gimp-help-2 r2333 - in trunk: . images/toolbox images/toolbox/fr images/using images/using/fr src/toolbox src/using src/using/preferences
- From: jhardlin svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2333 - in trunk: . images/toolbox images/toolbox/fr images/using images/using/fr src/toolbox src/using src/using/preferences
- Date: Thu, 31 Jan 2008 05:33:00 +0000 (GMT)
Author: jhardlin
Date: Thu Jan 31 05:33:00 2008
New Revision: 2333
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2333&view=rev
Log:
2008-01-31 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>
* src/using/preferences/prefs-environment.xml
* src/using/photography.xml
* src/using/fileformats.xml
* src/using/variable-size-brush.xml
* src/toolbox/tool-posterize.xml: added example
* src/toolbox/tool-zoom.xml
* src/toolbox/tool-color-picker.xml
* src/toolbox/tool-text.xml
* src/toolbox/tool-measure.xml
* images/using/stretch-shrink-cursor.png
* images/using/create-brush2.png
* images/using/select-to-brush.png
* images/using/fr/select-to-brush.png
* images/using/fr/select-to-brush1.png
* images/toolbox/measure-horiz.png
* images/toolbox/stock-tool-align-22.png
* images/toolbox/posterize-ex.png
* images/toolbox/fr/toolbox-eyedropper.png
* images/toolbox/fr/toolbox-zoom.png
* images/toolbox/stock-tool-text-22.png
* images/toolbox/measure-vert.png: minor changes. Fixed some TODO
Added:
trunk/images/toolbox/measure-horiz.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/measure-vert.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/posterize-ex.png (contents, props changed)
trunk/images/using/create-brush2.png (contents, props changed)
trunk/images/using/select-to-brush.png (contents, props changed)
trunk/images/using/stretch-shrink-cursor.png (contents, props changed)
Removed:
trunk/images/using/fr/select-to-brush.png
trunk/images/using/fr/select-to-brush1.png
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-eyedropper.png
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-zoom.png
trunk/images/toolbox/stock-tool-align-22.png
trunk/images/toolbox/stock-tool-text-22.png
trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
trunk/src/toolbox/tool-measure.xml
trunk/src/toolbox/tool-posterize.xml
trunk/src/toolbox/tool-text.xml
trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml
trunk/src/using/fileformats.xml
trunk/src/using/photography.xml
trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml
trunk/src/using/variable-size-brush.xml
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-eyedropper.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-zoom.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/measure-horiz.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/measure-vert.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/posterize-ex.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/stock-tool-align-22.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/stock-tool-text-22.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Added: trunk/images/using/create-brush2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/using/select-to-brush.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/using/stretch-shrink-cursor.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-11-19 j.h: updated to v2.4
+ 2008-01-29 j.h: updated to v2.4 'en;fr'
2007-06-03 kost: added 'no'
2006-06-02 "Add to palette" translated to en;fr from german by j.h
2006-01-18 note added in Activating the Tool section by j.h: en;fr
@@ -19,7 +19,7 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-11-19</date>
+ <date>2008-01-29</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
@@ -29,7 +29,7 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-11-19</date>
+ <date>2008-01-29</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
@@ -149,11 +149,15 @@
</figure>
<para lang="en">
- The Color Picker Tool is used to select a color on the active layer. By
- clicking a point on a layer, you can change the active color to that
- which is located under the pointer. The <guilabel>Sample
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on
+ your screen. By clicking a point on an image, you can change the active
+ color to that which is located under the pointer. By default, the tool
+ works on the active layer or selection, but the <guilabel>Sample
Merge</guilabel> option lets you grab the color as it is in the image,
- resulting of the combination of all layers.
+ resulting of the combination of all layers. <emphasis>Only colors in
+ visible layers are used</emphasis>. An <guilabel>Info window</guilabel>
+ opens when you click on the image.
</para>
<para lang="cs">
Barevnà pipeta slouÅà ke zjiÅÅovÃnà barev v aktivnà vrstvÄ Äi obrÃzku.
@@ -169,12 +173,15 @@
Informationen Ãber die aktuell ausgewÃhlte Farbe anzeigt.
</para>
<para lang="fr">
- La pipette à couleurs sert à prÃlever une couleur sur le calque actif.
- En cliquant sur un pixel, vous remplacez la couleur active par celle du
- pixel pointà dans le calque actif. GrÃce à l'option
- <guilabel>Ãchantillonner sur tous les calques</guilabel> , vous pouvez
- prÃlever la couleur effectivement vue dans l'image, par combinaison de
- tous les calques.
+ La pipette à couleurs sert à prÃlever une couleur sur n'importe quelle
+ image ouverte sur votre Ãcran. En cliquant sur un pixel, vous remplacez
+ la couleur active par celle du pixel pointà dans l'image. Par dÃfaut,
+ l'outil travaille sur le calque actif ou la sÃlection, mais, grÃce Ã
+ l'option <guilabel>Ãchantillonner sur tous les calques</guilabel>, vous
+ pouvez prÃlever la couleur effectivement vue dans l'image, par
+ combinaison de tous les calques. <emphasis>Seules les couleurs des
+ calques visibles sont utilisÃes</emphasis>. Une <guilabel>FenÃtre
+ d'information</guilabel> s'ouvre quand vous cliquez sur l'image.
</para>
<para lang="it">
Lo strumento prelievo colore serve per conoscere i colori presenti sul
@@ -266,9 +273,12 @@
</listitem>
<listitem>
<para>
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint
tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation
and the tool remains unchanged after releasing the key.
+ Nevertheless, you can get informations by using the
+ <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointer window</link>.
</para>
</listitem>
@@ -353,7 +363,9 @@
en appuyant sur <keycap>Ctrl</keycap> lors de l'utilisation d'un
outil de peinture. La fenÃtre de dialogue de la pipette n'est pas
ouverte lors de cette opÃration et l'outil reste le mÃme quand vous
- relÃchez la touche.
