.
 		ìëì êëì ìí ëêì êëëìíë ììí êë êìëë.
       </para>
+      <para  lang="lt">
+        Taip pat galite naudoti gradientÄ su pieÅtuku, teptuku arba
+        purÅkimo Ärankiu, tereikia paÅymÄti parinktÄ <guilabel>Naudoti
+        spalvÄ iÅ gradiento</guilabel>. Åemiau pateiktame pavyzdyje Åi
+        parinktis paÅymÄta naudojant pieÅtukÄ. DeÅinÄje pieÅinio pusÄje
+        galite matyti pereinanÄias (iki begalybÄs) gradiento spalvas.
+      </para>
       <para  lang="no">
         Dersom du kryssar av for <guibutton>Bruk farge frÃÂ ein
         fargeovergang</guibutton> i verktÃÂyinnstillingane for
@@ -778,6 +848,9 @@
           <phrase lang="ko">
             êëê ëêë êëëìí ììíê
           </phrase>
+          <phrase lang="lt">
+            Kaip greitai naudoti gradientÄ su pieÅimo Ärankiu
+          </phrase>
           <phrase lang="no">
             Bruk av fargeovergang med teikneverktÃya
           </phrase>
@@ -802,6 +875,10 @@
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/ko/color-gradient-pencil.png" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata format="PNG"
+              fileref="../images/using/lt/color-gradient-pencil.png" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/no/color-gradient-pencil.png" />
@@ -815,6 +892,7 @@
       <para lang="de">Verschiedene Ergebnisse mit demselben Farbverlauf</para>
       <para lang="fr">DiffÃrentes rÃalisations avec le mÃme dÃgradÃ:</para>
       <para lang="ko">êì êëëìíë ëë íê ëëê</para>
+      <para lang="lt">Skirtingi rezultatai naudojant tÄ patÄ gradientÄ:</para>
       <para lang="no">Ulike resultat med same fargeovergangen:</para>
       <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:</para>
       <figure>
@@ -825,6 +903,7 @@
           <phrase lang="fr">Utilisation des dÃgradÃs</phrase>
           <phrase lang="it">Uso del gradiente</phrase>
           <phrase lang="ko">êëëìí ìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">Gradiento naudojimas</phrase>
           <phrase lang="nl">Gebruik van kleurverlopen</phrase>
           <phrase lang="no">Ã bruke fargeovergangane</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -882,6 +961,13 @@
           ìíê, íì ëëìë ìíëíë ìíê, êëëìí ë ííë
           ììíê.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Keturi tropiniÅ spalvÅ gradiento naudojimo bÅdai: tiesinis
+              gradiento uÅpildas, figÅrinis gradiento uÅpildas, potÄpis,
+              nupieÅtas naudojant gradiento spalvas, ir potÄpis, nupieÅtas
+              naudojant nelygiÅ kraÅtÅ teptukÄ ir nuspalvintas naudojant
+              filtrÄ <link linkend="plug-in-gradmap">Gradiento planas</link>.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Vier manieren om het Tropische kleurenverloop te gebruiken: Een
               lineaire vulling, Naar vorm, een penseelstreek met verloopkleuren en
@@ -928,6 +1014,9 @@
     Qualche particolare utile da sapere sui gradienti di GIMP:
   </para>
   <para lang="ko">êí êëëìíì ëë ììë:</para>
+  <para lang="lt">
+    Pora dalykÅ, kuriuos verta Åinoti, apie GIMP gradientus:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Enkele dingen die nuttig zijn om te weten over <acronym>GIMP</acronym>
     verlopen:
@@ -1054,6 +1143,23 @@
         ììë ìêìê ëêìì ëêìëì, ìë ëë ë êììì ëëëê
         ìíìíë êëëìí í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Pirmi keturi sÄraÅe esantys gradientai yra specialÅs: jie naudoja
+        ne fiksuotas spalvas, o ÄrankinÄs spalvÅ srityje nurodytas
+        priekinio plano ir fono spalvas. Gradientas <guilabel>IÅ priekinio
+        plano Ä fono (RGB)</guilabel> yra gradiento, sudaryto iÅ ÄrankinÄje
+        nurodytÅ priekinio plano spalvÅ, RGB pavaizdavimas.
+        <guilabel>IÅ priekinio plano Ä fono (HSV prieÅ laikrodÅio
+        rodyklÄ)</guilabel> nurodo atspalviÅ eiliÅkumÄ SpalvÅ rate nuo
+        pasirinkto atspalvio iki 360Â. <guilabel>IÅ priekinio plano
+        Ä fonÄ (HSV atspalvis pagal laikrodÅio rodyklÄ)</guilabel> nurodo
+        atspalviÅ eiliÅkumÄ SpalvÅ rate nuo pasirinkto atspalvio iki 0Â.
+        Naudojant gradientÄ <guilabel>IÅ fono Ä permatomÄ</guilabel>,
+        pasirinktas atspalvis darosi vis labiau permatomas. Åias spalvas
+        galite pakeisti naudodami SpalvÅ parinkiklÄ. Taigi, pakeitus
+        priekinio plano ir fono spalvas, gradientas lygiai pereina tarp
+        bet kokiÅ jÅsÅ norimÅ dviejÅ spalvÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         De eerste vier verlopen in de lijst zijn speciale; Ze maken gebruik
         van de voor- en achtergrondkleuren uit het kleurenvlak van het
@@ -1165,6 +1271,13 @@
     ìí êì, ëììì ìë êìì ìë ìëìê êëëìí ìëë
         ëìëì ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Gradientuose galima keisti ne tik spalvas, taÄiau ir nepermatomumÄ.
+        Kai kurie gradientai yra visiÅkai nepermatomi, kituose yra
+        permatomos arba pusiau permatomos dalys. Kai norite uÅpildyti arba
+        pieÅti permatomu gradientu, pro jÄ bus matomas esantis sluoksnio
+        turinys.
+      </para>
       <para lang="nl">
         U kunt met verlopen meer dan eenvoudige kleurverlopen maken; u kunt
         ook de doorzichtigheid van delen van de afbeelding wijzigen. Sommige
@@ -1246,6 +1359,13 @@
     êëëìíë ëìíêë ì êëëìíë ëë í, êêëì ììíì
     íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Galite sukurti naujus <emphasis>pasirinktinius</emphasis> gradientus,
+        naudodami <link linkend="gimp-gradient-editor-dialog">GradientÅ
+        rengyklÄ</link>. Su programa GIMP platinamÅ gradientÅ pakeisti
+        negalima, taÄiau galite sukurti jÅ kopijas arba sukurti naujus ir
+        tada redaguoti Åiuos.
+      </para>
       <para lang="nl">
         U kunt nieuwe verlopen <emphasis>naar wens</emphasis> toevoegen met de
         <!--link linkend="gimp-gradient-editor-dialog" XXX_NL-->Verloop
@@ -1356,6 +1476,18 @@
   ëíìììì <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íë</link> -->
   íë ëëì êëëìí íìì ìêíë ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Su programa GIMP platinami gradientai yra saugomi sistemos
+    aplanke <filename>gradients</filename>. Jeigu nenurodyta kitaip,
+    jÅsÅ sukuriami gradientai yra saugomi jÅsÅ asmeniniame programos GIMP
+    aplanke esanÄiame aplanke <filename>gradients</filename>. Visi Åiuose
+    aplankuose rasti gradientÅ failai (baigiasi plÄtiniu
+    <filename>.ggr</filename>) paleidus programÄ GIMP bus automatiÅkai Äkelti.
+    Jeigu norite, NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend="gimp-prefs-folders-data">DuomenÅ aplankai</link>,
+    kortelÄje Gradientai, galite pridÄti daugiau aplankÅ, kuriuose bus
+    ieÅkoma gradientÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De verlopen die standaard bij <acronym>GIMP</acronym> meegeleverd worden,
     staan opgeslagen in een systeem-map met de engelse naam
@@ -1454,6 +1586,14 @@
     <filename>gradients</filename> íëë êëëìí êëì ìë íë ì
   íëì ëìíë ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programos GIMP versijoje 2.2 yra nauja galimybÄ Äkelti SVG formato
+    gradientÅ failus, naudojamus daugumos vektorinÄs grafikos programÅ.
+    Norint programa GIMP Äkelti SVG gradiento failÄ, tereikia jÄ padÄti
+    asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame aplanke
+    <filename>gradientai</filename> arba bet kuriame kitame aplanke,
+    kuriame esate nurodÄ programai GIMP ieÅkoti gradientÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een nieuwe mogelijkheid van <acronym>GIMP</acronym>-2.2 is de mogelijkheid
     om verloop-bestanden in de <acronym>svg</acronym> opmaak te laden. Dit
@@ -1533,6 +1673,13 @@
       ìë ìëí ìì íëëì SVG êëëìíê ììëë. ëì
       ìëëìììì SVG íìì ììíì ìëëë, ëìëëíì ëìì íëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Daug ÄdomiÅ SVG gradientÅ galite rasti Åiniatinklyje, ypaÄ
+      svetainÄje OpenClipArt Gradientai
+      <xref linkend="bibliography-online-openclipart-gradients" />.
+      JÅs negalÄsite matyti kaip Åie gradientai atrodo, nebent jÅsÅ 
+      narÅyklÄ palaiko SVG, taÄiau tai netrukdys jums juos atsisiÅsti.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een hoop interessante <acronym>svg</acronym> verlopen kunt u op het
       internet vinden; een goed voorbeeld hiervan vind u p de engelstalige

Modified: trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2005-12-18 reviewed and added de translation by lexa
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-image-grid" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-image-grid" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
 
   <sect1info lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
@@ -68,6 +68,7 @@
     <phrase lang="fr">Grilles et Guides</phrase>
     <phrase lang="it">Griglie e Guide</phrase>
     <phrase lang="ko">ëëê ìëì</phrase>
+    <phrase lang="lt">Tinkleliai ir gairÄs</phrase>
     <phrase lang="nl">Raster en Hulplijnen</phrase>
     <phrase lang="no">Rutenett og hjelpelinjer</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">çæååèç</phrase>
@@ -133,6 +134,16 @@
     <primary>ìëì</primary><secondary>êì</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>Tinklelis ir gairÄs</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Tinklelis</primary><secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>GairÄs</primary><secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Afbeelding</primary><secondary>hulplijnen</secondary>
   </indexterm>
@@ -225,6 +236,15 @@
     íìí íë ëëë 25 íìì ìììëë), êíìì ìêíë ëëê
     ìëìì ììíë íì ë ìê í ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Jums tikriausiai jau ne kartÄ taip buvo, kai paveikslÄlyje reikÄjo
+    kÄ nors padÄti labai tiksliai, o pele tÄ padaryti nÄra paprasta.
+    DaÅnai galite gauti geresnius rezultatus naudodami klaviatÅros rodykliÅ
+    klaviÅus (kuriais veikiamas objektas perkeliamas po vienÄ pikselÄ arba
+    25 pikselius, jeigu laikote paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>),
+    taÄiau programa GIMP suteikia jums dar dvi kitas pagalbines priemones,
+    palengvinanÄias iÅdÄstymÄ: tinklelius ir gaires.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Vaak kan het nodig zijn dingen erg secuur op een goede plaats te zetten en
     dat u dan merkt dat dat met de muis niet makkelijk te realiseren is maar
@@ -269,6 +289,7 @@
       <phrase lang="fr">Image pour les exemples plus bas</phrase>
       <phrase lang="it">Immagine usata per gli esempi</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì ìëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlis, naudojamas pavyzdÅiams</phrase>
       <phrase lang="nl">
         De afbeelding voor de onderstaande voorbeelden.
       </phrase>
@@ -277,7 +298,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">èåååäéçäåääç</phrase>
     </title>
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-nogrid.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -313,6 +334,7 @@
       <phrase lang="fr">La grille d'image</phrase>
       <phrase lang="it">La griglia immagine</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlio tinklelis</phrase>
       <phrase lang="nl">Het raster van de afbeelding</phrase>
       <phrase lang="no">Rutenettet</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">ååçæ</phrase>
@@ -328,13 +350,14 @@
         <phrase lang="fr">Image avec la grille par dÃfaut</phrase>
         <phrase lang="it">Immagine con la griglia predefinita</phrase>
         <phrase lang="ko">êë ëëì íìí ìëì</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su numatytuoju tinkleliu</phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding met het standaardraster.</phrase>
         <phrase lang="no">Bilete med standard rutenett</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">åéèçæçåå</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata
             fileref="../images/using/wilber-simple-defaultgrid.png"
             format="PNG" />
@@ -475,6 +498,22 @@
       ëëë êê ììíì íëë).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename paveikslÄlyje visada yra tinklelis, taÄiau jeigu
+      nenurodyta kitaip, jis yra nematomas, kol jo neaktyvuojate paveikslÄlio
+      meniu:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Rodyti tinklelÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>. Jeigu norite, kad tinkleliai bÅtÅ rodomi visada, o
+      juos iÅjungti tik retkarÄiais, ÅiÄ numatytÄjÄ elgsenÄ galite pakeisti
+      NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">
+        PaveikslÄlio lango iÅvaizda
+      </link> paÅymÄdami parinktÄ âRodyti tinklelÄâ. (Atminkite, kad
+      Normaliai veiksenai ir Viso ekrano veiksenai yra atskiri parametrai).
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In iedere afbeelding maakt <acronym>GIMP</acronym> een raster aan dat
       niet standaard zichtbaar is, maar wel zichtbaar te maken is door de
@@ -658,6 +697,22 @@
       ëë ìì ëíìììì ëê ì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      NumatytÄjÄ tinklelio iÅvaizdÄ, kuri nustatoma diegiant programÄ GIMP,
+      sudaro pliuso formos juodi kryÅeliai, esantys tinklelio linijÅ
+      sankirtos vietose, o tinklelio linijas vienÄ nuo kitos skiria 10
+      pikseliÅ, tiek vertikalias, tiek horizontalias. NumatytÄjÄ tinklelÄ
+      galite konfigÅruoti NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-default-grid">Numatytasis paveikslÄlio
+      tinklelis</link>. Jeigu norite pakeisti tik dabartinio paveikslÄlio
+      tinklelio iÅvaizdÄ, tÄ galite padaryti paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu>
+        <guimenuitem>KonfigÅruoti tinklelÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>: parodomas dialogas
+      <link linkend="gimp-configure-grid-dialog">KonfigÅruoti tinklelÄ</link>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Standaard wordt het raster afgebeeld door zwarte lijnstukjes die
       op de kruispunten van de rasterlijnen liggen en zo op
@@ -732,13 +787,14 @@
         <phrase lang="fr">Un autre style de grille</phrase>
         <phrase lang="it">Uno stile di griglia differente</phrase>
         <phrase lang="ko">ëë ëìì ëë</phrase>
+        <phrase lang="lt">Kitoks tinklelio sitlius</phrase>
         <phrase lang="nl">Een andere rasterstijl.</phrase>
         <phrase lang="no">Andre rutenettstilar</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">äääåççææå</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-othergrid.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -895,6 +951,24 @@
       ìë ììëë).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Tinklelis gali bÅti naudingas ne tik sprendÅiant atstumus ir erdvinius
+      ryÅius, jis taip pat gali jums padÄti lygiuoti paveikslÄlio
+      elementus tiksliai prie tinklelio, jeigu paveikslÄlio meniu
+      paÅymÄsite
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Kibti prie tinklelio</guimenuitem>
+      </menuchoice>: Äjungus ÅiÄ parinktÄ Åymiklis atsiranda tiksliai prie
+      bet kurios tinklelio linijos, esanÄios pakankamu atstumu. Kibimo
+      atstumo slenkstÄ galite pakeisti nurodydami NustatymÅ dialoge, puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-tool-options">ÄrankiÅ parinktys</link>
+      esanÄiÄ parinktÄ âKibimo atstumasâ, taÄiau daugelÄ ÅmoniÅ tenkina
+      numatytoji 8 pikseliÅ reikÅmÄ. (Atminkite, kad galima naudoti kibimÄ
+      prie tinklelio net, kai tinklelis yra nematomas. TaÄiau vargu ar
+      tÄ darysite.)
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Een raster is niet alleen handig om onderlinge afstanden en
       grootte-verhoudingen in te schatten, het is ook handig om dingen precies
@@ -980,6 +1054,7 @@
       <phrase lang="fr">Guides</phrase>
       <phrase lang="it">Guide</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">GairÄs</phrase>
       <phrase lang="nl">Hulplijnen</phrase>
       <phrase lang="no">Hjelpelinjer</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ</phrase>
@@ -995,13 +1070,14 @@
         <phrase lang="fr">Image avec quatre guides</phrase>
         <phrase lang="it">Immagine con quattro guide</phrase>
         <phrase lang="ko">ë êì ìëì</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su keturiomis gairÄmis</phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding met vier hulplijnen.</phrase>
         <phrase lang="no">Bilete med fire hjelpelinjer</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">ååäåèççåå</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-guides.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1122,6 +1198,20 @@
       ìë ìëìë ìëìì ëìë íêììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Be paveikslÄlio tinklelio, programoje GIMP yra ir lankstesnÄ
+      iÅdÄstymo pagalba: <emphasis>gairÄs</emphasis>. GairÄs yra
+      horizontalios arba vertikalios linijos, kurias galite sukurti
+      spustelÄdami vienÄ iÅ liniuoÄiÅ ir vilkdami jas Ä paveikslÄlÄ. Galite
+      sukurti tiek gairiÅ, kiek norite, esanÄiÅ bet kurioje pageidaujamoje
+      vietoje. NorÄdami perkelti sukurtÄ gairÄ, ÄrankinÄje aktyvuokite
+      PerkÄlimo ÄrankÄ (arba paspauskite klaviÅÄ <keycap>M</keycap>),
+      tada galite spustelÄti ir vilkti gairÄ. NorÄdami iÅtrinti gairÄ,
+      paprasÄiausiai nuvilkite jÄ iÅ paveikslÄlio. Laikydami paspaudÄ
+      klaviÅÄ Shift galite perkelti viskÄ, iÅskyrus gairÄ, naudodami gaires
+      kaip efektyviÄ lygiavimo pagalbÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In aanvulling op het raster kunt u ook gebruik maken van
       <emphasis>hulplijnen</emphasis>. Deze horizontale of verticale lijnen
@@ -1303,6 +1393,23 @@
       ììíë êì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kaip ir naudojant tinklelÄ, galite nurodyti, kad Åymiklis kibtÅ prie
+      gairiÅ. PaveikslÄlio meniu Äjunkite
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Kibti prie gairiÅ</guimenuitem>
+      </menuchoice>. Jeigu jÅsÅ paveikslÄlyje yra kelios gairÄs,
+      apsunkinanÄios pastangas tiksliai Ävertinti paveikslÄlÄ, galite jas
+      paslÄpti perjungdami parinktÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Rodyti gaires</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Patariama tai daryti tik laikinai, kadangi kitÄ kartÄ kurdami gairÄ
+      galite nesuprasti, kas darosi, nes atrodys, kad niekas nevyksta.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Op dezelfde manier als bij het raster kunt u de cursor naar de
       hulplijnen laten trekken door de menukeuzen
@@ -1430,6 +1537,14 @@
       íìíë êì êëì ìì ìêì ìëìë, êëì íìí ëê ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu jums taip lengviau, galite pakeisti numatytÄjÄ gairiÅ veiksenÄ
+      NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">PaveikslÄlio lango
+      iÅvaizda</link>. TaÄiau, dÄl nurodytos prieÅasties, iÅjungti
+      âRodyti gairesâ nepatartina.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u het gemakkelijker vindt, kunt u het standaardgedrag van de
       hulplijnen aanpassen in het tabblad<menuchoice><guisubmenu><!--link
@@ -1515,6 +1630,12 @@
         ìë ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Kita gairiÅ panaudojimo galimybÄ: Äskiepis<link
+        linkend="plug-in-guillotine">Giljotina</link> gali naudoti gaires,
+        kad sukarpytÅ paveikslÄlÄ Ä maÅesnius paveikslÄlius.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Een ander gebruik van de Hulplijnen is bij de
         <!--link linkend="plug-in-guillotine"XXX_NL-->
@@ -1544,7 +1665,7 @@
     </note>
 
     <!--  TODO: this seems not to make much sense here -> remove! -->
-    <note lang="en;cs;es;fr;nl;it;ko;no;zh_CN">
+    <note lang="en;cs;es;fr;nl;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <para lang="en">
         See also <link linkend="glossary-guides">Guides</link> in Glossary.
       </para>
@@ -1574,6 +1695,11 @@
         ìêíìì.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Taip pat ÅiÅrÄkite glosarijuje
+        <link linkend="glossary-guides">GairÄs</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Zie ook <!--link linkend="glossary-guides"
         XXX_NL-->Hulplijnen<!--/link--> in de

Modified: trunk/src/concepts/image-types.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/image-types.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/image-types.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-05-02 added Korean translation by Dust
   2005-12-18 reviewed and added rewrote de image explenation by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-image-types" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-image-types" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -58,6 +58,7 @@
     <phrase lang="fr">Types d'images</phrase>
     <phrase lang="it">Tipi di immagine</phrase>
     <phrase lang="ko">ìëì íì</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ tipai</phrase>
     <phrase lang="nl">Soorten afbeeldingen</phrase>
     <phrase lang="no">Bilettypar</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
@@ -91,6 +92,10 @@
     <primary>Images(ìëì)</primary><secondary>Types(íì)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄliai</primary><secondary>Tipai</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Bilete</primary><secondary>Typar</secondary>
   </indexterm>
@@ -169,6 +174,17 @@
     êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Visai vilioja Äsivaizduoti <emphasis>paveikslÄlÄ</emphasis> kaip vienÄ
+    ekrano langÄ arba kaip vienÄ failÄ, pvz.,
+    <link linkend="file-jpeg-load">JPEG</link> failÄ, taÄiau iÅ tikro
+    GIMP paveikslÄlis yra gana sudÄtinga struktÅra, susidedanti iÅ sluoksniÅ
+    ir kitÅ tipÅ objektÅ: paÅymÄjimo kaukÄs, kanalÅ, kontÅrÅ, atÅaukimÅ
+    retrospektyvos, ir t. t. Åioje sekcijoje iÅsamiai aptarsime
+    visus paveikslÄlio komponentus ir dalykus, kuriuos galite su jais
+    padaryti.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De neiging om een <emphasis>afbeelding</emphasis> als een eenvoudig
     plat venster, of als een enkel monolitisch bestand als een <!--link
@@ -318,6 +334,20 @@
     <link linkend="glossary-colormodel">ìì ëë</link> ì ììíìì.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Pati pagrindinÄ paveikslÄlio savybÄ yra <emphasis>veiksena</emphasis>.
+    Yra trys galimos veiksenos: RGB, pilkÅ atspalviÅ ir indeksuota.
+    RGB reiÅkia raudona-Åalia-mÄlyna (Red-Green-Blue), ji nurodo, kad
+    kiekvienas paveikslÄlyje esantis taÅkas yra vaizduojamas kaip
+    <quote>raudonos</quote> spalvos lygis, <quote>Åalios</quote> spalvos
+    lygis ir <quote>mÄlynos</quote> spalvos lygis. Kadangi kiekvienÄ
+    Åmogaus atskiriamÄ spalvÄ galima pavaizduoti kaip raudonos, Åalios ir
+    mÄlynos spalvos kombinacijÄ, RGB paveikslÄliai yra visÅ spalvÅ.
+    Kiekvienas spalvÅ kanalas turi 256 galimus intensyvumo lygius.
+    Daugiau informacijos galite rasti sekcijoje
+    <link linkend="glossary-colormodel">SpalvÅ modeliai</link>.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De elementaire eigenschap van een afbeelding is de kleurmethode of
     <emphasis>modus</emphasis>. Er zijn drie verschillende kleurmodi:
@@ -436,6 +466,12 @@
     êìë ìëêì íìëë ííëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PilkÅ atspalviÅ paveikslÄlyje kiekvienÄ taÅkÄ nurodo Åviesumo reikÅmÄ,
+    diapazone nuo 0 (juoda) iki 255 (balta), kur tarpinÄs reikÅmÄs
+    nurodo skirtingus pilkumo lygius.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Als een afbeelding uit grijswaarden opgebouwd is, wordt er aan ieder
     beeldpunt een helderheidswaarde gegeven die varieert tussen 0 (zwart) en
@@ -460,7 +496,7 @@
     çåæèçäåçåççã
   </para>
 
-  <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+  <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Components of the RGB and CMY Color Model</phrase>
       <phrase lang="de">Komponenten der Farbmodelle RGB und CMY</phrase>
@@ -468,6 +504,7 @@
       CMJ</phrase>
       <phrase lang="it">Componenti del modello di colore RGB e CMY</phrase>
       <phrase lang="ko">RGBì êìê CMY ìì ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">RGB ir CMY spalvÅ modeliÅ komponentai</phrase>
       <phrase lang="no">Komponentar i RGB- og CMY-fargemodus</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ RGB Ð CMY</phrase>
     </title>
@@ -478,7 +515,7 @@
           fileref="../images/glossary/color-model-additive.png" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="en">
           In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White.
           That's what happens on your screen.
@@ -502,6 +539,10 @@
           RGB ìì ëëì ëëí ëì ìíëìì ììíë êìë ëê,
           ëì, íëì ììë íìì ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RGB spalvÅ modelyje maiÅant raudonÄ, ÅaliÄ ir mÄlynÄ gaunama balta.
+          Åtai kas atsitinka jÅsÅ ekrane.
+        </para>
         <para lang="no">
           I RGB-modus gir dei tre grunnfargane raud, grÃn og blà til saman
           kvit farge. Det er slik kvit blir laga pà biletskjermen.
@@ -521,7 +562,7 @@
           format="PNG" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
         <para lang="en">
           In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives
           Black. That's what happens when you print on a white paper. The
@@ -553,6 +594,12 @@
           ììë êììì ëëë. íìë êììì ììì ëë ìì ìì
           êíì ìí íëíìë êìì ìíëìê ëë ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          CMY(K) spalvÅ modelyje maiÅant Åalsvai melsvÄ, rausvai raudonÄ ir
+          geltonÄ gaunama juoda. Åtai kas atsitinka, kai spausdinate
+          baltame popieriuje. Spausdintuvas ekonominiais sumetimais ir
+          dÄl geresnio spalvÅ vaizdavimo iÅ tikro naudos juodÄ kasetÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           I CMY(K)-modus gir grunnfargane cyan, magenta og gul til saman
           svart. Det er slik fargetrykka blir laga. Som oftast blir trykka
@@ -632,6 +679,15 @@
     íêëì êê êì êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    IÅ esmÄs pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlis nuo RGB paveikslÄlio skiriasi
+    <quote>spalvos kanalÅ</quote> skaiÄiumi: pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlyje
+    yra vienas, o RGB paveikslÄlyje yra trys. RGB paveikslÄlÄ galima
+    Äsivaizduoti kaip tris vienÄ ant kito uÅdÄtus pilkÅ atspalviÅ
+    paveikslÄlius, vienas nuspalvintas raudonai, kitas Åaliai, treÄias
+    mÄlynai.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Het belangrijkste verschil tussen RGB en grijswaarde afbeelding is hat
     aantal "kleurkanalen": een grijswaarde afbeelding heeft er slechts een
@@ -757,6 +813,18 @@
     ìíìë ííëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    IÅ tiesÅ ir RGB ir pilkÅ atspalviÅ paveikslÄliuose yra vienas
+    papildomas spalvos kanalas, vadinamas <emphasis>alfa</emphasis>
+    kanalu, nurodantis nepermatomumÄ. Kai nurodytoje vietoje alfa kanalo
+    reikÅmÄ yra nulis, sluoksnis yra visiÅkai permatomas, o toje vietoje
+    esanti spalva priklauso nuo to, kokios spalvos yra po ja. Kai alfa
+    reikÅmÄ yra didÅiausia galima, sluoksnis yra nepermatomas, o spalvÄ
+    nurodo sluoksnio spalva. TarpinÄs alfa kanalo reikÅmÄs nurodo
+    Ävairius permatomumo lygius: toje vietoje esanti spalva yra
+    proporcingas sluoksnio spalvos ir Åemiau esanÄios spalvos miÅinys.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Naast de normale kleurkanalen hebben lagen in RGB en grijswaarde
     afbeeldingen nÃg een kanaal dat het <emphasis>alfakanaal</emphasis>
@@ -808,7 +876,7 @@
  </para>
 
 
-  <figure lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+  <figure lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">
         Example of an image in RGB and Grayscale mode
@@ -823,6 +891,9 @@
         Esempio di un'immagine in modalità RGB e in scala di grigi
       </phrase>
       <phrase lang="ko">RGBì êëìììì ëëì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        RGB ir pilkumo atspalviÅ veiksenÅ paveikslÄlio pavyzdys
+      </phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð RGB Ð Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="no">
         Eksempel pà bilete i RGB-modus og som grÃskala
@@ -838,7 +909,7 @@
           format="PNG" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="de">
           Ein Farbbild im RGB-Modus mit den zugehÃrigen KanÃlen fÃr Rot,
           GrÃn und Blau.
@@ -859,6 +930,10 @@
           RGB ëëì ìëìë ëê, ëì, íëì êí ìëì êìê
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RGB veiksenos paveikslÄlis, kanalai nurodo raudonÄ, ÅaliÄ ir
+          mÄlynÄ spalvas.
+        </para>
         <para lang="no">
           Eit fargebilete i RGB med tilhÃyrande kanalar for raud, grÃn og
           blÃ.
@@ -875,7 +950,7 @@
             fileref="../images/using/wilber-channel-gray.png"
             format="PNG" />
       </imageobject>
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="de">
           Ein Bild im Modus <quote>Graustufen</quote> mit dem zugehÃrigen
           Kanal fÃr die Helligkeit.
@@ -895,6 +970,9 @@
         <para lang="ko">
           êëìììì ëëì ìëìë êëì êí ìëì êê ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PilkÅ atspalviÅ paveikslÄlis, kanalas nurodo ÅviesumÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Eit grÃskalabilete med tilhÃyrande kanal for lysverdiar
         </para>
@@ -976,6 +1054,18 @@
     ìíê ëíëêë íëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Programoje GIMP kiekvienas spalvos kanalas, Äskaitant alfa kanalÄ,
+    turi galimÅ reikÅmiÅ diapazonÄ nuo 0 iki 255. Kalbant kompiuterine
+    terminologija, 8 bitÅ gylÄ. Kai kurie skaitmeniniai fotoaparatai
+    sukuria paveikslÄliÅ failus, turinÄius 16 bitÅ viename spalvÅ kanale.
+    Programa GIMP negalÄ Äkelti tokio failo neprarandant skiriamosios
+    gebos. Daugeliu atvejÅ efektai yra per menki, kad juos galÄtÅ ÄÅiÅrÄti
+    Åmogaus akis, taÄiau kai kuriais atvejais, ypaÄ, kur yra didelÄs
+    sritys su lÄtai kintanÄiais spalvÅ gradientais, skirtumas gali bÅti
+    matomas.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De intensiteit van ieder kleur-kanaal in <acronym>GIMP</acronym> kan
     over 256 waarden ofwel 8 bits varÃeren, dit wordt wel de kleurendiepte
@@ -1019,13 +1109,14 @@
   </para>
 
 
-  <figure lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+  <figure lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Example of an image with alpha channel</phrase>
       <phrase lang="de">Ein Bild mit Alphakanal</phrase>
       <phrase lang="fr">Exemple d'image avec un canal Alpha</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di un'immagine con un canale alfa</phrase>
       <phrase lang="ko">ìíìëì êì ìëì ì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlio su alfa kanalu pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà eit bilete med alfakanal</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
     </title>
@@ -1041,6 +1132,7 @@
         <para lang="fr">Canal Rouge</para>
         <para lang="it">Canale del rosso</para>
         <para lang="ko">ëê ìë</para>
+        <para lang="lt">Raudonas kanalas</para>
         <para lang="no">Raudkanal</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ</para>
       </caption>
@@ -1057,6 +1149,7 @@
         <para lang="fr">Canal Vert</para>
         <para lang="it">Canale del verde</para>
         <para lang="ko">ëì ìë</para>
+        <para lang="lt">Åalias kanalas</para>
         <para lang="no">GrÃnkanal</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</para>
       </caption>
@@ -1072,6 +1165,7 @@
         <para lang="fr">Canal Bleu</para>
         <para lang="it">Canale del blu</para>
         <para lang="ko">íë ìë</para>
+        <para lang="lt">MÄlynas kanalas</para>
         <para lang="no">BlÃkanal</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</para>
       </caption>
@@ -1100,6 +1194,9 @@
         <para lang="ko">
           ìí ìëì ìëìì íëí ëëì ëììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Alfa kanalas rodo permatomÄ paveikslÄlio sritÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Alfakanalen bestemmer kva for delar av biletet som skal vere
           gjennomsiktige, og kor mykje gjennomsiktige dei skal vere.
@@ -1129,6 +1226,9 @@
         <para lang="ko">
           ìí ìëì ìë RGB ëëì ìì ìëì
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RGB veiksenos spalvotas paveikslÄlis su alfa kanalu.
+        </para>
         <para lang="no">Eit fargebilete i RGB-modus med alfakanal.</para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ RGB Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ.
@@ -1239,6 +1339,22 @@
     RGB ìëìì ëí ììíê ëëìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    TreÄiÄjÄ tipÄ, <emphasis>indeksuotus</emphasis> paveikslÄlius,
+    Åiek tiek sunkiau suprasti. Indeksuotame paveikslÄlyje naudojamas tik
+    ribotas skirtingÅ spalvÅ kiekis, paprastai 256 arba maÅiau. Åios spalvos
+    sudaro paveikslÄlio <quote>spalvÅ gamÄ</quote>, o kiekvienam
+    paveikslÄlyje esanÄiam taÅkui priskiriama kokia nors Åioje spalvÅ gamoje
+    esantÄ spalva. IndeksuotÅ paveikslÄliÅ privalumas yra tai, kad juos
+    galima pavaizduoti kompiuteryje naudojant santykinai maÅai atminties,
+    o senesniais laikais (sakykime, prieÅ deÅimt metÅ) jie buvo labai
+    paplitÄ. BÄgant laikui jie naudojami vis maÅiau, taÄiau jie vis dar
+    pakankamai svarbÅs, kad bÅtÅ palaikomi programoje GIMP. (Be to, yra
+    keli paveikslÄliÅ keitimo metodai, kuriuos yra lengviau Ägyvendinti
+    naudojant indeksuotus paveikslÄlius, o ne vientisÅ spalvÅ RGB
+    paveikslÄlius).
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De derde weergavemodus, die van <emphasis>geÃndexeerde</emphasis>
     afbeeldingen is wat moeilijker uit te leggen in een geÃndexeerde
@@ -1377,6 +1493,18 @@
     ìëìë ëíìí ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    AtvÄrus kai kuriuo labai daÅnai naudojamus failÅ tipus
+    (Äskaitant <link linkend="file-gif-load">GIF</link> ir
+    <link linkend="file-png-load">PNG</link>) programoje GIMP, gaunami
+    indeksuoti paveikslÄliai. DidelÄ dalis GIMP ÄrankiÅ nelabai gerai
+    veikia indeksuotuose paveikslÄliuose â o dauguma filtrÅ neveikia
+    visai â dÄl riboto prieinamÅ spalvÅ skaiÄiaus. DÄl to prieÅ pradedant
+    dirbti su paveikslÄliu geriausia yra jÄ konvertuoti Ä RGB veiksenÄ.
+    Jeigu reikia, prieÅ jÄ iÅsaugodami galÄsite jÄ konvertuoti atgal Ä
+    indeksuotÄ veiksenÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Enkele veelvoorkomende bestandsformaten (Waaronder
     <!--PENDING: nl link linkend="file-gif-load"XXX_NL-->GIF<!--/link-->)
@@ -1483,6 +1611,15 @@
     ëìí ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Naudojant programÄ GIMP konvertuoti vieno tipo paveikslÄlÄ  Ä kito
+    tipo paveikslÄlÄ galite naudodami PaveiksÄlio meniu esanÄiÄ komandÄ
+    <link linkend="gimp-image-mode">Veiksena</link>. Åinoma, kartais
+    konvertuojant prarandama informacija (pvz., konvertuojant iÅ RGB Ä
+    pilkumo atspalviÅ arba indeksuotÄ veiksenÄ), kurios nebegalima sugrÄÅinti
+    konvertuojant atgal.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Het is eenvoudig om met <acronym>GIMP</acronym> een afbeelding van de
     ene soort in de andere om te zetten door gebruik te maken van het
@@ -1588,6 +1725,17 @@
       ìëíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai paveikslÄlyje bandote naudoti filtrÄ, taÄiau jis meniu yra
+      neaktyvus, paprastai tai bÅna tai bÅna dÄl to, kad paveikslÄlis
+      (tiksliau sluoksnis), kuriame dirbate, yra netinkamo tipo. Daugelio
+      filtrÅ negalima naudoti indeksuotuose paveikslÄliuose. Kai kuriuos
+      galima naudoti tik RGB paveikslÄliuose arba tik pilkÅ atspalviÅ
+      paveikslÄliuose. Kai kuriems reikia, kad bÅtÅ arba nebÅtÅ alfa
+      kanalas. TaÄiau paprastai uÅtenka konvertuoti paveikslÄlÄ Ä kitÄ
+      tipÄ, daÅniausiai Ä RGB.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u met een filter een bewerking op een afbeelding wilt uitvoeren en
       de letters van dit filter grijs, dus niet bruikbaar, in het menu ziet

Modified: trunk/src/concepts/images-loading.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images-loading.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/images-loading.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2007-03-14 lexa: split out from another file
 -->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats-opening" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats-opening" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;fr;ko" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -40,6 +40,7 @@
     <phrase lang="fr">Ouvrir des fichiers existants</phrase>
     <phrase lang="it">Aprire file esistenti</phrase>
     <phrase lang="ko">íì ìê</phrase>
+    <phrase lang="lt">FailÅ atvÄrimas</phrase>
     <phrase lang="nl">Bestanden openen</phrase>
     <phrase lang="no">Ã opna filer</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -58,6 +59,9 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>íì</primary><secondary>ìê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Failai</primary><secondary>Atverti</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Bestanden</primary><secondary>Openen</secondary>
   </indexterm>
@@ -96,6 +100,10 @@
   <para lang="ko">
     <acronym>êí</acronym>ë ìëìë ìë ëëìë ìë êìê ììëë. :
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> esantÄ paveikslÄlÄ galima atverti
+    keliais bÅdais:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Er zijn verschillende manieren om een bestaande afbeelding met
     <acronym>GIMP</acronym> te openen.
@@ -112,7 +120,7 @@
     å <acronym>GIMP</acronym> äæåçæåæåääçæååï
   </para>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Open File</phrase>
       <phrase lang="de">Bild Ãffnen</phrase>
@@ -120,6 +128,7 @@
       <phrase lang="fr">Ouvrir un fichier</phrase>
       <phrase lang="it">File apri</phrase>
       <phrase lang="ko">íì ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Atverti failÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Een bestand openen</phrase>
       <phrase lang="no">Opna frà menylinja</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ</phrase>
@@ -204,6 +213,18 @@
       ëì ëííëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      AiÅkiausia atverti paveikslÄlio meniu arba ÄrankinÄs meniu pasirenkant
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guimenuitem>Atverti</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Parodomas FailÅ parinkimo dialogas, leidÅiantis surasti norimÄ failÄ
+      ir spustelÄti jo pavadinimÄ. Åis metodas tinka, kai Åinote norimo
+      atverti failo pavadinimÄ ir jo buvimo vietÄ. TaÄiau Åis bÅdas nelabai
+      tinka, kai norite surasti failÄ pagal miniatiÅrÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       De eenvoudigste manier om een bestand te openen is met het menu
       door:
@@ -356,6 +377,22 @@
         êììë íììë íìì íëíëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Kai atveriate failÄ, naudodami meniu Failas arba bet kokiu kitu
+        bÅdu, programa <acronym>GIMP</acronym> turi nustatyti kokio tipo
+        failas tai yra. IÅskyrus atvejus, kai nebÄra pasirinkimo, programa
+        <acronym>GIMP</acronym> nepasikliauna tik plÄtiniu (pvz., â.jpgâ)
+        nustatant failo tipÄ, kadangi plÄtiniai yra nepatikimi: jie
+        skirtingose sistemose gali kisti, bet kokÄ failÄ galima pervadinti,
+        suteikiant jam bet kokÄ plÄtinÄ, be to neretai failas gali visai
+        neturÄti plÄtinio. Vietoje to programa <acronym>GIMP</acronym>
+        iÅ pradÅiÅ bando atpaÅinti failÄ iÅtirdama jo turinÄ:
+        dauguma daÅniausiai naudojamÅ grafikos failÅ formatÅ turi
+        âstebuklingas antraÅtesâ, leidÅianÄias juos atpaÅinti. Programa
+        <acronym>GIMP</acronym> bando atpaÅinti naudojant plÄtinÄ tik tada,
+        kai ÅÄ âstebuklinga antraÅtÄâ negrÄÅina jokiÅ rezultatÅ.
+      </para>
+    
       <para lang="nl">
         Wanneer u een bestand met het
         <guimenuitem><accel>B</accel>estand</guimenuitem> opent, moet de
@@ -413,7 +450,7 @@
       </para>
     </note>
 
