gimp-help-2 r2306 - in trunk: . images/using/lt src/using
- From: zygis svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2306 - in trunk: . images/using/lt src/using
- Date: Tue, 15 Jan 2008 11:14:26 +0000 (GMT)
Author: zygis
Date: Tue Jan 15 11:14:25 2008
New Revision: 2306
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2306&view=rev
Log:
Added Lithuanian translation of using/.
Added:
trunk/images/using/lt/create-brush2.png (contents, props changed)
trunk/images/using/lt/select-to-brush1.png (contents, props changed)
trunk/images/using/lt/stretch-shrink-cursor.png (contents, props changed)
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/using/animated-brushes.xml
trunk/src/using/brushes.xml
trunk/src/using/customize-splashscreen.xml
trunk/src/using/docks.xml
trunk/src/using/fileformats.xml
trunk/src/using/fonts-and-text.xml
trunk/src/using/getting-unstuck.xml
trunk/src/using/grid-and-guides.xml
trunk/src/using/layers.xml
trunk/src/using/paths.xml
trunk/src/using/photography.xml
trunk/src/using/qmask.xml
trunk/src/using/selections.xml
trunk/src/using/setup.xml
trunk/src/using/shortcuts.xml
trunk/src/using/simpleobjects.xml
trunk/src/using/variable-size-brush.xml
trunk/src/using/web.xml
Added: trunk/images/using/lt/create-brush2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/using/lt/select-to-brush1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/using/lt/stretch-shrink-cursor.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/using/animated-brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/animated-brushes.xml (original)
+++ trunk/src/using/animated-brushes.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
<!-- section history:
2007-05-08 Added Spanish translation by AntI
-->
-<sect1 id='gimp-using-animated-brushes' lang="cs;de;en;es;fr;it;no;ru">
+<sect1 id='gimp-using-animated-brushes' lang="cs;de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
<sect1info lang="en;es;fr;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -51,6 +51,7 @@
<phrase lang="fr">Enregistrement de brosse animÃe</phrase>
<phrase lang="it">La finestra di dialogo GIH</phrase>
<phrase lang="ko">GIH ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">GIH dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Dialog for mÃnsterpensel</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">GIF åèæ</phrase>
@@ -96,6 +97,11 @@
qui s'est ouverte et pressà le bouton Enregistrer, la fenÃtre suivante
va s'ouvrir :
</para>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Animacija</primary>
+ <secondary>Animuoto teptuko kÅrimas</secondary>
+ </indexterm>
+
<!-- Â en translation added on 07/02/15 -->
<para lang="en">
@@ -161,6 +167,17 @@
fÃlgjande vindauge:
</para>
+ <para lang="lt">
+ SukÅrus animuotÄ teptukÄ jis yra rodomas paveikslÄlio lange, o jei norite,
+ galite jÄ iÅsaugoti gih formatu. Reikia pasirinkti meniu komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>IÅsaugoti kaip...</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ ir naujo lango atitinkamame laukelyje Äveskite savo darbo pavadinimÄ su
+ plÄtiniu gih ir spustelÄkite mygtukÄ IÅsaugoti. Bus atvertas Åis langas:
+ </para>
+
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ <filename>gih</filename>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ
@@ -170,7 +187,7 @@
<guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ:
</para>
- <figure lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">The dialog to describe the animated brush.</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -181,6 +198,7 @@
<phrase lang="it">La finestra di dialogo descrive i pennelli
animati</phrase>
<phrase lang="ko">ìììë ëëìë ìí ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Animuoto teptuko apraÅymo dialogas.</phrase>
<phrase lang="no">Dialogvindauget for mÃnsterpenselen</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
</title>
@@ -205,6 +223,10 @@
<imagedata fileref='../images/using/it/file-gih-save.png'
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref='../images/using/lt/file-gih-save.png'
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref='../images/using/no/file-gih-save.png'
format="PNG" />
@@ -214,7 +236,7 @@
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="de;en;es;fr;it;no;ru">
+ <caption lang="de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
<para lang="en">
This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose
</para>
@@ -234,6 +256,10 @@
come pennello animato
</para>
<para lang="ko">ì ëíììë ìëìë êí ìëì íìë ììí ë ëíëëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis dialogo langas parodomas, jeigu iÅsaugosite paveikslÄlÄ kaip
+ GIMP paveikslÄliÅ ÅarnÄ
+ </para>
<para lang="no">
Dette vindauget dukkar opp nÃr du lagrar eit bilete som
mÃnsterpensel
@@ -276,6 +302,10 @@
ì ëíìììë ëì ìëì ëêì ììì ììëë. ì ììëì íí
ëëìê ìììë ëëì êìíê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame dialogo lange yra kelios sunkiai suprantamos parinktys. Jos leidÅia
+ jums nurodyti savo teptuko animacijos bÅdÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Ved hjelp av denne tilsynelatande litt uforstÃelege dialogen, kan du
bestemma ein del av animasjonseigenskapane til penselen.
@@ -286,13 +316,14 @@
</para>
<para lang="zh_CN">èåèæäæèåäååæçèçééãåäååççåççæåã</para>
- <variablelist lang="de;en;es;fr;it;no;ru">
+ <variablelist lang="de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
<varlistentry>
<term lang="en">Spacing (Percent)</term>
<term lang="de">Abstand (Prozent)</term>
<term lang="es">Espaciado (porcentaje)</term>
<term lang="fr">Espacement (%)</term>
<term lang="it">Spaziatura (in percentuale)</term>
+ <term lang="lt">Intervalas (procentai)</term>
<term lang="no">Avstand (Prosent)</term>
<term lang="ko">êê(Spacing) (íìí)</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÑ)</term>
@@ -366,6 +397,16 @@
ììí ì ìë êì 1ìì 200ìë ëëìì "ìë" ì 100%ë íì
íìíë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ âIntervalasâ â tai atstumas tarp iÅ eilÄs einanÄiÅ teptuko ÅymiÅ,
+ paliekiamÅ kai pelÄs Åymikliu padarote potÄpÄ. Äsivaizduokite
+ pieÅimÄ teptuku, naudojant bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ, kaip
+ ÅtampavimÄ. Jei Intervalas maÅas, Åtampai bus labai arti ir potÄpis
+ atrodys vientisas. Jei intervalas yra didelis, Åtampai bus atskiri:
+ tai Ädomu naudojant spalvotÄ teptukÄ (pavyzdÅiui, âÅaliÄjÄ pipirÄâ).
+ ReikÅmÄ yra tarp 1 ir 200, o Åis procentas nurodoteptuko
+ âskersmenÄâ: 100% yra vienas skersmuo.
+ </para>
<para lang="no">
<quote>Avstand</quote> er avstanden mellom penselavtrykka nÃr du
stryk penselen bortover underlaget. Du mà tenke i strok, same kva
@@ -394,6 +435,7 @@
<term lang="es">DescripciÃn</term>
<term lang="fr">Description</term>
<term lang="it">Descrizione</term>
+ <term lang="lt">ApraÅymas</term>
<term lang="no">Beskriving</term>
<term lang="ko">ìë</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -425,6 +467,10 @@
ëëì ëíìììì êëë ëëë ììí êì, ëëì ìíì
ëìë ëëì ìëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkus teptukÄ TeptukÅ dialoge (tinklelio veiksena) bus
+ rodomas Åio teptuko pavadinimas.
+ </para>
<para lang="no">
Dette er det penselnamnet som kjem opp i penselmenyen.
</para>
@@ -441,10 +487,12 @@
<term lang="es">TamaÃo de celdas</term>
<term lang="fr">Taille des cases</term>
<term lang="it">Dimensione cella</term>
+ <term lang="lt">Langelio dydis</term>
<term lang="no">Cellestorleik</term>
<term lang="ko">ì íê</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</term>
+
<listitem>
<para lang="en">
That's size of cells you will cut up in layers... Default is one
@@ -544,6 +592,21 @@
íìì êì ì íëë ììíì ìê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai langeliÅ, kuriuos padalinsite sluoksniuose, dydis. Numatytasis
+ yra vienas langelis sluoksnyje, o dydis yra toks kaip sluoksnio.
+ Tuomet bus tik viena teptuko padÄtis viename sluoksnyje.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Galite turÄti tik vienÄ didelÄ sluoksnÄ ir padalinti jÄ Ä langelius,
+ kuriuos naudosite skirtingoms animuoto teptuko padÄtims.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ PavyzdÅiui, norime 100x100 taÅkÅ teptuko su 8 skirtingomis padÄtimis.
+ Galime paimti Åias 8 kryptis iÅ 400x200 taÅkÅ sluoksnio arba
+ iÅ 300x300 taÅkÅ sluoksnio, bet su vienu nepanaudotu langeliu.
+ </para>
+
<para lang="no">
Dette er storleiken pà cellene du vil dele opp i lag. Utgangspunktet
er ei celle per lag, med same storleik som laget. Det er altsà bare
@@ -583,6 +646,7 @@
<term lang="es">NÃmero de celdas</term>
<term lang="fr">Nombre de cases</term>
<term lang="it">Numero di celle</term>
+ <term lang="lt">LangeliÅ skaiÄius</term>
<term lang="no">Talet pà celler</term>
<term lang="ko">ìì ì</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ</term>
@@ -623,6 +687,11 @@
íêìëë). êëêì ëììì ìë ì êì ëëì ëì íêì
íëì ëììë ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai langeliÅ skaiÄius (vienas langelis vienoje padÄtyje), kuris bus
+ padalintas kiekviename sluoksnyje. Numatytasis yra sluoksniÅ
+ skaiÄius, kadangi vienoje padÄtyje yra tik vienas sluoksnis.
+ </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ), ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð
ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, Ñ.Ð. ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ
@@ -639,6 +708,7 @@
<term lang="it">Mostra come:</term>
<term lang="no">Vis som:</term>
<term lang="ko">ëìì(Display as):</term>
+ <term lang="lt">Rodyti kaip:</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ:</term>
<listitem>
@@ -675,6 +745,12 @@
ìë ëì ë êì ëììì ëììë ë êì ìì ììììëë,
"ê ëìì ë ì 2êì í 1ê" ëê íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äia rodoma kaip sluoksniuose gali bÅti iÅdÄstyti langeliai. Jei,
+ pavyzdÅiui, padÄjote aukÅÄio langelius po du sluoksnyje keturiuose
+ sluoksniuose, programoje GIMP bus rodoma: â1 eil. po 2 stulp.
+ kiekviename sluoksnyjeâ.
+ </para>
<para lang="no">
Dette fortel korleis cellene er arrangert i laga. Dersom du har
fire lag med to celler i kvart av laga, vil dette bli synt som
@@ -703,6 +779,7 @@
<term lang="it">Dimensione, Ranghi, Selezione</term>
<term lang="no">Dimension, Rangering, Markering</term>
<term lang="ko">ìì(Dimension), íë(Ranks), ìí(Selection)</term>
+ <term lang="lt">Matmuo, Rangas, Pasirinkimas</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
<listitem>
@@ -1214,6 +1291,102 @@
</itemizedlist>
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äia jau sudÄtingiau! Reikia paaiÅkinti kaip iÅdÄstyti
+ langelius ir sluoksnius.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ GIMP pradeda gauti langelius iÅ kiekvieno sluoksnio ir deda juos Ä
+ FIFO dÄklÄ (pirmas Ä, pirmas iÅ: pirmasis yra dÄklo virÅuje, todÄl
+ gali bÅti pirmas iÅ). MÅsÅ pavyzdyje yra 4 sluoksniai po 2 langelius,
+ taigi turime, iÅ virÅaus Ä apaÄiÄ: pirmÄ pirmo sluoksnio
+ langelÄ, antrÄ pirmo sluoksnio langelÄ, pirmÄ antro sluoksnio
+ langelÄ, antrÄ antro sluoksnio langelÄ..., antrÄ ketvirto sluoksnio
+ langelÄ. Kai sluoksnyje yra vienas langelis ar keli langeliai,
+ rezultatas yra toks pats. ÅÄ dÄklÄ galite matyti gautojo .gih
+ paveikslÄlio failo SluoksniÅ dialoge.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ GIMP iÅ Åio dÄklo sukuria kompiuterinÄ masyvÄ, su jÅsÅ nustatytais
+ <guilabel>Matmenimis</guilabel>. Galite naudoti keturis matmenis.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Informatikoje masyvas â tai trimaÄio (3D) masyvo forma
+ âmanomasyvas(x,y,z)â. DvimatÄ masyvÄ Äsivaizduoti lengva: popieriuje
+ tai masyvas su eilutÄmis ir stulpeliais
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/array2D.png' format='PNG' />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ TrimaÄiame masyve kalbame ne apie eilutes ir stulpelius, o apie
+ <guilabel>Matmenis</guilabel> ir
+ <guilabel>Rangus</guilabel>.
+ Pirmas matmuo yra ties x aÅimi, antras ties y aÅimi, o treÄias
+ ties z aÅimi. Kiekvienas matmuo turi langeliÅ rangus.
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/array3D.png' format='PNG' />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Norint uÅpildyti ÅÄ masyvÄ GIMP pradeda gauti langelius iÅ dÄklo
+ virÅaus. Jo masyvo uÅpildymo bÅdas yra panaÅus Ä hodometro:
+ pirma sukami deÅinio rango skaiÄiai, kai pasiekiamas didÅiausias
+ galimas, pradedami sukti kairiojo rango skaiÄiai. Jeigu Åiek
+ tiek atsimenate programavimÄ Basic kalba, turÄdami masyvÄ(4,2,2),
+ jÅs turÄsite tokiÄ sekÄ"
+ (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1)....
+ (4,2,2). TÄ pamatysime kitame pavyzdyje.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Be rango numerio, kurÄ galite nurodyti kiekvienam matavimui, taip
+ galite priskirti ir veiksenÄ
+ <guilabel>Pasirinkimas</guilabel>.
+ Yra kelios veiksenos, kurios bus pritaikomos, kai pieÅite:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <emphasis>DidÄjantis</emphasis>:
+ GIMP pasirenka rangÄ iÅ susijusio matmens atsiÅvelgiant
+ Ä rangÅ tvarkÄ tame matmenyje
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <emphasis>Atsiktinis</emphasis>:
+ GIMP pasirenka rangÄ atsitiktinai iÅ susijusio matmens.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <emphasis>Kampinis</emphasis>:
+ GIMP pasirenka rangÄ susijusiame matmenyje atsiÅvelgiant
+ Ä teptuko judÄjimo kampÄ.
+ </para>
+ <para>
+ Pirmas krypties 0Â rangas yra Ä virÅÅ. Kiti rangai yra
+ veikiami prieÅ laikrodÅio rodyklÄ iki kampo, kurio
+ reikÅmÄ yra 360 / iÅ rangÅ skaiÄiaus. Taigi, turint 4 rangus
+ atitinkamame matmenyje, pakeitus kryptÄ kampas pasikeis
+ 90Â prieÅ laikrodÅio rodyklÄ: antras rangas bus veikiamas
+ iki 270Â (-90Â) (kairÄn), treÄias rangas iki 180Â (Åemyn) ir
+ ketvirtas rangas iki 90Â (deÅinÄn).
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Parinktys
+ <emphasis>Greitis</emphasis>, <emphasis>Spaudimas</emphasis>,
+ <emphasis>x pokrypis</emphasis> ir
+ <emphasis>y pokrypis</emphasis> yra skirtos Ämantrioms
+ pieÅimo planÅetÄms.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
<para lang="no">
Dette er ikkje heilt ukomplisert, sà det kan kanskje vere nÃdvendig
med ei forklaring pà korleis ein skal arrangere celler og lag.
@@ -1486,7 +1659,7 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <variablelist lang="de;en;es;fr;it;no;ru">
+ <variablelist lang="de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Examples</phrase>
<phrase lang="de">Beispiele</phrase>
@@ -1495,6 +1668,7 @@
<phrase lang="it">Esempi</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel</phrase>
<phrase lang="ko">ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">PavyzdÅiai</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑ</phrase>
</title>
@@ -1506,6 +1680,7 @@
<term lang="it">Un pennello animato monodimensionale</term>
<term lang="no">Ein eindimensjonal mÃnsterpensel</term>
<term lang="ko">1ìì ìëì íìí</term>
+ <term lang="lt">Vienmatis paveikslÄlio vamzdis</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
<listitem>
<para lang="en">
@@ -1946,6 +2121,91 @@
</orderedlist>
</para>
+ <para lang="lt">
+ Gerai! O kam visa tai naudojama? Mes tÄ pamatysime palaipsniui,
+ naudodami pavyzdÅius. IÅ tikrÅjÅ kiekviename matmens atvejyje
+ galite teptukui priskirti atitinkamÄ veiksmÄ.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ PradÄkime nuo vienmaÄio teptuko, leidÅianÄio iÅtirti paÅymÄjimo
+ veiksenÅ veiksmus. Galime tai Äsivaizduoti taip:
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/array1D.png' format='PNG'/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ Atlikite Åiuos veiksmus:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para lang="lt">
+ Atverkite naujÄ 30x30 pikseliÅ paveikslÄlÄ, RGB tipo su
+ Permatomu uÅpildymu. Naudodami Teksto ÄrankÄ sukurkite 4
+ sluoksnius: â1â, â2â, â3â, â4â. IÅtrinkite Fono sluoksnÄ.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="lt">
+ Pirmiausia, norÄdami iÅsaugoti jo ypatybes, iÅsaugokite ÅÄ
+ paveikslÄlÄ su plÄtiniu .xcf, o tik po to jÄ iÅsaugokite
+ kaip .gih.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="lt">
+ Bus atvertas dialogas IÅsaugoti kaip: pasirinkite savo
+ paveikslÄlio paskirties vietÄ. Spauskite Gerai. Bus atvertas
+ GIH dialogas: pasirinkite intervalÄ 100, ÄraÅykite pavadinimÄ,
+ langelio dydÄ Äveskite 30x30, 1 matavimÄ, 1 rangÄ, o
+ Pasirinkimo lauke pasirinkite âDidÄjantisâ.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="lt">
+ Tiesiogiai iÅsaugoti Ä GIMP teptukÅ aplankÄ gali nepavykti.
+ Tokiu atveju iÅsaugokite <filename>.gih</filename> failÄ
+ rankiniu bÅdu Ä aplanke
+ <filename>/usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes</filename>.
+ Tada grÄÅkite Ä ÄrankinÄ, spustelÄdami teptuko piktogramÄ
+ atverkite TeptukÅ dialogÄ, spustelÄkite âAtnaujintiâ. Naujas
+ teptukas bus rodomas TeptukÅ lange. Pasirinkite jÄ. Pasirinkite,
+ pavyzdÅiui, pieÅtuko ÄrankÄ ir tada juo spustelÄkite naujame
+ paveikslÄlyje ir laikykite paspaudÄ
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/1234incr.png'
+ format='PNG' />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ Matote skaitmenis 1, 2, 3, 4 einanÄius vienÄ po kito eilÄs
+ tvarka.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="lt">
+ GrÄÅinkite savo .xcf paveikslÄlio failÄ ir iÅsaugokite jÄ
+ kaip .gih nurodydami pasirinkimo parametrÄ Ä âAtsitiktinisâ:
+ skaitmenys bus rodomi atsitiktine tvarka:
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/1234rand.png'
+ format='PNG' />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="lt">
+ Dabar pasirinkite pasirinkimÄ âKampinisâ:
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/1234angl.png' format='PNG'/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
<para lang="no">
Kva kan alt dette brukast til? Vi vil vise dette gjennom ei
eksempelrekke. I kvar dimensjon kan du gi penslane dine bestemte
@@ -2215,6 +2475,7 @@
<term lang="es">Una brocha animada de 3 dimensiones</term>
<term lang="fr">Une brosse animÃe à 3 dimensions</term>
<term lang="it">Un pennello animato a 3 dimensioni</term>
+ <term lang="lt">TrimatÄ paveikslÄliÅ Åarna</term>
<term lang="no">Ein tredimensjonal mÃnsterpensel</term>
<term lang="ko">3 ìì ìëì íì</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ</term>
@@ -2338,6 +2599,27 @@
16 immagini.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar sukursime trimatÄ animuotÄ teptukÄ: jo padÄtis kis nuo teptuko
+ krypties, reguliariai bus keiÄiamos kairÄ / deÅinÄ rankos, o jo
+ spalva atsitiktinai keisis tarp juodos ir mÄlynos.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Pirmas klausimas Ä kurÄ turime atsakyti, koks yra bÅtinas
+ paveikslÄliÅ skaiÄius. PirmÄ matmenÄ rezervuojame teptuko krypÄiai
+ (4 kryptys). Antras matmuo (y) yra kairÄs / deÅinÄs rankos kaitai,
+ o treÄiasis matmuo (z) yra spalvÅ keitimui. Toks teptukas yra
+ pavaizduotame trimaÄiame masyve âmanomasyvas(4,2,2)â:
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/3Dnum.png' format='PNG'/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ Pirmame matmenyje (x) yra 4 rangai, antrame matmenyje (y) 2 ir
+ treÄiame matmenyje (z) yra 2 rangai. Matome, kad yra 4x2x2 = 16
+ langeliÅ. Reikia 16 paveikslÄliÅ.
+ </para>
+
<para lang="no">
I denne tredimensjonale mÃnsterpenselen vil avtrykket variera
etter kva retning penselstroket gÃr. Avtrykket vil alternere
@@ -2540,6 +2822,29 @@
handL180k ê handL90k ì ëíìë ëêì ììì ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>1-ojo matmens (x) paveikslÄliÅ kÅrimas</emphasis>:
+ Atverkite naujÄ 30x30 pikseliÅ paveikslÄlÄ, RGB tipo su
+ Permatomu uÅpildymu. Naudodami mastelÄ nupieÅkite kairÄ rankÄ
+ su pirÅtais aukÅtyn. IÅsaugokite jÄ kaip rankaK0j.xcf
+ (kairÄ ranka OÂ juoda).
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Atverkite SluoksniÅ dialogÄ. Du kartus spustelÄkite
+ sluoksnÄ, kad bÅtÅ atvertas Sluoksnio savybiÅ dialogas,
+ pervadinkite jÄ Ä rankaK0j.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Sukurkite sluoksnio kopijÄ. Tegu matosi tik viena sluoksnio
+ kopija, pasirinkite jÄ ir pritaikykite 90Â pasukimÄ
+ (Sluoksnis / Transformuoti / Pasukti 90Â pagal laikrodÅio
+ rodyklÄ). Pervadinkite jÄ Ä rankaK-90j.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami sukurti rankaK180j ir rankaK90j, pakartokite tas paÄias
+ operacijas.
+ </para>
+
<para lang="no">
<emphasis>Lage bilete til dimensjon 1 (x):</emphasis>:
Opna eit nytt bilete pà 30 à 30 pixel, RGB med fylltype
@@ -2727,6 +3032,27 @@
handR-90k, ..., handR90k.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>2-ojo matmens (y) paveikslÄliÅ kÅrimas</emphasis>:
+ pavyzdyje Åis matmuo turi 2 rangus, vienas kairei rankai, kitas
+ deÅinei rankai. Kairiosios rankos rangas jau yra. Turime sukurti
+ deÅinÄs rankos paveikslÄlius, horizontaliai juos apverÄiant.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Sukurkite sluoksnio rankaK0j kopijÄ. Tegu tik jis bÅna matomas,
+ pasirinkite jÄ. Pervadinkite jÄ Ä rankaD0j. Pritaikykite
+ Sluoksnis / Transformuoti / Apversti horizontaliai.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami sukurti deÅinÄs rankos atitikmenis, pakartokite tÄ
+ paÄiÄ operacijÄ kitiems kairÄs rankoms sluoksniams.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Perrikiuokite sluoksnius, kad juose bÅtÅ pasukimas pagal
+ laikrodÅio rodyklÄ iÅ virÅaus Ä apaÄiÄ, kaitaliojantis Ä kairÄ
+ ir deÅinÄ: rankaK0j, rankaD0j, rankaK-90j, rankaD-90j, ...,
+ rankaD90j.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>Lage bilete til dimensjon 2 (y):</emphasis>:
@@ -2999,6 +3325,42 @@
ëë ëìì ëíìë êì ììì ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>3 matmens (z) paveikslÄliÅ kÅrimas</emphasis>:
+ TreÄiasis matmuo turi du rangus, vienÄ juodai spalvai, o kitÄ
+ mÄlynai spalvai. Pirmasis rangas, juodas, â jau yra. Pamatysime
+ kad 3 matmens paveikslÄliai bus 2 matmens paveikslÄliÅ kopijos
+ (mÄlynos spalvos). Taigi turÄsime 16 paveikslÄliÅ. TaÄiau 16
+ sluoksniÅ eilutÄ valdyti nelengva: naudosime sluoksnius su dviem
+ paveikslÄliais.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkite sluoksnÄ rankaK0j ir tegu bÅna matomas tik jis.
+ Naudodami komandÄ PaveikslÄlis / PieÅimo erdvÄs dydis,
+ pakeiskite jÄ Ä 60x30 pikseliÅ.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Sukurkite sluoksnio ranka0j kopijÄ. Naudodami UÅpildymo ÄrankÄ,
+ kopijoje rankÄ uÅpildykite mÄlyna spalva.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar pasirinkite PerkÄlimo ÄrankÄ. Du kartus spustelÄkite jÄ,
+ kad galÄtumÄte pakeisti jo savybes: paÅymÄkite parinktÄ
+ âPerkelti dabartinÄ sluoksnÄâ. Mastelio pagalba, mÄlynÄ rankÄ
+ tiksliai perkelkite Ä deÅinÄ sluoksnio dalÄ.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Äsitikinkite, kad matomi tik rankaK0j ir mÄlyna jo kopija.
+ DeÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄkite SluoksniÅ dialogÄ:
+ pritaikykite komandÄ âSujungti matomus sluoksniusâ su
+ parinktimi âIÅplÄstas kiek reikiaâ. Gausite 60x30 pikseliÅ
+ sluoksnÄ, kurio kairÄje pusÄje â juoda ranka, o deÅinÄje â
+ mÄlyna ranka. Pervadinkite jÄ Ä âhandK0â.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ TÄ paÄiÄ operacijÄ pakartokite ir kituose sluoksniuose.
+ </para>
+
<para lang="no">
<emphasis>Lage bilete til dimensjon 3 (z):</emphasis>:
Ogsà den tredje dimensjonen har to omrÃde, eit for svart og
@@ -3236,6 +3598,30 @@
</mediaobject>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>SluoksniÅ tvarkos nustatymas</emphasis>:
+ sluoksniai turi bÅti tvarkoje, kad GIMP, naudojant teptukÄ,
+ galÄtÅ surasti reikiamÄ paveikslÄlÄ. MÅsÅ sluoksniai yra
+ tvarkoje, bet reikia apskritai suprasti, kaip nustatyti jÅ
+ tvarkÄ. Yra du bÅdai. Pirmas bÅdas yra matematinis: GIMP
+ padalina 16 sluoksniÅ po 4; taip sukuriamos pirmo matmens
+ 4 sluoksniÅ 4 grupÄs. Kiekviena grupÄ nurodo teptuko kryptÄ.
+ Tada, kiekviena grupÄ padalinama Ä 2; tuomet susidaro antro
+ matmens 2 sluoksniÅ 8 grupÄs: kiekviena grupÄ nurodo K / D
+ kaitÄ. Kitas treÄio matmens padalijimas Ä 2 nurodo atsitiktinÄ
+ spalvÄ tarp juodos ir mÄlynos.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Kitas metodas â vaizdinis, naudojant masyvo vaizdavimÄ. DviejÅ
+ bÅdÅ tarpusavio ryÅys pavaizduotas Åiame paveikslÄlyje:
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/correlation.png'
+ format='PNG' />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </para>
+
<para lang="no">
<emphasis>Sorter laga i rekkefÃlgje</emphasis>: Laga mà vere
sorterte i rett rekkefÃlgje slik at <acronym>GIMP</acronym> kan
@@ -3392,6 +3778,22 @@
</mediaobject>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis>Kaip GIMP skaitys ÅÄ masyvÄ?</emphasis>:
+ GIMP pradeda nuo pirmo matmens, kuris nustatytas kaip
+ <quote>kampinis</quote>, pvz. -90Â. Åiame antro matmens
+ -90Â range, geltona spalva, <quote>didÄjimo</quote> bÅdu
+ keiÄiama K / D ranka. Tada treÄiame matmenyje atsitiktiniu bÅdu
+ parenkama spalva. Galiausiai, mÅsÅ sluoksniai turi bÅti tokia
+ tvarka:
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref='../images/using/hands_gih.png'
+ format='PNG' />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </para>
+
<para lang="no">
<emphasis>Korleis les <acronym>GIMP</acronym> denne
tabellen?</emphasis> <acronym>GIMP</acronym> byrjar med
@@ -3463,6 +3865,12 @@
êê(Spacing):100, ìë(Description):ìëì, ìíê(Cell
Size):30x30, ìì ì(Number of cells):16, ìì(Dimensions):3
</para>
+ <para lang="lt">
+ Valio. Teptukas sukurtas. IÅsaugokite jÄ .xcf formatu, o vÄliau
+ .gih, su tokiais parametrais: intervalas: 100, apraÅymas:
+ rankos, langelio dydis: 30x30, langeliÅ skaiÄius: 16,
+ matmuo: 3.
+ </para>
<para lang="no">
VoilÃ. Du har laga ein aktiv pensel! Lagra penselen (om du
ikkje har gjort det for lenge sidan) fÃrst som xcf-fil og
@@ -3499,6 +3907,9 @@
<para lang="ko">
1 ìì : 4 ì, ìí : êë(Angular)
</para>
+ <para lang="lt">
+ 1 matmuo: 4 rangÅ pasirinkimas: kampinis
+ </para>
<para lang="no">
Dimensjon 1: Rangering: 4 Val: Angular
</para>
@@ -3527,6 +3938,9 @@
<para lang="ko">
2 ìì : 2ì, ìí : ìë(Incremental)
</para>
+ <para lang="lt">
+ 2 matmuo: 2 rangÅ pasirinkimas: didÄjantis
+ </para>
<para lang="no">
Dimensjon 2: Rangering: 2 Val:: Incremental
</para>
@@ -3555,6 +3969,9 @@
<para lang="ko">
3 ìì : 2ì, ìí : ëìì(Random)
</para>
+ <para lang="lt">
+ 3 matmuo: 2 rangÅ pasirinkimas: atsitiktinis
+ </para>
<para lang="no">
Dimensjon 3: Rangering: 2 Val:: Random
</para>
@@ -3596,6 +4013,10 @@
ëíì ëêê ìê ëëì 2.4 ììì ììíì ìììì ììì
êëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PadÄkite savo .gih failÄ GIMP teptukÅ aplanke ir atnaujinkite
+ teptukÅ sÄraÅÄ. Dabar galite naudoti savo teptukÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Lagra hand.gih i <acronym>GIMP</acronym> sitt brush-omrÃde
(penselmappa) (sjà under Eindimensjonal mÃnsterpensel,
@@ -3630,6 +4051,9 @@
Ecco il risultato di un tratto di una selezione
elittica con il pennello:
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Tai yra elipsinio paÅymÄjimo apvedimo teptuku rezultatas:
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Her er eit eksempel pà bruk av penselen i eit elliptisk
omrÃde:
@@ -3672,6 +4096,11 @@
sinistra usando casualmente i colori blu e nero, a seconda
delle 4 direzioni prese dal pennello.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis teptukas, pagal keturias teptuko kryptis, reguliariai
+ kaitalioja deÅinÄ ir kairÄ rankÄ, o juodÄ ir
+ mÄlynÄ spalvÄ atsitiktinai.
+ </para>
<para lang="no">
Denne penselen vekslar regelmessig mellom hÃgre og venstre
hand. Fargane vekslar tilfeldig i hÃve til dei fire
@@ -3690,4 +4119,4 @@
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-</sect1>
\ No newline at end of file
+</sect1>
Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml (original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
<!-- section history:
2006-12-19 lexa: minor enhancements
-->
-<sect1 id="gimp-using-brushes" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-brushes" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -40,6 +40,7 @@
<phrase lang="fr">Ajouter des brosses</phrase>
<phrase lang="it">Aggiunta di nuovi pennelli</phrase>
<phrase lang="ko">ì ëëì ìêíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">NaujÅ teptukÅ pridÄjimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã legge til nye penslar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æåæçç</phrase>
</title>
@@ -66,6 +67,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>ëëì</primary><secondary>ìë ëëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary><secondary>PridÄti naujÄ</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary><secondary>Lage ny</secondary>
</indexterm>
@@ -136,6 +140,14 @@
ììëìí ì ììëë. êíìì ììíë ëëìì íì íëì ëì ì
êììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami pridÄti naujÄ teptukÄ, po to kai jÄ sukÅrÄte arba atsisiuntÄte,
+ jÄ reikÄs iÅsaugoti formatu, kurÄ gali naudoti GIMP. Teptuko failÄ reikia
+ padÄti programos GIMP teptukÅ paieÅkos kelyje, kad kad GIMP galÄtÅ jÄ
+ indeksuoti ir rodyti teptukÅ dialoge. Galite paspausti mygtukÄ
+ <guibutton>Atnaujinti</guibutton>, kuris iÅ naujo indeksuoja teptukÅ
+ aplankÄ. Teptukams GIMP naudoja tris failÅ formatus:
+ </para>
<para lang="no">
For at <acronym>GIMP</acronym> skal kunna vise nye penslar i
penseldialogen, mà penslane, anten du har laga dei sjÃlv eller du
@@ -158,6 +170,9 @@
<indexterm lang="fr">
<primary>Brosses</primary><secondary>Formats de fichiers</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary><secondary>FailÅ formatai</secondary>
+ </indexterm>
<varlistentry>
<term>GBR</term>
@@ -167,6 +182,10 @@
<indexterm lang="en;fr">
<primary>Formats</primary><secondary>GBR</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary><secondary>GBR</secondary>
+ </indexterm>
+
<para lang="cs">
FormÃt <emphasis>GBR</emphasis>
@@ -258,6 +277,19 @@
<filename class="directory">devel-docs</filename> ëëíë ì
<filename>gbr.txt</filename> ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Formatas <filename>.gbr</filename> (â<emphasis>g</emphasis>imp
+ <emphasis>br</emphasis>ushâ) naudojamas paprastiems ir spalvotiems
+ teptukams. Ä GIMP teptukus galite konvertuoti daug kitÅ tipÅ
+ paveikslÄliÅ, tame tarpe ir kitÅ programÅ naudojamus teptukus,
+ atverdami juos programoje GIMP ir iÅsaugodami Ä failus su
+ plÄtiniu <filename>.gbr</filename>. Bus atvertas dailogo langas,
+ kuriame galite nurodyti numatytÄjÄ teptuko intervalÄ. IÅsamesnÄ
+ GBR failo formato apraÅymÄ galite rasti GIMP pradinio kodo
+ distributyvo aplanke
+ <filename class="directory">devel-docs</filename>, faile
+ <filename>gbr.txt</filename>.
+ </para>
<para lang="no">
Formatet <filename>.gbr</filename> (<quote><emphasis>g</emphasis>imp
<emphasis>br</emphasis>ush</quote>) blir brukt for vanlege penslar og
@@ -306,6 +338,9 @@
<indexterm lang="en;fr">
<primary>Formats</primary><secondary>GIH</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary><secondary>GIH</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="cs">
FormÃt <emphasis>GIH</emphasis>
@@ -410,6 +445,21 @@
ëííì <filename>devel-docs</filename> ëëíëìì
<filename>gih.txt</filename> ë ìêíìê ëëëë.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ Formatas <filename>.gih</filename> (â<emphasis>g</emphasis>imp
+ <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>oseâ) naudojamas
+ animuotiems teptukams. Åie teptukai sudaromi iÅ paveikslÄliÅ,
+ kuriuose yra keli sluoksniai: kiekviename sluoksnyje turi bÅti kelios
+ teptuko formos, iÅdÄstytos tinklelyje. IÅsaugojus paveikslÄlÄ kaip
+ <filename>.gih</filename> failÄ, bus atvertas dialogas, leidÅiantis
+ apraÅyti teptuko formatÄ. Daugiau informacijos apie dialogÄ
+ galite rasti sekcijoje
+ <link linkend="gimp-using-animated-brushes">GIH dialogo
+ langas</link>. GIH formatas yra gan sudÄtingas: visÄ jo apraÅymÄ
+ galite rasti GIMP pradinio kodo distribucijos aplanke
+ <filename>devel-docs</filename>, faile <filename>gih.txt</filename>.
+ </para>
<para lang="no">
Formatet <filename>.gih</filename> (<quote><emphasis>G</emphasis>imp
<emphasis>I</emphasis>mage <emphasis>H</emphasis>ose</quote>) blir
@@ -444,6 +494,9 @@
<indexterm lang="en;fr">
<primary>Formats</primary><secondary>VBR</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary><secondary>VBR</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="cs">
FormÃt <filename>VBR</filename> (soubory <filename>.vbr</filename>)
@@ -483,6 +536,11 @@
<filename>.vbr</filename> íëì ëëì íìêë ëëìì
íëëíë ëëìì ììëë ëë ìëëë ììëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Formatas <filename>.vbr</filename> yra naudojamas parametriniams
+ teptukams, t. y., teptukams, sukurtiems teptukÅ rengykle.
+ IÅ tikrÅjÅ nÄra jokio kito bÅdo gauti Åio formato failus.
+ </para>
<para lang="no">
Formatet <filename>.vbr</filename> blir brukt for parametriske
penslar, dvs. penslar laga med penselredigeringa. Det er elles
@@ -611,6 +669,19 @@
<guibutton>ìëêì</guibutton>ì ëëë ìì ëëì ëíììì
íìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kad teptukas bÅtÅ prieinamas, padÄkite jÄ viename iÅ GIMP teptukÅ
+ paieÅkos kelyje esanÄiÅ aplankÅ. Pagal numatytuosius parametrus, teptuko
+ paieÅkos kelyje yra 2 aplankai: sistemos <filename>brushes</filename>
+ aplankas, kurio naudoti ar keisti neturÄtumÄte, ir
+ jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esantis <filename>brushes</filename>
+ aplankas. NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+ <link linkend='gimp-prefs-folders-data'>TeptukÅ aplankai</link> galite
+ pridÄti paieÅkos kelyje naujus aplankus. Bet koks teptÅkÅ paieÅkos
+ kelyje esanÄiame aplanke padÄtas teptukas kitÄ kartÄ paleidus
+ programÄ GIMP bus rodomas TeptukÅ dialoge, arba kai TeptukÅ dialoge
+ spustelÄsite mygtukÄ <guibutton>Atnaujinti</guibutton>.
+ </para>
<para lang="no">
For à gjere ein pensel tilgjengeleg, mà han leggjast i ei av dei mappene
som <acronym>GIMP</acronym> sÃker i. Dette er til vanleg systemmappa
@@ -672,6 +743,11 @@
ëëì íìêë íí ì íëëíë ëëìë ëë êì, ìë
ìëìë ììì <filename>ëëì</filename> íëì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai naudodamiesi TeptukÅ rengykle sukuriate naujÄ parametrinÄ teptukÄ,
+ jis automatiÅkai iÅsaugomas jÅsÅ asmeniniame
+ <filename>brushes</filename> aplanke.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du lager ein ny parametrisk pensel med penselredigeringa, vil
denne automatisk bli lagra i den personlege
@@ -760,6 +836,17 @@
ìì ëí ë ìê ìëë, ìíììëì êìí ëêë ìëêìê
ëìíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra ne viena Åiniatinklio svetainÄ, iÅ kur galite atsisiÅsti GIMP
+ teptukus. UÅuot pateikÄ nuorodÅ, kurios greitai gali bÅti pasenÄ,
+ sÄraÅÄ, mes jums patariame savo mÄgstamiausioje paieÅkos svetainÄje
+ Ävesite <quote>GIMP brushes</quote>. Taip pat yra daug kitÅ pieÅimo
+ programÅ teptukÅ. Kai kuriuos galima lengvai konvertuoti Ä GIMP
+ teptukus, kai kuriems reikia specialiÅ konvertavimo ÄrankiÅ, o kai kuriÅ
+ neÄmanoma konvertuoti visai. Ä pastarÄjÄ kategorijÄ patenka dauguma
+ ÄmantriÅ procedÅriniÅ teptukÅ. Jeigu norite Åinoti, paieÅkokite
+ Åiniatinklyje, o jeigu nieko nerandate, paklauskite specialisto.
+ </para>
<para lang="no">
Det finst utallege nettstader som du kan lasta ned penslar frà til bruk i
<acronym>GIMP</acronym>. I staden for à setje opp ei lenkesamling,
@@ -782,4 +869,4 @@
èçéèåèæïåäåçäåæïåæææææåäääèïåäåæäåçå
åã
</para>
-</sect1>
\ No newline at end of file
+</sect1>
Modified: trunk/src/using/customize-splashscreen.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/customize-splashscreen.xml (original)
+++ trunk/src/using/customize-splashscreen.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
2007-05-16: ude: German translation
2007-05-10: created by j.h
-->
-<sect1 id="using-customize-splashscreen" lang="en;de;es;fr;it;ko">
+<sect1 id="using-customize-splashscreen" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt">
<sect1info lang="en">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -25,6 +25,7 @@
<phrase lang="fr">Personnaliser l'Ãcran d'accueil</phrase>
<phrase lang="it">Personalizza l'immagine d'avvio</phrase>
<phrase lang="ko">ìê íë ëêíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Paleisties paveikslÄlio tinkinimas</phrase>
</title>
<indexterm lang="en">
@@ -60,6 +61,12 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>ìê íë</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Tinkinti</primary>
+ <secondary>Paleisties paveikslÄlis</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Paleisties paveikslÄlis</primary></indexterm>
+
<para lang="en">
Open your file browser and check the option <quote>Show Hidden
Files</quote>.
@@ -173,4 +180,22 @@
ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Atverkite failÅ narÅyklÄ ir paÅymÄkite parinktÄ <quote>Rodyti paslÄptus
+ failus</quote>.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei naudojate Linux, eikite Ä /home/naudotojo_vardas/.gimp-2.4. Jei
+ naudojate Windows, eikite Ä
+ c:\Documents and Settings\naudoojo_vardas\.gimp-2.4\.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei nÄra aplanko <quote>splashes</quote>, sukurkite jÄ.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Nukopijuokite paveikslÄlÄ (âius) Ä aplankÄ
+ <quote>splashes</quote>. Programa GIMP paliesties metu atsitiktinai
+ pasirinks vienÄ iÅ Åiame aplanke esanÄiÅ paveikslÄliÅ.
+ </para>
+
</sect1>
Modified: trunk/src/using/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/docks.xml (original)
+++ trunk/src/using/docks.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-07-22 dust: added ko translation
-->
<sect1 id="gimp-using-docks" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="es">
@@ -43,6 +43,7 @@
<phrase lang="es">DiÃlogos y empotrar</phrase>
<phrase lang="it">Finestre di dialogo e agganciabili</phrase>
<phrase lang="ko">ëíììì ëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Dialogai ir prijungimas</phrase>
<phrase lang="no">TilfÃye dialogar i samlevindauge</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åèæååéæ</phrase>
</title>
@@ -67,13 +68,19 @@
<primary>ë</primary>
<secondary>ììë</secondary>
</indexterm>
-
+
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Dokai</primary>
+ <secondary>Naudojimas</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Samlevindauge</primary>
<secondary>Bruke</secondary>
</indexterm>
- <sect2 id="gimp-using-docks-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+
+ <sect2 id="gimp-using-docks-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Creating Docking Dialogs</phrase>
<phrase lang="cs">Dialoge hinzufÃgen</phrase>
@@ -83,6 +90,7 @@
dialogues</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di finestre di dialogo</phrase>
<phrase lang="ko">ëíìì ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÄtaisomÅ dialogÅ kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã fÃye til dialogar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
</title>
@@ -194,6 +202,26 @@
</menuchoice>
ëëë ììí ììì ëë êìë ëì ëë ìë ììëë.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ Viename tame paÄiame lange galite Ätaisyti kelis langus. TÄ galite
+ padaryti daugiau nei vienu bÅdu: pagrindinÄje ÄrankinÄje pasirinkÄ
+ komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+ </menuchoice>
+ arba naudodami bet kurio dialogo KortelÄs meniu komandÄ
+ <guimenu>PridÄti</guimenu>.
