gimp-help-2 r2318 - in trunk: . images/toolbox images/toolbox/fr images/using images/using/fr src/concepts src/toolbox tools



Author: jhardlin
Date: Wed Jan 23 07:08:40 2008
New Revision: 2318
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2318&view=rev

Log:
2008-01-23  Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/toolbox/tool-colorize.xml
	* src/toolbox/tool-levels.xml
	* src/toolbox/tool-threshold.xml
	* src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
	* src/concepts/images-loading.xml
	* src/concepts/layers.xml: updated 'en;fr' to v2.4

	* tools/README: added some info to validate_references

	* images/using/threshold-layers.png: internationalized
	* images/toolbox/fr/tools-brightness.png
	* images/toolbox/fr/tools-colorize.png
	* images/toolbox/fr/tools-levels.png: updated images

	* images/using/fr/file-open-recent.png
	* images/toolbox/levels-input-1.png
	* images/toolbox/levels-input-3.png
	* images/toolbox/levels-ex2a.png
	* images/toolbox/levels-ex3b.png
	* images/toolbox/levels-eyedrop.png
	* images/toolbox/levels-output-2.png
	* images/toolbox/levels-input-2.png
	* images/toolbox/levels-ex2b.png
	* images/toolbox/levels-ex3a.png
	* images/toolbox/levels-output-1.png
	* images/toolbox/levels-ex1b.png: added images


Added:
   trunk/images/toolbox/levels-ex1b.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-ex2a.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-ex2b.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-ex3a.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-ex3b.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-eyedrop.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-input-1.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-input-2.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-input-3.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-output-1.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/levels-output-2.png   (contents, props changed)
   trunk/images/using/fr/file-open-recent.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/images/toolbox/fr/tools-brightness.png
   trunk/images/toolbox/fr/tools-colorize.png
   trunk/images/toolbox/fr/tools-levels.png
   trunk/images/using/threshold-layers.png
   trunk/src/concepts/images-loading.xml
   trunk/src/concepts/layers.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
   trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml
   trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
   trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
   trunk/tools/README

Modified: trunk/images/toolbox/fr/tools-brightness.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/tools-colorize.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/tools-levels.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-ex1b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-ex2a.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-ex2b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-ex3a.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-ex3b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-eyedrop.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-input-1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-input-2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-input-3.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-output-1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/levels-output-2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/using/fr/file-open-recent.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/images/using/threshold-layers.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/src/concepts/images-loading.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images-loading.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/images-loading.xml	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -31,7 +31,7 @@
       </revision>
     </revhistory>
   </sect1info>
-  
+
   <title>
     <phrase lang="en">Opening Files</phrase>
     <phrase lang="cs">OtevÃrÃnà souborÅ</phrase>
@@ -198,9 +198,9 @@
         <guimenu>íì</guimenu>
         <guimenuitem>ìê</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      ëëë ììí ìëìë ìë êìëë. ëëë ìííë ìëë íì 
-      ìí ëíìììì ì íìì ìííëë. ì ëëì ìëê íë íì 
-      ìëê ê ììë ìê ìì ë ììíìë ëëëêë íí ìêìë 
+      ëëë ììí ìëìë ìë êìëë. ëëë ìííë ìëë íì
+      ìí ëíìììì ì íìì ìííëë. ì ëëì ìëê íë íì
+      ìëê ê ììë ìê ìì ë ììíìë ëëëêë íí ìêìë
       ëì ëííëë.
     </para>
 
@@ -270,7 +270,7 @@
         them to be recognized. Only if the magic yields no result does
         <acronym>GIMP</acronym> resort to using the extension.
       </para>
-    
+
       <para lang="de">
         Wenn Sie mit <acronym>GIMP</acronym>
         Bilddateien Ãffnen, versucht das Programm automatisch, das Dateiformat
@@ -281,7 +281,7 @@
         misslingt, wird versucht, das Format anhand der Dateinamenserweiterung
         zu erkennen und zu Ãffnen.
       </para>
-    
+
       <para lang="es">
         Cuando abre un archivo empleando el menà <guilabel>Archivo</guilabel> o
         cualquier otro mÃtodo, el <acronym>GIMP</acronym> necesita determinar de
@@ -295,7 +295,7 @@
         "encabezados mÃgicos" que los identifican.  SÃlo si esto no da resultado
         se prueba con la extensiÃn.
       </para>
-    
+
       <para lang="cs">
         KdyÅ chcete otevÅÃt soubor, aÅ uÅ jakoukoliv z vÃÅe uvedenÃch metod,
         musà <acronym>GIMP</acronym> zjistit, o jakà typ obrÃzku se jednÃ. Pokud
@@ -310,7 +310,7 @@
         rozpoznÃny. Pouze pokud <acronym>GIMP</acronym>
         nerozpoznà typ souboru podle obsahu, uchÃlà se k pouÅità pÅÃpon.
       </para>
-    
+
       <para lang="fr">
         Lorsque vous ouvrez un fichier, en utilisant le menu fichier ou par
         une autre mÃthode, <acronym>GIMP</acronym> a besoin de savoir de quel
@@ -327,7 +327,7 @@
         cet en-tÃte n'est d'aucun secours que <acronym>GIMP</acronym> se
         contentera d'utiliser l'extension.
       </para>
-    
+
       <para lang="it">
         Quando si apre un file, usando il menu file o un'altro metodo, GIMP
         necessita di determinare il tipo di file in questione. A meno che non ci
@@ -343,7 +343,7 @@
         nessun risultato che <acronym>GIMP</acronym>,
         come ultima risorsa, usa le estensioni dei file.
       </para>
-    
+
       <para lang="ko">
         íì ëëë ëë ëëì íí íìì ìë <acronym>êí</acronym>ë
         íë íìì íì ìëë íìë íëë. íëí êìê ìëë
@@ -355,7 +355,7 @@
         ìì ììì êëí íììì ìëê ëëì "magic headers" ê ìë
         êììë íììë íìì íëíëë.
       </para>
-    
+
       <para lang="nl">
         Wanneer u een bestand met het
         <guimenuitem><accel>B</accel>estand</guimenuitem> opent, moet de
@@ -375,7 +375,7 @@
         zal <acronym>GIMP</acronym> de indeling volgens de uitgang proberen te
         gebruiken.
       </para>
-    
+
       <para lang="no">
         NÃr du opnar ei fil, mà <acronym>GIMP</acronym> finna ut kva filtype
         dette er. Det er diverre ikkje nok bare à sjà pà filutvidinga, som
@@ -388,7 +388,7 @@
         Bare nÃr denne headingen ikkje gir noe brukbart resultat, nyttar
         <acronym>GIMP</acronym> filutvidinga som kjennemerke pà filtypen.
       </para>
-    
+
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ,
         <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ
@@ -396,12 +396,12 @@
         ".jpg"), ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ: ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÑ
         ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ
         <acronym>GIMP</acronym> ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ
-        ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ 
+        ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ
         <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ
         ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ
         ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ.
       </para>
-    
+
       <para lang="zh_CN">
         åææåæäïäçæäèåæååæåï<acronym>GIMP</acronym> éèçé
         èäæäæääæåã ééååææéæïäç <acronym>GIMP</acronym> å
@@ -645,8 +645,8 @@
     </para>
 
     <para lang="ko">
-      ëíììì êìëìë ìíë ëëíëì ëìì íìëëë. íì 
-      ëëíëê ëìíì ìëì ììíê, ê ìëë íìëì ëììëë. 
+      ëíììì êìëìë ìíë ëëíëì ëìì íìëëë. íì
+      ëëíëê ëìíì ìëì ììíê, ê ìëë íìëì ëììëë.
       êëêìë ëëíë ëì ëë íìì íìëìë, ëìí ìëìì íì
       íì ìí ëëë ììíë, íì íì ííì ìëì íìë íìëê í
       ìë ììëë.
@@ -735,7 +735,7 @@
     </para>
 
     <para lang="ko">
-      ëìíìì íìì íëíì ë, íë íìì ìëì íììëë 
+      ëìíìì íìì íëíì ë, íë íìì ìëì íììëë
       ëíììì ìëìì ëëëêì êëí ìì ìëê ëíëëë. ì
       ëëëêë íìì ìì ëëìì ë ììë êìëë êí ìëë êì
       ìì ì ììëë. ëì ëëëêê ìëëìëê ìêëëë, Ctrl íë
@@ -824,11 +824,11 @@
     </para>
 
     <para lang="ko">
-      ëì ìëëì íì ìê ëíììë ìì ëìì ë ëëíë ëìë 
-      íëëë ììí íì ìëì ìëí ì ìë ëëì ìëëë êìëë. 
+      ëì ìëëì íì ìê ëíììë ìì ëìì ë ëëíë ëìë
+      íëëë ììí íì ìëì ìëí ì ìë ëëì ìëëë êìëë.
       íìë ìë ìë êì ìëë êììì ìì ëìëë. ëíìììì
       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>
-      íë ëëë "ìì ìê" ëíììê ëë íì ìëì ìëí ì ìë 
+      íë ëëë "ìì ìê" ëíììê ëë íì ìëì ìëí ì ìë
       êêì ëìëë. ì ëíììì ëíìë ìíì ììí ìëí êìëë.
     </para>
 
@@ -1416,7 +1416,7 @@
       </menuchoice>ãååçääææèåçèçååçåæåçåèïæå
       éèçåääååæçåæïåäååæåã
     </para>
-    
+
     <figure lang="fr">
       <title>
         <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue RÃcemment ouverts.</phrase>
@@ -1433,12 +1433,12 @@
         </caption>
       </mediaobject>
     </figure>
-    
+
     <para lang="fr">
-    	La liste dÃroulante ne vous affiche que les 10 derniÃres images rÃcemment
-    	utilisÃes. Si l'image recherchÃe n'est pas dedans, cliquez sur <quote>Historique des
-    	documents</quote> (en-bas de la liste) et une nouvelle fenÃtre vous proposera tous
-    	vos anciennes images. 
+      La liste dÃroulante ne vous affiche que les 10 derniÃres images rÃcemment
+      utilisÃes. Si l'image recherchÃe n'est pas dedans, cliquez sur <quote>Historique des
+      documents</quote> (en-bas de la liste) et une nouvelle fenÃtre vous proposera tous
+      vos anciennes images.
     </para>
   </sect2>
 

Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -2066,7 +2066,7 @@
                   <imagedata fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" format="PNG" />
                 </imageobject>
                 <imageobject lang="fr">
-                  <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/link-visibility-fr.png" format="PNG" />
+                  <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/link-visibility.png" format="PNG" />
                 </imageobject>
               </mediaobject>
           </figure>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+     2008-01-16 j.h updated "en;fr" to v2.4
      2007-06-06 kost: added 'no'
      2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
      2006-02-04 fr revised by j.h
@@ -15,8 +16,8 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-05-1</date>
-        <authorinitials>Bill Skaggs</authorinitials>
+        <date>2008-01-16</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -30,7 +31,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-05-28</date>
+        <date>2008-01-16</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -120,7 +121,7 @@
     <quote>Kurven</quote>
     erlauben den gleichen Typ von VerÃnderungen, ermÃglichen dabei aber helle
     Bildteile anders zu behandeln als dunkle. Kurz gesagt ermÃglicht Ihnen das
-    Werkzeug <quote>Helligkeit / Kontrast</quote> eine 
+    Werkzeug <quote>Helligkeit / Kontrast</quote> eine
     <quote>quick and dirty</quote>
     Einstellung der Werte, wenn aber exaktes Arbeiten und zuverlÃssige
     Ergebnisse gefragt sind, sei Ihnen die Verwendung eines der anderen
@@ -257,7 +258,7 @@
 
   <sect3>
     <title>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar la herramienta</phrase>
@@ -274,6 +275,7 @@
       You can get to the Hue-Saturation tool in two ways :
     </para>
     <itemizedlist lang="en">
+      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4-->
       <listitem>
         <para>
           In the the image-menu through:
@@ -281,12 +283,16 @@
             <guimenu>Tools</guimenu>
             <guisubmenu>Color Tools</guisubmenu>
             <guimenuitem>Brightness-Contrast</guimenuitem>
-          </menuchoice>
+          </menuchoice> or
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Colors</guimenu>
+            <guimenuitem>Brightness-Contraste</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
         </para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
-          By clicking the tool icon:
+          by clicking the tool icon:
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -386,6 +392,10 @@
             <guimenu>Outils</guimenu>
             <guisubmenu>Outils de Couleurs</guisubmenu>
             <guimenuitem>LuminositÃ-Contraste</guimenuitem>
+          </menuchoice>, ou
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Couleurs</guimenu>
+            <guimenuitem>LuminositÃ-Contraste</guimenuitem>
           </menuchoice>,
         </para>
       </listitem>
@@ -461,7 +471,7 @@
             <guisubmenu>NarzÄdzia kolorÃw</guisubmenu>
             <guimenuitem>JasnoÅÄ i kontrast</guimenuitem>
           </menuchoice> lub
-	  <menuchoice>
+          <menuchoice>
             <guimenu>Kolory</guimenu>
             <guimenuitem>JasnoÅÄ i kontrast</guimenuitem>
           </menuchoice>
@@ -585,7 +595,7 @@
         <phrase lang="no">
           Dialogvindauget for <quote>Lysstyrke - kontrast</quote>
         </phrase>
-	<phrase lang="pl">Opcje <quote>JasnoÅci i kontrastu</quote></phrase>
+        <phrase lang="pl">Opcje <quote>JasnoÅci i kontrastu</quote></phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ</quote>
         </phrase>
@@ -632,7 +642,7 @@
         <term lang="fr">LuminositÃ</term>
         <term lang="it">LuminositÃ</term>
         <term lang="no">Lysstyrke</term>
-	<term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
+        <term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">äå</term>
         <term lang="sv">Ljusstyrka</term>
@@ -670,7 +680,7 @@
             Med denne glidebrytaren kan du bestemma kor lyst eller
             mÃrkt biletet skal vere.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Suwak pozwala na zwiÄkszenie (wartoÅci dodatnie) bÄdÅ zmniejszenie
             (wartoÅci ujemne) jasnoÅci.
           </para>
@@ -695,7 +705,7 @@
         <term lang="fr">Contraste</term>
         <term lang="it">Contrasto</term>
         <term lang="no">Kontrast</term>
-	<term lang="pl">Kontrast</term>
+          <term lang="pl">Kontrast</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åæå</term>
         <term lang="sv">Kontrast</term>
@@ -731,7 +741,7 @@
             Med denne glidebrytaren kan du bestemma kor stor eller liten
             kontrast det skal vere i biletet.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+            <para lang="pl">
             Suwak pozwala na zwiÄkszenie (wartoÅci dodatnie) lub
             zmniejszenie (wartoÅci ujemne) kontrastu.
           </para>
@@ -755,7 +765,7 @@
         <term lang="fr">AperÃu</term>
         <term lang="it">Anteprima</term>
         <term lang="no">FÃrehandsvising</term>
-	<term lang="pl">PodglÄd</term>
+          <term lang="pl">PodglÄd</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">éè</term>
         <term lang="sv">FÃrhandsgranskning</term>
@@ -793,9 +803,9 @@
             Dersom denne er aktivert, kan du sjà endringane direkte
             pà biletet.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+            <para lang="pl">
             Zaznaczenie pola wyboru pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ efekty
-	    modyfikacji jasnoÅci i kontrastu.
+              modyfikacji jasnoÅci i kontrastu.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ

