gimp-help-2 r2313 - in trunk: . images/filters/examples images/math images/math/de src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/artistic src/filters/color src/filters/color/map src/filters/edge-detect src/filters/generic src/filters/map src/filters/noise src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/menus/colors/map src/toolbox src/using src/using/preferences
- From: axelw svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2313 - in trunk: . images/filters/examples images/math images/math/de src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/artistic src/filters/color src/filters/color/map src/filters/edge-detect src/filters/generic src/filters/map src/filters/noise src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/menus/colors/map src/toolbox src/using src/using/preferences
- Date: Sun, 20 Jan 2008 21:00:19 +0000 (GMT)
Author: axelw
Date: Sun Jan 20 21:00:18 2008
New Revision: 2313
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2313&view=rev
Log:
2008-01-20 Axel Wernicke <axel wernicke gmail com>
* src/dialogs/histogram-dialog.xml
* src/using/getting-unstuck.xml
* src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
* src/using/script-fu-tutorial.xml
* src/toolbox/tool-hue-saturation.xml
* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
* src/toolbox/tool-select.xml
* src/toolbox/tools-painting.xml
* src/menus/view-dot-for-dot.xml
* src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
* src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
* src/menus/image-crop.xml
* src/glossary/e.xml
* src/glossary/f.xml
* src/glossary/g.xml
* src/glossary/s.xml
* src/glossary/u.xml
* src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml
* src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml
* src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml
* src/filters/map/bumpmap.xml
* src/filters/map/displace.xml
* src/filters/noise/noisify.xml
* src/filters/noise/scatterHSV.xml
* src/filters/color/channelmixer.xml
* src/filters/color/map/rotation.xml
* src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
* src/filters/generic/convol-matrix.xml
* src/concepts/selection.xml
* images/math/displace0.png
* images/math/displace1.png
* images/math/de
* images/math/displace2.png
* images/math/displace3.png
* images/math/displace5.png
* images/math/dot-for-dot.png
* images/math/displace4.png
* images/filters/examples/map-displace7b.png
* images/filters/examples/map-displace7c.png
* images/filters/examples/map-displace7a.png
* images/filters/examples/map-displace7.png: lots of minor changes to enhance
en and de content for GIMP 2.4 and fixes (help-id's)
Added:
trunk/images/filters/examples/map-displace7a.png (contents, props changed)
trunk/images/filters/examples/map-displace7b.png (contents, props changed)
trunk/images/filters/examples/map-displace7c.png (contents, props changed)
trunk/images/math/de/
trunk/images/math/displace0.png (contents, props changed)
trunk/images/math/displace1.png (contents, props changed)
trunk/images/math/displace2.png (contents, props changed)
trunk/images/math/displace3.png (contents, props changed)
trunk/images/math/displace5.png (contents, props changed)
Removed:
trunk/images/filters/examples/map-displace7.png
trunk/images/math/dot-for-dot.png
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/math/displace4.png
trunk/src/concepts/selection.xml
trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml
trunk/src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml
trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml
trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml
trunk/src/filters/color/channelmixer.xml
trunk/src/filters/color/map/rotation.xml
trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
trunk/src/filters/generic/convol-matrix.xml
trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
trunk/src/filters/map/displace.xml
trunk/src/filters/noise/noisify.xml
trunk/src/filters/noise/scatterHSV.xml
trunk/src/glossary/e.xml
trunk/src/glossary/f.xml
trunk/src/glossary/g.xml
trunk/src/glossary/s.xml
trunk/src/glossary/u.xml
trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
trunk/src/menus/image-crop.xml
trunk/src/menus/view-dot-for-dot.xml
trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-hue-saturation.xml
trunk/src/toolbox/tool-select.xml
trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
trunk/src/using/getting-unstuck.xml
trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml
Added: trunk/images/filters/examples/map-displace7a.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/filters/examples/map-displace7b.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/filters/examples/map-displace7c.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/math/displace0.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/math/displace1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/math/displace2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/math/displace3.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/images/math/displace4.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Added: trunk/images/math/displace5.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/concepts/selection.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/selection.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/selection.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -1963,7 +1963,7 @@
</indexterm> -->
<para lang="en">
- If you want to <emphasis role="bold">make transparent the solid
+ If you want to <emphasis>make transparent the solid
background of an image</emphasis>, add an Alpha channel and select
the background by using the Magic Wand. Then, with the Color Picker
tool, select the background color which becomes the foreground
@@ -1983,7 +1983,7 @@
</para>
<para lang="de">
- Wenn Sie den <emphasis role="bold">Hintergrund</emphasis> eines
+ Wenn Sie den <emphasis>Hintergrund</emphasis> eines
Bildes transparent machen wollen, fÃgen Sie einen Alphakanal hinzu
und wÃhlen den Hintergrund mit dem Zauberstab aus. Mit der
Farbpipette wÃhlen Sie die Hintergrundfarbe aus, die dadurch zur
@@ -2004,7 +2004,7 @@
</para>
<para lang="fr">
- Si vous voulez <emphasis role="bold">rendre transparent le fond uni
+ Si vous voulez <emphasis>rendre transparent le fond uni
d'une image</emphasis>, ajoutez un canal Alpha et sÃlectionnez le
fond avec la Baguette Magique.
Puis, avec la pipette, sÃlectionnez la couleur du fond qui devient
@@ -2025,7 +2025,7 @@
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ <emphasis role="bold">ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ
+ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ <emphasis>ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</emphasis>, ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ Ñ
ÐÐÐÐÑÑÑ <link linkend="gimp-tool-fuzzy-select">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÑÑÐ</link>. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
Modified: trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -506,8 +506,9 @@
im Graustufenmodus der Schwarzkanal. Ebenen, welche Transparenz
beinhalten kÃnnen, haben einen weiteren, den sogenannten Alphakanal.
Jeder Kanal kann eine bestimmte Anzahl von IntensitÃten abbilden. In
- GIMP sind dies zur Zeit 256 verschiedene Werte. Dabei reprÃsentiert
- 0 die geringste IntensitÃt (beziehungsweise Deckkraft) und 255 die hÃchste.
+ GIMP sind dies zur Zeit 256 verschiedene Werte. Dabei reprÃsentiert 0
+ die geringste IntensitÃt (beziehungsweise Deckkraft) und 255 die
+ hÃchste.
</para>
<para lang="en">
In GIMP, each layer of an image can be decomposed into one or more color
@@ -522,8 +523,8 @@
<para lang="fr">
Dans Gimp, chaque calque d'une image peut Ãtre dÃcomposà en un ou
plusieurs canauxÂ: pour une image RVB, il s'agit des canaux Rouge, Vert
- et BleuÂ; pour une image en nuances de gris, il n'y a qu'un seul canal de
- Valeur. Les calques utilisant la transparence disposent d'un canal
+ et BleuÂ; pour une image en nuances de gris, il n'y a qu'un seul canal
+ de Valeur. Les calques utilisant la transparence disposent d'un canal
supplÃmentaireÂ: le canal Alpha. Chaque canal possÃde un intervalle de
niveaux d'intensità de 0 à 255 (valeurs entiÃres). Ainsi, un pixel noir
est codà 0 dans tous les canaux de couleurÂ; un pixel blanc est codà 255
@@ -542,13 +543,13 @@
</para>
<para lang="lt">
Programoje GIMP kiekvienÄ paveikslÄlio sluoksnÄ galima iÅskaidyti Ä
- vienÄ arba daugiau kanalÅ: RGB paveikslÄlÄ Ä R, G ir B kanalus,
- pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlÄ Ä vienÄ kanalÄ ReikÅmÄ. Sluoksniai,
- palaikantys permatomumÄ turi papildomÄ kanalÄ, alfa kanalÄ.
- Kiekvienas kanalas palaiko intensyvumo lygius nuo 0 iki 255. Taigi,
- juodas pikselis yra uÅkoduotas 0 visuose spalvÅ kanaluose, baltas
- pikselis uÅkoduotas 255 visuose spalvÅ kanaluose. Permatomas pikselis
- yra uÅkoduotas 0 alfa kanale, nepermatomas pikselis â 255.
+ vienÄ arba daugiau kanalÅ: RGB paveikslÄlÄ Ä R, G ir B kanalus, pilkÅ
+ atspalviÅ paveikslÄlÄ Ä vienÄ kanalÄ ReikÅmÄ. Sluoksniai, palaikantys
+ permatomumÄ turi papildomÄ kanalÄ, alfa kanalÄ. Kiekvienas kanalas
+ palaiko intensyvumo lygius nuo 0 iki 255. Taigi, juodas pikselis yra
+ uÅkoduotas 0 visuose spalvÅ kanaluose, baltas pikselis uÅkoduotas 255
+ visuose spalvÅ kanaluose. Permatomas pikselis yra uÅkoduotas 0 alfa
+ kanale, nepermatomas pikselis â 255.
</para>
<para lang="no">
I <acronym>GIMP</acronym> kan eit biletlag delast opp i ein eller
@@ -563,16 +564,14 @@
alfakanalen. Delvis gjennomsiktige pikslar har verdiar mellom desse.
</para>
<para lang="ru">
- Ð GIMP ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ
- ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ RGB ÑÑÐ ÐÑÐÑÑ
- ÐÑÐÑÐÑÐ (R), ÐÐÐÑÐÑÐ (G) Ð ÑÐÐÐÐ (B) ÐÐÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
- Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ.
- ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ,
- ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ
- ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑ 0 ÐÐ 255. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ
- ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ - 255 ÐÐ ÐÑÐÑ
- ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0,
- Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ - 255.
+ Ð GIMP ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
+ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ RGB ÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ (R), ÐÐÐÑÐÑÐ (G)
+ Ð ÑÐÐÐÐ (B) ÐÐÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ
+ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ
+ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
+ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑ 0 ÐÐ 255. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ
+ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ - 255 ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ.
+ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0, Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ - 255.
</para>
<para lang="zh_CN">
GIMP äïääååçæäååéåäåèæääæåäéèééïå RGB ååèèïæçèïçèåèèééïåäçåååèèïåæåççäääåééãææéæçååäæääéåéé-- alpha ééãæäééååååååä 0 å 255 (ææå)ïåæïääéèåçåææéèééååä 0ïèääçèåçååä 255ãääéæåçå alpha ééååä 0ïåäïäääéæåçä 255ã
Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml (original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -353,38 +353,38 @@
</mediaobject>
<para lang="en">
- The filter adds <link linkend="plug-in-noisify">noise</link> to the
+ The filter adds <link linkend="plug-in-rgb-noise">noise</link> to the
alpha and then turns the spots into <link
linkend="plug-in-sparkle">sparkles</link>. Then it adds a <link
linkend="gimp-selection-feather">feathered</link> white shadow.
</para>
<para lang="de">
Das Filter fÃgt dem Alphakanal <link
- linkend="plug-in-noisify">Rauschen</link> hinzu und wandelt die Punkte
+ linkend="plug-in-rgb-noise">Rauschen</link> hinzu und wandelt die Punkte
in <link linkend="plug-in-sparkle">Glitzern</link> um. Dann fÃgt es noch
einen weich <link linkend="gimp-selection-feather">ausgeblendeten</link>
weiÃen Schatten hinzu.
</para>
<para lang="fr">
- Le filtre ajoute du <link linkend="plug-in-noisify">bruit</link> Ã
+ Le filtre ajoute du <link linkend="plug-in-rgb-noise">bruit</link> Ã
l'Alpha et transforme les taches en <link
linkend="plug-in-sparkle">Ãtoiles</link>. Puis il ajoute une ombre
blanche, <link linkend="gimp-selection-feather">adoucie</link>.
</para>
<para lang="it">
- Il filtro aggiunge <link linkend="plug-in-noisify">disturbo</link> al
+ Il filtro aggiunge <link linkend="plug-in-rgb-noise">disturbo</link> al
canale alfa e trasforma i punti in <link
linkend="plug-in-sparkle">scintille</link>. Infine aggiunge un'ombra
bianca <link linkend="gimp-selection-feather">sfumata</link>.
</para>
<para lang="no">
- Filteret legg <link linkend="plug-in-noisify">stÃy</link> i alfakanalen
+ Filteret legg <link linkend="plug-in-rgb-noise">stÃy</link> i alfakanalen
og omformar punkt til <link
linkend="plug-in-sparkle">lysglimt</link> og deretter ein <link
linkend="gimp-selection-feather">fjÃrkanta</link>, kvit skygge.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <link linkend="plug-in-noisify">ÑÑÐ</link> Ð ÐÐÐÐÐÑ
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <link linkend="plug-in-rgb-noise">ÑÑÐ</link> Ð ÐÐÐÐÐÑ
ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð <link linkend="plug-in-sparkle">ÐÑÐÑÑ</link>.
ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <!--link
linkend="gimp-selection-feather"-->ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ<!--/link--> ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ.
@@ -595,14 +595,14 @@
<listitem>
<para lang="en">
This option sets the amount of light points produced by the <link
- linkend="plug-in-noisify">Noise</link> filter and thus the amount
+ linkend="plug-in-rgb-noise">Noise</link> filter and thus the amount
of points converted to <link
linkend="plug-in-sparkle">sparkles</link>. The value ranges from
from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:
</para>
<para lang="de">
Diese Eigenschaft legt die Mange der hellen Punkte fest, die durch
- das Filter <link linkend="plug-in-noisify">Rauschen</link> erzeugt
+ das Filter <link linkend="plug-in-rgb-noise">Rauschen</link> erzeugt
werden, und damit auch die Anzahl der <link
linkend="plug-in-sparkle">glitzernden</link> Sterne. MÃgliche
Werte liegen zwischen 0.0 und 1.0, allerdings sind einige Werte
@@ -611,14 +611,14 @@
<para lang="es">TODO</para>
<para lang="fr">
Cette option rÃgle le taux de points lumineux produits par le
- filtre <link linkend="plug-in-noisify">Bruit</link> et donc le
+ filtre <link linkend="plug-in-rgb-noise">Bruit</link> et donc le
nombre de points convertis en Ãtoiles. L'intervalle est de 0.0 Ã
1.0, mais certaines valeurs ne sont guÃre utiles :
</para>
<para lang="it">
Quest'opzione imposta l'ammontare dei punti di luce prodotti
dal filtro generatore di <link
- linkend="plug-in-noisify">disturbo</link> e quindi
+ linkend="plug-in-rgb-noise">disturbo</link> e quindi
dell'ammontare dei punti convertiti in <link
linkend="plug-in-sparkle">scintille</link>. Il valore varia da
0.0 a 1.0, ma alcuni valori potrebbero non dare luogo a
@@ -626,14 +626,14 @@
</para>
<para lang="no">
Denne glidebrytaren bestemmer mengda av lyse punkt som <link
- linkend="plug-in-noisify">stÃyfilteret</link> skal lage, og dermed
+ linkend="plug-in-rgb-noise">stÃyfilteret</link> skal lage, og dermed
mengda av punkt som skal lagast om til <link
linkend="plug-in-sparkle">lysglimt</link>. OmrÃdet gÃr frà 0,0
til 1,0. Noen av verdiane ser ut til à vere betre enn andre:
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ
- <link linkend="plug-in-noisify">ÐÑÐ</link>, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐ
+ <link linkend="plug-in-rgb-noise">ÐÑÐ</link>, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐ
ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð <link linkend="plug-in-sparkle">ÐÑÐÑÑ</link>.
ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ 0.0 ÐÐ 1.0, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÑ:
Modified: trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml (original)
+++ trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -137,7 +137,7 @@
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Retningskartbehandlaren</emphasis> er ein
+ <emphasis>Retningskartbehandlaren</emphasis> er ein
del av filteret <link
linkend="plug-in-gimpressionist">GIMPressionist</link>. Du opnar
behandlaren ved à klikke pà knappen <guibutton>Rediger</guibutton>
Modified: trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml (original)
+++ trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -128,7 +128,7 @@
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Storleiksbehandlaren</emphasis> er ein
+ <emphasis>Storleiksbehandlaren</emphasis> er ein
del av filteret <link
linkend="plug-in-gimpressionist">GIMPressionist</link>. Du opnar
behandlaren ved à klikke pà knappen <guibutton>Rediger</guibutton>
Modified: trunk/src/filters/color/channelmixer.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/color/channelmixer.xml (original)
+++ trunk/src/filters/color/channelmixer.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -1501,7 +1501,7 @@
<note>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">Which channel will you modify?</emphasis>
+ <emphasis>Which channel will you modify?</emphasis>
: This depends on what you want to do. In principle, the Red
channel suits contrast modifications well. The Green channel is
well adapted to details changes and the Blue channel to noise,
@@ -1510,7 +1510,7 @@
filter.
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Welchen Kanal sollten Sie
+ <emphasis>Welchen Kanal sollten Sie
modifizieren?</emphasis> Das kommt darauf an, was Sie machen
wollen. GrundsÃtzlich ist der rote Kanal gut geeignet, um
Kontraste zu verÃndern. Der grÃne Kanal eignet sich gut fÃr
@@ -1520,7 +1520,7 @@
einmal an.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂQue canales se modificarÃn?</emphasis>
+ <emphasis>ÂQue canales se modificarÃn?</emphasis>
: Esto depende de lo que quiera hacer. En principio, el canal
rojo ajusta bien las modificaciones de contraste. El canal
verde se adapta bien a los cambios de detalles y el canal azul
@@ -1528,7 +1528,7 @@
<link linkend="plug-in-decompose-registered">Descomponer</link>.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">Quel canal modifier?</emphasis>
+ <emphasis>Quel canal modifier?</emphasis>
: cela dÃpend de ce que vous voulez faire. En principe, le canal
Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal
Vert est plus adaptà aux modifications de dÃtails, et le canal
@@ -1537,7 +1537,7 @@
<link linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcomposer</link>.
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Kva kanal bÃr endrast?</emphasis>:
+ <emphasis>Kva kanal bÃr endrast?</emphasis>:
Dette er heilt avhengig av kva du Ãnskjer à gjere. I prinsippet
passar raudkanalen best for endringar i kontrast. GrÃnkanalen
er god pà detaljerte endringar medan den blà kanalen som
@@ -1546,7 +1546,7 @@
linkend="plug-in-decompose-registered">Separer</link>.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>
+ <emphasis>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>
: ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ. Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ
@@ -1554,7 +1554,7 @@
<link linkend="plug-in-decompose-registered">ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</link>.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>:
+ <emphasis>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>:
ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ. Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð
Modified: trunk/src/filters/color/map/rotation.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/color/map/rotation.xml (original)
+++ trunk/src/filters/color/map/rotation.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -400,8 +400,8 @@
</para>
<para lang="no">
Dialogvindauget inneheld to fargesirklar, ein for
- <emphasis role="bold">frÃfarge</emphasis> og ein for
- <emphasis role="bold">tilfarge</emphasis>:
+ <emphasis>frÃfarge</emphasis> og ein for
+ <emphasis>tilfarge</emphasis>:
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
@@ -835,7 +835,7 @@
<para lang="en">
Then, if you pan the define circle in the color circle, or if
you use input boxes, you define
- <emphasis role="bold">Hue</emphasis> and <emphasis role="bold">
+ <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis>
Saturation</emphasis>. This color will replace all colors you
have defined as grey. But result depends on Grey Mode too.
</para>
@@ -864,8 +864,8 @@
<para lang="es">
Entonces, si mueve el cÃrculo definido en el cÃrculo de color, o
si usa las cajas de entrada, define la
- <emphasis role="bold">Tonalidad</emphasis> y la
- <emphasis role="bold">SaturaciÃn</emphasis>. Este color
+ <emphasis>Tonalidad</emphasis> y la
+ <emphasis>SaturaciÃn</emphasis>. Este color
reemplazarà todos los colores que se hayan definido como gris.
Pero el resultado depende del modo de gris, tambien.
</para>
@@ -880,8 +880,8 @@
<para lang="fr">
Si vous dÃplacez alors le cercle de dÃfinition dans le cercle
des couleurs, ou si vous utilisez les boÃtes de saisie, vous
- dÃfinissez une <emphasis role="bold">Teinte</emphasis> et
- une <emphasis role="bold">Saturation</emphasis>. Cette couleur
+ dÃfinissez une <emphasis>Teinte</emphasis> et
+ une <emphasis>Saturation</emphasis>. Cette couleur
remplacera toutes les couleurs que vous avez dÃfinies comme
ÂgrisÂ. Mais le rÃsultat dÃpend aussi du Mode de gris:
</para>
@@ -895,8 +895,8 @@
<para lang="it">
Se si sposta il cerchietto nel cerchio di colore, manualmente o
utilizzando le caselle di testo, si puà definire una
- <emphasis role="bold">Tinta</emphasis> e
- una <emphasis role="bold"> Saturazione</emphasis>. Questo
+ <emphasis>Tinta</emphasis> e
+ una <emphasis> Saturazione</emphasis>. Questo
colore rimpiazzerà tutti i colori che sono stati definiti come
grigio. I risultati dipendono anche dalla
<guilabel>Modalità del grigio</guilabel>.
@@ -904,14 +904,14 @@
<para lang="no">
I midten av fargesirkelen er det ein liten
- <emphasis role="bold">definisjonssirkel</emphasis>.
+ <emphasis>definisjonssirkel</emphasis>.
Denne sirkelen viser kva som blir grÃtt. Dersom du utvidar
grÃgrensa, vil alt som har ei metning mindre enn denne
grensa bli grÃtt.
</para>
<para lang="no">
- Du kan definera <emphasis role="bold">kulÃr</emphasis> og
- <emphasis role="bold">metning</emphasis> ved à flytte
+ Du kan definera <emphasis>kulÃr</emphasis> og
+ <emphasis>metning</emphasis> ved à flytte
definisjonssirkelen rundt i fargesirkelen eller ved à bruke
innskrivingsboksane. Dei valde fargane vil bli sett inn i staden
for alle fargane du har definert som grÃ. Resultatet er likevel
@@ -946,8 +946,8 @@
<listitem>
<para lang="en">
- The radio buttons <emphasis role="bold">Treat As This
- </emphasis> and <emphasis role="bold">Change As This
+ The radio buttons <emphasis>Treat As This
+ </emphasis> and <emphasis>Change As This
</emphasis> determine how your previous choices will be
treated:
</para>
@@ -958,26 +958,26 @@
umgesetzt werden.
</para>
<para lang="es">
- Los botones <emphasis role="bold">Tratar como este
- </emphasis> y <emphasis role="bold">Cambiar a este
+ Los botones <emphasis>Tratar como este
+ </emphasis> y <emphasis>Cambiar a este
</emphasis> determinan como serÃn tratadas las elecciones
previas:
</para>
<para lang="fr">
- Les boutons radio <emphasis role="bold">Traiter comme cela
- </emphasis> et <emphasis role="bold">Changer en cela
+ Les boutons radio <emphasis>Traiter comme cela
+ </emphasis> et <emphasis>Changer en cela
</emphasis> dÃtermine comment vos choix prÃcÃdents seront
traitÃs:
</para>
<para lang="it">
- I pulsanti radio <emphasis role="bold">Trattalo come
- </emphasis> e <emphasis role="bold">Cambialo in
+ I pulsanti radio <emphasis>Trattalo come
+ </emphasis> e <emphasis>Cambialo in
</emphasis> specificano come saranno interpretate le scelte
precedenti:
</para>
<para lang="no">
- Radioknappane <emphasis role="bold">Behandla som
- denne</emphasis> og <emphasis role="bold">Endra til
+ Radioknappane <emphasis>Behandla som
+ denne</emphasis> og <emphasis>Endra til
denne</emphasis> bestemmer korleis innstillingane ovanfor
skal behandlast:
</para>
@@ -990,7 +990,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
- With <emphasis role="bold">Change to this</emphasis>,
+ With <emphasis>Change to this</emphasis>,
grey will take the color defined by the define circle
directly, without any rotation, whatever its position in
the color circle.
@@ -1004,25 +1004,25 @@
Haupteinstellungen des Filters gedreht wurde.
</para>
<para lang="es">
- Con <emphasis role="bold">Cambiar a este</emphasis>,
+ Con <emphasis>Cambiar a este</emphasis>,
el gris tomarà el color definido por el cÃrculo definido
directamente, sin rotaciÃn, cualquiera que sea su posiciÃn
en el cÃrculo.
</para>
<para lang="fr">
- Avec <emphasis role="bold">Changer en cela</emphasis>,
+ Avec <emphasis>Changer en cela</emphasis>,
le gris prendra la couleur dÃfinie par le cercle de
dÃfinition directement, sans aucune rotation de couleur,
quelle que soit sa position dans le cercle des couleurs.
</para>
<para lang="it">
- Con <emphasis role="bold">Cambialo in</emphasis>,
+ Con <emphasis>Cambialo in</emphasis>,
il grigio diventerà direttamente il colore definito nel
cerchio senza alcuna rotazione, qualunque sia la sua posizione
nel cerchio di colore.
</para>
<para lang="no">
- Er knappen <emphasis role="bold">Endra til
+ Er knappen <emphasis>Endra til
denne</emphasis> aktiv, vil alle grà omrÃde bli endra til den
fargen som er definert i definisjonssirkelen, uavhengig av
innstillingane for rotasjonen.
@@ -1036,7 +1036,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
- With <emphasis role="bold">Treat as this</emphasis>,
+ With <emphasis>Treat as this</emphasis>,
grey will take the color defined by the define circle
after rotation, according to "From" and "To"
choices you made in the Main tab. With this option, you
@@ -1050,7 +1050,7 @@
werden.
</para>
<para lang="es">
- Con <emphasis role="bold">Tratar como este</emphasis>,
+ Con <emphasis>Tratar como este</emphasis>,
el gris tomarà el color definido por el cÃrculo definido
despuÃs de la rotaciÃn, segÃn las elecciones hechas en la
solapa principal de "Desde" y "A". Con esta opciÃn, puede
@@ -1058,7 +1058,7 @@
sea visible en la solapa de gris.
</para>
<para lang="fr">
- Avec <emphasis role="bold">Traiter comme cela</emphasis>,
+ Avec <emphasis>Traiter comme cela</emphasis>,
le gris prendra la couleur dÃfinie par le cercle de
dÃfinition aprÃs rotation selon les choix ÂDepuis et
ÂVers que vous avez faits dans l'onglet Principal. Avec
@@ -1067,7 +1067,7 @@
l'onglet Gris.
</para>
<para lang="it">
- Con <emphasis role="bold">Trattalo come</emphasis>
+ Con <emphasis>Trattalo come</emphasis>
, il grigio diventerà il colore definito dal cerchietto di
definizione dopo la rotazione definita dalle scelte "Da" e "A"
effettuate nella scheda delle opzioni principali. Con questa
@@ -1075,7 +1075,7 @@
se non visibile nella scheda del grigio.
</para>
<para lang="no">
- Er det merka av for <emphasis role="bold">Behandla som
+ Er det merka av for <emphasis>Behandla som
denne</emphasis>, vil fargen du har vald til à erstatta
grÃ, gà direkte inn i fargesirkelen og bli behandla likt med
dei andre fargane.
@@ -1141,7 +1141,7 @@
</para>
<para lang="no">
Den lille sirkelen er pà gult i modus
- <emphasis role="bold">Endra til denne</emphasis>.
+ <emphasis>Endra til denne</emphasis>.
<emphasis>BlÃtt er endra til gult. Merk at ogsà grÃtt og kvitt
er blitt gult</emphasis>.
</para>
Modified: trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml (original)
+++ trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -474,7 +474,7 @@
Il rilevatore di contorni offre diversi metodi di rilevamento:
</para>
<para lang="no">
- Filteret <emphasis role="bold">Kantar</emphasis> bruker fleire
+ Filteret <emphasis>Kantar</emphasis> bruker fleire
valfrie metodar for à oppdage kantar i biletet:
</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:</para>
Modified: trunk/src/filters/generic/convol-matrix.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/generic/convol-matrix.xml (original)
+++ trunk/src/filters/generic/convol-matrix.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -380,7 +380,7 @@
Dette matrisefilteret bruker det biletet som skal behandlast som den
fÃrste matrisa. Biletet blir her sett pà som ei todimmensjonal samling
av pikslar i rektangulÃre ruter. Filteret er i denne samanhengen
- <emphasis role="bold">kjernematrisa</emphasis>, og innhaldet i
+ <emphasis>kjernematrisa</emphasis>, og innhaldet i
denne matrisa er avhengig av kva effekt du Ãnskjer av filteret.