+ relÃchez la touche. NÃanmoins, vous pouvez obtenir des informations
+ en ouvrant la fenÃtre
+ <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointeur</link>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -543,7 +555,7 @@
<term lang="fr">Raccourci clavier</term>
<term lang="it">Scorciatoie</term>
<term lang="no">Tastesnarveg</term>
- <term lang="pl">SkrÃty klawiszowe</term>
+ <term lang="pl">SkrÃty klawiszowe</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">åæé</term>
@@ -565,7 +577,7 @@
Du kan aktivisera dette verktÃyet med à trykke tasten
<keycap>o</keycap>
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Klawisz <keycap>o</keycap> aktywuje narzÄdzie
<quote>Pobrania koloru</quote>.
</para>
@@ -600,15 +612,17 @@
</para>
<para lang="fr">
En appuyant sur la touche <keycap>Ctrl</keycap>, la pipette
- bascule entre l'option Fixer la couleur de premier-plan et
- l'option Fixer la couleur d'arriÃre-plan.
+ bascule entre l'option <guilabel>Fixer la couleur de premier-plan
+ </guilabel> et l'option <guilabel>Fixer la couleur d'arriÃre-plan
+ </guilabel>. Cette touche n'a aucune action si l'option
+ <guilabel>Pointer seulement</guilabel> est activÃe.
</para>
<para lang="no">
Normalt vil pipetta hente inn forgrunnsfarge, men held du nede
<keycap>Ctrl</keycap>-tasten vil bakgrunnsfargen bli henta inn i
staden.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
JeÅli opcja wyboru trybu ustawiona jest na wartoÅÄ
<guilabel>Kolor pierwszoplanowy</guilabel>, to przyciÅniÄcie
<keycap>Ctrl</keycap> przeÅÄczy narzÄdzie na tryb
@@ -631,7 +645,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru"><!--TODO no;pl;ru; v2.4-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
<term lang="en;no;pl;ru">Shift</term>
<term lang="de">Umschalt</term>
<term lang="fr">Maj</term>
@@ -655,9 +669,9 @@
Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du klikkar
med pipetta, vil <guilabel>palettbehandlaren</guilabel> bli opna.
</para>
- <para lang="pl">
- PrzyciÅniÄcie <keycap>Shift</keycap> powoduje tymczasowe zablokowanie
- opcji <guilabel>Dodaj do palety</guilabel>.
+ <para lang="pl">
+ PrzyciÅniÄcie <keycap>Shift</keycap> powoduje tymczasowe
+ zablokowanie opcji <guilabel>Dodaj do palety</guilabel>.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap> ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ
@@ -665,6 +679,21 @@
Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ.
</para>
+
+ <note lang="en;fr">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <para lang="en">
+ The <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointer window</link>
+ gives you the same informations permanently. But be weary it
+ defaults to <guilabel>Sample merged</guilabel>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ La fenÃtre <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointeur</link>
+ vous fournit les mÃmes informations, mais soyez attentif au
+ fait qu'elle est sur <guilabel>Ãchantillonner sur tous les
+ calques</guilabel> par dÃfaut.
+ </para>
+ </note>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -694,7 +723,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>fargepipetta</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>Pobrania koloru</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>Pobrania koloru</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÐÐÑÐÐ</quote></phrase>
</title>
@@ -730,7 +759,7 @@
<term lang="fr">Vue d'ensemble</term>
<term lang="it">Descrizione</term>
<term lang="no">Oversyn</term>
- <term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
+ <term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">æè</term>
@@ -771,7 +800,7 @@
</guiicon>
i verktÃyvindauget.
</para>
- <para lang="ru">
+ <para lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
<guiicon>
@@ -804,7 +833,7 @@
<term lang="fr">Ãchantillonner sur tous les calques</term>
<term lang="it">Campiona a video</term>
<term lang="no">Markeringsfletting</term>
- <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
+ <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äæåå</term>
@@ -846,7 +875,7 @@
meir om dette i ordboka under <link
linkend='glossary-samplemerge-no'>Markeringsfletting</link>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Zaznaczenie pola <guilabel>PrÃbkuj wszystkie warstwy</guilabel>
sprawi, Åe wybrany kolor bÄdzie kombinacjÄ kolorÃw wszystkich
widocznych warstw. Aby uzyskaÄ wiÄcej informacji przejdÅ na
@@ -872,7 +901,7 @@
<term lang="fr">Moyenne du voisinage</term>
<term lang="it">Media di campionamento</term>
<term lang="no">Gjennomsnitt</term>
- <term lang="pl">PrÃbkuj ÅredniÄ kolorÃw</term>
+ <term lang="pl">PrÃbkuj ÅredniÄ kolorÃw</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">äæåå</term>
<listitem>
@@ -943,7 +972,7 @@
<term lang="fr">Mode de prÃlÃvement</term>
<term lang="it">Modalità di prelievo</term>
<term lang="no">Hentemodus</term>
- <term lang="pl">WybÃr trybu</term>
+ <term lang="pl">WybÃr trybu</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ</term>
<term lang="zh_CN">æåæå</term>
<listitem>
@@ -955,7 +984,7 @@
<term lang="fr">Pointer seulement</term>
<term lang="it">Solo prelievo</term>
<term lang="no">Vis farge</term>
- <term lang="pl">Tylko wybÃr</term>
+ <term lang="pl">Tylko wybÃr</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äæå</term>
<listitem>
@@ -980,7 +1009,7 @@
Fargen til det valde fargepunktet blir vist i
informasjonsvindauget, men ikkje brukt til noe elles.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Wybrany kolor bÄdzie widoczny w oknie informacyjnym narzÄdzia,
ale w Åaden sposÃb nie bÄdzie wykorzystany.
</para>
@@ -1000,7 +1029,7 @@
<term lang="fr">Fixer la couleur de premier-plan</term>
<term lang="it">Modifica colore del primo piano</term>
<term lang="no">Vel forgrunnsfarge</term>
- <term lang="pl">Kolor pierwszoplanowy</term>
+ <term lang="pl">Kolor pierwszoplanowy</term>
<term lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">èäåæè</term>
<listitem>
@@ -1029,9 +1058,9 @@
klikkar pÃ. Fargen blir vist i fargevisaren i
verktÃyskrinet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Wybrany kolor stanie siÄ kolorem pierwszoplanowym i bÄdzie
- pokazywany w obszarze koloru na pasku narzÄdzi.
