gimp-help-2 r2318 - in trunk: . images/toolbox images/toolbox/fr images/using images/using/fr src/concepts src/toolbox tools
- From: jhardlin svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2318 - in trunk: . images/toolbox images/toolbox/fr images/using images/using/fr src/concepts src/toolbox tools
- Date: Wed, 23 Jan 2008 07:08:40 +0000 (GMT)
Author: jhardlin
Date: Wed Jan 23 07:08:40 2008
New Revision: 2318
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2318&view=rev
Log:
2008-01-23 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>
* src/toolbox/tool-colorize.xml
* src/toolbox/tool-levels.xml
* src/toolbox/tool-threshold.xml
* src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
* src/concepts/images-loading.xml
* src/concepts/layers.xml: updated 'en;fr' to v2.4
* tools/README: added some info to validate_references
* images/using/threshold-layers.png: internationalized
* images/toolbox/fr/tools-brightness.png
* images/toolbox/fr/tools-colorize.png
* images/toolbox/fr/tools-levels.png: updated images
* images/using/fr/file-open-recent.png
* images/toolbox/levels-input-1.png
* images/toolbox/levels-input-3.png
* images/toolbox/levels-ex2a.png
* images/toolbox/levels-ex3b.png
* images/toolbox/levels-eyedrop.png
* images/toolbox/levels-output-2.png
* images/toolbox/levels-input-2.png
* images/toolbox/levels-ex2b.png
* images/toolbox/levels-ex3a.png
* images/toolbox/levels-output-1.png
* images/toolbox/levels-ex1b.png: added images
Added:
trunk/images/toolbox/levels-ex1b.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-ex2a.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-ex2b.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-ex3a.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-ex3b.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-eyedrop.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-input-1.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-input-2.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-input-3.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-output-1.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/levels-output-2.png (contents, props changed)
trunk/images/using/fr/file-open-recent.png (contents, props changed)
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/toolbox/fr/tools-brightness.png
trunk/images/toolbox/fr/tools-colorize.png
trunk/images/toolbox/fr/tools-levels.png
trunk/images/using/threshold-layers.png
trunk/src/concepts/images-loading.xml
trunk/src/concepts/layers.xml
trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml
trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
trunk/tools/README
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tools-brightness.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tools-colorize.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/fr/tools-levels.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-ex1b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-ex2a.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-ex2b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-ex3a.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-ex3b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-eyedrop.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-input-1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-input-2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-input-3.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-output-1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/levels-output-2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/using/fr/file-open-recent.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/images/using/threshold-layers.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/src/concepts/images-loading.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images-loading.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/images-loading.xml Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -31,7 +31,7 @@
</revision>
</revhistory>
</sect1info>
-
+
<title>
<phrase lang="en">Opening Files</phrase>
<phrase lang="cs">OtevÃrÃnà souborÅ</phrase>
@@ -198,9 +198,9 @@
<guimenu>íì</guimenu>
<guimenuitem>ìê</guimenuitem>
</menuchoice>
- ëëë ììí ìëìë ìë êìëë. ëëë ìííë ìëë íì
- ìí ëíìììì ì íìì ìííëë. ì ëëì ìëê íë íì
- ìëê ê ììë ìê ìì ë ììíìë ëëëêë íí ìêìë
+ ëëë ììí ìëìë ìë êìëë. ëëë ìííë ìëë íì
+ ìí ëíìììì ì íìì ìííëë. ì ëëì ìëê íë íì
+ ìëê ê ììë ìê ìì ë ììíìë ëëëêë íí ìêìë
ëì ëííëë.
</para>
@@ -270,7 +270,7 @@
them to be recognized. Only if the magic yields no result does
<acronym>GIMP</acronym> resort to using the extension.
</para>
-
+
<para lang="de">
Wenn Sie mit <acronym>GIMP</acronym>
Bilddateien Ãffnen, versucht das Programm automatisch, das Dateiformat
@@ -281,7 +281,7 @@
misslingt, wird versucht, das Format anhand der Dateinamenserweiterung
zu erkennen und zu Ãffnen.
</para>
-
+
<para lang="es">
Cuando abre un archivo empleando el menà <guilabel>Archivo</guilabel> o
cualquier otro mÃtodo, el <acronym>GIMP</acronym> necesita determinar de
@@ -295,7 +295,7 @@
"encabezados mÃgicos" que los identifican. SÃlo si esto no da resultado
se prueba con la extensiÃn.
</para>
-
+
<para lang="cs">
KdyÅ chcete otevÅÃt soubor, aÅ uÅ jakoukoliv z vÃÅe uvedenÃch metod,
musà <acronym>GIMP</acronym> zjistit, o jakà typ obrÃzku se jednÃ. Pokud
@@ -310,7 +310,7 @@
rozpoznÃny. Pouze pokud <acronym>GIMP</acronym>
nerozpoznà typ souboru podle obsahu, uchÃlà se k pouÅità pÅÃpon.
</para>
-
+
<para lang="fr">
Lorsque vous ouvrez un fichier, en utilisant le menu fichier ou par
une autre mÃthode, <acronym>GIMP</acronym> a besoin de savoir de quel
@@ -327,7 +327,7 @@
cet en-tÃte n'est d'aucun secours que <acronym>GIMP</acronym> se
contentera d'utiliser l'extension.
</para>
-
+
<para lang="it">
Quando si apre un file, usando il menu file o un'altro metodo, GIMP
necessita di determinare il tipo di file in questione. A meno che non ci
@@ -343,7 +343,7 @@
nessun risultato che <acronym>GIMP</acronym>,
come ultima risorsa, usa le estensioni dei file.
</para>
-
+
<para lang="ko">
íì ëëë ëë ëëì íí íìì ìë <acronym>êí</acronym>ë
íë íìì íì ìëë íìë íëë. íëí êìê ìëë
@@ -355,7 +355,7 @@
ìì ììì êëí íììì ìëê ëëì "magic headers" ê ìë
êììë íììë íìì íëíëë.
</para>
-
+
<para lang="nl">
Wanneer u een bestand met het
<guimenuitem><accel>B</accel>estand</guimenuitem> opent, moet de
@@ -375,7 +375,7 @@
zal <acronym>GIMP</acronym> de indeling volgens de uitgang proberen te
gebruiken.
</para>
-
+
<para lang="no">
NÃr du opnar ei fil, mà <acronym>GIMP</acronym> finna ut kva filtype
dette er. Det er diverre ikkje nok bare à sjà pà filutvidinga, som
@@ -388,7 +388,7 @@
Bare nÃr denne headingen ikkje gir noe brukbart resultat, nyttar
<acronym>GIMP</acronym> filutvidinga som kjennemerke pà filtypen.
</para>
-
+
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ,
<acronym>GIMP</acronym> ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ
@@ -396,12 +396,12 @@
".jpg"), ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ: ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÑ
ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ
<acronym>GIMP</acronym> ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ
- ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ
+ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ
<quote>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ
ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ
ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ.
</para>
-
+
<para lang="zh_CN">
åææåæäïäçæäèåæååæåï<acronym>GIMP</acronym> éèçé
èäæäæääæåã ééååææéæïäç <acronym>GIMP</acronym> å
@@ -645,8 +645,8 @@
</para>
<para lang="ko">
- ëíììì êìëìë ìíë ëëíëì ëìì íìëëë. íì
- ëëíëê ëìíì ìëì ììíê, ê ìëë íìëì ëììëë.
+ ëíììì êìëìë ìíë ëëíëì ëìì íìëëë. íì
+ ëëíëê ëìíì ìëì ììíê, ê ìëë íìëì ëììëë.
êëêìë ëëíë ëì ëë íìì íìëìë, ëìí ìëìì íì
íì ìí ëëë ììíë, íì íì ííì ìëì íìë íìëê í
ìë ììëë.
@@ -735,7 +735,7 @@
</para>
<para lang="ko">
- ëìíìì íìì íëíì ë, íë íìì ìëì íììëë
+ ëìíìì íìì íëíì ë, íë íìì ìëì íììëë
ëíììì ìëìì ëëëêì êëí ìì ìëê ëíëëë. ì
ëëëêë íìì ìì ëëìì ë ììë êìëë êí ìëë êì
ìì ì ììëë. ëì ëëëêê ìëëìëê ìêëëë, Ctrl íë
@@ -824,11 +824,11 @@
</para>
<para lang="ko">
- ëì ìëëì íì ìê ëíììë ìì ëìì ë ëëíë ëìë
- íëëë ììí íì ìëì ìëí ì ìë ëëì ìëëë êìëë.
+ ëì ìëëì íì ìê ëíììë ìì ëìì ë ëëíë ëìë
+ íëëë ììí íì ìëì ìëí ì ìë ëëì ìëëë êìëë.
íìë ìë ìë êì ìëë êììì ìì ëìëë. ëíìììì
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>
- íë ëëë "ìì ìê" ëíììê ëë íì ìëì ìëí ì ìë
+ íë ëëë "ìì ìê" ëíììê ëë íì ìëì ìëí ì ìë
êêì ëìëë. ì ëíììì ëíìë ìíì ììí ìëí êìëë.
</para>
@@ -1416,7 +1416,7 @@
</menuchoice>ãååçääææèåçèçååçåæåçåèïæå
éèçåääååæçåæïåäååæåã
</para>
-
+
<figure lang="fr">
<title>
<phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue RÃcemment ouverts.</phrase>
@@ -1433,12 +1433,12 @@
</caption>
</mediaobject>
</figure>
-
+
<para lang="fr">
- La liste dÃroulante ne vous affiche que les 10 derniÃres images rÃcemment
- utilisÃes. Si l'image recherchÃe n'est pas dedans, cliquez sur <quote>Historique des
- documents</quote> (en-bas de la liste) et une nouvelle fenÃtre vous proposera tous
- vos anciennes images.
+ La liste dÃroulante ne vous affiche que les 10 derniÃres images rÃcemment
+ utilisÃes. Si l'image recherchÃe n'est pas dedans, cliquez sur <quote>Historique des
+ documents</quote> (en-bas de la liste) et une nouvelle fenÃtre vous proposera tous
+ vos anciennes images.
</para>
</sect2>
Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -2066,7 +2066,7 @@
<imagedata fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/link-visibility-fr.png" format="PNG" />
+ <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/link-visibility.png" format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-01-16 j.h updated "en;fr" to v2.4
2007-06-06 kost: added 'no'
2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
2006-02-04 fr revised by j.h
@@ -15,8 +16,8 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2005-05-1</date>
- <authorinitials>Bill Skaggs</authorinitials>
+ <date>2008-01-16</date>
+ <authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -30,7 +31,7 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-05-28</date>
+ <date>2008-01-16</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
@@ -120,7 +121,7 @@
<quote>Kurven</quote>
erlauben den gleichen Typ von VerÃnderungen, ermÃglichen dabei aber helle
Bildteile anders zu behandeln als dunkle. Kurz gesagt ermÃglicht Ihnen das
- Werkzeug <quote>Helligkeit / Kontrast</quote> eine
+ Werkzeug <quote>Helligkeit / Kontrast</quote> eine
<quote>quick and dirty</quote>
Einstellung der Werte, wenn aber exaktes Arbeiten und zuverlÃssige
Ergebnisse gefragt sind, sei Ihnen die Verwendung eines der anderen
@@ -257,7 +258,7 @@
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+ <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
<phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar la herramienta</phrase>
@@ -274,6 +275,7 @@
You can get to the Hue-Saturation tool in two ways :
</para>
<itemizedlist lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4-->
<listitem>
<para>
In the the image-menu through:
@@ -281,12 +283,16 @@
<guimenu>Tools</guimenu>
<guisubmenu>Color Tools</guisubmenu>
<guimenuitem>Brightness-Contrast</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ </menuchoice> or
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Colors</guimenu>
+ <guimenuitem>Brightness-Contraste</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- By clicking the tool icon:
+ by clicking the tool icon:
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -386,6 +392,10 @@
<guimenu>Outils</guimenu>
<guisubmenu>Outils de Couleurs</guisubmenu>
<guimenuitem>LuminositÃ-Contraste</guimenuitem>
+ </menuchoice>, ou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Couleurs</guimenu>
+ <guimenuitem>LuminositÃ-Contraste</guimenuitem>
</menuchoice>,
</para>
</listitem>
@@ -461,7 +471,7 @@
<guisubmenu>NarzÄdzia kolorÃw</guisubmenu>
<guimenuitem>JasnoÅÄ i kontrast</guimenuitem>
</menuchoice> lub
- <menuchoice>
+ <menuchoice>
<guimenu>Kolory</guimenu>
<guimenuitem>JasnoÅÄ i kontrast</guimenuitem>
</menuchoice>
@@ -585,7 +595,7 @@
<phrase lang="no">
Dialogvindauget for <quote>Lysstyrke - kontrast</quote>
</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>JasnoÅci i kontrastu</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>JasnoÅci i kontrastu</quote></phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÑÑÑ-ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ</quote>
</phrase>
@@ -632,7 +642,7 @@
<term lang="fr">LuminositÃ</term>
<term lang="it">LuminositÃ</term>
<term lang="no">Lysstyrke</term>
- <term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
+ <term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÑÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äå</term>
<term lang="sv">Ljusstyrka</term>
@@ -670,7 +680,7 @@
Med denne glidebrytaren kan du bestemma kor lyst eller
mÃrkt biletet skal vere.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Suwak pozwala na zwiÄkszenie (wartoÅci dodatnie) bÄdÅ zmniejszenie
(wartoÅci ujemne) jasnoÅci.
