gimp-help-2 r2306 - in trunk: . images/using/lt src/using



Author: zygis
Date: Tue Jan 15 11:14:25 2008
New Revision: 2306
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2306&view=rev

Log:
Added Lithuanian translation of using/.

Added:
   trunk/images/using/lt/create-brush2.png   (contents, props changed)
   trunk/images/using/lt/select-to-brush1.png   (contents, props changed)
   trunk/images/using/lt/stretch-shrink-cursor.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/using/animated-brushes.xml
   trunk/src/using/brushes.xml
   trunk/src/using/customize-splashscreen.xml
   trunk/src/using/docks.xml
   trunk/src/using/fileformats.xml
   trunk/src/using/fonts-and-text.xml
   trunk/src/using/getting-unstuck.xml
   trunk/src/using/grid-and-guides.xml
   trunk/src/using/layers.xml
   trunk/src/using/paths.xml
   trunk/src/using/photography.xml
   trunk/src/using/qmask.xml
   trunk/src/using/selections.xml
   trunk/src/using/setup.xml
   trunk/src/using/shortcuts.xml
   trunk/src/using/simpleobjects.xml
   trunk/src/using/variable-size-brush.xml
   trunk/src/using/web.xml

Added: trunk/images/using/lt/create-brush2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/using/lt/select-to-brush1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/using/lt/stretch-shrink-cursor.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/using/animated-brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/animated-brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/using/animated-brushes.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2007-05-08 Added Spanish translation by AntI
 -->
-<sect1 id='gimp-using-animated-brushes' lang="cs;de;en;es;fr;it;no;ru">
+<sect1 id='gimp-using-animated-brushes' lang="cs;de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
   <sect1info lang="en;es;fr;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -51,6 +51,7 @@
     <phrase lang="fr">Enregistrement de brosse animÃe</phrase>
     <phrase lang="it">La finestra di dialogo GIH</phrase>
     <phrase lang="ko">GIH ëíìì</phrase>
+    <phrase lang="lt">GIH dialogas</phrase>
     <phrase lang="no">Dialog for mÃnsterpensel</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">GIF åèæ</phrase>
@@ -96,6 +97,11 @@
     qui s'est ouverte et pressà le bouton Enregistrer, la fenÃtre suivante
     va s'ouvrir :
   </para>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Animacija</primary>
+    <secondary>Animuoto teptuko kÅrimas</secondary>
+  </indexterm>
+
 
   <!-- Â  en translation  added on 07/02/15 -->
   <para lang="en">
@@ -161,6 +167,17 @@
     fÃlgjande vindauge:
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    SukÅrus animuotÄ teptukÄ jis yra rodomas paveikslÄlio lange, o jei norite,
+    galite jÄ iÅsaugoti gih formatu. Reikia pasirinkti meniu komandÄ
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Failas</guimenu>
+      <guimenuitem>IÅsaugoti kaip...</guimenuitem>
+    </menuchoice>,
+    ir naujo lango atitinkamame laukelyje Äveskite savo darbo pavadinimÄ su
+    plÄtiniu gih ir spustelÄkite mygtukÄ IÅsaugoti. Bus atvertas Åis langas:
+  </para>
+
   <para lang="ru">
     ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
     ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ <filename>gih</filename>. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ
@@ -170,7 +187,7 @@
     <guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ:
   </para>
 
-  <figure lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
+  <figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">The dialog to describe the animated brush.</phrase>
       <phrase lang="de">
@@ -181,6 +198,7 @@
       <phrase lang="it">La finestra di dialogo descrive i pennelli
         animati</phrase>
       <phrase lang="ko">ìììë ëëìë ìí ëíìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Animuoto teptuko apraÅymo dialogas.</phrase>
       <phrase lang="no">Dialogvindauget for mÃnsterpenselen</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
     </title>
@@ -205,6 +223,10 @@
         <imagedata fileref='../images/using/it/file-gih-save.png'
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref='../images/using/lt/file-gih-save.png'
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref='../images/using/no/file-gih-save.png'
           format="PNG" />
@@ -214,7 +236,7 @@
           format="PNG" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="de;en;es;fr;it;no;ru">
+      <caption lang="de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
         <para lang="en">
           This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose
         </para>
@@ -234,6 +256,10 @@
           come pennello animato
         </para>
         <para lang="ko">ì ëíììë ìëìë êí ìëì íìë ììí ë ëíëëë.</para>
+        <para lang="lt">
+          Åis dialogo langas parodomas, jeigu iÅsaugosite paveikslÄlÄ kaip
+          GIMP paveikslÄliÅ ÅarnÄ
+        </para>
         <para lang="no">
           Dette vindauget dukkar opp nÃr du lagrar eit bilete som
           mÃnsterpensel
@@ -276,6 +302,10 @@
     ì ëíìììë ëì ìëì ëêì ììì ììëë. ì ììëì íí
     ëëìê ìììë ëëì êìíê ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Åiame dialogo lange yra kelios sunkiai suprantamos parinktys. Jos leidÅia
+    jums nurodyti savo teptuko animacijos bÅdÄ.
+  </para>
   <para lang="no">
     Ved hjelp av denne tilsynelatande litt uforstÃelege dialogen, kan du
     bestemma ein del av animasjonseigenskapane til penselen.
@@ -286,13 +316,14 @@
   </para>
   <para lang="zh_CN">èåèæäæèåäååæçèçééãåäååççåççæåã</para>
 
-  <variablelist lang="de;en;es;fr;it;no;ru">
+  <variablelist lang="de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
     <varlistentry>
       <term lang="en">Spacing (Percent)</term>
       <term lang="de">Abstand (Prozent)</term>
       <term lang="es">Espaciado (porcentaje)</term>
       <term lang="fr">Espacement (%)</term>
       <term lang="it">Spaziatura (in percentuale)</term>
+      <term lang="lt">Intervalas (procentai)</term>
       <term lang="no">Avstand (Prosent)</term>
       <term lang="ko">êê(Spacing) (íìí)</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÑ)</term>
@@ -366,6 +397,16 @@
           ììí ì ìë êì 1ìì 200ìë ëëìì "ìë" ì 100%ë íì
           íìíë ììíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          âIntervalasâ â tai atstumas tarp iÅ eilÄs einanÄiÅ teptuko ÅymiÅ,
+          paliekiamÅ kai pelÄs Åymikliu padarote potÄpÄ. Äsivaizduokite
+          pieÅimÄ teptuku, naudojant bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ, kaip
+          ÅtampavimÄ. Jei Intervalas maÅas, Åtampai bus labai arti ir potÄpis
+          atrodys vientisas. Jei intervalas yra didelis, Åtampai bus atskiri:
+          tai Ädomu naudojant spalvotÄ teptukÄ (pavyzdÅiui, âÅaliÄjÄ pipirÄâ).
+          ReikÅmÄ yra tarp 1 ir 200, o Åis procentas nurodoteptuko
+          âskersmenÄâ: 100% yra vienas skersmuo.
+        </para>
         <para lang="no">
           <quote>Avstand</quote> er avstanden mellom penselavtrykka nÃr du
           stryk penselen bortover underlaget. Du mà tenke i strok, same kva
@@ -394,6 +435,7 @@
       <term lang="es">DescripciÃn</term>
       <term lang="fr">Description</term>
       <term lang="it">Descrizione</term>
+      <term lang="lt">ApraÅymas</term>
       <term lang="no">Beskriving</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -425,6 +467,10 @@
           ëëì ëíìììì êëë ëëë ììí êì, ëëì ìíì
           ëìë ëëì ìëìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Pasirinkus teptukÄ TeptukÅ dialoge (tinklelio veiksena) bus
+          rodomas Åio teptuko pavadinimas.
+        </para>
         <para lang="no">
           Dette er det penselnamnet som kjem opp i penselmenyen.
         </para>
@@ -441,10 +487,12 @@
       <term lang="es">TamaÃo de celdas</term>
       <term lang="fr">Taille des cases</term>
       <term lang="it">Dimensione cella</term>
+      <term lang="lt">Langelio dydis</term>
       <term lang="no">Cellestorleik</term>
       <term lang="ko">ì íê</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</term>
 
