gimp-help-2 r2325 - in trunk: . images/toolbox/fr src/toolbox
- From: jhardlin svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2325 - in trunk: . images/toolbox/fr src/toolbox
- Date: Tue, 29 Jan 2008 06:09:39 +0000 (GMT)
Author: jhardlin
Date: Tue Jan 29 06:09:39 2008
New Revision: 2325
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2325&view=rev
Log:
2008-01-29 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>
* src/toolbox/tool-pencil.xml
* src/toolbox/tool-eraser.xml
* src/toolbox/tool-brush.xml
* src/toolbox/tool-blend.xml
* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
* src/toolbox/tool-paintbrush.xml
* src/toolbox/tools-painting.xml: applied patch from P.P who
enhanced 'fr'
* images/toolbox/fr/tool-options-brushcommon.png
* images/toolbox/fr/tool-options-paintbrush.png
* images/toolbox/fr/toolbox-eraser.png
* images/toolbox/fr/tool-options-pencil.png
* images/toolbox/fr/toolbox-gradient.png
* images/toolbox/fr/toolbox-brush.png
* images/toolbox/fr/brush-tools.png
* images/toolbox/fr/blend-tool-options.png
* images/toolbox/fr/toolbox-pencil.png
* images/toolbox/fr/toolbox-fill.png
* images/toolbox/fr/tool-options-eraser.png: updated images
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/toolbox/fr/blend-tool-options.png
trunk/images/toolbox/fr/brush-tools.png
trunk/images/toolbox/fr/tool-options-brushcommon.png
trunk/images/toolbox/fr/tool-options-eraser.png
trunk/images/toolbox/fr/tool-options-paintbrush.png
trunk/images/toolbox/fr/tool-options-pencil.png
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-brush.png
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-eraser.png
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-fill.png
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-gradient.png
trunk/images/toolbox/fr/toolbox-pencil.png
trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
Modified: trunk/images/toolbox/fr/blend-tool-options.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/brush-tools.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-brushcommon.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-eraser.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-paintbrush.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-pencil.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-brush.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-eraser.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-fill.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-gradient.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-pencil.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-blend.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-blend.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,20 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2008-01-18 alex falappa: reviewed 'it' for GIMP 2.4, some small fixes for en too
- 2007-10-07 lexa: reviewed 'de' for GIMP 2.4
- 2007-06-16 kost: added morwegian
- 2007-04-11 lexa: added references to gradient concept and dialog pages
- 2007-02-12 added example en;fr for Offset by j.h
- 2006-04-25 added it content by ciampix
- 2006-01-04 fr reviewed by j.h
- 2005-11-27 changed to figure and sect3
- 050817 de relocated chapter to paint tools
- 050817 de reviewed by axel.wernicke
--->
+ 2008-01-25 PP rewied "fr" for GIMP 2.4
+ 2008-01-18 alex falappa: reviewed 'it' for GIMP 2.4, some small fixes for en too
+ 2007-10-07 lexa: reviewed 'de' for GIMP 2.4
+ 2007-06-16 kost: added morwegian
+ 2007-04-11 lexa: added references to gradient concept and dialog pages
+ 2007-02-12 added example en;fr for Offset by j.h
+ 2006-04-25 added it content by ciampix
+ 2006-01-04 fr reviewed by j.h
+ 2005-11-27 changed to figure and sect3
+ 050817 de relocated chapter to paint tools
+ 050817 de reviewed by axel.wernicke
+ -->
<sect2 id="gimp-tool-blend" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
<sect2info lang="en;de;fr;it" role="cvs">
@@ -31,8 +32,8 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-02-12</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-01-27</date>
+ <authorinitials>P.P</authorinitials>
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -107,7 +108,7 @@
<primary>ÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="ru">
- <primary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐÐÑ</secondary>
+ <primary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐÐÑ</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="zh_CN"><primary>æå</primary></indexterm>
@@ -140,35 +141,35 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="cs">
<imagedata fileref="../images/toolbox/cs/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/toolbox-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -311,7 +312,11 @@
impressionnant. Les deux options les plus importantes sont DÃgradà et la
Forme. Le bouton DÃgradà ouvre une fenÃtre de dialogue vous donnant accÃs
à une multitude de dÃgradÃs fournis avec GIMPÂ; vous pouvez aussi crÃer et
- enregistrer vos propres dÃgradÃs.
+ enregistrer vos propres dÃgradÃs. Pour de plus amples informations concernant
+ les dÃgradÃs, vous pouvez consulter
+ <xref linkend="gimp-concepts-gradients"/> et
+ <xref linkend="gimp-gradient-dialog"/>.
+
</para>
<para lang="fr">
La liste dÃroulante <guilabel>Forme</guilabel> vous offre 11 options,
@@ -416,7 +421,7 @@
(dÃÅ), Spiralny (w prawo) i Spiralny (w lewo). SzczegÃÅowo zostaÅy one
opisane poniÅej. Najbardziej interesujÄce sÄ ksztaÅty rozlane: powodujÄ
one, Åe gradient zachowuje ksztaÅt zaznaczenia, bez wzglÄdu na to, jak
- bardzo jest ono zÅoÅone. W przeciwieÅstwie do innych ksztaÅtÃw, ksztaÅty
+ bardzo jest ono zÅoÅone. W przeciwieÅstwie od innych ksztaÅtÃw, ksztaÅty
Rozlane nie sÄ zaleÅne od dÅugoÅci ani kierunku przeciÄgniÄcia. W celu
ich narysowania, podobnie jak dla innych gradientÃw, naleÅy przeciÄgnÄÄ
kursor wewnÄtrz zaznaczenia, jednak sposÃb przeciÄgniÄcie nie bÄdzie miaÅ
@@ -596,7 +601,7 @@
<guimenu><accel>N</accel>arzÄdzia</guimenu>
<guisubmenu>NarzÄdzia <accel>r</accel>ysownicze</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>G</accel>radient</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ </menuchoice>.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
@@ -617,7 +622,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -628,7 +633,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -639,7 +644,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -651,7 +656,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -662,7 +667,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon> de la BoÃte à outils.
@@ -673,7 +678,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -684,7 +689,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -696,10 +701,10 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
- </guiicon>
+ </guiicon>.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:
@@ -707,7 +712,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -718,7 +723,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -734,7 +739,7 @@
Premendo il tasto <keycap>L</keycap>.
</para>
<para lang="no">eller med tastesnarvegen <keycap>L</keycap>.</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
przy pomocy skrÃtu klawiszowego <keycap>L</keycap>.
</para>
<para lang="ru">
@@ -853,7 +858,7 @@
</para>
<para lang="pl">
<keycap>Ctrl</keycap> uÅywany jest do tworzenia linii prostych
- ze skokiem co 15 stopni.
+ ze skokiem co 15 stopni.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
@@ -893,7 +898,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>fargeovergangar</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>Gradientu</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>Gradientu</quote></phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</quote>
</phrase>
@@ -902,19 +907,19 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;it;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/blend-tool-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/blend-tool-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-gradient.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -972,8 +977,7 @@
<imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
- </guiicon>
- .
+ </guiicon>.
</para>
<para lang="it">
Le opzioni dello strumento sono raggiungibili facendo doppio clic
@@ -1031,24 +1035,24 @@
</para>
<variablelist>
- <varlistentry lang="en;de;it;pl;ru">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;pl;ru">
<term lang="en">Mode; Opacity</term>
<term lang="de">Modus; Deckkraft</term>
+ <term lang="fr">Mode ; OpacitÃ</term>
<term lang="it">ModalitÃ; OpacitÃ</term>
<term lang="pl">Tryb; Krycie</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
- <listitem lang="en;de;it;pl;ru">
+ <listitem lang="en;de;fr;it;pl;ru">
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
</listitem>
</varlistentry>
- <!-- FIXME: cs;es;fr;no;zh_CN this is a general option for paint tools -->
- <varlistentry lang="cs;es;fr;no;zh_CN">
+ <!-- FIXME: cs;es;no;zh_CN this is a general option for paint tools -->
+ <varlistentry lang="cs;es;no;zh_CN">
<term lang="cs">KrytÃ</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
- <term lang="fr">OpacitÃ</term>
<term lang="no">Dekkevne</term>
<term lang="zh_CN">äéæå</term>
@@ -1063,27 +1067,20 @@
opaco y un valor de opacidad bajo resulta en un relleno mÃs
transparente.
</para>
- <para lang="fr">
- Le curseur Opacità rÃgle le niveau d'opacità du dÃgradÃ. Plus il
- est ÃlevÃ, et plus le dÃgradà sera opaque. Inversement, plus il
- est faible, et plus les couleurs sous-jacentes seront visibles par
- transparence.
- </para>
<para lang="no">
Glidebrytaren for dekkevne bestemmer kor gjennomsiktig
fyllinga skal vere. Verdien 100 gir ei fullstendig ugjennomsiktig
fylling medan 0 gir ei fullstendig gjennomsiktig
(transparent) fylling.
- </para>
+ </para>
<para lang="zh_CN">äéæåææèçæåçéæçåã</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <!-- FIXME: cs;es;fr;no;zh_CN this is a general option for paint tools -->
- <varlistentry lang="cs;es;fr;no;zh_CN">
+ <!-- FIXME: cs;es;no;zh_CN this is a general option for paint tools -->
+ <varlistentry lang="cs;es;no;zh_CN">
<term lang="cs">ReÅim</term>
<term lang="es">Modo</term>
- <term lang="fr">Mode</term>
<term lang="no">Modus</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
@@ -1097,12 +1094,6 @@
aplicaciÃn de la pintura. Una lista de estos modos se encuentra
en <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Modos de capas</link>.
</para>
- <para lang="fr">
- La liste dÃroulante Mode fournit une sÃlection des modes
- d'application de la peinture. Ces diffÃrents modes sont expliquÃs
- dans le
- <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Modes de calque</link>
- </para>
<para lang="no">
Modus bestemmer korleis fargane i overgangen skal blandast
med fargane i laget. Du kan velja modus i nedtrekksmenyen.
@@ -1121,7 +1112,7 @@
<term lang="fr">DÃgradÃ</term>
<term lang="it">Sfumatura</term>
<term lang="no">Fargeovergang</term>
- <term lang="pl">Gradient</term>
+ <term lang="pl">Gradient</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
@@ -1164,7 +1155,7 @@
peut inverser le sens du dÃgradÃ.
</para>
<para lang="fr">
- Certains nÃcessitent une explicationÂ:
+ Certains nÃcessitent une explication.
<guilabel>PP vers AP (RVB)</guilabel>Â: c'est la mÃthode par
dÃfaut. CrÃe un dÃgradà en mÃlangeant
progressivement la couleur d'Avant-Plan à la couleur d'ArriÃre
@@ -1199,10 +1190,10 @@
WzÃr gradientu wybraÄ moÅna z rozwijanej listy gradientÃw.
NarzÄdzie powoduje rysowanie gradientu, w ktÃrym kolor pierwszoplanowy
przechodzi w kolor tÅa lub z uÅyciem innych kolorÃw, w kierunku
- okreÅlanym przez przeciÄgniÄcie kursora myszy. Rysowanie gradientu
- moÅe zostaÄ odwrÃcone przez zaznaczenie pola wyboru
- <guilabel>OdwrÃÄ</guilabel>, ktÃre zamienia miejscami kolor
- pierwszoplanowy i kolor tÅa.
+ okreÅlanym przez przeciÄgniÄcie kursora myszy. Rysowanie gradientu
+ moÅe zostaÄ odwrÃcone przez zaznaczenie pola wyboru
+ <guilabel>OdwrÃÄ</guilabel>, ktÃre zamienia miejscami kolor
+ pierwszoplanowy i kolor tÅa.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ.
@@ -1227,7 +1218,7 @@
<term lang="fr">DÃcalage</term>
<term lang="it">Variazione</term>
<term lang="no">Forskyving</term>
- <term lang="pl">PrzesuniÄcie</term>
+ <term lang="pl">PrzesuniÄcie</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">äç</term>
@@ -1274,8 +1265,8 @@
<para lang="pl">
WartoÅÄ <guilabel>PrzesuniÄcia</guilabel> pozwala zwiÄkszyÄ
<quote>nachylenie</quote> gradientu. OkreÅla ono w jakiej
- odlegÅoÅci od punktu klikniÄcia rysowany bÄdzie gradient.
- Opcja ta nie ma wpÅywu na ksztaÅty Rozlane.
+ odlegÅoÅci od punktu klikniÄcia rysowany bÄdzie gradient.
+ Opcja ta nie ma wpÅywu na ksztaÅty Rozlane.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÑÐÐÐÐ <guilabel>ÑÐÐÑÐÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ
@@ -1314,7 +1305,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/blend-tool-offset.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
@@ -1332,7 +1323,7 @@
<para lang="pl">
Rysunek gÃrny: PrzesuniÄcie = 0; Rysunek dolny:
PrzesuniÄcie = 50%
- </para>
+ </para>
<para lang="ru">ÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐ = 0 ; ÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐ = 50%</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -1347,7 +1338,7 @@
<term lang="fr">Forme</term>
<term lang="it">Forme</term>
<term lang="no">Form</term>
- <term lang="pl">KsztaÅt</term>
+ <term lang="pl">KsztaÅt</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">åç</term>
@@ -1382,7 +1373,7 @@
</para>
<para lang="pl">
Program <acronym>GIMP</acronym> udostÄpnia 11 ksztaÅtÃw, ktÃre moÅna
- wybraÄ z rozwijanej listy. ZostaÅy one opisane poniÅej.
+ wybraÄ z rozwijanej listy. ZostaÅy one opisane poniÅej.
</para>
<para lang="ru">
<acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ 11 ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ.
@@ -1394,10 +1385,11 @@
<figure>
<title>
- <phrase lang="en;cs;es;fr;no;ru;zh_CN">
+ <phrase lang="en;cs;es;no;ru;zh_CN">
Examples of gradient shapes
</phrase>
<phrase lang="de">Beispiele fÃr Verlaufsformen</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemples de formes de dÃgradÃs</phrase>
<phrase lang="it">
Esempi di forme di sfumature
</phrase>
@@ -1410,7 +1402,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-linear.png" />
+ fileref="../images/tool-options/gradient-linear.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">Linear</para>
@@ -1427,8 +1419,8 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/tool-options/gradient-bilinear.png"
- format="PNG" />
+ fileref="../images/tool-options/gradient-bilinear.png"
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">Bi-Linear</para>
@@ -1437,7 +1429,7 @@
<para lang="fr">Bi-LinÃaire</para>
<para lang="it">Bi-lineare</para>
<para lang="no">BilineÃr</para>
- <para lang="pl">Dwuliniowy</para>
+ <para lang="pl">Dwuliniowy</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</para>
<para lang="zh_CN">åççæ</para>
</caption>
@@ -1445,8 +1437,8 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/tool-options/gradient-radial.png"
- format="PNG" />
+ fileref="../images/tool-options/gradient-radial.png"
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">Radial</para>
@@ -1455,689 +1447,699 @@
<para lang="fr">Radial</para>
<para lang="it">Radiale</para>
<para lang="no">Radial</para>
- <para lang="pl">Promienisty</para>
+ <para lang="pl">Promienisty</para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</para>
<para lang="zh_CN">åå</para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Linear</term>
- <term lang="de">Linear</term>
- <term lang="es">Lineal</term>
- <term lang="fr">LinÃaire</term>
- <term lang="it">Lineare</term>
- <term lang="no">LineÃr</term>
- <term lang="pl">Liniowy</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">çæ</term>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Linear</term>
+ <term lang="de">Linear</term>
+ <term lang="es">Lineal</term>
+ <term lang="fr">LinÃaire</term>
+ <term lang="it">Lineare</term>
+ <term lang="no">LineÃr</term>
+ <term lang="pl">Liniowy</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">çæ</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- This gradient begins with the foreground color at the
- starting point of the drawn line and transitions linearly to
- the background color at the ending point.
- </para>
- <para lang="de">
- Der lineare Farbverlauf zeichnet den Ãbergang zwischen den
- Farben ohne Transformation. So entsteht ein linearer oder
- gerader Ãbergang zwischen den ausgewÃhlten Farben.
- </para>
- <para lang="es">
- El degradado <guilabel>Lineal</guilabel> comienza con el
- color de frente en el punto inicial de la lÃnea dibujada y
- varÃa linealmente hasta alcanzar el color de fondo en el
- punto final.
- </para>
- <para lang="fr">
- Le dÃgradà linÃaire se dÃveloppe rÃguliÃrement entre le
- point de dÃpart et le point d'arrivÃe.
- </para>
- <para lang="it">
- The <guilabel>Linear</guilabel>gradient begins with
- the foreground color at the starting point of the
- drawn line and transitions linearly to the background
- color at the ending point.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne overgangen byrjar med forgrunnsfargen der den teikna
- linja di byrjar, og gÃr gradvis over til full bakgrunnsfarge
- der linja sluttar.
- </para>
- <para lang="pl">
- Rysowanie gradientu rozpoczyna siÄ od koloru pierwszoplanowego
- w punkcie klikniÄcia, przechodzÄc stopniowo do koloru tÅa w
- punkcie koÅczÄcym narysowanÄ liniÄ.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ
- ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð
- ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>çæ</guilabel>æåçåæèååçæåéæåäèæèã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This gradient begins with the foreground color at the
+ starting point of the drawn line and transitions linearly to
+ the background color at the ending point.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Der lineare Farbverlauf zeichnet den Ãbergang zwischen den
+ Farben ohne Transformation. So entsteht ein linearer oder
+ gerader Ãbergang zwischen den ausgewÃhlten Farben.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ El degradado <guilabel>Lineal</guilabel> comienza con el
+ color de frente en el punto inicial de la lÃnea dibujada y
+ varÃa linealmente hasta alcanzar el color de fondo en el
+ punto final.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le dÃgradà linÃaire se dÃveloppe rÃguliÃrement entre le
+ point de dÃpart et le point d'arrivÃe.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ The <guilabel>Linear</guilabel>gradient begins with
+ the foreground color at the starting point of the
+ drawn line and transitions linearly to the background
+ color at the ending point.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne overgangen byrjar med forgrunnsfargen der den teikna
+ linja di byrjar, og gÃr gradvis over til full bakgrunnsfarge
+ der linja sluttar.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Rysowanie gradientu rozpoczyna siÄ od koloru pierwszoplanowego
+ w punkcie klikniÄcia, przechodzÄc stopniowo do koloru tÅa w
+ punkcie koÅczÄcym narysowanÄ liniÄ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ
+ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð
+ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>çæ</guilabel>æåçåæèååçæåéæåäèæèã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Bi-Linear</term>
- <term lang="de">Bi-Linear</term>
- <term lang="es">Bilineal</term>
- <term lang="fr">Bi-LinÃaire</term>
- <term lang="it">Bi-lineare</term>
- <term lang="no">BilineÃr</term>
- <term lang="pl">Dwuliniowy</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">åççæ</term>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Bi-Linear</term>
+ <term lang="de">Bi-Linear</term>
+ <term lang="es">Bilineal</term>
+ <term lang="fr">Bi-LinÃaire</term>
+ <term lang="it">Bi-lineare</term>
+ <term lang="no">BilineÃr</term>
+ <term lang="pl">Dwuliniowy</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">åççæ</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- This shape proceeds in both directions from the starting
- point, for a distance determined by the length of the drawn
- line. It is useful, for example, for giving the appearance
- of a cylinder.
- </para>
- <para lang="de">
- Bei diesem Farbverlauf wird der Verlauf vom Startpunkt aus
- in beiden Richtungen aufgetragen. Somit entsteht ein
- gespiegelter Eindruck von der Mitte des Verlaufs.
- </para>
- <para lang="es">
- La forma <guilabel>Bilineal</guilabel>
- recorre la selecciÃn en ambas direcciones desde el punto
- inicial, hasta la distancia determinada por el largo de la
- lÃnea dibujada. Es Ãtil, por ejemplo, para dar la
- apariencia de un tubo o cilindro.
- </para>
- <para lang="fr">
- Le dÃgradà <guilabel>Bi-linÃaire</guilabel>
- se dÃveloppe à partir du point initial dans des directions
- opposÃes, sur la distance dÃterminÃe par la longueur de la
- ligne tracÃe. Utile pour donner l'impression d'un
- cylindre.
- </para>
- <para lang="it">
- La forma <guilabel>Bi-lineare</guilabel>
- procede in tutte e due le direzioni dal punto di inizio
- per una distanza determinata dalla lunghezza della linea
- disegnata. Ã utile, per esempio, per dare l'effetto
- cilindrico.
- </para>
- <para lang="no">
- Som lineÃr, men gÃr i begge retningane ut frà startpunktet.
- Avstanden er bestemt av stoppunktet. Kan vere nyttig nÃr du
- t.d. skal farge ein sylinder.
- </para>
- <para lang="pl">
- KsztaÅt ten rozciÄga siÄ w obie strony, poczynajÄc od punktu
- klikniÄcia na odlegÅoÅÄ rÃwnÄ dÅugoÅci narysowanej linii.
- PrzykÅadowo umoÅliwia to uzyskanie ksztaÅtu cylindrycznego.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</guilabel> ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑ
- ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>åççæ</guilabel>äèåçåäèæåçåçäçãåæåèçääåæäæéåæçã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This shape proceeds in both directions from the starting
+ point, for a distance determined by the length of the drawn
+ line. It is useful, for example, for giving the appearance
+ of a cylinder.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Bei diesem Farbverlauf wird der Verlauf vom Startpunkt aus
+ in beiden Richtungen aufgetragen. Somit entsteht ein
+ gespiegelter Eindruck von der Mitte des Verlaufs.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La forma <guilabel>Bilineal</guilabel>
+ recorre la selecciÃn en ambas direcciones desde el punto
+ inicial, hasta la distancia determinada por el largo de la
+ lÃnea dibujada. Es Ãtil, por ejemplo, para dar la
+ apariencia de un tubo o cilindro.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le dÃgradà <guilabel>Bi-linÃaire</guilabel>
+ se dÃveloppe à partir du point initial dans des directions
+ opposÃes, sur la distance dÃterminÃe par la longueur de la
+ ligne tracÃe. Utile pour donner l'impression d'un
+ cylindre.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ La forma <guilabel>Bi-lineare</guilabel>
+ procede in tutte e due le direzioni dal punto di inizio
+ per una distanza determinata dalla lunghezza della linea
+ disegnata. Ã utile, per esempio, per dare l'effetto
+ cilindrico.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Som lineÃr, men gÃr i begge retningane ut frà startpunktet.
+ Avstanden er bestemt av stoppunktet. Kan vere nyttig nÃr du
+ t.d. skal farge ein sylinder.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ KsztaÅt ten rozciÄga siÄ w obie strony, poczynajÄc od punktu
+ klikniÄcia na odlegÅoÅÄ rÃwnÄ dÅugoÅci narysowanej linii.
+ PrzykÅadowo umoÅliwia to uzyskanie ksztaÅtu cylindrycznego.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</guilabel> ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>åççæ</guilabel>äèåçåäèæåçåçäçãåæåèçääåæäæéåæçã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <term lang="en">Radial</term>
- <term lang="de">KreisfÃrmig</term>
- <term lang="es">Radial</term>
- <term lang="fr">Radial</term>
- <term lang="it">Radiale</term>
- <term lang="no">Radial</term>
- <term lang="pl">Promienisty</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">åå</term>
+ <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <term lang="en">Radial</term>
+ <term lang="de">KreisfÃrmig</term>
+ <term lang="es">Radial</term>
+ <term lang="fr">Radial</term>
+ <term lang="it">Radiale</term>
+ <term lang="no">Radial</term>
+ <term lang="pl">Promienisty</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">åå</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- This gradient gives a circle, with foreground color at the
- center and background color outside the circle. It gives the
- appearance of a sphere without directional lighting.
- </para>
- <para lang="de">
- Die radiale Form zeichnet den FarbÃbergang kreisfÃrmig, also
- mit einem Zentrum in Vordergrundfarbe und einem ÃuÃeren
- Kreis in Hintergrundfarbe. Es entsteht der plastische
- Eindruck einer runden OberflÃche.
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This gradient gives a circle, with foreground color at the
+ center and background color outside the circle. It gives the
+ appearance of a sphere without directional lighting.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die radiale Form zeichnet den FarbÃbergang kreisfÃrmig, also
+ mit einem Zentrum in Vordergrundfarbe und einem ÃuÃeren
+ Kreis in Hintergrundfarbe. Es entsteht der plastische
+ Eindruck einer runden OberflÃche.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ El degradado <guilabel>Radial</guilabel>
+ genera un cÃrculo con el color de frente en el centro, y
+ va variando linealmente por el radio, hasta alcanzar el
+ color de fondo. Llena con el color de fondo el exterior
+ del cÃrculo. Se puede crear la apariencia de una esfera
+ con luz frontal.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ C'est un dÃgradà circulaireÂ: le point de dÃpart est le
+ centre et le point d'arrivÃe dÃtermine le rayon.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Il gradiente <guilabel>Radiale</guilabel> produce un
+ cilindro con il colore di primo piano al centro e di
+ sfondo fuori dal cerchio. Si ottiene l'effetto di una
+ sfera senza illuminazione direzionale.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne gir ein sirkel med forgrunnsfargen i midten og
+ bakgrunnsfargen utanfor sirkelen. Kan minne om ei kule utan
+ retningslys.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ KsztaÅt <guilabel>Ðromienisty</guilabel> tworzy okrÄg, Årodek
+ ktÃrego wypeÅniany jest kolorem pierwszoplanowym, brzegi zaÅ -
+ kolorem tÅa. W ten sposÃb moÅna uzyskaÄ wraÅenie sfery bez oÅwietlenia
+ kierunkowego.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</guilabel> ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÑ
+ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑ - Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ.
+ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>åå</guilabel>æåçåääçååäéçåæèèæååçèæèçååãåèäåääçéã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <!--TODO es no ru zh_CN: add "Shaped"(?)
+ (I had to move some images here: 7 images don't fit into <figure>-->
+ <varlistentry lang="en;es;de;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <term lang="en">Square; Shaped</term>
+ <term lang="de">Quadratisch; Formangepasst</term>
+ <term lang="es">Cuadrado</term>
+ <term lang="fr">CarrÃ</term>
+ <term lang="it">Quadrangolare; Conformata</term>
+ <term lang="no">Kvadrat</term>
+ <term lang="pl">ProstokÄtny; Rozlany</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">ææ</term>
+
+ <listitem>
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en;cs;es;no;ru;zh_CN">
+ Square-shaped gradient examples
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">Quadratische FarbverlÃufe</phrase>
+ <phrase lang="fr">exemples de dÃgradÃs en carrÃ</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Esempi di sfumature a forma quadrangolare
+ </phrase>
+ <phrase lang="pl">
+ PrzykÅady ksztaÅtÃw ProstokÄtnego i Rozlanych
+ </phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata
+ fileref="../images/tool-options/gradient-square.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">Square</para>
+ <para lang="de">Quadratisch</para>
+ <para lang="es">Cuadrado</para>
+ <para lang="fr">CarrÃ</para>
+ <para lang="it">Quadrangolare</para>
+ <para lang="no">Kvadrat</para>
+ <para lang="pl">ProstokÄtny</para>
+ <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑ</para>
+ <para lang="zh_CN">ææ</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Shaped (angular)
</para>
- <para lang="es">
- El degradado <guilabel>Radial</guilabel>
- genera un cÃrculo con el color de frente en el centro, y
- va variando linealmente por el radio, hasta alcanzar el
- color de fondo. Llena con el color de fondo el exterior
- del cÃrculo. Se puede crear la apariencia de una esfera
- con luz frontal.
+ <para lang="de">Formangepasst (winkelig)</para>
+ <para lang="fr">Suivant la forme (angulaire)</para>
+ <para lang="it">
+ Conformata (angolare)
</para>
- <para lang="fr">
- C'est un dÃgradà circulaireÂ: le point de dÃpart est le
- centre et le point d'arrivÃe dÃtermine le rayon.
+ <para lang="pl">Rozlany (kÄt)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Shaped (spherical)
</para>
+ <para lang="de">Formangepasst (sphÃrisch)</para>
+ <para lang="fr">Suivant la forme (sphÃrique)</para>
<para lang="it">
- Il gradiente <guilabel>Radiale</guilabel> produce un
- cilindro con il colore di primo piano al centro e di
- sfondo fuori dal cerchio. Si ottiene l'effetto di una
- sfera senza illuminazione direzionale.
+ Conformata (sferica)
</para>
- <para lang="no">
- Denne gir ein sirkel med forgrunnsfargen i midten og
- bakgrunnsfargen utanfor sirkelen. Kan minne om ei kule utan
- retningslys.
- </para>
- <para lang="pl">
- KsztaÅt <guilabel>Ðromienisty</guilabel> tworzy okrÄg, Årodek
- ktÃrego wypeÅniany jest kolorem pierwszoplanowym, brzegi zaÅ -
- kolorem tÅa. W ten sposÃb moÅna uzyskaÄ wraÅenie sfery bez oÅwietlenia
- kierunkowego.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ</guilabel> ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÑ
- ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑ - Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ.
- ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ.
+ <para lang="pl">Rozlany (sfera)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Shaped (dimpled)
</para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>åå</guilabel>æåçåääçååäéçåæèèæååçèæèçååãåèäåääçéã
+ <para lang="de">Formangepasst (dimpled)</para>
+ <para lang="fr">Suivant la forme (excroissances)</para>
+ <para lang="it">
+ Conformata (curvata)
</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="pl">Rozlany (dÃÅ)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
- <!--TODO es fr no ru zh_CN: add "Shaped"(?)
- (I had to move some images here: 7 images don't fit into <figure>-->
- <varlistentry lang="en;es;de;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <term lang="en">Square; Shaped</term>
- <term lang="de">Quadratisch; Formangepasst</term>
- <term lang="es">Cuadrado</term>
- <term lang="fr">CarrÃ</term>
- <term lang="it">Quadrangolare; Conformata</term>
- <term lang="no">Kvadrat</term>
- <term lang="pl">ProstokÄtny; Rozlany</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">ææ</term>
+ <para lang="en">
+ There are four shapes that are some variant on a
+ square: <guilabel>Square</guilabel>,
+ <guilabel>Shaped (angular)</guilabel>,
+ <guilabel>Shaped (spherical)</guilabel>, and
+ <guilabel>Shaped (dimpled)</guilabel>. They all
+ put the foreground color at the center of a square,
+ whose center is at the start of the drawn line, and
+ whose half-diagonal is the length of the drawn line.
+ The four options provide a variety in the manner in
+ which the gradient is calculated; experimentation is
+ the best means of seeing the differences.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese vier Formen sind Varianten auf einem Quadrat:
+ <guilabel>Quadratisch</guilabel>,
+ <guilabel>Formangepasst (winkelig)</guilabel>,
+ <guilabel>Formangepasst (sphÃrisch)</guilabel> und
+ <guilabel>Formangepasst (dimpled)</guilabel>. Bei allen
+ befindet sich im Zentrum des Quadrates ein Bereich mit
+ Vordergrundfarbe. Dies ist der Punkt, an dem die Linie zum
+ Auftragen des Verlaufes startete.
+ </para>
- <listitem>
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="en;cs;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Square-shaped gradient examples
- </phrase>
- <phrase lang="de">Quadratische FarbverlÃufe</phrase>
- <phrase lang="it">
- Esempi di sfumature a forma quadrangolare
- </phrase>
- <phrase lang="pl">
- PrzykÅady ksztaÅtÃw ProstokÄtnego i Rozlanych
- </phrase>
- </title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/tool-options/gradient-square.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en">Square</para>
- <para lang="de">Quadratisch</para>
- <para lang="es">Cuadrado</para>
- <para lang="fr">CarrÃ</para>
- <para lang="it">Quadrangolare</para>
- <para lang="no">Kvadrat</para>
- <para lang="pl">ProstokÄtny</para>
- <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑ</para>
- <para lang="zh_CN">ææ</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Shaped (angular)
- </para>
- <para lang="de">Formangepasst (winkelig)</para>
- <para lang="it">
- Conformata (angolare)
- </para>
- <para lang="pl">Rozlany (kÄt)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Shaped (spherical)
- </para>
- <para lang="de">Formangepasst (sphÃrisch)</para>
- <para lang="it">
- Conformata (sferica)
- </para>
- <para lang="pl">Rozlany (sfera)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Shaped (dimpled)
- </para>
- <para lang="de">Formangepasst (dimpled)</para>
- <para lang="it">
- Conformata (curvata)
- </para>
- <para lang="pl">Rozlany (dÃÅ)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para lang="en">
- There are four shapes that are some variant on a
- square: <guilabel>Square</guilabel>,
- <guilabel>Shaped (angular)</guilabel>,
- <guilabel>Shaped (spherical)</guilabel>, and
- <guilabel>Shaped (dimpled)</guilabel>. They all
- put the foreground color at the center of a square,
- whose center is at the start of the drawn line, and
- whose half-diagonal is the length of the drawn line.
- The four options provide a variety in the manner in
- which the gradient is calculated; experimentation is
- the best means of seeing the differences.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese vier Formen sind Varianten auf einem Quadrat:
- <guilabel>Quadratisch</guilabel>,
- <guilabel>Formangepasst (winkelig)</guilabel>,
- <guilabel>Formangepasst (sphÃrisch)</guilabel> und
- <guilabel>Formangepasst (dimpled)</guilabel>. Bei allen
- befindet sich im Zentrum des Quadrates ein Bereich mit
- Vordergrundfarbe. Dies ist der Punkt, an dem die Linie zum
- Auftragen des Verlaufes startete.
- </para>
+ <para lang="es">
+ Hay cuatro formas que son alguna variante de un
+ cuadrado: <guilabel>Cuadrado</guilabel>,
+ <guilabel>Contorno (angular)</guilabel>,
+ <guilabel>Contorno (esfÃrica)</guilabel>, y
+ <guilabel>Contorno (con hoyuelos)</guilabel>.
+ Todas colocan el color de frente en el centro de
+ un cuadrado cuyo centro està en el punto inicial
+ de la lÃnea dibujada, con la mitad de su diagonal
+ dada por la lÃnea. Las cuatro opciones
+ proporcionan diferentes maneras en que la
+ gradaciÃn es calculada. Experimentar es la mejor
+ forma de ver las diferencias.
+ </para>
- <para lang="es">
- Hay cuatro formas que son alguna variante de un
- cuadrado: <guilabel>Cuadrado</guilabel>,
- <guilabel>Contorno (angular)</guilabel>,
- <guilabel>Contorno (esfÃrica)</guilabel>, y
- <guilabel>Contorno (con hoyuelos)</guilabel>.
- Todas colocan el color de frente en el centro de
- un cuadrado cuyo centro està en el punto inicial
- de la lÃnea dibujada, con la mitad de su diagonal
- dada por la lÃnea. Las cuatro opciones
- proporcionan diferentes maneras en que la
- gradaciÃn es calculada. Experimentar es la mejor
- forma de ver las diferencias.
- </para>
+ <para lang="fr">
+ C'est un dÃgradà en carrÃ. Le point de dÃpart est le
+ centre du carrà et le point d'arrivÃe dÃtermine le bord.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Les images affichÃes, de gauche à droite, sontÂ:
+ <guilabel>CarrÃ</guilabel> et les <quote>Suivant la forme</quote>
+ <guilabel>Angulaire, SphÃrique, Excroissances</guilabel>.
+ Ces quatres options fournissent des rÃsultats diffÃrents car
+ calculÃs par des algorithmes diffÃrentsÂ; seuls des essais vous
+ permettront de trouver ce qui vous convient.
+ </para>
- <para lang="fr">
- C'est un dÃgradà en carrÃ. Le point de dÃpart est le
- centre du carrà et le point d'arrivÃe dÃtermine le bord.
- </para>
- <para lang="fr">
- Les images affichÃes, de gauche à droite, sontÂ:
- <guilabel>CarrÃ</guilabel> et les "Suivant la forme"
- <guilabel>Angulaire, SphÃrique, Excroissances</guilabel>.
- </para>
+ <para lang="it">
+ Ci sono quattro forme in qualche modo varianti di un
+ quadrato: <guilabel>Quadrangolare</guilabel>,
+ <guilabel>Conformata (angolare)</guilabel>,
+ <guilabel>Conformata (sferica)</guilabel>, e
+ <guilabel>Conformata (curvata)</guilabel>. Tutte
+ queste mettono il colore di primo piano al centro di un
+ quadrato, il cui centro à all'inizio della riga
+ disegnata, e la cui mezza diagonale à la lunghezza
+ della linea disegnata. Le quattro opzioni forniscono
+ le varietà nel modo in cui sono calcolate;
+ la sperimentazione à il modo migliore per vedere le
+ differenze.