</para>
@@ -695,7 +705,7 @@
<term lang="fr">Contraste</term>
<term lang="it">Contrasto</term>
<term lang="no">Kontrast</term>
- <term lang="pl">Kontrast</term>
+ <term lang="pl">Kontrast</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">åæå</term>
<term lang="sv">Kontrast</term>
@@ -731,7 +741,7 @@
Med denne glidebrytaren kan du bestemma kor stor eller liten
kontrast det skal vere i biletet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Suwak pozwala na zwiÄkszenie (wartoÅci dodatnie) lub
zmniejszenie (wartoÅci ujemne) kontrastu.
</para>
@@ -755,7 +765,7 @@
<term lang="fr">AperÃu</term>
<term lang="it">Anteprima</term>
<term lang="no">FÃrehandsvising</term>
- <term lang="pl">PodglÄd</term>
+ <term lang="pl">PodglÄd</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">éè</term>
<term lang="sv">FÃrhandsgranskning</term>
@@ -793,9 +803,9 @@
Dersom denne er aktivert, kan du sjà endringane direkte
pà biletet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Zaznaczenie pola wyboru pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ efekty
- modyfikacji jasnoÅci i kontrastu.
+ modyfikacji jasnoÅci i kontrastu.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
Modified: trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-colorize.xml Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-01-16 j.h: updated to v2.4
2007-06-06 kost: added 'no'
2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
2006-02-05 en;fr revised by j.h
@@ -12,8 +13,13 @@
050807 de restructured and reviewed by axel.wernicke
-->
<sect2 id="gimp-tool-colorize" lang="de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="de;es;fr" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr" role="cvs">
<revhistory>
+ <revision lang="en">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-01-16</date>
+ <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-04-14</date>
@@ -26,18 +32,18 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-06-01</date>
+ <date>2008-01-16</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
</sect2info>
<title>
- <phrase lang="en">Colorize Tool</phrase>
+ <phrase lang="en">Colorize</phrase>
<phrase lang="es">Colorear</phrase>
<phrase lang="de">EinfÃrben</phrase>
<phrase lang="es">Colorear</phrase>
- <phrase lang="fr">Outil Colorier</phrase>
+ <phrase lang="fr">Colorier</phrase>
<phrase lang="it">Colorazione</phrase>
<phrase lang="no">FargeleggingsverktÃyet</phrase>
<phrase lang="pl">Barwienie</phrase>
@@ -76,7 +82,7 @@
<secondary>FargeleggingsverktÃyet</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>FargeleggingsverktÃyet</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="pl">
<primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Barwienie</secondary>
</indexterm>
@@ -84,7 +90,7 @@
<primary>Kolory</primary><secondary>Barwienie</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="pl"><primary>Barwienie</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="ru">
<primary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</secondary>
</indexterm>
@@ -119,8 +125,8 @@
</para>
<para lang="fr">
- L'outil Colorier rend la sÃlection ou le calque actif comme une
- image en noir et blanc vue à travers un verre colorÃ. Vous pouvez
+ L'outil Colorier transforme la sÃlection ou le calque actif en une
+ image en noir et blanc comme vue à travers un verre colorÃ. Vous pouvez
l'utiliser pour donner un effet <quote>SÃpia</quote> Ã votre image. Les
notions de Teinte, Saturation, Luminosità sont dÃtaillÃes dans le
<link linkend="glossary-colormodel">ModÃle de couleur TSV</link>.
@@ -140,7 +146,7 @@
stwarzajÄc wraÅenie patrzenia przez kolorowe szkÅa. Opcje Barwienia
(OdcieÅ, Nasycenie, JasnoÅÄ) zostaÅy opisane na
<!--xref linkend="glossary-colormodel" /-->.
- </para>
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ
@@ -159,7 +165,7 @@
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+ <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
<phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar herramienta</phrase>
<phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
@@ -194,6 +200,7 @@
</para>
<itemizedlist>
+ <!--TODO de; es;it;no;pl;ru V2.4-->
<listitem>
<para lang="en">
In the the image-menu through:
@@ -201,7 +208,12 @@
<guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
<guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</guisubmenu>
<guimenuitem>Colori <accel>z</accel>e</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ </menuchoice> or
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Couleurs</guimenu>
+ <guimenuitem>Colorier</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+
</para>
<para lang="de">
Ãber das MenÃ
@@ -226,7 +238,12 @@
<guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
<guisubmenu>Outils de <accel>C</accel>ouleurs</guisubmenu>
<guimenuitem>C<accel>o</accel>orier</guimenuitem>
+ </menuchoice>, ou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Couleurs</guimenu>
+ <guimenuitem>Colorier</guimenuitem>
</menuchoice>,
+
</para>
<para lang="it">
@@ -246,7 +263,7 @@
<guimenuitem>Fargelegg</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
poprzez menu obrazu
<menuchoice>
<guimenu>NarzÄdzia</guimenu>
@@ -267,9 +284,9 @@
</para>
</listitem>
- <listitem lang="en;de;es;pl;ru">
+ <listitem lang="en;de;es;fr;pl;ru">
<para lang="en">
- By clicking the tool icon:
+ or by clicking the tool icon:
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -307,6 +324,18 @@
Para esto, ir a
<link linkend="gimp-tools-dialog">DiÃlogo de herramientas</link>.
</para>
+ <para lang="fr">
+ ou en cliquant sur l'icÃne :
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-colorize-22.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>
+ dans la BoÃte à outils, à condition d'y avoir installà cet outil.
+ Voyez <link linkend="gimp-tools-dialog">Dialogue des outils</link>.
+ </para>
<para lang="no">
eller ved à klikke pà symbolet
<guiicon>
@@ -320,7 +349,7 @@
Sjà om eventuell installasjon i kapitlet om
<link linkend="gimp-tools-dialog">verktÃydialogar</link>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
klikajÄc ikonÄ narzÄdzia
<guiicon>
<inlinemediaobject>
@@ -359,7 +388,7 @@
<phrase lang="fr">Options</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
<phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
</title>
@@ -374,7 +403,7 @@
<phrase lang="fr">Options de l'outil Colorier</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni dello strumento colorazione</phrase>
<phrase lang="no">Dialogvindauget for fargeleggingsverktÃyet</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje<quote>Barwienia</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje<quote>Barwienia</quote></phrase>
<phrase lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ<quote>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</quote>
</phrase>
@@ -411,13 +440,20 @@
</figure>
<variablelist>
- <varlistentry lang="de;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;no">
+ <term lang="en">Select Color</term>
<term lang="de">Farbe auswÃhlen</term>
+ <term lang="fr">SÃlectionner une couleur</term>
<term lang="no">Fargeinnstillingar</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Hue</guilabel>:
+ The slider and the numeric text box allow you to select a hue in the HSV
+ color circle (0 - 360).
+ </para>
<para lang="de">
<guilabel>Farbton</guilabel>
: Bewegen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um den
@@ -426,6 +462,11 @@
Eingabefeld vornehmen. StandardmÃÃig ist der Farbton auf einen
Wert von 180 eingestellt.
</para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Teinte</guilabel> :
+ Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
+ teinte dans le cercle des teintes TSV (0 - 360).
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>KulÃr</guilabel>: Ved hjelp av glidebrytaren,
eller skriveboksen, kan du velje kulÃren frÃ
@@ -435,6 +476,11 @@
</listitem>
<listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Saturation</guilabel>:
+ The slider and the input box allows you to select a saturation: 0
+ through 100.
+ </para>
<para lang="de">
<guilabel>SÃttigung</guilabel>
: Bewegen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um den
@@ -443,6 +489,11 @@
Eingabefeld vornehmen. StandardmÃÃig ist die SÃttigung auf
einen Wert von 50 eingestellt.
</para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Saturation</guilabel> :
+ Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
+ saturation de 0 Ã 100%. La saturation par dÃfaut est de 50%.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Metning</guilabel>: Ved hjelp av glidebrytaren,
eller skriveboksen, kan du velje metning pà ein skala frÃ
@@ -451,6 +502,11 @@
</listitem>
<listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Lightness</guilabel> :
+ The slider and the text box allow you to select a value:
+ -100 (dark) through 100 (light).
+ </para>
<para lang="de">
<guilabel>Helligkeit</guilabel>
: Bewegen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um den
@@ -459,6 +515,12 @@
kÃnnen Sie Ãber das Eingabefeld vornehmen. StandardmÃÃig ist
die Helligkeit auf einen Wert von 0 eingestellt.
</para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>LuminositÃ</guilabel> :
+ Le curseur et la boÃte de texte vous permettent de choisir une
+ luminosità de -100 (sombre) à 100 (clair). La valeur par
+ dÃfaut est 0.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Lysverdi</guilabel>: Ved hjelp av glidebrytaren,
eller skriveboksen, kan du velje lysverdi pà ein skala frÃ
@@ -469,79 +531,55 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
- <term lang="en">Hue</term>
+ <varlistentry lang="es;it;pl;ru;zh_CN">
<term lang="es">Tono</term>
- <term lang="fr">Teinte</term>
<term lang="it">TonalitÃ</term>
- <term lang="pl">OdcieÅ</term>
+ <term lang="pl">OdcieÅ</term>
<term lang="ru">ÐÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">èè</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- The slider and the input box allows you to select a hue in the HSV
- color circle (0 - 360).
- </para>
-
<para lang="es">
El deslizador y la casilla permiten seleccionar un tono en HSV del
circulo de color (0 - 360).
</para>
- <para lang="fr">
- Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
- teinte dans le cercle des teintes TSV (0 - 360).
- </para>
-
<para lang="it">
Lo slider e la casella di immissione permettono di selezionare una
tonalità dal cerchio del colore HSV (0 - 360).
</para>
-
- <para lang="pl">
+
+ <para lang="pl">
Opcja ta pozwala okreÅliÄ odcieÅ koloru na skali HSV (od 0 do 360).
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ HSV Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ HSV Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÑ 0 ÐÐ 360.
</para>
<para lang="zh_CN">èææåèåæèæå HSV èç(0 - 360)äéæääèèã</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
- <term lang="en">Saturation</term>
+ <varlistentry lang="es;it;pl;ru;zh_CN">
<term lang="es">SaturaciÃn</term>
- <term lang="fr">Saturation</term>
<term lang="it">Saturazione</term>
- <term lang="pl">Nasycenie</term>
+ <term lang="pl">Nasycenie</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">éåå</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- The slider and the input box allows you to select a saturation: 0
- through 100.
- </para>
-
<para lang="es">
El deslizador y la casilla permiten seleccionar una saturaciÃn: de
0 a 100.
</para>
- <para lang="fr">
- Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
- saturation de 0 Ã 100.
- </para>
-
<para lang="it">
Lo slider e la casella di immissione consentono di selezionare un
livello di saturazione da 0 a 100.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja okreÅla nasycenie barw w skali od 0 do 100.
</para>
@@ -553,37 +591,25 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;es;fr;it;ru;zh_CN">
- <term lang="en">Value</term>
+ <varlistentry lang="es;it;ru;zh_CN">
<term lang="es">Luminosidad</term>
- <term lang="fr">LuminostÃ</term>
<term lang="it" >LuminositÃ</term>
- <term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
+ <term lang="pl">JasnoÅÄ</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÑÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äå</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- The slider and the input box allows you to select a value
- (luminosity): 0 through 100.
- </para>
-
<para lang="es">
El deslizador y la casilla le permiten seleccionar un valor (
luminosidad): de 0 a 100
</para>
- <para lang="fr">
- Le curseur et la boÃte de saisie vous permettent de choisir une
- luminosità de 0 à 100.
- </para>
-
<para lang="it">
Lo slider e la casella di immissione consentono di selezionare un
valore (luminositÃ) da -100 a 100.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja pozwala okreÅliÄ jasnoÅÄ w skali od 0 do 100.
</para>
@@ -601,7 +627,7 @@
<term lang="fr">AperÃu</term>
<term lang="it" >Anteprima</term>
<term lang="no">FÃrehandsvising</term>
- <term lang="pl">PodglÄd</term>
+ <term lang="pl">PodglÄd</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">éè</term>
@@ -631,7 +657,7 @@
<para lang="no">
Dersom denne er avmerka, kan du sjà endringane direkte pà biletet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Zaznaczenie pola wyboru PodglÄd pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ
zmiany.
</para>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-levels.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-levels.xml Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -3,7 +3,8 @@
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
-<!-- section history:
+<!-- section history
+ 2008-01-17 j.h: updated to v2.4 and enhanced 'en;fr'
2007-06-06 kost: added 'no'
2007-04-15 Added Spanish translation by AntI
2006-02-10 en;fr revised by j.h
@@ -16,7 +17,7 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-02-10</date>
+ <date>2008-01-17</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
@@ -31,7 +32,7 @@
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-06-06</date>
+ <date>2008-01-17</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
@@ -84,7 +85,7 @@
<primary>VerktÃy</primary><secondary>NivÃverktÃyet</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>NivÃverktÃyet</primary></indexterm>
-
+
<indexterm lang="pl">
<primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Poziomy</secondary>
</indexterm>
@@ -103,7 +104,9 @@
<para lang="en">
The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can
- also change the intensity range of the active layer or selection.
+ also change the intensity range of the active layer or selection in every
+ channel. This tool is used to make an image lighter or darker, to change
+ contrast or to correct a predominant color cast.
</para>
<para lang="cs">
The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can
@@ -123,11 +126,10 @@
</para>
<para lang="fr">
L'outil Niveaux appartient, avec Histogramme et Courbes, aux outils de
- modification du champ tonal qui est l'intervalle des niveaux des valeurs
- d'intensità de couleur du calque actif ou d'une sÃlection. Il est moins
- perfectionnà que l'outil Courbes. Ces outils servent à modifier une image
- trop claire ou trop foncÃe, trop contrastÃe ou pas assez, ou ayant une
- dominance de couleur.