-    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <title>
         <phrase lang="en">The <quote>File Open</quote> dialog.</phrase>
         <phrase lang="de">Der Dialog <quote>Bild Ãffnen</quote>.</phrase>
@@ -423,6 +460,7 @@
           La finestra di dialogo <quote>Apri immagine</quote>.
         </phrase>
         <phrase lang="ko"><quote>ìëì ìê</quote> ëíìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Dialogas <quote>Atverti failÄ</quote>.</phrase>
         <phrase lang="nl">
           Het <quote>Bestand openen</quote> dialoogvenster.
         </phrase>
@@ -452,6 +490,10 @@
           <imagedata fileref="../images/using/ko/file-open-dialog.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/using/lt/file-open-dialog.png"
+            format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="nl">
           <imagedata fileref="../images/using/nl/file-open-dialog.png"
             format="PNG" />
@@ -547,6 +589,18 @@
       ìëíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programoje <acronym>GIMP</acronym> 2.2 yra naujas FailÅ parinkiklis,
+      suteikiantis kelias funkcijas, padedanÄias lengviau rasti ieÅkomÄ
+      failÄ. GalbÅt svarbiausia yra galimybÄ kurti jÅsÅ daÅniausiai
+      naudojamÅ aplankÅ <quote>Åymeles</quote>. JÅsÅ ÅymeliÅ sÄraÅas rodomas
+      kairÄje dialogo pusÄje. VirÅuje rodomos ÅymelÄs (
+      <quote>NamÅ aplankas</quote>, <quote>Darbastalis</quote>, ir t. t.)
+      yra sukuriamos automatiÅkai. ÅymelÄs, kurias sukuriate naudodami
+      mygtukÄ <quote>PridÄti</quote>, rodomos Åio sÄraÅo apaÄioje.
+      Du kartus spustelÄjus ÅymelÄ atveriamas tas aplankas.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Met de komst van versie 2.2 van <acronym>GIMP</acronym> is de opbouw
       van het bestandsselectievenster vernieuwd. Er zijn enkele functies
@@ -652,6 +706,14 @@
       ìë ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Dialogo centre rodomas pasirinkto aplanko turinys. Poaplankiai rodomi
+      Åio sÄraÅo virÅuje, virÅ failÅ. Jeigu nenurodyta kitaip, rodomi visi
+      Åiame aplanke esantys failai, taÄiau galite apriboti rodymÄ tik iki
+      konkretaus tipo paveikslÄliÅ failÅ: naudokite po aplankÅ sÄraÅu
+      rodomÄ Failo tipo pasirinkimo meniu.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In het midden van het dialoogvenster staat de inhoud van de
       geselecteerde map afgebeeld. De mappen die weer onder deze hangen komen
@@ -742,6 +804,17 @@
       ëëê ëëëê ììì íëíìëì ì ëëëêë ëë ì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai spustelite sÄraÅe esantÄ failÄ, jeigu taip paveikslÄlio failas,
+      deÅinÄje Åio dialogo pusÄje bus rodoma perÅiÅra, kartu pateikianti
+      Åiek tiek pagrindinÄs informacijos apie Åio paveikslÄlio savybes.
+      Atminkite, kad generuojant perÅiÅras jos yra Äkeliamos Ä podÄlÄ,
+      ir dÄl kai kuriÅ veiksmÅ jÅsÅ perÅiÅra gali bÅti neteisinga. Jeigu
+      Ätariate, kad Åiuo atveju taip ir yra, galite priverstinai sukurti
+      naujÄ perÅiÅrÄ: laikykite paspaudÄ klaviÅÄ Ctrl ir spustelÄkite
+      PerÅiÅros sritÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u op een van de ingangen in de lijst van bestandsnamen klikt en het
       bestand een bekend afbeeldingsbestand is, zal er een vooruitblik van het
@@ -830,6 +903,17 @@
       êêì ëìëë. ì ëíììì ëíìë ìíì ììí ìëí êìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Daugelis ÅmoniÅ susiduria su ta problema, kad pirmÄ kartÄ pamaÄius
+      FailÅ atvÄrimo dialogÄ jie nemato kaip Ävesti failo pavadinimÄ
+      klaviatÅra. IÅ tikro tÄ galima padaryti, taÄiau Åi funkcija yra
+      Åiek tiek paslÄpta: jeigu atvÄrÄ dialogÄ paspausite klaviÅÅ
+      kombinacijÄ
+      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>,
+      bus parodytas dialogas âAtverti vietÄâ, kuriame galite Ävesti failo
+      pavadinimÄ. Åemiau Åis dialogas apraÅytas iÅsamiau.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Een van de dingen die de meeste mensen opvalt in het Bestand openen
       dialoogvenster is dat er geen invoerveld in beeld is om de bestandsnaam
@@ -869,7 +953,7 @@
     </para>
 
 
-    <note lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <note lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <para lang="en">
         In the great majority of cases, if you select a file name from the
         list, and click the <quote>Open</quote> button in the lower right
@@ -950,6 +1034,22 @@
         íìì ëêì êìêë êíìì ììíì ëíë íëìëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Daugeliu atvejÅ, jeigu pasirinksite failo pavadinimÄ iÅ sÄraÅo ir
+        spustelÄsite apatiniame deÅiniajame Åio dialogo kampe esantÄ
+        mygtukÄ <quote>Atverti</quote>, programa <acronym>GIMP</acronym>
+        automatiÅkai nustatys failo tipÄ uÅ jus. TaÄiau, nors ir retai,
+        kartais gali nepavykti jo nustatyti, ypaÄ, kai naudojate
+        neÄprastÄ failo tipÄ ir pavadinime nÄra prasmingo plÄtinio.
+        Tokiu atveju programai <acronym>GIMP</acronym> galite nurodyti
+        kokio tipo failas konkreÄiai tai yra, iÅplÄsdami dialogo
+        apaÄioje esanÄiÄ parinktÄ <quote>Pasirinkti failo tipÄ</quote>,
+        ir atsiradusiame sÄraÅe pasirinkdami ÄraÅÄ. TaÄiau daÅniau tokiais
+        atvejais, kai programai <acronym>GIMP</acronym> nepavyksta atverti
+        paveikslÄlio failo, Åis failas bÅna sugadintas arba nepalaikomo
+        formato.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Meestal is het voldoende om de naam van het bestand te selecteren
         en op de <guibutton><accel>O</accel>penen</guibutton>-knop aan de
@@ -1013,7 +1113,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Open Location</phrase>
       <phrase lang="de">Von Ort Ãffnen</phrase>
@@ -1021,6 +1121,7 @@
       <phrase lang="fr">Ouvrir un emplacement</phrase>
       <phrase lang="it">Apri posizione</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Atverti vietÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Locatie openen</phrase>
       <phrase lang="no">Opna frà ei nettadresse</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1113,6 +1214,18 @@
       <acronym>URI</acronym> ë ìëí ì ìë ìì ëíììê ëëë.
     </para>
 
+    <para  lang="lt">
+      Jeigu vietoje failo pavadinimo turite paveikslÄlio
+      <acronym>URI</acronym> (t. y. Åiniatinklio adresÄ), galite jÄ
+      atverti paveikslÄlio meniu arba ÄrankinÄs meniu pasirinkÄ:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guimenuitem>Atverti vietÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Atveriamas maÅas dialogas, leidÅiantis Ävesti (arba ÄdÄti)
+      <acronym>URI</acronym>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u een bestand vanaf een <acronym>URI</acronym> inplaats van
       een lokaal bestand wilt openen, kunt u dit ook doen met behulp van
@@ -1160,7 +1273,7 @@
       äåçääåèèåURLçåçåèæã
     </para>
 
-    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <title>
         <phrase lang="en">
           The <quote>Open Location</quote> dialog
@@ -1178,6 +1291,9 @@
         <phrase lang="ko">
           <quote>ìì ìê</quote> ëíìì.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Dialogas <quote>Atverti vietÄ</quote>.
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           Het <quote>Locatie Openen</quote> dialoogvenster.
         </phrase>
@@ -1211,6 +1327,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/using/ko/file-open-dialog-location.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="lt">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/using/lt/file-open-dialog-location.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="nl">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/using/nl/file-open-dialog-location.png" />
@@ -1241,6 +1361,9 @@
           <para lang="ko">
             <quote>ìì ìê</quote> ëíìì.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Dialogas <quote>Atverti vietÄ</quote>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Het <quote>Locatie openen</quote> dialoogvenster.
           </para>
@@ -1256,7 +1379,7 @@
     </figure>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Open Recent</phrase>
       <phrase lang="de">Zuletzt geÃffnet</phrase>
@@ -1264,6 +1387,7 @@
       <phrase lang="fr">RÃcemment ouverts</phrase>
       <phrase lang="it">Apri recenti</phrase>
       <phrase lang="ko">ìê íì ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Atverti paskutiniuosius</phrase>
       <phrase lang="nl">Recent geopend</phrase>
       <phrase lang="no">Opna tidlegare brukte filer</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1363,6 +1487,19 @@
       ëìíìì íìí íìì ìííë íë íìì ìëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu norimÄ atverti paveikslÄlÄ anksÄiau sukÅrÄte naudodami programÄ
+      <acronym>GIMP</acronym>, turbÅt lengviausias bÅdas jÄ atverti yra
+      meniu pasirinkti
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guimenuitem>Atverti paskutiniuosius</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Parodomas slenkamas paveikslÄliÅ, su kuriais paskiausiai dirbote,
+      sÄraÅas su piktogramomis. Tereikia pasirinkti norimÄ paveikslÄlÄ ir
+      jis bus atvertas.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Indien u een afbeelding wilt bewerken die u kortgeleden al eens
       eerder met <acronym>GIMP</acronym> gemaakt of bewerkt heeft, is
@@ -1436,7 +1573,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">File Browser</phrase>
       <phrase lang="de">Dateimanager</phrase>
@@ -1444,6 +1581,7 @@
       <phrase lang="fr">Explorateur de fichiers</phrase>
       <phrase lang="it">Navigatore dei file</phrase>
       <phrase lang="ko">íì íìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">FailÅ narÅyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Bestanden bekijken</phrase>
       <phrase lang="no">Filutforskaren</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1514,6 +1652,15 @@
       <acronym>êí</acronym>ë ìëìê ìë êìëë.
     </para>
 
+    <para  lang="lt">
+      Jeigu su paveikslÄlio failo tipÄ su programa <acronym>GIMP</acronym>,
+      Ädiegdami <acronym>GIMP</acronym> arba vÄliau, tada galite
+      narÅyti iki failo naudojant failÅ tvarkyklÄ (pvz., Nautilus
+      Linux OS, arba Windows Explorer Windows OS), jÄ radÄ du kartus
+      spustelÄkite jo piktogramÄ. Jeigu viskas nustatyti tvarkingai,
+      Åis paveikslÄlis bus atvertas programoje <acronym>GIMP</acronym>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u het bestandstype van een bestand in een bestandsbeheer
       programma (zoals <acronym>Nautilus</acronym> in
@@ -1562,6 +1709,7 @@
       <phrase lang="fr">Glisser-Poser</phrase>
       <phrase lang="it">Trascinamento</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìëê(ëëê ì ëë)</phrase>
+      <phrase lang="lt">Vilkimas ir numetimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Bestanden slepen</phrase>
       <phrase lang="no">Dra og slepp</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ</phrase>
@@ -1625,6 +1773,13 @@
       ìëê ëëë.)
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Taip pat suradÄ failÄ galite spustelÄti jo piktogramÄ ir vilkti jÄ
+      Ä programos <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄ. (Jeigu vilksite Ä
+      atvertÄ <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlÄ, jis bus pridÄtas
+      prie Åio paveikslÄlio kaip naujas sluoksnis arba sluoksniai).
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Een andere manier om bestanden te openen, is door op het pictogram te
       klikken en het in het <acronym>GIMP</acronym> gereedschapsvenster te
@@ -1689,6 +1844,12 @@
       ì ëë)í ìë ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Daugumoje programÅ galite spustelÄti rodomÄ paveikslÄlÄ (visÄ
+      paveikslÄlÄ, ne tik miniatiÅrÄ) ir vilkti jÄ Ä programos
+      <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In veel toepassingen kunt u een afbeelding aanklikken (de volledige
       afbeelding dus, niet de iconografische weergave) om het te openen door het
@@ -1712,7 +1873,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Copy and Paste</phrase>
       <phrase lang="de">Kopieren und EinfÃgen</phrase>
@@ -1720,6 +1881,7 @@
       <phrase lang="fr">Copier-Coller</phrase>
       <phrase lang="it">Copia e incolla</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìì ëìëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kopijavimas ir ÄdÄjimas</phrase>
       <phrase lang="nl">KopieÃren en plakken</phrase>
       <phrase lang="no">Kopier og Lim inn</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -1823,6 +1985,20 @@
       ìì íëëì ìëê ëìíëì íìíìê ëëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Naudodami kai kurias programas, jeigu jose yra galimybÄ kopijuoti
+      paveikslÄlÄ Ä iÅkarpinÄ (klaviÅas <keycap>Print Screen</keycap> leidÅia
+      kopijuoti ekrano nuotraukÄ Ä iÅkarpinÄ), ÅÄ paveikslÄlÄ galite atverti
+      programoje <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄs meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Gauti</guisubmenu>
+        <guimenuitem>ÄdÄti kaip naujÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      TaÄiau ne visos programos tÄ palaiko, todÄl geriausia, kad
+      iÅbandytumÄte ar veikia patys.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Sommige toepassingen bieden de mogelijkheid een afbeelding naar het
       klembord te kopieÃren. In dat geval kunt u deze afbeelding met
@@ -1881,7 +2057,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Image Browser</phrase>
       <phrase lang="cs">Image Browser</phrase>
@@ -1890,6 +2066,7 @@
       <phrase lang="fr">Explorateur d'image</phrase>
       <phrase lang="it">Navigatore immagini</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ëëìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ narÅyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Afbeeldingen bladeren</phrase>
       <phrase lang="no">Biletutforskaren</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -2004,6 +2181,21 @@
       url="http://perso.wanadoo.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";>xnview</ulink>.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu naudojate Linux OS, galite iÅbandyti programÄ pavadinimu
+      <application>gThumb</application>, paveikslÄliÅ tvarkymo programÄ,
+      keliais atÅvilgiais Åiek tiek papildanÄiÄ <acronym>GIMP</acronym>.
+      Naudodami <application>gThumb</application>, paveikslÄlÄ atverti
+      programa <acronym>GIMP</acronym> galite deÅiniuoju pelÄs mygtuku
+      spustelÄjÄ jo piktogramÄ ir sÄraÅe pasirinkÄ <acronym>GIMP</acronym>,
+      arba nuvilkÄ piktogramÄ Ä programos GIMP ÄrankinÄ. Apie programÄ
+      gThumb daugiau informacijos galite rasti jos svetainÄje
+      <xref linkend="bibliography-online-gthumb" />. Kitos panaÅios
+      programos yra GQview
+      <xref linkend="bibliography-online-gqview" /> ir XnView
+      <xref linkend="bibliography-online-xnview" />.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Onder linux bestaat het afbeeldingsbeheer programma
       <application>gthumb</application> dat erg handig met

Modified: trunk/src/concepts/images.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/images.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-05-02 added Korean translation by Dust
   2005-12-18 reviewed and added rewrote de image explenation by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -48,6 +48,7 @@
     <phrase lang="fr">CrÃation d'un nouveau fichier d'image</phrase>
     <phrase lang="it">Creazione di nuovi file</phrase>
     <phrase lang="ko">ì íì ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">NaujÅ failÅ kÅrimas</phrase>
     <phrase lang="nl">Nieuwe bestanden aanmaken</phrase>
     <phrase lang="no">Ã lage nye filer</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -87,6 +88,14 @@
     <primary>íì</primary><secondary>ì ìëì</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Mokymo programa</primary>
+    <secondary>PaveikslÄlio kÅrimas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Failas</primary><secondary>Naujas paveikslÄlis</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Afbeeldingsbestanden</primary><secondary>Aanmaken</secondary>
   </indexterm>
@@ -187,6 +196,19 @@
     Section 5.2, â ìë â ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> galite kurti naujus failus
+    spustelÄjÄ ÅÄ meniu elementÄ:
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Failas</guimenu>
+      <guimenuitem>Naujas</guimenuitem>
+    </menuchoice>.
+    Atveriamas dialogas <guilabel>Sukurti naujÄ paveikslÄlÄ</guilabel>,
+    kuriame galite pakeisti pradinÄ failo plotÄ ir aukÅtÄ arba naudoti
+    standartines reikÅmes. Daugiau informacijos apie ÅÄ dialogÄ galite
+    rasti <xref linkend="gimp-file-new" />.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Met de menukeuzes <acronym>GIMP</acronym>
     <menuchoice>

Modified: trunk/src/concepts/imagewindow.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/imagewindow.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/imagewindow.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
   2006-01-11 note added by j.h line 744
   2006-01-06 HdJ: Revised dutch text.
  -->
-<sect2 id="gimp-image-window" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;sv;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-image-window" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;sv;ru;zh_CN">
   <sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -55,6 +55,7 @@
     <phrase lang="fr">FenÃtre d'image</phrase>
     <phrase lang="it">Finestra immagine</phrase>
     <phrase lang="ko">ìëì ì</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaveikslÄlio langas</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Afbeeldingsvenster</phrase>
     <phrase lang="no">Biletvindauget</phrase>
     <phrase lang="sv">BildfÃnstret</phrase>
@@ -90,6 +91,17 @@
     <primary>AperÃu</primary><secondary>AperÃu de Navigation</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄliÅ langai</primary><secondary>ApraÅymas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>BÅsenos juosta</primary><secondary>PaveikslÄlio lange</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Åvalgiklio perÅiÅra</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PerÅiÅra</primary><secondary>Åvalgiklio perÅiÅra</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="ko">
     <primary>ìëì ì</primary><secondary>ìë</secondary>
   </indexterm>
@@ -124,12 +136,13 @@
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="it"><primary>Finestra immagine</primary></indexterm>
+
   <indexterm lang="nl"><primary>Afbeeldingsvenster</primary></indexterm>
   <indexterm lang="sv"><primary>BildfÃnstret</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="zh_CN"><primary>ååçå</primary></indexterm>
 
-  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="de">
         Das Bildfenster mit seinen wichtigsten Komponenten
@@ -150,6 +163,10 @@
         principali.
       </phrase>
       <phrase lang="ko">ìì êì ììëì íìë ìëì ìì ëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaveikslÄlio lango ekrano nuotrauka, iliustruojanti svarbius
+        komponentus
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         Het afbeeldingsvenster met de belangrijkste elementen.
       </phrase>
@@ -185,6 +202,10 @@
         <imagedata fileref="../images/using/ko/imagewindow-description.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/imagewindow-description.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="nl">
         <imagedata fileref="../images/using/nl/imagewindow-description.png"
           format="PNG" />
@@ -272,6 +293,16 @@
       ìì ìë ììë ìëë êì êë íìë ìì êìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programoje GIMP kiekvienas atvertas paveikslÄlis rodomas atskirame
+      lange. (Kai kuriais atvejai, keliuose languose gali bÅti rodomas
+      tas pats vienas paveikslÄlis, taÄiau tai nÄra Äprasta). PradÄsime
+      nuo trumpo numatytÅjÅ paprasto paveikslÄlio lango komponentÅ apraÅymo.
+      TiesÄ sakant, kai kuriuos iÅ jÅ galima paslÄpti naudojant meniu
+      <link linkend="gimp-imagewindow-menus-view">Rodymas</link> esanÄias
+      komandas; taÄiau greiÄiausiai jÅs to nenorite daryti.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In <acronym>GIMP</acronym> wordt iedere afbeelding die u geopend heeft in
       zijn eigen, afzonderlijke venster weergegeven. (In sommige gevallen kunnen
@@ -388,6 +419,16 @@
         êë ìì ëíìììì ìêì ëíëë ìëì ìëë ëêí ì
         ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Pavadinimo juosta:</emphasis>
+        PaveikslÄlio lango virÅuje yra juosta, kurioje rodomas paveikslÄlio
+        pavadinimas ir Åiek tiek pagrindinÄs informacijos apie jÄ. IÅ tikro
+        ÅiÄ juostÄ suteikia langÅ sistema, ne pati GIMP programa, todÄl jos
+        iÅvaizda gali keistis dÄl skirtingÅ operaciniÅ sistemÅ, langÅ
+        valdykliÅ ir / arba temÅ. Jeigu norite,
+        <link linkend="gimp-prefs-dialog">NustatymÅ dialoge</link>
+        galite konfigÅruoti, kokia informacija Äia rodoma.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>TitelBalk:</emphasis>
         Aan de bovenkant van het venster ziet u hoogstwaarschijnlijk de
@@ -598,6 +639,35 @@
         ëí ëìíë ìì ììí ìë ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio meniu:</emphasis>
+        Tiesiai po pavadinimo juosta yra paveikslÄlio meniu (nebent jis
+        yra iÅjungtas). Åis meniu suteikia prieigÄ prie beveik visÅ
+        operacijÅ, kurias galite atlikti paveikslÄlyje. (Yra kai kurie
+        <quote>visuotiniai</quote> veiksmai, prie kuriÅ galima gauti prieigÄ
+        tik ÄrankinÄs meniu). PaveikslÄlio meniu taip pat galite pasiekti
+        deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ paveikslÄlÄ,
+        <footnote>
+          <para>
+            Naudotojai, naudojantys Apple Macintosh ir tik vienÄ mygtukÄ
+            turinÄiÄ pelÄ, vietoje to gali naudoti
+            <keycombo>
+              <keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>pelÄs mygtukas</mousebutton>
+            </keycombo>.
+          </para>
+        </footnote>
+        arba kairiuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ maÅytÄ
+        <quote>rodyklÄs</quote> simbolÄ, esantÄ virÅutiniame kairiajame
+        kampe, jeigu jums taip patogiau.
+        Be to: daugumÄ meniu operacijÅ taip pat galima aktyvuoti
+        klaviatÅra, naudojant klaviÅÄ Alt ir meniu esanÄius pabrauktus
+        <quote>sparÄiuosius</quote> klaviÅus.
+        Be to: galite nurodyti savo pasirinktines meniu veiksmÅ klaviÅÅ
+        kombinacijas, jeigu NustatymÅ dialoge Äjungsite
+        <link linkend="gimp-prefs-interface">Naudoti dinamines klaviÅÅ
+        kombinacijas</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Afbeeldingsmenu:</emphasis>
         Meteen onder de titelbalk zit het afbeeldingsmenu (Tenzij dit
@@ -734,6 +804,17 @@
         <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>
         íë ëë ì ëëë ììí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Meniu mygtukas:</emphasis>
+        spustelÄjus ÅÄ maÅÄ mygtukÄ parodomas PaveikslÄlio meniu, taÄiau ne
+        eilutÄje, o stulpelyje. Naudotojai, nenorinnenorintys, kad
+        bÅtÅ matoma meniu juosta, gali pasiekti ÅÄ meniu paspaudÄ klaviÅÅ
+        kombinacijÄ
+        <keycombo>
+          <keycap>Shift</keycap>
+          <keycap>F10</keycap>
+        </keycombo>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Menuknop:</emphasis>
         Als u op deze kleine knop drukt krijgt u het Afbeeldingsmenu in beeld
@@ -882,6 +963,23 @@
         ëëêíë ììëëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>LiniuotÄ:</emphasis>
+        Numatytame iÅdÄstyme liniuotÄs rodomos paveikslÄlio virÅuje ir
+        kairÄje, nurodydamos koordinates paveikslÄlyje. Jeigu norite,
+        galite valdyti, kokio tipo koordinatÄs rodomos. Numatytieji vienetai
+        yra pikseliai, taÄiau galite pakeisti Ä kitus vienetus, naudodami
+        Åemiau apraÅytÄ parametrÄ Vienetai.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        Vienas iÅ svarbiausiÅ liniuoÄiÅ panaudojimo sriÄiÅ yra
+        <emphasis>gairiÅ</emphasis> kÅrimas. Jeigu spustelÄsite liniuotÄ
+        ir vilksite Ä paveikslÄlÄ, bus sukurta gairÄ, kurios pagalba
+        galÄsite tiksliau iÅdÄstyti paveikslÄlio elementus. Gaires galima
+        greitai perkelti, tereikia jas spustelÄti ir vilkti, bei iÅtrinti,
+        nuvelkant jas iÅ paveikslÄlio.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Lineaal:</emphasis>
         Als standaardinstelling worden er links en boven van de afbeeldig
@@ -1009,6 +1107,15 @@
         íëìíì ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Greitos kaukÄs perjungimas:</emphasis>
+        Apatiniame kairiajame paveikslÄlio lango kampe yra maÅas mygtukas,
+        kurÄ paspaudus Äjungiama arba iÅjungiama Greita kaukÄ. GreitÄ
+        kaukÄ galima naudoti kaip alternatyvÅ, o daÅnai ir labai naudingÄ,
+        paÅymÄtos paveikslÄlio srities perÅiÅros bÅdÄ. Daugiau informacijos
+        rasite sekcijoje <link linkend="gimp-qmask">Greita kaukÄ</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Snelmasker knop:</emphasis>
         In de linkeronderhoek van de afbeeldingsvenster bevindt zich de kleine
@@ -1102,6 +1209,14 @@
         ëìíëë(ëììë ììíëë ëìì ììì íì ìììëë).
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Åymiklio koordinatÄs:</emphasis>
+        apatiniame kairiajame lango kampe yra staÄiakampÄ sritis, naudojama
+        rodyti dabartines Åymiklio koordinates (t. y., pelÄs vietÄ, jeigu
+        naudojate pelÄ), kai Åymiklis yra paveikslÄlio ribose. Naudojami
+        tie patys vienetai kaip ir liniuotÄms.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Cursorpositie:</emphasis>
         Het rechthoekige vlak in de linkeronderhoek toont op welke coordinaten
@@ -1210,6 +1325,17 @@
         ìëìì ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>VienetÅ meniu:</emphasis>
+        Jeigu nenurodyta kitaip, liniuotÄms ir keliems kitiems tikslams
+        naudojami vienetai yra pikseliai. Naudodami ÅÄ meniu galite pakeisti
+        Ä colius, centimetrus arba kitus vienetus. (Jeigu tai padarysite,
+        atminkite, kad meniu Rodymas esantis parametras <quote>TaÅkas Ä
+        taÅkÄ</quote> nurodo kaip iÅtempiamas ekranas: daugiau informacijos
+        galite rasti sekcijoje
+        <link linkend="gimp-view-dot-for-dot">TaÅkas Ä taÅkÄ</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Eenheden menu:</emphasis>
         (Dit is een nieuwe eigenschap in
@@ -1298,6 +1424,13 @@
         ìëìë íëíêë ììí ëë ëëìë ìëêìê ììë ì ëëë
         ììíë êì êì êëíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Mastelio mygtukas:</emphasis>
+        (Åi funkcija yra nauja programoje GIMP 2.2; jos GIMP 2.0 nÄra).
+        Pakeisti paveikslÄlio mastelÄ galima keliais bÅdais, taÄiau
+        Åis meniu turbÅt yra paprasÄiausias.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Schaalknop:</emphasis>
         (Dit is wederom nieuw in <acronym>GIMP</acronym>-2.2 en niet
@@ -1389,6 +1522,26 @@
         ìêì ëì êëë ììì íê ìëë ìíììë íë ììì ìí
         ìíì ììêê ëìì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>BÅsenos sritis:</emphasis>
+        bÅsenos sritis yra po rodomu paveikslÄliu. Jeigu nenurodyta kitaip,
+        Åioje srityje daÅniausiai rodoma, kokia paveikslÄlio dalis dabar
+        yra aktyvi, ir Åio paveikslÄlio naudojamos sistemos atminties dydÄ.
+        NustatymÅ dialoge galite konfigÅruoti kokia informacija Äia rodoma.
+        Kai atliekate ilgokai trunkanÄias operacijas, bÅsenos srityje
+        rodoma kokia operacija tuo metu atliekama, jos bÅsenÄ ir paÅangÄ.
+        <note>
+          <para>
+            Atminkite, kad naudojamos atminties dydis skiriasi nuo
+            paveikslÄlio failo dydÅio. PavyzdÅiui, 69,7 Kb .PNG paveikslÄlis
+            jÄ rodant uÅims 246 Kb atminties. Taip yra dÄl dviejÅ
+            prieÅasÄiÅ. Pirma, paveikslÄlis yra atkuriamas iÅ suglaudinto
+            .PNG failo. Tada GIMP saugo paveikslÄlio kopijÄ atmintyje,
+            kad bÅtÅ galima naudoti AtÅaukimo komandÄ.
+          </para>
+        </note>
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Statusvak:</emphasis>
         Het statusvak is onderin het afbeeldingsvenster zichtbaar. Meestal
@@ -1553,6 +1706,13 @@
         ììëëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>AtÅaukimo mygtukas:</emphasis>
+        apatiniame deÅiniajame lango kampe yra mygtukas AtÅaukti. Jeigu
+        vykdysite sudÄtingÄ, nemaÅai laiko trunkanÄiÄ operacijÄ (daÅniausiai
+        panaudosite ÄskiepÄ), o tada jÄ vykdant nusprÄsite, kad jos
+        nenorite, paspaudus ÅÄ mygtukÄ ji bus atÅaukta.
+      </para>
 
       <para lang="nl">
         <emphasis>Annuleren knop:</emphasis>
@@ -1615,6 +1775,10 @@
           ìí ìëìë ìí ìëììì ìëì ìêëì ììíê ìê
           ëëìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Yra keli Äskiepiai, kurie blogai reaguoja Ä atÅaukimÄ, dÄl to
+          kai kurios paveikslÄlio vietos gali bÅti sugadintos.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Er zijn enkele `plug-ins' die zo'n abrupte afbraak niet goed
           afhandelen en delen van de afbeelding in de war achterlaten.
@@ -1648,6 +1812,10 @@
         <primary>ëëêìì</primary>
         <secondary>ëëêìì ëí</secondary>
       </indexterm>
+      <indexterm lang="lt">
+        <primary>Åvalgymas</primary>
+        <secondary>Åvalgymo mygtukas</secondary>
+      </indexterm>
       <indexterm lang="ru">
         <primary>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</primary>
         <secondary>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</secondary>
@@ -1753,6 +1921,22 @@
         ìëì ììì êìë ëíì íëí í ëëêíì ìíë ëëìë
         ìëí ìë ììëë.)
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Åvalgymo valdiklis:</emphasis>
+        tai yra maÅas kryÅelio formos mygtukas, esantis apatiniame
+        deÅiniajame paveikslÄlio lango kampe. JÄ spustelÄjus kairiuoju pelÄs
+        mygtuku ir jo neatleidus parodomas langas, rodantis maÅytÄ
+        paveikslÄlio vaizdÄ (Åvalgymo perÅiÅrÄ), su apibrÄÅta rodoma
+        sritimi. Laikydami paspaudÄ mygtukÄ ir judindami pelÄ galite
+        perÅiÅrÄti kitas paveikslÄlio vietas. Naudojant didelius
+        paveikslÄlius, kuriÅ rodomos tik nedidelÄs dalys, Åvalgiklis
+        daÅnai yra patogiausias bÅdas surasti ieÅkomÄ paveikslÄlio vietÄ.
+        (Kitus Åvalgiklio lango prieigos bÅdus rasite sekcijoje
+        <link linkend="gimp-navigation-dialog">Åvalgiklio dialogas</link>).
+        (Jeigu jÅsÅ pelÄ turi vidurinÄ mygtukÄ, juo spustelÄjÄ ir vilkdami
+        paveikslÄlÄ, galite po jÄ Åvalgyti).
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Positie controle</emphasis>
         Dit is een kleine knop met kruislingse pijlen in de rechteronderhoek.
@@ -1852,6 +2036,13 @@
         ì ìë êêì íìíë ìëìì êëì ìì êêì êëíëë.
         ì êêìë ìëí ííë ììë ìììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Neaktyvi uÅpildo sritis:</emphasis>
+        Åi uÅpildo sritis skiria aktyvÅ paveikslÄlÄ ir neaktyviÄ uÅpildo
+        sritÄ, kad galÄtumÄte jas atskirti. Neaktyvioje srityje negalite
+        pritaikyti jokiÅ filtrÅ arba operacijÅ.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Passieve begrenzing:</emphasis>
         Deze begrenzingslijn geeft de scheiding tussen de actieve afbeelding
@@ -1932,6 +2123,16 @@
         ìììëë. ìëì ìëë íë ììì ëë ëìí ëëìë ìëìë
         íëíêë ììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio ekranas:</emphasis>
+        svarbiausia paveikslÄlio lango dalis, Åinoma, yra paveikslÄlio
+        langas arba pieÅimo erdvÄ. Ji uÅima centrinÄ lango sritÄ, apsuptÄ
+        geltona taÅkuota linija, rodanÄia paveikslÄlio ribas, neutraliame
+        pilkame fone. PaveikslÄlio ekrano mastelio lygÄ galite pakeisti
+        Ävairiais bÅdais, Äskaitant ir Åemiau apraÅytÄ mastelio nustatymo
+        bÅdÄ.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Afbeeldingsgebied:</emphasis>
         De weergave van de afbeelding of `het doek' is natuurlijk het
@@ -2006,6 +2207,12 @@
         ì ëíì ëëì ììë, ìëì ìì íêê ëí ëëë êì ëë
         ìëìê ìëììë ììëêë íëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio lango dydÅio keitimo perjungiklis:</emphasis>
+        jeigu Åis mygtukas paspaustas, keiÄiant lango dydÄ bus
+        pakeistas paveikslÄlio dydis.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Meeschaal schakelaar:</emphasis>
         Als deze schakelaar ingedrukt staat, verandert de schaal van de

Modified: trunk/src/concepts/intro.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/intro.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/intro.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2005-12-16: made valid docbook and reviewed by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-running" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-running" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info role="cvs">
     <revhistory>
       <!-- FIXME: cs nl ru zh_CN revision tag missing -->
@@ -44,6 +44,11 @@
         <date>2006-02-17</date>
         <authorinitials>ciampix</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="lt">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2007-11-06</date>
+        <authorinitials>zygis</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-03-21</date>
@@ -65,6 +70,7 @@
     <phrase lang="fr">Lancer GIMP</phrase>
     <phrase lang="it">Eseguire GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êí ìííê</phrase>
+    <phrase lang="lt">GIMP paleidimas</phrase>
     <phrase lang="nl"><acronym>GIMP</acronym> opstarten</phrase>
     <phrase lang="no">Starthjelp</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÐ GIMP</phrase>
@@ -84,6 +90,7 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Running GIMP(êí ììíê)</primary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>GIMP paleidimas</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>GIMP</primary><secondary>Opstarten</secondary>
   </indexterm>
@@ -175,6 +182,17 @@
     íìë íìì ì ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    DaÅniausiai programa GIMP paleidÅiate spustelÄdami piktogramÄ (jeigu
+    jÅsÅ sistemoje tokia yra) arba komandÅ eilutÄje Ävesdami
+    <command>gimp</command>. Jeigu jÅsÅ sistemoje Ädiegtos kelios GIMP
+    versijos, norint paleisti naujausiÄ versijÄ, gali reikti Ävesti
+    komandÄ <command>gimp-2.4</command>. Jeigu norite, komandÅ eilutÄje
+    po programos vardo galite nurodyti paveikslÄliÅ failÅ sÄraÅÄ, jie
+    paleidus programÄ GIMP bus automatiÅkai atverti. TaÄiau failus taip pat
+    galima atverti programa GIMP, kai ji jau paleista.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Meestal start u <acronym>GIMP</acronym> op door op het icoon ervan te
     klikken (als uw systeem daarin voorziet) met de muis of door
@@ -263,6 +281,12 @@
     ëëíëíë êíê ìëìë ììëë íë íìì ìëê ëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Daugumoje operaciniÅ sistemÅ galite <quote>susieti</quote> Ävairius
+    paveikslÄliÅ failÅ tipus su programa GIMP. Du kartus spustelÄjus Åiuos
+    failus jie automatiÅkai atidaromi programoje GIMP.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De meeste besturingssystemen bieden de mogelijkheid om de namen van
     verschikkende type's afbeeldingsbestanden met <acronym>GIMP</acronym>
@@ -298,6 +322,7 @@
       <phrase lang="fr">Plateformes connues</phrase>
       <phrase lang="it">Piattaforme conosciute</phrase>
       <phrase lang="ko">ììíë íëí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Åinomos platformos</phrase>
       <phrase lang="nl">Bekende besturingssystemen</phrase>
       <phrase lang="no">Kjende plattformer</phrase>
       <phrase lang="sv">KÃnda plattformar</phrase>
@@ -336,6 +361,11 @@
       <application>êí</application>ë êì ëì íëíì ììíë ìëì
       íì íëêëìëë. <application>êí</application>ë
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Programa <acronym>GIMP</acronym> Åiandien yra plaÄiausiai palaikoma
+      paveikslÄliÅ apdorojimo programa. Platformos, kuriose veikia programa
+      <acronym>GIMP</acronym>:
+    </para>
     <para lang="it">
       <acronym>GIMP</acronym> Ã attualmente il programma di fotoritocco piÃ
       ampiamente supportato esistente. Le piattaforme su cui
@@ -387,6 +417,7 @@
       <phrase lang="fr">et</phrase>
       <phrase lang="ko">êëê</phrase>
       <phrase lang="it">and</phrase>
+      <phrase lang="lt">ir</phrase>
       <phrase lang="nl">en</phrase>
       <phrase lang="no">og</phrase>
       <phrase lang="sv">och</phrase>
@@ -435,6 +466,12 @@
       êëì ííìì <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev" /> ë
       ììíììì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ProgramÄ <acronym>GIMP</acronym> galima nesunkiai perkelti Ä kitas
+      operacines sistemas, dÄl to, kad jos pradinis kodas yra prieinamas
+      visiems. Daugiau informacijos rasite GIMP programuotojÅ svetainÄje.
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev" />.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De <acronym>GIMP</acronym> kan makkelijk overgezet worden naar
       andere besturingssystemen vanwege de beschikbaarheid van zijn broncode.
@@ -471,6 +508,7 @@
       <phrase lang="fr">Langue</phrase>
       <phrase lang="it">Lingua</phrase>
       <phrase lang="ko">ììíë ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kalba</phrase>
       <phrase lang="nl">Talen</phrase>
       <phrase lang="no">SprÃk</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐ</phrase>
@@ -484,6 +522,7 @@
     <indexterm lang="fr"><primary>Langues</primary></indexterm>
     <indexterm lang="it"><primary>Lingue</primary></indexterm>
     <indexterm lang="ko"><primary>Languages(ììíë ìì)</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="lt"><primary>Kalbos</primary></indexterm>
     <indexterm lang="no"><primary>SprÃkinnstillingar</primary></indexterm>
     <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
 
@@ -529,6 +568,11 @@
       ìíí ìë ìëë, ìëëì ëë ììë ììíì íëë. ëìì
       ììë ëêíë ëëìëë. :
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai viskas tvarkoje, programa GIMP aptinka sistemos kalbÄ. Kai
+      kuriuose kompiuteriuose ji gali jos neaptikti ir gali bÅti, kad jÅs
+      norÄsite naudoti kitÄ kalbÄ. KalbÄ galima pakeisti:
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als alles goed gaat, detecteerd <acronym>GIMP</acronym> de
       systeemtaal. Dit kan mislukken op sommige machines. Het is
@@ -688,6 +732,16 @@
             <userinput>LANG=ko gimp</userinput> ëê ìëíë ëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            <emphasis>LINUX OS</emphasis>: konsolÄs veiksenoje Äveskite
+            <userinput>LANGUAGE=lt gimp</userinput> arba
+            <userinput>LANG=lt gimp</userinput>. NorÄdami naudoti kitÄ kalbÄ,
+            pakeiskite âltâ Ä âenâ, âruâ ar kokiÄ kitÄ norimÄ kalbÄ.
+            Fonas: Äia naudodami <userinput>LANGUAGE=lt</userinput>,
+            nustatote aplinkos kintamÄjÄ vykdomai programai
+            <userinput>gimp</userinput>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             <emphasis>Onder LINUX</emphasis>: kunt u op de opdrachtregel type
             <userinput>LANGUAGE=nl gimp</userinput> of <userinput>LANG=nl
@@ -902,6 +956,33 @@
             ëëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            <menuchoice>
+              <guimenu>Control Panel</guimenu>
+              <guisubmenu>System</guisubmenu>
+              <guisubmenu>Advanced</guisubmenu>
+              <guimenuitem>Environment</guimenuitem>
+            </menuchoice>
+            mygtukas, esantis srityje <quote>System Variables</quote>:
+            mygtukas <guibutton>Add</guibutton>: kur Name, Äveskite LANG,
+            kur Value, Äveskite lt, en, ru... BÅkite atidÅs! NorÄdami
+            patvirtinti savo pasirinkimÄ turÄsite spustelÄti tris mygtukus
+            <guibutton>OK</guibutton> iÅ eilÄs.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Jeigu daÅnai keiÄiate kalbÄ, galite sukurti paketinio apdorojimo
+            failÄ. Atverkite NotePad. Äveskite Åias komandas (pvz.,
+            naudojant lietuviÅ kalbÄ):
+            <literallayout>
+              set lang=lt
+              cd c:\Program Files\GIMP-2.0\bin
+              GIMP-2.4.exe
+            </literallayout>
+            IÅsaugokite ÅÄ failÄ kaip GIMP-LT.BAT (arba kitu vardu, taÄiau
+            visada nurodydami plÄtinÄ .BAT). Sukurkite ÅaukinÄ ir nuvilkite
+            jÄ Ä darbastalÄ.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             <emphasis>Onder WINDOWS XP</emphasis>: Configuratiescherm/Systeem/
             Geavanceerd/"Omgeving" knop/ in "Systeem Variabelen" dialoog:
@@ -1016,6 +1097,11 @@
             ììí ìììì ìíëìë ìììì íëíëë. êëê ìì íìì
             ìíë ììê ëìíì ìëì ìëë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Atverkite System Preferences, spustelÄkite piktogramÄ
+            International, kortelÄje Language pageidaujama kalba turÄtÅ
+            bÅti pirma sÄraÅe.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Ga naar Systeem Voorkeuren, klik op het Internationaal icoon en
             kies op het Talen tabblad de gewenste taal als eerste in de lijst.
@@ -1052,6 +1138,7 @@
       <phrase lang="fr">Les arguments de la ligne de commande</phrase>
       <phrase lang="it">Argomenti della riga di comando</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KomandÅ eilutÄs argumentai</phrase>
       <phrase lang="nl">Argumenten op de opdrachtregel</phrase>
       <phrase lang="no">Argument i kommandolinja</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</phrase>
@@ -1071,6 +1158,9 @@
     <indexterm lang="ko">
       <primary>Command line Arguments(ëëì ìì)</primary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>KomandÅ eilutÄs argumentai</primary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="no">
       <primary>Kommandolinja</primary><secondary>Argument</secondary>
     </indexterm>
@@ -1125,6 +1215,12 @@
       ììì <userinput>man gimp</userinput> ë ìííì ììí ëìíë ë
       ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Paprastai paleidÅiant programÄ GIMP nereikia nurodyti jokiÅ argumentÅ,
+      taÄiau Äia pateikiame kelis, kurie vienu ar kitu metu gali bÅti
+      naudingi. Tai nÄra visas sÄraÅas; UNIX sistemose visÄ sÄraÅÄ galite
+      rasti terminalo lange paleidÄ komandÄ <userinput>man gimp</userinput>.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Meestal hoeft u geen extra argumenten mee te geven als u
       <acronym>GIMP</acronym> opstart, maar hier volgt een lijst van
@@ -1179,6 +1275,11 @@
       ëëì ììì ììíëë ëëìì ëìê êì ìëíì êíë
 	  ììíì íëë. <command>gimp-2.4 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>
     </para>
+    <para lang="lt">
+      NorÄdami naudoti komandÅ eilutÄs parinktis, jas turite nurodyti
+      komandÅ eilutÄje, kuriÄ naudojate paleisdami programÄ GIMP, kaip
+      <command>gimp-2.4 [PARINKTIS...] [FAILAS|URI...]</command>.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
       ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ GIMP Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:
@@ -1203,6 +1304,7 @@
             Mostra un'elenco di tutte le opzioni a riga di comando.
           </para>
           <para lang="ko">ëë ëëì ììì ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti visÅ komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅÄ</para>
           <para lang="nl">
             Een lijst met alle opties voor de opdrachtregel
           </para>
@@ -1214,7 +1316,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--help-all</term>
 