+ </para>
- <para lang="it">
- Ci sono quattro forme in qualche modo varianti di un
- quadrato: <guilabel>Quadrangolare</guilabel>,
- <guilabel>Conformata (angolare)</guilabel>,
- <guilabel>Conformata (sferica)</guilabel>, e
- <guilabel>Conformata (curvata)</guilabel>. Tutte
- queste mettono il colore di primo piano al centro di un
- quadrato, il cui centro à all'inizio della riga
- disegnata, e la cui mezza diagonale à la lunghezza
- della linea disegnata. Le quattro opzioni forniscono
- le varietà nel modo in cui sono calcolate;
- la sperimentazione à il modo migliore per vedere le
- differenze.
- </para>
+ <para lang="no">
+ Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet.
+ Det er
+ <guilabel>Kvadrat</guilabel>,
+ <guilabel>Formfyll (vinkla)</guilabel>,
+ <guilabel>Formfyll (rund)</guilabel>, og
+ <guilabel>Formfyll (prikka)</guilabel>. Alle desse
+ formene legg forgrunnsfargen i sentrum av ein firkant
+ som har senteret der du starta teiknelinja. Lengda pÃ
+ teiknelinja blir halve diagonalen i kvadratet. Dei
+ fire vala med dei noe merkelege namna er ulike mÃtar Ã
+ rekna ut fargegraderinga pÃ. Den beste mÃten à lÃre
+ skilnadane mellom desse, er rett og slett à prÃve alle
+ formene etter tur.
+ </para>
- <para lang="no">
- Dette er fire former som alle er variantar av kvadratet.
- Det er
- <guilabel>Kvadrat</guilabel>,
- <guilabel>Formfyll (vinkla)</guilabel>,
- <guilabel>Formfyll (rund)</guilabel>, og
- <guilabel>Formfyll (prikka)</guilabel>. Alle desse
- formene legg forgrunnsfargen i sentrum av ein firkant
- som har senteret der du starta teiknelinja. Lengda pÃ
- teiknelinja blir halve diagonalen i kvadratet. Dei
- fire vala med dei noe merkelege namna er ulike mÃtar Ã
- rekna ut fargegraderinga pÃ. Den beste mÃten à lÃre
- skilnadane mellom desse, er rett og slett à prÃve alle
- formene etter tur.
- </para>
-
- <para lang="pl">
- IstniejÄ cztery ksztaÅty bÄdÄce wariantami kwadratu:
- <guilabel>ProstokÄtny</guilabel>,
- <guilabel>Rozlany (kÄt)</guilabel>,
- <guilabel>Rozlany (sfera)</guilabel> i
- <guilabel>Rozlany (dÃÅ)</guilabel>. Wszystkie one
- umieszczajÄ kolor pierwszoplanowy w centrum kwadratu,
- ktÃrego Årodkiem jest poczÄtek narysowanej linii,
- a poÅowa dÅugoÅci boku rÃwna jest dÅugoÅci tej linii.
- KsztaÅty te rÃÅniÄ siÄ sposobem w jaki wyliczany jest
- gradient: najlepszym sposobem poznania rÃÅnic jest
- eksperymentowanie.
- </para>
+ <para lang="pl">
+ IstniejÄ cztery ksztaÅty bÄdÄce wariantami kwadratu:
+ <guilabel>ProstokÄtny</guilabel>,
+ <guilabel>Rozlany (kÄt)</guilabel>,
+ <guilabel>Rozlany (sfera)</guilabel> i
+ <guilabel>Rozlany (dÃÅ)</guilabel>. Wszystkie one
+ umieszczajÄ kolor pierwszoplanowy w centrum kwadratu,
+ ktÃrego Årodkiem jest poczÄtek narysowanej linii,
+ a poÅowa dÅugoÅci boku rÃwna jest dÅugoÅci tej linii.
+ KsztaÅty te rÃÅniÄ siÄ sposobem w jaki wyliczany jest
+ gradient: najlepszym sposobem poznania rÃÅnic jest
+ eksperymentowanie.
+ </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:
- <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑ</guilabel>,
- <guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÐÐ)</guilabel>,
- <guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ (ÑÑÐÑÐ)</guilabel>, Ð
- <guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ (ÑÑÐÑ)</guilabel>. ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ
- ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ
- ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ
- ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ
- ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ.
- ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èæåçåäææååååçï<guilabel>ææ</guilabel>ï<guilabel>åç(åè)</guilabel>ï<guilabel>åç(çå)</guilabel>å<guilabel>åç(ææ)</guilabel>ãåäéæåæçççèçääææåçäåååçåæèïææåååèçéäæççéåãäèèåäééåæååäèçääåïåéäææåçåçåääåçææã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>èæ</guilabel>æäéåååçççéåååçèæã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:
+ <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑ</guilabel>,
+ <guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÐÐ)</guilabel>,
+ <guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ (ÑÑÐÑÐ)</guilabel>, Ð
+ <guilabel>ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ (ÑÑÐÑ)</guilabel>. ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ
+ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ
+ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ
+ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ.
+ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èæåçåäææååååçï<guilabel>ææ</guilabel>ï<guilabel>åç(åè)</guilabel>ï<guilabel>åç(çå)</guilabel>å<guilabel>åç(ææ)</guilabel>ãåäéæåæçççèçääææåçäåååçåæèïææåååèçéäæççéåãäèèåäééåæååäèçääåïåéäææåçåçåääåçææã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>èæ</guilabel>æäéåååçççéåååçèæã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <term lang="en">Conical (symmetric); Conical (asymmetric)</term>
- <term lang="de">
- Konisch (symmetrisch); Konisch (asymmetrisch)
- </term>
- <term lang="es">CÃnica (simÃtrica); CÃnica (asimÃtrica)</term>
- <term lang="fr">
- Conique (symÃtrique); Conique (asymÃtrique)
- </term>
- <term lang="it">Conica (simmetrica); Conica (asimmetrica)</term>
- <term lang="no">Konisk (symmetrisk); Konisk (asymmetrisk)</term>
- <term lang="pl">StoÅkowy (sym.); StoÅkowy (asym.)</term>
- <term lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ); ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ)
- </term>
- <term lang="zh_CN">åé(åç); åé(äåç)</term>
+ <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <term lang="en">Conical (symmetric); Conical (asymmetric)</term>
+ <term lang="de">
+ Konisch (symmetrisch); Konisch (asymmetrisch)
+ </term>
+ <term lang="es">CÃnica (simÃtrica); CÃnica (asimÃtrica)</term>
+ <term lang="fr">
+ Conique (symÃtrique)Â; Conique (asymÃtrique)
+ </term>
+ <term lang="it">Conica (simmetrica); Conica (asimmetrica)</term>
+ <term lang="no">Konisk (symmetrisk); Konisk (asymmetrisk)</term>
+ <term lang="pl">StoÅkowy (sym.); StoÅkowy (asym.)</term>
+ <term lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ); ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ)
+ </term>
+ <term lang="zh_CN">åé(åç); åé(äåç)</term>
- <listitem>
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Conical gradient examples
- </phrase>
- <phrase lang="de">Konische FarbverlÃufe</phrase>
- <phrase lang="it">
- Esempi di gradienti conici
- </phrase>
- <phrase lang="pl">PrzykÅady ksztaÅtÃw StoÅkowych</phrase>
- </title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-sym-conical.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Conical (symmetrical)
- </para>
- <para lang="de">Konisch (symmetrisch)</para>
- <para lang="it">
- Conica (simmetrica)
- </para>
- <para lang="pl">StoÅkowy (sym.)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-asym-conical.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Conical (asymmetrical)
- </para>
- <para lang="de">Konisch (asymmetrisch)</para>
- <para lang="it">
- Conica (asimmetrica)
- </para>
- <para lang="pl">StoÅkowy (asym.)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para lang="en">
- The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape
- gives the sensation of looking down at the tip of a
- cone, which appears to be illuminated with the
- background color from a direction determined by the
- direction of the drawn line.
- </para>
- <para lang="de">
- Wie der Name es schon verrÃt, zeichnet sich dieser
- Farbverlauf durch seine konische Form aus. Hier werden alle
- vorgegebenen Farbbereiche standardmÃÃig weich Ãberblendet.
- </para>
- <para lang="es">
- La forma <guilabel>CÃnica (simÃtrica)</guilabel>
- da la sensaciÃn de mirar a un cono desde arriba,
- que parece ser iluminado por el color de fondo
- desde una direcciÃn determinada por la direcciÃn
- de la lÃnea dibujada.
- </para>
- <para lang="fr">
- Le dÃgradà Conique SymÃtrique se dÃveloppe selon un cercle
- ayant pour centre le point de dÃpart et dans un seul sens.
- Donne l'impression de regarder un cÃne par la pointe,
- illuminà par la couleur d'arriÃre-plan dans une direction
- dÃterminÃe par la direction de la ligne tracÃe.
+ <listitem>
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Conical gradient examples
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">Konische FarbverlÃufe</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemples de dÃgradÃs coniques</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Esempi di gradienti conici
+ </phrase>
+ <phrase lang="pl">PrzykÅady ksztaÅtÃw StoÅkowych</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-sym-conical.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Conical (symmetrical)
</para>
+ <para lang="de">Konisch (symmetrisch)</para>
+ <para lang="fr">Conique (symÃtrique)</para>
<para lang="it">
- La forma <guilabel>Conico (simmetrico)</guilabel> dà la
- senzazione di guardare dalla cima di un cono, che
- appare illuminato con il colore di sfondo dalla
- direzione determinata dalla linea disegnata.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne forma gir kjensla av à sjà ned pà toppen av ein kon
- som blir opplyst med bakgrunnsfargen i ei retning bestemt av
- retninga pà teiknelinja.
- </para>
- <para lang="pl">
- KsztaÅt <guilabel>StoÅkowy (sym.)</guilabel> daje wraÅenie
- spoglÄdania w dÃÅ na wierzchoÅek stoÅka, oÅwietlonego kolorem
- tÅa z kierunku okreÅlonego przez narysowanÄ liniÄ.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ)</guilabel> ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ
- ÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ
- ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>åé(åç)</guilabel>åççæäåéäéçåäççæèïçåçççéåæååèççèæèçæã
- </para>
-
- <para lang="en">
- <guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to
- <guilabel>Conical (symmetric)</guilabel> except that
- the "cone" appears to have a ridge where the line is
- drawn.
- </para>
- <para lang="de">
- Im Vergleich zum symmetrisch, konischen Farbverlauf wird bei
- der asymmetrischen Variante nicht das Ende des Farbverlaufes
- mit dem Anfang weich Ãberblendet.
- </para>
- <para lang="es">
- La forma <guilabel>CÃnica (asimÃtrica)</guilabel>
- es similar a la <guilabel>CÃnica
- (asimÃtrica)</guilabel> excepto que el supuesto
- cono parece tener una cresta donde la lÃnea fue
- dibujada.
+ Conica (simmetrica)
</para>
- <para lang="fr">
- Le dÃgradà Conique AsymÃtrique se dÃveloppe selon un
- cercle ayant pour centre le point de dÃpart en faisant un
- aller et retour. Ressemble au dÃgradà conique symÃrique,
- sauf que le <quote>CÃne</quote> semble avoir une crÃte
- oà la ligne est tracÃe.
+ <para lang="pl">StoÅkowy (sym.)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-asym-conical.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Conical (asymmetrical)
</para>
+ <para lang="de">Konisch (symmetrisch)</para>
+ <para lang="fr">Conique (asymÃtrique)</para>
<para lang="it">
- <guilabel>Conica (asimmetrica)</guilabel> Ã simile a
- <guilabel>Conica (simmetrica)</guilabel> eccetto per il
- fatto che il "cono" sembra avere la cima dove la linea
- Ã stata disegnata.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne er svÃrt lik <guilabel>Konisk (symmetrisk)</guilabel>,
- men konen fÃr ein rygg der linja blir teikna.
- </para>
- <para lang="pl">
- KsztaÅt <guilabel>StoÅkowy (asym.)</guilabel> przypomina
- <guilabel>StoÅkowy (sym.)</guilabel> z tÄ jednak rÃÅnicÄ,
- Åe krawÄdÅ stoÅka znajduje siÄ w miejscu narysowanej linii.
+ Conica (asimmetrica)
</para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ)</guilabel> ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
- <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ)</guilabel> ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ,
- ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>åé(äåç)</guilabel>å<guilabel>åé(åç)</guilabel>åæçåïéäåçâåéäâåçççåæææçã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="pl">StoÅkowy (asym.)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para lang="en">
+ The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape
+ gives the sensation of looking down at the tip of a
+ cone, which appears to be illuminated with the
+ background color from a direction determined by the
+ direction of the drawn line.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wie der Name es schon verrÃt, zeichnet sich dieser
+ Farbverlauf durch seine konische Form aus. Hier werden alle
+ vorgegebenen Farbbereiche standardmÃÃig weich Ãberblendet.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La forma <guilabel>CÃnica (simÃtrica)</guilabel>
+ da la sensaciÃn de mirar a un cono desde arriba,
+ que parece ser iluminado por el color de fondo
+ desde una direcciÃn determinada por la direcciÃn
+ de la lÃnea dibujada.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le dÃgradà Conique SymÃtrique se dÃveloppe selon un cercle
+ ayant pour centre le point de dÃpart et dans un seul sens.
+ Donne l'impression de regarder un cÃne par la pointe,
+ illuminà par la couleur d'arriÃre-plan dans une direction
+ dÃterminÃe par la direction de la ligne tracÃe.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ La forma <guilabel>Conico (simmetrico)</guilabel> dà la
+ senzazione di guardare dalla cima di un cono, che
+ appare illuminato con il colore di sfondo dalla
+ direzione determinata dalla linea disegnata.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne forma gir kjensla av à sjà ned pà toppen av ein kon
+ som blir opplyst med bakgrunnsfargen i ei retning bestemt av
+ retninga pà teiknelinja.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ KsztaÅt <guilabel>StoÅkowy (sym.)</guilabel> daje wraÅenie
+ spoglÄdania w dÃÅ na wierzchoÅek stoÅka, oÅwietlonego kolorem
+ tÅa z kierunku okreÅlonego przez narysowanÄ liniÄ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ)</guilabel> ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ
+ ÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ
+ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>åé(åç)</guilabel>åççæäåéäéçåäççæèïçåçççéåæååèççèæèçæã
+ </para>
- <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <!-- TODO de es fr no pl ru zh_CN: check the term because en was wrong -->
- <term lang="en">Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)</term>
- <term lang="de">Spirale</term>
- <term lang="es">Espiral (sentido horario)</term>
- <term lang="fr">Spirale (Sens des aiguilles d'une montre)</term>
- <term lang="it">Spiraliforme (orario); Spiraliforme (antiorario)</term>
- <term lang="no">Spiral</term>
- <term lang="pl">PrzykÅady ksztaÅtÃw spiralnych</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">èæ(éæé)</term>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to
+ <guilabel>Conical (symmetric)</guilabel> except that
+ the "cone" appears to have a ridge where the line is
+ drawn.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Im Vergleich zum symmetrisch, konischen Farbverlauf wird bei
+ der asymmetrischen Variante nicht das Ende des Farbverlaufes
+ mit dem Anfang weich Ãberblendet.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La forma <guilabel>CÃnica (asimÃtrica)</guilabel>
+ es similar a la <guilabel>CÃnica
+ (asimÃtrica)</guilabel> excepto que el supuesto
+ cono parece tener una cresta donde la lÃnea fue
+ dibujada.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le dÃgradà Conique AsymÃtrique se dÃveloppe selon un
+ cercle ayant pour centre le point de dÃpart en faisant un
+ aller et retour. Ressemble au dÃgradà conique symÃrique,
+ sauf que le <quote>CÃne</quote> semble avoir une crÃte
+ oà la ligne est tracÃe.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Conica (asimmetrica)</guilabel> Ã simile a
+ <guilabel>Conica (simmetrica)</guilabel> eccetto per il
+ fatto che il "cono" sembra avere la cima dove la linea
+ Ã stata disegnata.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne er svÃrt lik <guilabel>Konisk (symmetrisk)</guilabel>,
+ men konen fÃr ein rygg der linja blir teikna.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ KsztaÅt <guilabel>StoÅkowy (asym.)</guilabel> przypomina
+ <guilabel>StoÅkowy (sym.)</guilabel> z tÄ jednak rÃÅnicÄ,
+ Åe krawÄdÅ stoÅka znajduje siÄ w miejscu narysowanej linii.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ)</guilabel> ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
+ <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ (ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ)</guilabel> ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ,
+ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>åé(äåç)</guilabel>å<guilabel>åé(åç)</guilabel>åæçåïéäåçâåéäâåçççåæææçã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <figure>
- <title>
- <!-- TODO de es fr no pl ru zh_CN: check the title because en was wrong -->
- <phrase lang="en">Spiral gradient examples</phrase>
- <phrase lang="de">Spirale</phrase>
- <phrase lang="es">Espiral (sentido horario)</phrase>
- <phrase lang="fr">
- Spirale (Sens des aiguilles d'une montre)
- </phrase>
- <phrase lang="it">Esempi di gradienti spiraliformi</phrase>
- <phrase lang="no">Spiral</phrase>
- <phrase lang="pl">Spiralny</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">èæ(éæé)</phrase>
- </title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-clock-spiral.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Spiral (clockwise)
- </para>
- <para lang="de">Spiral (rechtsdrehend)</para>
- <para lang="it">Spiraliforme (orario)</para>
- <para lang="pl">Spiralny (w prawo)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en;es;fr;no;ru;zh_CN">
- Spiral (counterclockwise)
- </para>
- <para lang="de">Spiral (linksdrehend)</para>
- <para lang="it">
- Spiraliforme (antiorario)
- </para>
- <para lang="pl">Spiralny (w lewo)</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para lang="en">
- The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals
- whose repeat width is determined by the length of
- the drawn line.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Form zeichnet den ausgewÃhlten Farbverlauf als
- Spirale. Das linke Bild zeigt die <guilabel>Spirale
- (rechtsdrehend)</guilabel>, und das rechte Bild zeigt
- <guilabel>Spirale (linksdrehend)</guilabel>.
- </para>
- <para lang="es">
- Las herramientas de <guilabel>Espiral</guilabel>
- dibujan espirales con un ancho fijo en todas las
- repeticiones, determinado por el largo de la lÃnea
- dibujada.
+ <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <!-- TODO de es no pl ru zh_CN: check the term because en was wrong -->
+ <term lang="en">Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)</term>
+ <term lang="de">Spirale</term>
+ <term lang="es">Espiral (sentido horario)</term>
+ <term lang="fr">Spirale</term>
+ <term lang="it">Spiraliforme (orario); Spiraliforme (antiorario)</term>
+ <term lang="no">Spiral</term>
+ <term lang="pl">PrzykÅady ksztaÅtÃw spiralnych</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">èæ(éæé)</term>
+
+ <listitem>
+ <figure>
+ <title>
+ <!-- TODO de es no pl ru zh_CN: check the title because en was wrong -->
+ <phrase lang="en">Spiral gradient examples</phrase>
+ <phrase lang="de">Spirale</phrase>
+ <phrase lang="es">Espiral (sentido horario)</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Spirale (Sens des aiguilles d'une montre)
+ </phrase>
+ <phrase lang="it">Esempi di gradienti spiraliformi</phrase>
+ <phrase lang="no">Spiral</phrase>
+ <phrase lang="pl">Spiralny</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑ</phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">èæ(éæé)</phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-clock-spiral.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Spiral (clockwise)
</para>
- <para lang="fr">
- Ce type de dÃgradà trace le dÃgradà en spirale. Les
- images montrent <guilabel>Spirale (Sens
- horaire)</guilabel> Ã gauche et <guilabel>Spirale
- (anti-horaire)</guilabel> Ã droite. La largeur de la
- rÃpÃtition est dÃterminÃe par la longueur de la ligne
- tracÃe.
+ <para lang="de">Spiral (rechtsdrehend)</para>
+ <para lang="fr">Spirale (sens horaire)</para>
+ <para lang="it">Spiraliforme (orario)</para>
+ <para lang="pl">Spiralny (w prawo)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en;es;no;ru;zh_CN">
+ Spiral (counterclockwise)
</para>
+ <para lang="de">Spiral (linksdrehend)</para>
+ <para lang="fr">Spirale (sens antihoraire)</para>
<para lang="it">
- Lo strumento <guilabel>Spirale</guilabel> crea delle
- spirali la cui ampiezza di ripetizione à determinata
- dalla lunghezza della linea disegnata.
+ Spiraliforme (antiorario)
</para>
- <para lang="no">
- Lager ein spiral med ei breidde bestemt av lengda pÃ
- teiknelinja. Biletet til venstre viser ein spiral med
- klokka, medan biletet til hÃgre viser ein spiral dreia
- mot klokka.
- </para>
- <para lang="pl">
- KsztaÅty <guilabel>Spiralne</guilabel> rysujÄ spiralÄ,
- ktÃrej promieÅ okreÅlany jest przez dÅugoÅÄ narysowanej
- linii.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÐ</guilabel> ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÑ
- ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>èæ</guilabel>æäéåååçççéåååçèæã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
+ <para lang="pl">Spiralny (w lewo)</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para lang="en">
+ The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals
+ whose repeat width is determined by the length of
+ the drawn line.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Form zeichnet den ausgewÃhlten Farbverlauf als
+ Spirale. Das linke Bild zeigt die <guilabel>Spirale
+ (rechtsdrehend)</guilabel>, und das rechte Bild zeigt
+ <guilabel>Spirale (linksdrehend)</guilabel>.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Las herramientas de <guilabel>Espiral</guilabel>
+ dibujan espirales con un ancho fijo en todas las
+ repeticiones, determinado por el largo de la lÃnea
+ dibujada.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce type de dÃgradà trace le dÃgradà en spirale. Les
+ images montrent à gauche <guilabel>Spirale (Sens
+ horaire)</guilabel> et <guilabel>Spirale
+ (anti-horaire)</guilabel> Ã droite. La largeur de la
+ rÃpÃtition est dÃterminÃe par la longueur de la ligne
+ tracÃe.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Lo strumento <guilabel>Spirale</guilabel> crea delle
+ spirali la cui ampiezza di ripetizione à determinata
+ dalla lunghezza della linea disegnata.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Lager ein spiral med ei breidde bestemt av lengda pÃ
+ teiknelinja. Biletet til venstre viser ein spiral med
+ klokka, medan biletet til hÃgre viser ein spiral dreia
+ mot klokka.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ KsztaÅty <guilabel>Spiralne</guilabel> rysujÄ spiralÄ,
+ ktÃrej promieÅ okreÅlany jest przez dÅugoÅÄ narysowanej
+ linii.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÐ</guilabel> ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÑ
+ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>èæ</guilabel>æäéåååçççéåååçèæã
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2148,7 +2150,7 @@
<term lang="fr">RÃpÃter</term>
<term lang="it">Ripeti</term>
<term lang="no">Gjenta</term>
- <term lang="pl">OkresowoÅÄ</term>
+ <term lang="pl">OkresowoÅÄ</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">éå</term>
@@ -2190,14 +2192,14 @@
</para>
<para lang="fr">
Il y a deux modes de rÃpÃtitionÂ: le mode <guilabel>Dents de
- scie</guilabel> oà chaque fois que le dÃgradà est terminÃ, il
- reprend depuis le dÃbut, et le mode
+ scie</guilabel> oà chaque fois que le dÃgradà est terminÃ
+ celui-ci reprend depuis le dÃbut, et le mode
<guilabel>Triangulaire</guilabel> oà à chaque fois que le
- dÃgradà est terminÃ, il change de sens.
+ dÃgradà est terminÃcelui-ci change de sens.
</para>
<para lang="it">
Ci sono due modalità di ripetizione: <guilabel>Onda a dente di
- sega</guilabel> e <guilabel>Onda triangolare</guilabel>. Il
+ sega</guilabel> e <guilabel>Onda triangolare</guilabel>. Il
motivo a dente di sega viene ottenuto cominciando con il colore
di primo piano e passando gradualmente allo sfondo per poi
ricominciare dal primo piano nuovamente. L'onda triangolare
@@ -2214,10 +2216,10 @@
<para lang="pl">
DostÄpne sÄ dwa tryby OkresowoÅci: <guilabel>Fala piÅoksztaÅtna</guilabel>
i <guilabel>Fala trÃjkÄtna</guilabel>. Fala piÅoksztaÅtna przechodzi
- od koloru pierwszoplanowego do koloru tÅa, a nastÄpnie operacja
- powtarzana jest od poczÄtku. Fala trÃjkÄtna takÅe rysowana jest
- od koloru pierwszoplanowego do koloru tÅa, nastÄpnie jednak
- zmienia swÃj kierunek na przeciwny.
+ od koloru pierwszoplanowego do koloru tÅa, a nastÄpnie operacja
+ powtarzana jest od poczÄtku. Fala trÃjkÄtna takÅe rysowana jest
+ od koloru pierwszoplanowego do koloru tÅa, nastÄpnie jednak
+ zmienia swÃj kierunek na przeciwny.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ: <guilabel>ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</guilabel>
@@ -2239,7 +2241,7 @@
<term lang="fr">Tramage</term>
<term lang="it">Dithering</term>
<term lang="no">Utjamning</term>
- <term lang="pl">Dithering</term>
+ <term lang="pl">Dithering</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
@@ -2251,11 +2253,11 @@
<para lang="de">
FÃr die FarbverlÃufe steht eine Ditheringmethode zur
VerfÃgung. Mehr Ãber das Dithering Verfahren im <link
- linkend="glossary-dithering">Glossar</link>.
+ linkend="glossary-dithering">Glossar</link>.
</para>
<para lang="es">
- El difuminado se explica completamente en el <link
- linkend="glossary-dithering">glosario</link>
+ El difuminado se explica completamente en el
+ <link linkend="glossary-dithering">glosario</link>
</para>
<para lang="fr">
Le tramage consiste à rassembler des pixels colorÃs pour que, d'un
@@ -2269,9 +2271,9 @@
<para lang="no">
Utjamning er ein mÃte à forbetra overgangane pÃ. Sjà meir
om dette i <link
- linkend="glossary-dithering">ordlista</link>
+ linkend="glossary-dithering">ordlista</link>
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Dithering zostaÅ wyjaÅniony w
<!--link linkend="glossary-dithering"-->SÅowniczku<!--/link-->
</para>
@@ -2289,10 +2291,10 @@
<term lang="en">Adaptive Supersampling</term>
<term lang="de">Anpassende Hochrechnung</term>
<term lang="es">Supermuestreo adaptativo</term>
- <term lang="fr">Sur-Ãchantillonnage Adaptatif</term>
+ <term lang="fr">Sur-Ãchantillonnage adaptatif</term>
<term lang="it">Supercampionamento adattivo</term>
<term lang="no">Tilpassa superutjamning</term>
- <term lang="pl">NadprÃbkowanie adaptywne</term>
+ <term lang="pl">NadprÃbkowanie adaptywne</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">èéåèçéæ</term>
@@ -2300,6 +2302,7 @@
<para lang="en">
This a more sophisticated means of smoothing the "jagged" effect
of a sharp transition of color along a slanted or curved line.
+ Only tests can allow you to choose.
</para>
<para lang="de">
An scharfen FarbÃbergÃngen wird ein Antialiasing durchgefÃhrt. Je
@@ -2320,7 +2323,9 @@
<para lang="fr">
Le Sur-Ãchantillonnage adaptatif amÃliore le rendu
du dÃgradà mais occasionne une lourde charge pour le
- microprocesseur.
+ microprocesseur. Les rÃglages <quote>Profondeur max.</quote>
+ et <quote>Seuil</quote> permettent des rendus diffÃrents que
+ seuls des essais vous permettront de choisir.
</para>
<para lang="it">
à un metodo sofisticato per sfumare l'effetto a "gradini" delle
@@ -2331,9 +2336,9 @@
<quote>taggane</quote> som kjem langs ei skrà eller kurva linje
i eit digitalt bilete.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Jest to bardziej zÅoÅona metoda zmiÄkczania efektÃw ostrego
- przechodzenia kolorÃw dla linii ukoÅnych i krzywych.
+ przechodzenia kolorÃw dla linii ukoÅnych i krzywych.
</para>
<para lang="ru">
<guilabel>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</guilabel> - ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ
Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,16 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-11-11 KoSt: updated 'no'
- 2007-10-29 j.h: updated fr ; documented Scale, Jitter en;fr
- 2007-10-06 lexa: reviewed for GIMP 2.4 (de)
- 2007-06-15 kost: added norwegian
- 2006-02-05 fr revised by j.h
- 2005-05-20 de reviewed by axel.wernicke
--->
+ 2008-12-01 PP reviewed for fr
+ 2007-11-11 KoSt: updated 'no'
+ 2007-10-29 j.h: updated fr ; documented Scale, Jitter en;fr
+ 2007-10-06 lexa: reviewed for GIMP 2.4 (de)
+ 2007-06-15 kost: added norwegian
+ 2006-02-05 fr revised by j.h
+ 2005-05-20 de reviewed by axel.wernicke
+ -->
<sect2 id="gimp-tool-brush" lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
<sect2info lang="de;es;fr" role="cvs">
<revhistory>
@@ -31,8 +32,8 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-31</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-12-01</date>
+ <authorinitials>P.P</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -123,23 +124,23 @@
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/brush-tools.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/brush-tools.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/brush-tools.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/brush-tools.png"
- format="PNG"/>
+ format="PNG"/>
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/brush-tools.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -309,7 +310,7 @@
</para>
<para lang="fr">
le <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">outil de remplissage</link>
- remplit avec une couleur ou un motif;
+ remplit avec une couleur ou un motifÂ;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-bucket-fill">Fyll</link>
@@ -336,11 +337,11 @@
</para>
<para lang="fr">
l'outil de <link linkend="gimp-tool-blend">DÃgradÃ</link> remplit
- avec un dÃgradÃ;
+ avec un dÃgradÃÂ;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-blend">BlandeverktÃyet</link>
- fyller biletet med fargeovergangar.
+ fyller biletet med fargeovergangar.
</para>
<para lang="pl">
<link linkend="gimp-tool-blend">Gradient</link> wypeÅnia
@@ -361,7 +362,7 @@
</para>
<para lang="fr">
l'outil <link linkend="gimp-tool-eraser">Gomme</link> permet
- d'effacer;
+ d'effacerÂ;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-eraser">ViskelÃret</link>
@@ -369,7 +370,7 @@
</para>
<para lang="pl">
<link linkend="gimp-tool-eraser">Gumka</link> Åciera tÅo
- lub przezroczystoÅÄ;
+ lub przezroczystoÅÄ;
</para>
<para lang="ru">
<link linkend="gimp-tool-eraser">ÐÐÑÑÐÐ</link> ÑÐÐÐÑÐÑ;
@@ -387,7 +388,7 @@
</para>
<para lang="fr">
l'outil de <link linkend="gimp-tool-clone">Clonage</link> copie Ã
- partir d'un motif ou d'une image;
+ partir d'un motif ou d'une imageÂ;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-clone">KloneverktÃyet</link>
@@ -406,15 +407,15 @@
<listitem>
<para lang="en">
the <link linkend="gimp-tool-perspective-clone">Perspective
- Clone</link> tool copies into a changed perspective;
+ Clone</link> tool copies into a changed perspective;
</para>
<para lang="de">
das <link linkend="gimp-tool-perspective-clone">Perspektivische
- Klonen</link> kopiert in eine andere Perspektive,
+ Klonen</link> kopiert in eine andere Perspektive,
</para>
<para lang="fr">
- l'outil de <!-- PENDING: fr <link linkend="gimp-tool-perspective-clone"> -->
- clonage en perspective <!-- </link> -->;
+ l'outil de <link linkend="gimp-tool-perspective-clone">
+ clonage en perspective</link>Â;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-perspective-clone">Perspektivkloning</link>
@@ -422,7 +423,7 @@
</para>
<para lang="pl">
<link linkend="gimp-tool-perspective-clone">Klon perspektywy</link>
- klonuje przeksztaÅcony obraz;
+ klonuje przeksztaÅcony obraz;
</para>
<para lang="ru">
<!--link linkend="gimp-tool-perspective-clone"-->ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ<!--/link-->
@@ -440,8 +441,8 @@
kleinere Defekte,
</para>
<para lang="fr">
- l'outil <!-- PENDING: fr <link linkend="gimp-tool-heal"> -->Correcteur
- <!-- </link> --> corrige les petits dÃfauts;
+ l'outil <link linkend="gimp-tool-heal"> Correcteur
+ </link> corrige les petits dÃfautsÂ;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-heal">HelbredverktÃyet</link>
@@ -461,27 +462,27 @@
<para lang="en">
the <link linkend="gimp-tool-convolve">Convolve tool</link>
blurs or sharpens;
- </para>
+ </para>
<para lang="de">
das <link linkend="gimp-tool-convolve">VerknÃpfen</link>-Werkzeug
dient zum Weichzeichnen oder SchÃrfen,
</para>
<para lang="fr">
l'outil de <link linkend="gimp-tool-convolve">flou et nettetÃ</link>
- rend flou ou plus net;
- </para>
- <para lang="no">
+ rend flou ou plus netÂ;
+ </para>
+ <para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-convolve">SlÃr eller skjerp</link>
gjer nettopp dette: slÃrer teikneomrÃdet eller gjer det skarpare.
- </para>
- <para lang="pl">
+ </para>
+ <para lang="pl">
<link linkend="gimp-tool-convolve">Rozmywanie / Wyostrzanie</link>
rozmywa lub wyostrza;
- </para>
+ </para>
<para lang="ru">
<link linkend="gimp-tool-convolve">ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ</link> ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ
ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ;
- </para>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
@@ -494,7 +495,7 @@
</para>
<para lang="fr">
l'outil de <link linkend="gimp-tool-smudge">barbouillage</link>
- mÃlange les couleurs survolÃes;
+ mÃlange les couleurs survolÃesÂ;
</para>
<para lang="no">
<link linkend="gimp-tool-smudge">Gni ut</link>
@@ -521,7 +522,7 @@
</para>
<para lang="fr">
et l'outil d'<link linkend="gimp-tool-dodge-burn">Ãclaircissement et
- assombrissement</link> blanchit ou noircit.
+ assombrissement</link> blanchit ou noircit.
</para>
<para lang="no">
og <link linkend="gimp-tool-dodge-burn">Etterbelys/avskygg</link>
@@ -660,8 +661,8 @@
etc, y cualquiera de las opciones que haya configurado para dicha
herramienta serÃn aplicadas.
<!-- PENDING: es Vea la secciÃn sobre
- <link linkend="gimp-selection-stroke">trazado</link> para mÃs
- informaciÃn. -->
+ <link linkend="gimp-selection-stroke">trazado</link> para mÃs
+ informaciÃn. -->
</para>
<para lang="fr">
Il est possible d'utiliser les outils de faÃon automatique en
@@ -684,7 +685,8 @@
teikneverktÃya ogsà nyttast pà ein automatisert mÃte ved à lage ei
markering eller ein bane og deretter <quote>streke opp</quote> med eit
av verktÃya. Alle teikneverktÃya, med alle tilgjengelege innstillingar,
- kan brukast til dette, ogsà viskelÃret og liknande <quote>ustandard</quote>
+ kan brukast til dette, ogsà viskelÃret og liknande
+ <quote>ustandard</quote>
verktÃy. Sjà nÃrare om dette i <xref linkend="gimp-selection-stroke" />.
</para>
<para lang="pl">
@@ -699,1863 +701,1659 @@
<para lang="ru">
Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑ <quote>ÑÑÑÐÐÐÑ</quote> ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ
ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ, Ð
- ÐÐÑÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐ</quote> ÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ,
- ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐ
- ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ <!--link
+ ÐÐÑÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐ</quote> ÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ
+ ÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ
+ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ <!--link
linkend="gimp-selection-stroke"-->ÐÑÑÐÑ<!--/link--> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ
- ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ.
+ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ.