</para>
<para lang="no">
@@ -393,7 +393,7 @@
<para lang="no">
Filteret eksaminerer kvar enkelt piksel i biletet etter tur. Den
pikselen som for tida blir analysert, kallar vi her for
- <emphasis role="bold">initialpikselen</emphasis>. Verdien av
+ <emphasis>initialpikselen</emphasis>. Verdien av
denne og verdiane av dei 8 omkringliggjande pikslane blir
multipliserte med den tilsvarande verdien i kjernen. Den nye
verdien til initialpikselen blir summen av desse multiplikasjonane.
Modified: trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/bumpmap.xml (original)
+++ trunk/src/filters/map/bumpmap.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -548,11 +548,11 @@
funciÃn directa de la luminosidad.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">LinÃaire</emphasis>: La hauteur
+ <emphasis>LinÃaire</emphasis>: La hauteur
des bosses est une fonction directe de la luminositÃ.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Lineare</emphasis>: la profondità dei
+ <emphasis>Lineare</emphasis>: la profondità dei
rilievi à una funzione diretta della luminositÃ.
</para>
<para lang="no">
@@ -560,7 +560,7 @@
direkte funksjon av lysstyrken.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÐÐÐÐÐÑÐ</emphasis>: ÐÑÑÐÑÐ
+ <emphasis>ÐÐÐÐÐÐÑÐ</emphasis>: ÐÑÑÐÑÐ
ÐÑÑÑÑÐÐÐ - ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ.
</para>
</listitem>
@@ -578,11 +578,11 @@
una funciÃn sinuosidal de la luminosidad.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SinusoÃdal</emphasis>: La hauteur
+ <emphasis>SinusoÃdal</emphasis>: La hauteur
des bosses est une fonction sinusoÃdale de la luminositÃ.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Sinusoidale</emphasis>: la profondità dei
+ <emphasis>Sinusoidale</emphasis>: la profondità dei
rilievi à una funzione sinusoidale della luminositÃ.
</para>
<para lang="no">
@@ -590,7 +590,7 @@
sinusfunksjon av lysstyrken.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ</emphasis>: ÐÑÑÐÑÐ
+ <emphasis>ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ</emphasis>: ÐÑÑÐÑÐ
ÐÑÑÑÑÐÐÐ - ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ.
</para>
</listitem>
@@ -608,11 +608,11 @@
una funciÃn esfÃrica de la luminosidad.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SphÃrique</emphasis>: La hauteur des
+ <emphasis>SphÃrique</emphasis>: La hauteur des
bosses est une fonction sphÃrique de la luminositÃ.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Sferica</emphasis>: la profondità dei
+ <emphasis>Sferica</emphasis>: la profondità dei
rilievi à una funzione sferica della luminositÃ.
</para>
<para lang="no">
@@ -620,7 +620,7 @@
kuleforma funksjon av lysstyrken.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ</emphasis>: ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ
+ <emphasis>ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ</emphasis>: ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ
- ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ.
</para>
</listitem>
Modified: trunk/src/filters/map/displace.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/displace.xml (original)
+++ trunk/src/filters/map/displace.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -18,7 +18,7 @@
2005-10-14 ceated by julien hardelin
-->
<sect2 id='plug-in-displace' lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
- <sect2info lang="en;de;es;fr" role="cvs">
+ <sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -40,6 +40,21 @@
<date>2007-07-24</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>yyyy-mm-dd</date>
+ <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+ </revision>
+ <revision lang="no">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>yyyy-mm-dd</date>
+ <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+ </revision>
+ <revision lang="ru">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>yyyy-mm-dd</date>
+ <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+ </revision>
</revhistory>
</sect2info>
@@ -125,37 +140,86 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
- <imagedata fileref="../images/filters/examples/map-displace7.png"
- format="PNG" />
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/map-displace7a.png" />
</imageobject>
<caption>
- <para lang="en"><!--changed 2007-07-23-->
- X displacement coefficient is 30 (with a negative coefficient
- displacement would be inverse). Vacated pixels are black. The
- displacement map has four grey stripes with values of 210, 160,
- 110, and 60, respectively.
- </para>
- <para lang="en"><!--changed 2007-07-23-->
- The image areas corresponding to light gray (≥128) were
- displaced 19 and 8 pixels to the left. The image areas
- corresponding to dark gray (≤127) were displaced 4 and 15
- pixels to the right.
- </para>
+ <!-- FIXME: no translation missing -->
+ <para lang="en;no">Original image</para>
+ <para lang="de">Originalbild</para>
+ <para lang="es">Original</para>
+ <para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
+ <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
- <para lang="de">
- Die X-Verschiebung ist im Beispiel auf 30.0 eingestellt. Die
- freien Pixel sind schwarz. Die Verschiebungskarte hat vier graue
- Streifen mit Helligkeit 210, 160, 110 bzw. 60.
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/map-displace7b.png" />
+ </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ The displacement map has four grey stripes with values of 210,
+ 160, 110, and 60, respectively.
</para>
<para lang="de">
- Die Bildbereiche, welche einem hellen Grau (≥128) zugeordnet
- sind, wurden um 19 bzw. 8 Pixel nach links verschoben. Die
- Bildbereiche, die einem dunkleren Grau (≤127) zugeordnet sind,
- wurden um 4 bzw. 15 Pixel nach rechts verschoben.
+ Die Verschiebungskarte hat vier graue Streifen mit Helligkeit 210,
+ 160, 110 bzw. 60.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Las Ãreas de la imagen correspondientes a un gris claro
+ (≥128) fueron desplazados 19 y 8 pÃxeles a la izquierda.
+ Las Ãreas de la imagen correspondientes a un gris oscuro
+ (≤127) fueron desplazados 4 y 15 pÃxeles a la derecha
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On voit que les bandes de gris clair (>127.5) ont ÃtÃ
+ dÃplacÃes de 19 et 8 pixels vers la gauche. Les bandes de gris
+ foncà (<127.5) ont Ãtà dÃplacÃes de 4 et 15 pixels vers la
+ droite.
</para>
+ <para lang="it">
+ Si noti come le aree dell'immagine corrispondenti al grigio chiaro
+ (≥128) siano state spostate 19 e 8 pixel a sinistra. Le aree
+ corrispondenti al grigio scuro (≤127) sono state spostate di 4
+ e 15 pixel a destra.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ BiletomrÃda som tilsvarar lysegrà (≥128) blir forskjÃve 19 og 8
+ pikslar mot venstre. BiletomrÃda som tilsvarar mÃrkegrà (≤128)
+ blir forskjÃve 4 og 15 pikslar mot hÃgre.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÐÐÑ (≥128)
+ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ 19 Ð 8 ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ
+ ÑÑÐÐÐ-ÑÐÑÐÐÑ (≤127) ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ 4 Ð 15 ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/map-displace7c.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">
+ X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The
+ image areas corresponding to light gray (≥128) were displaced
+ 19 and 8 pixels to the left. The image areas corresponding to dark
+ gray (≤127) were displaced 4 and 15 pixels to the right.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ X-Verschiebung: 30.0; freie Pixel sind schwarz; Bildbereiche, wo
+ die Maske hell ist (≥128), werden nach links verschoben. Die
+ dunkleren nach rechts verschoben.
+ </para>
<para lang="es">
El coeficiente de desplazamiento X es 30 ( con un coeficiente
negativo el desplazamiento serÃa inverso). Los pÃxeles
@@ -163,13 +227,6 @@
cuatro bandas grises con valores de 210, 160, 110, y 60,
respectivamente.
</para>
- <para lang="es">
- Las Ãreas de la imagen correspondientes a un gris claro
- (≥128) fueron desplazados 19 y 8 pÃxeles a la izquierda.
- Las Ãreas de la imagen correspondientes a un gris oscuro
- (≤127) fueron desplazados 4 y 15 pÃxeles a la derecha
- </para>
-
<para lang="fr">
Le coefficient de dÃplacement X est de 30 (avec un coefficient
nÃgatif les dÃplacements seraient inversÃs), les pixels libÃrÃs
@@ -177,114 +234,35 @@
comporte 4 bandes de gris superposÃes, de haut en bas: 210, 160,
110, 60.
</para>
- <para lang="fr">
- On voit que les bandes de gris clair (>127.5) ont ÃtÃ
- dÃplacÃes de 19 et 8 pixels vers la gauche. Les bandes de gris
- foncà (<127.5) ont Ãtà dÃplacÃes de 4 et 15 pixels vers la
- droite.
- </para>
-
<para lang="it">
Il coefficiente di spostamento X Ã 30 (con un coefficiente
negativo lo spostamento sarebbe opposto). I pixel mancanti sono
neri. La mappa a sbalzo ha quattro strisce grigie con intensitÃ
pari a 210, 160, 110, e 60 rispettivamente.
</para>
- <para lang="it">
- Si noti come le aree dell'immagine corrispondenti al grigio chiaro
- (≥128) siano state spostate 19 e 8 pixel a sinistra. Le aree
- corrispondenti al grigio scuro (≤127) sono state spostate di 4
- e 15 pixel a destra.
- </para>
-
<para lang="no">
X-forskyvinga er sett til 30. Med negativ verdi ville forskyvinga
blitt invertert. Frie pikslar er svarte. Forskyvingskartet (i
midten) har fire grà striper med respektive verdiar 210, 160, 110
og 60.
</para>
- <para lang="no">
- BiletomrÃda som tilsvarar lysegrà (≥128) blir forskjÃve 19 og 8
- pikslar mot venstre. BiletomrÃda som tilsvarar mÃrkegrà (≤128)
- blir forskjÃve 4 og 15 pikslar mot hÃgre.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ X ÑÐÐÐÐ 30-ÑÐ (Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ
ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ
ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐ. Ð ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, Ñ
ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ: 210, 160, 110, Ð 60.
</para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÐÐÑ (≥128)
- ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ 19 Ð 8 ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ
- ÑÑÐÐÐ-ÑÐÑÐÐÑ (≤127) ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ 4 Ð 15 ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ.
- </para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu>
- <guisubmenu><accel>M</accel>ap</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>D</accel>isplace</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
-
- <para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>F</accel>iltros</guimenu>
- <guisubmenu><accel>M</accel>apa</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>D</accel>esplazar</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
-
- <para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>es</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>arte</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>D</accel>Ãplacer selon une carte</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
-
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtri</guimenu>
- <guisubmenu><accel>M</accel>appa</guisubmenu>
- <guisubmenu><accel>S</accel>posta...</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <para lang="no">
- Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Filter</guimenu>
- <guisubmenu>Avbilding</guisubmenu>
- <guimenuitem>Forskyving</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÐÑÑÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
-
- <para lang="en">
This filter uses a <quote>displace-map</quote>
to displace corresponding pixels of the image. This filter displaces
the content of the specified drawable (active layer or selection) by
the amounts specified in X and Y Displacement multiplied by the
intensity of the corresponding pixel in the 'displace map' drawables.
- <emphasis role="bold">
+ <emphasis>
Both X and Y displace maps should be gray-scale images and have the
same size as the drawable
</emphasis>. This filter allows interesting distortion effects.
@@ -306,7 +284,7 @@
desplazar los pÃxeles correspondientes de la imagen. Este filtro
desplaza el contenido de la imagen (capa aciva o selecciÃn) en la
intensidad del pÃxel correspondiente en la imagen del 'mapa de
- desplazamiento'. <emphasis role="bold"> Ambos mapas de desplazamiento
+ desplazamiento'. <emphasis> Ambos mapas de desplazamiento
X e Y serÃan imÃgenes en escala de gris y tendrÃan el mismo tamaÃo
que la imagen</emphasis>. Este filtro permiteinteresantes efectos de
distorsiÃn.
@@ -318,7 +296,7 @@
Il dÃplace le contenu du calque actif ou de la sÃlection des montants
spÃcifiÃs dans DÃplacement X et DÃplacement Y multipliÃs par
l'intensità du pixel correspondant dans les cartes de dÃplacement.
- <emphasis role="bold">
+ <emphasis>
Ces cartes de dÃplacement doivent Ãtre en Niveaux de gris et avoir la
mÃme taille que le calque actif ou la sÃlection</emphasis>. Ce filtre
permet d'intÃressants effets de dÃformation.
@@ -330,7 +308,7 @@
dell'immagine (livello corrente o selezione) dei valori specificati
in Spostamento X e Y moltiplicati per l'intensità del pixel
corrispondente nell'immagine che agisce da 'mappa a sbalzo'.
- <emphasis role="bold">Entrambe le mappe a sbalzo per la X e la Y devono
+ <emphasis>Entrambe le mappe a sbalzo per la X e la Y devono
essere immagini a scala di grigio e devono avere le stesse dimensioni
dell'immagine</emphasis>. Questo filtro produce distorsioni
interessanti.
@@ -342,7 +320,7 @@
innahaldet i den aktive teikneflata (laget eller markeringa) i hÃve til
verdiane sett for X og Y. Desse verdiane blir igjen multipliserte med
lysverdiane for tilsvarande punkt i <quote>forskyvingskartet</quote>.
- <emphasis role="bold"> Forskyvingskarta bÃr vere grÃskalabilete med
+ <emphasis> Forskyvingskarta bÃr vere grÃskalabilete med
same format som teikneflata</emphasis>. Filteret kan gi mange
interessante verknader.
</para>
@@ -352,18 +330,32 @@
ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ
ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ
ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ.
- <emphasis role="bold">ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ X Ð Y ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ
+ <emphasis>ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ X Ð Y ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ
ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.</emphasis>. ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ
ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ.
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="de">
+ <sect3>
<title>
+ <!-- FIXME: no translation missing -->
+ <phrase lang="en;no">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
</title>
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>M</accel>ap</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>D</accel>isplace</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -373,85 +365,83 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ Puede encontrar este filtro en
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>F</accel>iltros</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>M</accel>apa</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>D</accel>esplazar</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filt<accel>r</accel>es</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>C</accel>arte</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>D</accel>Ãplacer selon une carte</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtri</guimenu>
+ <guisubmenu><accel>M</accel>appa</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>S</accel>posta...</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filter</guimenu>
+ <guisubmenu>Avbilding</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Forskyving</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÐÑÑÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
</sect3>
- <!--TODO fr ru: translate 3 new sections for GIMP 2.4-->
- <!--PENDING fr it no ru delete this sect3 as soon as it is moved to GIMP 2.4-->
+ <!-- TODO: fr ru translate 3 new sections for GIMP 2.4 -->
<sect3 lang="fr;ru">
<title>
- <phrase lang="en">Options</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
<phrase lang="fr">Options</phrase>
- <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
</title>
<figure>
<title>
- <phrase lang="en">Options</phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verschieben</quote>
- </phrase>
<phrase lang="fr">Options</phrase>
- <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for filteret <quote>Forskyv</quote>
- </phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject lang="en;de;ru">
- <imagedata fileref="../images/filters/filters-map-displace.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/filters-map-displace.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata
- fileref="../images/filters/fr/filters-map-displace-fr.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/filters/filters-map-displace.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/filters/no/options-map-displace.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/fr/filters-map-displace-fr.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en">Preview</term>
- <term lang="de">Vorschau</term>
<term lang="fr">AperÃu</term>
- <term lang="it">Anteprima</term>
- <term lang="no">FÃrehandsvising</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- Uncheck this option if your processor is slow.
- </para>
- <para lang="de">
- In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt,
- als wÃre das Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild
- angewandt worden.
- </para>
<para lang="fr">
DÃcochez cette option si votre ordinateur est trop lent.
</para>
- <para lang="it">
- Deselezionate questa opzione se il vostro processore à lento.
- </para>
- <para lang="no">
- FÃrehandsvisinga syner endringane i biletet etter kvart som du
- endrar parametra. Endringane blir ikkje lagt inn i biletet fÃr du
- trykker pà knappen <guilabel>OK</guilabel>.
- </para>
<para lang="ru">
ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.
</para>
@@ -459,47 +449,10 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term lang="en">X/Y Displacements</term>
- <term lang="de">X-Verschiebung; Y-Verschiebung</term>
<term lang="fr">DÃplacements X/Y</term>
- <term lang="it">Spostamento X/Y</term>
- <term lang="no">X- og Y-forskyving</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</term>
<listitem>
- <para lang="en"><!--changed 2007-07-02-->
- When you select one or both options, active layer pixels
- corresponding to pixels in the displacement map
- will be displaced horizontally (X) or/and vertically (Y).
- Both direction and amount of displacement depend on the
- intensity of the corresponding pixels in the displacement map.
- </para>
- <para lang="en">
- The map, which must be a grayscale image, has 256 gray levels
- (0-255). The (theoretical) average value is 127.5. The filter
- displaces image pixels corresponding to pixels with values
- less than 127.5 (0 to 127) in the map, to the right for X and
- downwards for Y. It moves pixels corresponding to pixels with
- values from 128 to 255 to the left for X and upwards for Y.
- </para>
-
- <para lang="de">
- Wenn Sie mindestens eine der beiden Eigenschaften aktiviert haben,
- werden die Pixel der aktiven Ebene in die gewÃhlte X- bzw.
- Y-Richtung verschoben. Sowohl Richtung als auch Entfernung der
- Verschiebung ist von der Helligkeit der entsprechenden Pixel in
- der Verschiebungskarte abhÃngig.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Verschiebungskarten sind Graustufenbilder und kÃnnen genau 256
- Graustufen von 0 bis 255 darstellen. Ausgangspunkt der
- Berechnungen ist die (theoretische) mittlere Helligkeit von 127,5.
- FÃr Helligkeiten kleiner als 127,5 (0-127) werden die
- entsprechenden Bildpunkte nach rechts beziehungsweise unten
- verschoben, fÃr Helligkeiten von 128-255 nach links
- beziehungsweise oben.
- </para>
-
<para lang="fr">
En choisissant l'une et/ou l'autre des deux options, les pixels
du calque actif correspondant aux pixels de la carte de
@@ -517,39 +470,6 @@
pixels de valeur 128-255 vers la gauche pour X et vers le haut
pour Y.
</para>
-
- <para lang="it">
- Selezionando una opzione o entrambe, i pixel del livello corrente
- corrispondenti ai pixel nella mappa a sbalzo saranno spostati
- orizzontalmente (X) e/o verticalmente (Y). Sia la direzione che
- l'entità dello spostamento dipendono dall'intensità dei pixel
- corrispondenti sulla mappa a sbalzo.
- </para>
- <para lang="it">
- La mappa, che deve essere a scala di grigio, ha 256 livelli di
- grigio (0-255). Il valore (teorico) medio à pari a 127,5. Il filtro
- sposta i pixel dell'immagine corrispondenti ai pixel nella mappa di
- valore inferiore a 127,5 (da 0 a 127) a destra per le X ed in basso
- per le Y. In maniera simile sposta i pixel corrispondenti a pixel
- con valori da 128 a 255 a sinistra per le X e in alto per le Y.
- </para>
-
- <para lang="no">
- NÃr du vel ein eller begge innstillingane, vil pikslane i det
- aktive laget bli forskjÃve vassrett (x) og/eller loddrett (y).
- Kor stor forskyvinga blir og kva retning ho fÃr, blir bestemt
- av intensiteten til dei samsvarande pikslane i mÃnsterkartet.
- </para>
- <para lang="no">
- Kartet, som bÃr vere eit grÃskalabilete, har 256 grÃnivÃ
- (0 -255). Den (teoretiske) gjennomsnittsverdien er 127,5.
- Dersom kartpikslelen har ein verdi mindre enn 127,5 (0 - 127)
- vil den tilsvarande biletpikselen bli flytt til hÃgre pà X-aksen
- eller nedover pà Y-aksen. Tilsvarande gjer pikselverdiar
- stÃrre enn 127,5 (128 - 255) at biletpikslane blir flytt til
- venstre pà X-aksen eller oppover pà Y-aksen.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ,
ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (X)
@@ -568,74 +488,17 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term lang="en">Input boxes</term>
- <term lang="de">Eingabefelder</term>
<term lang="fr">BoÃtes de saisie</term>
- <term lang="it">Caselle di testo</term>
- <term lang="no">Innskrivingsboksane</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</term>
<listitem>
- <para lang="en"><!--changed 2007-07-02-->
- <quote>X/Y Displacement</quote> should be called <emphasis>X/Y
- Displacement Coefficient</emphasis>. What you enter in input
- boxes, directly or by using arrow-head buttons, is not the actual
- displacement. This coefficient is used in a <emphasis
- role="bold">displacement = (intensity x coefficient) </emphasis>
- formula which gives the pixel actual displacement according to the
- scaled intensity<footnote>
- <para>
- Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see section
- <quote>displacement calculation</quote>.
- </para>
- </footnote>
- of the corresponding pixel in map, modulated by the coefficient
- you enter. Introducing intensity into formula is important: this
- allows progressive displacement by using a gradient map.
- </para>
- <!-- TODO en: could please an en native review this content? -->
- <para lang="en">
- This value varies in limits equal to the double of image
- dimensions.
- <!-- This corresponds to maximum displacement, from an
- image edge to the other. WRONG! -->
- </para>
- <para lang="en">
- This value may be positive or negative. A negative displacement is
- reverse of a positive one.
- </para>
-
- <para lang="de">
- Ãber die Eingabefelder kÃnnen Sie Verschiebungskoeffizienten
- eintragen. Bei diesen Werten handelt es sich also nicht um
- absolute Entfernungen, sondern um Faktoren. Die eigentliche
- Verschiebung berechnet sich fÃr jeden Bildpunkt als <emphasis
- role="bold">Entfernung = (IntensitÃt * Koeffizient)</emphasis>,
- mit der <quote>normierten IntensitÃt</quote><footnote>
- <para>
- Normierte IntensitÃt = (IntensitÃt - 127,5) / 127,5; siehe
- Abschnitt <quote>Verschiebung berechnen</quote>.
- </para>
- </footnote>
- des entsprechenden Verschiebungspixels. Die IntensitÃt ist ein
- wichtiger Bestandteil der Berechnung. Sie ermÃglicht die
- zunehmende Verschiebung durch die Verwendung eines Verlaufes als
- Karte.
- </para>
- <para lang="de">
- Negative Werte fÃr die Verschiebungskoeffizienten sind mÃglich und
- kehren die Verschiebungsrichtung um. Die maximalen Werte der
- Koeffizienten (ohne BerÃcksichtigung des Vorzeichens) sind jeweils
- das Doppelte der Bildbreite bzw. -hÃhe.
- </para>
-
<para lang="fr">
<quote>DÃplacement X/Y</quote> devrait s'appeler
<emphasis>Coefficient de dÃplacement</emphasis>. En effet, ce que
vous entrez, en pixels, directement ou à l'aide des
boutons-mollettes dans les boÃtes de saisie, n'est pas le
dÃplacement lui-mÃme. Ce coefficient est utilisà dans la formule
- <emphasis role="bold"> dÃplacement=(intensità * coefficient)/128</emphasis>
+ <emphasis> dÃplacement=(intensità * coefficient)/128</emphasis>
qui donne le dÃplacement effectif du pixel en fonction de
l'intensità du pixel correspondant dans la carte, modulà par le
coefficient que vous avez introduit. L'introduction de
@@ -653,61 +516,6 @@
nÃgatif. Un dÃplacement nÃgatif se fait en sens inverse du
dÃplacement positif.
</para>
-
- <para lang="it">
- <quote>Spostamento X/Y</quote> dovrebbe chiamarsi
- <emphasis>Coefficiente di spostamento X/Y</emphasis>. Il valore
- immesso nelle caselle di testo, direttamente o tramite i pulsanti
- con le frecce, non à lo spostamento reale. Questo coefficiente Ã
- utilizzato nella formula <emphasis role="bold">spostamento =
- (intensità x coefficiente)</emphasis> che restituisce lo
- spostamento reale del pixel secondo l'intensità scalata del pixel
- <footnote>
- <para>
- Intensità scalata = (intensità - 127.5) / 127.5; si veda la sezione
- sul <quote>calcolo dello spostamento</quote>.
- </para>
- </footnote>
- corrispondente nella mappa modulato dal coefficente immesso.
- L'introduzione dell'intensità nella formula à importante poichÃ
- consente uno spostamento progressivo utilizzando una mappa con
- un gradiente.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo valore varia in un intervallo pari al doppio delle dimensioni
- dell'immagine. Cià corrisponde allo spostamento massimo da un
- bordo all'altro dell'immagine.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo valore puà essere positivo o negativo. Uno spostamento
- negativo à opposto ad uno positivo.
- </para>
-
- <para lang="no">
- Det talet du skriv inn i boksane for
- <quote>X-/Y-forskyving</quote> er eigentleg ikkje kor mykje
- pikslane skal forskyvast, men ein koeffisient som blir brukt i
- formelen <emphasis role="bold">forskyving = (intensitet Ã
- koeffisient)</emphasis> for à rekne ut kor langt og i kva
- retning pikselen skal flyttast i hÃve til den graderte intensiteten
- <footnote>
- <para>gradert intensitet = (intensitet - 127,5) / 127,5.
- Sjà avsnittet om <quote>utrekning av forskyving</quote>.</para>
- </footnote>
- til den tilsvarande pikselen i kartet, modulert med talet du skreiv
- inn. At intensiteten er med i formelen, gjer at det er rÃd à flytte
- pikslane progressivt ved à bruke fargeovergangar i kartet.
- </para>
- <para lang="no">
- Den hÃgaste verdien du kan skrive inn i x- eller y-boksen er
- det doble av biletdimensjonane. Dersom biletet er 200 pikslar
- breidt, vil den hÃgaste verdien for x vere 200 Ã 2 = 400.
- </para>
- <para lang="no">
- Verdien du skriv inn kan ogsà vere negativ. Flyttinga blir
- dà reversert i hÃve til om verdien er positiv.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote> ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ
<emphasis>ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ X/Y</emphasis>. ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ
@@ -735,92 +543,14 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term lang="en">Selecting displacement maps</term>
- <term lang="de">Verschiebungs-Karten auswÃhlen</term>
<term lang="fr">SÃlection des cartes de dÃplacement</term>
- <term lang="it">Selezione delle mappe a sbalzo</term>
- <term lang="no">Ã velje forflyttingskart</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- When you click on the drop-down list button, a list appears where
- you can select a displacement map. To be present in this list, an
- image must respect two conditions. First, this image must be
- present on your screen when you call filter. Then, this image must
- have the same dimensions as the original image. Most often, it
- will be a duplicate original image, which is transformed to grey
- scale and modified appropriately, with a gradient. It may be
- possible to use RGB images, but color luminosity is used making
- result prevision difficult. Map may be different in horizontal and
- vertical directions.
- </para>
-
- <para lang="de">
- Rechts neben den Eingabefeldern fÃr die Verschiebungskoeffizienten
- sehen Sie ein KlappmenÃ, in dem Sie die anzuwendende Karte
- auswÃhlen kÃnnen. Um in dieser Liste aufzutauchen, muss ein Bild
- zwei Bedingungen erfÃllen. Zum einen muss das Bild bereits in GIMP
- geÃffnet sein, wenn das Filter aufgerufen wird. Zum anderen muss
- es exakt die gleiche GrÃÃe (in Pixeln) haben wie das Bild, auf
- das das Filter angewendet werden soll. Zumeist wird es sich um ein
- Duplikat des Bildes handeln, welches in ein Graustufenbild
- konvertiert und entsprechend mit einem Verlauf gestaltet wird. Es
- ist mÃglich, ein Bild im RGB-Modus zu verwenden, aber die
- Vorhersage der Ergebnisse des Filters wird dadurch nicht leichter.
- </para>
-
- <para lang="fr">
- Pour Ãtre prise en compte dans cette liste dÃroulante, la carte
- de dÃplacement doit respecter deux conditions: Ãtre prÃsente sur
- votre Ãcran quand vous appelez le filtre et Ãtre aux mÃmes
- dimensions que l'image à traiter. Le plus souvent, ce sera un
- double de l'image que vous aurez mis en mode Niveaux de gris et
- modifià de faÃon appropriÃe, avec application d'un dÃgradÃ. Il
- n'est pas impossible d'utiliser des cartes en mode RVB, mais ce
- qui est pris en compte alors est la luminosità des couleurs, ce
- qui ne rend pas aisÃe la prÃvision du rÃsultat. La carte peut
- Ãtre diffÃrente dans le sens horizontal et dans le sens vertical.
- </para>
<para lang="fr">
Le dÃgradà de la carte doit Ãtre horizontal pour un dÃplacement
vertical, et vertical pour un dÃplacement horizontal.
</para>
-
- <para lang="it">
- Premendo la casella a discesa compare una lista dove si puÃ
- scegliere la mappa a sbalzo. Una immagine à presente in questa
- lista se soddisfa due condizioni. Per prima cosa l'immagine
- deve essere caricata al momento dell'invocazione del filtro, quindi
- l'immagine deve avere le stesse dimensioni dell'immagine originale.