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           That's size of cells you will cut up in layers... Default is one
@@ -544,6 +592,21 @@
           íìì êì ì íëë ììíì ìê ëëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Tai langeliÅ, kuriuos padalinsite sluoksniuose, dydis. Numatytasis
+          yra vienas langelis sluoksnyje, o dydis yra toks kaip sluoksnio.
+          Tuomet bus tik viena teptuko padÄtis viename sluoksnyje.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Galite turÄti tik vienÄ didelÄ sluoksnÄ ir padalinti jÄ Ä langelius,
+          kuriuos naudosite skirtingoms animuoto teptuko padÄtims.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          PavyzdÅiui, norime 100x100 taÅkÅ teptuko su 8 skirtingomis padÄtimis.
+          Galime paimti Åias 8 kryptis iÅ 400x200 taÅkÅ sluoksnio arba
+          iÅ 300x300 taÅkÅ sluoksnio, bet su vienu nepanaudotu langeliu.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           Dette er storleiken pà cellene du vil dele opp i lag. Utgangspunktet
           er ei celle per lag, med same storleik som laget. Det er altsà bare
@@ -583,6 +646,7 @@
       <term lang="es">NÃmero de celdas</term>
       <term lang="fr">Nombre de cases</term>
       <term lang="it">Numero di celle</term>
+      <term lang="lt">LangeliÅ skaiÄius</term>
       <term lang="no">Talet pà celler</term>
       <term lang="ko">ìì ì</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ</term>
@@ -623,6 +687,11 @@
           íêìëë). êëêì ëììì ìë ì êì ëëì ëì íêì
           íëì ëììë ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Tai langeliÅ skaiÄius (vienas langelis vienoje padÄtyje), kuris bus
+          padalintas kiekviename sluoksnyje. Numatytasis yra sluoksniÅ
+          skaiÄius, kadangi vienoje padÄtyje yra tik vienas sluoksnis.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ), ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð
           ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, Ñ.Ð. ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ
@@ -639,6 +708,7 @@
       <term lang="it">Mostra come:</term>
       <term lang="no">Vis som:</term>
       <term lang="ko">ëìì(Display as):</term>
+      <term lang="lt">Rodyti kaip:</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ:</term>
 
       <listitem>
@@ -675,6 +745,12 @@
           ìë ëì ë êì ëììì ëììë ë êì ìì ììììëë,
           "ê ëìì ë ì 2êì í 1ê" ëê íìëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Äia rodoma kaip sluoksniuose gali bÅti iÅdÄstyti langeliai. Jei, 
+          pavyzdÅiui, padÄjote aukÅÄio langelius po du sluoksnyje keturiuose
+          sluoksniuose, programoje GIMP bus rodoma: â1 eil. po 2 stulp.
+          kiekviename sluoksnyjeâ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Dette fortel korleis cellene er arrangert i laga. Dersom du har
           fire lag med to celler i kvart av laga, vil dette bli synt som
@@ -703,6 +779,7 @@
       <term lang="it">Dimensione, Ranghi, Selezione</term>
       <term lang="no">Dimension, Rangering, Markering</term>
       <term lang="ko">ìì(Dimension), íë(Ranks), ìí(Selection)</term>
+      <term lang="lt">Matmuo, Rangas, Pasirinkimas</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
 
       <listitem>
@@ -1214,6 +1291,102 @@
           </itemizedlist>
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Äia jau sudÄtingiau! Reikia paaiÅkinti kaip iÅdÄstyti 
+          langelius ir sluoksnius.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          GIMP pradeda gauti langelius iÅ kiekvieno sluoksnio ir deda juos Ä 
+          FIFO dÄklÄ (pirmas Ä, pirmas iÅ: pirmasis yra dÄklo virÅuje, todÄl
+          gali bÅti pirmas iÅ). MÅsÅ pavyzdyje yra 4 sluoksniai po 2 langelius,
+          taigi turime, iÅ virÅaus Ä apaÄiÄ: pirmÄ pirmo sluoksnio 
+          langelÄ, antrÄ pirmo sluoksnio langelÄ, pirmÄ antro sluoksnio
+          langelÄ, antrÄ antro sluoksnio langelÄ..., antrÄ ketvirto sluoksnio
+          langelÄ. Kai sluoksnyje yra vienas langelis ar keli langeliai,
+          rezultatas yra toks pats. ÅÄ dÄklÄ galite matyti gautojo .gih
+          paveikslÄlio failo SluoksniÅ dialoge.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          GIMP iÅ Åio dÄklo sukuria kompiuterinÄ masyvÄ, su jÅsÅ nustatytais 
+          <guilabel>Matmenimis</guilabel>. Galite naudoti keturis matmenis.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Informatikoje masyvas â tai trimaÄio (3D) masyvo forma
+          âmanomasyvas(x,y,z)â. DvimatÄ masyvÄ Äsivaizduoti lengva: popieriuje
+          tai masyvas su eilutÄmis ir stulpeliais
+          <mediaobject>
+            <imageobject>
+              <imagedata fileref='../images/using/array2D.png' format='PNG' />
+            </imageobject>
+          </mediaobject>
+          TrimaÄiame masyve kalbame ne apie eilutes ir stulpelius, o apie
+          <guilabel>Matmenis</guilabel> ir
+          <guilabel>Rangus</guilabel>.
+          Pirmas matmuo yra ties x aÅimi, antras ties y aÅimi, o treÄias
+          ties z aÅimi. Kiekvienas matmuo turi langeliÅ rangus.
+          <mediaobject>
+            <imageobject>
+              <imagedata fileref='../images/using/array3D.png' format='PNG' />
+            </imageobject>
+          </mediaobject>
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Norint uÅpildyti ÅÄ masyvÄ GIMP pradeda gauti langelius iÅ dÄklo
+          virÅaus. Jo masyvo uÅpildymo bÅdas yra panaÅus Ä hodometro:
+          pirma sukami deÅinio rango skaiÄiai, kai pasiekiamas didÅiausias
+          galimas, pradedami sukti kairiojo rango skaiÄiai. Jeigu Åiek
+          tiek atsimenate programavimÄ Basic kalba, turÄdami masyvÄ(4,2,2),
+          jÅs turÄsite tokiÄ sekÄ"
+          (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1)....
+          (4,2,2). TÄ pamatysime kitame pavyzdyje.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Be rango numerio, kurÄ galite nurodyti kiekvienam matavimui, taip
+          galite priskirti ir veiksenÄ
+          <guilabel>Pasirinkimas</guilabel>.
+          Yra kelios veiksenos, kurios bus pritaikomos, kai pieÅite:
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para>
+                <emphasis>DidÄjantis</emphasis>:
+                GIMP pasirenka rangÄ iÅ susijusio matmens atsiÅvelgiant
+                Ä rangÅ tvarkÄ tame matmenyje
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para>
+                <emphasis>Atsiktinis</emphasis>:
+                GIMP pasirenka rangÄ atsitiktinai iÅ susijusio matmens.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para>
+                <emphasis>Kampinis</emphasis>:
+                GIMP pasirenka rangÄ susijusiame matmenyje atsiÅvelgiant
+                Ä teptuko judÄjimo kampÄ.
+              </para>
+              <para>
+                Pirmas krypties 0Â rangas yra Ä virÅÅ. Kiti rangai yra
+                veikiami prieÅ laikrodÅio rodyklÄ iki kampo, kurio
+                reikÅmÄ yra 360 / iÅ rangÅ skaiÄiaus. Taigi, turint 4 rangus
+                atitinkamame matmenyje, pakeitus kryptÄ kampas pasikeis
+                90Â prieÅ laikrodÅio rodyklÄ: antras rangas bus veikiamas
+                iki 270Â (-90Â) (kairÄn), treÄias rangas iki 180Â (Åemyn) ir
+                ketvirtas rangas iki 90Â (deÅinÄn).
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para>
+                Parinktys
+                <emphasis>Greitis</emphasis>, <emphasis>Spaudimas</emphasis>,
+                <emphasis>x pokrypis</emphasis> ir 
+                <emphasis>y pokrypis</emphasis> yra skirtos Ämantrioms
+                pieÅimo planÅetÄms.
+              </para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </para>
+
         <para lang="no">
           Dette er ikkje heilt ukomplisert, sà det kan kanskje vere nÃdvendig
           med ei forklaring pà korleis ein skal arrangere celler og lag.
@@ -1486,7 +1659,7 @@
     </varlistentry>
   </variablelist>
 
-  <variablelist lang="de;en;es;fr;it;no;ru">
+  <variablelist lang="de;en;es;fr;it;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Examples</phrase>
       <phrase lang="de">Beispiele</phrase>
@@ -1495,6 +1668,7 @@
       <phrase lang="it">Esempi</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PavyzdÅiai</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑ</phrase>
     </title>
 