+ Kad bÅtÅ patogiau, naudodami pagrindinÄs ÄrankinÄs meniu, galite
+ sukurti tris numatytuosius dokus:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Sukurti naujÄ dokÄ</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+
<para lang="no">
Dei fleste dialogane som kan limast inn andre stader, kan hentast fram
pà fleire mÃtar. Alle kan likevel hentast fram via hovudmenyens
@@ -237,6 +265,7 @@
<term lang="fr">Calques, Canaux et Chemins</term>
<term lang="it">Livelli, Canali e Tracciati</term>
<term lang="ko">ëìì, ìë ë êë</term>
+ <term lang="lt">Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</term>
<term lang="no">Lag, kanalar og baner</term>
<term lang="zh_CN">ååïééåèå</term>
@@ -255,6 +284,7 @@
<para lang="ko">
ì ëìë ëìê êì ëíììëì ííëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">Sukuriamas dokas, kuriame yra:</para>
<para lang="no">
Dette vil gi deg eit samlevindauge som inneheld:
</para>
@@ -268,6 +298,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des Canaux,</para>
<para lang="it">La finestra dei canali</para>
<para lang="ko">ìë ëíìì</para>
+ <para lang="lt">KanalÅ dialogas</para>
<para lang="no">Kanaldialogen</para>
<para lang="zh_CN">ééåèæ</para>
</listitem>
@@ -279,6 +310,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des Calques,</para>
<para lang="it">La finestra dei livelli</para>
<para lang="ko">ëìì ëíìì</para>
+ <para lang="lt">SluoksniÅ dialogas</para>
<para lang="no">Lagdialogen</para>
<para lang="zh_CN">åååèæ</para>
</listitem>
@@ -290,6 +322,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des Chemins,</para>
<para lang="it">La finestra dei tracciati</para>
<para lang="ko">êë ëíìì</para>
+ <para lang="lt">KontÅrÅ dialogas</para>
<para lang="no">Banedialogen</para>
<para lang="zh_CN">èååèæ</para>
</listitem>
@@ -303,6 +336,7 @@
La finestra della cronologia degli annullamenti
</para>
<para lang="ko">ìí ìì ëíìì</para>
+ <para lang="lt">AtÅaukimÅ dialogas</para>
<para lang="no">Angredialogen</para>
<para lang="zh_CN">ææåèæ</para>
</listitem>
@@ -317,6 +351,7 @@
<term lang="fr">Brosses, Motifs et DÃgradÃs</term>
<term lang="it">Pennelli, Motivi e Gradienti</term>
<term lang="ko">ëëì, íí ë êëëìí</term>
+ <term lang="lt">Teptukai, raÅtai ir gradientai</term>
<term lang="no">Penslar, mÃnsterelement og fargeovergangar</term>
<term lang="zh_CN">ççïåæåæå</term>
@@ -335,6 +370,7 @@
<para lang="ko">
ì ëìë ëìê êì ëíììëì ííëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">Sukuriamas dokas, kuriame yra:</para>
<para lang="no">
Dette vil gi deg eit samlevindauge som inneheld:
</para>
@@ -348,6 +384,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des Brosses,</para>
<para lang="it">La finestra pennelli</para>
<para lang="ko">ëëì ëíìì</para>
+ <para lang="lt">TeptukÅ dialogas</para>
<para lang="no">Penseldialogen</para>
<para lang="zh_CN">ççåèæ</para>
</listitem>
@@ -358,6 +395,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des Motifs,</para>
<para lang="it">La finestra motivi</para>
<para lang="ko">íí ëíìì</para>
+ <para lang="lt">RaÅtÅ dialogas</para>
<para lang="no">Dialogen for mÃnsterelementa</para>
<para lang="zh_CN">åæåèæ</para>
</listitem>
@@ -368,6 +406,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des DÃgradÃs,</para>
<para lang="it">La finestra gradienti</para>
<para lang="ko">êëëìí ëíìì</para>
+ <para lang="lt">GradientÅ dialogas</para>
<para lang="no">Dialogen for fargeovergangane</para>
<para lang="zh_CN">æååèæ</para>
</listitem>
@@ -377,7 +416,8 @@
<para lang="es">El diÃlogo de paletas</para>
<para lang="fr">le dialogue Palette des Couleurs,</para>
<para lang="it">La finestra tavolozza</para>
- <para lang="ko">ììí ëíìì The Palettes dialog</para>
+ <para lang="ko">ììí ëíìì </para>
+ <para lang="lt">PaleÄiÅ dialogas</para>
<para lang="no">Palettdialogen</para>
<para lang="zh_CN">èæåèæ</para>
</listitem>
@@ -388,6 +428,7 @@
<para lang="fr">et le dialogue des Polices</para>
<para lang="it">La finestra caratteri</para>
<para lang="ko">íí ëíìì</para>
+ <para lang="lt">ÅriftÅ dialogas</para>
<para lang="no">Dialogen for skrifttypar</para>
<para lang="zh_CN">åäåèæ</para>
</listitem>
@@ -402,6 +443,7 @@
<term lang="fr">Divers</term>
<term lang="it">Varie</term>
<term lang="ko">êí ëê</term>
+ <term lang="lt">ÄvairÅs dalykai</term>
<term lang="no">Diverse</term>
<term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -420,6 +462,7 @@
<para lang="ko">
ì ëìë ëìê êì ëíììëì ííëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">Sukuriamas dokas, kuriame yra:</para>
<para lang="no">
Dette gir eit samlevindauge som inneheld
</para>
@@ -433,6 +476,7 @@
<para lang="fr">le dialogue des Tampons,</para>
<para lang="it">La finestra dei buffer</para>
<para lang="ko">ëí ëíìì</para>
+ <para lang="lt">BuferiÅ dialogas</para>
<para lang="no">Bufferdialogen</para>
<para lang="zh_CN">çåååèæ</para>
</listitem>
@@ -443,6 +487,7 @@
<para lang="fr">le dialogues Images,</para>
<para lang="it">La finestra delle immagini</para>
<para lang="ko">ìëì ëíìì</para>
+ <para lang="lt">PaveikslÄliÅ dialogas</para>
<para lang="no">Biletdialogen</para>
<para lang="zh_CN">åååèæ</para>
</listitem>
@@ -455,6 +500,7 @@
La finestra della cronologia dei documenti
</para>
<para lang="ko">ëì ìë ëíìì</para>
+ <para lang="lt">DokumentÅ retrospektyvos dialogas</para>
<para lang="no">Dialogen for dokumentloggen</para>
<para lang="zh_CN">ææåååèæ</para>
</listitem>
@@ -465,6 +511,7 @@
<para lang="fr">et le dialogue ModÃles d'images.</para>
<para lang="it">La finestra dei modelli delle immagini</para>
<para lang="ko">ìëì ííë ëíìì</para>
+ <para lang="lt">PaveikslÄlio ÅablonÅ dialogas</para>
<para lang="no">Dialogen for biletmalar</para>
<para lang="zh_CN">ååææåèæ</para>
</listitem>
@@ -499,6 +546,10 @@
íëì ìììì ëìì ê ìíì ëí êêê ëë ìëëë êì
ìëíë êì ìëëë. ëìì ë êì êììíìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai, kad turite didelÄ pasirinkimo laisvÄ, dar nereiÅkia, kad visi
+ pasirinkimai yra vienodai geri. Rekomenduojame bent du dalykus:
+ </para>
<para lang="no">
SjÃlv om du har mykje à velja mellom, treng ikkje alle vala vere
like gode. Vi anbefaler:
@@ -531,6 +582,10 @@
<para lang="ko">
êë ëêììì ìì ìêë ëê ìì ëíììë íì ììíê.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogÄ visada Ätaisykite tiesiai po
+ pagrindine Ärankine.
+ </para>
<para lang="no">
Hald alltid dialogvindauget for verktÃyalternativa like under
verktÃykassa.
@@ -581,6 +636,13 @@
ëíììì í ëëì ìë <quote>ìí íì</quote>ë
ìííëë.)
</para>
+ <para lang="lt">
+ VisÄ laikÄ laikykite sluoksniÅ dialogÄ Åalia, atskirame nuo
+ pagrindines ÄrankinÄs doke, su paveikslÄlio meniu virÅuje.
+ (NorÄdami, kad paveikslÄlio meniu bÅtÅ rodomas, jei jis kaÅkur
+ dingo, Dialogo kortelÄs meniu pasirinkite
+ <quote>Rodyti paveikslÄliÅ meniu</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
Ha alltid lagdialogen open i eit anna samlevindauge enn
verktÃykassa. Fest biletdialogen like over lagdialogen.
@@ -595,7 +657,7 @@
</orderedlist>
</tip>
- <note lang="en;es;fr;no">
+ <note lang="en;es;fr;lt;no">
<para lang="en">
See also
<link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogs and Docking</link>
@@ -609,6 +671,10 @@
<link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, FenÃtres et
Onglets</link>
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat ÅiÅrÄkite
+ <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogai ir prijungimas</link>
+ </para>
<para lang="no">
Sjà ogsÃ
<link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogar og
@@ -627,6 +693,7 @@
<phrase lang="fr">Fermer un onglet</phrase>
<phrase lang="it">Rimozione schede</phrase>
<phrase lang="ko">í ìêíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">KorteliÅ paÅalinimas</phrase>
<phrase lang="no">Lukke faner</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åééç</phrase>
</title>
@@ -658,6 +725,9 @@
ëì ëíìììë ëê íìë êê êì <quote>í ëê</quote>
ëíì ììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Dialogas doke su paryÅkintu mygtuku <quote>UÅverti kortelÄ</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Menyar i eit samlevindauge. Knappen for à lukke ei fane er
merka med kvitfarge.
@@ -680,6 +750,10 @@
fileref="../images/using/ko/dialog-highlight-closetab.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/dialog-highlight-closetab.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata
fileref="../images/using/no/dialog-highlight-closetab.png"
@@ -750,6 +824,14 @@
ëëìë <quote>í ëê</quote> ëí(ì êëìì ìëìì ëê íìë
ëë)ì ëë ìëì ìë ëíììë ëë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norite paÅalinti dialogÄ iÅ doko, tai galite padaryti dviem bÅdais.
+ Pirma, jei spustelÄsite vilkimo rankenÄlÄs sritÄ ir nuvilksite
+ dialogÄ tolyn, ir paleisite kur nors kitur nei Ätaisymo juostoje,
+ bus suformuotas atskiras dokas. Antra, spustelÄjus mygtukÄ
+ <quote>UÅverti kortelÄ</quote> (paryÅkintas paveikslÄlio deÅinÄje),
+ bus uÅvertas priekinis dialogas.
+ </para>
<para lang="no">
Treng du à fjerna ein dialog frà eit samlevindauge, kan du gjere
dette pà to mÃtar. Den eine er à finna handtaket for den aktuelle
Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml (original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
2006-07-11 lexa: enhanced docbook compliance
2006-02-25 fixed invalid image reference
-->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats" lang="de;en;es;cs;fr;it;ko;nl;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats" lang="de;en;es;cs;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;ko;nl;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
<phrase lang="fr">Fichiers</phrase>
<phrase lang="it">File</phrase>
<phrase lang="ko">íì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Failai</phrase>
<phrase lang="nl">Bestanden</phrase>
<phrase lang="no">Filer</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æä</phrase>
@@ -83,6 +84,7 @@
<indexterm lang="it"><primary>File</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>íì</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Failai</primary></indexterm>
<indexterm lang="nl">
<primary>GIMP</primary><secondary>Bestanden</secondary>
</indexterm>
@@ -151,6 +153,14 @@
ììíëë íìíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa <acronym>GIMP</acronym> gali skaityti ir raÅyti Ä labai
+ daug grafiniÅ failÅ formatÅ. IÅskyrus tik gimtÄjÄ <acronym>GIMP</acronym>
+ XCF failÅ tipÄ, visus failus valdo Äskiepiai. Taigi, programoje
+ <acronym>GIMP</acronym>, kai reikia, galima santykinai lengvai
+ iÅplÄsti programos galimybes pridedant naujÅ failÅ tipÅ palaikymÄ.
+ </para>
+
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym>
kan een behoorlijke verscheidenheid aan grafische beeldopformaten inlezen.
@@ -209,6 +219,11 @@
ìëìì ëí ììêí êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ne visi failÅ tipai vienodai tinka visiems tikslams. Åi dokumento dalis
+ turÄtÅ padÄti suprasti kiekvieno tipo privalumus ir trÅkumus.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Niet alle bestandsformaten zijn even geschikt voor alle doeleinden. In dit
deel van de handleiding proberen we u uit te leggen wat de sterke en
@@ -235,6 +250,7 @@
<phrase lang="nl">opslaan van afbeeldingen</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio delle immagini</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ iÅsaugojimas</phrase>
<phrase lang="no">Lagra bilete</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">äååå</phrase>
@@ -383,6 +399,24 @@
ììëë ìììì êêëì ëë ììëë JPEG, PNG, TIFF ëì íëìë
ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ BaigÄ dirbti su paveikslÄliu norÄsite iÅsaugoti rezultatus. (IÅ
+ tikrÅjÅ daÅnai yra naudinga iÅsaugoti ir tarpines fazes:
+ <acronym>GIMP</acronym> yra gana patikima programa, taÄiau girdÄjome
+ gandus, veikiausiai abejotinus, kad retais ir paslaptingais atvejais
+ GIMP gali nulÅÅti. DaugumÄ failÅ formatÅ, kuriuos
+ <acronym>GIMP</acronym> gali atidaryti, galima naudoti iÅsaugojimui.
+ TaÄiau vienas failo formatas ypatingas: gimtasis programos
+ <acronym>GIMP</acronym> formatas XCF, jis yra naudingas todÄl, kad
+ iÅsaugo <emphasis>viskÄ</emphasis>, kas yra paveikslÄlyje (na, beveik
+ viskÄ; neiÅsaugoma tik <quote>atÅaukimÅ</quote> informacija). TodÄl
+ XCF formatas yra ypaÄ tinkamas tarpiniÅ rezultatÅ ir
+ paveikslÄliÅ, kurie bus vÄliau vÄl atverti su <acronym>GIMP</acronym>,
+ iÅsaugojimui. Dauguma programÅ, galinÄios rodyti paveikslÄlius,
+ XCF failÅ neskaito, todÄl sukÅrÄ savo paveikslÄlÄ veikiausiai taip pat
+ norÄsite jÄ iÅsaugoti ir plaÄiau naudojamu formatu, pvz., JPEG, PNG,
+ TIFF, ir pan.
+ </para>
<para lang="nl">
Wanneer u klaar bent met het bewerken van een afbeelding zult u het
resultaat ervan op willen slaan. (Het is sowieso een goed idee om
@@ -459,6 +493,7 @@
<phrase lang="fr">Enregistrer les fichiers</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio dei file</phrase>
<phrase lang="ko">íì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">FailÅ iÅsaugojimas</phrase>
<phrase lang="nl">Opslaan van de afbeeldingen</phrase>
<phrase lang="no">Ã lagra filer</phrase>
<phrase lang="zh_CN">äåæä</phrase>
@@ -497,6 +532,13 @@
íì ëëì ìëëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlius iÅsaugoti galite naudodami kelias komandas.
+ JÅ sÄraÅÄ ir apraÅymÄ kaip jas naudoti galite rasti sekcijoje,
+ apÅvelgianÄioje
+ <link linkend="gimp-image-window-menus-file">Failo meniu</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Er zijn veel opdrachten om afbeeldingen op te slaan. In het hoofdstuk
<!-- nl FIXME: link linkend="gimp-image-window-menus-file"-->Bestand
@@ -569,6 +611,18 @@
êëììë ìíí íëì íìì ììì ììì ìííï ììì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa <acronym>GIMP</acronym> leidÅia sukurtus paveikslÄlius
+ iÅsaugoti Ävairias formatais. Svarbu suprasti, kad vienintelis formatas,
+ kuris gali iÅsaugoti <emphasis>visÄ</emphasis> paveikslÄlio informacijÄ,
+ Äskaitant sluoksnius, permatomumÄ ir t. t., yra programos GIMP gimtasis
+ formatas XCF. Visi kiti formatai iÅsaugo vienas paveikslÄlio
+ savybes, taÄiau praranda kitas. IÅsaugant paveikslÄlÄ,
+ programa <acronym>GIMP</acronym> bando jus apie tai informuoti,
+ taÄiau tai, bet iÅ esmÄs, jums patiems reikia suprasti pasirinkto
+ formato galimybes.
+ </para>
+
<para lang="no">
Du kan lagra eit bilete i svÃrt mange ulike format. Dei ulike
formata kan lagra ulike opplysningar om biletet, men bare
@@ -598,6 +652,7 @@
Un'esempio di finestra di esportazione immagine
</phrase>
<phrase lang="ko">ëëëê ëíìì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Eksportavimo dialogo pavyzdys</phrase>
<phrase lang="nl">Voorbeeld van een exporteer dialoogvenster</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà ein eksportdialog</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åååèæèä</phrase>
@@ -624,6 +679,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/export-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/export-dialog.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="nl">
<imagedata fileref="../images/using/nl/export-dialog.png"
format="PNG" />
@@ -711,6 +770,19 @@
ììëìëë ìëí ìëë ììëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip minÄta virÅuje, nÄra jokio failo formato, iÅskyrus programos
+ GIMP gimtÄjÄ <link linkend="glossary-xcf">XCF</link> formatÄ, kuris
+ galÄtÅ iÅsaugoti visus <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlio duomenis.
+ Kai norite iÅsaugoti paveikslÄlÄ formatu, kuris ne visiÅkai viskÄ
+ iÅsaugos, programa <acronym>GIMP</acronym> jus apie tai ÄspÄs,
+ informuos kokia informacija bus prarasta ir paklaus ar norite
+ <quote>eksportuoti</quote> paveikslÄlÄ Ä to failo tipo palaikomÄ formÄ.
+ Eksportuojant paveikslÄlÄ pats paveikslÄlis nepakeiÄiamas, taigi tai
+ padarÄ jÅs nieko neprarandate. ÅiÅrÄkite sekcijÄ
+ <link linkend="export-file-dialog">Eksportuoti failÄ</link>.
+ </para>
+
<para lang="nl">
Zoals we hierboven al opmerkten kan alleen <acronym>GIMP</acronym>'s
eigen <!-- XXX_NL link linkend="glossary-xcf"-->XCF<!--/link--> opmaak
@@ -744,7 +816,7 @@
ääæååæèïæäæääåäèäåèäåääã
</para>
- <note lang="en;cs;de;fr;it;ko;nl;no;zh_CN">
+ <note lang="en;cs;de;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN">
<para lang="en">
When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if
the image is "dirty"; that is, if it has been changed without
@@ -788,6 +860,13 @@
ëë ìëë ëìíì ëíëëë ìëìë "ëêëì ìì" ìëìë
êìëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai uÅveriate paveikslÄlÄ (tikriausi iÅeidami iÅ GIMP), bÅsite ÄspÄti,
+ jei paveikslÄlis bus âpurvinasâ; tai yra, jei jis buvo pakeistas, bet
+ neiÅsaugotas. IÅsaugojus paveikslÄlÄ bet kokiu formatu paveikslÄlis
+ bus laikomas âne purvinuâ, netgi jei failo formatas neperteiks visos
+ paveikslÄlio informacijos.
+ </para>
<para lang="nl">
Wanneer u een afbeelding afsluit en deze <quote>vuil</quote> is wordt
u hiervoor gewaarschuwd. Een <quote>vuile</quote> afbeelding is een
@@ -813,7 +892,7 @@
</note>
<!-- describe saving as GIF file -->
- <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<title>
<!-- FIXME: cs es zh_CN: title translation missing -->
<phrase lang="en;cs;es;zh_CN">Saving as GIF</phrase>
@@ -821,6 +900,7 @@
<phrase lang="fr">Enregistrer au format GIF</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio in formato GIF</phrase>
<phrase lang="ko">GIF ë ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">IÅsaugojimas GIF formatu</phrase>
<phrase lang="no">Lagra som GIF</phrase>
</title>
@@ -846,6 +926,11 @@
<indexterm lang="it"><primary>Salva come GIF</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>IÅsaugoti kaip GIF</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary><secondary>GIF</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no"><primary>Lagra som GIF</primary></indexterm>
<figure>
@@ -860,6 +945,7 @@
La finestra di dialogo di <quote>salva come GIF</quote>
</phrase>
<phrase lang="ko">GIF ìì ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">GIF iÅsaugojimo dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Lagringsdialogen for GIF</phrase>
</title>
@@ -884,6 +970,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/gif-save-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/gif-save-dialog.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/gif-save-dialog.png"
format="PNG" />
@@ -891,7 +981,7 @@
</mediaobject>
</figure>
- <warning lang="en;de">
+ <warning lang="en;de;lt">
<para lang="en">
Please note, that the GIF file format is incapable of storing some
rather basic image informations like
@@ -907,15 +997,22 @@
anderen Dateiformat in ErwÃgung ziehen. Anbieten wÃrde sich zum
Beispiel das PNG Format.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Atminkite, kad GIF failo formatas neleidÅia iÅsaugoti tokios
+ gan paprastos paveikslÄliÅ informacijos kaip, pvz.,
+ <emphasis>spaudinio raiÅka</emphasis>. Jeigu jums Åios savybÄs
+ svarbios, turÄtumÄte naudoti kitÄ formatÄ, pvz., PNG.
+ </para>
</warning>
- <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<varlistentry>
<term lang="en">GIF Options</term>
<term lang="de">GIF-Einstellungen</term>
<term lang="fr">Options GIF</term>
<term lang="it">Opzioni GIF</term>
<term lang="ko">GIF ìì ìì</term>
+ <term lang="lt">GIF parinktys</term>
<term lang="no">GIF-innstillingane</term>
<listitem>
@@ -924,6 +1021,7 @@
<term lang="en;de;ko">Interlace</term>
<term lang="fr">Entrelacement</term>
<term lang="it">Interlaccia</term>
+ <term lang="lt">Progresinis</term>
<term lang="no">Interlace (flett)</term>
<listitem>
@@ -966,6 +1064,13 @@
íëíëë. íìë êëìë ìíëì ëë ìíììë
í ìëê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Progresinis</guilabel>:
+ kai Åi parinktis paÅymÄta, tinklalapyje paveikslÄlis
+ bus rogomas kaip progresinis. Tai buvo naudinga, kai
+ kompiuteriai ir modemai buvo lÄti, nes buvo galima
+ sustabdyti neaktualaus paveikslÄlio ÄkÄlimÄ.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Interlace</guilabel>: Dersom du krysser av for
denne vil biletet bli biletet bli vist pà skjermen etter kvart
@@ -982,6 +1087,7 @@
<term lang="fr">Commentaire GIF</term>
<term lang="it">Commento GIF</term>
<term lang="ko">GIF comment</term>
+ <term lang="lt">GIF komentaras</term>
<term lang="no">GIF-kommentar</term>
<listitem>
@@ -1020,6 +1126,13 @@
êíì êì ìë ììíì ììëë, íìíëì ìë
ìììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>GIF komentaras</guilabel>: bÅkite atidÅs ir
+ neÄterpkite simboliÅ uÅ ASCII rÄÅio, nes GIF formatas
+ palaiko tik 7 bitÅ ASCII tekstus, kuriÅ programa GIMP
+ negali suteikti. Jei netyÄia Äterpsite ne ASCII
+ simbolÄ, Åi parinktis bus automatiÅkai iÅjungta.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>GIF-kommentar</guilabel>: GIF har bare
stÃtte for 7-bits ASCII, noe <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1037,6 +1150,7 @@
<term lang="fr">Options d'animation GIF</term>
<term lang="it">Opzioni d'animazione GIF</term>
<term lang="ko">ìììë GIF ìì</term>
+ <term lang="lt">AnimuotÅ GIF parinktys</term>
<term lang="no">Innstillingar for GIF-animasjon</term>
<listitem>
@@ -1052,10 +1166,15 @@
<primary>Animazione</primary>
<secondary>Opzioni GIF animate</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Animacija</primary>
+ <secondary>AnimuotÅ GIF parinktys</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Animasjon</primary>
<secondary>GIF-innstillingar</secondary>
</indexterm>
+
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">Loop forever</term>
@@ -1063,6 +1182,7 @@
<term lang="fr">Boucle infinie</term>
<term lang="it">Ciclo infinito</term>
<term lang="ko">Loop forever</term>
+ <term lang="lt">AmÅinas ciklas</term>
<term lang="no">Uendeleg slÃyfe</term>
<listitem>
@@ -1093,6 +1213,11 @@
: ì ììì ìíëì ììë, ìììí ëêì
ìëëììì êì ëëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>AmÅinas ciklas</guilabel>:
+ kai paÅymÄta Åi parinktis, animacija bus kartojama tol,
+ kol jÄ sustabdysite.
+ </para>
<para lang="no">
Gjer at animasjonen vil bli repetert heilt til du
stoppar han.
@@ -1108,6 +1233,7 @@
<term lang="fr">DÃlai entre les images, lorsque non spÃcifiÃ</term>
<term lang="it">Ritardo predefinito tra fotogrammi</term>
<term lang="ko">Delay between frames if unspecified</term>
+ <term lang="lt">Delsa tarp kadrÅ, kur nenurodyta</term>
<term lang="no">Pause mellom rammene nÃr uspesifisert</term>
<listitem>
@@ -1148,6 +1274,12 @@
ìììêì ì ìììì ëëì(1/100ì)ë ììí ì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Delsa tarp kadrÅ, kur nenurodyta</guilabel>:
+ galite nustatyti delsÄ, milisekundÄmis, tarp kadrÅ, jei
+ ji anksÄiau nebuvo nustatyta. Åiuo atveju, SluoksniÅ
+ dialoge galite keisti kiekvieno kadro delsÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du ikkje har bestemt dette tidlegare, kan du
bestemme kor lang, i millisekund, pausen mellom kvar
@@ -1166,6 +1298,7 @@
<term lang="it">Disposizione del fotogramma dove non
specificato</term>
<term lang="ko">Frame disposal when unspecified</term>
+ <term lang="lt">KadrÅ iÅdÄstymas, kur nenurodyta</term>
<term lang="no">Rammeovergang nÃr uspesifisert</term>
<listitem>
@@ -1200,6 +1333,12 @@
: ëìì ììëì ìì íëìì ëìì ììíëë.
ìêìë ëì ì êì ììì ììëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>KadrÅ iÅdÄstymas, kur nenurodyta</guilabel>:
+ jei tai nebuvo nustatyta anksÄiau, galite nurodyti kaip
+ kadrai bus uÅdÄti vienas ant kito. Galite pasirinkti iÅ ÅiÅ
+ parinkÄiÅ:
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du ikkje har bestemt dette tidlegare, kan du
bestemme korleis skiftet mellom rammene skal gà fÃre
@@ -1236,6 +1375,11 @@
ìììëë. ëì ëììê ìì ëììë ëììê
ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Man nesvarbu</guilabel>:
+ galite naudoti ÅiÄ parinktÄ, jei visi sluoksniai yra
+ nepermatomi. Sluoksniai perraÅys tai, kas po jais.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Det er meg likegyldig</guilabel>:
Dette valet blir helst brukt nÃr alle biletlaga er
@@ -1272,6 +1416,10 @@
(combine))</guilabel> : ëì íëìì ëììë ìì
íëìì ìììì ìê ëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>SudÄtiniai sluoksniai (kombinuoti)</guilabel>:
+ ankstesni kadrai rodant naujÄ kadrÄ nebus iÅtrinti.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Kumulative lag (Kombinere)</guilabel>:
Tidlegare viste rammer blir ikkje viska ut nÃr ei ny ramme
@@ -1309,6 +1457,12 @@
layer (replace))</guilabel> : ëì íëìì ëììê
ìì ìì íëìì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Viename sluoksnyje vienas kadras
+ (pakeisti) </guilabel>:
+ prieÅ rodant naujÄ kadrÄ ankstesni kadrai bus
+ iÅtrinti.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Ei ramme per lag (erstatt)</guilabel>:
Tidlegare viste rammer blir sletta fÃr den nye ramma
@@ -1325,7 +1479,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <sect3 lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<title>
<!-- FIXME: cs es zh_CN title translation missing -->
<phrase lang="en;cs;es;zh_CN">Saving as JPEG</phrase>
@@ -1333,6 +1487,7 @@
<phrase lang="fr">Enregistrer au format JPEG</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio in formato JPEG</phrase>
<phrase lang="ko">JPEG ë ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">IÅsaugojimas JPEG formatu</phrase>
<phrase lang="no">Lagra som JPEG</phrase>
</title>
@@ -1365,6 +1520,13 @@
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>JPEG</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>IÅsaugoti JPEG formatu</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>JPEG</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary>
+ <secondary>JPEG</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lagra som JPEG</primary>
</indexterm>
@@ -1428,6 +1590,15 @@
<acronym>êí</acronym>ìì JPEGìë ììíëë ìì ëëëêë
ììíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ JPEG failai paprastai turi plÄtinius .jpg, .JPG arba .jpeg. Tai labai
+ plaÄiai naudojamas formatas, nes jis glaudina paveikslÄlius labai
+ efektyviai, kiek Ämanoma sumaÅinant paveikslÄlio kokybÄs praradimÄ.
+ Joks kitas formatas negali pasiekti tokio pat glaudinimo lygio.
+ TaÄiau jis nepalaiko nepermatomumo bei keliÅ sluoksniÅ. DÄl Åios
+ prieÅasties, iÅsaugojus paveikslÄlius JPEG formatu juos daÅnai reikia
+ eksportuoti iÅ <acronym>GIMP</acronym>.
+ </para>
<para lang="no">
JPEG-filene har til vanleg endingane .jpg, .JPG eller .jpeg, og er
mykje brukt fordi metoden som blir nytta for à komprimera filene gir
@@ -1460,6 +1631,7 @@
La finestra di dialogo del salvataggio in formato JPEG
</phrase>
<phrase lang="ko">JPEG ìì ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">IÅsaugojimo JPEG formatu dialogas</phrase>
<phrase lang="no">Lagringsdialogen for JPEG</phrase>
<phrase lang="zh_CN">JPEG äååèæ</phrase>
</title>
@@ -1486,6 +1658,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/jpeg-save-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/save-jpeg-dialog.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/jpeg-save-dialog.png"
format="PNG" />
@@ -1531,6 +1707,12 @@
ìì ìëë ëì ììëì êìê ììëë. ëëì JPEG ìëêê
ìëëë íì êì ììíë ê ìëë ììë ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ JPEG algoritmas yra gana sudÄtingas ir turi gluminanÄiai daug
+ parinkÄiÅ, kuriÅ reikÅmÄ yra uÅ Åios dokumentacijos apimties.
+ Jei nesate JPEG ekspertas, jums tikriausiai reikÄs koreguoti
+ tik KokybÄs parametrÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Algoritmen for JPEG er eigentleg noksà kompleks, men heldigvis
treng du ikkje bry deg om anna enn à justere kvaliteten, og dermed
@@ -1542,7 +1724,7 @@
æã
</para>
- <para lang="en;es;fr;it;ko;no;zh_CH">
+ <para lang="en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CH">
<caution>
<para lang="en">
After you save an image as a JPEG file, the image is no longer
@@ -1602,6 +1784,17 @@
êë íëì <link linkend="glossary-xcf">XCF íë</link> ìë
ììíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅsaugojus paveikslÄlÄ kaip JPEG failÄ, programa
+ <acronym>GIMP</acronym> nebelaiko jo <quote>neÅvariu</quote>,
+ taigi jÄ uÅdarÄ negausite jokio perspÄjimo, nebent jame kÄ nors
+ pakeisite. Kadangi JPEG formatas sumaÅina kokybÄ ir nepalaiko
+ nepermatomumo bei keliÅ sluoksniÅ, kai kuri paveikslÄlio
+ informacija gali bÅti prarasta. Jei norite iÅsaugoti visÄ
+ paveikslÄlio informacijÄ, naudokite gimtajÄ programos
+ <acronym>GIMP</acronym>
+ <link linkend="glossary-xcf">XCF formatÄ</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Etter at biletet er lagra som JPEG-fil, vil det bli oppfatta av
<acronym>GIMP</acronym> som <quote>reint</quote>,
@@ -1620,7 +1813,7 @@
</caution>
</para>
- <variablelist lang="en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <variablelist lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<varlistentry>
<!-- FIXME: zh_CN title translation missing -->
<term lang="en;zh_CN">Quality</term>
@@ -1629,6 +1822,7 @@
<term lang="de">QualitÃt</term>
<term lang="it">QualitÃ</term>
<term lang="ko">íì</term>
+ <term lang="lt">KokybÄ</term>
<term lang="no">Kvalitet</term>
<listitem>
@@ -1721,6 +1915,21 @@
ìëì ìëìë ëìêëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai iÅsaugote failÄ JPEG formatu, rodomas dialogas, leidÅiantis
+ nustatyti KokybÄs lygÄ, nuo 0 iki 100. TaÄiau reikÅmÄs virÅ 95
+ paprastai yra nenaudingos. Numatytoji kokybÄs reikÅmÄ 85
+ daÅniausiai duoda gerus rezultatus, taÄiau daugeliu atvejÅ
+ kokybÄ galima nustatyti Åymiai maÅesnÄ, pastebimai nesumaÅinant
+ paveikslÄlio iÅvaizdos. Galite iÅbandyti skirtingÅ kokybÄs
+ parametrÅ poveikÄ, JPEG dialoge paÅymÄdami parinktÄ
+ <guilabel>PaveikslÄlio lange rodyti perÅiÅrÄ</guilabel>.
+ PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ kiekvienas kokybÄs (arba bet kurio kito
+ JPEG parametro) pakitimas bus rodomas paveikslÄlio ekrane. (
+ TaÄiau tai nepakeiÄia paveikslÄlio: uÅdarius JPEG dialogÄ, jis
+ grÄÅinamas Ä pradinÄ bÅklÄ).
+ </para>
+
<para lang="no">
NÃr du lagrar eit bilete i JPEG-format, dukkar det opp eit
dialogvindauge der du kan setje kvalitetsnivÃet pà ein skala
@@ -1753,10 +1962,11 @@
</varlistentry>
<!--TODO es it ko zh_CN: translate JPEG preview option-->
- <varlistentry lang="en;de;fr;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;lt;no">
<term lang="en">Preview in image window</term>
<term lang="de">Vorschau im Bildfenster</term>
<term lang="fr">Afficher l'aperÃu dans la fenÃtre d'image</term>
+ <term lang="lt">PerÅiÅra paveikslÄlio lange</term>
<term lang="no">FÃrehandsvis i biletvindauget</term>
<listitem>
@@ -1783,6 +1993,12 @@
reviendra à son Ãtat initial dÃs que vous quitterez la
fenÃtre de dialogue.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ kiekvienas kokybÄs (arba bet kurio
+ kito JPEG parametro) pakeitimas bus rodomas paveikslÄlio lange.
+ (TaÄiau taip pats paveikslÄlis nepakeiÄiamas, uÅvÄrus JPEG
+ dialogÄ sugrÄÅinama pradinÄ jo bÅsena).
+ </para>
<para lang="no">
Dersom denne er aktivisert, vil biletet bli vist med same kvalitet
som det lagra biletet vil bli. Dermed kan du lett sjà kor mykje
@@ -1801,6 +2017,7 @@
<term lang="fr">Les options AvancÃes</term>
<term lang="it">Impostazioni avanzate</term>
<term lang="ko">êê ìì</term>
+ <term lang="lt">SudÄtingesni parametrai</term>
<term lang="no">Avanserte innstillingar</term>
<listitem>
@@ -1818,15 +2035,19 @@
Alcune informazioni circa le impostazioni avanzate:
</para>
<para lang="ko">êê ììì êí ìë:</para>
+ <para lang="lt">
+ Informacija apie sudÄtingesnius parametrus:
+ </para>
<para lang="no">Litt om dei avanserte innstillingane:</para>
<variablelist>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<term lang="en">Optimize</term>
<term lang="de">Optimieren</term>
<term lang="fr">Optimiser</term>
<term lang="it">Ottimizza</term>
<term lang="ko">ììí</term>
+ <term lang="lt">Optimizuoti</term>
<term lang="no">Optimaliser</term>
<listitem>
@@ -1852,6 +2073,10 @@
ì ììì íìí ìíë ììíì ìíëí ëííë
ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei Äjungsite ÅiÄ parinktÄ, bus naudojama entropijos
+ kodavimo parametrÅ optimizacija.
+ </para>
<para lang="no">
Denne eigenskapen gjer at kvar bit i biletet blir mest
mogleg uforandra.
@@ -1860,12 +2085,13 @@
</varlistentry>
<!-- warning: en inserted by a non mother tongue; please review -->
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
<term lang="en">Progressive</term>
<term lang="de">Progressiv</term>
<term lang="fr">Progressif</term>
<term lang="it">Progressiva</term>
<term lang="ko">íëêëìë(Progressive)</term>
+ <term lang="lt">Progresyvus</term>
<term lang="no">Progressiv</term>
<listitem>
@@ -1899,6 +2125,14 @@
stesso scopo dell'equivalente opzione presente anche
nelle immagini di tipo GIF.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Äjungus ÅiÄ parinktÄ paveikslÄlio glaudinimas faile
+ bus ÄdÄtas progresyviai. Tai padaroma norint pasiekti
+ progresinÄ paveikslÄlio vaizdavimo kokybÄs didÄjimÄ
+ atsiunÄiant iÅ tinklalapiÅ naudojant lÄtÄ interneto ryÅÄ,
+ panaÅiai yra ir su atitinkama parinktimi GIF
+ paveikslÄliuose.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du aktiviserer denne, blir biletet ikkje komprimert
ovanfrà og ned, men i fleire gjennomgangar. NÃr biletet blir
@@ -1911,16 +2145,19 @@
<varlistentry>
<!-- FIXME: es zh_CN title translation missing -->
- <term lang="en;es;it;zh_CN">Save EXIF data</term>
+ <term lang="en;es;it;lt;zh_CN">Save EXIF data</term>
<term lang="de">EXIF-Daten speichern</term>
<term lang="fr">Enregistrer les donnÃes EXIF</term>
<term lang="it">Salva dati EXIF</term>
<term lang="ko">EXIF ëìí ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti EXIF duomenis</term>
<term lang="no">Lagra EXIF-data</term>
<listitem>
<indexterm lang="en"><primary>EXIF data</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>DonnÃes EXIF</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>EXIF duomenys</primary></indexterm>
+
<para lang="en">
JPEG files from many digital cameras contain extra
information, called EXIF data, which specifies camera
@@ -2050,6 +2287,26 @@
ìëë ìíìë êì ìëìë ììíë EXIF ìëë
ìëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugelyje skaitmeniniais fotoaparatais sukurtÅ JPEG failÅ
+ yra papildoma informacija, vadinama EXIF duomenimis, kuri
+ nurodo fotoaparato parametrus ir kitÄ su fotografavimo
+ sÄlygomis susijusiÄ informacija. Programos
+ <acronym>GIMP</acronym> galimybÄ tvarkyti EXIF duomenis
+ priklauso nuo to, ar jÅsÅ sistemoje yra biblioteka
+ <quote>libexif</quote>; ji nÄra automatiÅkai platinama su
+ programa <acronym>GIMP</acronym>. Jei programa
+ <acronym>GIMP</acronym> buvo sukompiliuota su libexif
+ palaikymu, tuomet atvÄrus JPEG failÄ, dirbant su juo ir
+ iÅsaugojus jÄ kaip JPEG failÄ kartu iÅsaugomi ir EXIF
+ duomenys. Tai padarius EXIF duomenys visiÅkai nepakeiÄiami
+ (tai reiÅkia, kad kai kurie jÅ laukai yra nebegaliojantys).
+ Jei programa <acronym>GIMP</acronym> buvo sukompiliuota be
+ EXIF palaikymo, tai, Åinoma, netrukdo atverti failÅ,
+ kuriuose yra EXIF duomenys, taÄiau tai reiÅkia, kad
+ vÄliau iÅsaugojus paveikslÄlÄ jo EXIF duomenys bus
+ prarasti.
+ </para>
<para lang="no">
Mange digitalkamera nyttar JPEG-formatet med ekstra
informasjonar om dato, kamerainnstillingar osv. Desse
@@ -2074,12 +2331,13 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
<term lang="en">Save Preview</term>
<term lang="de">Vorschau speichern</term>
<term lang="fr">Enregistrer la vignette</term>
<term lang="it">Salva anteprima</term>
<term lang="ko">ëëëê ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti perÅiÅrÄ</term>
<term lang="no">Lagra fÃrehandsvisinga</term>
<listitem>
@@ -2098,6 +2356,9 @@
Quest'opzione permette di salvare una miniatura
dell'immagine assieme all'immagine stessa.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi parinktis leidÅia iÅsaugoti paveikslÄlio miniatiÅrÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Lagrar ein miniatyr av biletet.
</para>
@@ -2105,10 +2366,11 @@
</varlistentry>
<!-- FIXME: en de it no: content missing-->
- <varlistentry lang="en;de;fr">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;lt">
<term lang="en">Save XMP data</term>
<term lang="de">XMP-Daten speichern</term>
<term lang="fr">Enregistrer les donnÃes XMP</term>
+ <term lang="lt">IÅsauogti XMP duomenis</term>
<term lang="no">Lagra XMP-data</term>
<listitem>
@@ -2122,7 +2384,7 @@
</varlistentry>
<!--TODO it ko: new JPEG option "quality settings" -->
- <varlistentry lang="en;de;fr">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;lt">
<term lang="en">
Use quality settings from original image
</term>
@@ -2138,6 +2400,9 @@
<term lang="ko">
Use quality settings from original image
</term>
+ <term lang="lt">
+ Naudoti originalaus paveikslÄlio kokybÄs parametrus
+ </term>
<term lang="no">
Bruk kvalitetsinnstillingane frà originalbiletet
</term>
@@ -2232,6 +2497,32 @@
cette option.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei ÄkÄlus paveikslÄlÄ prie jo buvo prisegti konkretÅs
+ kokybÄs parametrus (arba <quote>kvantizacijos
+ lentelÄ</quote>), Åi parinktis leis naudoti juos, o ne
+ standartinius parametrus.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei paveikslÄlyje padarÄte tik kelis pakeitimus,
+ naudodami tuos paÄius kokybÄs parametrus gausite beveik
+ tokiÄ paÄiÄ kokybÄ ir tokÄ pat failo dydÄ kaip originalaus
+ paveikslÄlio. Tai sumaÅins kvantizacijos sukeliamus
+ kokybÄs praradimus, kurie atsitiktÅ naudojant kitus
+ kokybÄs parametrus.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei originalaus failo kokybÄs parametrai yra ne geresni nei
+ jÅsÅ numatytieji kokybÄs parametrai, tuomet parinktis
+ <quote>Naudoti originalaus paveikslÄlio kokybÄs
+ parametrus</quote> bus prieinama, taÄiau neÄjungta. Taip
+ uÅtikrinama, kad visada gautumÄte bent maÅiausiÄ jÅsÅ
+ numatytuose parametruose nurodytÄ kokybÄ. Jei
+ paveikslÄlyje nepadarÄte dideliÅ pakeitimÅ ir norite jÄ
+ iÅsaugoti, naudojant tokiÄ paÄiÄ kokybÄ kaip ir originale,
+ tai galite padaryti Äjungdami ÅiÄ parinktÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
Dersom det er lagt inn eigne kvalitetsinnstillingar (eller
<quote>kvantiseringstabell</quote>) i originalbiletet, kan du
@@ -2258,12 +2549,13 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<term lang="en">Smoothing</term>
<term lang="de">GlÃttung</term>
<term lang="fr">Adoucissement</term>
<term lang="it">Smussamento</term>
<term lang="ko">ííí(Smoothing)</term>
+ <term lang="lt">Glotninimas</term>
<term lang="no">Utjamning</term>
<listitem>
@@ -2298,6 +2590,10 @@
ì ììì ììíë, ìëìë ìììëê ëëì ììï ì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudodami ÅiÄ parinktÄ, iÅsaugojimo metu galite nuglotninti
+ paveikslÄlÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Ved hjelp av glidebrytaren kan du bestemmar kor mykje
biletet skal jamnast ut, dvs. kor mjukt biletet skal bli.
@@ -2305,13 +2601,14 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
<!--TODO de;it;ko;no;-->
<term lang="en">Restart markers</term>
<term lang="de">Start-Markierungen</term>
<term lang="fr">Marqueurs de redÃmarrage</term>
<term lang="it">Riavvia marcatori</term>
<term lang="ko">Restart markers</term>
+ <term lang="lt">ÄkÄlimo iÅ naujo Åymikliai</term>
<term lang="no">Bruk omstartmarkeringar</term>
<listitem>
@@ -2333,16 +2630,23 @@
<para lang="it">
Sezione mancante.<!-- FIXME: it content missing-->
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio faile gali bÅti Åymikliai, leidÅiantys
+ padalinti jÄ Ä segmentus. Jeigu Åio paveikslÄlio
+ ÄkÄlimas tinklalapyje nutraukiamas, galima tÄsti
+ ÄkÄlimÄ nuo kito Åymiklio.
+ </para>
<para lang="no">Manglar beskriving</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
<term lang="en">Subsampling</term>
<term lang="de">Zwischenschritte</term>
<term lang="fr">Sous-Ãchantillonnage</term>
<term lang="it">Sottocampionatura</term>
<term lang="ko">Subsampling</term>
+ <term lang="lt">Poimtis</term>
<term lang="no">Mellomsteg</term>
<listitem>
@@ -2377,6 +2681,11 @@
colori molto simili fra loro per ottenere una migliore
compressione. Tre sono i metodi disponibili:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åmogaus akis nÄra tokia pat jautri visam spalvÅ spektrui.
+ Tai galima naudoti glaudinimui, Åiek tiek skirtingas
+ spalvas laikant identiÅkomis. Galimi trys metodai:
+ </para>
<para lang="no">
Auget vÃrt opfattar ikkje fargane likt gjennom heile
spekteret. Dette kan brukast for à effektivisera
@@ -2409,6 +2718,11 @@
<para lang="ko">
<guilabel>1x1, 1x1, 1x1</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>1x1,1x1,1x1 (geriausia kokybÄ)</guilabel>:
+ iÅsaugomi kraÅtai ir kontrastuojanÄios spalvos,
+ taÄiau glaudinimas yra maÅesnis.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>1x1, 1x1, 1x1</guilabel>: Bevarer kantar
og kontrastfargar, men mindre kompressjon.
@@ -2431,6 +2745,9 @@
<para lang="ko">
<guilabel>2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)</guilabel>
</para>
@@ -2452,6 +2769,9 @@
<para lang="ko">
<guilabel>1x2, 1x1, 1x1</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel>
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>1x2, 1x1, 1x1</guilabel>
</para>
@@ -2483,6 +2803,12 @@
<para lang="ko">
<guilabel>2x2, 1x1, 1x1</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>2x2,1x1,1x1 (maÅiausias failas)</guilabel>:
+ svarbus glaudinimas; tinka paveikslÄliams, kuriuose
+ nÄra aiÅkiÅ kraÅtÅ, taÄiau neratai sumaÅina
+ spalvÅ natÅralumÄ.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>2x2, 1x1, 1x1</guilabel>: Viktig kompressjon.
Passer for bilete med veike kantar, men tenderer til à gi
@@ -2493,13 +2819,14 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+ <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<term lang="en">DCT Method</term>
<term lang="de">DCT-Methode</term>
<term lang="fr">MÃthode DCT</term>
<term lang="es">MÃtodo DCT</term>
<term lang="it">Metodo DCT</term>
<term lang="ko">DCT êë</term>
+ <term lang="lt">DCT metodas</term>
<term lang="no">DCT-metoden</term>
<listitem>
@@ -2572,6 +2899,17 @@
<quote>ëë ììí(fast integer)</quote> ëì ììì
ììëë.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ DCT â tai <quote>diskretus kosinuso
+ transformavimas</quote>,
+ tai yra pirmas JPEG algoritmo Åingsnis pereinant iÅ
+ erdvinÄs srities Ä daÅniÅ sritÄ. Galite pasirinkti iÅ
+ <quote>slankaus kablelio skaiÄiÅ</quote>,
+ <quote>sveikÅjÅ skaiÄiÅ</quote> (numatytasis parametras)
+ ir <quote>greitÅjÅ sveikÅjÅ skaiÄiÅ</quote>.
+ </para>
+
<para lang="no">
DCT stÃr for <quote>Discrete Cosine Transform</quote>,
og er fÃrste steget i JPEG-algoritmen. Dette er rein
@@ -2580,7 +2918,7 @@
<quote>Raske heiltal</quote>:
</para>
- <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>float</guilabel>
@@ -2626,6 +2964,18 @@
êêë ìííì ëë ëëì ì ììëë. ìì ëë
ììí ëìì íì êì êêë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Slankaus kablelio skaiÄiai</guilabel>:
+ slankaus kablelio skaiÄiÅ metodas Åiek tiek tikslesnis
+ uÅ sveikÅjÅ skaiÄiÅ metodÄ, taÄiau yra Åymiai lÄtesnis,
+ nebent jÅsÅ kompiuteris labai greitai apdoroja
+ slankaus kablelio skaiÄius. Taip pat atminkite, kad
+ slankaus kablelio skaiÄiÅ metodo rezultatai gali
+ skirtinguose kompiuteriuose Åiek tiek skirtis, tuo
+ tarpu naudojant sveikÅjÅ skaiÄiÅ metodai visur
+ turÄtÅ duoti tokius pat rezultatus.