+ modification du champ tonal qui permettent de modifier les niveaux
+ d'intensità dans chaque canal. Il est moins perfectionnà que l'outil
+ Courbes. Ces outils servent à modifier une image trop claire ou trop
+ foncÃe, trop contrastÃe ou pas assez, ou ayant une dominance de couleur.
</para>
<para lang="fr">
Le nom anglais de cet outil est <quote>Levels</quote>.
@@ -162,7 +164,7 @@
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+ <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
<phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
<phrase lang="es">Activar herramienta</phrase>
@@ -180,10 +182,14 @@
<guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
<guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>L</accel>evels</guimenuitem>
- </menuchoice>
+ </menuchoice>, or
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Colors</guimenu>
+ <guimenuitem>Levels</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
</para>
- <para lang="en">
- You can also activate it by clicking on the
+ <para lang="en">
+ or by clicking the
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -243,7 +249,7 @@
<guimenuitem><accel>N</accel>iveles</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
- <para lang="es">
+ <para lang="es">
Pulsando sobre el icono de la herramienta
<guiicon>
<inlinemediaobject>
@@ -264,9 +270,13 @@
<guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
<guisubmenu>Outils de <accel>c</accel>ouleurs</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>N</accel>iveaux</guimenuitem>
+ </menuchoice>, ou
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Couleurs</guimenu>
+ <guimenuitem>Niveaux</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="fr">
+ <para lang="fr">
Vous pouvez aussi l'activer en cliquant sur l'icÃne
<guiicon>
<inlinemediaobject>
@@ -287,7 +297,6 @@
<guisubmenu><accel>C</accel>olore</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>L</accel>ivelli</guimenuitem>
</menuchoice>
- .
</para>
<para lang="no">
@@ -397,7 +406,7 @@
<phrase lang="fr">Options de l'outil Niveaux</phrase>
<phrase lang="it">Opzioni dello strumento livelli</phrase>
<phrase lang="no">Dialogvindauget for nivÃverktÃyet</phrase>
- <phrase lang="pl">Opcje <quote>PoziomÃw</quote></phrase>
+ <phrase lang="pl">Opcje <quote>PoziomÃw</quote></phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÐÐ</quote></phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -438,24 +447,54 @@
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en">Modify Levels for Channel</term>
+ <term lang="en">Channel</term>
<term lang="cs">KanÃl</term>
<term lang="de">Kanal</term>
<term lang="es">Modificar los niveles por canal</term>
- <term lang="fr">Modifier les niveaux pour le canal</term>
+ <term lang="fr">Canal</term>
<term lang="it">Modificare i livelli per canale</term>
<term lang="no">Kanal</term>
- <term lang="pl">Modyfikacja poziomÃw kolorÃw</term>
+ <term lang="pl">Modyfikacja poziomÃw kolorÃw</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</term>
<term lang="zh_CN">èæééèé</term>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para lang="en"><!--Changed 2008-01-18-->
You can select the specific channel which will be modified by the
- tool: Value makes changes to the luminosity of all pixels in the
- image. Color channels allow to change saturation. Alpha channel
- works on transparency. <guilabel>Initialize channel</guilabel>
- cancels changes to the selected channel.
+ tool:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Value</guilabel> makes changes to the value of
+ all RGB channels in the image: the image becomes darker or
+ lighter.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and
+ <guilabel>Blue</guilabel> work on a particular color
+ channel: the image gets more or less color. Remember that
+ adding or removing a color result in removing or adding
+ the complementary color
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Alpha</guilabel> works on semi-transparent layers
+ or selections: here, dark means more transparency, and
+ white is fully opaque. Your image must have an Alpha
+ Channel, otherwise this option is disabled.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Initialize channel</guilabel> cancels changes to
+ the selected channel.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</para>
+
<para lang="cs">
V rozbalovacà nabÃdce KanÃl mÅÅete zvolit kanÃl, kterà mà bÃt
nÃstrojem upraven. Jas mÄnà jas vÅech pixelÅ v obrÃzku, barevnÃ
@@ -478,36 +517,68 @@
<guilabel>Reiniciar el canal</guilabel> cancela los cambios en el
canal seleccionado.
</para>
+
<para lang="fr">
Vous pouvez choisir là le canal sur lequel porteront les
- changementsÂ: Valeur agit sur la luminosità de tous les pixels de
- l'image. Les canaux de couleur permettent de modifier la
- saturation. Le canal Alpha permet d'agir sur la transparence.
- <guilabel>RÃ-initialiser le canal</guilabel>
- annule les modifications que vous avez apportÃes au canal choisi.
+ changementsÂ:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Valeur</guilabel> agit sur la luminositÃ
+ des pixels de l'ensemble des canaux de l'image qui
+ deviendra plus ou moins claire.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Rouge</guilabel>, <guilabel>Vert</guilabel>,
+ <guilabel>Bleu</guilabel> agissent chacun sur un canal de
+ couleur particulier : l'image devient plus ou moins
+ colorÃe. Souvenez-vous que le fait d'enlever ou ajouter
+ une couleur revient à ajouter ou enlever la couleur
+ complÃmentaire.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Alpha</guilabel> travaille sur la transparence
+ d'un calque ou d'une sÃlection : ici, un noir signifie
+ plus de transparence et blanc plus d'opacitÃ. Votre image
+ doit possÃder un canal Alpha, sinon cette option est
+ dÃsactivÃe.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>RÃ-initialiser le canal</guilabel> annule les
+ modifications que vous avez apportÃes au canal choisi.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</para>
<para lang="it">
à possibile selezionare il canale da modificare tramite lo
strumento: la voce <guilabel>Valore</guilabel>
cambia la luminosità di tutti i pixel nell'immagine. I canali di
- colore permettono di variare la saturazione. Il canale alfa lavora
- sulla trasparenza. <guilabel>Reimposta canale</guilabel>
+ colore permettono di variare la saturazione. Il canale alfa
+ lavora sulla trasparenza. <guilabel>Reimposta canale</guilabel>
annulla i cambiamenti effettuati sul canale selezionato.
</para>
<para lang="no">
Her kan du velja kva for kanal endringane skal gjelde for. Valet
<guilabel>Verdi</guilabel> vil gjere endringane gyldige for alle
biletpunkta i eit bilete. Vel du i staden ein av fargekanalane
- eller alfakanalen, vil innstillingane gjelde verdiane for den valde
- kanalen. Du kan ogsà stilla verdiane tilbake til slik dei var med
- knappen <guilabel>Tilbakestill kanal</guilabel>.
+ eller alfakanalen, vil innstillingane gjelde verdiane for den
+ valde kanalen. Du kan ogsà stilla verdiane tilbake til slik dei
+ var med knappen <guilabel>Tilbakestill kanal</guilabel>.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
MoÅna wybraÄ okreÅlony kanaÅ do zmiany narzÄdziem:
wartoÅÄ jasnoÅci zmieni jasnoÅÄ wszystkich pikseli obrazu. KanaÅy
- koloru pozwalajÄ na zmianÄ nasycenia. ÐanaÅ alfa zmienia przezroczystoÅÄ.
- <guilabel>Resetuj kanaÅ</guilabel> usuwa wszystkie zmiany na wybranym
- kanale.
+ koloru pozwalajÄ na zmianÄ nasycenia. ÐanaÅ alfa zmienia
+ przezroczystoÅÄ.
+ <guilabel>Resetuj kanaÅ</guilabel> usuwa wszystkie zmiany na
+ wybranym kanale.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
@@ -522,865 +593,1269 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Input Levels</term>
- <term lang="cs">Vstupnà ÃrovnÄ</term>
- <term lang="de">Quellwerte</term>
- <term lang="es">Niveles de entrada</term>
- <term lang="fr">Niveaux d'entrÃe</term>
- <term lang="it">Livelli di ingresso</term>
- <term lang="no">Nivà inn</term>
- <term lang="pl">Poziomy wejÅciowe</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</term>
- <term lang="zh_CN">èåèé</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- The main area is a graphic representation of image dark, mid and
- light tones content (the Histogram). They are on abscissa from level
- 0 (black) to level 255 (white). Pixel number for a level is on
- ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of the
- image for the selected channel. A well balanced image is an image
- with levels (tones) distributed all over the whole range. An image
- with a blue predominant color, for example, will produce a histogram
- shifted to the left in Green and Red channels, signified by green
- and red lacking on highlights.
- </para>
- <para lang="en">
- Level ranges can be modified in three ways:
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Input Levels</term>
+ <term lang="cs">Vstupnà ÃrovnÄ</term>
+ <term lang="de">Quellwerte</term>
+ <term lang="es">Niveles de entrada</term>
+ <term lang="fr">Niveaux d'entrÃe</term>
+ <term lang="it">Livelli di ingresso</term>
+ <term lang="no">Nivà inn</term>
+ <term lang="pl">Poziomy wejÅciowe</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ</term>
+ <term lang="zh_CN">èåèé</term>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The main area is a graphic representation of the active layer or
+ selection dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content
+ (the Histogram). They are on abscissa from level 0 (black) to
+ level 255 (white). Pixel number for a level is
+ on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of
+ the image for the selected channel. A well balanced image is an
+ image with levels (tones) distributed all over the whole range.
+ An image with a blue predominant color, for example, will produce
+ a histogram shifted to the left in Green and Red channels,
+ signified by green and red lacking on highlights.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ Level ranges can be modified in three ways:
+ </para>
- <para lang="cs">
- VÄtÅinu plochy zde zabÃrà grafickà znÃzornÄnà obsahu tmavÃch,
- stÅednÃch a svÄtlÃch tÃnÅ v obrÃzku (histogram). Na vodorovnà ose
- jsou tyto ÃrovnÄ vyneseny od 0 (ÄernÃ) aÅ po 255 (bÃlÃ). MnoÅstvÃ
- pixelÅ danà ÃrovnÄ je vyneseno na kolmà ose. Plocha kÅivky
- reprezentuje vÅechny pixely v obrÃzku pro zvolenà kanÃl. DobÅe
- vyvÃÅenà je obrÃzek s ÃrovnÄmi (tÃny) rozloÅenÃmi v celÃm rozsahu.
- ObrÃzek s posunem do modra by mÄl histogram ÄervenÃho a modrÃho
- kanÃlu posunut doleva, coÅ znamenÃ, Åe v Äervenà a modrà barvÄ chybÃ
- svÄtlà tÃny.
- </para>
- <para lang="cs">
- ÃrovnÄ lze upravovat tÅemi zpÅsoby:
- </para>
+ <para lang="cs">
+ VÄtÅinu plochy zde zabÃrà grafickà znÃzornÄnà obsahu tmavÃch,
+ stÅednÃch a svÄtlÃch tÃnÅ v obrÃzku (histogram). Na vodorovnà ose
+ jsou tyto ÃrovnÄ vyneseny od 0 (ÄernÃ) aÅ po 255 (bÃlÃ). MnoÅstvÃ
+ pixelÅ danà ÃrovnÄ je vyneseno na kolmà ose. Plocha kÅivky
+ reprezentuje vÅechny pixely v obrÃzku pro zvolenà kanÃl. DobÅe
+ vyvÃÅenà je obrÃzek s ÃrovnÄmi (tÃny) rozloÅenÃmi v celÃm rozsahu.
+ ObrÃzek s posunem do modra by mÄl histogram ÄervenÃho a modrÃho
+ kanÃlu posunut doleva, coÅ znamenÃ, Åe v Äervenà a modrà barvÄ chybÃ
+ svÄtlà tÃny.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ ÃrovnÄ lze upravovat tÅemi zpÅsoby:
+ </para>
- <para lang="de">
- Dieser Bereich zeigt das aktuelle
- <link linkend="glossary-histogram">Histogramm</link> des Bildes an.
- In diesem werden die Helligkeitswerte von dunkel bis hell darstellt.
- Unterhalb des Histogrammes befinden sich ein Farbverlauf sowie
- drei dreieckige Regler Diese reprÃsentieren, korrespondierend mit
- den darunter liegenden Pipetten, die dunklen, mittleren und hellen
- Bereiche des aktuellen Bildes.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Werte kÃnnen auf drei Wegen verÃndert werden:
- </para>
+ <para lang="de">
+ Dieser Bereich zeigt das aktuelle
+ <link linkend="glossary-histogram">Histogramm</link> des Bildes
+ an. In diesem werden die Helligkeitswerte von dunkel bis hell
+ darstellt. Unterhalb des Histogrammes befinden sich ein
+ Farbverlauf sowie drei dreieckige Regler Diese reprÃsentieren,
+ korrespondierend mit den darunter liegenden Pipetten, die
+ dunklen, mittleren und hellen Bereiche des aktuellen Bildes.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Werte kÃnnen auf drei Wegen verÃndert werden:
+ </para>
- <para lang="es">
- El area principal es la representaciÃn grÃfica de una imagen,
- conteniendo tonos oscuros, medios y claros (histograma). EstÃn
- en abscisa desde el nivel 0 (negro) al 255 (blanco). El nÃmero
- de pÃxel para un nivel estÃn ordenados sobre el eje. La
- superficie curva representa todos los pÃxeles de la imagen para
- el canal seleccionado. Una imagen con un buen balance es aquella
- que tiene tonos distribuidos por todo el rango. Una imagen donde
- predomina el azul, por ejemplo, podrucira un histograma movido a
- la izquierda en los canales verde y rojo, es decir, falta de
- verde y rojo en los tonos claros.