</para>
<para lang="zh_CN">
éäæåèçâæåâçæåïèæèåçæåïåååéåæèåïçåâåçâåãæåäéåääçååå(äåææçïææååç)èèåçïääåååçééäåèäçãæåäæèç<link linkend="gimp-selection-stroke">åç</link>ã
</para>
+<sect3 id="gimp-tools-brush-modifiers" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Key modifiers</phrase>
+ <phrase lang="de">Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
+ <phrase lang="es">Teclas modificadoras</phrase>
+ <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
+ <phrase lang="it">Tasti modificatori</phrase>
+ <phrase lang="no">Valtastane (forvalde)</phrase>
+ <phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ</phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">çåæé</phrase>
+ </title>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en;cs;es;fr;it;ko;nl;no;pl;ru;zh_CN">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ </term>
+ <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Holding down the Ctrl key has a special effect on every brush tool
+ except the ink tool. For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Eraser,
+ and Smudge tools, it switches them into
+ <quote>color picker</quote>
+ mode, so that clicking on an image pixel causes GIMP's foreground
+ to be set to the active layer's color at that point (or, for the
+ Eraser, GIMP's background color). For the Clone tool, the Ctrl key
+ switches it into a mode where clicking sets the reference point
+ for copying. For the Convolve tool, the Ctrl key switches between
+ blur and sharpen modes; the the Dodge/Burn tool, it switches
+ between dodging and burning.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrÃckt halten, rufen
+ Sie bei den meisten Malwerkzeugen die
+ <link linkend="gimp-tool-color-picker">Pipette</link>
+ auf. Eine Ausnahme stellt lediglich das
+ <link linkend="gimp-tool-ink">FÃllhalterwerkzeug</link>
+ dar. Der Farbauswahlmodus (die Pipette) bewirkt, dass beim Klicken
+ auf einen Pixel dessen Farbe automatisch von GIMP als
+ Vordergrundfarbe aufgenommen wird (fÃr den Radierer wird die
+ Hintergrundfarbe gesetzt). Beim Klonen-Werkzeug dient die
+ <keycap>Strg</keycap>-Taste zum Aufnehmen eines Referenzpunktes.
+ Wenn Sie das VerknÃpfen-Werkzeug aktiviert haben, schaltet die
+ <keycap>Strg</keycap>-Taste zwischen den Modi
+ <quote>Weichzeichnen</quote> und<quote>SchÃrfen</quote>
+ um. Entsprechend wird beim Werkzeug
+ <quote>Abwedeln/Nachbelichten</quote>
+ eben zwischen <quote>Abwedeln</quote> und
+ <quote>Nachbelichten</quote> gewechselt.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Manteniendo presionada la tecla Ctrl se alterna la funcionalidad
+ de las herramientas de brocha, con la excepsiÃn de la de
+ herramienta de entintado. Para el lÃpiz, el pincel, el aerÃgrafo,
+ la goma, y la herramienta para borronear, se cambia al modo
+ <quote>recoge color</quote>.
+ En este modo, un click sobre un punto de la imagen produce la
+ copia del color de dicho punto en la capa activa, al color de
+ frente del GIMP (para la goma de borrar, al color de fondo). Para
+ la herramienta para clonar, la tecla modificadora Ctrl se utiliza
+ para establecer el punto de referencia para la copia. Para la
+ herramienta de convolusiÃn, la tecla Ctrl alterna entre los modo
+ enfocar y desenfocar. Para la herramienta blanquear/ennegrecer, se
+ alterna entre ambos modos.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ maintenir la touche Ctrl a un effet particulier à chaque outil
+ exceptà pour l'outil Calligraphie. Pour le Crayon, le Pinceau,
+ l'AÃrogaphe, la Gomme et l'outil Barbouillage, Ctrl les fait passer
+ dans un mode <quote>pipette</quote>
+ de telle sorte qu'en cliquant sur un pixel de l'image, la couleur
+ de ce pixel dans le calque actif devient la couleur d'ArriÃre-plan
+ de Gimp. Avec l'outil Clonage, Ctrl le fait passer dans un mode oÃ
+ le clic dÃtermine le point de rÃfÃrence pour la copie. Avec la
+ Goutte d'eau, Ctrl bascule entre le flou et le net et avec
+ Ãclaircir/Assombrir bascule entre Ãclaircir et Assombrir.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Tenere premuto Ctrl ha un particolare effetto su tutti gli
+ strumenti di disegno eccetto la stilo. La matita, il pennello,
+ l'aerografo, la gomma e lo sfumino verranno trasformati nello
+ strumento di "Prelievo di colore", di conseguenza selezionando un
+ pixel dell'immagine il colore di primo piano verrà impostato a
+ quello del livello attivo in quel punto (per la gomma verrÃ
+ modificato il colore di sfondo). Per lo strumento duplica, la
+ pressione del tasto Ctrl attiverà la modalità di selezione del
+ punto di riferimento per la copia. Per lo strumento arrotola
+ invece cambia la modalità attiva tra sfumata e definita. Infine
+ per lo strumento scherma/brucia cambia la modalità attiva tra
+ scherma e brucia.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne tasten har ein spesiell effekt pà alle tastane unntatt
+ pà pennen. Held du nede Ctrl-tasten medan du bruker
+ <emphasis>blyant</emphasis>, <emphasis>pensel</emphasis>,
+ <emphasis>viskelÃr</emphasis> eller
+ <emphasis>utgniingsverktÃyet</emphasis>, vil verktÃyet gÃ
+ over til à bli ein
+ <link linkend="gimp-tool-color-picker">fargeplukkar</link>
+ som du kan bruke til à hente forgrunnsfarge (eller, dersom du
+ brukar viskelÃret: bakgrunnsfarge) frà biletet. Dersom
+ <emphasis>kloneverktÃyet</emphasis> er aktivt, vil klikket
+ setje referansepunktet for dette. For
+ <emphasis>slÃr/skjerp</emphasis> bytter Ctrl-tasten mellom
+ modus for à gjere skarpare eller à slÃra ut. For verktÃyet
+ <emphasis>avskygging/etterbelysning</emphasis> skifter
+ Ctrl-tasten mellom desse to.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> wpÅywa na wszystkie narzÄdzia
+ rysownicze, z wyjÄtkiem StalÃwki. W przypadku OÅÃwka, PÄdzla,
+ Aerografu, Gumki i <quote>Rozsmarowywania</quote> klawisz ten
+ zmienia narzÄdzie na <quote>Pobranie koloru</quote>, tak wiÄc
+ klikniÄcie punktu obrazu zmienia kolor pierwszoplanowy (lub kolor
+ tÅa w przypadku Gumki) na kolor klikniÄtego punktu warstwy aktywnej.
+ Dla <quote>Klonowania</quote> przytrzymanie Ctrl i klikniÄcie na
+ obrazie wskazuje punkt poczÄtkowy dla kopiowania. W przypadku
+ <quote>Rozmywania / Wyostrzania</quote> klawisz powoduje
+ przeÅÄczanie pomiÄdzy rozmywaniem i wyostrzaniem, a dla
+ <quote>RozjaÅniania / Wypalenia</quote> - pomiÄdzy rozjaÅnianiem
+ i wypalaniem.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap> ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ,
+ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÐ Ð
+ <quote>ÐÐÐÑÑÐ</quote>, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ
+ <quote>ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</quote>, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
+ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ) ÐÐ ÑÐÐÑ
+ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <quote>ÑÑÐÐÐ</quote>
+ ÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
+ <quote>ÑÐÑÑÑÐÐ</quote> ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ
+ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ/ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</quote> -
+ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ æä Ctrl éåéäåæåååçæäçåååéæçæææãåäéçïççïåçïæçåææååååæåâéèæåâæåïåä GIMP çåæèåäçåååååçéäåçéè(åæçïåæ GIMP çèæè)ãåäåéååïCtrl éååæåäçååääæèåèççæåãåäåçååïCtrl éåææçåéåæåãååæååæååïååæåæååæã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="cs;en;es;ko;nl;no;pl;ru;zh_CN"><keycap>Shift</keycap></term>
+ <term lang="de"><keycap>Umschalt</keycap></term>
+ <term lang="fr"><keycap>Maj</keycap></term>
+ <term lang="it"><keycap>Maiusc</keycap></term>
+
+
+ <listitem>
+ <indexterm lang="en"><primary>Straight Line</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>Gerade Linie</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="fr"><primary>Ligne droite</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="pl"><primary>Linia prosta</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="no"><primary>Rett linje</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÐÐÑ</primary></indexterm>
+
+ <para lang="en">
+ Holding down the Shift key has the same effect on all brush tools:
+ it places the tool into <emphasis>straight line</emphasis>
+ mode. To create a straight line with any of the brush tools, first
+ click on the starting point, <emphasis>then</emphasis>
+ press the Shift key. As long as you hold it down, you will see a
+ thin line connecting the previously clicked point with the current
+ pointer location. If you click again, while continuing to hold
+ down the Shift key, a straight line will be rendered. You can
+ continue this process to create a series of connected line
+ segments.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Taste wirkt bei allen Malwerkzeugen gleich. Sie schaltet das
+ Werkzeug in den Modus <quote>Linien zeichnen</quote>.
+ Um eine gerade Linie mit einem der Malwerkzeuge zu zeichnen,
+ klicken Sie den Startpunkt an und drÃcken
+ <emphasis>danach</emphasis> die Taste <keycap>Umschalt</keycap>.
+ Solange Sie die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrÃckt halten,
+ wird Ihnen <acronym>GIMP</acronym>
+ eine dÃnne Hilfslinie zwischen dem Startpunkt und der aktuellen
+ Position des Mauszeigers anzeigen. Sobald Sie erneut klicken, wird
+ die gerade Linie eingezeichnet. Sie kÃnnen die
+ <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrÃckt halten und weitere Punkte
+ anklicken, um auf diese Weise eine Reihe verbundener, gerader
+ Liniensegmente zu zeichnen.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Al mantener presionada la tecla Shift se obtiene el mismo efecto
+ sobre todas las herramientas de brocha: cambia al modo de
+ <emphasis>lÃnea recta</emphasis>.
+ Para realizar una lÃnea recta con cualquiera de las herramientas
+ de brocha, primero haga click en el punto inicial,
+ <emphasis>luego</emphasis>
+ presione la tecla Shift. Mientras la mantenga presionada, verà una
+ fina lÃnea recta desde el punto inicial hasta la posiciÃn actual
+ del puntero. Si hace click nuevamente, mientras continÃa
+ presionando Shift, una lÃnea recta serà dibujada. Puede continuar
+ este proceso para crear una serie de segmentos de lÃnea conectados
+ entre sÃ.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ place l'outil en mode Ligne DroiteÂ: pour
+ crÃer une ligne droite avec un outil de dessin, cliquez d'abord
+ sur le point de dÃpart <emphasis>puis</emphasis> appuyez sur la
+ touche Maj (Shift). Tant que vous la maintenez enfoncÃe, vous
+ verrez une fine ligne joignant le point de dÃpart et le point
+ actuel. Cette ligne sera tracÃe par l'outil si vous cliquez Ã
+ nouveau. Si vous dÃplacez le pointeur de la souris et que vous
+ appuyez à nouveau sur Maj, une nouvelle ligne apparaÃtra, avec
+ le dernier point cliquà pour point de dÃpart. Vous pouvez ainsi
+ crÃer une sÃrie de segments connectÃs.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <indexterm><primary>Linee dritte</primary></indexterm>
+ Tenere premuto il tasto Maiusc ha lo stesso effetto per tutti
+ gli strumenti di disegno: attiva la modalità <emphasis>linee
+ dritte</emphasis>. Per creare una linea dritta con un qualsiasi
+ strumento di disegno, prima selezionare il punto di partenza
+ <emphasis>poi</emphasis> premere il tasto Maiusc. Finche questo
+ sarà premuto, una sottile linea collegherà il punto selezionato
+ con la posizione attuale del cursore. Una volta selezionato il
+ punto finale verrà disegnata una linea dritta. La procedura puÃ
+ essere ripetuta creando una serie di segmenti collegati.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne har same effekten pà alle teikneverktÃya. Held du nede
+ Shift-tasten vil verktÃyet skifte til bare à kunne teikne rette
+ linjer. Dette gjer du ved fÃrst à klikka pà startpunktet og
+ deretter trykke ned Shift-tasten. SÃ lenge du held denne tasten
+ nede, vil du sjà ei rett linje mellom startpunktet og markÃren.
+ Klikkar du igjen, vil det nà bli teikna ei rett linje mellom dei to
+ klikka. Du kan gjenta prosessen sà mange gonger du Ãnskjer.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ <keycap>Shift</keycap> ma jednakowy wpÅyw na wszystkie narzÄdzia
+ rysownicze. Jego przytrzymanie ustawia narzÄdzie w tryb rysowania
+ <emphasis>linii prostych</emphasis>. Aby narysowaÄ liniÄ prostÄ
+ dowolnym narzÄdziem rysowniczym, naleÅy kliknÄÄ na obrazie w miejscu,
+ gdzie powinno zaczÄÄ siÄ pociÄgniÄcie, a <emphasis>nastÄpnie</emphasis>
+ przytrzymaÄ <keycap>Shift</keycap>. DopÃki klawisz bÄdzie przytrzymywany,
+ widoczna bÄdzie cienka linia prosta, ÅÄczÄca punkt klikniÄcia z kursorem.
+ Ponowne klikniÄcie na obrazie spowoduje pojawienie sie pociÄgniÄcia w
+ linii prostej. Operacja moÅe byÄ powtarzana (bez punktu klikniÄcia) w
+ celu utworzenia serii poÅÄczonych prostych.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap> ÐÐÐÑÐÑ
+ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ
+ <emphasis>ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</emphasis>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ
+ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, <emphasis>ÐÐÑÐÐ</emphasis> ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ
+ <keycap>Shift</keycap>. ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ.
+ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ), ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ
+ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <keycap>Shift</keycap>ï
+ æä Shift éåææçåååæçåçææïåäååå<emphasis>çç</emphasis>æåãåääçåååääçççïéåçåèåçï<emphasis>çå</emphasis>æä Shift éïååæäæïåäçåäåçåçååååæäçéæäæççãåææä Shift åçåääïåäçåäæççãæåäççèæéïèæåäçäçåèåäèçççæã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en;cs;es;ko;nl;pl;ru;zh_CN">
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
+ </term>
+ <term lang="de">
+ <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo>
+ </term>
+ <term lang="fr"><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Maj</keycap></term>
+ <term lang="it"><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Maiusc</keycap></term>
+ <term lang="no"><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Shift</keycap></term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Holding down both keys puts the tool into
+ <emphasis>constrained straight line</emphasis> mode. This
+ is similar to the effect of the Shift key alone, except
+ that the orientation of the line is constrained to the
+ nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to
+ create perfect horizontal, vertical, or diagonal lines.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie beide Tasten gedrÃckt halten, wird das Malwerkzeug in
+ den Modus <quote>BeschrÃnkte gerade Linie</quote> geschaltet.
+ Dieser Modus ist Ãhnlich dem, wenn Sie nur die Taste
+ <keycap>Umschalt</keycap> gedrÃckt halten. ZusÃtzlich wird
+ <acronym>GIMP</acronym> jedoch dafÃr Sorgen, dass die Orientierung
+ der Linie einem Vielfachen von 15 Grad entspricht. Dies ist sehr
+ hilfreich, wenn Sie exakt waagerechte oder senkrechte Linien
+ zeichnen mÃchten.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Al mantener presionadas estas dos teclas se cambia la herramienta
+ al modo de <emphasis>lÃnea recta restringida</emphasis>.
+ Ãste tiene un efecto similar a presionar solamente la tecla Shift,
+ excepto que la orientaciÃn de la lÃnea se restringe a mÃltiplos de
+ quince grados. Utilize Ãste cuando desee crear lÃneas horizontales,
+ verticales, o diagonales con exactitud.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ maintenir simultanÃment ces deux touches oblige l'outil à tracer
+ une ligne droite contrainte angulairement par incrÃments de 15Â.
+ Cela vous permettra de crÃer des lignes parfaitement horizontales,
+ verticales ou diagonales.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Tenendo premuti entrambi i tasti verranno prodotte linee dritte
+ forzate ad una angolatura di multipli di 15Â. Questa modalità Ã
+ utile se si desidera creare linee orizzontali, verticali o
+ diagonali perfette.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Held du nede begge desse tastane, vil det aktuelle
+ verktÃyet avsette ei <emphasis>avgrensa rett linje</emphasis>.
+ Det tilsvarar à halde nede Shift-tasten Ãleine, men retninga
+ pà linja er avgrensa til à vere multiplar av 15 i hÃve til
+ fÃrre linja. Du kan bruke dette for à lage perfekte horisontale,
+ vertikale eller diagonale linjer.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Jednoczesne przytrzymanie obu klawiszy ustawia narzÄdzia w tryb
+ <emphasis>ograniczonej prostej</emphasis>. Efekt jest podobny do
+ tego, uzyskiwanego przy pomocy <keycap>Shift</keycap>, jednak w
+ tym wypadku linia prosta rysowana jest ze skokiem co 15Â.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ
+ <emphasis>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</emphasis>. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ
+ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap>, ÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ
+ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ 15Â.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ åææäèääéäååå<emphasis>éåçç</emphasis>æåãåååçæ Shift åæçåïéäççæåä 15 åçåæååãèçæçççæåïåçæåèçæäç
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="gimp-tool-brush-options" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Tool Options</phrase>
+ <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
+ <phrase lang="es">Opciones de herramientas</phrase>
+ <phrase lang="fr">Options</phrase>
+ <phrase lang="it">Opzioni degli strumenti</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzi</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">ååéé</phrase>
+ </title>
+
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Tool Options shared by all brush tools</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Allgemeine Werkzeugeigenschaften der Malwerkzeuge
+ </phrase>
+ <phrase lang="es">
+ Opciones compartidas por todas las herramientas de brocha
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Les options partagÃes par tous les outils de dessin
+ </phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Opzioni condivise da tutti gli strumenti di disegno.
+ </phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Fellesinnstillingane for alle teikneverktÃya
+ </phrase>
+ <phrase lang="pl">
+ Opcje wspÃlne dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych
+ </phrase>
+ <phrase lang="ru">
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ
+ </phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">ææçååååäçååéé</phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="en;pl;ru">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/de/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="es">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/es/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="fr">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="it">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/it/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="no">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/no/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="zh_CN">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-brushcommon.png" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
<para lang="en">
- Brush tools work not only on image layers, but on other types of drawable
- objects as well: layer masks, channels, and the selection. To apply a
- brush tool to a layer mask or channel, simply make it the image's active
- drawable by clicking on it in the Layers dialog or Channels dialog. To
- apply a brush tool to the selection, switch to
- <link linkend="gimp-qmask">QuickMask</link> mode. <quote>Painting the
- selection</quote> in this way is a very powerful method for efficiently
- creating precise selections.
+ Many tool options are shared by several brush tools: these are described
+ here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number
+ of tools, are described in the sections devoted to those tools.
</para>
<para lang="de">
- Mit den Malwerkzeugen kÃnnen Sie nicht nur auf Bildebenen, sondern auch
- auf Ebenenmasken, KanÃlen und Auswahlen arbeiten. Um ein Malwerkzeug auf
- eine Ebenenmaske oder einen Kanal anzuwenden, aktivieren Sie die
- entsprechende ZeichenflÃche einfach im Ebenen- oder Kanaldialog. Um mit
- einem Malwerkzeug eine Auswahl zu bearbeiten, wechseln Sie in den Modus
- <link linkend='gimp-qmask'>Schnellmaske</link>. Eine Auswahl zu malen
- ist eine einfache und sehr mÃchtige MÃglichkeit, schnell sehr genaue
- Auswahlen zu erstellen.
+ Viele Eigenschaften sind in mehreren Malwerkzeugen vorhanden. Diese
+ allgemeinen Werkzeugeigenschaften werden hier beschrieben.
+ Eigenschaften, die nur fÃr ein spezielles Werkzeug verfÃgbar sind,
+ werden in dem Kaptitel beschrieben, in welchem das Werkzeug detailliert
+ vorgestellt wird.
</para>
<para lang="es">
- Las herramientas de brocha no sÃlo funcionan en las capas de una imagen,
- sino tambiÃn en otros tipos de objetos <quote>dibujables</quote>
- (drawables): mÃscaras de capas, canales, y la selecciÃn. Para aplicar una
- herramienta de brocha sobre una mÃscara de capa o sobre un canal,
- simplemente conviÃrtalo en el elemento <quote>dibujable</quote> activo de
- la imagen, haciendo clic sobre el mismo en el diÃlogo de capas o de
- canales. Para aplicar una herramienta de brocha a la selecciÃn, cambie al
- modo de <link linkend="gimp-qmask">mÃscara rÃpida</link>. <quote>Pintar
- la selecciÃn</quote> es un mÃtodo muy poderoso que permite crear
- selecciones precisas de manera eficiente.
+ Muchas opciones de herramientas son compartidas por varias herramientas
+ de brocha: Ãstas se describen aquÃ. Las opciones especÃficas a cada
+ herramienta se describen en las secciones dedicadas a las mismas.
</para>
<para lang="fr">
- Les outils de dessin ne fonctionnent pas uniquement sur des calques mais
- sur tout support peignable comme un masque de calque ou de canal, une
- sÃlection. Pour appliquer une brosse sur un masque de calque ou de canal,
- faites-en l'ÃlÃment actif de l'image en cliquant dessus dans la fenÃtre de
- dialogue Calques ou Canaux, activez le
- <link linkend="gimp-qmask">Masque rapide</link>.
- C'est là une faÃon trÃs efficace de crÃer des sÃlections prÃcises.
+ De nombreuses options sont communes à tous les outilsÂ: ce sont elles
+ que nous verrons ici. Les options particuliÃres seront dÃcrites avec
+ chaque outil.
</para>
<para lang="it">
- Gli strumenti di disegno non funzionano unicamente con i livelli
- d'immagine, ma possono essere applicati anche ad altri tipi di elementi
- disegnabili: maschere di livello, canali e tracciati. Per applcare uno
- strumento di disegno ad una maschera di livello o ad un canale Ã
- sufficiente renderlo l'elemento disegnabile attivo per l'immagine
- premendolo nel pannello livelli o in quello canali. Per applicare uno
- strumento di disegno ad un tracciato, passare alla
- modalità <link linkend="gimp-qmask">Maschera veloce</link>. "Disegnare
- il tracciato" in questo modo à un metodo veramente potente per creare
- selezioni precise.
+ In questa sezione verranno descritte le opzioni che sono condivise da
+ diversi strumenti di disegno. Le opzioni che appartengono ad uno
+ specifico strumento, o ad un numero ristretto, sono descritte nelle
+ sezioni dedicate a questi strumenti.
</para>
<para lang="no">
- TeikneverktÃya kan brukast pà alle typar lag, ikkje bare biletlaga. Du
- kan sÃleis teikne pà lagmasker, kanalar og i utval. For à opna
- lagmasker eller kanalar for à kunne teikna pà dei, mà dei opnast frÃ
- lagdialogvindauget eller kanaldialogvindauget Den enklaste og mest presise
- mÃten à teikne pà i eit utval er à bruke <link
- linkend="gimp-qmask">snarmaske</link>
+ Mange av innstillingane er felles for fleire av teikneverktÃya. Desse
+ blir omtalt her. Innstillingar som gjeld spesielt for eitt eller noen fÃ
+ verktÃy, blir omtalt saman med verktÃya.
</para>
<para lang="pl">
- NarzÄdzia rysownicze mogÄ byÄ uÅywane nie tylko do pracy nad warstwami,
- ale i innymi typami obiektÃw, takimi jak: maski warstw, kanaÅy i zaznaczenia.
- Aby zastosowaÄ narzÄdzie rysownicze dla maski warstwy lub kanaÅu, naleÅy
- aktywowaÄ obiekt poprzez klikniÄcie na niego w oknie Warstw lub KanaÅÃw.
- Aby zastosowaÄ narzÄdzia rysownicze dla zaznaczenia, naleÅy przejÅÄ do trybu
- <!--link linkend="gimp-qmask"-->Szybkiej maski<!--/link-->. <quote>Rysowanie zaznaczenia
- </quote> w ten sposÃb jest bardzo efektywnÄ metodÄ utworzenia dokÅadnego
- zaznaczenia.
+ Wiele opcji jest wspÃlnych dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych i zostaÅy
+ one opisane poniÅej. Opcje, charakterystyczne dla jednego narzÄdzia lub
+ niewielkiej ich grupy opisano w rozdziaÅach poÅwiÄconych danemu narzÄdziu.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ
- ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ
- ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ Ð
- ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ
- <link linkend="gimp-qmask">ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ</link>. <quote>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
- </quote> ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ
- ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ
+ ÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ
+ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.
</para>
<para lang="zh_CN">
- çåååäååäåååååäïèåäåååçåçåççäääçïååèæïééåéåãèåååèæåééääççåååïåééèååååèææééåèæçååïèåæäååçæååçãèåéåääççåååïåæå<link linkend="gimp-qmask">åéèæ</link>æåãèçâæçéåâçæåæææåååççéåçäçéåæçææã
+ èåçååååäåéçååééïèéèäçåäïèéäååçåååæåéåååçééååèäååçåççèäçã
</para>
-
- <sect3 id="gimp-tools-brush-modifiers" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <title>
- <phrase lang="en">Key modifiers</phrase>
- <phrase lang="de">Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
- <phrase lang="es">Teclas modificadoras</phrase>
- <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
- <phrase lang="it">Tasti modificatori</phrase>
- <phrase lang="no">Valtastane (forvalde)</phrase>
- <phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">çåæé</phrase>
- </title>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term lang="en;cs;es;fr;it;ko;nl;no;pl;ru;zh_CN">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- </term>
- <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- Holding down the Ctrl key has a special effect on every brush tool
- except the ink tool. For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Eraser,
- and Smudge tools, it switches them into
- <quote>color picker</quote>
- mode, so that clicking on an image pixel causes GIMP's foreground
- to be set to the active layer's color at that point (or, for the
- Eraser, GIMP's background color). For the Clone tool, the Ctrl key
- switches it into a mode where clicking sets the reference point
- for copying. For the Convolve tool, the Ctrl key switches between
- blur and sharpen modes; the the Dodge/Burn tool, it switches
- between dodging and burning.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrÃckt halten, rufen
- Sie bei den meisten Malwerkzeugen die
- <link linkend="gimp-tool-color-picker">Pipette</link>
- auf. Eine Ausnahme stellt lediglich das
- <link linkend="gimp-tool-ink">FÃllhalterwerkzeug</link>
- dar. Der Farbauswahlmodus (die Pipette) bewirkt, dass beim Klicken
- auf einen Pixel dessen Farbe automatisch von GIMP als
- Vordergrundfarbe aufgenommen wird (fÃr den Radierer wird die
- Hintergrundfarbe gesetzt). Beim Klonen-Werkzeug dient die
- <keycap>Strg</keycap>-Taste zum Aufnehmen eines Referenzpunktes.
- Wenn Sie das VerknÃpfen-Werkzeug aktiviert haben, schaltet die
- <keycap>Strg</keycap>-Taste zwischen den Modi
- <quote>Weichzeichnen</quote> und<quote>SchÃrfen</quote>
- um. Entsprechend wird beim Werkzeug
- <quote>Abwedeln/Nachbelichten</quote>
- eben zwischen <quote>Abwedeln</quote> und
- <quote>Nachbelichten</quote> gewechselt.
- </para>
- <para lang="es">
- Manteniendo presionada la tecla Ctrl se alterna la funcionalidad
- de las herramientas de brocha, con la excepsiÃn de la de
- herramienta de entintado. Para el lÃpiz, el pincel, el aerÃgrafo,
- la goma, y la herramienta para borronear, se cambia al modo
- <quote>recoge color</quote>.
- En este modo, un click sobre un punto de la imagen produce la
- copia del color de dicho punto en la capa activa, al color de
- frente del GIMP (para la goma de borrar, al color de fondo). Para
- la herramienta para clonar, la tecla modificadora Ctrl se utiliza
- para establecer el punto de referencia para la copia. Para la
- herramienta de convolusiÃn, la tecla Ctrl alterna entre los modo
- enfocar y desenfocar. Para la herramienta blanquear/ennegrecer, se
- alterna entre ambos modos.
- </para>
- <para lang="fr">
- maintenir la touche Ctrl a un effet particulier à chaque outil
- exceptà pour l'outil Calligraphie. Pour le Crayon, le Pinceau,
- l'AÃrogaphe,la Gomme et l'outil Barbouillage, Ctrl les fait passer
- dans un mode <quote>pipette</quote>
- de telle sorte qu'en cliquant sur un pixel de l'image, la couleur
- de ce pixel dans le calque actif devient la couleur d'ArriÃre-plan
- de Gimp. Avec l'outil Clonage, Ctrl le fait passer dans un mode oÃ
- le clic dÃtermine le point de rÃfÃrence pour la copie. Avec la
- Goutte d'eau, Ctrl bascule entre le flou et le net et avec
- Ãclaircir/Assombrir bascule entre Ãclaircir et Assombrir.
- </para>
- <para lang="it">
- Tenere premuto Ctrl ha un particolare effetto su tutti gli
- strumenti di disegno eccetto la stilo. La matita, il pennello,
- l'aerografo, la gomma e lo sfumino verranno trasformati nello
- strumento di "Prelievo di colore", di conseguenza selezionando un
- pixel dell'immagine il colore di primo piano verrà impostato a
- quello del livello attivo in quel punto (per la gomma verrÃ
- modificato il colore di sfondo). Per lo strumento duplica, la
- pressione del tasto Ctrl attiverà la modalità di selezione del
- punto di riferimento per la copia. Per lo strumento arrotola
- invece cambia la modalità attiva tra sfumata e definita. Infine
- per lo strumento scherma/brucia cambia la modalità attiva tra
- scherma e brucia.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne tasten har ein spesiell effekt pà alle tastane unntatt
- pà pennen. Held du nede Ctrl-tasten medan du bruker
- <emphasis>blyant</emphasis>, <emphasis>pensel</emphasis>,
- <emphasis>viskelÃr</emphasis> eller
- <emphasis>utgniingsverktÃyet</emphasis>, vil verktÃyet gÃ
- over til à bli ein
- <link linkend="gimp-tool-color-picker">fargeplukkar</link>
- som du kan bruke til à hente forgrunnsfarge (eller, dersom du
- brukar viskelÃret: bakgrunnsfarge) frà biletet. Dersom
- <emphasis>kloneverktÃyet</emphasis> er aktivt, vil klikket
- setje referansepunktet for dette. For
- <emphasis>slÃr/skjerp</emphasis> bytter Ctrl-tasten mellom
- modus for à gjere skarpare eller à slÃra ut. For verktÃyet
- <emphasis>avskygging/etterbelysning</emphasis> skifter
- Ctrl-tasten mellom desse to.
- </para>
- <para lang="pl">
- Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> wpÅywa na wszystkie narzÄdzia
- rysownicze, z wyjÄtkiem StalÃwki. W przypadku OÅÃwka, PÄdzla,
- Aerografu, Gumki i <quote>Rozsmarowywania</quote> klawisz ten
- zmienia narzÄdzie na <quote>Pobranie koloru</quote>, tak wiÄc
- klikniÄcie punktu obrazu zmienia kolor pierwszoplanowy (lub kolor
- tÅa w przypadku Gumki) na kolor klikniÄtego punktu warstwy aktywnej.
- Dla <quote>Klonowania</quote> przytrzymanie Ctrl i klikniÄcie na
- obrazie wskazuje punkt poczÄtkowy dla kopiowania. W przypadku
- <quote>Rozmywania / Wyostrzania</quote> klawisz powoduje
- przeÅÄczanie pomiÄdzy rozmywaniem i wyostrzaniem, a dla
- <quote>RozjaÅniania / Wypalenia</quote> - pomiÄdzy rozjaÅnianiem
- i wypalaniem.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap> ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ,
- ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÐ Ð
- <quote>ÐÐÐÑÑÐ</quote>, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ
- <quote>ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</quote>, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
- ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ) ÐÐ ÑÐÐÑ
- ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <quote>ÑÑÐÐÐ</quote>
- ÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
- ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
- <quote>ÑÐÑÑÑÐÐ</quote> ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ
- ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ/ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</quote> -
- ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- æä Ctrl éåéäåæåååçæäçåååéæçæææãåäéçïççïåçïæçåææååååæåâéèæåâæåïåä GIMP çåæèåäçåååååçéäåçéè(åæçïåæ GIMP çèæè)ãåäåéååïCtrl éååæåäçååääæèåèççæåãåäåçååïCtrl éåææçåéåæåãååæååæååïååæåæååæã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="cs;en;es;ko;nl;no;pl;ru;zh_CN"><keycap>Shift</keycap></term>
- <term lang="de"><keycap>Umschalt</keycap></term>
- <term lang="fr"><keycap>Maj</keycap></term>
- <term lang="it"><keycap>Maiusc</keycap></term>
-
-
- <listitem>
- <indexterm lang="en"><primary>Straight Line</primary></indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary>Gerade Linie</primary></indexterm>
- <indexterm lang="fr"><primary>Ligne droite</primary></indexterm>
- <indexterm lang="pl"><primary>Linia prosta</primary></indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary>Rett linje</primary></indexterm>
- <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÐÐÑ</primary></indexterm>
-
- <para lang="en">
- Holding down the Shift key has the same effect on all brush tools:
- it places the tool into <emphasis>straight line</emphasis>
- mode. To create a straight line with any of the brush tools, first
- click on the starting point, <emphasis>then</emphasis>
- press the Shift key. As long as you hold it down, you will see a
- thin line connecting the previously clicked point with the current
- pointer location. If you click again, while continuing to hold
- down the Shift key, a straight line will be rendered. You can
- continue this process to create a series of connected line
- segments.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Taste wirkt bei allen Malwerkzeugen gleich. Sie schaltet das
- Werkzeug in den Modus <quote>Linien zeichnen</quote>.
- Um eine gerade Linie mit einem der Malwerkzeuge zu zeichnen,
- klicken Sie den Startpunkt an und drÃcken
- <emphasis>danach</emphasis> die Taste <keycap>Umschalt</keycap>.
- Solange Sie die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrÃckt halten,
- wird Ihnen <acronym>GIMP</acronym>
- eine dÃnne Hilfslinie zwischen dem Startpunkt und der aktuellen
- Position des Mauszeigers anzeigen. Sobald Sie erneut klicken, wird
- die gerade Linie eingezeichnet. Sie kÃnnen die
- <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrÃckt halten und weitere Punkte
- anklicken, um auf diese Weise eine Reihe verbundener, gerader
- Liniensegmente zu zeichnen.
- </para>
- <para lang="es">
- Al mantener presionada la tecla Shift se obtiene el mismo efecto
- sobre todas las herramientas de brocha: cambia al modo de
- <emphasis>lÃnea recta</emphasis>.
- Para realizar una lÃnea recta con cualquiera de las herramientas
- de brocha, primero haga click en el punto inicial,
- <emphasis>luego</emphasis>
- presione la tecla Shift. Mientras la mantenga presionada, verà una
- fina lÃnea recta desde el punto inicial hasta la posiciÃn actual
- del puntero. Si hace click nuevamente, mientras continÃa
- presionando Shift, una lÃnea recta serà dibujada. Puede continuar
- este proceso para crear una serie de segmentos de lÃnea conectados
- entre sÃ.
- </para>
- <para lang="fr">
- place l'outil en mode Ligne DroiteÂ: pour
- crÃer une ligne droite avec un outil de dessin, cliquez d'abord
- sur le point de dÃpart <emphasis>puis</emphasis> appuyez sur la
- touche Maj (Shift). Tant que vous la maintenez enfoncÃe, vous
- verrez une fine ligne joignant le point de dÃpart et le point
- actuel. Cette ligne sera tracÃe par l'outil si vous cliquez Ã
- nouveau. Si vous dÃplacez le pointeur de la souris et que vous
- appuyez à nouveau sur Maj, une nouvelle ligne apparaÃtra, avec
- le dernier point cliquà pour point de dÃpart. Vous pouvez ainsi
- crÃer une sÃrie de segments connectÃs.
- </para>
- <para lang="it">
- <indexterm><primary>Linee dritte</primary></indexterm>
- Tenere premuto il tasto Maiusc ha lo stesso effetto per tutti
- gli strumenti di disegno: attiva la modalità <emphasis>linee
- dritte</emphasis>. Per creare una linea dritta con un qualsiasi
- strumento di disegno, prima selezionare il punto di partenza
- <emphasis>poi</emphasis> premere il tasto Maiusc. Finche questo
- sarà premuto, una sottile linea collegherà il punto selezionato
- con la posizione attuale del cursore. Una volta selezionato il
- punto finale verrà disegnata una linea dritta. La procedura puÃ
- essere ripetuta creando una serie di segmenti collegati.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne har same effekten pà alle teikneverktÃya. Held du nede
- Shift-tasten vil verktÃyet skifte til bare à kunne teikne rette
- linjer. Dette gjer du ved fÃrst à klikka pà startpunktet og
- deretter trykke ned Shift-tasten. SÃ lenge du held denne tasten
- nede, vil du sjà ei rett linje mellom startpunktet og markÃren.