- Spesso sarà una copia dell'immagine originale trasformata in scala
- di grigio e modificata in maniera appropriata con un gradiente. E'
- possibile utilizzare immagini RGB ma in tal caso viene utilizzata
- la luminosità rendendo l'effetto difficile da prevedere. La mappa
- puà essere diversa nelle direzioni orizzontali e verticali.
- </para>
- <para lang="it">
- Il gradiente della mappa deve essere orizzontale per uno
- spostamento verticale e verticale per uno spostamento orizzontale.
- </para>
-
- <para lang="no">
- NÃr du klikkar pà nedtrekksmenyen, kjem det fram ei liste over
- alle bileta som var opna pà skjermen dà du aktiverte filteret.
- Det biletet som skal brukast som forskyvingskart mà ha nÃyaktig
- same dimensjonane som biletet det skal brukast pÃ. SvÃrt ofte
- vil kartet vere ein grÃskalakopi av originalbiletet, eventuelt
- manipulert med ein grÃskala fargeovergang. Filteret kan gjerne
- bruke eit fargebilete, men sidan det er vanskeleg à vite nÃyaktig
- kva grÃtone dei ulike fargane har, er det enklare for oss à bruke
- grÃskalabilete. Du kan gjerne bruke ulike kart for x- og
- y-retningen.
- </para>
- <para lang="no">
- Dersom du bruker fargeovergangar, mà desse vere horisontale
- for vertikal flytting og vertikale for horisontal flyting.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
@@ -841,35 +571,14 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term lang="en">On Edges</term>
- <term lang="de">Kantenverhalten</term>
<term lang="fr">Sur les bords</term>
- <term lang="it">Comportamento bordi</term>
- <term lang="no">Kantbehandling</term>
<term lang="ru">ÐÐ ÐÑÐÑÑ</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- These options allows you to set displacement behaviour on active
- layer or selection edges:
- </para>
- <para lang="de">
- Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie das Verhalten des Filters an
- den Kanten der Ebene oder Auswahl beeinflussen:
- </para>
-
<para lang="fr">
Ces options vous permettent de rÃgler le comportement du
dÃplacement sur les bords du calque actif ou de la sÃlection:
</para>
- <para lang="it">
- Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello
- spostamento sui bordi del livello corrente o della selezione:
- </para>
- <para lang="no">
- Her bestemmer du korleis forflyttingar over biletkanten skal
- behandlast:
- </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ
Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ:
@@ -877,30 +586,11 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Wrap</guilabel>:
- With this option, what disappears on one edge reappears on the
- opposite edge.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Umfalten:</guilabel>:
- Mit dieser Einstellung, werden die Bildbereiche, welche durch
- die Verschiebung aus dem Bild geschoben werden, auf der
- gegenÃber liegenden Seite des Bildes wieder eingefÃgt.
- </para>
<para lang="fr">
<guilabel>Enrouler</guilabel>:
Avec cette option, ce qui disparaÃt d'un cÃtà du fait du
dÃplacement rÃapparaÃt de l'autre cÃtÃ.
</para>
- <para lang="it">
- <emphasis>Avvolgi</emphasis>: Con questa opzione cià che esce
- da un lato ricompare dal lato opposto.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Linjebryting</guilabel>: Det som forsvinn over
- biletkanten dukkar opp pà motsett kant.
- </para>
<para lang="ru">
<guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ</guilabel>: Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐ
ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
@@ -908,32 +598,11 @@
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Smear</guilabel>:
- With this option, pixels vacated by displacement are replaced
- with pixels stretched from the adjacent part of the image.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Verwischen</guilabel>:
- Mit dieser Einstellung werden die durch die Verschiebung an
- einer Kante fehlenden Pixel durch ein Verwischen der
- angrenzenden Bildpunkte aufgefÃllt.
- </para>
<para lang="fr">
<guilabel>Ãtaler</guilabel>:
Avec cette option, la partie libÃrÃe par le dÃplacement est
remplacÃe par un Ãtirement de la partie adjacente de l'image.
</para>
- <para lang="it">
- <emphasis>Macchia</emphasis>: Con questa opzione i pixel
- mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati da pixel stirati
- da parti adiacenti dell'immagine.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>SmÃr ut</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for pikslar
- pà grunn av flytting, blir fylt med pikslar kopiert frÃ
- nÃrliggande omrÃde.
- </para>
<para lang="ru">
<guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel>: Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ
ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ.
@@ -941,30 +610,11 @@
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Black</guilabel>:
- With this option, pixels vacated by deplacement are replaced
- with black.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Schwarz</guilabel>:
- Wenn Sie diese Einstellung auswÃhlen, werden die fehlenden
- Bildpunkte durch schwarze Punkte ersetzt.
- </para>
<para lang="fr">
<guilabel>Noir</guilabel>:
Avec cette option, la partie libÃrÃe par le dÃplacement est
remplacÃe par du noir.
</para>
- <para lang="it">
- <emphasis>Nero</emphasis>:
- Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono
- rimpiazzati da pixel di colore nero.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Svart</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for pikslar
- pà grunn av flytting, blir fylt med svart.
- </para>
<para lang="ru">
<guilabel>ÐÑÑÐÑÐ</guilabel>: Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ
ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ.
@@ -1006,16 +656,16 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;es;it;ru">
- <imagedata fileref="../images/filters/options-map-displace.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/options-map-displace.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/de/options-map-displace-cartesian.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/filters/no/options-map-displace.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/no/options-map-displace.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -1032,1044 +682,1089 @@
<listitem>
<para lang="en">
- Uncheck this option if your processor is slow.
- </para>
- <para lang="de">
- In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt,
- als wÃre das Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild
- angewandt worden.
- </para>
- <para lang="es">
- Desmarcar en ordenadores lentos.
- </para>
- <para lang="fr">
- DÃcochez cette option si votre ordinateur est trop lent.
- </para>
- <para lang="it">
- Deselezionate questa opzione se il vostro processore à lento.
- </para>
- <para lang="no">
- FÃrehandsvisinga syner endringane i biletet etter kvart som du
- endrar parametra. Endringane blir ikkje lagt inn i biletet fÃr du
- trykker pà knappen <guilabel>OK</guilabel>.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry lang="en;de;es;it;no;ru">
- <term lang="en">Displacement Mode</term>
- <term lang="de">Verschiebungsmodus</term>
- <term lang="es">Modo de desplazamiento</term>
- <term lang="fr">Mode de dÃplacement</term>
- <term lang="it">Modalità spostamento</term>
- <term lang="no">Forskyvingsmetode</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- You can choose working in <link
- linkend="plug-in-displace-cartesian">cartesian</link> coordinates,
- where pixels are displaced in X or Y direction, or working in
- <link linkend="plug-in-displace-polar">polar</link> coordinates,
- where the image is pinched and whirled by displacing pixels in
- radial or tangent direction.
- </para>
- <para lang="en">
- Please see the next sections for details about these options.
- </para>
- <para lang="de">
- Mit dem Modus legen Sie fest, ob Sie mit <link
- linkend="plug-in-displace-cartesian">Kartesischen</link>
- Koordinaten arbeiten wollen, d.h. die Pixel in x- oder
- y-Richtung (horizontal oder vertikal) verschieben, oder mit <link
- linkend="plug-in-displace-polar">Polar</link>koordinaten, so dass
- die Pixel im Radius oder Winkel <quote>verschoben</quote> werden
- und das Bild gedrÃckt und gedreht (bzw. verwirbelt) wird.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Details finden Sie in den nÃchsten Abschnitten.
- </para>
- <para lang="es">
- Puede elegir trabajar con coordenadas
- <link linkend="plug-in-displace-cartesian">cartesianas</link>,
- donde los pÃxeles se desplazan en direcciÃn X o Y, o trabajar
- con coordenadas
- <link linkend="plug-in-displace-polar">polares</link>, en donde
- la imagen se pellizca y se gira debido al desplazamiento,
- radial o tangencial, de los pÃxeles.
- </para>
- <para lang="es">
- Mire la siguiente secciÃn para mÃs detalles sobre estas
- opciones.
- </para>
- <para lang="fr">TODO</para>
- <para lang="it">
- Si puà scegliere di lavorare in coordinate <link
- linkend="plug-in-displace-cartesian">cartesiane</link> nelle quali
- i pixel vengono spostati lungo le direzioni X o Y, oppure di lavorare
- in coordinate <link linkend="plug-in-displace-polar">polari</link>
- nelle quali l'immagine viene pizzicata e ruotata spostando i pixel
- nelle direzioni radiali o tangenti.
- </para>
- <para lang="it">
- Si vedano i paragrafi successivi per dettagli su queste opzioni.
- </para>
- <para lang="no">
- Du kan velje à arbeide med <link
- linkend="plug-in-displace-cartesian">kartesianske</link>
- koordinat, der pikslane blir flytt vassrett (x) eller loddrett
- (y), eller med <link
- linkend="plug-in-displace-polar">polar</link>-koordinat,
- der biletet blir vridd og vrengd ved à flytte pikslane i radial
- eller tangential retning.
- </para>
- <para lang="no">
- Sjà neste kapittel for meir om desse vala.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð <link linkend="plug-in-displace-cartesian">
- ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ</link> ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ X Ð Y, ÐÐÐ
- ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð <link linkend="plug-in-displace-polar">ÐÐÐÑÑÐÑÑ</link>
- ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ
- ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term lang="en">On Edges</term>
- <term lang="de">Kantenverhalten</term>
- <term lang="es">Comportamiento del borde</term>
- <term lang="fr">Sur les bords</term>
- <term lang="it">Comportamento bordi</term>
- <term lang="no">Kantbehandling</term>
- <term lang="ru">ÐÐ ÐÑÐÑÑ</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- These options allows you to set displacement behaviour on active
- layer or selection edges:
- </para>
- <para lang="de">
- Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie das Verhalten des Filters an
- den Kanten der Ebene oder Auswahl beeinflussen:
- </para>
-
- <para lang="es">
- Estas opciones permiten seleccionar el comportamiento del
- desplazamiento sobre los bordes de la capa activa o de la
- selecciÃn:
- </para>
- <para lang="fr">
- Ces options vous permettent de rÃgler le comportement du
- dÃplacement sur les bords du calque actif ou de la sÃlection:
- </para>
- <para lang="it">
- Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello
- spostamento sui bordi del livello corrente o della selezione:
- </para>
- <para lang="no">
- Her bestemmer du korleis forflyttingar over biletkanten skal
- behandlast:
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ
- Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ:
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Wrap</guilabel>:
- With this option, what disappears on one edge reappears on the
- opposite edge.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Umfalten:</guilabel>:
- Mit dieser Einstellung, werden die Bildbereiche, welche durch
- die Verschiebung aus dem Bild geschoben werden, auf der
- gegenÃber liegenden Seite des Bildes wieder eingefÃgt.
- </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Ajustar</guilabel>:
- Con esta opciÃn, lo que desaparece por un borde reaparece
- por el opuesto.
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Enrouler</guilabel>:
- Avec cette option, ce qui disparaÃt d'un cÃtà du fait du
- dÃplacement rÃapparaÃt de l'autre cÃtÃ.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>Avvolgi</guilabel>: Con questa opzione cià che esce
- da un lato ricompare dal lato opposto.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Linjebryting</guilabel>: Det som forsvinn over
- biletkanten dukkar opp pà motsett kant.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ</guilabel>: Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐ
- ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Smear</guilabel>:
- With this option, pixels vacated by displacement are replaced
- with pixels stretched from the adjacent part of the image.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Verwischen</guilabel>:
- Mit dieser Einstellung werden die durch die Verschiebung an
- einer Kante fehlenden Pixel durch ein Verwischen der
- angrenzenden Bildpunkte aufgefÃllt.
- </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Manchar</guilabel>:
- Con esta opciÃn, los pÃxeles desalojados por el
- desplazamiento son reemplazados con pÃxeles estirados de
- la parte adyacente de la imagen.
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Ãtaler</guilabel>:
- Avec cette option, la partie libÃrÃe par le dÃplacement est
- remplacÃe par un Ãtirement de la partie adjacente de l'image.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>Macchia</guilabel>: Con questa opzione i pixel
- mancanti dopo lo spostamento sono rimpiazzati da pixel stirati
- da parti adiacenti dell'immagine.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>SmÃr ut</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for pikslar
- pà grunn av flytting, blir fylt med pikslar kopiert frÃ
- nÃrliggande omrÃde.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel>: Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ
- ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Black</guilabel>:
- With this option, pixels vacated by deplacement are replaced
- with black.
- </para>
- <para lang="de">
- <guilabel>Schwarz</guilabel>:
- Wenn Sie diese Einstellung auswÃhlen, werden die fehlenden
- Bildpunkte durch schwarze Punkte ersetzt.
- </para>
- <para lang="es">
- <guilabel>Negro</guilabel>:
- Con esta opciÃn, los pÃxeles desalojados por el
- desplazamiento son reemplazados con negro.
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Noir</guilabel>:
- Avec cette option, la partie libÃrÃe par le dÃplacement est
- remplacÃe par du noir.
- </para>
- <para lang="it">
- <guilabel>Nero</guilabel>:
- Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono
- rimpiazzati da pixel di colore nero.
- </para>
- <para lang="no">
- <guilabel>Svart</guilabel>: OmrÃde som blir tÃmt for pikslar
- pà grunn av flytting, blir fylt med svart.
- </para>
- <para lang="ru">
- <guilabel>ÐÑÑÐÑÐ</guilabel>: Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ
- ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3> <!--end of GIMP 2.4 general options-->
-
-
- <!--TODO fr: translate new sect3 for GIMP 2.4-->
- <sect3 id="plug-in-displace-cartesian" lang="en;de;es;it;no;ru">
- <title>
- <phrase lang="en">Cartesian Displacement Mode</phrase>
- <phrase lang="de">
- Verschiebungsmodus <quote>Kartesisch</quote>
- </phrase>
- <phrase lang="es">Modo de desplazamiento cartesiano</phrase>
- <phrase lang="it">Modalità spostamento cartesiano</phrase>
- <phrase lang="no">Kartesiansk forskyving</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
- </title>
-
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="en">
- Displace filter options (Cartesian)
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verschieben</quote>
- (Kartesisch)
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- Opciones del filtro desplazar (Cartesiano)
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (cartesiano)
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for filteret <quote>forskyv</quote> (kartesiansk)
- </phrase>
- <phrase lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</quote> (ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ)
- </phrase>
- </title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject lang="en;es;it;ru">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/options-map-displace-cartesian.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/de/options-map-displace-cartesian.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/no/options-map-displace-cartesian.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en">Displacement Mode: Cartesian</para>
- <para lang="de">Verschiebungsmodus: Kartesisch</para>
- <para lang="es">Modo de desplazamiento: Cartesiano</para>
- <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ</para>
- <para lang="no">Forskyvingsmodus: kartesiansk</para>
- <para lang="it">Modalità di spostamento: cartesiano</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para lang="en">
- In both modes, direction and amount of displacement depend on the
- intensity of the corresponding pixel in the displacement map.
- </para>
- <para lang="en">
- The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255),
- the (theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image
- pixels corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127)
- in map to one direction, corresponding to pixels with values from 128 to
- 255 to the opposite direction.
- </para>
- <para lang="de">
- FÃr beide Modi gilt, dass sowohl die Richtung als auch die
- Entfernung der Verschiebung von der Helligkeit der entsprechenden
- Pixel in der Verschiebungskarte abhÃngt.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Verschiebungskarten sind Graustufenbilder und kÃnnen genau 256
- Graustufen von 0 bis 255 darstellen. Ausgangspunkt der
- Berechnungen ist die (theoretische) mittlere Helligkeit von 127,5.
- FÃr Helligkeiten kleiner als 127,5 (0-127) werden die zugeordneten
- Bildpunkte in die eine, fÃr Helligkeiten von 128-255 in die andere
- Richtung verschoben.
- </para>
- <para lang="es">
- En ambos modos, la direcciÃn y la cantidad del desplazamiento
- depende de la intensidad de los pÃxeles correspondientes en el mapa
- de desplazamiento.
- </para>
- <para lang="es">
- El mapa, que deberia ser una imagen en escala de gris, tiene 256
- niveles de gris (0-255), en teoria, el valor medio es 127.5. El
- filtro desplaza los pÃxeles correspondientes a los pÃxeles con un
- valor menor que 127.5 (0-127) en el mapa en una direcciÃn,
- correspondiendo a los pÃxeles con valor de 128 a 255 la direcciÃn
- opuesta.
- </para>
- <para lang="it">
- In entrambe le modalità sia la direzione che l'entità dello spostamento
- dipendono dall'intensità dei pixel corrispondenti sulla mappa a sbalzo.
- </para>
- <para lang="it">
- La mappa, che deve essere a scala di grigio, ha 256 livelli di
- grigio (0-255). Il valore (teorico) medio à pari a 127,5. Il filtro
- sposta i pixel dell'immagine corrispondenti ai pixel nella mappa di
- valore inferiore a 127,5 (da 0 a 127) in una direzione e quelli
- corrispondenti a pixel con valori da 128 a 255 nella direzione opposta.
- </para>
- <para lang="no">
- I begge metodane vil retninga og lengda pà forskyvinga vere avhengig
- av verdien til den tilsvarande pikselen i mÃnsterkartet.
- </para>
- <para lang="no">
- Kartet, som bÃr vere eit grÃskalabilete, har 256 grÃnivà (0 - 255) med
- ein teoretisk gjennomsnittsverdi pà 127,5. Biletpikslar der dei
- tilsvarande kartpikslane er mindre enn 127,5 (dvs 0 - 127) vil bli
- flytte i ei retning, medan biletpikslar med tilsvarande kartpikslar med
- verdi hÃgare enn 127,5 (dvs. 128 - 255) vil bli flytt i motsett retning.
- </para>
- <para lang="ru">
- Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ
- ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ.Ð. Ñ 256-Ñ ÑÑÐÐÐÑÐÐ
- ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ (0-255). ÐÐÐÑÐÐÐÐ <emphasis>ÑÑÐÐÐÐÐÐ</emphasis>
- (ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ) ÑÐÑÐÐÐ - 127,5. ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
- ÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ <emphasis>ÐÐÐÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis>
- ÐÐ ÐÐÑÑÐ (0-127). ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ,
- ÐÑÐÐ ÐÐÐ <emphasis>ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis> ÐÐ ÐÐÑÑÐ (128-255).
- </para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term lang="en">X/Y Displacements</term>
- <term lang="de">X-Verschiebung; Y-Verschiebung</term>
- <term lang="es">Desplazamientos X/Y</term>
- <term lang="fr">DÃplacements X/Y</term>
- <term lang="it">Spostamento X/Y</term>
- <term lang="no">X- og Y-forskyving</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- If the respective option is activated, image pixels corresponding
- to pixels from 0 to 127 will be displaced to the right for X,
- downwards for Y, image pixels corresponding to pixels from 128 to
- 255 will be displaced to the left for X, upwards for Y.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn die jeweilige Eigenschaft aktiviert ist, werden die
- Bildpunkte entsprechend den Helligkeiten der zugeordneten Pixel in
- x- bzw. y-Richtung verschoben: fÃr Helligkeiten von 0-127 nach
- rechts bzw. unten, fÃr Helligkeiten von 128-255 nach links bzw.
- oben.
- </para>
- <para lang="es">
- Si las repectivas opciones estÃn activadas, los pÃxeles
- correspondientes a los pÃxeles de 0 a 127 serÃn desplazados a
- la derecha para X, hacia abajo para Y, los pÃxeles
- correspondientes a los pÃxeles de 128 a 255 serÃn desplazados
- a la izquierda para X y hacia arriba para Y.
- </para>
- <para lang="fr">TODO</para>
- <para lang="it">
- Se l'opzione corrispondente à abilitata i pixel dell'immagine
- corrispondenti a pixel da 0 a 127 verranno spostati a destra per
- le X e in basso per le Y, i pixel corrispondenti a pixel da 128
- a 255 verranno spostati a sinistra per le X e in alto per le Y.
- </para>
- <para lang="no">
- Avhengig av kva innstilling som er vald, vil biletpikslar som
- tilsvarar kartpikslar frà 0 til 127 bli flytt til hÃgre pà x-aksen
- eller nedover pà y-aksen. Biletpikslar som tilsvarar kartpikslar
- frà 128 til 255 bli flytt til venstre pà x-aksen eller oppover pÃ
- y-aksen.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ X Ð ÐÐÐÐ
- ÐÐ Y ÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ <emphasis>ÐÐÐÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis>
- ÐÐ ÐÐÑÑÐ (0-127). ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ,
- ÐÑÐÐ ÐÐÐ <emphasis>ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis> ÐÐ ÐÐÑÑÐ (128-255).
- </para>
-
- <para lang="en">
- What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head
- buttons, is not the actual displacement. It's a coefficient used
- in a <emphasis role="bold">displacement = (intensity x
- coefficient) </emphasis> formula, which gives the pixel actual
- displacement according to the scaled intensity<footnote>
- <para>
- Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see section
- <quote>displacement calculation</quote>.
- </para>
- </footnote>
- of the corresponding pixel in map, modulated by the coefficient
- you enter. Introducing intensity into formula is important: this
- allows progressive displacement by using a gradient map.
- </para>
- <para lang="en">
- This value may be positive or negative. A negative displacement is
- reverse of a positive one.
- The value varies in limits equal to the double of image
- dimensions.
- <!--This corresponds to maximum displacement,
- from an image edge to the other. (WRONG!)-->
- </para>
-
- <para lang="de">
- Ãber die Eingabefelder kÃnnen Sie Verschiebungskoeffizienten
- eintragen. Bei diesen Werten handelt es sich also nicht um
- absolute Entfernungen, sondern um Faktoren. Die eigentliche
- Verschiebung berechnet sich fÃr jeden Bildpunkt als <emphasis
- role="bold">Entfernung = (IntensitÃt * Koeffizient)</emphasis>,
- mit der <quote>normierten IntensitÃt</quote><footnote>
- <para>
- Normierte IntensitÃt = (IntensitÃt - 127,5) / 127,5; siehe
- Abschnitt <quote>Verschiebung berechnen</quote>.
- </para>
- </footnote>
- des entsprechenden Verschiebungspixels. Die IntensitÃt ist ein
- wichtiger Bestandteil der Berechnung. Sie ermÃglicht die
- zunehmende Verschiebung durch die Verwendung eines Verlaufes als
- Karte.
- </para>
- <para lang="de">
- Negative Werte fÃr die Verschiebungskoeffizienten sind mÃglich und
- kehren die Verschiebungsrichtung um. Die maximalen Werte der
- Koeffizienten (ohne BerÃcksichtigung des Vorzeichens) sind jeweils
- das Doppelte der Bildbreite bzw. -hÃhe.
- </para>
-
- <para lang="es">
- El valor que introduce en la caja de entrada, directamente o
- usando las flechas, no es el desplazamiento actual. Es un
- coeficiente usado en la fÃrmula <emphasis role="bold">
- desplazamiento = (intensidad x coeficiente) </emphasis>, que
- da al pÃxel el desplazamiento actual segÃn la intensidad
- escalada<footnote>
- <para>
- Intensidad escalada = (intensidad - 127.5) / 127.5; mire
- la secciÃn <quote>cÃlculo del desplazamiento</quote>.
- </para>
- </footnote>
- del pÃxel correspondiente en el mapa, modulado por el
- coeficiente que introdujo. La intensidad introducida en la
- fÃrmula es importante: esto permite desplazamiento progresivo
- usando un mapa de degradado.
- </para>
- <para lang="es">
- Este valor puede ser positivo o negativo. Un desplazamiento
- negativo es opuesto a uno positivo. El valor varÃa en los
- lÃmites iguales el doble de la dimensiÃn de la imagen.
- </para>
- <para lang="fr">TODO</para>
- <para lang="it">
- Il valore immesso nelle caselle di testo, direttamente o tramite i
- pulsanti con le frecce, non à lo spostamento reale. à un coefficiente
- utilizzato in una formula <emphasis role="bold">spostamento =
- (intensità x coefficiente)</emphasis> che restituisce lo
- spostamento reale del pixel secondo l'intensità scalata del pixel
- <footnote>
- <para>
- Intensità scalata = (intensità - 127.5) / 127.5; si veda la
- sezione sul <quote>calcolo dello spostamento</quote>.
- </para>
- </footnote>
- corrispondente nella mappa modulato dal coefficente immesso.
- L'introduzione dell'intensità nella formula à importante poichÃ
- consente uno spostamento progressivo utilizzando una mappa con
- un gradiente.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo valore puà essere positivo o negativo. Uno spostamento
- negativo à opposto ad uno positivo. Questo valore varia in un
- intervallo pari al doppio delle dimensioni dell'immagine.
- </para>
- <para lang="no">
- Det talet du skriv inn i boksane for
- <quote>X-/Y-forskyving</quote> er eigentleg ikkje kor mykje
- pikslane skal forskyvast, men ein koeffisient som blir brukt i
- formelen <emphasis role="bold">forskyving = (intensitet Ã
- koeffisient)</emphasis> for à rekne ut kor langt og i kva
- retning pikselen skal flyttast i hÃve til den graderte intensiteten
- <footnote>
- <para>gradert intensitet = (intensitet - 127,5) / 127,5.
- Sjà avsnittet om <quote>utrekning av forskyving</quote>.</para>
- </footnote>
- til den tilsvarande pikselen i kartet, modulert med talet du skreiv
- inn. At intensiteten er med i formelen, gjer at det er rÃd à flytte
- pikslane progressivt ved à bruke fargeovergangar i kartet.
- </para>
- <para lang="no">
- Verdien du skriv inn kan ogsà vere negativ. Flyttinga blir
- dà reversert i hÃve til om verdien er positiv.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote> ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ
- <emphasis>ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ X/Y</emphasis>. ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ
- Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ
- <footnote>
- <para>
- ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ = (ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ - 127.5) / 127.5;
- ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐ <quote>ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ</quote>.
- </para>
- </footnote>, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ
- ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ.
- ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ
- ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ.
- ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ.
- </para>
-
- <para lang="en">
- When you click on the drop-down list button, a list appears where
- you can select a displacement map. To be present in this list, an
- image must respect two conditions. First, this image must be
- present on your screen when you call filter. Then, this image must
- have the same dimensions as the original image. Most often, it
- will be a duplicate original image, which is transformed to grey
- scale and modified appropriately, with a gradient. It may be
- possible to use RGB images, but color luminosity is used making
- result prevision difficult. Map may be different in horizontal and
- vertical directions.
- </para>
- <!--para lang="en">
- Map gradient must be horizontal for a vertical displacement, and
- vertical for a horizontal displacement. WRONG!
- </para-->
- <para lang="de">
- Rechts neben den Eingabefeldern fÃr die Verschiebungskoeffizienten
- sehen Sie ein KlappmenÃ, in dem Sie die anzuwendende Karte
- auswÃhlen kÃnnen. Nur bereits geÃffnetes Bilder in exakt der
- gleichen GrÃÃe (in Pixeln) wie das Bild, auf das das Filter
- angewendet werden soll, sind in diesem Menà aufgelistet. (Am
- einfachsten erstellen Sie eine Karte in gleicher GrÃÃe, indem Sie
- das Bild duplizieren, in ein Graustufenbild konvertieren und
- beispielsweise mit einem Verlauf gestalten.) <emphasis
- role="bold">Die Karte sollte unbedingt ein Graustufenbild
- sein.</emphasis> Es ist mÃglich, ein Bild im RGB-Modus zu
- verwenden, aber die Vorhersage der Ergebnisse des Filters ist dann
- praktisch unmÃglich.
- </para>
- <para lang="fr">TODO</para>
- <para lang="es">
- Cuando pulsa sobre el botÃn de la lista desplegable, aparece
- una lista donde puede seleccionar un mapa de desplazamiento.
- Para estar presente en la lista, una imagen debe respetar dos
- condiciones. Primero, esta imagen debe estar presente en la
- pantalla antes de llamar al filtro. Y debe tener las mismas
- dimensiones que la imagen original. A menudo, serà una copia
- de la imagen original, transformada a escala de gris, escalada
- y modificada apropiadamente con un degradado. Se podrÃa usar
- una imagen RGB, pero se usa la luminosidad del color, haciendo
- difÃcil preveer los resultados. El mapa puede ser diferente en
- las direcciones horizontal y vertical.
- </para>
- <para lang="it">
- Premendo la casella a discesa compare una lista dove si puÃ
- scegliere la mappa a sbalzo. Una immagine à presente in questa
- lista se soddisfa due condizioni. Per prima cosa l'immagine
- deve essere caricata al momento dell'invocazione del filtro, quindi
- l'immagine deve avere le stesse dimensioni dell'immagine originale.