Modified: trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-16 j.h: updated to v2.4
   2007-06-06 kost: added 'no'
   2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
   2006-02-05 en;fr revised by j.h
@@ -12,8 +13,13 @@
   050807 de restructured and reviewed by axel.wernicke
 -->
 <sect2 id="gimp-tool-colorize" lang="de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
-  <sect2info lang="de;es;fr" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr" role="cvs">
     <revhistory>
+      <revision lang="en">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-16</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-04-14</date>
@@ -26,18 +32,18 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-01</date>
+        <date>2008-01-16</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Colorize Tool</phrase>
+    <phrase lang="en">Colorize</phrase>
     <phrase lang="es">Colorear</phrase>
     <phrase lang="de">EinfÃrben</phrase>
     <phrase lang="es">Colorear</phrase>
-    <phrase lang="fr">Outil Colorier</phrase>
+    <phrase lang="fr">Colorier</phrase>
     <phrase lang="it">Colorazione</phrase>
     <phrase lang="no">FargeleggingsverktÃyet</phrase>
     <phrase lang="pl">Barwienie</phrase>
@@ -76,7 +82,7 @@
     <secondary>FargeleggingsverktÃyet</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>FargeleggingsverktÃyet</primary></indexterm>
-  
+
  <indexterm lang="pl">
     <primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Barwienie</secondary>
   </indexterm>
@@ -84,7 +90,7 @@
     <primary>Kolory</primary><secondary>Barwienie</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="pl"><primary>Barwienie</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</secondary>
   </indexterm>
@@ -119,8 +125,8 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    L'outil Colorier rend la sÃlection ou le calque actif comme une
-    image en noir et blanc vue à travers un verre colorÃ. Vous pouvez
+    L'outil Colorier transforme la sÃlection ou le calque actif en une
+    image en noir et blanc comme vue à travers un verre colorÃ. Vous pouvez
     l'utiliser pour donner un effet <quote>SÃpia</quote> Ã votre image. Les
     notions de Teinte, Saturation, Luminosità sont dÃtaillÃes dans le
     <link linkend="glossary-colormodel">ModÃle de couleur TSV</link>.
@@ -140,7 +146,7 @@
     stwarzajÄc wraÅenie patrzenia przez kolorowe szkÅa. Opcje Barwienia
     (OdcieÅ, Nasycenie, JasnoÅÄ) zostaÅy opisane na
     <!--xref linkend="glossary-colormodel" /-->.
-  </para> 
+  </para>
 
   <para lang="ru">
     ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ
@@ -159,7 +165,7 @@
 
   <sect3>
     <title>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar herramienta</phrase>
       <phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
@@ -194,6 +200,7 @@
     </para>
 
     <itemizedlist>
+      <!--TODO de; es;it;no;pl;ru V2.4-->
       <listitem>
         <para lang="en">
           In the the image-menu through:
@@ -201,7 +208,12 @@
             <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
             <guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</guisubmenu>
             <guimenuitem>Colori <accel>z</accel>e</guimenuitem>
-          </menuchoice>
+          </menuchoice> or
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Couleurs</guimenu>
+            <guimenuitem>Colorier</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+
         </para>
         <para lang="de">
           Ãber das MenÃ
@@ -226,7 +238,12 @@
             <guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
             <guisubmenu>Outils de <accel>C</accel>ouleurs</guisubmenu>
             <guimenuitem>C<accel>o</accel>orier</guimenuitem>
+          </menuchoice>, ou
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Couleurs</guimenu>
+            <guimenuitem>Colorier</guimenuitem>
           </menuchoice>,
+
         </para>
 
         <para lang="it">
@@ -246,7 +263,7 @@
             <guimenuitem>Fargelegg</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
-	<para lang="pl">
+        <para lang="pl">
           poprzez menu obrazu
           <menuchoice>
             <guimenu>NarzÄdzia</guimenu>
@@ -267,9 +284,9 @@
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de;es;pl;ru">
+      <listitem lang="en;de;es;fr;pl;ru">
         <para lang="en">
-          By clicking the tool icon:
+          or by clicking the tool icon:
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -307,6 +324,18 @@
           Para esto, ir a
           <link linkend="gimp-tools-dialog">DiÃlogo de herramientas</link>.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          ou en cliquant sur l'icÃne :
+          <guiicon>
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-colorize-22.png" />
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject>
+          </guiicon>
+          dans la BoÃte à outils, à condition d'y avoir installà cet outil.
+          Voyez <link linkend="gimp-tools-dialog">Dialogue des outils</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           eller ved à klikke pà symbolet
           <guiicon>
@@ -320,7 +349,7 @@
           Sjà om eventuell installasjon i kapitlet om
           <link linkend="gimp-tools-dialog">verktÃydialogar</link>.
         </para>
-	<para lang="pl">
+        <para lang="pl">
           klikajÄc ikonÄ narzÄdzia
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
@@ -359,7 +388,7 @@
       <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
       <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
-      <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase> 
+      <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
@@ -374,7 +403,7 @@
         <phrase lang="fr">Options de l'outil Colorier</phrase>
         <phrase lang="it">Opzioni dello strumento colorazione</phrase>
         <phrase lang="no">Dialogvindauget for fargeleggingsverktÃyet</phrase>
-	<phrase lang="pl">Opcje<quote>Barwienia</quote></phrase>
+        <phrase lang="pl">Opcje<quote>Barwienia</quote></phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ<quote>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</quote>
         </phrase>
@@ -411,13 +440,20 @@
     </figure>
 
     <variablelist>
-      <varlistentry lang="de;no">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;no">
+        <term lang="en">Select Color</term>
         <term lang="de">Farbe auswÃhlen</term>
+        <term lang="fr">SÃlectionner une couleur</term>
         <term lang="no">Fargeinnstillingar</term>
 
         <listitem>
           <itemizedlist>
             <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Hue</guilabel>:
+                The slider and the numeric text box allow you to select a hue in the HSV
+                color circle (0 - 360).
+              </para>
               <para lang="de">
                 <guilabel>Farbton</guilabel>
                 : Bewegen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um den
@@ -426,6 +462,11 @@
                 Eingabefeld vornehmen. StandardmÃÃig ist der Farbton auf einen
                 Wert von 180 eingestellt.
               </para>
+              <para lang="fr">
+               <guilabel>Teinte</guilabel> :
+                 Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
+                 teinte dans le cercle des teintes TSV (0 - 360).
+              </para>
               <para lang="no">
                 <guilabel>KulÃr</guilabel>: Ved hjelp av glidebrytaren,
                 eller skriveboksen, kan du velje kulÃren frÃ
@@ -435,6 +476,11 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Saturation</guilabel>:
+                The slider and the input box allows you to select a saturation: 0
+                through 100.
+              </para>
               <para lang="de">
                 <guilabel>SÃttigung</guilabel>
                 : Bewegen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um den
@@ -443,6 +489,11 @@
                 Eingabefeld vornehmen. StandardmÃÃig ist die SÃttigung auf
                 einen Wert von 50 eingestellt.
               </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>Saturation</guilabel> :
+                Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
+                saturation de 0 Ã 100%. La saturation par dÃfaut est de 50%.
+              </para>
               <para lang="no">
                 <guilabel>Metning</guilabel>: Ved hjelp av glidebrytaren,
                 eller skriveboksen, kan du velje metning pà ein skala frÃ
@@ -451,6 +502,11 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Lightness</guilabel> :
+                The slider and the text box allow you to select a value:
+                -100 (dark) through 100 (light).
+              </para>
               <para lang="de">
                 <guilabel>Helligkeit</guilabel>
                 : Bewegen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um den
@@ -459,6 +515,12 @@
                 kÃnnen Sie Ãber das Eingabefeld vornehmen. StandardmÃÃig ist
                 die Helligkeit auf einen Wert von 0 eingestellt.
               </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>LuminositÃ</guilabel> :
+                Le curseur et la boÃte de texte vous permettent de choisir une
+                luminosità de -100 (sombre) à 100 (clair). La valeur par
+                dÃfaut est 0.
+              </para>
               <para lang="no">
                 <guilabel>Lysverdi</guilabel>: Ved hjelp av glidebrytaren,
                 eller skriveboksen, kan du velje lysverdi pà ein skala frÃ
@@ -469,79 +531,55 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
-        <term lang="en">Hue</term>
+      <varlistentry lang="es;it;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="es">Tono</term>
-        <term lang="fr">Teinte</term>
         <term lang="it">TonalitÃ</term>
-	<term lang="pl">OdcieÅ</term>
+        <term lang="pl">OdcieÅ</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">èè</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en">
-            The slider and the input box allows you to select a hue in the HSV
-            color circle (0 - 360).
-          </para>
-
           <para lang="es">
             El deslizador y la casilla permiten seleccionar un tono en HSV del
             circulo de color (0 - 360).
           </para>
 
-          <para lang="fr">
-            Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
-            teinte dans le cercle des teintes TSV (0 - 360).
-          </para>
-
           <para lang="it">
             Lo slider e la casella di immissione permettono di selezionare una
             tonalità dal cerchio del colore HSV (0 - 360).
           </para>
-	
-	  <para lang="pl">
+
+          <para lang="pl">
             Opcja ta pozwala okreÅliÄ odcieÅ koloru na skali HSV (od 0 do 360).
           </para>
 
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ HSV Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 
+            ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ HSV Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
             ÐÑ 0 ÐÐ 360.
           </para>
           <para lang="zh_CN">èææåèåæèæå HSV èç(0 - 360)äéæääèèã</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
-        <term lang="en">Saturation</term>
+      <varlistentry lang="es;it;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="es">SaturaciÃn</term>
-        <term lang="fr">Saturation</term>
         <term lang="it">Saturazione</term>
-	<term lang="pl">Nasycenie</term>
+        <term lang="pl">Nasycenie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">éåå</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en">
-            The slider and the input box allows you to select a saturation: 0
-            through 100.
-          </para>
-
           <para lang="es">
             El deslizador y la casilla permiten seleccionar una saturaciÃn: de
             0 a 100.
           </para>
 
-          <para lang="fr">
-            Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
-            saturation de 0 Ã 100.
-          </para>
-
           <para lang="it">
             Lo slider e la casella di immissione consentono di selezionare un
             livello di saturazione da 0 a 100.
           </para>
 
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Opcja okreÅla nasycenie barw w skali od 0 do 100.
           </para>
 
@@ -553,37 +591,25 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;es;fr;it;ru;zh_CN">
-        <term lang="en">Value</term>
+      <varlistentry lang="es;it;ru;zh_CN">
         <term lang="es">Luminosidad</term>
-        <term lang="fr">LuminostÃ</term>
         <term lang="it" >LuminositÃ</term>
-	<term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
+        <term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">äå</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en">
-            The slider and the input box allows you to select a value
-            (luminosity): 0 through 100.
-          </para>
-
           <para lang="es">
             El deslizador y la casilla le permiten seleccionar un valor (
             luminosidad): de 0 a 100
           </para>
 
-          <para lang="fr">
-            Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
-            luminosità de 0 à 100.
-          </para>
-
           <para lang="it">
             Lo slider e la casella di immissione consentono di selezionare un
             valore (luminositÃ) da -100 a 100.
           </para>
 
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Opcja pozwala okreÅliÄ jasnoÅÄ w skali od 0 do 100.
           </para>
 
@@ -601,7 +627,7 @@
         <term lang="fr">AperÃu</term>
         <term lang="it" >Anteprima</term>
         <term lang="no">FÃrehandsvising</term>
-	<term lang="pl">PodglÄd</term>
+        <term lang="pl">PodglÄd</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">éè</term>
 
@@ -631,7 +657,7 @@
           <para lang="no">
             Dersom denne er avmerka, kan du sjà endringane direkte pà biletet.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Zaznaczenie pola wyboru PodglÄd pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ
             zmiany.
           </para>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-levels.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-levels.xml	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -3,7 +3,8 @@
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
-<!-- section history:
+<!-- section history
+  2008-01-17 j.h: updated to v2.4 and enhanced 'en;fr'
   2007-06-06 kost: added 'no'
   2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
   2006-02-10 en;fr revised by j.h
@@ -16,7 +17,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-02-10</date>
+        <date>2008-01-17</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -31,7 +32,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-06</date>
+        <date>2008-01-17</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -84,7 +85,7 @@
     <primary>VerktÃy</primary><secondary>NivÃverktÃyet</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>NivÃverktÃyet</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="pl">
     <primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Poziomy</secondary>
   </indexterm>
@@ -103,7 +104,9 @@
 
   <para lang="en">
     The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can
-    also change the intensity range of the active layer or selection.
+    also change the intensity range of the active layer or selection in every
+    channel. This tool is used to make an image lighter or darker, to change
+    contrast or to correct a predominant color cast.
   </para>
   <para lang="cs">
     The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can
@@ -123,11 +126,10 @@
   </para>
   <para lang="fr">
     L'outil Niveaux appartient, avec Histogramme et Courbes, aux outils de
-    modification du champ tonal qui est l'intervalle des niveaux des valeurs
-    d'intensità de couleur du calque actif ou d'une sÃlection. Il est moins
-    perfectionnà que l'outil Courbes. Ces outils servent à modifier une image
-    trop claire ou trop foncÃe, trop contrastÃe ou pas assez, ou ayant une
-    dominance de couleur.
+    modification du champ tonal qui permettent de modifier les niveaux
+    d'intensità dans chaque canal. Il est moins  perfectionnà que l'outil
+    Courbes. Ces outils servent à modifier une image trop claire ou trop
+    foncÃe, trop contrastÃe ou pas assez, ou ayant une dominance de couleur.
   </para>
   <para lang="fr">
     Le nom anglais de cet outil est <quote>Levels</quote>.
@@ -162,7 +164,7 @@
 