+ </para>
+
<para lang="no">
<guilabel>Desimaltal</guilabel>:
Desimaltala er litt betre enn heiltala, men er
@@ -2665,6 +3015,12 @@
(êëê) : ì ëìì <quote>ëëí</quote>ëë
ëëë, ìíëë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>iveikieji skaiÄiai</guilabel> (numatytasis):
+ Åis metodas greitesnis uÅ
+ <quote>slankaus kablelio skaiÄiÅ</quote>, taÄiau yra
+ ne toks tikslus.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Heiltal</guilabel>: (normalinnstillinga) er
raskare enn <quote>desimaltal</quote>, men er ikkje
@@ -2698,6 +3054,11 @@
: ëë ììí ëìì ëë ë ëëì ëí êìí
ëìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>greitieji sveikieji skaiÄiai</guilabel>:
+ greitÅjÅ sveikÅjÅ skaiÄiÅ metodas yra Åymiai
+ netikslesnis uÅ kitus du.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Raske heltal</guilabel>: Dette er den raskaste,
men ogsà den mest unÃyaktige metoden.
@@ -2707,11 +3068,12 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
<term lang="en">Image comments</term>
<term lang="de">Kommentar</term>
<term lang="fr">Commentaire</term>
<term lang="it">Commenti allegati all'immagine</term>
+ <term lang="lt">PaveikslÄlio komentarai</term>
<term lang="no">Kommentarar</term>
<listitem>
@@ -2733,6 +3095,10 @@
inserire un commento che verrà salvato assieme e
all'interno del file immagine.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame teksto lauke galite Ävesti komentarÄ, kuris bus
+ iÅsaugomas su paveikslÄliu.
+ </para>
<para lang="no">
I denne tekstboksen kan du skrive inn merknader som skal
lagrast saman med biletet.
@@ -2747,7 +3113,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<title>
<!-- FIXME: cs es zh_CN title translation missing -->
<phrase lang="en;cs;es;zh_CN">Saving as PNG</phrase>
@@ -2755,6 +3121,7 @@
<phrase lang="fr">Enregistrer au format PNG</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio in formato PNG</phrase>
<phrase lang="ko">PNG ë ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Saugojimas PNG formatu</phrase>
<phrase lang="no">Lagra som PNG</phrase>
</title>
@@ -2781,6 +3148,13 @@
<indexterm lang="it"><primary>Salva come PNG</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>PNG</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Ssaugojimas PNG formatu</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>PNG</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary>
+ <secondary>PNG</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no"><primary>Lagra som PNG</primary></indexterm>
<figure>
@@ -2799,6 +3173,9 @@
<phrase lang="ko">
<quote>PNG ìì</quote> ëíìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Dialogas <quote>IÅsaugoti kaip PNG</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Dialogen for <quote>lagra som PNG</quote>
</phrase>
@@ -2821,6 +3198,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/it/png-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/save-png-dialog.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/save-png-dialog.png"
format="PNG" />
@@ -2829,13 +3210,14 @@
</figure>
- <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<varlistentry>
<term lang="en">Interlacing</term>
<term lang="de">Interlacing (Adam7)</term>
<term lang="fr">Entrelacement</term>
<term lang="it">Interlacciamento (Adam7)</term>
<term lang="ko">ìíëìì(Interlacing)</term>
+ <term lang="lt">Progresinis</term>
<term lang="no">Flett saman (Adam7)</term>
<listitem>
@@ -2873,6 +3255,12 @@
ëëì êíì ìííë ììíë ìììì êì, êììë
êëì ëìëëìì ìì ìí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Progresinis</guilabel>: kai Åi parinktis paÅymÄta,
+ tinklalapyje paveikslÄlis rodomas progresyviai. Taigi,
+ lÄtÅ kompiuteriÅ naudotojai gali sustabdyti jÅ ÄkÄlimÄ, jei
+ jiems jie neÄdomÅs.
+ </para>
<para lang="no">
Kryss av for dette valet dersom du Ãnskjer at biletet skal visast
gradvis pà skjermen etter kvart som det blir lasta inn. Dersom
@@ -2888,6 +3276,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer la couleur d'arriÃre-plan</term>
<term lang="it">Salva colore di sfondo</term>
<term lang="ko">ëêì ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti fono spalvÄ</term>
<term lang="no">Lagra bakgrunnsfarge</term>
<listitem>
@@ -2928,6 +3317,13 @@
êì, íëí ëëì ëêììë ëìíëë. íìë ìíë
ììíëëììë ìëí ìëë ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>IÅsaugoti fono spalvÄ</guilabel>: jei paveikslÄlyje
+ yra daug permatomumo lygiÅ, Åiniatinklio narÅyklÄs,
+ atpaÅÄstanÄios tik du lygius, vietoj to naudos jÅsÅ ÄrankinÄs
+ fono spalvÄ. TaÄiau narÅyklÄ Internet Explorer nenaudoja Åios
+ informacijos.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom biletet ditt har mange grader av gjennomsikt, vil
nettlesarane som bare bruker to nivà av gjennomsikt bruke
@@ -2944,6 +3340,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer le gamma</term>
<term lang="it">Salva gamma</term>
<term lang="ko">êëê ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti gamÄ</term>
<term lang="no">Lagra gamma</term>
<listitem>
@@ -2981,6 +3378,12 @@
ëììëë. íìë ìëí ìëë ììíë ëìíëì
íëêëì êì ìííë íì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>IÅsaugoti gamÄ</guilabel>: bus iÅsaugota informacija
+ apie jÅsÅ vaizduoklÄ, kad paveikslÄlis bÅtÅ taip pat
+ rodomas ir kituose kompiuteriuose (jeigu rodymo programa
+ palaiko ÅiÄ informacijÄ, taÄiau tai pasitaiko retai).
+ </para>
<para lang="no">
Dette vil gjere at informasjon om innstillingane for skjermen
din blir lagra slik at biletet blir vist likt pà andre skjermar.
@@ -2995,6 +3398,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer le dÃcalage de calque</term>
<term lang="it">Salva spostamento livello</term>
<term lang="ko">ëìì ìíì ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti sluoksniÅ poslinkÄ</term>
<term lang="no">Lagra lagforskyving</term>
<listitem>
@@ -3024,6 +3428,12 @@
<guilabel>ëìì ìíì ìì</guilabel>: PNG ë ììëê ìì
ëììê ìë ììë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>IÅsaugoti sluoksniÅ poslinkÄ</guilabel>: NeÄdomu.
+ PaveikslÄliai, kuriuose yra sluoksniÅ, prieÅ iÅsaugojimÄ PNG
+ formatu yra suplojami, taip pat atsiÅvelgiama Ä sluoksniÅ
+ poslinkÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Bilete med biletlag blir omforma til eitt lag fÃr lagring som PNG,
sà dette valet er utan interesse her.
@@ -3037,6 +3447,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer la rÃsolution</term>
<term lang="it">Salva risoluzione</term>
<term lang="ko">íìë ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti raiÅkÄ</term>
<term lang="no">Lagra opplÃysing</term>
<listitem>
@@ -3060,6 +3471,10 @@
<guilabel>íìë ìì</guilabel>: ìëìì íìëë
dpi(ììë ëí ì)ë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>IÅsaugoti raiÅkÄ</guilabel>: iÅsaugoti paveikslÄlio
+ raiÅkÄ, matuojamÄ dpi (taÅkais colyje).
+ </para>
<para lang="no">
Gjer at informasjonen om biletopplÃysinga blir lagra.
</para>
@@ -3072,6 +3487,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer la date de crÃation</term>
<term lang="it">Salva data di creazione</term>
<term lang="ko">ìì ìê ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti sukÅrimo laikÄ</term>
<term lang="no">Lagra tid for oppretting</term>
<listitem>
@@ -3096,6 +3512,10 @@
<guilabel>ìì ìê ìì</guilabel>: ëìëìë ììë ìêì
ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>IÅsaugoti sukÅrimo laikÄ</guilabel>: tai bus paskutinio
+ iÅsaugojimo data.
+ </para>
<para lang="no">
I praksis vil dette vere dato og klokkeslett for nÃr biletet sist
blei lagra.
@@ -3109,6 +3529,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer un commentaire</term>
<term lang="it">Salva commenti</term>
<term lang="ko">ìì ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti komentarÄ</term>
<term lang="no">Lagra kommentarane</term>
<!--TODO de;it;ko;no; v2.4-->
<listitem>
@@ -3139,6 +3560,12 @@
<!-- FIXME : ko <link linkend="gimp-view-info">ìëì</link> -->
ìëìì íí ì ììì ë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>IÅsaugoti komentarÄ</guilabel>: ÅÄ komentarÄ galite
+ perskaityti
+ <link linkend="gimp-image-properties">PaveikslÄlio
+ savybÄs</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Dette gjeld kommentarar som du har skrive inn om biletet.
Kommentarane kan lesast i <link
@@ -3155,6 +3582,9 @@
</term>
<term lang="it">Salva valori colore dai punti trasparenti</term>
<term lang="ko">íëí íìì ìì ìë ìì</term>
+ <term lang="lt">
+ IÅsaugoti spalvÅ reikÅmes iÅ permatomÅ pikseliÅ
+ </term>
<term lang="no">Lagra fargeverdiar frà gjennomsiktige pikslar</term>
<listitem>
@@ -3180,6 +3610,10 @@
: ìíë ììíëëì êì ëíëí íìì ììë ìììë
ëìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai Åi parinktis yra paÅymÄta, spalvÅ reikÅmÄs iÅsaugomos, netgi
+ jei pikseliai yra visiÅkai permatomi.
+ </para>
<para lang="no">
Gjer at fargeverdiane for pikslane blir lagra, sjÃlv om pikslane
er komplett gjennomsiktige.
@@ -3193,6 +3627,7 @@
<term lang="fr">Niveau de compression</term>
<term lang="it">Livello di compressione</term>
<term lang="ko">ìì ëë</term>
+ <term lang="lt">Glaudinimo lygis</term>
<term lang="no">Kompresjon</term>
<listitem>
@@ -3235,6 +3670,13 @@
ëë ê ìêì êë ëëìëë. ëì ììì íëë ìì
ëëì êêìì ëë ìëë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Glaudinimo lygis</guilabel>: kadangi glaudinimas
+ yra be kokybÄs praradimÅ, vienintelÄ prieÅastis naudoti maÅesnÄ
+ nei 9 glaudinimo lygÄ yra nebent per ilgai trunkantis failo
+ glaudinimas lÄtame kompiuteryje. Nebijokite iÅglaudinimo: jis
+ yra greitas, nepriklausomai nuo glaudinimo lygio.
+ </para>
<para lang="no">
Sidan kompressjonen er tapsfri, er den einaste grunnen til Ã
bruke eit nivà lÃgare enn 9 at komprimeringa kan ta litt lang
@@ -3250,6 +3692,7 @@
<term lang="fr">Enregistrer les valeurs par dÃfaut</term>
<term lang="it">Salva valori predefiniti</term>
<term lang="ko">êëê ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti numatytuosius</term>
<term lang="no">Lagra standardverdiane</term>
<listitem>
@@ -3282,6 +3725,12 @@
<guibutton>êëê ëëìê</guibutton>ë íëíë íì
ììêì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guibutton>IÅsaugoti numatytuosius</guibutton>: jei spustelÄsite
+ ÅÄ mygtukÄ, jÅsÅ parametrai bus iÅsaugoti. SpustelÄjus
+ <guibutton>Äkelti numatytuosius</guibutton>, juos bus galima
+ panaudoti kitÅ saugojimÅ metu.
+ </para>
<para lang="no">
Klikk pà denne knappen for à lagra innstillingane for lagringa.
Du kan seinare hente dei fram igjen ved à trykke pà knappen
@@ -3291,7 +3740,7 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <note lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <note lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<para lang="en">
Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the
number of colors before saving if you want to have the lightest file
@@ -3413,6 +3862,28 @@
Microsoft ìëìí</ulink>ë ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kadangi PNG formatas palaiko indeksuotus paveikslÄlius, prieÅ
+ iÅsaugodami geriau sumaÅinkite spalvÅ kiekÄ, jei Åiniatinkliui
+ norite sukurti maÅiausiÄ galimÄ failÄ. ÅiÅrÄkite
+ <xref linkend="gimp-image-convert-indexed" />.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Kompiuteriai naudoja 8 bitÅ blokus â <quote>baitus</quote>.
+ Baitas leidÅia 256 spalvas. SumaÅinti spalvÅ skaiÄiÅ maÅiau 256
+ nenaudinga: vistiek bus naudojamas baitas, o failo dydis nebus
+ maÅesnis. Be to, Åis <quote>PNG8</quote> formatas, kaip ir GIF,
+ permatomumui naudoja tik vienÄ bitÄ; galimi tik du permatomumo
+ lygiai, permatomas arba nepermatomas.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norite, kad PNG permatomumÄ visiÅkai pavaizduotÅ
+ narÅyklÄ Internet Explorer, savo tinklalapio kode naudokite
+ AlphaImageLoader DirectX filtrÄ. ÅiÅrÄkite Microsoft ÅiniÅ bazÄ
+ <xref linkend="bibliography-online-microsoft-kb294714" />.
+ Atminkite, kad to nereikia InternetExplorer 7 ir naujesnÄms.
+ </para>
+
<para lang="no">
Sidan PNG ogsà kan lagra indekserte bilete, kan du redusere
talet pà fargar, og dermed ogsà filstorleiken, for bilete som skal
@@ -3439,13 +3910,14 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Saving as TIFF</phrase>
<phrase lang="de">Bild im TIFF-Format speichern</phrase>
+ <phrase lang="fr">Enregistrer au format TIFF</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio come file TIFF</phrase>
<phrase lang="ko">TIFF ë ììíê</phrase>
- <phrase lang="fr">Enregistrer au format TIFF</phrase>
+ <phrase lang="lt">IÅsaugojimas TIFF formatu</phrase>
<phrase lang="no">Lagra som TIFF</phrase>
</title>
@@ -3461,6 +3933,7 @@
<phrase lang="it">La finestra di dialogo di salvataggio come file
TIFF</phrase>
<phrase lang="ko">TIFF ìì ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">IÅsaugojimo TIFF formatu dialogas</phrase>
<phrase lang="no">
Dialogen for <quote>Lagre som TIFF</quote>
</phrase>
@@ -3485,6 +3958,13 @@
<indexterm lang="it"><primary>Salva come TIFF</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>TIFF</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>IÅsaugoti kaip TIFF</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>TIFF</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Formatai</primary>
+ <secondary>TIFF</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no"><primary>Lagra som TIFF</primary></indexterm>
<mediaobject>
@@ -3504,6 +3984,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/it/save-tiff-dialog.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/save-tiff-dialog.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/save-tiff-dialog.png"
format="PNG" />
@@ -3517,6 +4001,7 @@
<term lang="de">Kompression</term>
<term lang="it">Compressione</term>
<term lang="ko">ìì(Compression)</term>
+ <term lang="lt">Glaudinimas</term>
<term lang="no">Komprimering</term>
<listitem>
@@ -3538,6 +4023,10 @@
pià appropriato per l'immagine:
</para>
<para lang="ko">ì ììì íí ìëìì ìíí ìì ëëì ìíí ì ììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi parinktis suteikia galimybÄ pasirinkti glaudinimo metodÄ,
+ labiausiai tinkantÄ jÅsÅ paveikslÄliui:
+ </para>
<para lang="no">
Denne menyen gir feg hÃve til à velje metode for komprimeringa
av biletet. Du har valet mellom
@@ -3565,6 +4054,10 @@
<para lang="ko">
<guilabel>ìììí(None)</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>NÄra</guilabel>: greitas metodas, bet gaunamas
+ didelis failas.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Ingen</guilabel>: Rask, men sidan biletet ikkje
blir komprimert, kan fila bli stor.
@@ -3610,6 +4103,14 @@
<para lang="ko">
<guilabel>LZW</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>LZW</guilabel>: paveikslÄlis bus suglaudintas,
+ naudojant <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algoritmÄ,
+ kokybÄs nemaÅinanÄiÄ glaudinimo technikÄ. Tai senas metodas,
+ taÄiau vis dar veiksmingas ir greitas. Daugiau informacijos
+ galite rasti sekcijoje
+ <xref linkend="bibliography-online-wkpd-lzw" />.
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>LZW</guilabel>: LZW er forkorting for algoritmen
<quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> som komprimerer
@@ -3653,6 +4154,15 @@
<para lang="ko">
<guilabel>Pack Bits</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Pack Bits</guilabel>:
+ PackBits yra greita, paprasta veikimo ilgio duomenÅ kodavimo
+ glaudinimo schema. Apple pristatÄ PackBits
+ formatÄ su MacPaint iÅleidimu Macintosh kompiuteriui.
+ PackBits duomenÅ srautas susideda iÅ vieno bito antraÅÄiÅ
+ paketÅ, po kuriÅ eina duomenys. (Åaltinis:
+ <xref linkend="bibliography-online-wkpd-packbits" />)
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Pack Bits</guilabel>: [Manglar informasjon]
</para>
@@ -3696,6 +4206,9 @@
url="http://ko.wikipedia.org/wiki/DEFLATE">ìíëê
Deflate</ulink>)
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>Deflate</guilabel>
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>Deflate</guilabel>: Dette er ogsà ein algoritme for
komprimering. Metoden er ei blanding av
@@ -3729,6 +4242,9 @@
<para lang="ko">
<guilabel>JPEG</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>JPEG</guilabel>
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>JPEG</guilabel>: Bruker same komprimeringa som
JPEG. Denne metoden er ikkje tapsfri, slik at data som blir
@@ -3761,6 +4277,10 @@
<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>;
<guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>
</para>
+ <para lang="lt">
+ <guilabel>CCITT Group_3 faksas</guilabel>;
+ <guilabel>CCITT Group_4 faksas</guilabel>
+ </para>
<para lang="no">
<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>;
<guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>:
@@ -3791,6 +4311,10 @@
ì ììì ìëìê ë êìììë ë ìëì ëëì
êììë ìíì êëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åias parinktis galima pasirinkti tik tada, jei paveikslÄlis
+ yra indeksuotoje veiksenoje ir sumaÅintas iki dviejÅ spalvÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Dette formatet er bare tilgjengeleg dersom biletet er
indeksert med to fargar.
@@ -3808,6 +4332,7 @@
transparents</term>
<term lang="it">Salva valori colore dai pixel trasparenti</term>
<term lang="ko">íëí íìì ìì ìë ìì</term>
+ <term lang="lt">IÅsaugoti spalvÅ reikÅmes iÅ permatomÅ pikseliÅ</term>
<term lang="no">Lagra fargeverdiar frà gjennomsiktige pikslar</term>
<listitem>
@@ -3826,6 +4351,10 @@
</para>
<para lang="it"><!-- FIXME: it content missing --></para>
<para lang="ko"><!-- FIXME: ko content missing --></para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, spalvÅ reikÅmÄs yra iÅsaugomos, netgi
+ jei pikseliai yra visiÅkai permatomi.
+ </para>
<para lang="no">
Gjer at fargeverdiane for pikslane blir lagra, sjÃlv om pikslane
er komplett gjennomsiktige.
@@ -3839,6 +4368,7 @@
<term lang="fr">Commentaire</term>
<term lang="it">Commento</term>
<term lang="ko">ìì</term>
+ <term lang="lt">Komentaras</term>
<term lang="no">Kommentar</term>
<listitem>
@@ -3859,6 +4389,10 @@
inserire un commento che verrà salvato dentro l'immagine.
</para>
<para lang="ko"><!-- FIXME: ko content missing --></para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame teksto lauke galite Ävesti komentarÄ, kuris bus susiejamas
+ su paveikslÄliu.
+ </para>
<para lang="no">
Her kan du skrive inn merknader til biletet.
</para>
Modified: trunk/src/using/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fonts-and-text.xml (original)
+++ trunk/src/using/fonts-and-text.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2006-05-03 added italian translation by ciampix
2005-11-30 replaced informalfigure by axel.wernicke
-->
-<sect1 id="gimp-using-text" lang="de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-text" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="es">
@@ -43,6 +43,7 @@
<phrase lang="fr">Texte et Polices</phrase>
<phrase lang="it">Testo</phrase>
<phrase lang="ko">êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tekstas</phrase>
<phrase lang="no">Tekst</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æåååä</phrase>
</title>
@@ -65,6 +66,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>ìëì</primary><secondary>êì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>Tekstas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Bilete</primary><secondary>Tekst</secondary>
</indexterm>
@@ -80,6 +84,7 @@
<phrase lang="fr">Embellir un Texte</phrase>
<phrase lang="it">Abbellimento del testo</phrase>
<phrase lang="ko">êì êëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Teksto pagraÅinimas</phrase>
<phrase lang="no">Tekstutsmykking</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èéæå</phrase>
</title>
@@ -96,6 +101,10 @@
<primary>Texte</primary>
<secondary>Embellir un texte</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Tekstas</primary>
+ <secondary>Teksto pagraÅinimas</secondary>
+ </indexterm>
<figure>
<title>
@@ -104,6 +113,7 @@
<phrase lang="es">Texto artÃstico</phrase>
<phrase lang="it">Testo artistico</phrase>
<phrase lang="ko">ìêìë êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Ämantrus tekstas</phrase>
<phrase lang="fr">Texte fantaisie</phrase>
<phrase lang="no">Fancy tekst</phrase>
</title>
@@ -152,6 +162,13 @@
<quote>frosty</quote>, <quote>chalk</quote>ë ììí êìë
êì íêë ììíê ëë êëêì ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Keturi Ämantraus teksto elementai sukurti naudojant logotipÅ
+ scenarijus: <quote>ateiviÅ neonas</quote>,
+ <quote>karviÅ dÄmÄs</quote>, <quote>apÅerkÅnijÄs</quote> ir
+ <quote>kreida</quote>. Viskam buvo naudojami numatytieji
+ parametrai, iÅskyrus Årifto dydÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Fire fancy tekstar laga med logoskripta <quote>alien neon</quote>,
<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, og
@@ -307,6 +324,31 @@
Script-Fu ë ì íìê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra daug parametrÅ skirtÅ pakeisti teksto iÅvaizdÄ, ne vient tik
+ pritaikant skirtingus Åriftus ar skirtingas spalvas. Konvertuodami
+ teksto elementÄ Ä paÅymÄjimÄ arba kontÅrÄ, galite jÄ uÅpildyti,
+ apvesti kontÅrus, jÄ pakeisti arba, apskritai kalbant, norÄdami gauti
+ ÄdomiÅ efektÅ, galÄsite pritaikyti visÄ GIMP ÄrankiÅ ÄvairovÄ.
+ NorÄdami pamatyti kai kurias galimybes, iÅbandykite ÄrankinÄs meniu
+ esanÄius âlogotipÅâ Åriftus:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+ <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Logotipai</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ Kiekvienas iÅ ÅiÅ scenarijÅ leidÅia Ävesti tekstÄ, o tada sukuria
+ naujÄ paveikslÄlÄ, kuriame rodomas iÅ to teksto sukurtas logotipas. Jei
+ norÄsite pakeisti vienÄ iÅ ÅiÅ scenarijÅ arba sukurti savo logotipo
+ scenarijÅ,
+ sekcijos
+ <link linkend="gimp-concepts-script-fu">Script-Fu naudojimas</link>
+ ir
+ <link linkend="gimp-using-script-fu-tutorial">Script-Fu Åinynas</link>
+ padÄs suprasti nuo ko pradÄti. Åinoma, norint sukurti tokius efektus,
+ Script-Fu nereikia, jis reikalingas tik juos automatizuojant.
+ </para>
+
<para lang="no">
Det er mykje du kan gjere for à pynte pà ein tekst i tillegg til Ã
bruke ulike skrifttypar og fargar. Dersom du omformer teksten til ei
@@ -351,6 +393,7 @@
<phrase lang="fr">Ajouter des polices</phrase>
<phrase lang="it">Aggiungere font</phrase>
<phrase lang="ko">êê ìêíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÅriftÅ pridÄjimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã legge til skrifttypar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æååä</phrase>
</title>
@@ -382,6 +425,16 @@
<secondary>Ajouter</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Tekstas</primary>
+ <secondary>Åriftai</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åriftai</primary>
+ <secondary>PridÄti</secondary>
+ </indexterm>
+
+
<!-- TODO: en de et al add content from gimp.org/unix/fonts -->
<para lang="en">
For the most authoritative and up-to-date information on fonts
@@ -424,6 +477,13 @@
url="http://gimp.org/unix/fonts.html">Fonts in GIMP 2.0</ulink>
íììë ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami gauti paÄiÄ patikimiausiÄ ir naujausiÄ informacijÄ apie
+ Åriftus programoje GIMP, ÅiÅrÄkite GIMP Åiniatinklio svetainÄs
+ puslapyje <quote>Åirftai programoje GIMP 2.0</quote>
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-fonts" />. Åioje sekcijoje
+ siekiama pateikti tik naudingÄ apÅvalgÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Det kjem stendig til nye skrifttypar. Det er difor fornuftig à stikke
innom <acronym>GIMP</acronym> sine offisielle sider om dette pÃ
@@ -513,6 +573,20 @@
íí íëì êí ììì <filename>fonts</filename> íëê ììë,
ëë íëë ìêí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programoje GIMP Åriftai atvaizduojami naudojant FreeType 2 ÅriftÅ
+ sistema, o jie tvarkomi naudojant sistema, vadinama Fontconfig.
+ Programa GIMP leis naudoti bet kurÄ Fontconfig ÅriftÅ kelyje esantÄ
+ ÅriftÄ; ji taip pat leis naudoti bet kurÄ ÅriftÄ, randamÄ programos GIMP
+ ÅriftÅ kelyje, nurodytame NustatymÅ dialogo puslapyje
+ <link linkend="gimp-prefs-folders-data">ÅriftÅ aplankai</link>.
+ Pagal numatytuosius nustatymus, ÅriftÅ paieÅkos kelyje yra sistemos
+ GIMP ÅriftÅ aplankas (jo keisti neturÄtumÄte, nors jis ir tuÅÄia),
+ ir jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esantis aplankas
+ <filename>fonts</filename>. Prie
+ ÅriftÅ paieÅkos kelio galite pridÄti naujus aplankus, jei jums tai
+ patogiau.
+ </para>
<para lang="no">
<acronym>GIMP</acronym> bruker <quote>FreeType 2</quote>-metoden
for à teikna skrifttypar, og eit system som blir kalla
@@ -563,6 +637,10 @@
FreeType 2 ë êìí êëíê ììí ììíìë ëìê êì êê íì
íìì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ FreeType 2 yra labai galinga ir lanksti sistema. Pagal numatytuosius
+ nustatymus, ji palaiko Åiuos ÅriftÅ failÅ formatus:
+ </para>
<para lang="no">
FreeType 2 er eit kraftig og fleksibelt system med stÃtte for
desse filformata:
@@ -577,6 +655,7 @@
<para lang="fr">Polices TrueType (et collections)</para>
<para lang="it">Font TrueType (e collezioni)</para>
<para lang="ko">íëíì êê (ëì)</para>
+ <para lang="lt">TrueType Åriftai (ir kolekcijos)</para>
<para lang="no">Skriftformata TrueType (og samlingar)</para>
<para lang="zh_CN">TrueType åä (ååéå)</para>
</listitem>
@@ -588,6 +667,7 @@
<para lang="fr">Polices de type 1</para>
<para lang="it">Font Type 1</para>
<para lang="ko">Type 1 êê</para>
+ <para lang="lt">Type 1 Åriftai</para>
<para lang="no">Type 1 fonts</para>
<para lang="zh_CN">Type 1 åä</para>
</listitem>
@@ -601,6 +681,7 @@
<para lang="fr">Polices CID-keyed Type 1</para>
<para lang="it">Font Type 1 CID-keyed</para>
<para lang="ko">CID-keyed Type 1 êê</para>
+ <para lang="lt">CID-keyed Type 1 Åriftai</para>
<para lang="no">CID-keyed Type 1 fonts</para>
<para lang="zh_CN">CID-keyed Type 1 åä</para>
</listitem>
@@ -612,6 +693,7 @@
<para lang="fr">Polices CFF</para>
<para lang="it">Font CFF</para>
<para lang="ko">CFF êê</para>
+ <para lang="lt">CFF Åriftai</para>
<para lang="no">CFF fonts</para>
<para lang="zh_CN">CFF fonts</para>
</listitem>
@@ -629,6 +711,7 @@
Font OpenType (sia le varianti TrueType che CFF)
</para>
<para lang="ko">OpenType êê (TrueType ê CFF ëí)</para>
+ <para lang="lt">OpenType Åriftai (TrueType ir CFF variantai)</para>
<para lang="no">
OpenType fonts (bÃde TrueType og CFF-variantar)
</para>
@@ -642,6 +725,7 @@
<para lang="fr">Polices bitmap basÃes sur SFNT</para>
<para lang="it">Font bitmat basati su SFNT</para>
<para lang="ko">SFNT êë bitmap êê</para>
+ <para lang="lt">SFNT pagrÄsti rastriniai Åriftai</para>
<para lang="no">SFNT-baserte bitmap fonts</para>
<para lang="zh_CN">SFNT-based äååä</para>
</listitem>
@@ -653,6 +737,7 @@
<para lang="fr">Polices X11 PCF</para>
<para lang="it">Font PCF X11</para>
<para lang="ko">X11 PCF êê</para>
+ <para lang="lt">X11 PCF Åriftai</para>
<para lang="no">X11 PCF fonts</para>
<para lang="zh_CN">X11 PCF åä</para>
</listitem>
@@ -664,6 +749,7 @@
<para lang="fr">Polices Windows FNT</para>
<para lang="it">Font FNT di Windows</para>
<para lang="ko">Windows FNT êê</para>
+ <para lang="lt">Windows FNT Åriftai</para>
<para lang="no">Windows FNT fonts</para>
<para lang="zh_CN">Windows FNT åä</para>
</listitem>
@@ -678,6 +764,7 @@
<para lang="fr">Polices BDF (incluant les polices lissÃes)</para>
<para lang="it">Font BDF (incluse le versioni con anti-alias)</para>
<para lang="ko">BDF êê (ìíìëìì íí)</para>
+ <para lang="lt">BDF Åriftai(Äskaitant nuglotnintuosius)</para>
<para lang="no">BDF fonts (inkludert kantutjamna skrifttypar)</para>
<para lang="zh_CN">BDF åä (åææéé)</para>
</listitem>
@@ -689,6 +776,7 @@
<para lang="fr">Polices PFR</para>
<para lang="it">Font PFR</para>
<para lang="ko">PFR êê</para>
+ <para lang="lt">PFR Åriftai</para>
<para lang="no">PFR fonts</para>
<para lang="zh_CN">PFR åä</para>
</listitem>
@@ -700,6 +788,7 @@
<para lang="fr">Polices Type (soutien limitÃ)</para>
<para lang="it">Font Type42 (supporto limitato)</para>
<para lang="ko">Type42 êê (ìë ìì)</para>
+ <para lang="lt">Type42 Åriftai (ribotas palaikymas)</para>
<para lang="no">Type42 fonts (avgrensa stÃtte)</para>
<para lang="zh_CN">Type42 åä (æææé)</para>
</listitem>
@@ -736,6 +825,11 @@
ëí ììí ìíì FREETYPE 2
<xref linkend="bibliography-online-freetype" /> ë ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ JÅs taip pat galite pridÄti modulius, palaikanÄius kitÅ tipÅ ÅriftÅ
+ failus. Daugiau informacijos ieÅkokite FREETYPE 2
+ <xref linkend="bibliography-online-freetype" />.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du har behov for det, kan du legge til modular som stÃtter andre
typar skriftfiler. Sjà pà Internett under FREETYPE 2
@@ -842,6 +936,20 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-font-dialog">íí ëíìì</link>-->
êê ëíìììì <emphasis>ìëêì</emphasis> ëíì ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Linux sistemoje, jei paslaugÅ programa Fontconfig nustatyta kaip
+ Äprasta, tada viskas, kÄ jums tereikÄs padÄti naujÄ Årifto failÄ
+ aplanke <filename>~/.fonts</filename>.
+ Tuomet ÅriftÄ bus galima rasti ne tik GIMP, bet ir bet kurioje kitoje
+ programoje, kuri naudoja Fontconfig. Jei dÄl kaÅkokios prieÅasties,
+ norite ÅriftÄ naudoti tik programoje GIMP, galite padÄti jÄ
+ savo asmeninio GIMP aplanko poaplankyje <filename>fonts</filename>
+ arba bet kurioje kitoje savo ÅriftÅ paieÅkos kelio vietoje. Juos
+ rasite iÅ naujo paleidÄ programÄ GIMP. Jei norite juos naudoti jau
+ paleistoje programoje GIMP,
+ <link linkend="gimp-font-dialog">ÅriftÅ dialoge</link> spustelÄkite
+ mygtukÄ <emphasis>Atnaujinti</emphasis>.
+ </para>
<para lang="no">
PÃ eit Linux-system treng du bare legge dei nye skrifttypane inn
i mappa <filename>~/.fonts</filename> dersom Fontconfig er sett
@@ -932,6 +1040,15 @@
êêì ììíêë íëë. ìì ëëëë ììë êêì êí ëë
ìëë ìëììì ëë ìì íëêëìì ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Lengviausias bÅdas Ädiegti ÅriftÄ â nuvilkti failÄ Ä ÅriftÅ aplankÄ.
+ Jei nepadarÄte ko nors kÅrybingo, jis greiÄiausiai yra
+ <filename>C:\windows\fonts</filename> arba
+ <filename>C:\winnt\fonts</filename>. Kartais, kad Åriftas bÅtÅ
+ parodytas ir Ädiegtas, pakanka jÄ du kartus spustelÄti; nors kartais
+ jis bus tik parodomas. Åiuo bÅdu Ädiegus ÅriftÄ jis bus prieinamas
+ ne tik programoje GIMP, bet ir kitose kitose Windows programose.
+ </para>
<para lang="no">
Den enklaste mÃten à installera skrifttypar er à dra den aktuelle
fila inn i Windows si mappe for skrifttypar og la Windows gjere resten.
@@ -1002,6 +1119,14 @@
ìì êì ìê ìêëìì ìí ëë íìì ìê ëëì ë íì ì
í íìë êê íëì ììë ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Norint Ädiegti Type 1 failÄ, jums reikÄs <filename>.pfb</filename>
+ ir <filename>.pfm</filename> failÅ. Nuvilkite tÄ failÄ, kuris su
+ piktograma, Ä ÅriftÅ aplankÄ. Kitas failas neprivalo bÅti tame paÄiame
+ aplanke, Ä kurÄ nuvelkate failÄ, nes jis naudoja tam tikrÄ paieÅkos
+ algoritmÄ, norint nustatyti ar jis ten yra, taÄiau bet kokiu atveju
+ nepakenks jei jÄ padÄsite tame paÄiame aplanke.
+ </para>
<para lang="no">
For à installera Type-1 filer, treng du bÃde
<filename>.pfb</filename>- og <filename>.pfm</filename>-filene.
@@ -1093,6 +1218,18 @@
ME ììë OpenType ê Type 1 ì ììíìë, ëëëì êí ììíëë
êìììë ìëìì ME ë ììíì ììëë(íìë ììì êëíëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ principo, programa GIMP gali naudoti bet kurio tipo Windows ÅriftÄ,
+ kurÄ palaiko FreeType; taÄiau, tuos Åriftus, kuriÅ Windows nepalaiko,
+ turÄtumÄte Ädiegti padÄdami juos savo asmeninio GIMP aplanko poaplankyje
+ <filename>fonts</filename> arba kitoje ÅriftÅ paieÅkos kelio vietoje.
+ OperacinÄje sistemoje Windows ÅriftÅ palaikymas priklauso nuo jos
+ versijÅ. Visose GIMP palaikomose versijose palaikomi bent TrueType,
+ Windows FON ir Windows FNT. Windows 2000 ir naujesni palaiko
+ Type 1 ir OpenType. Windows ME palaiko OpenType ir galimai Type 1
+ (taÄiau plaÄiausiai naudojamas Windows GIMP Ädiegiklis oficialiai
+ nepalaiko Windows ME, nors gali bÅti, kad jis vistiek veikia).
+ </para>
<para lang="no">
I prinsippet kan <acronym>GIMP</acronym> bruke alle skrifttypane
i Windows sà lenge FreeType kan handtera dei. Har du skrifttypar
@@ -1181,6 +1318,16 @@
<filename>êê</filename> íëì ìë êêì íì ììì êëíëë.
ììêëíë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa GIMP Åriftus tvarko tiek Windows, tiek Linux naudodama
+ Fontconfig. AukÅÄiau apraÅytos instrukcijos veikia, nes Fontconfig
+ pagal numatytuosius parametrus naudoja Windows ÅriftÅ
+ aplankus, t. y. tuos paÄius Windows naudojamus Åriftus. Jei dÄl kokios
+ nors prieÅasties Fontconfig nustatytas kitaip, turÄsite sugalvoti kur
+ padÄti Åriftus, kad GIMP juos rastÅ: bet kuriuo atveju turÄtÅ veikti
+ padÄjus juos jÅsÅ asmeninio GIMP aplanko poaplankyje
+ <filename>fonts</filename>.
+ </para>
<para lang="no">
<acronym>GIMP</acronym>
bruker Fontconfig for à behandla skrifttypar bÃde i Windows og Linux.
@@ -1208,6 +1355,7 @@
<phrase lang="fr">ProblÃmes de polices</phrase>
<phrase lang="it">Problemi con i caratteri</phrase>
<phrase lang="ko">íí ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÅriftÅ problemos</phrase>
<phrase lang="no">Problem med skrifttypane</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åäéé</phrase>
</title>
@@ -1224,6 +1372,10 @@
<primary>Polices</primary>
<secondary>ProblÃmes</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åriftai</primary>
+ <secondary>Problemos</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug
@@ -1296,6 +1448,17 @@
ëìë ìì ìë ììëë. íìë ìë êì íìí ëêë ììí ì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PraneÅimÅ apie GIMP 2 klaidas, susijusiÅ su Åriftais tikriausiai buvo
+ daugiau nei dÄl bet kurios kitos prieÅasties, nors paskutiniuose
+ leidimuose jÅ Åymiai sumaÅÄjo. Daugeliu atvejÅ jos kildavo dÄl
+ programai Fontconfig problemÅ sukelianÄiÅ neteisingai suformuoti ÅriftÅ
+ failÅ. Jeigu paleidus programÄ GIMP ji nulÅÅta skenuodama jÅsÅ
+ ÅriftÅ aplankus, geriausia yra atnaujinti Fontconfig iki naujesnÄs
+ uÅ 2.2.0 versijos. Laikinas bÅdas to iÅvengti yra paleisti programÄ
+ GIMP nurodant komandÅ eilutÄje parinktÄ <filename>--no-fonts</filename>,
+ taÄiau tada negalÄsite naudoti teksto Ärankio.
+ </para>
<para lang="no">
Gjennom Ãra har problem med skrifttypane gÃtt igjen i svÃrt mange
av feilrapportane, sjÃlv om det har minka merkbart etter at
@@ -1366,6 +1529,14 @@
íìë Pango 1.4 ììë ìëí ëìê íêëì, êíìì ëìí êí
êêëì ììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kita Åinoma problema yra tai, kad Pango 1.2 negali Äkelti ÅriftÅ,
+ kuriuose nÄra Unicode simboliÅ priskyrimo. (Pango â tai GIMP naudojama
+ teksto iÅdÄstymo biblioteka). Ä ÅiÄ kategorijÄ patenka labai daug
+ simboliÅ ÅriftÅ. Kai kuriose sistemose naudojant tokÄ ÅriftÄ programa
+ GIMP gali nulÅÅti. Atnaujinus Pango iki 1.4 Åi problema bus iÅsprÄsta
+ ir simboliÅ Åriftai programoje GIMP bus vÄl prieinami.
+ </para>
<para lang="no">
Eit anna kjent problem er at Pango 1.2 ikkje kan laste inn
skrifttypar som ikkje inneheld Unicode bokstavsett. (Det er Pango
@@ -1467,6 +1638,21 @@
ëìëë. ëëì ìììì ììíììëê êíë êì ììíë
ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅnai kyla neaiÅkumÅ Windows sistemoje, kai GIMP aptinka netinkamai
+ suformuotÄ Årifto failÄ ir parodo praneÅimÄ apie klaidÄ: tam
+ iÅkeliamas konsolÄs langas, kad galÄtumÄte matyti tÄ praneÅimÄ.
+ <emphasis>
+ NeuÅverkite Åio konsolÄs lango. Jis yra nekenksmingas, o jÄ
+ uÅvÄrus, programa GIMP bus iÅjungta.
+ </emphasis>
+ Taip atsitikus naudotojams daÅnai atrodo, kad GIMP nulÅÅo. Ne, taip nÄra:
+ uÅvÄrus konsolÄs langÄ Windows iÅjungia GIMP. Deja, Åi erzinanti
+ situacija kyla dÄl sÄveikos tarp Windows ir bibliotekÅ, su kuriomis
+ yra susieta programa GIMP: programoje GIMP Åios problemos iÅsprÄsti
+ negalima. Jei taip atsitinka, jums tereikia sumaÅinti konsolÄs langÄ
+ ir jo nepaisyti.
+ </para>
<para lang="no">
Ei velkjent kjelde til forvirring er nÃr <acronym>GIMP</acronym>
oppdagar ei Ãydelagt eller feil utforma skrifttypefil i Windows og
Modified: trunk/src/using/getting-unstuck.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/getting-unstuck.xml (original)
+++ trunk/src/using/getting-unstuck.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
2006-02-20 fixed #322305
2005-11-30 replaced informalfigure by axel.wernicke
-->
-<sect1 id="gimp-using-getting-unstuck" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;nl;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-getting-unstuck" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -64,6 +64,7 @@
<phrase lang="fr">DÃbloquer la situation</phrase>
<phrase lang="it">Sbloccare la situazione</phrase>
<phrase lang="ko">ëì íê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kaip iÅsikapanoti</phrase>
<phrase lang="nl">Vastlopen oplossen</phrase>
<phrase lang="no">ProblemlÃysing</phrase>
<phrase lang="zh_CN">äèæç</phrase>
@@ -90,6 +91,9 @@
<indexterm lang="ko">
<primary>êí</primary><secondary>ëì íê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>GIMP</primary><secondary>Kaip iÅsikapanoti</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="nl">
<primary>GIMP</primary><secondary>Probleemoplossen</secondary>
</indexterm>
@@ -109,6 +113,7 @@
<phrase lang="fr">BloquÃÂ!</phrase>
<phrase lang="it">Bloccato!</phrase>
<phrase lang="ko">ëìëì!</phrase>
+ <phrase lang="lt">UÅstrigote!</phrase>
<phrase lang="nl">Vastgelopen!</phrase>
<phrase lang="no">FÃrstehjelp</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æçï</phrase>
@@ -158,6 +163,12 @@
êìëë. êë ìì íëêëì êì ìëìì êëì ììí êì ëë
ëëëëìêìëê?
</para>
+ <para lang="lt">
+ Gerai, viskas gerai: uÅstrigote. Bandote paveikslÄlyje panaudoti vienÄ
+ iÅ ÄrankiÅ, taÄiau niekas nevyksta, ir viskas, kÄ darote, nieko nekeiÄia.
+ Jums pradeda gniauÅtis kumsÄiai ir kaisti veidas. Ar bÅsite priversti
+ priverstinai nutraukti programÄ ir prarasti visÄ savo darbÄ? Tai uÅknisa!
+ </para>
<para lang="nl">
Hmmmm, de zaak lijkt vast te zitten. U probeert met een gereedschap een
bewerking uit te voeren, maar er gebeurd eenvoudig niets en niets lijkt
@@ -222,6 +233,13 @@
ëì ììíê, ìì ìë êìë íí íìë ëíì ìê êì ì
ììëë. ìì ììíê ìí ëìíë ìíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nenusiminkite. Tai atsitinka gana daÅnai, netgi ÅmonÄms,
+ naudojantiems programÄ GIMP jau ilgÄ laikÄ, taÄiau paprastai ÅiÄ
+ prieÅastÄ yra nesunku iÅsiaiÅkinti (ir pataisyti), kai Åinote kur
+ ÅiÅrÄti. Ramiai paÅiÅrÄkime galimÅ problemos sprendimÅ sÄraÅÄ, kur
+ greiÄiausiai rasite kaip iÅsprÄsti jums iÅkilusiÄ problemÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Dit gebeurd regelmatig, zelfs bij mensen die <acronym>GIMP</acronym>
al lang gebruiken. Meestal is de reden voor het steken niet zo moeilijk
@@ -257,6 +275,7 @@
<phrase lang="fr">Causes communes de non-rÃponse de GIMP</phrase>
<phrase lang="it">Cause frequenti di blocco con GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êíì ëêí ìëìì ëìë</phrase>
+ <phrase lang="lt">DaÅnos GIMP neatsiliepimo prieÅastys</phrase>
<phrase lang="nl">Valse paniekmomenten in GIMP</phrase>
<phrase lang="no">Vanlege Ãrsaker til at GIMP ikkje reagerer</phrase>
<phrase lang="zh_CN">GIMP ææååçäèåå</phrase>
@@ -272,6 +291,7 @@
<phrase lang="fr">Il y a une sÃlection flottante</phrase>
<phrase lang="it">C'Ã una selezione fluttuante</phrase>
<phrase lang="ko">ëìë ìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Yra plaukiojantis paÅymÄjimas</phrase>
<phrase lang="nl">Er is een drijvende selectie</phrase>
<phrase lang="no">Det er ei flytande markering i biletet</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èåæäæåéå</phrase>
@@ -296,6 +316,9 @@
La finestra di dialogo mostra una selezione fluttuante.
</phrase>
<phrase lang="ko">ëìë ìíì ìë ëìì ëíìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ SluoksniÅ dialogas, kuriame rodomas plaukiojantis paÅymÄjimas.
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
Het lagendialoogvenster laat een drijvende selectie zien.