@@ -1506,6 +1680,7 @@
       <term lang="it">Un pennello animato monodimensionale</term>
       <term lang="no">Ein eindimensjonal mÃnsterpensel</term>
       <term lang="ko">1ìì ìëì íìí</term>
+      <term lang="lt">Vienmatis paveikslÄlio vamzdis</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
       <listitem>
       <para lang="en">
@@ -1946,6 +2121,91 @@
         </orderedlist>
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Gerai! O kam visa tai naudojama? Mes tÄ pamatysime palaipsniui,
+        naudodami pavyzdÅius. IÅ tikrÅjÅ kiekviename matmens atvejyje
+        galite teptukui priskirti atitinkamÄ veiksmÄ.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        PradÄkime nuo vienmaÄio teptuko, leidÅianÄio iÅtirti paÅymÄjimo
+        veiksenÅ veiksmus. Galime tai Äsivaizduoti taip:
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref='../images/using/array1D.png' format='PNG'/>
+          </imageobject>
+        </mediaobject>
+        Atlikite Åiuos veiksmus:
+        <orderedlist>
+          <listitem>
+            <para lang="lt">
+              Atverkite naujÄ 30x30 pikseliÅ paveikslÄlÄ, RGB tipo su
+              Permatomu uÅpildymu. Naudodami Teksto ÄrankÄ sukurkite 4
+              sluoksnius: â1â, â2â, â3â, â4â. IÅtrinkite Fono sluoksnÄ.
+            </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para lang="lt">
+              Pirmiausia, norÄdami iÅsaugoti jo ypatybes, iÅsaugokite ÅÄ 
+              paveikslÄlÄ su plÄtiniu .xcf, o tik po to jÄ iÅsaugokite
+              kaip .gih.
+            </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para lang="lt">
+              Bus atvertas dialogas IÅsaugoti kaip: pasirinkite savo
+              paveikslÄlio paskirties vietÄ. Spauskite Gerai. Bus atvertas
+              GIH dialogas: pasirinkite intervalÄ 100, ÄraÅykite pavadinimÄ,
+              langelio dydÄ Äveskite 30x30, 1 matavimÄ, 1 rangÄ, o
+              Pasirinkimo lauke pasirinkite âDidÄjantisâ.
+            </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para lang="lt">
+              Tiesiogiai iÅsaugoti Ä GIMP teptukÅ aplankÄ gali nepavykti.
+              Tokiu atveju iÅsaugokite <filename>.gih</filename> failÄ
+              rankiniu bÅdu Ä aplanke
+              <filename>/usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes</filename>.
+              Tada grÄÅkite Ä ÄrankinÄ, spustelÄdami teptuko piktogramÄ
+              atverkite TeptukÅ dialogÄ, spustelÄkite âAtnaujintiâ. Naujas
+              teptukas bus rodomas TeptukÅ lange. Pasirinkite jÄ. Pasirinkite,
+              pavyzdÅiui, pieÅtuko ÄrankÄ ir tada juo spustelÄkite naujame
+              paveikslÄlyje ir laikykite paspaudÄ
+              <mediaobject>
+                <imageobject>
+                  <imagedata fileref='../images/using/1234incr.png'
+                    format='PNG' />
+                </imageobject>
+              </mediaobject>
+              Matote skaitmenis 1, 2, 3, 4 einanÄius vienÄ po kito eilÄs 
+              tvarka.
+            </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para lang="lt">
+              GrÄÅinkite savo .xcf paveikslÄlio failÄ ir iÅsaugokite jÄ
+              kaip .gih nurodydami pasirinkimo parametrÄ Ä âAtsitiktinisâ:
+              skaitmenys bus rodomi atsitiktine tvarka:
+              <mediaobject>
+                <imageobject>
+                  <imagedata fileref='../images/using/1234rand.png'
+                    format='PNG' />
+                </imageobject>
+              </mediaobject>
+            </para>
+          </listitem>
+          <listitem>
+            <para lang="lt">
+              Dabar pasirinkite pasirinkimÄ âKampinisâ:
+              <mediaobject>
+                <imageobject>
+                  <imagedata fileref='../images/using/1234angl.png' format='PNG'/>
+                </imageobject>
+              </mediaobject>
+            </para>
+          </listitem>
+        </orderedlist>
+      </para>
+
       <para lang="no">
         Kva kan alt dette brukast til? Vi vil vise dette gjennom ei
         eksempelrekke. I kvar dimensjon kan du gi penslane dine bestemte
@@ -2215,6 +2475,7 @@
       <term lang="es">Una brocha animada de 3 dimensiones</term>
       <term lang="fr">Une brosse animÃe à 3 dimensions</term>
       <term lang="it">Un pennello animato a 3 dimensioni</term>
+      <term lang="lt">TrimatÄ paveikslÄliÅ Åarna</term>
       <term lang="no">Ein tredimensjonal mÃnsterpensel</term>
       <term lang="ko">3 ìì ìëì íì</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ</term>
@@ -2338,6 +2599,27 @@
           16 immagini.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Dabar sukursime trimatÄ animuotÄ teptukÄ: jo padÄtis kis nuo teptuko
+          krypties, reguliariai bus keiÄiamos kairÄ / deÅinÄ rankos, o jo
+          spalva atsitiktinai keisis tarp juodos ir mÄlynos. 
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Pirmas klausimas Ä kurÄ turime atsakyti, koks yra bÅtinas
+          paveikslÄliÅ skaiÄius. PirmÄ matmenÄ rezervuojame teptuko krypÄiai
+          (4 kryptys). Antras matmuo (y) yra kairÄs / deÅinÄs rankos kaitai,
+          o treÄiasis matmuo (z) yra spalvÅ keitimui. Toks teptukas yra
+          pavaizduotame trimaÄiame masyve âmanomasyvas(4,2,2)â:
+          <mediaobject>
+            <imageobject>
+              <imagedata fileref='../images/using/3Dnum.png' format='PNG'/>
+            </imageobject>
+          </mediaobject>
+          Pirmame matmenyje (x) yra 4 rangai, antrame matmenyje (y) 2 ir
+          treÄiame matmenyje (z) yra 2 rangai. Matome, kad yra 4x2x2 = 16
+          langeliÅ. Reikia 16 paveikslÄliÅ.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I denne tredimensjonale mÃnsterpenselen vil avtrykket variera
           etter kva retning penselstroket gÃr. Avtrykket vil alternere
@@ -2540,6 +2822,29 @@
               handL180k ê handL90k ì ëíìë ëêì ììì ëëíëë.
             </para>
 
+            <para lang="lt">
+              <emphasis>1-ojo matmens (x) paveikslÄliÅ kÅrimas</emphasis>:
+              Atverkite naujÄ 30x30 pikseliÅ paveikslÄlÄ, RGB tipo su
+              Permatomu uÅpildymu. Naudodami mastelÄ nupieÅkite kairÄ rankÄ
+              su pirÅtais aukÅtyn. IÅsaugokite jÄ kaip rankaK0j.xcf
+              (kairÄ ranka OÂ juoda).
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Atverkite SluoksniÅ dialogÄ. Du kartus spustelÄkite 
+              sluoksnÄ, kad bÅtÅ atvertas Sluoksnio savybiÅ dialogas,
+              pervadinkite jÄ Ä rankaK0j.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Sukurkite sluoksnio kopijÄ. Tegu matosi tik viena sluoksnio
+              kopija, pasirinkite jÄ ir pritaikykite 90Â pasukimÄ 
+              (Sluoksnis / Transformuoti / Pasukti 90Â pagal laikrodÅio
+              rodyklÄ). Pervadinkite jÄ Ä rankaK-90j.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              NorÄdami sukurti rankaK180j ir rankaK90j, pakartokite tas paÄias
+              operacijas.
+            </para>
+
             <para lang="no">
               <emphasis>Lage bilete til dimensjon 1 (x):</emphasis>:
               Opna eit nytt bilete pà 30 à 30 pixel, RGB med fylltype
@@ -2727,6 +3032,27 @@
               handR-90k, ..., handR90k.
             </para>
 
+            <para lang="lt">
+              <emphasis>2-ojo matmens (y) paveikslÄliÅ kÅrimas</emphasis>:
+              pavyzdyje Åis matmuo turi 2 rangus, vienas kairei rankai, kitas
+              deÅinei rankai. Kairiosios rankos rangas jau yra. Turime sukurti
+              deÅinÄs rankos paveikslÄlius, horizontaliai juos apverÄiant.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Sukurkite sluoksnio rankaK0j kopijÄ. Tegu tik jis bÅna matomas, 
+              pasirinkite jÄ. Pervadinkite jÄ Ä rankaD0j. Pritaikykite 
+              Sluoksnis / Transformuoti / Apversti horizontaliai.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              NorÄdami sukurti deÅinÄs rankos atitikmenis, pakartokite tÄ 
+              paÄiÄ operacijÄ kitiems kairÄs rankoms sluoksniams.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Perrikiuokite sluoksnius, kad juose bÅtÅ pasukimas pagal
+              laikrodÅio rodyklÄ iÅ virÅaus Ä apaÄiÄ, kaitaliojantis Ä kairÄ
+              ir deÅinÄ: rankaK0j, rankaD0j, rankaK-90j, rankaD-90j, ...,
+              rankaD90j.
+            </para>
 
             <para lang="no">
               <emphasis>Lage bilete til dimensjon 2 (y):</emphasis>:
@@ -2999,6 +3325,42 @@
               ëë ëìì ëíìë êì ììì ëëíëë.
             </para>
 