+ pokazywany w obszarze koloru na pasku narzÄdzi.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð
@@ -1049,7 +1078,7 @@
<term lang="fr">Fixer la couleur d'arriÃre-plan</term>
<term lang="it">Modifica colore dello sfondo</term>
<term lang="no">Vel bakgrunnsfarge</term>
- <term lang="pl">Kolor tÅa</term>
+ <term lang="pl">Kolor tÅa</term>
<term lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">èäèæè</term>
<listitem>
@@ -1077,9 +1106,9 @@
klikkar pÃ. Fargen blir vist i fargevisaren i
verktÃyskrinet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Wybrany kolor bÄdzie kolorem tÅa i zamieni dotychczasowy kolor
- tÅa w obszarze koloru na pasku narzÄdzi.
+ tÅa w obszarze koloru na pasku narzÄdzi.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ
@@ -1097,7 +1126,7 @@
<term lang="fr">Ajouter à la Palette</term>
<term lang="it">Aggiungi alla tavolozza</term>
<term lang="no">Leg til i paletten</term>
- <term lang="pl">Dodaj do palety</term>
+ <term lang="pl">Dodaj do palety</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ</term>
<listitem>
<para lang="en">
@@ -1131,7 +1160,7 @@
linkend="gimp-palette-editor-dialog">palettbehandlaren</link>
opna.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
WybierajÄc tÄ opcjÄ, wybrany kolor bÄdzie odsyÅany do
aktywnej palety barw. WiÄcej informacji znajduje siÄ na <!--link
linkend="gimp-palette-editor-dialog"-->Edytor palety<!--/link-->.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-measure.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-measure.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-measure.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -3,7 +3,8 @@
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
-<!-- section history:
+<!-- section history
+ 2088-01-30 j.h: some changes to 'en;fr"'
2007-06-04 kost: added 'no'
2006-02-10 en;fr revised by j.h ; control keys modified; added section for
Measuring surfaces
@@ -18,7 +19,7 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-02-10</date>
+ <date>2008-01-30</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
@@ -28,7 +29,7 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-06-06</date>
+ <date>2008-01-30</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
@@ -50,6 +51,9 @@
<primary>Tools</primary><secondary>Measure</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>Measure</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="en"><primary>Measure a distance</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="en"><primary>Measure an angle</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="en"><primary>Measure a surface</primary></indexterm>
<indexterm lang="cs">
<primary>Panel nÃstrojÅ</primary><secondary>MÄÅidlo</secondary>
@@ -209,18 +213,18 @@
</para>
<para lang="no">
- Dette verktÃyet blir brukt nÃr du har behov for à finne pikselavstandar
- og vinklar pà biletet ditt. Dersom du held nede
- <mousebutton>venstre museknappen</mousebutton> og deretter flytter
+ Dette verktÃyet blir brukt nÃr du har behov for à finne pikselavstandar
+ og vinklar pà biletet ditt. Dersom du held nede
+ <mousebutton>venstre museknappen</mousebutton> og deretter flytter
markÃren, kan du lesa av avstand og vinkel mellom der du klikka og der
- peikaren er nÃ. Informasjonen blir vist pà statuslinja nedst i
+ peikaren er nÃ. Informasjonen blir vist pà statuslinja nedst i
biletvindauget, eller i informasjonsvindauget.
</para>
<para lang="no">
NÃr du har sleppt opp <mousebutton>museknappen</mousebutton>, kan du fÃre
peikaren over eit av endepunkta og deretter halde nede knappen for Ã
- flytte punktet til ein ny posisjon og ta nye mÃlingar. MarkÃren viser
- <quote>flytt</quote>-symbolet nÃr det er over endepunktet.
+ flytte punktet til ein ny posisjon og ta nye mÃlingar. MarkÃren viser
+ <quote>flytt</quote>-symbolet nÃr det er over endepunktet.
</para>
<para lang="pl">
@@ -235,7 +239,7 @@
bieÅÄcego punktu i jednoczesne kontynuowanie pomiaru.
</para>
- <para lang="ru">
+ <para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ
ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð
@@ -386,7 +390,7 @@
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+ <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
<phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
<phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
@@ -525,10 +529,10 @@
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
+
<itemizedlist lang="no">
<listitem>
- <para>
+ <para>
Du kan fà fram dette verktÃyet ved à gà inn i biletmenyen pÃ
<menuchoice>
<guimenu>VerktÃy</guimenu>
@@ -652,6 +656,8 @@
<!-- TODO: Control keys are working differently on different
versions and OS -->
+ <!-- They work the same under Suse 10.2 and Windows XP with v2.4-->
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
<listitem>
<para lang="en">
Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool
@@ -661,17 +667,20 @@
<para lang="en">
Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new
measure from the pointed point without deleting the previous
- measure. Angle is measured from the previous line. Mouse pointer
- is accompanied by a <quote>+</quote> sign. So, you can
- <emphasis>measure an angle</emphasis>
+ measure. Angle is measured from the previous line and not from
+ the default horizontal. The mouse pointer goes with a
+ <quote>+</quote> sign. So, you can
+ <emphasis>measure any angle</emphasis> on the image.
</para>
<para lang="en">
<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point
- creates a horizontal guide.
+ creates a horizontal guide. The mouse pointer goes with the
+ <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="../images/toolbox/measure-horiz.png" /></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> icon.
</para>
<para lang="en">
- <keycap>Alt</keycap> key and click on an end point should
- create a vertical guide...
+ <keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a
+ vertical guide. The mouse pointer goes with the
+ <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="../images/toolbox/measure-vert.png" /></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> icon.
</para>
<para lang="en">
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
@@ -679,6 +688,11 @@
a horizontal guides.
</para>
<para lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
+ to remove these guides.
+ </para>
+ <para lang="en">
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
key combination and click on a measure line allows to move the
measure.
@@ -731,17 +745,26 @@
L'appui sur la touche <keycap>Maj</keycap> (Shift) permet de
dÃmarrer une nouvelle mesure à partir du dernier point, sans
supprimer la prÃcÃdente. L'angle est mesurà à partir de la ligne
- prÃcÃdente. Le pointeur de la souris est accompagnà d'un signe
- <quote>+</quote>. Cela vous permet de <emphasis>mesurer un angle
- </emphasis>.