- </para>
- <para lang="es">
- Los rangos de nivel se pueden modificar de tres maneras:
- </para>
+ <para lang="es">
+ El area principal es la representaciÃn grÃfica de una imagen,
+ conteniendo tonos oscuros, medios y claros (histograma). EstÃn
+ en abscisa desde el nivel 0 (negro) al 255 (blanco). El nÃmero
+ de pÃxel para un nivel estÃn ordenados sobre el eje. La
+ superficie curva representa todos los pÃxeles de la imagen para
+ el canal seleccionado. Una imagen con un buen balance es aquella
+ que tiene tonos distribuidos por todo el rango. Una imagen donde
+ predomina el azul, por ejemplo, podrucira un histograma movido a
+ la izquierda en los canales verde y rojo, es decir, falta de
+ verde y rojo en los tonos claros.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Los rangos de nivel se pueden modificar de tres maneras:
+ </para>
- <para lang="fr">
- L'aire principale est la reprÃsentation graphique (l'histogramme) de
- la teneur de l'image en tons sombres, moyens et clairs placÃs en
- du niveau 0 (noir) au niveau 255 (blanc). Le nombre de
- pixels de la couleur choisie pour un niveau est en ordonnÃe. La
- surface de la courbe reprÃsente la totalità des pixels de l'image
- pour la couleur choisie. Une image bien ÃquilibrÃe est une image
- dont les tons se rÃpartissent sur l'ensemble de la gamme. Une image
- avec une dominante bleue dans les tons clairs, par exemple, donnera
- un histogramme dÃcalà à gauche dans les canaux Vert et Rouge, signe
- d'un manque de vert et de rouge dans les tons clairs. Si cela vous
- paraÃt abscons, voyez
- <link linkend="glossary-colormodel">ModÃles de couleurs</link>
- dans le Glossaire.
- </para>
- <para lang="fr">
- Les intervalles de niveaux peuvent Ãtre modifiÃs de
- trois faÃonsÂ:
- </para>
+ <para lang="fr">
+ L'aire principale est la reprÃsentation graphique (l'histogramme)
+ de la teneur de l'image en tons sombres, moyens et clairs placÃs
+ du niveau 0 (noir) au niveau 255 (blanc). Le nombre de
+ pixels de la couleur choisie pour un niveau est en ordonnÃe. La
+ surface de la courbe reprÃsente la totalità des pixels de l'image
+ pour la couleur choisie. Une image bien ÃquilibrÃe est une image
+ dont les tons se rÃpartissent sur l'ensemble de la gamme. Une
+ image avec une dominante bleue dans les tons clairs, par exemple,
+ donnera un histogramme dÃcalà à gauche dans les canaux Vert et
+ Rouge, signe d'un manque de vert et de rouge dans les tons
+ clairs.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Les intervalles de niveaux peuvent Ãtre modifiÃs de trois
+ faÃonsÂ:
+ </para>
- <para lang="it">
- L'area principale à una rappresentazione grafica dei contenuti
- immagine nei toni scuri, medi e chiari (l'istogramma). Sull'ascissa
- si va dal livello 0 (nero) al livello 255 (bianco). Il numero dei
- pixel per un livello à riportato sull'asse delle ordinate. La
- superficie curva rappresenta tutti i punti dell'immagine per il
- canale selezionato. Un'immagine ben bilanciata à un'immagine con i
- livelli (tonalitÃ) ben distribuiti su tutto l'intervallo.
- Un'immagine con una dominante di colore blu, per esempio, avrà un
- istogramma spostato a sinistra nei canali verde e rosso, mostrando
- una mancanza di verde e rosso nelle zone illuminate.
- </para>
- <para lang="it">
- Gli intervalli di livello possono essere modificati in tre modi:
- </para>
+ <para lang="it">
+ L'area principale à una rappresentazione grafica dei contenuti
+ immagine nei toni scuri, medi e chiari (l'istogramma).
+ Sull'ascissa
+ si va dal livello 0 (nero) al livello 255 (bianco). Il numero dei
+ pixel per un livello à riportato sull'asse delle ordinate. La
+ superficie curva rappresenta tutti i punti dell'immagine per il
+ canale selezionato. Un'immagine ben bilanciata à un'immagine con i
+ livelli (tonalitÃ) ben distribuiti su tutto l'intervallo.
+ Un'immagine con una dominante di colore blu, per esempio, avrà un
+ istogramma spostato a sinistra nei canali verde e rosso, mostrando
+ una mancanza di verde e rosso nelle zone illuminate.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Gli intervalli di livello possono essere modificati in tre modi:
+ </para>
- <para lang="no">
- Hovudarealet er ei grafisk framsyning i form av eit
- <link linkend="glossary-histogram">histogram</link> av mengda av
- mÃrke toner, mellomtoner og lyse toner i biletet. Dei er plasserte pÃ
- x-aksen i ein skala frà 0 (svart) til 255 (kvit). Talet pà pikslar pÃ
- kvart nivà er plasserte pà y-aksen. Diagramoverflata representerer
- alle pikslane i biletet. Eit godt balansert bilete har pikslane godt
- fordelte over heile skalaen. Eit bilete dominert av t.d. blÃtt, vil lage eit
- histogram med overtyngde til venstre i kanalane raud og grÃn. Du vil
- ogsà sjà at raudt og grÃnt manglar i hÃglysomrÃda.
- </para>
- <para lang="no">
- Du kan endra nivÃomrÃda pà tre mÃtar:
- </para>
-
- <para lang="pl">
- GÅÃwnym obszarem jest graficzne przedstawienie ciemnych, Årednich i jasnych
- tonÃw (histogram). Skala waha siÄ od 0 (czarny) do 255 (biaÅy). Piksele
- o danym poziomie sÄ przedstawione na osi rzÄdnej. Ðrzywa przedstawia
- wszystkie piksele obrazu na okreÅlonym kanale. Obraz balansowany to ten
- zawierajÄcy odcienie caÅej skali. Obraz z dominujÄcym niebieskim kolorem
- utworzy histogram, zakrÄcajÄcy na lewo na zielonym i czerwonym kanale,
- podkreÅlonym brakiem czerwonych i zielonych ÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="pl">
- SkalÄ poziomÃw moÅna zmieniÄ na trzy sposoby:
- </para>
+ <para lang="no">
+ Hovudarealet er ei grafisk framsyning i form av eit
+ <link linkend="glossary-histogram">histogram</link> av mengda av
+ mÃrke toner, mellomtoner og lyse toner i biletet. Dei er
+ plasserte pà x-aksen i ein skala frà 0 (svart) til 255 (kvit).
+ Talet pà pikslar pà kvart nivà er plasserte pà y-aksen.
+ Diagramoverflata representerer alle pikslane i biletet. Eit godt
+ balansert bilete har pikslane godt fordelte over heile skalaen.
+ Eit bilete dominert av t.d. blÃtt, vil lage eit histogram med
+ overtyngde til venstre i kanalane raud og grÃn. Du vil
+ ogsà sjà at raudt og grÃnt manglar i hÃglysomrÃda.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du kan endra nivÃomrÃda pà tre mÃtar:
+ </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ - ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑ
- ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑ 0 (ÑÑÑÐÑÐ) ÐÐ 255
- (ÐÐÐÑÐ). ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑ
- ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.
- ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ
- ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ,
- ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐ
- ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:
- </para>
+ <para lang="pl">
+ GÅÃwnym obszarem jest graficzne przedstawienie ciemnych, Årednich
+ i jasnych tonÃw (histogram). Skala waha siÄ od 0 (czarny) do 255
+ (biaÅy). Piksele o danym poziomie sÄ przedstawione na osi
+ rzÄdnej. Ðrzywa przedstawia wszystkie piksele obrazu na
+ okreÅlonym kanale. Obraz balansowany to ten zawierajÄcy odcienie
+ caÅej skali. Obraz z dominujÄcym niebieskim kolorem
+ utworzy histogram, zakrÄcajÄcy na lewo na zielonym i czerwonym
+ kanale, podkreÅlonym brakiem czerwonych i zielonych ÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ SkalÄ poziomÃw moÅna zmieniÄ na trzy sposoby:
+ </para>
- <para lang="zh_CN">
- äååæåæåååæïäçåäèåäçæäçåèãæåæä0(é)å255(ç)ãçåæèçääèéäçåçæéãääåèèåçåååçåååææèååã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èéèåæäçäææåï
- </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ - ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÐÑ Ð
+ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ). ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑ 0 (ÑÑÑÐÑÐ)
+ ÐÐ 255 (ÐÐÐÑÐ). ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ.
+ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ
+ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ
+ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ,
+ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:
+ </para>
- <itemizedlist mark="opencircle">
- <listitem>
- <para lang="en">
- Three triangles as sliders: one black for dark tones, one grey
- for midtones (often called Gamma value), one white for light
- tones.
- </para>
- <para lang="cs">
- TÅi posuvnà trojÃhelnÃky, Äernà pro tmavÃ, Åedà pro stÅednà (tÃÅ
- znÃmà jako hodnota gama) a bÃlà pro svÄtlà tÃny.
- </para>
- <para lang="de">
- Wie schon beschrieben, reprÃsentieren die drei Dreiecke dunkle,
- mittlere und helle Bildbereiche. Der mittlere Regler
- reprÃsentiert dabei den
- <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link>.
- Sie kÃnnen diese Dreiecke jeweils nach links oder rechts
- verschieben, um eine VerÃnderung der Helligkeit fÃr diesen
- Bildbereich sichtbar zu machen. Verschieben Sie zum Beispiel das
- mittleren Dreieck nach rechts, wird das Bild zunehmend dunkler.
- </para>
- <para lang="es">
- Tres triÃngulos como deslizadores: uno negro para los tonos
- oscuros, uno gris para los medios (a menudo, llamado valor gamma)
- y uno blanco para los tonos claros.
- </para>
- <para lang="fr">
- La glissiÃre de contrÃle est constituÃe de trois curseurs
- triangulairesÂ: noir pour les tons sombres, gris pour les tons
- moyens (souvent appelà Valeur gamma) et blanc pour les tons
- clairs. Au-dessus se trouve une bande appelÃe Champ de valeurs
- d'entrÃe. Quand vous dÃplacez le curseur blanc vers la gauche,
- la quantità de blanc augmente dans le champ de valeur et l'image
- devient plus claire. Si vous dÃplacez le curseur noir vers la
- droite, la quantità de noir augmente dans le champ de valeur et
- l'image devient plus sombre. Le curseur gris agit de la mÃme
- faÃon sur les tons moyens. Quand vous voulez amÃliorer une
- image, vous placez le curseur noir à la limite gauche de
- l'histogramme et le curseur blanc à sa droite. Ainsi, la couleur
- la plus sombre de l'image sera noire et sa couleur la plus
- claire sera blanche. Avec les canaux de couleur, le dÃplacement
- vers la gauche ajoute de la couleur et le dÃplacement vers la
- droite en enlÃve, ce qui peut aller jusqu'Ã faire apparaÃtre la
- couleur complÃmentaire.
- </para>
- <para lang="it">
- Tre triangolini fungono da cursori: uno nero per i toni scuri,
- uno grigio per le tonalità medie (chiamate anche valori gamma) e
- uno bianco per i toni chiari.
- </para>
- <para lang="no">
- Med dei tre triangelforma glidebrytarane, ein svart for
- dei mÃrke tonene, ein grà for mellomtonane (ofte kalla
- <link
- linkend="glossary-gamma"><quote>gammaverdiane</quote></link>)
- og ein kvit for dei lyse tonene. Drar du for eksempel
- den midtre trekanten mot hÃgre, vil biletet bli mÃrkare.
- </para>
- <para lang="pl">
- Ðrzy trÃjkÄty wystÄpujÄ w roli suwaka: czarny dla ciemnych odcieni,
- szary dla Årednich (inna jego nazwa to wartoÅÄ gamma), biaÅy dla
- jasnych odcieni.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ
- ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ), ÐÐÐÐ
- ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- æåäääèïæèåçéèçïäçèå(å Gamma å)ççèçïäèåççèã
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- Two eyedroppers: use the left one to pick the darkest color and
- the right one to pick the lightest color on the image. You can
- use View/Info Window (Cursor tab) to find these colors.
- </para>
- <para lang="cs">
- DvÄ kapÃtka: levÃm vyberte nejtmavÅÃ a pravÃm nejsvÄtlejÅÃ barvu
- v obrÃzku. K nalezenà tÄchto barev mÅÅete pouÅÃt
- zobrazenÃ/InformaÄnà okno (karta Kurzor).
- </para>
- <para lang="de">
- Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die Pipetten
- verwenden, um auf dunkle, mittlere und helle Pixel im Bild zu
- klicken. Damit kÃnnen die Pipetten Helligkeitswerte der Pixel
- aufnehmen.
- </para>
- <para lang="es">
- Dos cuentagotas: use el izquierdo para coger el color mÃs
- oscuro y uno a la derecha para coger el color mÃs claro sobre
- la imagen. Puede encontrar estos colores en
- Ver/Ventana de informaciÃn (en la solapa cursor).
- </para>
- <para lang="fr">
- Les pipettesÂ: vous disposez de deux pipettes, une à gauche pour
- prÃlever la couleur la plus sombre et l'autre à droite pour
- prÃlever la couleur la plus claire. Quand vous cliquez sur l'une
- d'elles, le pointeur de souris se transforme en pipette sur
- l'image et vous pouvez ainsi prÃlever directement la couleur la
- plus sombre ou la plus claire de l'image (ce qui correspond au
- bord gauche ou droit de l'histogramme). Le curseur correspondant
- vient se placer sur le niveau <quote>prÃlevÃ</quote>. Vous
- pouvez vous aider de Affichage/FenÃtre (Onglet Curseur)
- d'information pour trouver la couleur la plus sombre et la
- couleur la plus claire.
- </para>
- <para lang="it">
- I due contagocce: usa quello a sinistra per prelevare in colore
- pià scuro e quello a destra per quello pià chiaro dell'immagine.
- Puoi usare Visualizza/Finestra informazioni (scheda Cursore) per
- trovare questi colori.