         <listitem>
@@ -1223,11 +1325,12 @@
           <para lang="fr">Afficher toutes les options d'aide</para>
           <para lang="it">Mostra tutte le opzioni di aiuto.</para>
           <para lang="ko">ëë ëìë ììì ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti visas pagalbos parinktis.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--help-gtk</term>
 
         <listitem>
@@ -1236,6 +1339,7 @@
           <para lang="fr">Afficher les options GTK+</para>
           <para lang="it">Mostra le opzioni GTK+.</para>
           <para lang="ko">GTK+ ììì ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti GTK+ parinktis.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ GTK+.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -1259,6 +1363,9 @@
           </para>
           <para lang="it">Stampa la versione di GIMP e esce.</para>
           <para lang="ko">íì ìììì êí ëìì ëìì ë ìëíëë.</para>
+          <para lang="lt">
+            Parodyti naudojamÄ GIMP versijÄ ir iÅeiti.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Laat de versie van de gebruikte <acronym>GIMP</acronym>-versie
             zien.
@@ -1272,7 +1379,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--license</term>
 
         <listitem>
@@ -1281,6 +1388,7 @@
           <para lang="fr">Afficher les informations sur la license et sortir</para>
           <para lang="it">Mostra le informazioni sulla licenza e esce.</para>
           <para lang="ko">ìì íêì ìëë ëìì ë ìëíëë.</para>
+          <para lang="lt">Parodyti licencijos informacijÄ ir iÅeiti.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
@@ -1297,6 +1405,7 @@
           <para lang="it">Mostra i messaggi di partenza in maniera
           dettagliata.</para>
           <para lang="ko">ìì ëììë ììí ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti iÅsamius paleisties praneÅimus.</para>
           <para lang="nl">Laat uitgebreidere opstartberichten zien.</para>
           <para lang="no">Vis detaljerte oppstartmeldingar.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.</para>
@@ -1304,7 +1413,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-n, --new-instance</term>
 
         <listitem>
@@ -1313,11 +1422,12 @@
           <para lang="fr">DÃmarrer une nouvelle instance GIMP</para>
           <para lang="it">Esegue una nuova istanza di GIMP.</para>
           <para lang="ko">ì ììíìë êíë ììíëë.</para>
+          <para lang="lt">Paleisti naujÄ GIMP kopijÄ.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym>.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-a, --as-new</term>
 
         <listitem>
@@ -1326,11 +1436,12 @@
           <para lang="fr">Ouvrir les images en tant que nouvelles</para>
           <para lang="it">Apri le immagini come nuove.</para>
           <para lang="ko">ì ìëìë ëëëë.</para>
+          <para lang="lt">Atverti paveikslÄlius kaip naujus.</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-i, --no-interface</term>
 
         <listitem>
@@ -1339,6 +1450,7 @@
           <para lang="fr">Lancer sans interface utilisateur</para>
           <para lang="it">Esegui senza interfaccia utente.</para>
           <para lang="ko">ììì ìííìì ìì ìííëë.</para>
+          <para lang="lt">Paleisti be naudotojo sÄsajos.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
@@ -1381,6 +1493,11 @@
             ëë, êëëìí, ììí, ë ëì ìì ëìì ììëë. ëëíì
             íêìì ìì ìêì ììíí ë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            NeÄkelti jokiÅ raÅtÅ, gradientÅ, paleÄiÅ, teptukÅ. Åi parinktis
+            daÅnai yra naudinga neinteraktyviose situacijose, kur reikia
+            kiek Ämanoma sumaÅinti paleisties laikÄ.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit voorkamt dat er allerlei patronen, verlooptinten,
             kleurschema's of penselen worden geladen en is handig als u gimp
@@ -1402,7 +1519,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-f, --no-fonts</term>
 
         <listitem>
@@ -1426,6 +1543,12 @@
 			ìíëíë êëíêë ëìê ìë êêì ììëê ìí êíë
 			êíë ììí ë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            NeÄkelti jokiÅ ÅriftÅ. Åi parinktis gali bÅti naudinga norint
+            paspartinti GIMP paleistÄ naudojant scenarijus, nenaudojanÄius
+            ÅriftÅ, arba norint atrasti su Åriftais susijusias problemas,
+            trikdanÄias <acronym>GIMP</acronym> darbÄ.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ
             <acronym>GIMP</acronym> ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ
@@ -1446,6 +1569,7 @@
           <para lang="it">Non mostrare la schermata iniziale alla
           partenza.</para>
           <para lang="ko">ììì ìíëì íëì ëìì ììëë.</para>
+          <para lang="lt">PaleidÅiant nerodyti paleisties paveikslÄlio.</para>
           <para lang="nl">Laat het opstartscherm niet zien.</para>
           <para lang="no">Ikkje vis oppstartskjermen.</para>
           <para lang="ru">ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.</para>
@@ -1453,7 +1577,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--no-shm</term>
 
         <listitem>
@@ -1471,13 +1595,16 @@
           <para lang="ko">
             êíì íëêì ììì êì ëëëë ììíì ììëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Nenaudoti bendros atminties tarp GIMP ir ÄskiepiÅ.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--no-cpu-accel</term>
 
         <listitem>
@@ -1499,6 +1626,11 @@
             íìí CPU êì êëì ììíì ììëë. ëìê ëì íëìì
 			êìêë êëì ììëêë ììíì ìì ë ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Nenaudoti specialiÅ CPU spartinimo funkcijÅ. Tai naudinga
+            norint atrasti arba iÅjungti netinkamai veikianÄiÄ aparatinÄ
+            ÄrangÄ arba funkcijas.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
             ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
@@ -1546,6 +1678,11 @@
 			ì ìì ìëì êë <filename>sessionrc</filename> íìëì
 			ëëììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åiai GIMP sesijai naudoti kitÄ <filename>sessionrc</filename>
+            failÄ. Nurodytasis sesijos pavadinimas pridedamas prie
+            numatytojo <filename>sessionrc</filename> failo vardo.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Gebruik een alternatief <filename>sessionrc</filename>-bestand
             voor deze sessie van <acronym>GIMP</acronym>. De
@@ -1618,6 +1755,12 @@
 			<filename>gimprc</filename> ë êí ììêì ëê ìë
 			íììëë. íëêì ììë ììí ììì íë êìì ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Naudoti alternatyvÅ <filename>gimprc</filename> failÄ, o ne
+            numatytÄjÄ. Faile <filename>gimprc</filename> yra visi jÅsÅ
+            nustatymai. Åi parinktis naudinga tais atvejais, kai ÄskiepiÅ
+            keliai arba kompiuteriÅ duomenys gali bÅti skirtingi.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Gebruik een ander <acronym>GIMP</acronym>
             instellingenbestand dan het standaard bestand. Het
@@ -1644,7 +1787,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--system-gimprc=<replaceable>filename</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1653,6 +1796,7 @@
           <para lang="fr">Utiliser un autre fichier systÃme gimprc</para>
           <para lang="it">Usa un file gimprc di sistema alternativo</para>
           <para lang="ko">ëë ììíì gimprc íìì ììíëë.</para>
+          <para lang="lt">Naudoti alternatyvÅ sistemos gimprc failÄ</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ
             <filename>gimprc</filename>.
           </para>
@@ -1711,6 +1855,13 @@
             ëëì <userinput>-</userinput> ì êì, ìë íì ìëìë
             íìëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Vykdyti komandas neinteraktyviai. Komandos paprastai yra
+            nurodytos scenarijaus, kurÄ galima vykdyti kaip vienÄ iÅ GIMP
+            scenarijÅ plÄtiniÅ, forma. Kai komandos yra
+            <userinput>-</userinput>, Åios komandos skaitomos iÅ
+            standartinÄs Ävesties.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Laat <acronym>GIMP</acronym>
             zelfstandig de ingegeven reeks van commando's uitvoeren. De
@@ -1740,7 +1891,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1755,6 +1906,9 @@
           <para lang="ko">
             ìêìë ëëì ìííê ìí íëìì
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Paketinio apdorojimo komandÅ apdorojimo procedÅra.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
@@ -1792,6 +1946,10 @@
           <para lang="ko">
             ìëììë êêìì ëìì ìê ìììì íìíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Nerodyti klaidÅ arba praneÅimÅ dialogÅ langÅ. Vietoje to,
+            raÅyti Åiuos praneÅimus konsolÄje.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Onderdruk dialoogvensters met waarschuwingen of foutmeldingen en
             leidt deze berichten naar de console om.
@@ -1808,7 +1966,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1817,11 +1975,12 @@
           <para lang="fr">Mode de compatibilità PDB (off|on|warn).</para>
           <para lang="it">Modalità compatibile PDB (off|on|warn).</para>
           <para lang="ko">PDB íí ëë (off|on|warn)</para>
+          <para lang="lt">Suderinamumo su PDB veiksena (off|on|warn).</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ PDB (off|on|warn).</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--stack-trace-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1834,11 +1993,14 @@
           <para lang="ko">
             ìëì ëëêë íëë. (never|query|always)
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            NulÅÅimo atveju Äjungti derinimÄ (never|query|always)
+          </para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ (never|query|always)</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;frit;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--debug-handlers</term>
 
         <listitem>
@@ -1856,13 +2018,17 @@
             ìëììì ìì ëëê ìêë ìëêë ììíëë. êí
 			ëëê ìì ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Äjungti nelemtingÅ derinimo signalÅ valdiklius. Tai naudinga
+            derinant GIMP.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ
             ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--g-fatal-warnings</term>
 
         <listitem>
@@ -1875,15 +2041,18 @@
           siano fatali. Utile per il debug.</para>
           <para lang="ko">
 			ëë ìëì êêë ëìëë. ëëê ìì ììíëë.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Padaryti visus perspÄjimus lemtingais. Tai naudinga derinant.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ).
             ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ.
           </para>
-		  </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--dump-gimprc</term>
 
         <listitem>
@@ -1903,6 +2072,10 @@
 			êë ìììë gimprc íìì ìëíëë. gimprc íìì
 			êíí ë ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            IÅvesti gimprc failÄ su numatytaisiais parametrais. Tai
+            naudinga, kai sugadinate gimprc failÄ.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>gimprc</filename> Ñ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ
             ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
@@ -1940,6 +2113,9 @@
           <para lang="ko">
             X-ìëì ìíìì ììíëë(Microsoft Windowsììë ììëê).
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Naudoti nurodytÄ X ekranÄ (tinka ne visoms platformoms).
+          </para>
           <para lang="nl">
             Start <acronym>GIMP</acronym>
             op het ingegeven scherm op (Dit kan niet op Microsoft Windows).

Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -17,7 +17,7 @@
   2006-09-06 scb: thorough review and/or rewrite of English
 -->
 <!-- TODO: nl zh_CN -->
-<sect1 id="gimp-concepts-layer-modes" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+<sect1 id="gimp-concepts-layer-modes" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
   <sect1info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -71,6 +71,7 @@
     <phrase lang="fr">Modes de calque</phrase>
     <phrase lang="it">Modalità del livello</phrase>
     <phrase lang="ko">ëìì ëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">SluoksniÅ veiksenos</phrase>
     <phrase lang="no">Lagmodus</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
@@ -120,6 +121,15 @@
     <secondary>Merging layer Modes(ëìì ëë íìê)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Veiksenos</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>SluoksniÅ veiksenos</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Spalva</primary>
+    <secondary>SluoksniÅ veiksenÅ jungimas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no"><primary>Lagmodus</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ</secondary>
@@ -183,6 +193,15 @@
     ëêíë ìëë íêê ëíëì ììëë. ëëì ëìì ëëë ììí
     ë ê ììì ëììê ìì ëìë ììí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> yra dvideÅimt viena sluoksniÅ
+    veiksena. SluoksniÅ veiksenos kartais taip pat vadinamos
+    <quote>maiÅymo veiksenomis</quote>. Pasirinkus sluoksnio veiksenÄ
+    pakeiÄiama sluoksnio arba paveikslÄlio iÅvaizda, atsiÅvelgiant Ä
+    po juo esantÄ sluoksnÄ arba sluoksnius. Jeigu yra tik vienas sluoksnis,
+    sluoksnio veiksena neturi jokio poveikio. TodÄl norint naudoti
+    sluoksniÅ veiksenas paveikslÄlyje turi bÅti bent du sluoksniai.
+  </para>
   <para lang="no">
     Ved hjelp av <emphasis>lagmodus</emphasis> kan du bestemma korleis dei
     ulike laga i eit bilete skal blandast saman. Difor kunne ein kanskje
@@ -225,6 +244,13 @@
     ê íìì ììì íì ëììì íìê ìëê ìíí êìêì ëí
     êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PaveikslÄlio veiksenÄ galite nustatyti SluoksniÅ dialoge esanÄiame
+    meniu <guilabel>Veiksena</guilabel>. Programa <acronym>GIMP</acronym>
+    naudoja sluoksniÅ veiksenÄ, kad nustatytÅ kaip kombinuoti kiekvienÄ
+    virÅutiniame sluoksnyje esantÄ pikselÄ su toje paÄioje vietoje
+    esanÄiu Åemiau esanÄio sluoksnio pikseliu.
+  </para>
   <para lang="no">
     Du bestemmer lagmodus i menyen <guilabel>Modus</guilabel> i
     lagdialogen. <acronym>GIMP</acronym> bruker lagmodus for à bestemma
@@ -280,6 +306,14 @@
       ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì
       <xref linkend="gimp-tool-painting" /> ë ììíììì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ÄrankinÄs parinkÄiÅ lange yra Åemyn iÅskleidÅiamas sÄraÅas, kuriame
+      yra veiksenos, veikianÄios pieÅimo Ärankius panaÅiu bÅdu kaip
+      sluoksniÅ veiksenos. PieÅimui galite naudoti visas tas paÄias
+      veiksenas, kokios yra prieinamos sluoksniams, taÄiau yra dvi
+      papildomos veiksenos, skirtos tik pieÅimo Ärankiams. År.
+      skyriÅ <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
+    </para>
     <para lang="no">
       <acronym>GIMP</acronym> bruker dei same modus ogsà for
       teikneverktÃya, med eit par i tillegg.  Sjà nedst pà denne sida
@@ -337,6 +371,14 @@
     ìë ëê íì ëììì ëìì ëëë <quote>ìë</quote> ë ììíë,
     ìëìì ëì ëììì ìëìê íìíìë ëìê ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Sluoksnio veiksenos Ägalina sudÄtingus paveikslÄlio spalvÅ pasikeitimus.
+    Jos daÅnai naudojamas su nauju sluoksniu, veikianÄiu kaip kaukÄ.
+    PavyzdÅiui, jeigu paveikslÄlio virÅuje sukursite nepermatomÄ baltÄ
+    sluoksnÄ ir nustatysite Åio naujo sluoksnio veiksenÄ Ä
+    <quote>Sodrumas</quote>, apatiniai matomi sluoksniai bus rodomi kaip
+    pilkos spalvos atspalviai.
+  </para>
   <para lang="no">
     Lagmodus opnar for komplekse fargeforandringar i biletet. Dei blir ofte
     brukte saman med eit nytt lag som verkar som ei slags maske. Dersom du for
@@ -366,6 +408,9 @@
       <phrase lang="ko">
         ëìì ëëì ìëì(ëìí) ìì
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaveikslÄliai (kaukÄs) sluoksniÅ veiksenÅ pavyzdÅiams
+      </phrase>
       <phrase lang="no">Masker brukte i eksempla pà lagmodus</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
     </title>
@@ -382,6 +427,7 @@
         <para lang="fr">Masque 1</para>
         <para lang="it">Maschera 1</para>
         <para lang="ko">ëìí 1</para>
+        <para lang="lt">KaukÄ 1</para>
         <para lang="no">Maske 1</para>
         <para lang="ru">ÐÐÑÐÐ 1</para>
       </caption>
@@ -398,6 +444,7 @@
         <para lang="fr">Masque 2</para>
         <para lang="it">Maschera 2</para>
         <para lang="ko">ëìí 2</para>
+        <para lang="lt">KaukÄ 2</para>
         <para lang="no">Maske 2</para>
         <para lang="ru">ÐÐÑÐÐ 2</para>
       </caption>
@@ -421,6 +468,9 @@
       <phrase lang="ko">
         ëìì ëëì ìëì(ëê) ìì
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaveikslÄliai (fonai) sluoksniÅ veiksenÅ pavyzdÅiams
+      </phrase>
       <phrase lang="no">Bakgrunnar brukte i eksempla pà lagmodus</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑImages ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
     </title>
@@ -436,6 +486,7 @@
         <para lang="fr">Porte-clÃ</para>
         <para lang="it">Omino metallico</para>
         <para lang="ko">ìì êë</para>
+        <para lang="lt">GeleÅinis Åmogeliukas</para>
         <para lang="no">NÃkkelhengar</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</para>
       </caption>
@@ -451,6 +502,7 @@
         <para lang="fr">Canards</para>
         <para lang="it">Papere</para>
         <para lang="ko">ìë</para>
+        <para lang="lt">AnÄiukai</para>
         <para lang="no">Ender</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐ</para>
       </caption>
@@ -493,6 +545,12 @@
     ìë ëìì ëëì ìíì êêë ëììê íìë, ììë ëìì ëëë
     ììíë ëìë ëëë ëë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Åemiau esanÄiuose sluoksniÅ apraÅymuose taip pat parodytos ir lygtys.
+    Äia tiems, kuriems Ädomu tÅ sluoksniÅ veiksenÅ matematika. TaÄiau
+    norint efektyviai naudoti sluoksniÅ veiksenas nebÅtina suprasti Åias
+    lygtis.
+  </para>
   <para lang="no">
     I beskrivinga av lagmodus er det ogsà tatt med dei matematiske formlane.
     Dette for dei som er nysgjerrige pà matematikken som ligg bak desse
@@ -520,6 +578,9 @@
     l'equazione
   </para>
   <para lang="ko">ìëí êìëì ìì ìììë, ìë ëì</para>
+  <para lang="lt">
+    Åios lygtys yra sutrumpinto ÅymÄjimo. PavyzdÅiui, lygtis
+  </para>
   <para lang="no">
     Likningane er skrivne pà kortform. For eksempel betyr likninga
   </para>
@@ -535,6 +596,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ</phrase>
     </title>
@@ -612,6 +674,18 @@
     íìì êì ì ìë ììêì ëìë 0ëí 255êììëë. íëí ìëì
     ìëí 0ëë ëì êì 0ìë, 255ëë ëì êì 255ë ììëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    reiÅkia,
+    <quote>
+      SudÄti kiekvieno virÅutinio (<emphasis>M</emphasis>ask) ir apatinio
+      (<emphasis>I</emphasis>mage) sluoksnio pikselio atitinkamus
+      spalvÅ komponentus, gaunant <emphasis>E</emphasis> pikselio spalvÄ.
+      color.
+    </quote>
+    Pikselio spalvÅ komponentai visada turi bÅti nuo 0 iki 255. Neigiamos
+    spalvos komponentas nustatomas Ä 0, o spalvos komponentas didesnis uÅ
+    255 nustatomas Ä 255, nebent apraÅyme nurodyta kitaip.
+  </para>
   <para lang="no">
     <quote>Fargen i resultatet (<emphasis>E</emphasis>) er
     summen av fargekomponentane i kvar piksel i det Ãvre laget
@@ -714,6 +788,21 @@
     ëííëë.) êë íì ëìì ëëë ëêêëì ê ëíë íìíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Åemiau esantys pavyzdÅiai rodo kiekvienos veiksenos efektus. KairÄje
+    esanÄiame paveikslÄlyje rodoma normali veiksena, o esanÄiame deÅinÄje â
+    sluoksnio veiksenos rezultatas.
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Kadangi kiekvienos veiksenos rezultatai labai daug priklauso nuo
+    sluoksniuose esanÄiÅ spalvÅ, Åie paveikslÄliai gali perteikti tik
+    bendrÄ supratimÄ kaip veikia Åios veiksenos. Rekomenduojama jas
+    iÅbandyti patiems. Galite pradÄti nuo dviejÅ panaÅiÅ sluoksniÅ, kur
+    vienas yra kito kopija, taÄiau Åiek tiek pakeistas (sulietas, perkeltas,
+    pasuktas, iÅtemptas, invertuotÅ spalvÅ, ir t. t.), ir paÅiÅrÄti, kas
+    atsitinka naudojant Åias sluoksniÅ veiksenas.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Eksempla nedanfor viser eksempel pà effekten av kvar modus. Biletet til
     venstre viser biletet slik det normalt ser ut, medan biletet til hÃgre
@@ -752,6 +841,7 @@
       <term lang="fr">Normal</term>
       <term lang="it">Normale</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
+      <term lang="lt">Normali</term>
       <term lang="no">Normal</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</term>
 
@@ -783,6 +873,10 @@
           <primary>Layer Modes(ëìì ëë)</primary>
           <secondary>Normal(ìë)</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Normali</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Normal</secondary>
@@ -811,6 +905,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìë</quote> ëë ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Normali</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Normal</quote>
             </phrase>
@@ -848,6 +945,10 @@
               <para lang="ko">
                 ë ìëìê êì ëëë ìë ííëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Abu paveikslÄliai yra sumaiÅyti vienas su kitu tuo paÄiu
+                intensyvumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Begge bileta er blanda med same intensitet
               </para>
@@ -887,6 +988,10 @@
                 ëíëë 100%ì ìì ëììë <quote>ìë</quote> ëëë
                 íì ëììì ííìí ëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Naudojant 100% nepermatomumÄ, maiÅant naudojant veiksenÄ
+                <quote>Normali</quote>, rodomas tik virÅutinis sluoksnis.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Med 100% dekkevne er bare det Ãvre laget synleg nÃr du
                 bruker modus <quote>normal</quote>.
@@ -936,6 +1041,12 @@
           ìëí êì ìëì ìëë, ìì ëììì íëí ëëì ìììë
           íëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>Normali</guilabel> yra numatytoji sluoksnio
+          veiksena. VirÅutinis sluoksnis uÅdengia po juo esanÄius sluoksnius.
+          Jeigu norite, kad pro ÅÄ sluoksnÄ bÅtÅ matoma naudojant ÅiÄ
+          veiksenÄ, Åiame sluoksnyje turi bÅti permatomÅ sriÄiÅ.
+        </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>Normal</guilabel>-modus er den som er aktiv dersom
           du ikkje set andre val. Det Ãvre laget dekker laget under.
@@ -954,6 +1065,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -977,6 +1089,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Normali</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Normal</quote>
             </phrase>
@@ -998,6 +1113,7 @@
       <term lang="fr">Dissoudre</term>
       <term lang="it">Dissolvenza</term>
       <term lang="ko">ëí</term>
+      <term lang="lt">IÅtirpimas</term>
       <term lang="no">OpplÃys</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -1033,6 +1149,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Dissolve(ëí)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>IÅtirpimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>IÅtirpimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>LÃys opp</secondary>
         </indexterm>
@@ -1062,6 +1184,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëí</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>IÅtirpimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>OpplÃys</quote>
             </phrase>
@@ -1100,6 +1225,10 @@
               <para lang="ko">
                ë ìëìê êì ëëë ìë ííëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Abu paveikslÄliai yra sumaiÅyti vienas su kitu tuo paÄiu
+                intensyvumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Begge bileta er blanda med same intensitet.
               </para>
@@ -1115,7 +1244,7 @@
                 format="JPG" />
             </imageobject>
 
-            <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+            <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
               <para lang="en">
                 With 100% opacity only the upper layer is shown when blending
                 with <quote>dissolve</quote>.
@@ -1139,6 +1268,10 @@
                 ëíëë 100%ì ìì ëììë <quote>ëí</quote> ëëë
                 íì ëììì ííìí ëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Naudojant 100% nepermatomumÄ ir maiÅant naudojant veiksenÄ
+                <quote>IÅtirpimas</quote> rodomas tik virÅutinis sluoksnis.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Med 100% dekkevne er bare det Ãvre laget synleg nÃr du bruker
                 modus <quote>OpplÃys</quote>.
@@ -1232,6 +1365,21 @@
           <quote>ëí</quote> ëëì ìëìë íìì ìëê ëìëëìë ì
           ëììê ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>IÅtirpimas</guilabel> virÅutinis
+          sluoksnis suliejamas su po juo esanÄiu sluoksni nupieÅiant
+          atsitiktinius pikseliÅ raÅtus dalinai permatomose srityse. Ji
+          naudinga kaip sluoksnio veiksena, taÄiau ji daÅniau yra
+          naudingesnÄ kaip pieÅimo veiksena.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Tai ypaÄ matoma paveikslÄlio kraÅtuose. TÄ lengviausia matyti
+          padidintoje ekrano nuotraukoje. KairÄje esanÄiame paveikslÄlyje
+          pavaizduota veiksena <quote>Normali</quote> (padidinta), o
+          deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje rodomi tie patys du sluoksniai
+          naudojant veiksenÄ <quote>IÅtirpimas</quote>, kur galima 
+          aiÅkiai matyti, kaip iÅmÄtomi pikseliai.
+        </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>OpplÃys</guilabel>-modus lÃyser det Ãvre laget opp i
           laget under ved à teikne eit tilfeldig pikselmÃnster i omrÃde med
@@ -1257,13 +1405,14 @@
           ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ
           <quote>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</quote>, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ.
         </para>
-        <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+        <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
           <!--TODO es;it;-->
           <title>
             <phrase lang="en">Enlarged screenshots</phrase>
             <phrase lang="de">VergrÃÃerter Ausschnitt</phrase>
             <phrase lang="fr">Agrandissements des captures d'Ãcran</phrase>
             <phrase lang="ko">ìíëì íë</phrase>
+            <phrase lang="lt">Padidintos ekrano nuotraukos</phrase>
             <phrase lang="no">ForstÃrra skjermdump</phrase>
             <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</phrase>
           </title>
@@ -1277,6 +1426,7 @@
               <para lang="de">Modus <quote>Normal</quote>.</para>
               <para lang="fr">Mode <quote>Normal</quote>.</para>
               <para lang="ko">ìë ëë</para>
+              <para lang="lt">Normali veiksena.</para>
               <para lang="no">Normalmodus</para>
               <para lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</para>
             </caption>
@@ -1291,6 +1441,7 @@
               <para lang="de">Modus <quote>Vernichtend</quote>.</para>
               <para lang="fr">Mode <quote>Dissoudre</quote>.</para>
               <para lang="ko">ëí ëë</para>
+              <para lang="lt">IÅtirpimo veiksena.</para>
               <para lang="no">OpplÃysmodus</para>
               <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</para>
             </caption>
@@ -1306,6 +1457,7 @@
       <term lang="fr">Multiplier</term>
       <term lang="it">Moltiplicatore</term>
       <term lang="ko">êíê</term>
+      <term lang="lt">Daugyba</term>
       <term lang="no">Multipliser</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
 
@@ -1341,6 +1493,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Multiply(êíê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Daugyba</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Sudauginimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>Multipliser</secondary>
         </indexterm>
@@ -1370,6 +1528,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êíê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Daugyba</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Multipliser</quote>
             </phrase>
@@ -1406,6 +1567,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1443,6 +1608,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1502,6 +1671,15 @@
           ìëë ëíê ììëë(1 * I = I). êëê êìì ëììì êíêë
           íë, ìëìë ììí êìììë ìíìëë(0 * I = 0).
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Daugyba</guilabel> virÅutinio
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs sudauginamos su Åemiau esanÄio
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄmis, o rezultatas padalinamas iÅ 255.
+          Paprastai gaunamas tamsesnis paveikslÄlis. Jeigu kuris sluoksnis
+          yra baltas, gautasis paveikslÄlis yra toks pats kaip kitas
+          sluoksnis (1 * I = I). Jeigu kuris nors sluoksnis yra juodas,
+          gautasis paveikslÄlis yra visiÅkai juodas (0 * I = 0).
+        </para>
         <para lang="no">
           I <guilabel>Multipliser</guilabel>-modus blir pikselverdiane i det
           Ãvre laget multiplisert med verdien av pikslane i laget under.
@@ -1523,6 +1701,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -1547,6 +1726,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êíê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Daugyba</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Multipliser</quote>
             </phrase>
@@ -1576,6 +1758,10 @@
           ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì
           ëì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -1593,6 +1779,7 @@
       <term lang="fr">Diviser</term>
       <term lang="it">Divisore</term>
       <term lang="ko">ëëê</term>
+      <term lang="lt">Dalyba</term>
       <term lang="no">Divider</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ</term>
 
@@ -1632,6 +1819,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Divide(ëëê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Dalyba</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Dalyba</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Del opp</secondary>
@@ -1663,6 +1856,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëëê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Dalyba</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Divider</quote>
             </phrase>
@@ -1699,6 +1895,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1735,6 +1935,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1790,6 +1994,15 @@
           ëí ëëê 0ì ëë êì ííëë). ì ëëë ììíë ìëìë
           ëììë, ëëëë <quote>íì ê</quote> ìë ëìêë íëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Dalyba</guilabel> kiekvieno Åemiau
+          esanÄio sluoksnio pikselio reikÅmÄ padauginama iÅ 256, tada
+          ji padalinama iÅ atitinkamo aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+          pikselio reikÅmÄs pridÄjus vienetÄ. (Pridedant vienetÄ prie
+          daliklio iÅvengiama daugybos iÅ nulio). Gautasis paveikslÄlis
+          daÅnai yra Åviesesnis, kartais jis atrodo
+          <quote>iÅdegintas</quote>.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Divider</guilabel> blir kvar pikselverdi i det
           nedre laget multiplisert med 256 og deretter dividert med verdien
@@ -1820,6 +2033,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">
           Likninga er:
           <footnote>
@@ -1851,6 +2065,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëëê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Dalyba</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Divider</quote>
             </phrase>
@@ -1873,6 +2090,7 @@
       <term lang="fr">Ãcran</term>
       <term lang="it">Schermo</term>
       <term lang="ko">íë</term>
+      <term lang="lt">Ekranas</term>
       <term lang="no">Skjerm</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
 
@@ -1909,6 +2127,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Screen(íë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Ekranas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Ekranas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Skjerm</secondary>
@@ -1939,6 +2163,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìíë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Skjerm</quote>
             </phrase>
@@ -1976,6 +2203,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2013,6 +2244,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2088,6 +2323,17 @@
           êììë íì ìëìë ëëë. êëê ìëì êìì ììììë
           ìêë íëíìê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Ekranas</guilabel> invertuojama
+          visÅ abiejuose paveikslÄlio sluoksniuose esanÄiÅ matomÅ pikseliÅ
+          reikÅmÄs. (T. y. kiekviena reikÅmÄ atimama iÅ 255). Tada jos
+          sudauginamos, padalinamos iÅ 255 ir Åi reikÅmÄ dar kartÄ
+          invertuojama. Gautas paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis, o
+          kartais atrodo <quote>iÅblukÄs</quote>. IÅskyrus, kai naudojamas
+          juodas sluoksnis, kuris nepakeiÄia kito sluoksnio, arba baltas
+          sluoksnis, kai gaunamas baltas paveikslÄlis. TamsesnÄs
+          paveikslÄlio spalvos atrodo labiau permatomos.
+        </para>
         <para lang="no">
           I <guilabel>Skjerm</guilabel>-modus blir verdiane av kvar av
           dei synlege pikslane i dei to laga inverterte. Inverteringa
@@ -2115,6 +2361,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -2137,6 +2384,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìíë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Normal</quote>
             </phrase>
@@ -2167,6 +2417,10 @@
           ì ëëë ìíìëììê ëëì, ë ëììì ëììììë ìíì
           ëì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -2185,6 +2439,7 @@
       <term lang="fr">Superposer</term>
       <term lang="it">Sovrapposto</term>
       <term lang="ko">ëììê</term>
+      <term lang="lt">Perdengimas</term>
       <term lang="no">Legg over</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</term>
 
@@ -2221,6 +2476,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Overlay(ëììê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Perdengimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Perdengimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Legg over</secondary>
@@ -2253,6 +2514,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëììê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Perdengimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Legg over</quote>
             </phrase>
@@ -2290,6 +2554,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2328,6 +2596,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2396,6 +2668,16 @@
           ìëìê ëì ìëìììë, <quote>êíê</quote> ëëëí
           ìëìììë ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Perdengimas</guilabel> invertuojamos
+          Åemiau esanÄio sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs, padauginamos iÅ
+          dvigubÅ aukÅÄiau esanÄio sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ, jos
+          pridedamos prie originaliÅ Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ,
+          padalinamos iÅ 255, tada padauginamos iÅ originalaus Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ ir dar kartÄ padalinamos iÅ 255.
+          Tai patamsina paveikslÄlÄ, taÄiau ne tiek daug, kaip naudojant
+          veiksenÄ <quote>Daugyba</quote>.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Legg over</guilabel> blir pikselverdien i det
           nedre laget invertert og multiplisert to gonger med pikselverdien
@@ -2415,13 +2697,14 @@
           ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>.
         </para>
 
-        <para lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+        <para lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
           <phrase lang="en">The equation is:</phrase>
           <phrase lang="de">Die Formel lautet:</phrase>
           <phrase lang="es">La ecuaciÃn es:</phrase>
           <phrase lang="fr">La formule est:</phrase>
           <phrase lang="it">L'equazione Ã:</phrase>
           <phrase lang="ko">êì :</phrase>
+          <phrase lang="lt">Lygtis:</phrase>
           <phrase lang="no">Likninga er:</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</phrase>
 
@@ -2473,6 +2756,13 @@
               ììíêê ìì ìê ëëì, ëê ììêìë ìêì êë
               êìëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Åi lygtis yra *teorinÄ* lygtis. DÄl <ulink
+              url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395";>klaidos
+              #162395</ulink>, tikroji lygtis yra lygi veiksenai âMinkÅta
+              Åviesaâ. Sunku iÅtaisyti ÅiÄ klaidÄ nepakeiÄiant esanÄiÅ
+              paveikslÄliÅ iÅvaizdos.
+            </para>
             <para lang="no">
               PÃ grunn av ein feil, <quote>bug</quote> nr. 162 395, stemmer
               denne forklaringa fÃrebels ikkje heilt. Til feilen er retta,
@@ -2510,6 +2800,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëììê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Perdengimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Legg over</quote>
             </phrase>
@@ -2532,6 +2825,7 @@
       <term lang="fr">Ãclaircir</term>
       <term lang="it">Scherma</term>
       <term lang="ko">ëì(Dodge)</term>
+      <term lang="lt">Åviesinimas</term>
       <term lang="no">Avskygging</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ</term>
 
@@ -2568,6 +2862,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Dodge(ëì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Åviesinimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Åviesinimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Avskygging</secondary>
@@ -2598,6 +2898,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì(Dodge)</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Åviesinimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Avskygging</quote>
             </phrase>
@@ -2635,6 +2938,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2672,6 +2979,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2768,6 +3079,21 @@
           ëì(Dodge)/ë(Burn) ëêë ììíë êì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Åviesinimas</guilabel> Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄ yra padauginama iÅ 256, tada padalinama
+          iÅ invertuotÅ virÅutinio sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Gautasis
+          paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis, taÄiau kai kurios
+          spalvos gali bÅti invertuotos.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Fotografijoje Åviesinimas â tai technika naudojama tamsiame
+          kambarÄlyje norint padidinti konkreÄiÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+          iÅlaikymÄ. Taip ÅeÅÄliuose iÅgaunamos detalÄs. Naudojant Åiuo
+          tikslu Åviesinimas geriau veikia pilkÅ atspalviÅ paveikslÄliuose
+          naudojant pieÅimo ÄrankÄ, o ne kaip sluoksnio veiksenÄ.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Avskygging</guilabel> blir pikselverdien i det
           nedre laget multiplisert med 256 og deretter dividert med den
@@ -2803,6 +3129,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -2826,6 +3153,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì(Dodge)</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Åviesinimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Avskygging</quote>
             </phrase>
@@ -2847,6 +3177,7 @@
       <term lang="fr">Assombrir</term>
       <term lang="it">Brucia</term>
       <term lang="ko">ë(Burn)</term>
+      <term lang="lt">Tamsinimas</term>
       <term lang="no">Etterbelys</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</term>
 
@@ -2883,6 +3214,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Burn(ë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Tamsinimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Tamsinimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Etterbelys</secondary>
@@ -2913,6 +3250,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ë(Burn)</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Tamsinimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Etterbelys</quote>
             </phrase>
@@ -2950,6 +3290,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2987,6 +3331,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3087,6 +3435,23 @@
           ëëëë íìí ëê ì íìê ëêë ììíë êì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Tamsinimas</guilabel> invertuojamos
+          Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs, padauginamos iÅ 256,
+          Åis rezultatas padalinamas iÅ vieneto ir aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+          pikseliÅ reikÅmÄs sumos, tada gautas rezultatas invertuojamas.
+          DaÅniausiai gaunamas tamsesnis paveikslÄlis, panaÅiai kaip
+          naudojant veiksenÄ <quote>Daugyba</quote>.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Fotografijoje tamsinimas â tai technika, naudojama tamsiame
+          kambarÄlyje, norint sumaÅinti konkreÄiÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+          iÅlaikymÄ. Taip ryÅkiose srityse gaunama daugiau detaliÅ.
+          Naudojant Åiam tikslui, tamsinimas geriausiai veikia pilkÅ
+          atspalviÅ paveikslÄlyje naudojant pieÅimo ÄrankÄ, o ne naudojant
+          tamsinimÄ kaip sluoksnio veiksenÄ.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Etterbelys</guilabel> blir den inverse verdien
           av pikselverdiane i det nedre laget multiplisert med 256 og
@@ -3129,6 +3494,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -3152,6 +3518,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ë(Burn)</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tamsinimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Etterbelys</quote>
             </phrase>
@@ -3174,6 +3543,7 @@
       <term lang="fr">LumiÃre dure</term>
       <term lang="it">Luce forte</term>
       <term lang="ko">êí ë</term>
+      <term lang="lt">Kieta Åviesa</term>
       <term lang="no">Hardt lys</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ</term>
 
@@ -3211,6 +3581,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Hard light(êí ë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Kieta Åviesa</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Kieta Åviesa</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Hardt lys</secondary>
@@ -3243,6 +3619,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êí ë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Hardt lys</quote>
             </phrase>
@@ -3280,6 +3659,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3318,6 +3701,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3386,6 +3773,17 @@
           ë ë ëë í êì 256ìë ëë êì êìê ëëë. ì ëëë
           ìììì ëì ììê ëìëì êêë ëëë ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>Kieta Åviesa</guilabel> yra gana sudÄtinga,
+          kadangi jos lygtÄ sudaro dvi dalys, viena tamsesnÄms spalvoms,
+          kita ÅviesesnÄms spalvoms. Jeigu aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+          pikselio spalva yra didesnÄ nei 128, sluoksniai yra kombinuojami
+          naudojant pirmÄjÄ formulÄ. PrieÅingu atveju aukÅtesniojo ir
+          Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs yra sudauginamos ir
+          padalinamos iÅ dviejÅ, tada padalinamos iÅ 256. ÅiÄ veiksenÄ
+          galite naudoti norÄdami sujungti dvi nuotraukas ir gauti ryÅkias
+          spalvas ir ryÅkius kraÅtus.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Hardt lys</guilabel> ser forholdsvis komplisert
           ut fordi likninga bestÃr av to delar, ein for mÃrke fargar og ein
@@ -3428,6 +3826,8 @@
         <para lang="ko">
           íìêì 128ëë íëì ììë ììëë êìì ëëëë. :
         </para>
+        <para lang="lt">Åi lygtis yra sudÄtinga ir skirtinga reikÅmÄms
+          &gt;128 arba &le;128:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ
           &gt;128 Ð &le;128:
         </para>
@@ -3456,6 +3856,10 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êí ë</quote> ëëì êì, M &gt; 128
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> lygtis, kai
+              M &gt; 128
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Hardt lys</quote> med  M &gt; 128
             </phrase>
@@ -3494,6 +3898,10 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êí ë</quote> ëëì êì, M &lt; 128
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> lygtis, kai
+              M &lt; 128
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Hardt lys</quote> med  M &lt; 128
             </phrase>
@@ -3517,6 +3925,7 @@
       <term lang="fr">LumiÃre douce</term>
       <term lang="it">Luce debole</term>
       <term lang="ko">ëëëì ë</term>
+      <term lang="lt">MinkÅta Åviesa</term>
       <term lang="no">Mjukt lys</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</term>
 