- Klikkar du igjen, vil det nà bli teikna ei rett linje mellom dei to
- klikka. Du kan gjenta prosessen sà mange gonger du Ãnskjer.
- </para>
- <para lang="pl">
- <keycap>Shift</keycap> ma jednakowy wpÅyw na wszystkie narzÄdzia
- rysownicze. Jego przytrzymanie ustawia narzÄdzie w tryb rysowania
- <emphasis>linii prostych</emphasis>. Aby narysowaÄ liniÄ prostÄ
- dowolnym narzÄdziem rysowniczym, naleÅy kliknÄÄ na obrazie w miejscu,
- gdzie powinno zaczÄÄ siÄ pociÄgniÄcie, a <emphasis>nastÄpnie</emphasis>
- przytrzymaÄ <keycap>Shift</keycap>. DopÃki klawisz bÄdzie przytrzymywany,
- widoczna bÄdzie cienka linia prosta, ÅÄczÄca punkt klikniÄcia z kursorem.
- Ponowne klikniÄcie na obrazie spowoduje pojawienie sie pociÄgniÄcia w
- linii prostej. Operacja moÅe byÄ powtarzana (bez punktu klikniÄcia) w
- celu utworzenia serii poÅÄczonych prostych.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap> ÐÐÐÑÐÑ
- ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ
- <emphasis>ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</emphasis>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
- ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, <emphasis>ÐÐÑÐÐ</emphasis> ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ
- <keycap>Shift</keycap>. ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
- ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ.
- ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ
- ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ), ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ
- ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <keycap>Shift</keycap>ï
- æä Shift éåææçåååæçåçææïåäååå<emphasis>çç</emphasis>æåãåääçåååääçççïéåçåèåçï<emphasis>çå</emphasis>æä Shift éïååæäæïåäçåäåçåçååååæäçéæäæççãåææä Shift åçåääïåäçåäæççãæåäççèæéïèæåäçäçåèåäèçççæã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en;cs;es;ko;nl;pl;ru;zh_CN">
- <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
- </term>
- <term lang="de">
- <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo>
- </term>
- <term lang="fr"><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Maj</keycap></term>
- <term lang="it"><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Maiusc</keycap></term>
- <term lang="no"><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Shift</keycap></term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- Holding down both keys puts the tool into
- <emphasis>constrained straight line</emphasis> mode. This
- is similar to the effect of the Shift key alone, except
- that the orientation of the line is constrained to the
- nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to
- create perfect horizontal, vertical, or diagonal lines.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn Sie beide Tasten gedrÃckt halten, wird das Malwerkzeug in
- den Modus <quote>BeschrÃnkte gerade Linie</quote> geschaltet.
- Dieser Modus ist Ãhnlich dem, wenn Sie nur die Taste
- <keycap>Umschalt</keycap> gedrÃckt halten. ZusÃtzlich wird
- <acronym>GIMP</acronym> jedoch dafÃr Sorgen, dass die Orientierung
- der Linie einem Vielfachen von 15 Grad entspricht. Dies ist sehr
- hilfreich, wenn Sie exakt waagerechte oder senkrechte Linien
- zeichnen mÃchten.
- </para>
- <para lang="es">
- Al mantener presionadas estas dos teclas se cambia la herramienta
- al modo de <emphasis>lÃnea recta restringida</emphasis>.
- Ãste tiene un efecto similar a presionar solamente la tecla Shift,
- excepto que la orientaciÃn de la lÃnea se restringe a mÃltiplos de
- quince grados. Utilize Ãste cuando desee crear lÃneas horizontales,
- verticales, o diagonales con exactitud.
- </para>
- <para lang="fr">
- maintenir simultanÃment ces deux touches oblige l'outil à tracer
- une ligne droite contrainte angulairement par incrÃments de 15Â.
- Cela vous permettra de crÃer des lignes parfaitement horizontales,
- verticales ou diagonales.
- </para>
- <para lang="it">
- Tenendo premuti entrambi i tasti verranno prodotte linee dritte
- forzate ad una angolatura di multipli di 15Â. Questa modalità Ã
- utile se si desidera creare linee orizzontali, verticali o
- diagonali perfette.
- </para>
- <para lang="no">
- Held du nede begge desse tastane, vil det aktuelle
- verktÃyet avsette ei <emphasis>avgrensa rett linje</emphasis>.
- Det tilsvarar à halde nede Shift-tasten Ãleine, men retninga
- pà linja er avgrensa til à vere multiplar av 15 i hÃve til
- fÃrre linja. Du kan bruke dette for à lage perfekte horisontale,
- vertikale eller diagonale linjer.
- </para>
- <para lang="pl">
- Jednoczesne przytrzymanie obu klawiszy ustawia narzÄdzia w tryb
- <emphasis>ograniczonej prostej</emphasis>. Efekt jest podobny do
- tego, uzyskiwanego przy pomocy <keycap>Shift</keycap>, jednak w
- tym wypadku linia prosta rysowana jest ze skokiem co 15Â.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ
- <emphasis>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</emphasis>. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ
- ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap>, ÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ
- ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ 15Â.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- åææäèääéäååå<emphasis>éåçç</emphasis>æåãåååçæ Shift åæçåïéäççæåä 15 åçåæååãèçæçççæåïåçæåèçæäç
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
-
-
- <sect3 id="gimp-tool-brush-options" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <title>
- <phrase lang="en">Tool Options</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
- <phrase lang="es">Opciones de herramientas</phrase>
- <phrase lang="fr">Options</phrase>
- <phrase lang="it">Opzioni degli strumenti</phrase>
- <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzi</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">ååéé</phrase>
- </title>
-
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="en">Tool Options shared by all brush tools</phrase>
- <phrase lang="de">
- Allgemeine Werkzeugeigenschaften der Malwerkzeuge
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- Opciones compartidas por todas las herramientas de brocha
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- Les options partagÃes par tous les outils de dessin
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Opzioni condivise da tutti gli strumenti di disegno.
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Fellesinnstillingane for alle teikneverktÃya
- </phrase>
- <phrase lang="pl">
- Opcje wspÃlne dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych
- </phrase>
- <phrase lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ
- </phrase>
- <phrase lang="zh_CN">ææçååååäçååéé</phrase>
- </title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject lang="en;pl;ru">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/de/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="es">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/es/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="fr">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/it/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/no/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="zh_CN">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-brushcommon.png" />
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para lang="en">
- Many tool options are shared by several brush tools: these are described
- here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number
- of tools, are described in the sections devoted to those tools.
- </para>
- <para lang="de">
- Viele Eigenschaften sind in mehreren Malwerkzeugen vorhanden. Diese
- allgemeinen Werkzeugeigenschaften werden hier beschrieben.
- Eigenschaften, die nur fÃr ein spezielles Werkzeug verfÃgbar sind,
- werden in dem Kaptitel beschrieben, in welchem das Werkzeug detailliert
- vorgestellt wird.
- </para>
- <para lang="es">
- Muchas opciones de herramientas son compartidas por varias herramientas
- de brocha: Ãstas se describen aquÃ. Las opciones especÃficas a cada
- herramienta se describen en las secciones dedicadas a las mismas.
- </para>
- <para lang="fr">
- De nombreuses options sont communes à tous les outilsÂ: ce sont elles
- que nous verrons ici. Les options particuliÃres seront dÃcrites avec
- chaque outil.
- </para>
- <para lang="it">
- In questa sezione verranno descritte le opzioni che sono condivise da
- diversi strumenti di disegno. Le opzioni che appartengono ad uno
- specifico strumento, o ad un numero ristretto, sono descritte nelle
- sezioni dedicate a questi strumenti.
- </para>
- <para lang="no">
- Mange av innstillingane er felles for fleire av teikneverktÃya. Desse
- blir omtalt her. Innstillingar som gjeld spesielt for eitt eller noen fÃ
- verktÃy, blir omtalt saman med verktÃya.
- </para>
- <para lang="pl">
- Wiele opcji jest wspÃlnych dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych i zostaÅy
- one opisane poniÅej. Opcje, charakterystyczne dla jednego narzÄdzia lub
- niewielkiej ich grupy opisano w rozdziaÅach poÅwiÄconych danemu narzÄdziu.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ
- ÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ
- ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èåçååååäåéçååééïèéèäçåäïèéäååçåååæåéåååçééååèäååçåççèäçã
- </para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Mode</term>
- <term lang="de">Modus</term>
- <term lang="es">Modo</term>
- <term lang="fr">Mode</term>
- <term lang="it">ModalitÃ</term>
- <term lang="no">Modus</term>
- <term lang="pl">Tryb</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
- <term lang="zh_CN">æå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- The Mode dropdown list provides a selection of paint application
- modes; a list of modes can be found in the glossary. As with the
- opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does
- is to imagine that the paint is actually applied to a layer above
- the layer you are working on, with the layer combination mode in
- the Layers dialog set to the selected mode. You can obtain a great
- variety of special effects in this way. The Mode option is only
- usable for tools that can be thought of as adding color to the
- image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone tools. For
- the other brush tools, the option appears for the sake of
- consistency but is always grayed out.
- </para>
- <para lang="de">
- Durch die Einstellung des Modus bestimmen Sie, wie das Werkzeug
- auf den behandelten Bildbereich wirkt. Die Eigenschaft
- <quote>Modus</quote>
- ist nur fÃr diejenigen Malwerkzeuge verfÃgbar, die (virtuell)
- Farbe auf das Bild auftragen, also Stift, Pinsel, SprÃhpistole,
- Tinte und das Klonwerkzeug. Bei den anderen ist die Modusauswahl
- ausgegraut und kann nicht verÃndert werden. Mehr unter
- <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
- </para>
- <para lang="es">
- La lista de modo permite seleccionar el modo de aplicaciÃn de la
- herramienta de brocha; una lista de los diferentes modos puede
- ser encontrada en
- <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Modos de capas</link>.
- Como sucede con la opacidad, la mejor forma de entender cÃmo
- funcionan los modos es imaginar que se pinta sobre una capa que se
- encuentra sobre la capa activa, la cual posee como modo de
- combinaciÃn el modo seleccionado. Puede obtener una gran variedad
- de efectos de esta forma. La opciÃn de modo sÃlo puede usarse para
- aquellas herramientas que agregan color a la imagen: el lÃpiz, el
- pincel, el aerÃgrafo, la herramienta de entintado, y la
- herramienta para clonar. Para las otras herramientas de brocha, la
- opciÃn permanece inactiva, y sÃlo se muestra por razones de
- consistencia.
- </para>
- <para lang="fr">
- La liste dÃroulante Mode fournit une sÃlection des modes
- d'application de la peinture, dÃfinissant comment la peinture
- fusionnera avec la couleur des pixels sur lesquels elle
- est appliquÃe. Une liste de ces modes se trouve
- dans le GlossaireÂ:
- <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Modes de calque</link>.
- Pour comprendre comment fonctionne le Mode, il faut imaginer que
- la peinture est en fait appliquÃe sur un calque au-dessus de celui
- sur lequel vous travaillez et que le mode de fusion des calques
- est le mode SÃlection. Vous pouvez ainsi obtenir une grande
- variÃtà d'effets spÃciaux. L'option Mode n'est utilisable qu'avec
- les outils qui ajoutent de la couleurÂ: le Crayon, le Pinceau,
- l'AÃrographe, le Calligraphie et l'outil Clonage. Pour les autres,
- l'option n'est là qu'à titre anecdotique et toujours en grisÃ.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>ModalitÃ</guilabel>
- fornisce una selezione di modalità di applicazione; una lista
- delle modalità puà essere trovata nel glossario. Come per
- l'opacitÃ, il modo pià semplice per comprendere il funzionamento
- dell'opzione modalità à quello di immaginare che la pittura venga
- applicata ad un livello superiore a quello corrente, che abbia
- l'opzione modalità impostata sul valore desiderato. In questo modo
- à possibile ottenere una grande varietà di effetti speciali.
- L'opzione modalità à disponibile solo per quegli strumenti che
- aggiungono colore all'immagine: la matita, il pennello,
- l'aerografo, la stilo e lo strumento duplica. Per gli altri
- strumenti l'opzione comparirà per coerenza, ma sarà disattivata.
- </para>
- <para lang="no">
- Nedtrekkslista for modus gir deg valet mellom ulike relevante
- tilleggsmodus for dei ulike verktÃya. PÃ same mÃten som nemnd
- under dekkevne, kan det vere enklare à forstà verkemÃten til
- dei ulike modus ved à tenke seg at dei arbeider pà eit lag over
- det du eigentleg arbeider pÃ, og sà kombinerer desse laga i ein
- modus som blir sett i dialogvindauget for det Ãvste laget.
- Dei ulike mÃtane à blanda saman laga pÃ, kan gi opphav til
- mange spesialeffektar. Denne lista er bare aktiv for verktÃy som
- legg farge til biletet, altsà blyanten, mÃlarpenselen,
- luftpenselen og kloneverktÃyet. For dei andre verktÃya er
- lista ikkje aktivisert. Du kan finne meir om ulike modus i
- <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
- </para>
- <para lang="pl">
- Rozwijana lista trybÃw umoÅliwia wybÃr trybu nanoszenia koloru.
- Tryby zostaÅy opisane w SÅowniczku. Podobnie jak w przypadku
- przezroczystoÅci, aby zrozumieÄ dziaÅanie danego trybu, naleÅy
- wyobraziÄ sobie, Åe kolor nanoszony jest na warstwÄ znajdujÄcÄ siÄ
- powyÅej aktywnej, a tryb nakÅadania warstw w oknie Warstw ustawiony
- jest na wybrany tryb. W ten sposÃb moÅna otrzymaÄ wiele rÃÅnych efektÃw.
- Opcja Trybu ma zastosowanie tylko dla narzÄdzi dodajÄcych kolor
- do obrazu: OÅÃwka, PÄdzla, Aerografu, StalÃwki, Klonowania.
- Dla pozostaÅych narzÄdzi opcja nie jest aktywna.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
- ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ
- <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">ÑÑÐÐ</link>.
- ÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
- ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ
- ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, Ð
- ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
- ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐ.
- ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ
- ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑ,
- ÐÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- æåäæåèæääçåæçåçæåï<link
- linkend="glossary-modes">æèè</link>äæèäæåçåèãåäéæ
- åäæïèçèèäææïåäæèäæåçæååäçåçååçääå
- åååèæäèåçååçåæåèèæçïéèèçæååäååèåä
- åçææãæåééååéäåäèäæçååæåéèçååäåçïé
- çïççïåæïåæååéååãåäååååïèçåäçäçççè
- ééååïäèåååæçèèäåççã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Opacity</term>
- <term lang="de">Deckkraft</term>
- <term lang="es">Opacidad</term>
- <term lang="fr">OpacitÃ</term>
- <term lang="it">OpacitÃ</term>
- <term lang="no">Dekkevne</term>
- <term lang="pl">Krycie</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
- <term lang="zh_CN">äéæå</term>
-
- <listitem>
- <indexterm lang="en">
- <primary>Transparency</primary>
- <secondary>The brush Opacity slider</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="en">
- <primary>Opacity</primary>
- <secondary>The brush Opacity slider</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>Transparence</primary>
- <secondary>Le curseur Opacità des outils de dessin</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>OpacitÃ</primary>
- <secondary>Le curseur Opacità des outils de dessin</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="no">
- <primary>Gjennomsikt</primary>
- <secondary>Glidebrytar for dekkevne</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="no">
- <primary>Dekkevne</primary>
- <secondary>Glidebrytar for dekkevne</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="pl">
- <primary>PrzezroczystoÅÄ</primary>
- <secondary>Suwak krycia pÄdzla</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="pl">
- <primary>Krycie</primary>
- <secondary>Suwak krycia pÄdzla</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="ru">
- <primary>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</primary>
- <secondary>ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="ru">
- <primary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</primary>
- <secondary>ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</secondary>
- </indexterm>
-
- <para lang="en">
- The Opacity slider sets the transparency level for the brush
- operation. To understand how it works, imagine that instead of
- altering the active layer, the tool creates a transparent layer
- above the active layer and acts on that layer. Changing Opacity in
- the Tool Options has the same effect that changing opacity in the
- Layers dialog would have in the latter situation. It controls the
- <quote>strength</quote>
- of all brush tools, not just those that paint on the active layer.
- In the case of the Eraser, this can come across as a bit
- confusing: it works out that the higher the <quote>opacity</quote>
- is, the more transparency you get.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaft legt fest, mit welcher Deckkraft ein Werkzeug
- auf dem Bild angewendet wird. Bei den <quote>echten</quote>
- Malwerkzeugen wie Pinsel oder Stift legt die Deckkraft fest,
- wieviel Farbe aufgetragen wird. Bei anderen Malwerkzeugen, wie
- Radierer oder Weichzeichnen / SchÃrfen, bestimmt die Deckkraft, wie
- stark das Werkzeug auf das Bild einwirkt. Mittels eines
- Schiebereglers lassen sich Werte zwischen 0 (keine Deckkraft) und
- 100 (volle Deckkraft) einstellen.
- </para>
- <para lang="es">
- El control de opacidad ajusta el nivel de transparencia de la
- herramienta. Para entender como funciona, imagine que la
- herramienta se aplica a una capa transparente que se encuentra
- sobre la capa activa. Cambiar la opacidad en las opciones de
- herramienta tiene el mismo efecto que se obtendrÃa al cambiar la
- opacidad de la capa. Controle la <quote>intensidad</quote>
- de todas las herramientas de brocha, no solamente de las que
- pintan sobre la capa activa. En el caso de la goma de borrar, esta
- definiciÃn se puede tornar un poco confusa: cuanta mayor sea la
- <quote>opacidad</quote>, se obtiene mayor transparencia.
- </para>
- <para lang="fr">
- Le curseur Opacità rÃgle la force de l'outil. Changer l'opacitÃ
- dans les options de l'outil a le mÃme effet que celui produit en
- la changeant dans le Dialogue des calques. Plus il est ÃlevÃ, et
- plus l'opacità de la peinture est forte et inversement. Avec la
- Gomme, plus l'opacità est ÃlevÃe et plus l'effacement est
- prononcÃÂ: pensez que vous peignez alors avec de la transparence.
- </para>
- <para lang="it">
- La barra orizzontale <guilabel>OpacitÃ</guilabel>
- imposta il livello di trasparenza per il disegno. Per capire come
- funziona si immagini che invece di alterare il livello attivo, lo
- strumento crei un livello trasparente e agisca su quello. Cambiare
- l'opacità nelle opzioni dello strumento avrebbe lo stesso effetto
- provocato dal cambiare l'opacità nel pannello dei livelli. Nel
- caso della gomma, maggiore à l'opacità maggiore sarà l'effetto
- della cancellazione.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne glidebrytaren bestemmer kor stor dekkevne verktÃyet skal
- ha, altsà kor gjennomsiktig strÃket blir. Dette er kanskje lettare
- à forstà dersom ein tenker seg at glidebrytaren oppretter eit
- gjennomsiktig lag over det aktive laget og arbeider pà dette. Det er
- faktisk fullt mogleg à gjere det slik ogsÃ. Opprett eit gjennomsiktig
- lag over det aktive laget og reguler dekkevna med glidebrytaren i
- lagdialogvindauget. Brytaren for dekkevne kontrollerer ÂstyrkenÂ
- til alle teikneverktÃya, ikkje bare dei som teiknar pà det aktive
- laget. Verknaden pà viskelÃret kan vere litt forvirrande i og med
- at dess hÃgare dekkevna er dess meir gjennomsiktig er det.
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja ta okreÅla stopieÅ przezroczystoÅci dla pÄdzla. Aby zrozumieÄ
- mechanizm jego dziaÅania, naleÅy wyobraziÄ sobie, Åe narzÄdzie
- tworzy warstwÄ przezroczystÄ powyÅej warstwy aktywnej i pracuje na
- tej warstwie. Zmiana wartoÅci krycia w opcjach narzÄdzia daje taki
- sam efekt, jak zmiana przezroczystoÅci warstwy wierzchniej. Opcja
- ta okreÅla <quote>siÅÄ</quote> wszystkich narzÄdzi rysowniczych,
- a nie tylko tych rysujÄcych na warstwie aktywnej. W przypadku Gumki,
- im wyÅsza jest wartoÅÄ krycia, tym uzyskana przezroczystoÅÄ bÄdzie
- wiÄksza, chociaÅ moÅe siÄ to wydawaÄ nielogiczne.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ.
- ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ
- ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
- ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ
- ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ <quote>ÑÐÐÑ</quote>
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ
- ÑÐÐÐ. Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ
- ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ
- ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- äéæåææèççåæäçéæçåãèçèåæåäåäçïåäæèääææåååïåååæåååäæåääéæåååååäæäïåèçæåäæååååèæäçäéæåïåææååæåååééçäéæåæçåçãåæåææçåååçâååâïèäåæéäåæåååäæççååãåäæçååïåèèææäèæïâäéæâèéïåææåèéæã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Brush</term>
- <term lang="de">Pinsel</term>
- <term lang="es">Brocha</term>
- <term lang="fr">Brosse</term>
- <term lang="it">Pennello</term>
- <term lang="no">Pensel</term>
- <term lang="pl">PÄdzel</term>
- <term lang="ru">ÐÐÑÑÑ</term>
- <term lang="zh_CN">çç</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- The brush determines how much of the image is affected by the tool,
- and how it is affected, when you trace out a brushstroke with the
- pointer. GIMP allows you to use several different types of brushes,
- which are described in the
- <link linkend="gimp-concepts-brushes">Brushes</link>
- section. The same brush choices are available for all brush tools
- except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally
- generated brush. The colors of a brush only come into play for tools
- where they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush
- tools. For the other brush tools, only the intensity distribution of
- a brush is relevant.
- </para>
- <para lang="de">
- <quote>Pinsel</quote> bezeichnet in <acronym>GIMP</acronym> nicht
- nur ein Malwerkzeug, sondern auch eine allgemeine Eigenschaft aller
- Malwerkzeuge. Diese Eigenschaft legt fest, wie die Werkzeugspitze
- beschaffen ist, die auf das Bild einwirkt. GIMP erlaubt verschiedene
- Typen von Pinseln, eine detaillierte Beschreibung dazu findet sich
- im Kapitel <xref linkend="gimp-concepts-brushes" />.
- Es steht fÃr alle Malwerkzeuge dieselbe Auswahl an Pinseln zur
- VerfÃgung, einzige Ausnahme ist das Werkzeug <quote>Tinte</quote>,
- welches eigene Typen von Pinseln mitbringt. Die Farbe des Pinsels
- ist nur fÃr die Werkzeuge Stift, Pinsel und SprÃhpistole
- interessant, fÃr die anderen Werkzeuge ist lediglich die
- IntensitÃtsverteilung der Pinsel von Bedeutung.
- </para>
- <para lang="es">
- La brocha determina la porciÃn de la imagen que se ve afectada por
- la herramienta, y de quà forma se hace. El <acronym>GIMP</acronym>
- permite usar varios tipos diferentes de brochas, las cuales se
- describen en la secciÃn sobre <link
- linkend="gimp-concepts-brushes">brochas</link>. Las mÃltiples
- brochas se encuentran disponibles para todas las herramientas de
- brocha, exceptuando a la herramienta de entintado. Los colores de
- las brochas sÃlo entran en juego para las herramientas en que tiene
- sentido: el lÃpiz, el pincel y el aerÃgrafo. Para las demÃs, sÃlo
- la distribuciÃn de intensidad de la brocha es relevante.
- </para>
- <para lang="fr">
- GIMP vous offre diffÃrents types de brosses pour vous permettre
- de modifier l'aspect de votre coup de pinceau. Ces brosses sont
- dÃcrites dans la section <link linkend="gimp-concepts-brushes">
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Mode</term>
+ <term lang="de">Modus</term>
+ <term lang="es">Modo</term>
+ <term lang="fr">Mode</term>
+ <term lang="it">ModalitÃ</term>
+ <term lang="no">Modus</term>
+ <term lang="pl">Tryb</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
+ <term lang="zh_CN">æå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The Mode dropdown list provides a selection of paint application
+ modes; a list of modes can be found in the glossary. As with the
+ opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does
+ is to imagine that the paint is actually applied to a layer above
+ the layer you are working on, with the layer combination mode in
+ the Layers dialog set to the selected mode. You can obtain a great
+ variety of special effects in this way. The Mode option is only
+ usable for tools that can be thought of as adding color to the
+ image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone tools. For
+ the other brush tools, the option appears for the sake of
+ consistency but is always grayed out.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Durch die Einstellung des Modus bestimmen Sie, wie das Werkzeug
+ auf den behandelten Bildbereich wirkt. Die Eigenschaft
+ <quote>Modus</quote>
+ ist nur fÃr diejenigen Malwerkzeuge verfÃgbar, die (virtuell)
+ Farbe auf das Bild auftragen, also Stift, Pinsel, SprÃhpistole,
+ Tinte und das Klonwerkzeug. Bei den anderen ist die Modusauswahl
+ ausgegraut und kann nicht verÃndert werden. Mehr unter
+ <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La lista de modo permite seleccionar el modo de aplicaciÃn de la
+ herramienta de brocha; una lista de los diferentes modos puede
+ ser encontrada en
+ <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Modos de capas</link>.
+ Como sucede con la opacidad, la mejor forma de entender cÃmo
+ funcionan los modos es imaginar que se pinta sobre una capa que se
+ encuentra sobre la capa activa, la cual posee como modo de
+ combinaciÃn el modo seleccionado. Puede obtener una gran variedad
+ de efectos de esta forma. La opciÃn de modo sÃlo puede usarse para
+ aquellas herramientas que agregan color a la imagen: el lÃpiz, el
+ pincel, el aerÃgrafo, la herramienta de entintado, y la
+ herramienta para clonar. Para las otras herramientas de brocha, la
+ opciÃn permanece inactiva, y sÃlo se muestra por razones de
+ consistencia.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ La liste dÃroulante Mode fournit une sÃlection des modes
+ d'application de la peinture, dÃfinissant comment la peinture
+ fusionnera avec la couleur des pixels sur lesquels elle
+ est appliquÃe. Une liste de ces modes se trouve
+ dans le GlossaireÂ:
+ <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Modes de calque</link>.
+ Pour comprendre comment fonctionne le Mode, il faut imaginer que
+ la peinture est en fait appliquÃe sur un calque au-dessus de celui
+ sur lequel vous travaillez et que le mode de fusion des calques
+ est le mode SÃlection. Vous pouvez ainsi obtenir une grande
+ variÃtà d'effets spÃciaux. L'option Mode n'est utilisable qu'avec
+ les outils qui ajoutent de la couleurÂ: le Crayon, le Pinceau,
+ l'AÃrographe, le Calligraphie et l'outil Clonage. Pour les autres,
+ l'option n'est là qu'à titre anecdotique et toujours en grisÃ.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>ModalitÃ</guilabel>
+ fornisce una selezione di modalità di applicazione; una lista
+ delle modalità puà essere trovata nel glossario. Come per
+ l'opacitÃ, il modo pià semplice per comprendere il funzionamento
+ dell'opzione modalità à quello di immaginare che la pittura venga
+ applicata ad un livello superiore a quello corrente, che abbia
+ l'opzione modalità impostata sul valore desiderato. In questo modo
+ à possibile ottenere una grande varietà di effetti speciali.
+ L'opzione modalità à disponibile solo per quegli strumenti che
+ aggiungono colore all'immagine: la matita, il pennello,
+ l'aerografo, la stilo e lo strumento duplica. Per gli altri
+ strumenti l'opzione comparirà per coerenza, ma sarà disattivata.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Nedtrekkslista for modus gir deg valet mellom ulike relevante
+ tilleggsmodus for dei ulike verktÃya. PÃ same mÃten som nemnd
+ under dekkevne, kan det vere enklare à forstà verkemÃten til
+ dei ulike modus ved à tenke seg at dei arbeider pà eit lag over
+ det du eigentleg arbeider pÃ, og sà kombinerer desse laga i ein
+ modus som blir sett i dialogvindauget for det Ãvste laget.
+ Dei ulike mÃtane à blanda saman laga pÃ, kan gi opphav til
+ mange spesialeffektar. Denne lista er bare aktiv for verktÃy som
+ legg farge til biletet, altsà blyanten, mÃlarpenselen,
+ luftpenselen og kloneverktÃyet. For dei andre verktÃya er
+ lista ikkje aktivisert. Du kan finne meir om ulike modus i
+ <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Rozwijana lista trybÃw umoÅliwia wybÃr trybu nanoszenia koloru.
+ Tryby zostaÅy opisane w SÅowniczku. Podobnie jak w przypadku
+ przezroczystoÅci, aby zrozumieÄ dziaÅanie danego trybu, naleÅy
+ wyobraziÄ sobie, Åe kolor nanoszony jest na warstwÄ znajdujÄcÄ siÄ
+ powyÅej aktywnej, a tryb nakÅadania warstw w oknie Warstw ustawiony
+ jest na wybrany tryb. W ten sposÃb moÅna otrzymaÄ wiele rÃÅnych efektÃw.
+ Opcja Trybu ma zastosowanie tylko dla narzÄdzi dodajÄcych kolor
+ do obrazu: OÅÃwka, PÄdzla, Aerografu, StalÃwki, Klonowania.
+ Dla pozostaÅych narzÄdzi opcja nie jest aktywna.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
+ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ
+ <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">ÑÑÐÐ</link>.
+ ÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
+ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ
+ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, Ð
+ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐ.
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ
+ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑ,
+ ÐÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ æåäæåèæääçåæçåçæåï<link
+ linkend="glossary-modes">æèè</link>äæèäæåçåèãåäéæ
+ åäæïèçèèäææïåäæèäæåçæååäçåçååçääå
+ åååèæäèåçååçåæåèèæçïéèèçæååäååèåä
+ åçææãæåééååéäåäèäæçååæåéèçååäåçïé
+ çïççïåæïåæååéååãåäååååïèçåäçäçççè
+ ééååïäèåååæçèèäåççã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Opacity</term>
+ <term lang="de">Deckkraft</term>
+ <term lang="es">Opacidad</term>
+ <term lang="fr">OpacitÃ</term>
+ <term lang="it">OpacitÃ</term>
+ <term lang="no">Dekkevne</term>
+ <term lang="pl">Krycie</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">äéæå</term>
+
+ <listitem>
+ <indexterm lang="en">
+ <primary>Transparency</primary>
+ <secondary>The brush Opacity slider</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="en">
+ <primary>Opacity</primary>
+ <secondary>The brush Opacity slider</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="fr">
+ <primary>Transparence</primary>
+ <secondary>Le curseur Opacità des outils de dessin</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="fr">
+ <primary>OpacitÃ</primary>
+ <secondary>Le curseur Opacità des outils de dessin</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Gjennomsikt</primary>
+ <secondary>Glidebrytar for dekkevne</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>Dekkevne</primary>
+ <secondary>Glidebrytar for dekkevne</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="pl">
+ <primary>PrzezroczystoÅÄ</primary>
+ <secondary>Suwak krycia pÄdzla</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="pl">
+ <primary>Krycie</primary>
+ <secondary>Suwak krycia pÄdzla</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="ru">
+ <primary>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</primary>
+ <secondary>ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="ru">
+ <primary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</primary>
+ <secondary>ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para lang="en">
+ The Opacity slider sets the transparency level for the brush
+ operation. To understand how it works, imagine that instead of
+ altering the active layer, the tool creates a transparent layer
+ above the active layer and acts on that layer. Changing Opacity in
+ the Tool Options has the same effect that changing opacity in the
+ Layers dialog would have in the latter situation. It controls the
+ <quote>strength</quote>
+ of all brush tools, not just those that paint on the active layer.
+ In the case of the Eraser, this can come across as a bit
+ confusing: it works out that the higher the <quote>opacity</quote>
+ is, the more transparency you get.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaft legt fest, mit welcher Deckkraft ein Werkzeug
+ auf dem Bild angewendet wird. Bei den <quote>echten</quote>
+ Malwerkzeugen wie Pinsel oder Stift legt die Deckkraft fest,
+ wieviel Farbe aufgetragen wird. Bei anderen Malwerkzeugen, wie
+ Radierer oder Weichzeichnen / SchÃrfen, bestimmt die Deckkraft, wie
+ stark das Werkzeug auf das Bild einwirkt. Mittels eines
+ Schiebereglers lassen sich Werte zwischen 0 (keine Deckkraft) und
+ 100 (volle Deckkraft) einstellen.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ El control de opacidad ajusta el nivel de transparencia de la
+ herramienta. Para entender como funciona, imagine que la
+ herramienta se aplica a una capa transparente que se encuentra
+ sobre la capa activa. Cambiar la opacidad en las opciones de
+ herramienta tiene el mismo efecto que se obtendrÃa al cambiar la
+ opacidad de la capa. Controle la <quote>intensidad</quote>
+ de todas las herramientas de brocha, no solamente de las que
+ pintan sobre la capa activa. En el caso de la goma de borrar, esta
+ definiciÃn se puede tornar un poco confusa: cuanta mayor sea la
+ <quote>opacidad</quote>, se obtiene mayor transparencia.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le curseur Opacità rÃgle la force de l'outil. Changer l'opacitÃ
+ dans les options de l'outil a le mÃme effet que celui produit en
+ la changeant dans le Dialogue des calques. Plus il est ÃlevÃ, et
+ plus l'opacità de la peinture est forte et inversement. Avec la
+ Gomme, plus l'opacità est ÃlevÃe et plus l'effacement est
+ prononcÃÂ: pensez que vous peignez alors avec de la transparence.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ La barra orizzontale <guilabel>OpacitÃ</guilabel>
+ imposta il livello di trasparenza per il disegno. Per capire come
+ funziona si immagini che invece di alterare il livello attivo, lo
+ strumento crei un livello trasparente e agisca su quello. Cambiare
+ l'opacità nelle opzioni dello strumento avrebbe lo stesso effetto
+ provocato dal cambiare l'opacità nel pannello dei livelli. Nel
+ caso della gomma, maggiore à l'opacità maggiore sarà l'effetto
+ della cancellazione.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne glidebrytaren bestemmer kor stor dekkevne verktÃyet skal
+ ha, altsà kor gjennomsiktig strÃket blir. Dette er kanskje lettare
+ à forstà dersom ein tenker seg at glidebrytaren oppretter eit
+ gjennomsiktig lag over det aktive laget og arbeider pà dette. Det er
+ faktisk fullt mogleg à gjere det slik ogsÃ. Opprett eit gjennomsiktig
+ lag over det aktive laget og reguler dekkevna med glidebrytaren i
+ lagdialogvindauget. Brytaren for dekkevne kontrollerer ÂstyrkenÂ
+ til alle teikneverktÃya, ikkje bare dei som teiknar pà det aktive
+ laget. Verknaden pà viskelÃret kan vere litt forvirrande i og med
+ at dess hÃgare dekkevna er dess meir gjennomsiktig er det.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja ta okreÅla stopieÅ przezroczystoÅci dla pÄdzla. Aby zrozumieÄ
+ mechanizm jego dziaÅania, naleÅy wyobraziÄ sobie, Åe narzÄdzie
+ tworzy warstwÄ przezroczystÄ powyÅej warstwy aktywnej i pracuje na
+ tej warstwie. Zmiana wartoÅci krycia w opcjach narzÄdzia daje taki
+ sam efekt, jak zmiana przezroczystoÅci warstwy wierzchniej. Opcja
+ ta okreÅla <quote>siÅÄ</quote> wszystkich narzÄdzi rysowniczych,
+ a nie tylko tych rysujÄcych na warstwie aktywnej. W przypadku Gumki,
+ im wyÅsza jest wartoÅÄ krycia, tym uzyskana przezroczystoÅÄ bÄdzie
+ wiÄksza, chociaÅ moÅe siÄ to wydawaÄ nielogiczne.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ.
+ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ
+ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ
+ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
+ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ
+ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ <quote>ÑÐÐÑ</quote>
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ
+ ÑÐÐÐ. Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ
+ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ
+ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ äéæåææèççåæäçéæçåãèçèåæåäåäçïåäæèääææåååïåååæåååäæåääéæåååååäæäïåèçæåäæååååèæäçäéæåïåææååæåååééçäéæåæçåçãåæåææçåååçâååâïèäåæéäåæåååäæççååãåäæçååïåèèææäèæïâäéæâèéïåææåèéæã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Brush</term>
+ <term lang="de">Pinsel</term>
+ <term lang="es">Brocha</term>
+ <term lang="fr">Brosse</term>
+ <term lang="it">Pennello</term>
+ <term lang="no">Pensel</term>
+ <term lang="pl">PÄdzel</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÑÑÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">çç</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The brush determines how much of the image is affected by the tool,
+ and how it is affected, when you trace out a brushstroke with the
+ pointer. GIMP allows you to use several different types of brushes,
+ which are described in the
+ <link linkend="gimp-concepts-brushes">Brushes</link>
+ section. The same brush choices are available for all brush tools
+ except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally
+ generated brush. The colors of a brush only come into play for tools
+ where they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush
+ tools. For the other brush tools, only the intensity distribution of
+ a brush is relevant.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ <quote>Pinsel</quote> bezeichnet in <acronym>GIMP</acronym> nicht
+ nur ein Malwerkzeug, sondern auch eine allgemeine Eigenschaft aller
+ Malwerkzeuge. Diese Eigenschaft legt fest, wie die Werkzeugspitze
+ beschaffen ist, die auf das Bild einwirkt. GIMP erlaubt verschiedene
+ Typen von Pinseln, eine detaillierte Beschreibung dazu findet sich
+ im Kapitel <xref linkend="gimp-concepts-brushes" />.