</phrase>
@@ -324,6 +347,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/unstuck-floating-sel.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/unstuck-floating-sel.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/unstuck-floating-sel.png"
format="PNG" />
@@ -389,6 +416,14 @@
íìíëë íìíë ìëìì ëìì ëíììì ììë ëììê
<quote>ëìë ìí</quote> ìì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+ jei yra plaukiojantis paÅymÄjimas, kol jis nepritvirtintas negalima
+ atlikti daugelio veiksmÅ. NorÄdami Äsitikinti, ÅvilgterÄkite SluoksniÅ
+ dialoge (Äsitikinkite, kad jis nustatytas Ä paveikslÄlio, su kuriuo
+ dirbate) ir paÅiÅrÄkite, ar virÅuje esantis sluoksnis yra pavadintas
+ <quote>Plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
Op een zwevende selectie zijn veel bewerkingen niet uit te voeren
@@ -452,6 +487,13 @@
<link linkend='glossary-floatingselection'>ëìë ìí
</link>ì ìêíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip iÅsprÄsti:</emphasis>
+ pritvirtinkite plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ arba konvertuokite jÄ Ä
+ ÄprastÄ (ne plaukiojantÄ) sluoksnÄ. Jei reikia pagalbos kaip tai
+ padaryti, ÅiÅrÄkite sekcijÄ <link linkend="glossary-floatingselection">
+ Plaukiojantys paÅymÄjimai</link>.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis> Veranker de selectie
of zet hem om in een normale (niet drijvende-) laag. Meer hulp
@@ -483,6 +525,7 @@
<phrase lang="fr">La sÃlection est cachÃe</phrase>
<phrase lang="it">La selezione à nascosta</phrase>
<phrase lang="ko">ìêì ìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimas yra paslÄptas</phrase>
<phrase lang="nl">De selectie is niet zichtbaar</phrase>
<phrase lang="no">Markeringa er usynleg</phrase>
<phrase lang="zh_CN">éåèéè</phrase>
@@ -500,6 +543,7 @@
Abilitare il comando che mostra la selezione
</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ëëìì íê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo nerodymo iÅsprendimo meniu</phrase>
<phrase lang="nl">
Een probleem met de zichtbaarheid van de selectie.
</phrase>
@@ -532,6 +576,11 @@
fileref="../images/using/ko/unstuck-show-selection-menu.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata
+ fileref="../images/using/lt/unstuck-show-selection-menu.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata
fileref="../images/using/no/unstuck-show-selection-menu.png"
@@ -569,6 +618,10 @@
abilitata.
</para>
<para lang="ko">ëê ëëìì "ìí íì" ê ìíëì ìëì íìíëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ Äsitikinkite, kad paÅymÄta meniu PerÅiÅra esanti parinktis
+ âRodyti paÅymÄjimÄâ.
+ </para>
<para lang="nl">
Vergewis u ervan of
<guimenuitem>Selectie <accel>t</accel>onen</guimenuitem>
@@ -653,6 +706,16 @@
íìíìëì ìíì ìê ì ììëë. êëë ìëê ììíë
êì ììëëë êìê ëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+ jei tai yra problema, tikriausiai jÅs jau tai supratote vien tik tai
+ perskaitÄ, taÄiau vis tiek paaiÅkinsime: kartais paÅymÄjimÄ
+ apibrÄÅianti mirksinti linija erzina, nes ji trukdo pamatyti svarbias
+ paveikslÄlio dalis, taÄiau programoje GIMP yra parinktis, leidÅianti
+ paslÄpti ÅÄ paÅymÄjimÄ, meniu <guimenu>PerÅiÅra</guimenu> atÅymÄkite
+ parinktÄ <guimenuitem>Rodyti paÅymÄjimÄ</guimenuitem>. TaÄiau lengva
+ pamirÅti, kad tai padarÄte.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
Als dit het probleem is, realiseert u zich dat nu vast al. Het
@@ -683,6 +746,7 @@
åçééïäèéå<guimenuitem>æçéå</guimenuitem>
å<guimenu>æç</guimenu> èåäãäèååæåèèæåèã
</para>
+
<para lang="en">
<emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> If this
hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has,
@@ -727,6 +791,15 @@
íìíê, ìí íìëì ìëë ìíì íìëëë ìííìë
ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip tai iÅprÄsti:</emphasis> jei tai jums
+ nieko nesako, tai ne problema, o jei sako, tikriausiai Åinote
+ kaip tai pataisyti, kadangi tai neatsitinka, nebent jÅs aiÅkiai tai
+ padarote; bet kuriuo atveju: atverkite paveikslÄlio meniu
+ <guimenu>PerÅiÅra</guimenu> ir, jei parinktis
+ <guimenuitem>Rodyti paÅymÄjimÄ</guimenuitem> yra nepaÅymÄta, paÅymÄkite
+ jÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis> Als het vakje bij
<guimenuitem>Selectie <accel>t</accel>onen</guimenuitem> uit het
@@ -761,6 +834,7 @@
<phrase lang="fr">Vous agissez en dehors de la sÃlection</phrase>
<phrase lang="it">Si sta agendo fuori da una selezione</phrase>
<phrase lang="ko">ìíìì ëìì ììí êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Atliekate veiksmus uÅ paÅymÄjimo ribÅ</phrase>
<phrase lang="nl">U probeert iets buiten de selectie te doen</phrase>
<phrase lang="no">Du arbeider utanfor markeringa</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æåéååèèæä</phrase>
@@ -776,6 +850,7 @@
<phrase lang="fr">SÃlectionner Tout</phrase>
<phrase lang="it">Impostare la selezione su tutto</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ìíìë íê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Pasirinkti viskÄ</phrase>
<phrase lang="nl">
Oplossen door <guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem>
te selecteren
@@ -806,6 +881,10 @@
<imagedata fileref="../images/using/ko/unstuck-select-all.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/unstuck-select-all.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/unstuck-select-all.png"
format="PNG" />
@@ -850,6 +929,10 @@
ìí ëëì <quote>ìì</quote>
ë ìííì ìëì ììë ìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Meniu ÅymÄjimas spustelÄkite <quote>ViskÄ</quote>,
+ kad viskas bÅtÅ paÅymÄta.
+ </para>
<para lang="nl">
Door op
<guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem> in het
@@ -876,6 +959,7 @@
æ</guimenu> èåïé<guimenuitem>åé</guimenuitem>(æäéçé
é)ïåèèæçæäïåææåäïåæèäééã
</para>
+
<para lang="en">
<emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit
@@ -969,6 +1053,20 @@
íëìí ëëë ìëìíê <guimenu>ìí</guimenu> ëëì
ëìì ìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip tai iÅsprÄsti:</emphasis>
+ Jei tai sunaikino paÅymÄjimÄ, kurÄ norite iÅlaikyti, norÄdami atkurti
+ jÄ, keletÄ kartÅ paspauskite Ctrl-Z (atÅaukti), tuomet iÅsiaiÅkinsite
+ kur yra problema. Yra kelios galimybÄs. Jei nematote jokio paÅymÄjimo,
+ reiÅkia, jis buvo labai maÅytis arba netgi toks, kuriame nebuvo nei
+ vieno pikselio. Jei buvo taip, Åinoma, kad nenorÄsite iÅlaikyti tokio
+ paÅymÄjimo, taigi, kodÄl nuÄjote taip toli? Jei matote paÅymÄjimÄ, bet
+ manÄte, kad veikiate jo viduje, jis galÄjo bÅti invertuotas.
+ Lengviausia tai suÅinoti galima spustelÄjus mygtukÄ Greita kaukÄ:
+ paÅymÄta sritis bus Åvari, o nepaÅymÄta sritis bus uÅmaskuota. Jei tai
+ buvo problema, galite jÄ iÅsprÄsti iÅjungÄ GreitÄ kaukÄ ir meniu
+ <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu> pasirinkÄ InvertuotÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
Als op deze manier een selectie verloren is gegaan die u had
@@ -1027,6 +1125,7 @@
<phrase lang="fr">Le dessin actif n'est pas visible</phrase>
<phrase lang="it">Lo spazio attivo disegnabile non à visibile</phrase>
<phrase lang="ko">íìíë drawableì ëìì ìë êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Aktyvi pieÅimo erdvÄ yra nematoma</phrase>
<phrase lang="nl">De actieve laag is niet zichtbaar</phrase>
<phrase lang="no">Teikneflata er usynleg</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æååçäèè</phrase>
@@ -1040,6 +1139,7 @@
<phrase lang="fr">DÃbloquer l'invisibilità du calque</phrase>
<phrase lang="it">Sbloccare l'invisibilità del livello</phrase>
<phrase lang="ko">ëììì ëìì ìì ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Sutvarkyti sluoksnio nematomumÄ<!--FIXME--></phrase>
<phrase lang="nl">De onzichtbaarheid van een laag oplossen</phrase>
<phrase lang="no">Problem med usynlege lag</phrase>
</title>
@@ -1070,6 +1170,11 @@
fileref='../images/using/ko/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata
+ fileref='../images/using/lt/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata
fileref='../images/using/no/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'
@@ -1105,6 +1210,9 @@
livello attivo.
</para>
<para lang="ko">ëìì ëíìììì ëêê êì ì íìíë ëìì</para>
+ <para lang="lt">
+ SluoksniÅ dialogas su iÅjungtu aktyvaus sluoksnio matomumu.
+ </para>
<para lang="nl">
Het lagen dialoogvenster met de zichtbaarheid van de actieve
laag uitgeschakeld.
@@ -1170,6 +1278,14 @@
ëíììë ìíëê, íìíìíëë ëììê íìíëì ìê,
ììì ëëìì ìëì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+ sluoksniÅ dialogas suteikia galimybÄ iÅjungti arba Äjungti kiekvieno
+ sluoksnio matomumÄ. PaÅiÅrÄkite SluoksniÅ dialoge ar sluoksnis,
+ kurÄ norite tvarkyti yra aktyvus (t. y. patamsintas) ir
+ kairÄje pusÄje turi akies simbolÄ. Jei ne, tuomet tai ir yra
+ jÅsÅ problema.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis> Het
<link linkend="gimp-concepts-layers">Lagen dialoogvenster</link>
@@ -1190,6 +1306,7 @@
(æååååéèæ)åæäæåååèæäççæåãåæææïåæè
äééã
</para>
+
<para lang="en">
<emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
If your intended target layer is not active, click on it in the Layers
@@ -1259,6 +1376,17 @@
ëíìì</link> -->
ëìì ëíìì ììì ëë ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis>
+ jei jÅsÅ paskirties sluoksnis yra neaktyvus, SluoksniÅ dialoge
+ spustelÄkite jÄ. (Jei nei vienas iÅ sluoksniÅ nÄra aktyvus, aktyvi
+ pieÅimo erdvÄ gali bÅti kanalas â norÄdami tai pamatyti,
+ sluoksniu dialoge galite paÅiÅrÄti kortelÄje Kanalai. TaÄiau tai
+ nepakeiÄia sprendimo). Jei akies simbolis nerodomas, Sluoksnio dialoge
+ spustelÄkite kairÄjÄ kraÅtÄ, kad jÄ ÄjungtumÄte: tuomet sluoksnis bus
+ matomas. Daugiau informacijos rasite sekcijoje
+ <link linkend="gimp-layer-dialog">SluoksniÅ dialogas</link>.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
Als de laag die u wilt bewerken niet actief is, moet u er eerst in
@@ -1305,6 +1433,7 @@
<phrase lang="fr">Le dessin actif est transparent</phrase>
<phrase lang="it">Lo spazio disegnabile à trasparente</phrase>
<phrase lang="ko">íìíë drawable ì íëí êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Aktyvi pieÅimo erdvÄ yra permatoma</phrase>
<phrase lang="nl">De actieve laag is transparant</phrase>
<phrase lang="no">Det aktive laget er gjennomsiktig</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æåçåæéæç</phrase>
@@ -1318,6 +1447,7 @@
<phrase lang="fr">ProblÃme de transparence de calque</phrase>
<phrase lang="it">Sbloccare la trasparenza del livello</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì íëë ëì íê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Sutvarkyti sluoksnio permatomumÄ<!--FIXME--></phrase>
<phrase lang="nl">Een transparante laag oplossen</phrase>
<phrase lang="no">Problem med gjennomsiktige lag</phrase>
</title>
@@ -1348,6 +1478,11 @@
fileref="../images/using/ko/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata
+ fileref="../images/using/lt/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata
fileref="../images/using/no/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png"
@@ -1384,6 +1519,10 @@
il livello attivo.
</para>
<para lang="ko">ëìì ëíìììì íìíë ëììì íëëê 0ì êì</para>
+ <para lang="lt">
+ SluoksniÅ dialogas su aktyvaus sluoksnio nepermatomumu, nustatytu
+ Ä nulÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Het lagen dialoogvenster met de ondoorzichtigheid van de actieve
laag op nul gesteld.
@@ -1417,6 +1556,7 @@
éæåäéïæåääçåääçæãçäåååèæçäéæåææã
èæåæåæåèïååäéïéåæééã
</para>
+
<para lang="en">
<emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> Move the
slider.
@@ -1449,6 +1589,10 @@
<emphasis role="bold">íêì:</emphasis> íëë ìëìëë
ìììì íëëë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis> perkelkite
+ slankiklÄ.
+ </para>
<para lang="no">
<emphasis>LÃysing:</emphasis> NÃr brytaren for
dekkevne er sett til null, betyr dette at laget og alt du legg
@@ -1474,6 +1618,7 @@
Si sta tentando di lavorare fuori dal livello
</phrase>
<phrase lang="ko">ëìì ëêìì ììì íëë êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Bandote dirbti uÅ sluoksnio ribÅ</phrase>
<phrase lang="nl">U probeert dingen buiten de laag te doen</phrase>
<phrase lang="no">Du prÃver à arbeide utanfor laget</phrase>
<phrase lang="zh_CN">æåèååååæä</phrase>
@@ -1534,6 +1679,14 @@
êììë êëëë ëëì ìêíì êì-ëë ìì ìì ìëì
íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip Åinoti:</emphasis>
+ programoje GIMP sluoksniai neturi bÅti tokiÅ pat matmenÅ kaip ir
+ paveikslÄlis: jie gali bÅti maÅesni arba didesni. Jei bandote
+ pieÅti uÅ sluoksnio ribÅ, nieko neatsitiks. NorÄdami pamatyti ar tai
+ vyksta, ieÅkokite juodo ir geltono brÅkÅniuoto staÄiakampio, kuris
+ neapima srities, kurioje bandoje pieÅti.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Wat is het Probleem:</emphasis>
Lagen hoeven in <acronym>GIMP</acronym> niet dezelfde grootte als
@@ -1557,6 +1710,7 @@
åçåïäääääåçãèçéæååçïåæääåææèççåå
çåéçééèçææççåã
</para>
+
<para lang="en">
<emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of
@@ -1614,6 +1768,14 @@
êêë ìëìì êêì ìììíê, "ëìì êê íê" ë
ëììì ëìë ììíë ëíììë íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis>
+ reikia padidinti sluoksnÄ. SluoksniÅ meniu virÅuje yra dvi komandos,
+ kurios leis tai padaryti: âSluoksnio dydÄ prilyginti paveikslÄlio
+ dydÅiuiâ, kuri nustato sluoksnio ribas tai, kad jos atitiktÅ
+ paveikslÄlio ribas; ir âNustatyti sluoksnio ribÅ dydÄâ, atverianti
+ dialogÄ, leidÅiantÄ nurodyti bet kokius norimus sluoksnio matmenis.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
U kunt de laag vergroten. Dit kunt u met twee opdrachten aan de
@@ -1642,7 +1804,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;ko;nl;no;it"> <!--bug #322305-->
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;ko;lt;nl;no"> <!--bug #322305-->
<title>
<phrase lang="en">The image is in indexed color mode.</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -1654,6 +1816,9 @@
L'immagine à in modalità colore indicizzata.
</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ëëììì ìëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaveikslÄlis yra indeksuotÅ spalvÅ veiksenoje.
+ </phrase>
<phrase lang="nl">De afbeelding heeft geÃndexeerde kleuren</phrase>
<phrase lang="no">Biletet er i indeksert fargemodus</phrase>
</title>
@@ -1737,6 +1902,19 @@
êêë ìì ì ìëëë ëìëë(ìë ëì, ìëí ììë
ìíêë ìì í ì ìë ë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip Åinoti:</emphasis>
+ <acronym>GIMP</acronym> palaiko tris skirtingas spalvÅ veiksenas:
+ <link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), IndeksuotÄ
+ ir PilkÅ atspalviÅ</link>. Indeksuota spalvos veiksena naudoja
+ spalvÅ gamÄ, kur visos paveikslÄlyje naudojamos spalvos yra
+ indeksuotos. TaÄiau programos <acronym>GIMP</acronym>
+ <link linkend="gimp-tool-color-picker">spalvÅ parinkiklis</link>
+ leidÅia pasirinkti RGB spalvas. Tai reiÅkia, kad jei bandote pieÅti
+ kita spalva nei indeksuotoji spalvÅ gamoje, jÅsÅ rezultatai bus labai
+ neaiÅkÅs (pvz., pieÅiama ne ta spalva arba jÅs visai negalÄsite
+ pieÅti).
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
Kleuren kunnen in <acronym>GIMP</acronym> volgens drie
@@ -1807,6 +1985,13 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-image-mode">ëë</link> -->
ëëë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis> pieÅdami
+ paveikslÄliuose visada naudokite RGB spalvÅ veiksenÄ. Meniu
+ <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu> elemente <link
+ linkend="gimp-image-mode">Veiksena</link> galite patikrinti ir
+ pasirinkti kitÄ spalvÅ veiksenÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
<emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
Het is het beste om in <acronym>GIMP</acronym> altijd de
Modified: trunk/src/using/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/grid-and-guides.xml (original)
+++ trunk/src/using/grid-and-guides.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-09-03 Added Korean Translation by Mr.Dust
2006-03-13 Added link to Concepts-grid and guides by j.h
-->
-<sect1 id="gimp-using-grid" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-grid" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -53,6 +53,7 @@
<phrase lang="fr">Incorporer une grille</phrase>
<phrase lang="it">Disegnare una griglia</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tinklelio vaizdavimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã teikne eit rutenett</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ææääåèç</phrase>
</title>
@@ -137,6 +138,19 @@
ì ìêíë ëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip sukurti tinklelÄ, kuris bÅtÅ paveikslÄlio dalis? To padaryti
+ naudodami paveikslÄlio tinklelÄ negalite: tai tik pagalbinÄ priemonÄ, ji
+ matoma tik vaizduoklyje arba ekrano nuotraukoje. TaÄiau, norÄdami
+ atvaizduoti tinklelÄ, labai panaÅÅ Ä paveikslÄlio tinklelÄ, galite
+ naudoti ÄskiepÄ <link linkend='plug-in-grid'>Tinklelis</link>. (TiesÄ
+ sakant Åis Äskiepis turi gerokai daugiau parinkÄiÅ).
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat ÅiÅrÄkite
+ <link linkend="gimp-concepts-image-grid">Tinklelis ir gairÄs</link>.
+ </para>
+
<para lang="no">
Kva om du Ãnskjer à gjere rutenettet til ein fast del av biletet?
Rutenettet er eigentleg eit hjelpemiddel, og er bare synleg pà skjermen
Modified: trunk/src/using/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/layers.xml (original)
+++ trunk/src/using/layers.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
<!-- section history:
-->
-<sect1 id="gimp-using-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="fr">
@@ -34,6 +34,7 @@
<phrase lang="fr">CrÃer de nouveaux calques</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di nuovi livelli</phrase>
<phrase lang="ko">ì ëìì ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">NaujÅ sluoksniÅ kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã oppretta nye lag</phrase>
<phrase lang="zh_CN">ååæåå</phrase>
</title>
@@ -62,6 +63,10 @@
<primary lang="ko">ëìì</primary>
<secondary lang="ko">ì ëìì ëëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary lang="lt">Sluoksniai</primary>
+ <secondary lang="lt">NaujÅ sluoksniÅ kÅrimas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary lang="no">Lag</primary>
<secondary lang="no">Opprette nye</secondary>
@@ -95,6 +100,10 @@
ìëìì ì ëììë ëëë ëëìë ìë êìê ììëë. ëìì ê ì
ììí ëëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naujus paveikslÄlio sluoksnius galima sukurti keliais bÅdais. Patys
+ svarbiausi:
+ </para>
<para lang="no">
Det finst fleire mÃtar à kreere nye lag pà i eit bilete. Her er dei
viktigaste:
@@ -181,6 +190,17 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-new-layer-dialog'>ì ëìì ëëê ëíìì</link> -->
ì ëìì ëëê ëíììë ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio meniu pasirenkant
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+ <guimenuitem>Naujas sluoksnis</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Atsiras dialogas, leidÅiantis nustatyti
+ pagrindines naujo sluoksnio savybes; norÄdami suÅinoti daugiau,
+ ÅiÅrÄkite skyriÅ
+ <link linkend='gimp-new-layer-dialog'>Dialogas Naujas sluoksnis</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Vel
<menuchoice>
@@ -270,6 +290,15 @@
ë ìííëë. êëë íìíë ëììì ìëíê ëêì ëììê
íìíë ëìì ìì ìë ëëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio meniu pasirenkant
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+ <guimenuitem>Sukurti sluoksnio kopijÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ VirÅ aktyvaus sluoksnio sukuriamas naujas sluoksnis â tiksli
+ aktyvaus sluoksnio kopija.
+ </para>
<para lang="no">
Ved à velje
<menuchoice>
@@ -387,6 +416,18 @@
ììëë. ìêì ì ëììë ëëì ëìë ëììë ìë ëììë
ëêë, ëìë ìíì ëìì êëë íêì ëììê ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai kaÅkÄ <quote>iÅkerpate</quote> arba <quote>kopijuojate</quote>, o
+ tada Ädedate, naudodami Ctrl-V arba
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Keisti</guimenu>
+ <guimenuitem>ÄdÄti</guimenuitem>
+ </menuchoice>, to rezultatas <quote>plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>,
+ tai yra laikinas sluoksnis. PrieÅ atliekant kaÅkÄ kitÄ, turite
+ pritvirtinti plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ prie esanÄio sluoksnio arba
+ konvertuoti jÄ Ä normalÅ sluoksnÄ. Pastaruoju atveju, naujo sluoksnio
+ dydis bus pakankamai didelis, kad tilptÅ ÄdÄta medÅiaga.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du <quote>klipper ut</quote> eller <quote>kopierar</quote>
eitt eller anna, og deretter limer det inn i biletet ved à bruke
Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml (original)
+++ trunk/src/using/paths.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
it is re-built for the french version : the other translations
must be re-written
-->
-<sect1 id="gimp-using-paths" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-paths" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;es;fr;it;nl;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -71,6 +71,7 @@
<phrase lang="fr">Chemins</phrase>
<phrase lang="it">Tracciati</phrase>
<phrase lang="ko">êë</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅrai</phrase>
<phrase lang="nl">Paden</phrase>
<phrase lang="no">Banar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -117,6 +118,13 @@
</indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>êë</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>KontÅrai</primary><secondary>Naudojimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>KontÅrai</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="nl"><primary>Paden</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
@@ -203,6 +211,17 @@
êì ëëì ííì íëë. ëì êëë ììíê, êëë ëë êëêë
íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅrai yra kreivÄs (Åinomos kaip BezjÄ kreivÄs). Programoje
+ <acronym>GIMP</acronym> labai lengva iÅmokti jas naudoti. NorÄdami suprasti
+ jÅ principus ir mechanizmÄ, ÅiÅrÄkite glosarijaus sekcijoje
+ <link linkend="glossary-bezier-curve">BezjÄ kreivÄs</link> arba
+ Vikipedijoje <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve">
+ http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve</ulink>. Tai labai galingas
+ Ärankis, norint sukurti sudÄtingas formas. NorÄdami jÄ naudoti programoje
+ <acronym>GIMP</acronym>, turite vienÄ po kitos panaudoti dvi operacijas:
+ sukurti kontÅrÄ, tada apvesti ÅÄ kontÅrÄ.
+ </para>
<para lang="no">
banarer grafiske kurver, BÃzier-kurver. Bruken av desse i
<acronym>GIMP</acronym> er enklare enn det kan hÃyrast ut til, men
@@ -242,6 +261,11 @@
<acronym>êí</acronym>ìì <quote>êëëë êëê</quote> ë êëì
ëë íëí ììë ëì, ëë ëì ìììíë êì ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pagal programoje <acronym>GIMP</acronym> naudojamÄ terminologijÄ,
+ <quote>Apvesti kontÅrÄ</quote> reiÅkia kontÅrui pritaikyti konkretÅ stiliÅ
+ (spalvÄ, plotÄ, raÅtÄ...).
+ </para>
<para lang="no">
I terminologien brukt i <acronym>GIMP</acronym>, er <quote>Strek opp
banen</quote> definert til à bety à bytte ut banen med ein bestemt
@@ -278,6 +302,9 @@
<emphasis>êë</emphasis>ë êëëì ìììë, ëì ë êìì í ëìì
ììëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅrai daugiausiai naudojami dÄl dviÄjÅ prieÅasÄiÅ:
+ </para>
<para lang="nl">
Een pad is een eendimensinale kromme. Er zijn twee redenen om paden te
gebruiken:
@@ -317,6 +344,9 @@
Un tracciato chiuso puà essere convertito in una selezione.
</para>
<para lang="ko">íìë êëë ìíìë ëíìí ì ììëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ UÅdarytÄ kontÅrÄ galima konvertuoti Ä paÅymÄjimÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Een gesloten pad kan gebruikt worden om een selectie te maken.
</para>
@@ -367,6 +397,10 @@
ìë(íì ëí) êëë <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ììí
ëìí ëëìë ìëì ìì ê ëìì êë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ AtidarytÄ arba uÅdarytÄ kontÅrÄ galima <emphasis>apvesti</emphasis>,
+ t. y. paveikslÄlyje nupieÅti Ävairiai bÅdais.
+ </para>
<para lang="nl">
Een open of gesloten pad kan op verschillende manieren in een
afbeelding getekend worden.
@@ -400,6 +434,7 @@
</phrase>
<phrase lang="it">Quattro esempi di tracciati di GIMP</phrase>
<phrase lang="ko">êëì ë êì ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">KeturiÅ skirtingÅ kontÅrÅ kÅrimo bÅdÅ pavyzdys.</phrase>
<phrase lang="nl">
Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>
</phrase>
@@ -451,6 +486,11 @@
êëì ë êì ìì : ëí ëêí, ìë ëêí, ëí êì, ììê
êìì ìí
</para>
+ <para lang="lt">
+ Keturi GIMP kontÅrÅ pavyzdÅiai: vienas uÅdarytas ir daugiakampis;
+ vienas atidarytas ir daugiakampis; vienas uÅdarytas ir kreivinis;
+ vienas yra tiesiÅ ir kreiviniÅ segmentÅ miÅinys.
+ </para>
<para lang="nl">
Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>
: een gesloten en rechthoekig, een open en rechthoekig; een open en
@@ -475,7 +515,7 @@
<!-- CREATING PATHS -->
- <sect2 id="gimp-using-paths-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+ <sect2 id="gimp-using-paths-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Path Creating</phrase>
<phrase lang="de">Pfade erstellen</phrase>
@@ -483,6 +523,7 @@
<phrase lang="fr">CrÃation d'un chemin</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di tracciati</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅrÅ kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã opprette ein bane</phrase>
</title>
@@ -524,6 +565,12 @@
<!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-tool-path">Paths</link> -->
êë ìì. ëì ììë íí êëë ëëë êìì ëì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame Åingsnyje galima sukurti norimos formos skeletÄ; Åis skeletas
+ vÄliau bus pakeistas Ävairiais bÅdais. NorÄdami tai padaryti, eikite Ä
+ <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrai</link>.
+ Norint suprasti kÅrimo procesÄ bus naudingas nedidelis pavyzdys.
+ </para>
<para lang="no">
I fÃrste omgang bruker du banen til à lage ei skisse. Denne skissa kan
seinare forandrast pà mange ulike mÃtar. Sjà avsnittet
@@ -531,7 +578,7 @@
Her er eit lite eksempel pà korleis du kan gjere det:
</para>
- <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<listitem>
<para lang="en">
In menu click
@@ -563,6 +610,12 @@
<guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>êë</guimenuitem>
</menuchoice> ëëë ìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaveikslÄlio lango meniu spustelÄkite
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ärankiai</guimenu><guimenuitem>KontÅras</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
I biletmenyen klikkar du pÃ
<menuchoice>
@@ -622,6 +675,16 @@
</inlinemediaobject>
</guiicon> ëìì ìììì íëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ arba ÄrankinÄje esanÄiÄ atitinkamÄ piktogramÄ
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>
+ </para>
<para lang="no">
eller pà ikonet
<guiicon>
@@ -644,6 +707,9 @@
<para lang="ko">
ëìí <keycap>B</keycap> ë ììí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ arba naudokite karÅtÄjÄ klaviÅÄ <keycap>B</keycap>
+ </para>
<para lang="no">eller bruker snarvegtasten <keycap>B</keycap></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -705,6 +771,17 @@
íìê íìí ëììë ëëëë. êëë ëìì ìì ëíì ëë
ìíë ëíìë ëì ëêëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PelÄs Åymiklis pasikeiÄia Ä parkerio veiksenÄ su kreivine pradÅia; jei
+ spustelÄsite paveikslÄlyje paliksite taÅkÄ (baltÄ vidinÄ apskritimÄ su
+ juodais kraÅtais); pajudinÄ pelÄ ir vÄl spustelÄjÄ deÅiniuoju mygtuku,
+ automatiÅkai sukursite antrÄ taÅkÄ, sujungtÄ su pirmuoju. Galite tÄsti
+ kiek norite, jei norite sukurti daug linijÅ, bet norint iÅmokti juos
+ naudoti, jums tereikia tik dviejÅ taÅkÅ. Jei priartinsite ÅymiklÄ arti
+ segmento, esanÄio tarp dviejÅ taÅkÅ, maÅas <quote>+</quote>, esantis
+ prie Åymiklio, taps kryÅiuku (perkÄlimui). Dabar perkeldami ÅymiklÄ
+ Ä bet kuriÄ pusÄ spustelÄkite deÅinijÄ pelÄs mygtukÄ.
+ </para>
<para lang="no">
For à vise at du er i banemodus, vil musepeikaren sjà ut som ein
penn som held pà à teikna ein liten bane. Klikkar du ein eller annan
@@ -772,6 +849,16 @@
<quote>êì</quote> ëë ìëë, ììëíë ììí ì ìëëë êì
ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ävyksta du Ävykiai: segmentas sulenkiamas perkÄlimo kryptimi ir Åis
+ lenkimas yra proporcingas perkÄlimo atstumui, o antras Ävykis yra tai,
+ kad abu kreivÄs galai baigiasi kvadratais (vadinamais rankenÄlÄmis).
+ Jeigu nuvilksite ÅymiklÄ ant ÅiÅ kvadratÄliÅ, Åis pasikeis Ä rodantÄ
+ pirÅtÄ. Dabar jeigu spustelÄsite deÅinÄ pelÄs mygtukÄ ir perkelsite
+ pelÄs ÅymiklÄ, pamatysite kreivÄs pakeitimÄ. Åiuo bÅdu galite pakeisti
+ pradinÄ kreivÄs padÄtÄ ir jos pakeistos pusÄs
+ <quote>pailginimÄ</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
NÃ skjer det to ting samstundes. Det eine er at segmentet, dvs.
streken mellom punkta, byrjar à bÃye seg i den retninga du flytter
@@ -807,6 +894,9 @@
strumento tracciato.
</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëêë íì ìì êëì ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ KontÅro iÅvaizda jÄ keiÄiant KontÅro Ärankiu.
+ </phrase>
<phrase lang="nl">
De weergave van een pad terwijl het bewerkt wordt.
</phrase>
@@ -867,6 +957,11 @@
íì ìêíì ìíë ìì íëìëë. ìëê êëë ìê
íëìëë ë êì ììë êìê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Juodi kvadratai yra prieraiÅÅ taÅkai, atviras apskritimas yra
+ paÅymÄtas prieraiÅas, o du atviri kvadratai yra jo rankenÄlÄs.
+ Atkreipkite dÄmesÄ, kad Åis kontÅras turi du komponentus.
+ </para>
<para lang="nl">
Zwarte vierkanten zijn ankerpunten, de open cirkel is het
geselecteerde ankerpunt en de twee open vierkantjes zijn de
@@ -977,6 +1072,19 @@
íêë êë ëíììì ìììì ëì ìëìì ììë ëëêíë
ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅrai gali bÅti kuriami ir tvarkomi, naudojant
+ <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrÅ ÄrankÄ</link>. KontÅrai, kaip
+ sluoksniai ir kanalai, yra paveikslÄlio komponentai. Kai paveikslÄlis
+ iÅsaugomas gimtuoju programos GIMP failo formatu XCF, bet kokie kontÅrai,
+ esantys jame, iÅsaugomi kartu. PaveikslÄlio kontÅrÅ sÄraÅÄ galima
+ perÅiÅrÄti ir valdyti naudojant
+ <link linkend="gimp-path-dialog">KontÅrÄ dialogÄ</link>.
+ Jei norite perkelti kontÅrÄ iÅ vieno paveikslÄlio Ä kitÄ, tÄ galite
+ padaryti nukopijuodami ir ÄdÄdami, naudodami KontÅrÅ dialogo iÅkeliamÄ
+ meniu, arba nuvilkdami piktogramÄ iÅ KontÅrÅ dialogo Ä paskirties
+ paveikslÄlio langÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Paden kunnen met het<!-- PENDING nl link linkend="gimp-tool-path" -->
Pad gereedschap<!--/link-->
@@ -1087,6 +1195,15 @@
ìëìë, <quote>íë</quote>ì êëê êììì ìëë êëì ëíì
êìíëë(êêì êììëì ë êì íëì êìê ììëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ GIMP kontÅrai priklauso matematiniam tipui, vadinamam
+ <quote>BezjÄ kontÅrais</quote>. PraktiÅkai kalbant tai reiÅkia, kad
+ jie apibrÄÅiami <emphasis>prieraiÅais</emphasis> ir
+ <emphasis>rankenÄlÄmis</emphasis>. <quote>PrieraiÅai</quote> yra
+ taÅkai, per kuriuos eina kontÅras. <quote>RankenÄlÄs</quote> nurodo
+ kontÅro kryptÄ, kai jis Äeina Ä arba iÅeina iÅ prieraiÅo taÅko:
+ kiekvienas prieraiÅo taÅkas turi dvi prie jo prijungtas rankenÄles.
+ </para>
<para lang="nl">
Paden worden in <acronym>GIMP</acronym> als "Bezier kromme's" behandeld.
In de praktijk betekend dit dat hun vorm door <emphasis>Ankers</emphasis>
@@ -1166,6 +1283,14 @@
ëìë êëë ëííë êììë ìëìì ììêì êììì êìê ë
ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅrai gali bÅti labai sudÄtingi. Jei kuriate juos ranka, naudodami
+ KontÅrÅ ÄrankÄ, juose greiÄiausiai bus ne daugiau kaip keliasdeÅimt
+ prieraiÅÅ taÅkÅ (o daÅnai ir maÅiau), nebent esate labai kantrus;
+ taÄiau, jei kuriate juos transformuodami paÅymÄjimÄ Ä kontÅrÄ arba
+ tekstÄ Ä kontÅrÄ, rezultatÄ galite lengvai sudaryti Åimtai ar netgi
+ tÅkstanÄiai prieraiÅÅ taÅkÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Paden kunnen erg ingewikkeld zijn. Als u ze zelf handmatig met het
padgereedschap maakt zullen ze zelden uit meer dan een stuk of tien
@@ -1233,6 +1358,13 @@
êëì ìëëìëë. ìëê ìë êì ìíëíë ìëìì êëë ìë
ëëë ìëêì ìíìë ëíìí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅre gali bÅti keli <emphasis>komponentai</emphasis>.
+ <quote>Komponentas</quote> â tai kontÅro, kurio visi prieraiÅÅ taÅkai
+ sujungti vienas su kitu kontÅro segmentais, dalis. GalimybÄ kontÅruose
+ turÄti kelis komponentus leidÅia konvertuoti juos Ä paÅymÄjimus,
+ kuriuose yra kelios atskiros dalys.
+ </para>
<para lang="nl">
Een pad kan uit meerdere <emphasis>componenten</emphasis> bestaan. Een
"component"is een deel van een pad waarvan de ankerpunten allemaal
@@ -1311,6 +1443,15 @@
ìëììë ëìë êììê ìì êììì ìììë ìêëì íìë
ìíëíë ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Visi kontÅro komponentai gali bÅti arba <emphasis>atverti</emphasis>,
+ arba <emphasis>uÅverti</emphasis>:
+ <quote>uÅvertas</quote> reiÅkia, kad paskutinis prieraiÅo taÅkas
+ yra sujungtas su pirmu prieraiÅo taÅku. Jei transformuojate kontÅrÄ
+ Ä paÅymÄjimÄ, bet kurie atvertii komponentai automatiÅkai konvertuojami
+ Ä uÅvertus komponentus, tiesia linija sujungiant paskutinÄ
+ prieraiÅo taÅkÄ su pirmu prieraiÅo taÅku.
+ </para>
<para lang="nl">
Ieder onderdeel van een pad kan <emphasis>open</emphasis> of
<emphasis>gesloten</emphasis>
@@ -1395,6 +1536,15 @@
ììí ìê ëëìëë. ì, íëì êìê 0 ìë, ììì ëê, íëì
ëëêíì êìììì ëìëëë êìì ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅro segmentai gali bÅti tiesÅs arba kreiviniai. KontÅras, kurio
+ visi segmentai yra tiesÅs, yra vadinami <quote>daugiakampiu</quote>.
+ Kai sukuriate kontÅro segmentÄ, jis bÅna tiesus, nes prieraiÅo taÅkÅ
+ rankenÄlÄs iÅ pradÅiÅ padedamos tiesiai ant prieraiÅÅ taÅkÅ, lanksÄios
+ nulinio ilgio rankenÄlÄs, sukurianÄios tiesiÅ linijÅ segmentus.
+ SegmentÄ galite sukreivinti vilkdami rankenÄlÄ nuo vieno iÅ prieraiÅÅ
+ taÅkÅ.
+ </para>
<para lang="nl">
Onderdelen van een pad zijn recht of gebogen. Een pad met alleen rechte
onderdelen wordt "polygoon" genoemd. Een pad-onderdeel wordt als een
@@ -1494,6 +1644,18 @@
ëììê íìë..) ìì êì ëëëì êë êëëê íëëë ìëìì
ëììë ìëì ëí êìí ìì ëëëë ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Geras dalykas tai, kad kontÅrai yra labai taupÅs iÅtekliÅ naudojimo
+ atÅvilgiu, ypaÄ palyginus su paveikslÄliais. Norint atmintyje
+ perteikti kontÅrÄ tereikia saugoti jo prieraiÅÅ ir rankenÄliÅ
+ koordinates: 1 kb atminties pakanka norint iÅsaugoti sudÄtingÄ kontÅrÄ,
+ taÄiau nepakanka norint iÅsaugoti vos 20x20 pikseliÅ RGB sluoksnÄ.
+ TodÄl galima paveikslÄlyje turÄti Åimtus kontÅrÅ visiÅkai neapkraunant
+ jÅsÅ sistemos. (Åinoma, kaip sudÄtinga <emphasis>jums</emphasis> bus
+ valdyti tiek kontÅrÅ, tai yra kitas klausimas.) Netgi kontÅras, kuriame
+ yra tÅkstanÄiai segmentÅ, naudoja labai maÅai iÅtekliÅ palyginus su
+ tipiniu sluoksniu arba kanalu.
+ </para>
<para lang="nl">
Een van de aangename aspecten van paden is dat ze weinig beslag op de
systeembronnen leggen, zeker in vergelijking met plaatjes. Een pad wordt
@@ -1541,7 +1703,7 @@
<!-- FROM PATH TO SELECTION AND BACK -->
<!-- TODO: cs translation missing -->
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Paths and Selections</phrase>
<phrase lang="de">Pfade und Auswahlen</phrase>
@@ -1549,6 +1711,7 @@
<phrase lang="fr">Chemins et sÃlections</phrase>
<phrase lang="it">Tracciati e selezioni</phrase>
<phrase lang="ko">êëì ìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅrai ir paÅymÄjimai</phrase>
<phrase lang="nl">Paden en selecties</phrase>
<phrase lang="no">Banar og markeringar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -1592,6 +1755,12 @@
<link linkend="gimp-concepts-selection">ìí</link>
ììì ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Programa GIMP leidÅia paveikslÄlio paÅymÄjimÄ transformuoti Ä kontÅrÄ;
+ taip pat leidÅia kontÅrus transformuoti Ä paÅymÄjimus. Daugiau
+ informacijos apie paÅymÄjimÄ ir kaip jis veikia rasite sekcijoje
+ <link linkend="gimp-concepts-selection">PaÅymÄjimas</link>.
+ </para>
<para lang="nl">
In <acronym>GIMP</acronym> kunt u een pad in een slectie omzetten en
vice versa. Meer uitleg daarover kunt u in het hoofdstuk over <link
@@ -1678,6 +1847,17 @@
êììë ëì ìí ëëì "ìëíê" ë íí ìíí êìë ëëììë
ìíë ììì ìë ìíì ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai paÅymÄjimÄ transformuojate Ä kontÅrÄ, kontÅras yra Åalia
+ <quote>ÅygiuojanÄiÅ skruzdÅiÅ</quote>. Dabar paÅymÄjimas yra dviejÅ
+ matmenÅ objektas, taÄiau kontÅras yra vieno matmens objektas, taigi,
+ neÄmanoma neprarasti informacijos paÅymÄjimÄ transformuojant Ä kontÅrÄ.
+ IÅ tiesÅ bet kokia informacija (pvz., kraÅtÅ iÅliejimas) apie dalinai
+ pasirinktas sritis, paÅymÄjimÄ pakeitus Ä kontÅrÄ, bus prarasta.
+ Jei kontÅras transformuojamas atgal Ä paÅymÄjimÄ, gaunamas visas
+ paÅymÄjimas arba jokio paÅymÄjimo, panaÅiai kaip meniu ÅymÄjimas
+ pasirinkus komandÄ âPaaÅtrintiâ.
+ </para>
<para lang="nl">
Als u een selectie in een pad omzet, volgt het pad de lijn van de
marcherende mieren. Zoals u misschien nog kunt herinneren, hoeft een
@@ -1724,7 +1904,7 @@
<!-- PATH TRANSFORMATION -->
<!-- TODO: nl ru translation missing -->
<sect2 id="gimp-using-paths-transforming"
- lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Transforming Paths</phrase>
<phrase lang="cs">Transformace cest</phrase>
@@ -1733,6 +1913,7 @@
<phrase lang="fr">Transformer les chemins</phrase>
<phrase lang="it">Trasformazione dei tracciati</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëííê</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅrÅ transformavimas</phrase>
<phrase lang="no">Transformere banar</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èæèå</phrase>
</title>
@@ -1789,6 +1970,13 @@
ììëë. ìë íí ìëìì ëë ëëìë ìíì ëìì ììëì
êëì ëìí íêë ìììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KiekvienÄ transformavimo ÄrankÄ (Pasukti, IÅtempti, Perspektyva ir
+ t. t.) naudojant ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogo parinktÄ
+ <quote>Veikti:</quote> galima nustatyti, kad jis veiktÅ tik kontÅrus.
+ Taip Ävairiais bÅdais galite keisti kontÅrÅ formas nepakeiÄiant kitÅ
+ paveikslÄlio elementÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Alle transformeringsverktÃya (RotÃr, SkalÃr osv) kan bli sette til Ã
arbeide bare pà banar ved à bruke <quote>Verkar pÃ</quote> valet i
@@ -1917,6 +2105,22 @@
ëíììììë ëìêìë í íì ëì ìì ëêë ëììë êëì
ììíë ëë ìë êì ëíê ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pagal numatytuosius nustatymus, transformavimo Ärankis, kai jis nustatytas
+ veikti aktyvius kontÅrus, veikia tik vienÄ kontÅrÄ: paveikslÄlio
+ <emphasis>aktyvÅ kontÅrÄ</emphasis>, kuris KontÅrÅ dialoge yra
+ paryÅkintas. Naudodami KontÅrÅ dialoge esanÄius <quote>transformavimo
+ uÅrakto</quote> mygtukus galite nurodyti, kad transformavimas veiktÅ
+ daugiau nei vienÄ kontÅrÄ, o taip pat ir kitus objektus. Galima
+ transformavimui uÅrakinti ne tik kontÅrus, taÄiau ir sluoksnius bei
+ kanalus. Jeigu transformuojate vienÄ transformavimui uÅrakintÄ elementÄ,
+ bus transformuoti ir visi kiti. Taigi, pavyzdÅiui, jeigu norite
+ tiek pat iÅtempti sluoksnÄ ir kontÅrÄ, spustelÄkite transformavimo
+ uÅrakto mygtukus, kad SluoksniÅ dialoge Åalia sluoksnio bÅtÅ rodomi
+ <quote>grandinÄs</quote> simboliai; tada sluoksniui arba kontÅrui
+ panaudokite IÅtempimo ÄrankÄ ir kitas bus automatiÅkai paveiktas
+ taip pat.
+ </para>
<para lang="no">
Normalt vil transformeringsverktÃya bare pÃverka den aktive banen,
dvs. den banen som er utheva i banedialogen. Dette kan du forandra pÃ
@@ -1949,6 +2153,7 @@
<phrase lang="fr">Tracer un chemin</phrase>
<phrase lang="it">Delineare un tracciato</phrase>
<phrase lang="ko">êëëë êëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅro apvedimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã teikne ein bane</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åçèå</phrase>
@@ -1982,6 +2187,10 @@
<phrase lang="ko">
ëì ëêì êëë êê ëë ëëìë êëì êìëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Keturi kontÅrai iÅ ankstesnio paveikslÄlio, kiekvienas apvestas
+ skirtingu bÅdu.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Fire ulike banar med forskjellige mÃnsterelement og strÃkstilar
</phrase>
@@ -2077,6 +2286,16 @@
ë ììíêë, êë ëêì ëê ìì ëíìììì <quote>êë ëë
êëê</quote>ë ìííë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅrai nepakeiÄia paveikslÄlio pikseliÅ duomenÅ iÅvaizdos, nebent jie
+ yra <emphasis>apvesti</emphasis>, naudojant paveikslÄlio meniu
+ komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Keisti</guimenu><guimenuitem>Apvesti kontÅrÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ arba KontÅrÅ dialogo kontekstinÄ meniu, arba KontÅro Ärankio parinkÄiÅ
+ dialogo mygtukÄ <quote>Apvesti kontÅrÄ</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
Banane endrar ikkje innhaldet i eit bilete utan at dei blir
<emphasis>streka opp</emphasis>. Du kan bruke
@@ -2157,6 +2376,13 @@
ìíí ì ììëë. ê ìì ëì ëíí êëê ëêì ëì, ëìëê,
ììê ëë ìíí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Vienu iÅ ÅiÅ bÅdÅ pasirinkus <quote>Apvesti kontÅrÄ</quote> bus
+ parodytas dialogas, leidÅiantis nurodyti apvedimo bÅdÄ. Galite
+ pasirinkti iÅ plaÄios linijÅ stiliÅ ÄvairovÄs arba galite jÄ apvesti
+ bet kuriuo pieÅimo Ärankiu, Äskaitant ir neÄprastus Ärankius, pvz.,
+ Klonavimo ÄrankÄ, IÅtepimo ÄrankÄ, TrintukÄ ir pan.
+ </para>
<para lang="no">
Vel du <quote>Strek opp bane</quote> pà ein av desse mÃtane, kjem
det opp eit dialogvindauge der du kan bestemma korleis oppstrekinga
@@ -2175,7 +2401,7 @@
ååéååïææååææççã
</para>
- <figure lang="en;de;es;it;fr;ko;no">
+ <figure lang="en;de;es;it;fr;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">
The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog.