- Spesso sarà una copia dell'immagine originale trasformata in scala
- di grigio e modificata in maniera appropriata con un gradiente. E'
- possibile utilizzare immagini RGB ma in tal caso viene utilizzata
- la luminosità rendendo l'effetto difficile da prevedere. La mappa
- puà essere diversa nelle direzioni orizzontali e verticali.
- </para>
- <para lang="no">
- Du kan trykke pà nedtrekkslista for à fà fram eit oversyn over
- tilgjengelege forskyvingskart. Bilete som skal kome med i lista mÃ
- oppfylle to krav. Det eine er at biletet mà vere opna nÃr du
- aktiviserer filteret. Det andre er at biletet mà ha same
- dimensjonane som originalbiletet. Som oftast vil forskyvingskartet
- vere ein kopi av originalbiletet. Denne kopien blir omforma til
- grÃskala og fylt med hÃveleg fargeovergang. Filteret vil verke
- ogsà med kart i fargar, men det er vanskelegare à fÃresjÃ
- resultatet med eit slik kart.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ
- ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ.
- ÐÐ-ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ.
- ÐÐ-ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ
- ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ RGB, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ,
- ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ
- ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3> <!--end of GIMP 2.4 cartesian options-->
-
- <!--TODO fr: translate new sect3 for GIMP 2.4-->
- <sect3 id="plug-in-displace-polar" lang="en;de;es;it;no;ru">
- <title>
- <phrase lang="en">Polar Displacement Mode</phrase>
- <phrase lang="de">
- Verschiebungsmodus <quote>Polar</quote>
- </phrase>
- <phrase lang="es">Modo de desplazamiento polar</phrase>
- <phrase lang="it">Modalità spostamento polare</phrase>
- <phrase lang="no">Polarforskyving</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
- </title>
-
- <figure>
- <title>
- <phrase lang="en">
- Displace filter options (Polar)
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verschieben</quote> (Polar)
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- Opciones del filtro Desplazar (Polar)
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (polare)
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for filteret <quote>Forskyving</quote> (Polar)
- </phrase>
- <phrase lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</quote> (ÐÐÐÑÑÐÐÐ)
- </phrase>
- </title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject lang="en;es;it;ru">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/options-map-displace-polar.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/de/options-map-displace-polar.png" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/no/options-map-displace-polar.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en">Displacement Mode: Polar</para>
- <para lang="de">Verschiebungsmodus: Polar</para>
- <para lang="es">Modo de desplazamiento: Polar</para>
- <para lang="it">Modalità di spostamento polare</para>
- <para lang="no">Forskyvingsmetode: polar</para>
- <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÑÐÑÐ</para>
- </caption>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term lang="en">Pinch</term>
- <term lang="de">DrÃcken</term>
- <term lang="es">AspiraciÃn</term>
- <term lang="fr">Pincer</term>
- <term lang="it">Pizzica</term>
- <term lang="no">Knip</term>
- <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
-
- <listitem>
- <para lang="en">
- If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the
- distance to the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the
- pixels will be changed. Image pixels corresponding to map pixels
- from 0 to 127 will be displaced outwards, image pixels
- corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced towards
- center.
- </para>
- <para lang="en">
- For the values and the displacement map see above
- (<quote>X/Y Displacements</quote>).
- </para>
- <para lang="de">
- Bei aktivierter Eigenschaft werden die Radien der Bildpunkte (d.h.
- ihre AbstÃnde zum Bildmittelpunkt) entsprechend den Helligkeiten
- der zugeordneten Pixel in der Verschiebungskarte verÃndert. FÃr
- Helligkeiten von 0-127 werden die Bildpunkte vom Bildmittelpunkt
- weg nach auÃen verschoben, fÃr Helligkeiten von 128-255 nach innen
- zum Bildmittelpunkt.
- </para>
- <para lang="de">
- FÃr die mÃglichen Werte des Verschiebungskoeffizienten und die
- Eigenschaften der Verschiebungskarte gilt genau dasselbe wie unter
- X- und Y-Verschiebung.
- </para>
- <para lang="es">
- Si esta opciÃn està activada, cambiarÃn las coordenadas radiales
- (la distancia al punto medio de la imagen, el <quote>polo</quote>
- ) de los pÃxeles. Los pÃxeles de la imagen correspondientes a los
- pÃxeles del mapa entre 0 y 127 se desplazarÃn hacia fuera, los
- pÃxeles de la imagen correspondientes a los pÃxeles entre 128 y
- 255 se desplazarÃn hacia el centro.
- </para>
- <para lang="es">
- Para los valores y y el mapa de desplazamiento, mire arriba
- (<quote>Desplazamientos X/Y</quote>).
- </para>
- <para lang="fr">TODO</para>
- <para lang="it">
- Se questa opzione à attivata saranno cmbiate le coordinate radiali
- (cioà la distanza dal centro dell'immagine, il <quote>polo</quote>)
- del pixel. I pixel corrispondenti ai pixel della mappa di valore tra
- 0 e 127 saranno spostati all'infuori (radialmente) mentre i pixel
- corrispondenti ai pixel della mappa di valore da 128 a 255 saranno
- spostati verso il centro.
- </para>
- <para lang="it">
- Per i valori e la mappa a sbalzo si veda sopra (<quote>Spostamento
- X/Y</quote>).
- </para>
- <para lang="no">
- Denne innstillinga fÃrer til at radialkoordinata, dvs. avstanden til
- midtpunktet (<quote>polen</quote>) i biletet blir forandra.
- Biletpikslar som samsvarar med kartpikslar frà 0 til 127 blir
- flytte utover, medan biletpikslar som samsvarar med kartpikslar
- i omrÃdet 128 til 255 blir flytte innover.
- </para>
- <para lang="no">
- Sjà nÃrare om verdiane og mÃnsterkartet ovanfor under
- <quote>X/Y forskyvingar</quote>.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ (Ñ.Ð. ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ)
- ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ,
- ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 127 ÐÑÐÑÑ
- ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ - Ð ÑÐÐÑÑÑ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ
- (<quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote>).
- </para>
-
- <para lang="en">
- The displacement is independent from the polar distance, all
- pixels are displaced by the same amount. So the image will not
- only be stretched or compressed, but also distorted:
+ Uncheck this option if your processor is slow.
</para>
<para lang="de">
- Die Verschiebung erfolgt unabhÃngig vom Radius um einen festen
- Betrag. Dadurch wird das Bild nicht nur vergrÃÃert oder
- verkleinert, sondern auch verzerrt:
+ In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als
+ wÃre das Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild
+ angewandt worden.
</para>
- <para lang="es">
- El desplazamiento es independiente de la distancia polar, todos
- los pÃxeles son desplazados en la misma cantidad. Asà que la
- imagen no serÃ, solo, estirada o comprimida, sino tambiÃn
- distorsionada:
+ <para lang="es">Desmarcar en ordenadores lentos.</para>
+ <para lang="fr">
+ DÃcochez cette option si votre ordinateur est trop lent.
</para>
<para lang="it">
- Lo spostamento à indipendente dalla distanza dal polo, tutti i
- pixel sono spostati della stessa quantitÃ. L'immagine non sarÃ
- solo stirata o compressa ma anche distorta:
+ Deselezionate questa opzione se il vostro processore à lento.
</para>
<para lang="no">
- Forskyvinga er uavhengig av avstanden frà sentrum. Alle pikslane
- blir flytt like langt. Biletet blir difor ikkje bare strekt ut
- eller komprimert, men ogsà forstyrra:
+ FÃrehandsvisinga syner endringane i biletet etter kvart som du
+ endrar parametra. Endringane blir ikkje lagt inn i biletet fÃr du
+ trykker pà knappen <guilabel>OK</guilabel>.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ
- ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ,
- ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ:
+ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.
</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/filters/examples/map-displace-pinch.png" />
- </imageobject>
- <caption>
- <para lang="en">Image distortion by Pinch option</para>
- <para lang="de">Bildverzerrung durch DrÃcken</para>
- <para lang="es">
- Imagen distorsionada por la opciÃn aspiraciÃn
- </para>
- <para lang="it">
- Distorsione dell'immagine con l'opzione Pizzico
- </para>
- <para lang="no">Bilete etter bruk av kommandoen knip</para>
- <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</para>
- </caption>
- </mediaobject>
+ <varlistentry lang="en;de;es;it;no;ru">
+ <term lang="en">Displacement Mode</term>
+ <term lang="de">Verschiebungsmodus</term>
+ <term lang="es">Modo de desplazamiento</term>
+ <term lang="fr">Mode de dÃplacement</term>
+ <term lang="it">Modalità spostamento</term>
+ <term lang="no">Forskyvingsmetode</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</term>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ You can choose working in <link
+ linkend="plug-in-displace-cartesian">cartesian</link> coordinates,
+ where pixels are displaced in X or Y direction, or working in
+ <link linkend="plug-in-displace-polar">polar</link> coordinates,
+ where the image is pinched and whirled by displacing pixels in
+ radial or tangent direction.
+ </para>
<para lang="en">
- A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and
- displacement coefficient 20.0: this results in a 20 pixels
- displacement towards center. This is a horizontal reduction in
- size by 25%, vertical by 33%, and diagonal by 20%, so the image
- will be distorted.
+ Please see the next sections for details about these options.
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ Mit dem Modus legen Sie fest, ob Sie mit Kartesischen Koordinaten
+ arbeiten wollen, d.h. die Pixel in x- oder y-Richtung verschieben
+ (<xref linkend="plug-in-displace-cartesian" />), oder mit
+ Polarkoordinaten, so dass die Pixel radial oder tangential
+ <quote>verschoben</quote> werden und das Bild gedrÃckt und gedreht
+ (bzw. verwirbelt) wird (<xref linkend="plug-in-displace-polar" />).
</para>
<para lang="de">
- Ein 160x120 Pixel groÃes Bild, weiÃe Verschiebungskarte und
- Verschiebungskoeffizient 20,0: die Verschiebung erfolgt zur
- Bildmitte jeweils um 20 Pixel. Dies entspricht einer horizontalen
- Verkleinerung um 25%, vertikal um 33% und diagonal um 20%, daher
- wird das Bild verzerrt.
+ Die Details finden Sie in den nÃchsten Abschnitten.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ Puede elegir trabajar con coordenadas
+ <link linkend="plug-in-displace-cartesian">cartesianas</link>,
+ donde los pÃxeles se desplazan en direcciÃn X o Y, o trabajar
+ con coordenadas
+ <link linkend="plug-in-displace-polar">polares</link>, en donde
+ la imagen se pellizca y se gira debido al desplazamiento,
+ radial o tangencial, de los pÃxeles.
</para>
<para lang="es">
- Una imagen de 160x120 pixel, un mapa de desplazamiento blanco, y
- un coeficiente de desplazamiento 20.0: resulta un desplazamiento
- de 20 pÃxeles hacia el centro. Es una reducciÃn horizontal del
- tamaÃo del 25%, vertical del 33%, y diagonal del 20%, asà que la
- imagen serà distorsionada.
+ Mire la siguiente secciÃn para mÃs detalles sobre estas opciones.
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ Si puà scegliere di lavorare in coordinate
+ <link linkend="plug-in-displace-cartesian">cartesiane</link>
+ nelle quali i pixel vengono spostati lungo le direzioni X o Y,
+ oppure di lavorare in coordinate
+ <link linkend="plug-in-displace-polar">polari</link>
+ nelle quali l'immagine viene pizzicata e ruotata spostando i pixel
+ nelle direzioni radiali o tangenti.
</para>
<para lang="it">
- Una immagine di 160x120 pixel con una mappa a sbalzo completamente
- bianca e un coefficiente di sposstamento pari a 20 restituisce uno
- spostamento di 20 pixel verso il centro. Questo provoca una
- riduzione di dimensioni del 25% in orizzontale, del 33% in
- verticale e del 20% in diagonale quindi una distorsione
- dell'immagine.
+ Si vedano i paragrafi successivi per dettagli su queste opzioni.
</para>
+
<para lang="no">
- Eit bilete pà 160 à 120 pikslar. MÃnsterkartet er einsfarga kvitt
- og forskyvingskoeffesienten sett til 20,0. Dette fÃrer til at
- pikslane blir flytt 20 pikslar mot sentrum. Den vassrett
- forminskinga blir 25 %, den loddrette 33 % og den diagonale
- forminskinga 20 %. Biletet blir difor forstyrra.
+ Du kan velje à arbeide med <link
+ linkend="plug-in-displace-cartesian">kartesianske</link>
+ koordinat, der pikslane blir flytt vassrett (x) eller loddrett
+ (y), eller med <link
+ linkend="plug-in-displace-polar">polar</link>-koordinat,
+ der biletet blir vridd og vrengd ved à flytte pikslane i radial
+ eller tangential retning.
</para>
+ <para lang="no">Sjà neste kapittel for meir om desse vala.</para>
+
<para lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 160x120, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ
- 20.0 ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ 20 ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ
- ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 25%, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ 33% Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 20%,
- ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ.
+ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð <link linkend="plug-in-displace-cartesian">
+ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ</link> ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ X Ð Y, ÐÐÐ
+ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð <link linkend="plug-in-displace-polar">ÐÐÐÑÑÐÑÑ</link>
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ
+ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term lang="en">Whirl</term>
- <term lang="de">Drehen</term>
- <term lang="es">Remolino</term>
- <term lang="fr">Tourbillonner</term>
- <term lang="it">Vortice</term>
- <term lang="no">Drei</term>
- <term lang="ru">ÐÐÑÑÑ</term>
+ <term lang="en">On Edges</term>
+ <term lang="de">Kantenverhalten</term>
+ <term lang="es">Comportamiento del borde</term>
+ <term lang="fr">Sur les bords</term>
+ <term lang="it">Comportamento bordi</term>
+ <term lang="no">Kantbehandling</term>
+ <term lang="ru">ÐÐ ÐÑÐÑÑ</term>
<listitem>
<para lang="en">
- If this option is activated, the angular coordinates of the image
- pixels will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent
- amount. For a plain displacement map, the image will be rotated,
- otherwise it will be whirled.
- </para>
- <para lang="en">
- Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will
- be displaced counterclockwise, image pixels corresponding to
- pixels from 128 to 255 will be displaced clockwise.
- </para>
- <para lang="en">
- For the values and the displacement map see above.
- </para>
- <para lang="de">
- Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden die
- Polarkoordinaten-Winkel der Bildpunkte um einen von den
- entsprechenden Pixeln der Verschiebungskarte abhÃngigen Betrag
- <quote>verschoben</quote>. Das heiÃt: bei einfarbigen
- Verschiebungskarten wird das Bild gedreht, wÃhrend es
- beispielsweise mit einem Verlauf als Karte verwirbelt wird.
- </para>
- <para lang="de">
- Die Drehrichtung ist gegen den Uhrzeigersinn fÃr Helligkeiten der
- zugeordneten Pixel von 0-127, im Uhrzeigersinn fÃr Helligkeiten
- von 128-255.
+ These options allows you to set displacement behaviour on active
+ layer or selection edges:
</para>
<para lang="de">
- FÃr die mÃglichen Werte des Verschiebungskoeffizienten und die
- Eigenschaften der Verschiebungskarte gilt genau dasselbe wie oben.
- </para>
- <para lang="es">
- Si esta opciÃn està seleccionada, las coordenadas angulares de
- los pÃxeles de la imagen serÃn <quote>desplazados</quote> por
- una cantidad dependiente del pÃxel del mapa. Para un mapa de
- desplazamiento uniforme, la imagen serà rotada, de otra manera
- se harà un remolino.
- </para>
- <para lang="es">
- Los pÃxeles correspondientes a los pÃxeles entre 0 y 127 en el
- mapa serÃn desplazados en sentido antihorario, los pÃxeles
- correspondientes a los pÃxeles entre 128 y 225 en el mapa
- serÃn desplazados en sentido horario.
+ Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie das Verhalten des Filters an den
+ Kanten der Ebene oder Auswahl beeinflussen:
</para>
<para lang="es">
- Para los valores y el mapa de desplazamiento mire arriba.
- </para>
- <para lang="fr">TODO</para>
- <para lang="it">
- Se questa opzione à selezionata le coordinate angolari dei pixel
- dell'immagine saranno <quote>spostate</quote> di una quantitÃ
- dipendente dal corrispondente pixel della mappa. Per una mappa a
- sbalzo uniforme l'immagine risulterà ruotata altrimenti
- verrà resa simile ad un vortice.
+ Estas opciones permiten seleccionar el comportamiento del
+ desplazamiento sobre los bordes de la capa activa o de la
+ selecciÃn:
</para>
- <para lang="it">
- I pixel dell'immagine corrispondenti a pixel nella mappa di valore
- da 0 a 127 saranno spostati in senso antiorario mentre pixel
- dell'immagine corrispondenti a pixel nella mappa di valore
- da 128 a 255 saranno spostati in senso orario.
+ <para lang="fr">
+ Ces options vous permettent de rÃgler le comportement du
+ dÃplacement sur les bords du calque actif ou de la sÃlection:
</para>
<para lang="it">
- Per i valori e la mappa a sbalzo si veda sopra.
- </para>
- <para lang="no">
- Dette valet fÃrer til at vinkelkoordinata for biletpikslane blit
- sett i hÃve til kartpikslane. Dersom mÃnsterkartet er einsfarga,
- vil biletet bli rotert, elles blir det <quote>kvervla</quote>.
- </para>
- <para lang="no">
- Biletpikslar som korresponderer med kartpikslar frà 0 til 127
- blir forskjÃve motsols, medan biletpikslar som samsvarer med
- kartpikslar frà 128 til 255 blir flytt medsols.
+ Queste opzioni consentono di impostare il comportamento dello
+ spostamento sui bordi del livello corrente o della selezione:
</para>
<para lang="no">
- Sjà ovanfor om verdiar og mÃnsterkart.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÑÐ
- ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
- ÐÑ 0 ÐÐ 127 ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ,
- ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ - ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ.
+ Her bestemmer du korleis forflyttingar over biletkanten skal
+ behandlast:
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ
- (<quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote>).
+ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð
+ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ:
</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Wrap</guilabel>
+ : With this option, what disappears on one edge reappears on
+ the opposite edge.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Umfalten:</guilabel>
+ : Mit dieser Einstellung, werden die Bildbereiche, welche
+ durch die Verschiebung aus dem Bild geschoben werden, auf der
+ gegenÃber liegenden Seite des Bildes wieder eingefÃgt.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Ajustar</guilabel>
+ : Con esta opciÃn, lo que desaparece por un borde reaparece
+ por el opuesto.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Enrouler</guilabel>
+ : Avec cette option, ce qui disparaÃt d'un cÃtà du fait du
+ dÃplacement rÃapparaÃt de l'autre cÃtÃ.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Avvolgi</guilabel>
+ : Con questa opzione cià che esce da un lato ricompare dal
+ lato opposto.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>Linjebryting</guilabel>
+ : Det som forsvinn over biletkanten dukkar opp pà motsett
+ kant.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ</guilabel>
+ : Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ
+ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Smear</guilabel>
+ : With this option, pixels vacated by displacement are
+ replaced with pixels stretched from the adjacent part of the
+ image.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Verwischen</guilabel>
+ : Mit dieser Einstellung werden die durch die Verschiebung an
+ einer Kante fehlenden Pixel durch ein Verwischen der
+ angrenzenden Bildpunkte aufgefÃllt.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Manchar</guilabel>
+ : Con esta opciÃn, los pÃxeles desalojados por el
+ desplazamiento son reemplazados con pÃxeles estirados de la
+ parte adyacente de la imagen.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Ãtaler</guilabel>
+ : Avec cette option, la partie libÃrÃe par le dÃplacement est
+ remplacÃe par un Ãtirement de la partie adjacente de l'image.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Macchia</guilabel>
+ : Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono
+ rimpiazzati da pixel stirati da parti adiacenti dell'immagine.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>SmÃr ut</guilabel>
+ : OmrÃde som blir tÃmt for pikslar pà grunn av flytting, blir
+ fylt med pikslar kopiert frà nÃrliggande omrÃde.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel>
+ : Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ
+ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ <guilabel>Black</guilabel>
+ : With this option, pixels vacated by deplacement are replaced
+ with black.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Schwarz</guilabel>
+ : Wenn Sie diese Einstellung auswÃhlen, werden die fehlenden
+ Bildpunkte durch schwarze Punkte ersetzt.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ <guilabel>Negro</guilabel>
+ : Con esta opciÃn, los pÃxeles desalojados por el
+ desplazamiento son reemplazados con negro.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ <guilabel>Noir</guilabel>
+ : Avec cette option, la partie libÃrÃe par le dÃplacement est
+ remplacÃe par du noir.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Nero</guilabel>
+ : Con questa opzione i pixel mancanti dopo lo spostamento sono
+ rimpiazzati da pixel di colore nero.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ <guilabel>Svart</guilabel>
+ : OmrÃde som blir tÃmt for pikslar pà grunn av flytting, blir
+ fylt med svart.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ <guilabel>ÐÑÑÐÑÐ</guilabel>
+ : Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
- </variablelist>
+ </variablelist> <!--end of GIMP 2.4 general options-->
+
+ <sect4 id="plug-in-displace-cartesian">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Cartesian Displacement Mode</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Verschiebungsmodus <quote>Kartesisch</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="es">Modo de desplazamiento cartesiano</phrase>
+ <phrase lang="it">Modalità spostamento cartesiano</phrase>
+ <phrase lang="no">Kartesiansk forskyving</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
+ </title>
+
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Displace filter options (Cartesian)</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verschieben</quote>
+ (Kartesisch)
+ </phrase>
+ <phrase lang="es">
+ Opciones del filtro desplazar (Cartesiano)
+ </phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (cartesiano)
+ </phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Innstillingane for filteret <quote>forskyv</quote> (kartesiansk)
+ </phrase>
+ <phrase lang="ru">
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</quote> (ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ)
+ </phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="en;es;it;ru">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/options-map-displace-cartesian.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/de/options-map-displace-cartesian.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="no">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/no/options-map-displace-cartesian.png" />
+ </imageobject>
- <note>
+ <caption>
+ <para lang="en">Displacement Mode: Cartesian</para>
+ <para lang="de">Verschiebungsmodus: Kartesisch</para>
+ <para lang="es">Modo de desplazamiento: Cartesiano</para>
+ <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ</para>
+ <para lang="no">Forskyvingsmodus: kartesiansk</para>
+ <para lang="it">Modalità di spostamento: cartesiano</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para lang="en">
+ In both modes, direction and amount of displacement depend on the
+ intensity of the corresponding pixel in the displacement map.
+ </para>
<para lang="en">
- For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is
- enabled, this filter works like
- <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Whirl and Pinch</link>.
+ The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels
+ (0-255), the (theoretical) average value is 127.5. The filter
+ displaces image pixels corresponding to pixels with values less than
+ 127.5 (0 to 127) in map to one direction, corresponding to pixels with
+ values from 128 to 255 to the opposite direction.
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ FÃr beide Modi gilt, dass sowohl die Richtung als auch die Entfernung
+ der Verschiebung von der Helligkeit der entsprechenden Pixel in der
+ Verschiebungskarte abhÃngt.
</para>
<para lang="de">
- Mit einer einfarbigen Verschiebungskarte wirkt das Filter im
- Verschiebungsmodus <quote>Polar</quote> wie
- <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Drehen und DrÃcken</link>.
+ Die Verschiebungskarten sind Graustufenbilder und kÃnnen genau 256
+ Graustufen von 0 bis 255 darstellen. Ausgangspunkt der Berechnungen
+ ist die (theoretische) mittlere Helligkeit von 127,5. FÃr Helligkeiten
+ kleiner als 127,5 (0-127) werden die zugeordneten Bildpunkte in die
+ eine, fÃr Helligkeiten von 128-255 in die andere Richtung verschoben.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ En ambos modos, la direcciÃn y la cantidad del desplazamiento depende
+ de la intensidad de los pÃxeles correspondientes en el mapa de
+ desplazamiento.
</para>
<para lang="es">
- Para un mapa uniforme no neutral, si el modo <quote>Polar</quote>
- està seleccionado, este filtro trabaja como
- <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Remolino y AspiraciÃn</link>.
+ El mapa, que deberia ser una imagen en escala de gris, tiene 256
+ niveles de gris (0-255), en teoria, el valor medio es 127.5. El filtro
+ desplaza los pÃxeles correspondientes a los pÃxeles con un valor menor
+ que 127.5 (0-127) en el mapa en una direcciÃn, correspondiendo a los
+ pÃxeles con valor de 128 a 255 la direcciÃn opuesta.
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ In entrambe le modalità sia la direzione che l'entità dello
+ spostamento dipendono dall'intensità dei pixel corrispondenti sulla
+ mappa a sbalzo.
</para>
<para lang="it">
- Per una mappa uniforme non neutra se la modalità di spostamento
- <quote>Polare</quote> Ã selezionata questo filtro opera in maniera simile
- a <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Vortice e pizzico</link>.
+ La mappa, che deve essere a scala di grigio, ha 256 livelli di grigio
+ (0-255). Il valore (teorico) medio à pari a 127,5. Il filtro sposta i
+ pixel dell'immagine corrispondenti ai pixel nella mappa di valore
+ inferiore a 127,5 (da 0 a 127) in una direzione e quelli
+ corrispondenti a pixel con valori da 128 a 255 nella direzione
+ opposta.
+ </para>
+
+ <para lang="no">
+ I begge metodane vil retninga og lengda pà forskyvinga vere avhengig
+ av verdien til den tilsvarande pikselen i mÃnsterkartet.
</para>
<para lang="no">
- Med eit einsfarga forskyvingskart verkar filteret i polarmodus pÃ
- same mÃten som filteret
- <link linkend="plug-in-whirl-pinch">vri og vreng</link>.
+ Kartet, som bÃr vere eit grÃskalabilete, har 256 grÃnivà (0 - 255) med
+ ein teoretisk gjennomsnittsverdi pà 127,5. Biletpikslar der dei
+ tilsvarande kartpikslane er mindre enn 127,5 (dvs 0 - 127) vil bli
+ flytte i ei retning, medan biletpikslar med tilsvarande kartpikslar
+ med verdi hÃgare enn 127,5 (dvs. 128 - 255) vil bli flytt i motsett
+ retning.
+ </para>
+
+ <para lang="ru">
+ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑ Ð <quote>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</quote>
- ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ <link
- linkend="plug-in-whirl-pinch">ÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ</link>.
+ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ.Ð. Ñ 256-Ñ ÑÑÐÐÐÑÐÐ
+ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ (0-255). ÐÐÐÑÐÐÐÐ <emphasis>ÑÑÐÐÐÐÐÐ</emphasis>
+ (ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ) ÑÐÑÐÐÐ - 127,5. ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ <emphasis>ÐÐÐÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis>
+ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (0-127). ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ,
+ ÐÑÐÐ ÐÐÐ <emphasis>ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis> ÐÐ ÐÐÑÑÐ (128-255).
</para>
- </note>
- </sect3> <!--end of GIMP 2.4 polar options-->
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">X/Y Displacements</term>
+ <term lang="de">X-Verschiebung; Y-Verschiebung</term>
+ <term lang="es">Desplazamientos X/Y</term>
+ <term lang="fr">DÃplacements X/Y</term>
+ <term lang="it">Spostamento X/Y</term>
+ <term lang="no">X- og Y-forskyving</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ If the respective option is activated, image pixels
+ corresponding to pixels from 0 to 127 will be displaced to the
+ right for X, downwards for Y, image pixels corresponding to
+ pixels from 128 to 255 will be displaced to the left for X,
+ upwards for Y.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn die jeweilige Eigenschaft aktiviert ist, werden die
+ Bildpunkte entsprechend den Helligkeiten der zugeordneten Pixel
+ in x- bzw. y-Richtung verschoben: fÃr Helligkeiten von 0-127
+ nach rechts bzw. unten, fÃr Helligkeiten von 128-255 nach links
+ bzw. oben.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Si las repectivas opciones estÃn activadas, los pÃxeles
+ correspondientes a los pÃxeles de 0 a 127 serÃn desplazados a la
+ derecha para X, hacia abajo para Y, los pÃxeles correspondientes
+ a los pÃxeles de 128 a 255 serÃn desplazados a la izquierda para
+ X y hacia arriba para Y.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se l'opzione corrispondente à abilitata i pixel dell'immagine
+ corrispondenti a pixel da 0 a 127 verranno spostati a destra per
+ le X e in basso per le Y, i pixel corrispondenti a pixel da 128
+ a 255 verranno spostati a sinistra per le X e in alto per le Y.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Avhengig av kva innstilling som er vald, vil biletpikslar som
+ tilsvarar kartpikslar frà 0 til 127 bli flytt til hÃgre pÃ
+ x-aksen eller nedover pà y-aksen. Biletpikslar som tilsvarar
+ kartpikslar frà 128 til 255 bli flytt til venstre pà x-aksen
+ eller oppover pà y-aksen.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ X Ð ÐÐÐÐ ÐÐ Y ÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ
+ <emphasis>ÐÐÐÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis>
+ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (0-127). ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ <emphasis>ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 127,5</emphasis>
+ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (128-255).