+ Es steht fÃr alle Malwerkzeuge dieselbe Auswahl an Pinseln zur
+ VerfÃgung, einzige Ausnahme ist das Werkzeug <quote>Tinte</quote>,
+ welches eigene Typen von Pinseln mitbringt. Die Farbe des Pinsels
+ ist nur fÃr die Werkzeuge Stift, Pinsel und SprÃhpistole
+ interessant, fÃr die anderen Werkzeuge ist lediglich die
+ IntensitÃtsverteilung der Pinsel von Bedeutung.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La brocha determina la porciÃn de la imagen que se ve afectada por
+ la herramienta, y de quà forma se hace. El <acronym>GIMP</acronym>
+ permite usar varios tipos diferentes de brochas, las cuales se
+ describen en la secciÃn sobre <link
+ linkend="gimp-concepts-brushes">brochas</link>. Las mÃltiples
+ brochas se encuentran disponibles para todas las herramientas de
+ brocha, exceptuando a la herramienta de entintado. Los colores de
+ las brochas sÃlo entran en juego para las herramientas en que tiene
+ sentido: el lÃpiz, el pincel y el aerÃgrafo. Para las demÃs, sÃlo
+ la distribuciÃn de intensidad de la brocha es relevante.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ GIMP vous offre diffÃrents types de brosses pour vous permettre
+ de modifier l'aspect de votre coup de pinceau. Ces brosses sont
+ dÃcrites dans la section <link linkend="gimp-concepts-brushes">
Brosses</link>. Vous en changez en cliquant sur l'icÃne de
- sÃlection de la brosse adjacente. Tous les outils disposent des
- mÃmes brosses à l'exception du Calligraphie qui utilise une
- brosse trÃs particuliÃre. La couleur n'entre en jeu que pour les
- outils oà elle a un sensÂ: le Crayon, le Pinceau et l'AÃrographe.
- Pour les autres, seule la distribution de l'intensità est
- significative.
- </para>
- <para lang="it">
- L'opzione <guilabel>Pennello</guilabel> determina la dimensione
- del tratto e la sua tipologia. Una descrizione dei diversi tipi
- di pennelli disponibili puà essere trovata nella
- sezione <link linkend="gimp-concepts-brushes">
+ sÃlection de la brosse adjacente. Tous les outils disposent des
+ mÃmes brosses à l'exception du Calligraphie qui utilise une
+ brosse trÃs particuliÃre. La couleur n'entre en jeu que pour les
+ outils oà elle a un sensÂ: le Crayon, le Pinceau et l'AÃrographe.
+ Pour les autres, seule la distribution de l'intensità est
+ significative.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ L'opzione <guilabel>Pennello</guilabel> determina la dimensione
+ del tratto e la sua tipologia. Una descrizione dei diversi tipi
+ di pennelli disponibili puà essere trovata nella
+ sezione <link linkend="gimp-concepts-brushes">
Pennelli</link>. Per tutti gli strumenti di disegno sono
- disponibili gli stessi tipi di pennello, ad eccezione della stilo
- che utilizza un sistema di generazione dinamica. Il colore del
- pennello entra in gioco solo per gli strumenti per cui ha un
- significato: la matita, il pennello e l'aerografo. Per gli altri
- solamente l'intensità à rilevante.
- </para>
- <para lang="no">
- Ein <emphasis>pensel</emphasis> tilsvarar i denne
- samanhengen spissen pà teikneverktÃyet. Altsà kva slag
- avtrykk verktÃyet skal gi. Du finn nÃrare omtale av desse i
- <xref linkend="gimp-concepts-brushes" />.
- Penslane er tilgjengelege for alle teikneverktÃya unntatt
- fyllepennen, som brukar eit eige prosedyregenerert sett.
- Fargen pà penselen blir bare sett nÃr det er meiningsfullt, slik
- som for blyanten, mÃlarpenselen og sprÃytepistolen. For dei
- andre teikneverktÃya betyr penselvalet bare noe nÃr det
- gjeld intensiteten til verktÃyet.
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja okreÅla, w jakim stopniu narzÄdzie wpÅywa na obraz i w jaki
- sposÃb nanoszone jest pociÄgniÄcie. W programie GIMP dostÄpnych jest
- kilka typÃw pÄdzli. ZostaÅy one opisane na
- <!--link linkend="gimp-concepts-brushes"-->PÄdzle<!--/link-->. Lista pÄdzli
- wyglÄda tak samo dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych, za wyjÄtkiem
- StalÃwki, ktÃra posiada wÅasny. Kolory majÄ znaczenie tylko dla
- narzÄdzi takich jak: OÅÃwek, PÄdzel i Aerograf. Dla pozostaÅych
- narzÄdzi rysowniczych waÅna jest tylko intensywnoÅÄ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐ
- ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ. Ð GIMP ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
- ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐ
- <link linkend="gimp-concepts-brushes">ÐÐÑÑÐ</link>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ
- ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ
- ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ-ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ
- ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- ççåååæéèåæååçåæïååèååååçååïäååäååãGIMP äåääçèåäåçåçççïåå<link linkend="gimp-concepts-brushes">çç</link>çèääçãåäææçåååéäççåçççééïéäåæååæäççæçèçççãçççéèåååäåååææäææäçææïéçïççååæååãåäååçåååïåäååäçççååååã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru"><!--TODO es;it v2.4-->
- <term lang="en">Scale</term>
- <term lang="de">Skalieren</term>
- <term lang="fr">Ãtirer/RÃtrÃcir</term>
- <term lang="no">Skalering</term>
- <term lang="pl">Skala</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- This option lets you to modify precisely the size of the brush.
- You can use the arrow keys to vary by Â0.01 or the Page-Up and
- Page-Down keys to vary by Â0.05.
- </para>
- <para lang="de">
- Mit dem Skalierungsfaktor kÃnnen Sie die GrÃÃe des Pinsels
- variieren und ganz prÃzise einstellen. Dabei wird die
- ursprÃngliche PinselgrÃÃe mit diesem Wert multipliziert. Mit den
- Pfeiltasten lÃÃt sich der Faktor um Â0,01 verÃndern, mit den
- Tasten <keycap>BildAuf</keycap> bzw. <keycap>BildAb</keycap> um
- Â0.05.
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option vous permet de modifier trÃs prÃcisÃment la taille
- de la brosse. De faÃon pratique, vous pouvez utiliser les
- touches flÃchÃes de dÃplacement pour une variation de Â0.01, ou
- les touches Page-Haut et Page-Bas pour une variation plus rapide
- de Â0.05.
- </para>
- <para lang="no">
- Med denne glidebrytaren kan du bestemma nÃyaktig kor stor penselen
- skal vere pà ein skala frà 0,01 til 10,0
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja pozwala precyzyjnie okreÅliÄ rozmiar pÄdzla. W tym celu moÅna
- uÅyÄ przyciskÃw strzaÅek do zmiany wartoÅci o Â0.01 lub klawiszy Page-Up i
- Page-Down do zmiany wartoÅci o Â0.05.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ-ÑÑÑÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Â0.01, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ - ÐÐ Â0.05.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Pressure Sensitivity</term>
- <term lang="de">Druckempfindlichkeit</term>
- <term lang="es">Sensibilidad de presiÃn</term>
- <term lang="fr">Sensibilità à la Pression</term>
- <term lang="it">Sensibilità di pressione</term>
- <term lang="no">TrykkfÃlsemd</term>
- <term lang="pl">CzuÅoÅÄ nacisku</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">ååçæå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- The Pressure Sensitivity section is only meaningful if you are
- using a tablet: it allows you to decide which aspects of the
- tool's action should be affected by how hard you press the stylus
- against the tablet. The possibilities are
- <guilabel>opacity</guilabel>, <guilabel>hardness</guilabel>,
- <guilabel>rate</guilabel>, <guilabel>size</guilabel>, and
- <guilabel>color</guilabel>. They work together: you can enable
- as many of them as you like.
- For each tool, only the ones that are meaningful are listed.
- Here is what they do:
- </para>
- <para lang="de">
- Die Druckempfindlichkeit eines Malwerkzeuges spielt nur dann eine
- Rolle, wenn Sie ein Zeichentablett benutzen. Sie erlaubt es dann
- einzustellen, welche Eigenschaft des Werkzeuges durch die
- DruckstÃrke des Stiftes auf dem Tablett beeinflusst werden soll.
- Die AuswahlmÃglichkeiten hierfÃr sind <guilabel>Deckkraft</guilabel>,
- <guilabel>HÃrte</guilabel>, <guilabel>Rate</guilabel>,
- <guilabel>GrÃÃe</guilabel> und <guilabel>Farbe</guilabel>. Diese
- lassen sich auch beliebig kombinieren.
- </para>
- <para lang="es">
- La secciÃn de sensibilidad a la presiÃn tiene importancia sÃlo para
- aquellos poseedores de una tableta digital: permite decidir en quÃ
- aspectos las acciones de la herramienta serÃn afectados por la
- presiÃn que se ejerce con el lÃpiz sobre la tableta. Las
- posibilidades son <quote>opacidad</quote>, <quote>dureza</quote>,
- <quote>taza</quote>, <quote>tamaÃo</quote> y <quote>color</quote>.
- Ãstas trabajan en conjunto: puede activar tantas como desee. Para
- cada herramienta sÃlo las que tienen sentido son listadas. Esto es
- lo que hacen:
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option ne concerne que les tablettes graphiques. Elle
- vous permet de dÃcider quelles actions de l'outil seront affectÃes
- par la pression du stylet sur la tabletteÂ:
- l'<guilabel>opacitÃ</guilabel>, la <guilabel>duretÃ</guilabel>,
- la <guilabel>rapiditÃ</guilabel>, la <guilabel>taille</guilabel>
- et la <guilabel>couleur</guilabel>. Vous pouvez choisir plusieurs
- actions en mÃme temps.
- </para>
- <para lang="it">
- La sensibilità di pressione ha significato solamente se si usa una
- tavoletta grafica: permette di definire quali aspetti dello
- strumento verranno influenzati dalla pressione della penna sulla
- tavoletta. Le scelte disponibili sono: opacitÃ, durezza, ammontare,
- dimensione e colore. E' possibile selezionare pià di una opzione
- contemporaneamente.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne er bare aktuell dersom du nyttar teiknebord eller andre
- manuelle digitaliseringsverktÃy. Denne funksjonen gir deg hÃve
- til à bestemma kva for bruksomrÃde for teikneverktÃyet som
- skal bli pÃverka etter kor hardt du trykker nÃla mot
- teiknebrettet. Vala du har er <guilabel>dekkevne</guilabel>,
- <guilabel>harde kantar</guilabel>, <guilabel>grad</guilabel>,
- <guilabel>storleik</guilabel> og <guilabel>farge</guilabel>.
- Du kan kombinera sà mange du vil av desse. For kvart verktÃy
- blir bare dei funksjonane som er aktuelle lista ut. Her finn du ein
- omtale av funksjonane:
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja ta ma sens tylko podczas pracy z tabletem. Pozwala ona okreÅliÄ,
- ktÃre opcje narzÄdzia bÄdÄ zaleÅne od nacisku piÃrka na tablet.
- DostÄpne sÄ nastepujÄce opcje:
- <guilabel>krycie</guilabel>, <guilabel>twardoÅÄ</guilabel>,
- <guilabel>tempo</guilabel>, <guilabel>rozmiar</guilabel> i
- <guilabel>kolor</guilabel>. MoÅna wybraÄ dowolne z nich, ich efekty
- nakÅadajÄ siÄ. Nie wszystkie opcje majÄ wpÅyw na wszystkie narzÄdzia.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ
- ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ
- ÐÑÐÐÐÑÑ:
- <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</guilabel>, <guilabel>ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</guilabel>,
- <guilabel>ÑÐÐÑÐÑÑÑ</guilabel>, <guilabel>ÑÐÐÐÐÑ</guilabel> Ð
- <guilabel>ÑÐÐÑ</guilabel>. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ,
- ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- ååçæåååæäçèæåæææäïåèèæååååååæéçåååäååèæåæäååååãåééæâäéæåâïâçåâïâæçâïâååâåâéèâãåäåäåæåäçïæåäéääåääääçæïäèåæäååèèåæääæææäçãèéæåäæèåçï
- </para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Opacity</term>
- <term lang="de">Deckkraft</term>
- <term lang="es">Opacidad</term>
- <term lang="fr">OpacitÃ</term>
- <term lang="it">OpacitÃ</term>
- <term lang="no">Dekkevne</term>
- <term lang="pl">Krycie</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
- <term lang="zh_CN">äéæå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- The effect of this option is described above.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaft wurde im vorigen Abschnitt beschrieben.
- </para>
- <para lang="es">
- El efecto de esta opciÃn fue descrito arriba.
- </para>
- <para lang="fr">
- L'action de cette option est dÃcrite plus haut.
- </para>
- <para lang="it">
- L'effetto di questa opzione à descritto sopra.
- </para>
- <para lang="no">Sjà ovanfor.</para>
- <para lang="pl">Efekty tej opcji sÄ opisane powyÅej.</para>
- <para lang="ru">ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ.</para>
- <para lang="zh_CN">èééçææåäéåçäçã</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Hardness</term>
- <term lang="de">HÃrte</term>
- <term lang="es">Dureza</term>
- <term lang="fr">DuretÃ</term>
- <term lang="it">Durezza</term>
- <term lang="no">Hard kant</term>
- <term lang="pl">TwardoÅÄ</term>
- <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</term>
- <term lang="zh_CN">åå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- This option applies to brushes with fuzzy edges. If it is
- enabled, the harder you press, the darker the fuzzy parts of
- the brush will appear.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaft betrifft Pinsel mit weichen Kanten. Wenn
- sie eingeschaltet ist, werden die Kanten um so hÃrter
- gemalt, je stÃrker Sie aufdrÃcken.
- </para>
- <para lang="es">
- Esta opciÃn se aplica a brochas con bordes difusos. Si se
- activa, cuanto mÃs se presione, los bordes difusos se
- imprimirÃn mÃs.
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option s'applique aux brosses à bords flous. Si elle
- est cochÃe, plus vous appuierez le stylet, et plus les bords
- seront nets.
- </para>
- <para lang="it">
- Questa opzione viene applicata ai pennelli con i bordi
- sfuocati. Se viene abilitata, maggiore sarà la pressione,
- pià scuri saranno i tratti sfuocati del pennello.
- </para>
- <para lang="no">
- Gjeld bare for reiskap med diffuse avtrykk. Dess hardare du
- trykker, dess mÃrkare vil dei diffuse omrÃda av avtrykket
- bli.
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja ta ma wpÅyw na pÄdzle z rozmytymi krawÄdziami. Zaznaczenie
- pola powoduje, Åe im wiÄkszy nacisk, tym ciemniejsze bÄdÄ rozmyte
- czÄÅci pociÄgniÄcia.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ
- ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ
- ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èééåçäææçèççççãåéèééæïæåèçåïçççæçéååæçåèæã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Rate</term>
- <term lang="de">Rate</term>
- <term lang="es">Tasa</term>
- <term lang="fr">RapiditÃ</term>
- <term lang="it">Ammontare</term>
- <term lang="no">Grad</term>
- <term lang="pl">Tempo</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÑÑ</term>
- <term lang="zh_CN">æç</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and
- Smudge tool, all of which have time-based effects. Pressing
- harder makes these tools act more rapidly.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaft betrifft die SprÃhpistole sowie die
- Werkzeuge <quote>VerknÃpfen</quote> und
- <quote>Verschmieren</quote>. Sie bewirkt einen
- zeitbezogenen Effekt. Je hÃrter Sie aufdrÃcken, umso
- schneller handelt das Werkzeug.
- </para>
- <para lang="es">
- Esta opciÃn se aplica al AerÃgrafo, la herramienta de
- ConvoluciÃn, y la herramienta de Borronear, cada una de las
- cuales tienen efectos que dependen del tiempo. Presionando
- mÃs hace que actÃen mÃs rÃpido.
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option s'applique à l'AÃrographe, à la Flou / NettetÃ
- et à l'outil Barbouillage, dont l'action dÃpend du temps.
- Plus vous appuyez le stylet, et plus vite est rÃalisÃe
- l'action.
- </para>
- <para lang="it">
- Questa opzione à presente per gli strumenti che hanno
- effetti legati al tempo: l'aerografo, lo strumento di
- arrotolamento e lo sfumino. Una pressione maggiore
- corrisponde ad un' applicazione pià veloce dell'effetto.
- </para>
- <para lang="no">
- Dette valet gjeld for sprÃytepistolen, konturpenselen og
- utsmÃringsverktÃyet, altsà dei verktÃya som er
- tidsavhengige. Trykker du hardare pà penselen, vil han
- arbeida raskare.
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja ta ma wpÅyw na na Aerograf, Rozmywanie / Wyostrzanie i
- Rozsmarowywanie. Efekt zaleÅny jest od czasu. Przy zwiÄkszeniu
- nacisku, narzÄdzia pracujÄ szybciej.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð
- ÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ
- ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èééååæïåçåååææååæåäæéçææãæåèçåäèäååèçåèåã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Size</term>
- <term lang="de">GrÃÃe</term>
- <term lang="es">TamaÃo</term>
- <term lang="fr">Taille</term>
- <term lang="it">Dimensione</term>
- <term lang="no">Storleik</term>
- <term lang="pl">Rozmiar</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">åå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- This option applies to all of the pressure sensitive brush
- tools. If the option is checked, then pressing harder will
- increase the size of the area affected by the brush.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaften wirkt bei allen druckempfindlichen
- Werkzeugen. Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, wird
- sich die GrÃÃe des Pinsels erhÃhen, sobald Sie stÃrker mit
- dem Stift aufdrÃcken.
- </para>
- <para lang="es">
- Esta opciÃn se aplica a todas las herramientas de brocha
- sensibles a la presiÃn, pero sÃlo si se utiliza una brocha
- paramÃtrica, esto es, una brocha creada usando el Editor de
- brochas. Si la opciÃn es activada, y la brocha es
- paramÃtrica, el presionar mÃs sobre la tableta tiene el
- efecto de incrementar el tamaÃo del Ãrea afectada por la
- brocha.
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option s'applique à tous les outils sensibles à la
- pression, mais uniquement s'il s'agit d'une brosse
- paramÃtrique, c.-Ã-d. d'une brosse crÃÃe à l'aide de
- l'Ãditeur de brosses. Si l'option est cochÃe, et que la
- brosse est paramÃtrique, le fait d'appuyer plus fort le
- stylet augmentera la taille de l'aire affectÃe par la
- brosse.
- </para>
- <para lang="it">
- Questa opzione à disponibile per tutti gli strumenti di
- disegno, ma à applicabile solamente se si stà utilizzando un
- pennello paramentrico, cioà un pennello creato tramite
- l'editor di pennelli. Se l'opzione à selezionata e il
- pennello à parametrico allora una maggiore pressione
- incrementerà la dimensione di quest'ultimo.
- </para>
- <para lang="no">
- Dette valet er tilgjengeleg for alle trykkfÃlsame verktÃya.
- Storleiken pà penselen er i tilfelle avhengig av kor hardt
- du trykker pà penselen.
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja ma wpÅyw na narzÄdzia zaleÅne od nacisku. Zaznaczenie pola
- powoduje, Åe zwiÄkszenie nacisku zwiÄksza obszar obejmowany
- przez pÄdzel.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
- ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð
- ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑ
- ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ
- ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èééåçäææååçæåççåååïäèåæäçåæçç(åéèçççèåååççç)ææææãåéèééïççæåæææïæåèçåïççååçååäèåã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Color</term>
- <term lang="de">Farbe</term>
- <term lang="es">Color</term>
- <term lang="fr">Couleur</term>
- <term lang="it">Colore</term>
- <term lang="no">Farge</term>
- <term lang="pl">Kolor</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">éè</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- This option only applies to the painting tools: the Pencil,
- Paintbrush, and Airbrush; and only if you are using colors
- from a gradient. If these conditions are met, then pressing
- harder causes colors to be taken from higher in the
- gradient.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaft betrifft nur die echten Malwerkzeuge, also
- Stift, Pinsel sowie SprÃhpistole und auch dann nur, wenn Sie
- Farben aus einem Verlauf verwenden. Sind die Bedingungen
- erfÃllt, bewirkt ein stÃrkerer Druck mit dem Stift, dass die
- Farben von weiter oben aus dem Verlauf verwendet werden.
- </para>
- <para lang="es">
- Esta opciÃn sÃlo se aplica a las herramientas de pintura: el
- LÃpiz, el Pincel, y el AerÃgrafo; y sÃlo si se estÃn usando
- colores desde un gradiente. Si estas condiciones se cumplen,
- mientras mÃs presiones el color se toma de un punto mÃs alto
- en el gradiente.
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option ne s'applique qu'aux outils de peintureÂ: le
- Crayon, le Pinceau et l'AÃrographe, et seulement si vous
- prenez vos couleurs dans un dÃgradÃ. Si ces conditions sont
- remplies, le fait d'appuyer plus fort le stylet fera que les
- couleurs seront prÃlevÃes plus avant dans le dÃgradÃ.
- </para>
- <para lang="it">
- Questa opzione viene applicata solamente alla matita, il
- pennello e l'aerografo; e solamente nel caso si stia
- utilizzando colori da un gradiente. In tal caso una
- pressione maggiore provocherà l'acquisizione del colore
- dalla parte alta del gradiente.
- </para>
- <para lang="no">
- Dette valet er tilgjengeleg for teikneverktÃya blyant,
- mÃlarpensel og sprÃytepistolen dersom du hentar farge frÃ
- ein fargeovergang. Dess hardare trykk dess hÃgare i
- fargeovergangen blir fargen henta frÃ.
- </para>
- <para lang="pl">
- Opcja ma zastosowanie dla OÅÃwka, PÄdzla i Aerografu jedynie
- w przypadku uÅywania koloru z gradientu. Mocniejszy nacisk
- powoduje wybranie koloru z wyÅszej czÄÅci gradientu.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ,
- ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ
- ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ
- ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑ.
- </para>
-
- <para lang="zh_CN">
- èééååçäæçååïéçïççååæ;åæäçæäæåäçéèæææãæèäèæäæïæåèçåïäçæåäéèçäçèéã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Fade Out</term>
- <term lang="de">Verblassen</term>
- <term lang="es">Desvanecimiento</term>
- <term lang="fr">Estomper</term>
- <term lang="it">Sfumatura in uscita</term>
- <term lang="no">Uttoning</term>
- <term lang="pl">Zanikanie</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ</term>
- <term lang="zh_CN">æå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- This option causes each stroke to fade out over the specified
- distance. It is easiest to visual for painting tools, but applies
- to all of the brush tools. It is equivalent to gradually reducing
- the opacity along the trajectory of the stroke. Note that, if you
- are using a tablet, this option does not change the effects of
- brush pressure.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Eigenschaft <guilabel>Verblassen</guilabel> bietet die
- MÃglichkeit, den Pinselstrich nach der vorgegebenen
- <guilabel>LÃnge</guilabel> ausblenden zu lassen. Das lÃsst sich am
- einfachsten an den echten Malwerkzeugen erkennen, funktioniert aber
- in der Tat fÃr alle Malwerkzeuge. Die Eigenschaft wirkt wie eine
- Verringerung der Deckkraft entlang des gemalten Striches. Bitte
- beachten Sie, dass diese Eigenschaft, wenn Sie ein Zeichentablett
- verwenden, die Effekte, die unter Druckempfindlichkeit eingestellt
- sind, nicht beeinflussen.
- </para>
- <para lang="es">
- Esta opciÃn causa que cada pincelada se desvanezca con la
- distancia. Esto puede visualizarse fÃcilmente para las
- herramientas de pintura, pero se aplica a todas las herramientas
- de brocha. Es equivalente a reducir gradualmente la opacidad a lo
- largo de la trayectoria de la pincelada. Note que, al utilizar una
- tableta, esta opciÃn no modifica los efectos de la presiÃn de la
- brocha.
- </para>
- <para lang="fr">
- Cette option rÃgle le trait de pinceau pour qu'il s'estompe
- progressivement aprÃs avoir parcouru une certaine distance, comme
- s'il manquait de peinture. Notez que si vous utilisez une tablette
- graphique, cette option ne modifie pas l'effet de la pression de
- la brosse.
- </para>
- <para lang="it">
- Questa opzione provoca la sfumatura di ogni tratto alla distanza
- specificata. E' equivalente a diminuire l'opacità gradualmente
- mentre si traccia la linea. Da notare che nel caso si stia
- utilizzando una tavoletta grafica, questa opzione non cambia
- l'effetto della pressione del pennello.
- </para>
- <para lang="no">
- Gjer at fargen tonar gradvis ut langs den valde avstanden. Ved
- slutten av den valde avstanden, vil fargen vere heilt
- gjennomsiktig. Verknaden er lettast à sjà pà mÃlarverktÃya, men
- gjeld faktisk for alle teikneverktÃya. Dersom du nyttar
- teiknebrett, vil dette valet ikkje pÃverka effekten av
- penseltrykket.
- </para>
- <para lang="pl">
- WybÃr opcji powoduje, Åe pociÄgniÄcie stopniowo blaknie na okreÅlonej
- dÅugoÅci. Åatwo to sobie wyobraziÄ w przypadku narzÄdzi sÅuÅÄcych
- do rysowania, jednak opcja ta ma wpÅyw na wszystkie narzÄdzia rysownicze.
- Opcja jest rÃwnoznaczna ze zwiÄkszeniem przezroczystoÅci pociÄgniÄcia
- w miarÄ przesuwania kursora. Warto zwrÃciÄ uwagÄ, Åe w przypadku pracy na
- tablecie, opcja ta nie ma wpÅywu na nacisk pÄdzla.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ
- ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ
- ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ. ÐÐ
- ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ.
- ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ
- ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èééäçååèåçèçæåïèçåååæèçèçåååæéæãè
- æåååæååæååååèåïäèååçäææçåååãåçåäé
- ççåèèéæååäéæåãéèææçæïåäçèæåæïèééä
- äæåççååææã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <!-- TODO: es it zh_CN content missing -->
- <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
- <term lang="en">Apply Jitter</term>
- <term lang="de">Zittern hinzufÃgen</term>
- <term lang="fr">Appliquer fluctuation</term>
- <term lang="no">Legg til sitring</term>
- <term lang="pl">Drganie</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ</term>
-
- <listitem>
- <indexterm lang="en"><primary>Jitter</primary></indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary>Zittern</primary></indexterm>
- <indexterm lang="fr"><primary>Fluctuation</primary></indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary>Sitring</primary></indexterm>
- <indexterm lang="pl"><primary>Drganie</primary></indexterm>
- <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐ</primary></indexterm>
-
- <para lang="en">
- You know <quote>spacing</quote> in brush strokes: strokes are
- made of successive brush marks which, when they are very near,
- seem to draw a continuous line. Here, instead of being aligned
- brush marks are scattered over a distance you can set with the
- <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> slider.
- </para>
- <para lang="de">
- Sie wissen sicher noch, was der <quote>Abstand</quote> bei
- Pinselstrichen bedeutet: die Striche werden durch wiederholtes
- Auftragen der Pinselform erzeugt, und wenn diese AbdrÃcke sehr
- dicht beieinander liegen, wird der Eindruck einer ununterbrochenen
- Linie geschaffen. Beim <quote>Zittern</quote> werden die AbdrÃcke
- nun nicht mehr genau ausgerichtet, sondern um einen bestimmten
- Betrag, den Sie mit dem Schieberegler <guilabel>Menge</guilabel>
- wÃhlen kÃnnen, gestreut.
- </para>
- <para lang="fr">
- Vous connaissez l'espacement dans les traits de brosse : chaque
- trait est en fait constituà d'une sÃrie de coups de tampon qui,
- trÃs rapprochÃs, donnent l'impression d'un trait continu. Ici,
- au lieu d'Ãtre alignÃs, ces coups de tampon sont ÃparpillÃs sur
- une distance que vous pouvez rÃgler avec le curseur
- <guimenuitem>QuantitÃ</guimenuitem>.
- </para>
- <para lang="no">
- Som du sikkert veit, er penselstroka eigentleg laga ved à avsetja
- penselavtrykka meir eller mindre tett etter kvarandre. Er avstanden
- liten, gir dette inntrykk av à vere ei kontinuerleg linje. Dersom du
- aktiviserer <quote>sitring</quote>, blir penselavtrykka ikkje
- avsett pent og pynteleg pà linje, men spreidde litt tilfeldig utover
- innfÃre eit omrÃde bestemt av glidebrytaren
- <guimenuitem>mengde</guimenuitem>.
- </para>
- <para lang="pl">
- <quote>OdstÄpy</quote> w pociÄgniÄciach pÄdzla sprawiajÄ,
- Åe pociÄgniÄcia tworzone sÄ z nastÄpujÄcych po sobie ksztaÅtÃw
- pÄdzla. Gdy odstÄpy sÄ bardzo maÅe koÅcowy rezultat przypomina
- ciÄgÅÄ liniÄ. W tym wypadku ksztaÅty pÄdzla rozrzucane sÄ
- na odlegÅoÅÄ okreÅlonÄ przez suwak
- <guimenuitem>LicznoÅÄ</guimenuitem>.
+ disponibili gli stessi tipi di pennello, ad eccezione della stilo
+ che utilizza un sistema di generazione dinamica. Il colore del
+ pennello entra in gioco solo per gli strumenti per cui ha un
+ significato: la matita, il pennello e l'aerografo. Per gli altri
+ solamente l'intensità à rilevante.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Ein <emphasis>pensel</emphasis> tilsvarar i denne
+ samanhengen spissen pà teikneverktÃyet. Altsà kva slag
+ avtrykk verktÃyet skal gi. Du finn nÃrare omtale av desse i
+ <xref linkend="gimp-concepts-brushes" />.
+ Penslane er tilgjengelege for alle teikneverktÃya unntatt
+ fyllepennen, som brukar eit eige prosedyregenerert sett.
+ Fargen pà penselen blir bare sett nÃr det er meiningsfullt, slik
+ som for blyanten, mÃlarpenselen og sprÃytepistolen. For dei
+ andre teikneverktÃya betyr penselvalet bare noe nÃr det
+ gjeld intensiteten til verktÃyet.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja okreÅla, w jakim stopniu narzÄdzie wpÅywa na obraz i w jaki
+ sposÃb nanoszone jest pociÄgniÄcie. W programie GIMP dostÄpnych jest
+ kilka typÃw pÄdzli. ZostaÅy one opisane na
+ <!--link linkend="gimp-concepts-brushes"-->PÄdzle<!--/link-->. Lista pÄdzli
+ wyglÄda tak samo dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych, za wyjÄtkiem
+ StalÃwki, ktÃra posiada wÅasny. Kolory majÄ znaczenie tylko dla
+ narzÄdzi takich jak: OÅÃwek, PÄdzel i Aerograf. Dla pozostaÅych
+ narzÄdzi rysowniczych waÅna jest tylko intensywnoÅÄ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐ
+ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ. Ð GIMP ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
+ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐ
+ <link linkend="gimp-concepts-brushes">ÐÐÑÑÐ</link>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ
+ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ
+ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ-ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ
+ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ
+ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ ççåååæéèåæååçåæïååèååååçååïäååäååãGIMP äåääçèåäåçåçççïåå<link linkend="gimp-concepts-brushes">çç</link>çèääçãåäææçåååéäççåçççééïéäåæååæäççæçèçççãçççéèåååäåååææäææäçææïéçïççååæååãåäååçåååïåäååäçççååååã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru"><!--TODO es;it v2.4-->
+ <term lang="en">Scale</term>
+ <term lang="de">Skalieren</term>
+ <term lang="fr">Ãtirer/RÃtrÃcir</term>
+ <term lang="no">Skalering</term>
+ <term lang="pl">Skala</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This option lets you to modify precisely the size of the brush.
+ You can use the arrow keys to vary by Â0.01 or the Page-Up and
+ Page-Down keys to vary by Â0.05.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Mit dem Skalierungsfaktor kÃnnen Sie die GrÃÃe des Pinsels
+ variieren und ganz prÃzise einstellen. Dabei wird die
+ ursprÃngliche PinselgrÃÃe mit diesem Wert multipliziert. Mit den
+ Pfeiltasten lÃÃt sich der Faktor um Â0,01 verÃndern, mit den
+ Tasten <keycap>BildAuf</keycap> bzw. <keycap>BildAb</keycap> um
+ Â0.05.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option vous permet de modifier trÃs prÃcisÃment la taille
+ de la brosse. De faÃon pratique, vous pouvez utiliser les
+ touches flÃchÃes de dÃplacement pour une variation de Â0,01, ou
+ les touches Page-Haut et Page-Bas pour une variation plus rapide
+ de Â0,05.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Med denne glidebrytaren kan du bestemma nÃyaktig kor stor penselen
+ skal vere pà ein skala frà 0,01 til 10,0
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja pozwala precyzyjnie okreÅliÄ rozmiar pÄdzla. W tym celu moÅna
+ uÅyÄ przyciskÃw strzaÅek do zmiany wartoÅci o Â0.01 lub klawiszy Page-Up i
+ Page-Down do zmiany wartoÅci o Â0.05.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ-ÑÑÑÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Â0.01, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ - ÐÐ Â0.05.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Pressure Sensitivity</term>
+ <term lang="de">Druckempfindlichkeit</term>
+ <term lang="es">Sensibilidad de presiÃn</term>
+ <term lang="fr">Sensibilità à la Pression</term>
+ <term lang="it">Sensibilità di pressione</term>
+ <term lang="no">TrykkfÃlsemd</term>
+ <term lang="pl">CzuÅoÅÄ nacisku</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">ååçæå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The Pressure Sensitivity section is only meaningful if you are
+ using a tablet: it allows you to decide which aspects of the
+ tool's action should be affected by how hard you press the stylus
+ against the tablet. The possibilities are
+ <guilabel>opacity</guilabel>, <guilabel>hardness</guilabel>,
+ <guilabel>rate</guilabel>, <guilabel>size</guilabel>, and
+ <guilabel>color</guilabel>. They work together: you can enable
+ as many of them as you like.
+ For each tool, only the ones that are meaningful are listed.
+ Here is what they do:
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Druckempfindlichkeit eines Malwerkzeuges spielt nur dann eine
+ Rolle, wenn Sie ein Zeichentablett benutzen. Sie erlaubt es dann
+ einzustellen, welche Eigenschaft des Werkzeuges durch die
+ DruckstÃrke des Stiftes auf dem Tablett beeinflusst werden soll.
+ Die AuswahlmÃglichkeiten hierfÃr sind <guilabel>Deckkraft</guilabel>,
+ <guilabel>HÃrte</guilabel>, <guilabel>Rate</guilabel>,
+ <guilabel>GrÃÃe</guilabel> und <guilabel>Farbe</guilabel>. Diese
+ lassen sich auch beliebig kombinieren.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La secciÃn de sensibilidad a la presiÃn tiene importancia sÃlo para
+ aquellos poseedores de una tableta digital: permite decidir en quÃ
+ aspectos las acciones de la herramienta serÃn afectados por la
+ presiÃn que se ejerce con el lÃpiz sobre la tableta. Las
+ posibilidades son <quote>opacidad</quote>, <quote>dureza</quote>,
+ <quote>taza</quote>, <quote>tamaÃo</quote> y <quote>color</quote>.