   <sect3>
     <title>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar herramienta</phrase>
@@ -180,10 +182,14 @@
         <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
         <guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</guisubmenu>
         <guimenuitem><accel>L</accel>evels</guimenuitem>
-      </menuchoice>
+      </menuchoice>, or
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Colors</guimenu>
+        <guimenuitem>Levels</guimenuitem>
+      </menuchoice>,
     </para>
-   <para lang="en">
-      You can also activate it by clicking on the
+    <para lang="en">
+      or by clicking the
       <guiicon>
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
@@ -243,7 +249,7 @@
         <guimenuitem><accel>N</accel>iveles</guimenuitem>
       </menuchoice>
     </para>
-   <para lang="es">
+    <para lang="es">
       Pulsando sobre el icono de la herramienta
       <guiicon>
         <inlinemediaobject>
@@ -264,9 +270,13 @@
         <guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
         <guisubmenu>Outils de <accel>c</accel>ouleurs</guisubmenu>
         <guimenuitem><accel>N</accel>iveaux</guimenuitem>
+      </menuchoice>, ou
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Couleurs</guimenu>
+        <guimenuitem>Niveaux</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
-   <para lang="fr">
+    <para lang="fr">
       Vous pouvez aussi l'activer en cliquant sur l'icÃne
       <guiicon>
         <inlinemediaobject>
@@ -287,7 +297,6 @@
         <guisubmenu><accel>C</accel>olore</guisubmenu>
         <guimenuitem><accel>L</accel>ivelli</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      .
     </para>
 
     <para lang="no">
@@ -397,7 +406,7 @@
         <phrase lang="fr">Options de l'outil Niveaux</phrase>
         <phrase lang="it">Opzioni dello strumento livelli</phrase>
         <phrase lang="no">Dialogvindauget for nivÃverktÃyet</phrase>
-	<phrase lang="pl">Opcje <quote>PoziomÃw</quote></phrase>
+        <phrase lang="pl">Opcje <quote>PoziomÃw</quote></phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÐÐ</quote></phrase>
       </title>
       <mediaobject>
@@ -438,24 +447,54 @@
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
-        <term lang="en">Modify Levels for Channel</term>
+        <term lang="en">Channel</term>
         <term lang="cs">KanÃl</term>
         <term lang="de">Kanal</term>
         <term lang="es">Modificar los niveles por canal</term>
-        <term lang="fr">Modifier les niveaux pour le canal</term>
+        <term lang="fr">Canal</term>
         <term lang="it">Modificare i livelli per canale</term>
         <term lang="no">Kanal</term>
-	<term lang="pl">Modyfikacja poziomÃw kolorÃw</term>
+        <term lang="pl">Modyfikacja poziomÃw kolorÃw</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">èæééèé</term>
         <listitem>
-          <para lang="en">
+          <para lang="en"><!--Changed 2008-01-18-->
             You can select the specific channel which will be modified by the
-            tool: Value makes changes to the luminosity of all pixels in the
-            image. Color channels allow to change saturation. Alpha channel
-            works on transparency. <guilabel>Initialize channel</guilabel>
-            cancels changes to the selected channel.
+            tool:
+            <itemizedlist>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Value</guilabel> makes changes to the value of
+                  all RGB channels in the image: the image becomes darker or
+                  lighter.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and
+                  <guilabel>Blue</guilabel> work on a particular color
+                  channel: the image gets more or less color. Remember that
+                  adding or removing a color result in removing or adding
+                  the complementary color
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Alpha</guilabel> works on semi-transparent layers
+                  or selections: here, dark means more transparency, and
+                  white is fully opaque. Your image must have an Alpha
+                  Channel, otherwise this option is disabled.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Initialize channel</guilabel> cancels changes to
+                  the selected channel.
+                </para>
+              </listitem>
+            </itemizedlist>
           </para>
+
           <para lang="cs">
             V rozbalovacà nabÃdce KanÃl mÅÅete zvolit kanÃl, kterà mà bÃt
             nÃstrojem upraven. Jas mÄnà jas vÅech pixelÅ v obrÃzku, barevnÃ
@@ -478,36 +517,68 @@
             <guilabel>Reiniciar el canal</guilabel> cancela los cambios en el
             canal seleccionado.
           </para>
+
           <para lang="fr">
             Vous pouvez choisir là le canal sur lequel porteront les
-            changementsÂ: Valeur agit sur la luminosità de tous les pixels de
-            l'image. Les canaux de couleur permettent de modifier la
-            saturation. Le canal Alpha permet d'agir sur la transparence.
-            <guilabel>RÃ-initialiser le canal</guilabel>
-            annule les modifications que vous avez apportÃes au canal choisi.
+            changementsÂ:
+            <itemizedlist>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Valeur</guilabel> agit sur la luminositÃ
+                  des pixels de l'ensemble des canaux de l'image qui
+                  deviendra plus ou moins claire.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Rouge</guilabel>, <guilabel>Vert</guilabel>,
+                  <guilabel>Bleu</guilabel> agissent chacun sur un canal de
+                  couleur particulier : l'image devient plus ou moins
+                  colorÃe. Souvenez-vous que le fait d'enlever ou ajouter
+                  une couleur revient à ajouter ou enlever la couleur
+                  complÃmentaire.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>Alpha</guilabel> travaille sur la transparence
+                  d'un calque ou d'une sÃlection : ici, un noir signifie
+                  plus de transparence et blanc plus d'opacitÃ. Votre image
+                  doit possÃder un canal Alpha, sinon cette option est
+                  dÃsactivÃe.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  <guilabel>RÃ-initialiser le canal</guilabel> annule les
+                  modifications que vous avez apportÃes au canal choisi.
+                </para>
+              </listitem>
+            </itemizedlist>
           </para>
           <para lang="it">
             Ã possibile selezionare il canale da modificare tramite lo
             strumento: la voce <guilabel>Valore</guilabel>
             cambia la luminosità di tutti i pixel nell'immagine. I canali di
-            colore permettono di variare la saturazione. Il canale alfa lavora
-            sulla trasparenza. <guilabel>Reimposta canale</guilabel>
+            colore permettono di variare la saturazione. Il canale alfa
+            lavora sulla trasparenza. <guilabel>Reimposta canale</guilabel>
             annulla i cambiamenti effettuati sul canale selezionato.
           </para>
           <para lang="no">
             Her kan du velja kva for kanal endringane skal gjelde for. Valet
             <guilabel>Verdi</guilabel> vil gjere endringane gyldige for alle
             biletpunkta i eit bilete. Vel du i staden ein av fargekanalane
-            eller alfakanalen, vil innstillingane gjelde verdiane for den valde
-            kanalen. Du kan ogsà stilla verdiane tilbake til slik dei var med
-            knappen <guilabel>Tilbakestill kanal</guilabel>.
+            eller alfakanalen, vil innstillingane gjelde verdiane for den
+            valde kanalen. Du kan ogsà stilla verdiane tilbake til slik dei
+            var med knappen <guilabel>Tilbakestill kanal</guilabel>.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             MoÅna wybraÄ okreÅlony kanaÅ do zmiany narzÄdziem:
             wartoÅÄ jasnoÅci zmieni jasnoÅÄ wszystkich pikseli obrazu. KanaÅy
-            koloru pozwalajÄ na zmianÄ nasycenia. ÐanaÅ alfa zmienia przezroczystoÅÄ.
-            <guilabel>Resetuj kanaÅ</guilabel> usuwa wszystkie zmiany na wybranym
-            kanale.
+            koloru pozwalajÄ na zmianÄ nasycenia. ÐanaÅ alfa zmienia
+            przezroczystoÅÄ.
+            <guilabel>Resetuj kanaÅ</guilabel> usuwa wszystkie zmiany na
+            wybranym kanale.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
@@ -522,865 +593,1269 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-    <varlistentry>
-      <term lang="en">Input Levels</term>
-      <term lang="cs">Vstupnà ÃrovnÄ</term>
-      <term lang="de">Quellwerte</term>
-      <term lang="es">Niveles de entrada</term>
-      <term lang="fr">Niveaux d'entrÃe</term>
-      <term lang="it">Livelli di ingresso</term>
-      <term lang="no">Nivà inn</term>
-      <term lang="pl">Poziomy wejÅciowe</term>
-      <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</term>
-      <term lang="zh_CN">èåèé</term>
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          The main area is a graphic representation of image dark, mid and
-          light tones content (the Histogram). They are on abscissa from level
-          0 (black) to level 255 (white). Pixel number for a level is on
-          ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of the
-          image for the selected channel. A well balanced image is an image
-          with levels (tones) distributed all over the whole range. An image
-          with a blue predominant color, for example, will produce a histogram
-          shifted to the left in Green and Red channels, signified by green
-          and red lacking on highlights.
-        </para>
-        <para lang="en">
-          Level ranges can be modified in three ways:
-        </para>
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">Input Levels</term>
+        <term lang="cs">Vstupnà ÃrovnÄ</term>
+        <term lang="de">Quellwerte</term>
+        <term lang="es">Niveles de entrada</term>
+        <term lang="fr">Niveaux d'entrÃe</term>
+        <term lang="it">Livelli di ingresso</term>
+        <term lang="no">Nivà inn</term>
+        <term lang="pl">Poziomy wejÅciowe</term>
+        <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</term>
+        <term lang="zh_CN">èåèé</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            The main area is a graphic representation of the active layer or
+            selection dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content
+            (the Histogram). They are on abscissa from level 0 (black) to
+            level 255 (white). Pixel number for a level is
+            on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of
+            the image for the selected channel. A well balanced image is an
+            image with levels (tones) distributed all over the whole range.
+            An image with a blue predominant color, for example, will produce
+            a histogram shifted to the left in Green and Red channels,
+            signified by green and red lacking on highlights.
+          </para>
+          <para lang="en">
+            Level ranges can be modified in three ways:
+          </para>
 
-        <para lang="cs">
-          VÄtÅinu plochy zde zabÃrà grafickà znÃzornÄnà obsahu tmavÃch,
-          stÅednÃch a svÄtlÃch tÃnÅ v obrÃzku (histogram). Na vodorovnà ose
-          jsou tyto ÃrovnÄ vyneseny od 0 (ÄernÃ) aÅ po 255 (bÃlÃ). MnoÅstvÃ
-          pixelÅ danà ÃrovnÄ je vyneseno na kolmà ose. Plocha kÅivky
-          reprezentuje vÅechny pixely v obrÃzku pro zvolenà kanÃl. DobÅe
-          vyvÃÅenà je obrÃzek s ÃrovnÄmi (tÃny) rozloÅenÃmi v celÃm rozsahu.
-          ObrÃzek s posunem do modra by mÄl histogram ÄervenÃho a modrÃho
-          kanÃlu posunut doleva, coÅ znamenÃ, Åe v Äervenà a modrà barvÄ chybÃ
-          svÄtlà tÃny.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          ÃrovnÄ lze upravovat tÅemi zpÅsoby:
-        </para>
+          <para lang="cs">
+            VÄtÅinu plochy zde zabÃrà grafickà znÃzornÄnà obsahu tmavÃch,
+            stÅednÃch a svÄtlÃch tÃnÅ v obrÃzku (histogram). Na vodorovnà ose
+            jsou tyto ÃrovnÄ vyneseny od 0 (ÄernÃ) aÅ po 255 (bÃlÃ). MnoÅstvÃ
+            pixelÅ danà ÃrovnÄ je vyneseno na kolmà ose. Plocha kÅivky
+            reprezentuje vÅechny pixely v obrÃzku pro zvolenà kanÃl. DobÅe
+            vyvÃÅenà je obrÃzek s ÃrovnÄmi (tÃny) rozloÅenÃmi v celÃm rozsahu.
+            ObrÃzek s posunem do modra by mÄl histogram ÄervenÃho a modrÃho
+            kanÃlu posunut doleva, coÅ znamenÃ, Åe v Äervenà a modrà barvÄ chybÃ
+            svÄtlà tÃny.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            ÃrovnÄ lze upravovat tÅemi zpÅsoby:
+          </para>
 
-        <para lang="de">
-          Dieser Bereich zeigt das aktuelle
-          <link linkend="glossary-histogram">Histogramm</link> des Bildes an.
-          In diesem werden die Helligkeitswerte von dunkel bis hell darstellt.
-          Unterhalb des Histogrammes befinden sich ein Farbverlauf sowie
-          drei dreieckige Regler Diese reprÃsentieren, korrespondierend mit
-          den darunter liegenden Pipetten, die dunklen, mittleren und hellen
-          Bereiche des aktuellen Bildes.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Die Werte kÃnnen auf drei Wegen verÃndert werden:
-        </para>
+          <para lang="de">
+            Dieser Bereich zeigt das aktuelle
+            <link linkend="glossary-histogram">Histogramm</link> des Bildes
+            an. In diesem werden die Helligkeitswerte von dunkel bis hell
+            darstellt. Unterhalb des Histogrammes befinden sich ein
+            Farbverlauf sowie drei dreieckige Regler Diese reprÃsentieren,
+            korrespondierend mit den darunter liegenden Pipetten, die
+            dunklen, mittleren und hellen Bereiche des aktuellen Bildes.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Die Werte kÃnnen auf drei Wegen verÃndert werden:
+          </para>
 
-        <para lang="es">
-          El area principal es la representaciÃn grÃfica de una imagen,
-          conteniendo tonos oscuros, medios y claros (histograma). EstÃn
-          en abscisa desde el nivel 0 (negro) al 255 (blanco). El nÃmero
-          de pÃxel para un nivel estÃn ordenados sobre el eje. La
-          superficie curva representa todos los pÃxeles de la imagen para
-          el canal seleccionado. Una imagen con un buen balance es aquella
-          que tiene tonos distribuidos por todo el rango. Una imagen donde
-          predomina el azul, por ejemplo, podrucira un histograma movido a
-          la izquierda en los canales verde y rojo, es decir, falta de
-          verde y rojo en los tonos claros.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          Los rangos de nivel se pueden modificar de tres maneras:
-        </para>
+          <para lang="es">
+            El area principal es la representaciÃn grÃfica de una imagen,
+            conteniendo tonos oscuros, medios y claros (histograma). EstÃn
+            en abscisa desde el nivel 0 (negro) al 255 (blanco). El nÃmero
+            de pÃxel para un nivel estÃn ordenados sobre el eje. La
+            superficie curva representa todos los pÃxeles de la imagen para
+            el canal seleccionado. Una imagen con un buen balance es aquella
+            que tiene tonos distribuidos por todo el rango. Una imagen donde
+            predomina el azul, por ejemplo, podrucira un histograma movido a
+            la izquierda en los canales verde y rojo, es decir, falta de
+            verde y rojo en los tonos claros.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            Los rangos de nivel se pueden modificar de tres maneras:
+          </para>
 