+ </para>
+
+ <para lang="en">
+ What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head
+ buttons, is not the actual displacement. It's a coefficient used
+ in a
+ <inlineequation>
+ <alt role="latex">
+ $displacement = (intensity x coefficient)$
+ </alt>
+ <graphic format="PNG" fileref="../images/math/displace0.png" />
+ </inlineequation>
+ formula, which gives the pixel actual displacement according to
+ the scaled intensity
+ <footnote>
+ <para>
+ Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5;
+ see <xref linkend="plug-in-displace-calculation"/>.
+ </para>
+ </footnote>
+ of the corresponding pixel in map, modulated by the coefficient
+ you enter. Introducing intensity into formula is important: this
+ allows progressive displacement by using a gradient map.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ This value may be positive or negative. A negative displacement
+ is reverse of a positive one. The value varies in limits equal
+ to the double of image dimensions.
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ Ãber die Eingabefelder kÃnnen Sie Verschiebungskoeffizienten
+ eintragen. Bei diesen Werten handelt es sich also nicht um
+ absolute Entfernungen, sondern um Faktoren. Die eigentliche
+ Verschiebung berechnet sich fÃr jeden Bildpunkt als
+ <inlineequation>
+ <alt role="latex">
+ $Entfernung = (Intensitaet * Koeffizient)$
+ </alt>
+ <graphic format="PNG"
+ fileref="../images/math/de/displace0.png" />
+ </inlineequation>, mit der <quote>normierten IntensitÃt</quote>
+ <footnote>
+ <para>
+ Normierte IntensitÃt = (IntensitÃt - 127,5) / 127,5; siehe
+ <xref linkend="plug-in-displace-calculation"/>.
+ </para>
+ </footnote>
+ des entsprechenden Verschiebungspixels. Die IntensitÃt ist ein
+ wichtiger Bestandteil der Berechnung. Sie ermÃglicht die
+ zunehmende Verschiebung durch die Verwendung eines Verlaufes als
+ Karte.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Negative Werte fÃr die Verschiebungskoeffizienten sind mÃglich
+ und kehren die Verschiebungsrichtung um. Die maximalen Werte der
+ Koeffizienten (ohne BerÃcksichtigung des Vorzeichens) sind
+ jeweils das Doppelte der Bildbreite bzw. -hÃhe.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ El valor que introduce en la caja de entrada, directamente o
+ usando las flechas, no es el desplazamiento actual. Es un
+ coeficiente usado en la fÃrmula
+ <emphasis>
+ desplazamiento = (intensidad x coeficiente)
+ </emphasis>
+ , que da al pÃxel el desplazamiento actual segÃn la intensidad
+ escalada
+ <footnote>
+ <para>
+ Intensidad escalada = (intensidad - 127.5) / 127.5; mire la
+ secciÃn <quote>cÃlculo del desplazamiento</quote>.
+ </para>
+ </footnote>
+ del pÃxel correspondiente en el mapa, modulado por el
+ coeficiente que introdujo. La intensidad introducida en la
+ fÃrmula es importante: esto permite desplazamiento progresivo
+ usando un mapa de degradado.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Este valor puede ser positivo o negativo. Un desplazamiento
+ negativo es opuesto a uno positivo. El valor varÃa en los
+ lÃmites iguales el doble de la dimensiÃn de la imagen.
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ Il valore immesso nelle caselle di testo, direttamente o tramite
+ i pulsanti con le frecce, non à lo spostamento reale. à un
+ coefficiente utilizzato in una formula
+ <emphasis>
+ spostamento = (intensità x coefficiente)
+ </emphasis>
+ che restituisce lo spostamento reale del pixel secondo
+ l'intensità scalata del pixel
+ <footnote>
+ <para>
+ Intensità scalata = (intensità - 127.5) / 127.5; si veda la
+ sezione sul <quote>calcolo dello spostamento</quote>.
+ </para>
+ </footnote>
+ corrispondente nella mappa modulato dal coefficente immesso.
+ L'introduzione dell'intensità nella formula à importante poichÃ
+ consente uno spostamento progressivo utilizzando una mappa con
+ un gradiente.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo valore puà essere positivo o negativo. Uno spostamento
+ negativo à opposto ad uno positivo. Questo valore varia in un
+ intervallo pari al doppio delle dimensioni dell'immagine.
+ </para>
+
+ <para lang="no">
+ Det talet du skriv inn i boksane for
+ <quote>X-/Y-forskyving</quote>
+ er eigentleg ikkje kor mykje pikslane skal forskyvast, men ein
+ koeffisient som blir brukt i formelen
+ <emphasis>
+ forskyving = (intensitet à koeffisient)
+ </emphasis>
+ for à rekne ut kor langt og i kva retning pikselen skal flyttast
+ i hÃve til den graderte intensiteten
+ <footnote>
+ <para>
+ gradert intensitet = (intensitet - 127,5) / 127,5. SjÃ
+ avsnittet om <quote>utrekning av forskyving</quote>.
+ </para>
+ </footnote>
+ til den tilsvarande pikselen i kartet, modulert med talet du
+ skreiv inn. At intensiteten er med i formelen, gjer at det er
+ rÃd à flytte pikslane progressivt ved à bruke fargeovergangar i
+ kartet.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Verdien du skriv inn kan ogsà vere negativ. Flyttinga blir dÃ
+ reversert i hÃve til om verdien er positiv.
+ </para>
+
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote> ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ
+ <emphasis>ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ X/Y</emphasis>.
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ
+ <footnote>
+ <para>
+ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ = (ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ - 127.5) / 127.5;
+ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐ <quote>ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ</quote>.
+ </para>
+ </footnote>,
+ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ
+ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ
+ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ.
+ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ.
+ </para>
+
+ <para lang="en">
+ When you click on the drop-down list button, a list appears
+ where you can select a displacement map. To be present in this
+ list, an image must respect two conditions. First, this image
+ must be present on your screen when you call filter. Then, this
+ image must have the same dimensions as the original image. Most
+ often, it will be a duplicate original image, which is
+ transformed to grey scale and modified appropriately, with a
+ gradient. It may be possible to use RGB images, but color
+ luminosity is used making result prevision difficult. Map may be
+ different in horizontal and vertical directions.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Rechts neben den Eingabefeldern fÃr die
+ Verschiebungskoeffizienten sehen Sie ein KlappmenÃ, in dem Sie
+ die anzuwendende Karte auswÃhlen kÃnnen. Nur bereits geÃffnetes
+ Bilder in exakt der gleichen GrÃÃe (in Pixeln) wie das Bild, auf
+ das das Filter angewendet werden soll, sind in diesem MenÃ
+ aufgelistet. (Am einfachsten erstellen Sie eine Karte in
+ gleicher GrÃÃe, indem Sie das Bild duplizieren, in ein
+ Graustufenbild konvertieren und beispielsweise mit einem Verlauf
+ gestalten.)
+ <emphasis>
+ Die Karte sollte unbedingt ein Graustufenbild sein.
+ </emphasis>
+ Es ist mÃglich, ein Bild im RGB-Modus zu verwenden, aber die
+ Vorhersage der Ergebnisse des Filters ist dann praktisch
+ unmÃglich.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ Cuando pulsa sobre el botÃn de la lista desplegable, aparece una
+ lista donde puede seleccionar un mapa de desplazamiento. Para
+ estar presente en la lista, una imagen debe respetar dos
+ condiciones. Primero, esta imagen debe estar presente en la
+ pantalla antes de llamar al filtro. Y debe tener las mismas
+ dimensiones que la imagen original. A menudo, serà una copia de
+ la imagen original, transformada a escala de gris, escalada y
+ modificada apropiadamente con un degradado. Se podrÃa usar una
+ imagen RGB, pero se usa la luminosidad del color, haciendo
+ difÃcil preveer los resultados. El mapa puede ser diferente en
+ las direcciones horizontal y vertical.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Premendo la casella a discesa compare una lista dove si puÃ
+ scegliere la mappa a sbalzo. Una immagine à presente in questa
+ lista se soddisfa due condizioni. Per prima cosa l'immagine deve
+ essere caricata al momento dell'invocazione del filtro, quindi
+ l'immagine deve avere le stesse dimensioni dell'immagine
+ originale. Spesso sarà una copia dell'immagine originale
+ trasformata in scala di grigio e modificata in maniera
+ appropriata con un gradiente. E' possibile utilizzare immagini
+ RGB ma in tal caso viene utilizzata la luminosità rendendo
+ l'effetto difficile da prevedere. La mappa puà essere diversa
+ nelle direzioni orizzontali e verticali.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du kan trykke pà nedtrekkslista for à fà fram eit oversyn over
+ tilgjengelege forskyvingskart. Bilete som skal kome med i lista
+ mà oppfylle to krav. Det eine er at biletet mà vere opna nÃr du
+ aktiviserer filteret. Det andre er at biletet mà ha same
+ dimensjonane som originalbiletet. Som oftast vil
+ forskyvingskartet vere ein kopi av originalbiletet. Denne kopien
+ blir omforma til grÃskala og fylt med hÃveleg fargeovergang.
+ Filteret vil verke ogsà med kart i fargar, men det er
+ vanskelegare à fÃresjà resultatet med eit slik kart.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ
+ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ-ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ. ÐÐ-ÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ,
+ ÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ RGB, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ
+ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ
+ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ
+ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect4> <!--end of GIMP 2.4 cartesian options-->
+
+ <sect4 id="plug-in-displace-polar">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Polar Displacement Mode</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Verschiebungsmodus <quote>Polar</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="es">Modo de desplazamiento polar</phrase>
+ <phrase lang="it">Modalità spostamento polare</phrase>
+ <phrase lang="no">Polarforskyving</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
+ </title>
+
+ <figure>
+ <title>
+ <phrase lang="en">Displace filter options (Polar)</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verschieben</quote> (Polar)
+ </phrase>
+ <phrase lang="es">Opciones del filtro Desplazar (Polar)</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (polare)
+ </phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Innstillingane for filteret <quote>Forskyving</quote> (Polar)
+ </phrase>
+ <phrase lang="ru">
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</quote> (ÐÐÐÑÑÐÐÐ)
+ </phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="en;es;it;ru">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/options-map-displace-polar.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/de/options-map-displace-polar.png" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="no">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/no/options-map-displace-polar.png" />
+ </imageobject>
+
+ <caption>
+ <para lang="en">Displacement Mode: Polar</para>
+ <para lang="de">Verschiebungsmodus: Polar</para>
+ <para lang="es">Modo de desplazamiento: Polar</para>
+ <para lang="it">Modalità di spostamento polare</para>
+ <para lang="no">Forskyvingsmetode: polar</para>
+ <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÑÐÑÐ</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Pinch</term>
+ <term lang="de">DrÃcken</term>
+ <term lang="es">AspiraciÃn</term>
+ <term lang="fr">Pincer</term>
+ <term lang="it">Pizzica</term>
+ <term lang="no">Knip</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the
+ distance to the image's midpoint, the <quote>pole</quote>)
+ of the pixels will be changed. Image pixels corresponding to
+ map pixels from 0 to 127 will be displaced outwards, image
+ pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced
+ towards center.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ For the values and the displacement map see above
+ (<quote>X/Y Displacements</quote>).
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ Bei aktivierter Eigenschaft werden die Radien der Bildpunkte
+ (d.h. ihre AbstÃnde zum Bildmittelpunkt) entsprechend den
+ Helligkeiten der zugeordneten Pixel in der Verschiebungskarte
+ verÃndert. FÃr Helligkeiten von 0-127 werden die Bildpunkte vom
+ Bildmittelpunkt weg nach auÃen verschoben, fÃr Helligkeiten von
+ 128-255 nach innen zum Bildmittelpunkt.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ FÃr die mÃglichen Werte des Verschiebungskoeffizienten und die
+ Eigenschaften der Verschiebungskarte gilt genau dasselbe wie
+ unter X- und Y-Verschiebung.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ Si esta opciÃn està activada, cambiarÃn las coordenadas radiales
+ (la distancia al punto medio de la imagen, el
+ <quote>polo</quote>)
+ de los pÃxeles. Los pÃxeles de la imagen correspondientes a
+ los pÃxeles del mapa entre 0 y 127 se desplazarÃn hacia fuera,
+ los pÃxeles de la imagen correspondientes a los pÃxeles entre
+ 128 y 255 se desplazarÃn hacia el centro.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Para los valores y y el mapa de desplazamiento, mire arriba (
+ <quote>Desplazamientos X/Y</quote>).
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ Se questa opzione à attivata saranno cmbiate le coordinate
+ radiali (cioà la distanza dal centro dell'immagine, il
+ <quote>polo</quote>
+ ) del pixel. I pixel corrispondenti ai pixel della mappa di
+ valore tra 0 e 127 saranno spostati all'infuori (radialmente)
+ mentre i pixel corrispondenti ai pixel della mappa di valore da
+ 128 a 255 saranno spostati verso il centro.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Per i valori e la mappa a sbalzo si veda sopra (
+ <quote>Spostamento X/Y</quote>).
+ </para>
+
+ <para lang="no">
+ Denne innstillinga fÃrer til at radialkoordinata, dvs. avstanden
+ til midtpunktet ( <quote>polen</quote>
+ ) i biletet blir forandra. Biletpikslar som samsvarar med
+ kartpikslar frà 0 til 127 blir flytte utover, medan biletpikslar
+ som samsvarar med kartpikslar i omrÃdet 128 til 255 blir flytte
+ innover.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Sjà nÃrare om verdiane og mÃnsterkartet ovanfor under
+ <quote>X/Y forskyvingar</quote>.
+ </para>
+
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ (Ñ.Ð. ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑ
+ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ,
+ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 127 ÐÑÐÑÑ
+ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ - Ð ÑÐÐÑÑÑ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ (
+ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote> ).
+ </para>
+
+ <para lang="en">
+ The displacement is independent from the polar distance, all
+ pixels are displaced by the same amount. So the image will not
+ only be stretched or compressed, but also distorted:
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Verschiebung erfolgt unabhÃngig vom Radius um einen festen
+ Betrag. Dadurch wird das Bild nicht nur vergrÃÃert oder
+ verkleinert, sondern auch verzerrt:
+ </para>
+ <para lang="es">
+ El desplazamiento es independiente de la distancia polar, todos
+ los pÃxeles son desplazados en la misma cantidad. Asà que la
+ imagen no serÃ, solo, estirada o comprimida, sino tambiÃn
+ distorsionada:
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Lo spostamento à indipendente dalla distanza dal polo, tutti i
+ pixel sono spostati della stessa quantitÃ. L'immagine non sarÃ
+ solo stirata o compressa ma anche distorta:
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Forskyvinga er uavhengig av avstanden frà sentrum. Alle pikslane
+ blir flytt like langt. Biletet blir difor ikkje bare strekt ut
+ eller komprimert, men ogsà forstyrra:
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ
+ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ
+ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ:
+ </para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/examples/map-displace-pinch.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">Image distortion by Pinch option</para>
+ <para lang="de">Bildverzerrung durch DrÃcken</para>
+ <para lang="es">
+ Imagen distorsionada por la opciÃn aspiraciÃn
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Distorsione dell'immagine con l'opzione Pizzico
+ </para>
+ <para lang="no">Bilete etter bruk av kommandoen knip</para>
+ <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para lang="en">
+ A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and
+ displacement coefficient 20.0: this results in a 20 pixels
+ displacement towards center. This is a horizontal reduction in
+ size by 25%, vertical by 33%, and diagonal by 20%, so the image
+ will be distorted.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Ein 160x120 Pixel groÃes Bild, weiÃe Verschiebungskarte und
+ Verschiebungskoeffizient 20,0: die Verschiebung erfolgt zur
+ Bildmitte jeweils um 20 Pixel. Dies entspricht einer
+ horizontalen Verkleinerung um 25%, vertikal um 33% und diagonal
+ um 20%, daher wird das Bild verzerrt.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Una imagen de 160x120 pixel, un mapa de desplazamiento blanco, y
+ un coeficiente de desplazamiento 20.0: resulta un desplazamiento
+ de 20 pÃxeles hacia el centro. Es una reducciÃn horizontal del
+ tamaÃo del 25%, vertical del 33%, y diagonal del 20%, asà que la
+ imagen serà distorsionada.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Una immagine di 160x120 pixel con una mappa a sbalzo
+ completamente bianca e un coefficiente di sposstamento pari a 20
+ restituisce uno spostamento di 20 pixel verso il centro. Questo
+ provoca una riduzione di dimensioni del 25% in orizzontale, del
+ 33% in verticale e del 20% in diagonale quindi una distorsione
+ dell'immagine.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Eit bilete pà 160 à 120 pikslar. MÃnsterkartet er einsfarga
+ kvitt og forskyvingskoeffesienten sett til 20,0. Dette fÃrer til
+ at pikslane blir flytt 20 pikslar mot sentrum. Den vassrett
+ forminskinga blir 25 %, den loddrette 33 % og den diagonale
+ forminskinga 20 %. Biletet blir difor forstyrra.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 160x120, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ
+ 20.0 ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ 20 ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ
+ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 25%, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ 33% Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 20%,
+ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term lang="en">Whirl</term>
+ <term lang="de">Drehen</term>
+ <term lang="es">Remolino</term>
+ <term lang="fr">Tourbillonner</term>
+ <term lang="it">Vortice</term>
+ <term lang="no">Drei</term>
+ <term lang="ru">ÐÐÑÑÑ</term>
+
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ If this option is activated, the angular coordinates of the image
+ pixels will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent
+ amount. For a plain displacement map, the image will be rotated,
+ otherwise it will be whirled.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map
+ will be displaced counterclockwise, image pixels corresponding
+ to pixels from 128 to 255 will be displaced clockwise.
+ </para>
+ <para lang="en">
+ For the values and the displacement map see above.
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden die
+ Polarkoordinaten-Winkel der Bildpunkte um einen von den
+ entsprechenden Pixeln der Verschiebungskarte abhÃngigen Betrag
+ <quote>verschoben</quote>.
+ Das heiÃt: bei einfarbigen Verschiebungskarten wird das Bild
+ gedreht, wÃhrend es beispielsweise mit einem Verlauf als Karte
+ verwirbelt wird.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Drehrichtung ist gegen den Uhrzeigersinn fÃr Helligkeiten
+ der zugeordneten Pixel von 0-127, im Uhrzeigersinn fÃr
+ Helligkeiten von 128-255.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ FÃr die mÃglichen Werte des Verschiebungskoeffizienten und die
+ Eigenschaften der Verschiebungskarte gilt genau dasselbe wie
+ oben.
+ </para>
+
+ <para lang="es">
+ Si esta opciÃn està seleccionada, las coordenadas angulares de
+ los pÃxeles de la imagen serÃn <quote>desplazados</quote> por
+ una cantidad dependiente del pÃxel del mapa. Para un mapa de
+ desplazamiento uniforme, la imagen serà rotada, de otra manera
+ se harà un remolino.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Los pÃxeles correspondientes a los pÃxeles entre 0 y 127 en el
+ mapa serÃn desplazados en sentido antihorario, los pÃxeles
+ correspondientes a los pÃxeles entre 128 y 225 en el mapa
+ serÃn desplazados en sentido horario.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Para los valores y el mapa de desplazamiento mire arriba.
+ </para>
+
+ <para lang="it">
+ Se questa opzione à selezionata le coordinate angolari dei pixel
+ dell'immagine saranno <quote>spostate</quote> di una quantitÃ
+ dipendente dal corrispondente pixel della mappa. Per una mappa a
+ sbalzo uniforme l'immagine risulterà ruotata altrimenti
+ verrà resa simile ad un vortice.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ I pixel dell'immagine corrispondenti a pixel nella mappa di valore
+ da 0 a 127 saranno spostati in senso antiorario mentre pixel
+ dell'immagine corrispondenti a pixel nella mappa di valore
+ da 128 a 255 saranno spostati in senso orario.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Per i valori e la mappa a sbalzo si veda sopra.
+ </para>
+
+ <para lang="no">
+ Dette valet fÃrer til at vinkelkoordinata for biletpikslane blit
+ sett i hÃve til kartpikslane. Dersom mÃnsterkartet er einsfarga,
+ vil biletet bli rotert, elles blir det <quote>kvervla</quote>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Biletpikslar som korresponderer med kartpikslar frà 0 til 127
+ blir forskjÃve motsols, medan biletpikslar som samsvarer med
+ kartpikslar frà 128 til 255 blir flytt medsols.
+ </para>
+ <para lang="no">Sjà ovanfor om verdiar og mÃnsterkart.</para>
+
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÑÐ
+ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
+ ÐÑ 0 ÐÐ 127 ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ,
+ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ - ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ
+ (<quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X/Y</quote>).
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <note>
+ <para lang="en">
+ For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote>
+ is enabled, this filter works like
+ <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Whirl and Pinch</link>.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Mit einer einfarbigen Verschiebungskarte wirkt das Filter im
+ Verschiebungsmodus <quote>Polar</quote> wie
+ <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Drehen und DrÃcken</link>.
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Para un mapa uniforme no neutral, si el modo <quote>Polar</quote>
+ està seleccionado, este filtro trabaja como
+ <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Remolino y AspiraciÃn</link>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Per una mappa uniforme non neutra se la modalità di spostamento
+ <quote>Polare</quote> Ã selezionata questo filtro opera in maniera
+ simile a
+ <link linkend="plug-in-whirl-pinch">Vortice e pizzico</link>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Med eit einsfarga forskyvingskart verkar filteret i polarmodus pÃ
+ same mÃten som filteret
+ <link linkend="plug-in-whirl-pinch">vri og vreng</link>.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑ Ð <quote>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</quote>
+ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ <link
+ linkend="plug-in-whirl-pinch">ÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ</link>.
+ </para>
+ </note>
+ </sect4> <!--end of GIMP 2.4 polar options-->
+ </sect3>
+
<sect3>
<title>
@@ -2104,8 +1799,13 @@
<step>
<para lang="en">
Duplicate this image. Activate this duplicate and make it
- gray-scaled (<IMAGE>/Image/Mode/GrayScale). Fill it with
- the wanted gradient. This image will be your
+ gray-scaled (
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Image</guimenu>
+ <guisubmenu>Mode</guisubmenu>
+ <guimenuitem>GrayScale</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ ). Fill it with the wanted gradient. This image will be your
<emphasis>Displacement map</emphasis>, with the dimensions of
original image.
</para>
@@ -2162,10 +1862,11 @@
ÑÑÐÐÐÑ <emphasis>ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</emphasis> Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/filters/examples/2zinnias-c.png"
- format="PNG"/>
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</step>
@@ -2175,7 +1876,7 @@
Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis>
with your text. Set layer to image size: right-click on the layer
in layer dialog and, in the pop-menu, click on <quote>Layer to
- image size</quote>. Note that letters in text layer lie on a
+ image size</quote>. Note that letters in text layer lie on a
transparent background; now this filter doesn't displace
transparent pixels. Only letters will be displaced.
</para>
@@ -2205,7 +1906,7 @@
</emphasis> avec votre texte. Mettez ce calque aux dimensions de
l'image: clic droit sur le bandeau du calque de texte et dans le
menu local cliquez sur <quote>Calque aux dimensions de
- l'image</quote>.
+ l'image</quote>.
Remarquez que les lettres dans le calque de texte reposent sur un
fond transparent; or, le filtre ne dÃplace pas les pixels
transparents: seules les lettres seront donc dÃcalÃes.
@@ -2240,10 +1941,11 @@
ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ
ÐÐÐÐÑÐÐÑ.
</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/filters/examples/2zinnias-i.png"
- format="PNG"/>
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
</step>
@@ -2296,7 +1998,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/filters/examples/map-displace5.png"
- format="PNG"/>
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -2315,13 +2017,12 @@
<para lang="no">
Denne metoden kan ogsà brukast pà <quote>normale</quote> lag:
</para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ:
- </para>
+ <para lang="ru">ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ:</para>
+
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/filters/examples/map-displace6.png"
- format="PNG"/>
+ format="PNG" />
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -2368,7 +2069,6 @@
ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ.
</para>
</tip>
-
</sect3>
<sect3 id="plug-in-displace-calculation" lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
@@ -2394,24 +2094,25 @@
</para>
<para lang="es">
La siguiente secciÃn mostrarà como calcular la cantidad del
- desplazamiento, si le interesan estos detalles. Si no, simplemente
- puede omitir esta secciÃn.
+ desplazamiento, si le interesan estos detalles. Si no, simplemente puede
+ omitir esta secciÃn.
</para>
<para lang="fr">
Cette section vous montrera comment calculer l'importance du
- dÃplacement, si ces dÃtails vous intÃressent. Vous pouvez sans
- problÃme la sauter.
+ dÃplacement, si ces dÃtails vous intÃressent. Vous pouvez sans problÃme
+ la sauter.
</para>
<para lang="it">
Il seguente capitolo mostra come avviene il calcolo dell'entità dello
spostamento per chi à interessato a questi dettagli. Si puà omettere la
- lettura del capitolo se non si à intenzionati a conoscere questi dettagli.
+ lettura del capitolo se non si à intenzionati a conoscere questi
+ dettagli.
</para>
<para lang="no">
I det fÃlgjande vil vi vise korleis du kan rekne ut mengda av
- forskyving. Dette er helst mynta pà dei som Ãnskjer à vite korleis
- ting fungerer. Har du ikkje slike interesser, kan du trygt slÃyfe
- dette kapitlet.
+ forskyving. Dette er helst mynta pà dei som Ãnskjer à vite korleis ting
+ fungerer. Har du ikkje slike interesser, kan du trygt slÃyfe dette
+ kapitlet.
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑÐ
@@ -2423,27 +2124,21 @@
30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the
displacement map's color.
</para>
- <para lang="en">
- Why just these amounts? That's easy:
- </para>
+ <para lang="en">Why just these amounts? That's easy:</para>
<para lang="de">
Im EinfÃhrungsbeispiel konnten Sie sehen, wie die Pixel mit einem
Verschiebungskoeffizienten von 30.0 abhÃngig von der Helligkeit der
Verschiebungkarte um 19, 8, 4 bzw. 15 Pixel verschoben wurden.
</para>
- <para lang="de">
- Wie kommen diese Werte zustande? Ganz einfach:
- </para>
+ <para lang="de">Wie kommen diese Werte zustande? Ganz einfach:</para>
<para lang="es">
En el ejemplo mostrado, el desplazamiento X usa un coeficiente de
30.0: 19, 8, 4, o 15 pÃxeles, dependiendo del nivel de gris del
color del mapa de desplazamiento.
</para>
- <para lang="es">
- ÂPorque estas cantidades?. FÃcil:
- </para>
+ <para lang="es">ÂPorque estas cantidades?. FÃcil:</para>
<para lang="fr">
Dans l'exemple donnà au dÃbut, les dÃplacements, avec un coefficient
@@ -2452,15 +2147,13 @@
<para lang="fr">
Il est facile de comprendre d'oà viennent ces nombres :
</para>
-
+
<para lang="it">
L'esempio nella panoramica mostra lo spostamento lungo le X utilizzando
un coefficiente pari a 30.0: si ottengono spostamenti di 19, 8, 4, o 15
pixel a seconda del livello di grigio persente nella mappa a sbalzo.
</para>
- <para lang="it">
- Di seguito la provenienza degli spostamenti:
- </para>
+ <para lang="it">Di seguito la provenienza degli spostamenti:</para>
<para lang="no">
I innfÃringseksemplet er det vist resultatet av ei x-forskyving med ein
@@ -2470,21 +2163,43 @@
<para lang="no">
Kvifor akkurat desse forskyvingane? Svaret er enkelt:
</para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X Ñ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ 30.0: 19, 8, 4, ÐÐÐ 15
- ÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ.
- </para>
+
<para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ?
+ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X Ñ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ 30.0: 19, 8, 4, ÐÐÐ
+ 15 ÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ.