+ Ãstas trabajan en conjunto: puede activar tantas como desee. Para
+ cada herramienta sÃlo las que tienen sentido son listadas. Esto es
+ lo que hacen:
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option ne concerne que les tablettes graphiques. Elle
+ vous permet de dÃcider quelles actions de l'outil seront affectÃes
+ par la pression du stylet sur la tabletteÂ:
+ l'<guilabel>opacitÃ</guilabel>, la <guilabel>duretÃ</guilabel>,
+ la <guilabel>rapiditÃ</guilabel>, la <guilabel>taille</guilabel>
+ et la <guilabel>couleur</guilabel>. Vous pouvez choisir plusieurs
+ actions en mÃme temps.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ La sensibilità di pressione ha significato solamente se si usa una
+ tavoletta grafica: permette di definire quali aspetti dello
+ strumento verranno influenzati dalla pressione della penna sulla
+ tavoletta. Le scelte disponibili sono: opacitÃ, durezza, ammontare,
+ dimensione e colore. E' possibile selezionare pià di una opzione
+ contemporaneamente.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne er bare aktuell dersom du nyttar teiknebord eller andre
+ manuelle digitaliseringsverktÃy. Denne funksjonen gir deg hÃve
+ til à bestemma kva for bruksomrÃde for teikneverktÃyet som
+ skal bli pÃverka etter kor hardt du trykker nÃla mot
+ teiknebrettet. Vala du har er <guilabel>dekkevne</guilabel>,
+ <guilabel>harde kantar</guilabel>, <guilabel>grad</guilabel>,
+ <guilabel>storleik</guilabel> og <guilabel>farge</guilabel>.
+ Du kan kombinera sà mange du vil av desse. For kvart verktÃy
+ blir bare dei funksjonane som er aktuelle lista ut. Her finn du ein
+ omtale av funksjonane:
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja ta ma sens tylko podczas pracy z tabletem. Pozwala on okreÅliÄ,
+ ktÃre opcje narzÄdzia bÄdÄ zaleÅne od nacisku piÃrka na tablet.
+ DostÄpne sÄ nastepujÄce opcje:
+ <guilabel>krycie</guilabel>, <guilabel>twardoÅÄ</guilabel>,
+ <guilabel>tempo</guilabel>, <guilabel>rozmiar</guilabel> i
+ <guilabel>kolor</guilabel>. MoÅna wybraÄ dowolne z nich, ich efekty
+ nakÅadajÄ siÄ. Nie wszystkie opcje majÄ wpÅyw na wszystkie narzÄdzia.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ
+ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ
+ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÑÑ:
+ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</guilabel>, <guilabel>ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</guilabel>,
+ <guilabel>ÑÐÐÑÐÑÑÑ</guilabel>, <guilabel>ÑÐÐÐÐÑ</guilabel> Ð
+ <guilabel>ÑÐÐÑ</guilabel>. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ,
+ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ ååçæåååæäçèæåæææäïåèèæååååååæéçåååäååèæåæäååååãåééæâäéæåâïâçåâïâæçâïâååâåâéèâãåäåäåæåäçïæåäéääåääääçæïäèåæäååèèåæääæææäçãèéæåäæèåçï
+ </para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Opacity</term>
+ <term lang="de">Deckkraft</term>
+ <term lang="es">Opacidad</term>
+ <term lang="fr">OpacitÃ</term>
+ <term lang="it">OpacitÃ</term>
+ <term lang="no">Dekkevne</term>
+ <term lang="pl">Krycie</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">äéæå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The effect of this option is described above.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaft wurde im vorigen Abschnitt beschrieben.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ El efecto de esta opciÃn fue descrito arriba.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ L'action de cette option est dÃcrite plus haut.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ L'effetto di questa opzione à descritto sopra.
+ </para>
+ <para lang="no">Sjà ovanfor.</para>
+ <para lang="pl">Efekty tej opcji sÄ opisane powyÅej.</para>
+ <para lang="ru">ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ.</para>
+ <para lang="zh_CN">èééçææåäéåçäçã</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Hardness</term>
+ <term lang="de">HÃrte</term>
+ <term lang="es">Dureza</term>
+ <term lang="fr">DuretÃ</term>
+ <term lang="it">Durezza</term>
+ <term lang="no">Hard kant</term>
+ <term lang="pl">TwardoÅÄ</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">åå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This option applies to brushes with fuzzy edges. If it is
+ enabled, the harder you press, the darker the fuzzy parts of
+ the brush will appear.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaft betrifft Pinsel mit weichen Kanten. Wenn
+ sie eingeschaltet ist, werden die Kanten um so hÃrter
+ gemalt, je stÃrker Sie aufdrÃcken.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Esta opciÃn se aplica a brochas con bordes difusos. Si se
+ activa, cuanto mÃs se presione, los bordes difusos se
+ imprimirÃn mÃs.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option s'applique aux brosses à bords flous. Si elle
+ est cochÃe, plus vous appuierez le stylet, et plus les bords
+ seront nets.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questa opzione viene applicata ai pennelli con i bordi
+ sfuocati. Se viene abilitata, maggiore sarà la pressione,
+ pià scuri saranno i tratti sfuocati del pennello.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Gjeld bare for reiskap med diffuse avtrykk. Dess hardare du
+ trykker, dess mÃrkare vil dei diffuse omrÃda av avtrykket
+ bli.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja ta ma wpÅyw na pÄdzle z rozmytymi krawÄdziami. Zaznaczenie
+ pola powoduje, Åe im wiÄkszy nacisk, tym ciemniejsze bÄdÄ rozmyte
+ czÄÅci pociÄgniÄcia.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ
+ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ
+ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èééåçäææçèççççãåéèééæïæåèçåïçççæçéååæçåèæã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Rate</term>
+ <term lang="de">Rate</term>
+ <term lang="es">Tasa</term>
+ <term lang="fr">RapiditÃ</term>
+ <term lang="it">Ammontare</term>
+ <term lang="no">Grad</term>
+ <term lang="pl">Tempo</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÑÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">æç</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and
+ Smudge tool, all of which have time-based effects. Pressing
+ harder makes these tools act more rapidly.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaft betrifft die SprÃhpistole sowie die
+ Werkzeuge <quote>VerknÃpfen</quote> und
+ <quote>Verschmieren</quote>. Sie bewirkt einen
+ zeitbezogenen Effekt. Je hÃrter Sie aufdrÃcken, umso
+ schneller handelt das Werkzeug.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Esta opciÃn se aplica al AerÃgrafo, la herramienta de
+ ConvoluciÃn, y la herramienta de Borronear, cada una de las
+ cuales tienen efectos que dependen del tiempo. Presionando
+ mÃs hace que actÃen mÃs rÃpido.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option s'applique à l'AÃrographe, à la Flou / NettetÃ
+ et à l'outil Barbouillage, dont l'action dÃpend du temps.
+ Plus vous appuyez le stylet, et plus vite est rÃalisÃe
+ l'action.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questa opzione à presente per gli strumenti che hanno
+ effetti legati al tempo: l'aerografo, lo strumento di
+ arrotolamento e lo sfumino. Una pressione maggiore
+ corrisponde ad un' applicazione pià veloce dell'effetto.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dette valet gjeld for sprÃytepistolen, konturpenselen og
+ utsmÃringsverktÃyet, altsà dei verktÃya som er
+ tidsavhengige. Trykker du hardare pà penselen, vil han
+ arbeida raskare.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja ta ma wpÅyw na na Aerograf, Rozmywanie / Wyostrzanie i
+ Rozsmarowywanie. Efekt zaleÅny jest od czasu. Przy zwiÄkszeniu
+ nacisku, narzÄdzia pracujÄ szybciej.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð
+ ÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ
+ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èééååæïåçåååææååæåäæéçææãæåèçåäèäååèçåèåã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Size</term>
+ <term lang="de">GrÃÃe</term>
+ <term lang="es">TamaÃo</term>
+ <term lang="fr">Taille</term>
+ <term lang="it">Dimensione</term>
+ <term lang="no">Storleik</term>
+ <term lang="pl">Rozmiar</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">åå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This option applies to all of the pressure sensitive brush
+ tools. If the option is checked, then pressing harder will
+ increase the size of the area affected by the brush.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaften wirkt bei allen druckempfindlichen
+ Werkzeugen. Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, wird
+ sich die GrÃÃe des Pinsels erhÃhen, sobald Sie stÃrker mit
+ dem Stift aufdrÃcken.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Esta opciÃn se aplica a todas las herramientas de brocha
+ sensibles a la presiÃn, pero sÃlo si se utiliza una brocha
+ paramÃtrica, esto es, una brocha creada usando el Editor de
+ brochas. Si la opciÃn es activada, y la brocha es
+ paramÃtrica, el presionar mÃs sobre la tableta tiene el
+ efecto de incrementar el tamaÃo del Ãrea afectada por la
+ brocha.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option s'applique à tous les outils sensibles à la
+ pression, mais uniquement s'il s'agit d'une brosse
+ paramÃtrique, c.-Ã-d. d'une brosse crÃÃe à l'aide de
+ l'Ãditeur de brosses. Si l'option est cochÃe, et que la
+ brosse est paramÃtrique, le fait d'appuyer plus fort le
+ stylet augmentera la taille de l'aire affectÃe par la
+ brosse.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questa opzione à disponibile per tutti gli strumenti di
+ disegno, ma à applicabile solamente se si stà utilizzando un
+ pennello paramentrico, cioà un pennello creato tramite
+ l'editor di pennelli. Se l'opzione à selezionata e il
+ pennello à parametrico allora una maggiore pressione
+ incrementerà la dimensione di quest'ultimo.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dette valet er tilgjengeleg for alle trykkfÃlsame verktÃya.
+ Storleiken pà penselen er i tilfelle avhengig av kor hardt
+ du trykker pà penselen.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja ma wpÅyw na narzÄdzia zaleÅne od nacisku. Zaznaczenie pola
+ pola powoduje, Åe zwiÄkszenie nacisku zwiÄksza obszar obejmowany
+ przez pÄdzel.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð
+ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑ
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ
+ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èééåçäææååçæåççåååïäèåæäçåæçç(åéèçççèåååççç)ææææãåéèééïççæåæææïæåèçåïççååçååäèåã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Color</term>
+ <term lang="de">Farbe</term>
+ <term lang="es">Color</term>
+ <term lang="fr">Couleur</term>
+ <term lang="it">Colore</term>
+ <term lang="no">Farge</term>
+ <term lang="pl">Kolor</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">éè</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This option only applies to the painting tools: the Pencil,
+ Paintbrush, and Airbrush; and only if you are using colors
+ from a gradient. If these conditions are met, then pressing
+ harder causes colors to be taken from higher in the
+ gradient.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese Eigenschaft betrifft nur die echten Malwerkzeuge, also
+ Stift, Pinsel sowie SprÃhpistole und auch dann nur, wenn Sie
+ Farben aus einem Verlauf verwenden. Sind die Bedingungen
+ erfÃllt, bewirkt ein stÃrkerer Druck mit dem Stift, dass die
+ Farben von weiter oben aus dem Verlauf verwendet werden.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Esta opciÃn sÃlo se aplica a las herramientas de pintura: el
+ LÃpiz, el Pincel, y el AerÃgrafo; y sÃlo si se estÃn usando
+ colores desde un gradiente. Si estas condiciones se cumplen,
+ mientras mÃs presiones el color se toma de un punto mÃs alto
+ en el gradiente.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option ne s'applique qu'aux outils de peintureÂ: le
+ Crayon, le Pinceau et l'AÃrographe, et seulement si vous
+ prenez vos couleurs dans un dÃgradÃ. Si ces conditions sont
+ remplies, le fait d'appuyer plus fort le stylet fera que les
+ couleurs seront prÃlevÃes plus avant dans le dÃgradÃ.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questa opzione viene applicata solamente alla matita, il
+ pennello e l'aerografo; e solamente nel caso si stia
+ utilizzando colori da un gradiente. In tal caso una
+ pressione maggiore provocherà l'acquisizione del colore
+ dalla parte alta del gradiente.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dette valet er tilgjengeleg for teikneverktÃya blyant,
+ mÃlarpensel og sprÃytepistolen dersom du hentar farge frÃ
+ ein fargeovergang. Dess hardare trykk dess hÃgare i
+ fargeovergangen blir fargen henta frÃ.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Opcja ma zastosowanie dla OÅÃwka, PÄdzla i Aerografu jedynie
+ w przypadku uÅywania koloru z gradientu. Mocniejszy nacisk
+ powoduje wybranie koloru z wyÅszej czÄÅci gradientu.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ,
+ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑ.
+ </para>
+
+ <para lang="zh_CN">
+ èééååçäæçååïéçïççååæ;åæäçæäæåäçéèæææãæèäèæäæïæåèçåïäçæåäéèçäçèéã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Fade Out</term>
+ <term lang="de">Verblassen</term>
+ <term lang="es">Desvanecimiento</term>
+ <term lang="fr">Estomper</term>
+ <term lang="it">Sfumatura in uscita</term>
+ <term lang="no">Uttoning</term>
+ <term lang="pl">Zanikanie</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ</term>
+ <term lang="zh_CN">æå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This option causes each stroke to fade out over the specified
+ distance. It is easiest to visual for painting tools, but applies
+ to all of the brush tools. It is equivalent to gradually reducing
+ the opacity along the trajectory of the stroke. Note that, if you
+ are using a tablet, this option does not change the effects of
+ brush pressure.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Eigenschaft <guilabel>Verblassen</guilabel> bietet die
+ MÃglichkeit, den Pinselstrich nach der vorgegebenen
+ <guilabel>LÃnge</guilabel> ausblenden zu lassen. Das lÃsst sich am
+ einfachsten an den echten Malwerkzeugen erkennen, funktioniert aber
+ in der Tat fÃr alle Malwerkzeuge. Die Eigenschaft wirkt wie eine
+ Verringerung der Deckkraft entlang des gemalten Striches. Bitte
+ beachten Sie, dass diese Eigenschaft, wenn Sie ein Zeichentablett
+ verwenden, die Effekte, die unter Druckempfindlichkeit eingestellt
+ sind, nicht beeinflussen.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Esta opciÃn causa que cada pincelada se desvanezca con la
+ distancia. Esto puede visualizarse fÃcilmente para las
+ herramientas de pintura, pero se aplica a todas las herramientas
+ de brocha. Es equivalente a reducir gradualmente la opacidad a lo
+ largo de la trayectoria de la pincelada. Note que, al utilizar una
+ tableta, esta opciÃn no modifica los efectos de la presiÃn de la
+ brocha.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Cette option rÃgle le trait de pinceau pour qu'il s'estompe
+ progressivement aprÃs avoir parcouru une certaine distance, comme
+ s'il manquait de peinture. Notez que si vous utilisez une tablette
+ graphique, cette option ne modifie pas l'effet de la pression de
+ la brosse.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questa opzione provoca la sfumatura di ogni tratto alla distanza
+ specificata. E' equivalente a diminuire l'opacità gradualmente
+ mentre si traccia la linea. Da notare che nel caso si stia
+ utilizzando una tavoletta grafica, questa opzione non cambia
+ l'effetto della pressione del pennello.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Gjer at fargen tonar gradvis ut langs den valde avstanden. Ved
+ slutten av den valde avstanden, vil fargen vere heilt
+ gjennomsiktig. Verknaden er lettast à sjà pà mÃlarverktÃya, men
+ gjeld faktisk for alle teikneverktÃya. Dersom du nyttar
+ teiknebrett, vil dette valet ikkje pÃverka effekten av
+ penseltrykket.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ WybÃr opcji powoduje, Åe pociÄgniÄcie stopniowo blaknie na okreÅlonej
+ dÅugoÅci. Åatwo to sobie wyobraziÄ w przypadku narzÄdzi sÅuÅÄcych
+ do rysowania, jednak opcja ta ma wpÅyw na wszystkie narzÄdzia rysownicze.
+ Opcja jest rÃwnoznaczna ze zwiÄkszeniem przezroczystoÅci pociÄgniÄcia
+ w miarÄ przesuwania kursora. Warto zwrÃciÄ uwagÄ, Åe w przypadku pracy na
+ tablecie, opcja ta nie ma wpÅywu na nacisk pÄdzla.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ
+ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ
+ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ. ÐÐ
+ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ.
+ ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ
+ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èééäçååèåçèçæåïèçåååæèçèçåååæéæãè
+ æåååæååæååååèåïäèååçäææçåååãåçåäé
+ ççåèèéæååäéæåãéèææçæïåäçèæåæïèééä
+ äæåççååææã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <!-- TODO: es it zh_CN content missing -->
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
+ <term lang="en">Apply Jitter</term>
+ <term lang="de">Zittern hinzufÃgen</term>
+ <term lang="fr">Appliquer fluctuation</term>
+ <term lang="no">Legg til sitring</term>
+ <term lang="pl">Drganie</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ</term>
+
+ <listitem>
+ <indexterm lang="en"><primary>Jitter</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>Zittern</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="fr"><primary>Fluctuation</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="no"><primary>Sitring</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="pl"><primary>Drganie</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐ</primary></indexterm>
+
+ <para lang="en">
+ You know <quote>spacing</quote> in brush strokes: strokes are
+ made of successive brush marks which, when they are very near,
+ seem to draw a continuous line. Here, instead of being aligned
+ brush marks are scattered over a distance you can set with the
+ <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> slider.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Sie wissen sicher noch, was der <quote>Abstand</quote> bei
+ Pinselstrichen bedeutet: die Striche werden durch wiederholtes
+ Auftragen der Pinselform erzeugt, und wenn diese AbdrÃcke sehr
+ dicht beieinander liegen, wird der Eindruck einer ununterbrochenen
+ Linie geschaffen. Beim <quote>Zittern</quote> werden die AbdrÃcke
+ nun nicht mehr genau ausgerichtet, sondern um einen bestimmten
+ Betrag, den Sie mit dem Schieberegler <guilabel>Menge</guilabel>
+ wÃhlen kÃnnen, gestreut.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Vous connaissez l'espacement dans les traits de brosse : chaque
+ trait est en fait constituà d'une sÃrie de coups de tampon qui,
+ trÃs rapprochÃs, donnent l'impression d'un trait continu. Ici,
+ au lieu d'Ãtre alignÃs, ces coups de tampon sont ÃparpillÃs sur
+ une distance que vous pouvez rÃgler avec le curseur
+ <guimenuitem>QuantitÃ</guimenuitem>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Som du sikkert veit, er penselstroka eigentleg laga ved à avsetja
+ penselavtrykka meir eller mindre tett etter kvarandre. Er avstanden
+ liten, gir dette inntrykk av à vere ei kontinuerleg linje. Dersom du
+ aktiviserer <quote>sitring</quote>, blir penselavtrykka ikkje
+ avsett pent og pynteleg pà linje, men spreidde litt tilfeldig utover
+ innfÃre eit omrÃde bestemt av glidebrytaren
+ <guimenuitem>mengde</guimenuitem>.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ <quote>OdstÄpy</quote> w pociÄgniÄciach pÄdzla sprawiajÄ,
+ Åe pociÄgniÄcia tworzone sÄ z nastÄpujÄcych po sobie ksztaÅtÃw
+ pÄdzla. Gdy odstÄpy sÄ bardzo maÅe koÅcowy rezultat przypomina
+ ciÄgÅÄ liniÄ. W tym wypadku ksztaÅty pÄdzla rozrzucane sÄ
+ na odlegÅoÅÄ okreÅlonÄ przez suwak
+ <guimenuitem>LicznoÅÄ</guimenuitem>.
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ <quote>ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:
ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ.
ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</guimenuitem>.
</para>
- </para>
+ </para>
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><quote>Jitter</quote> example</phrase>
- <phrase lang="de">Beispiel fÃr <quote>Zittern</quote></phrase>
- <phrase lang="fr">
- Exemple de <quote>Fluctuation</quote>
- </phrase>
- <phrase lang="pl">PrzykÅady <quote>Drgania</quote></phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ <quote>ÑÐÐÐÑÐÑÐ</quote></phrase>
- </title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/menus/jitter.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en">
- From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4.
- </para>
- <para lang="de">
- Oben: ohne Zittern. Mitte: Zittern = 1. Unten: Zittern = 4.
- </para>
- <para lang="fr">
- De haut en bas : sans fluctuation, fluctuation = 1,
- fluctuation = 4.
- </para>
- <para lang="pl">
- Od gÃry do doÅu: bez drgania, drganie = 1, drganie = 4.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ: ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑ = 1, ÑÐÐÐÑÐÑ = 4.
- </para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </figure>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">Incremental</term>
- <term lang="de">Steigernd</term>
- <term lang="es">Incremental</term>
- <term lang="fr">IncrÃmentiel</term>
- <term lang="it">Incrementale</term>
- <term lang="no">Aukande</term>
- <term lang="pl">Przyrostowe</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ</term>
- <term lang="zh_CN">åå</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- The Incremental checkbox activates incremental mode for the tool.
- If it is deactivated, the maximum effect of a single stroke is
- determined by the opacity, and moving the brush repeatedly over
- the same spot will not increase the effect beyond this limit. If
- Incremental is active, each additional pass with the brush will
- increase the effect, but the opacity can't exceed the opacity set
- for the tool. This option is available for all brush tools except
- those which have a <quote>rate</quote>
- control, which automatically implies an incremental effect. See
- also <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Eigenschaft <guilabel>Steigernd</guilabel> bewirkt, wenn sie
- eingeschaltet ist, dass die Deckkraft mit jedem Pinselstrich Ãber
- die selbe Stelle des Bildes gesteigert wird. Dabei kann aber auch
- bei vielfachem Ãberstreichen der selben Stelle die Deckkraft nicht
- den in der entsprechenden Werkzeugeigenschaft eingestellten Wert
- Ãberschreiten. Ist die Eigenschaft <guilabel>Steigernd</guilabel>
- nicht aktiviert, hat bereits der erste Pinselstrich die maximale
- Deckkraft. Diese Eigenschaft ist fÃr alle Malwerkzeuge verfÃgbar,
- die nicht Ãber die Eigenschaft <guilabel>Rate</guilabel> verfÃgen.
- Die Einstellungen fÃr <guilabel>Rate</guilabel> erzeugen automatisch
- einen Steigerungseffekt. Weitere Informationen finden Sie im Glossar
- unter dem Punkt <link linkend="glossary-incremental">Inkrementeller
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en"><quote>Jitter</quote> example</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiel fÃr <quote>Zittern</quote></phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple de <quote>Fluctuation</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="pl">PrzykÅady <quote>Drgania</quote></phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ <quote>ÑÐÐÐÑÐÑÐ</quote></phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/menus/jitter.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Oben: ohne Zittern. Mitte: Zittern = 1. Unten: Zittern = 4.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ De haut en bas : sans fluctuation, fluctuation = 1,
+ fluctuation = 4.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Od gÃry do doÅu: bez drgania, drganie = 1, drganie = 4.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ: ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑ = 1, ÑÐÐÐÑÐÑ = 4.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Incremental</term>
+ <term lang="de">Steigernd</term>
+ <term lang="es">Incremental</term>
+ <term lang="fr">IncrÃmentiel</term>
+ <term lang="it">Incrementale</term>
+ <term lang="no">Aukande</term>
+ <term lang="pl">Przyrostowe</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ</term>
+ <term lang="zh_CN">åå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The Incremental checkbox activates incremental mode for the tool.
+ If it is deactivated, the maximum effect of a single stroke is
+ determined by the opacity, and moving the brush repeatedly over
+ the same spot will not increase the effect beyond this limit. If
+ Incremental is active, each additional pass with the brush will
+ increase the effect, but the opacity can't exceed the opacity set
+ for the tool. This option is available for all brush tools except
+ those which have a <quote>rate</quote>
+ control, which automatically implies an incremental effect. See
+ also <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Eigenschaft <guilabel>Steigernd</guilabel> bewirkt, wenn sie
+ eingeschaltet ist, dass die Deckkraft mit jedem Pinselstrich Ãber
+ die selbe Stelle des Bildes gesteigert wird. Dabei kann aber auch
+ bei vielfachem Ãberstreichen der selben Stelle die Deckkraft nicht
+ den in der entsprechenden Werkzeugeigenschaft eingestellten Wert
+ Ãberschreiten. Ist die Eigenschaft <guilabel>Steigernd</guilabel>
+ nicht aktiviert, hat bereits der erste Pinselstrich die maximale
+ Deckkraft. Diese Eigenschaft ist fÃr alle Malwerkzeuge verfÃgbar,
+ die nicht Ãber die Eigenschaft <guilabel>Rate</guilabel> verfÃgen.
+ Die Einstellungen fÃr <guilabel>Rate</guilabel> erzeugen automatisch
+ einen Steigerungseffekt. Weitere Informationen finden Sie im Glossar
+ unter dem Punkt <link linkend="glossary-incremental">Inkrementeller
Malmodus</link>.
- </para>
- <para lang="es">
- Esta opciÃn activa el modo incremental para la herramienta. Si se
- encuentra desactivado, el mÃximo efecto de una pincelada es
- determinado por la opacidad, y realizando un movimiento de la
- brocha repetidamente sobre la misma regiÃn no incrementarà el
- efecto mÃs allà de este lÃmite. En cambio si incremental se
- encuentra activado, cada pasada con la brocha incrementarà el
- efecto, pero la opacidad no excederà la definida para esta
- herramienta. Esta opciÃn se encuentra disponible para las
- herramientas de brocha que no tengan el control de
- <quote>tasa</quote>, el cual implica un efecto incremental con el
- tiempo.
- </para>
- <para lang="fr">
- Quand le mode IncrÃmentiel est sÃlectionnÃ, l'opacità de la
- couleur augmente à chaque fois que le pinceau est repassà au mÃme
- endroit mais ne peut pas dÃpasser l'opacità fixÃe pour l'outil.
- Cette option est disponible dans tous les outils de peinture, Ã
- l'exception de ceux qui ont un contrÃle de rapiditÃ, qui implique
- automatiquement un effet d'incrÃmentation. Voir aussi
- <link linkend="glossary-incremental">
- Mode de dessin incrÃmentiel
- </link>.
- </para>
- <para lang="it">
- L'opzione Incrementale attiva la medesima modalità per lo strumento.
- Se disattivata, l'effetto di un singolo tratto sarà determinato
- dall'opacità e non aumenterà anche nel caso di tratti sormontati. Se
- la modalità incrementale à attivata, ogni passaggio ulteriore sopra
- un tratto preesistente aumenterà l'effetto, ma non potrà eccedere il
- livello di opacità impostato per lo strumento. Questa opzione Ã
- disponibile per tutti gli strumenti di disegno, eccezzion fatta per
- quelli che dispongono dell'opzione <guilabel>Ammontare</guilabel>
- che implica automaticamente la presenza dell'effetto incrementale.
- Vedere anche <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">
- modalità di disegno incrementale</link>.
- </para>
- <para lang="no">
- Dersom denne er aktivert, kan du male fleire gonger pà same
- staden for à forsterka fargen. Dersom
- <emphasis>Aukande</emphasis> ikkje er aktiv, vil fargen bare
- bli sà dekkande (mÃrk) som du har bestemt med innstillinga for
- <emphasis>dekkevne</emphasis>.
- Dette valet er tilgjengeleg for alle teikneverktÃya unntatt
- dei som har <quote>grad</quote>-kontroll. Desse har denne
- effekten innebygd. Sjà ogsÃ
- <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
- </para>
- <para lang="pl">
- JeÅli pole nie jest zaznaczone, efekt pociÄgniÄcia jest zaleÅny
- od przezroczystoÅci, a ponowne przeciÄgniÄcie pÄdzla na tym samym miejscu
- nie zmieni go. WybÃr pola powoduje dodanie koloru po ponownym
- przejÅciu pedzla na tym samym miejscu. WartoÅÄ przezroczystoÅci
- nie moÅe jednak przekroczyÄ wartoÅci opcji przezroczystoÅci.
- Opcja ta jest dostÄpna dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych oprÃcz
- tych posiadajÄcych opcjÄ <quote>Tempo</quote>, gdyÅ opcja ta
- powoduje zwiÄkszenie efektu. WiÄcej informacji moÅna znaleÅÄ na
- <!--xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" /-->.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ
- ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ
- ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ,
- ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ
- ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ
- ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
- ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÐÐÑÐÑÑÑ</quote>,
- ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ. ÐÐ
- ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ
- <!--PENDING: ru xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" /-->.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- åååéæææååçååæåïåæåéæïåäçåçæåææçäé
- æåååïååääçååçåççäääææèèéåãèææåååï
- æäçççéåççèéäååææãèééååäææçååååçïé
- äéäæâæçâééçïåääèååçååææã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <!-- THIS IS NOT A GENERAL PAINT TOOL OPTION
- <varlistentry>
- <term lang="en">Hard Edge</term>
- <term lang="de">Harte Kanten</term>
- <term lang="es">Bordes duros</term>
- <term lang="fr">Bords nets</term>
- <term lang="it">Margine netto</term>
- <term lang="no">Harde kantar</term>
- <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">çèèç</term>
-
- <listitem>
- <indexterm lang="en">
- <primary>Hard Edges (Paint tools)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="fr">
- <primary>Bords nets (Outils de peinture)</primary>
- </indexterm>
-
- <para lang="en">
- Activating this option causes fuzzy brushes to be treated as though
- they were black-and-white, and inactivates sub-pixel anti-aliasing.
- The consequence is that all pixels affected by the tool are affected
- to the same degree. This is often useful if you work at a very high
- zoom level, and want to have precise control of every single pixel.
- </para>
- <para lang="en">
- <quote>Hard edge</quote> is available for all brush tools except
- the painting tools (Pencil, Paintbrush, and Airbrush),
- where it would be redundant, because giving a hard edge to
- the Paintbrush or Airbrush would simply make them behave
- like the Pencil tool.
- </para>
-
- <para lang="de">
- Durch Aktivieren des Modus <guilabel>Harte Kanten</guilabel>
- werden die Kanten des Pinsels nicht mehr geglÃttet (antialiased).
- Sie zeichnen dann mit einem reinen Schwarz-WeiÃ-Pinsel. Dies hat
- zur Folge, dass der Pinselstrich an den Kanten sehr rau wirkt. Das
- kann sehr hilfreich sein, wenn Sie zum Beispiel mit einer sehr hohen
- VergrÃÃerung arbeiten und exakte Kontrolle Ãber jeden einzelnen
- Pixel benÃtigen.
- </para>
-
- <para lang="es">
- La activaciÃn de esta opciÃn causa que las brochas sean tratadas
- como si estuvieran en blanco y negro, desactivando el antidentado de
- subpÃxel (sub-pixel anti-aliasing). La consecuencia es que todos los
- pÃxeles se ven afectados por la herramienta con el mismo grado. Esto
- es a menudo Ãtil cuando se trabaja con mucha ampliaciÃn, y se
- necesita un control preciso a nivel de pixel.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Harte Kanten</guilabel> ist fÃr alle Malwerkzeuge auÃer
- Stift, Pinsel und SprÃhpistole verfÃgbar. Bei den letztgenannten
- wÃre die Eigenschaft redundant, da ein Pinsel oder eine SprÃhpistole
- mit harten Kanten exakt wie ein Stift arbeiten wÃrde.
- </para>
- <para lang="fr">
- Par dÃfaut, les bords d'un trait de pinceau sont en dÃgradÃ,
- un peu flous.
- La bascule <guilabel>Contour net</guilabel> change celaÂ: les bords
- du trait de pinceau seront nets. C'est utile pour travailler au
- niveau du pixel.
- </para>
- <para lang="it">
- Attivando questa opzione i pennelli sfumati perderanno l'effetto
- sfumatura. Questa opzione à spesso utile quando si lavora a livelli
- di ingrandimento molto alti e si vuole avere un controllo preciso
- su ogni singolo pixel.
- </para>
- <para lang="it">
- L'opzione <guilabel>Margine netto</guilabel> Ã disponibile per
- tutti gli strumenti
- di disegno tranne per quelli di pittura (matita, pennello e
- aerografo), dove risulterebbe ridondante. Infatti applicare
- l'opzione margine netto ad un aerografo o pennello implicherebbe
- trasformare i loro effetti in quelli della matita.
- </para>
-
- <para lang="no">
- Dette valet gjer at verktÃya med diffuse kantar opptrer som om
- dei arbeidde i svart/kvit. Kan vere nyttig nÃr du arbeidar med
- store forstÃrringar og Ãnskjer nÃyaktig kontroll piksel
- for piksel.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Harde kantar</guilabel> er tilgjengeleg for alle
- maleverktÃya unntatt blyant, malepensel og sprÃytepistolen.
- Det er trass alt dei diffuse kantane som skil desse verktÃya frÃ
- kvarandre.
- </para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ
- ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ
- ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ</quote> ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
- ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑ),
- ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- ææèééäææçççåäåæéåççïä Sub-pixel çèçåæåæãåçæäèååååçææåçéåäçåççãåäååéççæççäåäéåæçïåäèæååäåæäåçèèççæäã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- âçèèçâåææçååååçïäèåäæçåå(éçïççååæ)åæåæåäçïåäçäççååæçèèçæèçæåäåæéçååã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- -->
-
- <!--TODO en de es fr it no ru sv: check: should this option be described
- here? (I know it's not a special "paint tool" option.)-->
- <varlistentry lang="to_DO;or_NOT;to_DO">
- <term>
- <phrase lang="en">Sample Merged</phrase>
- <phrase lang="de">Vereinigung prÃfen</phrase>
- <phrase lang="pl">NadprÃbkowanie adptywne</phrase>
- </term>
-
- <listitem>
- <indexterm lang="en"><primary>Sample Merged</primary></indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary>Vereinigung prÃfen</primary></indexterm>
- <indexterm lang="xx"><primary>TODO</primary></indexterm>
- <indexterm lang="pl"><primary>NadprÃbkowanie adptywne</primary></indexterm>
-
- <para lang="en"> <!--extract from the glossary entry-->
- When this option is checked, the color which is used for the
- operation is the composite color of all the visible layers. When
- the Sample Merged option is not checked, the color used is the
- color of the active layer itself.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden fÃr die Maloperation
- die Pixelinformationen aller sichtbaren Ebenen herangezogen,
- andernfalls nur die der aktiven Ebene.
- </para>
- <para lang="pl">
- Zaznaczenie pola powoduje, Åe narzÄdzie uÅywa koloru, bedÄcego
- ÅredniÄ kolorÃw ze wszystkich widocznych warstw. Kiedy pole nie
- jest zaznaczone, narzedzie uÅywa koloru warstwy aktywnej.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Esta opciÃn activa el modo incremental para la herramienta. Si se
+ encuentra desactivado, el mÃximo efecto de una pincelada es
+ determinado por la opacidad, y realizando un movimiento de la
+ brocha repetidamente sobre la misma regiÃn no incrementarà el
+ efecto mÃs allà de este lÃmite. En cambio si incremental se
+ encuentra activado, cada pasada con la brocha incrementarà el
+ efecto, pero la opacidad no excederà la definida para esta
+ herramienta. Esta opciÃn se encuentra disponible para las
+ herramientas de brocha que no tengan el control de
+ <quote>tasa</quote>, el cual implica un efecto incremental con el
+ tiempo.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Quand le mode IncrÃmentiel est sÃlectionnÃ, l'opacità de la
+ couleur augmente à chaque fois que le pinceau est repassà au mÃme
+ endroit mais ne peut pas dÃpasser l'opacità fixÃe pour l'outil.
+ Cette option est disponible dans tous les outils de peinture, Ã
+ l'exception de ceux qui ont un contrÃle de rapiditÃ, qui implique
+ automatiquement un effet d'incrÃmentation. Voir aussi
+ <link linkend="glossary-incremental">
+ Mode de dessin incrÃmentiel
+ </link>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ L'opzione Incrementale attiva la medesima modalità per lo strumento.
+ Se disattivata, l'effetto di un singolo tratto sarà determinato
+ dall'opacità e non aumenterà anche nel caso di tratti sormontati. Se
+ la modalità incrementale à attivata, ogni passaggio ulteriore sopra
+ un tratto preesistente aumenterà l'effetto, ma non potrà eccedere il
+ livello di opacità impostato per lo strumento. Questa opzione Ã
+ disponibile per tutti gli strumenti di disegno, eccezzion fatta per
+ quelli che dispongono dell'opzione <guilabel>Ammontare</guilabel>
+ che implica automaticamente la presenza dell'effetto incrementale.
+ Vedere anche <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">
+ modalità di disegno incrementale</link>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dersom denne er aktivert, kan du male fleire gonger pà same
+ staden for à forsterka fargen. Dersom
+ <emphasis>Aukande</emphasis> ikkje er aktiv, vil fargen bare
+ bli sà dekkande (mÃrk) som du har bestemt med innstillinga for
+ <emphasis>dekkevne</emphasis>.
+ Dette valet er tilgjengeleg for alle teikneverktÃya unntatt
+ dei som har <quote>grad</quote>-kontroll. Desse har denne
+ effekten innebygd. Sjà ogsÃ
+ <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ JeÅli pole nie jest zaznaczone, efekt pociÄgniÄcia jest zaleÅny
+ od przezroczystoÅci, a ponowne przeciÄgniÄcie pÄdzla na tym samym miejscu
+ nie zmieni go. WybÃr pola powoduje dodanie koloru po ponownym
+ przejÅciu pedzla na tym samym miejscu. WartoÅÄ przezroczystoÅci
+ nie moÅe jednak przekroczyÄ wartoÅci opcji przezroczystoÅci.