@@ -3554,6 +3963,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Soft light(ëëëì ë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>MinkÅta Åviesa</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>MinkÅta Åviesa</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Mjukt lys</secondary>
@@ -3584,6 +3999,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëëëì ë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>MinkÅta Åviesa</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Mjukt lys</quote>
             </phrase>
@@ -3621,6 +4039,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3659,6 +4081,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3721,6 +4147,16 @@
           <acronym>êí</acronym>ììë <quote>ëììê</quote> ëëì
           <quote>ëëëì ë</quote> ëëê êìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>MinkÅta Åviesa</guilabel> yra visiÅkai
+          nesusijusi su veiksena <quote>Kieta Åviesa</quote>, panaÅÅs tik
+          jÅ pavadinimai, taÄiau taip â jÄ naudojant kraÅtai ir spalvos yra
+          ne tokie ryÅkÅs, o spalvos. Åi veiksena panaÅi Ä veiksenÄ
+          <quote>Perdengimas</quote>. Kai kuriose programos
+          <acronym>GIMP</acronym> versijose, veiksena
+          <quote>Perdengimas</quote> ir <quote>MinkÅta Åviesa</quote> yra
+          identiÅkos.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Mjukt lys</guilabel> har ingenting med
           <quote>Hardt lys</quote> Ã gjere anna enn namnelikskapen. Har
@@ -3753,6 +4189,9 @@
         <para lang="ko">
           ëì ëìí êììë Rs ë ìíë ëëì êêìëë. :
         </para>
+        <para lang="lt">Åi lygtis yra sudÄtinga. Jai reikia Rs, veiksenos
+          Ekranas rezultato:
+        </para>
         <para lang="no">Rs er resultatet av Skjermmodus.
         </para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ Rs - ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ
@@ -3782,6 +4221,9 @@
               <phrase lang="ko">
                 <quote>ìíë</quote> ëëì êì
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> lygtis
+              </phrase>
               <phrase  lang="no">Likninga er:</phrase>
               <phrase lang="ru">
                 ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐ</quote>
@@ -3813,6 +4255,9 @@
               <phrase lang="ko">
                 <quote>ëëëì ë</quote> ëëì êì
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Sluoksnio veiksenos <quote>MinkÅta Åviesa</quote> lygtis
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Likning for lagmodus <quote>Mjukt lys</quote>
               </phrase>
@@ -3836,6 +4281,7 @@
       <term lang="fr">Extraction de grain</term>
       <term lang="it">Estrazione grana</term>
       <term lang="ko">ìê ëëëê</term>
+      <term lang="lt">GrÅdÄtumo iÅÄmimas</term>
       <term lang="no">Trekk ut korn</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
 
@@ -3879,6 +4325,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Grain extract(ìê ëëëê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Trekk ut korn</secondary>
@@ -3911,6 +4363,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê ëëëê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Trekk ut korn</quote>
             </phrase>
@@ -3948,6 +4403,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3986,6 +4445,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4043,6 +4506,16 @@
           ìëë ëì ììëë. ì ëëë íì ëììì íìêì 128ì ëí
           ë ìì ëììì íìêì ë êì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</guilabel>
+          iÅ sluoksnio turÄtÅ bÅti iÅimtas <quote>juostelÄs
+          grÅdÄtumas</quote>, norint sukurti naujÄ sluoksnÄ, kuris yra visas
+          grÅdÄtas, taÄiau Åi veiksena taip pat gali bÅti naudinga norint
+          paveikslÄliams suteikti reljefiÅkÄ iÅvaizdÄ. Naudojant ÅiÄ
+          veiksenÄ aukÅtesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ
+          atitinkamÅ Åemesniojo sluoksnio reikÅmiÅ ir prie jÅ pridedama
+          128.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Trekk ut korn</guilabel> er tenkt brukt for Ã
           trekke ut <quote>filmkorna</quote> frà eit lag for à produsere
@@ -4065,6 +4538,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -4090,6 +4564,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê ëëëê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Trekk ut korn</quote>
             </phrase>
@@ -4111,6 +4588,7 @@
       <term lang="fr">Fusion de grain</term>
       <term lang="it">Fusione grana</term>
       <term lang="ko">ìê íìê</term>
+      <term lang="lt">GrÅdÄtumo sujungimas</term>
       <term lang="no">Flett korn</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
 
@@ -4141,7 +4619,11 @@
         <indexterm lang="it">
           <primary>Modalità di livello</primary>
           <secondary>Fusione grana</secondary>
-        </indexterm>
+        </indexterm>    <para lang="en">
+      There are two more layer modes, but these are available only for
+      painting tools. See <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
+      for detailed information.
+    </para>
         <indexterm lang="it"><primary>Grain Merge</primary></indexterm>
 
         <indexterm lang="ko">
@@ -4149,6 +4631,14 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Grain merge(ìê íìê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>GrÅdÄtumo sujungimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>GrÅdÄtumo sujungimas</primary>
+        </indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Flett korn</secondary>
@@ -4180,6 +4670,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê íìê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>GrÅdÄtumo sujungimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Flett korn</quote>
             </phrase>
@@ -4217,6 +4710,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4255,6 +4752,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4314,6 +4815,16 @@
           íêìëë. ì ëëë ìì ëììì íìêê íì ëììì
           íìêì ëí í 128ì ë êì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>GrÅdÄtumo sujungimas</guilabel>
+          grÅdÄtas sluoksnis (pvz., sukurtas naudojant veiksenÄ
+          <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote>) sujungiamas su dabartiniu
+          sluoksniu, sukuriant originalaus sluoksnio grÅdÄtÄ versijÄ.
+          Åi veiksena yra prieÅinga veiksenai <quote>GrÅdÄtumo
+          iÅÄmimas</quote>. Naudojant ÅiÄ veiksenÄ sudedamos atitinkamos
+          aukÅtesniojo ir Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs ir
+          atimama 128.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Flett korn</guilabel> fletter eit kornete lag,
           f. eks.  laga med <guilabel>Trekk ut korn</guilabel>, saman med
@@ -4340,6 +4851,7 @@
         <para lang="fr">La formule est simple :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
         <equation>
@@ -4364,6 +4876,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê íìê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo sujungimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Flett korn</quote>
             </phrase>
@@ -4385,6 +4900,7 @@
       <term lang="fr">DiffÃrence</term>
       <term lang="it">Differenza</term>
       <term lang="ko">ììì</term>
+      <term lang="lt">Skirtumas</term>
       <term lang="no">Differanse</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ</term>
 
@@ -4421,6 +4937,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Difference(ììì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Skirtumas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Skirtumas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Differanse</secondary>
@@ -4452,6 +4974,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ììì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Skirtumas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Differanse</quote>
             </phrase>
@@ -4488,6 +5013,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4526,6 +5055,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4590,6 +5123,14 @@
           ìëìì êì ììë ëììí ë ììíëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Skirtumas</guilabel> aukÅtesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ atitinkamÅ Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Nesvarbu kaip atrodo abu originalÅs
+          sluoksniai, gautas rezultatas atrodo gan keistas. JÄ galite
+          naudoti norÄdami invertuoti paveikslÄlio elementus.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Differanse</guilabel> blir pikselverdiane
           i det Ãvre laget trekte frà dei tilsvarande verdiane i det nedre
@@ -4611,6 +5152,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
         <equation>
@@ -4634,6 +5176,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ììì</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Skirtumas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Differanse</quote>
             </phrase>
@@ -4662,6 +5207,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ììì ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -4679,6 +5228,7 @@
       <term lang="fr">Addition</term>
       <term lang="it">Somma</term>
       <term lang="ko">ëíê</term>
+      <term lang="lt">PridÄjimas</term>
       <term lang="no">Addisjon</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
 
@@ -4715,6 +5265,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Addition(ëíê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>PridÄjimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>PridÄjimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Addisjon</secondary>
@@ -4745,6 +5301,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëíê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>PridÄjimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Addisjon</quote>
             </phrase>
@@ -4781,6 +5340,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4818,6 +5381,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4869,6 +5436,14 @@
           ëììëë. êììì ëë, ëë íìì 255 ë ìëêìë êìëë
           êëë í êì 255ë ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>PridÄjimas</guilabel> yra labai paprasta.
+          Sudedamos atitinkamos aukÅtesniojo ir Åemesniojo sluoksnio
+          pikseliÅ reikÅmÄs. Gautas paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis.
+          Lygties rezultatas gali bÅti spalvÅ reikÅmÄs didesnÄs nei 256,
+          taigi kai kurios Åviesios spalvos gali bÅti nustatytos Ä
+          didÅiausiÄ galimÄ reikÅmÄ â 255.
+        </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>Addisjon</guilabel> er ein av dei enkle metodane.
           Pikselverdiane i dei to laga blir lagt saman (adderte). Som regel
@@ -4890,6 +5465,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -4913,6 +5489,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëíê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>PridÄjimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Addisjon</quote>
             </phrase>
@@ -4941,6 +5520,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -4958,6 +5541,7 @@
       <term lang="fr">Soustraction</term>
       <term lang="it">Sottrazione</term>
       <term lang="ko">ëê</term>
+      <term lang="lt">Atimtis</term>
       <term lang="no">Trekk frÃ</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -4994,6 +5578,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Subtract(ëê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Atimtis</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Atimtis</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Trekk frÃ</secondary>
@@ -5024,6 +5614,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Atimtis</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Trekk frÃ</quote>
             </phrase>
@@ -5060,6 +5653,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5097,6 +5694,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5151,6 +5752,15 @@
           ìëìë ìëììëë. ììêì êê ëë íìì ëë 0ìë
           ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Atimtis</guilabel> aukÅtesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ atitinkamÅ Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Paprastai gaunamas tamsesnis
+          paveikslÄlis. Gautame paveikslÄlyje gali bÅti daug juodos arba
+          beveik juodos spalvos sriÄiÅ. Åios lygties rezultatas gali bÅti
+          neigiamos spalvÅ reikÅmÄs, todÄl kai kurios tamsios spalvos gali
+          bÅti nustatytos Ä maÅiausiÄ galima reikÅmÄ â 0.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Trekk frÃ</guilabel> blir pikselverdiane i det
           Ãvre laget trekt i frà dei tilsvarande verdiane i laget under.
@@ -5172,6 +5782,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -5196,6 +5807,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Atimtis</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Trekk frÃ</quote>
             </phrase>
@@ -5217,6 +5831,7 @@
       <term lang="fr">Noircir seulement</term>
       <term lang="it">Solo toni scuri</term>
       <term lang="ko">ìëì ìë</term>
+      <term lang="lt">Tik patamsinti</term>
       <term lang="no">Gjer bare mÃrkare</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -5254,6 +5869,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Darken only(ìëì ìë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Tik patamsinti</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Tik patamsinti</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Gjer bare mÃrkare</secondary>
@@ -5284,6 +5905,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìëì ìë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Gjer bare mÃrkare</quote>
             </phrase>
@@ -5320,6 +5944,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5357,6 +5985,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5410,6 +6042,15 @@
           ëììê íì ìëììë ìì ìëììë ëíê ìê, êìì
           ìëììë ìì ìëìë êìì ìëìê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guimenuitem>Tik patamsinti</guimenuitem>
+          visi aukÅtesniojo sluoksnio pikseliÅ komponentai
+          palyginami su atitinkamais Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ
+          komponentais, o gautajame paveikslÄlyje naudojamos maÅesnÄs
+          reikÅmÄs. Naudojant visiÅkai baltus sluoksnius galutinis
+          rezultatas visiÅkai neÄtakojamas, o naudojant visiÅkai juodus
+          sluoksnius gaunamas juodas paveikslÄlis.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guimenuitem>Gjer bare mÃrkare</guimenuitem> blir kvar
           komponent i kvar piksel i det Ãvre laget samanlikna med
@@ -5433,6 +6074,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -5457,6 +6099,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìëì ìë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Gjer bare mÃrkare</quote>
             </phrase>
@@ -5485,6 +6130,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -5502,6 +6151,7 @@
       <term lang="fr">Ãclaircir seulement</term>
       <term lang="it">Solo toni chiari</term>
       <term lang="ko">ëì ìë</term>
+      <term lang="lt">Tik paÅviesinti</term>
       <term lang="no">Gjer bare lysare</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</term>
 
@@ -5541,6 +6191,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Lighten only(ëì ìë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Tik paÅviesinti</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Tik paÅviesinti</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Gjer bare lysare</secondary>
@@ -5573,6 +6229,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì ìë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik paÅviesinti</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Gjer bare lysare</quote>
             </phrase>
@@ -5609,6 +6268,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5646,6 +6309,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5699,6 +6366,15 @@
           ëììê êìì ìëììë ìì ìëììë ëíê ìê, íìì
           ìëììë ìì ìëìë íìì ìëìê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guimenuitem>Tik paÅviesinti</guimenuitem>
+          visi aukÅtesniajame sluoksnyje esanÄiÅ pikseliÅ komponentai
+          palyginami su atitinkamais Åemesniajame sluoksnyje esanÄiÅ
+          pikseliÅ komponentais, o gautajame paveikslÄlyje naudojamos
+          didesnÄs reikÅmÄs. Naudojant visiÅkai juodus sluoksnius galutinis
+          rezultatas visiÅkai neÄtakojamas, o naudojant visiÅkai baltus
+          sluoksnius gaunamas baltas paveikslÄlis.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guimenuitem>Gjer bare lysare</guimenuitem> blir kvar
           komponent i kvar piksel i det Ãvre laget samanlikna med
@@ -5722,6 +6398,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -5747,6 +6424,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì ìë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Gjer bare lysare</quote>
             </phrase>
@@ -5775,6 +6455,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -5792,6 +6476,7 @@
       <term lang="fr">Teinte</term>
       <term lang="it">TonalitÃ</term>
       <term lang="ko">ìì</term>
+      <term lang="lt">Atspalvis</term>
       <term lang="no">KulÃr</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐ</term>
 
@@ -5828,6 +6513,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Hue(ìì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Atspalvis</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Atspalvis</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>KulÃr</secondary>
@@ -5858,6 +6549,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Atspalvis</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>KulÃr</quote>
             </phrase>
@@ -5892,6 +6586,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5928,6 +6626,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5974,6 +6676,13 @@
           ëììì ìë ë ëìêì ìíëë. íìë ìì ëììì ìëê
           0ìë, íì ëììì ììë ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Atspalvis</guilabel> rezultatas
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio atspalvÄ ir
+          Åemesniojo sluoksnio sodrumÄ ir reikÅmÄ. TaÄiau jeigu aukÅtesniojo
+          sluoksnio sodrumas yra nulis, atspalvis taip pat imamas ir iÅ
+          Åemesniojo sluoksnio.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>KulÃr</guilabel> bruker kulÃren (fargen) i det
           Ãvre laget og metninga og lysverdien frà det nedre laget for à lage
@@ -5995,6 +6704,7 @@
       <term lang="es">SaturaciÃn</term>
       <term lang="it">Saturazione</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
+      <term lang="lt">Sodrumas</term>
       <term lang="no">Metning</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</term>
 
@@ -6031,6 +6741,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Saturation(ìë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Sodrumas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Sodrumas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Metning</secondary>
@@ -6061,6 +6777,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Sodrumas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Metning</quote>
             </phrase>
@@ -6095,6 +6814,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6130,6 +6853,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6168,6 +6895,11 @@
           <guilabel>ìë</guilabel> ëëë ìì ëììì ìëì íì
           ëììì ìì ë ëìêì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Sodrumas</guilabel> paveikslÄlis
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio sodrumÄ ir
+          Åemesniojo sluoksnio atspalvÄ ir reikÅmÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Metning</guilabel> bruker verdiane for metning i
           det Ãvre laget og verdiane for kulÃr og lysverdi for à lage det nye
@@ -6188,6 +6920,7 @@
       <term lang="fr">Couleur</term>
       <term lang="it">Colore</term>
       <term lang="ko">ìì</term>
+      <term lang="lt">Spalva</term>
       <term lang="no">Farge</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
 
@@ -6224,6 +6957,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Color(ìì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Spalva</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Spalva</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Farge</secondary>
@@ -6254,6 +6993,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Spalva</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Farge</quote>
             </phrase>
@@ -6288,6 +7030,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6322,6 +7068,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6359,6 +7109,11 @@
           <guilabel>ìì</guilabel> ëëë ìì ëììì ìì ë ìëì íì
           ëììì ëìêì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Spalva</guilabel> paveikslÄlis
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio atspalvÄ ir
+          sodrumÄ ir Åemesniojo sluoksnio reikÅmÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Farge</guilabel> bruker kulÃr og metning frà det
           Ãvre laget, og lysverdien frà det nedre laget for à lage det ferdige
@@ -6379,6 +7134,7 @@
       <term lang="fr">Valeur</term>
       <term lang="it">Valore</term>
       <term lang="ko">ëì</term>
+      <term lang="lt">ReikÅmÄ</term>
       <term lang="no">Verdi</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -6415,6 +7171,12 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Value(ëì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>ReikÅmÄ</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>ReikÅmÄ</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>Verdi</secondary>
         </indexterm>
@@ -6445,6 +7207,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>ReikÅmÄ</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Eksempel pà lagmodus <quote>Verdi</quote>
             </phrase>
@@ -6479,6 +7244,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6513,6 +7282,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6560,6 +7333,13 @@
           ëììì ìëì ììì ìíëë. ì ëëë ììí ìëì ëíìì
           ìëìì ëê ìëì ëëì ììíê ííí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>ReikÅmÄ</guilabel> paveikslÄlis
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio reikÅmÄ ir
+          apatinio sluoksnio sodrumÄ ir atspalvÄ. ÅiÄ veiksenÄ galite
+          naudoti norÄdami parodyti tamsiose ir Åviesiose paveikslÄlio
+          srityse esanÄias detales nekeiÄiant sodrumo.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Verdi</guilabel> bruker lysverdien frà det Ãvre
           laget, og kulÃr og metning frà det nedre laget for à lage det
@@ -6635,6 +7415,17 @@
     <quote>ëíê</quote> ëëë êì ëì íëì ëìììëë. êëê
     ëìë ëê ëììë <quote>Red Cubes</quote> ëëë ììì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kiekvienam paveikslÄlyje esanÄiam sluoksniui galima naudoti skirtingÄ
+    veiksenÄ. (Åinoma, apatinio paveikslÄlio sluoksnio veiksena neturi jokio
+    poveikio). ÅiÅ sluoksniÅ veiksenos yra sudÄtinÄs. Åemiau parodytame
+    paveikslÄlyje yra trys sluoksniai. VirÅutiniame sluoksnyje yra
+    pavaizduotas Vilberis, apsuptas permatomumo, Åiam sluoksniui naudojama
+    veiksena <quote>Skirtumas</quote>. Antrasis sluoksnis yra grynos
+    Åviesiai mÄlynos spalvos ir jam naudojama sluoksnio veiksena
+    <quote>PridÄjimas</quote>. Apatinis sluoksnis yra uÅpildytas
+    raÅtu <quote>Raudoni kubai</quote>.
+  </para>
   <para lang="no">
     Kvart av laga i eit bilete kan ha ulike lagmodus. (Bare for à minna om
     det: lagmodus har naturlegvis ingen effekt pà botnlaget). Effekten av
@@ -6663,6 +7454,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple multi-calque</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio multi livello</phrase>
       <phrase lang="ko">ëì ëìì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KeliÅ sluoksniÅ pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av mange lag</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
     </title>
@@ -6734,6 +7526,19 @@
     êì ëììë ììë ììì êëíëë.  ìëì íìí ëêìë ìë ë
     êì ëëì ëí ìëì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> taip pat yra panaÅios veiksenos,
+    naudojamos pieÅimo Ärankiams. Tai ta pati dvideÅimt viena veiksena,
+    kaip ir sluoksniÅ veiksenos, ir dvi papildomos specifinÄs pieÅimo
+    ÄrankiÅ veiksenos. Åias veiksenas galite nustatyti Ärankio parinkÄiÅ
+    dialoge esanÄiame meniu <guilabel>Veiksena</guilabel>. AukÅÄiau
+    parodytose lygtyse sluoksnis, kuriame pieÅiate, yra <quote>Åemesnis
+    sluoksnis</quote>, o Ärankio nupieÅti pikseliai yra <quote>aukÅtesnis
+    sluoksnis</quote>. TodÄl norint naudoti Åias veiksenas nebÅtina, kad
+    paveikslÄlyje bÅtÅ daugiau nei vienas sluoksnis, kadangi jos veikia
+    tik dabartiniame sluoksnyje ir tik pasirinktÄ pieÅimo ÄrankÄ. Äia
+    apraÅytos dvi papildomos pieÅimo veiksenos.
+  </para>
   <para lang="no">
     TeikneverktÃya i <acronym>GIMP</acronym> bruker modus
     tilsvarande dei som er nemnde ovanfor. I tillegg kjem to modus som
@@ -6760,7 +7565,7 @@
     ÐÐÐÑÑ.
   </para>
 
-  <tip lang="en;de;ko;ru">
+  <tip lang="en;de;ko;lt;ru">
     <para lang="en">
       There are two more layer modes, but these are available only for
       painting tools. See <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
@@ -6777,6 +7582,11 @@
       ììëë. ìì ëí ìíì <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
       ë ììíììì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Yra dar dvi sluoksniÅ veiksenos, taÄiau jos prieinamos tik naudojant
+      pieÅimo Ärankius. Daugiau informacijos galite rasti skyriuje
+      <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ
       ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ:

Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2005-12-26: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;it;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
     <phrase lang="fr">Introduction aux Calques</phrase>
     <phrase lang="it">Livelli</phrase>
     <phrase lang="ko">ëìì ìê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Ävadas Ä sluoksnius</phrase>
     <phrase lang="nl">Lagen</phrase>
     <phrase lang="no">Lag</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ</phrase>
@@ -75,6 +76,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Calques</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Livelli</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Layers(ëìì)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Sluoksniai</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Lagen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Lag</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
@@ -143,6 +145,15 @@
 	ììíë ìëììë ìì ìì êì ëììê ìêë íëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    GIMP paveikslÄlÄ galima Äsivaizduoti kaip skaidriÅ krÅvÄ:
+    kalbant GIMP terminologija, kiekviena atskira skaidrÄ yra vadinama
+    <emphasis>sluoksniu</emphasis>. TeoriÅkai nÄra jokiÅ apribojimÅ, kiek
+    sluoksniÅ gali bÅti paveikslÄlyje: jÅ kiekÄ riboja tik sistemoje
+    prieinama atmintis. PatyrÄ naudotojai daÅnai dirba su paveikslÄliais
+    naudodami tuzinus sluoksniÅ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Een goede manier om een <acronym>GIMP</acronym> afbeelding voor te stellen
     is als een stapel transparante vellen. In <acronym>GIMP</acronym> heten
@@ -237,6 +248,15 @@
 	ììë êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PaveikslÄlio sluoksniÅ struktÅra yra parodyta dialoge Sluoksniai. Åis
+    langas yra pats svarbiausias dialogo langas programoje GIMP, po
+    pagrindinÄs ÄrankinÄs. Kaip jis veikia yra iÅsamiai apraÅyta sekcijoje
+    <link linkend="gimp-layer-dialog">dialogas Sluoksniai</link>, taÄiau
+    ir Äia paliesime kelis aspektus, susijusius su jÅ rodomomis sluoksniÅ
+    savybÄmis.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De laagopbouw van de afbeelding wordt getoond in het Lagen dialoogvenster
     dit venster kan als het op een-na belangrijkste dialoogvenster aangemerkt
@@ -355,6 +375,21 @@
 	ëììê ìë ëë êì íìíë drawable ì ìíìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    <indexterm><primary>PieÅimo sritis</primary></indexterm>
+    Kiekviename paveikslÄlyje visada yra viena
+    <emphasis>aktyvi pieÅimo sritis</emphasis>. <quote>PieÅimo sritis</quote>
+    â tai programos GIMP sÄvoka, kuriÄ sudaro sluoksniai, o taip pat ir
+    keliÅ kitÅ elementai, pvz., kanalai, sluoksniÅ kaukÄs ir paÅymÄjimo
+    kaukÄ. (IÅ esmÄs <quote>pieÅimo sritis</quote> yra bet koks elementas,
+    ant kurio galima pieÅti naudojant pieÅimo Ärankius). Jeigu sluoksnis
+    dabar yra aktyvus, jis SluoksniÅ dialoge rodomas paryÅkintas, o jo
+    pavadinimas rodomas paveikslÄlio lango apaÄioje esanÄioje bÅsenos
+    juostoje. Jeigu ne, galite jÄ aktyvuoti jÄ spustelÄdami. Jeigu
+    neparyÅkintas joks sluoksnis, tai reiÅkia, kad pieÅimo sritis yra
+    ne sluoksnis, o kaÅkoks kitas elementas.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     <indexterm><primary>Betekenbare</primary></indexterm>
     Iedere geopende afbeelding heeft altijd en enkele <emphasis>actieve
@@ -444,6 +479,13 @@
     ëíìììì ìëì ëìì ëíì ëëë êì ëëë ë ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PaveikslÄlio lango virÅuje esanÄioje meniu juostoje galite rasti
+    meniu <guimenu>Sluoksnis</guimenu>, kuriame yra aktyvÅ paveikslÄlio
+    sluoksnÄ veikianÄios komandos. TÄ patÄ meniu galima pasiekti
+    dialoge Sluoksniai spustelÄjus deÅinÄjÄ pelÄs mygtukÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     In de menubalk boven ieder afbeeldingsvenster kunt u een menu getiteld
     <guimenu><accel>L</accel>aag</guimenu> vinden. Met de commando's die dit
@@ -478,6 +520,7 @@
       <phrase lang="fr">PropriÃtÃs des Calques</phrase>
       <phrase lang="it">Proprietà del livello</phrase>
       <phrase lang="ko">ëììì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Sluoksnio savybÄs</phrase>
       <phrase lang="nl">Laag eigenschappen</phrase>
       <phrase lang="no">Eigenskapar for laga</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ</phrase>
@@ -503,6 +546,9 @@
     <para lang="ko">
 	  ìëìì ê ëììëì ëìê êì ìì ììì êìëë. :
 	</para>
+    <para lang="lt">
+      Kiekvienas paveikslÄlio sluoksnis turi kelias svarbias savybes:
+    </para>
     <para lang="nl">
       Iedere laag in een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding
       heeft een aantal belangrijke eigenschappen:
@@ -522,6 +568,7 @@
         <term lang="fr">Nom</term>
         <term lang="it">Nome</term>
         <term lang="ko">ìë</term>
+        <term lang="lt">Pavadinimas</term>
         <term lang="nl">Naam</term>
         <term lang="no">Namn</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑ</term>
@@ -586,6 +633,15 @@
 			<guimenuitem>ëìì ìì ëê</guimenuitem> ëëë ììíëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Kiekvienas sluoksnis turi pavadinimÄ. SukÅrus sluoksnÄ jis
+            priskiriamas automatiÅkai, taÄiau jÄ galite pakeisti. TÄ galite
+            padaryti du kartus spustelÄjÄ sluoksnÄ dialoge Sluoksniai arba
+            ten pat jÄ spustelÄjÄ deÅiniuoju pelÄs mygtuku ir atsiradusiame
+            meniu pasirinkÄ virÅutinÄ ÄraÅÄ
+            <guimenuitem>Keisti sluoksnio savybes</guimenuitem>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Iedere laag heeft een naam die automatisch aangemaakt wordt als de
             laag gemaakt wordt. U kunt deze echter veranderen in een
@@ -626,6 +682,7 @@
         <term lang="fr">PrÃsence ou absence d'un canal alpha</term>
         <term lang="it">Presenza o assenza di un canale alfa</term>
         <term lang="ko">ìí ìëì ìì ìë</term>
+        <term lang="lt">Alfa kanalo buvimas arba nebuvimas</term>
         <term lang="nl">aan- of afwezigheid van een alfa-kanaal</term>
         <term lang="no">Med eller utan alfakanal</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -652,6 +709,11 @@
             <primary>Transparency(íëë)</primary>
             <secondary>Transparence du calque de fond(ëê ëììì íëë)</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt"><primary>Sluoksnio fonas</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Permatomumas</primary>
+            <secondary>Fono sluoksnio permatomumas</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="no"><primary>Bakgrunnslaget</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru">
@@ -791,6 +853,26 @@
              ìí ìë ëíê ëëë ììíëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Kaip buvo paaiÅkinta ankstesniojoje sekcijoje, alfa kanalas
+            uÅkoduoja informacijÄ, nurodanÄiÄ kiek permatomas yra sluoksnis
+            kiekviename pikselyje. Tai matoma dialoge Kanalai: balta spalva
+            yra visiÅkas nepermatomumas, juoda spalva yra permatomumas,
+            o pilki lygiai yra dalinis permatomumas.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Fono sluoksnis yra ypatingas. Jeigu kÄ tik sukÅrÄte naujÄ
+            paveikslÄlÄ, jame yra tik vienas sluoksnis: fono sluoksnis.
+            Jeigu ÅÄ paveikslÄlÄ sukÅrÄte naudodami nepermatomÄ
+            UÅpildymo tipÄ, Åiame sluoksnyje nÄra Alfa kanalo. Jeigu
+            pridÄsite naujÄ sluoksnÄ, netgi naudodami nepermatomÄ UÅpildymo
+            tipÄ, Alfa kanalas bus sukurtas automatiÅkai. Tai taikoma
+            visiems sluoksniams, iÅskyrus fono sluoksnÄ. NorÄdami gauti
+            fono sluoksnÄ su permatomumu, turite sukurti naujÄ paveikslÄlÄ,
+            naudodami permatomÄ UÅpildymo tipÄ, arba naudoti komandÄ
+            <link linkend="gimp-layer-alpha-add">PridÄti alfa kanalÄ</link>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Zoals u al in het voorgaande deel heeft kunnen lezen bevat het
             zogenaamde alfa-kanaal informatie over de doorzichtigheid van elke
@@ -956,6 +1038,13 @@
             ëëë ìííëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Visuose paveikslÄlio sluoksniuose â iÅskyrus apatinÄ â yra
+            Alfa kanalas, taÄiau alfa reikÅmÄs yra nematomos. Daugiau
+            informacijos apie Alfa galite rasti
+            <link linkend="glossary-alpha">glosarijuje</link>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Behalve de onderste, heeft iedere laag verplicht een alfakanaal
             die de doorzichtigheid regelt.  Alleen in de onderste laag kan de
@@ -1050,7 +1139,7 @@
             </menuchoice>ã
           </para>
 
-          <formalpara id="alpha-channel-example" lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+          <formalpara id="alpha-channel-example" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
             <!--TODO es;nl;zh_CN-->
             <title>
               <phrase lang="en">Example for Alpha channel</phrase>
@@ -1058,6 +1147,7 @@
               <phrase lang="fr">Exemple pour le Canal Alpha</phrase>
               <phrase lang="it">Esempio per il Canale alfa</phrase>
               <phrase lang="ko">ìí ìëì ìì</phrase>
+              <phrase lang="lt">Alfa kanalo pavyzdys</phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà alfakanal</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
             </title>
@@ -1066,6 +1156,7 @@
             <indexterm lang="fr"><primary>Canal Alpha></primary></indexterm>
             <indexterm lang="it"><primary>Canale alfa></primary></indexterm>
             <indexterm lang="ko"><primary>Alpha Channel(ìí ìë)</primary></indexterm>
+            <indexterm lang="lt"><primary>Alfa kanalas></primary></indexterm>
             <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ></primary></indexterm>
             <indexterm lang="no"><primary>Alfakanal></primary></indexterm>
             <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ</primary></indexterm>
@@ -1081,6 +1172,9 @@
                     Esempio canale alfa: immagine di base
                   </phrase>
                   <phrase lang="ko">ìí ìë ìì: êë ìëì</phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: elementarus paveikslÄlis
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">Alfakanaleksempel: originalbiletet</phrase>
                   <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
                 </title>
@@ -1136,6 +1230,16 @@
                       ììí ëêììë ìíì ëììë íëìì ìí ììëë.
                       ëëì ëìê íëì ìëì êìììë íìëëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Åiame paveikslÄlyje yra trys sluoksniai nupieÅti su
+                      100% nepermatomomis spalvomis: raudona, Åalia, mÄlyna.
+                      Dialoge Kanalai galite matyti, kad buvo pridÄtas alfa
+                      kanalas. Jis yra baltas, nes Åis paveikslÄlis yra ne
+                      permatomas, kadangi yra bent vienas 100% nepermatomas
+                      sluoksnis. Dabartinis sluoksnis yra raudonas: kadangi
+                      jis nudaÅytas gryna raudona spalva, nÄra Åalios ir
+                      mÄlynos, o atitinkami kanalai yra juodi..
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Dette biletet har tre lag som er farga med rein, 100 %
                       ugjennomsiktig raud, grÃn og blÃ. I kanaldialogen kan du
@@ -1177,6 +1281,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì : í êì íëí ëììê ìë êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: vienas permatomas sluoksnis
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: eitt gjennomsiktig lag
                   </phrase>
@@ -1224,6 +1331,13 @@
                       ëììì íëí ëëì íí ìëê ëìëë. íìë ìëìì
                       ëíëí ëììê ìê ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Kairioji pirmo sluoksnio dalis buvo padaryta permatoma
+                      (StaÄiakampis paÅymÄjimas, Keisti / IÅvalyti). Antrasis
+                      sluoksnis, Åaliasis, yra matomas. Alfa kanalas vis dar
+                      yra baltas, kadangi Åioje paveikslÄlio dalyje yra
+                      nepermatomas sluoksnis.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Den venstre delen av det fÃrste laget er gjort gjennomsiktig
                       (rektangelutval + rediger -> tÃm utvalet). Det andre laget,
@@ -1258,6 +1372,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì: ë êì íëí ëììê ìë êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: du permatomi sluoksniai
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: to gjennomsiktige lag
                   </phrase>
@@ -1305,6 +1422,13 @@
                       ëí ëìê ëëë. íìë ìëìì ëíëí ëììê ìê
                       ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Kairioji antrojo sluoksnio dalis buvo padaryta
+                      permatoma. TreÄiasis sluoksnis, mÄlynasis, yra matomas
+                      pro pirmÄjÄ ir antrÄjÄ sluoksnius. Alfa kanalas vis
+                      dar yra baltas, kadangi Åioje paveikslÄlio dalyje
+                      yra nepermatomas sluoksnis.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Den venstre delen av det andre laget er gjennomsiktig.
                       Det tredje, blà laget er synleg gjennom det fÃrste og det
@@ -1338,6 +1462,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì : ì êì íëí ëììê ìë êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: trys permatomi sluoksniai
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: tre gjennomsiktige lag
                   </phrase>
@@ -1389,6 +1516,14 @@
                       ëê ëìììì ììê ëëì ììêë ììí ëê ììì
                       ëêììë ììêìë ëìíëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Kairioji treÄiojo sluoksnio dalis buvo padaryta
+                      permatoma. Alfa kanalas yra vis dar baltas ir kairioji
+                      sluoksnio dalis yra balta, nepermatoma! Fono sluoksnyje
+                      nÄra Alfa kanalo. Åiuo atveju komanda IÅvalyti veikia
+                      kaip Trintukas ir naudoja ÄrankinÄje nurodytÄ Fono
+                      spalvÄ.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Den venstre delen av det tredje laget er gjennomsiktig.
                       Alfakanalen er framleis kvit, altsà ugjennomsiktig.
@@ -1426,6 +1561,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì : ëêëììì ìí ìëì ìêí êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: alfa kanalas pridÄtas sluoksniui
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: Alfakanal er lagt til bakgrunnslaget
                   </phrase>
@@ -1502,6 +1640,19 @@
                       ìë ëíììì ìí ìë ëëëêì ìì ëëë
                       êìì(íë)ìë ëëììëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Mes naudojome komandÄ
+                      <menuchoice>
+                        <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+                        <guimenuitem>Permatomumas</guimenuitem>
+                        <guisubmenu>PridÄti alfa kanalÄ</guisubmenu>
+                      </menuchoice>,
+                      kuri yra aktyvi tik fono sluoksniui. Dabar kairioji
+                      paveikslÄlio dalis yra visiÅkai permatoma ir yra
+                      puslapio, ant kurio yra Åis paveikslÄlio spalvos.
+                      Kairioji Alfa kanalo miniatiÅros dalis dialoge
+                      Kanalas yra juoda (permatoma).
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Ved hjelp av kommandoen
                       <menuchoice>
@@ -1542,6 +1693,7 @@
         <term lang="fr">Type de calque</term>
         <term lang="it">Tipo di livello</term>
         <term lang="ko">ëìì íì</term>
+        <term lang="lt">Sluoksnio tipas</term>
         <term lang="nl">Laagtype</term>
         <term lang="no">Lagtype</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ</term>
@@ -1560,6 +1712,10 @@
             <primary>Layer(ëìì)</primary>
             <secondary>Type(ìí)</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary>
+            <secondary>Tipas</secondary>
+          </indexterm>
 