- </para>
- <para lang="no">
- Med dei to pipettene. Den til venstre bruker du for à bestemme
- den mÃrkaste fargen, og den hÃgre for à setje den lysaste fargen
- i biletet. Du kan ogsà buke
- <menuchoice>
- <guimenu>Vis</guimenu>
- <guisubmenu>Informasjonsvindauge</guisubmenu>
- </menuchoice>
- frà biletmenyen for à vise fargane i pipetta.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>DÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ
- ÑÐÐÐÐ. <quote>ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ.
- <quote>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ.
- ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ.
- </para>
- <para lang="pl">
- <guilabel>Dwie pipety</guilabel>: okreÅlajÄ dwa piksele na szarej
- skali. <quote>Czarny punkt</quote> ÐkreÅla najciemniejszy kolor.
- <quote>BiaÅy punkt</quote> ÐkreÅla najjaÅniejszy kolor.
- Åeby zobaczyÄ kolory, moÅna uÅyÄ okna informacyjnego.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- ääéèæååïçåèæåçääååäææèïäéçäääéèïåèçääæäèã
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="en">Three input boxes to enter values directly.</para>
- <para lang="cs">
- TÅi vstupnà pole, do kterÃch mÅÅete hodnoty zadat pÅÃmo.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte
- Werteingaben zu.
- </para>
- <para lang="es">Tres casillas para entrar valores directamente.</para>
- <para lang="fr">
- Les trois boÃtes de saisie permettent d'entrer la valeur
- numÃrique de chacune des trois zones de niveaux.
- </para>
- <para lang="it">
- Tre caselle di ingresso dati per inserire i valori direttamente.
- </para>
- <para lang="no">
- Med dei tre innskrivingsboksane. Du skriv her verdien direkte.
- </para>
- <para lang="pl">Ðrzy pola dla wprowadzenia wartoÅci rÄcznie</para>
- <para lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ</para>
- <para lang="zh_CN">ääçæèååçèåæã</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="zh_CN">
+ äååæåæåååæïäçåäèåäçæäçåèãæåæä0(é)å255(ç)ãçåæèçääèéäçåçæéãääåèèåçåååçåååææèååã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èéèåæäçäææåï
+ </para>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Output Levels</term>
- <term lang="cs">VÃstupnà ÃrovnÄ</term>
- <term lang="de">Zielwerte</term>
- <term lang="es">Niveles de salida</term>
- <term lang="fr">Niveaux de sortie</term>
- <term lang="it">Livelli di uscita</term>
- <term lang="no">Nivà ut</term>
- <term lang="pl">Poziomy wyjÅciowe</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</term>
- <term lang="zh_CN">èåèé</term>
+ <itemizedlist mark="opencircle">
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Three triangles as sliders: one black for dark tones
+ (Shadows), one grey for midtones (Gamma), one white for light
+ (Highlights) tones.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ The black slider determines the <emphasis>black point
+ </emphasis>: all pixels with this value or less
+ will be black (no color with a color channel selected /
+ transparent with the Alpha channel selected).
+ </para>
+ <para lang="en">
+ The white slider determines the <emphasis>white point
+ </emphasis>: all pixels with this value or
+ higher, will be white (fully colored with a color channel
+ selected / fully opaque with the Alpha channel selected).
+ </para>
+ <para lang="en">
+ The gray slider determines the <emphasis>mid point</emphasis>.
+ Going to the left, to the black, makes the image lighter
+ (more colored / more opaque) . Going to the right, to the
+ white, makes the image darker (less colored / more
+ transparent).
+ </para>
+
+ <para lang="cs">
+ TÅi posuvnà trojÃhelnÃky, Äernà pro tmavÃ, Åedà pro stÅednÃ
+ (tÃÅ znÃmà jako hodnota gama) a bÃlà pro svÄtlà tÃny.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wie schon beschrieben, reprÃsentieren die drei Dreiecke
+ dunkle, mittlere und helle Bildbereiche. Der mittlere Regler
+ reprÃsentiert dabei den
+ <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link>.
+ Sie kÃnnen diese Dreiecke jeweils nach links oder rechts
+ verschieben, um eine VerÃnderung der Helligkeit fÃr diesen
+ Bildbereich sichtbar zu machen. Verschieben Sie zum Beispiel
+ das mittleren Dreieck nach rechts, wird das Bild zunehmend
+ dunkler.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Tres triÃngulos como deslizadores: uno negro para los tonos
+ oscuros, uno gris para los medios (a menudo, llamado valor
+ gamma) y uno blanco para los tonos claros.
+ </para>
+
+ <para lang="fr">
+ Le curseur noir dÃtermine le <emphasis>point noir</emphasis>
+ de l'image : tous les pixels ayant cette valeur ou une
+ valeur infÃrieure seront noirs (aucune couleur si un canal
+ de couleur est sÃlectionnà / transparents si le canal Alpha
+ est sÃlectionnÃ).
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le curseur blanc dÃtermine le <emphasis>point blanc
+ </emphasis> de l'image : tous les pixels ayant cette valeur
+ ou une valeur supÃrieure seront blancs (complÃtement colorÃs
+ si un canal de couleur est sÃlectionnà / complÃtement opaques
+ si le canal Alpha est sÃlectionnÃ).
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le curseur gris dÃtermine le <emphasis>point moyen</emphasis>
+ de l'image. Le dÃplacement vers la gauche rend l'image plus
+ claire (plus colorÃe / plus opaque). Le dÃplacement vers la
+ droite la rend plus sombre (moins colorÃe / plus
+ transparente).
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ Tre triangolini fungono da cursori: uno nero per i toni
+ scuri, uno grigio per le tonalità medie (chiamate anche
+ valori gamma) e uno bianco per i toni chiari.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Med dei tre triangelforma glidebrytarane, ein svart for
+ dei mÃrke tonene, ein grà for mellomtonane (ofte kalla
+ <link
+ linkend="glossary-gamma"><quote>gammaverdiane</quote></link>)
+ og ein kvit for dei lyse tonene. Drar du for eksempel
+ den midtre trekanten mot hÃgre, vil biletet bli mÃrkare.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Ðrzy trÃjkÄty wystÄpujÄ w roli suwaka: czarny dla ciemnych
+ odcieni, szary dla Årednich (inna jego nazwa to wartoÅÄ
+ gamma), biaÅy dla jasnych odcieni.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ,
+ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÐ), ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ æåäääèïæèåçéèçïäçèå(å Gamma å)ççèçïäèåççèã
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4-->
+ <para lang="en">
+ Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer
+ becomes an eye-dropper. Then clicking on the image determines
+ the black or the white point according to the choosen
+ eye-dropper. Use the left, dark one to determine the
+ blackpoint; use the right, white one to determine the white
+ point.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ DvÄ kapÃtka: levÃm vyberte nejtmavÅÃ a pravÃm nejsvÄtlejÅÃ barvu
+ v obrÃzku. K nalezenà tÄchto barev mÅÅete pouÅÃt
+ zobrazenÃ/InformaÄnà okno (karta Kurzor).
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die Pipetten
+ verwenden, um auf dunkle, mittlere und helle Pixel im Bild zu
+ klicken. Damit kÃnnen die Pipetten Helligkeitswerte der Pixel
+ aufnehmen.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Dos cuentagotas: use el izquierdo para coger el color mÃs
+ oscuro y uno a la derecha para coger el color mÃs claro sobre
+ la imagen. Puede encontrar estos colores en
+ Ver/Ventana de informaciÃn (en la solapa cursor).
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Les pipettesÂ: vous disposez de deux pipettes, une à gauche,
+ noire pour dÃterminer le point noir et l'autre à droite,
+ blanche, pour dÃterminer le point blanc. Quand vous cliquez
+ sur une des pipettes, le pointeur de la souris prend la forme
+ de cette pipette. Allez cliquer sur le point le plus clair ou
+ le plus sombre de l'image, selon la pipette choisie.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ I due contagocce: usa quello a sinistra per prelevare in
+ colore pià scuro e quello a destra per quello pià chiaro
+ dell'immagine. Puoi usare Visualizza/Finestra informazioni
+ (scheda Cursore) per trovare questi colori.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Med dei to pipettene. Den til venstre bruker du for Ã
+ bestemme den mÃrkaste fargen, og den hÃgre for à setje den
+ lysaste fargen i biletet. Du kan ogsà buke
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Vis</guimenu>
+ <guisubmenu>Informasjonsvindauge</guisubmenu>
+ </menuchoice>
+ frà biletmenyen for à vise fargane i pipetta.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>DÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ
+ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. <quote>ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ
+ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ.
+ <quote>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ.
+ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ <guilabel>Dwie pipety</guilabel>: okreÅlajÄ dwa piksele na
+ szarej skali. <quote>Czarny punkt</quote> ÐkreÅla
+ najciemniejszy kolor.
+ <quote>BiaÅy punkt</quote> ÐkreÅla najjaÅniejszy kolor.
+ Åeby zobaczyÄ kolory, moÅna uÅyÄ okna informacyjnego.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ ääéèæååïçåèæåçääååäææèïäéçäääéèïåèçääæäèã
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Three numeric text boxes to enter values directly.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ TÅi vstupnà pole, do kterÃch mÅÅete hodnoty zadat pÅÃmo.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte
+ Werteingaben zu.
+ </para>
+ <para lang="es">Tres casillas para entrar valores
+ directamente.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Les trois boÃtes de texte numÃriques permettent d'entrer la
+ valeur numÃrique de chacune des trois zones de niveaux.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Tre caselle di ingresso dati per inserire i valori
+ direttamente.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Med dei tre innskrivingsboksane. Du skriv her verdien
+ direkte.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Ðrzy pola dla wprowadzenia wartoÅci rÄcznie
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">ääçæèååçèåæã</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <listitem>
- <para lang="en">
- Output Levels allows manual selection of a constrained output level
- range. There are also arrow-heads located here that can be used to
- interactively change the Output Levels.
- </para>
- <para lang="cs">
- VÃstupnà ÃrovnÄ umoÅÅujà manuÃlnÄ zvolit vÃstupnà rozsah ÃrovnÃ.
- Hodnoty mÅÅete zadÃvat pÅÃmo do vstupnÃch polà nebo pouÅÃt posuvnÃ
- trojÃhelnÃÄky.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Zielwerte legen den Bereich fest, in den die Ãnderungen an den
- Quellwerten abgebildet werden. StandardmÃÃig bilden die Zielwerte
- den ganzen Helligkeitsbereich (0-255) ab. Indem Sie die Dreiecke
- (Regler) nach links oder rechts schieben, kÃnnen Sie den
- Abbildungsbereich einschrÃnken. Alternativ kÃnnen Sie die beiden
- Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen.
- </para>
- <para lang="es">
- Los niveles de salida permiten una selecciÃn manual de un rango
- de salida de niveles. Hay unas flechas aquÃ, que se pueden usar
- para cambiar los niveles de salida.
- </para>
- <para lang="fr">
- LÃ aussi vous disposez de curseurs et de boÃtes de saisie qui vous
- permettent de contraindre le champ tonal que vous avez paramÃtrà en
- entrÃe à occuper un intervalle particulier. Utile si on veut
- Ãliminer des niveaux indÃsirables des deux cÃtÃs de l'histogramme.
- En dÃplaÃant le curseur noir vers la droite, vous supprimez les
- noirs et Ãclaircissez les tons sombresÂ: des dÃtails apparaissent
- dans les zones sombres, mais le contraste est diminuÃ. Il faut
- trouver un compromis entre les deux.
- </para>
- <para lang="it">
- La voce Livelli di uscita permette la selezione manuale di un campo
- di livelli di uscita ristretto. Ci sono anche qui dei triangolini
- che possono essere usati per cambiare interattivamente i livelli di
- uscita.
- </para>
- <para lang="no">
- Til vanleg vil utverdiane spenna over heile grÃskalaen frà 0
- til 255. Du kan avgrensa dette ved à setje andre utverdiar ved
- hjelp av glidebrytarane.
- </para>
- <para lang="pl">
- Pozwala rÄcznie wprowadziÄ ÐgraniczonÄ skalÄ poziomÃw wyjÅciowych.
- SÄ teÅ strzaÅki zmieniajÄce poziomy w realnej skali czasu.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ.
- ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èåèéåèäåéææèèåçèéèåãäåäçäèçåääåæåèåèéã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ Input Levels are used to lighten highlights (bright tones),
+ darken shadows (dark tones), change the balance of bright and
+ dark tones. Move sliders to the left to increase lightness
+ (increase the choosen color / increase opacity). Move the sliders
+ to the right to lessen lightness (lessen the choosen color /
+ lessen opacity)).
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Les Niveaux d'entrÃe sont utilisÃs pour Ãclaircir les tons
+ clairs, assombrir les tons sombres et rÃgler l'Ãquilibre entre
+ les tons clairs et les tons sombres. DÃplacez les curseurs vers
+ la gauche pour Ãclaicir (renforcer la couleur choisie /renforcer
+ l'opacitÃ). DÃplacez les curseurs vers la droite pour assombrir
+ (diminuer la couleur choisie /diminuer l'opacitÃ).
+ </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-input-1.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ A gray-scaled image. Three stripes: Shadows (64), Mid Tones
+ (127), Highlights (192). The histogram shows three peaks,
+ one for each of the three tones.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Image en niveaux de gris. Trois bandes : tons sombres (64),
+ tons moyens (127), tons clairs (192). L'histogramme montre
+ trois pics, un pour chacun des trois tons.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <title>
+ <phrase lang="en">Example for Input Levels</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux d'entrÃe</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-input-2.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The Value channel is selected.