@@ -2193,6 +2419,9 @@
<phrase lang="ko">
<guilabel>êë ëë êëê</guilabel> ëíìì
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Dialogas <guilabel>Apvesti kontÅrÄ</guilabel>.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Dialogen for <guilabel>Strek opp bane</guilabel>
</phrase>
@@ -2226,6 +2455,10 @@
<imagedata fileref="../images/dialogs/ko/gimp-path-stroke.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/gimp-path-stroke.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/dialogs/no/gimp-path-stroke.png"
format="PNG" />
@@ -2273,6 +2506,11 @@
ìíëí íêë íìí ì ìê, ìëí ëëì íí êì ëíì êêì
ëìí íêë ìì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite dar padidinti apvedimo efektÅ diapazonÄ, apvesdami kontÅrÄ
+ kelis kartus arba naudodami skirtingÅ ploÄiÅ linijas ir teptukus.
+ Naudojant ÅÄ bÅdÄ ÄdomiÅ efektÅ galimybÄs yra beveik neribotos.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan teikne opp ein bane fleire gonger og med ulike verktÃy og
verktÃyinnstillingar.
@@ -2292,6 +2530,7 @@
<phrase lang="fr">Chemins et Texte</phrase>
<phrase lang="it">Tracciati e testo</phrase>
<phrase lang="ko">êëì íìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅrai ir tekstas</phrase>
<phrase lang="nl">Paden en tekst</phrase>
<phrase lang="no">Banar og tekst</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ</phrase>
@@ -2306,6 +2545,7 @@
<phrase lang="fr">Texte converti en chemin</phrase>
<phrase lang="it">Testo convertito in un tracciato</phrase>
<phrase lang="ko">íìíë êëë ëí</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tekstas, konvertuotas Ä kontÅrÄ</phrase>
<phrase lang="no">Tekst konvertert til bane</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÑ</phrase>
</title>
@@ -2339,6 +2579,10 @@
<para lang="ko">
íìíë êëë ëíí íì ìê ëêë ììí ëí
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tekstas, konvertuotas Ä kontÅrÄ, tada transformuotas
+ Perspektyvos Ärankiu.
+ </para>
<para lang="nl">
Een tekst die naar een pad is omgezeten en met het perspectief
gereedschap vervormd is.
@@ -2392,6 +2636,12 @@
Contrast</quote> êëëìíë ííë ììí êëëìí ëíí
ëì
</para>
+ <para lang="lt">
+ AukÅÄiau parodytas kontÅras buvo apvestas iÅlietÅ kraÅtÅ
+ teptuku, o paskui jam buvo pritaikytas gradientas, naudojant
+ GradientÅ plano filtrÄ su gradientu
+ <quote>Geltonas kontrastas</quote>.
+ </para>
<para lang="nl">
Hetzelfde pad, overgetrokken met een vaag penseel waarna er een
verlooptint op afgebeeld werd die met het
@@ -2452,6 +2702,12 @@
<guibutton>ëììì êëë</guibutton> ëëë íí êëë ëíìí ì
ììëë. ìêì ëìê êì ëì ììíëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ Teksto elementÄ, sukurtÄ naudojant Teksto ÄrankÄ, galima transformuoti
+ Ä kontÅrÄ naudojant Teksto Ärankio parinktyse esantÄ mygtukÄ
+ <guibutton>KontÅras iÅ teksto</guibutton>. Tai gali bÅti naudinga
+ dÄl keliÅ prieÅasÄiÅ:
+ </para>
<para lang="nl">
Een tekst object dat met het tekst gereedschap gemaakt is kan in een pad
omgezet worden met de "Create path from text" knop in het
@@ -2476,7 +2732,7 @@
</para>
<!-- TODO: cs translation missing -->
- <itemizedlist lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <itemizedlist lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<listitem>
<para lang="en">
Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy
@@ -2501,6 +2757,9 @@
<para lang="ko">
êëë ìíëííìëì ëìí ëìì íìíë ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅro apvedimui, suteikianÄiam daug galimybiÅ sukurti graÅÅ tekstÄ.
+ </para>
<para lang="nl">
Het pad overtrekken met een penseel om creatieve tekst te maken.
</para>
@@ -2560,6 +2819,13 @@
ëëëíêë íì ëìë ììììì í êëë ë ëì êêë ìì
ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dar svarbiau, teksto transformavimui. Konvertavus tekstÄ Ä
+ kontÅrÄ, tuomet jÄ transformavus ir po to apvedus arba konvertavus
+ Ä paÅymÄjimÄ ir jÄ uÅpildÅius, daÅniausiai gaunamas kokybiÅkesnis
+ rezultatas, nei atvaizduojant tekstÄ kaip sluoksnÄ ir
+ transformuojant pikseliÅ duomenis.
+ </para>
<para lang="nl">
Belangrijker nog, het vervormen van tekst; Als de tekst naar een pad
omgezet wordt, dat daarna getransformeerd wordt en daarna pas
@@ -2594,7 +2860,7 @@
<!-- PATH AND SVG -->
<!-- TODO: cs translation missing -->
- <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang="en">Paths and <acronym>SVG</acronym> files</phrase>
<phrase lang="de">Pfade und <acronym>SVG</acronym>-Dateien</phrase>
@@ -2602,6 +2868,7 @@
<phrase lang="fr">Chemins et fichiers SVG</phrase>
<phrase lang="it">Tracciati e file SVG</phrase>
<phrase lang="ko">êëì <acronym>SVG</acronym> íì</phrase>
+ <phrase lang="lt">KontÅrai ir <acronym>SVG</acronym> failai</phrase>
<phrase lang="nl">Paden en <acronym>SVG</acronym> bestanden</phrase>
<phrase lang="no">Banar og <acronym>SVG</acronym>-filer</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ <acronym>SVG</acronym></phrase>
@@ -2667,6 +2934,15 @@
êëí</emphasis>ê ëë íìëì ëêíê ííëë íëìëë.
êíë ëìí êëí íëêëììë, êëë ëíë êííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SVG, <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, yra populiarus
+ <emphasis>vektorinÄs grafikos</emphasis> failÅ formatas, kuriame
+ grafiniai elementai rodomi nuo skiriamosios gebos nepriklausomu formatu,
+ prieÅingai nei <emphasis>rastrinÄs grafikos</emphasis> paveikslÄliai,
+ kur grafiniai elementai yra vaizduojami kaip pikseliÅ masyvai. Programa
+ GIMP pagrinde yra rastrinÄs grafikos programa, taÄiau kontÅrai yra
+ vektoriniai objektai.
+ </para>
<para lang="nl">
<acronym>SVG</acronym>
staat voor "Scalable Vector Graphics" ofterwijl schaalbare
@@ -2772,6 +3048,14 @@
êëë ììí ì ììëë. ìë êë ëíììììë íìí ì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Laimei kontÅrai <acronym>SVG</acronym> failuose rodomi beveik taip pat
+ kaip ir GIMP. (Nors laimÄ su tuo visai nesusijusi: programos GIMP
+ kontÅrÅ valdymas GIMP versijoje 2.0 buvo perraÅytas, atsiÅvelgiant
+ Ä SVG kontÅrus). Åis suderinamumas suteikia galimybÄ saugoti GIMP
+ kontÅrus kaip <acronym>SVG</acronym> failus, neprarandant jokios
+ informacijos. ÅiÄ galimybÄ galite rasti KontÅrÅ dialoge.
+ </para>
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym> geeft paden op bijna dezelfde manier weer als ze
in <acronym>SVG</acronym>-bestanden worden opgeslagen, hierdoor kunnen
@@ -2865,6 +3149,16 @@
íëíëë. êëê êë ëíììë ììíë <acronym>SVG</acronym>
íììì êëë ëëì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai taip pat reiÅkia, kad programa GIMP gali sukurti kontÅrus iÅ
+ <acronym>SVG</acronym> failÅ, iÅsaugotÅ kitose programose, pvz.,
+ <application>Inkscape</application> arba
+ <application>Sodipodi</application>,
+ â dvejose populiarose atvirojo kodo vektorinÄs grafikos programose.
+ Tai naudinga, kadangi Åiose programose kontÅrÅ manipuliavimo Ärankiai
+ yra Åymiai galingesni uÅ programos GIMP. Naudodami KontÅrÅ dialogÄ
+ galite importuoti kontÅrÄ iÅ <acronym>SVG</acronym>.
+ </para>
<para lang="nl">
Dit betekent ook dat <acronym>GIMP</acronym> ook paden kan maken van
<acronym>SVG</acronym>-bestanden die door andere programma's gemaakt
@@ -2943,6 +3237,13 @@
ìëêí ë ëìí ëìì ëëëë. íìë ìêëì êí 2.0
ììë ììí ì ìê, 2.2 ììë êëì ííë ììëì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ <acronym>SVG</acronym> formatas palaiko ir daug kitÅ grafiniÅ elementÅ,
+ ne tik kontÅrus: pavyzdÅiui, tokias figÅras kaip kvadratai,
+ staÄiakampiai, apskritimai, elipsÄs, taisyklingi daugiakampiai ir t. t.
+ GIMP 2.0 nepalaiko tokiÅ objektÅ, taÄiau GIMP 2.2 jau galima Äkelti juos
+ kaip kontÅrus.
+ </para>
<para lang="nl">
Het <acronym>SVG</acronym>-formaat hent ook andere objecten dan aleen
paden: het kent ondermeer figuren als vierkanten, rechthoeken,cirkels,
@@ -3006,6 +3307,11 @@
ìì ëíì <acronym>SVG</acronym> íìë ë ìëìë ìëë ëì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KontÅrÅ kÅrimas yra ne vienintelis dalykas, kurÄ GIMP galima daryti su
+ <acronym>SVG</acronym> failais. GIMP taip pat gali atverti
+ <acronym>SVG</acronym> failus kaip GIMP paveikslÄlius.
+ </para>
<para lang="nl">
<acronym>GIMP</acronym> kan <acronym>SVG</acronym>-bestanden niet
alleen gebruiken om paden aan te maken, maar kan deze bestanden ook
Modified: trunk/src/using/photography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/photography.xml (original)
+++ trunk/src/using/photography.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
2007-02-10 Pierre : fr modified & ; para "printing your photos" added in fr & en
2006-12-10 lexa: added de translation provided by ude
-->
-<sect1 id="gimp-using-photography" lang="en;cs;de;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-photography" lang="en;cs;de;fr;it;ko;lt;no">
<sect1info lang="de;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -42,6 +42,7 @@
<phrase lang="it">Al lavoro con le fotografie digitali</phrase>
<phrase lang="ko">ëìí ìëëë ìì ìì íìíê</phrase>
<phrase lang="no">Bilete frà digitalkamera</phrase>
+ <phrase lang="lt">Darbas su skaitmenininio fotoaparato nuotraukomis</phrase>
<phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
</title>
@@ -53,6 +54,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Photos numÃriques</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Fotografia</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>ìì</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Fotografija</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Fotografi</primary></indexterm>
<indexterm lang="sv"><primary>AnvÃnda</primary></indexterm>
@@ -64,6 +66,7 @@
<phrase lang="fr">Introduction</phrase>
<phrase lang="it">Introduzione</phrase>
<phrase lang="ko">ëìêê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Ävadas</phrase>
<phrase lang="no">Innleiing</phrase>
</title>
@@ -180,6 +183,27 @@
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ì
ëëìëì êëíê ìììí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ GIMP daÅniausiai naudojama norint pataisyti skaitmeninio fotoaparato
+ nuotraukas, kurios dÄl vienokiÅ ar kitokiÅ prieÅasÄiÅ yra nekokybiÅkos.
+ GalbÅt paveikslÄlis per daug arba per maÅai iÅlaikytas, galbÅt Åiek tiek
+ pasuktas, galbÅt nesufokusuotas â tai daÅnos problemos, kurias galima
+ iÅsprÄsti programoje GIMP esanÄiÅ ÄrankiÅ pagalba. Åio skyriaus
+ tikslas yra suformuoti bendrÄ supratimÄ apie Ärankius ir situacijas,
+ kuriose jie gali bÅti naudingi. Äia nerasite iÅsamiÅ pamokÅ: daugeliu
+ atvejÅ yra lengviau iÅmokti naudotis Ärankiais jais eksperimentuojant,
+ o ne skaitant informacijÄ.
+ (Taip pat kiekvienas Ärankis yra iÅsamiau apraÅytas jam skirtame
+ Åinyno skyriuje). Taip pat Åiame skyriuje nerasite nieko apie
+ âspecialiuosius efektusâ, kuriuos programoje GIMP galite taikyti
+ paveikslÄliams. PrieÅ skaitydami ÅÄ skyriÅ, turite bÅti susipaÅinÄ su
+ pagrindiniais naudojimosi programa GIMP principais, taÄiau, Åinoma,
+ neprivalote bÅti specialistai, na, bet jei visgi esate, tikriausiai
+ didÅioji dalis Åios informacijos ir taip jums Åinoma. Nebijokite
+ eksperimentuoti; galinga programos GIMP âatÅaukimoâ sistema leidÅia
+ atÅaukti bet kokiÄ klaidÄ paprasÄiausiai paspaudus klaviÅÅ kombinacijÄ
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>.
+ </para>
<para lang="no">
<acronym>GIMP</acronym> er svÃrt godt eigna til à rette opp
digitalkamerabilete som av ein eller annan grunn ikkje er heilt
@@ -235,6 +259,12 @@
êì, ìì êì, ìëë êì, êëê ìììëì ìêë ìì ìë
ëëì ìêíë êììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅniausius fotografijÅ koregavimo veiksmus galima suskirstyti Ä
+ keturias grupes: kompozicijos pagerinimÄ, spalvÅ pagerinimÄ, aÅtrumo
+ pagerinimÄ ir artefaktÅ bei kitÅ nepageidaujamÅ paveikslÄlio elementÅ
+ paÅalinimÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Det folk flest oftast har bruk for er hjelpemiddel for à forbetra
komposisjonen, endra fargane, gjere biletet skarpare og à fjerne uÃnska
@@ -251,6 +281,7 @@
<phrase lang="fr">AmÃliorer la Composition</phrase>
<phrase lang="it">Miglioramento della composizione</phrase>
<phrase lang="ko">ëì êì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kompozicijos pagerinimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã forbetra komposisjonen</phrase>
</title>
@@ -262,6 +293,7 @@
<phrase lang="fr">Redresser une Image</phrase>
<phrase lang="it">Rotazione di un'immagine</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì íììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄlio pasukimas</phrase>
<phrase lang="no">Rotere biletet</phrase>
</title>
@@ -363,6 +395,21 @@
êìê ìë <guibutton>íì</guibutton> ëíì ëëêë ìíë
ëë ìëìë íììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Darant nuotraukÄ laikyti fotoaparatÄ visiÅkai vertikaliai yra gan
+ sunku, todÄl nuotrauka gali bÅti pakrypusi. Norint tai pataisyti,
+ programoje GIMP galima naudoti
+ <link linkend='gimp-tool-rotate'>Pasukimo</link> ÄrankÄ. Aktyvuokite jÄ
+ ÄrankinÄje spustelÄjÄ jo piktogramÄ arba paveikslÄlyje
+ klaviÅÄ <quote>R</quote> (didÅiÄjÄ raidÄ). Äsitikinkite, kad Ärankio
+ parinktys yra matomos ir kad virÅuje paÅymÄtas virÅuje esanÄios
+ parinkties <quote>Veikti:</quote> kairysis mygtukas
+ (<quote>Transformuoti sluoksnÄ</quote>). Jei tuomet paveikslÄlyje
+ spustelÄsite pele ir vilksite, bus parodytas tinklelis, kuris velkant
+ sukasi. Kai tinklelis atrodys tinkamai, spustelÄkite
+ mygtukÄ <guibutton>Pasukti</guibutton> arba paspauskite
+ klaviÅÄ Enter, kad paveikslÄlis bÅtÅ pasuktas.
+ </para>
<para lang="no">
Det hender sikkert ogsà deg ein gong i blant at du held kameraet litt
skeivt, og dermed ender opp med eit litt skakt bilete. Dette er det
@@ -449,6 +496,17 @@
ëëì íë íìì ìíí ìí ììë íê, êëë ììí ëì ëì
íìì ìíë ëëì ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ tikrÅjÅ, naudojant ÅÄ metodÄ, padaryti viskÄ tinkamai nÄra taip
+ lengva: daÅnai kÅriniai atrodo geriau, taÄiau vistiek neidealiai.
+ Galima dar Åiek tiek pasukti, bet Åis bÅdas turi
+ trÅkumÅ. KiekvienÄ kartÄ pasukus paveikslÄlÄ, pasukti pikseliai
+ tiksliai nebesutampa su originaliais pikseliais â paveikslÄlis
+ neiÅvengiamai Åiek tiek susilieja. Pasukus vienÄ kartÄ suliejama
+ gana nedaug, taÄiau pasukus du kartus suliejama dvigubai daugiau nei
+ pasukus vienÄ kartÄ, todÄl nereikia sulieti daugiau negu jums reikia.
+ Geriau yra atÅaukti pasukimÄ ir pasukti iÅ naujo kitu kampu.
+ </para>
<para lang="no">
Det er ikkje alltid like lett à treffa den rette rotasjonsmengda
fÃrste gongen, og det er freistande à korrigera litt med nye
@@ -513,6 +571,14 @@
ëìê ëëëë. êëë íììë ìí íëìë ëëì ììììë
ëëë êì íìí ì ìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Laimei programoje GIMP tÄ galima padaryti kitu, lengvesniu bÅdu:
+ Pasukimo Ärankio parinktyse galite nurodyti Transformavimo
+ krypties parametrÄ Ä âAtgal (korekcinis)â. TÄ padarÄ, uÅuot
+ pasukÄ tinklelÄ taip, kad bÅtÅ sumaÅinta klaida, jÅs galite pasukti
+ jÄ taip, kad jis <emphasis>iÅsilygintÅ</emphasis>. Jeigu tai
+ neaiÅku, iÅbandykite ir pasidarys aiÅkiau.
+ </para>
<para lang="no">
I <acronym>GIMP</acronym> finst det ogsà ein annan, og betre, mÃte Ã
rotera bilete pÃ. I verktÃyinnstillingane for rotasjonsverktÃyet finn
@@ -555,6 +621,11 @@
ëë : êí 2.2 ììë êì ëì ëíë êêì ëëëêë
ìêíëë. ìë íí íëì ìëë ììíêê ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pastaba: programoje GIMP 2.2 yra nauja parinktis, leidÅianti
+ perÅiÅrÄti transformavimo rezultatus, uÅuot maÄius tik tinklelÄ.
+ Taip yra lengviau gauti norimÄ rezultatÄ jau pirmu bandymu.
+ </para>
<para lang="no">
I eldre versjonar av <acronym>GIMP</acronym>, dvs. fÃr versjon 2.2,
blir rotasjonen markert noe annleis enn forklart her. Du fÃr dà fram
@@ -616,6 +687,14 @@
ëëë ììê ëëë. ëëì êì ìì êì ìì ììë ìëë ìë
êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasukus paveikslÄlÄ kampuose liks nemalonios trikampÄs âskylÄsâ. Jas
+ galima pataisyti sukuriant fonÄ, uÅpildantÄ tas skyles nekrintanÄia
+ Ä akis ar neutralia spalva, taÄiau, geriausia yra apkarpyti patÄ
+ paveikslÄlÄ. Kuo didesnis pasukimas, tuo daugiau reikia apkarpyti
+ paveikslÄlÄ, todÄl geriausia, kai darote nuotraukÄ, kad fotoaparatas,
+ kiek galima tiksliai, bÅtÅ lygesnÄje pozicijoje.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du har rotert eit bilete, vil det bli noen trekanta
<quote>hol</quote> i kvart hjÃrne. Ein mÃte à bli kvitt desse hola
@@ -636,6 +715,7 @@
<phrase lang="fr">Recadrage</phrase>
<phrase lang="it">Ritaglio</phrase>
<phrase lang="ko">ìëì ìëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Apkirpimas</phrase>
<phrase lang="no">Beskjering</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -700,6 +780,16 @@
ìëììë ììëë ëëì "1/3 ëì" ìë, ìë ì íììê ìì
êë, ìë êìì 1/3 ìëì ììì ìë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai fotografuojate skaitmeniniu fotoaparatu, galite Åiek tiek
+ rinktis kas pateks Ä paveikslÄlÄ, taÄiau daÅnai ne tiek, kiek
+ norÄtumÄte: gaunami paveikslÄliai, kuriems praverstÅ palyginimas.
+ DaÅnai galima pagerinti paveikslÄlio poveikÄ jÄ palyginant, kad
+ svarbiausieji elementai bÅtÅ pagrindinÄse vietose. Neretai
+ naudinga atsiÅvelgti Ä <quote>treÄdaliÅ taisyklÄ</quote>, t. y., kad
+ didÅiausiÄ poveikÄ galima gauti padedant svarbiausiÄ vaizdÄ
+ ties paveikslÄlio treÄdaliu, tiek ploÄio prasme, tiek aukÅÄio.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du fotograferer, har du ein viss kontroll med kva som kjem med
pà biletet. Likevel hender det at du seinare oppdagar at biletet
@@ -772,6 +862,16 @@
ììí ì ìë ëíììê ëëë. ìëê ìíë íêë ìíí ëì
ëíììì <guibutton>ìëê</guibutton> ëíì ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami apkirpti paveikslÄlÄ, ÄrankinÄje aktyvuokite
+ <link linkend='gimp-tool-crop'>Apkirpimo</link> ÄrankÄ
+ arba paveikslÄlyje paspauskite klaviÅÄ <quote>C</quote>
+ (didÅiÄjÄ raidÄ). Kai Ärankis aktyvus, spustelÄjus ir velkant
+ paveikslÄlÄ bus iÅvalomas apkirpimo staÄiakampis. Taip pat bus
+ parodytas dialogas, leidÅiantis pakoreguoti apkirpimo srities matmenis,
+ jei jie nÄra visiÅkai tikslÅs. GavÄ tinkamÄ rezultatÄ, dialoge
+ spustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Apkirpti</guibutton>.
+ </para>
<para lang="no">
For à beskjere eit bilete klikkar du pà <link
linkend="gimp-tool-crop">beskjeringsverktÃyet</link>
@@ -794,6 +894,7 @@
<phrase lang="fr">AmÃliorer les couleurs</phrase>
<phrase lang="it">Miglioramento colori</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">SpalvÅ pagerinimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã forbetra fargane</phrase>
</title>
@@ -805,6 +906,7 @@
<phrase lang="fr">Outils automatiques</phrase>
<phrase lang="it">Strumenti automatici</phrase>
<phrase lang="ko">ìëí ëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Automatizuoti Ärankiai</phrase>
<phrase lang="no">Automatiserte verktÃy</phrase>
</title>
@@ -860,6 +962,15 @@
ììêëì ììí ì ìë êê ëêëì ììíëë. ëì ìì
ëëëí íëêìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nepaisant sudÄtingÅ iÅlaikymo valdymo sistemÅ, daÅnai skaitmeniniu
+ fotoaparatu darytos nuotraukos gaunamos per daug arba per maÅai
+ iÅlaikytos, arba dÄl apÅvietimo problemÅ gaunami neteisingi atspalviai.
+ Programoje GIMP yra daugybÄ paveikslÄlio spalvÅ koregavimo ÄrankiÅ,
+ nuo nuo automatiniÅ ÄrankiÅ, paleidÅiamÅ pelÄs mygtuko
+ spustelÄjimu, iki sudÄtingÅ ÄrankiÅ, suteikianÄiÅ daug valdymo
+ parametrÅ. PradÄsime nuo paprasÄiausiÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Trass i avanserte system for eksponeringskontroll, blir bilete tatt
med digitalkamera ofte over- eller undereksponerte. I tillegg er det
@@ -950,6 +1061,16 @@
</menuchoice>
ëë ìëì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ GIMP yra penki automatizuoti spalvÅ koregavimo Ärankiai. Deja,
+ jie daÅniausiai nesuteikia norimo rezultato, taÄiau galite juos
+ greitai iÅbandyti ir pamatyti kokios galimybÄs galimos paveikslÄlyje.
+ Juos, iÅskyrus âAutomatinius lygiusâ, galite rasti paveikslÄlio meniu
+ <menuchoice>
+ <guisubmenu>Spalvos</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Automatinis</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="no">
I <acronym>GIMP</acronym> finn du fleire automatiske verktÃy for
korrigering av fargar. SjÃlv om dei kanskje ikkje alltid fÃrer fram til
@@ -969,6 +1090,7 @@
<para lang="fr">Les voici, avec quelques mots sur chacunÂ:</para>
<para lang="it">Eccoli, con una breve descrizione:</para>
<para lang="ko">ê ëêì ëí êëí ìë :</para>
+ <para lang="lt">Åtai ir jie, keletas ÅodÅiÅ apie kiekvienÄ:</para>
<para lang="no">Her er ein omtale av dei ulike hjelpemidla:</para>
<variablelist>
@@ -991,6 +1113,9 @@
<term lang="ko">
<guimenuitem>íìí(Normalize)</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>Normalizuoti</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no"><guimenuitem>Normaliser</guimenuitem></term>
<listitem>
@@ -1050,6 +1175,15 @@
ëëì ìí êìëëëë êìëë. ëëì ë íëì íììë
êìì íìì ìí ìí ìëí êêê ëëìì ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis Ärankis (iÅ tikrÅjÅ â Äskiepis) yra naudingas per maÅai
+ iÅlaikytoms nuotraukoms: jis koreguoja visÄ paveikslÄlÄ vienodai
+ iki Åviesiausias taÅkas bus ties sodrumo riba, o tamsiausias
+ taÅkas bus juodas. Neigiamas aspektas yra tai, kad paÅviesinimo
+ dydÄ nurodo vien tik Åviesiausias ir tamsiausias paveikslÄlio
+ taÅkai, todÄl netgi vienas baltas ir (arba) juodas pikselis gali
+ padaryti normalizavimÄ neefektyvÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Dette verktÃyet (eigentleg eit programtillegg) kan vere nyttig
for à justera undereksponerte bilete. Det justerer heile biletet
@@ -1081,6 +1215,9 @@
<term lang="ko">
<guimenuitem>ííí</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>IÅlyginti</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no"><guimenuitem>Jamn ut</guimenuitem></term>
<listitem>
@@ -1129,6 +1266,14 @@
ìêë íìë, ìëììëë ìëìë ììíê ëëìëëëë.
ë ììë ìë ìë ì íëìëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai labai galingas koregavimo bÅdas, bandantis iÅsklaidyti
+ paveikslÄlyje spalvas tolygiai galimÅ intensyvumo lygiÅ rÄÅyje.
+ Kai kuriais atvejais, efektas bÅna nuostabus, iÅryÅkinantis
+ kontrastus, kuriuos kitu bÅdu gauti labai sudÄtinga; taÄiau
+ daÅniausiai nuotrauka atrodo keistai. Na, bet jÄ iÅbandyti ilgai
+ neuÅtrunka.
+ </para>
<para lang="no">
Denne funksjonen prÃver à fordela fargane i biletet likt utover
heile det tilgjengelege omrÃdet av moglege lysstyrkar. Som oftast
@@ -1159,6 +1304,9 @@
<term lang="ko">
<guimenuitem>ìì êí(Color Enhance)</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>SpalvÅ pagerinimas</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no"><guimenuitem>Fargeforbetring</guimenuitem></term>
<listitem>
@@ -1192,6 +1340,10 @@
<para lang="ko"><!-- FIXME: ko -->
ìë ììíë ìëìì ìëê (ìëìê) ëììë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PadÄkite man, kÄ Åis Ärankis daro? Jis pasodrina spalvas,
+ Åinoma.
+ </para>
<para lang="no">
Denne funksjonen aukar fargemetninga i det aktive laget utan Ã
endra fargetone eller lysverdi. Difor verkar dette verktÃyet ikkje
@@ -1219,8 +1371,12 @@
<term lang="ko">
<guimenuitem>ëë ìê(Stretch Contrast)</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>IÅtempti kontrastÄ</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no"><guimenuitem>Strekk kontrast</guimenuitem></term>
- <listitem>
+
+ <listitem>
<para lang="en">
This is like <quote>Normalize</quote>,
except that it operates on the red, green, and blue channels
@@ -1253,6 +1409,12 @@
ëì, íëì ê ìëì ëëììë ììíëë. ìë ììë
ììë íêë ëíëë ëì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis Ärankis panaÅus Ä <quote>Normalizavimo</quote> ÄrankÄ,
+ iÅskyrus tai, kad jis raudoname, Åaliame ir mÄlyname
+ kanaluose veikia nepriklausomai. Jis daÅniausiai turi naudingÄ
+ poveikÄ, kai maÅinami spalvos atspalviai.
+ </para>
<para lang="no">
Liknar pà <quote>Normaliser</quote>, men arbeider pà kvar
fargekanal for seg, uavhengig av kvarandre. Kan ofte redusera
@@ -1261,7 +1423,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;no;fr"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
+ <varlistentry lang="en;fr;lt;no"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
<!--TODO de;it;ko-->
<term lang="en">
<guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem>
@@ -1269,6 +1431,9 @@
<term lang="fr">
<guimenuitem>Ãtendre TSV</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>IÅtempti HSV</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no">
<guimenuitem>Strekk HSV</guimenuitem>
</term>
@@ -1281,6 +1446,11 @@
Fait la mÃme chose que Ãtendre le contraste, mais agit sur
l'espace de couleur TSV. PrÃserve la Teinte.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daro tÄ patÄ kaip <quote>IÅtempti kontrastÄ</quote>, taÄiau
+ veikia HSV spalvÅ erdvÄje, o ne RGB spalvÅ erdvÄje. Taigi
+ jis iÅsaugo atspalvÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Kommandoen gjer det same som <quote>Strekk
kontrast</quote>, men arbeider i fargemodellen HSV i
@@ -1289,7 +1459,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;fr;no"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
+ <varlistentry lang="en;fr;lt;no"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
<!--TODO de;it;ko-->
<term lang="en">
<guimenuitem>White balance</guimenuitem>
@@ -1297,6 +1467,9 @@
<term lang="fr">
<guimenuitem>Balance des blancs</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>Baltumo balansas</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no">
<guimenuitem>Kvitbalanse</guimenuitem>
</term>
@@ -1311,6 +1484,11 @@
extrÃmes de l'histogramme et en Ãtalant le plus possible les
autres.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai gali pagerinti paveikslÄliÅ, kuriuose yra neÅvari
+ balta arba juoda spalva, iÅvaizdÄ paÅalinant maÅai naudojamas
+ spalvas ir kiek Ämanoma iÅtempiant likusÄ rÄÅÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Justerer fargane ved à fjerna lite brukte fargar og
fordele dei resterande fargane utover i dei ledige
@@ -1339,6 +1517,9 @@
<term lang="ko">
<guimenuitem>ëë ìëìì(Auto Levels)</guimenuitem>
</term>
+ <term lang="lt">
+ <guimenuitem>Automatiniai lygiai</guimenuitem>
+ </term>
<term lang="no"><guimenuitem>AutonivÃ</guimenuitem></term>
<listitem>
@@ -1426,6 +1607,20 @@
<guibutton>ìì</guibutton> ëíì ëëë ìëìë ìì
ìíë ëëìêëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TÄ galima padaryti aktyvuojant LygiÅ ÄrankÄ (paveikslÄlio meniu
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Spalvos</guimenu>
+ <guimenuitem>Lygiai</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ ), spustelint paveikslÄlÄ, kad bÅtÅ parodytas Ärankio dialogas,
+ tada spustelint beveik dialogo centre esantÄ mygtukÄ
+ <guibutton>Automatinis</guibutton>. Pamatysite rezultato
+ perÅiÅrÄ; norÄdami jÄ pritaikyti, spustelÄkite mygtukÄ
+ <guibutton>Gerai</guibutton>.
+ SpustelÄjus mygtukÄ <guibutton>AtÅaukti</guibutton>,
+ bus atstatyta ankstesnÄ paveikslÄlio bÅsena.
+ </para>
<para lang="no">
Dette verktÃyet kan du opna mellom anna frà biletmenyen med
<menuchoice> <!-- v2.4. Changed 2007-12-09. kost -->
@@ -1561,6 +1756,25 @@
<guibutton>íì</guibutton> ëíì, êëì ìëë
<guibutton>ìì</guibutton> ëíì ëëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei paveikslÄlyje galite rasti idealiai baltÄ taÅkÄ bei
+ idealiai juodÄ taÅkÄ, tada galite naudoti LygiÅ Ärankius,
+ kad padarytumÄte pusiau automatinÄ pritaikymÄ, padedantÄ
+ sutvarkyti ir paveikslÄlio ÅviesumÄ, ir spalvas. Pirmiausia,
+ aktyvuokite LygiÅ Ärankius, kaip apraÅyta anksÄiau. Dabar
+ paÅiÅrÄkite Ä SluoksniÅ dialogo apaÄiÄ, ten pamatysite tris
+ mygtukus su simboliais, atrodanÄiais kaip pipetÄ (bent jau jie
+ taip turÄtÅ atrodyti). Kairysis, ant jo uÅvedus pelÄs ÅymiklÄ,
+ parodys savo funkcijÄ kaip <quote>Pasirinkti juodÄ taÅkÄ</quote>.
+ SpustelÄkite jÄ, tada spustelÄkite juodÅiausiÄ, ne tiesiog tamsÅ,
+ bet idealiai juodÄ paveikslÄlio taÅkÄ ir stebÄkite kaip
+ paveikslÄlis keiÄiasi. Tada spustelÄkite deÅinÄjÄ iÅ ÅiÅ trijÅ
+ mygtukÅ (<quote>Pasirinkti baltÄ taÅkÄ</quote>), tada
+ spustelÄkite taÅkÄ, kuris turi bÅti baltas, ir vÄl
+ stebÄkite kaip paveikslÄlis keiÄiasi. Jei rezultatas tenkina,
+ spustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Gerai</guibutton>, o jei ne â
+ <guibutton>AtÅaukti</guibutton>.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan ogsà bruke dette verktÃyet halvautomatisk. Like etter
knappen <guibutton>Auto</guibutton> finn du tre knappar merka med
@@ -1630,6 +1844,17 @@
ìëì ëëì ëê -> ìì ëêìì ìì ì ììëë. ìì ëêë
ìííê ìëìì ìë êìë íëíì ëíììë íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tai automatizuotos spalvÅ korekcijos: jei jums nei viena iÅ jÅ
+ nepadeda, metas pabandyti vienÄ iÅ interaktyviÅ spalvos ÄrankiÅ. Visus
+ juos, iÅskyrus vienÄ, galima rasti paveikslÄlio meniu
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ärankiai</guimenu>
+ <guimenuitem>SpalvÅ Ärankiai</guimenuitem>
+ </menuchoice>. PasirinkÄ spalvos ÄrankÄ, spustelÄkite
+ paveikslÄlÄ (bet kurioje vietoje), kad jÄ aktyvuotumÄte ir bÅtÅ
+ atvertas jo dialogas.
+ </para>
<para lang="no">
Dette var dei automatiske fargejusteringane. Finn du at ingen av
desse gjer nÃyaktig det du Ãnskjer, mà du over pà dei interaktive
@@ -1654,7 +1879,8 @@
<phrase lang="de">Belichtungsprobleme</phrase>
<phrase lang="fr">ProblÃmes d'exposition</phrase>
<phrase lang="it">Problemi d'esposizione</phrase>
- <phrase lang="ko">ëì ëìë</phrase>
+ <phrase lang="ko">ëì ëìë</phrase>
+ <phrase lang="lt">IÅlaikymo problemos</phrase>
<phrase lang="no">Korrigering av feileksponeringar</phrase>
</title>
@@ -1748,6 +1974,22 @@
ìëëë, <guibutton>ìì</guibutton> ëíì ëë ìì ìíë
ëêìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÄrankÄ <link
+ linkend='gimp-tool-brightness-contrast'>Åviesumas/Kontrastas</link>
+ yra paprasÄiausia naudoti. TaÄiau jis taip pat ir maÅiausiai
+ galingas, bet daugeliu atvejÅ atlieka viskÄ, ko reikia. Åis Ärankis
+ daÅniausiai naudingas per daug arba per maÅai iÅlaikytoms nuotraukoms;
+ taÄiau, jis nenaudingas spalvÅ atspalviÅ pakitimÅ taisymui. Jame yra
+ du slankikliai, leidÅiantys koreguoti <quote>ÅviesumÄ</quote> ir
+ <quote>KontrastÄ</quote>. Jei parinktis <quote>PerÅiÅra</quote> yra
+ paÅymÄta (Åinoma, taip turÄtÅ bÅti), matysite visus paveikslÄlyje
+ atliekamus pakeitimus. Jei rezultatas jums patinka, spustelÄkite
+ mygtukÄ <guibutton>Gerai</guibutton> ir pakeitimai
+ bus pritaikyti. Jei rezultatai nepatinka, spustelÄkite mygtukÄ
+ <guibutton>AtÅaukti</guibutton> ir paveikslÄlis bus atstatytas Ä
+ ankstesnÄ bÅsenÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Det enklaste av desse verktÃya er <link
linkend="gimp-tool-brightness-contrast">lysstyrke/kontrast</link>.
@@ -1842,6 +2084,19 @@
ìì íìíë êìëë(ëíìì ìëìì <quote>ëëëê</quote>ê
ìíëì ìëì íìíëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ämantresnis, ir tik Åiek tiek sudÄtingesnis iÅlaikymo problemÅ taisymo
+ bÅdas yra LygiÅ ÄrankiÅ naudojimas. Åio Ärankio dialogas atrodo labai
+ sudÄtingas, bet elementariam naudojimui, vienintelÄ dalis su kuria
+ reikia susidurti yra <quote>Ävesties lygiÅ</quote> sritis,
+ konkreÄiai trijÅ trikampiÅ slankiklis, rodomas po histograma.
+ Instrukcijas galite rasti sekcijoje
+ <link linkend='gimp-tool-levels'>LygiÅ ÄrankiÅ pagalba</link>;
+ bet lengviausias bÅdas iÅmokti jais naudotis yra eksperimentuoti,
+ judinant tris slankiklius, ir stebint kaip paveikiamas paveikslÄlis.
+ (Äsitikinkite, kad dialogo apaÄioje paÅymÄtas langelis
+ <quote>PerÅiÅra</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
Eit meir avansert, men bare litt vanskelegare, verktÃy er
<quote>TonenivÃ</quote>. Dialogvindauget for dette verktÃyet ser
@@ -1923,6 +2178,17 @@
êì ëê ëìë ì ëë ì ì ììë, êì ìì ëëì ìì ìì
íëë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Labai galingas bÅdas pataisyti iÅlaikymo problemas yra naudoti ÄrankÄ
+ <emphasis>KreivÄs</emphasis>. Åis Ärankis leidÅia spustelÄti ir vilkti
+ kreivÄs taÅkus, norint sukurti funkcijÄ, priskirianÄiÄ a Ävesties
+ Åviesumo lygius iÅvesties Åviesumo lygiams. KreiviÅ Ärankis gali
+ kopijuoti bet kurÄ efektÄ, gautÄ naudojant Åviesumo / kontrasto ar
+ LygiÅ Ärankius, taigi jis daug galingesnis uÅ bet kurÄ iÅ jÅ.
+ IÅsamesnes instrukcijas galite rasti sekcijoje
+ <link linkend='gimp-tool-curves'>KreiviÅ Ärankio pagalba</link>, taÄiau
+ lengviausia iÅmokti juo naudotis tai eksperimentuoti.
+ </para>
<para lang="no">
Eit svÃrt kraftig verktÃy for à korrigera eksponeringsfeil, er
<guilabel>kurveverktÃyet</guilabel>. Med dette verktÃyet kan du
@@ -2022,6 +2288,20 @@
ëí ìë ììì ìëìì ììì ëììí ìë ììëë íì
êìëì ììíë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pats galingiausias bÅdas pagerinti paveikslÄlio ÅviesumÄ ir kontrastÄ
+ yra sukurti naujÄ sluoksnÄ virÅ to, kuriame dirbate, tada SluoksniÅ
+ dialoge nustatyti aukÅtesnio sluoksnio veiksenÄ Ä
+ <quote>Daugyba</quote>. Naujas sluoksnis tampa lyg Åemiau esanÄio
+ sluoksnio <quote>padidinimo valdymo</quote> sluoksniu; balta spalva
+ suteikia didÅiausiÄ padidÄjimÄ, juoda â nulinÄ padidÄjimÄ. Taigi
+ pieÅdami naujame sluoksnyje galÄsite pasirinkdami koreguoti
+ kiekvienos srities Åviesumo arba kontrasto padidÄjimÄ. TurÄtumÄte
+ pieÅti tik su tolygiais gradientais, nes dÄl staigiÅ padidÄjimo
+ pasikeitimÅ rezultate galite gauti netikras ribas. PieÅdami
+ naudokite tik pilkus atspalvius, ne spalvas, nebent norite, kad
+ paveikslÄlyje atsirastÅ spalvÅ pokyÄiÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Ein annan mÃte à kontrollera lysstyrke og kontrast pÃ, er à lage eit
nytt lag over det laget du arbeider med. Set modus for det nye
@@ -2090,6 +2370,16 @@
ëëë. ëìì ìëì ììì ìëëë ìêìíëë ìì ììë
ëëìëë. :
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ tikrÅjÅ <quote>Daugyba</quote> nÄra vienintelÄ padidinimo
+ valdymui naudinga veiksena. TiesÄ sakant, naudojant veiksenÄ
+ <quote>Daugyba</quote> galima tik patamsinti paveikslÄlio dalis, o
+ ne paÅviesinti, taigi ji naudinga tik per daug iÅlaikytoms
+ paveikslÄlio dalims. Veiksena <quote>Dalyba</quote> turi prieÅingÄ
+ poveikÄ: ji gali paÅviesinti paveikslÄlio sritis, o ne patamsinti.
+ Yra viena paprastai naudinga gudrybÄ, padedanti iÅgauti didÅiausiÄ
+ detalumo lygÄ visose paveikslÄlio srityse:
+ </para>
<para lang="no">
Modus <guilabel>multipliser</guilabel> kan bare gjere deler av
biletet mÃrkare. Har du bruk for à gjere deler av biletet lysare, vel
@@ -2118,6 +2408,9 @@
<para lang="ko">
ëììë ëìíëë(ì ëììê ììì ìì).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sukurkite sluoksnio kopijÄ (sukurdami naujÄ sluoksnÄ virÅ jo).
+ </para>
<para lang="no">
Kopier laget (lagar eit nytt lag oppà det du arbeider med).
</para>
@@ -2132,6 +2425,7 @@
<para lang="fr">DÃsaturer le nouveau calque.</para>
<para lang="it">Desaturare il nuovo livello.</para>
<para lang="ko">ì ëììì ìëë ìêíëë.(ëìí)</para>
+ <para lang="lt">Nusodrinkite ÅÄ naujÄ sluoksnÄ.</para>
<para lang="no">
Avmett det nye laget. (
<menuchoice>
@@ -2165,6 +2459,10 @@
<para lang="ko">
100 ììì í ëìë êì êë êììì ëëìë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Gautam rezultatui pritaikykite Gauso suliejimÄ su dideliu spinduliu
+ (100 arba daugiau).
+ </para>
<para lang="no">
Legg til Gaussisk slÃring med stor radius, 100 eller meir.
(<menuchoice>
@@ -2189,6 +2487,7 @@
Impostare la modalità nella finestra dei livelli a ÂDividiÂ.
</para>
<para lang="ko">ëììì ëëë ëëêë ëêíëë.</para>
+ <para lang="lt">Sluoksnio dialoge nustatykite veiksenÄ Ä Dalyba.</para>
<para lang="no">
Sett modus i lagdialogen til <guilabel>divider</guilabel>.
</para>
@@ -2224,6 +2523,11 @@
ëìì ëíììì ëíëë ìììë ì ëìììì ëë/ëë,
ëìì, êì ëê ëì ììí ëìì ìëë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nurodykite korekcijos kiekÄ SluoksniÅ dialoge koreguodami
+ nepermatomumÄ arba naujame sluoksnyje naudodami Ärankius
+ Åviesumas / Kontrastas, Lygiai arba KreivÄs.
+ </para>
<para lang="no">
Kontroller kor sterk korreksjonen skal vere med glidebrytaren
for <guibutton>dekkevne</guibutton> i lagdialogen. Du kan
@@ -2266,6 +2570,11 @@
íìíëí êêëì ëìë <guibutton>ìëë íìê</guibutton>
ë ììí ììì ëììì ìë ëììë íìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai esate patenkinti rezultatu, norÄdami sujungti
+ valdymo sluoksnÄ ir originalÅ sluoksnÄ Ä vienÄ sluoksnÄ, galite
+ naudoti <guibutton>Sujungti su Åemesniu</guibutton>.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du er nÃgd med resultatet, bruker du kommandoen
<guibutton>Flett saman nedover</guibutton> for à kombinera laga til
@@ -2328,6 +2637,15 @@
êë ìë ììëë. íí ë ëì ììëì êì ììíê ëìë,
ìì êêëì êìíêê ëì ìëìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Neretai galite gauti naudingÄ poveikÄ naudodami kitas sluoksniÅ
+ kombinavimo veiksenas, pvz., <quote>Åviesinimas</quote>,
+ <quote>Tamsinimas</quote> arba <quote>MinkÅta Åviesa</quote>.
+ TaÄiau atminkite, pradÄjus Åaisti su Åiais dalykais, minutÄlei
+ atsitraukÄ nuo kompiuterio, galite staiga suprasti, kad praleidote
+ visÄ valandÄ koreguodami parametrus. Atminkite: kuo daugiau parinkÄiÅ
+ turite, tuo sunkiau apsisprÄsti.
+ </para>
<para lang="no">
I tillegg til <guilabel>multipliser</guilabel> og
<guilabel>divider</guilabel> kan du kanskje oftare fà til brukbare
@@ -2349,6 +2667,7 @@
<phrase lang="fr">Ajuster la Teinte et la Saturation</phrase>
<phrase lang="it">Regolazione della tonalità e saturazione</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ë ìë ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Atspalvio ir sodrumo koregavimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã justere kulÃr og metning</phrase>
</title>
@@ -2405,6 +2724,15 @@
ììíë ëìë, ìë ììíêê íì ìëìëë(íìë ìë ììí
íìí íêë ëë ìë ììëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Patirtis sako, kad jei paveikslÄlyje yra spalvos pakitimÅ
+ â per daug raudonos, per daug mÄlynos ir t.t. â lengviausias bÅdas
+ tai iÅtaisyti yra naudoti LygiÅ Ärankius, atskirai pritaikant lygius
+ raudonam, Åaliam ir mÄlynam kanalams. Jei tai nepadeda, verta pabandyti
+ SpalvÅ balanso arba KreiviÅ ÄrankÄ, taÄiau, juos efektyviai
+ panaudoti daug sunkiau. (TaÄiau jie labai tinka tam tikrÅ specialiÅjÅ
+ efektÅ kÅrimui).