           <para lang="en">
             The layer type is determined by the image type (see previous
@@ -1590,6 +1746,11 @@
             ëìì íìì ìëìì ìëë ìí ìëì ìëë êìëëë.
 			ëìì ê íìëìëë. :
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Sluoksnio tipÄ nurodo paveikslÄlio tipas (År. ankstesnÄ sekcijÄ)
+            ir alfa kanalo buvimas arba nebuvimas. Tai yra galimi sluoksniÅ
+            tipai:
+          </para>
           <para lang="nl">
             Het laagtype wordt in eerste instantie bepaald door het gebruikte
             type afbeelding (zoals in het voorgaande hoofdstuk beschreven is)
@@ -1612,11 +1773,11 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para lang="en;de;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">RGB</para>
+              <para lang="en;de;es;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">RGB</para>
               <para lang="fr">RVB</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para lang="en;de;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">RGBA</para>
+              <para lang="en;de;es;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">RGBA</para>
               <para lang="fr">RVBA</para>
             </listitem>
             <listitem>
@@ -1626,6 +1787,7 @@
               <para lang="fr">Nuances de gris</para>
               <para lang="it">Grigio</para>
               <para lang="ko">êëì</para>
+              <para lang="lt">Pilkas</para>
               <para lang="nl">Grijswaarden</para>
               <para lang="no">GrÃ</para>
               <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</para>
@@ -1638,6 +1800,7 @@
               <para lang="fr">Nuances de gris A</para>
               <para lang="it">Grigio A</para>
               <para lang="ko">êëìA</para>
+              <para lang="lt">PilkasA</para>
               <para lang="nl">Grijswaarden A</para>
               <para lang="no">GrÃA</para>
               <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -1651,6 +1814,7 @@
               <para lang="nl">GeÃndexeerd</para>
               <para lang="it">Indicizzato</para>
               <para lang="ko">ìëì</para>
+              <para lang="lt">Indeksuotas</para>
               <para lang="no">Indeksert</para>
               <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
               <para lang="zh_CN">çå</para>
@@ -1662,6 +1826,7 @@
               <para lang="fr">Indexà A</para>
               <para lang="it">Indicizzato A</para>
               <para lang="ko">ìëìA</para>
+              <para lang="lt">IndeksuotasA</para>
               <para lang="nl">GeÃndexeerd A</para>
               <para lang="no">IndeksertA</para>
               <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -1721,6 +1886,14 @@
             ìëí êì ëíì ìëìì ëëë ëêêë ìí ìëì
             ìê/ììíìëì íêí ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            PagrindinÄ prieÅastis, kodÄl tai yra svarbu, yra tai, kad
+            dauguma filtrÅ (meniu <guimenu>Filtrai</guimenu>) priima
+            tik dalÄ sluoksniÅ tipÅ, o jeigu aktyvus sluoksnis nÄra
+            priimtino tipo, Åiame meniu filtrai bÅna neaktyvÅs. DaÅnai tai
+            galite pataisyti pakeisdami paveikslÄlio veiksenÄ arba,
+            pridÄdami / paÅalindami alfa kanalÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Hovudgrunnen til denne oppdelinga, er at dei fleste filtra i
             <guimenu>Filter</guimenu>
@@ -1762,6 +1935,7 @@
           <phrase lang="fr">VisibilitÃ</phrase>
           <phrase lang="it">VisibilitÃ</phrase>
           <phrase lang="ko">ëê</phrase>
+          <phrase lang="lt">Matomumas</phrase>
           <phrase lang="nl">Zichtbaarheid</phrase>
           <phrase lang="no">Synleg eller usynleg</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1775,6 +1949,10 @@
           <indexterm lang="fr">
             <primary>Visibilità : icÃne de -</primary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Matomumas</primary>
+            <secondary>Piktograma</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1854,6 +2032,20 @@
             ìëìë ìí ìë ëììëì ìêë íìë ìì êìëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            SluoksnÄ iÅ paveikslÄlio galima laikinai paÅalinti jo
+            nesunaikinant, spustelÄjus dialoge Sluoksniai esantÄ simbolÄ
+            <guiicon>
+            <inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-eye-20.png" />
+            </guiicon>
+            Tai vadinama sluoksnio <quote>matomumo perjungimu</quote>.
+            Dauguma paveikslÄlio operacijÅ traktuoja iÅjungtus sluoksnius
+            taip, lyg jÅ nebÅtÅ. Kai dirbate su paveikslÄliais, kuriuose
+            yra daug skirtingo nepermatomumo sluoksniÅ, daÅnai galite
+            geriau matyti sluoksnio turinÄ, paslÄpdami kai kuriuos kitus
+            sluoksnius.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Het is belangrijk om dit te weten, omdat de meeste filters, die u
             via het keuzemenu <guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu>
@@ -1925,6 +2117,11 @@
               ëê íëí ëììë <emphasis>ìì</emphasis>í ëë
 			        ëììë ìêëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Jeigu laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <emphasis>Shift</emphasis>
+              spustelÄsite akies simbolÄ, visi sluoksniai
+              <emphasis>iÅskyrus</emphasis> spustelÄtÄjÄ bus paslÄpti.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Wanneer u de <keycap>Shift</keycap>-toets ingedrukt houdt
               terwijl u op het oog-symbool klikt wordt de zichtbaarheid van
@@ -1965,6 +2162,7 @@
           <phrase lang="nl">Koppeling aan andere lagen</phrase>
           <phrase lang="it">Collegamento con altri livelli</phrase>
           <phrase lang="ko">ëë ëììì ìê</phrase>
+          <phrase lang="lt">Susiejimas su kitais sluoksniais</phrase>
           <phrase lang="no">Lenke saman lag</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</phrase>
           <phrase lang="zh_CN">åååååèå</phrase>
@@ -1989,6 +2187,14 @@
           </indexterm>
           <indexterm lang="ko"><primary>Chain icon(ìê ììì)</primary></indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary>
+            <secondary>Susieti sluoksniu kartu</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>GrandinÄs piktograma</primary>
+          </indexterm>
+
           <para lang="en"><!--added 041022-->
             If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get
             a chain icon, which enables you to group layers for operations on
@@ -2072,6 +2278,13 @@
             ììëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Jeigu spustelÄsite tarp akies piktogramos ir sluoksnio
+            miniatiÅros, gausite grandinÄs piktogramÄ, ÄgalinanÄiÄ
+            grupuoti sluoksnius operacijoms, atliekamoms keliuose sluoksniuose
+            (pvz., naudojant perkÄlimo arba transformavimo Ärankius).
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Als u tussen het oog-symbool en de miniatuurafbeelding van de laag
             klikt, verschijnt er een symbool als een ketting, hierdoor kunt u
@@ -2107,12 +2320,13 @@
             åççåæåååççåéæäééåæãéèåååäååäååèååäèèèæä(æåççååå)ã
           </para>
           <!-- TODO  es;it;nl;zh_CN -->
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru" >
+          <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru" >
             <title>
               <phrase lang="en">Layer Dialog</phrase>
               <phrase lang="de">Ebenendialog</phrase>
               <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue d'un calque</phrase>
               <phrase lang="ko">ëìì ëíìì</phrase>
+              <phrase lang="en">Sluoksnio dialogas</phrase>
               <phrase lang="no">Lagdialogen</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
             </title>
@@ -2121,7 +2335,7 @@
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" />
                 </imageobject>
-                <imageobject lang="de;no"><!--language-independent (without text)-->
+                <imageobject lang="de;lt;no"><!--language-independent (without text)-->
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/layer-link-visibility.png" />
                 </imageobject>
@@ -2133,7 +2347,7 @@
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/ko/link-visibility.png" />
                 </imageobject>
-                <caption lang="en;de;ko;no">
+                <caption lang="en;de;ko;lt;no">
                   <para lang="en">
                     Red: Linkage to others layers. Yellow: Visibility.
                   </para>
@@ -2143,6 +2357,9 @@
                   <para lang="ko">
                     ëêì: ëë ëììì ìê, ëëì: ëìì íì ìë
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Raudona: saitas su kitais sluoksniais. Geltona: matomumas.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Raud: Lenka saman med andre lag. Gul: Synleg
                   </para>
@@ -2163,6 +2380,7 @@
         <term lang="fr">Taille et limites</term>
         <term lang="it">Dimensione</term>
         <term lang="ko">íêì êê</term>
+        <term lang="lt">Dydis ir ribos</term>
         <term lang="nl">Grootte</term>
         <term lang="no">Storleik og grenser</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑ</term>
@@ -2197,6 +2415,13 @@
             <primary>Layer(ëìì)</primary><secondary>Boundaries(êê)</secondary>
           </indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Dydis</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Ribos</secondary>
+          </indexterm>
+
           <indexterm lang="no">
             <primary>Lag</primary><secondary>storleik</secondary>
           </indexterm>
@@ -2273,6 +2498,18 @@
             íìíë ëììì êêë êìê ëëì ìì ìììë íìëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Programoje GIMP sluoksnio ribos nebÅtinai turi sutapti su
+            paveikslÄlio, kuriame jis yra, ribomis. PavyzdÅiui, kai sukuriate
+            tekstÄ, kiekvienas teksto elementas yra atskirame sluoksnyje,
+            o Åis sluoksnis yra tiksliai tokio dydÅio, kad jame tilptÅ
+            tik tekstas ir nieko daugiau. Taip pat, kai sukuriate naujÄ
+            sluoksnÄ kopijuodami ir ÄdÄdami, naujas sluoksnis yra tokio
+            dydÅio, kad jame tilptÅ tik ÄdÄtasis elementas ir nieko daugiau.
+            PaveikslÄlio lange dabar aktyvaus sluoksnio ribos yra
+            parodytos kaip apjuostos juodai geltona brÅkÅniuota linija.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             In <acronym>GIMP</acronym>
             valt de begrenzing van een laag niet noodzakelijkerwijs samen met
@@ -2366,6 +2603,14 @@
             ìë ë êì ëëëì íí ëììì íêë ììíë ëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            PagrindinÄ prieÅastis, kodÄl tai yra svarbu, yra tai, kad
+            sluoksniui, esanÄiam uÅ ÅiÅ ribÅ nieko negalite padaryti:
+            negalite veikti to, kas neegzistuoja. Jeigu dÄl to jums kyla
+            problemÅ, galite pakeisti sluoksnio matmenis naudodamiesi
+            keliomis meniu <guimenu>Sluoksnis</guimenu> esanÄiomis komandomis.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             De reden waarom dit belangrijk is, is dat u niets buiten de
             grenzen van de actieve laag kunt bewerken; U kunt niets doen als
@@ -2437,6 +2682,13 @@
               ìëìë ììì íëë ëììì íêë ììíê ììí íìê
               ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Sluoksnio naudojamos atminties dydis priklauso nuo jo matmenÅ,
+              ne nuo jo turinio. Taigi, jeigu dirbate su dideliais
+              paveikslÄliais arba paveikslÄliais, kuriuose yra daug sluoksniÅ,
+              gali bÅti naudinga apkirpti sluoksnius iki maÅiausio galimo
+              dydÅio.
+            </para>
             <para lang="nl">
               De hoeveelheid geheugen die een laag nodig heeft wordt bepaald
               door de afmetingen ervan, niet door wat er precies in staat.
@@ -2470,6 +2722,7 @@
         <term lang="fr">OpacitÃ</term>
         <term lang="it">OpacitÃ</term>
         <term lang="ko">ëíëë</term>
+        <term lang="lt">Nepermatomumas</term>
         <term lang="nl">Doorzichtigheid</term>
         <term lang="no">Dekkevne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2510,6 +2763,11 @@
             íêìí êìêì ëí êìëë. ëíëëì ëìë 0ëí
 			100ìë, 0ì ìì íë, 100ì ìì ëíëìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Sluoksnio nepermatomumas nurodo kiek yra matomos Åemiau
+            esanÄiÅ sluoksniÅ spalvos. Nepermatomumas gali bÅti nuo 0 iki
+            100, 0 â visiÅkas permatomumas, o 100 â visiÅkas nepermatomumas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De bedekking van een laag bepaald de hoeveel er van de kleuren van
             de stapel onderliggende lagen door de bewuste laag doorgelaten
@@ -2542,6 +2800,7 @@
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="it">ModalitÃ</term>
         <term lang="ko">ëë</term>
+        <term lang="lt">Veiksena</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æå</term>
 
@@ -2593,6 +2852,13 @@
             <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />
             ì ëë ìëì ëì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Sluoksnio veiksena nurodo kiek sluoksnio spalvÅ yra kombinuojama
+            su Åemiau esanÄiÅ sluoksniÅ spalvomis, norint gauti matomÄ
+            rezultatÄ. Tai yra gana sudÄtinga, ir pakankamai svarbu, kad
+            Åiam principui bÅtÅ skirta atskira sekcija, År.
+            <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De modus van een laag bepaald hoe de kleuren ervan met de kleuren
             van de onderliggende samengevoegd worden. Dit is zoiets
@@ -2628,6 +2894,7 @@
         <term lang="fr">Masque de calque</term>
         <term lang="it">Maschera di livello</term>
         <term lang="ko">ëìì ëìí</term>
+        <term lang="lt">Sluoksnio kaukÄ</term>
         <term lang="nl">Laag masker</term>
         <term lang="no">Lagmaske</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ</term>
@@ -2649,6 +2916,11 @@
             <secondary>Layer mask(ëìì ëìí)</secondary>
             <tertiary>Overview(êì)</tertiary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>KaukÄs</primary>
+            <secondary>Sluoksnio kaukÄ</secondary>
+            <tertiary>ApÅvalga</tertiary>
+          </indexterm>
 
           <para lang="en">
             In addition to the alpha channel, there is another way to control
@@ -2716,6 +2988,16 @@
       			ëìì ëìíì ììëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Be alfa kanalo yra dar ir kitas bÅdas valdyti sluoksnio
+            permatomumÄ: pridedant <emphasis>sluoksnio kaukÄ</emphasis>,
+            kuri yra papildoma pilkÅ atspalviÅ pieÅimo sritis, susieta
+            su sluoksniu. Pagal numatytuosius parametrus sluoksnis neturi
+            sluoksnio kaukÄs: jÄ reikia pridÄti atskirai. Kas yra
+            sluoksniÅ kaukÄs ir kaip jas naudoti yra apraÅyta sekcijoje
+            <link linkend="gimp-layer-mask">Sluoksnio kaukÄ</link>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Naast het alfakanaal is er nog een manier om de doorzichtigheid
             van een laag te regelen, namelijk een
@@ -2763,6 +3045,7 @@
         <term lang="fr">Verrouiller le canal alpha</term>
         <term lang="it">L'impostazione "Mantieni la trasparenza"</term>
         <term lang="ko"><quote>ìí ìë ìê</quote> ìì</term>
+        <term lang="lt">Parametras <quote>UÅrakinti alfa kanalÄ</quote></term>
         <term lang="nl">"bewaar doorzichtigheids" instelling</term>
         <term lang="no">LÃs gjennomsikt</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</quote></term>
@@ -2823,6 +3106,15 @@
             ëëìë ìëë ììë í ì ìê ëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            VirÅutiniame deÅiniajame SluoksniÅ dialogo kampe yra maÅas
+            Åymimasis langelis, valdantis sluoksnio parametrÄ
+            <quote>uÅrakinti</quote>. Jeigu jis paÅymÄtas, tada
+            uÅrakinamas sluoksnio alfa kanalas ir jo nebegalima pakeisti.
+            T. y. viskas, kÄ darysite permatomoje sluoksnio dalyje, neturÄs
+            jokio poveikio.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             In de rechterbovenhoek van het lagen-dialoogvenster verschijnt een
             klein aanvinkvak dat de "bewaar doorzichtigheids" instelling van
@@ -2857,12 +3149,13 @@
           </para>
 
           <!-- TODO es;it;nl -->
-          <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru" >
+          <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru" >
             <title>
               <phrase lang="en">Lock Alpha channel</phrase>
               <phrase lang="de">Alphakanal sperren</phrase>
               <phrase lang="fr">Verrouiller le canal alpha</phrase>
               <phrase lang="ko">ìí ìë ìê</phrase>
+              <phrase lang="lt">UÅrakinti alfa kanalÄ</phrase>
               <phrase lang="no">LÃs alfakanalen</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</phrase>
             </title>
@@ -2883,6 +3176,10 @@
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/dialogs/ko/lock-alpha.png" />
               </imageobject>
+              <imageobject lang="lt">
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/dialogs/lt/lock-alpha.png" />
+              </imageobject>
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/dialogs/no/lock-alpha.png" />

Modified: trunk/src/concepts/palettes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/palettes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/palettes.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
   2005-11-28 Lexa: replaced informalfigures by figures.
   2005-05-09 nn: added french translation
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-palettes" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-palettes" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
     <phrase lang="fr">Palettes</phrase>
     <phrase lang="it">Tavolozze</phrase>
     <phrase lang="ko">íëí</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaletÄs</phrase>
     <phrase lang="nl">paletten</phrase>
     <phrase lang="no">Palettar</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">èæ</phrase>
@@ -97,7 +98,16 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Color(ìì)</primary><secondary>Palettes (color map)(íëí (ììí))</secondary>
   </indexterm>
+
   <indexterm lang="ko"><primary>Indexed palette(ìëìë ììí)</primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaletÄ</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Spalva</primary><secondary>PaletÄs (spalvÅ gama)</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Indeksuota paletÄ</primary></indexterm>
   
   <indexterm lang="nl"><primary>Paletten</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Palett</primary></indexterm>
@@ -139,6 +149,10 @@
     <emphasis>íëí</emphasis> ë ììììì ìì ìì ëììëë.
     êíìì íëíë ìë ëêì ìëë ììëë.:
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>PaletÄ</emphasis> yra atskirÅ spalvÅ rinkinys. Programoje
+    GIMP paletÄs pagrinde naudojamos dviem tikslais:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>palet</emphasis> is een verzameling van verschillende
     kleuren. In <acronym>GIMP</acronym> worden paletten hoofdzakelijk voor
@@ -196,6 +210,11 @@
         íìë ìì íëëì êìê ìì êëì êëë íëí ëì ìììëë 
         ìì í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jos leidÅia pieÅti pasirinktu spalvÅ rinkiniu, tuo paÄiu bÅdu
+        pieÅia aliejiniais daÅais tapantis tapytojas, turintis spalvas tik
+        iÅ keliÅ tÅbeliÅ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Du kan teikne med eit avgrensa fargeutval, omlag som nÃr du arbeider
         med fargar frà ei avgrensa mengde fargetuber.
@@ -243,6 +262,12 @@
         êìì ììì ììí ì ììë, ìëí ìëì ìëìì ììíë êíììë 
         "ìëì ììí" ëê ëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jos formuoja indeksuotuose paveikslÄliuose spalvÅ gamas. Indeksuotame
+        paveikslÄlyje gali bÅti daugiausiai 256 skirtingos spalvos, taÄiau
+        tai gali bÅti bet kokios spalvos. Programoje GIMP indeksuoto
+        paveikslÄlio spalvÅ gama vadinama âindeksuota paleteâ.
+      </para>
       <para lang="it">
         Le tavolozze formano le mappe di colore delle immagini indicizzate.
         Un'immagine indicizzata puà usare un massimo di 256 colori diversi ma
@@ -329,6 +354,13 @@
 	êëì íëíê íìí êìê ìëë, íí GIF íì ëìë ììí ë
 	êëíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    TiesÄ sakant nei viena iÅ ÅiÅ funkcijÅ nepatenka tarp daÅnai naudojamÅ
+    programos GIMP funkcijÅ: programa GIMP galima padaryti daug ÄmantriÅ
+    dalykÅ niekada nenaudojant paleÄiÅ. TaÄiau paÅengÄs naudotojas
+    paletes turÄtÅ suprasti, netgi maÅiau paÅengusiam naudotojui kai kuriose
+    situacijose verta apie jas pagalvoti, pvz., dirbant su GIF failais.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De volgende functies vallen niet onder de meestgebruikte van
     <acronym>GIMP</acronym>: het is heel goed mogelijk om veel ingewikkelde
@@ -369,6 +401,7 @@
       <phrase lang="fr">Le dialogue des palettes</phrase>
       <phrase lang="it">La finestra di dialogo <quote>Tavolozze</quote></phrase>
       <phrase lang="ko">íëí ëíìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaleÄiÅ dialogas</phrase>
       <phrase lang="nl">Het palet dialoogvenster</phrase>
       <phrase lang="no">Palettdialogen</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -376,7 +409,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;es;fr;nl;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;es;fr;lt;nl;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-palettes.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -472,6 +505,17 @@
     <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-palette-dialog">íëí ëíìì</link>   -->
 	íëí ëíììë íí ììíêë ëë ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Ädiegus programÄ GIMP joje yra tuzinas iÅ anksto sukurtÅ paleÄiÅ,
+    taÄiau jÅs galite kurti naujas. Kai kurios iÅ anksto sukurtos
+    paletÄs yra daÅnai naudingos, pvz., <quote>Åiniatinklio</quote> paletÄ,
+    kurioje yra spalvos, vadinamos <quote>saugiomis Åiniatinkliui</quote>;
+    atrodo, kad dauguma paleÄiÅ buvo pasirinktos dÄl daugiau ar maÅiau
+    neaiÅkiÅ prieÅasÄiÅ. Visas prieinamas paletes galite rasti
+    <link linkend="gimp-palette-dialog">PaleÄiÅ dialoge</link>.
+    Tai taip pat yra ta vieta, kur turÄtumÄte pradÄti, jei norite sukurti
+    naujÄ paletÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Bij de installatie van <acronym>GIMP</acronym> worden er enkele tientallen
     voorbepaalde paletten meegeleverd. U kunt ook zelf nieuwe maken.
@@ -517,6 +561,7 @@
       <phrase lang="fr">L'Ãditeur de palettes</phrase>
       <phrase lang="it">Editor di tavolozze</phrase>
       <phrase lang="ko">íëí íìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaleÄiÅ rengyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">De paleteditor</phrase>
       <phrase lang="no">Palettbehandlaren</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">èæçèå</phrase>
@@ -524,7 +569,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;es;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;es;lt;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/palette-editor.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -625,6 +670,15 @@
 	ìêìì ëëë. êëê <keycap>Ctrl</keycap> íë ëë ìíìì ììì
 	íëíë ëêììë ììì ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Du kartus spustelÄjus PaleÄiÅ dialoge esanÄiÄ paletÄ parodoma
+    <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">PaleÄiÅ rengyklÄ</link>,
+    kurioje yra parodytos jÅsÅ spustelÄtos paletÄs spalvos. JÄ galite
+    naudoti norÄdami pieÅti naudojant paletÄ: spustelÄjus kaÅkokiÄ spalvÄ
+    programos GIMP priekinio spalva nustatoma Ä tÄ spalvÄ. Tuo tarpu
+    jeigu spustelite spalvÄ laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>,
+    nustatoma fono spalva.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De <!--XXX_NLlink
     linkend="gimp-palette-editor-dialog"-->Palet-editor<!--/link--> kunt u
@@ -706,6 +760,12 @@
     ììëë. íìë êíìì ìêë íëíëì ììí ì ììëë,
 	íëíë ëìí íì ëìëì ììíì íëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PaleÄiÅ rengyklÄ taip pat galite, kaip leidÅia suprasti pavadinimas,
+    norÄdami pakeisti paletÄje, kuriÄ sukÅrÄte patys, esanÄias spalvas.
+    PaleÄiÅ, ÄdiegtÅ su programa GIMP, negalite redaguoti, taÄiau galite
+    sukurti jÅ kopijas ir redaguoti jas.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Zoals de naam echter al suggereerd kunt u de paleteditor ook gebruiken om
     de kleuren in het palet zelf te wijzigen. Daarvoor moet het ecter welk een
@@ -806,6 +866,17 @@
     <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íëí íë</link>  -->
 	íëí íëìì íëí êëë ìêí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai PaleÄiÅ rengykle sukuriate paletes, jos uÅdarius programÄ GIMP
+    automatiÅkai iÅsaugomos jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame
+    aplanke <filename>palettes</filename>. Åiame aplanke arba sistemos
+    aplanke <filename>palettes</filename>, kuris buvo sukurtas Ädiegus
+    programÄ GIMP, esanÄios paletÄs kitÄ kartÄ paleidus programÄ GIMP
+    yra Äkeliamos automatiÅkai ir yra parodytos PaleÄiÅ dialoge.
+    NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend="gimp-prefs-folders-data">PaleÄiÅ aplankai</link>
+    galite pridÄti daugiau aplankÅ, kuriuose bus ieÅkoma paleÄiÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een palet dat u met de Paletbewerker maakt, wordt automatisch in uw eigen
     gebruikersmap in de submap <quote><filename>palettes</filename></quote>
@@ -910,6 +981,14 @@
 	ìë íìí ìëíë <filename>.gpl</filename> íì ëëë ëìëëë
 	ìê ìíê ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PaletÄs GIMP yra saugomos naudojant specialaus failo formato failuose
+    su plÄtiniu <filename>.gpl</filename>. Tai yra labai paprastas
+    formatas, Åie failai yra ASCII failai, taigi jeigu gavote paletes iÅ
+    kito Åaltinio ir norite jas naudoti programoje GIMP, tikriausiai
+    jas gan lengvai konvertuosite: tiesiog paÅiÅrÄkite bet kokÄ
+    <filename>.gpl</filename> failÄ ir pamatysite kÄ reikia daryti.
+  </para>
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym> paletten worden opgeslagen in een speciale
     bestandsopmaak, in bestanden met extensie  <filename>.gpl</filename>.
@@ -949,6 +1028,7 @@
       <phrase lang="fr">Palette des couleurs</phrase>
       <phrase lang="it">Mappa colore</phrase>
       <phrase lang="ko">ììí</phrase>
+      <phrase lang="lt">SpalvÅ gama</phrase>
       <phrase lang="nl">Kleurenkaarten</phrase>
       <phrase lang="no">Fargekart</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">éèè</phrase>
@@ -1046,6 +1126,19 @@
 	  ììì ìëì ëíê ìììê ëëìëë(ìì ìëìì íëíì
 	  ììëë ëíë êìê ìêë íìë, ìëë êëë íì ììëë).
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Programoje GIMP yra naudojamos dviejÅ tipÅ paletÄs. Labiau pastebimos
+      yra PaleÄiÅ dialoge parodyto tipo: paletÄs, egzistuojanÄios
+      nepriklausomai nuo jokio paveikslÄlio. Antrojo tipo,
+      <emphasis>indeksuotos paletÄs</emphasis>, suformuoja spalvÅ gamas
+      indeksuotuose paveikslÄliuose. Kiekviename paveikslÄlyje yra
+      atskiros unikalios indeksuotos paletÄs, apibrÄÅianÄios paveikslÄlyje
+      prieinamÄ spalvÅ gamÄ: didÅiausias leistinas spalvÅ skaiÄius
+      indeksuotoje paletÄje yra 256. Åios paletÄs yra vadinamos
+      <quote>indeksuotomis</quote>, kadangi kiekviena spalva yra susieta su
+      indeksu. (IÅ tiesÅ paprastose paletÄse esanÄios spalvos yra taip
+      pat sunumeruotos, taÄiau Åie skaiÄiai neturi funkcinÄs svarbos).
+    </para>
     <para lang="nl">
       Hat kan enigzins verwarrend overkomen dat er in <acronym>GIMP</acronym>
       twee soorten kleurenkaarten bestaan. De meestgebruikte is het type dat
@@ -1105,6 +1198,7 @@
         <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue Palette des couleurs</phrase>
         <phrase lang="it">Finestra di dialogo delle mappe di colore</phrase>
         <phrase lang="ko">ììí ëíìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">SpalvÅ gamos dialogas</phrase>
         <phrase lang="nl">Het Kleurenkaart dialoogvenster</phrase>
         <phrase lang="no">Fargekartdialogen</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1112,7 +1206,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/dialogs/colormap-dialog.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1205,6 +1299,14 @@
 	  ìëìê ìëì ìëìëë ììíë ëììê, ìëë ìëêë
 	  ëììì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Indeksuoto paveikslÄlio spalvÅ gama yra parodyta <link
+      linkend="gimp-indexed-palette-dialog">IndeksuotÅ paleÄiÅ dialoge</link>,
+      kurios reikia nemaiÅyti su PaleÄiÅ dialogu. PaleÄiÅ dialoge
+      rodomas visÅ prieinamÅ paleÄiÅ sÄraÅas; SpalvÅ gamos dialoge rodoma
+      dabartinio aktyvaus paveikslÄlio spalvÅ gama, jeigu tai yra indeksuotas
+      paveikslÄlis â kitu atveju nerodoma nieko.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De kleurenaart van een geÃndexeerde afbeelding wordt getoond in het
       <!-- PENDING nl: link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
@@ -1309,6 +1411,17 @@
 	  ì ììëë). ìëí êì êì íëíë ììíë ìëì ìëì ëìì
 	  ëë ë ìëí ììíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      TaÄiau galite sukurti paprastÄ paletÄ iÅ indeksuoto paveikslÄlio spalvÅ,
+      tiksliau iÅ bet kokio paveikslÄlio spalvÅ. NorÄdami tÄ padaryti,
+      deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄkite PaleÄiÅ dialoge ir pasirinkite
+      <guimenuitem>Importuoti paletÄ</guimenuitem>: parodomas
+      dialogas, kuriame galite pasirinkti kelias parinktis, tame tarpe ir
+      importuoti paletÄ iÅ paveikslÄlio. (Taip pat kaip paletÄ galite
+      importuoti bet kokÄ GIMP gradientÄ). Åi galimybÄ yra svarbi, kai norite
+      sukurti indeksuotÅ paveikslÄliÅ rinkinÄ, kur visi paveikslÄliai
+      naudos tas paÄias spalvas.
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt echter een normaal palet van de kleurenkaart van een geÃndexeerde
       afbeelding maken--van alle kleuren in iedere afbeelding. U doet dit met
@@ -1402,6 +1515,14 @@
       Section 9.6, " The Indexed mode" ì ììëë. ìì ëí êëí ëíë,
 	  íëí ëíììì ìë íì íëíë ììíë ëëì êí êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai konvertuojate paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ, didÅioji
+      Åio proceso dalis yra indeksuotos paletÄs Åiam paveikslÄliui kÅrimas.
+      IÅsamÅ apraÅymÄ kaip tai daroma rasite
+      <xref linkend="gimp-image-convert-indexed" />. Trumpai sakant,
+      galite pasirinkti iÅ keliÅ metodÅ, vienas iÅ jÅ â naudoti
+      nurodytÄ paletÄ iÅ PaleÄiÅ dialogo.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u een afbeelding naar geÃndexeerde opmaak wilt omzetten, is het
       aanmaken van het geÃndexeerde palet het meeste werk. Hoe dit gebeurd
@@ -1476,6 +1597,12 @@
       ììíë ëëê ëë, ìëì ììíë íëí ëíìììì êììêë
       íí ìëìì íëíë ëë ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Reziumuojant tai, kas paminÄta aukÅÄiau, paprastas paletes galima
+      paversti Ä indeksuotas paletes, kai konvertuojate paveikslÄlÄ Ä
+      indeksuotÄ veiksenÄ; indeksuotas paletes galima paversti Ä paprastas
+      paletes jas importuojant PaleÄiÅ dialoge.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Kort gezegd kunnen gewone paletten naar geÃndexeerde omgezet worden door
       een RGB afbeelding naar een geÃndexeerde afbeelding om te zetten. De weg
@@ -1500,7 +1627,7 @@
     </para>
 
     <!-- TODO  cs;es;it;nl;zh_CN -->
-    <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+    <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
       <title>
         <phrase lang="en">Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)</phrase>
         <phrase lang="de">
@@ -1511,6 +1638,9 @@
           Les fenÃtres de dialogue: Palette des couleurs (1) et Palettes (2)
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ììí ëíìì (1) ì íëí ëíìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          SpalvÅ gamos dialogas (1) ir paleÄiÅ dialogas(2)
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Dialogane for fargekartet (1) og paletten (2)
         </phrase>
@@ -1531,6 +1661,9 @@
         <imageobject lang="ko">
           <imagedata fileref="../images/using/ko/palettes.png" format="PNG"/>
         </imageobject>
+        <imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/using/lt/palettes.png" format="PNG"/>
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/using/no/palettes.png" format="PNG"/>
         </imageobject>

Modified: trunk/src/concepts/patterns.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/patterns.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/patterns.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -14,7 +14,7 @@
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
   2005-05-09 nn: added french translation
 -->
- <sect1 id="gimp-concepts-patterns" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect1 id="gimp-concepts-patterns" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
    <sect1info lang="en;de;es;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -64,6 +64,7 @@
     <phrase lang="fr">Motifs</phrase>
     <phrase lang="it">Motivi</phrase>
     <phrase lang="ko">ëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">RaÅtai</phrase>
     <phrase lang="nl">Patronen</phrase>
     <phrase lang="no">MÃnsterelement</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÑ</phrase>
@@ -92,6 +93,10 @@
     <primary>Patterns(ëë)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>RaÅtai</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl"><primary>Patronen</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="no">
@@ -168,6 +173,15 @@
 	ëëê tileable í êì ìëìë, tileable í ëëë ìë ìëì êìí 
 	ììíëë(<emphasis>íìì</emphasis>ë ëëì êì êìëë).
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>RaÅtas</emphasis> yra paveikslÄlis, paprastai maÅas, naudojamas
+    norint uÅpildyti regionus <emphasis>iÅklojant</emphasis>, t.y.
+    dedant raÅto kopijas vienÄ Åalia kitos, kaip keramines plyteles.
+    RaÅtas vadinamas <emphasis>iÅklojamu</emphasis> jeigu jo kopijos gali
+    Ålietis horizontaliai ir vertikaliai nesukuriant pastebimÅ siÅliÅ.
+    Ne visi raÅtai yra iÅklojami. (Beje, <emphasis>tekstÅra</emphasis>,
+    yra tas pats dalykas kaip ir raÅtas).
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>Patroon</emphasis> is een, meestal kleine, afbeelding die
     gebruikt wordt als een <emphasis>tegel</emphasis> om veel grotere
@@ -223,6 +237,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple d'utilisation des motifs</phrase>
       <phrase lang="it">Uso dei motivi</phrase>
       <phrase lang="ko">ëë ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">RaÅtÅ naudojimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Voorbeelden van patroongebruik</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av mÃnsterelement</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -267,6 +282,11 @@
           Leopard ëë ì ìêì ììë: ìí ììê, ëì ëêë ìíê,
           íìíì ìíì ëëë ìíëííê.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Trys <quote>Leopardo</quote> raÅto naudojimo bÅdai: paÅymÄjimo
+          uÅpildymas, pieÅimas klonavimo Ärankiu, elipsinio paÅymÄjimo
+          apvedimas raÅtu.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Drie manieren om het <quote>Leopard</quote>Luipaard) patroon te
           gebruiken: Een gewone vulling van een selectie, schilderen met
@@ -302,6 +322,7 @@
     In GIMP ci sono tre motivi principali per l'uso dei motivi:
   </para>
   <para lang="ko">ëëì ì êì ìì ììë:</para>
+  <para lang="lt">Programoje GIMP yra trys pagrindinÄs raÅtÅ paskirtys:</para>
   <para lang="nl">GIMP kent drie belangrijke toepassingen van patronen:</para>
   <para lang="no">Det er tre typiske bruksomrÃde for mÃnsterelementa:</para>
   <para lang="ru">
@@ -350,6 +371,10 @@
         <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">ììê</link> -->
 		ììê ëêë íì ìì ìë ëëë ìì ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Naudodami <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">UÅpildymo</link>
+        ÄrankÄ galite pasirinkti uÅpildyti regionÄ ne gryna spalva, o raÅtu.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Met de <!--XXX_NL link linkend="gimp-tool-bucket-fill"-->Emmer
         vulling<!--/link--> kunt u een gebied vullen met een patroon inplaats
@@ -372,7 +397,7 @@
       </para>
 
       <!--TODO cs;es;it;nl;zh_CN-->
-      <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+      <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
         <title>
           <phrase lang="en">The checked box for use a pattern</phrase>
           <phrase lang="de">
@@ -380,6 +405,7 @@
           </phrase>
           <phrase lang="fr">La case à cocher pour utiliser un motif</phrase>
           <phrase lang="ko">ëë ìì ìí ìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">PaÅymÄta raÅto naudojimo parinktis</phrase>
           <phrase lang="no">Visinga av mÃnsterelementa</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
         </title>
@@ -400,6 +426,10 @@
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/ko/pattern-checked.png" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata format="PNG"
+              fileref="../images/using/lt/pattern-checked.png" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/no/pattern-checked.png" />
@@ -423,6 +453,10 @@
               ëëë ììêë ìííê, ëëë íëíë ëë ëëê êì
               ëëë ëììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Äjungta uÅpildymo raÅtu parinktis ir spustelÄjus raÅtÄ
+              rodomi visi raÅtai tinklelio veiksenoje.
+            </para>
             <para lang="no">
               Knappen for mÃnsterfyll er aktivisert og eit klikk pà mÃnsterruta
               opnar for visinga av alle mÃnsterelementa i tabellform.
@@ -472,6 +506,10 @@
 		<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-clone">ëì</link> -->
         ëì ëêë ììí ìì í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Naudodami <link linkend="gimp-tool-clone">Klonavimo</link> ÄrankÄ
+        galite pieÅti naudodami raÅtÄ, pasirinkdami Ävairias teptuko formas.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Met het <!--XXX_NL link linkend="gimp-tool-clone"-->kloon
         gereedschap<!--/link-->, kunt u met een zeer grote variatie aan
@@ -531,6 +569,11 @@
         ëëë ìíëíë í ì ììëë. ëí ìíê ëê ëì ëì 
 		ëêë ììí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kaip <emphasis>apvedate</emphasis> kontÅrÄ arba paÅymÄjimÄ, tÄ
+        galite padaryti raÅtu, o ne gryna spalva. Taip pat galite naudoti
+        Klonavimo ÄrankÄ, jeigu apvedate paÅymÄjimÄ naudodami pieÅimo ÄrankÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als u een pad of een slectie <emphasis>opstrijkt</emphasis>, kunt u
         dat met een patroon in plaats van een enkele kleur doen.
@@ -603,6 +646,12 @@
 	  ëìëìê ëëë. ìêì êíìì ììëë ëìí 
 	  <quote>ìëëì</quote> ëë ìì íëìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Atminkite: raÅtai neprivalo bÅti nepermatomi. Jeigu uÅpildote arba
+      pieÅiate naudodami raÅtÄ, turintÄ permatomÅ arba dalinai permatomÅ
+      sriÄiÅ, tada pro ÅiÄ raÅto vietÄ bus matomas ankstesnis Åios srities.
+      Tai yra vienas iÅ <quote>perdengimÅ</quote> bÅdÅ programoje GIMP.
+    </para>
     <para lang="no">
       Legg merke til at mÃnstra gjerne kan vere gjennomsiktige.
       Dersom du bruker eit mÃnsterelement som inneheld gjennomsiktige omrÃde,
@@ -656,6 +705,11 @@
     êíë ììíë, ëì ëëê ìêëëë. êëê ìì ëëêë ìëì
     ììì ëìëëëì ìêí ìë ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai Ädiegiate programÄ GIMP, joje yra keli tuzinai raÅtÅ, kurie daugiau
+    arba maÅiau buvo pasirinkti atsitiktinai. Taip pat galite pridÄti naujus
+    raÅtus, tiek savo sukurtus, tiek atsisiÅstus iÅ interneto.
+  </para>
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym> wordt geÃnstalleerd men een tiental, schijnbaar
     willekeurig gekozen, patronen. U kunt zelf meer toevoegen die u zelf kunt
@@ -729,6 +783,15 @@
 	ë ëëë íí ëë ëíììë íìí ìë ììë, ìë ëì ëíìí 
 	ìë ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programos GIMP <emphasis>dabartinis raÅtas</emphasis>, naudojamas
+    daugumoje su raÅtais susijusiÅ operacijÅ, yra parodytas ÄrankinÄje
+    esanÄioje teptukÅ / raÅtÅ / gradientÅ srityje. SpustelÄjus raÅto
+    simbolÄ parodomas
+    <link linkend="gimp-pattern-dialog">RaÅtÅ dialogas</link>, leidÅiantis
+    pasirinkti kitÄ raÅtÄ. RaÅtÅ dialogÄ taip pat galite prieiti naudodamiesi
+    meniu arba jÄ Ätaisydami kaip dokÄ, kad jis bÅtÅ prieinamas visada.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Het <emphasis>actieve patroon</emphasis> van <acronym>GIMP</acronym> dat
     in de meeste patroon-gerelateerde operaties gebruikt wordt, staat
@@ -802,6 +865,12 @@
 	êëì ëëë íëì ììì íì íëë. ìëê ìêë ì ëëì ëë
 	ëíììì íìëëë. ëìì ëëë ììêëí íì íëëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami pridÄti naujÄ raÅtÄ, kad jis bÅtÅ rodomas RaÅtÅ dialoge,
+    turite jÄ iÅsaugoti tokiu formatu, kad programa GIMP galÄtÅ jÄ naudoti,
+    aplanke, esanÄiame GIMP raÅtÅ ieÅkojimo kelyje. RaÅtams galite naudoti
+    kelis failÅ formatus:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Om een nieuw patroon toe te voegen aan het patronen dialoogvenster moet
     u het opslaan in een goede bestandsopmaak en opslaan in een map die in
@@ -880,6 +949,14 @@
 		  ììí ì ìëë, ìë êíë íë ìëìë ìì íì íììëì
           <filename>.pat</filename> ìë íì ììíë ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          FormatÄ <filename>.pat</filename> naudoja tik programa GIMP,
+          todÄl Åio formato raÅtÅ nerasite, nebent jie buvo sukurti
+          konkreÄiai programai GIMP. TaÄiau jÅs taip pat galite
+          konvertuoti bet kokÄ paveikslÄlÄ Ä <filename>.pat</filename> failÄ
+          atverdami jÄ programoje GIMP, tada iÅsaugodami failo vardu,
+          pasibaigianÄiu <filename>.pat</filename>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           De <filename>.pat</filename> opmaak wordt alleen door
           <acronym>GIMP</acronym> gebruikt, dus patronen die u in deze opmaak
@@ -961,6 +1038,12 @@
           <filename>.tiff</filename>
           íìì ëëë ììí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Nauja programoje GIMP 2.2 galimybÄ: failus
+          <filename>.png</filename>,  <filename>.jpg</filename>,
+          <filename>.bmp</filename>, <filename>.gif</filename>, or
+          <filename>.tiff</filename> galima naudoti kaip raÅtus.
+        </para>
         <para lang="nl">
           De mogelijkheid om
           <filename>.png</filename>,  <filename>.jpg</filename>,
@@ -1065,6 +1148,18 @@
 	ëëë íë ìì ìë ëë PAT íì(êí 2.2 ììë ííêëí ëë 
 	íë)ì êíë ìììíë ëë ëíììì íìëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami, kad raÅtas bÅtÅ prieinamas, galite jÄ patalpinti viename iÅ
+    aplankÅ, kuriuose programa GIMP ieÅko raÅtÅ. Jei nenurodyta kitaip,
+    GIMP ieÅko raÅtÅ dviejuose aplankuose: sistemos aplanke
+    <filename>patterns</filename>, kurÄ neturÄtumÄte naudoti arba
+    keisti, ir jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame aplanke
+    <filename>patterns</filename>. Naujus aplankus, kuriuose bus ieÅkoma
+    raÅtÅ, galite pridÄti NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend="gimp-prefs-folders-data">RaÅtÅ aplankai</link>. Visi
+    PAT failai (arba, GIMP 2.2, bet kokio kito priimtino formato raÅtai)
+    kitÄ kartÄ paleidus programa GIMP bus rodomi RaÅtÅ dialoge.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een patroon maakt u beschikbaar het in een van de patroon-zoekpaden van
     <acronym>GIMP</acronym> op te slaan. Standaard staan er tenminste twee
@@ -1183,6 +1278,15 @@
     ííë ììíë ëë ìëìì êêë íëíê ëëì tileable í 
 	ëëë ëë ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje GIMP raÅtus galima kurti nesuskaiÄiuojama daugybe bÅdÅ,
+    naudojant Ävairius Ärankius ir filtrus â ypaÄ atvaizdavimo filtrus.
+    Pamokas, kaip tai padaryti, galite rasti Ävairiose vietose, tame tarpe
+    ir programos GIMP svetainÄje <xref linkend="bibliography-online-gimp"/>.
+    Kai kurie filtrai turi parinktis, leidÅianÄias iÅkloti jÅ rezultatus.
+    Taip pat År. <xref linkend="script-fu-tile-blur" />, Åis filtras
+    leidÅia sumaiÅyti paveikslÄlio kraÅtus, kad jis bÅtÅ glotniau iÅklojamas.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Er zijn talloze manieren waarop u met de beschikbare gereedschappen en
     filters van <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1234,6 +1338,7 @@
       </phrase>
       <phrase lang="it">Esempi di script per motivi</phrase>
       <phrase lang="ko">ëë ìíëí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">RaÅtÅ scenarijÅ pavyzdÅiai</phrase>
       <phrase lang="nl">Patroonscript voorbeelden</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà mÃnster</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -1284,6 +1389,12 @@
 		  ììíììëë(ìììì ìëììë: 3D Truchet; Camouflage; 
 		  Flatland; Land; Render Map; Swirly)
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RaÅtÅ, sukurtÅ naudojant ÅeÅis su GIMP platinamus RaÅtÅ script-fu
+          scenarijus, pavyzdÅiai. Viskam buvo naudoti numatytieji parametrai,
+          iÅskyrus dydÄ. (IÅ kairÄs Ä deÅinÄ: 3D TruÅÄ; KamufliaÅas;
+          PlokÅÄia ÅemÄ; ÅemÄ; Atvaizduoti ÅemÄlapÄ; SÅkuriuotas)
+        </para>
         <para lang="nl">
           Voorbeelden van patronen die met zes van de patroon script-fu's van
           <acronym>GIMP</acronym> gemaakt zijn. Behalve de grootte zijn ze
@@ -1377,6 +1488,20 @@
 	ê ìì bumpmap êëì ìêíë êë ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Taip pat dÄl Ädomumo su GIMP yra platinami keli raÅtÅ generavimo
+    scenarijai, kuriuos galite rasti ÄrankinÄs meniu:
+    <menuchoice>
+      <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+      <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+      <guisubmenu>RaÅtai</guisubmenu>
+    </menuchoice>.
+    Kiekvienas scenarijus sukuria naujÄ paveikslÄlÄ, uÅpildytÄ konkretaus
+    tipo raÅtu: parodomas dialogas, leidÅiantis nustatyti iÅvaizdos
+    parametrus. Kai kurie iÅ ÅiÅ raÅtÅ yra naudingiausi iÅkirpimui ir
+    ÄdÄjimui; kiti geriausiai tinka kaip Äspaudai.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym> wordt met een aantal interessante scripts geleverd
     die patronen kunnen genereren.  U kunt ze in het gereedschapsvenster
@@ -1432,12 +1557,13 @@
   </para>
 