-        <para lang="fr">
-          L'aire principale est la reprÃsentation graphique (l'histogramme) de
-          la teneur de l'image en tons sombres, moyens et clairs placÃs en
-           du niveau 0 (noir) au niveau 255 (blanc). Le nombre de
-          pixels de la couleur choisie pour un niveau est en ordonnÃe. La
-          surface de la courbe reprÃsente la totalità des pixels de l'image
-          pour la couleur choisie. Une image bien ÃquilibrÃe est une image
-          dont les tons se rÃpartissent sur l'ensemble de la gamme. Une image
-          avec une dominante bleue dans les tons clairs, par exemple, donnera
-          un histogramme dÃcalà à gauche dans les canaux Vert et Rouge, signe
-          d'un manque de vert et de rouge dans les tons clairs. Si cela vous
-          paraÃt abscons, voyez
-          <link linkend="glossary-colormodel">ModÃles de couleurs</link>
-          dans le Glossaire.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          Les intervalles de niveaux peuvent Ãtre modifiÃs de
-          trois faÃonsÂ:
-        </para>
+          <para lang="fr">
+            L'aire principale est la reprÃsentation graphique (l'histogramme)
+            de la teneur de l'image en tons sombres, moyens et clairs placÃs
+            du niveau 0 (noir) au niveau 255 (blanc). Le nombre de
+            pixels de la couleur choisie pour un niveau est en ordonnÃe. La
+            surface de la courbe reprÃsente la totalità des pixels de l'image
+            pour la couleur choisie. Une image bien ÃquilibrÃe est une image
+            dont les tons se rÃpartissent sur l'ensemble de la gamme. Une
+            image avec une dominante bleue dans les tons clairs, par exemple,
+            donnera un histogramme dÃcalà à gauche dans les canaux Vert et
+            Rouge, signe d'un manque de vert et de rouge dans les tons
+            clairs.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Les intervalles de niveaux peuvent Ãtre modifiÃs de trois
+            faÃonsÂ:
+          </para>
 
-        <para lang="it">
-          L'area principale à una rappresentazione grafica dei contenuti
-          immagine nei toni scuri, medi e chiari (l'istogramma). Sull'ascissa
-          si va dal livello 0 (nero) al livello 255 (bianco). Il numero dei
-          pixel per un livello à riportato sull'asse delle ordinate. La
-          superficie curva rappresenta tutti i punti dell'immagine per il
-          canale selezionato. Un'immagine ben bilanciata à un'immagine con i
-          livelli (tonalitÃ) ben distribuiti su tutto l'intervallo.
-          Un'immagine con una dominante di colore blu, per esempio, avrà un
-          istogramma spostato a sinistra nei canali verde e rosso, mostrando
-          una mancanza di verde e rosso nelle zone illuminate.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          Gli intervalli di livello possono essere modificati in tre modi:
-        </para>
+          <para lang="it">
+            L'area principale à una rappresentazione grafica dei contenuti
+            immagine nei toni scuri, medi e chiari (l'istogramma).
+            Sull'ascissa
+            si va dal livello 0 (nero) al livello 255 (bianco). Il numero dei
+            pixel per un livello à riportato sull'asse delle ordinate. La
+            superficie curva rappresenta tutti i punti dell'immagine per il
+            canale selezionato. Un'immagine ben bilanciata à un'immagine con i
+            livelli (tonalitÃ) ben distribuiti su tutto l'intervallo.
+            Un'immagine con una dominante di colore blu, per esempio, avrà un
+            istogramma spostato a sinistra nei canali verde e rosso, mostrando
+            una mancanza di verde e rosso nelle zone illuminate.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            Gli intervalli di livello possono essere modificati in tre modi:
+          </para>
 
-        <para lang="no">
-          Hovudarealet er ei grafisk framsyning i form av eit
-          <link linkend="glossary-histogram">histogram</link> av mengda av
-          mÃrke toner, mellomtoner og lyse toner i biletet. Dei er plasserte pÃ
-          x-aksen i ein skala frà 0 (svart) til 255 (kvit). Talet pà pikslar pÃ
-          kvart nivà er plasserte pà y-aksen. Diagramoverflata representerer
-          alle pikslane i biletet. Eit godt balansert bilete har pikslane godt
-          fordelte over heile skalaen. Eit bilete dominert av t.d. blÃtt, vil lage eit
-          histogram med overtyngde til venstre i kanalane raud og grÃn. Du vil
-          ogsà sjà at raudt og grÃnt manglar i hÃglysomrÃda.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          Du kan endra nivÃomrÃda pà tre mÃtar:
-        </para>
-	
-	<para lang="pl">
-          GÅÃwnym obszarem jest graficzne przedstawienie ciemnych, Årednich i jasnych
-          tonÃw (histogram). Skala waha siÄ od 0 (czarny) do 255 (biaÅy). Piksele
-	  o danym poziomie sÄ przedstawione na osi rzÄdnej. Ðrzywa przedstawia
-          wszystkie piksele obrazu na okreÅlonym kanale. Obraz balansowany to ten
-          zawierajÄcy odcienie caÅej skali. Obraz z dominujÄcym niebieskim kolorem
-          utworzy histogram, zakrÄcajÄcy na lewo na zielonym i czerwonym kanale,
-          podkreÅlonym brakiem czerwonych i zielonych ÐÐÐÐÐ.
-        </para>
-        <para lang="pl">
-          SkalÄ poziomÃw moÅna zmieniÄ na trzy sposoby:
-        </para>
+          <para lang="no">
+            Hovudarealet er ei grafisk framsyning i form av eit
+            <link linkend="glossary-histogram">histogram</link> av mengda av
+            mÃrke toner, mellomtoner og lyse toner i biletet. Dei er
+            plasserte pà x-aksen i ein skala frà 0 (svart) til 255 (kvit).
+            Talet pà pikslar pà kvart nivà er plasserte pà y-aksen.
+            Diagramoverflata representerer alle pikslane i biletet. Eit godt
+            balansert bilete har pikslane godt fordelte over heile skalaen.
+            Eit bilete dominert av t.d. blÃtt, vil lage eit histogram med
+            overtyngde til venstre i kanalane raud og grÃn. Du vil
+            ogsà sjà at raudt og grÃnt manglar i hÃglysomrÃda.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Du kan endra nivÃomrÃda pà tre mÃtar:
+          </para>
 
-        <para lang="ru">
-          ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ - ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑ
-          ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑ 0 (ÑÑÑÐÑÐ) ÐÐ 255
-          (ÐÐÐÑÐ). ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑ
-          ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.
-          ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ
-          ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ,
-          ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐ
-          ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:
-        </para>
+          <para lang="pl">
+            GÅÃwnym obszarem jest graficzne przedstawienie ciemnych, Årednich
+            i jasnych tonÃw (histogram). Skala waha siÄ od 0 (czarny) do 255
+            (biaÅy). Piksele o danym poziomie sÄ przedstawione na osi
+            rzÄdnej. Ðrzywa przedstawia wszystkie piksele obrazu na
+            okreÅlonym kanale. Obraz balansowany to ten zawierajÄcy odcienie
+            caÅej skali. Obraz z dominujÄcym niebieskim kolorem
+            utworzy histogram, zakrÄcajÄcy na lewo na zielonym i czerwonym
+            kanale, podkreÅlonym brakiem czerwonych i zielonych ÐÐÐÐÐ.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            SkalÄ poziomÃw moÅna zmieniÄ na trzy sposoby:
+          </para>
 
-        <para lang="zh_CN">
-          äååæåæåååæïäçåäèåäçæäçåèãæåæä0(é)å255(ç)ãçåæèçääèéäçåçæéãääåèèåçåååçåååææèååã
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          èéèåæäçäææåï
-        </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ - ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÐÑ Ð
+            ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑ 0 (ÑÑÑÐÑÐ)
+            ÐÐ 255 (ÐÐÐÑÐ). ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ.
+            ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.
+            ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ
+            ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ
+            ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ,
+            ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:
+          </para>
 
-        <itemizedlist mark="opencircle">
-          <listitem>
-            <para lang="en">
-              Three triangles as sliders: one black for dark tones, one grey
-              for midtones (often called Gamma value), one white for light
-              tones.
-            </para>
-            <para lang="cs">
-              TÅi posuvnà trojÃhelnÃky, Äernà pro tmavÃ, Åedà pro stÅednà (tÃÅ
-              znÃmà jako hodnota gama) a bÃlà pro svÄtlà tÃny.
-            </para>
-            <para lang="de">
-              Wie schon beschrieben, reprÃsentieren die drei Dreiecke dunkle,
-              mittlere und helle Bildbereiche. Der mittlere Regler
-              reprÃsentiert dabei den
-              <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link>.
-              Sie kÃnnen diese Dreiecke jeweils nach links oder rechts
-              verschieben, um eine VerÃnderung der Helligkeit fÃr diesen
-              Bildbereich sichtbar zu machen. Verschieben Sie zum Beispiel das
-              mittleren Dreieck nach rechts, wird das Bild zunehmend dunkler.
-            </para>
-            <para lang="es">
-              Tres triÃngulos como deslizadores: uno negro para los tonos
-              oscuros, uno gris para los medios (a menudo, llamado valor gamma)
-              y uno blanco para los tonos claros.
-            </para>
-            <para lang="fr">
-              La glissiÃre de contrÃle est constituÃe de trois curseurs
-              triangulairesÂ: noir pour les tons sombres, gris pour les tons
-              moyens (souvent appelà Valeur gamma) et blanc pour les tons
-              clairs. Au-dessus se trouve une bande appelÃe Champ de valeurs
-              d'entrÃe. Quand vous dÃplacez le curseur blanc vers la gauche,
-              la quantità de blanc augmente dans le champ de valeur et l'image
-              devient plus claire. Si vous dÃplacez le curseur noir vers la
-              droite, la quantità de noir augmente dans le champ de valeur et
-              l'image devient plus sombre. Le curseur gris agit de la mÃme
-              faÃon sur les tons moyens. Quand vous voulez amÃliorer une
-              image, vous placez le curseur noir à la limite gauche de
-              l'histogramme et le curseur blanc à sa droite. Ainsi, la couleur
-              la plus sombre de l'image sera noire et sa couleur la plus
-              claire sera blanche. Avec les canaux de couleur, le dÃplacement
-              vers la gauche ajoute de la couleur et le dÃplacement vers la
-              droite en enlÃve, ce qui peut aller jusqu'Ã faire apparaÃtre la
-              couleur complÃmentaire.
-            </para>
-            <para lang="it">
-              Tre triangolini fungono da cursori: uno nero per i toni scuri,
-              uno grigio per le tonalità medie (chiamate anche valori gamma) e
-              uno bianco per i toni chiari.
-            </para>
-            <para lang="no">
-              Med dei tre triangelforma glidebrytarane, ein svart for
-              dei mÃrke tonene, ein grà for mellomtonane (ofte kalla
-              <link
-              linkend="glossary-gamma"><quote>gammaverdiane</quote></link>)
-              og ein kvit for dei lyse tonene. Drar du for eksempel
-              den midtre trekanten mot hÃgre, vil biletet bli mÃrkare.
-            </para>
-	    <para lang="pl">
-              Ðrzy trÃjkÄty wystÄpujÄ w roli suwaka: czarny dla ciemnych odcieni,
-              szary dla Årednich (inna jego nazwa to wartoÅÄ gamma), biaÅy dla
-              jasnych odcieni.
-            </para>
-            <para lang="ru">
-              ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ
-              ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ), ÐÐÐÐ
-              ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ.
-            </para>
-            <para lang="zh_CN">
-              æåäääèïæèåçéèçïäçèå(å Gamma å)ççèçïäèåççèã
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para lang="en">
-              Two eyedroppers: use the left one to pick the darkest color and
-              the right one to pick the lightest color on the image. You can
-              use View/Info Window (Cursor tab) to find these colors.
-            </para>
-            <para lang="cs">
-              DvÄ kapÃtka: levÃm vyberte nejtmavÅÃ a pravÃm nejsvÄtlejÅÃ barvu
-              v obrÃzku. K nalezenà tÄchto barev mÅÅete pouÅÃt
-              zobrazenÃ/InformaÄnà okno (karta Kurzor).
-            </para>
-            <para lang="de">
-               Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die Pipetten
-               verwenden, um auf dunkle, mittlere und helle Pixel im Bild zu
-               klicken. Damit kÃnnen die Pipetten Helligkeitswerte der Pixel
-               aufnehmen.
-             </para>
-            <para lang="es">
-              Dos cuentagotas: use el izquierdo  para coger el color mÃs
-              oscuro y uno a la derecha para coger el color mÃs claro sobre
-              la imagen. Puede encontrar estos colores en
-              Ver/Ventana de informaciÃn (en la solapa cursor).
-            </para>
-            <para lang="fr">
-              Les pipettesÂ: vous disposez de deux pipettes, une à gauche pour
-              prÃlever la couleur la plus sombre et l'autre à droite pour
-              prÃlever la couleur la plus claire. Quand vous cliquez sur l'une
-              d'elles, le pointeur de souris se transforme en pipette sur
-              l'image et vous pouvez ainsi prÃlever directement la couleur la
-              plus sombre ou la plus claire de l'image (ce qui correspond au
-              bord gauche ou droit de l'histogramme). Le curseur correspondant
-              vient se placer sur le niveau <quote>prÃlevÃ</quote>. Vous
-              pouvez vous aider de Affichage/FenÃtre (Onglet Curseur)
-              d'information pour trouver la couleur la plus sombre et la
-              couleur la plus claire.
-            </para>
-            <para lang="it">
-              I due contagocce: usa quello a sinistra per prelevare in colore
-              pià scuro e quello a destra per quello pià chiaro dell'immagine.
-              Puoi usare Visualizza/Finestra informazioni (scheda Cursore) per
-              trovare questi colori.
-            </para>
-            <para lang="no">
-              Med dei to pipettene. Den til venstre bruker du for à bestemme
-              den mÃrkaste fargen, og den hÃgre for à setje den lysaste fargen
-              i biletet. Du kan ogsà buke
-              <menuchoice>
-                <guimenu>Vis</guimenu>
-                <guisubmenu>Informasjonsvindauge</guisubmenu>
-              </menuchoice>
-              frà biletmenyen for à vise fargane i pipetta.
-            </para>
-	    <para lang="ru">
-              <guilabel>DÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ
-              ÑÐÐÐÐ. <quote>ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ.
-              <quote>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ.
-              ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ.
-            </para>
-            <para lang="pl">
-              <guilabel>Dwie pipety</guilabel>: okreÅlajÄ dwa piksele na szarej
-              skali. <quote>Czarny punkt</quote> ÐkreÅla najciemniejszy kolor.
-              <quote>BiaÅy punkt</quote> ÐkreÅla najjaÅniejszy kolor.
-              Åeby zobaczyÄ kolory, moÅna uÅyÄ okna informacyjnego.
-            </para>
-            <para lang="zh_CN">
-               ääéèæååïçåèæåçääååäææèïäéçäääéèïåèçääæäèã
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para lang="en">Three input boxes to enter values directly.</para>
-            <para lang="cs">
-              TÅi vstupnà pole, do kterÃch mÅÅete hodnoty zadat pÅÃmo.
-            </para>
-            <para lang="de">
-              Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte
-              Werteingaben zu.
-            </para>
-            <para lang="es">Tres casillas para entrar valores directamente.</para>
-            <para lang="fr">
-              Les trois boÃtes de saisie permettent d'entrer la valeur
-              numÃrique de chacune des trois zones de niveaux.
-            </para>
-            <para lang="it">
-              Tre caselle di ingresso dati per inserire i valori direttamente.
-            </para>
-            <para lang="no">
-              Med dei tre innskrivingsboksane. Du skriv her verdien direkte.
-            </para>
-	    <para lang="pl">Ðrzy pola dla wprowadzenia wartoÅci rÄcznie</para>
-            <para lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ</para>
-            <para lang="zh_CN">ääçæèååçèåæã</para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
+          <para lang="zh_CN">
+            äååæåæåååæïäçåäèåäçæäçåèãæåæä0(é)å255(ç)ãçåæèçääèéäçåçæéãääåèèåçåååçåååææèååã
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            èéèåæäçäææåï
+          </para>
 