</para>
+ <para lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ?</para>
-
- <informalequation>
- <alt>30.0 * (I - 127.5) / 127.5 = D</alt>
- <!-- 1 image containing 4 equations - maybe not the best way -->
- <graphic fileref="../images/math/displace4.png" format="PNG" />
- </informalequation>
+ <para>
+ <informalequation>
+ <alt role="latex">$30.0 * \frac{I - 127.5}{127.5} = D$</alt>
+ <graphic format="PNG" fileref="../images/math/displace1.png" />
+ </informalequation>
+ </para>
+ <para>
+ <informalequation>
+ <alt role="latex">$30.0 * \frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$</alt>
+ <graphic format="PNG" fileref="../images/math/displace2.png" />
+ </informalequation>
+ </para>
+ <para>
+ <informalequation>
+ <alt role="latex">$30.0 * \frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$</alt>
+ <graphic format="PNG" fileref="../images/math/displace3.png" />
+ </informalequation>
+ </para>
+ <para>
+ <informalequation>
+ <alt role="latex">$30.0 * \frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$</alt>
+ <graphic format="PNG" fileref="../images/math/displace4.png" />
+ </informalequation>
+ </para>
+ <para>
+ <informalequation>
+ <alt role="latex">$30.0 * \frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$</alt>
+ <graphic format="PNG" fileref="../images/math/displace5.png" />
+ </informalequation>
+ </para>
<para lang="en">
If you check these equations, you will notice that the values they give
@@ -2519,9 +2234,9 @@
<para lang="fr">
Si vous Ãtudiez cette Ãquation, vous remarquerez que les valeurs
retenues dans l'exemple ne sont pas exactement les valeurs calculÃes
- avec la formule (ce n'est guÃre Ãtonnant puisqu'on utilise des nombres
- à virgule). Les rÃsultats ont-ils Ãtà arrondis et les pixels dÃplacÃs
- d'un nombre entier de pixels? Eh bien non! Le dÃplacement est bien le
+ avec la formule (ce n'est guÃre Ãtonnant puisqu'on utilise des nombres Ã
+ virgule). Les rÃsultats ont-ils Ãtà arrondis et les pixels dÃplacÃs d'un
+ nombre entier de pixels? Eh bien non! Le dÃplacement est bien le
dÃplacement calculÃ, et une interpolation est calculÃe pour le
deplacement fractionnaire. Un zoom sur l'image le montre clairement :
</para>
@@ -2603,11 +2318,12 @@
</para>
<para lang="de">
- Durch die <quote>teilweise</quote> Verschiebung entstehen an den RÃndern
- einfarbiger FlÃchen schmale (1 Pixel) Bereiche mit Zwischenfarben.
- Beispielsweise wurde der schwarze Bereich links unten im vergrÃÃerten
- Ausschnitt durch eine Verschiebung von -4,12 erzeugt. Die Zwischenfarbe
- ist daher 12% Schwarz und 88% Gold.
+ Durch die
+ <quote>teilweise</quote>
+ Verschiebung entstehen an den RÃndern einfarbiger FlÃchen schmale (1
+ Pixel) Bereiche mit Zwischenfarben. Beispielsweise wurde der schwarze
+ Bereich links unten im vergrÃÃerten Ausschnitt durch eine Verschiebung
+ von -4,12 erzeugt. Die Zwischenfarbe ist daher 12% Schwarz und 88% Gold.
</para>
<para lang="de">
Wenn Sie also einen Verschiebungkoeffizienten von 30,01 statt 30,00
@@ -2617,27 +2333,26 @@
<para lang="es">
El desplazamiento provoca pequeÃas (de un pÃxel) Ãreas de colores
- intermedios en los bordes de las Ãreas de color uniforme. E.g., El
- Ãrea negra (ampliada en la imagen) provocado por un desplazamiento
- de -4.12, asà el color intermedio es 12% negro y 88% dorado.
+ intermedios en los bordes de las Ãreas de color uniforme. E.g., El Ãrea
+ negra (ampliada en la imagen) provocado por un desplazamiento de -4.12,
+ asà el color intermedio es 12% negro y 88% dorado.
</para>
<para lang="es">
- Asà que si selecciona un coeficiente de desplazamiento de 30.01 en
- lugar de 30.00, obtendrà una imagen diferente, aunque no verà la
- diferencia.
+ Asà que si selecciona un coeficiente de desplazamiento de 30.01 en lugar
+ de 30.00, obtendrà una imagen diferente, aunque no verà la diferencia.
</para>
<para lang="fr">
Le dÃplacement crÃe de petites zones de couleur intermÃdiaire, de 1
- pixel de large, Ã la limite des surfaces colorÃes. Par exemple, pour
- la limite noir-dorà (zoomÃe), le calcul donne -4.12 : la couleur
+ pixel de large, Ã la limite des surfaces colorÃes. Par exemple, pour la
+ limite noir-dorà (zoomÃe), le calcul donne -4.12 : la couleur
intermÃdiaire sera 12% noir et 88% dorÃ.
</para>
<para lang="fr">
- Ainsi, si vous choisissez un coefficient de 30,01 au lieu de 30,00,
- vous obtiendrez une image diffÃrente, bien que ce ne sera guÃre visible.
+ Ainsi, si vous choisissez un coefficient de 30,01 au lieu de 30,00, vous
+ obtiendrez une image diffÃrente, bien que ce ne sera guÃre visible.
</para>
-
+
<para lang="it">
Lo spostamento provoca piccole aree (larghe un pixel) di colore intermedio
ai bordi delle aree di colore pieno. Ad esempio l'area nera (vedi figura
@@ -2652,25 +2367,25 @@
<para lang="no">
Forskyvinga resulterer i smÃ, ein piksel breie omrÃde med
- overgangsfargar ved kanten av einsfarga omrÃde. Det svarte omrÃdet
- pà det forstÃrra biletet er resultatet av ei flytting pà -4,12.
+ overgangsfargar ved kanten av einsfarga omrÃde. Det svarte omrÃdet pÃ
+ det forstÃrra biletet er resultatet av ei flytting pà -4,12.
Overgangsfargen er 12 % svart og 88 % gul.
</para>
<para lang="no">
- Dersom du set forskyvingskoeffisienten til 30,01 i staden for 30,00
- vil du eigentleg fà eit heilt anna bilete, men det er sjÃlvsagt urÃd Ã
- sjà skilnaden.
+ Dersom du set forskyvingskoeffisienten til 30,01 i staden for 30,00 vil
+ du eigentleg fà eit heilt anna bilete, men det er sjÃlvsagt urÃd à sjÃ
+ skilnaden.
</para>
-
+
<para lang="ru">
ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ (ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ)
- ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ
- ÐÐ -4.12 ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐ 12% ÑÑÑÐÑÐ Ð 88%
- ÐÐÐÐÑÑÐ.
+ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÐ
+ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ -4.12 ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐ 12% ÑÑÑÐÑÐ
+ Ð 88% ÐÐÐÐÑÑÐ.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ 30,01 ÐÐÐÑÑÐ 30,00, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ.
+ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ 30,01 ÐÐÐÑÑÐ 30,00, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ
+ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ.
</para>
</sect3> <!--end of displacement calulation -->
</sect2>
Modified: trunk/src/filters/noise/noisify.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/noise/noisify.xml (original)
+++ trunk/src/filters/noise/noisify.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
050826 de added by axel.wernicke
-->
<!-- TODO: cs es fr it no ru: Scatter RGB ==> RGB Noise in Gimp-2.4 -->
-<sect2 id="plug-in-noisify" lang="en;es;cs;de;fr;it;no;ru">
+<sect2 id="plug-in-rgb-noise" lang="en;es;cs;de;fr;it;no;ru">
<sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
Modified: trunk/src/filters/noise/scatterHSV.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/noise/scatterHSV.xml (original)
+++ trunk/src/filters/noise/scatterHSV.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -1,15 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-01-20 lexa: revied for GIMP 2.4
2007-04-07 KoSt: added 'no'
2005-12-08 <simplesect> replaced by <sect3> by lexa
050930 de replaced informalfigure by axel.wernicke
050826 de added by axel.wernicke
-->
-<!-- FIXME: this needs to be updated for GIMP 2.4 (at least for de) -->
-<sect2 id="plug-in-scatter-hsv" lang="en;es;cs;de;fr;it;no;ru">
+<sect2 id="plug-in-hsv-noise" lang="en;es;cs;de;fr;it;no;ru">
<sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -33,7 +34,7 @@
<title>
<phrase lang="en">Scatter HSV</phrase>
<phrase lang="cs">RoztÅepenà HSV</phrase>
- <phrase lang="de">Streue HSV</phrase>
+ <phrase lang="de">HSV-Rauschen</phrase>
<phrase lang="es">Ruido HSV</phrase>
<phrase lang="fr">Dispersion TSV</phrase>
<phrase lang="it">Dispersione HSV</phrase>
@@ -56,7 +57,7 @@
<indexterm lang="de">
<primary>Filter</primary><secondary>Rauschen</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary>Streue HSV</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>HSV Rauschen</primary></indexterm>
<indexterm lang="de"><primary>HSV</primary></indexterm>
<indexterm lang="es">
@@ -90,6 +91,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ HSV</primary></indexterm>
+
<mediaobject lang="cs;ru">
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/filters/scatter-HSV-options.png"
@@ -123,11 +125,9 @@
<figure lang="en;de;fr;it;ru">
<title>
- <phrase lang="en">
- Example of applying the Pick HSV filter
- </phrase>
+ <phrase lang="en">Example of applying the Pick HSV filter</phrase>
<phrase lang="de">
- Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Streue HSV</quote>
+ Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>HSV-Rauschen</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
Exemple d'application du filtre Dispersion TSV
@@ -161,7 +161,7 @@
</imageobject>
<caption lang="en;de;no">
<para lang="en">Filter <quote>Pick HSV</quote> applied</para>
- <para lang="de">Filter <quote>Streue HSV </quote> angewandt</para>
+ <para lang="de">Filter <quote>HSV-Rauschen </quote> angewandt</para>
<para lang="no">
Etter bruk av filteret <quote>Strà HSV</quote>
</para>
@@ -173,54 +173,24 @@
</figure>
<para lang="en">
- You can find this filter through
- <menuchoice>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- <guisubmenu>Noise</guisubmenu>
- <guimenuitem>S<accel>c</accel>atter HSV</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="en">
The Scatter HSV filter creates noise in the active layer or selection
by using the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model.
</para>
-
- <para lang="cs">
- Tento filtr lze nalÃzt v nabÃdce
- <guimenuitem>
- ObrÃzek>Filtry/Åum/<accel>R</accel>oztÅepit HSV...
- </guimenuitem>
- </para>
<para lang="cs">
Filtr RoztÅepenà HSV vytvÃÅà v aktivnà vrstvÄ nebo vÃbÄru Åum s vyuÅitÃm
barevnÃho modelu HSV.
</para>
-
<para lang="de">
Das Filter erzeugt ein Rauschen in der aktiven Ebene oder einer Auswahl
unter Verwendung der Pixeleigenschaften Farbton, SÃttigung und Wert
(Leuchtkraft).
</para>
-
- <para lang="es">
- El filtro se encuentra en
- <guimenuitem>Image>Filtros/Ruido/<accel>R</accel>uido
- HSV</guimenuitem>
- </para>
<para lang="es">
El filtro de Ruido HSV crea un ruido en la capa activa o selecciÃn
usando la tonalidad, saturaciÃn y luminosidad del modelo de colores.
</para>
<para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre en suivant
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu>Bruit</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>D</accel>ispersion TSV</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="fr">
Le filtre Dispersion TSV crÃe du bruit dans le calque actif ou la
sÃlection en utilisant les valeurs de l'espace Teinte, Saturation,
Valeur (luminositÃ).
@@ -230,52 +200,48 @@
</para>
<para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu>Dist<accel>u</accel>rbo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Dis<accel>p</accel>ersione HSV</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
Il filtro Dispersione HSV crea disturbo nel livello attivo o nella
selezione usando il modello di colore Tinta, Saturazione, Valore
(luminositÃ).
</para>
-
-
- <para lang="no">
- Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Filter</guimenu>
- <guisubmenu>StÃy</guisubmenu>
- <guimenuitem>Strà HSV</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
<para lang="no">
Dette filteret lager stÃy i det aktive laget eller i den aktive
narkeringa ved à bruke av fargemodellen HSV.
</para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu>ÐÑÐ</guisubmenu>
- <guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ HSV</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
<para lang="ru">
ÐÐÐÑÑÑ <quote>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ HSV</quote> ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ HSV (ÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÑ).
</para>
-
</sect3>
- <sect3 lang="de">
+
+ <sect3>
<title>
+ <!-- FIXME: no translation missing -->
+ <phrase lang="en;no">Activate the filter</phrase>
+ <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+ <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+ <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
</title>
+
+ <para lang="en">
+ You can find this filter through
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filters</guimenu>
+ <guisubmenu>Noise</guisubmenu>
+ <guimenuitem>S<accel>c</accel>atter HSV</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Tento filtr lze nalÃzt v nabÃdce
+ <guimenuitem>
+ ObrÃzek>Filtry/Åum/<accel>R</accel>oztÅepit HSV...
+ </guimenuitem>
+ </para>
<para lang="de">
Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
<menuchoice>
@@ -285,8 +251,46 @@
</menuchoice>
im Bildfenster aufrufen.
</para>
+ <para lang="es">
+ El filtro se encuentra en
+ <guimenuitem>Image>Filtros/Ruido/<accel>R</accel>uido
+ HSV</guimenuitem>
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ On accÃde à ce filtre en suivant
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtres</guimenu>
+ <guisubmenu>Bruit</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>D</accel>ispersion TSV</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
+ <guisubmenu>Dist<accel>u</accel>rbo</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Dis<accel>p</accel>ersione HSV</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filter</guimenu>
+ <guisubmenu>StÃy</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Strà HSV</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+ <guisubmenu>ÐÑÐ</guisubmenu>
+ <guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ HSV</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
</sect3>
+
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Options</phrase>
@@ -301,11 +305,9 @@
<figure lang="en;de;fr;no">
<title>
- <phrase lang="en">
- <quote>Scatter HSV</quote> filter options
- </phrase>
+ <phrase lang="en"><quote>Scatter HSV</quote> filter options</phrase>
<phrase lang="de">
- Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Streue HSV</quote>
+ Eigenschaften fÃr das Filter <quote>HSV-Rauschen</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">
Options du filtre <quote>Dispersion TSV</quote>
@@ -314,6 +316,7 @@
Innstillingane for filteret <quote>Strà HSV</quote>
</phrase>
</title>
+
<mediaobject>
<imageobject lang="en">
<imagedata format="PNG"
@@ -344,6 +347,7 @@
<term lang="it">Anteprima</term>
<term lang="no">FÃrehandsvising</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÑ</term>
+
<listitem>
<para lang="en">
This preview displays interactively changes before they are
@@ -359,8 +363,8 @@
angewandt worden.
</para>
<para lang="es">
- La vista previa muestra los cambios de forma interactiva antes
- de ser aplicados a la imagen.
+ La vista previa muestra los cambios de forma interactiva antes de
+ ser aplicados a la imagen.
</para>
<para lang="fr">
Cet aperÃu affiche en temps rÃel le rÃsultat des modifications
Modified: trunk/src/glossary/e.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/e.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/e.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -166,7 +166,7 @@
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Exif</emphasis>, som er forkorting for
+ <emphasis>Exif</emphasis>, som er forkorting for
<foreignphrase>Exchangeable image file format</foreignphrase>, er
ein spesifikasjon for eit format brukt pà biletfiler i digitale
kamera. Seinare ogsà t.d. i mobiltelefonar. Formatet, som blei
Modified: trunk/src/glossary/f.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/f.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/f.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -327,7 +327,7 @@
<glossdef>
<para lang="no">
Det finst mange former for fliser, men i denne samanhengen
- er ei <emphasis role="bold">flis</emphasis> ein del av eit
+ er ei <emphasis>flis</emphasis> ein del av eit
opna bilete i <acronym>GIMP</acronym>. PÃ engelsk blir
denne forma for flis kalla
<foreignphrase>tile</foreignphrase>. For à sleppe à lagra
Modified: trunk/src/glossary/g.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/g.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/g.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -136,7 +136,6 @@
</para>
<para lang="de">
Der Gammawert wird in der Korrekturfunktion als Exponent verwendet
- <!-- TODO: de fix equation -->
(A = E<superscript>γ</superscript>).
Gammakompression (mit Gamma < 1) wird verwendet, um lineare
Helligkeits- oder RGB-Werte in Farbsignale oder digitale Bytefolgen
Modified: trunk/src/glossary/s.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/s.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/s.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -317,7 +317,7 @@
íìë íë.
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Superutjamning</emphasis> gjer noe av
+ <emphasis>Superutjamning</emphasis> gjer noe av
det same som vanleg utjamning, men pà ein meir sofistikert mÃte.
Ogsà for superutjamninga er fÃremÃlet à gjere dei hakkete
overgangane mellom to flater mjukare. Dette blir med
Modified: trunk/src/glossary/u.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/u.xml (original)
+++ trunk/src/glossary/u.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -155,7 +155,7 @@
<glossterm lang="no">Utjamning</glossterm>
<glossdef>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Utjamning</emphasis> er ein metode for Ã
+ <emphasis>Utjamning</emphasis> er ein metode for Ã
gi inntrykk av at eit bilete med lÃg <link
linkend="glossary-colordepth">fargedjupn</link> inneheld fleire fargar
enn det eigentleg gjer. Dette blir gjort ved at tilgjengelege fargar blir
Modified: trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -1758,7 +1758,7 @@
<note>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">Which channel will you modify?</emphasis>
+ <emphasis>Which channel will you modify?</emphasis>
This depends on what you want to do. In principle, the Red
channel suits contrast modifications well. The Green channel is
well adapted to details changes and the Blue channel to noise,
@@ -1767,7 +1767,7 @@
filter.
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Welchen Kanal sollten Sie
+ <emphasis>Welchen Kanal sollten Sie
modifizieren?</emphasis> Das kommt darauf an, was Sie machen
wollen. GrundsÃtzlich ist der rote Kanal gut geeignet, um
Kontraste zu verÃndern. Der grÃne Kanal eignet sich gut fÃr
@@ -1777,7 +1777,7 @@
einmal an.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂQue canales se modificarÃn?</emphasis>
+ <emphasis>ÂQue canales se modificarÃn?</emphasis>
: Esto depende de lo que quiera hacer. En principio, el canal
rojo ajusta bien las modificaciones de contraste. El canal
verde se adapta bien a los cambios de detalles y el canal azul
@@ -1785,7 +1785,7 @@
<link linkend="plug-in-decompose-registered">Descomponer</link>.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">Quel canal modifier?</emphasis>
+ <emphasis>Quel canal modifier?</emphasis>
: cela dÃpend de ce que vous voulez faire. En principe, le canal
Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal
Vert est plus adaptà aux modifications de dÃtails, et le canal
@@ -1795,7 +1795,7 @@
.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Quale canale modificare?</emphasis>
+ <emphasis>Quale canale modificare?</emphasis>
Questo dipende da cosa si vuole fare. In linea di principio,
il canale rosso à adatto alle modifiche di contrasto. Il
canale verde à adatto ai cambiamenti di dettaglio mentre il
@@ -1804,7 +1804,7 @@
linkend="plug-in-decompose-registered">decomponi</link>.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">KurÄ kanalÄ keisti?</emphasis>
+ <emphasis>KurÄ kanalÄ keisti?</emphasis>
Tai priklauso nuo to, kÄ norite padaryti. IÅ principo,
raudonas kanalas gerai tinka kontrasto pakeitimams. Åalias
kanalas gerai tinka detaliÅ pakeitimams, o mÄlynas kanalas â
@@ -1812,7 +1812,7 @@
<link linkend="plug-in-decompose-registered">IÅkomponuoti</link>.
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Kva kanal bÃr endrast?</emphasis>:
+ <emphasis>Kva kanal bÃr endrast?</emphasis>:
Dette er heilt avhengig av kva du Ãnskjer à gjere. I prinsippet
passar raudkanalen best for endringar i kontrast. GrÃnkanalen
er god pà detaljerte endringar medan den blà kanalen som
@@ -1821,7 +1821,7 @@
linkend="plug-in-decompose-registered">Separer</link>.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>
+ <emphasis>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>
: ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ. Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ
@@ -1830,7 +1830,7 @@
.
</para>
<para lang="ru">
- <emphasis role="bold">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>:
+ <emphasis>ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ?</emphasis>:
ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ. Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð
Modified: trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -452,8 +452,8 @@
</para>
<para lang="no">
Dialogvindauget inneheld to fargesirklar, ein for
- <emphasis role="bold">frÃfarge</emphasis> og ein for
- <emphasis role="bold">tilfarge</emphasis>:
+ <emphasis>frÃfarge</emphasis> og ein for
+ <emphasis>tilfarge</emphasis>:
</para>
<para lang="ru">
ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
@@ -933,7 +933,7 @@
<para lang="en">
Then, if you pan the define circle in the color circle, or if
you use input boxes, you define
- <emphasis role="bold">Hue</emphasis> and <emphasis role="bold">
+ <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis>
Saturation</emphasis>. This color will replace all colors you
have defined as grey. But result depends on Grey Mode too.
</para>
@@ -962,8 +962,8 @@
<para lang="es">
Entonces, si mueve el cÃrculo definido en el cÃrculo de color, o
si usa las cajas de entrada, define la
- <emphasis role="bold">Tonalidad</emphasis> y la
- <emphasis role="bold">SaturaciÃn</emphasis>. Este color
+ <emphasis>Tonalidad</emphasis> y la
+ <emphasis>SaturaciÃn</emphasis>. Este color
reemplazarà todos los colores que se hayan definido como gris.
Pero el resultado depende del modo de gris, tambien.
</para>
@@ -978,8 +978,8 @@
<para lang="fr">
Si vous dÃplacez alors le cercle de dÃfinition dans le cercle
des couleurs, ou si vous utilisez les boÃtes de saisie, vous
- dÃfinissez une <emphasis role="bold">Teinte</emphasis> et
- une <emphasis role="bold">Saturation</emphasis>. Cette couleur
+ dÃfinissez une <emphasis>Teinte</emphasis> et
+ une <emphasis>Saturation</emphasis>. Cette couleur
remplacera toutes les couleurs que vous avez dÃfinies comme
ÂgrisÂ. Mais le rÃsultat dÃpend aussi du Mode de gris:
</para>
@@ -993,8 +993,8 @@
<para lang="it">
Se si sposta il cerchietto nel cerchio di colore, manualmente o
utilizzando le caselle di testo, si puà definire una
- <emphasis role="bold">Tinta</emphasis> e
- una <emphasis role="bold"> Saturazione</emphasis>. Questo
+ <emphasis>Tinta</emphasis> e
+ una <emphasis> Saturazione</emphasis>. Questo
colore rimpiazzerà tutti i colori che sono stati definiti come
grigio. I risultati dipendono anche dalla
<guilabel>Modalità del grigio</guilabel>.
@@ -1009,22 +1009,22 @@
<para lang="lt">
Tada, perkelsite apibrÄÅimo apskritimÄ spalvÅ skritulyje, arba
jeigu naudosite Ävesties laukelius, nurodysite
- <emphasis role="bold">AtspalvÄ</emphasis> ir
- <emphasis role="bold">SodrumÄ</emphasis>. Åi spalva pakeis
+ <emphasis>AtspalvÄ</emphasis> ir
+ <emphasis>SodrumÄ</emphasis>. Åi spalva pakeis
visas spalvas, kurias apibrÄÅÄte kaip pilkÄ. TaÄiau rezultatas
taip pat priklauso ir nuo Pilkumo veiksenos.
</para>
<para lang="no">
I midten av fargesirkelen er det ein liten
- <emphasis role="bold">definisjonssirkel</emphasis>.
+ <emphasis>definisjonssirkel</emphasis>.
Denne sirkelen viser kva som blir grÃtt. Dersom du utvidar
grÃgrensa, vil alt som har ei metning mindre enn denne
grensa bli grÃtt.
</para>
<para lang="no">
- Du kan definera <emphasis role="bold">kulÃr</emphasis> og
- <emphasis role="bold">metning</emphasis> ved à flytte
+ Du kan definera <emphasis>kulÃr</emphasis> og
+ <emphasis>metning</emphasis> ved à flytte
definisjonssirkelen rundt i fargesirkelen eller ved à bruke
innskrivingsboksane. Dei valde fargane vil bli sett inn i staden
for alle fargane du har definert som grÃ. Resultatet er likevel
@@ -1060,8 +1060,8 @@
<listitem>
<para lang="en">
- The radio buttons <emphasis role="bold">Treat As This
- </emphasis> and <emphasis role="bold">Change As This
+ The radio buttons <emphasis>Treat As This
+ </emphasis> and <emphasis>Change As This
</emphasis> determine how your previous choices will be
treated:
</para>
@@ -1072,32 +1072,32 @@
umgesetzt werden.
</para>
<para lang="es">
- Los botones <emphasis role="bold">Tratar como este
- </emphasis> y <emphasis role="bold">Cambiar a este
+ Los botones <emphasis>Tratar como este
+ </emphasis> y <emphasis>Cambiar a este
</emphasis> determinan como serÃn tratadas las elecciones
previas:
</para>
<para lang="fr">
- Les boutons radio <emphasis role="bold">Traiter comme cela
- </emphasis> et <emphasis role="bold">Changer en cela
+ Les boutons radio <emphasis>Traiter comme cela
+ </emphasis> et <emphasis>Changer en cela
</emphasis> dÃtermine comment vos choix prÃcÃdents seront
traitÃs:
</para>
<para lang="it">
- I pulsanti radio <emphasis role="bold">Trattalo come
- </emphasis> e <emphasis role="bold">Cambialo in
+ I pulsanti radio <emphasis>Trattalo come
+ </emphasis> e <emphasis>Cambialo in
</emphasis> specificano come saranno interpretate le scelte
precedenti:
</para>
<para lang="lt">
- Åymimosios akutÄs <emphasis role="bold">Laikyti Åia
- </emphasis> ir <emphasis role="bold">Pakeisti Ä ÅiÄ
+ Åymimosios akutÄs <emphasis>Laikyti Åia
+ </emphasis> ir <emphasis>Pakeisti Ä ÅiÄ
</emphasis> nurodo kaip bus naudojami jÅsÅ ankstesni
pasirinkimai:
</para>
<para lang="no">
- Radioknappane <emphasis role="bold">Behandla som
- denne</emphasis> og <emphasis role="bold">Endra til
+ Radioknappane <emphasis>Behandla som
+ denne</emphasis> og <emphasis>Endra til
denne</emphasis> bestemmer korleis innstillingane ovanfor
skal behandlast:
</para>
@@ -1110,7 +1110,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
- With <emphasis role="bold">Change to this</emphasis>,
+ With <emphasis>Change to this</emphasis>,
grey will take the color defined by the define circle
directly, without any rotation, whatever its position in
the color circle.
@@ -1124,31 +1124,31 @@
Haupteinstellungen des Filters gedreht wurde.
</para>
<para lang="es">
- Con <emphasis role="bold">Cambiar a este</emphasis>,
+ Con <emphasis>Cambiar a este</emphasis>,
el gris tomarà el color definido por el cÃrculo definido
directamente, sin rotaciÃn, cualquiera que sea su posiciÃn
en el cÃrculo.
</para>
<para lang="fr">
- Avec <emphasis role="bold">Changer en cela</emphasis>,
+ Avec <emphasis>Changer en cela</emphasis>,
le gris prendra la couleur dÃfinie par le cercle de
dÃfinition directement, sans aucune rotation de couleur,
quelle que soit sa position dans le cercle des couleurs.
</para>
<para lang="it">
- Con <emphasis role="bold">Cambialo in</emphasis>,
+ Con <emphasis>Cambialo in</emphasis>,
il grigio diventerà direttamente il colore definito nel
cerchio senza alcuna rotazione, qualunque sia la sua posizione
nel cerchio di colore.
</para>
<para lang="lt">
- Naudojant <emphasis role="bold">Pakeisti Ä ÅiÄ</emphasis>,
+ Naudojant <emphasis>Pakeisti Ä ÅiÄ</emphasis>,
pilka spalva pakeis apibrÄÅimo apskritimo nurodytÄ spalvÄ
tiesiogiai, nepasukant, neatsiÅvelgiant Ä jos padÄtÄ
spalvÅ skritulyje.
</para>
<para lang="no">
- Er knappen <emphasis role="bold">Endra til
+ Er knappen <emphasis>Endra til
denne</emphasis> aktiv, vil alle grà omrÃde bli endra til den
fargen som er definert i definisjonssirkelen, uavhengig av
innstillingane for rotasjonen.
@@ -1162,7 +1162,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
- With <emphasis role="bold">Treat as this</emphasis>,
+ With <emphasis>Treat as this</emphasis>,
grey will take the color defined by the define circle
after rotation, according to "From" and "To"
choices you made in the Main tab. With this option, you
@@ -1176,7 +1176,7 @@
werden.