   <!--TODO cs;es;it;nl;zh_CN-->
-  <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+  <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">How to create new patterns</phrase>
       <phrase lang="de">Wie man neue Muster erstellt</phrase>
       <phrase lang="fr">L'accÃs à la crÃation de motifs</phrase>
       <phrase lang="ko">ì ëë ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">NaujÅ raÅtÅ kÅrimas</phrase>
       <phrase lang="no">Korleis lage nye mÃnsterelement</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
     </title>
@@ -1458,6 +1584,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/ko/pattern-create.png" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/using/lt/pattern-create.png" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/no/pattern-create.png" />

Modified: trunk/src/concepts/plugins.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/plugins.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/plugins.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-07-31 lexa: applied patch from hans de jonge
   2008-02-08 jpl: relecture et lÃgÃres corrections
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-plugins" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-plugins" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -55,6 +55,7 @@
     <phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
     <phrase lang="it">Plugin</phrase>
     <phrase lang="ko">íëêì</phrase>
+    <phrase lang="lt">Äskiepiai</phrase>
     <phrase lang="nl">Uitbreidingen (Plugins)</phrase>
     <phrase lang="no">Programtillegg</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -81,6 +82,10 @@
     <primary>íëêì</primary><secondary>ìê</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Äskiepiai</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Uitbreidingen</primary><secondary>Plugins</secondary>
   </indexterm>
@@ -100,6 +105,7 @@
       <phrase lang="fr">Introduction</phrase>
       <phrase lang="it">Introduzione</phrase>
       <phrase lang="ko">ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Ävadas</phrase>
       <phrase lang="nl">Introduktie</phrase>
       <phrase lang="no">Innleiing</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -190,6 +196,19 @@
       ììíë êëìë êëíìì í ì ìëëë ììëë. ëì ìì
       íëêìëì 100-200 ëì ìëì C ììë ììëììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Viena iÅ geriausiÅ programos <acronym>GIMP</acronym> ypatybiÅ yra ta,
+      kad jos funkcionalumÄ labai lengvai galima papildyti naudojant
+      Äskiepius. Programos <acronym>GIMP</acronym> Äskiepiai yra iÅorinÄs
+      programos, kurias valdo pagrindinÄ <acronym>GIMP</acronym> programa,
+      ir kurie labai artimai su ja sÄveikauja. Äskiepiai gali apdoroti
+      paveikslÄlius beveik taip, kaip ir naudotojas. JÅ privalumas yra
+      toks, kad norint pridÄti programai <acronym>GIMP</acronym> kokiÄ nors
+      funkcijÄ, pakanka paraÅyti nedidelÄ ÄskiepÄ, nereikia
+      keisti daugybÄs sudÄtingo kodo, sudaranÄio programos
+      <acronym>GIMP</acronym> ÅerdÄ. DidelÄs dalies vertingÅ ÄskiepiÅ
+      programavimo kalba C paraÅytas kodas sudaro tik 100-200 eiluÄiÅ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Het gemak waarmee nieuwe functies aan <acronym>GIMP</acronym>
       toe te voegen zijn is een van de beste aspecten van ervan. Dit word
@@ -313,6 +332,15 @@
       íëêì ììë ìë ìì êìì ìí "Normalize" ìë ìììê
       êêì íëêììëë êì ëëì ììíë íëêìëë ëìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Keli tuzinai ÄskiepiÅ yra platinami su programa <acronym>GIMP</acronym>
+      ir yra Ädiegimai automatiÅkai. DaugumÄ jÅ galite pasiekti meniu
+      <guimenu>Filtrai</guimenu> (tiesÄ sakant viskas tame meniu
+      yra Äskiepiai), taÄiau kai kurie yra kituose meniu. Dauguma atvejÅ
+      galite juos naudoti net nesuprasdami, kad tai yra Äskiepiai: pavyzdÅiui,
+      funkcija âNormalizuotiâ, skirta automatinei spalvÅ korekcijai, iÅ tiesÅ
+      yra Äskiepis, nors jos veikimas visiÅkai to neiÅduoda.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Bij de standaard installatie van <acronym>GIMP</acronym> worden enkele
       tientallen uitbreidingen meegeleverd en met de rest van het programa
@@ -418,6 +446,14 @@
       ììíì ìëëë íê, ìììëì íë ììíìì ìíë íëêìì
       ìê ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Be su programa GIMP platinamÅ ÄskiepiÅ, Åymiai daugiau jÅ yra
+      prieinamÅ internete. Daug jÅ galima rasti GIMP ÄskiepiÅ registre
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry" />,
+      svetainÄje, kurios tikslas yra suteikti centrinÄ ÄskiepiÅ saugyklÄ.
+      ÄskiepiÅ kÅrÄjai gali juos ten Äkelti; naudotojai, ieÅkantys
+      ÄskiepiÅ, gali Ävairiais bÅdais ieÅkoti Åioje svetainÄje.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Naast de uitbreidingen die standaard met <acronym>GIMP</acronym>
       meegeleverd worden, kunt u er meer op het Web vinden. Er staan een hoop
@@ -585,6 +621,22 @@
       ëì êì, ëë ëëë ëìëìë ëëë ëêë ìëíì í êìë
       ììëë. ìêì êìë êì ìëë ëíí ìíë ëê ìí êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Bet kas gali paraÅyti programos <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepÄ
+      ir pavieÅinti jÄ Åiniatinklyje, Registre arba asmeninÄje svetainÄje.
+      Åiuo bÅdu galima gauti daug labai vertingÅ ÄskiepiÅ, kai kurie
+      jÅ yra apraÅyti kitoje Naudotojo Åinyno vietoje. TaÄiau dÄl tokios
+      laisvÄs yra tam tikra rizika: kadangi kiekvienas gali tÄ padaryti,
+      nÄra efektyvios kokybÄs kontrolÄs. Su programa <acronym>GIMP</acronym>
+      platinami Äskiepiai buvo kÅrÄjÅ patikrinti ir derinti, taÄiau daug
+      tÅ, kuriuos galite atsisiÅsti, buvo sukurti per porÄ valandÅ ir
+      paleisti Ä laisvÄ. Kai kuriems ÄskiepiÅ kÅrÄjams visai nerÅpi
+      ÄskiepiÅ patikimumas, o tÅ, kuriems tai rÅpi, galimybÄ patikrinti
+      juos Ävairiose sistemose ir Ävairiose situacijose yra gana ribota.
+      IÅ esmÄs, kai atsisiunÄiate ÄskiepÄ, gaunate kaÅkÄ nemokamai, o kartais
+      gaunate bÅtent tiek, kiek uÅ tai mokate. Tai sakome ne todÄl, kad jums
+      atimtumÄme norÄ, o tiesiog todÄl, kad suvoktumÄte tikrovÄ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Iedereen kan en mag <acronym>GIMP</acronym> uitbreidingen schrijven en
       ze via het Web beschikbaar stellen; via de voorgenoemde verzamelplaats
@@ -692,6 +744,13 @@
         ììí ëìì ìíí ìë ììëë. êëëë ìëíëí ììíê
         ìë ììíëëí íëêìì ëìëëëì ììíì ëììì.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Äskiepiai, bÅdami pilnavertÄs vykdomosios programos, gali daryti
+        bet kÄ, kÄ gali ir kitos programos, tame tarpe ir Ädiegti jÅsÅ
+        sistemoje Trojos arklius arba kitaip paÅeisti jos saugumÄ.
+        NeÄdiekite Äskiepio, nebent Åinote, kad jis yra iÅ patikimo
+        Åaltinio.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Omdat uitbreidingen volwaardige programma's zijn, kunnen ze alle
         dingen doen die andere programma's ook kunnen, inclusief het
@@ -780,6 +839,15 @@
       íëêëê ëìêìë ìììì ëìì ëí ìëë ëìë íì
       ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Åie ÄspÄjimai ÄskiepiÅ registrui galioja tiek pat kiek ir bet kuriam
+      kitam ÄskiepiÅ Åaltiniui. Registras yra prieinamas bet kuriam ÄskiepiÅ
+      kÅrÄjui, norinÄiam jÄ naudoti: nÄra jokios sistemingos prieÅiÅros.
+      Åinoma, jeigu priÅiÅrÄtojai pamatytÅ, kad ten yra kaÅkas blogo, jie
+      tai paÅalintÅ. (Taip dar neatsitiko). TaÄiau programai GIMP ir jos
+      Äskiepiams yra tokia pati garantija kaip ir bet kuriai laisvai
+      programinei Ärangai, t. y. jokios.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Deze waarschuwingen zijn net zo van toepassing  op het <quote>Plugin
         Registry</quote> als andere bronnen van uitbreidingen. Het
@@ -876,6 +944,16 @@
         ììì ìëì ìë ììëë, íëêìì ììíê ìì íì ìììì
         <acronym>êí</acronym>ì ëìê ííì ëëì íìíì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Äskiepiai yra programos <acronym>GIMP</acronym> dalis jau daug
+        versijÅ. TaÄiau Äskiepiai, paraÅyti vienai programos
+        <acronym>GIMP</acronym> versijai, vargu ar gali bÅti sÄkmingai
+        naudojami su kitomis versijomis. Juos reikia pritaikyti: kartais
+        tai lengva, o kartais ne. Daug ÄskiepiÅ jau yra prieinami kelioms
+        versijoms. Galiausiai: prieÅ Ädiegdami ÄskiepÄ Äsitikinkite, kad
+        jis yra paraÅytas jÅsÅ naudojamai programos <acronym>GIMP</acronym>
+        versijai.
+      </para>
       <para lang="nl">
         De mogelijkheid om uitbreidingen in <acronym>GIMP</acronym> te
         gebruiken bestaat al enige tijd. Helaas is het echter zo dat een
@@ -918,6 +996,7 @@
       <phrase lang="fr">Utiliser les greffons</phrase>
       <phrase lang="it">Uso dei plugin</phrase>
       <phrase lang="ko">íëêì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÄskiepiÅ naudojimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Uitbreidingen gebruiken</phrase>
       <phrase lang="no">Ã bruke programtillegg</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -964,6 +1043,12 @@
       ììëë. íìë íëêìì ììì ëí ììëë ìêë íëíê
       ììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Daugiausiai ÄskiepÄ galite naudoti kaip bet kokÄ kitÄ programos
+      <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepÄ, nekreipiant dÄmesio Ä tai, kad tai yra
+      Äskiepis. TaÄiau yra keli dalykai, kuriuos apie Äskiepius naudinga
+      Åinoti.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een uitbreiding gedraagt zich voor een groot deel zoals ieder ander
       gereedschap van de <acronym>GIMP</acronym>, het is echter handig om
@@ -1040,6 +1125,14 @@
       êììí ëìê ëë ëë, íëêìì ìëì í ëìê ëì ìì
       êìíì ììì ìíí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Pirma, Äskiepiai paprastai nÄra tokie patikimi kaip programos
+      <acronym>GIMP</acronym> Åerdis. Kai nulÅÅta programa
+      <acronym>GIMP</acronym>, tai laikoma labai rimtu dalyku: tai
+      naudodtojui gali sukelti daug problemÅ. Kai nulÅÅta Äskiepis,
+      paprastai pasekmÄs yra ne tokios didelÄs. Daugeliu atvejÅ galite
+      toliau tÄsti darbÄ nepergyvenant dÄl to.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een aspect is dat uitbreidingen over het algemeen niet zo enorm stabiel
       als het centrale deel van het <acronym>GIMP</acronym>-programma zijn.
@@ -1124,6 +1217,14 @@
         íëêìì ìëíë ìëí ìëì ëììë <quote>ìê ìë</quote>
         ëë ìë ëììê ëìê ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kadangi Äskiepiai yra atskiros programos, jie bendrauja su programos
+        <acronym>GIMP</acronym> Åerdimi specialiu bÅdu:
+        <acronym>GIMP</acronym> kÅrÄjai jÄ vadina
+        <quote>telefoniniu pokalbiu</quote>. Kai Äskiepis nulÅÅta,
+        ryÅys nutrÅksta ir parodomas klaidos praneÅimas apie
+        <quote>skaitymo klaidÄ</quote>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Omdat uitbreidingen afzonderlijke programma's zijn, wisselen ze op een
         speciale manier gegevens met het
@@ -1240,6 +1341,19 @@
         ëìíì êììë ê ìêìì ìë ìëììë íëí ë êì ëê
         ììíë êì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai nulÅÅta Äskiepis, programa <acronym>GIMP</acronym> parodo
+        labai grÄsmingai atrodantÄ praneÅimÄ, kuriame sakoma, kad dÄl
+        Åio Äskiepio programos <acronym>GIMP</acronym> darbas galÄjo
+        sutrikti ir, kad  turÄtumÄte iÅsaugoti visus savo paveikslÄlius
+        ir uÅdaryti programÄ. GrieÅtai sakant, tai yra gan teisinga,
+        kadangi Äskiepiai gali programoje <acronym>GIMP</acronym> pakeisti
+        bet kÄ, taÄiau praktikoje patirtis parodÄ, kad tokie sutrikdymai yra
+        gana reti, ir daugelis naudotojÅ tiesiog toliau tÄsiÄ darbÄ ir
+        dÄl to nepergyvena. MÅsÅ patarimas toks: paprasÄiausiai pagalvokite
+        kiek jums tai kainuotÅ, jeigu sutriktÅ programos darbas, ir
+        palyginkite tai su nepatogumu paleisti programÄ iÅ naujo.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als een uitbreiding afstort, geeft <acronym>GIMP</acronym> de zeer
         dreigende melding dat de uitbreiding <acronym>GIMP</acronym> in een
@@ -1368,6 +1482,19 @@
       êëë ìëë ìíìì ììíêì ëêëë, êëì ëêíì ëíê
       ëìë ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DÄl to, kaip Äskiepiai bendrauja su programa <acronym>GIMP</acronym>,
+      nÄra mechanizmo, kaip juos informuoti apie jÅsÅ paveikslÄlyje atliktus
+      pakeitimus po to, kai Äskiepis jau yra paleistas. Jeigu paleidÅiate
+      ÄskiepÄ, tada pakeiÄiate paveikslÄlÄ kokiu nors kitu Ärankiu,
+      Äskiepis daÅnai nulÅÅ arba gausite netikrÄ rezultatÄ.
+      TurÄtumÄte vengti paleisti daugiau nei vienÄ ÄskiepÄ tuo paÄiu metu
+      tame paÄiame paveikslÄlyje ir vengti kÄ nors daryti paveikslÄlyje,
+      kol Äskiepis nebaigs darbo. Jeigu nepaisysite Åio patarimo,
+      greiÄiausiai ne tik sugadinsite paveikslÄlÄ, bet ir taip pat
+      greiÄiausiai sugadinsite atÅaukimÅ sistemÄ, taigi net negalÄsite
+      grÄÅinti ankstesnio rezultato.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Door de manier waarop uitbreidingen met het hoofdprogramma communiceren
       worden ze na hun opstarten niet meer op de hoogte van nieuwe
@@ -1425,6 +1552,7 @@
       <phrase lang="fr">Installation de nouveaux greffons</phrase>
       <phrase lang="it">Installazione di nuovi Plugin</phrase>
       <phrase lang="ko">ì íëêì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">NaujÅ ÄskiepiÅ diegimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Installatie van nieuwe uitbreidingen</phrase>
       <phrase lang="no">Ã installera nye programtillegg</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1443,6 +1571,9 @@
     <indexterm lang="ko">
       <primary>íëêì</primary><secondary>ìì</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Äskiepiai</primary><secondary>Ädiegti</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't
@@ -1504,6 +1635,15 @@
       ëëììì ì íëêìì ììíë êì ëìììë ììëë. íìë
       ìëìììë ëì ìêë ëì ìëê ëëì ëë ìëì í êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ÄskiepiÅ, platinamÅ su programa <acronym>GIMP</acronym> nereikia kaip
+      nors specialiai Ädiegti. TaÄiau Äskiepius, kuriuos atsisiunÄiate
+      patys, reikia. Yra keli galimi scenarijai, priklauso nuo to, kokiÄ
+      OS naudojate, ir kokia yra Äskiepio struktÅra. Linux OS paprastai
+      Ädiegti naujÄ ÄskiepÄ yra lengva; Windows OS tai yra labai
+      lengva arba labai sudÄtinga. Bet kuriuo atveju, geriausia bÅtÅ Åiuos
+      scenarijus laikyti atskirais.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De uitbreidingen die met <acronym>GIMP</acronym> meegeleverd worden,
       hebben meestal geen speciale installatie nodig. De uitbreidingen die u
@@ -1537,7 +1677,7 @@
 
     <sect3>
       <title>
-        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;nl;no;ru;zh_CN">Linux</phrase>
+        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Linux</phrase>
         <phrase lang="ko">ëëì(Linux)</phrase>
       </title>
 
@@ -1585,6 +1725,12 @@
         <filename>Makefile</filename> ì ííí ëì íìê ëëíëë êì
         ííë ëíëë ëëëì íëêììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Daugelis ÄskiepiÅ patenka Ä dvi kategorijas: maÅi, kuriÅ pradinis
+        kodas platinamas viename .c faile, ir dideli, kuriÅ pradinis
+        kodas platinamas kaip aplankas, kuriame yra keli failai, Äskaitant
+        failÄ <filename>Makefile</filename>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         De meeste uitbreidingen zijn in twee soorten op te delen: Kleine,
         waarvan de programmacode in een enkel <filename>.c</filename>
@@ -1690,6 +1836,17 @@
         ìëìë ììëììê ëë, ì êìì ëí êíìë ìííì ììë
         ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Vieno failo Äskiepio atveju pavadinkime jÄ
+        <filename>borker.c</filename>, norint jÄ Ädiegti tereikia
+        paleisti komandÄ <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>.
+        Åi komanda sukompiliuoja ÄskiepÄ ir Ädiegia jÄ asmeniniame ÄskiepiÅ
+        aplanke <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename>, nebent jÅs nurodÄte
+        kitÄ aplankÄ. KitÄ kartÄ paleidus programÄ <acronym>GIMP</acronym>
+        jis bus Äkeltas automatiÅkai. Tam nereikia naudotojo root teisiÅ;
+        tiesÄ sakant, jÅs netgi neturÄtumÄte bÅti naudotojas root. Jeigu
+        Äskiepio nepavyksta sukompiliuoti, na, bÅkite kÅrybingi.
+      </para>
       <para lang="nl">
         In het eerste geval met een enkel bestand, met de fictieve naam
         <filename>borker.c</filename>, installeert u de uitbreiding
@@ -1810,6 +1967,15 @@
         ìê <guilabel>Tree view</guilabel> íì ëì íìíëë. êëë ë
         ìêëë ëëëì ë ëìëëê ëë ìììì ìì ìëë ììëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kaip Ädiegus ÄskiepÄ jÄ aktyvuoti? Meniu keliÄ nurodo pats Äskiepis
+        pats, taigi norint atsakyti Ä ÅÄ klausimÄ, reikia paÅiÅrÄti Ä
+        Äskiepio dokumentacijÄ (jei ji yra), arba paleisti ÄskiepiÅ apraÅymÅ
+        dialogÄ (iÅ IÅpl./ÄskiepiÅ narÅyklÄ), ieÅkoti Äskiepio pagal jo
+        pavadinimÄ ir ÅiÅrÄti kortelÄje <guilabel>MedÅio rodinys</guilabel>.
+        Jeigu nerandate, galiausiai ÅiÅrÄkite meniu arba paÅiÅrÄkite Ä
+        pradinÄ kodÄ Registro sekcijoje â kas jums yra lengviau.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Op welke plaats, in welk menu u de uitbreiding kunt terugvinden na de
         installatie, wordt door de uitbreiding zelf bepaald. Dus dit zult u in
@@ -1908,6 +2074,15 @@
         ëìëëê ëë ìì íë êì ëìëë. ìììë êëíì ìì ì
         ììë íëêìì êìë ìí êì ëíê ëëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        SudÄtingesniems Äskiepiams, kurie yra sutvarkyti kaip aplanke
+        esantys keli failai, aplanke turÄtÅ bÅti failas
+        <filename>INSTALL</filename> arba <filename>README</filename>,
+        kuriame rasite nurodymus. Jeigu ne, geriausia bÅtÅ tiesiog
+        iÅtrinti ÅÄ ÄskiepÄ Ä ÅiukÅlinÄ ir skirti savo laikÄ kitiems dalykams:
+        bet koks kodas, paraÅytas taip maÅai juo rÅpinantis, greiÄiausiai yra
+        labai prastas.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Bij de uitgebreide uitbreidingen met verschillende codebestanden in
         een eigen map zou er een bestand genaamd <filename>INSTALL</filename>
@@ -1992,6 +2167,14 @@
         ëëíëì ììëëë ìêëì ììëë. ìë êììë ëí
         êíìë <quote>make install</quote> ì ìííì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai kurie Äskiepiai (ypaÄ tie, kurie pagrÄsti programos
+        <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepiÅ Åablonu) yra skirti bÅti Ädiegti
+        pagrindiniame sistemos <acronym>GIMP</acronym> aplanke, o ne
+        jÅsÅ namÅ aplanke. DÄl Åios prieÅasties, norint atlikti galutinÄ
+        Ädiegimo etapÄ (vykdant komandÄ <command>make install</command>),
+        jums reikÄs naudotojo root teisiÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Sommige uitbreidingen (in het bijzonder degenen die met behulp van het
         <acronym>GIMP</acronym> Pluging sjabloon zijn gemaakt) zijn ontworpen
@@ -2072,6 +2255,13 @@
         ììëìë, <acronym>êí</acronym>ë ììí ëëë ê ììì
         íëí ìëë. ìë íëêì êì ìëì ííêì ìì ëëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jeigu savo asmeniniame ÄskiepiÅ aplanke Ädiegsite ÄskiepÄ, kurio
+        vardas yra toks pats, kaip ir esanÄio sistemos ÄskiepiÅ aplanke,
+        bus Äkeltas tik vienas, esantis jÅsÅ namÅ aplanke. KiekvienÄ
+        kartÄ paleidus programÄ <acronym>GIMP</acronym> jums bus rodomi
+        praneÅimai apie tai. TurbÅt geriausia bÅtÅ vengti tokios situacijos.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als u in uw persoonlijke <quote>plugin</quote>-map een uitbreiding met
         dezelfde naam als een in de systeem <quote>plugin</quote>-map
@@ -2101,7 +2291,7 @@
 
 
     <sect3>
-      <title lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">Windows</title>
+      <title lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">Windows</title>
 
       <para lang="en">
         Windows is a much more problematic environment for building software
@@ -2164,6 +2354,15 @@
         êëì ìì êëì ììí íëêë êë íêì êìíëë ìëí
         ëììë ììê ëëì íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Windows OS yra daug problematiÅkesnÄ programÅ kompiliavimo aplinka
+        uÅ Linux OS. Kiekviena normali Linux distribucija yra platinama
+        su visais programinÄs Ärangos kompiliavimui reikalingais Ärankiais,
+        ir jie visi dirba labai panaÅiai, taÄiau su Windows OS tokie Ärankiai
+        neplatinami. Galima sukurti gerÄ programinÄs Ärangos kompiliavimo
+        aplinkÄ Windows OS, taÄiau tam reikia nemaÅai pinigÅ arba nemaÅai
+        pastangÅ ir ÅiniÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         In <acronym>Windows</acronym> is het nu eenmaal moeilijker om zelf
         software te bouwen dan in <acronym>Linux</acronym>. In iedere
@@ -2272,6 +2471,18 @@
         íëêë êë íêì êìê ìëë, ììí ê ìì ëëì ëëì
         ëëíë ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kalbant apie <acronym>GIMP</acronym> Äskiepius tai reiÅkia:
+        arba jÅs turite aplinkÄ, kurioje galite kompiliuoti programinÄ
+        ÄrangÄ, arba ne. Jeigu ne, tada belieka tikÄtis kur nors rasti
+        jau sukompiliuotÄ norimo Äskiepio versijÄ (arba kÄ nors Ätikinti,
+        kad jÄ sukompiliuotÅ uÅ jus), tokiu atveju jums tereikia jÄ padÄti
+        jÅsÅ asmeniniame GIMP ÄskiepiÅ aplanke. Jeigu turite aplinkÄ,
+        kurioje galite kompiliuoti programinÄ ÄrangÄ (Åiuo atveju aplinkÄ,
+        kurioje galite kompiliuoti <acronym>GIMP</acronym>), tada
+        be abejonÄs jÅs jau ÅÄ tÄ Åinote apie Åiuos dalykus, todÄl jums
+        tereikia vadovautis Linux instrukcijomis.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Voor de  <acronym>GIMP</acronym> uitbreidingen betekend dat dat er
         alleen twee extreem verschillende situaties bestaan: U heeft al dan
@@ -2379,6 +2590,14 @@
         ìíë ëë ìììê íìí ì ììëë, ìì íëì ìì íìë
         ììì ìêí ììê ëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jeigu norite sukurti kompiliavimo aplinkÄ ir esate tam pasiruoÅÄ,
+        <acronym>GIMP</acronym> Wiki skyriuje HowToCompileGimp/MicrosoftWindows
+        <xref linkend="bibliography-online-gimp-wiki-compile-windows"/>
+        galite rasti pakankamai naujÄ apraÅymÄ, kaip tÄ galite padaryti.
+        Kadangi tai yra Wiki, visi gali jÄ redaguoti, taigi atnaujinkite
+        jÄ pridÄdami patarimus iÅ savo patirties.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als u resoluut genoeg bent en genoeg moed heeft om uw eigen
         <acronym>Windows</acronym>-ontwikkelomgeving op te zetten, kunt u een
@@ -2424,7 +2643,7 @@
     <!-- TODO: cs es it ko zh_CN translation missing here -->
     <sect3>
       <title>
-        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
+        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
         <phrase lang="ko">ìí ë OS X(Apple Mac OS X)</phrase>
       </title>
 
@@ -2518,6 +2737,25 @@
         íëêìì ìíìíê ìí ìì ìêë ííì ëëìë íí êíë
         ììíì íë ìì ëìí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        ÄskiepiÅ Ädiegimo bÅdas OS X sistemoje daugiausiai priklauso nuo
+        to, kaip ÄdiegÄte patÄ GIMP. Jeigu buvote drÄsÅs ir ÄdiegÄte GIMP
+        naudodami vienÄ iÅ paketÅ valdykliÅ, pvz., fink
+        <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/> arba darwinports
+        <xref linkend="bibliography-online-fink"/>, Äskiepius galite
+        Ädiegti tokiu pat bÅdu, kaip apraÅyta Linux platformai.
+        Vienintelis skirtumas yra tas, kad kai kurie Äskiepiai netgi gali
+        bÅti prieinami jÅsÅ paketÅ valdyklÄs saugykloje, pabandykite.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        TaÄiau jeigu esate iÅ tÅ naudotojÅ, kurie teikia pirmenybÄ
+        jau sukompiliuotam GIMP paketui, pvz., GIMP.app, tada tikriausiai
+        turÄtumÄte Ädiegti tik jau sukompiliuotus Äskiepius. TodÄl galite
+        pabandyti gauti iÅ anksto sukompiliuotÄ jÅsÅ pageidaujamÄ ÄskiepÄ
+        iÅ to Äskiepio autoriaus, taÄiau tai nelabai tikÄtina.
+        Nelaimei, norint paÄiam sukompiliuoti Äskiepius, reikia Ädiegti
+        GIMP naudojantis viena iÅ paminÄtÅ paketÅ valdykliÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">Hier kunnen we wel wat meer informatie gebruiken.</para>
       <para lang="no">Manglar kunnskap. Kan noen skrive denne?</para>
       <para lang="ru">
@@ -2554,6 +2792,7 @@
       <phrase lang="fr">Ãcrire des greffons</phrase>
       <phrase lang="it">Scrittura dei plugin</phrase>
       <phrase lang="ko">íëêì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÄskiepiÅ raÅymas</phrase>
       <phrase lang="nl">Uitbreidingen maken</phrase>
       <phrase lang="no">Ã skrive programtillegg</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -2572,6 +2811,9 @@
     <indexterm lang="ko">
       <primary>íëêì</primary><secondary>ììíê</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Äskiepiai</primary><secondary>RaÅyti</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help
@@ -2664,6 +2906,19 @@
       <acronym>API</acronym> ë êìê ììëë, êìì íëêìì ììí
       ììíë íëêëëëë ê ììíì êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Jeigu norite iÅmokti kaip paraÅyti ÄskiepÄ, daug informacijos galite
+      rasti <acronym>GIMP</acronym> programuotojÅ svetainÄje
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev-plugin"/>.
+      <acronym>GIMP</acronym> yra sudÄtinga programa, taÄiau programuotojÅ
+      komanda kiek Ämanydama pasistengÄ palengvinti ÄskiepiÅ raÅymo
+      mokymosi kreivÄ: yra gerÅ instrukcijÅ ir pavyzdÅiÅ, o pagrindinÄ
+      biblioteka, kuriÄ Äskiepiai naudoja sÄveikaudami su
+      <acronym>GIMP</acronym> (ji vadinama <quote>libgimp</quote>), turi
+      gerai dokumentuotÄ <acronym>API</acronym>. Geri programuotojai
+      mokydamiesi keisdami esanÄius Äskiepius daÅnai gali pasiekti ÄdomiÅ
+      rezultatÅ vos po keliÅ dienÅ darbo.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u wilt leren hoe u een uitbreiding (<quote>plugin</quote>) kunt
       schrijven, kunt u veel (engelstalige) hulp op de

Modified: trunk/src/concepts/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/qmask.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2005-12-25: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
   2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors in manual by j.h
 -->
-<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;no;sv;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;lt;no;sv;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -58,6 +58,7 @@
     <phrase lang="fr">Masque rapide</phrase>
     <phrase lang="it">Maschera veloce</phrase>
     <phrase lang="ko">íëìí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Greita kaukÄ</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Snelmasker</phrase>
     <phrase lang="no">Snarmaske</phrase>
     <phrase lang="sv">Snabbmask</phrase>
@@ -78,6 +79,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Masque Rapide</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Maschera veloce</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>íëìí</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Greita kaukÄ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Snelmasker</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Snarmaske</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -99,6 +101,7 @@
       <phrase lang="ko">
         íëìí ëëì ìëì
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su Äjungta Greita kauke</phrase>
       <phrase lang="nl">
         Afbeelding met het ingeschakelde <quote>Snelmasker</quote>
       </phrase>
@@ -107,7 +110,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;de;es;nl;it;ko;no;sv;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;de;es;nl;it;ko;lt;no;sv;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-channel-quickmask.png"
                    format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -169,6 +172,13 @@
 	íëìíë ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì
 	êêë ëëë ëì ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kartais, kai kurti sudÄtingus paÅymÄjimus,
+    <link linkend="gimp-tools-selection">PaÅymÄjimo Ärankiai</link>
+    parodo savo ribas. Tokiais atvejais Greitos kaukÄs naudojimas Åymiai
+    palengvinÄ ÅÄ darbÄ. Kalbant paprastai, Greita kaukÄ leidÅia
+    nupieÅto paÅymÄjimÄ, o ne tiesiog apvesti jo kontÅrÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De <!--link linkend="gimp-tools-selection"XXX_NL-->selectie
     gereedschappen<!--/link--> laten soms de de grenzen van de selectie zien
@@ -204,6 +214,7 @@
       <phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
       <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
       <phrase lang="ko">êì</phrase>
+      <phrase lang="lt">ApÅvalga</phrase>
       <phrase lang="nl">Overzicht</phrase>
       <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
       <phrase lang="sv">Ãversikt</phrase>
@@ -300,6 +311,18 @@
       ììì êêìì ìíìë ììììë ììíë ìíì ìëì ëìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Paprastai, kai programoje GIMP kuriate paÅymÄjimÄ, jis yra pavaizduotas
+      âÅygiuojanÄios skruzdÄlesâ primenanÄiu kontÅru. TaÄiau paÅymÄjime
+      iÅ tikro gali bÅti daug daugiau negu jums parodo Åis kontÅras:
+      programoje GIMP paÅymÄjimas yra pilnavertis pilkÅ atspalviÅ kanalas,
+      dengiantis paveikslÄlÄ, kurio reikÅmÄs gali bÅti nuo 0 (nepaÅymÄta)
+      iki 255 (visiÅkai paÅymÄta). PaÅymÄjimo kontÅras brÄÅiamas ties
+      pusiau paÅymÄtÅ pikseliÅ kontÅru. TodÄl tai, kÄ rodo paÅymÄjimo
+      kontÅras ribÅ iÅorÄje arba viduje, iÅ tiesÅ yra tik iÅtisinÄs
+      aplinkos dalis.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       NÃr du lager eit utval i <acronym>GIMP</acronym>, vil dette til
       vanleg bli vist med <quote>marsjerande maur</quote> rundt kanten. I
@@ -395,6 +418,22 @@
       activà à l'aide du raccourci clavier <keycap>Maj+Q</keycap>.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Greita kaukÄ yra programos GIMP bÅdas jums parodyti visÄ paÅymÄjimo
+      struktÅrÄ. JÄ aktyvavus taip pat gaunate galimybÄ keisti paÅymÄjimÄ
+      naujais, Åymiai galingesniais, bÅdais. NorÄdami aktyvuoti GreitÄ
+      kaukÄ spustelÄkite maÅÄ raudona apibrauktÄ mygtukÄ, esantÄ
+      kairiajame apatiniame paveikslÄlio lango kampe. Åis mygtukas yra
+      perjungiklis, todÄl dar kartÄ jÄ spustelÄjus grÄÅite Ä normaliÄ
+      ÅygiuojanÄiÅ skruzdÄliÅ veiksenÄ. Taip pat GreitÄ kaukÄ
+      galite aktyvuoti paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+        <guimenuitem>Perjungti GreitÄ kaukÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>, arba naudojant klaviÅÅ kombinacijÄ
+      <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Het Snelmasker is de wijze waarop <acronym>GIMP</acronym>
       u de volledige structuur van de selectie laat zien. Indien u het
@@ -560,6 +599,15 @@
       êëíê ëììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Aktyvavus GreitÄ kaukÄ paÅymÄta sritis rodoma lyg ji bÅtÅ ant virÅaus
+      uÅdÄtas pusskaidris ekranas, kurio permatomumas kiekviename pikselyje
+      nurodo kiek yra paÅymÄtas tas pikselis. Jei nenurodyta kitaip, kaukÄ
+      yra raudonos spalvos, taÄiau jÄ galite pakeisti, jeigu jums patogesnÄ
+      kita spalva. Kuo maÅiau paÅymÄtas pikselis, tuo labiau jÄ kaukÄ
+      uÅdengia. VisiÅkai paÅymÄti pikseliai yra rodomi visiÅkai aiÅkiai.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Du kan sjà pà snarmaska som eit halvgjennomsiktig lag lagt over biletet.
       Gjennomsikten til kvart av biletpunkta pà maska syner kor synleg kvart
@@ -665,6 +713,17 @@
       ëëì <quote>ìíììì ìíê</quote> ìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio
+      keitimÅ veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
+      Tame tarpe yra ir, pvz., pieÅimo Ärankiai. PieÅiant balta spalva
+      paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti
+      pikseliai atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ,
+      tame tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
+      naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra
+      pats lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       NÃr du er i snarmaskemodus, vil mange av endringane du gjer bare bli
       utfÃrte i utvalskanalen, og ikkje pà heile biletet. Dette gjeld
@@ -781,6 +840,14 @@
         1" ìëë ìëì ìëì ììëëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        NorÄdami iÅsaugoti Greita kauke sukurtÄ paÅymÄjimÄ Ä naujÄ kanalÄ
+        iÅ pradÅiÅ Äsitikinkite, kad yra paÅymÄjimas ir, kad paveikslÄlyje
+        nÄra aktyvi Greita kaukÄ. PaveikslÄlio meniu pasirinkite
+        <guimenuitem>ÅymÄjimas/IÅsaugoti Ä kanalÄ</guimenuitem>. KanalÅ
+        dialoge bus sukurtas naujas kanalas pavadinimu SelectionMask 1.
+      </para>
+
       <para lang="no">
         For à lagra dei utvala som er gjort med snarmaska til ein
         kanal, gÃr du til biletmenyen og vel
@@ -812,7 +879,7 @@
     </tip>
 
 
-    <tip lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+    <tip lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
       <para lang="en">
         When QuickMask is active, Cut and Paste act on the selection rather
         than the image. You can sometimes make use of this as the most
@@ -846,6 +913,11 @@
         ëìëêë í ì ììëë. ìë í ìëìì ìíì ëë ìëìë
         ìëíë ëì ìì ëëí ììíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai yra aktyvi Greita kaukÄ, veiksmai IÅkirpti ir ÄdÄti veikia
+        paÅymÄjimÄ, o ne paveikslÄlÄ. Kartais tai gali bÅti pats patogiausias
+        bÅdas norint perkelti paÅymÄjimÄ iÅ vieno paveikslÄlio Ä kitÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als het Snelmasker aanstaat worden de knip en plak-bewerkingen ook op
         het Snelmasker uitgevoerd. U kunt hier soms erg handig gebruik van
@@ -904,6 +976,11 @@
         ëìí</link> --> ìí ëìíì ëíìë ìë ëíìì ìììì
       ììí ëë êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Daugiau apie <link linkend="gimp-qmask">GreitÄ kaukÄ</link> ir
+      <link linkend="dialogs-selection-masks">PaÅymÄjimo kaukes</link>
+      galite paskaityti KanalÅ dialogui skirtoje sekcijoje.
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt meer informatie over het <!--link linkend="gimp-qmask"
           XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
@@ -932,7 +1009,7 @@
       </para>
     </sect2>
 
-    <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <title>
         <phrase lang="en">Properties</phrase>
         <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
@@ -940,6 +1017,7 @@
         <phrase lang="fr">PropriÃtÃs</phrase>
         <phrase lang="it">ProprietÃ</phrase>
         <phrase lang="ko">ìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">SavybÄs</phrase>
         <phrase lang="nl">Eigenschappen</phrase>
         <phrase lang="no">Eigenskapar</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -984,6 +1062,10 @@
         íëìí ìíëíì ëìì ìëì ëíìë íëíë íëìíì ë
         êì ììì ëêí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Yra dvi Greitos kaukÄs savybes, kurias galite pakeisti deÅiniuoju
+        pelÄs mygtuku spustelÄjÄ Greitos kaukÄs mygtukÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Door op de rechtermuisknop op de Snelmasker schakelaar te klikken
         kunt u twee eigenschappen van het snelmasker wijzigen.
@@ -1048,6 +1130,14 @@
             <quote>ìíìí ìì ëìí</quote> ëì <quote>ìí ìì
             ëìí</quote> ë ìííë ê ëëë íìëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Paprastai Greita kaukÄ rodo nepaÅymÄtas sritis kaip
+            <quote>uÅmaskuotas</quote>, o paÅymÄtas sritis kaip
+            <quote>neuÅmaskuotas</quote>, taÄiau ÅÄ veikimÄ galite
+            perjungti Ä atvirkÅÄiÄ pasirinkdami
+            <quote>Maskuoti paÅymÄtas sritis</quote> vietoje numatytosios
+            <quote>Maskuoti nepaÅymÄtas sritis</quote>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Normaal toont het Snelmasker de ongeselecteerde delen als bedekt
             door een mist en de geselecteerde delen helder. Dit kunt u
@@ -1117,6 +1207,11 @@
           ììí ì ìë ëíììê ìëëë. êëêì 50% íëëì
           ëêììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PasirinkÄ <quote>KonfigÅruoti spalvas ir nepermatomumÄ</quote>
+          galite atverti dialogÄ, leidÅiantÄ nurodyti kitas reikÅmes, nei
+          numatytosios, t. y. 50% nepermatomumo raudona.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Door <guilabel>Kleur en ondoorzichtigheid
             <accel>configureren</accel></guilabel> te selecteren, activeert u

Modified: trunk/src/concepts/script-fu.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/script-fu.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/script-fu.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2006-01-05 fixed ambigous description of installing new script-fu
   scripts (#324309)
  -->
-<sect1 id="gimp-concepts-script-fu" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-script-fu" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -57,13 +57,14 @@
     <phrase lang="fr">Utiliser les Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="it">Uso degli script Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="ko">Script-Fu ìíëí ììíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Script-Fu scenarijÅ naudojimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã bruke Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">äç Script-Fu èæ</phrase>
   </title>
 