-    <varlistentry>
-      <term lang="en">Output Levels</term>
-      <term lang="cs">VÃstupnà ÃrovnÄ</term>
-      <term lang="de">Zielwerte</term>
-      <term lang="es">Niveles de salida</term>
-      <term lang="fr">Niveaux de sortie</term>
-      <term lang="it">Livelli di uscita</term>
-      <term lang="no">Nivà ut</term>
-      <term lang="pl">Poziomy wyjÅciowe</term>
-      <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</term>
-      <term lang="zh_CN">èåèé</term>
+          <itemizedlist mark="opencircle">
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                Three triangles as sliders: one black for dark tones
+                (Shadows), one grey for midtones (Gamma), one white for light
+                (Highlights) tones.
+              </para>
+              <para lang="en">
+                The black slider determines the <emphasis>black point
+                </emphasis>: all pixels with this value or less
+                will be black (no color with a color channel selected /
+                transparent with the Alpha channel selected).
+              </para>
+              <para lang="en">
+                The white slider determines the <emphasis>white point
+                </emphasis>: all pixels with this value or
+                higher, will be white (fully colored with a color channel
+                selected / fully opaque with the Alpha channel selected).
+              </para>
+              <para lang="en">
+                The gray slider determines the <emphasis>mid point</emphasis>.
+                Going to the left, to the black, makes the image lighter
+                (more colored / more opaque) . Going to the right, to the
+                white, makes the image darker (less colored / more
+                transparent).
+              </para>
+
+              <para lang="cs">
+                TÅi posuvnà trojÃhelnÃky, Äernà pro tmavÃ, Åedà pro stÅednÃ
+                (tÃÅ znÃmà jako hodnota gama) a bÃlà pro svÄtlà tÃny.
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Wie schon beschrieben, reprÃsentieren die drei Dreiecke
+                dunkle, mittlere und helle Bildbereiche. Der mittlere Regler
+                reprÃsentiert dabei den
+                <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link>.
+                Sie kÃnnen diese Dreiecke jeweils nach links oder rechts
+                verschieben, um eine VerÃnderung der Helligkeit fÃr diesen
+                Bildbereich sichtbar zu machen. Verschieben Sie zum Beispiel
+                das mittleren Dreieck nach rechts, wird das Bild zunehmend
+                dunkler.
+              </para>
+              <para lang="es">
+                Tres triÃngulos como deslizadores: uno negro para los tonos
+                oscuros, uno gris para los medios (a menudo, llamado valor
+                gamma) y uno blanco para los tonos claros.
+              </para>
+
+              <para lang="fr">
+                Le curseur noir dÃtermine le <emphasis>point noir</emphasis>
+                de l'image : tous les pixels ayant cette valeur ou une
+                valeur infÃrieure seront noirs (aucune couleur si un canal
+                de couleur est sÃlectionnà / transparents si le canal Alpha
+                est sÃlectionnÃ).
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Le curseur blanc dÃtermine le <emphasis>point blanc
+                </emphasis> de l'image : tous les pixels ayant cette valeur
+                ou une valeur supÃrieure seront blancs (complÃtement colorÃs
+                si un canal de couleur est sÃlectionnà / complÃtement opaques
+                si le canal Alpha est sÃlectionnÃ).
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Le curseur gris dÃtermine le <emphasis>point moyen</emphasis>
+                de l'image. Le dÃplacement vers la gauche rend l'image plus
+                claire (plus colorÃe / plus opaque). Le dÃplacement vers la
+                droite la rend plus sombre (moins colorÃe / plus
+                transparente).
+              </para>
+
+              <para lang="it">
+                Tre triangolini fungono da cursori: uno nero per i toni
+                scuri, uno grigio per le tonalità medie (chiamate anche
+                valori gamma) e uno bianco per i toni chiari.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                Med dei tre triangelforma glidebrytarane, ein svart for
+                dei mÃrke tonene, ein grà for mellomtonane (ofte kalla
+                <link
+                linkend="glossary-gamma"><quote>gammaverdiane</quote></link>)
+                og ein kvit for dei lyse tonene. Drar du for eksempel
+                den midtre trekanten mot hÃgre, vil biletet bli mÃrkare.
+              </para>
+              <para lang="pl">
+                Ðrzy trÃjkÄty wystÄpujÄ w roli suwaka: czarny dla ciemnych
+                odcieni, szary dla Årednich (inna jego nazwa to wartoÅÄ
+                gamma), biaÅy dla  jasnych odcieni.
+              </para>
+              <para lang="ru">
+                ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ,
+                ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
+                ÐÐÐÐÐ), ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ.
+              </para>
+              <para lang="zh_CN">
+                æåäääèïæèåçéèçïäçèå(å Gamma å)ççèçïäèåççèã
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4-->
+              <para lang="en">
+                Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer
+                becomes an eye-dropper. Then clicking on the image determines
+                the black or the white point according to the choosen
+                eye-dropper. Use the left, dark one  to determine the
+                blackpoint; use the right, white one to determine the white
+                point.
+              </para>
+              <para lang="cs">
+                DvÄ kapÃtka: levÃm vyberte nejtmavÅÃ a pravÃm nejsvÄtlejÅÃ barvu
+                v obrÃzku. K nalezenà tÄchto barev mÅÅete pouÅÃt
+                zobrazenÃ/InformaÄnà okno (karta Kurzor).
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die Pipetten
+                verwenden, um auf dunkle, mittlere und helle Pixel im Bild zu
+                klicken. Damit kÃnnen die Pipetten Helligkeitswerte der Pixel
+                aufnehmen.
+              </para>
+              <para lang="es">
+                Dos cuentagotas: use el izquierdo  para coger el color mÃs
+                oscuro y uno a la derecha para coger el color mÃs claro sobre
+                la imagen. Puede encontrar estos colores en
+                Ver/Ventana de informaciÃn (en la solapa cursor).
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Les pipettesÂ: vous disposez de deux pipettes, une à gauche,
+                noire pour dÃterminer le point noir et l'autre à droite,
+                blanche, pour dÃterminer le point blanc. Quand vous cliquez
+                sur une des pipettes, le pointeur de la souris prend la forme
+                de cette pipette. Allez cliquer sur le point le plus clair ou
+                le plus sombre de l'image, selon la pipette choisie.
+              </para>
+              <para lang="it">
+                I due contagocce: usa quello a sinistra per prelevare in
+                colore pià scuro e quello a destra per quello pià chiaro
+                dell'immagine. Puoi usare Visualizza/Finestra informazioni
+                (scheda Cursore) per trovare questi colori.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                Med dei to pipettene. Den til venstre bruker du for Ã
+                bestemme den mÃrkaste fargen, og den hÃgre for à setje den
+                lysaste fargen i biletet. Du kan ogsà buke
+                <menuchoice>
+                  <guimenu>Vis</guimenu>
+                  <guisubmenu>Informasjonsvindauge</guisubmenu>
+                </menuchoice>
+                frà biletmenyen for à vise fargane i pipetta.
+              </para>
+              <para lang="ru">
+                <guilabel>DÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ
+                ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. <quote>ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ
+                ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ.
+                <quote>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ.
+                ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ.
+              </para>
+              <para lang="pl">
+                <guilabel>Dwie pipety</guilabel>: okreÅlajÄ dwa piksele na
+                szarej skali. <quote>Czarny punkt</quote> ÐkreÅla
+                najciemniejszy kolor.
+                <quote>BiaÅy punkt</quote> ÐkreÅla najjaÅniejszy kolor.
+                Åeby zobaczyÄ kolory, moÅna uÅyÄ okna informacyjnego.
+              </para>
+              <para lang="zh_CN">
+                ääéèæååïçåèæåçääååäææèïäéçäääéèïåèçääæäèã
+              </para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                Three numeric text boxes to enter values directly.
+              </para>
+              <para lang="cs">
+                TÅi vstupnà pole, do kterÃch mÅÅete hodnoty zadat pÅÃmo.
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte
+                Werteingaben zu.
+              </para>
+              <para lang="es">Tres casillas para entrar valores
+                directamente.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Les trois boÃtes de texte numÃriques permettent d'entrer la
+                valeur numÃrique de chacune des trois zones de niveaux.
+              </para>
+              <para lang="it">
+                Tre caselle di ingresso dati per inserire i valori
+                direttamente.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                Med dei tre innskrivingsboksane. Du skriv her verdien
+                direkte.
+              </para>
+              <para lang="pl">
+                Ðrzy pola dla wprowadzenia wartoÅci rÄcznie
+              </para>
+              <para lang="ru">
+                ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ
+              </para>
+              <para lang="zh_CN">ääçæèååçèåæã</para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
 
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          Output Levels allows manual selection of a constrained output level
-          range. There are also arrow-heads located here that can be used to
-          interactively change the Output Levels.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          VÃstupnà ÃrovnÄ umoÅÅujà manuÃlnÄ zvolit vÃstupnà rozsah ÃrovnÃ.
-          Hodnoty mÅÅete zadÃvat pÅÃmo do vstupnÃch polà nebo pouÅÃt posuvnÃ
-          trojÃhelnÃÄky.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Die Zielwerte legen den Bereich fest, in den die Ãnderungen an den
-          Quellwerten abgebildet werden. StandardmÃÃig bilden die Zielwerte
-          den ganzen Helligkeitsbereich (0-255) ab. Indem Sie die Dreiecke
-          (Regler) nach links oder rechts schieben, kÃnnen Sie den
-          Abbildungsbereich einschrÃnken. Alternativ kÃnnen Sie die beiden
-          Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          Los niveles de salida permiten una selecciÃn manual de un rango
-          de salida de niveles. Hay unas flechas aquÃ, que se pueden usar
-          para cambiar los niveles de salida.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          LÃ aussi vous disposez de curseurs et de boÃtes de saisie qui vous
-          permettent de contraindre le champ tonal que vous avez paramÃtrà en
-          entrÃe à occuper un intervalle particulier. Utile si on veut
-          Ãliminer des niveaux indÃsirables des deux cÃtÃs de l'histogramme.
-          En dÃplaÃant le curseur noir vers la droite, vous supprimez les
-          noirs et Ãclaircissez les tons sombresÂ: des dÃtails apparaissent
-          dans les zones sombres, mais le contraste est diminuÃ. Il faut
-          trouver un compromis entre les deux.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          La voce Livelli di uscita permette la selezione manuale di un campo
-          di livelli di uscita ristretto. Ci sono anche qui dei triangolini
-          che possono essere usati per cambiare interattivamente i livelli di
-          uscita.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          Til vanleg vil utverdiane spenna over heile grÃskalaen frà 0
-          til 255. Du kan avgrensa dette ved à setje andre utverdiar ved
-          hjelp av glidebrytarane.
-        </para>
-	<para lang="pl">
-          Pozwala rÄcznie wprowadziÄ ÐgraniczonÄ skalÄ poziomÃw wyjÅciowych.
-          SÄ teÅ strzaÅki zmieniajÄce poziomy w realnej skali czasu.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ.
-          ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ.
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          èåèéåèäåéææèèåçèéèåãäåäçäèçåääåæåèåèéã
-        </para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
+          <para lang="en">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+            Input Levels are used to lighten highlights (bright tones),
+            darken shadows (dark tones), change the balance of bright and
+            dark tones. Move sliders to the left to increase lightness
+            (increase the choosen color / increase opacity). Move the sliders
+            to the right to lessen lightness (lessen the choosen color /
+            lessen opacity)).
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Les Niveaux d'entrÃe sont utilisÃs pour Ãclaircir les tons
+            clairs, assombrir les tons sombres et rÃgler l'Ãquilibre entre
+            les tons clairs et les tons sombres. DÃplacez les curseurs vers
+            la gauche pour Ãclaicir (renforcer la couleur choisie /renforcer
+            l'opacitÃ). DÃplacez les curseurs vers la droite pour assombrir
+            (diminuer la couleur choisie /diminuer l'opacitÃ).
+          </para>
+          <mediaobject>
+            <imageobject>
+              <imagedata format="PNG"
+                         fileref="../images/toolbox/levels-input-1.png" />
+            </imageobject>
+            <caption>
+              <para lang="en">
+                A gray-scaled image. Three stripes: Shadows (64), Mid Tones
+                (127), Highlights (192). The histogram shows three peaks,
+                one for each of the three tones.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Image en niveaux de gris. Trois bandes : tons sombres (64),
+                tons moyens (127), tons clairs (192). L'histogramme montre
+                trois pics, un pour chacun des trois tons.
+              </para>
+            </caption>
+          </mediaobject>
+          <figure lang="en;fr">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+            <title>
+              <phrase lang="en">Example for Input Levels</phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux d'entrÃe</phrase>
+            </title>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                            fileref="../images/toolbox/levels-input-2.png" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  The Value channel is selected.
+                  The black slider (Shadows) has been moved up to the
+                  Shadows peak. The 64 value became 0 and the Shadows
+                  stripe became black (0). The Gamma (mid tones) slider is
+                  automatically moved to the middle of the tone range. Mid
+                  tones are made darker to 84 and Highlights to 171.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Le canal Valeur est sÃlectionnÃ.
+                  Le curseur noir (tons sombres) a Ãtà dÃplacà jusqu'au pic
+                  64. Cette valeur 64 devient la nouvelle valeur 0 et la
+                  bande de tons sombres devient noire (0). Le curseur Gamma
+                  (tons moyens) est automatiquement dÃplacà pour rester au
+                  milieu de l'intervalle tonal et la bande de tons moyens
+                  prend la valeur 84. La bande de tons clairs est Ãgalement
+                  assombrie à 171.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                            fileref="../images/toolbox/levels-input-3.png" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  The white slider (highlights) has been moved up to the
+                  highlight peak. The 192 value became 255 and the highlight
+                  stripe became white. The Gamma (mid tones) slider is
+                  automatically moved to the middle of the tone range. Mid
+                  tones are made lighter to 169 and Shadows to 84.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Le curseur blanc (tons clairs) a Ãtà dÃplacà jusqu'au pic
+                  des tons clairs. La valeur 192 devient la nouvelle valeur
+                  255 et la bande de tons clairs devient blanche (255). Le
+                  curseur Gamma (tons moyens) est automatiquement dÃplacÃ
+                  pour rester au milieu de l'intervalle tonal. La bande de
+                  tons moyens est Ãclaircie à 169 et la bande des tons
+                  sombres à 84.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </figure>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
 