</para>
<para lang="es">
- Con <emphasis role="bold">Tratar como este</emphasis>,
+ Con <emphasis>Tratar como este</emphasis>,
el gris tomarà el color definido por el cÃrculo definido
despuÃs de la rotaciÃn, segÃn las elecciones hechas en la
solapa principal de "Desde" y "A". Con esta opciÃn, puede
@@ -1184,7 +1184,7 @@
sea visible en la solapa de gris.
</para>
<para lang="fr">
- Avec <emphasis role="bold">Traiter comme cela</emphasis>,
+ Avec <emphasis>Traiter comme cela</emphasis>,
le gris prendra la couleur dÃfinie par le cercle de
dÃfinition aprÃs rotation selon les choix ÂDepuis et
ÂVers que vous avez faits dans l'onglet Principal. Avec
@@ -1193,7 +1193,7 @@
l'onglet Gris.
</para>
<para lang="it">
- Con <emphasis role="bold">Trattalo come</emphasis>
+ Con <emphasis>Trattalo come</emphasis>
, il grigio diventerà il colore definito dal cerchietto di
definizione dopo la rotazione definita dalle scelte "Da" e "A"
effettuate nella scheda delle opzioni principali. Con questa
@@ -1201,7 +1201,7 @@
se non visibile nella scheda del grigio.
</para>
<para lang="lt">
- Naudojant <emphasis role="bold">Laikyti Åia</emphasis>,
+ Naudojant <emphasis>Laikyti Åia</emphasis>,
pilka spalva pakeis apibrÄÅimo apskritimo nurodytÄ spalvÄ
po pasukimo, atsiÅvelgiant Ä PagrindiniÅ parinkÄiÅ
kortelÄje esanÄius parametrus âNuoâ ir âIkiâ. Kai naudojate
@@ -1210,7 +1210,7 @@
parinktys.
</para>
<para lang="no">
- Er det merka av for <emphasis role="bold">Behandla som
+ Er det merka av for <emphasis>Behandla som
denne</emphasis>, vil fargen du har vald til à erstatta
grÃ, gà direkte inn i fargesirkelen og bli behandla likt med
dei andre fargane.
@@ -1287,7 +1287,7 @@
</para>
<para lang="no">
Den lille sirkelen er pà gult i modus
- <emphasis role="bold">Endra til denne</emphasis>.
+ <emphasis>Endra til denne</emphasis>.
<emphasis>BlÃtt er endra til gult. Merk at ogsà grÃtt og kvitt
er blitt gult</emphasis>.
</para>
Modified: trunk/src/menus/image-crop.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/image-crop.xml (original)
+++ trunk/src/menus/image-crop.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -200,7 +200,7 @@
</para>
<para lang="de">
Bitte beachten Sie, dass dieses Kommando das gesamte Bild, also
- insbesondere <emphasis role="bold">alle Ebenen</emphasis>
+ insbesondere <emphasis>alle Ebenen</emphasis>
beschneidet. Sollten Sie nur eine einzelne Ebene zuschneiden
wollen, verwenden Sie bitte das in <xref linkend="gimp-layer-crop"
/> beschriebene Kommando.
Modified: trunk/src/menus/view-dot-for-dot.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-dot-for-dot.xml (original)
+++ trunk/src/menus/view-dot-for-dot.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -109,9 +109,6 @@
aktuÃlnà obrÃzek.
</para>
<para lang="cs">
- <!-- ???*-->
- </para>
- <para lang="cs">
Pokud je obrÃzek urÄen pro web, je pouÅità tÃto volby vhodnÃ. Nikoliv
vÅak, je-li urÄen pro tisk.
</para>
@@ -126,50 +123,6 @@
BildschirmauflÃsung und die des Bildes berÃcksichtigt. Die Darstellung
erfolgt in DruckgrÃÃe.
</para>
- <para lang="de">
- Um diesen, zugegebenermaÃen etwas komplexen, Sachverhalt zu erlÃutern,
- hilft folgendes Beispiel. Gegeben seien folgende Bildeigenschaften:
- </para>
-
- <itemizedlist lang="de">
- <listitem>
- <para lang="de">Physische BildgrÃÃe: 100x100 Pixel</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="de">BildauflÃsung: 300dpi (Punkte pro Zoll)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="de">
- Darstellung im Bildfenster bei 100%; Modus
- <quote>Punkt fÃr Punkt</quote> <emphasis>ein</emphasis>geschaltet:
- 100x100 Pixel
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para lang="de">
- Darstellung im Bildfenster bei 100%; Modus <quote>Punkt fÃr
- Punkt</quote> <emphasis>aus</emphasis>geschaltet:
- </para>
-
- <informalequation lang="de">
- <alt role="latex">
- $100Pixel \div 300dpi = \frac{1}{3} Zoll \approx 0,85cm$
- </alt>
- <!-- TODO de: wÃre ".../math/de/..." nicht der korrekt Ordner? -->
- <graphic fileref="../images/math/dot-for-dot.png" />
- </informalequation>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para lang="de">
- Die Anzahl der Bildschirmpunkte, mit denen das Bild bei
- ausgeschalteter Funktion <quote>Punkt fÃr Punkt</quote> im Bildfenster
- angezeigt wird, hÃngt von der im <link linkend="gimp-prefs-display">Dialog
- Bildschirmeigenschaften</link> eingestellten BildschirmauflÃsung ab.
- </para>
<para lang="es">
El comando <guimenuitem>Punto por punto</guimenuitem> activa y desactiva
@@ -192,10 +145,10 @@
</para>
<para lang="fr">
- Si cette option est activÃe (cochÃe), chaque pixel de
- l'image correspondra à un pixel de l'Ãcran, à condition bien sÃr que
- le rapport de zoom soit à 1:1. Quand elle est dÃsactivÃe, l'image a sur
- l'Ãcran ses dimensions rÃelles, celles qu'elle aura une fois imprimÃe.
+ Si cette option est activÃe (cochÃe), chaque pixel de l'image correspondra
+ Ã un pixel de l'Ãcran, Ã condition bien sÃr que le rapport de zoom soit Ã
+ 1:1. Quand elle est dÃsactivÃe, l'image a sur l'Ãcran ses dimensions
+ rÃelles, celles qu'elle aura une fois imprimÃe.
</para>
<para lang="fr">
Une autre condition pour que le point-pour-point soit effectif, est
@@ -266,21 +219,50 @@
punkt</guimenuitem>.
</para>
<para lang="no">Litt forklaring:</para>
+
+ <para lang="zh_CN">
+ åææåä"çåç"æåæçãæåæïåçææçä 1:1 æïåå
+ äæäåçéæçäååäääåçååã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ åéäïèäææååéäçïéèåéééèåäèçåãèéåæèåååå
+ äççåçã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ ååäçäççåçåæèææçæåæå<link
+ linkend="gimp-prefs-display">éééèå</link>èçäåååèçååååè
+ ççåã
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ åèèäççäççååæïéåäçèééïääéåäæåã
+ </para>
+
+ <para lang="de">
+ Um diesen, zugegebenermaÃen etwas komplexen, Sachverhalt zu erlÃutern,
+ hilft folgendes Beispiel. Gegeben seien folgende Bildeigenschaften:
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du Ãnskjer à forstà korleis kommandoen verkar, kan kanskje dette
eksemplet vere til nytte. Vi gÃr ut frà fÃlgjande eigenskapar for biletet:
</para>
- <itemizedlist lang="no">
+ <itemizedlist lang="de;no">
<listitem>
+ <para lang="de">Physische BildgrÃÃe: 100x100 Pixel</para>
<para lang="no">Fysisk biletstorleik: 100x100 Pikslar</para>
</listitem>
<listitem>
+ <para lang="de">BildauflÃsung: 300dpi (Punkte pro Zoll)</para>
<para lang="no">BiletopplÃysing: 300dpi (Punkt per tomme)</para>
</listitem>
<listitem>
+ <para lang="de">
+ Darstellung im Bildfenster bei 100%; Modus
+ <quote>Punkt fÃr Punkt</quote> <emphasis>ein</emphasis>geschaltet:
+ 100x100 Pixel
+ </para>
<para lang="no">
Framstilling i biletvindauget med 100% zoom og
<quote>Punkt for punkt</quote> aktivisert: 100x100 Pikslar
@@ -288,11 +270,21 @@
</listitem>
<listitem>
+ <para lang="de">
+ Darstellung im Bildfenster bei 100%; Modus <quote>Punkt fÃr
+ Punkt</quote> <emphasis>aus</emphasis>geschaltet:
+ </para>
<para lang="no">
Vising pà skjermen med 100% zoom og Modus
<quote>Punkt for punkt</quote> avslÃtt:
</para>
+ <informalequation lang="de">
+ <alt role="latex">
+ $100Pixel \div 300dpi = \frac{1}{3} Zoll \approx 0,85cm$
+ </alt>
+ <graphic fileref="../images/math/de/dot-for-dot.png" />
+ </informalequation>
<informalequation lang="no">
<alt role="latex">
$100Piksel \div 300dpi = \frac{1}{3} tomme \approx 0,85cm$
@@ -302,25 +294,13 @@
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <para lang="zh_CN">
- åææåä"çåç"æåæçãæåæïåçææçä 1:1 æïåå
- äæäåçéæçäååäääåçååã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- åéäïèäææååéäçïéèåéééèåäèçåãèéåæèåååå
- äççåçã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- ååäçäççåçåæèææçæåæå<link
- linkend="gimp-prefs-display">éééèå</link>èçäåååèçååååè
- ççåã
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- åèèäççäççååæïéåäçèééïääéåäæåã
+ <para lang="de">
+ Die Anzahl der Bildschirmpunkte, mit denen das Bild bei
+ ausgeschalteter Funktion <quote>Punkt fÃr Punkt</quote> im Bildfenster
+ angezeigt wird, hÃngt von der im <link linkend="gimp-prefs-display">Dialog
+ Bildschirmeigenschaften</link> eingestellten BildschirmauflÃsung ab.
</para>
-
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activating the Command</phrase>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -1613,7 +1613,7 @@
<keycap>Strg</keycap>-Taste gedrÃckt halten. Der Mauszeiger
wird zu einem Radiergummi, die zum Malen verwendete Farbe ist
die Hintergrundfarbe. Die <quote>ausradierten</quote> Farben
- werden <emphasis role="bold">nicht</emphasis> ausgewÃhlt.
+ werden <emphasis>nicht</emphasis> ausgewÃhlt.
</para>
<para lang="es">
Puede acceder a esta opciÃn pulsando sobre el botÃn o, mÃs
Modified: trunk/src/toolbox/tool-hue-saturation.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-hue-saturation.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-hue-saturation.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -627,17 +627,17 @@
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">Original image</emphasis>. From the
+ <emphasis>Original image</emphasis>. From the
left to the right: a reddish yellow (255;240;0); a pure
yellow (255;255;0); a greenish yellow (240;255;0).
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Originalbild</emphasis>: Links: ein
+ <emphasis>Originalbild</emphasis>: Links: ein
rÃtliches Gelb (255,240,0). Mitte: reines Gelb (255,255,0).
Rechts: ein grÃnliches Gelb (240,255,0).
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">Image d'origine</emphasis>. De gauche
+ <emphasis>Image d'origine</emphasis>. De gauche
à droite : un jaune rougeÃtre (255;240;0) ; un jaune pur
(255;255;0) ; un jaune verdÃtre (240;255;0).
</para>
@@ -649,16 +649,16 @@
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">Overlap = 0</emphasis>. Hue = 15.
+ <emphasis>Overlap = 0</emphasis>. Hue = 15.
Colors become (186;255;1), (168;255,1), (156,255,1).
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Ãberlagern = 0</emphasis>: Farbton =
+ <emphasis>Ãberlagern = 0</emphasis>: Farbton =
15. Die Farben werden zu (186,255,1), (168,255,1),
(156,255,1).
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">Superposition = 0</emphasis>. Teinte
+ <emphasis>Superposition = 0</emphasis>. Teinte
= 15. Les couleurs deviennent (186;255;1), (168;255,1),
(156,255,1).
</para>
@@ -670,20 +670,20 @@
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">Overlap = 100</emphasis>. Hue = 15.
+ <emphasis>Overlap = 100</emphasis>. Hue = 15.
Colors become (192;255;1), (168;255;1), (162;255;1).
Because of overlap, greenish is less green and reddish is
less red.
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Ãberlagern = 100</emphasis>: Farbton =
+ <emphasis>Ãberlagern = 100</emphasis>: Farbton =
15. Die Farben werden zu (192,255,1), (168,255,1),
(162,255,1). Da sie sich Ãberlagern, ist sozusagen
<quote>grÃnlich</quote> weniger grÃn und
<quote>rÃtlich</quote> weniger rot.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">Superposition = 100</emphasis>.
+ <emphasis>Superposition = 100</emphasis>.
Teinte = 15. les couleurs deviennent (192;255;1),
(168;255;1), (162;255;1). Du fait de la superposition, le
jaune-vert est moins vert et le jaune-rouge est moins
Modified: trunk/src/toolbox/tool-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-select.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -787,7 +787,7 @@
<mousebutton>muisknop</mousebutton> vast houdt.
</para>
<para lang="no">
- Trykker du ned tasten <emphasis role="bold">fÃr</emphasis>
+ Trykker du ned tasten <emphasis>fÃr</emphasis>
du klikkar pà markeringsverktÃyet, vil markeringa vere i
subtraksjonsmodus sà lenge du held
<keycap>Ctrl</keycap>-tasten nede. Dette betyr at markeringa
@@ -856,7 +856,7 @@
</para>
<para lang="no">
Trykker du ned <keycap>Ctrl</keycap>-tasten
- <emphasis role="bold">etter</emphasis> at du har klikka pÃ
+ <emphasis>etter</emphasis> at du har klikka pÃ
markeringsverktÃyet, vil verknaden vere avhengig av kva
verktÃy du bruker.
</para>
@@ -1145,7 +1145,7 @@
vast houdt.
</para>
<para lang="no">
- Trykker du ned tasten <emphasis role="bold">fÃr</emphasis>
+ Trykker du ned tasten <emphasis>fÃr</emphasis>
du klikkar pà markeringsverktÃyet, vil markeringa vere i
addisjonsmodus sà lenge du held <keycap>Ctrl</keycap>-tasten
nede. Dette betyr at markeringa vil bli lagt til eksisterande
@@ -1214,7 +1214,7 @@
dat u op dit moment gebruikt.
</para>
<para lang="no">
- Trykker du ned tasten <emphasis role="bold">etter</emphasis>
+ Trykker du ned tasten <emphasis>etter</emphasis>
at du klikka pà markeringsverktÃyet, vil effekten vere
avhengig av kva verktÃy du bruker. Eksempelvis vil
rektangelmarkeringa bli kvadratisk.
Modified: trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tools-painting.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tools-painting.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -1676,15 +1676,15 @@
<para lang="no">
Her kan du bestemma kva som skal skje dersom penselstrÃket
gÃr utover den lengda som er bestemt ovanfor. Du kan velje
- mellom: <emphasis role="bold">Ingen</emphasis>,
+ mellom: <emphasis>Ingen</emphasis>,
som gjer at fargen pà slutten av fargeovergangen blir
brukt pà resten av strÃket. Overgang <quote>abc</quote> gir
<quote>abccccc...</quote>.
- <emphasis role="bold">Sagtann</emphasis>,
+ <emphasis>Sagtann</emphasis>,
som gjer at fargeovergangen blir gjentatt frà starten av.
Dette kan gi hopp i fargane. Overgang <quote>abc</quote>
gir <quote>abcabc...</quote>.
- <emphasis role="bold">TriangulÃr bÃlge</emphasis>,
+ <emphasis>TriangulÃr bÃlge</emphasis>,
som betyr at fargen vil bli gjentatt i revers, deretter
frà start igjen osv. annakvar gong. Overgang
<quote>abc</quote> gir <quote>abccbaabcc...</quote>.
Modified: trunk/src/using/getting-unstuck.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/getting-unstuck.xml (original)
+++ trunk/src/using/getting-unstuck.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -364,14 +364,14 @@
</figure>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to tell:</emphasis>
+ <emphasis>How to tell:</emphasis>
If there is a floating selection, many actions are impossible
until it is anchored. To check, look at the Layers dialog (making
sure it's set to the image you're working on) and see whether the
top layer is called <quote>Floating Selection</quote>.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
Pokud existuje plovoucà vÃbÄr, je mnoho operacà nemoÅnÃch, dokud nenÃ
vÃbÄr ukotven. PodÃvejte se proto do dialogu Vrstvy (a ujistÄte se, Åe
se vztahuje k problematickÃmu obrÃzku), zda se nejhoÅejÅÃ vrstva
@@ -388,14 +388,14 @@
heiÃt.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂCual es el problema?</emphasis>
+ <emphasis>ÂCual es el problema?</emphasis>
Si hay una selecciÃn flotante, muchas acciones son imposibles hasta
que està anclada. Para comprobarlo, mirà el diÃlogo de capas
(aseguresà que està seleccionada la capa en la que està trabajando) y
mirà si la capa de arriba se llama <quote>SelecciÃn flotante</quote>.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
+ <emphasis>OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
S'il y a une sÃlection flottante, beaucoup d'actions restent
impossibles jusqu'Ã ce qu'elle soit ancrÃe. Pour vÃrifier,
regardez le dialogue des calques (assurez-vous qu'il correspond
@@ -403,7 +403,7 @@
calque du haut est bien appelà <quote>sÃlection flottante</quote>.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Qual'Ã il problema?</emphasis>
+ <emphasis>Qual'Ã il problema?</emphasis>
Se c'Ã una selezione fluttuante, molte operazioni saranno
impossibili se essa non viene ancorata. Per controllare,
guardare la finestra di dialogo dei livelli (assicurandoci che
@@ -411,13 +411,13 @@
il livello in cima si chiama <quote>Selezione fluttuante</quote>.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">ìë:</emphasis> ëìë ìíì ììë
+ <emphasis>ìë:</emphasis> ëìë ìíì ììë
êêì êìëê ìêì ëëëì ììì í ì ììëë. ìë
íìíëë íìíë ìëìì ëìì ëíììì ììë ëììê
<quote>ëìë ìí</quote> ìì íìíëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip nustatyti:</emphasis>
jei yra plaukiojantis paÅymÄjimas, kol jis nepritvirtintas negalima
atlikti daugelio veiksmÅ. NorÄdami Äsitikinti, ÅvilgterÄkite SluoksniÅ
dialoge (Äsitikinkite, kad jis nustatytas Ä paveikslÄlio, su kuriuo
@@ -425,7 +425,7 @@
<quote>Plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
+ <emphasis>Wat is het probleem:</emphasis>
Op een zwevende selectie zijn veel bewerkingen niet uit te voeren
en moet ze dus verankerd worden. Of de selectie zwevend is, kunt
u in het Lagendialoogvenster zien, Deze laat dan een bovenste laag
@@ -439,12 +439,12 @@
om det Ãvste laget heiter <quote>Flytande markering</quote>.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäåçï</emphasis>åæèåæäæåéåï
+ <emphasis>åäåçï</emphasis>åæèåæäæåéåï
èååäéææèèééåèååãæåäææåååèæ(çäæææ
åæäçåå)ïçåççæéäçååæäæåâæåéåâã
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to solve:</emphasis>
+ <emphasis>How to solve:</emphasis>
Either anchor the floating selection, or convert it into an
ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this,
see <link linkend="glossary-floatingselection">
@@ -452,13 +452,13 @@
</link>.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">ÅeÅenÃ:</emphasis>
+ <emphasis>ÅeÅenÃ:</emphasis>
BuÄ plovoucà vÃbÄr ukotvÄte nebo ji pÅeveÄte na bÄÅnou neplovoucÃ
vrstvu. Pokud nevÃte jak na to, podÃvejte se do ÄÃsti PlovoucÃ
vÃbÄr.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Comom resolverlo:</emphasis>
+ <emphasis>Comom resolverlo:</emphasis>
Puede anclar la selecciÃn flotante o conviÃrtala en una capa
normal ( no flotante). Si necesita ayuda de como hacer esto,
mirà <link linkend="glossary-floatingselection">
@@ -466,7 +466,7 @@
</link>.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SolutionÂ:</emphasis>
+ <emphasis>SolutionÂ:</emphasis>
Soit vous ancrez la sÃlection, soit vous la convertissez en un
calque ordinaire, non flottant. Voyez
<link linkend="glossary-floatingselection-fr">
@@ -474,7 +474,7 @@
</link>.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis> ancorare la
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis> ancorare la
selezione fluttuante o convertirla in un normale livello (non
fluttuante). Se si desidera delle delicidazioni sull'argomento
vedere la sezione <!-- FIXME: it link linkend="glossary-floatingselection"
@@ -482,20 +482,20 @@
<!--/link-->.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> ëìë ìíì
+ <emphasis>íêì:</emphasis> ëìë ìíì
êììíêë ìëìì ëììë ëíìíëë. ìëê íë ëëì
<link linkend='glossary-floatingselection'>ëìë ìí
</link>ì ìêíë ëëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip iÅsprÄsti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip iÅsprÄsti:</emphasis>
pritvirtinkite plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ arba konvertuokite jÄ Ä
ÄprastÄ (ne plaukiojantÄ) sluoksnÄ. Jei reikia pagalbos kaip tai
padaryti, ÅiÅrÄkite sekcijÄ <link linkend="glossary-floatingselection">
Plaukiojantys paÅymÄjimai</link>.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis> Veranker de selectie
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis> Veranker de selectie
of zet hem om in een normale (niet drijvende-) laag. Meer hulp
hierbij willen we in het hoofdstuk over <!-- PENDING: nl link
linkend="glossary-floatingselection"-->Drijvende
@@ -509,7 +509,7 @@
markering</link> i ordlista.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäèåï</emphasis>èäååæåéåïè
+ <emphasis>åäèåï</emphasis>èäååæåéåïè
äæåèåäæé(éæå)çååãåææèåäåèäçåå,èçæ
åéåã
</para>
@@ -638,7 +638,7 @@
</figure>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to tell:</emphasis>
+ <emphasis>How to tell:</emphasis>
If this is the problem, merely reading this will already have made
you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes
the flickering line that outlines the selection is annoying
@@ -649,7 +649,7 @@
menu. It is easy to forget that you have done this, though.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
ObÄas jsou âpochodujÃcà mravenciâ ohraniÄujÃcà vybranou oblast
obtÄÅujÃcÃ, protoÅe zakrÃvajà dÅleÅità detaily. Proto je lze skrÃt
zakÃzÃnÃm volby <guimenuitem>Zobrazovat vÃbÄr</guimenuitem>
@@ -666,7 +666,7 @@
rÃckgÃngig zu machen.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂCual es el problema?</emphasis>
+ <emphasis>ÂCual es el problema?</emphasis>
Si este es el problema, simplemente leyendo esto, ya lo habrÃ
realizado, probablemente, pero en ningÃn caso explicarlo: a
veces la linea parpadeante exterior de la selecciÃn es molesta
@@ -677,7 +677,7 @@
esto.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis> La ligne
+ <emphasis>OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis> La ligne
pointillÃe qui entoure les sÃlections peut, dans certains cas,
Ãtre gÃnante. GIMP vous offre donc la possibilità de la
supprimer en dÃcochant l'option <guimenuitem> Montrer la
@@ -685,7 +685,7 @@
Il est facile de l'oublier.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Qual'Ã il problema?</emphasis>
+ <emphasis>Qual'Ã il problema?</emphasis>
Se il problema à quello qui sopra esposto, la semplice lettura di
questo capoverso dovrebbe aver già aiutato a risolverlo ma, siamo
pignoli e quindi lo vogliamo esplicitare: alle volte, il contorno
@@ -698,7 +698,7 @@
disabilita!
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">ìë:</emphasis> ìë êìí ëìí
+ <emphasis>ìë:</emphasis> ìë êìí ëìí
ëìë êì ìëí íìë ììëë. íìë êì íìë, êí
êëìë ìíì êêìì ìëìë ììíê ëëë ëíê ëì
ëì êìë ëê ììëë. ìë êì <guimenu>ëê</guimenu>
@@ -707,7 +707,7 @@
êì ììëëë êìê ëìëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip nustatyti:</emphasis>
jei tai yra problema, tikriausiai jÅs jau tai supratote vien tik tai
perskaitÄ, taÄiau vis tiek paaiÅkinsime: kartais paÅymÄjimÄ
apibrÄÅianti mirksinti linija erzina, nes ji trukdo pamatyti svarbias
@@ -717,7 +717,7 @@
pamirÅti, kad tai padarÄte.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
+ <emphasis>Wat is het probleem:</emphasis>
Als dit het probleem is, realiseert u zich dat nu vast al. Het
ontstaat bij het verstoppen van de selectielijn. Dit kan namelijk
soms handig zijn, bijvoorbeeld bij een zeer gedetaillerd
@@ -740,7 +740,7 @@
Det kan vere lett à glÃyme at du har gjort nettopp dette.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäåçï</emphasis>åææèäååïåè
+ <emphasis>åäåçï</emphasis>åææèäååïåè
åéèåèåçèæèèåäïäææèåäèæèéäïææéåéå
çåççääçæïåäåèååçéèçèåéçæïæäæäéèé
åçééïäèéå<guimenuitem>æçéå</guimenuitem>
@@ -748,7 +748,7 @@
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> If this
+ <emphasis>How to fix:</emphasis> If this
hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has,
you probably know how to fix it, because it doesn't happen
unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to
@@ -757,12 +757,12 @@
unchecked, click on it..
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">ÅeÅenÃ:</emphasis>
+ <emphasis>ÅeÅenÃ:</emphasis>
Aktivujte volbu <guimenuitem>Zobrazovat vÃbÄr</guimenuitem>
v nabÃdce <guimenu>ZobrazenÃ</guimenu> v oknÄ obrÃzku.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Como resolverlo:</emphasis>
+ <emphasis>Como resolverlo:</emphasis>
Si con esto no han sonado campanas, este no es el problema, de
lo contrario, probablemente, ya sabe como solucionarlo; de
todos modos, vaya al menà <guimenu>Ver</guimenu> de la imagen
@@ -770,11 +770,11 @@
desmarcado, mÃrquelo.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SolutionÂ:</emphasis> vous avez compris,
+ <emphasis>SolutionÂ:</emphasis> vous avez compris,
cochez l'option <guimenuitem>Montrer la sÃlection</guimenuitem>.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis> se il discorso
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis> se il discorso
precedente non vi ha aiutato, il problema probabilmente non Ã
quello descritto ma, per evitare problemi, consigliamo di
controllare ugualmente nel menu <guimenu>Visualizza</guimenu>
@@ -782,7 +782,7 @@
nel caso, fate clic su di essa...