+ prÃcÃdente au lieu de l'horizontale utilisÃe par dÃfaut. Le
+ pointeur de la souris est accompagnà d'un signe
+ <quote>+</quote>. Cela vous permet de <emphasis>mesurer
+ n'importe quel angle</emphasis> sur l'image.
</para>
<para lang="fr">
La touche <keycap>Ctrl</keycap> pressÃe et le clic sur un
- point terminal met en place un guide horizontal.
+ point terminal met en place un guide horizontal. Le pointeur de
+ la souris est accompagnà de l'icÃne
+ <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="../images/toolbox/measure-horiz.png" /></imageobject></inlinemediaobject></guiicon>.
</para>
<para lang="fr">
La touche <keycap>Alt</keycap> pressÃe et le clic sur le
- point terminal devrait mettre en place un guide vertical.
+ point terminal devrait mettre en place un guide vertical. Le
+ pointeur de la souris est accompagnà de l'icÃne
+ <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="../images/toolbox/measure-vert.png" /></imageobject></inlinemediaobject></guiicon>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
+ pour supprimer ces guides.
</para>
<para lang="fr">
La combinaison de touche
@@ -793,27 +816,27 @@
Hald nede <keycap>Shift</keycap>-tasten nÃr du Ãnskjer à byrje
ei ny mÃling frà der musepeikaren er nÃ, utan à fjerne den
fÃregÃande mÃlinga. Kan vere nyttig for à mÃle vinklar.
- Musepeikaren blir utstyrt med eit <quote>+</quote>-symbol.
+ Musepeikaren blir utstyrt med eit <quote>+</quote>-symbol.
</para>
<para lang="no">
Dersom du held nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du
klikkar pà eit endepunkt, vil det bli sett inn ei horisontal
- hjelpelinje gjennom klikkpunktet.
+ hjelpelinje gjennom klikkpunktet.
</para>
<para lang="no">
Dersom du held nede <keycap>Alt</keycap>-tasten medan du
klikkar pà eit endepunkt, vil det bli sett inn ei vertikal
- hjelpelinje gjennom klikkpunktet.
+ hjelpelinje gjennom klikkpunktet.
</para>
<para lang="no">
- Held du nede tastekombinasjonen
- <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
+ Held du nede tastekombinasjonen
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
medan du klikkar pà eit endepunkt, vil det bli sett inn ei
- horisontal og ei vertikal hjelpelinje gjennom klikkpunktet.
+ horisontal og ei vertikal hjelpelinje gjennom klikkpunktet.
</para>
<para lang="no">
Du kan flytte heile mÃlinga ved à halde nede tastekombinasjonen
- <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>.
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>.
</para>
<para lang="pl">
@@ -1166,9 +1189,9 @@
</para>
<para lang="no">
Det er ikkje rÃd à mÃle flater direkte med dette verktÃyet. I staden
- kan du prÃve verktÃyet <link
+ kan du prÃve verktÃyet <link
linkend='gimp-histogram-dialog'>histogram</link>, som mellom anna
- viser kor mange pikslar det er i markeringa.
+ viser kor mange pikslar det er i markeringa.
</para>
<para lang="pl">
BezpoÅrednio nie moÅna mierzyÄ powierzchni, ale moÅna skorzystaÄ z
Modified: trunk/src/toolbox/tool-posterize.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-posterize.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-posterize.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -5,6 +5,7 @@
<!-- section history:
+ 2008-01-28 j.h: added example
2007-06-06 kost: added 'no'
2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
2006-02-16 en;fr :Posterize Levels modified by j.h
@@ -17,7 +18,7 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-02-16</date>
+ <date>2008-01-28</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
@@ -32,7 +33,7 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-02-16</date>
+ <date>2008-01-28</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
@@ -72,13 +73,13 @@
<secondary>Posteriser</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Posteriser</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="no">
<primary>VerktÃy</primary>
<secondary>Posterisering</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Posterisering</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="pl">
<primary>NarzÄdzia</primary>
<secondary>Redukcja kolorÃw</secondary>
@@ -109,9 +110,9 @@
weitgehend beibehalten wird.
</para>
<para lang="es">
- Esta herramienta està diseÃada para valorar inteligentemente los
- colores de los pÃxeles de una selecciÃn o capa activa y reducir
- el nÃmero de colores manteniendo el parecido con las
+ Esta herramienta està diseÃada para valorar inteligentemente los
+ colores de los pÃxeles de una selecciÃn o capa activa y reducir
+ el nÃmero de colores manteniendo el parecido con las
caracteristicas de la imagen original.
</para>
<para lang="fr">
@@ -144,7 +145,7 @@
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+ <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
<phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar la herramienta</phrase>
@@ -157,16 +158,19 @@
</title>
<para lang="en">
- The Posterize Dialog can be called in the following
- order, from the image-menu:
+ You can find this toll from the image-menu through:
<menuchoice>
- <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>P</accel>osterize</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ <guimenu>Tools</guimenu>
+ <guisubmenu>Color Tools</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Posterize</guimenuitem>
+ </menuchoice> or
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Colors</guimenu>
+ <guimenuitem>Posterize</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
</para>
<para lang="en">
- or by double-cliking on the
+ or by clicking the
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -243,13 +247,17 @@
<para lang="fr">
On accÃde à cet outil par la barre des menus de l'imageÂ:
<menuchoice>
- <guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>utils Couleurs</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>P</accel>ostÃriser</guimenuitem>
+ <guimenu>Outils</guimenu>
+ <guisubmenu>Outils de Couleurs</guisubmenu>
+ <guimenuitem>PostÃriser</guimenuitem>
+ </menuchoice> ou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Couleurs</guimenu>
+ <guimenuitem>PostÃriser</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
<para lang="fr">
- ou en double-cliquant sur l'icÃne
+ ou encore en cliquant sur l'icÃne
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -269,7 +277,7 @@
<guimenuitem><accel>P</accel>osterizzazione</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
-
+
<para lang="no">
Du kan hente fram dette verktÃyet pà yo mÃtar:
</para>
@@ -294,7 +302,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- i verktÃyskrinet dersom du har installert fargeverktÃya der.
+ i verktÃyskrinet dersom du har installert fargeverktÃya der.