-    <varlistentry>
-      <term lang="en">All Channels</term>
-      <term lang="cs">VÅechny kanÃly</term>
-      <term lang="de">Alle KanÃle</term>
-      <term lang="es">Todos los canales</term>
-      <term lang="fr">Tous les canaux</term>
-      <term lang="it">Tutti i canali</term>
-      <term lang="no">Alle kanalar</term>
-      <term lang="pl">Wszystkie kanaÅy</term>
-      <term lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ</term>
-      <term lang="zh_CN">ææéé</term>
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">Output Levels</term>
+        <term lang="cs">VÃstupnà ÃrovnÄ</term>
+        <term lang="de">Zielwerte</term>
+        <term lang="es">Niveles de salida</term>
+        <term lang="fr">Niveaux de sortie</term>
+        <term lang="it">Livelli di uscita</term>
+        <term lang="no">Nivà ut</term>
+        <term lang="pl">Poziomy wyjÅciowe</term>
+        <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</term>
+        <term lang="zh_CN">èåèé</term>
 
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to
-          select a file holding level settings.
-        </para>
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels
-          you have set to a file that can be loaded later.
-        </para>
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting
-          of the levels.
-        </para>
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Three eyedroppers</guilabel>:
-          These three controls determine three points on the grayscale. Any
-          level below the "Black Point" is black; any point above the "White
-          Point" is white. The "Gray Point", which must be between the other
-          two, determines the middle level of Gray. All shades of gray are
-          calculated from these three levels.
-        </para>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            Output Levels allows manual selection of a constrained output
+            level range. There are also numeric text boxes with arrow-heads
+            located here that can be used to interactively change the Output
+            Levels.
+          </para>
+          <para lang="en">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+            Output levels force the tone range to fit the new limits you have
+            set.
+            <itemizedlist>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Working with Value: values are compressed and look more
+                  alike; so contrast is reduced. Shadows are made lighter:
+                  new details can show up but contrast is less; a compromise
+                  is necessary. Hightlights are made darker.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Working with Color channels: if you the use the green
+                  channel for example and set the output levels between 100
+                  and 140, all pixels with some green, even a low value, will
+                  have their green channel value shifted between 100 and 140.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Working with Alpha channel: all Alpha values will be
+                  shifted to the range you have set.
+                </para>
+              </listitem>
+            </itemizedlist>
+          </para>
 
-        <para lang="cs">
-          <guilabel>OtevÅÃt</guilabel>: StisknutÃm tohoto tlaÄÃtka mÅÅete
-          nahrÃt nastavenà Ãrovnà ze souboru.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          <guilabel>UloÅit</guilabel>: UmoÅÅuje uloÅit nastavenà Ãrovnà do
-          souboru, odkud ho mÅÅete pozdÄji znovu nahrÃt.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          <guilabel>Automaticky</guilabel>:
-          Provede automatickà nastavenà ÃrovnÃ.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          <guilabel>TÅi kapÃtka</guilabel> nastavujà tÅi body na Åedà ÅkÃle.
-          VÅechny ÃrovnÄ pod ÄernÃm bodem jsou ÄernÃ, vÅechny nad bÃlÃm
-          bodem bÃlÃ. Åedà bod, kterà musà bÃt mezi nimi, urÄuje stÅednÃ
-          Åedou. VÅechny odstÃny Åedà jsou vypoÄteny z tÄchto tÅà bodÅ.
-          <!-- FIXME Åedà bod-->
-        </para>
+          <para lang="cs">
+            VÃstupnà ÃrovnÄ umoÅÅujà manuÃlnÄ zvolit vÃstupnà rozsah ÃrovnÃ.
+            Hodnoty mÅÅete zadÃvat pÅÃmo do vstupnÃch polà nebo pouÅÃt
+            posuvnà trojÃhelnÃÄky.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Die Zielwerte legen den Bereich fest, in den die Ãnderungen an
+            den Quellwerten abgebildet werden. StandardmÃÃig bilden die
+            Zielwerte den ganzen Helligkeitsbereich (0-255) ab. Indem Sie die
+            Dreiecke (Regler) nach links oder rechts schieben, kÃnnen Sie den
+            Abbildungsbereich einschrÃnken. Alternativ kÃnnen Sie die beiden
+            Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            Los niveles de salida permiten una selecciÃn manual de un rango
+            de salida de niveles. Hay unas flechas aquÃ, que se pueden usar
+            para cambiar los niveles de salida.
+          </para>
 
-        <para lang="de">
-          Sie kÃnnen Ihre vorgenommenen Ãnderungen in eine Datei speichern,
-          um diese zu einem spÃteren Zeitpunkt wieder aufzurufen. Um die
-          vorgenommenen Ãnderungen zu speichern, benutzen Sie die SchaltflÃche
-          <guilabel>Speichern</guilabel>.
-          Gespeicherte Einstellungen lassen sich mit Hilfe der
-          SchaltflÃche <guilabel>Ãffnen</guilabel>
-          wieder aufrufen. Bei BetÃtigung einer der SchaltflÃchen wird ein
-          Dateiauswahldialog angezeigt, mit welchem Sie die Datei speichern
-          oder Ãffnen kÃnnen.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Mit den im Bereich <guilabel>Alle KanÃle</guilabel> dargestellten
-          drei Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte aus
-          dem Bild aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht von
-          den bereits fÃr den Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel>
-          beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Auto</guilabel>
-          kÃnnen Sie <acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes
-          Ãberlassen.
-        </para>
+          <para lang="fr">
+            LÃ aussi vous disposez de curseurs et de boÃtes de texte qui vous
+            permettent de contraindre le champ tonal que vous avez paramÃtrÃ
+            en entrÃe à occuper un intervalle particulier.
+            <itemizedlist>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Avec Valeur : Les valeurs sont comprimÃes et se ressemblent
+                  plus : le contraste est donc diminuÃ. des dÃtails nouveaux
+                  peuvent apparaÃtre dans l'image, mais le contraste est
+                  diminuÃ. Un compromis est nÃcessaire.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Avec un canal de couleur : si, par exemple, vous avez
+                  choisi le canal vert et fixà l'intervalle de sortie entre
+                  100 et 140, tous les pixels ayant tant soit peu de vert
+                  verront leur vert prendre une valeur entre 100 et 140.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Avec le canal Alpha : toutes les valeurs de transparence
+                  prendront une valeur dans les limites de l'intervalle fixÃ.
+                </para>
+              </listitem>
+            </itemizedlist>
+          </para>
 
-        <para lang="es">
-          <guilabel>Abrir</guilabel>: este botÃn permite seleccionar un
-          archivo de configuraciÃn de niveles.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          <guilabel>Guardar</guilabel>: Permite guardar una configuraciÃn
-          de niveles en un archivo que puede abrir cuando lo necesite.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          <guilabel>Auto</guilabel>: Realiza una configuraciÃn automÃtica
-          de los niveles.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          <guilabel>Tres cuentagotas</guilabel>:
-          Estos tres controles determinan tres puntos en la escala de
-          grises. Un nivel debajo de "Seleccionar un punto negro" es negro;
-          un punto arriba de "Seleccionar un punto blanco" es blanco.
-          "Seleccionar un punto gris", debe estar entre los otros dos,
-          y determina el nivel medio de gris. Todas las formas de gris
-          se calculan a partir de estos tres niveles.
-        </para>
+          <para lang="it">
+            La voce Livelli di uscita permette la selezione manuale di un
+            campo di livelli di uscita ristretto. Ci sono anche qui dei
+            triangolini che possono essere usati per cambiare
+            interattivamente i livelli di uscita.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Til vanleg vil utverdiane spenna over heile grÃskalaen frà 0
+            til 255. Du kan avgrensa dette ved à setje andre utverdiar ved
+            hjelp av glidebrytarane.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            Pozwala rÄcznie wprowadziÄ ÐgraniczonÄ skalÄ poziomÃw
+            wyjÅciowych. SÄ teÅ strzaÅki zmieniajÄce poziomy w realnej skali
+            czasu.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ.
+            ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ
+            ÐÑÐÐÐÐÐ.
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            èåèéåèäåéææèèåçèéèåãäåäçäèçåääåæåèåèéã
+          </para>
 
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Ouvrir</guilabel>Â: permet de choisir et de
-          charger un fichier contenant les paramÃtres de rÃglage.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Enregistrer</guilabel>Â: enregistre les
-          paramÃtres de rÃglage des niveaux dans un fichier, que
-          vous pourrez charger plus tard.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Auto</guilabel>Â: rÃalise un rÃglage
-          automatique des niveaux dans les trois canaux RVB.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Trois pipettes</guilabel>Â:
-          ces trois boutons dÃterminent trois points sur l'Ãchelle des tons.
-          Quand vous cliquez sur un des boutons, vous obtenez une pipette vous
-          permettant de prÃlever une couleur sur l'image dÃfinissant l'un des
-          points. Tout niveau en dessous du <quote>Point noir</quote> sera
-          noir. Tout niveau au dessus du <quote>point blanc</quote> sera
-          blanc. Le <quote>Point gris</quote>, qui doit Ãtre entre les deux,
-          dÃtermine le ton moyen. Toutes les teintes sont recalculÃes à partir
-          de ces trois niveaux.
-        </para>
+          <figure lang="en;fr">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+            <title>
+              <phrase lang="en">Example for Output Levels</phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux de sortie</phrase>
+            </title>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                            fileref="../images/toolbox/levels-output-1.png" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  <emphasis role="bold">Original image</emphasis>:
+                  A RGB gradient from black (0;0;0) to white (255;255;255).
+                  Output Levels has no histogram; here, we used
+                  <menuchoice>
+                    <guimenu>Dialogs</guimenu>
+                    <guimenuitem>Histogram</guimenuitem>
+                  </menuchoice>.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  <emphasis role="bold">Image d'origine</emphasis> :
+                  Un dÃgradà RVB du noir (0;0;0) vers le blanc (255;255;255).
+                  Niveaux de Sortie n'a pas d'histogramme ; ici, nous avons
+                  utilisÃ
+                  <menuchoice>
+                    <guimenu>BoÃtes de dialogue</guimenu>
+                    <guimenuitem>Histogramme</guimenuitem>
+                  </menuchoice>.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/toolbox/levels-output-2.png" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  Value channel selected.
+                  The black slider has been moved to 63 and the white slider
+                  to 189. The Histogramme shows the compression of pixels. No
+                  pixel is less than 63, and no pixel is more than 189. In
+                  the image, Shadows are lighter and Highlights are darker:
+                  contrast is reduced.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Canal Valeur sÃlectionnÃ.
+                  Le curseur noir a la valeur 63 et le curseur blanc la
+                  valeur 189. L'Histogramme montre la compression des pixels.
+                  Aucun pixel n'a de valeur infÃrieure à 63 et aucun pixel
+                  n'a de valeur supÃrieure à 189. Dans l'image, les tons
+                  sombres sont plus clairs et les tons clairs sont plus
+                  sombres : le contraste est diminuÃ.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </figure>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
 
-        <para lang="it">
-          <guilabel>Apri</guilabel>: questo pulsante permette di
-          selezionare un file contenente le impostazioni dei livelli.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          <guilabel>Salva</guilabel>: permette di salvare qualsiasi
-          impostazione effettuata su file in modo da poterla ricaricare
-          in seguito.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          <guilabel>Auto</guilabel>: esegue un'impostazione automatica
-          dei livelli.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          <guilabel>I tre contagocce</guilabel>:
-          questi tre controlli determinano tre punti sulla scala dei grigi.
-          Qualsiasi livello sotto il "punto di nero" Ã nero; qualsiasi sopra
-          il "punto di bianco" Ã bianco. Il punto di grigio che deve stare tra
-          gli altri due, determina il punto medio del grigio. Tutte le
-          sfumature di grigio sono calcolate in base a questi tre livelli.
-        </para>
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">All Channels</term>
+        <term lang="cs">VÅechny kanÃly</term>
+        <term lang="de">Alle KanÃle</term>
+        <term lang="es">Todos los canales</term>
+        <term lang="fr">Tous les canaux</term>
+        <term lang="it">Tutti i canali</term>
+        <term lang="no">Alle kanalar</term>
+        <term lang="pl">Wszystkie kanaÅy</term>
+        <term lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ</term>
+        <term lang="zh_CN">ææéé</term>
 
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Opna</guilabel>: Bruk denne for à henta inn ei
-          tidlegare lagra fil med nivÃinnstillingar.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Lagra</guilabel>: Lagra innstillingane til seinare bruk.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Auto</guilabel>: Sett nivÃa automatisk.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Tre pipetter</guilabel>:  Kvar av desse representerer eit
-          punkt pà grÃskalaen. Alle verdiar lÃgare enn
-          <quote>svartpunktet</quote> blir svarte og alle verdiane lysare enn
-          <quote>kvitpunktet</quote> blir kvite. <quote>GrÃpunktet</quote>,
-          som mà vere mellom dei to andre, bestemmer midtnivÃet for grÃtt.
-          Alle gradene av grÃtt blir rekna ut frà desse tre innstillingane.
-        </para>
-	
-	<para lang="pl">
-          <guilabel>Ðpen</guilabel>: pozwala odtworzyÄ wczeÅniej zachowany
-          plik z opisem poziomu.
-        </para>
-        <para lang="pl">
-          <guilabel>Save</guilabel>: pozwala zachowaÄ poziom w pliku
-          w celu pÃÅniejszego odtworzenia.
-        </para>
-        <para lang="pl">
-          <guilabel>Ðutomatycznie</guilabel>: automatycznie ustala poziomy.
-        </para>
-        <para lang="pl">
-          <guilabel>Ðrzy pipety</guilabel>: okreÅlajÄ trzy punkty na szarej
-          skali. KaÅdy poziom poniÅej <quote>czarnego punktu</quote> staje siÄ
-          czarnym. KaÅdy poziom powyÅej <quote>biaÅego punktu</quote> staje siÄ
-          biaÅym. <quote>Szary punkt</quote> pomiÄdzy dwoma wskazanymi okreÅla
-          Åredni poziom szarego. Wszystkie pozostaÅe poziomy szarego sÄ obliczane
-          z tych trzech.
-	</para>
-
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÑÐÑÑÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ
-          ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ
-          ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel>: ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ
-          ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ <quote>ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
-          ÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
-          ÐÐÐÑÐ. <quote>ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ
-          ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑ
-          ÑÑÑÑ.
-        </para>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            <guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to
+            select a file holding level settings.
+          </para>
+          <para lang="en">
+            <guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels
+            you have set to a file that can be loaded later.
+          </para>
+          <para lang="en">
+            <guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting
+            of the levels.
+          </para>
+          <para lang="en">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+            <guilabel>Three eyedroppers</guilabel>: These three buttons
+            respectively represent a white, a gray and a black eye-dropper.
+            When you click one of these buttons, the mouse pointer takes the
+            form of the eye-dropper it represents. Then, when clicking the
+            image, the clicked pixel determines the <emphasis>white point
+            </emphasis>, the <emphasis>black point</emphasis> or the
+            <emphasis>mid point</emphasis> according to the eye-dropper you
+            choosed. Works on all channels, even if a particular channel is
+            selected.
+          </para>
 