+ Opcja ta jest dostÄpna dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych oprÃcz
+ tych posiadajÄcych opcjÄ <quote>Tempo</quote>, gdyÅ opcja ta
+ powoduje zwiÄkszenie efektu. WiÄcej informacji moÅna znaleÅÄ na
+ <!--xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" /-->.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ
+ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ
+ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ,
+ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ
+ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
+ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÐÐÑÐÑÑÑ</quote>,
+ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ. ÐÐ
+ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ
+ <!--PENDING: ru xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" /-->.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ åååéæææååçååæåïåæåéæïåäçåçæåææçäé
+ æåååïååääçååçåççäääææèèéåãèææåååï
+ æäçççéåççèéäååææãèééååäææçååååçïé
+ äéäæâæçâééçïåääèååçååææã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry lang="to_DO;or_NOT;to_DO">
+ <term>
+ <phrase lang="en">Sample Merged</phrase>
+ <phrase lang="de">Vereinigung prÃfen</phrase>
+ <phrase lang="pl">NadprÃbkowanie adptywne</phrase>
+ </term>
+
+ <listitem>
+ <indexterm lang="en"><primary>Sample Merged</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>Vereinigung prÃfen</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="xx"><primary>TODO</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="pl"><primary>NadprÃbkowanie adptywne</primary></indexterm>
+
+ <para lang="en"> <!--extract from the glossary entry-->
+ When this option is checked, the color which is used for the
+ operation is the composite color of all the visible layers. When
+ the Sample Merged option is not checked, the color used is the
+ color of the active layer itself.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden fÃr die Maloperation
+ die Pixelinformationen aller sichtbaren Ebenen herangezogen,
+ andernfalls nur die der aktiven Ebene.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Zaznaczenie pola powoduje, Åe narzÄdzie uÅywa koloru, bedÄcego
+ ÅredniÄ kolorÃw ze wszystkich widocznych warstw. Kiedy pole nie
+ jest zaznaczone, narzedzie uÅywa koloru warstwy aktywnej.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect3>
- <!-- FIXME: es fr it zh_CN the hard edge option is not available for
- many tools anymore (since 2.4) -->
<sect3 lang="en;de;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Further Information</phrase>
@@ -2571,14 +2369,15 @@
<para lang="en">
Advanced users may be interested to know that brush tools actually
- operate at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking
- results. One consequence of this is that even if you work with a
- hard-edged brush, such as one of the Circle brushes, pixels on the edge
- of the brushstroke will only be partially affected. If you need to have
- all-or-nothing effects (which may be necessary for getting a good
- selection, or for cutting and pasting, or for operating pixel-by-pixel
- at a high zoom level), use the Pencil tool, which makes all brushes
- perfectly hard and disables sub-pixel anti-aliasing.
+ operate at a sub-pixel level, in order to avoid producing
+ jagged-looking results. One consequence of this is that even if you
+ work with a hard-edged brush, such as one of the Circle brushes,
+ pixels on the edge of the brushstroke will only be partially
+ affected. If you need to have all-or-nothing effects (which may be
+ necessary for getting a good selection, or for cutting and pasting,
+ or for operating pixel-by-pixel at a high zoom level), use the Pencil
+ tool, which makes all brushes perfectly hard and disables sub-pixel
+ anti-aliasing.
</para>
<para lang="de">
@@ -2614,14 +2413,15 @@
Les utilisateurs expÃrimentÃs seront intÃressÃs à savoir que les
outils de peinture travaillent en fait au niveau du sous-pixel afin
d'amÃliorer l'aspect des bords en attÃnuant l'aspect crÃnelÃ. La
- consÃquence de cela, est que si vous travaillez avec une brosse à bords
- nets, les pixels des bords seront quand mÃme affectÃs partiellement.
+ consÃquence de cela, est que si vous travaillez avec une brosse Ã
+ bords nets, les pixels des bords seront quand mÃme affectÃs
+ partiellement.
Si vous voulez vraiment un bord net, par exemple pour effectuer une
sÃlection prÃcise, ou un copier-coller prÃcis, ou travailler sur des
pixels particuliers, vous pouvez faire deux chosesÂ: (1) utiliser le
Crayon qui n'est pas concernà par les sous-pixels et donne des bords
- parfaitement nets, ou bien, (2) pour les autres brosses, cocher la case
- <quote>Bords nets</quote> dans les options de l'outil.
+ parfaitement nets, ou bien, (2) pour les autres brosses, cocher la
+ case <quote>Bords nets</quote> dans les options de l'outil.
</para>
<para lang="it">
Modified: trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,19 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
- 2007-06-18 kost: added norwegian
- 2007-02-10 lexA: fixed bug #396404 for en and de
- 2006-06-04 changed first para, added para in anti-erase, en;fr by j.h
- 2005-12-07 replaced <simplesect> by <sect3> by lexa
- 2005-12-01 informalfigure replaced by figure by lexa
- 050521 de reviewed by axel.wernicke
+ 2008-01-26 PP updating to v2.4
+ 2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
+ 2007-06-18 kost: added norwegian
+ 2007-02-10 lexA: fixed bug #396404 for en and de
+ 2006-06-04 changed first para, added para in anti-erase, en;fr by j.h
+ 2005-12-07 replaced <simplesect> by <sect3> by lexa
+ 2005-12-01 informalfigure replaced by figure by lexa
+ 050521 de reviewed by axel.wernicke
-->
<sect2 id="gimp-tool-eraser" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- lang="de;cs;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ lang="de;cs;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
<sect2info lang="en;de;es;fr">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -139,31 +140,31 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;it;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="cs">
<imagedata fileref="../images/toolbox/cs/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/toolbox-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -306,10 +307,10 @@
gomme donneront un effacement partiel.
</para>
<para lang="no">
- Dersom du har behov for à fjerna ei gruppe biletpunkt fullstendig,
+ Dersom du har behov for à fjerna ei gruppe biletpunkt fullstendig,
markerer du for <quote>Hard kant</quote> i avkryssingsboksen. Dersom
denne ikkje er avkryssa, vil viskeleret lage gradvise overgangar, sjÃlv
- om du har teikna med hardkanta teikneverktÃy.
+ om du har teikna med hardkanta teikneverktÃy.
</para>
<para lang="pl">
Aby caÅkowicie usunÄÄ grupÄ pikseli, nie zostawiajÄc ÅladÃw ich zawartoÅci,
@@ -478,7 +479,7 @@
<guimenuitem>Viskeler</guimenuitem>
</menuchoice>,
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
poprzez menu obrazu
<menuchoice>
<guimenu>NarzÄdzia</guimenu>
@@ -541,7 +542,7 @@
</inlinemediaobject>
</guiicon> i verktÃyskrinet
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
klikajÄc ikonÄ
<guiicon>
<inlinemediaobject>
@@ -581,7 +582,7 @@
<para lang="no">
eller med tastesnarvegen <keycap>Shift</keycap> + <keycap>E</keycap>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
przy pomocy skrÃtu klawiszowego
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>.
</para>
@@ -646,8 +647,8 @@
</para>
<para lang="zh_CN">
æåäæéåååèåå,åååèåäï<guimenuitem>å
- å</guimenuitem>/<guimenuitem>æçåå</guimenuitem>/<guimenuitem>æ
- ç</guimenuitem>
+ å</guimenuitem>/<guimenuitem>æçåå</guimenuitem>/<guimenuitem>æ
+ ç</guimenuitem>
</para>
<para lang="zh_CN">
äåäçåååæï
@@ -687,7 +688,7 @@
<para lang="cs">
Popis modifikaÄnÃch klÃves platnÃch pro vÅechny kreslÃcà nÃstroje
najdete v pÅehledu <link linkend="gimp-tool-brush">kreslÃcÃch
- nÃstrojÅ</link>.
+ nÃstrojÅ</link>.
</para>
<para lang="de">
Bitte beachten Sie <xref linkend="gimp-tool-brush" />. Dort werden die
@@ -702,23 +703,23 @@
</para>
<para lang="fr">
Voyez <link linkend="gimp-tool-brush">Fonctions communes des
- outils</link> pour une description des fonctions communes.
+ outils</link> pour une description des fonctions communes.
</para>
<para lang="it">
Guardare <link linkend="gimp-tool-brush">Generalità degli strumenti
- di disegno</link> per una descrizione dei tasti modificatori
+ di disegno</link> per una descrizione dei tasti modificatori
applicabili a molti strumenti di disegno.
</para>
<para lang="no">
- Sjà oversynet over <link linkend="gimp-tool-brush">TeikneverktÃya</link>
- for omtale av dei modustastane som er felles for alle teikneverktÃya.
+ Sjà oversynet over <link linkend="gimp-tool-brush">TeikneverktÃya</link>
+ for omtale av dei modustastane som er felles for alle teikneverktÃya.
</para>
<para lang="pl">
Opcje wspÃlne dla wszystkich narzÄdzi rysowniczych zostaÅy opisane na
<xref linkend="gimp-tool-brush" />.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ
+ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ
<xref linkend="gimp-tool-brush" /> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ,
ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ.
</para>
@@ -731,18 +732,18 @@
<listitem>
<para lang="en">
For the Eraser, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts it
- into <quote>color picker</quote> mode, so that it selects the color
- of any pixel it is clicked on. Unlike other brush tools, however,
- the Eraser sets the <emphasis>background</emphasis> color rather
- than the foreground color. This is more useful, because on
- drawables that don't support transparency, erasing replaces the
- erased areas with the current background color.
+ into <quote>color picker</quote> mode, so that it selects the
+ color of any pixel it is clicked on. Unlike other brush tools,
+ however, the Eraser sets the <emphasis>background</emphasis>
+ color rather than the foreground color. This is more useful,
+ because on drawables that don't support transparency, erasing
+ replaces the erased areas with the current background color.
</para>
<para lang="cs">
Stisknutà klÃvesy <keycap>Ctrl</keycap> pÅepne Gumu do reÅimu
barevnà pipety. Na rozdÃl od podobnÃho reÅimu u jinÃch nÃstrojÅ vÅak
Guma v reÅimu pipety nastavà podle obrÃzku <emphasis>barvu
- pozadÃ</emphasis>, nikoliv barvu popÅedÃ. To je uÅiteÄnà z toho
+ pozadÃ</emphasis>, nikoliv barvu popÅedÃ. To je uÅiteÄnà z toho
dÅvodu, Åe v prostÅedÃm nepodporujÃcÃm prÅhlednost nahrazuje Guma
smazanà pixely barvou pozadÃ.
</para>
@@ -760,7 +761,7 @@
que puede seleccionar el color de cualquier pÃxel al clicar
en el mismo. Sin embargo, a diferencia de las otras
herramientas de brocha, la goma modifica el <emphasis>color
- de fondo</emphasis> en vez del color de frente. Esto es mÃs
+ de fondo</emphasis> en vez del color de frente. Esto es mÃs
Ãtil, porque en las capas y otros objetos (drawables) que no
admiten transparencia, la goma reemplaza el Ãrea con el
color de fondo actual.
@@ -788,7 +789,7 @@
gjennomsiktige, vil originalfargen bli erstatta med
bakgrunnsfargen. Dette er til vanleg det mest fornuftige.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Klawisz przeÅÄcza narzÄdzie na tryb wyboru koloru. W odrÃÅnieniu
od innych narzÄdzi rysowniczych, Gumka wybiera kolor
<emphasis>tÅa</emphasis>, a nie kolor pierwszoplanowy.
@@ -860,14 +861,14 @@
</para>
<para lang="no">
Denne tasten set viskeleret i <quote>visk inn</quote>-modus.
- Dette finn du forklart nedanfor. Dersom Alt-tasten ikkje verkar pÃ
- maskinen din, prÃv <keycap>Shift</keycap> +
- <keycap>Alt</keycap> i staden.
+ Dette finn du forklart nedanfor. Dersom Alt-tasten ikkje verkar pÃ
+ maskinen din, prÃv <keycap>Shift</keycap> +
+ <keycap>Alt</keycap> i staden.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Klawisz przeÅÄcza GumkÄ na tryb cofania wycierania. Warto zwrÃciÄ uwagÄ,
Åe w niektÃrych systemach, klawisz ten jest uÅywany przez
- menedÅera okien. W takich wypadkach naleÅy uÅyÄ kombinacji
+ menedÅera okien. W takich wypadkach naleÅy uÅyÄ kombinacji
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>.
</para>
<para lang="ru">
@@ -915,7 +916,7 @@
</para>
<para lang="it">
Guardare <link linkend="gimp-tool-brush">Generalità degli strumenti
- di disegno</link> per una descrizione delle opzioni applicabili a
+ di disegno</link> per una descrizione delle opzioni applicabili a
tutti o a molti strumenti di disegno.
</para>
<para lang="zh_CN">
@@ -934,7 +935,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>viskeler</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>Gumki</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>Gumki</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÑÐÐ</quote></phrase>
<phrase lang="zh_CN">æçååçååéé</phrase>
</title>
@@ -942,31 +943,31 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;cs;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-eraser.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -981,12 +982,13 @@
Kanten
</term>
<term lang="fr">
- Brosse, Sensibilità à la pression, Estompage, IncrÃmentiel, Bord dur
+ Brosse, Sensibilità à la pression, Estomper, IncrÃmentiel, Contour
+ dur
</term>
<term lang="no">
Pensel, trykkfÃlsemd, uttoning, auhande, hard kant
</term>
- <term lang="pl">
+ <term lang="pl">
PÄdzel; CzuÅoÅÄ nacisku; Zanikanie; Przyrostowe; Twarda krawÄdÅ
</term>
<term lang="ru">
@@ -1008,7 +1010,7 @@
<term lang="fr">OpacitÃ</term>
<term lang="it">OpacitÃ</term>
<term lang="no">Dekkevne</term>
- <term lang="pl">Krycie</term>
+ <term lang="pl">Krycie</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äéæå</term>
@@ -1042,22 +1044,22 @@
Ainsi, sur un calque avec canal Alpha, une opacità forte donne
un rendu plus transparent et inversement.
</para>
- <para lang="it">
- La barra orizzontale <guilabel>OpacitÃ</guilabel> imposta il
- livello di trasparenza per lo strumento. Nel caso si cancelli un
- livello con un canale alfa, una maggiore opacità causerà una
- maggiore trasparenza.
- </para>
- <para lang="no">
+ <para lang="it">
+ La barra orizzontale <guilabel>OpacitÃ</guilabel> imposta il
+ livello di trasparenza per lo strumento. Nel caso si cancelli un
+ livello con un canale alfa, una maggiore opacità causerà una
+ maggiore trasparenza.
+ </para>
+ <para lang="no">
Dersom du for dette verktÃyet erstattar ordet
<quote>dekkevne</quote> med <quote>viskestyrken</quote>,
vil denne innstillinga kanskje vere lettare à forstÃ. Dess stÃrre
- dekkevne, dess kraftigare viskar viskelÃret.
+ dekkevne, dess kraftigare viskar viskelÃret.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Suwak <guilabel>Krycia</guilabel> okreÅla siÅÄ narzÄdzia.
Im wyÅsza jest wartoÅÄ Krycia, tym bardziej przezroczysty
- bÄdzie rezultat (dla warstw majÄcych kanaÅ alfa).
+ bÄdzie rezultat (dla warstw majÄcych kanaÅ alfa).
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ
@@ -1077,7 +1079,7 @@
<term lang="fr">Anti-effacement</term>
<term lang="it">Anti gomma</term>
<term lang="no">Visk inn</term>
- <term lang="pl">Cofanie wycierania</term>
+ <term lang="pl">Cofanie wycierania</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">åæé</term>
@@ -1150,14 +1152,14 @@
bare brukast pà lag med alfakanal. Du kan ogsà aktivera denne
funksjonen ved à halde nede <keycap>Alt</keycap>-tasten, eller
<keycap>Shift</keycap> + <keycap>Alt</keycap> pà noen
- maskiner.
+ maskiner.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja Cofanie wycierania pozwala na cofniÄcie wycierania nawet
- przezroczystych obszarÃw obrazu. Opcja ta jest dostepna tylko
- dla obrazÃw posiadajÄcych kanaÅ alfa. AktywowaÄ moÅna jÄ w prosty
- sposÃb, klikajÄc <keycap>Alt</keycap> (lub, jeÅli <keycap>Alt</keycap>
- jest uÅywany przez menedÅera okien, kombinacjÄ
+ przezroczystych obszarÃw obrazu. Opcja ta jest dostepna tylko
+ dla obrazÃw posiadajÄcych kanaÅ alfa. AktywowaÄ moÅna jÄ w prosty
+ sposÃb, klikajÄc <keycap>Alt</keycap> (lub, jeÅli <keycap>Alt</keycap>
+ jest uÅywany przez menedÅera okien, kombinacjÄ
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>).
</para>
@@ -1232,8 +1234,8 @@
rÃapparaissent.
</para>
<para lang="fr">
- Une particularità gÃnanteÂ: sur un calque que vous avez crÃà avec
- un fond transparent, l'utilisation de l'anti-effacement en
+ Une particularità gÃnanteÂ: sur un calque que vous avez crÃÃ
+ avec un fond transparent, l'utilisation de l'anti-effacement en
dehors des parties peintes peint en noirÂ!
</para>
@@ -1253,24 +1255,24 @@
RGB-kanalen som inneheld biletdata. SÃ sjÃlv om resultatet av
utviskinga er fullstendig gjennomsiktig, er RGB-dataane der, dei
er bare usynlege. <quote>Visk inn</quote> aukar alfaverdien
- slik at dei underliggande data blir synlege igjen.
+ slik at dei underliggande data blir synlege igjen.
</para>
- <para lang="en">
+ <para lang="no"><!-- PP changed here lang="en" to lang="no" 26/01/08 -->
Eit irriterande fenomen: Dersom du visker inn pà eit lag med
gjennomsiktig bakgrunn, vil viskeleret teikne med svart pÃ
- omrÃde som ikkje er teikna pà frà fÃr.
+ omrÃde som ikkje er teikna pà frà fÃr.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Aby zrozumieÄ, jak dziaÅa Cofanie wycierania naleÅy pamiÄtaÄ, Åe
wymazanie zmienia tylko kanaÅ alfa, a nie wszystkie kanaÅy RGB
- obrazu. Nawet jeÅli efekt koÅcowy jest caÅkowicie przezroczysty,
- dane RGB sÄ zachowane, ale niewidoczne. Cofanie wycierania po prostu
+ obrazu. Nawet jeÅli efekt koÅcowy jest caÅkowicie przezroczysty,
+ dane RGB sÄ zachowane, ale niewidoczne. Cofanie wycierania po prostu
zwiÄksza wartoÅÄ alfa i w ten sposÃb wpÅywa na dane RGB.
</para>
<para lang="pl">
Uwaga: na nowych warstwach z przezroczystym tÅem, na niezamalowanych
- obszarach Cofanie wycierania rysuje czarnym kolorem!
+ obszarach Cofanie wycierania rysuje czarnym kolorem!
</para>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-11-11 KoSt: added 'no'
- 2007-10-06 lexa: review for de
- 2007-09-14 AntI: Added 'es'
- 2007-07-26 en;fr created by j.h
--->
+ 2008-01-12 PP reviewed for fr
+ 2007-11-11 KoSt: added 'no'
+ 2007-10-06 lexa: review for de
+ 2007-09-14 AntI: Added 'es'
+ 2007-07-26 en;fr created by j.h
+ -->
<sect2 id="gimp-tool-foreground-select" lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru">
<sect2info>
<revhistory>
@@ -34,8 +35,8 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-07-26</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-01-12</date>
+ <authorinitials>P.P</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -112,7 +113,7 @@
<primary>Selezione</primary><secondary>Selezione primo piano</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Selezione primo piano</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="no">
<primary>VerktÃy</primary><secondary>Forgrunnsval</secondary>
</indexterm>
@@ -173,23 +174,23 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;es;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-toolbox.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/toolbox-fg-select.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/FG-select-toolbox.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/FG-select-toolbox.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/FG-select-toolbox.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -205,7 +206,7 @@
der aktivierten Ebene extrahieren. Grundlage dieses Werkzeugs ist SIOX
(<foreignphrase>Simple Interactive Object eXtraction</foreignphrase>),
eine <quote>einfache Methode, um interaktiv (Graphik)objekte
- herauszulÃsen</quote>. Interessante Details zu diesem Projekt finden
+ herauszulÃsen</quote>. Interessante Details zu diesem Projekt finden
Sie unter <xref linkend="bibliography-online-siox" />.
</para>
<para lang="fr">
@@ -234,7 +235,7 @@
Dette verktÃyet blir brukt for à trekke ut forgrunnen frà det aktive laget
eller frà eit utval. Det bruker ein spesiell metode, den sÃkalla
SIOX-metoden (<foreignphrase>Simple Interactive Object
- eXtraction</foreignphrase>) som du kan finne meir om pà Internett
+ eXtraction</foreignphrase>) som du kan finne meir om pà Internett
under <xref linkend="bibliography-online-siox" />.
</para>
<para lang="pl">
@@ -313,7 +314,7 @@
</para>
<para lang="it">
<emphasis>Selezionare approssimativamente l'immagine di primo
- piano</emphasis> che si desidera estrarre. Quando si seleziona
+ piano</emphasis> che si desidera estrarre. Quando si seleziona
questo strumento, il puntatore del mouse assume l'icona del
lazo. Funziona come lo strumento di selezione a mano libera. Ã
importante cercare di selezionare il meno possibile dello sfondo.
@@ -323,12 +324,12 @@
trekke ut. Marker minst mogleg av bakgrunnen. NÃr du vel
dette verktÃyet, blir musepeikaren omforma til ein lasso for Ã
vise at verktÃyet arbeider pà same mÃten som
- frihandsverktÃyet (lassoen).
+ frihandsverktÃyet (lassoen).
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
<emphasis>Zaznaczenie w przybliÅeniu pierwszego planu</emphasis>,
ktÃry chcemy zaznaczyÄ. Przy aktywnym narzÄdziu obok kursora myszki
- pojawia siÄ lasso. NarzÄdzie zachowuje siÄ podobnie do
+ pojawia siÄ lasso. NarzÄdzie zachowuje siÄ podobnie do
<link linkend="gimp-tool-fuzzy-select">Zaznaczenia rozmytego</link>.
NaleÅy zaznaczyÄ jak najmniej tÅa.
</para>
@@ -337,7 +338,7 @@
ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ
ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <link linkend="gimp-tool-fuzzy-select">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÑÑÐ</link>. ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÑÑÐ</link>. ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ.
</para>
<para lang="en">
@@ -378,12 +379,12 @@
successivo.
</para>
<para lang="no">
- NÃr du slepp opp museknappen, blir det umarkerte omrÃdet av
+ NÃr du slepp opp museknappen, blir det umarkerte omrÃdet av
biletet dekka med ei mÃrkeblà maske. Dersom utvalet ikkje er
lukka, vil endane bli lenka saman automatisk med ei rett linje.
Musepeikaren skifter frà lassoen til mÃlarpenselen.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Puszczenie klawisza myszki spowoduje pokrycie niezaznaczonego obszaru
ciemnoniebieskÄ maskÄ. JeÅli zaznaczenie nie zostaÅo domkniÄte, jego
koÅce zostanÄ poÅÄczone automatycznie liniÄ prostÄ. Dla kolejnego
@@ -407,7 +408,7 @@
Le premier-plan est grossiÃrement sÃlectionnÃ
</phrase>
<phrase lang="it">L'immagine di primo piano ora Ã
- approssimativamente selezionata</phrase>
+ approssimativamente selezionata</phrase>
<phrase lang="no">Grovmarkert forgrunn</phrase>
<phrase lang="pl">Pierwszy plan zaznaczony w przybliÅeniu</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -415,7 +416,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-ex1.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -450,7 +451,7 @@
</para>
<para lang="fr">
<emphasis>Tracez un trait continu à l'intÃrieur du premier-plan
- </emphasis> : Avec ce pinceau, dont la taille peut Ãtre changÃe
+ </emphasis> : avec ce pinceau, dont la taille peut Ãtre changÃe
dans les options, tracez un trait continu à l'intÃrieur du
premier-plan sÃlectionnà de faÃon à passer sur les couleurs qui
seront retenues pour l'extraction. La couleur utilisÃe pour
@@ -475,14 +476,14 @@
sjÃlvsagt er det lurt à bruke andre fargar enn dei du finn i utvalet.
Det er viktig at du ikkje teiknar over noen av bakgrunnsfargane.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
<emphasis>Rysowanie linii na pierwszym planie</emphasis>: uÅywajÄc
pÄdzla, rozmiar ktÃrego moÅna zmieniÄ w opcjach, naleÅy narysowaÄ
ciÄgÅÄ liniÄ prostÄ na zaznaczonym pierwszym planie, przechodzÄcÄ
przez wszystkie kolory, naleÅÄce do obszaru, ktÃry chcemy wybraÄ.
- Kolor linii nie jest waÅny, choÄ lepiej nie uÅywaÄ kolorÃw,
- wystÄpujÄcych na pierwszym planie. NaleÅy uwaÅaÄ, aby nie przeciÄgnÄÄ
- linii na tÅo.
+ Kolor linii nie jest waÅny, choÄ lepiej nie uÅywaÄ kolorÃw,
+ wystÄpujÄcych na pierwszym planie. NaleÅy uwaÅaÄ, aby nie przeciÄgnÄÄ
+ linii na tÅo.
</para>
<para lang="ru">
<emphasis>ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</emphasis>: ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ
@@ -500,14 +501,14 @@
<phrase lang="fr">Le trait tracà sur le premier-plan</phrase>
<phrase lang="it">La linea disegnata sul primo piano</phrase>
<phrase lang="no">Streken teikna pà forgrunnen</phrase>
- <phrase lang="pl">Linia narysowana na pierwszym planie</phrase>
+ <phrase lang="pl">Linia narysowana na pierwszym planie</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-ex2.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
@@ -515,8 +516,8 @@
yellow capitulum of the flower.
</para>
<para lang="de">
- In diesem Beispiel ist es wichtig, dass die Linie auch Ãber den
- gelben BlÃtenstempel geht.
+ In diesem Beispiel ist es wichtig, dass die Linie auch Ãber den
+ gelben BlÃtenstempel geht.
</para>
<para lang="es">
En este ejemplo, es importante que la lÃnea vaya sobre el
@@ -534,7 +535,7 @@
I eksemplet er det viktig at streken gÃr over det gule
midtpartiet i blomsten.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
WaÅne jest, aby linia przeszÅa przez ÅÃÅty Årodek kwiatu.
</para>
<para lang="ru">
@@ -571,9 +572,9 @@
NÃr du slepp opp museknappen, vil alle umarkerte omrÃde bli
mÃrke:
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Puszczenie klawisza myszki, spowoduje zaciemnienie
- niezaznaczonego obszaru:
+ niezaznaczonego obszaru:
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ :
@@ -587,13 +588,13 @@
<phrase lang="fr">L'aire qui sera sÃlectionnÃe</phrase>
<phrase lang="it">L'area che verrà selezionata</phrase>
<phrase lang="no">OmrÃde som skal markerast</phrase>
- <phrase lang="pl">Obszar, ktÃry zostanie zaznaczony</phrase>
+ <phrase lang="pl">Obszar, ktÃry zostanie zaznaczony</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-ex3.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -621,10 +622,10 @@
ottenere la selezione desiderata:
</para>
<para lang="no">
- For à gjere markeringa om til eit utval mà du trykke
+ For à gjere markeringa om til eit utval mà du trykke
<keycap>Enter</keycap>-tasten:
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Aby utworzyÄ zaznaczenie naleÅy wcisnÄÄ <keycap>Enter</keycap>
</para>
<para lang="ru">
@@ -640,13 +641,13 @@
<phrase lang="fr">Le premier-plan est sÃlectionnÃ.</phrase>
<phrase lang="it">Il primo piano à selezionato.</phrase>
<phrase lang="no">Forgrunnen er utvald</phrase>
- <phrase lang="pl">Zaznaczony jest pierwszy plan</phrase>
+ <phrase lang="pl">Zaznaczony jest pierwszy plan</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-ex4.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -678,7 +679,7 @@
<para lang="es">
Hasta que se presiona <keycap>Enter</keycap>, no se puede deshacer
esta selecciÃn con <keycombo><keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Z</keycap></keycombo> o con
+ <keycap>Z</keycap></keycombo> o con
<menuchoice>
<guimenu>Seleccionar</guimenu><guimenuitem>Nada</guimenuitem>
</menuchoice>,
@@ -697,7 +698,7 @@
</para>
<para lang="it">
Finchà non si preme <keycap>Invio</keycap>, non à possibile
- annullare questa selezione con la solita combinazione di
+ annullare questa selezione con la solita combinazione di
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> e
neanche con il comando
<menuchoice>
@@ -709,11 +710,11 @@
</para>
<para lang="no">
SÃ lenge du ikkje har brukt <keycap>Enter</keycap>-tasten kan du
- angre utvalet med menyvalet
+ angre utvalet med menyvalet
<menuchoice>
<guimenu>Vel</guimenu><guimenuitem>Ingen</guimenuitem>
</menuchoice>.
- Kombinasjonen <keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>Z</keycap> verkar
+ Kombinasjonen <keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>Z</keycap> verkar
okkje pà dette filteret. Har du bruk for à fjerne utvalet, mà du velje eit
anna verktÃy.
</para>
@@ -721,7 +722,7 @@
OperacjÄ zaznaczenia moÅna cofnÄÄ dopiero po wciÅniÄciu
<keycap>Enter</keycap> przy pomocy skrÃtu klawiszowego
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> lub poprzez
- menu
+ menu
<menuchoice>
<guimenu>Zaznaczenie</guimenu><guimenuitem>Nic</guimenuitem>
</menuchoice>. Do tego czasu historia cofniÄÄ nie zmienia siÄ. Aby usunÄÄ
@@ -780,7 +781,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -792,7 +793,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -804,7 +805,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -816,7 +817,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -827,7 +828,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -839,19 +840,19 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
i verktÃykassa
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
klikajÄc ikonÄ
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -863,7 +864,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -924,7 +925,7 @@
<guimenuitem>Forgrunnutsval</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
poprzez menu obrazu:
<menuchoice>
<guimenu>NarzÄdzia</guimenu>
@@ -962,9 +963,9 @@
<varlistentry>
<term lang="en;es;fr;it;no;pl;ru"><keycap>Ctrl</keycap></term>
<term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
-
+
<listitem>
- <para lang="en;es;fr;it;ru">
+ <para lang="en;es;it;ru">
By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, you can switching
between forground and background selection painting.
</para>
@@ -973,13 +974,18 @@
schnell zwischem dem markieren von Vorder- und Hintergrund
umschalten.
</para>
+ <para lang="fr">
+ En pressant la touche <keycap>Ctrl</keycap>, vous pouvez permuter
+ les couleurs de premier et d'arriÃre plan.
+ </para>
+
<para lang="no">
Ved hjelp av <keycap>Ctrl</keycap>-tasten kan du veksle mellom
at teikninga skal markere forgrunn eller bakgrunn.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
<keycap>Ctrl</keycap> pozwala na przeÅÄczanie miÄdzy zaznaczaniem
- pierwszego planu i tÅa.
+ pierwszego planu i tÅa.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1020,7 +1026,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>forgrunnsutval</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">
+ <phrase lang="pl">
Opcje narzÄdzia <quote>Zaznaczenie pierwszego planu</quote>
</phrase>
<phrase lang="ru">
@@ -1031,27 +1037,27 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/de/tool-options-fg-select.png" />
+ fileref="../images/toolbox/de/tool-options-fg-select.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/FG-select-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/FG-select-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/FG-select-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/FG-select-options.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption lang="en;es;fr;it;no;pl;ru">
@@ -1072,13 +1078,13 @@
<guilabel>Sensitività colore</guilabel> sono abilitate.
</para>
<para lang="no">
- Innstillingane <guilabel>fjÃrkantar</guilabel> og
+ Innstillingane <guilabel>fjÃrkantar</guilabel> og
<guilabel>fargefÃlsemd </guilabel> er aktiviserte.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Wybrano opcje <guilabel>ZmiÄkczaj krawÄdzie</guilabel> i
<guilabel>CzuÅoÅÄ koloru</guilabel>.
- </para>
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <guilabel>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑ</guilabel> Ð
<guilabel>ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ
@@ -1093,7 +1099,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1106,7 +1112,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1119,7 +1125,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1132,7 +1138,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1144,7 +1150,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1156,7 +1162,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1168,7 +1174,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1181,7 +1187,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -1189,12 +1195,13 @@
</para>
<variablelist>
- <!-- FIXME: es fr it ru review needed -->
+ <!-- FIXME: es it ru review needed -->
<varlistentry>
- <term lang="en;fr;es;it;ru">Modus; Antialias; Rounded corners</term>
+ <term lang="en;es;it;ru">Modus; Antialias; Rounded corners</term>
<term lang="de">Modus; Kanten glÃtten; Kanten ausblenden</term>
+ <term lang="fr">Mode ; Lissage ; Adoucir les bords</term>
<term lang="no">Modus, utjamning og avrunda hjÃrne</term>
- <term lang="pl">Tryb; WygÅadzenie; ZmiÄkczaj krawÄdzie</term>
+ <term lang="pl">Tryb; WygÅadzenie; ZmiÄkczaj krawÄdzie</term>
<listitem>
<para lang="en">
@@ -1215,40 +1222,40 @@
existente (la imagen entera si no hay ninguna): Reemplazar,
AÃadir, Sustraer, Intrersectar. Mire
<link linkend="gimp-tool-select-options">Modos de combinar
- selecciones</link>.
+ selecciones</link>.
</para>
<para lang="fr">
Il s'agit là des diffÃrents modes de fusion de la sÃlection avec
la sÃlection existante, communs à toutes les sÃlections :
Remplacer, Ajouter, Soustraire, Intersecter. Reportez-vous
à <link linkend="gimp-tool-select-options">Modes de combinaison
- des sÃlections</link>.
+ des sÃlections</link>.
</para>
<para lang="it">
Queste sono diverse modalità di fusione della selezione con una
selezione esistente (o dell'immagine intera se non c'Ã
selezione): Rimpiazza, Aggiungi, Sottrai e Interseca. Vedere la
sezione <link linkend="gimp-tool-select-options">Modalità di
- combinazione delle selezioni</link> per ulteriori informazioni.
+ combinazione delle selezioni</link> per ulteriori informazioni.
</para>
<para lang="no">
Sjà <link linkend="gimp-tool-select">utvalsverktÃya</link>
- for hjelp om innstillingar som er felles for alle desse verktÃya.
+ for hjelp om innstillingar som er felles for alle desse verktÃya.
Bare innstillingar som er spesifikke for dette verktÃyet blir
omtalte her.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opis opcji wspÃlnych dla wszystkich narzÄdzi zaznaczania
- znajduje siÄ na <link linkend="gimp-tool-select">NarzÄdzia zaznaczania</link>.
+ znajduje siÄ na <link linkend="gimp-tool-select">NarzÄdzia zaznaczania</link>.
PoniÅej opisano opcje, charakterystyczne dla Zaznaczenia
- pierwszego planu.
+ pierwszego planu.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ
ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ): ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ,
ÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð
ÑÐÐÐÐÐÑ Ð<link linkend="gimp-tool-select-options">ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ
- ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</link>.
+ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</link>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1257,7 +1264,7 @@
<term lang="en">Contiguous</term>
<term lang="de">ZusammenhÃngend</term>
<term lang="es">Contigua</term>
- <term lang="fr">Contigu</term>
+ <term lang="fr">ContiguÃ</term>
<term lang="it">Contigua</term>
<term lang="no">Samanhengande</term>
<term lang="pl">SÄsiadujÄce</term>
@@ -1288,13 +1295,13 @@
</para>
<para lang="no">
Dersom denne er aktivisert vil bare omrÃde som er samanhengande
- med penselstrÃka bli valde. Dersom denne ikkje er aktivisert, vil
+ med penselstrÃka bli valde. Dersom denne ikkje er aktivisert, vil
alle omrÃde med same farge bli valde.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
JeÅli pole zostaÅo wybrane, zaznaczony zostanie tylko obszar
- sÄsiadujÄcy z pociÄgniÄciem. W przeciwnym wypadku zaznaczone zostanÄ
- wszystkie obszary o tym samym kolorze.