+ </para>
<para lang="no">
Dersom biletet ditt har fargestikk, dvs. for mykje raudt, grÃnt eller
blÃtt, kan dette lett korrigerast ved hjelp av verktÃyet for justering
@@ -2491,6 +2819,18 @@
ìëë ê ìëêì ëìíëë ëì ëìì íëë. ì ëëì
ììíë ìëì ìëë ìëìì ìì ëìì í ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kartais sunku pasakyti ar tinkamai pakoregavote spalvas. Gera,
+ objektyvi technika yra rasti paveikslÄlio taÅkÄ, kuris jÅsÅ manymu
+ turÄtÅ bÅti arba baltas arba pilko atspalvio. Aktyvuokite ÄrankÄ
+ <link linkend='gimp-tool-color-picker'>Spalvos parinkiklis</link>,
+ (ÄrankinÄje esantis pipetÄs simbolis) ir spustelÄkite prieÅais esantÄ
+ taÅkÄ: bus parodytas Spalvos parinkiklio dialogas. Jei spalvos bus
+ tinkamai pakoreguotos, tada raudoni, Åali ir mÄlyni nurodytos spalvos
+ komponentai bus vienodi; jei ne, turÄtumÄte pamatyti, kÄ dar reikia
+ pakoreguoti. Tinkamai panaudojus ÅiÄ technikÄ netgi spalvÅ negalintys
+ matyti ÅmonÄs gali pakoreguoti paveikslÄlio spalvas.
+ </para>
<para lang="no">
Det kan til tider vere svÃrt vanskeleg à sjà om fargane er hÃveleg
justerte. Eit greitt hjelpemiddel er à finne eit punkt i biletet som
@@ -2590,6 +2930,20 @@
ììì ëìë ìíí ì ìë ììì ìëë, ìììëì ììì
ìíëë ììíì ìë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei paveikslÄlis atrodo iÅblukÄs â kas lengvai atsitinka, kai
+ fotografuojate ryÅkioje Åviesoje â pabandykite ÄrankÄ
+ <link linkend="gimp-tool-hue-saturation">Atspalvis / kontrastas</link>,
+ kuriame yra trys Atspalvio, Åviesumo ir Sodrumo valdymo slankikliai.
+ Padidinus sodrumÄ paveikslÄlis tikriausiai atrodys geriau. Kai kuriais
+ atvejais tuo paÄiu metu naudinga pakoreguoti ÅviesumÄ.
+ (Åviesumo / kontrasto Ärankyje <quote>Åviesumas</quote> panaÅus Ä
+ <quote>RyÅkumÄ</quote>, iÅskyrus tai, kad jie yra sudaromi iÅ skirtingÅ
+ raudonos, Åalios ir mÄlynos kombinacijÅ kanalÅ). Atspalvio / sodrumo
+ Ärankis suteikia galimybÄ koreguoti apribotus spalvÅ porÄÅius
+ (naudojant dialogo virÅuje esanÄius mygtukus), bet jei norite
+ natÅraliai atrodanÄiÅ spalvÅ, turÄtumÄte to vengti.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom biletet er blast, noe som lett skjer nÃr du fotograferar i
sterkt lys, kan du forsÃka verktÃyet
@@ -2648,6 +3002,12 @@
<quote>Fujifying</quote>ìëê ëëëë, ìë íì íëì ëì
ìëì ììì ëëêë ìëíê ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Netgi jei paveikslÄlis neatrodo iÅblukÄs, daÅnai galite padidinti
+ jo poveikÄ Åiek tiek padidindami jo sodrumÄ. JuostÅ eros veteranai
+ kartais vadina ÅÄ triukÄ <quote>Fujifying</quote>, pagal
+ Fujichrome juostÄ, ÅinomÄ dÄl labai sodriÅ nuotraukÅ padarymo.
+ </para>
<para lang="no">
SjÃlv om biletet er korrekt eksponert, vil det ofte sjà betre ut
dersom du aukar metninga litegrann.
@@ -2685,6 +3045,12 @@
ëëíê ëëë. ìë êììë ìì/ìë ëêë ììí ìëë ëì
ìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Fotografuojant nedidelio apÅvietimo sÄlygomis kai kuriais atvejais
+ iÅkyla prieÅinga problema: per didelis sodrumas. Åiuo atveju taip
+ pat tinka naudoti ÄrankÄ Atspalvis / sodrumas, taÄiau sumaÅinant
+ sodrumÄ, o ne padidinant.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du fotograferar med for lite lys, fÃr du ofte eit motsett
problem. Bileta blir for mykje metta. Du kan dà sjÃlvsagt nytta dei
@@ -2702,6 +3068,7 @@
<phrase lang="fr">Augmenter la nettetÃ</phrase>
<phrase lang="it">Regolazione della nitidezza</phrase>
<phrase lang="ko">ìëë ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">AÅtrumo koregavimas</phrase>
<phrase lang="no">Skarpjustering</phrase>
</title>
@@ -2713,6 +3080,7 @@
<phrase lang="fr">Mise au point</phrase>
<phrase lang="it">Messa a fuoco</phrase>
<phrase lang="ko">ìëíê íê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaaÅtrinimas</phrase>
<phrase lang="no">Gjer biletet skarpare</phrase>
</title>
@@ -2755,6 +3123,13 @@
íëíê ìíê ëëë. ìë êì ëë ëì íëëì ììëë
ììì ëìí ëë ëê ëë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei fotoaparato Åidinys nÄra idealiai nustatytas arba fotografuojant
+ juda fotoaparatas, rezultatas â sulieta nuotrauka.
+ Jei paveikslÄlis labai sulietas, tikriausiai to negalÄsite
+ pakeisti jokia technika, bet jei suliejimas yra vidutinis,
+ turÄtumÄte galÄti pagerinti paveikslÄlÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom biletet ikkje er skikkeleg fokusert, eller du har ledd pÃ
kameraet under fotograferinga, vil biletet bli uskarpt. Det same kan
@@ -2855,6 +3230,25 @@
ëêìë ìëì ìêìíë íêì êëê ëììëë, ëë ëì êì
ìëìì ëììê ìíëì ìììì êêìëì ëíë ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudingiausia neryÅkiÅ paveikslÄliÅ paaÅtrinimo technika vadinama
+ <link linkend='plug-in-unsharp-mask'>AtryÅkinimo kauke</link>.
+ Nepaisant ganÄtinai sudÄtingo pavadinimo, kylanÄio iÅ filmÅ kÅrÄjÅ
+ naudotos technikos, jos paskirtis yra paaÅtrinti paveikslÄlÄ, o
+ ne <quote>atryÅkinti</quote>. Tai Äskiepis, kurÄ galite rasti
+ paveikslÄlio meniu
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtrai</guimenu>
+ <guisubmenu>Pagerinimas</guisubmenu>
+ <guimenuitem>AtryÅkinimo kaukÄ</guimenuitem>
+ </menuchoice>. Ten yra du parametrai: <quote>Spindulys</quote> ir
+ <quote>Kiekis</quote>. Numatytosios reikÅmÄs daÅnai veikia gana gerai,
+ todÄl, pirmiausia turÄtumÄte iÅbandyti jas. Spindulio arba kiekio
+ padidinimas padidina poveikio stiprumÄ. NesusiÅavÄkite: jei
+ padarysite atryÅkinimo kaukÄ per didelÄ, padidÄs paveikslÄlio
+ triukÅmas, o taip pat padidÄs artefaktÅ, kuriuose yra aÅtriÅ kraÅtÅ,
+ matomumÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Den vanlegaste teknikken for à gjere uklÃre bilete skarpare, er Ã
nytte <link linkend="plug-in-unsharp-mask">uskarpmaske</link>.
@@ -2942,6 +3336,18 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend='plug-in-compose'>Compose</link>-->
Compose ììì ììíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kartais naudojant AtryÅkinimo kaukÄ, kai paveikslÄlyje yra
+ dideli kontrastai, iÅkraipomos spalvos. Kai taip atsitinka,
+ daÅnai galite gauti geresnÄ rezultatÄ iÅskaidydami paveikslÄlÄ Ä
+ atskirus Atspalvio-Sodrumo-ReikÅmÄs (HSV) sluoksnius ir panaudodami
+ AtryÅkinimo kaukÄ tik ReikÅmÄs sluoksnyje, o po to vÄl sujungdami
+ sluoksnius. Tai veikia, nes Åmogaus akis Åviesumo pokyÄiams yra
+ jautresnÄ nei spalvos pokyÄiams.
+ Daugiau informacijos galite rasti sekcijose
+ <link linkend="plug-in-decompose-registered">IÅskaidyti</link> ir
+ <link linkend="plug-in-compose">Komponuoti</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom det er store kontrastar i biletet, har uskarpmaska lett for
à generera fargefeil. Skulle dette skje, kan du i staden prÃve à dele
@@ -2995,6 +3401,14 @@
ììëë. ëëì ì ííëëë Unsharp Mask ë ììíë êì
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Meniu <guilabel>Filtrai</guilabel> Åalia <quote>AtryÅkinimo
+ kaukÄs</quote> yra kitas filtras â <link
+ linkend='plug-in-sharpen'>PaaÅtrinti</link>, kuriuo galima
+ atlikti panaÅius dalykus. JÄ Åiek tiek paprasÄiau naudoti, bet jis ne
+ toks efektyvus: mes rekomenduojame nekreipti Ä jÄ dÄmesio ir iÅ karto
+ naudoti <quote>AtryÅkinimo kaukÄ</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
Like over <guilabel>uskarpmaske</guilabel> i filtermenyen finn du
filteret <guilabel>gjer skarpare</guilabel>. Detter filteret gjer omlag
@@ -3056,6 +3470,16 @@
ìêìíë êì ìëì ëì êêë êíìíëë ìëë ëììë
ìêìíëë, ìëí ììíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai kuriais atvejais galima gauti naudingÅ rezultatÅ pasirinktinai
+ paaÅtrinant konkreÄias paveikslÄlio dalis, veiksenoje
+ <quote>PaaÅtrinti</quote> naudojant ÄrankinÄje esantÄ ÄrankÄ
+ <link linkend='gimp-tool-convolve'>Sulieti ir paaÅtrinti</link>.
+ Tuomet leidÅiama padidinti aÅtrumÄ srityse uÅpieÅiant jas bet kuriuo
+ teptuku. TurÄtumÄte susilaikyti nuo to, nes rezultatai atrodys nelabai
+ natÅraliai: paaÅtrinimas padidina tikrÄjÄ paveikslÄlio kraÅtÅ
+ aÅtrumÄ ir triukÅmÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Har du bruk for à gjere deler av biletet skarpare, kan du prÃve
verktÃyet <link linkend="gimp-tool-convolve">slÃr/skjerp</link>
@@ -3076,6 +3500,7 @@
<phrase lang="fr">RÃduire le grain</phrase>
<phrase lang="it">Riduzione della granulositÃ</phrase>
<phrase lang="ko">êì ìë ììê</phrase>
+ <phrase lang="lt">GrÅdÄtumo maÅinimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã fjerne korn</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -3169,6 +3594,23 @@
ìíê ìêíëë íìí ëêë ëíìíë ëì ìëìì ììììë
ëìíêê êìí íëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Darant nuotraukas, kai yra blogas apÅvietimas arba labai maÅas
+ iÅlaikymas, fotoaparatas negauna pakankamai gerÅ duomenÅ, kad
+ ÄvertintÅ kiekvieno pikselio tikras spalvas, todÄl paveikslÄlis atrodo
+ grÅdÄtas. Galite <quote>iÅlyginti</quote> grÅdÄtumÄ suliedami
+ paveikslÄlÄ, bet tada prarasite aÅtrumÄ. Yra keletas bÅdÅ,
+ galinÄiÅ duoti geresnius rezultatus. Tikriausiai geriausias, jei
+ grÅdÄtumas ne per didelis, yra filtras, vadinamas
+ <link linkend='plug-in-selective-blur'>Pasirenkamu suliejimu</link>,
+ kuris nustato suliejimo spindulÄ nuo 1 iki 2 pikseliÅ. Kitas bÅdas
+ yra naudoti filtrÄ
+ <link linkend='plug-in-despeckle'>TaÅkinio triukÅmo paÅalinimas</link>.
+ Jame yra perÅiÅra, taigi, galite Åaisti su parametrais ir surasti
+ keletÄ, kurie duoda gerÅ rezultatÅ. Kai grÅdÄtumas iÅ tiesÅ didelis,
+ daÅnai jÄ labai sunku pataisyti be didÅiuliÅ pastangÅ (t. y.
+ koreguojant pieÅimo Ärankiais).
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du fotograferar i dÃrleg lys, eller nyttar for rask film, vil
biletet bli kornete. Du kan nok glatta ut korna ved à gjera biletet
@@ -3209,6 +3651,7 @@
<phrase lang="fr">AttÃnuation</phrase>
<phrase lang="it">Sfocatura</phrase>
<phrase lang="ko">ëëëê íê</phrase>
+ <phrase lang="lt">SuÅvelninimas</phrase>
<phrase lang="no">Oppmjuking</phrase>
</title>
@@ -3272,6 +3715,21 @@
ìëí ëëì ìëìì ììì ëì íëíê ëëëë. ìêë
ëëëê íëë êì ììì ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DaÅnai galite turÄti prieÅingÄ problemÄ: paveikslÄlis yra
+ <emphasis>per daug</emphasis> aiÅkus. TÄ galima iÅsprÄsti jÄ Åiek tiek
+ sulietjant: laimei, sulieti paveikslÄlÄ yra daug lengviau nei jÄ
+ paaÅtrinti. PaprasÄiausiai tai galite padaryti naudodami ÄskiepÄ
+ <quote>Suliejimas</quote>, kurÄ galite aktyvuoti paveikslÄlio meniu
+ komanda
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtrai</guimenu>
+ <guisubmenu>Suliejimas</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Suliejimas</guimenuitem>
+ </menuchoice>. PaveikslÄlio centras bus Åiek
+ tiek suÅvelnintas. Jei norite dar daugiau suÅvelninti, kartokite
+ veiksmÄ tol, kol gausite norimÄ rezultatÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom biletet ditt er litt hardt, kan det hende du Ãnskjer à mjuka
det opp litt. Dette lÃyser du ved à gjere biletet litt uskarpt med
@@ -3296,6 +3754,9 @@
Rimozione degli oggetti indesiderati da un'immagine
</phrase>
<phrase lang="ko">ìëììì íììë ëì ììê</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ NepageidaujamÅ objektÅ paÅalinimas iÅ paveikslÄlio
+ </phrase>
<phrase lang="no">à fjerne uÃnska element frà eit bilete</phrase>
</title>
@@ -3336,6 +3797,13 @@
ëë íëë ìëëì ì íêì êìì êëìëë ìëììë ììë
ììíë êìë ìëìë ëìë ëììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ paveikslÄlio galite norÄti paÅalinti dviejÅ tipÅ objektus:
+ pirma, artefaktus, atsiradusius dÄl neÅvarumÅ ant objektyvo, pvz.,
+ dulkiÅ ar plaukeliÅ; antra, dalykus, kurie iÅ tikro buvo vaizde,
+ taÄiau maÅina nuotraukos kokybÄ, pvz., telefonÅ laidai graÅiame
+ kalnuotame kraÅtovaizdyje.
+ </para>
<para lang="no">
UÃnskte element har i denne samanhengen oftast to ulike opphav. Anten
er det flekkar eller stÃy som kjem frà kameraet eller tilleggsutstyret
@@ -3352,6 +3820,7 @@
<phrase lang="fr">Supprimer les mouchetures</phrase>
<phrase lang="it">Smacchiatura</phrase>
<phrase lang="ko">Despeckling</phrase>
+ <phrase lang="lt">TaÅkinio triukÅmo paÅalinimas</phrase>
<phrase lang="no">StÃvfilteret</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -3432,7 +3901,6 @@
difetto senza rovinare troppo l'area circostante. Pià la macchia Ã
evidente e migliori risultati si otterranno. Se il comando non
funziona a dovere potreste provare a cancellare la selezione e
-
riprovare.
</para>
<para lang="ko">
@@ -3450,6 +3918,28 @@
ìëìë ìê ë ëê ìê ë êìëë. êëê ëì êëì ìëë,
ííë ììíê, ìëì ìíì ëëì ëì ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Geriausias Ärankis, norint paÅalinti dulkes ar kito tipo objektyvo
+ neÅvarumus yra
+ <link linkend='plug-in-despeckle'>TaÅkinio triukÅmo paÅalinimo</link>
+ filtras, jÄ galima rasti paveikslÄlio meniu
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Filtrai</guimenu>
+ <guisubmenu>Pagerinimas</guisubmenu>
+ <guimenuitem>PaÅalinti taÅkinÄ triukÅmÄ</guimenuitem>. Labai svarbu:
+ norÄdami filtrÄ naudoti efektyviai, pradÅioje turite sukurti maÅÄ
+ paÅymÄjimÄ, kuriame yra artefaktas ir maÅa sritis apie jÄ. PaÅymÄjimas
+ turi bÅti gan maÅas, kad artefakto pikseliai statiÅkai bÅtÅ atskiriami
+ nuo kitÅ paÅymÄjime esanÄiÅ pikseliÅ. Jei bandysite paÅalinti taÅkinÄ
+ triukÅmÄ visame paveikslÄlyje, vargu ar gausite kaÅkÄ naudingo.
+ SukÅrÄ tinkamÄ paÅymÄjimÄ, aktyvuokite <quote>TaÅkinio triukÅmo
+ paÅalinimÄ</quote> ir koreguodami parametrus stebÄkite perÅiÅrÄ.
+ Jei pasiseks, galÄsite rasti parametrÄ, paÅalinantÄ ÅlamÅtÄ tuo
+ paÄiu metu minimaliai paveikiant apie jÄ esanÄiÄ sritÄ. Kuo ÅlamÅtas
+ aplinkoje labiau matomas, tuo geresniÅ rezultatÅ galima tikÄtis. Jei
+ jis neveikia, gali bÅti verta atÅaukti filtrÄ, sukurti atskirÄ
+ paÅymÄjimÄ, ir bandyti iÅ naujo.
+ </para>
<para lang="no">
For à ta bort stÃv og à retta opp smÃfeil, er <link
linkend="plug-in-despeckle">stÃvfilteret</link> ganske nyttig. Du finn
@@ -3495,6 +3985,11 @@
ëì ìêíìí ìëì ëëë, êêì ìëì ëí Despeckle ì
ììí ììì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei paveikslÄlyje yra daugiau nei vienas artefaktas, komandÄ
+ <quote>PaÅalinti taÅkinÄ triukÅmÄ</quote> reikia naudoti kiekvienam
+ atskirai.
+ </para>
<para lang="no">
Har du fleire feil av denne typen pà biletet ditt, mà du gjenta
prosessen for ein feil om gongen.
@@ -3509,6 +4004,7 @@
<phrase lang="fr">Faire le mÃnage</phrase>
<phrase lang="it">Rimozione oggetti indesiderati</phrase>
<phrase lang="ko">ëíìí ê ìêíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">ÅlamÅto paÅalinimas</phrase>
<phrase lang="no">Fjerning av sÃppel</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -3592,6 +4088,23 @@
ì ììë, ìêíêì íë ëìë ëëìê ìë ëëì ìëì ëë
ëêê íìí ëë êììë êìí ìëì ììì ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pats naudingiausias metodas norint iÅ paveikslÄlio paÅalinti
+ nepageidaujamÄ <quote>netvarkÄ</quote> yra
+ <link linkend='gimp-tool-clone'>Klonavimo</link> Ärankis, kuris leidÅia
+ uÅpieÅti vienÄ paveikslÄlio dalÄ naudojant pikseliÅ duomenis iÅ kitos
+ dalies (ar netgi iÅ kito paveikslÄlio). GudrybÄ norint naudoti
+ klonavimo ÄrankÄ efektyviai yra ta, kad reikia surasti skirtingÄ
+ paveikslÄlio dalÄ, kuri gali bÅti panaudota
+ <quote>kopijuojant ant virÅaus</quote> nepageidaujamÄ dalÄ: jei sritis,
+ supanti nepageidaujamÄ objektÄ, labai skiriasi nuo viso paveikslÄlio,
+ jums nelabai pavyks. PavyzdÅiui, jei turite nuostabiÄ paplÅdimio
+ scenÄ, bet vaizdÄ joje gadina einantis Åmogus, kurÄ norÄtumÄte
+ iÅ ten teleportuoti, tada reikÄs surasti tuÅÄiÄ paplÅdimo vietÄ,
+ panaÅiÄ Ä tÄ dalÄ, kurioje eina Åmogus, ir tuomet klonuoti jÄ.
+ Tiesiog stulbinama kaip natÅraliai gali atrodyti rezultatas, kai
+ Åi technika veikia tinkamai.
+ </para>
<para lang="no">
Har du behov for à fjerne uÃnskte element frà biletet ditt, er kanskje
<link linkend="gimp-tool-clone">kloneverktÃyet</link> den greiaste
@@ -3673,6 +4186,13 @@
ìììë ëê íí ìëëì ìì ëíì ëëìë, ìëë êìê
íë ìì ìêë ìì ì ìì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugiau iÅsamesniÅ instrukcijÅ ieÅkokite sekcijoje
+ <link linkend='gimp-tool-clone'>Klonavimo Ärankis</link>.
+ Klonavimas yra tiek pat menas, kiek ir moklas, todÄl kuo daugiau jÄ
+ naudosite, tuo geriau suprasite. Pirmiausia, atrodys, kad neÄmanoma
+ sukurti nieko, iÅskyrus bjaurias dÄmes, bet atkaklumas atsipirks.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan finna meir om kloning i <link
linkend="gimp-tool-clone">hjelp for kloneverktÃyet</link>.
@@ -3738,6 +4258,14 @@
</ulink>
ìì ìì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai kuriais atvejais, galÄsite gauti gerÅ rezultatÅ tiesiog iÅkirpdami
+ rÄÅiantÄ akÄ objektÄ iÅ paveikslÄlio, o tada naudodami ÄskiepÄ,
+ vadinamÄ <quote>Resynthesizer</quote>, kad uÅpildytumÄte tuÅtumÄ. Åis
+ Äskiepis neÄtrauktas Ä pagrindinÄ programos GIMP distribucijÄ, bet jÄ
+ galima gauti iÅ autoriaus tinklalapio
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-resynthesizer" />.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom det hÃver slik med biletet, kan ein annan metode vere à klippe
ut det uÃnskte omrÃdet og deretter bruke tilleggsprogrammet
@@ -3757,11 +4285,13 @@
<phrase lang="fr">Suppression des yeux rouges</phrase>
<phrase lang="it">Rimozione dell'effetto Âocchi rossiÂ</phrase>
<phrase lang="ko">ìë íì ìê</phrase>
+ <phrase lang="lt">RaudoniÅ akiÅ paÅalinimas</phrase>
<phrase lang="no">Fjerne raude auge</phrase>
</title>
<indexterm lang="en"><primary>Red-eyes</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Yeux rouges</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>Raudonos akys</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Raude auge</primary></indexterm>
<para lang="en">
@@ -3823,6 +4353,17 @@
íìì ëëìêìë ëíëëë, ëììëëê íë ììë ìì ìê
ëëê ëíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai su blykste fotografuojate kaÅkÄ, ÅiÅrintÄ tiesiai Ä fotoaparatÄ,
+ akies rainelÄ gali atspindÄti blykstÄ, taip, kad akys atrodys
+ Åviesiai raudonos: Åis efektas vadinamas
+ <quote>raudonomis akimis</quote> ir atrodo labai keistai. Dauguma
+ ÅiuolaikiniÅ skaitmeniniÅ fotoaparatÅ turi specialias blykstÄs
+ veiksenas, sumaÅinanÄias raudonas akis, bet jos veikia tik jei
+ jas naudojate, bet netgi jos ne visada veikia puikiai. Ädomus dalykas
+ tai, kad tas pats efektas atsiranda fotografuojant gyvÅnus, taÄiau jÅ
+ akys gali bÅti visai kitÅ spalvÅ, pavyzdÅiui, Åalios spalvos.
+ </para>
<para lang="no">
Dette er eit fenomen som kan oppstà nÃr blitslyset blir reflektert
frà netthinna til ein person eller eit dyr og tilbake til kameraet.
@@ -3900,6 +4441,22 @@
ëëì ìí ëëê ìê ìììëì ë ìêì ëë ì ìê ë
êìëë.
</para>
+ <para lang="en"> <!-- Updated v2.4 (kost.) -->
+ From version 2.4, GIMP incorporated a special <link
+ linkend="plug-in-red-eye-removal">remove red eye</link> filter.
+ Make a selection with one of the selection tools of the red part of
+ the eye and then choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter.
+ Perhaps you have to fiddel around a bit with the threshold slider to
+ get the right color.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Nuo versijos 2.4 programoje <acronym>GIMP</acronym> yra specialus
+ <link linkend="plug-in-red-eye-removal">raudonÅ akiÅ paÅalinimo</link>
+ filtras. Vienu iÅ paÅymÄjimo ÄrankiÅ paÅymÄkite raudonÄ akies dalÄ
+ ir pasirinkite filtrÄ <quote>PaÅalinti raudonas akis</quote>.
+ Gali bÅti, kad norint gauti tinkamÄ spalvÄ jums reiks Åiek tiek
+ pakoreguoti slenksÄio slankiklÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Frà og med versjon 2.4 har <acronym>GIMP</acronym> eit
spesielt filter for à fjerna <link
@@ -3967,6 +4524,16 @@
<link linkend='gimp-plugins-install'>ì íëêì ììíê</link>
ë ììíìì.)
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norite daugiau automatizuoto bÅdo, galite iÅ programos GIMP
+ ÄskiepiÅ Åurnalo atsisiÅsti nesenai sukurtÄ raudonÅ akiÅ ÄskiepÄ
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-redeye" />.
+ Mes vis dar negavome jokiÅ atsiliepimÅ ar jis veikia gerai. Jis
+ yra programos pradinio kodo formoje, taigi norint jÄ naudoti, reikÄs
+ jÄ sukompiliuoti. (Daugiau informacijos kaip tai padaryti galite
+ rasti sekcijoje
+ <link linkend='gimp-plugins-install'>NaujÅ ÄskiepiÅ diegimas</link>).
+ </para>
<para lang="no">
Du kan ogsà utfÃre prosessen manuelt. ForstÃrr auget sà det
er lettare à arbeida med og lag deretter ei hÃveleg markering av
@@ -3990,6 +4557,7 @@
<phrase lang="fr">Enregistrer votre travail</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio dei risultati</phrase>
<phrase lang="ko">êêë ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">RezultatÅ iÅsaugojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã lagre resultatet</phrase>
</title>
@@ -4001,6 +4569,7 @@
<phrase lang="fr">Fichiers</phrase>
<phrase lang="it">I file</phrase>
<phrase lang="ko">íì</phrase>
+ <phrase lang="lt">Failai</phrase>
<phrase lang="no">Filer</phrase>
</title>
@@ -4031,6 +4600,11 @@
ììí êêëì ìë íëìë ììí êìê, ìììë ììì í
êìê? ìêì ìëìë ìëí ìëë ì êìêì ëë êìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KokÄ failÅ formatÄ turÄtumÄte naudoti norÄdami iÅsaugoti savo darbo
+ rezultatus ir ar turÄtumÄte pakeisti dydÄ? Atsakymas priklauso nuo to,
+ kur naudosite paveikslÄlÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Det finst ikkje noe eintydig svar pà kva filformat du bÃr lagre bileta
dine i. Alt kjem an pà kva du har tenkt à bruka bileta til.
@@ -4076,6 +4650,13 @@
XCF íë(íììë.xcf)ìë ììíë êì ììëë. êêì XCF
íëëì ìëìì ëí ëë ìëë ììí ì ìê ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu ketinate atverti paveikslÄlÄ programoje GIMP tolesniam
+ darbui, turÄtumÄte jÄ iÅsaugoti gimtuoju programos GIMP
+ XCF formatu (pvz., pavadinti kaÅkas.xcf), nes tai vienintelis
+ formatas, kuris garantuoja, kad nebus prarasta jokia paveikslÄlio
+ informacija.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom meininga er à opna biletet i <acronym>GIMP</acronym> igjen
for à arbeida vidare pà det, mà du lagra i <acronym>GIMP</acronym>
@@ -4188,6 +4769,23 @@
íìëëì ëìêë ììëì ìì TIFF êì íëì ììíì í
ëë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei ketinate spausdinti paveikslÄlÄ popieriuje, turÄtumÄte
+ vengti sumaÅinti paveikslÄlÄ, vietoje to tik apkarpyti. PrieÅastis
+ yra tai, kad spausdintuvai gali pasiekti daug didesnÄ taÅkÅ
+ raiÅkÄ, vaizduokliai â Äprastuose spausdintuvuose yra nuo 600 iki
+ 1400 taÅkÅ kiekviename colyje, tuo tarpu vaizduokliuose yra
+ nuo 72 iki 100 taÅkÅ kiekviename colyje. 3000 x 5000 paveikslÄlis
+ atrodo milÅiniÅkas vaizduoklyje, bet 600 dpi popieriuje bÅna
+ tik 5x8 coliÅ. Paprastai taip pat nÄra reikalo paveikslÄlÄ
+ <emphasis>iÅplÄsti</emphasis>: tokiu bÅdu negalite padidinti
+ tikrosios raiÅkos, o ji visada gali bÅti padidinta spausdinimo
+ metu. Kalbant apie failo formatÄ, geriausia naudoti JPEG, su
+ kokybe tarp 75 ir 85. Retais atvejais, kur yra didelÄs beveik
+ vienodos spalvos juostos, jums gali reikti nustatyti netgi didesnÄ
+ kokybÄs lygÄ arba vietoj to naudoti kokybÄs nemaÅinantÄ formatÄ,
+ pvz., TIFF.
+ </para>
<para lang="no">
Er det meininga à skriva biletet ut pà papir, mà du unngà Ã
redusera formatet pà andre mÃtar enn ved beskjering. Ein skrivar kan
@@ -4249,6 +4847,13 @@
ê ìììë íê í íìë ììëë. êëê ìëìë JPEG
íëì êì ìííëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei paveikslÄlÄ ketinate rodyti ekrane arba vaizdo projektoriuje,
+ turÄkite galvoje, kad didÅiausia daÅniausiai prienamÅ sistemÅ
+ ekrano skiriamoji geba yra 1600 x 1200, taigi, nÄra reikalo
+ laikyti paveikslÄlÄ didesnÄ uÅ ÅiÄ skiriamÄjÄ gebÄ. TodÄl
+ JPEG formatas yra geras pasirinkimas.
+ </para>
<para lang="no">
Skal biletet bare visast pà skjerm, eller med videoprosjektÃr, er
det ingen vits i à lage biletet stÃrre enn 1600 x 1200. Vanlege
@@ -4317,7 +4922,8 @@
Se si vuole mettere l'immagine su di una pagina Web o spedirla via
posta elettronica, Ã una buona idea fare ogni sforzo per mantenere
il pià limitate possibile le dimensioni del file. Per primo Ã
- necessario scalare l'immagine alla dimensione pià piccola
+ necessario sypaÄ
+ jei naudosite specialÅ foto popieriÅcalare l'immagine alla dimensione pià piccola
possibile limitatamente ai dettagli che si vogliono preservare
(considerate che altri potrebbero usare monitor di dimensioni
diverse e/o con risoluzioni diverse). Come seconda azione si puÃ
@@ -4341,6 +4947,21 @@
ììíë ìì ëëë ììíëë. ìë íë ìíë 1:1ë íëê
ììíìë íëë ìí íêì íëíì ìì ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norite paveikslÄlÄ patalpinti Åiniatinklio svetainÄje arba
+ iÅsiÅsti elektroniniu paÅtu, geriausia stengtis, kad failo dydis
+ bÅtÅ kiek Ämanoma maÅesnis. Pirma, sumaÅinkite paveikslÄlÄ
+ iki maÅiausio galimo dydÅio, kuriame bÅtÅ galima matyti
+ svarbiausias detales (turÄkite omenyje, kad kiti ÅmonÄs gali
+ naudoti kitokio dydÅio vaizduoklius ir / arba kitokius
+ vaizduoklio skiriamosios gebos parametrus). Antra, iÅsaugokite
+ paveikslÄlÄ JPEG formatu. IÅsaugojimo JPEG formatu dialoge
+ paÅymÄkite parinktÄ <quote>PerÅiÅrÄti paveikslÄlio lange</quote>,
+ tada nustatykite KokybÄs slankiklÄ Ä maÅiausiÄ priimtinos
+ paveikslÄlio kokybÄs lygÄ. (PaveikslÄlyje matysite kiekvieno
+ pakeitimo poveikÄ). Äsitikinkite, kad paveikslÄlis padidintas iki
+ 1:1.
+ </para>
<para lang="no">
For bilete som skal brukast pà nettsider eller sendast med e-post, mÃ
du nytta alle knep for à laga biletfila sà lita som rÃd er. (Dette
@@ -4385,6 +5006,10 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-using-fileformats'>íì íë</link> -->
íì íë ììì ìêíìì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugiau informacijos galite rasti sekcijoje
+ <link linkend='gimp-using-fileformats'>FailÅ formatai</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Sjà under <link
linkend="gimp-using-fileformats">filformat</link> for nÃrare om
@@ -4393,7 +5018,7 @@
</sect3>
- <sect3 id="gimp-using-photography-printing" lang="en;de;fr;no">
+ <sect3 id="gimp-using-photography-printing" lang="en;de;fr;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Printing Your Photos</phrase>
<phrase lang="cs">Tisk fotografiÃ</phrase>
@@ -4401,6 +5026,7 @@
<phrase lang="fr">Imprimer vos photos</phrase>
<phrase lang="it">Stampa delle foto</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">NuotraukÅ spausdinimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã skrive ut foto</phrase>
</title>
@@ -4412,6 +5038,10 @@
<primary>Imprimer</primary>
<secondary>Imprimer vos photos</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Spausdinimas</primary>
+ <secondary>NuotraukÅ spausdinimas</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en"><!-- I propose from the french version === Pierre 2007-02-10 -->
As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu
@@ -4460,7 +5090,19 @@
</menuchoice> ë ìííëë.
íëíë í êì ëì ìíì ììíë íì ììëë.:
</para>
-
+
+ <para lang="lt">
+ Kaip ir daugelyje programÅ, programoje GIMP norint iÅspausdinti
+ reikia pagrindiniame meniu pasirinkti komandÄ
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guisubmenu>Spausdinti</guisubmenu>
+ </menuchoice>.
+ TaÄiau labai svarbu prisiminti keletÄ elementariÅ principÅ,
+ padedanÄiÅ iÅvengti nemaloniÅ siurprizÅ gautame rezultate arba
+ padedanÄiÅ juos iÅtaisyti, jei taip atsitinka. Visada atminkite, kad:
+ </para>
+
<para lang="no">
Som i dei fleste programma, mà du ogsà i <acronym>GIMP</acronym>
gà til hovudmenyen pÃ
@@ -4507,6 +5149,15 @@
ëì ìíë íí ì ì ììë, ìì ëí ë ììí ëìì
ëì ìíëê ëíë ìêíìì.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ ekrane paveikslÄlis rodomas RGB veiksenoje, o spausdinima bus
+ CMYK veiksenoje; todÄl spalvÅ savybÄs spausdiname lape nebus
+ tiksliai tokios, kokiÅ tikÄjotÄs. Tai priklauso nuo naudotos
+ diagramos. Smalsieji gali rasti keletÄ paaiÅkinimÅ spustelÄjÄ
+ Åias Vikipedijos nuorodas:
+ </para>
+
<para lang="no">
at biletet som blir vist pà skjermen er i RGB-format og at
utskrifta blir gjort i CMYK-modus. Difor vil fargane i utskrifta
@@ -4526,15 +5177,15 @@
(if it exists) by clicking on the relevant link within the list on left column at bottom. So you
can get the right URL for your language.
-->
- <itemizedlist lang="en;de;fr;ko;no">
+ <itemizedlist lang="en;de;fr;ko;lt;no">
<listitem>
- <para lang="en;de;fr;ko;no">
+ <para lang="en;de;fr;ko;lt;no">
ICC-Profile <xref linkend="bibliography-online-wkpd-icc" />
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en;de;ko;no">
+ <para lang="en;de;ko;lt;no">
CMYK <xref linkend="bibliography-online-wkpd-cmyk" />
</para>
<para lang="fr">
@@ -4543,7 +5194,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en;de;fr;ko;no">
+ <para lang="en;de;fr;ko;lt;no">
Gamut <xref linkend="bibliography-online-wkpd-gamut" />
</para>
</listitem>
@@ -4584,6 +5235,15 @@
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ekrano skiriamoji geba yra maÅdaug nuo 75 iki 100 dpi; spausdintuvo
+ skiriamoji geba yra apie 10 kartÅ (arba daugiau) didesnÄ nei ekrano
+ skiriamoji geba; spausdinamo paveikslÄlio dydis priklauso nuo esamÅ
+ pikseliÅ ir skiriamosios gebos; taigi, tikrasis spausdinamas dydis
+ neiÅvengiamai neatitinka nei to, kas rodoma ekrane, nei esamo lapo
+ dydÅio.
+ </para>
+
<para lang="no">
at skjermopplÃysinga er til vanleg mellom 75 og 100 dpi, medan
skrivare bruker ei opplÃysing som er mykje hÃgare. Storleiken pÃ
@@ -4643,7 +5303,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/dialogs/stock-vchain-24.png" />
+ <imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-icon-vchain.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -4669,6 +5329,22 @@
êëëë ìë ììí íëí íêë ëë ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TodÄl, prieÅ spausdinant svarbu pasirinkti meniu komandÄ:
+ <menuchoice>
+ <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu>
+ <guisubmenu>Spaudinio dydis</guisubmenu>
+ </menuchoice>
+ ir lauke <quote>spaudinio dydis</quote> pasirinkti tinkamÄ iÅvesties
+ dydÄ pakoreguojant dydÄ arba skiriamÄjÄ gebÄ; pamatysite, kad abi
+ reikÅmÄs yra susijusios be galimybÄs jas atsieti. Taip pat pamatysite,
+ kad galite atsieti x ir y skiriamasias gebas, taÄiau tai rizikinga!
+ Tikriausiai Åi galimybÄ yra atvira, nes spausdintuvai sukurti su
+ skirtingomis x prieÅ y skiriamosiomis gebomis. Vis dÄl to, jas
+ atsiejÄ galite bÅti labai nustebinti! Galite tai iÅbandyti su
+ specialiaisiais efektais.
+ </para>
+
<para lang="no">
FÃr du skriv ut noe som helst, bÃr du kikke pÃ
<menuchoice>
@@ -4727,6 +5403,12 @@
ìëì ëë íë ìëìê ìë ì ìê, íì ììììë ììí êì
ëìë ìëíë ìëíê ììë ì ììëë ììíì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaskutinÄ rekomendacija: turÄkite omenyje, kad reikia patikrinti
+ paraÅtes ir centravimÄ. BÅtÅ labai gaila, jei per didelÄs paraÅtÄs
+ nukirptÅ dalÄ paveikslÄlio arba, jei netinkamas centras, ypaÄ jei
+ naudosite specialÅ foto popieriÅ, sugadintÅ jÅsÅ darbÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Eit siste rÃd: Kontroller margane og sentreringa ved hjelp av
@@ -4744,7 +5426,6 @@
</para>
</sect3>
-
<sect3 id="gimp-using-photography-exif">
<title>
<phrase lang="en">EXIF Data</phrase>
@@ -4753,6 +5434,7 @@
<phrase lang="fr">Les mÃta-donnÃes EXIF</phrase>
<phrase lang="it">Dati EXIF</phrase>
<phrase lang="ko">EXIF ëìí</phrase>
+ <phrase lang="lt">EXIF duomenys</phrase>
<phrase lang="no">EXIF-data</phrase>
</title>
@@ -4838,6 +5520,20 @@
ìëë ëëë ëëì ìëëë. íìë íë ëìíë ëëë êëëë
ëê ëëì êíììë ìëê ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiuolaikiniai skaitmeniniai fotoaparatai fotografuojant duomenÅ
+ faile prideda informacijÄ apie fotoaparato parametrus ir fotografavimo
+ sÄlygas. Åie duomenys ÄraÅomi Ä struktÅrinÄ JPEG ar TIFF failÅ formatÄ,
+ vadinamÄ EXIF. GIMP gali palaikyti JPEG failÅ EXIF duomenis, jei ji
+ buvo sukompiliuota tinkamai: tai priklauso nuo bibliotekos, vadinamos
+ <quote>libexif</quote>, kuri gali bÅti ne visose sistemose. Jei GIMP
+ sukompiliuota su EXIF palaikymu, tada ÄkÄlus JPEG failÄ su EXIF
+ duomenimis ir pakartotinai jÄ iÅsaugojus JPEG formatu, EXIF duomenys
+ nebus pakeisti. GrieÅtai kalbant, tai nÄra pats geriausias
+ paveikslÄliÅ rengyklÄs bÅdas saugoti EXIF duomenis, bet
+ tai geriau, nei paprasÄiausiai iÅtrinti tuos duomenis, kaip buvo
+ senesnÄse GIMP versijose.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du fotograferar med eit digitalkamera, vil dei fleste fotoapparata
legge ein del informasjon om dato, kamerainnstillingane og elles kva
@@ -4919,6 +5615,15 @@
<link linkend='gimp-plugins-install'>ì íëêì ììíê</link>
ìì).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norÄsite pamatyti EXIF duomenÅ turinÄ, iÅ ÄskiepiÅ registro
+ galite atsisiÅstiExif narÅyklÄs ÄskiepÄ
+ <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser" />.
+ Jei galite jÄ Ädiegti ir sukompiliuoti savo sistemoje, galite jÄ rasti
+ paveikslÄlio meniu Filtrai->Bendri->Exif narÅyklÄ. (IÅsamesnÄ
+ informacija â
+ <link linkend='gimp-plugins-install'>NaujÅ ÄskiepiÅ Ädiegimas</link>).
+ </para>
<para lang="no">
Dersom du har behov for à lesa opplysningane som ligg i EXIF, kan du
laste ned og installera tilleggsprogrammet <ulink
Modified: trunk/src/using/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/qmask.xml (original)
+++ trunk/src/using/qmask.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
2006-07-22: added Korean Translation by Dust
2006-06-22: changes in en;fr by j.h
-->
-<sect1 id="gimp-using-quickmask" lang="en;cs;de;es;fr;sv;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-quickmask" lang="en;cs;de;es;fr;sv;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="es">
@@ -43,6 +43,7 @@
<phrase lang="sv">Hantering</phrase>
<phrase lang="it">Uso della maschera veloce</phrase>
<phrase lang="ko">íëìí ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Greitos kaukÄs naudojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke snarmaske</phrase>
<phrase lang="zh_CN">çæ</phrase>
</title>
@@ -71,6 +72,11 @@
<primary>íëìí</primary>
<secondary>íëìí ììíê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>KaukÄs</primary>
+ <secondary>Greita kaukÄ</secondary>
+ <tertiary>Greitos kaukÄs naudojimas</tertiary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Snarmaske</primary>
<secondary>Bruk</secondary>
@@ -89,6 +95,9 @@
</para>
<para lang="it">Aprire un'immagine o crearne una nuova;</para>
<para lang="ko">ìëìë ìêë ì ìëìë ëëëë.</para>
+ <para lang="lt">
+ Atverkite paveikslÄlÄ arba sukurkite naujÄ dokumentÄ.
+ </para>
<para lang="no">Opna eit bilete eller begynn pà eit nytt</para>
<para lang="sv">Ãppna en bild eller skapa en ny;</para>
<para lang="zh_CN">æåääååææåååï</para>
@@ -129,6 +138,11 @@
êìì ëìíì ìë ìíì ìëë êê ìì ìíì ìëë
ìêíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Aktyvuokite GreitÄ kaukÄ, naudodami apatiniame kairiajame paveikslÄlio
+ lango kampe esantÄ mygtukÄ. Jei yra paÅymÄjimas, kaukÄ bus
+ inicijuojama su paÅymÄjimo turiniu;
+ </para>
<para lang="no">
Aktiver snarmaska ved à klikke pà knappen nede til venstre i
biletvindauget. Dersom det finst ei markering i biletet, vil maska
@@ -206,6 +220,18 @@
ìëì ìíì íëìíì ìíì ìíì ìì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅsirinkite bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ. PieÅkite ant greitos kaukÄs juoda
+ spalva, kad iÅtrintumÄte paÅymÄtas sritis arba balta spalva, kad
+ pridÄtumÄte paÅymÄtas sritis. Galite naudoti pilkas spalvas, kad
+ sukurtumÄte dalinai paÅymÄtas sritis.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat galite naudoti paÅymÄjimo Ärankius ir uÅpildyti Åiuos
+ paÅymÄjimus su UÅpildymo Ärankiu. Tai nepanaikina greitos kaukÄs
+ paÅymÄjimÅ!
+ </para>
+
<para lang="no">
Vel eitt av teiknereiskapa og mal med svart der du Ãnskjer à fjerna
eit omrÃde og med kvitt for à legge til eit omrÃde. Bruk grÃfarge
@@ -255,6 +281,11 @@
ìëììì ìì ìë ëíì ëë íëìíë íìíë ìíì
ìììë ìììë íìë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudodami kairiajame apatiniame paveikslÄlio lange esantÄ mygtukÄ
+ iÅjunkite GreitÄ kaukÄ: paÅymÄjimas bus rodomas su ÅygiuojanÄiomis
+ skruzdÄmis.
+ </para>
<para lang="sv">
Inaktivera snabbmask genom att klicka pà samma ikon i bildfÃnstret.
</para>
Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml (original)
+++ trunk/src/using/selections.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
2006-07-12 Added Korean Translation by Dust.
2006-06-13 Added para about using arrow keys by j.h
-->
-<sect1 id="gimp-using-selections" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-selections" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<sect1info lang="en;es;de;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -55,6 +55,7 @@
<phrase lang="fr">CrÃer et utiliser les SÃlections</phrase>
<phrase lang="it">Creazione e uso delle selezioni</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ëëêì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimÅ kÅrimas ir naudojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã lage og bruke markeringar</phrase>
</title>
@@ -82,12 +83,16 @@
<primary>ìí</primary>
<secondary>ììíê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+ <secondary>Naudojimas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Markeringar</primary>
<secondary>Bruk</secondary>
</indexterm>
- <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it">
+ <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it;lt">
<!--TODO es;it;ko;no; v2.4-->
<title>
<phrase lang="en">Moving a Selection</phrase>
@@ -96,6 +101,7 @@
<phrase lang="fr">DÃplacer une sÃlection</phrase>
<phrase lang="it">Spostamento di una selezione</phrase>
<phrase lang="ko">ìí ìëíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo perkÄlimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã flytte ei markering</phrase>
</title>
@@ -115,6 +121,10 @@
<primary>Selezione</primary>
<secondary>Spostamento</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>PaÅymÄjimas</primary>
+ <secondary>Perkelti paÅymÄjimÄ</secondary>
+ </indexterm>
<para lang="en">
Moving selections has changed with GIMP-v2.4. Rectangular and
@@ -144,7 +154,16 @@
strumenti di selezione hanno un comportamento differente.