-  <indexterm lang="cs;es;it;no;ru;zh_CN">
+  <indexterm lang="cs;es;it;lt;no;ru;zh_CN">
     <primary>Script-Fu</primary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="en;fr">
@@ -75,8 +76,12 @@
     <primary>Script-Fu</primary>
     <secondary>ìê></secondary>
   </indexterm>
-
-
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Script-Fu</primary>
+    <secondary>Ävadas></secondary>
+  </indexterm>
+  
+  
   <sect2>
     <title>
       <phrase lang="en">Script-Fu?</phrase>
@@ -85,6 +90,7 @@
       <phrase lang="es">ÂQuà es Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="fr">Script-FuÂ?</phrase>
       <phrase lang="ko">ìíëí-í(Script-Fu)?</phrase>
+      <phrase lang="lt">Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="it">Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="no">Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="ru">Script-Fu?</phrase>
@@ -150,6 +156,15 @@
       ìììëì ìë ëìê êì êìì ììíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Script-Fu yra tai, kas Windows pasaulyje bÅtÅ vadinama âmakrokomandomisâ,
+      taÄiau Script-Fu yra uÅ jas galingesnÄ. Script-Fu yra pagrÄsta
+      interpretuojanÄia kalba Scheme, ji veikia funkcijomis uÅklausdama
+      programos GIMP duomenÅ bazÄ. Su Script-Fu galite atlikti daugelÄ
+      dalykÅ, taÄiau eilinis GIMP naudotojas jÄ tikriausiai naudos
+      norint automatizuoti tokius dalykus kaip:
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Script-Fu er noe av det same som Windows sine <quote>makroar</quote>,
       men mykje kraftigare. Script-Fu er basert pà programmeringssprÃket
@@ -241,6 +256,15 @@
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
+    <itemizedlist lang="lt">
+      <listitem>
+        <para>DaÅnai atliekamos operacijos.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Tikrai sudÄtinga padaryti, sunku atsiminti.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
     <itemizedlist lang="no">
       <listitem>
         <para>du gjer ofte</para>
@@ -324,6 +348,14 @@
       íëììíë ìêëëë. Script-Fu ì ëí ë ëì êì ëìê ìëë
       ëì ìì ìë Script-Fu êìë ììëìê ëëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Atminkite, kad su Script-Fu galite padaryti daug dalykÅ. Su programa
+      GIMP platinami scenarijai gali bÅti gana naudingi, taÄiau jie taip
+      pat gali pasitarnauti kaip pavyzdÅiai mokantis Script-Fu, arba bent
+      kaip pakeitimÅ karkasas ir Åaltinis, kuriant savo scenarijÅ. Jeigu
+      norite daugiau suÅinoti kaip kurti scenarijus, skaitykite kitoje
+      sekcijoje esantÄ Script-Fu ÅinynÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       Skripta som fÃlgjer med <acronym>GIMP</acronym> er nyttige pà fleire
       mÃtar. Ikkje bare kan dei nyttast direkte slik dei er tenkt, men du
@@ -384,6 +416,12 @@
       ìíëíëì ìêíìë ìì êìëë. ìì ëëëì ìíëíëì êìí
       ëìíì ìëìê ììë ììíëë ìëë ììì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Åiame skyriuje apraÅysime kai kuriuos naudingiausius scenarijus,
+      taÄiau visÅ neapÅvelgsime, jÅ yra paprasÄiausiai per daug. Kai kurie
+      scenarijai yra taip pat labai paprasti ir norint juos naudoti jums
+      greiÄiausiai nereiks jokios dokumentacijos.
+    </para>
     <para lang="no">
       I dette kapitlet skal vi sjà pà noen av dei mest nyttige skripta, men
       det er alt for mange skript til at vi kan nà over alle. Enkelte av
@@ -448,6 +486,14 @@
       <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>
       ìì ëìëë ëì ììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Script-Fu (Scheme kalbos dialektas) nÄra vienintelÄ programoje GIMP
+      prieinama scenarijÅ kÅrimo kalba. TaÄiau Script-Fu yra vienintelÄ
+      scenarijÅ kÅrimo kalba, kurios Ädiegimas yra numatytasis. Kiti
+      scenarijÅ raÅymo plÄtiniai yra Perl ir Tcl. Åiuos abu plÄtinius
+      galite atsisiÅsti iÅ GIMP ÄskiepiÅ registro
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>.
+    </para>
     <para lang="no">
       Script-Fu, som altsà er ein dialekt av Scheme, er ikkje det einaste
       programmeringssprÃket som er tilgjengeleg i <acronym>GIMP</acronym>.
@@ -471,7 +517,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;ko;it;no;ru;zh_CN" id="install-script-fu">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;ko;lt;it;no;ru;zh_CN" id="install-script-fu">
     <title>
       <phrase lang="en">Installing Script-Fus</phrase>
       <phrase lang="de">Skript-Fus installieren</phrase>
@@ -479,6 +525,7 @@
       <phrase lang="fr">Installer des Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="it">Installazione degli Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ko">Script-Fu ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Script-Fu scenarijÅ diegimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã installere Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åèèæ</phrase>
@@ -496,6 +543,10 @@
       <primary>Script-Fu</primary>
       <secondary>ìì</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Script-Fu</primary>
+      <secondary>Ädiegti</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       One of the great things about Script-Fu is that you can share your
@@ -533,6 +584,12 @@
       ííëì ììë êëë íì ëì ìíëíëì ìíëìì ëìëë
       ëì ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Viena iÅ naudingiausiÅ Scrip-Fu savybiÅ yra tai, kad savo scenarijÅ
+      galite dalintis su savo draugais, naudojanÄiais GIMP. Kartu su
+      programa Ädiegiama daug scenarijÅ, taÄiau dar daugiau scenarijÅ
+      galima atsisiÅsti iÅ interneto.
+    </para>
     <para lang="no">
       Ein av fordelane med Script-Fu er at du kan dela skripta dine med andre.
       I tillegg til dei skripta som blir leverte saman med
@@ -744,6 +801,37 @@
       </step>
     </procedure>
 
+    <procedure lang="lt">
+      <step>
+        <para lang="lt">
+          Jeigu atsisiuntÄte scenarijÅ, nukopijuokite arba perkelkite jÄ Ä
+          savo scenarijÅ aplankÄ. JÄ galite rasti nustatymuose:
+          <link linkend="gimp-prefs-folders">
+            <menuchoice>
+              <guimenu>Aplankai</guimenu>
+              <guimenuitem>Scenarijai</guimenuitem>
+            </menuchoice>
+          </link>.
+        </para>
+      </step>
+
+      <step>
+        <para lang="lt">
+          Naudodamiesi ÄrankinÄje esanÄiu meniu atnaujinkite scenarijÅ
+          sÄraÅÄ:
+          <menuchoice>
+            <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+            <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Atnaujinti scenarijus</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+          Scenarijus dabar bus rodomas viename iÅ jÅsÅ meniu. Jeigu jo
+          nerandate, ieÅkokite jo pagrindiniame filtrÅ meniu. Jeigu jo
+          nÄra ir ten, kaÅkas su Åiuo scenarijumi negerai (pvz., jame yra
+          sintaksÄs klaidÅ).
+        </para>
+      </step>
+    </procedure>
+
     <procedure lang="no">
       <step>
         <para lang="no">
@@ -810,13 +898,14 @@
     </tip>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Do's and Don'ts</phrase>
       <phrase lang="de">Typische Fehler</phrase>
       <phrase lang="fr">Ce qu'il faut faire et ne pas faire</phrase>
       <phrase lang="it">Cose che si possono e che non si possono fare</phrase>
       <phrase lang="ko">íì í êê íì ëìì í ê</phrase>
+      <phrase lang="lt">TipinÄs klaidos</phrase>
       <phrase lang="no">RÃd og vink</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">ææäé</phrase>
@@ -858,6 +947,12 @@
       ììë íë ìíëíê êìêë ìëê ìëê ìêíêìë, ìì
       ëëëì ìì ìëí êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DaÅna klaida, kai dirbate su Script-Fu yra tai, kad jÅs juos
+      paprasÄiausiai atidarote ir spustelite mygtukÄ Gerai. Kai nieko
+      neatsitinka, jÅs galvojate, kad scenarijus yra sugadintas arba turi
+      klaidÅ, taÄiau greiÄiausiai su juo yra viskas tvarkoje.
+    </para>
     <para lang="no">
       Ein vanleg feil nÃr du arbeider med Script-Fu er à tru at det er
       noe gale med skriptet fordi du ikkje ser noen forandringar i biletet
@@ -941,13 +1036,14 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Different Kinds Of Script-Fus</phrase>
       <phrase lang="de">Verschiedene Skript-Fu-Arten</phrase>
       <phrase lang="fr">DiffÃrentes sortes de Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="it">Tipi differenti di Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ko">ëë ìëì Script-Fu</phrase>
+      <phrase lang="lt">Script-Fu rÅÅys</phrase>
       <phrase lang="no">Ulike typar av Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">Script-Fu çäåçå</phrase>
@@ -962,6 +1058,9 @@
     <para lang="fr">
       Il y a deux sortes de Script-Fu:
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Yra dviejÅ rÅÅiÅ Scrip-Fu:
+    </para>
     <para lang="no">
       Det er to utgÃver av Script-Fu-programma:
     </para>
@@ -969,13 +1068,14 @@
       ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ:
     </para>
 
-    <variablelist lang="en;de;fr;no;ru">
+    <variablelist lang="en;de;fr;lt;no;ru">
       <varlistentry>
         <term lang="en">Standalone Script-Fus</term>
         <term lang="de">
           SelbstÃndige (<foreignphrase>standalone</foreignphrase>) Skripte
         </term>
         <term lang="fr">Les script-fu autonomes</term>
+        <term lang="lt">Autonominiai Script-Fu</term>
         <term lang="no">SjÃlvstendige Script-Fu</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</term>
         <listitem>
@@ -1002,6 +1102,15 @@
               <guimenuitem><replaceable>Type de Script</replaceable></guimenuitem>
             </menuchoice> (voir figure ci-dessous).
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Autonominius variantus galite rasti ÄrankinÄs meniu (År. Åemiau):
+            <menuchoice>
+              <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+               <guisubmenu>
+                 <replaceable>scenarijaus tipas</replaceable>
+               </guisubmenu>
+            </menuchoice>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Desse finn du i hovudmenyen under
             <menuchoice>
@@ -1017,11 +1126,12 @@
               <guimenuitem><replaceable>ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</replaceable></guimenuitem>
             </menuchoice> (ÑÐ. ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ).
           </para>
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en">Script-Fus by category</phrase>
               <phrase lang="de">Skript-Fu-Skripte nach Kategorie</phrase>
               <phrase lang="fr">Liste des Script-Fu par catÃgorie</phrase>
+              <phrase lang="lt">Script-Fu pagal kategorijÄ</phrase>
               <phrase lang="no">Script-Fu etter kategori</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</phrase>
             </title>
@@ -1038,6 +1148,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/fr/script-fu-exts.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <imageobject lang="lt">
+                <imagedata fileref="../images/using/lt/script-fu-exts.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject>
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/script-fu-exts.png"
                   format="PNG" />
@@ -1050,6 +1164,7 @@
         <term lang="en">Image-dependent Script-Fus</term>
         <term lang="de">BildabhÃngige Skripte</term>
         <term lang="fr">Les script-fu images</term>
+        <term lang="lt">Nuo paveikslÄlio priklausantys Script-Fu</term>
         <term lang="no">Biletavhengige Script-Fu</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
         <listitem>
@@ -1092,6 +1207,18 @@
             <!--Source http://abcdugimp.free.fr &
             Source http://wiki.gimp-attitude.org/-->
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Meniu buvo pertvarkyti, atsirado naujas meniu Spalvos. Jame
+            sugrupuoti visi scenarijai, veikiantys spalvas. PavyzdÅiui,
+            Ärankiai, koreguojantys atspalvÄ, sodrumÄ, ÅviesumÄ..., filtrai
+            ir t. t. FiltrÅ ir Script-Fu meniu sulieti Ä vienÄ meniu
+            <quote>Filtrai</quote> ir suskirstyti Ä naujas kategorijas.
+            Nuo paveikslÄlio priklausantys Äskiepiai ir Scrip-Fu dabar
+            yra Ävairiuose paveikslÄlio meniu. PavyzdÅiui, filtras
+            <quote>Spalva Ä alfÄ</quote> yra meniu <quote>Spalvos</quote>.
+            IÅ pradÅiÅ tai gali bÅti nepatogu, bet greitai prie to
+            priprasite, kadangi toks iÅdÄstymas yra logiÅkesnis.
+          </para>
           <para lang="no">
             Frà versjon 2.4 blei menyane i GIMP forandra. Alle skripta som har
             med fargar à gjere blei samla i menyen
@@ -1128,6 +1255,10 @@
             La figure ci-dessous vous montre oà vous les trouverez dans le menu
             image.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åemiau esanÄiame paveikslÄlyje parodyti, kur juos galite rasti
+            paveikslÄlio meniu.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom du legg inn andre programtillegg enn dei som fÃlgjer med
             GIMP, vil desse ofte legge seg i ein ny
@@ -1137,11 +1268,14 @@
           <para lang="ru">
             ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
           </para>
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en">Where find Image-dependent scripts</phrase>
               <phrase lang="de">BildabhÃngige Skripte im BildmenÃ</phrase>
               <phrase lang="fr">OÃ trouver les scripts image</phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Kur rasti nuo paveikslÄlio priklausanÄius scenarijus
+              </phrase>
               <phrase lang="no">Plasseringa av biletavhengige skript</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
             </title>
@@ -1158,6 +1292,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/fr/script-fu-image.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <imageobject lang="lt">
+                <imagedata fileref="../images/using/lt/script-fu-image.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject>
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/script-fu-image.png"
                   format="PNG" />
@@ -1214,13 +1352,14 @@
   </sect2>
 
   <!--TODO es: translate-->
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN" id="standalone-script-fu">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN" id="standalone-script-fu">
     <title>
       <phrase lang="en">Standalone Scripts</phrase>
       <phrase lang="de">SelbstÃndige Skripte</phrase>
       <phrase lang="fr">Les scripts autonomes</phrase>
       <phrase lang="it">Script autonomi</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëí ìíëí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Autonominiai scenarijai</phrase>
       <phrase lang="no">SjÃlvstendige skript</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">ççèæ</phrase>
@@ -1253,6 +1392,15 @@
       <secondary>Script-Fu ë ììí ìíììì ëë ëëê</secondary>
     </indexterm>
 
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Script-Fu</primary>
+      <secondary>Autonominiai</secondary>
+    </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>RaÅtai</primary>
+      <secondary>RaÅtÅ tinklalapiui kÅrimas, naudojant Script-fu</secondary>
+    </indexterm>
+    
     <indexterm lang="no">
       <primary>Script-Fu</primary>
       <secondary>SjÃlvstendige skript</secondary>
@@ -1296,6 +1444,11 @@
       ìíëíëì êìí ìê ììí ì ììëë. êëìë ììëë
       ìíëíì ìëë ëìê êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Nebandysime iÅsamiai apraÅyti kiekvieno scenarijaus. DaugelÄ Script-Fu
+      scenarijÅ yra lengva suprasti ir naudoti. Åio teksto raÅymo metu,
+      yra numatytasis ÅiÅ scenarijÅ tipÅ Ädiegimas:
+    </para>
     <para lang="no">
       Desse skripta lagar eigne bilete som du eventuelt kan arbeida vidare
       med. Det er unÃdvendig à forklara skripta i detalj, dei fleste er
@@ -1320,6 +1473,7 @@
         <para lang="fr">Motifs</para>
         <para lang="it">Motivi</para>
         <para lang="ko">Patterns</para>
+        <para lang="lt">RaÅtai</para>
         <para lang="no">MÃnster</para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÑÑÑÑÑ<!--Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑ "ÑÐÐÐÐÐÑ-->"
@@ -1333,6 +1487,7 @@
         <para lang="fr">ThÃmes de page web</para>
         <para lang="it">Temi per pagine web</para>
         <para lang="ko">Web page themes</para>
+        <para lang="lt">Tinklalapio temos</para>
         <para lang="no">Tema for nettsider</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÑ Web-ÑÑÑÐÐÐÑ</para>
         <para lang="zh_CN">çéäé</para>
@@ -1344,6 +1499,7 @@
         <para lang="fr">Logos</para>
         <para lang="it">Logotipi</para>
         <para lang="ko">Logos</para>
+        <para lang="lt">Logotipai</para>
         <para lang="no">Logoar</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</para>
         <para lang="zh_CN">åæ</para>
@@ -1355,6 +1511,7 @@
         <para lang="fr">Boutons</para>
         <para lang="it">Pulsanti</para>
         <para lang="ko">Buttons</para>
+        <para lang="lt">Mygtukai</para>
         <para lang="no">Knappar</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</para>
         <para lang="zh_CN">æé</para>
@@ -1388,6 +1545,7 @@
         <para lang="fr">Divers</para>
         <para lang="it">Varie</para>
         <para lang="ko">Misc.</para>
+        <para lang="lt">ÄvairÅs</para>
         <para lang="no">Diverse</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</para>
         <para lang="zh_CN">æé</para>
@@ -1401,6 +1559,7 @@
         <term lang="fr">Motifs</term>
         <term lang="it">Motivi</term>
         <term lang="ko">Patterns</term>
+        <term lang="lt">RaÅtai</term>
         <term lang="no">MÃnster</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åæ</term>
@@ -1485,6 +1644,22 @@
             1:10 ì êì 10ì ëì ìëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Äia rasite visÅ rÅÅiÅ raÅtÅ generavimo scenarijus. Paprastai
+            jie yra gana naudingi, kadangi savo raÅtams galite nurodyti
+            daug parametrÅ.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            ApÅvelgsime ÄskiepÄ ÅemÄ. Åiame scenarijuje turite nurodyti
+            paveikslÄlio / raÅto dydÄ ir nurodyti atsitiktinumo lygÄ,
+            naudotinÄ jÅsÅ kuriamai Åemei. Åiam ÅemÄlapiui generuoti
+            naudojamos spalvos yra paimamos iÅ gradientÅ rengyklÄje dabar
+            pasirinkto gradiento. Taip pat turite nurodyti detalumo lygio,
+            ÅemÄs ir jÅros aukÅÄio / gylio reikÅmes ir mastelÄ. Mastelis
+            nurodo jÅsÅ ÅemÄlapio mastelÄ, kaip ir bet kuriame keliÅ
+            ÅemÄlapyje, 1:10 bus paraÅytas kaip 10.
+          </para>
+
           <para lang="no">
             Her er det samla ein del skript som produserer ulike former for
             mÃnster. Du kan forandre ein del data og sÃleis pÃverke det
@@ -1536,6 +1711,7 @@
         <term lang="fr">ThÃmes de pages Web</term>
         <term lang="it">Temi per pagine web</term>
         <term lang="ko">Web Page Themes</term>
+        <term lang="lt">Tinklalapio temos</term>
         <term lang="no">Tema for nettsider</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ Web-ÑÑÑÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">çéäé</term>
@@ -1629,6 +1805,24 @@
             ííë ììëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Tai yra aiÅkiai praktiÅkas scenarijÅ panaudojimas. Sukuriant
+            scenarijÅ, generuojantÄ pasirinktinius teksto, logotipÅ, mygtukÅ
+            rodykliÅ, ir t. t. jÅsÅ Åiniatinklio svetainei, jie visi bus
+            to paties stiliaus ir formos. Taip pat sutaupysite daug laiko,
+            jums nereikÄs atskirai kurti kiekvieno logotipo, teksto arba
+            mygtuko.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            TinklalapiÅ temos meniu rasite GIMP.org temÄ. Jeigu norite
+            sukurti savo temÄ, Åis scenarijus pasitarnaus kaip puikus
+            pavyzdys, kurÄ galite pakeisti norÄdami sukurti temÄ savo
+            Åiniatinklio svetainei.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Dauguma scenarijÅ yra savaime aiÅkÅs, taÄiau Åtai keli patarimai:
+          </para>
+
           <para lang="no">
             Her er nytteverdien noksà synleg. Du finn her skript for à lage
             tekst, logoar, knappar og mykje meir for nettsidene dine. Alle med
@@ -1691,6 +1885,9 @@
                 Lasciare tutti quegli strani caratteri come ' e " come sono.
               </para>
               <para  lang="ko">' ì " êì íì ëìë ëë ìêíë.</para>
+              <para lang="lt">
+                Palikite visus keistus simbolius, pvz., ' ir " nepaliestus.
+              </para>
               <para lang="no">Ikkje rÃr spesialteikna, slike som ' og "</para>
               <para lang="ru">
                 ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ' Ð " ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐ.
@@ -1715,6 +1912,9 @@
               <para  lang="ko">
                 ìíëíì ëìë ëëê ììíëì íìíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Äsitikinkite, kad scenarijuje nurodytas raÅtas egzistuoja.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Forsikra deg om at mÃnsteret du spesifiserer i skriptet
                 verkeleg finst.
@@ -1744,6 +1944,9 @@
               <para  lang="ko">
                 íëì íìí ìëì êêì ëë êìëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                UÅpildymas nurodo erdvÄs aplink jÅsÅ tekstÄ dydÄ.
+              </para>
               <para lang="no">
                 <quote>Luft</quote> (padding) bestemmer
                 kor mykje plass det skal vere rundt teksten.
@@ -1775,6 +1978,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëì bevel ëëêì ê ìì ëíì íì(åå)ì ëëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                DidelÄ nuoÅulnaus kraÅto ploÄio reikÅmÄ suteikia aukÅtesnio
+                mygtuko iliuzijÄ.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Ein hÃg verdi for <quote>fasettbreidde</quote>
                 (bevel width) gir ein illusjon av hÃgare knapp.
@@ -1807,6 +2014,9 @@
               <para lang="ko">
                 "Press" íëì TRUE ë ìëíë ëëì ëíì ììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Jeigu âSpaustiâ reikÅmÄ TEIGIAMA, mygtukas atrodys paspaustas.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Skriv du <quote>TRUE</quote> for <quote>Press</quote>,
                 (trykt) vil knappen sjà ut som han er trykt ned.
@@ -1843,6 +2053,11 @@
                 ëì ëêì ìì ìëëë íëì ìííë. ëì ëì ëêì
                 ììíëë êêì ìíìì ëêê êìì íìíì íë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Pasirinkite permatomumÄ, jeigu nenorite gryno fono. Jeigu
+                norite pasirinkti grynÄ fonÄ, Äsitikinkite, kad jis yra
+                tos paÄios spalvos, kaip tinklalapio fonas.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Vel <quote>transparency</quote> dersom du Ãnskjer eit
                 gjennomsiktig bilete. Vel du ein farga bakgrunn, forsikra deg
@@ -1866,6 +2081,7 @@
         <term lang="fr">Logos</term>
         <term lang="it">Logotipi</term>
         <term lang="ko">Logos</term>
+        <term lang="lt">Logotipai</term>
         <term lang="no">Logoar</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åæ</term>
@@ -1898,6 +2114,15 @@
             <secondary>ëêë ìí Script-Fu</secondary>
           </indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Script-Fu</primary>
+            <secondary>Logotipas</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Logotipas</primary>
+            <secondary>Script-Fu logotipams</secondary>
+          </indexterm>
+          
           <indexterm lang="no">
             <primary>Script-Fu</primary>
             <secondary>Logo</secondary>
@@ -1947,6 +2172,14 @@
             ìíëíê ìêíë ëíììë êì ëìí ííë ìíê
             ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Äia rasite visokius logotipÅ generavimo scenarijus. Tai Åaunu,
+            taÄiau bÅkite atidÅs, ÅmonÄs gali atpaÅinti, kad jÅsÅ logotipas
+            buvo sukurtas naudojant Åinoma GIMP scenarijÅ. TurÄtume jÄ
+            naudoti kaip pagrindÄ, kurÄ galite pakeisti, kad jis atitiktÅ
+            jÅsÅ reikmes. Logotipo kÅrimo dialogas yra daugiau ar maÅiau
+            toks pats kaip visÅ tokiÅ scenarijÅ:
+          </para>
           <para lang="no">
             Her finn du skript som lagar logoar og overskrifter. Mange er bÃde
             fine og finurlege, men ver litt varsam med à bruke dei direkte frÃ
@@ -1991,6 +2224,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìì ìëëìë Frozenriverìë ëê ìëì ìëíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Teksto eilutÄs lauke Äveskite savo logotipo pavadinimÄ, pvz.,
+                Frozenriver.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Skriv Ãnskt logotekst i tekstfeltet.
               </para>
@@ -2021,6 +2258,10 @@
               <para lang="ko">
                 íí íê ìëëìë ëêì íêë íìëìë ìëíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Teksto lauke Årifto dydis Äveskite savo logotipo dydÄ
+                pikseliais.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Teiknstorleiken blir gitt i pikslar.
               </para>
@@ -2052,6 +2293,10 @@
                 íí ìëëìë ëêì ììíëê íë íí ìëì
                 ìëíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Teksto lauke Åriftas Äveskite Årifto, kurÄ norite naudoti
+                savo logotipui pavadinimÄ.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Vel skrifttypen du vil bruke for logoteksten.
               </para>
@@ -2085,6 +2330,10 @@
                 ëêì ììì ìëíì íëíë ëíëë ìì ëíìììì
                 ìííë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                NorÄdami pasirinkti savo logotipui spalvÄ, tiesiog
+                spustelÄkite spalvos mygtukÄ. Bus parodytas spalvos dialogas.
+              </para>
               <para lang="no">
                 NÃr du klikkar pà fargeknappen, dukkar det opp eit
                 dialogvindauge der du kan velje skriftfarge.
@@ -2117,6 +2366,10 @@
               <para lang="ko">
                 íì ëëíì íí ìíëíê ìíëë êìì ë ì ìë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Jeigu paÅvelgsite Ä dabartinÄ komandos laukÄ, pamatysite,
+                kad scenarijus veikia.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Etter at du har trykt <quote>OK</quote>, vil feltet nedst i
                 dialogvindauget vise framdrifta for skriptet.
@@ -2137,6 +2390,7 @@
         <term lang="fr">CrÃer des boutons</term>
         <term lang="it">Pulsanti</term>
         <term lang="ko">Make Buttons</term>
+        <term lang="lt">MygtukÅ kÅrimas</term>
         <term lang="no">Knappar</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -2169,6 +2423,15 @@
             <secondary>ëíì ìí Script-Fu</secondary>
           </indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Script-Fu</primary>
+            <secondary>Mygtukas</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Mygtukas</primary>
+            <secondary>Script-Fu mygtukui</secondary>
+          </indexterm>
+          
           <indexterm lang="no">
             <primary>Script-Fu</primary>
             <secondary>Knappar</secondary>
@@ -2222,6 +2485,13 @@
             ëì ììêëì ììë, ê ëëëì ëê ìíëíì ëìíëë.
             ì êëì ì ììíë ìíë ëíì ëë ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åioje antraÅtÄje rasite scenarijÅ, generuojantÄ mygtukus
+            nuoÅulniais kraÅtais. Scenarijus turi apie tuzinÄ parametrÅ,
+            daugelis jÅ yra panaÅÅs Ä logotipÅ scenarijÅ parametrus.
+            Paeksperimentuokite su skirtingais parametrais, kol gausite
+            pageidaujamÄ mygtukÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Her finn du to skript for à lage rektangulÃre, fasetterte knappar.
             Det eine skriptet lager firkanta knappar medan det andre lager
@@ -2250,6 +2520,7 @@
         <term lang="fr">Divers</term>
         <term lang="it">Varie.</term>
         <term lang="ko">Misc.</term>
+        <term lang="lt">ÄvairÅs</term>
         <term lang="no">Diverse</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -2305,6 +2576,15 @@
             ììë "êëì" ìíììë íìíëë. ëìëìë ëêìê êì
             ììì ìíìë ëì êìê ëëììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Äia rasite scenarijus, kurie gali bÅti gan naudingi, taÄiau
+            netinkantys kituose pomeniu. PavyzdÅiui, scenarijus Sfera.
+            Jame turite nurodyti sferos spindulio dydÄ pikseliais.
+            ApÅvietimo kampas â tai sferos taÅkas, Ä kurÄ yra nukreipta
+            ÅviesÄ. Åi reikÅmÄ taip pat turi poveikÄ sferos ÅeÅÄliui.
+            Jeigu nenorite ÅeÅÄlio, turite atÅymÄti ÅymimÄjÄ langelÄ
+            âÅeÅÄlisâ. Dar turite pasirinkti fono spalvÄ ir sferos spalvÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Her finn du dei skripta som ikkje passar inn i dei andre
             kategoriane. Akkurat nà ligg det bare eitt skript her,
@@ -2333,13 +2613,14 @@
   </sect2>
 
   <!--TODO es: translate-->
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Image-Dependent Scripts</phrase>
       <phrase lang="de">BildabhÃngige Skripte</phrase>
       <phrase lang="fr">Scripts dÃpendant d'une image</phrase>
       <phrase lang="it">Script immagine dipendenti</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ììí ìíëí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Nuo paveikslÄlio priklausantys scenarijai</phrase>
       <phrase lang="no">Biletavhengige skript</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">äèååçèæ</phrase>
@@ -2449,6 +2730,36 @@
       ëëì íí ëëì ìë íëêìê ëì ëëì ëì ììëë. ëìì
       êëììë ììëë ìíëíëìëë.
     </para>
+
+    <para lang="lt">
+      Dabar scenarijai ir filtrai, veikiantys esantÄ paveikslÄlÄ, yra
+      prieinami tiesiogiai atitinkamame meniu. PavyzdÅiui, scenarijus
+      <guimenu>Naujas teptukas</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) yra
+      integruotas paveikslÄlio meniu <guimenu>Keisti</guimenu>
+      (<menuchoice>
+              <guimenu>Keisti</guimenu>
+              <guimenuitem>ÄdÄti kaip...</guimenuitem>
+              <guimenuitem>Naujas teptukas</guimenuitem>
+            </menuchoice>),
+      taip yra logiÅkiau.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Be to, buvo sukurtas naujas meniu <guimenu>Spalvos</guimenu>,
+      kuriame sugrupuoti spalvas koreguojantys Ärankiai, pvz., atspalvio,
+      spalvÅ lygiÅ koregavimo Ärankiai ir t. t.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Meniu <guimenu>Filterai</guimenu> ir <guimenu>Script-Fu</guimenu>
+      sujungti Ä vienÄ meniu <guimenu>Filtrai</guimenu> ir suskirstyti Ä
+      naujas kategorijas. Dabar jeigu Äskiepis ir filtras veikia panaÅiai,
+      jie meniu yra Åalia.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Meniu <guimenu>Script-Fu</guimenu> yra tik tuomet, jeigu Äkeliate
+      papildomus scenarijus, pvz., gimp-resynthesizer paketÄ, tinkantÄ
+      jÅsÅ Linux distribucijai (.deb, .rpm, .gz...).
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Frà og med versjon 2.4 av GIMP blei skript og filter som arbeider
       direkte pà eit eksisterande bilete lagt inn i andre menyar. For

Modified: trunk/src/concepts/selection.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/selection.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/selection.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
   050905: Added Making a selection semi-transparente
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-selection" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-selection" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -59,6 +59,7 @@
     <phrase lang="fr">La SÃlection</phrase>
     <phrase lang="it">La selezione</phrase>
     <phrase lang="ko">ìí</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaÅymÄjimas</phrase>
     <phrase lang="nl">De selectie</phrase>
     <phrase lang="no">Utval</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -134,6 +135,19 @@
     <secondary>íëí ìí ëëê</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+    <secondary>Apie</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+    <secondary>PaÅymÄjimo padarymas permatomu</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Permatomumas</primary>
+    <secondary>PaÅymÄjimo padarymas permatomu</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Utval</primary>
     <secondary>Om</secondary>
@@ -208,6 +222,13 @@
     <emphasis>ìí</emphasis>ê ìëëë, ëëëì êì ìíë ìììë
     ìíì ìê ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    DaÅnai, kai dirbate paveikslÄlyje, norite kad bÅtÅ veikiama tik jo
+    dalis. Programoje GIMP tÄ galite padaryti tÄ dalÄ
+    <emphasis>paÅymÄdami</emphasis>. Kiekviename paveikslÄlyje yra su juo 
+    susietas <emphasis>paÅymÄjimas</emphasis>. Dauguma, taÄiau ne visos,
+    programos GIMP operacijos veikia tik paÅymÄtose paveikslÄlio srityse.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Veel bewerkingen zult u op een deel van de afbeelding willen doen. Met
     <acronym>GIMP</acronym> kunt u dit doen door dat deel te
@@ -235,7 +256,7 @@
     ååääåååçæïæåååæåçåäçäéåãå GIMP äïéè<emphasis>éæ</emphasis>ééåæåçãæäååäéæääçåç<emphasis>éå</emphasis>ãåéåïääæåéç GIMP æäååååéæéåèèæäã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">Jak oddÄlit strom od pozadÃ?</phrase>
       <phrase lang="de">
@@ -246,6 +267,7 @@
       <phrase lang="fr">Comment allez-vous isoler l'arbre?</phrase>
       <phrase lang="it">Come isolare l'albero?</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëë ëëí ëëë?</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kaip jÅs atskirtumÄte medÄ?</phrase>
       <phrase lang="nl">Hoe zoudt u de boom apart zetten?</phrase>
       <phrase lang="no">Korleis isolere dette treet?</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åäæèäæççåæï</phrase>
@@ -323,6 +345,15 @@
     ìíìë ëëë ìíì íì íëë, ëëê ê ëìí ëììëëê
     ëë ëëì ëë êëê êëíê ìì ìê ëëì ìëí ìëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Yra daug labai daug situacijÅ, kai reikia paÅymÄti labai tiksliai,
+    taÄiau tÄ padaryti ne visada lengva. PavyzdÅiui, Äsivaizduokite, kad
+    aukÅÄiau parodytame paveikslÄlyje reikia iÅkirpti paveikslÄlÄ iÅ jo
+    fono ir jÄ ÄdÄti kitame paveikslÄlyje. Norint tÄ padaryti reikia
+    sukurti paÅymÄjimÄ, kuriame yra tik medis ir nieko daugiau. TÄ
+    padaryti sudÄtinga, kadangi Åis medis yra labai sudÄtingos formos, o
+    keliose vietoje jÄ sunku atskirti nuo uÅ jo esanÄiÅ objektÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     In de meeste gevallen is het maken van de juiste selectie het
     belangrijkste om te bereiken wat u wilt. Meestal is het ook niet eenvoudig
@@ -356,7 +387,7 @@
     èæååïååçæåïååæççéåæèåæææçæçåéïååèåäåæååãæåïååèçååäïæåååæäèæäåååæïåçèåååçååäãääèåèäççïæéèååääåååæèææååäääèçéåãèåæèåéïåäææääéååæçåçïèäåæäåæäååççäåéååã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">
         Obvyklà zpÅsob zobrazenà vÃbÄru pomocà pÅeruÅovanà ÄÃry, tzv.
@@ -371,6 +402,9 @@
       <phrase lang="it">La selezione mostrata con la classica linea
         tratteggiata</phrase>
       <phrase lang="ko">ìììë íìëë ìí</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaÅymÄjimas parodytas, kaip Äprastai, brÅkÅniuota linija
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         De selectie is normaal als een gestreepte lijn te zien
       </phrase>
@@ -453,6 +487,14 @@
     ëëìë ëììë ììë ìêí ë ì ììëë(ìíì ëí ìëí
     êëì ëì ëëìì ììíêìë, ìíí êì ìëëë).
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Dabar yra labai svarbi vieta, labai svarbu tÄ suprasti. Paprastai, kai
+    sukuriate paÅymÄjimÄ, jÄ matote kaip brÅkÅniuotÄ linijÄ, uÅdaranÄiÄ
+    dalÄ paveikslÄlio. Galite suprasti, kad paÅymÄjimas yra lyg konteineris,
+    kurio viduje yra paÅymÄtos paveikslÄlio sritys, o uÅ jo ribÅ â
+    nepaÅymÄtos sritys. Åis paÅymÄjimo principas daugeliu atvejÅ yra tinkamas,
+    taÄiau nevisai teisingas.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Het volgende is een belangrijk punt; het is belangrijk om te begrijpen wat
     we hier zeggen. Normaal ziet u een gestreepte lijn om de selectie die u
@@ -560,6 +602,17 @@
     ìí</emphasis>ë íìì ììë íìíê ëëë. ìë ìí ììê
     ëìí ììì ëëëì ìíì ììëë ìíìì ìì íìí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    IÅ tiesÅ paÅymÄjimas yra realizuotas kaip <emphasis>kanalas</emphasis>.
+    Kalbant jo vidinÄs struktÅros terminais, jis yra identiÅkas
+    paveikslÄlio raudonam, Åaliam, mÄlynam ir alfa kanalams. Taigi,
+    paÅymÄjime yra kiekvieno paveikslÄlio pikselio reikÅmÄ nuo 0 (nepaÅymÄta)
+    iki 255 (visiÅkai paÅymÄta). Åio bÅdo privalumas yra tai, kad jis Ägalina
+    kai kuriuos pikselius <emphasis>dalinai paÅymÄti</emphasis>, suteikiant
+    jiems tarpines reikÅmes tarp 0 ir 255. Kaip pamatysite, yra daug
+    situacijÅ, kur pageidaujama turÄti glotnÅ perÄjimÄ tarp paÅymÄtÅ ir
+    nepaÅymÄtÅ sriÄiÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Eigenlijk wordt de selectie weergegeven als een extra
     <emphasis>kanaal</emphasis>. Ieder beeldpunt van de afbeelding is meer of
@@ -622,6 +675,9 @@
   <para lang="ko">
     ì, ìì ìíì íë ììì ëìëì íìíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kas tada yra ta brÅkÅniuota linija, atsirandanti sukÅrus paÅymÄjimÄ?
+  </para>
   <para lang="nl">
     Wat betekent de gestreepte lijn, die u bij het maken van een selectie
     ziet, dan?
@@ -671,6 +727,10 @@
     ì ììì ìì ëìì ìíë ëëê êëì ìì ëëì êëìë
     <emphasis>êêì</emphasis>ìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Tai yra <emphasis>kontÅro linija</emphasis>, skirianti sritis, kuriÅ
+    paÅymÄta daugiau nei pusÄ, nuo sriÄiÅ, kuriÅ paÅymÄta maÅiau nei pusÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Dat is een <emphasis>Omtrek lijn</emphasis> die de scheiding aangeeft
     tussen de gebieden die meer en minder dan de helft geselecteerd zijn.
@@ -691,7 +751,7 @@
     éæää<emphasis>èåç</emphasis>ïåååèéäåäåäåççåååèéäåäåäåççååã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">Stejnà vÃbÄr v reÅimu rychlà masky</phrase>
       <phrase lang="de">Die gleiche Auswahl als Schnellmaske</phrase>
@@ -704,6 +764,7 @@
       <phrase lang="it">Stessa selezione con la modalità maschera
         veloce</phrase>
       <phrase lang="ko">íëìí ëëìì ìí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Tas pats paÅymÄjimas Greitos kaukÄs veiksenoje</phrase>
       <phrase lang="no">Same utvalet i snarmaskemodus</phrase>
       <phrase lang="ru">
         ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ
@@ -791,6 +852,15 @@
     ëìê ëê, ìíëì ìì ëëì ëì ëêì ëìììê ëëë. êëê
     ìëë ìíì ë íìì êì ë ëì ìíì ëìë ëììì ìíìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    ÅiÅrÄdami Ä paÅymÄjimÄ nurodanÄiÄ linijÄ, turÄtumÄte visada atsiminti,
+    kad ji parodo ne visÄ paÅymÄjimÄ. Jeigu norite pamatyti paÅymÄjimÄ
+    iÅsamiausiai, lengviausiai tÄ galite padaryti spustelÄjÄ apatiniame
+    kairiajame paveikslÄlio lango kampe esantÄ mygtukÄ Greita kaukÄ. Åis
+    paÅymÄjimas bus parodytas kaip pusskaidrÄ ant paveikslÄlio uÅdÄta skaidrÄ.
+    PaÅymÄtos sritys yra nepaveiktos; nepaÅymÄtos sritys yra nuspalvintos
+    raudonai. Kuo daugiau paÅymÄta sritis, tuo maÅiau raudona ji atrodo.
+  </para>
   <para lang="nl">
     U dient zich dus te realiseren dat de gestreepte lijn slechts een deel van
     het selectie-verhaal laat zien. De `Snelmasker'-modus is een goede manier
@@ -874,6 +944,13 @@
     ëìíëëë êì ëìíì íëë. ìì ìêì, íëìí ëíì ëì
     ëë ìëëëë ìííëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Greitos kaukÄs veiksena ir jos panaudojimo galimybÄs yra apraÅyti Åemiau.
+    Tuo tarpu, jeigu skaitote ÅiÄ sekcijÄ iÅbandydami programos GIMP
+    galimybes, turÄtumÄte Åinoti, kad dauguma operacijÅ Greitos kaukÄs
+    veiksenoje veikia kitaip, taigi kol kas jÄ iÅjunkite (dar kartÄ
+    spustelÄjÄ mygtukÄ Greita kaukÄ).
+  </para>
   <para lang="nl">
     De Snelmasker-modus en het gebruik ervan worden verderop uitgebreider
     beschreven. Als u deze tekst aan het lezen bent om <acronym>GIMP</acronym>
@@ -899,7 +976,7 @@
     åéèææåïååäçïäéæèçæèãåæïåææèéèèèåå GIMP äåèïæääèäèåæäååéèæäåäæåäåïåæçååååæäåé(åæçååéèææé)ã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">
         Stejnà vÃbÄr v reÅimu rychlà masky po prolnutÃ
@@ -924,6 +1001,9 @@
       <phrase lang="ko">
         íëìíìì íëëì ììí ìí
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        Tas pats paÅymÄjimas Greitos kaukÄs veiksenoje po ribÅ iÅliejimo
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         Dezelfde selectie met het Snelmasker na het verzachten van de
         randen.
@@ -953,6 +1033,7 @@
       <phrase lang="fr">Adoucir</phrase>
       <phrase lang="it">Sfumatura</phrase>
       <phrase lang="ko">íëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">RibÅ iÅliejimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Verzachten</phrase>
       <phrase lang="no">Mjuke kantar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐ</phrase>
@@ -1045,6 +1126,18 @@
       ìíëììë ìí ììì ëëê ëëë. ìêì íë ëêêì ëíë
       ëëì êììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Naudojant numatytuosius parametrus pagrindiniai paÅymÄjimo Ärankiai,
+      pvz., StaÄiakampio paÅymÄjimo Ärankis, sukuria aÅtriÅ kraÅtÅ
+      paÅymÄjimus. BrÅkÅniuoto kontÅro viduje esantys pikseliai yra
+      visiÅkai paÅymÄti, o esantys uÅ jo ribÅ visiÅkai nepaÅymÄti. Tuo
+      galite Äsitikinti ÄjungÄ GreitÄ kaukÄ: matote aiÅkÅ aÅtriÅ kraÅtÅ
+      staÄiakampÄ, apsuptÄ raudonos spalvos. TaÄiau Ärankio parinktyse yra
+      Åymimasis langelis <quote>IÅlieti kraÅtus</quote>. Jeigu jÄ
+      paÅymÄsite, Åis Ärankis kurs laipsniÅkus paÅymÄjimus. IÅliejimo
+      skersmuo, kurÄ galite koreguoti, nurodo atstumÄ, kuriame atsiranda
+      perÄjimas.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Standaard maken de eenvoudige selectie-gereedschappen, zoals voor
       rechthoek-selectie, scherpe selecties; Beeldpunten binnen de selectie
@@ -1119,6 +1212,11 @@
       íëìí ëëë íìí ëììì. íëí êêë êì ìëí ìêíì
       ë ì ìì êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Jeigu tebeskaitote, iÅbandykite tai su StaÄiakampio paÅymÄjimo Ärankiu,
+      tada Äjunkite GreitÄ kaukÄ. Dabar pamatysite, kad skaidraus
+      staÄiakampio kraÅtai iÅlieti.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u met deze optie aangevinkt een rechthoek selecteerd, kunt u met het
       snelmasker zien dat het rechthoek nu een vage rand heeft, in
@@ -1174,6 +1272,10 @@
       íëëì ìëëêë ëìëêì ìì ììë, íí ëìë ëëëê
       êìê íêë, ëêê ìììëê êììëë íëë ììíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      IÅliejimas yra ypaÄ naudingas iÅkerpant ir Ädedant. Taip ÄdÄtasis
+      objektas lengviau susilieja su jÄ supanÄia sritimi.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Zachte randen zijn erg nuttig als u delen van afbeeldingen in een andere
       wilt knippen en plakken en zo de geplakte onderdelen geleidelijk; dus
@@ -1310,6 +1412,23 @@
       ëëë íí ëëë íëê ëìê ìíì ëìëê ëë ìë ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      IÅ tiesÅ galima iÅlieti paÅymÄjimÄ bet kada, netgi jeigu jis iÅ
+      pradÅiÅ buvo sukurtas kaip aÅtrus paÅymÄjimas. TÄ galite padaryti
+      paveikslÄlio meniu pasirinkÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+        <guimenuitem>IÅlieti ribas</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Parodomas dialogas, leidÅiantis nustatyti iÅliejimo spindulÄ. Galite
+      atlikti ir atvirkÅÄiÄ veiksmÄ â paaÅtrinti laipsniÅkÄ paÅymÄjimÄ â
+      paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+        <guimenuitem>PaaÅtrinti</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       De randen van een selectie kunt u eigenlijk altijd verzachten, zelf als
       ze als een scherpe selectie is gemaakt. Vanuit het
@@ -1408,6 +1527,10 @@
         êìì ìë : íëëì ìí ìëì íì ëêêì êììì ëëìë
         ììí êê êì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        TechniÅkiems naudotojams: kraÅtÅ iÅliejimas sukuriamas paÅymÄtame
+        kanale pritaikant Gauso suliejimÄ nurodant iÅliejimo spindulÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Voor de technisch begiftigde mensen: Verzachten vindt plaats door een
         gausische uitsmering met de gegeven straal op het selectie-kanaal toe
@@ -1427,7 +1550,7 @@
     </note>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="de">Eine Auswahl teilweise transparent machen</phrase>
       <phrase lang="en">Making a Selection Partially Transparent</phrase>
@@ -1436,6 +1559,7 @@
         transparente</phrase>
       <phrase lang="it">Rendere una selezione parzialmente trasparente</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëììë íëí ìí ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo padarymas dalinai permatomu</phrase>
       <phrase lang="nl">Een selectie voor een deel transparant maken</phrase>
       <phrase lang="no">Ã lage eit delvis gjennomsiktig utval</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</phrase>
@@ -1499,6 +1623,11 @@
       ììí ìê ììëë. íìë ëìê êì ëëì íí ìëìë íëí
       ìíë ëë ì ììëë.:
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Galite nurodyti sluoksnio nepermatomumÄ, taÄiau negalite to tiesiogiai
+      padaryti paÅymÄjimui. Gana naudinga padaryti stiklo paveikslÄlÄ
+      permatomÄ. TÄ galite padaryti Åiais bÅdais:
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt de doorzichtigheid van de hele laag instellen, u kunt dit echter
       niet direkt voor een selectie afzonderlijk instellen. Het is echter wel
@@ -1542,6 +1671,10 @@
           ììê ëêë ìíë íëëë ììí ëì ììíë êëí ìíì
           ëë ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kai norite sukurti paprastus paÅymÄjimus, naudokite Trintuko
+          ÄrankÄ, nurodÄ pageidaujamÄ nepermatomumÄ.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Voor eenvoudige selecties kunt u het gum-gereedschap met de gewenste
           doorzichtigheid gebruiken.
@@ -1739,6 +1872,39 @@
           ëêíì ì ëììë ëì ëìë ëëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Kai norite paÅymÄti sudÄtingus paÅymÄjimus: naudokite komandÄ
+          <menuchoice>
+            <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+            <guimenuitem>PlaukiojantÄ</guimenuitem>
+          </menuchoice>, kad sukurtumÄte plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ.
+          Sukuriamas naujas sluoksnis pavadinimu
+          <quote>Plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>.
+
+          Aktyvuokite jÄ ir nepermatomumo slankikliu nurodykite pageidaujamÄ
+          nepermatomumÄ. Tada pritvirtinkite paÅymÄjimÄ: uÅ paÅymÄjimo
+          pelÄs Åymiklis rodomas su inkaro piktograma. SpustelÄjus
+          plaukiojantis paÅymÄjimas iÅnyksta iÅ SluoksniÅ dialogo, o
+          paÅymÄjimas yra tinkamoje vietoje ir dalinai permatomas
+          (pritvirtinimas tokiu bÅdu veikia tik tada, jeigu aktyvuotas
+          paÅymÄjimo Ärankis: taip pat galite naudoti kontekstiniame
+          meniu, kurÄ gaunate deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ paÅymÄtÄ
+          sluoksnÄ sluoksniÅ dialoge, esanÄiÄ komandÄ).
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Jeigu daÅnai naudojate ÅiÄ funkcijÄ:
+          <keycombo action="press">
+            <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
+          </keycombo> norÄdami kopijuoti paÅymÄjimÄ,
+          <keycombo action="press">
+            <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
+          </keycombo> norÄdami jÄ ÄdÄti, taip sukuriant plaukiojantÄ
+          paÅymÄjimÄ, pritaikykite nepermatomumÄ, tada spustelÄkite
+          Sluoksnis/Naujas sluoksnis, kad ÄdÄtumÄte plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ
+          naujame sluoksnyje. Taip pat galite komandai Naujas sluoksnis
+          priskirti klaviÅÅ kombinacijÄ, kad galÄtumÄte naudoti tik klaviÅus.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           Voor ingewikkeldere selecties kunt u een zwevende selectie maken
           (<menuchoice>
@@ -1906,6 +2072,20 @@
 		  <!--FIXME ko : <xref linkend="gimp-layer-mask" /> -->
           ëìì ëìí ììì ìêíìì.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kitas bÅdas:
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+            <guisubmenu>KaukÄ</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Sluoksnio kaukÄ</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+          kad pridÄtumÄte sluoksnio kaukÄ sluoksnyje, kuriame yra paÅymÄjimas,
+          inicializuodami jÄ su paÅymÄjimu. Tada teptuku, pasirinkÄ
+          norimÄ nepermatomumÄ, nuspalvinkite paÅymÄjimÄ juoda spalva, t. y.
+          nuspalvinkite jÄ permatomumu. Tada spustelÄkite meniu
+          Sluoksnis/KaukÄ/Pritaikyti sluoksnio kaukÄ. År.
+          <xref linkend="gimp-layer-mask" />.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een andere Manier:
           <menuchoice>
@@ -1959,7 +2139,7 @@
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+      <listitem lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
         <para lang="en">
           If you want to <emphasis>make transparent the solid
           background of an image</emphasis>, add an Alpha channel and select
@@ -2040,6 +2220,26 @@
           ëëëë. ëëì ììê ëêìììë ëíëëë ììí ì 
           ììëë.
         </para>
+
+        <para lang="lt">
+          Jeigu norite <emphasis role="bold">vientisÄ paveikslÄlio fonÄ
+          padaryti permatomÄ</emphasis>, pridÄkite Alfa kanalÄ ir
+          Ärankiu BurtÅ lazdelÄ paÅymÄkite fonÄ. Tada spalvÅ parinkimo
+          Ärankiu paÅymÄkite fono spalvÄ, kuri taps ÄrankinÄje priekinio
+          plano spalva. UÅpildymo Ärankiu Åia spalva uÅpildykite paÅymÄjimÄ,
+          naudodami veiksenÄ <quote>Spalvos iÅtrynimas</quote>. Naudojant
+          ÅÄ metodÄ iÅtrinami Åios spalvos pikseliai; kiti pikseliai yra
+          iÅtrinami dalinai ir pasikeiÄia jÅ spalva.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          PaprasÄiausias metodas yra komanda
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Keisti</guimenu>
+            <guimenuitem>IÅvalyti</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+          suteikianti visiÅkÄ permatomumÄ ir neleidÅianti naudoti
+          UÅpildo Ärankio parametro Nepermatomumas.
+        </para>
         