Sjà om eventuell installasjon i kapitlet om
<link linkend="gimp-tools-dialog">verktÃydialogar</link>.
</para>
@@ -383,7 +391,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>posterisering</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">
+ <phrase lang="pl">
Opcje <quote>Redukcji kolorÃw</quote>
</phrase>
<phrase lang="ru">
@@ -436,7 +444,7 @@
<term lang="fr">Niveaux de postÃrisation</term>
<term lang="it">Livelli di posterizzazione</term>
<term lang="no">Talet pà fargar</term>
- <term lang="pl">Poziomy redukcji kolorÃw</term>
+ <term lang="pl">Poziomy redukcji kolorÃw</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">ææææçæ</term>
@@ -492,11 +500,11 @@
dette gi 2<superscript>3</superscript> = 8 fargar i det ferdige
biletet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja pozwala wybraÄ liczbÄ poziomÃw (od 2 do 256) dla kaÅdego
- kanaÅu RGB, uÅywanego przez narzÄdzie do opisu warstwy aktywnej.
- CaÅkowita liczba kolorÃw to kombinacja wszystkich tych warstw.
- Trzy poziomy dajÄ 2<superscript>3</superscript> = 8 kolorÃw.
+ kanaÅu RGB, uÅywanego przez narzÄdzie do opisu warstwy aktywnej.
+ CaÅkowita liczba kolorÃw to kombinacja wszystkich tych warstw.
+ Trzy poziomy dajÄ 2<superscript>3</superscript> = 8 kolorÃw.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ (ÐÑ 2 ÐÐ 256) ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ RGB,
@@ -518,7 +526,7 @@
<term lang="fr">AperÃu</term>
<term lang="it">Anteprima</term>
<term lang="no">FÃrehandsvising</term>
- <term lang="pl">PodglÄd</term>
+ <term lang="pl">PodglÄd</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">éè</term>
<listitem>
@@ -537,7 +545,7 @@
</para>
<para lang="es">
La casilla de vista previa conmuta la actualizaciÃn dinÃmica de la
- imagen. Si la casilla està marcada, los cambios se ven,
+ imagen. Si la casilla està marcada, los cambios se ven,
inmediatamente.
</para>
<para lang="fr">
@@ -549,12 +557,12 @@
mentre vengono applicati, in tempo reale.
</para>
<para lang="no">
- Dersom denne er markert, kan du sjà endringane direkte pÃ
- biletet.
+ Dersom denne er markert, kan du sjà endringane direkte pÃ
+ biletet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Zaznaczenie pola umoÅliwia Åledzenie zachodzÄcych zmian
- na bieÅÄco.
+ na bieÅÄco.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
@@ -567,4 +575,36 @@
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
+
+ <sect3 lang="en;fr">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Example</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemple</phrase>
+ </title>
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">
+ Example for the <quote>Posterize</quote> tool
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour l'outil <quote>PostÃriser</quote>
+ </phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="../images/toolbox/posterize-ex.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ Image posterized in 4 levels. The histogramme shows thes 4 levels
+ and 10 colors, counting black and white also.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ Image postÃrisÃe en 4 niveaux. L'histogramme montre les 4
+ niveaux, et 10 couleurs en comptant aussi le blanc et le noir.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </sect3>
</sect2>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -1836,6 +1836,15 @@
æåäççåååçåææïäçèååäæåãåçæèçæååååæçèèææã
</para>
+ <para lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer
+ Dialog. On an image with such a layer (the image you are working
+ on, or a .xcf image), you can resume text editing by activating
+ this text layer then clicking on it (double click). Of course,
+ you can apply to this text layer the same functions you use with
+ other layers.
+ </para>
<para lang="cs">
Jakmile zaÄnete psÃt, vytvoÅà se pro text speciÃlnà textovà vrstva
(je viditelnà v dialogu Vrstvy). V obrÃzku s takovouto vrstvou
@@ -1850,18 +1859,13 @@
Sie den Text jederzeit weiterbearbeiten, indem Sie auf die Ebene
doppelklicken.
</para>
- <para lang="en">
- As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer
- Dialog. On an image with such a layer (the image you are working
- on, or a .xcf image), you can resume text editing by activating
- this text layer then clicking on it (double click).
- </para>
<para lang="fr">
DÃs que vous commencez à Ãcrire, un calque de Texte est crÃà dans
la boÃte de dialogue Calques. Sur une image possÃdant un tel
calque (l'image en cours ou une image .xcf), vous pouvez reprendre
la rÃdaction du texte en activant ce calque de texte et en
- cliquant dedans (double clic).
+ cliquant dedans (double clic). Bien entendu, vous pouvez agir sur
+ ce calque comme avec les calques habituels.
</para>
<para lang="it">
Appena si incomincia a scrivere, un livello di testo à creato
Modified: trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-zoom.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -110,7 +110,9 @@
<figure>
<title>
- <phrase lang="en;zh_CN">Zoom tool</phrase>
+ <phrase lang="en;zh_CN">
+ The <quote>Zoom</quote> tool in Toolbox
+ </phrase>
<phrase lang="cs">NÃstroj pÅiblÃÅenÃ</phrase>
<phrase lang="de">
Das Werkzeug <quote>VergrÃÃern / Verkleinern</quote> im
@@ -513,7 +515,7 @@
Hald nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten for à fà lupa til à bytte
retning i hÃve til det som er sett i innstillinsvindauget.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> i klikniÄcie na obrazie
spwoduje zmianÄ powiÄkszenia na zmniejszenie.
</para>
@@ -553,7 +555,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>lupe</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>PowiÄkszenia</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>PowiÄkszenia</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÑÑÐÐ</quote></phrase>
</title>
@@ -722,8 +724,8 @@
<listitem>
<para lang="en">
- This option will allow the window containing your image to be
- resized if the zoom level dictates it.
+ This option will allow the canvas to be resized if the zoom level
+ dictates it.
</para>
<para lang="cs">
Je-li tato volba aktivnÃ, mÄnà se v pÅÃpadÄ potÅeby pÅi zmÄnÄ
@@ -734,7 +736,7 @@
soweit erforderlich, der GrÃÃe des Bildes angepasst.