+ The black slider (Shadows) has been moved up to the
+ Shadows peak. The 64 value became 0 and the Shadows
+ stripe became black (0). The Gamma (mid tones) slider is
+ automatically moved to the middle of the tone range. Mid
+ tones are made darker to 84 and Highlights to 171.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le canal Valeur est sÃlectionnÃ.
+ Le curseur noir (tons sombres) a Ãtà dÃplacà jusqu'au pic
+ 64. Cette valeur 64 devient la nouvelle valeur 0 et la
+ bande de tons sombres devient noire (0). Le curseur Gamma
+ (tons moyens) est automatiquement dÃplacà pour rester au
+ milieu de l'intervalle tonal et la bande de tons moyens
+ prend la valeur 84. La bande de tons clairs est Ãgalement
+ assombrie à 171.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-input-3.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The white slider (highlights) has been moved up to the
+ highlight peak. The 192 value became 255 and the highlight
+ stripe became white. The Gamma (mid tones) slider is
+ automatically moved to the middle of the tone range. Mid
+ tones are made lighter to 169 and Shadows to 84.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le curseur blanc (tons clairs) a Ãtà dÃplacà jusqu'au pic
+ des tons clairs. La valeur 192 devient la nouvelle valeur
+ 255 et la bande de tons clairs devient blanche (255). Le
+ curseur Gamma (tons moyens) est automatiquement dÃplacÃ
+ pour rester au milieu de l'intervalle tonal. La bande de
+ tons moyens est Ãclaircie à 169 et la bande des tons
+ sombres à 84.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term lang="en">All Channels</term>
- <term lang="cs">VÅechny kanÃly</term>
- <term lang="de">Alle KanÃle</term>
- <term lang="es">Todos los canales</term>
- <term lang="fr">Tous les canaux</term>
- <term lang="it">Tutti i canali</term>
- <term lang="no">Alle kanalar</term>
- <term lang="pl">Wszystkie kanaÅy</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">ææéé</term>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Output Levels</term>
+ <term lang="cs">VÃstupnà ÃrovnÄ</term>
+ <term lang="de">Zielwerte</term>
+ <term lang="es">Niveles de salida</term>
+ <term lang="fr">Niveaux de sortie</term>
+ <term lang="it">Livelli di uscita</term>
+ <term lang="no">Nivà ut</term>
+ <term lang="pl">Poziomy wyjÅciowe</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</term>
+ <term lang="zh_CN">èåèé</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to
- select a file holding level settings.
- </para>
- <para lang="en">
- <guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels
- you have set to a file that can be loaded later.
- </para>
- <para lang="en">
- <guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting
- of the levels.
- </para>
- <para lang="en">
- <guilabel>Three eyedroppers</guilabel>:
- These three controls determine three points on the grayscale. Any
- level below the "Black Point" is black; any point above the "White
- Point" is white. The "Gray Point", which must be between the other
- two, determines the middle level of Gray. All shades of gray are
- calculated from these three levels.
- </para>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Output Levels allows manual selection of a constrained output
+ level range. There are also numeric text boxes with arrow-heads
+ located here that can be used to interactively change the Output
+ Levels.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ Output levels force the tone range to fit the new limits you have
+ set.
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Working with Value: values are compressed and look more
+ alike; so contrast is reduced. Shadows are made lighter:
+ new details can show up but contrast is less; a compromise
+ is necessary. Hightlights are made darker.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Working with Color channels: if you the use the green
+ channel for example and set the output levels between 100
+ and 140, all pixels with some green, even a low value, will
+ have their green channel value shifted between 100 and 140.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Working with Alpha channel: all Alpha values will be
+ shifted to the range you have set.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
- <para lang="cs">
- <guilabel>OtevÅÃt</guilabel>: StisknutÃm tohoto tlaÄÃtka mÅÅete
- nahrÃt nastavenà Ãrovnà ze souboru.
- </para>
- <para lang="cs">
- <guilabel>UloÅit</guilabel>: UmoÅÅuje uloÅit nastavenà Ãrovnà do
- souboru, odkud ho mÅÅete pozdÄji znovu nahrÃt.
- </para>
- <para lang="cs">
- <guilabel>Automaticky</guilabel>:
- Provede automatickà nastavenà ÃrovnÃ.
- </para>
- <para lang="cs">
- <guilabel>TÅi kapÃtka</guilabel> nastavujà tÅi body na Åedà ÅkÃle.
- VÅechny ÃrovnÄ pod ÄernÃm bodem jsou ÄernÃ, vÅechny nad bÃlÃm
- bodem bÃlÃ. Åedà bod, kterà musà bÃt mezi nimi, urÄuje stÅednÃ
- Åedou. VÅechny odstÃny Åedà jsou vypoÄteny z tÄchto tÅà bodÅ.
- <!-- FIXME Åedà bod-->
- </para>
+ <para lang="cs">
+ VÃstupnà ÃrovnÄ umoÅÅujà manuÃlnÄ zvolit vÃstupnà rozsah ÃrovnÃ.
+ Hodnoty mÅÅete zadÃvat pÅÃmo do vstupnÃch polà nebo pouÅÃt
+ posuvnà trojÃhelnÃÄky.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Zielwerte legen den Bereich fest, in den die Ãnderungen an
+ den Quellwerten abgebildet werden. StandardmÃÃig bilden die
+ Zielwerte den ganzen Helligkeitsbereich (0-255) ab. Indem Sie die
+ Dreiecke (Regler) nach links oder rechts schieben, kÃnnen Sie den
+ Abbildungsbereich einschrÃnken. Alternativ kÃnnen Sie die beiden
+ Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Los niveles de salida permiten una selecciÃn manual de un rango
+ de salida de niveles. Hay unas flechas aquÃ, que se pueden usar
+ para cambiar los niveles de salida.
+ </para>
- <para lang="de">
- Sie kÃnnen Ihre vorgenommenen Ãnderungen in eine Datei speichern,
- um diese zu einem spÃteren Zeitpunkt wieder aufzurufen. Um die
- vorgenommenen Ãnderungen zu speichern, benutzen Sie die SchaltflÃche
- <guilabel>Speichern</guilabel>.
- Gespeicherte Einstellungen lassen sich mit Hilfe der
- SchaltflÃche <guilabel>Ãffnen</guilabel>
- wieder aufrufen. Bei BetÃtigung einer der SchaltflÃchen wird ein
- Dateiauswahldialog angezeigt, mit welchem Sie die Datei speichern
- oder Ãffnen kÃnnen.
- </para>
- <para lang="de">
- Mit den im Bereich <guilabel>Alle KanÃle</guilabel> dargestellten
- drei Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte aus
- dem Bild aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht von
- den bereits fÃr den Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel>
- beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Auto</guilabel>
- kÃnnen Sie <acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes
- Ãberlassen.
- </para>
+ <para lang="fr">
+ LÃ aussi vous disposez de curseurs et de boÃtes de texte qui vous
+ permettent de contraindre le champ tonal que vous avez paramÃtrÃ
+ en entrÃe à occuper un intervalle particulier.
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Avec Valeur : Les valeurs sont comprimÃes et se ressemblent
+ plus : le contraste est donc diminuÃ. des dÃtails nouveaux
+ peuvent apparaÃtre dans l'image, mais le contraste est
+ diminuÃ. Un compromis est nÃcessaire.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Avec un canal de couleur : si, par exemple, vous avez
+ choisi le canal vert et fixà l'intervalle de sortie entre
+ 100 et 140, tous les pixels ayant tant soit peu de vert
+ verront leur vert prendre une valeur entre 100 et 140.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Avec le canal Alpha : toutes les valeurs de transparence
+ prendront une valeur dans les limites de l'intervalle fixÃ.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Abrir</guilabel>: este botÃn permite seleccionar un
- archivo de configuraciÃn de niveles.
- </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Guardar</guilabel>: Permite guardar una configuraciÃn
- de niveles en un archivo que puede abrir cuando lo necesite.
- </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Auto</guilabel>: Realiza una configuraciÃn automÃtica
- de los niveles.
- </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Tres cuentagotas</guilabel>:
- Estos tres controles determinan tres puntos en la escala de
- grises. Un nivel debajo de "Seleccionar un punto negro" es negro;
- un punto arriba de "Seleccionar un punto blanco" es blanco.
- "Seleccionar un punto gris", debe estar entre los otros dos,
- y determina el nivel medio de gris. Todas las formas de gris
- se calculan a partir de estos tres niveles.
- </para>
+ <para lang="it">
+ La voce Livelli di uscita permette la selezione manuale di un
+ campo di livelli di uscita ristretto. Ci sono anche qui dei
+ triangolini che possono essere usati per cambiare
+ interattivamente i livelli di uscita.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Til vanleg vil utverdiane spenna over heile grÃskalaen frà 0
+ til 255. Du kan avgrensa dette ved à setje andre utverdiar ved
+ hjelp av glidebrytarane.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Pozwala rÄcznie wprowadziÄ ÐgraniczonÄ skalÄ poziomÃw
+ wyjÅciowych. SÄ teÅ strzaÅki zmieniajÄce poziomy w realnej skali
+ czasu.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èåèéåèäåéææèèåçèéèåãäåäçäèçåääåæåèåèéã
+ </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Ouvrir</guilabel>Â: permet de choisir et de
- charger un fichier contenant les paramÃtres de rÃglage.
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Enregistrer</guilabel>Â: enregistre les
- paramÃtres de rÃglage des niveaux dans un fichier, que
- vous pourrez charger plus tard.
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Auto</guilabel>Â: rÃalise un rÃglage
- automatique des niveaux dans les trois canaux RVB.
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Trois pipettes</guilabel>Â:
- ces trois boutons dÃterminent trois points sur l'Ãchelle des tons.
- Quand vous cliquez sur un des boutons, vous obtenez une pipette vous
- permettant de prÃlever une couleur sur l'image dÃfinissant l'un des
- points. Tout niveau en dessous du <quote>Point noir</quote> sera
- noir. Tout niveau au dessus du <quote>point blanc</quote> sera
- blanc. Le <quote>Point gris</quote>, qui doit Ãtre entre les deux,
- dÃtermine le ton moyen. Toutes les teintes sont recalculÃes à partir
- de ces trois niveaux.
- </para>
+ <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <title>
+ <phrase lang="en">Example for Output Levels</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux de sortie</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-output-1.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ <emphasis role="bold">Original image</emphasis>:
+ A RGB gradient from black (0;0;0) to white (255;255;255).
+ Output Levels has no histogram; here, we used
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Dialogs</guimenu>
+ <guimenuitem>Histogram</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <emphasis role="bold">Image d'origine</emphasis> :
+ Un dÃgradà RVB du noir (0;0;0) vers le blanc (255;255;255).
+ Niveaux de Sortie n'a pas d'histogramme ; ici, nous avons
+ utilisÃ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>BoÃtes de dialogue</guimenu>
+ <guimenuitem>Histogramme</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-output-2.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ Value channel selected.
+ The black slider has been moved to 63 and the white slider
+ to 189. The Histogramme shows the compression of pixels. No
+ pixel is less than 63, and no pixel is more than 189. In
+ the image, Shadows are lighter and Highlights are darker:
+ contrast is reduced.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Canal Valeur sÃlectionnÃ.
+ Le curseur noir a la valeur 63 et le curseur blanc la
+ valeur 189. L'Histogramme montre la compression des pixels.
+ Aucun pixel n'a de valeur infÃrieure à 63 et aucun pixel
+ n'a de valeur supÃrieure à 189. Dans l'image, les tons
+ sombres sont plus clairs et les tons clairs sont plus
+ sombres : le contraste est diminuÃ.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para lang="it">
- <guilabel>Apri</guilabel>: questo pulsante permette di
- selezionare un file contenente le impostazioni dei livelli.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>Salva</guilabel>: permette di salvare qualsiasi
- impostazione effettuata su file in modo da poterla ricaricare
- in seguito.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>Auto</guilabel>: esegue un'impostazione automatica
- dei livelli.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>I tre contagocce</guilabel>:
- questi tre controlli determinano tre punti sulla scala dei grigi.
- Qualsiasi livello sotto il "punto di nero" Ã nero; qualsiasi sopra
- il "punto di bianco" Ã bianco. Il punto di grigio che deve stare tra
- gli altri due, determina il punto medio del grigio. Tutte le
- sfumature di grigio sono calcolate in base a questi tre livelli.
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">All Channels</term>
+ <term lang="cs">VÅechny kanÃly</term>
+ <term lang="de">Alle KanÃle</term>
+ <term lang="es">Todos los canales</term>
+ <term lang="fr">Tous les canaux</term>
+ <term lang="it">Tutti i canali</term>
+ <term lang="no">Alle kanalar</term>
+ <term lang="pl">Wszystkie kanaÅy</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">ææéé</term>
- <para lang="no">
- <guilabel>Opna</guilabel>: Bruk denne for à henta inn ei
- tidlegare lagra fil med nivÃinnstillingar.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Lagra</guilabel>: Lagra innstillingane til seinare bruk.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Auto</guilabel>: Sett nivÃa automatisk.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Tre pipetter</guilabel>: Kvar av desse representerer eit
- punkt pà grÃskalaen. Alle verdiar lÃgare enn
- <quote>svartpunktet</quote> blir svarte og alle verdiane lysare enn
- <quote>kvitpunktet</quote> blir kvite. <quote>GrÃpunktet</quote>,
- som mà vere mellom dei to andre, bestemmer midtnivÃet for grÃtt.
- Alle gradene av grÃtt blir rekna ut frà desse tre innstillingane.
- </para>
-
- <para lang="pl">
- <guilabel>Ðpen</guilabel>: pozwala odtworzyÄ wczeÅniej zachowany
- plik z opisem poziomu.
- </para>
- <para lang="pl">
- <guilabel>Save</guilabel>: pozwala zachowaÄ poziom w pliku
- w celu pÃÅniejszego odtworzenia.