</para>
- <sect3 lang="en;de;fr;it">
+ <para lang="lt">
+ PaÅymÄjimÅ perkÄlimo bÅdas programos <acronym>GIMP</acronym>
+ versijoje 2.4 pasikeitÄ. StaÄiakampiai ir elipsiniai paÅymÄjimai
+ dabar rodomi dviem veiksenomis. Numatytoji veiksena yra su
+ rankenÄlÄmis. Jeigu spustelÄsite paÅymÄjimÄ, gausite tik
+ punktyrinÄ kontÅrÄ (ÅygiuojanÄias skruzdÄles). KitÅ paÅymÄjimo
+ ÄrankiÅ veikimas skiriasi.
+ </para>
+
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;lt">
<title>
<phrase lang="en">
Moving rectangular and elliptical selections
@@ -158,6 +177,9 @@
<phrase lang="it">
Spostamento delle selezioni rettangolari ed ellittiche
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ StaÄikampiÅ ir elipsiniÅ paÅymÄjimÅ perkÄlimas
+ </phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -180,12 +202,18 @@
in modalità predefinita, si sposta i confini della selezione senza
muoverne il contenuto.
</para>
- <figure lang="en;de;fr;it">
+ <para lang="lt">
+ Jeigu spustelÄsite ir vilksite paÅymÄjimÄ numatytoje veiksenoje,
+ perkelsite staÄiakampiÅ arba elipsiniÅ paÅymÄjimÅ kontÅrÄ, o ne
+ jÅ turinÄ.
+ </para>
+ <figure lang="en;de;fr;it;lt">
<title>
<phrase lang="en">Moving selection outline</phrase>
<phrase lang="de">Den Umriss einer Auswahl verschieben</phrase>
<phrase lang="fr">DÃplacement du contour de la sÃlection</phrase>
<phrase lang="it">Spostamento del bordo della selezione</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo kontÅro perkÄlimas</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -226,6 +254,15 @@
insieme ai tasti freccia si puà muovere il bordo della selezione di
25 pixel per volta.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat galite naudoti klaviÅÄ <keycap>Alt</keycap> (arba kai
+ kuriose sistemose
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) ir
+ rodykliÅ klaviÅus, taip perkelsite paÅymÄjimo kontÅrÄ po vienÄ
+ pikselÄ. Naudodami klaviÅus
+ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ir
+ rodykliÅ klaviÅus galite perkelti jÄ 25 pikseliÅ Åingsneliais.
+ </para>
<para lang="en">
If you click-and-drag the selection without handles, you create a new
@@ -245,6 +282,10 @@
Se si fa clic e si trascina la selezione senza appigli, si crea una
nuova selezione! Per muovere il contenuto della selezione à necessario
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu spustelÄsite ir vilksite paÅymÄjimÄ be rankenÄliÅ, sukursite
+ naujÄ paÅymÄjimÄ! Norint perkelti paÅymÄjimo turinÄ turite:
+ </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -275,8 +316,14 @@
posizione originale vuota. Inoltre viene creata una selezione
flottante.
</para>
+ <para lang="lt">
+ paspausti ir laikyti klaviÅus
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
+ bei spustelÄti ir vilkti paÅymÄjimÄ. Taip pradinÄ vieta liks
+ tuÅÄia. Sukuriamas plaukiojantis paÅymÄjimas.
+ </para>
- <figure lang="en;de;fr;it">
+ <figure lang="en;de;fr;it;lt">
<title>
<phrase lang="en">
Moving a selection and its content, emptying the original
@@ -294,6 +341,10 @@
Spostamento di una selezione con il suo contenuto, lasciando
vuota la posizione originale
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaÅymÄjimo ir jo turinio perkÄlimas, iÅvalant jo pradinÄ
+ vietÄ
+ </phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -330,8 +381,15 @@
svuotare la posizione originale. Inoltre viene creata una
selezione flottante.
</para>
+ <para lang="lt">
+ paspausti ir laikyti klaviÅus
+ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
+ bei spustelÄti ir vilkti paÅymÄjimÄ, jei norite perkelti
+ neiÅvalant pradinÄs vietos. Bus sukurtas plaukiojantis
+ paÅymÄjimas.
+ </para>
- <figure lang="en;de;fr;it">
+ <figure lang="en;de;fr;it;lt">
<title>
<phrase lang="en">
Moving a selection and its content without emptying the
@@ -349,6 +407,10 @@
Spostamento di una selezione ed il suo contenuto, senza
svuotare la posizione originale
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaÅymÄjimo ir jo turinio perkÄlimas neiÅvalant jo pradinÄs
+ vietos
+ </phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -360,12 +422,13 @@
</itemizedlist>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;it">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;lt">
<title>
<phrase lang="en">Moving the other selections</phrase>
<phrase lang="de">Andere Auswahlen verschieben</phrase>
<phrase lang="fr">DÃplacement des autres sÃlections</phrase>
<phrase lang="it">Spostamento delle altre selezioni</phrase>
+ <phrase lang="lt">KitÅ paÅymÄjimÅ perkÄlimas</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -422,16 +485,30 @@
Se si usano i tasti freccia invece di fare clic e trascinare, si
spostano il limiti della selezione.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kiti paÅymÄjimai (Lasas, BurtÅ lazdelÄ, Pagal spalvÄ) neturi
+ rankenÄliÅ. JÅ negalima perkelti spustelint ir velkant. NorÄdami
+ perkelti jÅ turinÄ, kaip staÄiakampiÅ ir elipsiniÅ paÅymÄjimÅ,
+ turite laikyti paspaudÄ klaviÅus
+ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> arba
+ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ir
+ spustelÄti bei vilkti.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jeigu uÅuot spustelÄjÄ ir vilkÄ naudojate rodykliÅ klaviÅus,
+ perkelsite kontÅrÄ.
+ </para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;it">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;lt">
<title>
<phrase lang="en">Other method</phrase>
<phrase lang="de">Andere Methoden</phrase>
<phrase lang="fr">Autre mÃthode</phrase>
<phrase lang="it">Altri metodi</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kitas bÅdas</phrase>
</title>
- <note lang="en;de;fr;it">
+ <note lang="en;de;fr;it;lt">
<para lang="en">
You can also use a more roundabout method to move a selection. Make
it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by
@@ -462,6 +539,13 @@
con i tasti freccia. Per spostare la selezione senza svuotarne
l'origine basta fare una copia e poi incollare.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat galite perkelti paÅymÄjimÄ eidami aplinkiniu keliu.
+ Padarykite jÄ plaukiojanÄiu. Tuomet spustelÄdami ir vilkdami
+ arba naudodami rodykliÅ klaviÅus galÄsite perkelti jo turinÄ,
+ iÅvalyti jo pradinÄ vietÄ. NorÄdami perkelti neiÅvalant, naudokite
+ komandas <quote>Kopijuoti</quote> ir </quote>ÄdÄti</quote>.
+ </para>
</note>
</sect3>
@@ -487,6 +571,9 @@
<phrase lang="ko">
ìíí ëëì ìììë ëê ëììê ëëë ëìëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PerkÄlus paÅymÄjimÄ parodomas fono sluoksnis
+ </phrase>
<phrase lang="no">
NÃr du flyttar ei markering blir bakgrunnslaget avdekka
</phrase>
@@ -571,6 +658,18 @@
íë ëëê ìíì íë-ëëêë íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SukÅrus staÄiakampÄ, elipsÄ ar laisvÄ paÅymÄjimÄ arba naudojant burtÅ
+ lazdelÄ, numatytasis pelÄs Åymiklis bus perkÄlimo kryÅelis. Tada
+ spustelÄjÄ ir vilkdami galite perkelti paÅymÄjimÄ ir jo turinÄ, tuo
+ tarpu pradinÄ vieta lieka tuÅÄia.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norite perkelti paÅymÄjimo rÄmelÄ, o ne jo turinÄ, tada
+ paspauskite klaviÅÄ <keycap>Alt</keycap> ir spustelÄkite bei vilkite
+ paÅymÄjimÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
Etter at du har laga ei rektangulÃr eller elliptisk markering,
eller du lagar ho pà frihand eller ved hjelp av tryllestaven, vil
@@ -623,13 +722,18 @@
ìëì ìì ìììëë ììêë íëë. ìë êì ë êì ëëì
ììí ì ììëë.:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kartais klaviÅÄ <keycap>Alt</keycap> naudoja langÅ valdyklÄ ir jÅs
+ vietoje paÅymÄjimo perkeliate paveikslÄlio langÄ. Tokiu atveju turite
+ dvi galimybes:
+ </para>
<para lang="no">
Dersom <keycap>Alt</keycap>-tasten er i bruk av vindaugebehandlaren,
blir kanskje heile biletet flytt i staden for markeringa. Du kan
dà prÃve eitt av desse to:
</para>
- <orderedlist lang="en;de;ko;no">
+ <orderedlist lang="en;de;ko;lt;no">
<listitem>
<para lang="en">
Select the move tool and change the
@@ -667,6 +771,10 @@
<para lang="ko">
ìë ëêë ìííì <quote>ìì</quote> ììì ëêìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pasirinkite perkÄlimo ÄrankÄ ir pakeiskite parinktÄ
+ <quote>Veikti</quote>.
+ </para>
<para lang="no">
Klikk pà <link
linkend="gimp-tool-move">flyttverktÃyet</link> og prÃv ei
@@ -693,6 +801,11 @@
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
íë ëë ìíì ìëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami perkelti paÅymÄjimÄ, bandykite naudoti klaviÅus
+ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
+ arba <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.
+ </para>
<para lang="no">
PrÃv à halde nede anten tastane
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
@@ -827,6 +940,29 @@
ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Norint perkelti paÅymÄjimÄ, nepaliekant jo pradinÄs vietos tuÅÄios,
+ truputÄ sudÄtingiau: laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>
+ Åiek tiek perkelkite pelÄs ÅymiklÄ, tada taip pat paspauskite klaviÅÄ
+ <keycap>Alt</keycap>, tuomet spustelÄkite ir vilkite paÅymÄjimÄ.
+ TÄ galima padaryti lengviau naudojant PerkÄlimo ÄrankÄ PaÅymÄjimo
+ veiksenoje.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ PerkÄlus paÅymÄjimÄ automatiÅkai sukuriamas plaukiojantis sluoksnis
+ (plaukiojantis paÅymÄjimas). ÅiÅrÄkite <link
+ linkend='glossary-floatingselection'>Plaukiojantis paÅymÄjimas</link>.
+ Tada pelÄs Åymiklis, kai bus uÅ paÅymÄjimo, atrodys kaip inkaras.
+ Tai reiÅkia, kad paÅymÄjimas bus visam laikui pritvirtintas
+ pasirinktoje vietoje, kai tik spustelÄsite pelÄs mygtukÄ.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Kai tik SluoksniÅ dialoge sukuriamas Åis plaukiojantis paÅymÄjimas
+ (galite jÄ sukurti komanda ÅymÄjimas/PlaukiojantÄ), paÅymÄjimÄ galite
+ perkelti horizontaliai arba vertikaliai naudodami klaviatÅros rodykliÅ
+ klaviÅus.
+ </para>
+
<para lang="no">
Det er rÃd à flytta ei markering utan à blanka ut startposisjonen.
Hald nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du flytter
@@ -854,7 +990,7 @@
</sect2>-->
- <sect2 id="gimp-using-selections-free-select" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+ <sect2 id="gimp-using-selections-free-select" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Creating a Free Selection</phrase>
<phrase lang="de">Eine freie Auswahl erstellen</phrase>
@@ -862,6 +998,7 @@
<phrase lang="fr">CrÃation d'une sÃlection à main levÃe</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di una selezione a mano libera</phrase>
<phrase lang="ko">ììëì ìí ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Laisvo paÅymÄjimo kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Frihandsmarkering</phrase>
</title>
@@ -881,6 +1018,7 @@
Uso dello strumento selezione a mano libera (Lazo)
</phrase>
<phrase lang="ko">ììëì ìí ëê ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Laisvo paÅymÄjimo Ärankio naudojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke frihandsmarkeringa</phrase>
</title>
@@ -897,6 +1035,7 @@
<para lang="fr">Une sÃlection bien grossiÃre</para>
<para lang="it">Una selezione piuttosto approssimata</para>
<para lang="ko">ëì êì ìí</para>
+ <para lang="lt">Gan grubus paÅymÄjimas</para>
<para lang="no">Ei noksà grov markering</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -923,6 +1062,9 @@
<para lang="it">
Aggiunta di nuove aree selezionate ad una selezione preesistente.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaÅymÄtÅ sriÄiÅ pridÄjimas prie esamo paÅymÄjimo.
+ </para>
<para lang="no">
à legge til ei markering i ei eksisterande markering
</para>
@@ -1010,6 +1152,19 @@
ìíì ìëë ìêíë êì <keycap>Ctrl</keycap> íë ëëê
ëìíê íë ëëë.
</para>
+
+ <para lang="lt">
+ Kai norint paÅymÄti objektÄ naudojamas lasas, kai kurios objekto dalys
+ ir jo aplinka gali bÅti neteisingai paÅymÄtos arba iÅvis nepaÅymÄtos.
+ Åiuos defektus galite iÅtaisyti naudodami klaviÅus <keycap>Shift</keycap>
+ arba <keycap>Ctrl</keycap>, kol naudojate laso ÄrankÄ: paspaudÄ
+ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap> laso Ärankiu pieÅkite naujÄ rÄmelÄ ir
+ uÅverkite paÅymÄjimÄ, Äskaitant pirmo paÅymÄjimo dalÄ. Kai tik atleisite
+ pelÄs mygtukÄ, abu paÅymÄjimai bus sudÄti kartu. PanaÅiu bÅdu galite
+ atimti pirmojo paÅymÄjimo papildomÄ dalÄ, bet laikydami paspaudÄ
+ klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>.
+ </para>
+
<para lang="no">
Lassoen er noksà unÃyaktig nÃr du bruker datamusa for à lage ei
markering. Det er lett à treffe litt pà sida av der du eigentleg hadde
@@ -1049,6 +1204,10 @@
</link>-->
íëìíë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami tiksliai iÅtaisyti paÅymÄjimo trÅkumus, naudokite
+ <link linkend="gimp-using-quickmask">GreitÄ kaukÄ</link>.
+ </para>
<para lang="no">
For à arbeide meir nÃyaktig kan du bruke
<link linkend="gimp-using-quickmask">snarmaska</link>.
Modified: trunk/src/using/setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/setup.xml (original)
+++ trunk/src/using/setup.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2006-08-19 Added Norwegian translation by KoSt
2006-07-22 dust: added ko translation
-->
-<sect1 id="gimp-using-setup-tile-cache" lang="cs;en;es;de;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-setup-tile-cache" lang="cs;en;es;de;fr;it;lt;ko;no;zh_CN">
<sect1info lang="de;es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="de">
@@ -49,6 +49,7 @@
<phrase lang="fr">Comment ajuster le cache d'image</phrase>
<phrase lang="it">Come impostare la cache tile</phrase>
<phrase lang="ko">íì ìì ììíë ëë</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kaip nustatyti TekstÅrÅ podÄlÄ</phrase>
<phrase lang="no">Korleis setje opp bufferlageret</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åäèçåéçå</phrase>
</title>
@@ -59,6 +60,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary lang="fr">Cache d'image</primary></indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Cache tile</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>íì ìì</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>TekstÅrÅ podÄlis</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Bufferlageret</primary></indexterm>
<!-- TODO: en please, review needed for English -->
@@ -147,6 +149,21 @@
ëìíì ìë ëìíë ììíê ëëë. êëí ëìíëì ëí ìì
"íì ììí" ì ìëì "íì" ì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ DuomenÅ apdorojimo ir paveikslÄliÅ manipuliavimo metu programai GIMP
+ prireikia daug pagrindinÄs atminties. Kuo jos yra daugiau, tuo geriau.
+ Programa <acronym>GIMP</acronym> naudoja prieinamus operacinÄs sistemos
+ atminties iÅteklius kiek Ämanoma efektyviau, siekiant kad naudotojui
+ darbas su paveikslÄliais bÅtÅ greitas ir patogus. Ta DuomenÅ atmintis,
+ apdorojimo metu, yra tvarkoma grafiniÅ duomenÅ buferio blokais, kurie
+ gali bÅti dviejose skirtingose duomenÅ atminties formose: lÄtame
+ nepaÅalinamame diske arba greitoje pagrindinÄje RAM atmintyje. Programa
+ GIMP verÄiau naudoja pastarÄjÄ, taÄiau kai jos trÅksta, likusiems
+ duomenims yra naudojama pirmoji. Åie grafiniÅ duomenÅ gabalai daÅnai
+ yra vadinami âtekstÅromisâ, o visa Åi sistema yra vadinama âtekstÅrÅ
+ podÄliuâ.
+ </para>
+
<para lang="no">
Biletbehandling kan bruke store mengder maskinminne. Dess meir RAM du
har tilgjengeleg, dess betre fungerer maskinen.
@@ -227,6 +244,15 @@
ìëìê íëëìíë ììíê ëëëë. êëê ëëë ëììë
íëêëì ìëëêë ìíì ìëê ëëë ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant maÅÄ tekstÅrÅ podÄlio reikÅmÄ GIMP siunÄia duomenis Ä diskÄ
+ labai greitai, beveik nenaudodama prienamos atmintinÄs vietos bei
+ be rimtos prieÅasties verÄia dirbti diskus. Naudojant per didelÄ
+ ÅiÄ reikÅmÄ kitoms programoms bus skiriama maÅiau sistemos iÅtekliÅ,
+ todÄl jos turÄs naudoti mainÅ srities vietÄ, dÄl ko diskai taip pat
+ turÄs bÅti labai naudojami; kai kurios iÅ jÅ dÄl atmintinÄs trÅkumo
+ netgi gali nulÅÅti arba pradÄti netinkamai veikti.
+ </para>
<para lang="no">
Er storleiken pà bufferlageret sett lÃgt, vil <acronym>GIMP</acronym>
ofte ha behov for à sende data til harddisken. Internminnet, RAM, blir
@@ -271,6 +297,10 @@
<para lang="ko">
êëë ìë ìëì íì ìì íêê ìëíêì? ëì ìíëì ìêíë ê ììêì ìíëë ëìì ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip pasirinkti TekstÅrÅ podÄlio dydÅio reikÅmÄ? Åtai keli patarimai ir
+ kelios gudrybÄs pasirenkant naudotinÄ reikÅmÄ:
+ </para>
<para lang="no">
Korleis i all verda skal ein dà kunne finne kva storleik som passar for
bufferlageret pà ein bestemt maskin? Her er noen mÃtar for à bestemme
@@ -331,6 +361,15 @@
êì íëêëì ììíëì êíë ìì ìëìëì íìíë ëëëì ìììëì ììíê ìì ëëìëë. ëëì êíë ììí
ìíëììë ëê ìì ëì êëí ììëì í êì êì ìì ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Lengviausias metodas yra tiesiog pamirÅti apie tai ir tikÄtis, kad
+ veikia numatytieji nustatymai. Tai buvo naudotinas bÅdas, kai
+ kompiuteriai turÄjo maÅai RAM ir dauguma ÅmoniÅ su GIMP bandÄ kurti
+ maÅus paveikslÄlius, tuo pat metu dar paleidÄ vienÄ ar porÄ kitÅ
+ programÅ. Jei norite ko nors lengvo ir naudojate GIMP tik norÄdami
+ sukurti ekrano nuotraukas ir logotipus, tai turbÅt yra geriausias
+ sprendimas.
+ </para>
<para lang="no">
Den enklaste metoden er à glÃyme alt om minnelageret og hÃpe pà at
fÃrehandsinnstillingane passar. Dette var greiare fÃr dà datamaskinane
@@ -378,6 +417,13 @@
ëë íëêëì ëííì ììëì ìì ìëì ëì êìëë.
ëëëì 3/4 ìëë ëëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei turite ÅiuolaikinÄ kompiuterÄ, kuriame daug atminties, sakykime
+ 512 MB ar daugiau, nustaÄius TekstÅrÅ podÄlÄ Ä pusÄ jÅsÅ RAM
+ dydÅio, programa GIMP daugelyje situacijÅ veikiausiai dirbs
+ pakankamai sparÄiai, neatimant iÅtekliÅ iÅ kitÅ programÅ.
+ Tikriausiai tiktÅ netgi 3/4 jÅsÅ atmintinÄs.
+ </para>
<para lang="it">
Se si possiede un moderno computer con tanta RAM, 512MiB o piÃ,
impostare la cache tile ad un valore corrispondente a metà della
@@ -406,7 +452,7 @@
</para>
</listitem>
- <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<para lang="cs">
MÅÅete takà poÅÃdat nÄkoho zkuÅenÄjÅÃho, aby vÃm GIMP nastavil. V
pÅÃpadÄ, Åe poÄÃtaÄ sdÃlÃte s dalÅÃmi uÅivateli je to velmi dobrÃ
@@ -463,6 +509,14 @@
ìë ììêì ììì íëë. íìë ê ìííê ìëëì êìê,
íì ìêì ëì ìììë ììíëë íê ëìê ë ëëì ìëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PapraÅykite kÄ nors kitÄ tai padaryti, jei jÅsÅ kompiuteriu vienu metu
+ naudojasi keli naudotojai: tokiu bÅdu administratorius ar kiti
+ naudotojai nepyks ant jÅsÅ dÄl piktnaudÅiavimo kompiuteriu, o jÅs
+ galÄsite patogiai dirbti su programa GIMP. Jei tai yra jÅsÅ
+ kompiuteris, vienu metu aptarnaujantis tik vienÄ naudotojÄ,
+ Åi paslauga gali iÅ jÅsÅ pareikalauti pinigÅ arba gÄrimÅ.
+ </para>
<para lang="no">
Be noen om à setje opp maskinen for deg. SÃrleg dersom datamaskinen
blir brukt av fleire ulike brukarar samstundes, kan dette vere ein
@@ -479,7 +533,7 @@
</para>
</listitem>
- <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<para lang="cs">
MÅÅete takà vyrovnÃvacà pamÄÅ dlaÅdic pÅi kaÅdÃm spuÅtÄnà Gimpu
opatrnÄ zvyÅovat a dÃvat pozor, zda si operaÄnà systÃm nestÄÅuje na
@@ -526,6 +580,13 @@
ëëë ëì íìì ëìì ëìëì ëë ìì íëêëì êì
ìëìí ìë ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PradÄkite po truputÄ keisti ÅiÄ reikÅmÄ kiekvienÄ kartÄ ir stebÄkite,
+ kaip programa su kiekvienu padidinimu vis greitÄja ir greitÄja,
+ taÄiau sistema atminties trÅkumu nesiskundÅiama. IÅ anksto ÄsidÄmÄkite,
+ kad kartais atminties trÅkumas pasirodo staiga, nutraukiant kai kuriÅ
+ programÅ veikimÄ, kad bÅtÅ atlaisvinta vietos kitoms.
+ </para>
<para lang="no">
Start med à auka bufferverdien litt om gongen medan du kontrollerar
om <acronym>GIMP</acronym> arbeider raskare, samstundes som maskinen
@@ -540,7 +601,7 @@
</para>
</listitem>
- <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<para lang="cs">
DalÅà moÅnostà je vhodnou hodnotu vypoÄÃtat. MoÅnà ji bude pozdÄji
nutnà doladit, ale to se mÅÅe stÃt i u pÅedeÅlÃch metod. VÃhodou
@@ -583,6 +644,12 @@
ëìíì í êì ìëëì ìííì ììì êì ííì íëëë
êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PaprasÄiausiai apskaiÄiuokite perspektyviÄ reikÅmÄ. GalbÅt jÄ
+ vÄliau turÄsite pakoreguoti, taÄiau galbÅt naudodami ankstesnius
+ bÅdus vistiek jÄ turÄjote koreguoti. Bent jau Åinosite kas vyksta ir
+ galÄsite efektyviausiai panaudoti savo kompiuterÄ.
+ </para>
<para lang="no">
ForsÃk litt matematikk og rekn ut ein hÃvande verdi. Kanskje mà du
finjustere denne seinare med ein av dei andre metodane, men det mà du
@@ -680,6 +747,16 @@
íìíë ëëë. êíì ìì ëëíëë êë ìì ëíììì íë
íìììì ëêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tarkime, kad teikiate pirmenybÄ paskutiniajai parinkÄiai ir norite
+ gauti gerÄ pradinÄ reikÅmÄ. Pirmiausia, surinkite duomenis apie savo
+ kompiuterÄ. Åie duomenys â tai RAM kiekis jÅsÅ kompiuteryje, prieinama
+ operacinÄs sistemos mainÅ vieta ir bendra informacija apie diskÅ, kuriuose
+ saugoma operacinÄs sistemos mainÅ sritis ir GIMP mainÅ aplankas, greitÄ.
+ Nedarykite nei diskÅ testÅ, nei tikrinkite diskÅ RPM, svarbiausia pamatyti,
+ kurie yra aiÅkiai greitesni arba lÄtesni, o gal visi vienodi. NustatymÅ
+ dialogo puslapyje Aplankai galite pakeisti programos GIMP mainÅ aplankÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Lat oss gà ut frà at du vel den siste metoden for à finne ein god
startverdi. FÃrst treng du noen data om maskinen din. Altsà kor mykje
@@ -794,6 +871,19 @@
ëìì íìíê ìë êìíëë.(ìì: Free - buffers + cache =
ìíë ê)
</para>
+ <para lang="lt">
+ Po to, paÅiÅrÄkite kiek iÅtekliÅ reikia kitoms programoms, kurias norite
+ paleisti tuo pat metu, kaip ir GIMP. Äjunkite Ärankius ir naudodami juos,
+ kaÅkÄ sukurkite, Åinoma, iÅskyrus GIMP, ir patikrinkite jÅ naudojimÄ.
+ Galite naudoti tokias programa kaip free arba top, priklausomai nuo to
+ kokiÄ OS ar aplinkÄ naudojate. Jus domina likusios atminties, Äskaitant
+ failÅ podÄlio skaiÄiai. ÅiuolaikinÄs Unix sistemos laisvos vietos
+ palieka labai maÅai, kad bÅtÅ galima laikyti didelius failÅ ir buferiÅ
+ podÄlius. Linux komanda <emphasis>free</emphasis> apskaiÄiuoja uÅ jus:
+ ÅiÅrÄkite stulpelyje, kuriame yra Åodis <quote>free</quote> ir eilutÄ
+ <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Taip pat atkreipkite dÄmesÄ Ä laisvÄ
+ mainÅ srities vietÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Det neste du mà gjere er à sjà kor mykje ressursar du treng til andre
program som du Ãnskjer à kÃyre samstundes med <acronym>GIMP</acronym>.
@@ -850,6 +940,11 @@
ìì ìì êìì ìí êëí êìì íìíëë. ìêìë íì ììë
ëë ëìë ëê ìì ìì ìì êêì ëë êì êëìë íëë.:
</para>
+ <para lang="lt">
+ AtÄjo laikas sprendimams ir paprastai matematikai. IÅ esmÄs reikia
+ nusprÄsti ar tekstÅrÅ podÄlÄ norite visÄ saugoti tik RAM ar RAM bei
+ operacinÄs sistemos mainÅ srityje:
+ </para>
<para lang="no">
Nà er det pà tide à bestemma seg, og litt enkel matematikk. Valet er
mellom à leggje heile bufferen i RAM eller i RAM pluss diskbuffaren.
@@ -859,7 +954,7 @@
æåéçåïæ RAM åäæäççäæåï
</para>
- <procedure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+ <procedure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<step>
<para lang="cs">
PÅechÃzÃte hodnÄ mezi jednotlivÃmi aplikacemi? Nebo pracujete v Gimpu
@@ -925,6 +1020,16 @@
ììíë íëêëëì ìì êìíëë, ìì ëëëëë ìííë
ëìë êìì ëëíììì.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ar daÅnai keiÄiate programas? Ar dirbate su GIMP ilgÄ laikÄ? Jei
+ dirbate su GIMP ilgÄ laikÄ, galite apgalvoti laisvÄ operatyviÄjÄ
+ atmintÄ bei laisvÄ mainÅ sritÄ, kaip prieinama; jei ne, reikia atlikti
+ tolimesnius veiksmus. (Jei nesate dÄl to tikri, atlikite
+ toliau nurodytus veiksmus). Jei esate tikri, kad perjungsite
+ programas kas kelias minutes, skaiÄiuokite tik laisvÄ operatyviÄjÄ
+ atmintÄ ir pereikite prie paskutinio sprendimo; daugiau nieko
+ nebereikia tikrinti.
+ </para>
<para lang="no">
Endrar du oppsettet stadig vekk eller arbeider lange Ãkter med
<acronym>GIMP</acronym>? Bruker du mykje tid pÃ
@@ -980,6 +1085,11 @@
ììëê? êëëë ëê ììì ëíììì. êëì ìëë ëì
êììë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ar operacinÄs sistemos mainÅ sistema yra tame paÄiame fiziniame diske
+ kaip ir GIMP mainai? Jei taip, pridÄkite RAM ir mainÅ sritÄ. Kitu
+ atveju pereikite prie kito Åingsnelio.
+ </para>
<para lang="no">
Er operativsystemet og <acronym>GIMP</acronym> sine bufferfiler pÃ
same fysiske harddisk, les av RAM og bufferstorleik og adder tala.
@@ -1032,6 +1142,12 @@
ìëìëê? êí ììì ìë ëìíëë ëëëë, ìì ëëëêë
ìíê, ëìíêë ëëëë ë ìëê ììì ëíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ar diskas, kuriame yra OS mainÅ sritis, yra greitesnis, ar to paties
+ greiÄio, kaip ir diskas, kuriame GIMP mainai? Jei lÄtesnis, imkite tik
+ laisvÄ operatyviÄjÄ atmintÄ; jei greitesnis ar panaÅus, pridÄkite
+ laisvÄ operatyviÄjÄ atmintÄ ir mainÅ sritÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Er harddisken som operativsystemet ligg pà raskare eller held same
farten som harddisken <acronym>GIMP</acronym> arbeider pÃ, legg saman
@@ -1084,6 +1200,12 @@
ìì êìëë. ê êìì í ìëë ë êì ììíê ìì ìëì
ìêíë íì ììêìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar turite skaiÄiÅ, tiesiog laisvÄ operatyviÄjÄ atmintÄ arba laisvÄ
+ operatyviÄjÄ atmintÄ ir laisvÄ OS mainÅ sritÄ. DÄl saugumo Åiek tiek
+ jÄ sumaÅinkite ir tai bus TekstÅrÅ podÄlis, kurÄ pradÅiai galite ir
+ naudoti.
+ </para>
<para lang="no">
Du skal nà ha eit tal som anten fortel kor mykje ledig RAM du har
eller ledig RAM + ledig plass pà operativsystemet sin diskbuffer.
@@ -1132,6 +1254,11 @@
ììì ëìëì ì êìì ëë ìì ëììë íìíê, OS ììì
ììí êìê ìëì, ìëë ë ëìë ììíëì êìíë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip galite matyti, tereikia patikrinti laisvus iÅteklius ir nusprÄsti,
+ ar OS mainÅ sritÄ verta naudoti, ar ji daugiau kels problemÅ negu
+ padÄs.
+ </para>
<para lang="no">
Som du ser, gÃr det heile ut pà à finne dei ledige ressursane og avgjere
om det er verd à bruke operativsystemet sin diskbufferen, eller om dette
@@ -1201,6 +1328,16 @@
ìííì ììëë, ìì êìì íí ì êìë ììì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TaÄiau yra kelios prieÅastys, dÄl kuriÅ galite norÄti pakoreguoti ÅiÄ
+ reikÅmÄ. PaprasÄiausia yra tai, kad, pvz., pasikeitÄ jÅsÅ GIMP naudojimo
+ modelis arba pakeitÄte aparatinÄ ÄrangÄ. Tai gali reikÅti, kad kai
+ kurios jÅsÅ prielaidos apie tai, kaip jÅs naudojate kompiuterÄ, arba
+ apie jo spartÄ, yra nebeteisingos. TodÄl gali reikti perskaiÄiuoti
+ ÅiÄ reikÅmÄ, kur galite gauti panaÅiÄ reikÅmÄ arba visiÅkai naujÄ
+ reikÅmÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
Det kan likevel hende du seinare Ãnskjer à forandra den verdien du kom
fram til. Oftast fordi du har endra mÃten du bruker datamaskinen din pÃ,
@@ -1269,6 +1406,14 @@
ëëëëì ììì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kita prieÅastis pakeisti reikÅmÄ gali bÅti ta, kai atrodo, kad GIMP
+ dirba per lÄtai, o kitos programos greitai: tai reiÅkia, kad GIMP,
+ galÄtÅ naudoti daugiau atminties neatimant jos iÅ kitÅ programÅ. IÅ kitos
+ pusÄs, jei kitos programos praneÅa, kad joms nepakanka atminties,
+ turbÅt turÄtumÄte sumaÅinti programai GIMP rezervuojamÅ iÅtekliÅ dydÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
Ein annan grunn til à revurdere tala dine, kan vere dersom du meiner
<acronym>GIMP</acronym> arbeider for sakte i forhold til andre program.
@@ -1340,6 +1485,14 @@
ëìì ëì ëìê ìêëë êíì íëë ëì íêë ììì íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei nusprendÄte naudoti tik RAM, o GIMP veikia lÄtai, galite Åiek tiek
+ padidinti ÅiÄ reikÅmÄ, taÄiau niekada neiÅnaudokite visos laisvos mainÅ
+ srities. PrieÅingu atveju, jei naudojate RAM ir mainÅ sritÄ, ir jums
+ nepakanka iÅtekliÅ, tuomet turÄtumÄte sumaÅinti programai GIMP
+ rezervuojamÄ operatyviosios atminties dydÄ.
+ </para>
+
<para lang="no">
Bestemmer du deg for à bruke bare RAM og dette resulterer i at
<acronym>GIMP</acronym> kÃyrer for sakte, kan du vurdere à auke
@@ -1417,6 +1570,14 @@
(16MB ìëì ëëëë ììí ìííëë íìíë íìíêë ëë ìí
ìëë êëí ì ììëë.)
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kita gudrybÄ â padÄti MainÅ aplankÄ labai greitame diske arba diske,
+ kuriame nÄra didÅiosios dalies jÅsÅ naudojamÅ failÅ. Taip pat geras bÅdas
+ paspartinti darbÄ yra iÅskaidyti operacinÄs sistemos mainÅ failÄ
+ keliuose diskuose. Ir, Åinoma, turÄtumÄte Äsigyti daugiau RAM arba
+ arba nebenaudoti daug programÅ vienu metu: negalima tikÄtis, kad
+ plakato redagavimas kompiuteryje su 16MB atminties bus greitas.
+ </para>
<para lang="no">
Eit anna triks kan vere à leggje bufferfilene pà ein svÃrt rask harddisk,
eller pà ein annan harddisk enn den som dei fleste filene dine er
@@ -1487,6 +1648,14 @@
íê êêììëë. êëê íìí ëìë ëìí êêì íìíëëë
ëìì ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Taip pat galite paÅymÄti kokius atminties reikalavimus turÄs paveikslÄliai.
+ Kuo didesni paveikslÄliai ir atÅaukimÅ skaiÄius, tuo daugiau reikÄs
+ iÅtekliÅ. Tai kitas bÅdas pasirinkti skaiÄiÅ, taÄiau jis tinkamas tik tada,
+ kai visada dirbate su tos paÄios rÅÅies paveikslÄliais, taigi tikrieji
+ reikalavimai nesikeiÄia. Taip pat yra naudinga Åinoti, ar jums reikÄs
+ daugiau RAM ir (arba) vietos diske.
+ </para>
<para lang="no">
Du bÃr kanskje ogsà sjà litt pà kor mykje minneplass bileta dine krev.
Dess stÃrre bilete, og dess fleire nivà du har pà angreknappen, dess meir
Modified: trunk/src/using/shortcuts.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/shortcuts.xml (original)
+++ trunk/src/using/shortcuts.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
2006-06-22 Added italian content by ciampix
2005-11-01 Created by julien hardelin
-->
-<sect1 id="gimp-concepts-shortcuts" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-concepts-shortcuts" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
<sect1info lang="en;es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -51,6 +51,7 @@
</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di scorciatoie alle funzioni nei menu</phrase>
<phrase lang="ko">ëë ëìí ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Meniu funkcijÅ klaviÅÅ kombinacijÅ kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã lage snarvegar til menyfunksjonane</phrase>
</title>
@@ -75,6 +76,12 @@
<primary>ììì ìì</primary>
<secondary>ëìí</secondary>
</indexterm>
+
+ <indexterm lang="lt"><primary>KlaviÅÅ kombinacijos</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Pritaikyti</primary><secondary>KlaviÅÅ kombinacijos</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no"><primary>Tastatursnarvegar</primary></indexterm>
<para lang="en">
@@ -122,6 +129,13 @@
ëìíë íìí ìë ììë, ê ëëëì ëìê êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Daugeliui paveikslÄlio meniu prieinamÅ funkcijÅ yra numatytosios
+ klaviÅÅ kombinacijos. Neretai naudojamai komandai galite norÄti sukurti
+ naujÄ klaviÅÅ kombinacijÄ arba, reÄiau, pakeisti esamÄ klaviÅÅ
+ kombinacijÄ. Tai galima padaryti dviem bÅdais.
+ </para>
+
<para lang="no">
Mange av funksjonane som er tilgjengelege frà biletmenyen kan ogsÃ
aktiverast frà ein tastatursnarveg. Har du funksjonar du bruker ofte, kan
@@ -137,6 +151,7 @@
<phrase lang="fr">Utiliser les raccourcis clavier dynamiques</phrase>
<phrase lang="it">Uso dei tasti scorciatoia dinamici</phrase>
<phrase lang="ko">ëì íëë ëìí ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">DinamiÅkÅ klaviÅÅ kombinacijÅ naudojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke dynamiske snarvegar</phrase>
</title>
@@ -192,6 +207,14 @@
ìììì íëë. ëíìí ëìí ìììë ìí í ìëì ëìíê
ìí ëíìì êëêìë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pirmiausia turite aktyvuoti ÅiÄ galimybÄ,
+ <link linkend='gimp-prefs-interface'>NustatymÅ</link> dialogo
+ puslapyje <guilabel>SÄsaja</guilabel> paÅymÄdami parinktÄ
+ <guilabel>Naudoti dinamines klaviÅÅ kombinacijas</guilabel>. Åi
+ parinktis daÅniausiai bÅna nepaÅymÄta, siekiant apsisaugoti nuo
+ atsitiktiniÅ nepageidaujamÅ klaviÅÅ kombinacijÅ sukÅrimo.
+ </para>
<para lang="no">
FÃrst mà du gà inn i menyen
<link linkend='gimp-prefs-interface'>Innstillingar</link>
@@ -233,6 +256,11 @@
ëí <guilabel>ëì ë íëë ëìí ìì</guilabel> íëì
ìíê ëì ììì ìë ëëêë íìí ëìíëì ììëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kol tai atliekate, taip pat paÅymÄkite parinktÄ <guilabel>IÅeinant
+ iÅsaugoti klaviÅÅ kombinacijas</guilabel> tam, kad jÅsÅ klaviÅÅ
+ kombinacija bÅtÅ iÅsaugota.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du fÃrst er her, kontroller at ogsà <guilabel>Lagra
tastatursnarvegane ved avslutning</guilabel> er avkryssa slik at
@@ -287,6 +315,13 @@
ììíëì, ììí íìíì ëëëë. êëë ëëì ìëìì
ìëí íìíì ëíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami sukurti klaviÅÅ kombinacijÄ, paprasÄiausiai perkelkite pelÄs
+ ÅymiklÄ ant meniu esanÄios komandos: tada ji bus paryÅkinta. BÅkite
+ atidÅs, kad pelÄs Åymiklis nepajudÄtÅ, tuomet, Äveskite trijÅ klaviÅÅ
+ sekÄ, laikydami juos paspaudÄ. Pamatysite, kaip Åi seka bus parodyta
+ tos komandos deÅinÄje.
+ </para>
<para lang="no">
For à lage snarvegen, plasserer du musepeikaren pà kommandoen og
skriv inn den Ãnskte tastekombinasjonen. Ikkje slepp opp tastane fÃr
@@ -330,6 +365,12 @@
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap>
</keycombo> ìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PasirinktinÄms klaviÅÅ kombinacijoms geriausia naudoti sekÄ
+ <keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>KlaviÅas</keycap>
+ </keycombo>.
+ </para>
<para lang="no">
For à unngà konfliktar med eksisterande kombinasjonar, bÃr du bruke
<keycombo>
@@ -347,6 +388,7 @@
<phrase lang="fr">Configurer les raccourcis clavier</phrase>
<phrase lang="it">Configurare i tasti scorciatoia</phrase>
<phrase lang="ko">íëë ëìí ìì</phrase>
+ <phrase lang="lt">KlaviÅÅ kombinacijÅ konfigÅravimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã sette opp tastatursnarvegar</phrase>
</title>
@@ -371,6 +413,10 @@
<imagedata fileref="../images/dialogs/ko/dialogs-shortcuts.png"
format="PNG" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/dialogs-shortcuts.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/dialogs/no/dialogs-shortcuts.png"
format="PNG" />
@@ -387,6 +433,7 @@
<phrase lang="fr">Utiliser l'Ãditeur de raccourcis clavier</phrase>
<phrase lang="it">Uso dell'editor dei tasti scorciatoia</phrase>
<phrase lang="ko">íëë ëìí íìê ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">KlaviÅÅ kombinacijÅ rengyklÄs naudojimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã bruke snarvegsbehandlaren</phrase>
</title>
@@ -427,6 +474,12 @@
êë ìì ëëì <quote>ìííìì</quote> ìì <guibutton>íëë
ëìí ìì</guibutton> ì íëíë ëìí íìêê ìíëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ ÅiÄ rengyklÄ galite atverti spustelÄjÄ
+ <link linkend='gimp-prefs-interface'>NustatymÅ</link> dialogo
+ puslapyje <quote>SÄsaja</quote> esantÄ mygtukÄ
+ <guibutton>KonfigÅruoti klaviÅÅ kombinacijas</guibutton>.
+ </para>
<para lang="no">
Du kjem fram til denne innskrivingsfunksjonen ved à klikke pà knappen
<guibutton>Sett opp tastatursnarvegar</guibutton> i
@@ -476,6 +529,13 @@
êëëë. êëëì ëìíëì ìíë íìíì ììíëë. íìíì
ìêííëë ìíììëë ëëëë(ìë ììê ìëë ìêíìëë).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kaip parodyta Åiame dialoge, srityje <quote>Veiksmas</quote> galite
+ pasirinkti komandÄ, kuriai norite sukurti klaviÅÅ kombinacijÄ.
+ Äveskite klaviÅÅ sekÄ kaip ir apraÅyta auksÄiau. IÅ esmÄs, Tarpo
+ klaviÅas turÄtÅ paÅalinti klaviÅÅ kombinacijÄ. (TaÄiau praktikoje, ji
+ paÅalinima, bet neiÅtrinama).
+ </para>
<para lang="no">
I denne dialogen klikkar du pà den funksjonen du Ãnskjer à lage ny
snarveg for og skriv inn tastekombinasjonen slik som nemnd ovanfor.
@@ -529,6 +589,13 @@
í ì ììëë. ëíìì ìëì <guilabel>ëë</guilabel> ëëì
ìë ëê ëêììì ììíë ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åi klaviÅÅ kombinacijÅ rengyklÄ taip pat leidÅia klaviatÅra
+ <emphasis>valdyti ÄrankiÅ parametrus</emphasis> . Åio dialogo
+ virÅuje galite rasti meniu <guilabel>Kontekstas</guilabel>, kuriame
+ rasite ÄrankiÅ parametrus. Kad dirbti bÅtÅ paprasÄiau, ÄrankiÅ tipai
+ paÅymÄti maÅomis piktogramomis.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan ogsà bruke snarvegsbehandlaren til à setje opp
<emphasis>parametra for verktÃya</emphasis> frà tastaturet. Ãvst i
@@ -601,6 +668,15 @@
Settings\[Username]\.gimp-2.4\menurc</filename>). ìë ëìí íìí
íìë ìê ëë ìííë ìê ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PasirinktinÄs klaviÅÅ kombinacijos yra saugomos: a) Linux OS: viename
+ iÅ programos GIMP paslÄptÅ aplankÅ (<filename
+ class="directory">/home/[naudotojo vardas]/.gimp-2.4/menurc</filename>),
+ b) Windows XP: <filename class="directory">
+ C:\DocumentsÂandÂSettings\[naudotojo vardas]\.gimp-2.4\menurc</filename>.
+ Tai paprastas tekstinis failas, kurÄ galite perkelti iÅ vieno kompiuterio
+ Ä kitÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Tastatursnarvegane blir lagra i <acronym>GIMP</acronym> si skjulte
mappe. I Linux er dette
Modified: trunk/src/using/simpleobjects.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/simpleobjects.xml (original)
+++ trunk/src/using/simpleobjects.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
2006-07-22 lexat: enhanced docbook compliance
2006-07-22 dust: added ko translation
-->
-<sect1 id="gimp-using-simpleobjects" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-simpleobjects" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
<sect1info lang="en;es;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -49,6 +49,7 @@
<phrase lang="fr">Dessiner des objets simples</phrase>
<phrase lang="it">Disegno di oggetti semplici</phrase>
<phrase lang="ko">êëí ëì êëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaprastÅ objektÅ pieÅimas</phrase>
<phrase lang="no">Enkle teikneobjekt</phrase>
</title>
@@ -109,6 +110,19 @@
<primary>ìêí</primary><secondary>ìêí êëê</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Linija</primary><secondary>Tiesios linijos pieÅimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åinynai</primary><secondary>Tiesios linijos pieÅimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>StaÄiakampis</primary><secondary>StaÄiakampio pieÅimas</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åinynai</primary><secondary>StaÄiakampio pieÅimas</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Linje</primary><secondary>Ã teikne ei rett linje</secondary>
</indexterm>
@@ -161,6 +175,13 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-toolbox-introduction">Tools</link> -->
ëêëìì ìêíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åiame skyriuje suÅinosite kaip programoje <acronym>GIMP</acronym> kurti
+ paprastus objektus. Kai suprasite, tÄ daryti bus lengva. Programoje
+ <acronym>GIMP</acronym> yra daug
+ <link linkend="gimp-toolbox-introduction">ÄrankiÅ</link> ir klaviÅÅ
+ kombinacijÅ, kurias naudodami nauji naudotojai daÅniausiai pasimeta.