+ sÄsiadujÄcy z pociÄgniÄciem. W przeciwnym wypadku zaznaczone zostanÄ
+ wszystkie obszary o tym samym kolorze.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ
@@ -1310,7 +1317,7 @@
seleccionadas las Ãreas contiguas a la pincelada.
</para>
<para lang="fr">
- Si l'option <quote>Contigu</quote> est cochÃe, seule l'aire
+ Si l'option <quote>ContiguÃ</quote> est cochÃe, seule l'aire
contiguà au trait de pinceau sera sÃlectionnÃe.
</para>
<para lang="it">
@@ -1357,7 +1364,7 @@
Efectos de la opciÃn <quote>Contigua</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
- Effet de l'option <quote>Contigu</quote>
+ Effet de l'option <quote>ContiguÃ</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
Effetto dell'opzione <quote>Contigua</quote>
@@ -1376,7 +1383,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-contig1.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
@@ -1399,11 +1406,7 @@
</para>
<para lang="fr">
Deux zones de mÃmes couleurs, sÃparÃes. Ã gauche, on ne
- marque que la zone de gauche. Au milieu, l'option Contigu
- est cochÃe : seule la zone de couleur contiguà est
- sÃlectionnÃe. Ã droite, l'option Contigu n'est pas cochÃe :
- Les deux zones de mÃme couleurs, bien que sÃparÃes, sont
- sÃlectionnÃes.
+ marque que la zone de gauche.
</para>
<para lang="it">
Due aree separate con lo stesso colore. Sulla sinistra, Ã
@@ -1434,7 +1437,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-contig2.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
@@ -1448,7 +1451,9 @@
Bereich unter dem Pinselstrich ist ausgewÃhlt.
</para>
<para lang="es"></para>
- <para lang="fr"></para>
+ <para lang="fr">Ici l'option ContiguÃ
+ est cochÃe : seule la zone de couleur contiguà est
+ sÃlectionnÃe.</para>
<para lang="it"></para>
<para lang="no">
Det er merka av for <guilabel>samanhengande</guilabel>. Bare
@@ -1465,7 +1470,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/FG-select-contig3.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
@@ -1479,7 +1484,9 @@
nicht zusammenhÃngend werden ausgewÃhlt.
</para>
<para lang="es"></para>
- <para lang="fr"></para>
+ <para lang="fr">Ici l'option Contiguà n'est pas cochÃe :
+ Les deux zones de mÃme couleurs, bien que sÃparÃes, sont
+ sÃlectionnÃes.</para>
<para lang="it"></para>
<para lang="pl">
Z nieaktywnÄ opcjÄ SÄsiadujÄce: oba obszary zostaÅy
@@ -1646,13 +1653,13 @@
</para>
<para lang="no">
Du kan aktivere denne anten ved à trykke pà radioknappen
- eller ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten.
+ eller ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten.
Musepeikaren viser ein lite viskelÃr og eit minusteikn.
VerktÃyet teiknar med bakgrunnsfargen frà verktÃykassa.
Pikslar som har same fargen som dei <quote>utviska</quote>
pikslane blir ikkje valde ut.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja moÅe zostaÄ aktywowana poprzez zaznaczenie pola wyboru
lub przytrzymywanie <keycap>Ctrl</keycap>.
Obok kursora myszki pojawi siÄ ikona gumki i znak minus.
@@ -1784,7 +1791,7 @@
<phrase lang="no">
Verknaden av <quote>utjamning</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">
+ <phrase lang="pl">
PrzykÅad zastosowania opcji <quote>WygÅadzenie</quote>
</phrase>
<phrase lang="ru">
@@ -1795,7 +1802,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/FG-select-smoothing1.png" />
+ fileref="../images/toolbox/FG-select-smoothing1.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
@@ -1836,7 +1843,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/FG-select-smoothing2.png" />
+ fileref="../images/toolbox/FG-select-smoothing2.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
@@ -1876,7 +1883,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/FG-select-smoothing3.png" />
+ fileref="../images/toolbox/FG-select-smoothing3.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
@@ -1947,7 +1954,7 @@
colori rosso, verde e blu.
</para>
<para lang="no">
- Du kan velje mellom à raud, grÃn eller blà farge for Ã
+ Du kan velje mellom à raud, grÃn eller blà farge for Ã
maskere biletbakgrunnen.
</para>
<para lang="pl">
@@ -1994,8 +2001,8 @@
color.
</para>
<para lang="fr">
- Cette option utilise le modÃle de couleur L*a*b. See
- <link linkend="glossary-lab">L*a*b</link> in Glossary. Si votre
+ Cette option utilise le modÃle de couleur L*a*b. Voir
+ <link linkend="glossary-lab">L*a*b</link> dans le Glossaire. Si votre
image contient beaucoup de pixels de la mÃme couleur en
diffÃrents tons qui risquent de ne pas Ãtre tous recouverts par
la ligne tracÃe, vous pouvez accroÃtre la sensibilità de la
@@ -2014,7 +2021,7 @@
mange pikslar i same fargen men med ulike fargetoner, kan du
gjere utvalet meir kjenslevart for denne fargen.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja ta wykorzystuje model kolorÃw
<!--link linkend="glossary-lab"-->L*a*b<!--/link-->. JeÅli obraz zawiera
duÅo pikseli w rÃÅnych odcieniach jednego koloru, moÅliwe jest
Modified: trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,12 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
- 2007-06-17 kost: added norwegian
--->
+ 2008-01-25 PP update to v2.4 ; options rebuilt
+ 2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
+ 2007-06-17 kost: added norwegian
+ -->
<sect2 id="gimp-tool-paintbrush" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
@@ -29,8 +30,8 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-06-07</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-01-27</date>
+ <authorinitials>P.P</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -82,7 +83,7 @@
<primary>VerktÃy</primary><secondary>Pensel</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Pensel</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="pl">
<primary>NarzÄdzia</primary><secondary>PÄdzel</secondary>
</indexterm>
@@ -108,7 +109,7 @@
<phrase lang="no">
Symbolet for <quote>malepensel</quote> i verktÃyskrinet
</phrase>
- <phrase lang="pl">PÄdzel na pasku narzÄdzi</phrase>
+ <phrase lang="pl">PÄdzel na pasku narzÄdzi</phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
</phrase>
@@ -117,34 +118,34 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="cs">
<imagedata fileref="../images/toolbox/cs/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="en;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/toolbox-brush.png" format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/toolbox-brush.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -179,8 +180,8 @@
differenza della matita supporta i tratti sfocati.
</para>
<para lang="no">
- Malepenselen lagar fargestrÃk med diffuse kantar. Alle stroka skjer
- med den for tida aktive penselen.
+ Malepenselen lagar fargestrÃk med diffuse kantar. Alle stroka skjer
+ med den for tida aktive penselen.
</para>
<para lang="pl">
PÄdzel tworzy nieostre pociÄgniÄcia. Wszystkie pociÄgniÄcia nanoszone
@@ -201,7 +202,7 @@
<phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
<phrase lang="it">Attivazione dello strumento</phrase>
<phrase lang="no">Aktivere verktÃyet</phrase>
- <phrase lang="pl">Ðktywacja narzÄdzia</phrase>
+ <phrase lang="pl">Ðktywacja narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åååå</phrase>
</title>
@@ -242,7 +243,7 @@
de imagen en el siguiente orden:
<guimenuitem><accel>H</accel>erramientas</guimenuitem>/
<guimenuitem>Herramientas de
- <accel>p</accel>intura</guimenuitem>/
+ <accel>p</accel>intura</guimenuitem>/
<guimenuitem><accel>P</accel>incel</guimenuitem>.
</para>
<para lang="fr">
@@ -296,7 +297,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -307,19 +308,19 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
</para>
<para lang="es">
- La herramienta tambiÃn puede activarse clicando en el
- Ãcono:
+ La herramienta tambiÃn puede activarse clicando en el
+ Ãcono:
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -330,7 +331,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -342,7 +343,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -421,7 +422,7 @@
ou en utililisant le raccourci-clavier <keycap>P</keycap>.
</para>
<para lang="no">eller med tastesnarvegen <keycap>P</keycap>.</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
przy pomocy skrÃtu klawiszowego <keycap>P</keycap>.
</para>
<para lang="ru">
@@ -474,7 +475,7 @@
<link linkend="gimp-tool-color-picker">Color Picker</link>.
</para>
<para lang="cs">
- <keycap>Ctrl</keycap> zmÄnà ÅtÄtec na
+ <keycap>Ctrl</keycap> zmÄnà ÅtÄtec na
<link linkend="gimp-tool-color-picker">Barevnou pipetu</link>.
</para>
<para lang="de">
@@ -496,10 +497,10 @@
<link linkend="gimp-tool-color-picker">prelievo colore</link>.
</para>
<para lang="no">
- Gjer malepenselen om til ein
+ Gjer malepenselen om til ein
<link linkend="gimp-tool-color-picker">Fargehentar</link>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
KlikniÄcie klawisza zmienia PÄdzel na
<link linkend="gimp-tool-color-picker">Pobranie koloru</link>.
</para>
@@ -509,7 +510,7 @@
</para>
<para lang="zh_CN">
<keycap>Ctrl</keycap> äççååèä<link linkend="gimp-tool-color-picker">éèæå</link>ã
- </para>
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -564,11 +565,11 @@
terminale della linea precedente.
</para>
<para lang="no">
- Gjer at malepenselen teiknar rette linjer. Held du nede
- <keycap>Shift</keycap> medan du klikkar pà venstre
+ Gjer at malepenselen teiknar rette linjer. Held du nede
+ <keycap>Shift</keycap> medan du klikkar pà venstre
museknapp, vil dette lage ei rett linje mellom det punktet
- du sist klikka pà og til det nye klikkpunktet. Du kan halde
- fram med nye klikk.
+ du sist klikka pà og til det nye klikkpunktet. Du kan halde
+ fram med nye klikk.
</para>
<para lang="pl">
KlikniÄcie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania linii
@@ -617,7 +618,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>malepensel</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>PÄdzla</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>PÄdzla</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÑÑ</quote></phrase>
</title>
@@ -655,14 +656,14 @@
<link linkend="gimp-tool-brush">PÅehled nÃstrojÅ typu ÅtÄtce</link>.
</para>
<para lang="es">
- DirÃjase a la <link linkend="gimp-tool-brush">descriciÃn
- sobre las herramientas de brocha</link> para las leer sobre
- las opciones que se aplican a todo el grupo al que el pincel
- pertenece.
+ DirÃjase a la <link linkend="gimp-tool-brush">descriciÃn
+ sobre las herramientas de brocha</link> para las leer sobre
+ las opciones que se aplican a todo el grupo al que el pincel
+ pertenece.
</para>
<para lang="it">
Guardare <link linkend="gimp-tool-brush">Generalità degli strumenti
- di disegno</link> per una descrizione delle opzioni applicabili a
+ di disegno</link> per una descrizione delle opzioni applicabili a
tutti o a molti strumenti di disegno.
</para>
<para lang="zh_CN">
@@ -744,8 +745,8 @@
</guiicon>
</para>
<para lang="no">
- Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ,
- (eller i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ) verktÃysymbolet
+ Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ,
+ (eller i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ) verktÃysymbolet
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -756,7 +757,7 @@
</guiicon> i verktÃyskrinet
</para>
<para lang="pl">
- Opcje narzÄdzia pojawiajÄ siÄ po dwukrotnym klikniÄciu ikony
+ Opcje narzÄdzia pojawiajÄ siÄ po podwÃjnym klikniÄciu ikony
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -791,10 +792,9 @@
</para>
<variablelist>
- <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN"><!--TODO terms must be updated for cs, de, es, it, no, pl, ru, zh_CN -->
<term lang="en">
Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter;
- Incremental; Color from gradient
</term>
<term lang="cs">KrytÃ</term>
<term lang="de">
@@ -803,7 +803,8 @@
</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
<term lang="fr">
- OpacitÃ, Brosse, Sensibilità à la pression, Estompage, IncrÃmentiel
+ ModeÂ; OpacitÃÂ; BrosseÂ; Sensibilità à la pressionÂ; EstomperÂ;
+ Appliquer fluctuation
</term>
<term lang="it">OpacitÃ</term>
<term lang="no">
@@ -821,7 +822,7 @@
<listitem>
<!-- en;de;fr;no;ru;sv A note about common features with link to description: -->
- <xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
+ <!-- FIXME must be removed from here because redundancy with included page in following listitem <xi:include href="about-common-painting-options.xml" /> -->
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
@@ -845,29 +846,29 @@
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ <link linkend="gimp-tool-brush">ÐÐÑÐÐ
- ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</link>.
+ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</link>.
</para>
<para lang="zh_CN">äéæåææèçæççéæçåã</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="cs;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
+ <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN"><!-- TODO updating for de, pl, ru -->
<term lang="cs">ReÅim</term>
<term lang="de">Modus; Farbverlauf</term>
- <term lang="en">Mode; Color from Gradient</term>
+ <term lang="en">Color from Gradient</term>
<term lang="es">Modo</term>
- <term lang="fr">Mode, Couleur à partir du dÃgradÃ</term>
+ <term lang="fr">Couleur à partir du dÃgradÃ</term>
<term lang="it">ModalitÃ</term>
<term lang="no">Modus</term>
<term lang="pl">Tryb; UÅyj koloru z gradientu</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
- <listitem lang="fr;no;pl;ru">
+ <listitem lang="de;en;fr;no;pl;ru">
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
</listitem>
- <listitem lang="cs">
+ <listitem lang="cs"><!-- TODO updating to be in accordance to previous varlistentry -->
<para>
Rozbalovacà nabÃdka ReÅim obsahuje Åadu moÅnÃch reÅimÅ pro
aplikaci malby. Jejich seznam a vysvÄtlenà najdete ve SlovnÃku
@@ -898,7 +899,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">Stopa</term>
<term lang="es">Brocha</term>
@@ -923,7 +924,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">PÅechod</term>
<term lang="es">Degradado</term>
@@ -940,7 +941,7 @@
<para lang="es">
La lista desplegable permite seleccionar un degradado que
puede ser usado si se activa la opciÃn <guilabel>Utilizar
- color desde el degradado</guilabel>. Este degradado puede
+ color desde el degradado</guilabel>. Este degradado puede
ser invertido activando la opciÃn
<guilabel>Invertido</guilabel>.
</para>
@@ -960,7 +961,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">PostupnÃ</term>
<term lang="es">Incremental</term>
@@ -999,7 +1000,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">Citlivost na tlak</term>
<term lang="es">Sensibilidad a la presiÃn</term>
@@ -1113,7 +1114,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">DobÄh</term>
<term lang="es">Desvanecimiento</term>
@@ -1141,7 +1142,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">PouÅÃt barvu z pÅechodu</term>
<term lang="es">Utilizar color desde el degradado</term>
@@ -1190,14 +1191,14 @@
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-none.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
@@ -1205,7 +1206,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;zh_CN">
<term lang="cs">OpakovÃnÃ</term>
<term lang="es">Repetir</term>
@@ -1218,14 +1219,14 @@
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
@@ -1283,14 +1284,13 @@
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png"
- format="PNG" />
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png" format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,13 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
- 2007-06-17 kost: added norwegian
- 2007-01-06 lexa: enhanced docbook compliance
--->
+ 2008-25-01 PP reviewed for v2.4 ; options rebuilt
+ 2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
+ 2007-06-17 kost: added norwegian
+ 2007-01-06 lexa: enhanced docbook compliance
+ -->
<sect2 id="gimp-tool-pencil" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
lang="cs;de;en;es;it;fr;no;pl;ru;zh_CN">
<sect2info lang="de;en;es;fr" role="cvs">
@@ -29,8 +30,8 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-06-08</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-01-27</date>
+ <authorinitials>P.P</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -116,31 +117,31 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="cs;en;pl;ru">
<imagedata fileref="../images/toolbox/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/it/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/toolbox-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -243,7 +244,7 @@
einaste biletpunkt slik at alle endringar blir eksakt slik du Ãnskjer det.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
OÅÃwek jest uÅywany do odrÄcznego rysowania linii o twardych krawÄdziach.
NarzÄdzie ma duÅo wspÃlnego z PÄdzlem. GÅÃwna rÃÅnica polega na tym, Åe
OÅÃwek przy uÅyciu tych samych pÄdzli, jak PÄdzel, tworzy linie o wyraÅnych
@@ -253,8 +254,8 @@
<para lang="pl">
OÅÃwek najbardziej przydaje siÄ podczas pracy nad niewielkimi obrazami,
np. ikonami. Wtedy bardzo czÄsto trzeba pracowaÄ na duÅym powiÄkszeniu,
- aby kontrolowaÄ kaÅdy piksel.
- </para>
+ aby kontrolowoaÄ kaÅdy piksel.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑ
@@ -316,8 +317,8 @@
</para>
<para lang="no">
Skal du teikna rette linjer med blyanten, eller ein del av dei andre
- teikneverktÃya, klikk pà startpunktet, trykk deretter pÃ, og hald
- nede <keycap>Shift</keycap>-tasten og klikk pà sluttpunktet.
+ teikneverktÃya, klikk pà startpunktet, trykk deretter pÃ, og hald
+ nede <keycap>Shift</keycap>-tasten og klikk pà sluttpunktet.
</para>
<para lang="pl">
Aby narysowaÄ liniÄ prostÄ (nie tylko OÅÃwkiem, ale i innymi narzÄdziami
@@ -361,8 +362,8 @@
<para lang="cs">
NÃstroj tuÅka lze aktivovat z nabÃdky obrÃzku volbou
<menuchoice><guimenu>NÃstroje</guimenu>
- <guisubmenu>KreslÃcà nÃstroje</guisubmenu>
- <guimenuitem>TuÅka</guimenuitem></menuchoice>.
+ <guisubmenu>KreslÃcà nÃstroje</guisubmenu>
+ <guimenuitem>TuÅka</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
<para lang="en">
The Pencil Tool can be called in the following
@@ -398,7 +399,7 @@
<guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
<guisubmenu>Outils de d<accel>e</accel>ssin</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>C</accel>rayon</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ </menuchoice>.
</para>
<para lang="it">
La matita puà essere richiamanta tramite il menà dell'immagine:
@@ -416,7 +417,7 @@
<guimenuitem>Blyant</guimenuitem>
</menuchoice>,
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposobÃw: poprzez menu obrazu
<menuchoice>
<guimenuitem>NarzÄdzia</guimenuitem>
@@ -435,7 +436,7 @@
<para lang="zh_CN">
éçåååäæåäéåååïåååèåäï<guimenuitem>åå
</guimenuitem>/<guimenuitem>æçåå</guimenuitem>/<guimenuitem>é
- ç</guimenuitem>
+ ç</guimenuitem>
</para>
</listitem>
@@ -446,7 +447,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -457,7 +458,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -468,7 +469,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -479,7 +480,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -491,7 +492,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -504,7 +505,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -516,25 +517,25 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
i verktÃyskrinet
</para>
-
- <para lang="pl">
+
+ <para lang="pl">
klikajÄc ikonÄ
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
na pasku narzÄdzi
- </para>
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
@@ -542,7 +543,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -555,7 +556,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -577,7 +578,7 @@
o premendo la scorciatoia da tastiera <keycap>N</keycap>.
</para>
<para lang="no">eller med tastesnarvegen <keycap>N</keycap>.</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
przy pomocy skrÃtu klawiszowego <keycap>N</keycap>.
</para>
<para lang="ru">
@@ -648,13 +649,13 @@
<para lang="it">
<keycap>Ctrl</keycap> trasforma temporaneamente la matita nello
strumento di <link linkend="gimp-tool-color-picker">Prelievo
- colore</link>.
+ colore</link>.
</para>
<para lang="no">
Hald denne tasten nede for à gjere blyanten om til ein <link
- linkend="gimp-tool-color-picker">Fargehentar</link>.
+ linkend="gimp-tool-color-picker">Fargehentar</link>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Zmienia OÅÃwek w narzÄdzie
<link linkend="gimp-tool-color-picker">Pobrania koloru</link>.
</para>
@@ -722,14 +723,14 @@
<keycap>Shift</keycap> medan du klikkar med
<mousebutton>venstre museknapp</mousebutton> vil dette lage ei
rett linje mellom det punktet du sist klikka pà og til det nye
- klikkpunktet.
+ klikkpunktet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Przytrzymanie klawisza powoduje przejÅcie narzÄdzia na tryb
- rysowania linii prostych. Przytrzymanie <keycap>Shift</keycap>
- i jednoczesne klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton> utworzy
- liniÄ prostÄ. Kolejne linie bÄdÄ miaÅy swÃj poczÄtek na koÅcu
- poprzedniej.
+ rysowania linii prostych. Przytrzymanie <keycap>Shift</keycap>
+ i jednoczesne klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton> utworzy
+ liniÄ prostÄ. Kolejne linie bÄdÄ miaÅy swÃj poczÄtek na koÅcu
+ poprzedniej.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ
@@ -771,7 +772,7 @@
<phrase lang="no">
Innstillingane for verktÃyet <quote>blyant</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>OÅÃwka</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>OÅÃwka</quote></phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÐÐÐÐÑ</quote>
</phrase>
@@ -780,27 +781,27 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;cs;pl;ru;zh_CN">
<imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata fileref="../images/toolbox/es/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -809,21 +810,21 @@
<para lang="cs">
Volby spoleÄnà vÅem nÃstrojÅm tohoto typu naleznete v ÄÃsti
<link linkend="gimp-tool-brush">PÅehled nÃstrojÅ pouÅÃvajÃcÃch
- stopy</link>.
+ stopy</link>.
</para>
<para lang="es">
DirÃjase a la <link linkend="gimp-tool-brush">descriciÃn sobre
- las herramientas de brocha</link> para leer sobre las opciones
+ las herramientas de brocha</link> para leer sobre las opciones
que se aplican a todo el grupo al que el lÃpiz pertenece.
</para>
<para lang="it">
Guardare <link linkend="gimp-tool-brush">Generalità degli strumenti
- di disegno</link> per una descrizione delle opzioni applicabili a
+ di disegno</link> per una descrizione delle opzioni applicabili a
tutti o a molti strumenti di disegno.
</para>
<para lang="zh_CN">
åäèåæææçååååæçååééçæèèç<link
- linkend="gimp-tool-brush">çåååæè</link>ã
+ linkend="gimp-tool-brush">çåååæè</link>ã
</para>
</note>
@@ -834,7 +835,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -846,7 +847,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -858,7 +859,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -871,7 +872,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -883,7 +884,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -895,7 +896,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -907,7 +908,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -919,7 +920,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -931,7 +932,7 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -942,17 +943,17 @@
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
</para>
- <variablelist>
+ <variablelist><!-- TODO Caution this passage had been changed and chunked; some items in terms must probably be changed or moved. -->
<varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
<term lang="en">
- Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter;
- Incremental; Color from gradient
+ Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter
+
</term>
<term lang="cs">ReÅim</term>
<term lang="de">
@@ -961,20 +962,17 @@
</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="fr">
- Mode, OpacitÃ, Brosse, Sensibilità à la pression Estompage ; Couleur
- Ã partir du DÃgradÃ
+ ModeÂ; OpacitÃÂ; BrosseÂ; Sensibilità à la pressionÂ; EstomperÂ;
+ Appliquer fluctuation
</term>
<term lang="it">ModalitÃ; colore dal gradiente</term>
<term lang="no">Modus, fargeovergang</term>
- <term lang="pl">Tryb; Krycie; PÄdzel; CzuÅoÅÄ nacisku; Zanikanie;
- Drganie; Przyrostowe; UÅyj koloru z gradientu</term>
+ <term lang="pl">Tryb; Krycie; PÄdzel; CzuÅoÅÄ nacisku; Zanikanie;
+ Drganie; Przyrostowe; UÅyj koloru z gradientu</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
<listitem>
- <!-- en;de;fr;no;pl;ru;sv A note about common features with link to description: -->
- <xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
-
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
@@ -1002,7 +1000,7 @@
<note lang="it">
<para lang="it">
Vedere le <link linkend="gimp-tool-painting">
- opzioni comuni degli strumenti di disegno</link>
+ opzioni comuni degli strumenti di disegno</link>
</para>
</note>
</listitem>
@@ -1041,7 +1039,7 @@
<note lang="it">
<para lang="it">
Vedere la sezione <link linkend="gimp-tool-brush">Panoramica
- sugli strumenti di disegno</link> per una descrizione delle
+ sugli strumenti di disegno</link> per una descrizione delle
opzioni degli strumenti che si applicano a molti o a tutti
gli strumenti di disegno.
</para>
@@ -1054,7 +1052,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">Stopa</term>
<term lang="es">Brocha</term>
@@ -1074,7 +1072,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">PÅechod</term>
<term lang="es">Degradado</term>
@@ -1103,7 +1101,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">PostupnÃ</term>
<term lang="es">Incremental</term>
@@ -1132,7 +1130,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">Citlivost na tlak</term>
<term lang="es">Sensibilidad a la presiÃn</term>
@@ -1202,7 +1200,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">DobÄh</term>
<term lang="es">Desvanecimiento</term>
@@ -1218,12 +1216,12 @@
desaparecer luego de exceder la distancia especificada.
</para>
<para lang="zh_CN">èééäçååèåçèçæåãèçåååæèç
- èçåååæéæã</para>
+ èçåååæéæã</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">PouÅÃt barvu z pÅechodu</term>
<term lang="es">Utilizar color desde el degradado</term>
@@ -1245,22 +1243,22 @@
especificado.
</para>
<para lang="zh_CN">åååéææïåäçæåäçéèïèäæåæå
- èæèã</para>
+ èæèã</para>
<para lang="zh_CN">æååèååæçãæäæåçéèéåäåèåç
- éååèææã</para>
+ éååèææã</para>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-none.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
@@ -1268,7 +1266,7 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
- - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;zh_CN">
<term lang="cs">OpakovÃnÃ</term>
<term lang="es">Repetir</term>
@@ -1279,14 +1277,14 @@
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
@@ -1324,19 +1322,28 @@
<imageobject>
<imagedata
fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png"
- format="PNG" />
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png" format="PNG" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
+
+ <varlistentry lang="de;en;fr;pl;ru"><!--TODO add terms for cs de es it pl ru zh_CN -->
+ <term lang="de;en;it;pl;ru">Color from gradient</term>
+ <term lang="fr">Couleur à partir du DÃgradÃ</term>
+ <listitem>
+ <!-- en;de;fr;no;pl;ru;sv A note about common features with link to description: -->
+ <xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
+ </listitem>
+
+ </varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
Modified: trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tools-painting.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tools-painting.xml Tue Jan 29 06:09:39 2008
@@ -1,9 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
- "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
+ "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!--Section History
+ 2008-01-14 PP reviewed for fr
2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
2007-08-27 lexa: replaced table by complex figures
2007-06-17 kost: added norwegian
@@ -29,8 +30,8 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-06-17</date>
- <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+ <date>2008-01-14</date>
+ <authorinitials>P.P</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -110,7 +111,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/painting-examples.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
@@ -371,7 +372,7 @@
<para lang="zh_CN">
èççååæ GIMP äåæçæçååïåäæååçåççæïæäæåèåè
èååääèäçãççååçæäååçæå<link
- linkend="gimp-tool-brush">åæçæ</link> äæäçïèæäåååçççæ
+ linkend="gimp-tool-brush">åæçæ</link> äæäçïèæäåååçççæ
åååèåççèääçã
</para>
<para lang="zh_CN">
@@ -407,14 +408,14 @@
<para lang="en">
Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key changes each of these
tools to a <link linkend="gimp-tool-color-picker">Color
- Picker</link>: clicking on any pixel of any layer sets the
+ Picker</link>: clicking on any pixel of any layer sets the
foreground color (as displayed in the Toolbox Color Area) to the
color of the pixel.
</para>
<para lang="cs">
PodrÅenà klÃvesy <keycap>Ctrl</keycap> zmÄnà doÄasnÄ kterÃkoliv z
tÄchto nÃstrojÅ v <link linkend="gimp-tool-color-picker">Barevnou
- pipetu</link>: kliknutà na libovolnà pixel libovolnà vrstvy
+ pipetu</link>: kliknutà na libovolnà pixel libovolnà vrstvy
nastavà barvu popÅedà na barvu tohoto pixelu.
</para>
<para lang="de">
@@ -441,27 +442,27 @@
<para lang="it">
Mantenendo premuto il tasto Ctrl questi strumenti verranno
trasformati temporaneamente nello strumento <link
- linkend="gimp-tool-color-picker">Prelievo colore</link>:
+ linkend="gimp-tool-color-picker">Prelievo colore</link>:
selezionando un pixel qualunque di un livello qualsiasi, il
colore di primo piano verrà impostato a quello del punto
scelto.
</para>
<para lang="no">
Held du nede denne tasten, blir verktÃyet omdanna til ein <link
- linkend="gimp-tool-color-picker">fargehentar</link> slik at du
+ linkend="gimp-tool-color-picker">fargehentar</link> slik at du
kan henta forgrunnsfarge, den som blir vist i verktÃyskrinet, ved
à klikka pà eit biletpunkt.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Przytrzymanie <keycap>Ctrl</keycap> powoduje zmianÄ narzÄdzia na
<link linkend="gimp-tool-color-picker">Pobranie koloru</link>:
- klikniÄcie na obraz spowoduje zmianÄ koloru pierwszoplanowego
+ klikniÄcie na obraz spowoduje zmianÄ koloru pierwszoplanowego
(pokazanego na pasku narzÄdzi) na kolor klikniÄtego punktu.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap> ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ
ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð <link linkend="gimp-tool-color-picker">ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ
- ÑÐÐÑÐ</link>: ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+ ÑÐÐÑÐ</link>: ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ) ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ.
</para>
<para lang="zh_CN">
@@ -498,7 +499,7 @@
<term lang="fr">Mode</term>
<term lang="it">ModalitÃ</term>
<term lang="no">Modus</term>
- <term lang="pl">Tryb</term>
+ <term lang="pl">Tryb</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">æå</term>
@@ -628,7 +629,7 @@
<phrase lang="fr">Exemple du mode Dissoudre</phrase>
<phrase lang="it">Esempio di modalità dissolvenza</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà opplÃys-modus</phrase>
- <phrase lang="pl">PrzykÅad trybu Przenikanie</phrase>
+ <phrase lang="pl">PrzykÅad trybu Przenikanie</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">Dissove mode example</phrase>
</title>
@@ -636,8 +637,8 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
- fileref="../images/toolbox/dissolve-mode-example.png"
- format="PNG" />
+ fileref="../images/toolbox/dissolve-mode-example.png"
+ format="PNG" />
</imageobject>
<caption>
@@ -713,12 +714,15 @@
<figure>
<title>
- <phrase lang="en;cs;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
+ <phrase lang="en;cs;es;it;no;ru;zh_CN">
Example for layer mode <quote>Behind</quote>
</phrase>
<phrase lang="de">
Beispiel fÃr den Ebenenmodus <quote>Hinter</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour le mode <quote>DerriÃre</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="pl">
PrzykÅad trybu <quote>Z tyÅu</quote>
</phrase>
@@ -726,14 +730,14 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/glossary/modes-normal2.png" />
+ fileref="../images/glossary/modes-normal2.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/glossary/modes-behind.png" />
+ fileref="../images/glossary/modes-behind.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -860,11 +864,14 @@
<figure>
<title>
- <phrase lang="en;cs;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
- Example for layer mode <quote>Behind</quote>
+ <phrase lang="en;cs;es;it;no;ru;zh_CN">
+ Example for layer mode <quote>Color erase</quote>
</phrase>
<phrase lang="de">
- Beispiel fÃr den Ebenenmodus <quote>Hinter</quote>
+ Beispiel fÃr den Ebenenmodus <quote>Farbe entfernen</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Exemple pour le mode <quote>Effacer la couleur</quote>
</phrase>
<phrase lang="pl">
PrzykÅad trybu <quote>Z tyÅu</quote>
@@ -873,14 +880,14 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/glossary/modes-normal2.png" />
+ fileref="../images/glossary/modes-normal2.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/glossary/modes-colorerase.png" />
+ fileref="../images/glossary/modes-colorerase.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -926,7 +933,7 @@
Ce mode efface la couleur de premier-plan, la remplaÃant par
une transparence partielle. Il agit de la mÃme faÃon que le
filtre
- <link linkend="plug-in-colortoalpha">Color to Alpha</link>
+ <link linkend="plug-in-colortoalpha">Couleur vers Alpha</link>
appliquà à la zone sous le coup de pinceau. Notez qu'il ne
marche qu'avec les calques disposant d'un canal AlphaÂ;
sinon, ce mode Ãquivaut au mode Normal.
@@ -976,8 +983,8 @@
</varlistentry>
<!-- TODO: all there is a layer mode with the same name - how are
- they related? if they are the same, the explenation here can be
- deleted -->
+ they related? if they are the same, the explenation here can be
+ deleted -->
<varlistentry>
<term lang="en">Dissolve</term>
<term lang="cs">RozpouÅtÄnÃ</term>
@@ -986,7 +993,7 @@
<term lang="fr">Dissoudre</term>
<term lang="it">Dissolvenza</term>
<term lang="no">OpplÃys</term>
- <term lang="pl">Przenikanie</term>
+ <term lang="pl">Przenikanie</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">èå</term>
@@ -1109,31 +1116,31 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;cs;pl;ru">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/de/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/de/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/es/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/es/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/it/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/it/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/no/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/no/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="zh_CN">
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-paint-gradient.png" />
+ fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-paint-gradient.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -1230,8 +1237,8 @@
<para lang="pl">
Zamiast uÅywania koloru pierwszoplanowego (pokazanego w obszarze
kolorÃw na pasku narzÄdzi), moÅna rysowaÄ gradientem zaznaczajÄc
- pole <quote>UÅyj koloru z gradientu</quote>. Da to skalÄ kolorÃw,
- pÅynnie przechodzÄcych po trajektorii pociÄgniÄcia. WiÄcej
+ pole <quote>UÅyj koloru z gradientu</quote>. Da to skalÄ kolorÃw,
+ pÅynnie przechodzÄcych po trajektorii pociÄgniÄcia. WiÄcej
informacji na
<!--link linkend="gimp-concepts-gradients"-->Gradienty<!--/link-->.
</para>
@@ -1462,7 +1469,7 @@
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-
+
<varlistentry>
<term lang="en">Repeat</term>
<term lang="de">Wiederholung</term>
@@ -1523,7 +1530,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png" />
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="cs">
@@ -1547,7 +1554,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-none.png" />
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-none.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="cs">Nic</para>
@@ -1565,7 +1572,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png" />
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="cs">Pilovà vlna</para>
@@ -1583,7 +1590,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png" />
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="cs">TrojÃhelnÃkovità vlna</para>
@@ -1661,9 +1668,9 @@
<para lang="fr">
Cette option dÃtermine ce qui se passe quand le coup de
pinceau s'Ãtend au-delà de la longueur fixÃe ci-dessus. Il y
- a trois possibilitÃs: <quote>Aucun</quote> signifie que la
+ a trois possibilitÃsÂ: <quote>Aucun</quote> signifie que la
couleur terminale du dÃgradà sera utilisÃe tout au long du
- reste du tracÃ; <quote>Onde en Dents de scie</quote>
+ reste du tracÃÂ; <quote>Onde en Dents de scie</quote>
signifie que le dÃgradà reprendra à partir du dÃbut, ce qui
produit souvent une discontinuità de couleurÂ;
<quote>Onde Triangulaire</quote>
@@ -1695,14 +1702,14 @@
frà start igjen osv. annakvar gong. Overgang
<quote>abc</quote> gir <quote>abccbaabcc...</quote>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja ta okreÅla, jak bÄdzie zachowywaÅo siÄ pociÄgniÄcie
- po przekroczeniu wybranej dÅugoÅci. MoÅliwe sÄ trzy warianty:
+ po przekroczeniu wybranej dÅugoÅci. MoÅliwe sÄ trzy warianty:
<quote>Brak</quote> oznacza, Åe do koÅca pociÄgniÄcia bÄdzie
- wykorzystywany kolor z koÅca gradientu;
+ wykorzystywany kolor z koÅca gradientu;
<quote>Fala piÅoksztaÅtna</quote>
oznacza, Åe gradient zacznie siÄ od poczÄtku, powodujÄc
- przerwanie ciÄgÅoÅci; <quote>Fala trÃjkÄtna</quote>
+ przerwanie ciÄgÅoÅci; <quote>Fala trÃjkÄtna</quote>
gradient bÄdzie rysowany w odwrotnym kierunku niÅ poprzedni
i tak ciÄgle aÅ do koÅca pociÄgniÄcia.
</para>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]