- </para>
- <para lang="pl">
- <guilabel>Ðutomatycznie</guilabel>: automatycznie ustala poziomy.
- </para>
- <para lang="pl">
- <guilabel>Ðrzy pipety</guilabel>: okreÅlajÄ trzy punkty na szarej
- skali. KaÅdy poziom poniÅej <quote>czarnego punktu</quote> staje siÄ
- czarnym. KaÅdy poziom powyÅej <quote>biaÅego punktu</quote> staje siÄ
- biaÅym. <quote>Szary punkt</quote> pomiÄdzy dwoma wskazanymi okreÅla
- Åredni poziom szarego. Wszystkie pozostaÅe poziomy szarego sÄ obliczane
- z tych trzech.
- </para>
-
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÑÐÑÑÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ
- ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ
- ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel>: ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ
- ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ <quote>ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
- ÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
- ÐÐÐÑÐ. <quote>ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ
- ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑ
- ÑÑÑÑ.
- </para>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to
+ select a file holding level settings.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels
+ you have set to a file that can be loaded later.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting
+ of the levels.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <guilabel>Three eyedroppers</guilabel>: These three buttons
+ respectively represent a white, a gray and a black eye-dropper.
+ When you click one of these buttons, the mouse pointer takes the
+ form of the eye-dropper it represents. Then, when clicking the
+ image, the clicked pixel determines the <emphasis>white point
+ </emphasis>, the <emphasis>black point</emphasis> or the
+ <emphasis>mid point</emphasis> according to the eye-dropper you
+ choosed. Works on all channels, even if a particular channel is
+ selected.
+ </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>æå</guilabel>: èæéåèæéæäåæèéèåçääæäã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>äå</guilabel>: èæäåääèççèéåæäïäåèåèåã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>èå</guilabel>: èåèåèéã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <guilabel>ääéèæåå</guilabel>: åäæåçåäçääçãâéçâääçéæéèïâççâääçéæçèãâççâåéååääéïæçèçäéåã
- </para>
+ <para lang="cs">
+ <guilabel>OtevÅÃt</guilabel>: StisknutÃm tohoto tlaÄÃtka mÅÅete
+ nahrÃt nastavenà Ãrovnà ze souboru.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ <guilabel>UloÅit</guilabel>: UmoÅÅuje uloÅit nastavenà Ãrovnà do
+ souboru, odkud ho mÅÅete pozdÄji znovu nahrÃt.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ <guilabel>Automaticky</guilabel>:
+ Provede automatickà nastavenà ÃrovnÃ.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ <guilabel>TÅi kapÃtka</guilabel> nastavujà tÅi body na Åedà ÅkÃle.
+ VÅechny ÃrovnÄ pod ÄernÃm bodem jsou ÄernÃ, vÅechny nad bÃlÃm
+ bodem bÃlÃ. Åedà bod, kterà musà bÃt mezi nimi, urÄuje stÅednÃ
+ Åedou. VÅechny odstÃny Åedà jsou vypoÄteny z tÄchto tÅà bodÅ.
+ <!-- FIXME Åedà bod-->
+ </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="de">
+ Sie kÃnnen Ihre vorgenommenen Ãnderungen in eine Datei speichern,
+ um diese zu einem spÃteren Zeitpunkt wieder aufzurufen. Um die
+ vorgenommenen Ãnderungen zu speichern, benutzen Sie die
+ SchaltflÃche <guilabel>Speichern</guilabel>.
+ Gespeicherte Einstellungen lassen sich mit Hilfe der
+ SchaltflÃche <guilabel>Ãffnen</guilabel>
+ wieder aufrufen. Bei BetÃtigung einer der SchaltflÃchen wird ein
+ Dateiauswahldialog angezeigt, mit welchem Sie die Datei speichern
+ oder Ãffnen kÃnnen.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Mit den im Bereich <guilabel>Alle KanÃle</guilabel> dargestellten
+ drei Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte
+ aus dem Bild aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht
+ von den bereits fÃr den Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel>
+ beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Auto</guilabel>
+ kÃnnen Sie <acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes
+ Ãberlassen.
+ </para>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Preview</term>
- <term lang="cs">NÃhled</term>
- <term lang="de">Vorschau</term>
- <term lang="es">Vista previa</term>
- <term lang="fr">AperÃu</term>
- <term lang="it">Anteprima</term>
- <term lang="no">FÃrehandsvis</term>
- <term lang="pl">PodglÄd</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
- <term lang="zh_CN">éè</term>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Abrir</guilabel>: este botÃn permite seleccionar un
+ archivo de configuraciÃn de niveles.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Guardar</guilabel>: Permite guardar una configuraciÃn
+ de niveles en un archivo que puede abrir cuando lo necesite.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Auto</guilabel>: Realiza una configuraciÃn automÃtica
+ de los niveles.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Tres cuentagotas</guilabel>:
+ Estos tres controles determinan tres puntos en la escala de
+ grises. Un nivel debajo de "Seleccionar un punto negro" es negro;
+ un punto arriba de "Seleccionar un punto blanco" es blanco.
+ "Seleccionar un punto gris", debe estar entre los otros dos,
+ y determina el nivel medio de gris. Todas las formas de gris
+ se calculan a partir de estos tres niveles.
+ </para>
- <listitem>
- <para lang="en">
- The Preview button makes all changes to the levels dynamically so
- that the new level settings can be viewed straight away.
- </para>
- <para lang="cs">
- Je-li zaÅkrtnuta volba NÃhled, zmÄny v nastavenà Ãrovnà se
- interaktivnÄ promÃtajà pÅÃmo do obrÃzku.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Vorschau ermÃglicht es, VerÃnderung im Bild sofort sichtbar zu
- machen, um die Einstellungen des Werkzeuges vor der AusfÃhrung
- kontrollieren zu kÃnnen.
- </para>
- <para lang="es">
- La casilla de vista previa conmuta la actualizaciÃn dinÃmica de la
- imagen. Si la casilla està marcada, los cambios se ven,
- inmediatamente.
- </para>
- <para lang="fr">
- Quand cette option est cochÃe, les changements apportÃs aux niveaux
- apparaissent aussitÃt dans l'image.
- </para>
- <para lang="it">
- Il tasto dell'anteprima permette di abilitare la visione in tempo
- reale di tutti i cambiamenti sui livelli effettuati sull'immagine.
- </para>
- <para lang="no">
- Dersom denne er markert, kan du sjà endringane direkte pà biletet.
- </para>
- <para lang="pl">
- Okno podglÄdu pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ rezultat zmiany poziomÃw.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
- ÑÑÐÐÐÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- éèåéæäääåèéçèæçåèåååäçåã
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Ouvrir</guilabel>Â: permet de choisir et de
+ charger un fichier contenant les paramÃtres de rÃglage.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Enregistrer</guilabel>Â: enregistre les
+ paramÃtres de rÃglage des niveaux dans un fichier, que
+ vous pourrez charger plus tard.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Auto</guilabel>Â: rÃalise un rÃglage
+ automatique des niveaux dans les trois canaux RVB.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Trois pipettes</guilabel>Â:
+ ces trois boutons reprÃsentent respectivement une pipette
+ blanche, grise ou noire. Quand vous cliquez sur un des boutons,
+ le pointeur de la souris prend la forme de cette pipette. En
+ cliquant sur l'image, la valeur du pixel cliquà dÃfinit le
+ <emphasis>point blanc</emphasis>, <emphasis>le point
+ noir</emphasis> ou le <emphasis>point moyen</emphasis> selon la
+ pipette choisie. Agit sur tous les canaux, mÃme si un canal
+ particulier est sÃlectionnÃ.
+ </para>
- <variablelist>
- <title>
- <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
- <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
- <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
- <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
- <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
- </title>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Apri</guilabel>: questo pulsante permette di
+ selezionare un file contenente le impostazioni dei livelli.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Salva</guilabel>: permette di salvare qualsiasi
+ impostazione effettuata su file in modo da poterla ricaricare
+ in seguito.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Auto</guilabel>: esegue un'impostazione automatica
+ dei livelli.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>I tre contagocce</guilabel>:
+ questi tre controlli determinano tre punti sulla scala dei grigi.
+ Qualsiasi livello sotto il "punto di nero" Ã nero; qualsiasi
+ sopra il "punto di bianco" Ã bianco. Il punto di grigio che deve
+ stare tra gli altri due, determina il punto medio del grigio.
+ Tutte le sfumature di grigio sono calcolate in base a questi tre
+ livelli.
+ </para>
- <para lang="de;no">
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Werte</quote>
- </phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingane for nivÃverktÃyet</phrase>
- </title>
- <mediaobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-levels.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref='../images/toolbox/no/tool-options-levels.png'
- format="PNG" />
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>Opna</guilabel>: Bruk denne for à henta inn ei
+ tidlegare lagra fil med nivÃinnstillingar.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>Lagra</guilabel>: Lagra innstillingane til seinare bruk.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>Auto</guilabel>: Sett nivÃa automatisk.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>Tre pipetter</guilabel>: Kvar av desse representerer
+ eit punkt pà grÃskalaen. Alle verdiar lÃgare enn
+ <quote>svartpunktet</quote> blir svarte og alle verdiane lysare
+ enn <quote>kvitpunktet</quote> blir kvite.
+ <quote>GrÃpunktet</quote>, som mà vere mellom dei to andre,
+ bestemmer midtnivÃet for grÃtt. Alle gradene av grÃtt blir rekna
+ ut frà desse tre innstillingane.
+ </para>
- <para lang="en">
- Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a
- Tool Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:
- </para>
- <para lang="cs">
- AÄkoliv tento nÃstroj nenà ve vÃchozÃm nastavenà dostupnà z Panelu
- nÃstrojÅ, mà vlastnà dialog Volby nÃstrojÅ. Jsou v nÄm nÃsledujÃcÃ
- volby:
- </para>
- <para lang="de">
- Obgleich das Werkzeug <quote>Werte</quote>
- in den Vorgabe-Einstellungen nicht im Werkzeugfenster enthalten ist,
- verfÃgt es Ãber Werkzeugeinstellungen. Diese Eigenschaften werden im
- folgenden beschrieben:
- </para>
- <para lang="es">
- Las opciones se describen aquÃ:
- </para>
- <para lang="fr">
- Bien que ne figurant pas dans la BoÃte à outils, cet outil de couleur
- possÃde nÃanmoins un dialogue d'options de l'outil. Ce sont ces options
- que nous dÃcrivons ici.
- </para>
- <para lang="it">
- Malgrado il fatto che questo strumento non sia presente nel pannello
- degli strumenti esso ha comunque una finestra opzioni nel pannello degli
- strumenti. Queste opzioni sono descritte di seguito:
- </para>
- <para lang="no">
- SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tatt med i verktÃyskrinet, har det
- likevel ein innstillingsdialog under verktÃyskrinet. Dette er
- </para>
- <para lang="pl">
- ChociaÅ narzÄdzie nie jest prezentowane na pasku narzÄdzi, jego opcje
- sÄ wyÅwietlone pod paskiem. Ich opis znajduje siÄ poniÅej.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ
- ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ.
- </para>
+ <para lang="pl">
+ <guilabel>Ðpen</guilabel>: pozwala odtworzyÄ wczeÅniej zachowany
+ plik z opisem poziomu.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ <guilabel>Save</guilabel>: pozwala zachowaÄ poziom w pliku
+ w celu pÃÅniejszego odtworzenia.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ <guilabel>Ðutomatycznie</guilabel>: automatycznie ustala poziomy.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ <guilabel>Ðrzy pipety</guilabel>: okreÅlajÄ trzy punkty na szarej
+ skali. KaÅdy poziom poniÅej <quote>czarnego punktu</quote> staje
+ siÄ czarnym. KaÅdy poziom powyÅej <quote>biaÅego punktu</quote>
+ staje siÄ biaÅym. <quote>Szary punkt</quote> pomiÄdzy dwoma
+ wskazanymi okreÅla Åredni poziom szarego. Wszystkie pozostaÅe
+ poziomy szarego sÄ obliczane z tych trzech.
+ </para>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Histogram Scale</term>
- <term lang="cs">MÄÅÃtko histogramu</term>
- <term lang="de">Histogrammskala</term>
- <term lang="es">Escala del histograma</term>
- <term lang="fr">Ãchelle de l'histogramme</term>
- <term lang="it">Scala istogramma</term>
- <term lang="no">Histogramskala</term>
- <term lang="pl">Skala histogramu</term>
- <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</term>
- <term lang="zh_CN">çæååå</term>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÑÐÑÑÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ
+ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel>: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ
+ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel>: ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</guilabel>: ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ
+ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ <quote>ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ ÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</quote> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ ÐÐÐÑÐ. <quote>ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ
+ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ
+ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÑÑ.
+ </para>
- <listitem>
- <para lang="en">
- These two options have the same action as the logarithmic and Linear
- buttons in the Levels dialog.
- </para>
- <para lang="cs">
- PÅepÃnà mezi lineÃrnÃm a logaritmickÃm mÄÅÃtkem histogramu.
- </para>
- <para lang="de">
- Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie dei beiden
- Symbole <quote>Logarithmisch</quote> und <quote>Linear</quote>
- im Dialogfenster.
- </para>
- <para lang="es">
- Estas dos opciones tienen la misma funciÃn que los botones lineal
- y logarÃtmico en el diÃlogo de niveles.
- </para>
- <para lang="fr">
- Ces deux options ont la mÃme action que les boutons LinÃaire et
- Logarithmique dans la boÃte de dialogue Niveaux.
- </para>
- <para lang="it">
- Queste due opzioni effettuano la stessa azione dei tasti scala
- lineare e logaritmica presenti nella finestra di dialogo.