+            <para lang="lt">
+              <emphasis>3 matmens (z) paveikslÄliÅ kÅrimas</emphasis>:
+              TreÄiasis matmuo turi du rangus, vienÄ juodai spalvai, o kitÄ
+              mÄlynai spalvai. Pirmasis rangas, juodas, â jau yra. Pamatysime
+              kad 3 matmens paveikslÄliai bus 2 matmens paveikslÄliÅ kopijos 
+              (mÄlynos spalvos). Taigi turÄsime 16 paveikslÄliÅ. TaÄiau 16
+              sluoksniÅ eilutÄ valdyti nelengva: naudosime sluoksnius su dviem
+              paveikslÄliais.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Pasirinkite sluoksnÄ rankaK0j ir tegu bÅna matomas tik jis.
+              Naudodami komandÄ PaveikslÄlis / PieÅimo erdvÄs dydis,
+              pakeiskite jÄ Ä 60x30 pikseliÅ.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Sukurkite sluoksnio ranka0j kopijÄ. Naudodami UÅpildymo ÄrankÄ, 
+              kopijoje rankÄ uÅpildykite mÄlyna spalva.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Dabar pasirinkite PerkÄlimo ÄrankÄ. Du kartus spustelÄkite jÄ, 
+              kad galÄtumÄte pakeisti jo savybes: paÅymÄkite parinktÄ
+              âPerkelti dabartinÄ sluoksnÄâ. Mastelio pagalba, mÄlynÄ rankÄ 
+              tiksliai perkelkite Ä deÅinÄ sluoksnio dalÄ.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Äsitikinkite, kad matomi tik rankaK0j ir mÄlyna jo kopija.
+              DeÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄkite SluoksniÅ dialogÄ:
+              pritaikykite komandÄ âSujungti matomus sluoksniusâ su
+              parinktimi âIÅplÄstas kiek reikiaâ. Gausite 60x30 pikseliÅ
+              sluoksnÄ, kurio kairÄje pusÄje â juoda ranka, o deÅinÄje â
+              mÄlyna ranka. Pervadinkite jÄ Ä âhandK0â.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              TÄ paÄiÄ operacijÄ pakartokite ir kituose sluoksniuose.
+            </para>
+
             <para lang="no">
               <emphasis>Lage bilete til dimensjon 3 (z):</emphasis>:
               Ogsà den tredje dimensjonen har to omrÃde, eit for svart og
@@ -3236,6 +3598,30 @@
               </mediaobject>
             </para>
 
+            <para lang="lt">
+              <emphasis>SluoksniÅ tvarkos nustatymas</emphasis>: 
+              sluoksniai turi bÅti tvarkoje, kad GIMP, naudojant teptukÄ,
+              galÄtÅ surasti reikiamÄ paveikslÄlÄ. MÅsÅ sluoksniai yra
+              tvarkoje, bet reikia apskritai suprasti, kaip nustatyti jÅ
+              tvarkÄ. Yra du bÅdai. Pirmas bÅdas yra matematinis: GIMP
+              padalina 16 sluoksniÅ po 4; taip sukuriamos pirmo matmens
+              4 sluoksniÅ 4 grupÄs. Kiekviena grupÄ nurodo teptuko kryptÄ.
+              Tada, kiekviena grupÄ padalinama Ä 2; tuomet susidaro antro
+              matmens 2 sluoksniÅ 8 grupÄs: kiekviena grupÄ nurodo K / D
+              kaitÄ. Kitas treÄio matmens padalijimas Ä 2 nurodo atsitiktinÄ
+              spalvÄ tarp juodos ir mÄlynos.
+            </para>
+            <para lang="lt">
+              Kitas metodas â vaizdinis, naudojant masyvo vaizdavimÄ. DviejÅ 
+              bÅdÅ tarpusavio ryÅys pavaizduotas Åiame paveikslÄlyje:
+              <mediaobject>
+                <imageobject>
+                  <imagedata fileref='../images/using/correlation.png'
+                            format='PNG' />
+                </imageobject>
+              </mediaobject>
+            </para>
+
             <para lang="no">
               <emphasis>Sorter laga i rekkefÃlgje</emphasis>:  Laga mà vere
               sorterte i rett rekkefÃlgje slik at <acronym>GIMP</acronym> kan
@@ -3392,6 +3778,22 @@
               </mediaobject>
             </para>
 
+            <para lang="lt">
+              <emphasis>Kaip GIMP skaitys ÅÄ masyvÄ?</emphasis>: 
+              GIMP pradeda nuo pirmo matmens, kuris nustatytas kaip
+              <quote>kampinis</quote>, pvz. -90Â. Åiame antro matmens
+              -90Â range, geltona spalva, <quote>didÄjimo</quote> bÅdu 
+              keiÄiama K / D ranka. Tada treÄiame matmenyje atsitiktiniu bÅdu
+              parenkama spalva. Galiausiai, mÅsÅ sluoksniai turi bÅti tokia
+              tvarka:
+              <mediaobject>
+                <imageobject>
+                  <imagedata fileref='../images/using/hands_gih.png'
+                    format='PNG' />
+                </imageobject>
+              </mediaobject>
+            </para>
+
             <para lang="no">
               <emphasis>Korleis les <acronym>GIMP</acronym> denne
               tabellen?</emphasis> <acronym>GIMP</acronym> byrjar med
@@ -3463,6 +3865,12 @@
               êê(Spacing):100, ìë(Description):ìëì, ìíê(Cell
               Size):30x30, ìì ì(Number of cells):16, ìì(Dimensions):3
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Valio. Teptukas sukurtas. IÅsaugokite jÄ .xcf formatu, o vÄliau
+              .gih, su tokiais parametrais: intervalas: 100, apraÅymas:
+              rankos, langelio dydis: 30x30, langeliÅ skaiÄius: 16,
+              matmuo: 3.
+            </para>
             <para lang="no">
               VoilÃ. Du har laga ein aktiv pensel! Lagra penselen (om du
               ikkje har gjort det for lenge sidan) fÃrst som xcf-fil og
@@ -3499,6 +3907,9 @@
                 <para lang="ko">
                   1 ìì : 4 ì, ìí : êë(Angular)
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  1 matmuo: 4 rangÅ pasirinkimas: kampinis
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dimensjon 1: Rangering: 4  Val: Angular
                 </para>
@@ -3527,6 +3938,9 @@
                 <para lang="ko">
                   2 ìì : 2ì, ìí : ìë(Incremental)
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  2 matmuo: 2 rangÅ pasirinkimas: didÄjantis
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dimensjon 2: Rangering: 2  Val:: Incremental
                 </para>
@@ -3555,6 +3969,9 @@
                 <para lang="ko">
                   3 ìì : 2ì, ìí : ëìì(Random)
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  3 matmuo: 2 rangÅ pasirinkimas: atsitiktinis
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Dimensjon 3: Rangering: 2  Val:: Random
                 </para>
@@ -3596,6 +4013,10 @@
               ëíì ëêê ìê ëëì 2.4 ììì ììíì ìììì ììì
               êëíëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              PadÄkite savo .gih failÄ GIMP teptukÅ aplanke ir atnaujinkite
+              teptukÅ sÄraÅÄ. Dabar galite naudoti savo teptukÄ.
+            </para>
             <para lang="no">
               Lagra hand.gih i <acronym>GIMP</acronym> sitt brush-omrÃde
               (penselmappa) (sjà under Eindimensjonal mÃnsterpensel,
@@ -3630,6 +4051,9 @@
                   Ecco il risultato di un tratto di una selezione
                   elittica con il pennello:
                 </phrase>
+                <phrase lang="lt">
+                  Tai yra elipsinio paÅymÄjimo apvedimo teptuku rezultatas: 
+                </phrase>
                 <phrase lang="no">
                   Her er eit eksempel pà bruk av penselen i eit elliptisk
                   omrÃde:
@@ -3672,6 +4096,11 @@
                     sinistra usando casualmente i colori blu e nero, a seconda
                     delle 4 direzioni prese dal pennello.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Åis teptukas, pagal keturias teptuko kryptis, reguliariai 
+                    kaitalioja deÅinÄ ir kairÄ rankÄ, o juodÄ ir 
+                    mÄlynÄ spalvÄ atsitiktinai.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Denne penselen vekslar regelmessig mellom hÃgre og venstre
                     hand. Fargane vekslar tilfeldig i hÃve til dei fire
@@ -3690,4 +4119,4 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
   </variablelist>
-</sect1>
\ No newline at end of file
+</sect1>

Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2006-12-19 lexa: minor enhancements
 -->
-<sect1 id="gimp-using-brushes" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-brushes" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -40,6 +40,7 @@
     <phrase lang="fr">Ajouter des brosses</phrase>
     <phrase lang="it">Aggiunta di nuovi pennelli</phrase>
     <phrase lang="ko">ì ëëì ìêíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">NaujÅ teptukÅ pridÄjimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã legge til nye penslar</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">æåæçç</phrase>
   </title>
@@ -66,6 +67,9 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>ëëì</primary><secondary>ìë ëëê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Teptukai</primary><secondary>PridÄti naujÄ</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Penslar</primary><secondary>Lage ny</secondary>
   </indexterm>
@@ -136,6 +140,14 @@
     ììëìí ì ììëë. êíìì ììíë ëëìì íì íëì ëì ì
     êììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami pridÄti naujÄ teptukÄ, po to kai jÄ sukÅrÄte arba atsisiuntÄte,
+    jÄ reikÄs iÅsaugoti formatu, kurÄ gali naudoti GIMP. Teptuko failÄ reikia
+    padÄti programos GIMP teptukÅ paieÅkos kelyje, kad kad GIMP galÄtÅ jÄ
+    indeksuoti ir rodyti teptukÅ dialoge. Galite paspausti mygtukÄ 
+    <guibutton>Atnaujinti</guibutton>, kuris iÅ naujo indeksuoja teptukÅ
+    aplankÄ. Teptukams GIMP naudoja tris failÅ formatus:
+  </para>
   <para lang="no">
     For at <acronym>GIMP</acronym> skal kunna vise nye penslar i
     penseldialogen, mà penslane, anten du har laga dei sjÃlv eller du
@@ -158,6 +170,9 @@
     <indexterm lang="fr">
       <primary>Brosses</primary><secondary>Formats de fichiers</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Teptukai</primary><secondary>FailÅ formatai</secondary>
+    </indexterm>
 
     <varlistentry>
       <term>GBR</term>
@@ -167,6 +182,10 @@
         <indexterm lang="en;fr">
           <primary>Formats</primary><secondary>GBR</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Formatai</primary><secondary>GBR</secondary>
+        </indexterm>
+
 
         <para lang="cs">
           FormÃt <emphasis>GBR</emphasis>
@@ -258,6 +277,19 @@
           <filename class="directory">devel-docs</filename> ëëíë ì
           <filename>gbr.txt</filename> ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Formatas <filename>.gbr</filename> (â<emphasis>g</emphasis>imp
+          <emphasis>br</emphasis>ushâ) naudojamas paprastiems ir spalvotiems
+          teptukams. Ä GIMP teptukus galite konvertuoti daug kitÅ tipÅ
+          paveikslÄliÅ, tame tarpe ir kitÅ programÅ naudojamus teptukus,
+          atverdami juos programoje GIMP ir iÅsaugodami Ä failus su
+          plÄtiniu <filename>.gbr</filename>. Bus atvertas dailogo langas,
+          kuriame galite nurodyti numatytÄjÄ teptuko intervalÄ. IÅsamesnÄ
+          GBR failo formato apraÅymÄ galite rasti GIMP pradinio kodo
+          distributyvo aplanke
+          <filename class="directory">devel-docs</filename>, faile
+          <filename>gbr.txt</filename>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Formatet <filename>.gbr</filename> (<quote><emphasis>g</emphasis>imp
           <emphasis>br</emphasis>ush</quote>) blir brukt for vanlege penslar og
@@ -306,6 +338,9 @@
         <indexterm lang="en;fr">
           <primary>Formats</primary><secondary>GIH</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Formatai</primary><secondary>GIH</secondary>
+        </indexterm>
 
         <para lang="cs">
           FormÃt <emphasis>GIH</emphasis>
@@ -410,6 +445,21 @@
           ëííì <filename>devel-docs</filename> ëëíëìì
           <filename>gih.txt</filename> ë ìêíìê ëëëë.
         </para>
+
+     <para lang="lt">
+          Formatas <filename>.gih</filename> (â<emphasis>g</emphasis>imp
+          <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>oseâ) naudojamas
+          animuotiems teptukams. Åie teptukai sudaromi iÅ paveikslÄliÅ,
+          kuriuose yra keli sluoksniai: kiekviename sluoksnyje turi bÅti kelios
+          teptuko formos, iÅdÄstytos tinklelyje. IÅsaugojus paveikslÄlÄ kaip
+          <filename>.gih</filename> failÄ, bus atvertas dialogas, leidÅiantis
+          apraÅyti teptuko formatÄ. Daugiau informacijos apie dialogÄ
+          galite rasti sekcijoje 
+          <link linkend="gimp-using-animated-brushes">GIH dialogo
+          langas</link>. GIH formatas yra gan sudÄtingas: visÄ jo apraÅymÄ
+          galite rasti GIMP pradinio kodo distribucijos aplanke
+          <filename>devel-docs</filename>, faile <filename>gih.txt</filename>.
+        </para>
         <para lang="no">
          Formatet <filename>.gih</filename> (<quote><emphasis>G</emphasis>imp
          <emphasis>I</emphasis>mage <emphasis>H</emphasis>ose</quote>) blir
@@ -444,6 +494,9 @@
         <indexterm lang="en;fr">
           <primary>Formats</primary><secondary>VBR</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Formatai</primary><secondary>VBR</secondary>
+        </indexterm>
 
         <para lang="cs">
           FormÃt <filename>VBR</filename> (soubory <filename>.vbr</filename>)
@@ -483,6 +536,11 @@
           <filename>.vbr</filename> íëì ëëì íìêë ëëìì
           íëëíë ëëìì ììëë ëë ìëëë ììëì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Formatas <filename>.vbr</filename> yra naudojamas parametriniams
+          teptukams, t. y., teptukams, sukurtiems teptukÅ rengykle.
+          IÅ tikrÅjÅ nÄra jokio kito bÅdo gauti Åio formato failus.
+        </para>
         <para lang="no">
           Formatet <filename>.vbr</filename> blir brukt for parametriske
           penslar, dvs. penslar laga med penselredigeringa. Det er elles
@@ -611,6 +669,19 @@
     <guibutton>ìëêì</guibutton>ì ëëë ìì ëëì ëíììì
     íìëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kad teptukas bÅtÅ prieinamas, padÄkite jÄ viename iÅ GIMP teptukÅ
+    paieÅkos kelyje esanÄiÅ aplankÅ. Pagal numatytuosius parametrus, teptuko
+    paieÅkos kelyje yra 2 aplankai: sistemos <filename>brushes</filename>
+    aplankas, kurio naudoti ar keisti neturÄtumÄte, ir
+    jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esantis <filename>brushes</filename>
+    aplankas. NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend='gimp-prefs-folders-data'>TeptukÅ aplankai</link> galite
+    pridÄti paieÅkos kelyje naujus aplankus. Bet koks teptÅkÅ paieÅkos
+    kelyje esanÄiame aplanke padÄtas teptukas kitÄ kartÄ paleidus
+    programÄ GIMP bus rodomas TeptukÅ dialoge, arba kai TeptukÅ dialoge
+    spustelÄsite mygtukÄ <guibutton>Atnaujinti</guibutton>.
+  </para>
   <para lang="no">
     For à gjere ein pensel tilgjengeleg, mà han leggjast i ei av dei mappene
     som <acronym>GIMP</acronym> sÃker i. Dette er til vanleg systemmappa
@@ -672,6 +743,11 @@
       ëëì íìêë íí ì íëëíë ëëìë ëë êì, ìë
       ìëìë ììì <filename>ëëì</filename> íëì ììëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai naudodamiesi TeptukÅ rengykle sukuriate naujÄ parametrinÄ teptukÄ,
+      jis automatiÅkai iÅsaugomas jÅsÅ asmeniniame
+      <filename>brushes</filename> aplanke.
+    </para>
     <para lang="no">
       NÃr du lager ein ny parametrisk pensel med penselredigeringa, vil
       denne automatisk bli lagra i den personlege
@@ -760,6 +836,17 @@
     ìì ëí ë ìê ìëë, ìíììëì êìí ëêë ìëêìê
     ëìíìì.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Yra ne viena Åiniatinklio svetainÄ, iÅ kur galite atsisiÅsti GIMP
+    teptukus. UÅuot pateikÄ nuorodÅ, kurios greitai gali bÅti pasenÄ,
+    sÄraÅÄ, mes jums patariame savo mÄgstamiausioje paieÅkos svetainÄje
+    Ävesite <quote>GIMP brushes</quote>. Taip pat yra daug kitÅ pieÅimo
+    programÅ teptukÅ. Kai kuriuos galima lengvai konvertuoti Ä GIMP
+    teptukus, kai kuriems reikia specialiÅ konvertavimo ÄrankiÅ, o kai kuriÅ
+    neÄmanoma konvertuoti visai. Ä pastarÄjÄ kategorijÄ patenka dauguma
+    ÄmantriÅ procedÅriniÅ teptukÅ. Jeigu norite Åinoti, paieÅkokite
+    Åiniatinklyje, o jeigu nieko nerandate, paklauskite specialisto.
+  </para>
   <para lang="no">
     Det finst utallege nettstader som du kan lasta ned penslar frà til bruk i
     <acronym>GIMP</acronym>. I staden for à setje opp ei lenkesamling,
@@ -782,4 +869,4 @@
     èçéèåèæïåäåçäåæïåæææææåäääèïåäåæäåçå
     åã
   </para>
-</sect1>
\ No newline at end of file
+</sect1>