</para>
<para lang="fr">
- Cette option permettra à la fenÃtre d'adapter sa taille à celle de
+ Cette option permettra au canevas d'adapter sa taille à celle de
l'image modifiÃe par le zoom, si le niveau de zoom l'impose.
</para>
<para lang="it">
@@ -761,10 +763,10 @@
<term lang="en">Tool Toggle</term>
<term lang="cs">PÅepÃnaÄ nÃstrojÅ</term>
<term lang="de">Werkzeug-Modus</term>
- <term lang="fr">Moduler l'outil</term>
+ <term lang="fr">Basculer l'outil</term>
<term lang="it">Commuta strumento</term>
<term lang="no">VerktÃymodus</term>
- <term lang="pl">PrzeÅÄcznik narzÄdzia</term>
+ <term lang="pl">PrzeÅÄcznik narzÄdzia</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">åååæ</term>
@@ -796,7 +798,7 @@
<para lang="no">
Her bestemmer du om lupa skal forstÃrre eller forminske.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Dwa przeÅÄczniki pozwalajÄ na przeÅÄczanie pomiÄdzy powiÄkszeniem
i zmniejszeniem.
</para>
@@ -818,7 +820,7 @@
<term lang="fr">Seuil</term>
<term lang="it">Soglia</term>
<term lang="no">Terskel</term>
- <term lang="pl">PrÃg</term>
+ <term lang="pl">PrÃg</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">éå</term>
@@ -867,11 +869,11 @@
til 2 000 % av normalverdien. (Denne funksjonen ser ikkje ut til
à verke pà min maskin).
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja ta okreÅla minimalny rozmiar prostokÄta powiÄkszenia
- przed tym, jak powiÄkszenie bÄdzie miaÅo miejsce. WiÄksza
- wartoÅÄ progu spowoduje powstanie wiÄkszego prostokÄta. MaÅe
- wartoÅci pozwalajÄ doprowadziÄ do 2000%.
+ przed tym, jak powiÄkszenie bÄdzie miaÅo miejsce. WiÄksza
+ wartoÅÄ progu spowoduje powstanie wiÄkszego prostokÄta. MaÅe
+ wartoÅci pozwalajÄ doprowadziÄ do 2000%.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ
Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml (original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -101,9 +101,9 @@
<indexterm lang="it"><primary>File</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>íì</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="lt"><primary>Failai</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="nl">
<primary>GIMP</primary><secondary>Bestanden</secondary>
</indexterm>
@@ -784,7 +784,7 @@
<para lang="lt">
Kaip minÄta virÅuje, nÄra jokio failo formato, iÅskyrus programos
GIMP gimtÄjÄ <link linkend="glossary-xcf">XCF</link> formatÄ, kuris
- galÄtÅ iÅsaugoti visus <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlio duomenis.
+ galÄtÅ iÅsaugoti visus <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlio duomenis.
Kai norite iÅsaugoti paveikslÄlÄ formatu, kuris ne visiÅkai viskÄ
iÅsaugos, programa <acronym>GIMP</acronym> jus apie tai ÄspÄs,
informuos kokia informacija bus prarasta ir paklaus ar norite
@@ -872,10 +872,10 @@
êìëììëë.
</para>
<para lang="lt">
- Kai uÅveriate paveikslÄlÄ (tikriausi iÅeidami iÅ GIMP), bÅsite ÄspÄti,
+ Kai uÅveriate paveikslÄlÄ (tikriausi iÅeidami iÅ GIMP), bÅsite ÄspÄti,
jei paveikslÄlis bus âpurvinasâ; tai yra, jei jis buvo pakeistas, bet
neiÅsaugotas. IÅsaugojus paveikslÄlÄ bet kokiu formatu paveikslÄlis
- bus laikomas âne purvinuâ, netgi jei failo formatas neperteiks visos
+ bus laikomas âne purvinuâ, netgi jei failo formatas neperteiks visos
paveikslÄlio informacijos.
</para>
<para lang="nl">
@@ -1139,7 +1139,7 @@
ìììëë.
</para>
<para lang="lt">
- <guilabel>GIF komentaras</guilabel>: bÅkite atidÅs ir
+ <guilabel>GIF komentaras</guilabel>: bÅkite atidÅs ir
neÄterpkite simboliÅ uÅ ASCII rÄÅio, nes GIF formatas
palaiko tik 7 bitÅ ASCII tekstus, kuriÅ programa GIMP
negali suteikti. Jei netyÄia Äterpsite ne ASCII
@@ -1288,8 +1288,8 @@
</para>
<para lang="lt">
<guilabel>Delsa tarp kadrÅ, kur nenurodyta</guilabel>:
- galite nustatyti delsÄ, milisekundÄmis, tarp kadrÅ, jei
- ji anksÄiau nebuvo nustatyta. Åiuo atveju, SluoksniÅ
+ galite nustatyti delsÄ, milisekundÄmis, tarp kadrÅ, jei
+ ji anksÄiau nebuvo nustatyta. Åiuo atveju, SluoksniÅ
dialoge galite keisti kiekvieno kadro delsÄ.
</para>
<para lang="no">
@@ -1388,8 +1388,8 @@
ëëë.
</para>
<para lang="lt">
- <guilabel>Man nesvarbu</guilabel>:
- galite naudoti ÅiÄ parinktÄ, jei visi sluoksniai yra
+ <guilabel>Man nesvarbu</guilabel>:
+ galite naudoti ÅiÄ parinktÄ, jei visi sluoksniai yra
nepermatomi. Sluoksniai perraÅys tai, kas po jais.
</para>
<para lang="no">
@@ -1953,8 +1953,8 @@
ååååååæççæã)
</para>
- <!-- TODO: es;cs;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN translation missing -->
- <note lang="en;de">
+ <!-- TODO: es;cs;it;ko;lt;nl;no;zh_CN translation missing -->
+ <note lang="en;de;fr">
<para lang="en">
Please note, that the numbers for the JPEG quality level have
a different meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not
@@ -1967,6 +1967,11 @@
fÃhrt sehr wahrscheinlich zu anderen Ergebnissen als ein
QualitÃtswert von 80 in einer anderen Anwendung.
</para>
+ <para lang="fr">
+ Notez que le Niveau de qualità JPEG de GIMP n'est pas
+ forcÃment comparable à un mÃme niveau fixà par une autre
+ application.