- </para>
- <para lang="no">
- Desse to vala har dei same funksjonane som dei tilsvarande knappane
- i dialogvindauget for nivÃverktÃyet.
- </para>
- <para lang="pl">
- Te dwa parametry zachowujÄ siÄ tak samo, jak przyciski Logarytmiczna
- i Liniowa w oknie krzywych.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð
- ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">èçèæéèæçåèæäççæååææéã</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>æå</guilabel>: èæéåèæéæäåæèéèåçääæäã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>äå</guilabel>: èæäåääèççèéåæäïäåèåèåã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>èå</guilabel>: èåèåèéã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ <guilabel>ääéèæåå</guilabel>: åäæåçåäçääçãâéçâääçéæéèïâççâääçéæçèãâççâåéååääéïæçèçäéåã
+ </para>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Sample Average</term>
- <term lang="cs">PrÅmÄrnà vzorek</term>
- <term lang="de">AbtastgrÃÃe</term>
- <term lang="es">Muestra ponderada</term>
- <term lang="fr">Moyenne du voisinage</term>
- <term lang="it">Media di campionamento</term>
- <term lang="no">Gjennomsnitt</term>
- <term lang="pl">PrÃbkuj ÅredniÄ kolorÃw</term>
- <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</term>
- <term lang="zh_CN">äæåå</term>
+ <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <title>
+ <phrase lang="en">Example for Levels eye-droppers</phrase>
+ <phrase lang="fr">Exemple pour les pipettes Niveaux</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-eyedrop.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ At the bottom, a gradient from black to white. Down, the
+ result after clicking with the white eye-dropper: all
+ pixels with a value higher than that of the clicked pixel
+ turned to white.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ En haut, un dÃgradà du noir vers le blanc. En bas, le
+ rÃsultat aprÃs avoir cliquà avec la pipette blanche: tous
+ les pixels dont la valeur est supÃrieure à celle du pixel
+ cliquà sont devenus blancs.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para lang="en">
- This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking
- area. This area appears as a more or less enlarged square when
- you maintain the click on a pixel.
- </para>
- <para lang="cs">
- Nastavuje polomÄr oblasti, ze kterà se odebÃrà vzorek barvy.
- </para>
- <para lang="de">
- Mit diesem Schieberegler kÃnnen Sie den Radius einstellen, welcher
- benutzt wird, wenn ein Farbwert aufgenommen wird.
- </para>
- <para lang="es">
- Este deslizador selecciona el <quote>radio</quote> del area del
- recogedor de color (cuentagotas). Este area aparece, como un
- cuadrado mÃs grande a mayor radio, cuando se mantiene pulsado
- el botÃn del ratÃn sobre un pÃxel.
- </para>
- <para lang="fr">
- Ce curseur rÃgle le <quote>rayon</quote> de la zone de prÃlÃvement
- des pipettes. Cette zone d'action apparaÃt comme un carrà plus ou
- moins grand quand vous maintenez le clic sur un pixel.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo cursore imposta il "raggio" dell'area di prelievo colore.
- Quest'area appare come un quadrato pià o meno allargato quando si
- mantiene premuto il tasto del mouse su un pixel durante un prelievo
- di colore con un contagocce.
- </para>
- <para lang="no">
- Denne glidebrytaren bestemmer <quote>radius</quote> for det omrÃdet
- som fargen skal hentast frÃ. Dette omrÃdet er eit stÃrre eller
- mindre kvadrat som pipetta hentar gjennomsnittsfargen frÃ.
- </para>
- <para lang="pl">
- Suwak okreÅla promieÅ obszaru wyboru koloru. Obszar ten
- pokazany jest jako powiÄkszony kwadrat podczas klikania
- na piksel.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ
- ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">FIXME</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Preview</term>
+ <term lang="cs">NÃhled</term>
+ <term lang="de">Vorschau</term>
+ <term lang="es">Vista previa</term>
+ <term lang="fr">AperÃu</term>
+ <term lang="it">Anteprima</term>
+ <term lang="no">FÃrehandsvis</term>
+ <term lang="pl">PodglÄd</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">éè</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ The Preview button makes all changes to the levels dynamically so
+ that the new level settings can be viewed straight away.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Je-li zaÅkrtnuta volba NÃhled, zmÄny v nastavenà Ãrovnà se
+ interaktivnÄ promÃtajà pÅÃmo do obrÃzku.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Vorschau ermÃglicht es, VerÃnderung im Bild sofort sichtbar
+ zu machen, um die Einstellungen des Werkzeuges vor der AusfÃhrung
+ kontrollieren zu kÃnnen.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ La casilla de vista previa conmuta la actualizaciÃn dinÃmica de
+ la imagen. Si la casilla està marcada, los cambios se ven,
+ inmediatamente.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Quand cette option est cochÃe, les changements apportÃs aux
+ niveaux apparaissent aussitÃt dans l'image.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Il tasto dell'anteprima permette di abilitare la visione in tempo
+ reale di tutti i cambiamenti sui livelli effettuati
+ sull'immagine.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Dersom denne er markert, kan du sjà endringane direkte pÃ
+ biletet.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Okno podglÄdu pozwala na bieÅÄco ÅledziÄ rezultat zmiany
+ poziomÃw.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ ÑÑÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ éèåéæäääåèéçèæçåèåååäçåã
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <variablelist>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
+ <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
+ <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
+ <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
+ <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+ <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
+ </title>
+
+ <para lang="de;no">
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="de">
+ Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Werte</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="no">Innstillingane for nivÃverktÃyet</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-levels.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="no">
+ <imagedata fileref='../images/toolbox/no/tool-options-levels.png'
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para lang="en">
+ Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a
+ Tool Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ AÄkoliv tento nÃstroj nenà ve vÃchozÃm nastavenà dostupnà z Panelu
+ nÃstrojÅ, mà vlastnà dialog Volby nÃstrojÅ. Jsou v nÄm nÃsledujÃcÃ
+ volby:
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Obgleich das Werkzeug <quote>Werte</quote>
+ in den Vorgabe-Einstellungen nicht im Werkzeugfenster enthalten ist,
+ verfÃgt es Ãber Werkzeugeinstellungen. Diese Eigenschaften werden im
+ folgenden beschrieben:
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Las opciones se describen aquÃ:
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Bien que ne figurant pas dans la BoÃte à outils, cet outil de couleur
+ possÃde nÃanmoins un dialogue d'options de l'outil. Ce sont ces options
+ que nous dÃcrivons ici.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Malgrado il fatto che questo strumento non sia presente nel pannello
+ degli strumenti esso ha comunque una finestra opzioni nel pannello degli
+ strumenti. Queste opzioni sono descritte di seguito:
+ </para>
+ <para lang="no">
+ SjÃlv om dette verktÃyet ikkje er tatt med i verktÃyskrinet, har det
+ likevel ein innstillingsdialog under verktÃyskrinet. Dette er
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ ChociaÅ narzÄdzie nie jest prezentowane na pasku narzÄdzi, jego opcje
+ sÄ wyÅwietlone pod paskiem. Ich opis znajduje siÄ poniÅej.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ
+ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ.
+ </para>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Histogram Scale</term>
+ <term lang="cs">MÄÅÃtko histogramu</term>
+ <term lang="de">Histogrammskala</term>
+ <term lang="es">Escala del histograma</term>
+ <term lang="fr">Ãchelle de l'histogramme</term>
+ <term lang="it">Scala istogramma</term>
+ <term lang="no">Histogramskala</term>
+ <term lang="pl">Skala histogramu</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</term>
+ <term lang="zh_CN">çæååå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ These two options have the same action as the logarithmic and
+ Linear buttons in the Levels dialog.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ PÅepÃnà mezi lineÃrnÃm a logaritmickÃm mÄÅÃtkem histogramu.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Diese zwei Eigenschaften haben die gleiche Funktion wie dei beiden
+ Symbole <quote>Logarithmisch</quote> und <quote>Linear</quote>
+ im Dialogfenster.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Estas dos opciones tienen la misma funciÃn que los botones lineal
+ y logarÃtmico en el diÃlogo de niveles.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ces deux options ont la mÃme action que les boutons LinÃaire et
+ Logarithmique dans la boÃte de dialogue Niveaux.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Queste due opzioni effettuano la stessa azione dei tasti scala
+ lineare e logaritmica presenti nella finestra di dialogo.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Desse to vala har dei same funksjonane som dei tilsvarande
+ knappane i dialogvindauget for nivÃverktÃyet.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Te dwa parametry zachowujÄ siÄ tak samo, jak przyciski
+ Logarytmiczna i Liniowa w oknie krzywych.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð
+ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">èçèæéèæçåèæäççæååææéã</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Sample Average</term>
+ <term lang="cs">PrÅmÄrnà vzorek</term>
+ <term lang="de">AbtastgrÃÃe</term>
+ <term lang="es">Muestra ponderada</term>
+ <term lang="fr">Moyenne du voisinage</term>
+ <term lang="it">Media di campionamento</term>
+ <term lang="no">Gjennomsnitt</term>
+ <term lang="pl">PrÃbkuj ÅredniÄ kolorÃw</term>
+ <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</term>
+ <term lang="zh_CN">äæåå</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking
+ area. This area appears as a more or less enlarged square when
+ you maintain the click on a pixel.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Nastavuje polomÄr oblasti, ze kterà se odebÃrà vzorek barvy.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Mit diesem Schieberegler kÃnnen Sie den Radius einstellen, welcher
+ benutzt wird, wenn ein Farbwert aufgenommen wird.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Este deslizador selecciona el <quote>radio</quote> del area del
+ recogedor de color (cuentagotas). Este area aparece, como un
+ cuadrado mÃs grande a mayor radio, cuando se mantiene pulsado
+ el botÃn del ratÃn sobre un pÃxel.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce curseur rÃgle le <quote>rayon</quote> de la zone de prÃlÃvement
+ des pipettes. Cette zone d'action apparaÃt comme un carrà plus ou
+ moins grand quand vous maintenez le clic sur un pixel.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo cursore imposta il "raggio" dell'area di prelievo colore.
+ Quest'area appare come un quadrato pià o meno allargato quando si
+ mantiene premuto il tasto del mouse su un pixel durante un
+ prelievo di colore con un contagocce.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Denne glidebrytaren bestemmer <quote>radius</quote> for det
+ omrÃdet som fargen skal hentast frÃ. Dette omrÃdet er eit stÃrre
+ eller mindre kvadrat som pipetta hentar gjennomsnittsfargen frÃ.
+ </para>
+ <para lang="pl">
+ Suwak okreÅla promieÅ obszaru wyboru koloru. Obszar ten
+ pokazany jest jako powiÄkszony kwadrat podczas klikania
+ na piksel.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ
+ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ.
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">FIXME</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect3>
+
+ <sect3 lang="en;fr">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <title>
+ <phrase lang="en">Actual practice</phrase>
+ <phrase lang="fr">En pratique</phrase>
+ </title>
+
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">A very under-exposed image</phrase>
+ <phrase lang="fr">Une image trÃs sous-exposÃe</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/colors-retinex1.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ Original image
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Image d'origine
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-ex1b.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The histogram shows a predominance of Shadows and missing
+ Highlights.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ L'histogramme montre une prÃdominance des tons sombres et un
+ manque de couleurs claires.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Setting the white point</phrase>
+ <phrase lang="fr">RÃglage du point blanc</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-ex2a.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The white slider has been moved to the start of well marked
+ Highlights. The image lightens up.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le curseur blanc a Ãtà dÃplacà jusqu'au dÃbut des tons clairs
+ bien marquÃs. L'image s'Ãclaircit.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-ex2b.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows
+ are still predominant.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ L'histogramme rÃsultant (en bas) montre la prÃsence de tons
+ clairs, mais les tons sombres sont toujours prÃdominants.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Setting the balance between Shadows and
+ Highlights</phrase>
+ <phrase lang="fr">RÃglage de l'Ãquilibre entre les tons sombres et
+ les tons clairs</phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-ex3a.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The mid slider has been moved to the left. This results in
+ reducing the proportion of Shadows and increasing the proportion
+ of Highlights.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Le curseur moyen a Ãtà dÃplacà vers la gauche, ce qui aboutit Ã
+ diminuer la proportion de tons sombres au profit des tons clairs.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/levels-ex3b.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ L'histogramme rÃsultant (en bas) confirme la rÃduction des tons
+ sombres.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+ </sect3>
</sect2>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -293,7 +293,7 @@
</listitem>
<listitem lang="de">
<para lang="de">
- Ãber
+ Ãber
<menuchoice>
<guimenu>Farben</guimenu>
<guimenuitem><accel>S</accel>chwellwert</guimenuitem>
@@ -902,10 +902,11 @@
</mediaobject>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;es;pl;ru">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/using/threshold-layers.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+<!--Internationalized the image
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/using/fr/threshold-layers.png"
format="PNG" />
@@ -913,7 +914,7 @@
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/threshold-layers.png"
format="PNG" />
- </imageobject>
+ </imageobject>-->
</mediaobject>
</figure>
</step>
Modified: trunk/tools/README
==============================================================================
--- trunk/tools/README (original)
+++ trunk/tools/README Wed Jan 23 07:08:40 2008
@@ -51,7 +51,7 @@
xml_helper.py
=============
-Requirements:
+Requirements:
- elementtree from http://effbot.org/downloads/
Usage:
@@ -172,6 +172,10 @@
python tools/validate_references.py
+Your xml files must have been validated for all languages.
+
+Use the --help option for more information.
+
show_translation_progress.py
============================
@@ -209,7 +213,7 @@
Found 1 file with missing/wrong property:
src/dialogs/foo-bar.xml
-Requirements:
+Requirements:
- Perl 5.8 or better
Usage:
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]