         <para lang="no">
           Dersom du Ãskjer à gjere den einsfarga bakgrunnen i biletet

Modified: trunk/src/concepts/setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/setup.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/setup.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
 <!-- FIXME: cs it ko nl zh_CN Review needed! -->
-<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;fr;ko;it;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -50,6 +50,7 @@
     <phrase lang="de">GIMP das erste Mal starten</phrase>
     <phrase lang="it">Prima esecuzionde di GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êí ìì ììíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Programos GIMP paleidimas pirmÄ kartÄ</phrase>
     <phrase lang="nl"><acronym>GIMP</acronym> de eerste keer instellen</phrase>
     <phrase lang="no">Ã starte GIMP for fÃrste gong</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÐ GIMP Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ</phrase>
@@ -64,6 +65,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Installation</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>L'installazione</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Setup(ìì)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>SÄranka</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Installering</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="zh_CN"><primary>èç</primary></indexterm>
@@ -168,6 +170,21 @@
     ëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PirmÄ kartÄ paleidÄ programÄ GIMP turite atlikti kelis veiksmus, kad
+    nustatytumÄte parinktis ir aplankus. Åios operacijos metu jÅsÅ namÅ aplanke
+    sukuriamas poaplankis pavadinimu
+    <filename class="directory">.gimp-2.4</filename>. Visa informacija,
+    kuriÄ nurodote pasirinkdami parametrus, saugoma tame aplanke. Jeigu
+    vÄliau tÄ aplankÄ iÅtrinsite arba pervadinsite, pvz., Ä
+    <filename class="directory">.gimp-2.4.bak</filename>, tada kitÄ kartÄ
+    paleidÄ GIMP vÄl turÄsite atlikti visÄ sÄrankÄ iÅ naujo, sukurdami
+    naujÄ aplankÄ <filename class="directory">.gimp-2.4</filename>.
+    Galite pabandyti tai padaryti, jeigu norite iÅbandyti skirtingÅ
+    pasirinkimÅ poveikÄ nesugadinant savo esamo Ädiegimo, arba jeigu
+    taip viskÄ sugadinote, kad reikia iÅtrinti visÄ jÅsÅ Ädiegimo sÄrankÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De eerste keer dat u <acronym>GIMP</acronym> opstart zal deze bepaalde
     mappen aanmaken en opties instellen. In dit proces wordt in uw
@@ -220,7 +237,7 @@
   </para>
 
 
-  <sect2 lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="cs;en;de;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">KoneÄnÄâ</phrase>
       <phrase lang="en">Finally . . .</phrase>
@@ -228,6 +245,7 @@
       <phrase lang="fr">Finalement . . .</phrase>
       <phrase lang="it">Infine . . .</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìëìë . . .</phrase>
+      <phrase lang="lt">Galiausiai...</phrase>
       <phrase lang="nl">Eindelijk . . .</phrase>
       <phrase lang="no">Til slutt . . .</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ. . .</phrase>
@@ -328,6 +346,25 @@
       ììì ëë ëìì ëì ì ìì êìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Keli pasiÅlymai prieÅ pradedant: pirma, kai paleidÅiate programa
+      GIMP, rodomas âpatarimasâ. Åiuose patarimuose apraÅomi dalykai,
+      kurie yra labai naudingi, taÄiau, kuriuos nelengva iÅmokti
+      eksperimentuojant, todÄl Ä juos vertÄtÅ atkreipti dÄmesÄ. Jeigu
+      jie jums per daug trukdys, galite juos iÅjungti; taÄiau nepamirÅkite
+      jÅ visÅ perskaityti, kai turÄsite galimybÄ: juos galite paskaityti
+      bet kuriuo metu spustelÄjÄ meniu komandÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Åinynas</guimenu>
+        <guimenuitem>Patarimai</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Antra, jeigu kaÅkuriuo metu bandote kaÅkÄ atlikti, ir programa GIMP
+      staiga nustos funkcionuoti, jums gali padÄti informacija esanti
+      sekcijoje
+      <link linkend="gimp-using-getting-unstuck">Kaip iÅsikapanoti</link>.
+      SÄkmÄs naudojant GIMP!
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Nu u <acronym>GIMP</acronym> ingesteld heeft, kunt u de wereld
       van beeldbewerking gaan verkennen. Voor u verder gaat hebben we

Modified: trunk/src/concepts/toolbox.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/toolbox.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/toolbox.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2005-09-03: Addition en;fr at file end
 -->
-<sect2 id="gimp-concepts-toolbox" lang="cs;de;en;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-concepts-toolbox" lang="cs;de;en;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
 
   <sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
@@ -53,6 +53,7 @@
     <phrase lang="hr">Glavna Alatna kutija</phrase>
     <phrase lang="it">La finestra strumenti</phrase>
     <phrase lang="ko">êë ëê ìì</phrase>
+    <phrase lang="lt">PagrindinÄ ÄrankinÄ</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Gereedschapsvenster</phrase>
     <phrase lang="no">VerktÃykassa</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -73,6 +74,10 @@
   <indexterm lang="hr"><primary>Alatna kutija</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Strumenti</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>ëêìì</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>ÄrankinÄ</primary>
+    <secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Gereedschapsvenster</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>VerktÃykassa</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru">
@@ -93,6 +98,7 @@
       <phrase lang="hr">Snimka ekrana Alatne kutije</phrase>
       <phrase lang="it">Schermata degli strumenti</phrase>
       <phrase lang="ko">ëêììì ëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÄrankinÄs ekrano nuotrauka</phrase>
       <phrase lang="nl">Afbeelding van het gereedschapsvenster</phrase>
       <phrase lang="no">VerktÃykassa</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -128,6 +134,10 @@
         <imagedata fileref="../images/using/ko/toolbox-description.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/toolbox-description.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="nl">
         <imagedata fileref="../images/using/nl/toolbox-description.png"
           format="PNG" />
@@ -190,6 +200,11 @@
     êë ëê ììë êíì íììëë ëìíêë ëì ì ìë ììí
     ëëìëë. ëìì ëê ììì ëí êêìì ìëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PagrindinÄ ÄrankinÄ yra programos GIMP Åirdis. Tai yra vienintelÄ
+    Åios programos dalis, kurios negalite uÅdaryti arba sukurti jos kopijos.
+    Åiame skyriuje trumpai apraÅyta, kÄ jÅs joje rasite.
+  </para>
   <para lang="no">
     VerktÃykassa er hjartet til <acronym>GIMP</acronym>. Dette er den
     einaste applikasjonen du ikkje kan kopiera eller lukke. Her er ein rask
@@ -281,6 +296,14 @@
       <keycap>F1</keycap> íë ëëë ìê ë ììí ëìëì ë ì
       ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ÄrankinÄje, kaip ir daugelyje GIMP daliÅ, perkÄlus pelÄs ÅymiklÄ
+      virÅ kokio nors elemento ir trumpam jÄ palaikius toje vietoje
+      paprastai bus parodytas to elemento âpaaiÅkinimasâ, kuris galbÅt
+      padÄs suprasti kas tai yra ir kÄ su tuo daiktu galite padaryti.
+      Daugeliu atvejÅ taip pat galite paspausti klaviÅÄ <keycap>F1</keycap>,
+      kad bÅtÅ parodytas Åinynas apie po pelÄs Åymikliu esantÄ elementÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       I verktÃykassa, som i det meste av <acronym>GIMP</acronym> elles,
       kan du la musepeikaren kvile ei lita stund over eitt eller anna, og det
@@ -385,6 +408,15 @@
         <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tools-menu">ëêìì ëë</link>
          --> ëêìì ëë ììì ìêëì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>ÄrankinÄs meniu:</emphasis>
+        Åis meniu yra ypatingas: jame yra kai kurios komandos, kuriÅ
+        nÄra prie paveikslÄliÅ languose esanÄiuose meniu. (Taip pat ir
+        kai kurios, kurios ten yra.) Tai nustatymÅ komandos, kai kuriÅ
+        dialogÅ tipÅ kÅrimo komandos, ir t. t. Åio meniu turinys yra
+        iÅsamiai apraÅytas sekcijoje
+        <link linkend="gimp-tools-menu">ÄrankinÄs meniu</link>.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>Menyen for verktÃykassa:</emphasis> Denne menyen er noe
         spesiell. Han inneheld ein del kommandoar som ikkje finst i dei andre
@@ -499,6 +531,16 @@
         <link linkend="gimp-toolbox">ëêë</link> ìì ììí ìêëì
 		ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>ÄrankiÅ piktogramos:</emphasis> Åios piktogramos yra
+        mygtukai, aktyvuojantys Ävairios paskirties Ärankius: paveikslÄlio
+        daliÅ paÅymÄjimui, pieÅimui jose, jÅ transformavimui ir t. t.
+        Sekcijoje <link
+        linkend="gimp-toolbox-introduction">Ävadas Ä ÄrankinÄ</link>
+        supaÅindinama kaip dirbti su Ärankiais, o kiekvienas Ärankis
+        atskirai yra apraÅyti sistematiÅkai skyriuje <link
+        linkend="gimp-toolbox">Ärankiai</link>.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>VerktÃysymbola:</emphasis> Desse symbola er ogsÃ
         knappar for à aktivera verktÃy for eit uttal fÃremÃl: velje ut deler
@@ -616,6 +658,15 @@
         ëëê ì ììë, ìíëì ìêë ìëì íëíë êëêì êììê
         íììë ìêíí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Priekinio plano / fono spalvos:</emphasis>
+        Åiose spalvÅ srityse rodomos dabartinÄs GIMP priekinio plano ir fono
+        spalvos, naudojamos daugelyje operacijÅ. SpustelÄjus bet kuriÄ jÅ
+        parodomas spalvÅ parinkimo dialogas, leidÅiantis pakeisti Ä kitÄ
+        spalvÄ. SpustelÄjus dvikryptÄ rodyklÄ Åios dvi spalvos sukeiÄiamos,
+        o spustelÄjus maÅÄ apatiniame kairiajame kampe esantÄ simbolÄ, jos
+        atstatomos Ä juodÄ ir baltÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>Forgrunns-/bakgrunns-fargar:</emphasis>  Fargerutene her
         syner gjeldande forgrunnsfarge (strekfarge) og bakgrunnsfarge.
@@ -745,6 +796,16 @@
         ììíë êëëìí ë. ì ëíëì íëíë êêì ëíììê
         ëíëëë, ê ëíìììì ìíë êìë ëê ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Teptukas/RaÅtas/Gradientas</emphasis>
+        Äia esantys simboliai parodo dabartinius <acronym>GIMP's</acronym>
+        pasirinkimus: TeptukÄ, naudojamÄ visÅ ÄrankiÅ, leidÅianÄiÅ pieÅti
+        paveikslÄlyje (beje, Ä sÄvokÄ âpieÅimasâ Äeina ir tokios operacijos,
+        kaip trynimas ir iÅtepimas); RaÅtÄ, naudojamÄ uÅpildant paveikslÄlio
+        sritis; ir GradientÄ, naudojamÄ, kai operacija reikalauja tolygiai
+        kintanÄio spalvÅ rÄÅio. SpustelÄjus bet kurÄ iÅ ÅiÅ simboliÅ parodomas
+        dialogo langas, kuriama juos galite pakeisti.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>Pensel/MÃnsterelement/Fargeovergangar</emphasis>
         Symbola her viser gjeldande val for desse. Penselen blir brukt av
@@ -869,6 +930,16 @@
         íìíìí ì ììëë(íìíìíëë ìëìì ìì ìì ìííë
         ëëë).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Aktyvus paveikslÄlis:</emphasis> (tai yra nauja GIMP 2.2
+        funkcija). Programoje <acronym>GIMP</acronym> galite vienu metu
+        dirbti su daug paveikslÄliÅ, taÄiau vienas iÅ jÅ yra
+        <quote>aktyvus paveikslÄlis</quote>. Äia rasite maÅÄ piktogramÄ,
+        vaizduojanÄiÄ aktyvÅ paveikslÄlÄ. JÄ spustelÄjus parodomas dialogas,
+        kuriame yra visÅ dabar atvertÅ paveikslÄliÅ sÄraÅas, leidÅiantis
+        aktyvuoti kitÄ paveikslÄlÄ, jeigu norite. (TaÄiau spustelÄjÄ langÄ,
+        kuriame rodomas paveikslÄlis, galite padaryti tÄ patÄ.)
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>Aktivt bilete:</emphasis>
         Dette er nytt frà og med <acronym>GIMP</acronym> 2.2. I
@@ -897,7 +968,7 @@
         åååæåæçäã)
       </para>
 
-      <note lang="en;cs;de;es;fr;ko;nl;it;no;ru;zh_CN">
+      <note lang="en;cs;de;es;fr;ko;lt;nl;it;no;ru;zh_CN">
         <para lang="en">
           The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If
           you want it, you can enable it in the
@@ -945,6 +1016,11 @@
 		  <!-- PENDING: ko <link  linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì ìì</link> -->
 		  ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          âAktyvaus paveikslÄlioâ perÅiÅra pagal numatytuosius parametrus
+          yra iÅjungta. Jeigu norite, jÄ galite Äjungti kortelÄje
+          <link linkend="gimp-prefs-toolbox">ÄrankinÄs nustatymai</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Dersom det aktive vindauget ikkje er synleg, kan du henta det fram
           med menyen
@@ -965,7 +1041,7 @@
     </listitem>
   </orderedlist>
 
-  <note lang="en;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru">
+  <note lang="en;de;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru">
     <para lang="en">
       At every start, GIMP selects a tool (the brush), a color, a brush and
       a pattern by default, always the same. If you want GIMP to select the
@@ -1019,6 +1095,15 @@
       ìëë, "êë ìì - ìë ìì" ìì "ëì ë ìë ìì ìì ìì" ì
       ìííì íëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kiekvienos paleisties metu programa GIMP parenka numatytÄjÄ
+      ÄrankÄ (teptukÄ), spalvÄ, teptukÄ ir raÅtÄ, â visada tuos paÄius. Jeigu
+      norite, kad programa GIMP parinktÅ paskutiniame seanse vÄliausiai
+      naudotÄ ÄrankÄ, spalvÄ, teptukÄ ir raÅtÄ, nustatymÅ skiltyje
+      <link linkend="gimp-prefs-input-devices">Ävesties Ärenginiai</link>
+      Äjunkite parinktÄ <guilabel>IÅeinant iÅsaugoti Ävesties ÄrenginiÅ
+      parametrus</guilabel>.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Iedere keer wanneer u <acronym>GIMP</acronym> opstart, staat
       hetzelfde gereedschap (het penseel), kleur, penseel en patroon

Modified: trunk/src/concepts/undo.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/undo.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/undo.xml	Sat Jul 12 19:59:30 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-05-02 Dust: added Korean translation
   2006-02-25 lexa: added translation for de and made file docbook compliant
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-undo"  lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-undo"  lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -53,6 +53,7 @@
     <phrase lang="fr">Annuler</phrase>
     <phrase lang="it">Annullamenti</phrase>
     <phrase lang="ko">ìí ìì</phrase>
+    <phrase lang="lt">AtÅaukimas</phrase>
     <phrase lang="nl">Ongedaan maken</phrase>
     <phrase lang="no">Angre</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ</phrase>
@@ -89,6 +90,10 @@
     <primary>Undo(ìí ìì)</primary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>AtÅaukti</primary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>afbeelding</primary>
     <secondary>Ontdoen</secondary>
@@ -215,6 +220,22 @@
     ë ììíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Beveik viskÄ, kÄ darote paveikslÄliui programoje GIMP, galima atÅaukti.
+    PaskutinÄjÄ veiksmÄ galite atÅaukti paveikslÄlio meniu pasirinkÄ
+    komandÄ
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Keisti</guimenu>
+      <guimenuitem>AtÅaukti</guimenuitem>
+    </menuchoice>,
+    taÄiau Åis veiksmas taip daÅnai naudojamas, kad turÄtumÄte Äsiminti jo
+    klaviÅÅ kombinacijÄ,
+    <keycombo>
+      <keycap>Ctrl</keycap>
+      <keycap>Z</keycap>
+    </keycombo>.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Bijna alle bewerkingen die u met <acronym>GIMP</acronym> op een afbeelding
     kunt uitvoeren kunt u ook weer ongedaan maken. De laatste bewerking kunt u
@@ -400,6 +421,25 @@
     ìíìì ìëì ìëí ìíë ìì ìê ëëì ìëë ëëíë ëëíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PaÄio atÅaukimo veiksmo negalima atÅaukti. AtÅaukus veiksmÄ, jÄ galite
+    <emphasis>pakartoti</emphasis> paveikslÄlio meniu pasirinkdami komandÄ
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Keisti</guimenu>
+      <guimenuitem>Pakartoti</guimenuitem>
+    </menuchoice>,
+    arba naudodami klaviÅÅ kombinacijÄ
+    <keycombo>
+      <keycap>Ctrl</keycap>
+      <keycap>Y</keycap>
+    </keycombo>.
+    DaÅnai naudinga Ävertinti kokio nors veiksmo poveikÄ jÄ pakartotinai
+    atÅaukiant ir pakartojant. TÄ paprastai galite padaryti labai greitai,
+    be to tam nenaudojami jokie papildomi iÅtekliai, nepakeiÄiama
+    atÅaukimÅ retrospektyva, todÄl atliekant tokius veiksmus nÄra jokios
+    Åalos.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Ongedaan maken kan zelf ook ongedaan gemaakt worden. Als u een bewerking
     ongedaan heeft gemaakt kunt u die <emphasis>Opnieuw uitvoeren</emphasis>
@@ -541,6 +581,16 @@
       ìì ììì íë ìëëë.</emphasis>).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu atÅauksite vienÄ ar daugiau veiksmÅ ir tada paveikslÄlyje
+      atliksite bet kokius kitus veiksmus, o ne AtÅaukti arba Pakartoti,
+      tÅ veiksmÅ pakartoti nebegalÄsite. Galimas sprendimo bÅdas, jeigu
+      tai jums sukelia problemÅ: sukurti paveikslÄlio kopijÄ ir dirbti
+      Åioje kopijoje (<emphasis>Ne</emphasis> originale, kadangi atÅaukimo /
+      pakartojimo retrospektyva kuriant paveikslÄlio kopijÄ yra
+      nenukopijuojama.)
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u een of meerdere bewerkingen ongedaan maakt en daarna een nieuwe
       bewerking op de afbeelding uitvoert behalve Ongedaan maken of Opnieuw
@@ -640,6 +690,15 @@
     íë êììë ìí ììíêë ììíí ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Jeigu daÅnai atÅaukiate ir pakartojate vienu metu daug veiksmÅ,
+    galite bÅti patogiau dirbti su 
+    <link linkend="gimp-undo-dialog">AtÅaukimÅ retrospektyvos dialogu</link>,
+    Ätaisomu dialogu, kuriame rodoma maÅas kiekvieno AtÅaukimÅ
+    retrospektyvos taÅko miniatiÅra, leidÅianti spustelÄjimu grÄÅti Ä
+    tÄ taÅkÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Als u vaak meerder stappen ongedaan en opnieuw maak, kunt u beter gebruik
     maken van het <!--link
@@ -767,6 +826,21 @@
     ìëë ìí ìì ìëëí ììëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    AtÅaukimas yra atliekamas remiantis konkreÄiu paveikslÄliu:
+    âAtÅaukimÅ retrospektyvaâ yra vienas iÅ paveikslÄlio komponentÅ.
+    Åiam tikslui programa GIMP kiekvienam paveikslÄliui priskiria tam tikrÄ
+    atminties kiekÄ. JÄ galite sumaÅinti arba padidinti naudodami NustatymÅ
+    dialoge esanÄiame puslapyje 
+    <link linkend="gimp-prefs-environment">Aplinka</link>. Yra du svarbÅs
+    kintamieji:
+    <emphasis>maÅiausias atÅaukimo lygiÅ skaiÄius</emphasis>, kurÄ GIMP
+    iÅlaikys, nepriklausomai nuo jÅ naudojamos atminties, ir
+    <emphasis>didÅiausia atÅaukimo atmintis</emphasis>, kuriÄ virÅijus
+    programa GIMP pradÄs trinti seniausius AtÅaukimo retrospektyvos
+    elementus.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Het ongedaan maken is gekoppeld aan een afbeelding: De
     "Bewerkingsgeschiedenis" (of "Ongedaan maken") is een onderdeel van de
@@ -869,6 +943,12 @@
       íëìë ììíëëë ìí ìì ìëì ììëì ììëë. ëëì ììí
       ìëìë ëì ìë ìí ìì ìëì ëììê ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Nors AtÅaukimÅ retrospektyva yra paveikslÄlio komponentas, ji
+      neiÅsaugoma, kai iÅsaugote paveikslÄlÄ naudodami programos GIMP
+      ÄprastÄ formatÄ XCF, kuris iÅsaugo visas kitas paveikslÄlio savybes.
+      AtvÄrus paveikslÄlÄ iÅ naujo, jo AtÅaukimÅ retrospektyva bus tuÅÄia.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De bewerkingsgeschiedenis is weliswaar uniek voor iedere geopende
       afbeelding, ze wordt echter niet opgeslagen als u deze afbeelding in de
@@ -1017,6 +1097,23 @@
     ìì ìëì êì ëëë êëë ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Programos GIMP AtÅaukimo realizacija yra gana sudÄtinga. Daugumai
+    operacijÅ reikia labai maÅai AtÅaukimo atminties (pvz., sluoksnio
+    matomumo pakeitimui), todÄl galite daug jÅ atlikti iki jos bus
+    pradedamos trinti iÅ AtÅaukimÅ retrospektyvos. Kai kurios operacijos
+    (pvz., ta pati matomumo pakeitimo operacija) yra
+    <emphasis>suglaudintos</emphasis>, todÄl atliekant jas kelis kartus
+    iÅ eilÄs AtÅaukimÅ retrospektyvoje sukuriamas tik vienas taÅkas.
+    TaÄiau yra kitos operacijos, kurios gali naudoti daug atÅaukimo atminties.
+    PavyzdÅiui, daugelis filtrÅ: kadangi jie yra realizuojami naudojant
+    Äskiepius, programos GIMP Åerdis negali Åinoti, kÄ jie pakeitÄ, todÄl
+    ji jokiu kitu bÅdu negali realizuoti AtÅaukimo, o tik Äsimenant
+    visÄ paveikto sluoksnio turinÄ prieÅ ir po operacijos. Gali bÅti, kad
+    prieÅ tokiÅ operacijÅ iÅtrynimÄ iÅ AtÅaukimÅ retrospektyvos galÄsite
+    jÅ atlikti tik kelias.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De bewerkingsgeschiedenis van <acronym>GIMP</acronym>
     is een behoorlijk complexe constructie. Het opslaan van veel bewerkingen
@@ -1089,6 +1186,7 @@
       <phrase lang="fr">Ce qui ne peut pas Ãtre annulÃ</phrase>
       <phrase lang="it">Operazioni che non possono essere annullate</phrase>
       <phrase lang="ko">ìí ììë í ì ìë êë</phrase>
+      <phrase lang="lt">Veiksmai, kuriÅ negalima atÅaukti</phrase>
       <phrase lang="nl">Dingen die u niet kunt ongedaan kunt maken</phrase>
       <phrase lang="no">Ting du ikkje kan angra</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ</phrase>
@@ -1165,6 +1263,17 @@
       ìë ììë ëìêìë ììí ì ììëë. ììììë íëìí ìíì
       ìëìì ëíì êíì ììë ìí ììê êëíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DaugelÄ paveikslÄlÄ pakeiÄianÄiÅ veiksmÅ galima atÅaukti. VeiksmÅ,
+      kurie nepakeiÄia paveikslÄlio, paprastai atÅaukti negalima. Tame
+      tarpe yra tokios operacijos, kaip paveikslÄlio iÅsaugojimas Ä failÄ,
+      paveikslÄlio kopijavimas, paveikslÄlio daliÅ kopijavimas Ä iÅkarpinÄ,
+      ir t. t. Tame tarpe taip pat yra daugelis veiksmÅ, pakeiÄianÄiÅ
+      paveikslÄlio rodymÄ nepakeiÄiant paveikslÄlio duomenÅ. Svarbiausias
+      to pavyzdys yra mastelio keitimas. TaÄiau yra iÅimÄiÅ: Äjungus arba
+      iÅjungus GreitÄ kaukÄ jos negalima atÅaukti, nors ji ir nepakeiÄia
+      paveikslÄlio duomenÅ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De meeste bewerkingen die een afbeelding veranderen kunnen ongedaan
       gemaakt worden. Acties die de afbeelding <emphasis>niet</emphasis>
@@ -1232,6 +1341,10 @@
     <para lang="ko">
       ìëìì ëíì êíìë ììí ì ìë ìì ëë :
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Yra keli svarbÅs veiksmai, kurie pakeiÄia paveikslÄlÄ, bet kuriÅ
+      negalima atÅaukti:
+    </para>
     <para lang="nl">
       Er zijn een paar ingrijpende akties die de afbeelding veranderen, maar
       die niet ongedaan gemaakt kunnen worden:
@@ -1258,6 +1371,7 @@
         <term lang="fr">Fermeture d'une image</term>
         <term lang="it">Chiusura dell'immagine</term>
         <term lang="ko">ìëì ëê</term>
+        <term lang="lt">PaveikslÄlio uÅvÄrimas</term>
         <term lang="nl">De afbeelding sluiten</term>
         <term lang="no">Ã lukke vindauget</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1339,6 +1453,16 @@
             ì êëì ìììí ìë ììëë. íìë êë ìí ëìëë ëìë
             ììë ììì ìì íëë).
           </para>
+          <para lang="lt">
+            AtÅaukimÅ retrospektyva yra paveikslÄlio komponentas, todÄl, kai
+            uÅdaromas paveikslÄlis ir atlaisvinami visi jo iÅtekliai,
+            tuo paÄiu iÅvaloma ir AtÅaukimÅ retrospektyva. DÄl to programa
+            GIMP visada paklausia jÅsÅ patvirtinimo, ar tikrai norite jÄ
+            uÅdaryti, iÅskyrus tuo atvejus, kai atvertas paveikslÄlis nebuvo
+            pakeistas. (Jeigu norite ir manote, kad tikrai Åinote, kÄ darote,
+            galite ÅiÄ parinktÄ iÅjungti NustatymÅ dialoge esanÄiame
+            puslapyje <link linkend="gimp-prefs-environment">Aplinka</link>.)
+          </para>
           <para lang="nl">
             De bewerkingsgeschiedenis is een onderdeel van de afbeelding, dus
             wanneer het bewerken van de afbeelding afgesloten wordt en alle
@@ -1391,6 +1515,7 @@
         <term lang="fr">Revenir à l'image</term>
         <term lang="it">Ricaricare l'immagine</term>
         <term lang="ko">ìëì ìëëë ëëê</term>
+        <term lang="lt">PaveikslÄlio atstatymas</term>
         <term lang="nl">Terugdraaien</term>
         <term lang="no">Tilbakestill biletet</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -1448,6 +1573,14 @@
             ëë ìëìê ëëë. ì ìì ìëìê ëíëìëë ìëëë 
             ëëê ìì íì ìí ìëë íìíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            <quote>Atstatymas</quote> â tai paveikslÄlio ÄkÄlimas iÅ failo
+            iÅ naujo. Programa GIMP tÄ realizuoja uÅdarydama paveikslÄlÄ
+            ir sukurdama naujÄ paveikslÄlÄ, todÄl AtÅaukimÅ retrospektyva
+            yra prarandama. DÄl to, jeigu paveikslÄlis yra pakeistas,
+            programa GIMP visada papraÅo jus patvirtinti, ar tikrai norite
+            atstatyti tÄ paveikslÄlÄ.
+          </para>
           <para lang="nl">
             <emphasis>Terugdraaien</emphasis> betekent dat de afbeelding weer
             uit het bestand geladen wordt. <acronym>GIMP</acronym> sluit de
@@ -1490,6 +1623,7 @@
         <term lang="fr"><quote>Parties</quote> d'actions</term>
         <term lang="it"><quote>Pezzi</quote> d'azione</term>
         <term lang="ko">ëìì <quote>ìëë</quote></term>
+        <term lang="lt">VeiksmÅ <quote>gabalÄliai</quote></term>
         <term lang="nl"><quote>Onderdelen</quote> van bewerkingen</term>
         <term lang="no"><quote>Handlingsdelar</quote></term>
         <term lang="ru">"ÐÑÑÐÑÐÐ" ÐÐÐÑÑÐÐÐ</term>
@@ -1588,6 +1722,19 @@
             ììí ì ìê, ìí ììë íë íìí ëììê ìëìë ìëì
             íìí ëììê ëíëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Naudojant kai kuriuos Ärankius norint pamatyti jÅ poveikÄ,
+            reikia atlikti eilÄ sudÄtingÅ veiksmÅ, taÄiau jums leidÅiama
+            atÅaukti tik visÄ sekÄ, o ne atskirus veiksmus. PavyzdÅiui,
+            naudojant IÅmaniÄsias Åirkles turite sukurti uÅdarÄ kontÅrÄ
+            spustelÄdami paveikslÄlyje kelis taÅkus, tada spustelÄti
+            kontÅro viduje, kad sukurtumÄte paÅymÄjimÄ. Negalite atÅaukti
+            atskirÅ spustelÄjimÅ: atÅaukiant jau baigus ÅiÄ operacijÄ, bus
+            sugrÄÅinta pradinÄ bÅsena. Kitas pavyzdys, kai dirbate Teksto
+            Ärankiu, negalite atÅaukti atskirÅ raidÅiÅ, Årifto pakeitimÅ,
+            ir t. t.: atÅaukiant jau baigus operacijÄ, paÅalinamas naujai
+            sukurtas tekstas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Bij sommige gereedschappen moet u een ingewikkelde reeks stappen
             doen om de juiste bewerking uit te voeren. U kunt dan alleen de
@@ -1735,6 +1882,20 @@
       ìíëë êì ìêì ìëíì ìë êì ìëí ëìë ííë ììì
       ëëìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Filtrus, ir kitus ÄskiepiÅ arba scenarijÅ atliktus veiksmus, galima
+      atÅaukti taip pat kaip ir GIMP Åerdyje realizuotus veiksmus, taÄiau
+      reikia, kad jie tinkamai naudotÅ GIMP atÅaukimo funkcijas. Jeigu
+      kodas neteisingas, Äskiepis gali sugadinti AtÅaukimo retrospektyvÄ taip,
+      kad nebus galima tinkamai atÅaukti ne tik Äskiepio, bet ir kitÅ anksÄiau
+      atliktÅ veiksmÅ. Su programa GIMP platinami Äskiepiai ir scenarijai
+      turÄtÅ bÅti visi nustatyti tinkamai, taÄiau Äskiepiams, kuriuos
+      gavote iÅ kitÅ ÅaltiniÅ, Åinoma, jokia garantija nesuteikiama.
+      Taip pat net jeigu kodas yra teisingas, atÅaukus ÄskiepÄ tuo metu,
+      kai jis paleistas, kartais AtÅaukimÅ retrospektyva gali bÅti sugadinta,
+      todÄl yra geriausia vengti to, nebent padarÄte kÄ nors netyÄia, ko
+      padariniai gali bÅti labai Åalingi.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Filters en andere plugin of script-bewerkingen kunnen net zoals bij de
       elementaire <acronym>gimp</acronym> bewerkingen, ongedaan gemaakt



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]