Modified: trunk/src/using/customize-splashscreen.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/customize-splashscreen.xml	(original)
+++ trunk/src/using/customize-splashscreen.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
   2007-05-16: ude: German translation
   2007-05-10: created by j.h
 -->
-<sect1 id="using-customize-splashscreen" lang="en;de;es;fr;it;ko">
+<sect1 id="using-customize-splashscreen" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt">
   <sect1info lang="en">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -25,6 +25,7 @@
     <phrase lang="fr">Personnaliser l'Ãcran d'accueil</phrase>
     <phrase lang="it">Personalizza l'immagine d'avvio</phrase>
     <phrase lang="ko">ìê íë ëêíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Paleisties paveikslÄlio tinkinimas</phrase>
   </title>
 
   <indexterm lang="en">
@@ -60,6 +61,12 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>ìê íë</primary></indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Tinkinti</primary>
+    <secondary>Paleisties paveikslÄlis</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Paleisties paveikslÄlis</primary></indexterm>
+
   <para lang="en">
     Open your file browser and check the option <quote>Show Hidden
     Files</quote>.
@@ -173,4 +180,22 @@
     ììëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Atverkite failÅ narÅyklÄ ir paÅymÄkite parinktÄ <quote>Rodyti paslÄptus
+    failus</quote>.
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Jei naudojate Linux, eikite Ä /home/naudotojo_vardas/.gimp-2.4. Jei
+    naudojate Windows, eikite Ä
+    c:\Documents and Settings\naudoojo_vardas\.gimp-2.4\.
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Jei nÄra aplanko <quote>splashes</quote>, sukurkite jÄ.
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Nukopijuokite paveikslÄlÄ (âius) Ä aplankÄ 
+    <quote>splashes</quote>. Programa GIMP paliesties metu atsitiktinai
+    pasirinks vienÄ iÅ Åiame aplanke esanÄiÅ paveikslÄliÅ.
+  </para>
+
 </sect1>

Modified: trunk/src/using/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/docks.xml	(original)
+++ trunk/src/using/docks.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-07-22 dust: added ko translation
 -->
 <sect1 id="gimp-using-docks" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
-        lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+        lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="es">
@@ -43,6 +43,7 @@
     <phrase lang="es">DiÃlogos y empotrar</phrase>
     <phrase lang="it">Finestre di dialogo e agganciabili</phrase>
     <phrase lang="ko">ëíììì ëí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Dialogai ir prijungimas</phrase>
     <phrase lang="no">TilfÃye dialogar i samlevindauge</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">åèæååéæ</phrase>
   </title>
@@ -67,13 +68,19 @@
     <primary>ë</primary>
     <secondary>ììë</secondary>
   </indexterm>
-  
+
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Dokai</primary>
+    <secondary>Naudojimas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Samlevindauge</primary>
     <secondary>Bruke</secondary>
   </indexterm>
 
-  <sect2 id="gimp-using-docks-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+
+  <sect2 id="gimp-using-docks-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Creating Docking Dialogs</phrase>
       <phrase lang="cs">Dialoge hinzufÃgen</phrase>
@@ -83,6 +90,7 @@
         dialogues</phrase>
       <phrase lang="it">Creazione di finestre di dialogo</phrase>
       <phrase lang="ko">ëíìì ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÄtaisomÅ dialogÅ kÅrimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã fÃye til dialogar</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
@@ -194,6 +202,26 @@
       </menuchoice>
       ëëë ììí ììì ëë êìë ëì ëë ìë ììëë.
     </para>
+
+    <para lang="lt">
+      Viename tame paÄiame lange galite Ätaisyti kelis langus. TÄ galite
+      padaryti daugiau nei vienu bÅdu: pagrindinÄje ÄrankinÄje pasirinkÄ
+      komandÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+      </menuchoice>
+      arba naudodami bet kurio dialogo KortelÄs meniu komandÄ 
+      <guimenu>PridÄti</guimenu>.
+      Kad bÅtÅ patogiau, naudodami pagrindinÄs ÄrankinÄs meniu, galite
+      sukurti tris numatytuosius dokus:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+        <guisubmenu>Sukurti naujÄ dokÄ</guisubmenu>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Dei fleste dialogane som kan limast inn andre stader, kan hentast fram
       pà fleire mÃtar. Alle kan likevel hentast fram via hovudmenyens
@@ -237,6 +265,7 @@
         <term lang="fr">Calques, Canaux et Chemins</term>
         <term lang="it">Livelli, Canali e Tracciati</term>
         <term lang="ko">ëìì, ìë ë êë</term>
+        <term lang="lt">Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</term>
         <term lang="no">Lag, kanalar og baner</term>
         <term lang="zh_CN">ååïééåèå</term>
 
@@ -255,6 +284,7 @@
           <para lang="ko">
             ì ëìë ëìê êì ëíììëì ííëì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">Sukuriamas dokas, kuriame yra:</para>
           <para lang="no">
             Dette vil gi deg eit samlevindauge som inneheld:
           </para>
@@ -268,6 +298,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des Canaux,</para>
               <para lang="it">La finestra dei canali</para>
               <para lang="ko">ìë ëíìì</para>
+              <para lang="lt">KanalÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Kanaldialogen</para>
               <para lang="zh_CN">ééåèæ</para>
             </listitem>
@@ -279,6 +310,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des Calques,</para>
               <para lang="it">La finestra dei livelli</para>
               <para lang="ko">ëìì ëíìì</para>
+              <para lang="lt">SluoksniÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Lagdialogen</para>
               <para lang="zh_CN">åååèæ</para>
             </listitem>
@@ -290,6 +322,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des Chemins,</para>
               <para lang="it">La finestra dei tracciati</para>
               <para lang="ko">êë ëíìì</para>
+              <para lang="lt">KontÅrÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Banedialogen</para>
               <para lang="zh_CN">èååèæ</para>
             </listitem>
@@ -303,6 +336,7 @@
                 La finestra della cronologia degli annullamenti
               </para>
               <para lang="ko">ìí ìì ëíìì</para>
+              <para lang="lt">AtÅaukimÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Angredialogen</para>
               <para lang="zh_CN">ææåèæ</para>
             </listitem>
@@ -317,6 +351,7 @@
         <term lang="fr">Brosses, Motifs et DÃgradÃs</term>
         <term lang="it">Pennelli, Motivi e Gradienti</term>
         <term lang="ko">ëëì, íí ë êëëìí</term>
+        <term lang="lt">Teptukai, raÅtai ir gradientai</term>
         <term lang="no">Penslar, mÃnsterelement og fargeovergangar</term>
         <term lang="zh_CN">ççïåæåæå</term>
 
@@ -335,6 +370,7 @@
           <para lang="ko">
             ì ëìë ëìê êì ëíììëì ííëì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">Sukuriamas dokas, kuriame yra:</para>
           <para lang="no">
             Dette vil gi deg eit samlevindauge som inneheld:
           </para>
@@ -348,6 +384,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des Brosses,</para>
               <para lang="it">La finestra pennelli</para>
               <para lang="ko">ëëì ëíìì</para>
+              <para lang="lt">TeptukÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Penseldialogen</para>
               <para lang="zh_CN">ççåèæ</para>
             </listitem>
@@ -358,6 +395,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des Motifs,</para>
               <para lang="it">La finestra motivi</para>
               <para lang="ko">íí ëíìì</para>
+              <para lang="lt">RaÅtÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Dialogen for mÃnsterelementa</para>
               <para lang="zh_CN">åæåèæ</para>
             </listitem>
@@ -368,6 +406,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des DÃgradÃs,</para>
               <para lang="it">La finestra gradienti</para>
               <para lang="ko">êëëìí ëíìì</para>
+              <para lang="lt">GradientÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Dialogen for fargeovergangane</para>
               <para lang="zh_CN">æååèæ</para>
             </listitem>
@@ -377,7 +416,8 @@
               <para lang="es">El diÃlogo de paletas</para>
               <para lang="fr">le dialogue Palette des Couleurs,</para>
               <para lang="it">La finestra tavolozza</para>
-              <para lang="ko">ììí ëíìì The Palettes dialog</para>
+              <para lang="ko">ììí ëíìì </para>
+              <para lang="lt">PaleÄiÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Palettdialogen</para>
               <para lang="zh_CN">èæåèæ</para>
             </listitem>
@@ -388,6 +428,7 @@
               <para lang="fr">et le dialogue des Polices</para>
               <para lang="it">La finestra caratteri</para>
               <para lang="ko">íí ëíìì</para>
+              <para lang="lt">ÅriftÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Dialogen for skrifttypar</para>
               <para lang="zh_CN">åäåèæ</para>
             </listitem>
@@ -402,6 +443,7 @@
         <term lang="fr">Divers</term>
         <term lang="it">Varie</term>
         <term lang="ko">êí ëê</term>
+        <term lang="lt">ÄvairÅs dalykai</term>
         <term lang="no">Diverse</term>
         <term lang="zh_CN">æé</term>
 