+ </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2626,9 +2631,7 @@
segment it. If loading this image in a Web page is broken
off, loading can resume from the following marker.
</para>
- <para lang="de"><!-- FIXME: de content missing--></para>
-
- <!--TODO fr: please, translate this to English-->
+ <para lang="de"><!-- TODO: de content missing--></para>
<para lang="fr">
<guilabel>Marqueurs de redÃmarrage</guilabel>
: Vous pouvez inscrire, dans le fichier d'image, un
@@ -2638,7 +2641,7 @@
marqueur suivant.
</para>
<para lang="it">
- Sezione mancante.<!-- FIXME: it content missing-->
+ Sezione mancante.<!-- TODO: it content missing-->
</para>
<para lang="lt">
PaveikslÄlio faile gali bÅti Åymikliai, leidÅiantys
@@ -2880,7 +2883,7 @@
La transformation DCT (Discrete Cosine transform) est la
premiÃre Ãtape de l'algorithme de codage JPEG pour passer
du domaine spatial à celui de la frÃquence. Les choix
- possibles sont <quote>virgule flottante</quote>,
+ possibles sont <quote>virgule flottante</quote>,
<quote>entier</quote> (par dÃfaut) et
<quote>entier rapide</quote>.
</para>
@@ -3328,7 +3331,7 @@
</para>
<para lang="lt">
<guilabel>IÅsaugoti fono spalvÄ</guilabel>: jei paveikslÄlyje
- yra daug permatomumo lygiÅ, Åiniatinklio narÅyklÄs,
+ yra daug permatomumo lygiÅ, Åiniatinklio narÅyklÄs,
atpaÅÄstanÄios tik du lygius, vietoj to naudos jÅsÅ ÄrankinÄs
fono spalvÄ. TaÄiau narÅyklÄ Internet Explorer nenaudoja Åios
informacijos.
@@ -3388,8 +3391,8 @@
íëêëì êì ìííë íì ììëë.
</para>
<para lang="lt">
- <guilabel>IÅsaugoti gamÄ</guilabel>: bus iÅsaugota informacija
- apie jÅsÅ vaizduoklÄ, kad paveikslÄlis bÅtÅ taip pat
+ <guilabel>IÅsaugoti gamÄ</guilabel>: bus iÅsaugota informacija
+ apie jÅsÅ vaizduoklÄ, kad paveikslÄlis bÅtÅ taip pat
rodomas ir kituose kompiuteriuose (jeigu rodymo programa
palaiko ÅiÄ informacijÄ, taÄiau tai pasitaiko retai).
</para>
@@ -3481,7 +3484,7 @@
dpi(ììë ëí ì)ë ììíëë.
</para>
<para lang="lt">
- <guilabel>IÅsaugoti raiÅkÄ</guilabel>: iÅsaugoti paveikslÄlio
+ <guilabel>IÅsaugoti raiÅkÄ</guilabel>: iÅsaugoti paveikslÄlio
raiÅkÄ, matuojamÄ dpi (taÅkais colyje).
</para>
<para lang="no">
@@ -3879,9 +3882,9 @@
</para>
<para lang="lt">
Kompiuteriai naudoja 8 bitÅ blokus â <quote>baitus</quote>.
- Baitas leidÅia 256 spalvas. SumaÅinti spalvÅ skaiÄiÅ maÅiau 256
+ Baitas leidÅia 256 spalvas. SumaÅinti spalvÅ skaiÄiÅ maÅiau 256
nenaudinga: vistiek bus naudojamas baitas, o failo dydis nebus
- maÅesnis. Be to, Åis <quote>PNG8</quote> formatas, kaip ir GIF,
+ maÅesnis. Be to, Åis <quote>PNG8</quote> formatas, kaip ir GIF,
permatomumui naudoja tik vienÄ bitÄ; galimi tik du permatomumo
lygiai, permatomas arba nepermatomas.
</para>
@@ -4033,7 +4036,7 @@
</para>
<para lang="ko">ì ììì íí ìëìì ìíí ìì ëëì ìíí ì ììëë.</para>
<para lang="lt">
- Åi parinktis suteikia galimybÄ pasirinkti glaudinimo metodÄ,
+ Åi parinktis suteikia galimybÄ pasirinkti glaudinimo metodÄ,
labiausiai tinkantÄ jÅsÅ paveikslÄliui:
</para>
<para lang="no">
@@ -4168,7 +4171,7 @@
PackBits yra greita, paprasta veikimo ilgio duomenÅ kodavimo
glaudinimo schema. Apple pristatÄ PackBits
formatÄ su MacPaint iÅleidimu Macintosh kompiuteriui.
- PackBits duomenÅ srautas susideda iÅ vieno bito antraÅÄiÅ
+ PackBits duomenÅ srautas susideda iÅ vieno bito antraÅÄiÅ
paketÅ, po kuriÅ eina duomenys. (Åaltinis:
<xref linkend="bibliography-online-wkpd-packbits" />)
</para>
Modified: trunk/src/using/photography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/photography.xml (original)
+++ trunk/src/using/photography.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -5561,7 +5561,6 @@
<menuchoice>
<guimenu>íì</guimenu>
<guisubmenu>Page setup</guisubmenu>
- <!-- TODO: fr en Did you mean "Printer settings" tab in File/Print...? -->
</menuchoice> ìì ììí ì ììëë.
ìëì ëë íë ìëìê ìë ì ìê, íì ììììë ììí êì
ëìë ìëíë ìëíê ììë ì ììëë ììíì íëë.
Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml (original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-environment.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -263,7 +263,7 @@
mantiene un <quote>Historial de deshacer</quote> para cada
imagen. Independientemente del uso de la memoria, el GIMP
permite deshacer un nÃmero mÃnimo de las acciones mÃs
- recientes: este es el nÃmero que se especifica aquÃ. Mire
+ recientes: este es el nÃmero que se especifica aquÃ. Mire
<xref linkend='gimp-concepts-undo' /> para
mÃs informaciÃn sobre los mecanismos de deshacer del GIMP.