+ </para>
<para lang="no">
I denne seksjonen fÃr du ei lita innfÃring i korleis du kan bruke
<acronym>GIMP</acronym> for à laga enkle basisfigurar.
@@ -178,6 +199,7 @@
<phrase lang="fr">Dessiner une ligne droite</phrase>
<phrase lang="it">Disegno di una linea retta</phrase>
<phrase lang="ko">ìì êëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tiesios linijos brÄÅimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã teikne ei rett linje</phrase>
</title>
@@ -241,6 +263,12 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-painting">íìí ëê </link> -->
íìí ëêì ëìì, íëëë ììíë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ PradÄkime nuo tiesios linijos brÄÅimo. TiesiÄ linijÄ galite
+ lengviausiai nubrÄÅti naudodami savo pageidaujamÄ
+ <link linkend="gimp-tool-painting">pieÅimo ÄrankÄ</link>, pelÄ ir
+ klaviatÅrÄ.
+ </para>
<para lang="no">
La oss byrje med à teikne ei rett linje. Den lettaste mÃten er Ã
gjere dette med eitt av <link
@@ -256,6 +284,7 @@
<phrase lang="fr">Dessiner une ligne droite</phrase>
<phrase lang="it">Disegno di una linea retta</phrase>
<phrase lang="ko">ìì êëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Tiesios linijos brÄÅimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã teikne ei rett linje</phrase>
</title>
@@ -283,13 +312,16 @@
<phrase lang="ko">
ìë íëì íìì ëêìë ììì ì ìëììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Dialoge rodomas naujas baltu fonu uÅpildytas paveikslÄlis.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Biletet viser eit nytt bilete med kvit bakgrunn
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;lt">
<imagedata fileref="../images/using/straightline1.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -376,6 +408,15 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-toolbox-color-area">ìêì </link> -->
ìêìì ìííê, ìêìê ëêìì ëëì íìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sukurkite <link linkend="gimp-file-new">naujÄ paveikslÄlÄ</link>.
+ Pasirinkite mÄgstamÄ <link
+ linkend="gimp-tool-painting">pieÅimo ÄrankÄ</link> arba, jei
+ abejojate, naudokite <link linkend="gimp-tool-pencil">pieÅtukÄ</link>.
+ Pasirinkite <link linkend="gimp-toolbox-color-area">priekinio plano
+ spalvÄ</link>, bet Äsitikinkite, kad priekinio plano ir fono
+ spalvos yra skirtingos.
+ </para>
<para lang="no">
Opprett eit <link
linkend="gimp-file-new">nytt bilete</link> og finn fram
@@ -419,13 +460,17 @@
ëì êëì ììì ìììì ìí ì ìëììëë. ìì
ìêììë êìììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Dialoge rodomas naujas paveikslÄlis, kuriame pirmas taÅkas parodo
+ naujos linijos pradÅiÄ. TaÅkas yra juodos priekinio plano spalvos.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Den svarte prikken pà biletet viser startpunktet for linja
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;lt">
<imagedata fileref="../images/using/straightline2.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -489,6 +534,12 @@
ìëì íë ììì ëìì ìëí íëì íì ìììì ëëë,
<xref linkend="gimp-using-straightline1" /> ê êì íëì ëëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairiuoju pelÄs klaviÅu spustelÄdami <link
+ linkend="co-imagewindow-display">paveikslÄlio ekrano</link> sritÄ,
+ sukurkite pradinÄ taÅkÄ. Matomoji erdvÄ turÄtÅ atrodyti panaÅiai Ä
+ <xref linkend="gimp-using-straightline1" />.
+ </para>
<para lang="no">
Lag eit startpunkt ved à klikke pà omrÃdet for <link
linkend="imagewindow-display">biletvisinga</link> med
@@ -521,13 +572,17 @@
<phrase lang="ko">
ëì íëì ìëììë, ëëìì ìì ëìì ëììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Ekrano nuotraukoje rodoma pagalbinÄ linija, parodanti kaip
+ atrodys nupieÅta linija.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Biletet viser hjelpelinja som indikerer den ferdige linja
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;lt">
<imagedata fileref="../images/using/straightline3.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -588,6 +643,11 @@
ììììëëí ëë ëìëëëë. êëë êëì ìì ëìì
ëíëë êë ìì ëì êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar paspauskite klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap> ir perkelkite pelÄ
+ tolyn nuo pradinio sukurto taÅko. Pamatysite plonÄ linijÄ, rodanÄiÄ
+ kaip atrodys linija.
+ </para>
<para lang="no">
Etter at du har markert startpunktet for linja, held du nede
<keycap>Shift</keycap>-tasten medan du flytter musepeikaren til
@@ -626,6 +686,11 @@
<keycap>Shift</keycap> íë ëë ì ëëì ì(íì ëì)ì
ììë ììì ëëììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Sukurta linija paveikslÄlio lange atsiranda nupieÅus antrÄ
+ taÅkÄ (arba galinÄ taÅkÄ) laikant paspaudus klaviÅÄ
+ <keycap>Shift</keycap>.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
NÃr du er nÃgd med plasseringa av linja, slepp du opp
museknappen og linja er permanent.
@@ -633,7 +698,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;lt">
<imagedata fileref="../images/using/straightline4.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -717,6 +782,15 @@
ëë ëì <keycap>Shift</keycap> ë ëëì ëë ìì ììë
ììì ììëì êì êë ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei jums tinka linijos kryptis ir ilgis, norÄdami jÄ uÅbaigti,
+ spustelÄkite kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ. Dabar programoje
+ <acronym>GIMP</acronym> rodoma tiesi linija. Jei linija nerodoma,
+ patikrinkite priekinio plano ir fono spalvas ir Äsitikinkite, kad
+ pieÅdami laikÄte paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>.
+ Laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>, galite toliau
+ kurti linijas ir papildomus galinius taÅkus.
+ </para>
<para lang="no">
Skulle du ikkje sjà linja, kontroller at forgrunns- og
bakgrunnsfargane er ulike. I noen tilfelle mà du kanskje klikka
@@ -737,6 +811,7 @@
<phrase lang="fr">CrÃation d'une forme simple</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di una forma semplice</phrase>
<phrase lang="ko">êë ëí êëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Elementarios formos kÅrimas</phrase>
<phrase lang="no">Ã lage figurar</phrase>
</title>
@@ -814,6 +889,18 @@
ì ìëìë ëëê,
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-toolbox-color-area"> foreground and background colors</link> -->
</para>
+ <para lang="lt">
+ FormÅ pieÅimas nÄra pagrindinÄ programos <acronym>GIMP</acronym>
+ naudojimo paskirtis. TaÄiau, formas galite kurti jas pieÅdami
+ arba naudodami technikÄ, apraÅytÄ
+ <xref linkend="gimp-using-straightline1" />,
+ arba naudodami paÅymÄjimo Ärankius. Åinoma, yra daug kitÅ bÅdÅ
+ nupieÅti formÄ, bet mes apsiribosime lengviausiais. Taigi,
+ sukurkite <link linkend="gimp-file-new">naujÄ paveikslÄlÄ</link> ir
+ Äsikinkite, kad
+ <link linkend="gimp-toolbox-color-area">priekinio plano ir fono
+ spalvos</link> yra skirtingos.
+ </para>
<para lang="no">
à teikne ulike geometriske figurar er vel ikkje det
<acronym>GIMP</acronym> blir brukt mest til, men det er fullt
@@ -855,6 +942,11 @@
ëì íëì ìê ìíì ëëë íëìëë. ëìì ìëíì
ëë ì ëê íìí ëíìë ëìì ììë ìììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Ekrano nuotraukoje rodoma kaip sukuriamas staÄiakampio
+ paÅymÄjimas. Paspauskite ir laikykite kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ, kol
+ judinate pelÄ raudonos rodyklÄs kryptimi.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Biletet viser korleis du kan lage eit rektangel med
rektangelmarkeringa.
@@ -862,7 +954,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;lt">
<imagedata fileref="../images/using/basicshape1.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -975,6 +1067,20 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tools-selection">ìí ëê</link> -->
ìí ëêì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Elementarias formas, tokias kaip staÄiakampius arba elipses, galima
+ sukurti naudojant
+ <link linkend="gimp-tools-selection">paÅymÄjimo Ärankius</link>.
+ Åiame Åinyne staÄiakampis naudojamas kaip pavyzdys. Taigi, pasirinkite
+ <link linkend="gimp-tool-rect-select">staÄiakampio paÅymÄjimo
+ ÄrankÄ</link> ir sukurkite naujÄ paÅymÄjimÄ: paspauskite ir laikykite
+ kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ, kol paveikslÄlyje perkelsite pelÄ Ä kitÄ
+ pozicijÄ (iliustruota paveikslÄlyje
+ <xref linkend="gimp-using-basicshape1" />). PaÅymÄjimas bus sukurtas,
+ kai atleisite pelÄs mygtukÄ.
+ Daugiau informacijos apie modifikavimo klaviÅus ieÅkokite sekcijoje
+ <link linkend="gimp-tools-selection">paÅymÄjimo Ärankiai</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Grunnleggjande figurar som rektangel og ellipse er lette à fÃ
til ved hjelp av <link
@@ -1016,13 +1122,17 @@
<phrase lang="ko">
ëì íëì ìê ìíì ìêììë ìì ëììëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Ekrano nuotraukoje rodomas staÄiakampio paÅymÄjimas, uÅpildytas
+ priekinio plano spalva.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Biletet syner ei rektangelmarkering fylt med forgrunnsfargen
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;lt">
<imagedata fileref="../images/using/basicshape2.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -1130,6 +1240,19 @@
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-selection-none">ìí ììê</link>-->
ìí ììêë íëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SukÅrÄ paÅymÄjimÄ, taip pat galite sukurti uÅpildytÄ arba
+ kontÅrinÄ formÄ, su pasirinkta priekinio plano spalva. Jeigu
+ pasirinksite pirmÄ parinktÄ, pasirinkite
+ <link linkend="gimp-toolbox-color-area">priekinio plano spalvÄ</link>
+ ir uÅpildykite paÅymÄjimÄ
+ <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">uÅpildymo Ärankiu</link>.
+ Jei pasirinksite pastarÄjÄ parinktÄ, sukurkite kontÅrÄ, naudodami
+ meniu <guimenu>Keisti</guimenu> esanÄiÄ komandÄ
+ <link linkend="gimp-selection-stroke">apvesti paÅymÄjimÄ</link>.
+ Jei rezultatas tinkamas, <link linkend="gimp-selection-none">
+ paÅalinkite paÅymÄjimÄ</link>.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du har laga ei markering, kan du fylle denne med<link
linkend="gimp-toolbox-color-area">forgrunnsfarge</link>
@@ -1145,4 +1268,4 @@
</procedure>
</sect2>
-</sect1>
\ No newline at end of file
+</sect1>
Modified: trunk/src/using/variable-size-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/variable-size-brush.xml (original)
+++ trunk/src/using/variable-size-brush.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
2006-06-22 Added italian translation by ciampix
2006-04-15 Created by j.h
-->
-<sect1 id="gimp-using-variable-size-brush" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-variable-size-brush" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
<sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -47,12 +47,13 @@
</sect1info>
<title><!--TODO es;it;ko;no;-->
- <phrase lang="en">Varying brush size</phrase>
+ <phrase lang="en">Varying brush size</phrase>
<phrase lang="de">Die PinselgrÃÃe einstellen</phrase>
<phrase lang="es">Crear una brocha con tamaÃo variable</phrase>
<phrase lang="fr">Faire varier la taille de la brosse</phrase>
<phrase lang="it">Creazione di un pennello a dimensione variabile</phrase>
<phrase lang="ko">íê ììì êëí ëëì ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kintamo dydÅio teptukas</phrase>
<phrase lang="no">Ã lage ein pensel med variabel storleik</phrase>
</title>
@@ -80,6 +81,10 @@
<primary>ëëì</primary>
<secondary>íê ììì êëí ëëì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Teptukai</primary>
+ <secondary>Kintamo dydÅio teptukas</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Penslar</primary>
<secondary>Variabel pensel</secondary>
@@ -94,13 +99,17 @@
<para lang="fr">
à partir du Gimp 2.4 toutes les brosses sont de taille variable.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nuo programos <acronym>GIMP</acronym> versijos 2.4 visi teptukai
+ yra kintamo dydÅio.
+ </para>
- <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-varying" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
-
+ <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-varying" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en;es;it;ko;no">How to vary the height of a brush</phrase>
<phrase lang="de">Die PinselgrÃÃe variieren</phrase>
<phrase lang="fr">Comment faire varier la taille d'une brosse</phrase>
+ <phrase lang="lt">Kaip pakeisti teptuko aukÅtÄ</phrase>
</title>
<para lang="en;es;it;ko;no">
@@ -112,6 +121,9 @@
<para lang="fr">
Il existe trois mÃthodes pour faire varier la taille d'une brosse:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pakeisti teptuko dydÄ galite trimis bÅdais:
+ </para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -134,14 +146,23 @@
et Ãclaircissement/assombrissement ont un curseur permettant de
faire varier la taille de la brosse active.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudojant teptukÄ naudojanÄio Ärankio slankiklÄ
+ <guilabel>IÅtempti</guilabel>. PieÅtukas,
+ teptukas, trintukas, daÅÅ purkÅtuvas, klonavimo Ärankis, taisymo
+ Ärankis, perspektyvos klonavimas, suliejimo / paaÅtrinimo ir
+ Åviesinimo / tamsinimo Ärankiai turi teptuko dydÅio keitimo
+ slankiklÄ.
+ </para>
- <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en;es;it;ko;no">The Stretch or Shrink slider</phrase>
<phrase lang="de">
Der Schieberegler <quote>Skalieren</quote>
</phrase>
<phrase lang="fr">Le curseur Ãtirer ou rÃtrÃcir</phrase>
+ <phrase lang="lt">Slankiklis IÅtempti</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject lang="en;es;it;ko;no">
@@ -158,6 +179,11 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/using/fr/stretch-shrink-cursor.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/lt/stretch-shrink-cursor.png" />
+ </imageobject>
+
<caption lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
<para lang="en;es;it;ko;no">
The two possibilities to vary brush size.
@@ -169,6 +195,9 @@
Les deux possibilitÃs pour faire varier la taille de la
brosse.
</para>
+ <para lang="ly">
+ Du bÅdai pakeisti teptuko dydÄ.
+ </para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
@@ -179,6 +208,7 @@
<para lang="en;es;it;ko;no">By programming the mouse wheel:</para>
<para lang="de">Durch Programmierung des Mausrads:</para>
<para lang="fr">En programmant la roulette de la souris:</para>
+ <para lang="lt">UÅprogramuojant pelÄs ratukÄ:</para>
<step>
<para lang="en;es;it;ko;no">
@@ -203,6 +233,13 @@
<guimenuitem>PrÃfÃrences</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pagrindiniame GIMP lange spustelÄkite
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>Nustatymai</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -228,6 +265,13 @@
<guimenuitem>ContrÃleurs d'entrÃe</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairiajame Åio naujo lango stulpelyje pasirinkite
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ävesties Ärenginiai</guimenu>
+ <guimenuitem>Ävesties kontroleriai</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -252,6 +296,13 @@
<guibutton>ContrÃleurs disponibles</guibutton> et
<guibutton>ContrÃleurs actifs</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite matyti
+ <guibutton>Papildomi Ävesties kontroleriai</guibutton>, kur
+ yra du stulpeliai:
+ <guibutton>Prieinami kontroleriai</guibutton> ir
+ <guibutton>AktyvÅs kontroleriai</guibutton>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
In the column
@@ -268,6 +319,12 @@
<guibutton>ContrÃleurs actifs</guibutton>, double-cliquez sur
<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Stulpelyje
+ <guibutton>AktyvÅs kontroleriai</guibutton> du kartus
+ spustelÄkite mygtukÄ
+ <guibutton>Pagrindinis pelÄs ratukas</guibutton>.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -283,6 +340,10 @@
Surgit alors une nouvelle fenÃtre:
<guibutton>Configurer le contrÃleur d'entrÃe</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pamatysite naujÄ langÄ:
+ <guibutton>KonfigÅruoti Ävesties kontrolerÄ</guibutton>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
In the left column <guibutton>Event</guibutton>,
@@ -298,6 +359,11 @@
cliquez sur <guibutton>Scroll Up</guibutton> pour le mettre en
surbrillance.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairiajame stulpelyje <guibutton>Ävykis</guibutton>
+ spustelÄkite <guibutton>Scroll Up</guibutton>, kad jis
+ bÅtÅ paryÅkintas.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -314,6 +380,10 @@
Cliquez sur le bouton <guibutton>Ãdition</guibutton>
(sous la liste, au milieu).
</para>
+ <para lang="lt">
+ SpustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Keisti</guibutton>
+ (esantÄ sÄraÅo apaÄioje per vidurÄ).
+ </para>
</step>
<step>
@@ -330,6 +400,10 @@
<guibutton>SÃlectionner une action associÃe à l'ÃvÃnement
du contrÃleur</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite matyti langÄ
+ <guibutton>Pasirinkite kontrolerio Ävykio veiksmÄ</guibutton>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
Drop-down the
@@ -346,6 +420,11 @@
<guibutton>Outils</guibutton>, en cliquant sur le petit triangle
à sa gauche.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Nuleiskite elementÄ
+ <guibutton>Ärankiai</guibutton>, spustelÄdami maÅÄ
+ trikampÄ jo kairÄje.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -365,6 +444,12 @@
mettre en surbrillance, puis cliquez en bas sur le bouton
<guibutton>Valider</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kairiajame stulpelyje <guibutton>Veiksmas</guibutton>,
+ spustelÄkite
+ <guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton>, kad jis bÅtÅ
+ paryÅkintas, spustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Gerai</guibutton>.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -384,6 +469,10 @@
<guibutton>Scroll Up</guibutton> est inscrit
<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar Åalia <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> rodoma
+ <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -396,6 +485,9 @@
<para lang="fr">
Fermez la fenÃtre.
</para>
+ <para lang="lt">
+ UÅverkite ÅÄ langÄ.
+ </para>
</step>
<step>
@@ -414,9 +506,13 @@
<guibutton>Scroll Down</guibutton> avec
<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Tuo paÄiu bÅdu Ävykiui <guibutton>ScrollÂDown</guibutton>
+ priskirkite <guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>.
+ </para>
</step>
- <step lang="en;de;fr;es;it;ko;no">
+ <step lang="en;de;fr;es;it;ko;lt;no">
<para lang="en;es;it;ko;no">
Don't forget to click the
<guibutton>OK</guibutton> button of the main window of
@@ -432,6 +528,10 @@
<guibutton>Valider</guibutton> de la fenÃtre principale des
<guibutton>PrÃfÃrences</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NepamirÅkite <guilabel>NustatymÅ</guilabel> lange spustelÄti
+ mygtuko <guibutton>Gerai</guibutton>.
+ </para>
</step>
</procedure>
@@ -459,6 +559,13 @@
faites tourner la roulette, dans un sens puis dans l'autre et
constatez que l'oiseau (<quote>Bird</quote>) grandit ou diminue.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Po ÅiÅ gan ilgÅ paaiÅkinimÅ dabar galite keisti teptuko dydÄ
+ pelÄs ratuku. PavyzdÅiui, pasirinkite pieÅtukÄ su teptuku
+ <quote>Bird</quote>. UÅveskite ÅymiklÄ virÅ paveikslÄlio lango,
+ pasukite ratukÄ Ä vienÄ ir kitÄ puses, matysite kaip kinta
+ teptuko dydis.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
@@ -474,6 +581,10 @@
En programmant les touches de direction <quote>Haut</quote>
et <quote>Bas</quote>du clavier (à cÃtà du pavà numÃrique).
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite uÅprogramuoti klaviÅus <quote>AukÅtyn</quote> ir
+ <quote>Åemyn</quote>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
The method is similar to that of the mouse wheel. The only
@@ -487,6 +598,9 @@
La mÃthode est similaire à celle de la programmation de la roulette
de la souris. Les seules diffÃrences sont:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Åis bÅdas panaÅus Ä ankstesnÄ, vienintelis skirtumas yra:
+ </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -505,6 +619,11 @@
<guibutton>ContrÃleurs actifs</guibutton>, double-cliquez sur
<guibutton>Main Keyboard</guibutton>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Stulpelyje
+ <guibutton>AktyvÅs kontroleriai</guibutton> du kartus
+ spustelÄkite <guibutton>Main Keyboard</guibutton>.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
@@ -523,6 +642,11 @@
<guibutton>Cursor Up</guibutton> pour la premiÃre touche, puis
sur <guibutton>Cursor Down</guibutton> pour la deuxiÃme.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Stulpelyje <guibutton>Ävykis</guibutton> spustelÄkite
+ <guibutton>Cursor Up</guibutton> pirmam klaviÅui, ir
+ <guibutton>Cursor Down</guibutton> antram klaviÅui.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
@@ -541,6 +665,10 @@
flÃches vers le haut ou vers le bas, et le rÃsultat doit Ãtre
identique!
</para>
+ <para lang="lt">
+ Naudodami Åiuos du klaviÅus (rodykles VirÅun ir ApaÄion)
+ gausite tÄ patÄ rezultatÄ kaip ir naudodami pelÄs ratukÄ.
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -548,13 +676,13 @@
</sect2>
<!--TODO es;it;ko;no;-->
- <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+ <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en;es;it;ko;no">Creating a brush quickly</phrase>
<phrase lang="de">Schnell einen Pinsel erzeugen</phrase>
<phrase lang="fr">CrÃer rapidement une brosse</phrase>
+ <phrase lang="lt">Greitas teptuko sukÅrimas</phrase>
</title>
-
<para lang="en;es;it;ko;no">
Two methods to create a new brush easily:
</para>
@@ -564,6 +692,9 @@
<para lang="fr">
Il existe deux mÃthodes pour crÃer facilement une brosse:
</para>
+ <para lang="lt">
+ Du bÅdai kaip lengvai sukurti naujÄ teptukÄ:
+ </para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -597,14 +728,27 @@
fenÃtre des brosses, sous le nom de <quote>Presse-papiers</quote>.
Elle est alors immÃdiatement utilisable.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅ pradÅiÅ <quote>labai greaitas</quote> bÅdas. Turite
+ paveikslÄlio sritÄ, iÅ kurios norite sukurti teptukÄ, kurÄ
+ galÄtumÄte naudoti su pieÅimo Ärankiais. PaÅymÄkite jÄ
+ staÄiakampio (arba elipsinio) paÅymÄjimo Ärankiu, tada
+ sukurkite Åio paÅymÄjimo <quote>KopijÄ</quote> ir iÅ karto
+ galÄsite matyti ÅiÄ kopijÄ pirmoje TeptukÅ dialogo pozicijoje,
+ jos pavadinimas <quote>IÅkarpinÄ</quote>. JÄ galima iÅ karto
+ naudoti.
+ </para>
- <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en;es;it;ko;no">
Selection becomes a brush after copying
</phrase>
<phrase lang="de">Auswahl wird nach Kopieren zum Pinsel</phrase>
<phrase lang="fr">La sÃlection est devenue brosse aprÃs un Copier</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Po kopijavimo paÅymÄjimas tampa teptuku
+ </phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject lang="en;es;it;ko;no">
@@ -621,6 +765,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref='../images/using/fr/select-to-brush1.png' />
</imageobject>
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/using/lt/select-to-brush1.png" />
+ </imageobject>
</mediaobject>
</figure>
</listitem>
@@ -631,6 +779,7 @@
</para>
<para lang="de">Die zweite Methode ist etwas komplizierter:</para>
<para lang="fr">En deuxiÃme, la mÃthode plus ÃlaborÃe.</para>
+ <para lang="lt">Antras bÅdas sudÄtingesnis.</para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
Do
@@ -665,6 +814,16 @@
<guilabel>Niveaux de gris</guilabel> et
<guilabel>Fill with: White</guilabel>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Sukurkite naujÄ paveikslÄlÄ
+ (<menuchoice>
+ <guimenu>Failas</guimenu>
+ <guimenuitem>Naujas</guimenuitem>
+ </menuchoice>), kuris bÅtÅ, pvz., 35 pikseliÅ ilgio, o
+ sudÄtingesnÄse parinktyse <guilabel>SpalvÅ erdvÄ</guilabel> bÅtÅ
+ <guilabel>Pilkumo atspalviai</guilabel>, o
+ <guilabel>UÅpildas</guilabel> <quote>Baltas</quote>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black
@@ -677,6 +836,10 @@
Zoomez cette nouvelle image pour l'agrandir et faites un dessin en
noir à votre convenance.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pritraukite ÅÄ paveikslÄlÄ ir pieÅkite jame juodu pieÅtuku.
+ </para>
+
<para lang="en;es;it;ko;no">
Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory
<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>.
@@ -692,6 +855,10 @@
dans le dossier
<guilabel>/home/nom_utilisateur/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ IÅsaugokite jÄ su plÄtiniu <guilabel>.gbr</guilabel> aplanke
+ <guilabel>/home/naudojo_vardas/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
In the brushes window, click on the button
@@ -705,6 +872,10 @@
Dans la fenÃtre des brosses, cliquez sur le bouton
<guilabel>Actualiser les brosses</guilabel>.
</para>
+ <para lang="lt">
+ TeptukÅ lange spustelÄkite mygtukÄ
+ <guilabel>Atnaujinti teptukus</guilabel>.
+ </para>
<para lang="en;es;it;ko;no">
And your marvellous brush appears right in the middle of the other
@@ -720,16 +891,22 @@
des autres. Vous pouvez l'utiliser immÃdiatement, sans relancer
Gimp.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Ir jÅsÅ nuostabus teptukas atsiranda tarp kitÅ teptukÅ.
+ Galite iÅ karto pradÄti jÄ naudoti.
+ </para>
- <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en;es;it;ko;no">Steps to create a brush</phrase>
<phrase lang="de">
Die einzelnen Schritte zur Pinselerstellung
</phrase>
<phrase lang="fr">Les Ãtapes de la crÃation d'une brosse</phrase>
+ <phrase lang="lt">Teptuko kÅrimo Åingsniai</phrase>
</title>
- <mediaobject lang="de">
+
+ <mediaobject lang="de;lt">
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/using/create-brush1.png"
format="PNG" />
@@ -737,6 +914,9 @@
<caption lang="de">
<para lang="en">Draw image, save as brush</para>
<para lang="de">Bild malen, als Pinsel speichern</para>
+ <para lang="lt">
+ NupieÅkite paveikslÄlÄ, iÅsaugokite kaip teptukÄ
+ </para>
</caption>
</mediaobject>
<mediaobject>
@@ -760,24 +940,30 @@
<imagedata fileref='../images/using/fr/create-brush.png'
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="de">
+ <imageobject lang="lt">
+ <imagedata fileref='../images/using/lt/create-brush.png'
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+
+ <caption lang="de;lt">
<para lang="en">Refresh brushes</para>
<para lang="de">Pinsel neu laden</para>
+ <para lang="lt">Atnaujinkite teptukus</para>
</caption>
</mediaobject>
- <mediaobject lang="de">
+ <mediaobject lang="de;lt">
<imageobject>
<imagedata fileref="../images/using/create-brush3.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="de">
+ <caption lang="de;lt">
<para lang="en">Use brush</para>
<para lang="de">Pinsel benutzen</para>
+ <para lang="lt">Naudokite teptukÄ</para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
-
</sect1>
Modified: trunk/src/using/web.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/web.xml (original)
+++ trunk/src/using/web.xml Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
050930 de replaced informalfigure by axel.wernicke
050829 de added by axel.wernicke
-->
-<sect1 id="gimp-using-web" lang="en;cs;de;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-web" lang="en;cs;de;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
<sect1info lang="en;de;fr;ko;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -49,6 +49,7 @@
<phrase lang="fr">PrÃparer vos images pour Internet</phrase>
<phrase lang="it">Preparare immagini per Internet</phrase>
<phrase lang="ko">ìì ìëì ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ paruoÅimas Åiniatinkliui</phrase>
<phrase lang="no">Ã tilpassa bilete for Internett</phrase>
<phrase lang="zh_CN">åååçéääççåå</phrase>
</title>
@@ -74,12 +75,17 @@
<primary>Web</primary><secondary>ìì ìëì</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Åiniatinklis</primary><secondary>PaveikslÄliai
+ Åiniatinkliui</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Web</primary><secondary>Bilete for Internett</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="zh_CN">
- <primary>GIMP</primary><secondary>çé</secondary>
+ <primary>The GIMP</primary><secondary>çé</secondary>
</indexterm>
@@ -126,6 +132,13 @@
íì íêë ìê ëëëëë êìëë. ëì êìì ëëíëëë íì
ìíë ììíëì íì íêë ììë ëì ëìê ë êìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Vienas iÅ daÅniausiÅ programos <acronym>GIMP</acronym> naudojimo tikslÅ yra
+ paveikslÄliÅ paruoÅimas ÄkÄlimui Ä Åiniatinklio svetainÄ. Tai reiÅkia, kad
+ paveikslÄliai turi atrodyti kaip Ämanoma graÅiau, iÅlaikant kuo maÅesnÄ
+ failo dydÄ. Åiame Åinyne Åingsnis po Åingsnio suÅinosite kaip
+ prarandant kuo maÅiau kokybÄs, pasiekti kuo maÅesnÄ failo dydÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Eit av dei store bruksomrÃda for <acronym>GIMP</acronym> er à tilpassa
bilete for nettsider. Dette betyr i praksis à fà til best moglege bilete
@@ -140,7 +153,7 @@
åçæéïåçåääçæåçæäååèäåååææã
</para>
- <sect2 id="gimp-using-web-size-vs-quality" lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <sect2 id="gimp-using-web-size-vs-quality" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Images with an Optimal Size/Quality Ratio</phrase>
<phrase lang="de">
@@ -151,6 +164,8 @@
Immagini con un rapporto ottimale dimensione/qualitÃ
</phrase>
<phrase lang="ko">ìëìì ìì íê ë íì ëì</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Optimalaus dydÅio ir kokybÄs santykio paveikslÄliai</phrase>
<phrase lang="no">
Det optimale forholdet mellom storleik og kvalitet
</phrase>
@@ -202,6 +217,16 @@
linkend="file-png-load">PNG</link> íëì ììíë êì ììëë.
ëìì ìì êì ììí íëì ìííë êìì ëí ìëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Optimalus paveikslÄlis Åiniatinkliui priklauso nuo naudojamo paveikslÄlio
+ tipo ir failo formato, kuriuos turite naudoti. Jei norite Äkelti
+ spalvotÄ fotografijÄ, kaip pirminÄ formatÄ turite naudoti
+ <link linkend="file-jpeg-save">JPEG</link>. Jei paveikslÄlyje yra maÅiau
+ spalvÅ, jei tai nÄra fotografija, greiÄiau jÅsÅ sukurtas pieÅinys
+ (pavyzdÅiui, mygtukas ar ekrano nuotrauka), geriau
+ naudokite <link linkend="file-png-load">PNG</link> formatÄ. Äia rasite
+ patarimus kaip tai padaryti.
+ </para>
<para lang="no">
Kva som er det optimale biletet for vising pà Internett er avhengig av
kva slag bilete du har og det filformatet du bruker. Eit fotografi med
@@ -236,6 +261,10 @@
<para lang="ko">
ëì ìëìë ìëë. ìêìë ìë êëì ììë ììíììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pirma, kaip Äprasta atverkite paveikslÄlÄ. Kaip pavyzdys Äia
+ atvertas mÅsÅ Vilberio paveikslÄlis.
+ </para>
<para lang="no">
Det fÃrste du gjer er à opna biletet pà vanleg mÃte. Her er vÃr
kjÃre Wilber opna for à nyttast som eksempel.
@@ -254,6 +283,8 @@
L'immagine di Wilber aperta in modalità RGBA.
</phrase>
<phrase lang="ko">RGBA ëëë ìë ìë êë</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ RGBA veiksenoje atvertas Vilberio paveikslÄlis.</phrase>
<phrase lang="no">Biletet av Wilber opna i RGBA-modus</phrase>
<phrase lang="zh_CN">Wilber å RGBA æåäæåã</phrase>
</title>
@@ -328,6 +359,18 @@
ëëëì ìì ìëììë ìíìëì ììì RGB ëëë ìëê
ëëìë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Dabar paveikslÄlis yra RGB veiksenoje su papildomu
+ <link linkend='glossary-alpha'>Alfa kanalu</link> (RGBA).
+ Paprastai Åiniatinklio paveikslÄliui alfa kanalas yra nereikalingas.
+ Alfa kanalÄ galite iÅtrinti
+ <link linkend='gimp-image-flatten'>suplodami paveikslÄlÄ</link>.
+ </para>
+ <para lang="lt">
+ Jei atveriate fotografijÄ, veikiausiai jums nereikÄs iÅtrinti alfa
+ kanalo, nes fotografijose jo daÅniausiai nÄra, taigi failas jau
+ atidarytas RGB veiksenoje.
+ </para>
<para lang="no">
Biletet er nà opna i RGB-modus. Sidan det ogsà har ein
<link linkend='glossary-alpha'>alfakanal</link> i tillegg, blir
@@ -341,7 +384,7 @@
ç<link linkend='gimp-image-flatten'>åæåå</link>æåæåã
</para>
- <note lang="cs;de;en;fr;it;ko;no">
+ <note lang="cs;de;en;fr;it;ko;lt;no">
<para lang="cs">
ObrÃzek je v RGB reÅimu s pÅidanÃm
<!--FIXME<link linkend='glossary-alpha'>-->alfa kanÃlem<!--</link>-->
@@ -392,6 +435,15 @@
ìì ììëë êìë) ëìí íëí ììì êìê ìë
ìëìëë ìí ìëì ìêí ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei paveikslÄlyje yra Åvelnus perÄjimas Ä permatomas sritis,
+ alfa kanalo iÅtrinti negalite, kadangi informacija, kuri bÅtÅ
+ naudojama iÅnykimui, bÅtÅ faile neiÅsaugoma. Jei norite iÅsaugoti
+ paveikslÄlÄ su permatomomis sritimis, kuriose nÄra Åvelnaus
+ perÄjimo (panaÅaus
+ Ä <link linkend="file-gif-save">GIF</link>), tuomet galite iÅtrinti
+ alfa kanalÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom biletet inneheld gradvise overgangar til transparente
omrÃde, kan du ikkje fjerna alfakanalen utan at ogsà dei mjuke
@@ -438,6 +490,11 @@
ìì</link>-->
ìëìë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ SuplojÄ paveikslÄlÄ galite savo svetainei
+ <link linkend='gimp-file-save'>iÅsaugoti paveikslÄlÄ</link>
+ <link linkend='file-png-save-defaults'>PNG</link> formatu.
+ </para>
<para lang="no">
NÃ kan du <link linkend="gimp-file-save">lagre biletet</link>
i <link linkend="file-png-save-defaults">PNG-format</link>.
@@ -502,6 +559,16 @@
ììí êì íìê ììì ììí ííìëë. ìì ëí ë ììí
ìíì <xref linkend="file-jpeg-save" /> ì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Galite iÅsaugoti savo paveikslÄlÄ PNG formatu su numatytaisiais
+ parametrais, taÄiau naudodami didÅiausiÄ galimÄ glaudinimÄ. Åis
+ veiksmas neturÄs neigiamo poveikio paveikslÄlio kokybei, kaip bÅtÅ
+ naudojant <link linkend='file-jpeg-save'>JPEG</link> formatÄ. Jei
+ jÅsÅ paveikslÄlis yra spalvota fotografija, geriau iÅsaugokite jÄ
+ kaip JPEG. Svarbiausia yra rasti kompromisÄ tarp kokybÄs ir glaudinimo.
+ Daugiau informacijos Åia tema galite rasti
+ <xref linkend="file-jpeg-save" />.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du lagrar biletet i PNG-format kan du stort sett bruke dei
fÃrehandsinnstilte verdiane. Det einaste du treng forandra pà er Ã
@@ -526,6 +593,7 @@
<phrase lang="cs">VyÅÅÃ komprese obrÃzkÅ</phrase>
<phrase lang="fr">RÃduire encore plus la taille du fichier</phrase>
<phrase lang="it">Riduzione ulteriore della dimensione dei file</phrase>
+ <phrase lang="lt">Dar didesnis failo dydÅio sumaÅinimas</phrase>
<phrase lang="ko">íì íê ìê ë ììê</phrase>
<phrase lang="no">Ã krympe filene litt ekstra</phrase>
<phrase lang="zh_CN">èäæåçæäåå</phrase>
@@ -581,6 +649,15 @@
ìì êêë ëí ì ììëë. ëëì ì ëëì ììê êì ìëììë
ììíì ìë êì ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Jei norite sumaÅinti paveikslÄlio dydÄ truputÄ daugiau, galite
+ konvertuoti jÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ. Tai reiÅkia, kad visos spalvos bus
+ sumaÅintos iki 256 reikÅmiÅ. KonvertavÄ paveikslÄlius, kuriuose yra
+ tolygÅs spalvÅ perÄjimai arba gradientai, Ä indeksuotÄ veiksenÄ,
+ gausite prastus rezultatus, nes tolygÅs gradientai pavirs Ä atskirÅ
+ grupiÅ eilÄ. Åis metodas nerekomenduotinas fotografijoms, nes tada jos
+ atrodys ÅiurkÅÄios ir grÅdÄtos.
+ </para>
<para lang="no">
For à gjere biletfila litt mindre, kan du prÃve med à omforme biletet
til eit indeksert bilete. Dette kan gà svÃrt bra for teikningar og
@@ -618,6 +695,7 @@
ìëì ìëìë ëì êìê ëì ì ììëë. ìì ìëìë
ìëì ìë ìëììê, ìëìì 300% íëí êìëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">Indeksuotas paveikslÄlis</phrase>
<phrase lang="no">
Indekserte bilete blir ofte kornete. Det store biletet er forstÃrra
til 300%
@@ -632,7 +710,7 @@
<imagedata fileref="../images/using/preparing_for_web2.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de">
+ <caption lang="en;de;lt">
<para lang="en">
An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber
in its original size, the right one is zoomed in by 300 percent.
@@ -642,6 +720,11 @@
der Wilber in OriginalgrÃÃe. Das rechte Bild zeigt das Bild in
300facher VergrÃÃerung
</para>
+ <para lang="lt">
+ Indeksuotas paveikslÄlis gali atrodyti Åiek tiek grÅdÄtas. KairÄje
+ pusÄje esantis paveikslÄlis yra originalaus dydÅio Vilberis, o
+ deÅinÄje Vilberis, padidintas iki 300%.
+ </para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
@@ -677,6 +760,10 @@
ëí ëë ëíììë ììí RGB ìëìë ìëì ëëë
ëíìíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami konvertuoti RGB paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ,
+ naudokite komandÄ, apraÅytÄ <xref linkend='gimp-image-mode'/>.
+ </para>
<para lang="no">
Bruk dialogen <link linkend='gimp-image-mode'>Modus</link>
for à konvertera RGB-biletet til eit indeksert bilete.
@@ -722,6 +809,11 @@
<!-- FIXME: ko <link linkend='gimp-file-save'>ìì</link>-->
ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ KonvertavÄ paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ, vÄl galite
+ <link linkend='gimp-file-save'>iÅsaugoti</link> savo paveikslÄlÄ
+ <link linkend='file-png-save-defaults'>PNG</link> formatu.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan nà lagra biletet i <link
linkend='file-png-save-defaults'>PNG-format</link>.
@@ -735,13 +827,14 @@
</procedure>
</sect2>
- <sect2 id="gimp-using-web-transparency" lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <sect2 id="gimp-using-web-transparency" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Saving Images with Transparency</phrase>
<phrase lang="de">Bilder mit Transparenz speichern</phrase>
<phrase lang="fr">Enregistrer des images avec transparence</phrase>
<phrase lang="it">Salvataggio di immagini con trasparenza</phrase>
<phrase lang="ko">íëí ëëì ìë ìëì ììíê</phrase>
+ <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ su permatomumu iÅsaugojimas</phrase>
<phrase lang="no">Lagra gjennomsiktige bilete</phrase>
</title>
@@ -759,14 +852,22 @@
<primary>Transparence</primary>
<secondary>Enregistrer des images avec transparence</secondary>
</indexterm>
+
<indexterm lang="it">
<primary>Trasparenza</primary>
<secondary>Salvataggio di immagini con trasparenza</secondary>
</indexterm>
+
<indexterm lang="ko">
<primary>íëì</primary>
<secondary>íëí ëëì ìë ìëì ììíê</secondary>
</indexterm>
+
+ <indexterm lang="lt">
+ <primary>Permatomumas</primary>
+ <secondary>PaveikslÄliÅ su permatomumu iÅsaugojimas</secondary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Gjennomsikt</primary>
<secondary>Lagra gjennomsiktige bilete</secondary>
@@ -831,6 +932,17 @@
ìëì ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Yra du skirtingi grafiniÅ failÅ formatÅ permatomÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+ palaikymo bÅdai: paprastas dvejetainis permatomumas ir
+ alfa permatomumas. Paprastas dvejetainis permatomumas palaikomas
+ <link linkend="file-gif-save">GIF</link> formato. Äia viena spalva iÅ
+ indeksuotos spalvÅ paletÄs, yra Åymima kaip permatoma spalva. Alfa
+ permatomumas palaikomas <link linkend="file-png-save-defaults">PNG</link>
+ formate. Äia permatomumo informacija yra laikoma atskirame kanale
+ <link linkend="glossary-alpha">Alfa kanale</link>.
+ </para>
+
<para lang="no">
Gjennomsikt i bilete kan lagrast pà to mÃtar: binÃr gjennomsikt og
alfa-gjennomsikt. Den fÃrste forma blir brukt i
@@ -870,6 +982,12 @@
ìëíë PNG ê GIF ì ëë êëì ììíë, ê ìì ìêìì
êë(ìí íëë)êì ìêíê ëëìëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Paprastai jau nebÄra reikalo iÅsaugoti paveikslÄlius GIF formatu,
+ nes PNG palaiko visas GIF ypatybes ir siÅlo papildomas galimybes
+ (pvz., alfa permatomumÄ). Vis dÄlto, Åis formatas dar naudojamas
+ animacijai.
+ </para>
<para lang="no">
PNG-formatet stÃtter stort sett dei same eigenskapane som
GIF-formatet. I tillegg har PNG stÃtte for alfakanalar. GIF blir difor
@@ -877,7 +995,7 @@
</para>
</note>
- <procedure lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <procedure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">
Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)
@@ -892,6 +1010,9 @@
Creazione di un'immagine con aree trasparenti (trasparenza alfa)
</phrase>
<phrase lang="ko">ìí íëëë êì ìëì ëëê</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ PaveikslÄlio su permatomomis sritimis kÅrimas (Alfa permatomumas)
+ </phrase>
<phrase lang="no">
à lage eit bilete med gjennomsiktige omrÃde (alfa-gjennomsikt)
</phrase>
@@ -918,6 +1039,10 @@
ìêììë ì êìê ëìêìë êí ëììíì ìë ìëìë
ììë ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Pirma, naudosime tÄ patÄ paveikslÄlÄ, kaip ir anksÄiau,
+ VilberÄ, programos GIMP talismanÄ.
+ </para>
<para lang="no">
Vi bruker <acronym>GIMP</acronym> sin maskot, Wilber, som eksempel.
</para>
@@ -933,6 +1058,9 @@
L'immagine di Wilber aperta in modalità RGBA.
</phrase>
<phrase lang="ko">ìë ìëìë RGBA ëëë ìëë.</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Vilberio paveikslÄlis, atvertas RGBA veiksenoje.
+ </phrase>
<phrase lang="no">Biletet av Wilber opna i RGBA-modus</phrase>
</title>
@@ -995,6 +1123,16 @@
linkend="gimp-layer-alpha-add">ìí ìë ëíê</link>--> ìí
ìë ëíêë íí ìí ìëì ìêíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami iÅsaugoti paveikslÄlÄ su alfa kanalu, turite turÄti alfa
+ kanalÄ. NorÄdami patikrinti ar paveikslÄlyje yra alfa kanalas,
+ paÅiÅrÄkite
+ <link linkend="gimp-channel-dialog">kanalÅ dialoge</link> ir
+ Äsitikinkite, kad <quote>Alfa</quote> ÄraÅas yra Åalia
+ raudonos, Åalios ir mÄlynos spalvos. Jei jo nÄra, meniu Sluoksniai
+ spustelÄkite komandÄ
+ <link linkend="gimp-layer-alpha-add">PridÄti naujÄ alfa kanalÄ</link>.
+ </para>
<para lang="no">
For à kunne lagra eit bilete med alfa-gjennomsikt, mà biletet ha
ein alfakanal. Dette kan du kontrollera ved à gà inn i
@@ -1043,6 +1181,13 @@
êëìë ìë ììë ëëëì ëì êëì ìí íëëì íêë
ëììê ììëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ NorÄdami gauti visiÅkai permatomÄ fonÄ arba sukurti gradientÄ iÅ
+ spalvos Ä permatomumÄ, dabar galite iÅtrinti fono sluoksnÄ.
+ Rezultatai priklauso tik nuo jÅsÅ vaizduotÄs. Padarysime ÅvelnÅ
+ ÅvytÄjimÄ fone aplink mÅsÅ VilberÄ, kad jums parodytumÄm alfa
+ permatomumo galimybes.
+ </para>
<para lang="no">
Bakgrunnslaget har normalt ikkje alfakanal, og kan nà fjernast.
Eller du kan fylle det med ein fargeovergang frà ein eller annan
@@ -1077,6 +1222,11 @@
ìë <!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-file-save'>ìì</link>-->
ììíëë.
</para>
+ <para lang="lt">
+ Kai baigsite dirbti su paveikslÄliu, galite jÄ
+ <link linkend='gimp-file-save'>iÅsaugoti</link>
+ <link linkend='file-png-save-defaults'>PNG</link> formatu.
+ </para>
<para lang="no">
NÃr du er ferdig med biletet, kan du
<link linkend="gimp-file-save">lagra</link> det i
@@ -1085,7 +1235,7 @@
</step>
</procedure>
- <figure lang="en;de;fr;it;ko;no">
+ <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">
Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent
@@ -1106,6 +1256,11 @@
ëê ëììì ìë íìì ìí ëëë <acronym>êí</acronym>ë
ììíë ëìì ëììë êìë ìëìì íëí ììì ìëíëë.
</phrase>
+ <phrase lang="lt">
+ Kai programoje <acronym>GIMP</acronym> dirbate iÅsaugotame
+ paveikslÄlyje, fono sluoksnyje esantys vidutiniÅ tonÅ kvadratÄliai
+ parodo permatomas sritis.
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Dei grà firkantane i bakgrunnen er <acronym>GIMP</acronym> sin
mÃte à vise gjennomsikt pÃ.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]