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> íëí ìì ìëí
+ <emphasis>íêì:</emphasis> íëí ìì ìëí
ëìê ëì ìë ëëìë, ëì ëìê ìëëë ìê êì ì
ìì êìëë. ìëíë ìíì ìëë ëêì ìëí êëêìë
íìëë êìê ëëìëë. ìë íêíë ëëì ìëìì
@@ -792,7 +792,7 @@
ëëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip tai iÅprÄsti:</emphasis> jei tai jums
+ <emphasis>Kaip tai iÅprÄsti:</emphasis> jei tai jums
nieko nesako, tai ne problema, o jei sako, tikriausiai Åinote
kaip tai pataisyti, kadangi tai neatsitinka, nebent jÅs aiÅkiai tai
padarote; bet kuriuo atveju: atverkite paveikslÄlio meniu
@@ -801,7 +801,7 @@
jÄ.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis> Als het vakje bij
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis> Als het vakje bij
<guimenuitem>Selectie <accel>t</accel>onen</guimenuitem> uit het
<guimenu><accel>B</accel>eeld</guimenu> niet
aangevinkt staat dient u dat dus aan te vinken door er op te
@@ -818,7 +818,7 @@
à klikke pà den.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäèåï</emphasis> åææäçéæèääï
+ <emphasis>åäèåï</emphasis> åææäçéæèääï
èåäæäééïåæçéïæåèçéåäèåïåäåääåçïé
éæçååèææèäã
</para>
@@ -949,19 +949,19 @@
</figure>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis> Dans le menu
+ <emphasis>OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis> Dans le menu
<guimenu>SÃlection</guimenu> de l'image, choisissez
<guimenuitem>Tout sÃlectionner</guimenuitem> et recommencer
votre action. Si Ãa marche, c'Ãtait le problÃme.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäåçï</emphasis> åååç <guimenu>é
+ <emphasis>åäåçï</emphasis> åååç <guimenu>é
æ</guimenu> èåïé<guimenuitem>åé</guimenuitem>(æäéçé
é)ïåèèæçæäïåææåäïåæèäééã
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
+ <emphasis>How to fix:</emphasis>
If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit
Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure
out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you
@@ -976,7 +976,7 @@
in the <guimenu>Select</guimenu> menu.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
Pokud volba <guimenuitem>VÅe</guimenuitem>
z nabÃdky <guimenu>Vybrat</guimenu>
v oknÄ obrÃzku zniÄila vÃbÄr, kterà chcete zachovat, vraÅte se
@@ -997,7 +997,7 @@
die Auswahl ist, entfernen Sie sie und fangen nochmals neu an.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Como resolverlo:</emphasis>
+ <emphasis>Como resolverlo:</emphasis>
Si al hacer esto ha destrozado la selecciÃn que querÃa mantener, pulse
Ctrl-Z (deshacer) varias veces hasta recuperarla y verificar la fuente
del problema. Si no pudiera ver una selecciÃn, podrÃa ser que fuera
@@ -1011,7 +1011,7 @@
escogiendo invertir en el menà <guimenu>Select</guimenu> menu.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SolutionÂ:</emphasis>
+ <emphasis>SolutionÂ:</emphasis>
si, en faisant cela, la sÃlection que vous vouliez garder a ÃtÃ
dÃtruite, tapez Ctrl-Z (Annuler) plusieurs fois jusqu'Ã rÃcupÃrer
votre sÃlection. Si vous ne voyez pas de sÃlection, c'est peut-Ãtre
@@ -1024,7 +1024,7 @@
<guilabel>Inverser</guilabel> dans le menu SÃlection.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis>
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis>
se l'operazione ha distrutto una selezione che si desiderava mantenere
basta premere Ctrl-z (annulla) un paio di volte per ripristinarla e
cosà verificare la fonte del problema. Ci sono un paio di possibilitÃ.
@@ -1041,7 +1041,7 @@
presente nel menu <guimenu>Seleziona</guimenu>.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> ì ëëì êìì
+ <emphasis>íêì:</emphasis> ì ëëì êìì
ìíì ëêëëìë, ëìë íìí í Ctrl-Z(ìíìì)ë ëë
ëêí ì ììëë. ìëí êììë ë êì êëìì ìëë,
ëì ìíì ë ì ìëë ìíì êìí ìêë, íìì íííì
@@ -1054,7 +1054,7 @@
ëìì ìííëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip tai iÅsprÄsti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip tai iÅsprÄsti:</emphasis>
Jei tai sunaikino paÅymÄjimÄ, kurÄ norite iÅlaikyti, norÄdami atkurti
jÄ, keletÄ kartÅ paspauskite Ctrl-Z (atÅaukti), tuomet iÅsiaiÅkinsite
kur yra problema. Yra kelios galimybÄs. Jei nematote jokio paÅymÄjimo,
@@ -1068,7 +1068,7 @@
<guimenu>ÅymÄjimas</guimenu> pasirinkÄ InvertuotÄ.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis>
Als op deze manier een selectie verloren is gegaan die u had
willen behouden, kunt u
<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
@@ -1104,7 +1104,7 @@
<guimenu>Vel</guimenu>-menyen og klikk pà <quote>Inverter</quote>.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäèåï</emphasis> åæäéçäæçåä
+ <emphasis>åäèåï</emphasis> åæäéçäæçåä
ææäççéåïæ Ctrl-Z (æé)åæææåïçåæäåææåéé
æåãèåæåçåèæãååæçäåéåïåèåéååïææææ
ååääåçãåææèæïèåçåäæææèäççéåïéäèå
@@ -1227,14 +1227,14 @@
</figure>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to tell:</emphasis>
+ <emphasis>How to tell:</emphasis>
The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of
each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see whether
the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and
has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
V dialogu Vrstvy lze vypÃnat a zapÃnat viditelnost jednotlivÃch
vrstev. PodÃvejte se proto do tohoto dialogu a ovÄÅte, Åe je
vrstva, se kterou se snaÅÃte pracovat aktivnà (je zvÃraznÄna) a
@@ -1248,14 +1248,14 @@
wieder sichtbar zu machen.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂCual es el problema?:</emphasis>
+ <emphasis>ÂCual es el problema?:</emphasis>
El diÃlogo de capas da la habilidad de conmutar la visibilidad
de cada capa. Observe el diÃlogo de capas, y mire si la capa
sobre la que quiere actuar està activa y si tiene un icono de
ojo a su izquierda. Si no, este es el problema.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
+ <emphasis>OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
Le dialogue Calques vous donne la possibilità de basculer la
visibilità de chaque calque. VÃrifiez que le calque reprÃsentant
le dessin manquant est bien <quote>visible</quote>Â,
@@ -1264,7 +1264,7 @@
c'Ãtait le problÃme.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Qual'Ã il problema?</emphasis>
+ <emphasis>Qual'Ã il problema?</emphasis>
La finestra di dialogo dei livelli permette di commutare la
visibilità di ogni livello singolarmente. Guardando la finestra
dei livelli si vede se il livello su cui si sta tentando di
@@ -1273,13 +1273,13 @@
avete trovato il problema!
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">ìë:</emphasis> ëìì ëíììììë
+ <emphasis>ìë:</emphasis> ëìì ëíììììë
ê ëììì ëì ìëë ìíí ì ìë ëíì ììëë. ëìì
ëíììë ìíëê, íìíìíëë ëììê íìíëì ìê,
ììì ëëìì ìëì íìíëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip nustatyti:</emphasis>
sluoksniÅ dialogas suteikia galimybÄ iÅjungti arba Äjungti kiekvieno
sluoksnio matomumÄ. PaÅiÅrÄkite SluoksniÅ dialoge ar sluoksnis,
kurÄ norite tvarkyti yra aktyvus (t. y. patamsintas) ir
@@ -1287,28 +1287,28 @@
jÅsÅ problema.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis> Het
+ <emphasis>Wat is het probleem:</emphasis> Het
<link linkend="gimp-concepts-layers">Lagen dialoogvenster</link>
biedt de mogelijkheid de zichtbaarheid van een laag uit of aan te
zetten. Als het oog-symbool van de actieve laag; de laag in de
donkere balk, niet getoond wordt is dit het het probleem.
</para>
<para lang="no">
- <emphasis role="bold">Forklaring:</emphasis> I lagdialogen kan
+ <emphasis>Forklaring:</emphasis> I lagdialogen kan
du slà visinga av alle laga av eller pÃ. Sjà etter i
lagdialogen at det laget du arbeider pà er markert som aktivt, og
at det er markert som synleg. Eit synleg lag er merka med eit
bilete av eit auge.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäåçï</emphasis>åååèæçæååå
+ <emphasis>åäåçï</emphasis>åååèæçæååå
ååæååèçèåãçäåååèæïçååæäçååæåææåç
(æååååéèæ)åæäæåååèæäççæåãåæææïåæè
äééã
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
+ <emphasis>How to fix:</emphasis>
If your intended target layer is not active, click on it in the Layers
dialog to activate it. (If none of the layers there is active, the
active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab
@@ -1320,7 +1320,7 @@
if you need more help.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">ÅeÅenà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>ÅeÅenà problÃmu:</emphasis>
Pokud nenà poÅadovanà vrstva aktivnÃ, aktivujte ji kliknutÃm na jejÃ
poloÅku v dialogu Vrstvy. (Pokud nenà aktivnà ÅÃdnà vrstva, mÅÅe bÃt
aktivnà kreslÃcà plochou kanÃl â podÃvejte se do dialogu KanÃly. Na
@@ -1330,7 +1330,7 @@
<link linkend="gimp-layer-dialog">Dialog vrstvy</link>.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Como resolverlo:</emphasis>
+ <emphasis>Como resolverlo:</emphasis>
Si su capa no està activa, pulse sobre ella en el diÃlogo de capas
para activarla. (Si ninguna de las capas està activa, el dibujable
activo podrÃa ser un canal, puede mirar en la solapa canales en el
@@ -1341,7 +1341,7 @@
si necesita mÃs ayuda.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SolutionÂ:</emphasis>
+ <emphasis>SolutionÂ:</emphasis>
Si votre calque n'est pas actif, cliquer une fois sur sa miniature
dans la boÃte de dialogue des calques pour l'activer (Si aucun calque
n'est actif, c'est que le dessin actif est peut-Ãtre un canalÂ:
@@ -1351,7 +1351,7 @@
<link linkend="gimp-layer-dialog">Dialogue des calques</link>.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis>
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis>
se il livello di riferimento non à attivo, fare clic su di esso nella
finestra dei livello per attivarlo (se nessun livello à attivo, l'area
disegnabile potrebbe essere un canale -- osservare attentamente la
@@ -1365,7 +1365,7 @@
</link>.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> ëì ëììê
+ <emphasis>íêì:</emphasis> ëì ëììê
íìíëì ìì ìëë, ëìì ëíìììì íë ëììë
íëíì íìíìíëë(íìíë ëììê ìë êì, íìíë
drawable ì ìëì êìëë. ëìì ëíìììì ìëíì
@@ -1377,7 +1377,7 @@
ëìì ëíìì ììì ëë ìêíìì.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip tai pataisyti:</emphasis>
jei jÅsÅ paskirties sluoksnis yra neaktyvus, SluoksniÅ dialoge
spustelÄkite jÄ. (Jei nei vienas iÅ sluoksniÅ nÄra aktyvus, aktyvi
pieÅimo erdvÄ gali bÅti kanalas â norÄdami tai pamatyti,
@@ -1388,7 +1388,7 @@
<link linkend="gimp-layer-dialog">SluoksniÅ dialogas</link>.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis>
Als de laag die u wilt bewerken niet actief is, moet u er eerst in
het <!--XXX_NL link linkend="gimp-layer-dialog"-->Lagen
dialoogvenster<!--/link--> op klikken om te activeren. (Als geen
@@ -1415,7 +1415,7 @@
dersom du treng meir hjelp.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäèåï</emphasis>åææçæååäææ
+ <emphasis>åäèåï</emphasis>åææçæååäææ
åçïååååèæäåååäåæåã(åæææååææåçïæå
çååèæéé--æåéèåååèæçééæççåãèçèåäæå
çåèèçæåã) åæææççæåïçååååèæåèèçæåå
@@ -1536,14 +1536,14 @@
</figure>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
+ <emphasis>OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
Si vous travaillez sur un calque dont l'opacità est à zÃro, vous
ne verrez aucun rÃsultat. VÃrifiez, dans la boÃte de dialogue des
calques, la position du curseur d'OpacitÃ. S'il est complÃtement Ã
gauche, c'est le problÃme.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Wat is het probleem?:</emphasis> Als u een
+ <emphasis>Wat is het probleem?:</emphasis> Als u een
laag bewerkt waarvan ondoorzichtigheid nul is, zult u niets zien
gebeuren. Deze situatie kunt u herkennen als de schuifknop van de
<!--XXX_NLlink linkend="gimp-layer-dialog-opacity-scale"-->
@@ -1552,17 +1552,17 @@
helemaal naar links geschoven is.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäåçï</emphasis>åæææäçååçä
+ <emphasis>åäåçï</emphasis>åæææäçååçä
éæåäéïæåääçåääçæãçäåååèæçäéæåææã
èæåæåæåèïååäéïéåæééã
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> Move the
+ <emphasis>How to fix:</emphasis> Move the
slider.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">ÅeÅenÃ:</emphasis> Nastavte posuvnÃkem vyÅÅÃ
+ <emphasis>ÅeÅenÃ:</emphasis> Nastavte posuvnÃkem vyÅÅÃ
krytÃ.
</para>
<para lang="de">
@@ -1573,24 +1573,24 @@
rechts bewegen, um die Deckkraft zu erhÃhen.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Como solucionarlo:</emphasis> Mover el deslizador.
+ <emphasis>Como solucionarlo:</emphasis> Mover el deslizador.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SolutionÂ:</emphasis> dÃplacez le curseur.
+ <emphasis>SolutionÂ:</emphasis> dÃplacez le curseur.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis>
Schuif de knop naar een gewenstere waarde,rechts.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis> agire sul cursore.
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis> agire sul cursore.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> íëë ìëìëë
+ <emphasis>íêì:</emphasis> íëë ìëìëë
ìììì íëëë ëììëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis> perkelkite
+ <emphasis>Kaip tai pataisyti:</emphasis> perkelkite
slankiklÄ.
</para>
<para lang="no">
@@ -1600,7 +1600,7 @@
usynleg. Flytt brytaren mot hÃgre.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäèåï</emphasis>çåææã
+ <emphasis>åäèåï</emphasis>çåææã
</para>
</sect3>
@@ -1625,7 +1625,7 @@
</title>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to tell:</emphasis>
+ <emphasis>How to tell:</emphasis>
In GIMP, layers don't need to have the same dimensions as the
image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside
the borders of a layer, nothing happens. To see if this is
@@ -1633,7 +1633,7 @@
not enclose the area you're trying to draw at.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>RozpoznÃnà problÃmu:</emphasis>
V Gimpu nemusà mÃt vrstvy stejnà rozmÄry jako obrÃzek, mohou bÃt
vÄtÅÃ i menÅÃ. Pokud se snaÅÃte malovat mimo hranice vrstvy,
nestane se vÅbec nic. PoznÃte to podle toho, Åe se snaÅÃte
@@ -1647,7 +1647,7 @@
anwenden.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂCual es el problema?:</emphasis>
+ <emphasis>ÂCual es el problema?:</emphasis>
En el GIMP, las capas no necesitan tener las mismas dimensiones que la
imagen: pueden ser mÃs grandes o mÃs pequeÃas. Si intenta pintar fuera
de los bordes de una capa no sucede nada. Para ver si sucede esto,
@@ -1655,7 +1655,7 @@
donde intenta pintar.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
+ <emphasis>OÃ est le problÃmeÂ?</emphasis>
Dans GIMP, les calques n'ont pas forcÃment la mÃme dimension que
l'imageÂ: ils peuvent Ãtre plus grands ou plus petits. Si vous essayez
de peindre en dehors des limites du calque actif, rien ne se passe.
@@ -1663,7 +1663,7 @@
et jaunes qui n'englobe pas la zone oà vous essayez de dessiner.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Qual à il problema?</emphasis>
+ <emphasis>Qual à il problema?</emphasis>
In GIMP, i livelli non devono necessariamente avere tutti le stesse
dimensioni dell'immagine: possono essere pià estesi, meno estesi o
posizionati diversamente. Se si prova a disegnare fuori dai bordi di
@@ -1673,14 +1673,14 @@
cercando di disegnare.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">ìë:</emphasis> êíììë ëììê
+ <emphasis>ìë:</emphasis> êíììë ëììê
ìëìì êì ëìë êìì ììëë. ëëì ìì ìì ëìì
ìì ëì ìì í êì ìë ìë ììëì ììëë. ìë
êììë êëëë ëëì ìêíì êì-ëë ìì ìì ìëì
íìíëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip Åinoti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip Åinoti:</emphasis>
programoje GIMP sluoksniai neturi bÅti tokiÅ pat matmenÅ kaip ir
paveikslÄlis: jie gali bÅti maÅesni arba didesni. Jei bandote
pieÅti uÅ sluoksnio ribÅ, nieko neatsitiks. NorÄdami pamatyti ar tai
@@ -1688,7 +1688,7 @@
neapima srities, kurioje bandoje pieÅti.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Wat is het Probleem:</emphasis>
+ <emphasis>Wat is het Probleem:</emphasis>
Lagen hoeven in <acronym>GIMP</acronym> niet dezelfde grootte als
de afbeelding te hebben; ze kunnen zowel groter als kleiner zijn.
Als u bewerkingen buiten de grenzen van een laag probeert uit te
@@ -1705,14 +1705,14 @@
svart prikkelinje. Dette er grensa for laget du arbeider pÃ.
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäåçï</emphasis>å GIMP äïåååä
+ <emphasis>åäåçï</emphasis>å GIMP äïåååä
éèåååæçåçååïåäåäæåææåãåææåèåååèç
åçåïäääääåçãèçéæååçïåæääåææèççåå
çåéçééèçææççåã
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
+ <emphasis>How to fix:</emphasis>
You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of
the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which
sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary
@@ -1720,7 +1720,7 @@
dimensions to whatever you please.
</para>
<para lang="cs">
- <emphasis role="bold">ÅeÅenà problÃmu:</emphasis>
+ <emphasis>ÅeÅenà problÃmu:</emphasis>
Je potÅeba zvÄtÅit vrstvu. V nabÃdce Vrstvy v oknÄ obrÃzku jsou dole
dva pÅÃkazy: Velikost vrstvy dle obrÃzku, kterà nastavà hranice vrstvy
podle hranic obrÃzku, a RozmÄry hranic vrstvy, kterà otevÅe dialog
@@ -1734,7 +1734,7 @@
skalieren</guimenuitem>.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Como solucionarlo:</emphasis>
+ <emphasis>Como solucionarlo:</emphasis>
Necesita agrandar la capa. Hay dos ordenes en el fondo del menÃ
de capas que hacen esto:
<guimenuitem>Capa a tamaÃo de la imagen</guimenuitem>, que lleva
@@ -1744,7 +1744,7 @@
dimensiones de la capa.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">SolutionÂ:</emphasis> vous devez agrandir
+ <emphasis>SolutionÂ:</emphasis> vous devez agrandir
le calque. Vous disposez pour cela de deux commandes en haut du
menu CalqueÂ: <guimenuitem>Calque aux dimensions de l'image
</guimenuitem> et <guimenuitem>Ãchelle et taille du calque
@@ -1752,7 +1752,7 @@
de prÃciser les dimensions du calque.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis> Ã necessario allargare
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis> Ã necessario allargare
il livello. Ci sono due comandi presenti in fondo al menu dei
livelli che permettono quest'operazione: <guimenuitem>Livello a
dimensione immagine</guimenuitem>, che imposta i limiti del
@@ -1762,14 +1762,14 @@
impostare le dimensioni del livello come si desidera.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> ìë êììë ëììì
+ <emphasis>íêì:</emphasis> ìë êììë ëììì
íêë ëìì íëë. ìë ëìì ëë íëì ë ëëìë
ììí ì ììëë. "ëììë ìëìì ëìê" ë ëììì
êêë ìëìì êêì ìììíê, "ëìì êê íê" ë
ëììì ëìë ììíë ëíììë íìíëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip tai pataisyti:</emphasis>
reikia padidinti sluoksnÄ. SluoksniÅ meniu virÅuje yra dvi komandos,
kurios leis tai padaryti: âSluoksnio dydÄ prilyginti paveikslÄlio
dydÅiuiâ, kuri nustato sluoksnio ribas tai, kad jos atitiktÅ
@@ -1777,7 +1777,7 @@
dialogÄ, leidÅiantÄ nurodyti bet kokius norimus sluoksnio matmenis.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis>
U kunt de laag vergroten. Dit kunt u met twee opdrachten aan de
onderkant van het <guimenu><accel>L</accel>aag</guimenu>-menu
doen; <guimenuitem>Laag <accel>g</accel>rensgrootte</guimenuitem>
@@ -1796,7 +1796,7 @@
til dei same som for biletet
</para>
<para lang="zh_CN">
- <emphasis role="bold">åäèåï</emphasis>æéèæäååïåä
+ <emphasis>åäèåï</emphasis>æéèæäååïåä
äçåååèååéääçåäïâåååååååâïåèååèçåå
åèçéå;åâååèçååâïåäåçääåèææååçåååä
ææèçåèæã
@@ -1824,7 +1824,7 @@
</title>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to tell:</emphasis>
+ <emphasis>How to tell:</emphasis>
<acronym>GIMP</acronym> can handle three different color
modes: <link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), Indexed
and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap,
@@ -1849,7 +1849,7 @@
VerÃnderungen.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">ÂCual es el problema?:</emphasis>
+ <emphasis>ÂCual es el problema?:</emphasis>
El <acronym>GIMP</acronym> puede manejar tres modos diferentes de
color: <link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), indexado y
escala de grises</link>. El modo indexado utiliza un mapa de
@@ -1875,7 +1875,7 @@
pourrez pas peindre.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Qual'Ã il problema?</emphasis>
+ <emphasis>Qual'Ã il problema?</emphasis>
<acronym>GIMP</acronym> puà gestire tre modalità di colore
differenti: <link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), Indicizzata
e in scala di grigi</link>. La modalità indicizzata usa una
@@ -1889,7 +1889,7 @@
non disegnare affatto).
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">ìë:</emphasis> <acronym>êí</acronym>
+ <emphasis>ìë:</emphasis> <acronym>êí</acronym>
ë
<link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), Indexed and
Grayscale</link> ë ì êìì ìì ëëë ììí ì ììëë.
@@ -1903,7 +1903,7 @@
ìíêë ìì í ì ìë ë).
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip Åinoti:</emphasis>
+ <emphasis>Kaip Åinoti:</emphasis>
<acronym>GIMP</acronym> palaiko tris skirtingas spalvÅ veiksenas:
<link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), IndeksuotÄ
ir PilkÅ atspalviÅ</link>. Indeksuota spalvos veiksena naudoja
@@ -1916,7 +1916,7 @@
pieÅti).
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
+ <emphasis>Wat is het probleem:</emphasis>
Kleuren kunnen in <acronym>GIMP</acronym> volgens drie
verschillende kleur modellen beschreven worden: <!--XXX_NL link
linkend="glossary-colormodel"-->RGB(A), GeÃndexeerd en
@@ -1946,7 +1946,7 @@
</para>
<para lang="en">
- <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> Always use the
+ <emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the
RGB Color mode to paint on images. You can verify and select
another color mode from the <link
linkend="gimp-image-mode">Mode</link> menuitem in the
@@ -1958,20 +1958,20 @@
linkend="gimp-image-mode">Modus</link>-Dialoges wechseln.
</para>
<para lang="es">
- <emphasis role="bold">Como solucionarlo:</emphasis>
+ <emphasis>Como solucionarlo:</emphasis>
Utilice, siempre, el modo RGB para pintar sobre imÃgenes. Puede
seleccionar y usar otro modo de color desde <link
linkend="gimp-image-mode">Modo</link> en el menÃ
<guimenu>Imagen</guimenu>.
</para>
<para lang="fr">
- <emphasis role="bold">Solution:</emphasis> Utilisez toujours le
+ <emphasis>Solution:</emphasis> Utilisez toujours le
mode RVB pour peindre sur une image. Vous pouvez changer de mode
avec l'entrÃe <link linkend="gimp-image-mode">Mode</link>
du menu <guimenu>Image</guimenu>.
</para>
<para lang="it">
- <emphasis role="bold">Soluzione:</emphasis> usare sempre la
+ <emphasis>Soluzione:</emphasis> usare sempre la
modalità colore RGB per disegnare sulle immagini. Si puÃ
verificare e selezionare un'altra modalità di colore dalla voce
di menu <!-- FIXME: it link linkend="gimp-image-mode" -->ModalitÃ<!--/link-->
@@ -1979,21 +1979,21 @@
<guimenu>Immagine</guimenu>.
</para>
<para lang="ko">
- <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> ìì í ëë íì RGB
+ <emphasis>íêì:</emphasis> ìì í ëë íì RGB
ëëë ìì íëë. ìì ëë íìê ëë ëëëì ëíì
<guimenu>ìëì</guimenu> ëëì
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-image-mode">ëë</link> -->
ëëë ììíëë.
</para>
<para lang="lt">
- <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis> pieÅdami
+ <emphasis>Kaip tai pataisyti:</emphasis> pieÅdami
paveikslÄliuose visada naudokite RGB spalvÅ veiksenÄ. Meniu
<guimenu>PaveikslÄlis</guimenu> elemente <link
linkend="gimp-image-mode">Veiksena</link> galite patikrinti ir
pasirinkti kitÄ spalvÅ veiksenÄ.
</para>
<para lang="nl">
- <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
+ <emphasis>Oplossing:</emphasis>
Het is het beste om in <acronym>GIMP</acronym> altijd de
RGB-kleurenmodus te gebruiken. Met de <!--XXX_NLlink
linkend="gimp-image-mode"-->Modus<!--/link-->-menukeuze uit het
Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml (original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -237,7 +237,7 @@
option is for debug.
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Ereignisse des GerÃts
+ <emphasis>Ereignisse des GerÃts
ausgeben</emphasis>: Diese Eigenschaft muss aktiviert sein, wenn
die von den aktivierten GerÃten generierte Ereignisse auf die
Standardausgabe ausgegeben werden sollen. Falls Sie diese
@@ -294,7 +294,7 @@
the mouse wheel.
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">GerÃt einschalten</emphasis>: Diese
+ <emphasis>GerÃt einschalten</emphasis>: Diese
Option muss aktiviert sein, wenn Sie dem Mausrad neue Aktionen
zuordnen wollen.
</para>
Modified: trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml (original)
+++ trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml Sun Jan 20 21:00:18 2008
@@ -208,7 +208,7 @@
</emphasis>
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">
+ <emphasis>
Jede Anweisung in Scheme wird von runden Klammern () umgeben.
</emphasis>
</para>
@@ -255,7 +255,7 @@
</emphasis>
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">
+ <emphasis>
Der Funktionsname/-operator ist immer das erste Element innerhalb
der Klammern, die anderen Elemente sind Parameter der Funktion.
</emphasis>
@@ -377,7 +377,7 @@
</emphasis>
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">
+ <emphasis>
Mathematische Operatoren werden ebenfalls als Funktionen betrachtet
und daher genauso am Anfang eines mathematischen Ausdrucks
aufgefÃhrt.
@@ -4451,7 +4451,7 @@
funkci jedinou, text-box, kterou jsme takà zaregistrovali.
</para>
<para lang="de">
- Der <emphasis role="bold">Name</emphasis> der von uns definierten
+ Der <emphasis>Name</emphasis> der von uns definierten
Funktion. Das ist die Funktion, die beim Aufruf unseres Skripts
ausgefÃhrt wird (der Eintrittspunkt in unser Skript). Das ist
deshalb notwendig, weil wir innerhalb derselben Datei weitere
@@ -4511,7 +4511,7 @@
nÃstrojÅ nebo kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem myÅi.
</para>
<para lang="de">
- Die <emphasis role="bold">Position</emphasis> in dem MenÃ, wo
+ Die <emphasis>Position</emphasis> in dem MenÃ, wo
das Skript eingefÃgt wird. Die exakte Position des Skripts wird
wie ein Pfad in Unix angegeben, wobei das Wurzelelement entweder
<quote><Toolbox></quote> oder <quote><Image></quote>
@@ -4763,7 +4763,7 @@
v ProhlÃÅeÄi procedur.
</para>
<para lang="de">
- Eine <emphasis role="bold">Beschreibung</emphasis> Ihres
+ Eine <emphasis>Beschreibung</emphasis> Ihres
Skripts, die dann im Prozeduren-Browser erscheint.
</para>
<para lang="es">
@@ -4794,7 +4794,7 @@
skriptu).
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Ihr Name</emphasis> (Autor des Skripts).
+ <emphasis>Ihr Name</emphasis> (Autor des Skripts).
</para>
<para lang="es">
<emphasis>Su nombre</emphasis> (el autor del cÃdigo).
@@ -4821,7 +4821,7 @@
prÃvech.
</para>
<para lang="de">
- <emphasis role="bold">Copyright</emphasis>-Information.
+ <emphasis>Copyright</emphasis>-Information.
</para>
<para lang="es">
InformaciÃn del <emphasis>copyright</emphasis>.
@@ -4847,7 +4847,7 @@
nebo naposledy revidovÃn.
</para>
<para lang="de">
- Das <emphasis role="bold">Datum</emphasis>, an dem das Skript
+ Das <emphasis>Datum</emphasis>, an dem das Skript
erstellt oder zuletzt Ãberarbeitet wurde.
</para>
<para lang="es">
@@ -4884,7 +4884,7 @@
a tudÃÅ nepracuje s ÅÃdnÃm stÃvajÃcÃm obrÃzkem.
</para>
<para lang="de">
- Der <emphasis role="bold">Typ</emphasis> des Bildes, auf dem das
+ Der <emphasis>Typ</emphasis> des Bildes, auf dem das
Skript arbeitet. Das kann einer der folgenden Typen sein:
RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Oder auch Ãberhaupt
kein Typ: in unserem Fall erstellen wir ein Bild und brauchen
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]