</para>
@@ -434,7 +434,7 @@
memoria de intercambio del disco, que puede, en algunas
circustancias, una bajada de rendimiento. Hay una oportunidad
de configurar este nÃmero cuando se instala el GIMP, pero
- puede cambiarlo aquÃ. Mire
+ puede cambiarlo aquÃ. Mire
<link linkend='gimp-using-setup-tile-cache'>Como configurar el
cachà de mosaico</link> para mÃs informaciÃn.
</para>
@@ -783,8 +783,9 @@
d'annulation possible. Par dÃfaut, <acronym>GIMP</acronym>
demande une confirmation pour la fermeture d'une image modifiÃe
qui n'aurait pas Ãtà sauvegardÃe. Si ces confirmations vous
- gÃnent, vous pouvez les Ãviter en dÃsactivant cette optionÂ; mais
- vous devrez vous souvenir des images que vous devez sauvegarder.
+ gÃnent, vous pouvez les Ãviter en dÃsactivant cette optionÂ;
+ mais vous devrez vous souvenir des images que vous devez
+ sauvegarder.
</para>
<para lang="it">
La chiusura di un'immagine à un'operazione non annullabile per
@@ -818,7 +819,7 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <!-- TODO: cs es fr it no ru zh_CN: translation missing -->
+ <!-- TODO: cs es it no ru zh_CN: translation missing -->
<variablelist lang="en;de">
<title>
<phrase lang="en">Document history</phrase>
@@ -862,6 +863,17 @@
</menuchoice>
zugreifen kÃnnen.
</para>
+ <para lang="fr">
+ Quand cette option est cochÃe, les images que vous avez
+ ouvertes sont enregistrÃes dans l'Historique des documents.
+ Vous pouvez accÃder à cette liste de fichiers à partir de la
+ barre de menus de l'image ou de la BoÃte à outils par
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guisubmenu>RÃcemment ouverts</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Historique des documents</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
Modified: trunk/src/using/variable-size-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/variable-size-brush.xml (original)
+++ trunk/src/using/variable-size-brush.xml Thu Jan 31 05:33:00 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!--Version history
+ 2008-01-30 j.h: internationalized create-brush3.png, select-to-brush.png
2007-12-19 jpl: updated to v2.4
2007-05-08 Added Spanish translation by AntI
2006-08-19 added norwegian translation by KoSt
@@ -165,16 +166,15 @@
<phrase lang="lt">Slankiklis IÅtempti</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;es;it;ko;no">
- <!--TODO en: images/using/stretch-shrink-cursor.png-->
+ <imageobject lang="en;de;es;it;ko;no">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/using/fr/stretch-shrink-cursor.png" />
+ fileref="../images/using/stretch-shrink-cursor.png" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <!--TODO de: images/using/de/stretch-shrink-cursor.png-->
+ <!--<imageobject lang="de">
+ <!TODO de: images/using/de/stretch-shrink-cursor.png
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/fr/stretch-shrink-cursor.png" />
- </imageobject>
+ </imageobject>-->
<imageobject lang="fr">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/fr/stretch-shrink-cursor.png" />
@@ -751,24 +751,14 @@
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;es;it;ko;no">
- <!--TODO en: images/using/select-to-brush1.png-->
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/using/fr/select-to-brush1.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <!--TODO de: images/using/de/select-to-brush1.png-->
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/using/fr/select-to-brush1.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="fr">
+ <imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref='../images/using/fr/select-to-brush1.png' />
+ fileref='../images/using/select-to-brush.png' />
</imageobject>
- <imageobject lang="lt">
+ <!--<imageobject lang="lt">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/lt/select-to-brush1.png" />
- </imageobject>
+ </imageobject>-->
</mediaobject>
</figure>
</listitem>
@@ -821,7 +811,7 @@
<guimenuitem>Naujas</guimenuitem>
</menuchoice>), kuris bÅtÅ, pvz., 35 pikseliÅ ilgio, o
sudÄtingesnÄse parinktyse <guilabel>SpalvÅ erdvÄ</guilabel> bÅtÅ
- <guilabel>Pilkumo atspalviai</guilabel>, o
+ <guilabel>Pilkumo atspalviai</guilabel>, o
<guilabel>UÅpildas</guilabel> <quote>Baltas</quote>.
</para>
@@ -906,59 +896,43 @@
<phrase lang="lt">Teptuko kÅrimo Åingsniai</phrase>
</title>
- <mediaobject lang="de;lt">
+ <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/using/create-brush1.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="de">
+ <caption lang="en;de;fr;lt">
<para lang="en">Draw image, save as brush</para>
<para lang="de">Bild malen, als Pinsel speichern</para>
+ <para lang="fr">
+ Dessiner l'image, l'enregistrer en tant que brosse
+ </para>
<para lang="lt">
NupieÅkite paveikslÄlÄ, iÅsaugokite kaip teptukÄ
</para>
</caption>
</mediaobject>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;es;it;ko;no">
- <!--TODO en: replace with images/using/create-brush2.png(?)-->
- <imagedata fileref='../images/using/fr/create-brush.png'
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <!--imageobject lang="de">
- <!==TODO de: images/using/de/create-brush.png==>
- <imagedata fileref="../images/using/fr/create-brush.png"
- format="PNG" />
- </imageobject-->
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/using/de/create-brush2.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <!--TODO fr: check if you/we should better use language-independent
- images create-brush{1,2}.png-->
- <imageobject lang="fr">
- <imagedata fileref='../images/using/fr/create-brush.png'
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="lt">
- <imagedata fileref='../images/using/lt/create-brush.png'
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/using/create-brush2.png"
format="PNG" />
</imageobject>
-
- <caption lang="de;lt">
+ <caption lang="en;de;fr;lt">
<para lang="en">Refresh brushes</para>
<para lang="de">Pinsel neu laden</para>
+ <para lang="fr">Actualiser la brosse</para>
<para lang="lt">Atnaujinkite teptukus</para>
</caption>
</mediaobject>
- <mediaobject lang="de;lt">
+ <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/using/create-brush3.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="de;lt">
- <para lang="en">Use brush</para>
+ <caption lang="en;de;fr;lt">
+ <para lang="en">Use the brush</para>
<para lang="de">Pinsel benutzen</para>
+ <para lang="fr">Utiliser la brosse</para>
<para lang="lt">Naudokite teptukÄ</para>
</caption>
</mediaobject>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]