-        <para lang="zh_CN">
-          <guilabel>æå</guilabel>: èæéåèæéæäåæèéèåçääæäã
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          <guilabel>äå</guilabel>: èæäåääèççèéåæäïäåèåèåã
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          <guilabel>èå</guilabel>: èåèåèéã
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          <guilabel>ääéèæåå</guilabel>: åäæåçåäçääçãâéçâääçéæéèïâççâääçéæçèãâççâåéååääéïæçèçäéåã
-        </para>
+          <para lang="cs">
+            <guilabel>OtevÅÃt</guilabel>: StisknutÃm tohoto tlaÄÃtka mÅÅete
+            nahrÃt nastavenà Ãrovnà ze souboru.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            <guilabel>UloÅit</guilabel>: UmoÅÅuje uloÅit nastavenà Ãrovnà do
+            souboru, odkud ho mÅÅete pozdÄji znovu nahrÃt.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            <guilabel>Automaticky</guilabel>:
+            Provede automatickà nastavenà ÃrovnÃ.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            <guilabel>TÅi kapÃtka</guilabel> nastavujà tÅi body na Åedà ÅkÃle.
+            VÅechny ÃrovnÄ pod ÄernÃm bodem jsou ÄernÃ, vÅechny nad bÃlÃm
+            bodem bÃlÃ. Åedà bod, kterà musà bÃt mezi nimi, urÄuje stÅednÃ
+            Åedou. VÅechny odstÃny Åedà jsou vypoÄteny z tÄchto tÅà bodÅ.
+            <!-- FIXME Åedà bod-->
+          </para>
 
-      </listitem>
-    </varlistentry>
+          <para lang="de">
+            Sie kÃnnen Ihre vorgenommenen Ãnderungen in eine Datei speichern,
+            um diese zu einem spÃteren Zeitpunkt wieder aufzurufen. Um die
+            vorgenommenen Ãnderungen zu speichern, benutzen Sie die
+            SchaltflÃche <guilabel>Speichern</guilabel>.
+            Gespeicherte Einstellungen lassen sich mit Hilfe der
+            SchaltflÃche <guilabel>Ãffnen</guilabel>
+            wieder aufrufen. Bei BetÃtigung einer der SchaltflÃchen wird ein
+            Dateiauswahldialog angezeigt, mit welchem Sie die Datei speichern
+            oder Ãffnen kÃnnen.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Mit den im Bereich <guilabel>Alle KanÃle</guilabel> dargestellten
+            drei Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte
+            aus dem Bild aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht
+            von den bereits fÃr den Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel>
+            beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Auto</guilabel>
+            kÃnnen Sie <acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes
+            Ãberlassen.
+          </para>
 
-    <varlistentry>
-      <term lang="en">Preview</term>
-      <term lang="cs">NÃhled</term>
-      <term lang="de">Vorschau</term>
-      <term lang="es">Vista previa</term>
-      <term lang="fr">AperÃu</term>
-      <term lang="it">Anteprima</term>
-      <term lang="no">FÃrehandsvis</term>
-      <term lang="pl">PodglÄd</term>
-      <term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
-      <term lang="zh_CN">éè</term>
+          <para lang="es">
+            <guilabel>Abrir</guilabel>: este botÃn permite seleccionar un
+            archivo de configuraciÃn de niveles.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            <guilabel>Guardar</guilabel>: Permite guardar una configuraciÃn
+            de niveles en un archivo que puede abrir cuando lo necesite.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            <guilabel>Auto</guilabel>: Realiza una configuraciÃn automÃtica
+            de los niveles.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            <guilabel>Tres cuentagotas</guilabel>:
+            Estos tres controles determinan tres puntos en la escala de
+            grises. Un nivel debajo de "Seleccionar un punto negro" es negro;
+            un punto arriba de "Seleccionar un punto blanco" es blanco.
+            "Seleccionar un punto gris", debe estar entre los otros dos,
+            y determina el nivel medio de gris. Todas las formas de gris
+            se calculan a partir de estos tres niveles.
+          </para>
 
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          The Preview button makes all changes to the levels dynamically so
-          that the new level settings can be viewed straight away.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          Je-li zaÅkrtnuta volba NÃhled, zmÄny v nastavenà Ãrovnà se
-          interaktivnÄ promÃtajà pÅÃmo do obrÃzku.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Die Vorschau ermÃglicht es, VerÃnderung im Bild sofort sichtbar zu
-          machen, um die Einstellungen des Werkzeuges vor der AusfÃhrung
-          kontrollieren zu kÃnnen.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          La casilla de vista previa conmuta la actualizaciÃn dinÃmica de la
-          imagen. Si la casilla està marcada, los cambios se ven,
-          inmediatamente.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          Quand cette option est cochÃe, les changements apportÃs aux niveaux
-          apparaissent aussitÃt dans l'image.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          Il tasto dell'anteprima permette di abilitare la visione in tempo
-          reale di tutti i cambiamenti sui livelli effettuati sull'immagine.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          Dersom denne er markert, kan du sjà endringane direkte pà biletet.
-        </para>
-	<para lang="pl">
-          Okno podglÄdu pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ rezultat zmiany poziomÃw.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
-          ÑÑÐÐÐÐÐ.
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-         éèåéæäääåèéçèæçåèåååäçåã
-        </para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
-  </variablelist>
+          <para lang="fr">
+            <guilabel>Ouvrir</guilabel>Â: permet de choisir et de
+            charger un fichier contenant les paramÃtres de rÃglage.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            <guilabel>Enregistrer</guilabel>Â: enregistre les
+            paramÃtres de rÃglage des niveaux dans un fichier, que
+            vous pourrez charger plus tard.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            <guilabel>Auto</guilabel>Â: rÃalise un rÃglage
+            automatique des niveaux dans les trois canaux RVB.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            <guilabel>Trois pipettes</guilabel>Â:
+            ces trois boutons reprÃsentent respectivement une pipette
+            blanche, grise ou noire. Quand vous cliquez sur un des boutons,
+            le pointeur de la souris prend la forme de cette pipette. En
+            cliquant sur l'image, la valeur du pixel cliquà dÃfinit le
+            <emphasis>point blanc</emphasis>, <emphasis>le point
+            noir</emphasis> ou le <emphasis>point moyen</emphasis> selon la
+            pipette choisie. Agit sur tous les canaux, mÃme si un canal
+            particulier est sÃlectionnÃ.
+          </para>
 
-  <variablelist>
-    <title>
-      <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
-      <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
-      <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
-      <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
-      <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
-      <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
-      <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
-      <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
-      <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
-    </title>
+          <para lang="it">
+            <guilabel>Apri</guilabel>: questo pulsante permette di
+            selezionare un file contenente le impostazioni dei livelli.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            <guilabel>Salva</guilabel>: permette di salvare qualsiasi
+            impostazione effettuata su file in modo da poterla ricaricare
+            in seguito.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            <guilabel>Auto</guilabel>: esegue un'impostazione automatica
+            dei livelli.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            <guilabel>I tre contagocce</guilabel>:
+            questi tre controlli determinano tre punti sulla scala dei grigi.
+            Qualsiasi livello sotto il "punto di nero" Ã nero; qualsiasi
+            sopra il "punto di bianco" Ã bianco. Il punto di grigio che deve
+            stare tra gli altri due, determina il punto medio del grigio.
+            Tutte le sfumature di grigio sono calcolate in base a questi tre
+            livelli.
+          </para>
 
-    <para  lang="de;no">
-      <figure>
-        <title>
-          <phrase lang="de">
-            Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Werte</quote>
-          </phrase>
-          <phrase lang="no">Innstillingane for nivÃverktÃyet</phrase>
-        </title>
-        <mediaobject>
-          <imageobject lang="de">
-            <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-levels.png"
-              format="PNG" />
-          </imageobject>
-          <imageobject lang="no">
-            <imagedata fileref='../images/toolbox/no/tool-options-levels.png'
-              format="PNG" />
-          </imageobject>
-        </mediaobject>
-      </figure>
-    </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Opna</guilabel>: Bruk denne for à henta inn ei
+            tidlegare lagra fil med nivÃinnstillingar.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Lagra</guilabel>: Lagra innstillingane til seinare bruk.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Auto</guilabel>: Sett nivÃa automatisk.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Tre pipetter</guilabel>:  Kvar av desse representerer
+            eit punkt pà grÃskalaen. Alle verdiar lÃgare enn
+            <quote>svartpunktet</quote> blir svarte og alle verdiane lysare
+            enn <quote>kvitpunktet</quote> blir kvite.
+            <quote>GrÃpunktet</quote>, som mà vere mellom dei to andre,
+            bestemmer midtnivÃet for grÃtt. Alle gradene av grÃtt blir rekna
+            ut frà desse tre innstillingane.
+          </para>
 
-    <para lang="en">
-      Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a
-      Tool Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:
-    </para>
-    <para lang="cs">
-      AÄkoliv tento nÃstroj nenà ve vÃchozÃm nastavenà dostupnà z Panelu
-      nÃstrojÅ, mà vlastnà dialog Volby nÃstrojÅ. Jsou v nÄm nÃsledujÃcÃ
-      volby:
-    </para>
-    <para lang="de">
-      Obgleich das Werkzeug <quote>Werte</quote>
-      in den Vorgabe-Einstellungen nicht im Werkzeugfenster enthalten ist,
-      verfÃgt es Ãber Werkzeugeinstellungen. Diese Eigenschaften werden im
-      folgenden beschrieben:
-    </para>
-    <para lang="es">
-      Las opciones se describen aquÃ:
-    </para>
-    <para lang="fr">
-      Bien que ne figurant pas dans la BoÃte à outils, cet outil de couleur
-      possÃde nÃanmoins un dialogue d'options de l'outil. Ce sont ces options
-      que nous dÃcrivons ici.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Malgrado il fatto che questo strumento non sia presente nel pannello
-      degli strumenti esso ha comunque una finestra opzioni nel pannello degli
-      strumenti. Queste opzioni sono descritte di seguito:
-    </para>
-    <para lang="no">
-      SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tatt med i verktÃyskrinet, har det
-      likevel ein innstillingsdialog under verktÃyskrinet. Dette er
-    </para>
-    <para lang="pl">
-      ChociaÅ narzÄdzie nie jest prezentowane na pasku narzÄdzi, jego opcje
-      sÄ wyÅwietlone pod paskiem. Ich opis znajduje siÄ poniÅej.
-    </para>
-    <para lang="ru">
-      ÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ
-      ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ.
-    </para>
+          <para lang="pl">
+            <guilabel>Ðpen</guilabel>: pozwala odtworzyÄ wczeÅniej zachowany
+            plik z opisem poziomu.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            <guilabel>Save</guilabel>: pozwala zachowaÄ poziom w pliku
+            w celu pÃÅniejszego odtworzenia.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            <guilabel>Ðutomatycznie</guilabel>: automatycznie ustala poziomy.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            <guilabel>Ðrzy pipety</guilabel>: okreÅlajÄ trzy punkty na szarej
+            skali. KaÅdy poziom poniÅej <quote>czarnego punktu</quote> staje
+            siÄ czarnym. KaÅdy poziom powyÅej <quote>biaÅego punktu</quote>
+            staje siÄ biaÅym. <quote>Szary punkt</quote> pomiÄdzy dwoma
+            wskazanymi okreÅla Åredni poziom szarego. Wszystkie pozostaÅe
+            poziomy szarego sÄ obliczane z tych trzech.
+          </para>
 
-    <varlistentry>
-      <term lang="en">Histogram Scale</term>
-      <term lang="cs">MÄÅÃtko histogramu</term>
-      <term lang="de">Histogrammskala</term>
-      <term lang="es">Escala del histograma</term>
-      <term lang="fr">Ãchelle de l'histogramme</term>
-      <term lang="it">Scala istogramma</term>
-      <term lang="no">Histogramskala</term>
-      <term lang="pl">Skala histogramu</term>
-      <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</term>
-      <term lang="zh_CN">çæååå</term>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÑÐÑÑÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ
+            ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ
+            ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel>: ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ
+            ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ <quote>ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
+            ÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
+            ÐÐÐÑÐ. <quote>ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ
+            ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ
+            ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÑÑ.
+          </para>
 
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          These two options have the same action as the logarithmic and Linear
-          buttons in the Levels dialog.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          PÅepÃnà mezi lineÃrnÃm a logaritmickÃm mÄÅÃtkem histogramu.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie dei beiden
-          Symbole <quote>Logarithmisch</quote> und <quote>Linear</quote>
-          im Dialogfenster.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          Estas dos opciones tienen la misma funciÃn que los botones lineal
-          y logarÃtmico en el diÃlogo de niveles.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          Ces deux options ont la mÃme action que les boutons LinÃaire et
-          Logarithmique dans la boÃte de dialogue Niveaux.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          Queste due opzioni effettuano la stessa azione dei tasti scala
-          lineare e logaritmica presenti nella finestra di dialogo.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          Desse to vala har dei same funksjonane som dei tilsvarande knappane
-          i dialogvindauget for nivÃverktÃyet.
-        </para>
-	<para lang="pl">
-          Te dwa parametry zachowujÄ siÄ tak samo, jak przyciski Logarytmiczna
-          i Liniowa w oknie krzywych.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð
-          ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ.
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">èçèæéèæçåèæäççæååææéã</para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
+          <para lang="zh_CN">
+            <guilabel>æå</guilabel>: èæéåèæéæäåæèéèåçääæäã
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            <guilabel>äå</guilabel>: èæäåääèççèéåæäïäåèåèåã
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            <guilabel>èå</guilabel>: èåèåèéã
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            <guilabel>ääéèæåå</guilabel>: åäæåçåäçääçãâéçâääçéæéèïâççâääçéæçèãâççâåéååääéïæçèçäéåã
+          </para>
 
-    <varlistentry>
-      <term lang="en">Sample Average</term>
-      <term lang="cs">PrÅmÄrnà vzorek</term>
-      <term lang="de">AbtastgrÃÃe</term>
-      <term lang="es">Muestra ponderada</term>
-      <term lang="fr">Moyenne du voisinage</term>
-      <term lang="it">Media di campionamento</term>
-      <term lang="no">Gjennomsnitt</term>
-      <term lang="pl">PrÃbkuj ÅredniÄ kolorÃw</term>
-      <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</term>
-      <term lang="zh_CN">äæåå</term>
+          <figure lang="en;fr">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+            <title>
+              <phrase lang="en">Example for Levels eye-droppers</phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemple pour les pipettes Niveaux</phrase>
+            </title>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                            fileref="../images/toolbox/levels-eyedrop.png" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  At the bottom, a gradient from black to white. Down, the
+                  result after clicking with the white eye-dropper: all
+                  pixels with a value higher than that of the clicked pixel
+                  turned to white.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  En haut, un dÃgradà du noir vers le blanc. En bas, le
+                  rÃsultat aprÃs avoir cliquà avec la pipette blanche: tous
+                  les pixels dont la valeur est supÃrieure à celle du pixel
+                  cliquà sont devenus blancs.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </figure>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
 
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking
-          area. This area appears as a more or less enlarged square when
-          you maintain the click on a pixel.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          Nastavuje polomÄr oblasti, ze kterà se odebÃrà vzorek barvy.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Mit diesem Schieberegler kÃnnen Sie den Radius einstellen, welcher
-          benutzt wird, wenn ein Farbwert aufgenommen wird.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          Este deslizador selecciona el <quote>radio</quote> del area del
-          recogedor de color (cuentagotas). Este area aparece, como un
-          cuadrado mÃs grande a mayor radio, cuando se mantiene pulsado
-          el botÃn del ratÃn sobre un pÃxel.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          Ce curseur rÃgle le <quote>rayon</quote> de la zone de prÃlÃvement
-          des pipettes. Cette zone d'action apparaÃt comme un carrà plus ou
-          moins grand quand vous maintenez le clic sur un pixel.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          Questo cursore imposta il "raggio" dell'area di prelievo colore.
-          Quest'area appare come un quadrato pià o meno allargato quando si
-          mantiene premuto il tasto del mouse su un pixel durante un prelievo
-          di colore con un contagocce.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          Denne glidebrytaren bestemmer <quote>radius</quote> for det omrÃdet
-          som fargen skal hentast frÃ. Dette omrÃdet er eit stÃrre eller
-          mindre kvadrat som pipetta hentar gjennomsnittsfargen frÃ.
-        </para>
-	<para lang="pl">
-          Suwak okreÅla promieÅ obszaru wyboru koloru. Obszar ten
-          pokazany jest jako powiÄkszony kwadrat podczas klikania
-	  na piksel.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ
-          ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ.
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">FIXME</para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
-  </variablelist>
- </sect3>
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">Preview</term>
+        <term lang="cs">NÃhled</term>
+        <term lang="de">Vorschau</term>
+        <term lang="es">Vista previa</term>
+        <term lang="fr">AperÃu</term>
+        <term lang="it">Anteprima</term>
+        <term lang="no">FÃrehandsvis</term>
+        <term lang="pl">PodglÄd</term>
+        <term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
+        <term lang="zh_CN">éè</term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            The Preview button makes all changes to the levels dynamically so
+            that the new level settings can be viewed straight away.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            Je-li zaÅkrtnuta volba NÃhled, zmÄny v nastavenà Ãrovnà se
+            interaktivnÄ promÃtajà pÅÃmo do obrÃzku.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Die Vorschau ermÃglicht es, VerÃnderung im Bild sofort sichtbar
+            zu machen, um die Einstellungen des Werkzeuges vor der AusfÃhrung
+            kontrollieren zu kÃnnen.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            La casilla de vista previa conmuta la actualizaciÃn dinÃmica de
+            la imagen. Si la casilla està marcada, los cambios se ven,
+            inmediatamente.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Quand cette option est cochÃe, les changements apportÃs aux
+            niveaux apparaissent aussitÃt dans l'image.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            Il tasto dell'anteprima permette di abilitare la visione in tempo
+            reale di tutti i cambiamenti sui livelli effettuati
+            sull'immagine.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Dersom denne er markert, kan du sjà endringane direkte pÃ
+            biletet.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            Okno podglÄdu pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ rezultat zmiany
+            poziomÃw.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+            ÑÑÐÐÐÐÐ.
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">
+          éèåéæäääåèéçèæçåèåååäçåã
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+    <variablelist>
+      <title>
+        <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
+        <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
+        <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
+        <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
+        <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
+        <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+        <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
+        <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
+        <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
+      </title>
+
+      <para  lang="de;no">
+        <figure>
+          <title>
+            <phrase lang="de">
+              Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Werte</quote>
+            </phrase>
+            <phrase lang="no">Innstillingane for nivÃverktÃyet</phrase>
+          </title>
+          <mediaobject>
+            <imageobject lang="de">
+              <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-levels.png"
+                format="PNG" />
+            </imageobject>
+            <imageobject lang="no">
+              <imagedata fileref='../images/toolbox/no/tool-options-levels.png'
+                format="PNG" />
+            </imageobject>
+          </mediaobject>
+        </figure>
+      </para>
+
+      <para lang="en">
+        Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a
+        Tool Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:
+      </para>
+      <para lang="cs">
+        AÄkoliv tento nÃstroj nenà ve vÃchozÃm nastavenà dostupnà z Panelu
+        nÃstrojÅ, mà vlastnà dialog Volby nÃstrojÅ. Jsou v nÄm nÃsledujÃcÃ
+        volby:
+      </para>
+      <para lang="de">
+        Obgleich das Werkzeug <quote>Werte</quote>
+        in den Vorgabe-Einstellungen nicht im Werkzeugfenster enthalten ist,
+        verfÃgt es Ãber Werkzeugeinstellungen. Diese Eigenschaften werden im
+        folgenden beschrieben:
+      </para>
+      <para lang="es">
+        Las opciones se describen aquÃ:
+      </para>
+      <para lang="fr">
+        Bien que ne figurant pas dans la BoÃte à outils, cet outil de couleur
+        possÃde nÃanmoins un dialogue d'options de l'outil. Ce sont ces options
+        que nous dÃcrivons ici.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Malgrado il fatto che questo strumento non sia presente nel pannello
+        degli strumenti esso ha comunque una finestra opzioni nel pannello degli
+        strumenti. Queste opzioni sono descritte di seguito:
+      </para>
+      <para lang="no">
+        SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tatt med i verktÃyskrinet, har det
+        likevel ein innstillingsdialog under verktÃyskrinet. Dette er
+      </para>
+      <para lang="pl">
+        ChociaÅ narzÄdzie nie jest prezentowane na pasku narzÄdzi, jego opcje
+        sÄ wyÅwietlone pod paskiem. Ich opis znajduje siÄ poniÅej.
+      </para>
+      <para lang="ru">
+        ÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ
+        ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ.
+      </para>
+
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">Histogram Scale</term>
+        <term lang="cs">MÄÅÃtko histogramu</term>
+        <term lang="de">Histogrammskala</term>
+        <term lang="es">Escala del histograma</term>
+        <term lang="fr">Ãchelle de l'histogramme</term>
+        <term lang="it">Scala istogramma</term>
+        <term lang="no">Histogramskala</term>
+        <term lang="pl">Skala histogramu</term>
+        <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</term>
+        <term lang="zh_CN">çæååå</term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            These two options have the same action as the logarithmic and
+            Linear buttons in the Levels dialog.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            PÅepÃnà mezi lineÃrnÃm a logaritmickÃm mÄÅÃtkem histogramu.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie dei beiden
+            Symbole <quote>Logarithmisch</quote> und <quote>Linear</quote>
+            im Dialogfenster.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            Estas dos opciones tienen la misma funciÃn que los botones lineal
+            y logarÃtmico en el diÃlogo de niveles.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Ces deux options ont la mÃme action que les boutons LinÃaire et
+            Logarithmique dans la boÃte de dialogue Niveaux.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            Queste due opzioni effettuano la stessa azione dei tasti scala
+            lineare e logaritmica presenti nella finestra di dialogo.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Desse to vala har dei same funksjonane som dei tilsvarande
+            knappane i dialogvindauget for nivÃverktÃyet.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            Te dwa parametry zachowujÄ siÄ tak samo, jak przyciski
+            Logarytmiczna i Liniowa w oknie krzywych.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð
+            ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ.
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">èçèæéèæçåèæäççæååææéã</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">Sample Average</term>
+        <term lang="cs">PrÅmÄrnà vzorek</term>
+        <term lang="de">AbtastgrÃÃe</term>
+        <term lang="es">Muestra ponderada</term>
+        <term lang="fr">Moyenne du voisinage</term>
+        <term lang="it">Media di campionamento</term>
+        <term lang="no">Gjennomsnitt</term>
+        <term lang="pl">PrÃbkuj ÅredniÄ kolorÃw</term>
+        <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</term>
+        <term lang="zh_CN">äæåå</term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking
+            area. This area appears as a more or less enlarged square when
+            you maintain the click on a pixel.
+          </para>
+          <para lang="cs">
+            Nastavuje polomÄr oblasti, ze kterà se odebÃrà vzorek barvy.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Mit diesem Schieberegler kÃnnen Sie den Radius einstellen, welcher
+            benutzt wird, wenn ein Farbwert aufgenommen wird.
+          </para>
+          <para lang="es">
+            Este deslizador selecciona el <quote>radio</quote> del area del
+            recogedor de color (cuentagotas). Este area aparece, como un
+            cuadrado mÃs grande a mayor radio, cuando se mantiene pulsado
+            el botÃn del ratÃn sobre un pÃxel.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce curseur rÃgle le <quote>rayon</quote> de la zone de prÃlÃvement
+            des pipettes. Cette zone d'action apparaÃt comme un carrà plus ou
+            moins grand quand vous maintenez le clic sur un pixel.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            Questo cursore imposta il "raggio" dell'area di prelievo colore.
+            Quest'area appare come un quadrato pià o meno allargato quando si
+            mantiene premuto il tasto del mouse su un pixel durante un
+            prelievo di colore con un contagocce.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Denne glidebrytaren bestemmer <quote>radius</quote> for det
+            omrÃdet som fargen skal hentast frÃ. Dette omrÃdet er eit stÃrre
+            eller mindre kvadrat som pipetta hentar gjennomsnittsfargen frÃ.
+          </para>
+          <para lang="pl">
+            Suwak okreÅla promieÅ obszaru wyboru koloru. Obszar ten
+            pokazany jest jako powiÄkszony kwadrat podczas klikania
+            na piksel.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ
+            ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ.
+          </para>
+          <para lang="zh_CN">FIXME</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+  </sect3>
+
+  <sect3 lang="en;fr">
+    <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+    <title>
+        <phrase lang="en">Actual practice</phrase>
+        <phrase lang="fr">En pratique</phrase>
+      </title>
+
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en">A very under-exposed image</phrase>
+        <phrase lang="fr">Une image trÃs sous-exposÃe</phrase>
+      </title>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/examples/colors-retinex1.png" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">
+            Original image
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Image d'origine
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/levels-ex1b.png" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">
+            The histogram shows a predominance of Shadows and missing
+            Highlights.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            L'histogramme montre une prÃdominance des tons sombres et un
+            manque de couleurs claires.
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en">Setting the white point</phrase>
+        <phrase lang="fr">RÃglage du point blanc</phrase>
+      </title>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/levels-ex2a.png" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">
+            The white slider has been moved to the start of well marked
+            Highlights. The image lightens up.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Le curseur blanc a Ãtà dÃplacà jusqu'au dÃbut des tons clairs
+            bien marquÃs. L'image s'Ãclaircit.
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/levels-ex2b.png" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">
+            The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows
+            are still predominant.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            L'histogramme rÃsultant (en bas) montre la prÃsence de tons
+            clairs, mais les tons sombres sont toujours prÃdominants.
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en">Setting the balance between Shadows and
+          Highlights</phrase>
+        <phrase lang="fr">RÃglage de l'Ãquilibre entre les tons sombres et
+        les tons clairs</phrase>
+      </title>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/levels-ex3a.png" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">
+            The mid slider has been moved to the left. This results in
+            reducing the proportion of Shadows and increasing the proportion
+            of Highlights.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Le curseur moyen a Ãtà dÃplacà vers la gauche, ce qui aboutit Ã
+            diminuer la proportion de tons sombres au profit des tons clairs.
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/levels-ex3b.png" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">
+            The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            L'histogramme rÃsultant (en bas) confirme la rÃduction des tons
+            sombres.
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+  </sect3>
 </sect2>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -293,7 +293,7 @@
       </listitem>
       <listitem lang="de">
         <para lang="de">
-           Ãber 
+           Ãber
           <menuchoice>
             <guimenu>Farben</guimenu>
             <guimenuitem><accel>S</accel>chwellwert</guimenuitem>
@@ -902,10 +902,11 @@
           </mediaobject>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de;es;pl;ru">
+            <imageobject>
               <imagedata fileref="../images/using/threshold-layers.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
+<!--Internationalized the image
             <imageobject lang="fr">
               <imagedata fileref="../images/using/fr/threshold-layers.png"
                 format="PNG" />
@@ -913,7 +914,7 @@
             <imageobject lang="no">
               <imagedata fileref="../images/using/no/threshold-layers.png"
                 format="PNG" />
-            </imageobject>
+            </imageobject>-->
           </mediaobject>
         </figure>
       </step>

Modified: trunk/tools/README
==============================================================================
--- trunk/tools/README	(original)
+++ trunk/tools/README	Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -51,7 +51,7 @@
 xml_helper.py
 =============
 
-Requirements: 
+Requirements:
     - elementtree from http://effbot.org/downloads/
 
 Usage:
@@ -172,6 +172,10 @@
 
     python tools/validate_references.py
 
+Your xml files must have been validated for all languages.
+
+Use the --help option for more information.
+
 
 show_translation_progress.py
 ============================
@@ -209,7 +213,7 @@
     Found 1 file with missing/wrong property:
     src/dialogs/foo-bar.xml
 
-Requirements: 
+Requirements:
     - Perl 5.8 or better
 
 Usage:



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]