@@ -420,6 +462,7 @@
           <para lang="ko">
             ì ëìë ëìê êì ëíììëì ííëì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">Sukuriamas dokas, kuriame yra:</para>
           <para lang="no">
             Dette gir eit samlevindauge som inneheld
           </para>
@@ -433,6 +476,7 @@
               <para lang="fr">le dialogue des Tampons,</para>
               <para lang="it">La finestra dei buffer</para>
               <para lang="ko">ëí ëíìì</para>
+              <para lang="lt">BuferiÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Bufferdialogen</para>
               <para lang="zh_CN">çåååèæ</para>
             </listitem>
@@ -443,6 +487,7 @@
               <para lang="fr">le dialogues Images,</para>
               <para lang="it">La finestra delle immagini</para>
               <para lang="ko">ìëì ëíìì</para>
+              <para lang="lt">PaveikslÄliÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Biletdialogen</para>
               <para lang="zh_CN">åååèæ</para>
             </listitem>
@@ -455,6 +500,7 @@
                 La finestra della cronologia dei documenti
               </para>
               <para lang="ko">ëì ìë ëíìì</para>
+              <para lang="lt">DokumentÅ retrospektyvos dialogas</para>
               <para lang="no">Dialogen for dokumentloggen</para>
               <para lang="zh_CN">ææåååèæ</para>
             </listitem>
@@ -465,6 +511,7 @@
               <para lang="fr">et le dialogue ModÃles d'images.</para>
               <para lang="it">La finestra dei modelli delle immagini</para>
               <para lang="ko">ìëì ííë ëíìì</para>
+              <para lang="lt">PaveikslÄlio ÅablonÅ dialogas</para>
               <para lang="no">Dialogen for biletmalar</para>
               <para lang="zh_CN">ååææåèæ</para>
             </listitem>
@@ -499,6 +546,10 @@
         íëì ìììì ëìì ê ìíì ëí êêê ëë ìëëë êì
         ìëíë êì ìëëë. ëìì ë êì êììíìëë. :
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Tai, kad turite didelÄ pasirinkimo laisvÄ, dar nereiÅkia, kad visi
+        pasirinkimai yra vienodai geri. Rekomenduojame bent du dalykus:
+      </para>
       <para lang="no">
         SjÃlv om du har mykje à velja mellom, treng ikkje alle vala vere
         like gode. Vi anbefaler:
@@ -531,6 +582,10 @@
           <para lang="ko">
             êë ëêììì ìì ìêë ëê ìì ëíììë íì ììíê.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogÄ visada Ätaisykite tiesiai po
+            pagrindine Ärankine.
+          </para>
           <para lang="no">
             Hald alltid dialogvindauget for verktÃyalternativa like under
             verktÃykassa.
@@ -581,6 +636,13 @@
             ëíììì í ëëì ìë <quote>ìí íì</quote>ë
             ìííëë.)
           </para>
+          <para lang="lt">
+            VisÄ laikÄ laikykite sluoksniÅ dialogÄ Åalia, atskirame nuo 
+            pagrindines ÄrankinÄs doke, su paveikslÄlio meniu virÅuje.
+            (NorÄdami, kad paveikslÄlio meniu bÅtÅ rodomas, jei jis kaÅkur 
+            dingo, Dialogo kortelÄs meniu pasirinkite 
+            <quote>Rodyti paveikslÄliÅ meniu</quote>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Ha alltid lagdialogen open i eit anna samlevindauge enn 
             verktÃykassa. Fest biletdialogen like over lagdialogen.
@@ -595,7 +657,7 @@
       </orderedlist>
     </tip>
 
-    <note lang="en;es;fr;no">
+    <note lang="en;es;fr;lt;no">
       <para lang="en">
         See also
         <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogs and Docking</link>
@@ -609,6 +671,10 @@
         <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, FenÃtres et
           Onglets</link>
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Taip pat ÅiÅrÄkite
+        <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogai ir prijungimas</link>
+      </para>
       <para lang="no">
         Sjà ogsÃ
         <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogar og
@@ -627,6 +693,7 @@
       <phrase lang="fr">Fermer un onglet</phrase>
       <phrase lang="it">Rimozione schede</phrase>
       <phrase lang="ko">í ìêíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">KorteliÅ paÅalinimas</phrase>
       <phrase lang="no">Lukke faner</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åééç</phrase>
     </title>
@@ -658,6 +725,9 @@
           ëì ëíìììë ëê íìë êê êì <quote>í ëê</quote>
           ëíì ììëë.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Dialogas doke su paryÅkintu mygtuku <quote>UÅverti kortelÄ</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Menyar i eit samlevindauge. Knappen for à lukke ei fane er
           merka med kvitfarge.
@@ -680,6 +750,10 @@
             fileref="../images/using/ko/dialog-highlight-closetab.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/using/lt/dialog-highlight-closetab.png"
+            format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata
             fileref="../images/using/no/dialog-highlight-closetab.png"
@@ -750,6 +824,14 @@
       ëëìë <quote>í ëê</quote> ëí(ì êëìì ìëìì ëê íìë
       ëë)ì ëë ìëì ìë ëíììë ëë êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Jei norite paÅalinti dialogÄ iÅ doko, tai galite padaryti dviem bÅdais.
+      Pirma, jei spustelÄsite vilkimo rankenÄlÄs sritÄ ir nuvilksite
+      dialogÄ tolyn, ir paleisite kur nors kitur nei Ätaisymo juostoje,
+      bus suformuotas atskiras dokas. Antra, spustelÄjus mygtukÄ
+      <quote>UÅverti kortelÄ</quote> (paryÅkintas paveikslÄlio deÅinÄje),
+      bus uÅvertas priekinis dialogas.
+    </para>
     <para lang="no">
       Treng du à fjerna ein dialog frà eit samlevindauge, kan du gjere
       dette pà to mÃtar. Den eine er à finna handtaket for den aktuelle

Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml	(original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2006-07-11 lexa: enhanced docbook compliance
   2006-02-25 fixed invalid image reference
 -->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats" lang="de;en;es;cs;fr;it;ko;nl;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats" lang="de;en;es;cs;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
     <phrase lang="fr">Fichiers</phrase>
     <phrase lang="it">File</phrase>
     <phrase lang="ko">íì</phrase>
+    <phrase lang="lt">Failai</phrase>
     <phrase lang="nl">Bestanden</phrase>
     <phrase lang="no">Filer</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">æä</phrase>
@@ -83,6 +84,7 @@
   <indexterm lang="it"><primary>File</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="ko"><primary>íì</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Failai</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>GIMP</primary><secondary>Bestanden</secondary>
   </indexterm>
@@ -151,6 +153,14 @@
     ììíëë íìíë êì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Programa <acronym>GIMP</acronym> gali skaityti ir raÅyti Ä labai
+    daug grafiniÅ failÅ formatÅ. IÅskyrus tik gimtÄjÄ <acronym>GIMP</acronym>
+    XCF failÅ tipÄ, visus failus valdo Äskiepiai. Taigi, programoje
+    <acronym>GIMP</acronym>, kai reikia, galima santykinai lengvai
+    iÅplÄsti programos galimybes pridedant naujÅ failÅ tipÅ palaikymÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym>
     kan een behoorlijke verscheidenheid aan grafische beeldopformaten inlezen.
@@ -209,6 +219,11 @@
     ìëìì ëí ììêí êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Ne visi failÅ tipai vienodai tinka visiems tikslams. Åi dokumento dalis
+    turÄtÅ padÄti suprasti kiekvieno tipo privalumus ir trÅkumus.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Niet alle bestandsformaten zijn even geschikt voor alle doeleinden. In dit
     deel van de handleiding proberen we u uit te leggen wat de sterke en
@@ -235,6 +250,7 @@
       <phrase lang="nl">opslaan van afbeeldingen</phrase>
       <phrase lang="it">Salvataggio delle immagini</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ iÅsaugojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Lagra bilete</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">äååå</phrase>
@@ -383,6 +399,24 @@
       ììëë ìììì êêëì ëë ììëë JPEG, PNG, TIFF ëì íëìë
       ììíë êì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      BaigÄ dirbti su paveikslÄliu norÄsite iÅsaugoti rezultatus. (IÅ
+      tikrÅjÅ daÅnai yra naudinga iÅsaugoti ir tarpines fazes:
+      <acronym>GIMP</acronym> yra gana patikima programa, taÄiau girdÄjome
+      gandus, veikiausiai abejotinus, kad retais ir paslaptingais atvejais
+      GIMP gali nulÅÅti. DaugumÄ failÅ formatÅ, kuriuos
+      <acronym>GIMP</acronym> gali atidaryti, galima naudoti iÅsaugojimui.
+      TaÄiau vienas failo formatas ypatingas: gimtasis programos
+      <acronym>GIMP</acronym> formatas XCF, jis yra naudingas todÄl, kad
+      iÅsaugo <emphasis>viskÄ</emphasis>, kas yra paveikslÄlyje (na, beveik
+      viskÄ; neiÅsaugoma tik <quote>atÅaukimÅ</quote> informacija). TodÄl
+      XCF formatas yra ypaÄ tinkamas tarpiniÅ rezultatÅ ir
+      paveikslÄliÅ, kurie bus vÄliau vÄl atverti su <acronym>GIMP</acronym>,
+      iÅsaugojimui. Dauguma programÅ, galinÄios rodyti paveikslÄlius,
+      XCF failÅ neskaito, todÄl sukÅrÄ savo paveikslÄlÄ veikiausiai taip pat
+      norÄsite jÄ iÅsaugoti ir plaÄiau naudojamu formatu, pvz., JPEG, PNG,
+      TIFF, ir pan.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Wanneer u klaar bent met het bewerken van een afbeelding zult u het
       resultaat ervan op willen slaan. (Het is sowieso een goed idee om
@@ -459,6 +493,7 @@
       <phrase lang="fr">Enregistrer les fichiers</phrase>
       <phrase lang="it">Salvataggio dei file</phrase>
       <phrase lang="ko">íì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">FailÅ iÅsaugojimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Opslaan van de afbeeldingen</phrase>
       <phrase lang="no">Ã lagra filer</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">äåæä</phrase>
@@ -497,6 +532,13 @@
       íì ëëì ìëëì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      PaveikslÄlius iÅsaugoti galite naudodami kelias komandas.
+      JÅ sÄraÅÄ ir apraÅymÄ kaip jas naudoti galite rasti sekcijoje,
+      apÅvelgianÄioje
+     <link linkend="gimp-image-window-menus-file">Failo meniu</link>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Er zijn veel opdrachten om afbeeldingen op te slaan. In het hoofdstuk
       <!-- nl FIXME: link linkend="gimp-image-window-menus-file"-->Bestand
@@ -569,6 +611,18 @@
       êëììë ìíí íëì íìì ììì ììì ìííï ììì íëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programa <acronym>GIMP</acronym> leidÅia sukurtus paveikslÄlius
+      iÅsaugoti Ävairias formatais. Svarbu suprasti, kad vienintelis formatas,
+      kuris gali iÅsaugoti <emphasis>visÄ</emphasis> paveikslÄlio informacijÄ,
+      Äskaitant sluoksnius, permatomumÄ ir t. t., yra programos GIMP gimtasis
+      formatas XCF. Visi kiti formatai iÅsaugo vienas paveikslÄlio
+      savybes, taÄiau praranda kitas. IÅsaugant paveikslÄlÄ,
+      programa <acronym>GIMP</acronym> bando jus apie tai informuoti,
+      taÄiau tai, bet iÅ esmÄs, jums patiems reikia suprasti pasirinkto
+      formato galimybes.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Du kan lagra eit bilete i svÃrt mange ulike format. Dei ulike
       formata kan lagra ulike opplysningar om biletet, men bare
@@ -598,6 +652,7 @@
           Un'esempio di finestra di esportazione immagine
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ëëëê ëíìì ìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Eksportavimo dialogo pavyzdys</phrase>
         <phrase lang="nl">Voorbeeld van een exporteer dialoogvenster</phrase>
         <phrase lang="no">Eksempel pà ein eksportdialog</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">åååèæèä</phrase>
@@ -624,6 +679,10 @@
           <imagedata fileref="../images/using/ko/export-dialog.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/using/lt/export-dialog.png"
+            format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="nl">
           <imagedata fileref="../images/using/nl/export-dialog.png"
             format="PNG" />
@@ -711,6 +770,19 @@
       ììëìëë ìëí ìëë ììëì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kaip minÄta virÅuje, nÄra jokio failo formato, iÅskyrus programos
+      GIMP gimtÄjÄ <link linkend="glossary-xcf">XCF</link> formatÄ, kuris
+      galÄtÅ iÅsaugoti visus <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlio duomenis. 
+      Kai norite iÅsaugoti paveikslÄlÄ formatu, kuris ne visiÅkai viskÄ
+      iÅsaugos, programa <acronym>GIMP</acronym> jus apie tai ÄspÄs,
+      informuos kokia informacija bus prarasta ir paklaus ar norite
+      <quote>eksportuoti</quote> paveikslÄlÄ Ä to failo tipo palaikomÄ formÄ.
+      Eksportuojant paveikslÄlÄ pats paveikslÄlis nepakeiÄiamas, taigi tai
+      padarÄ jÅs nieko neprarandate. ÅiÅrÄkite sekcijÄ
+     <link linkend="export-file-dialog">Eksportuoti failÄ</link>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Zoals we hierboven al opmerkten kan alleen <acronym>GIMP</acronym>'s
       eigen <!-- XXX_NL link linkend="glossary-xcf"-->XCF<!--/link--> opmaak
@@ -744,7 +816,7 @@
       ääæååæèïæäæääåäèäåèäåääã
     </para>
 
-    <note lang="en;cs;de;fr;it;ko;nl;no;zh_CN">
+    <note lang="en;cs;de;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN">
       <para lang="en">
         When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if
         the image is "dirty"; that is, if it has been changed without
@@ -788,6 +860,13 @@
         ëë ìëë ëìíì ëíëëë ìëìë "ëêëì ìì" ìëìë
         êìëììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai uÅveriate paveikslÄlÄ (tikriausi iÅeidami iÅ GIMP), bÅsite ÄspÄti, 
+        jei paveikslÄlis bus âpurvinasâ; tai yra, jei jis buvo pakeistas, bet
+        neiÅsaugotas. IÅsaugojus paveikslÄlÄ bet kokiu formatu paveikslÄlis
+        bus laikomas âne purvinuâ, netgi jei failo formatas neperteiks visos 
+        paveikslÄlio informacijos.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Wanneer u een afbeelding afsluit en deze <quote>vuil</quote> is wordt
         u hiervoor gewaarschuwd. Een <quote>vuile</quote> afbeelding is een
@@ -813,7 +892,7 @@
     </note>
 
     <!-- describe saving as GIF file -->
-    <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+    <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <title>
         <!-- FIXME: cs es zh_CN: title translation missing -->
         <phrase lang="en;cs;es;zh_CN">Saving as GIF</phrase>
@@ -821,6 +900,7 @@
         <phrase lang="fr">Enregistrer au format GIF</phrase>
         <phrase lang="it">Salvataggio in formato GIF</phrase>
         <phrase lang="ko">GIF ë ììíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">IÅsaugojimas GIF formatu</phrase>
         <phrase lang="no">Lagra som GIF</phrase>
       </title>
 
@@ -846,6 +926,11 @@
 
       <indexterm lang="it"><primary>Salva come GIF</primary></indexterm>
 
+      <indexterm lang="lt"><primary>IÅsaugoti kaip GIF</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="lt">
+        <primary>Formatai</primary><secondary>GIF</secondary>
+      </indexterm>
+
       <indexterm lang="no"><primary>Lagra som GIF</primary></indexterm>
 
       <figure>
@@ -860,6 +945,7 @@
             La finestra di dialogo di <quote>salva come GIF</quote>
           </phrase>
           <phrase lang="ko">GIF ìì ëíìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">GIF iÅsaugojimo dialogas</phrase>
           <phrase lang="no">Lagringsdialogen for GIF</phrase>
         </title>
 
@@ -884,6 +970,10 @@
             <imagedata fileref="../images/using/ko/gif-save-dialog.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata fileref="../images/using/lt/gif-save-dialog.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata fileref="../images/using/no/gif-save-dialog.png"
               format="PNG" />
@@ -891,7 +981,7 @@
         </mediaobject>
       </figure>
 
-      <warning lang="en;de">
+      <warning lang="en;de;lt">
         <para lang="en">
           Please note, that the GIF file format is incapable of storing some
           rather basic image informations like
@@ -907,15 +997,22 @@
           anderen Dateiformat in ErwÃgung ziehen. Anbieten wÃrde sich zum
           Beispiel das PNG Format.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Atminkite, kad GIF failo formatas neleidÅia iÅsaugoti tokios
+          gan paprastos paveikslÄliÅ informacijos kaip, pvz.,
+          <emphasis>spaudinio raiÅka</emphasis>. Jeigu jums Åios savybÄs
+          svarbios, turÄtumÄte naudoti kitÄ formatÄ, pvz., PNG.
+        </para>
       </warning>
 
-      <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+      <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
         <varlistentry>
           <term lang="en">GIF Options</term>
           <term lang="de">GIF-Einstellungen</term>
           <term lang="fr">Options GIF</term>
           <term lang="it">Opzioni GIF</term>
           <term lang="ko">GIF ìì ìì</term>
+          <term lang="lt">GIF parinktys</term>
           <term lang="no">GIF-innstillingane</term>
 
           <listitem>
@@ -924,6 +1021,7 @@
                 <term lang="en;de;ko">Interlace</term>
                 <term lang="fr">Entrelacement</term>
                 <term lang="it">Interlaccia</term>
+                <term lang="lt">Progresinis</term>
                 <term lang="no">Interlace (flett)</term>
 
                 <listitem>
@@ -966,6 +1064,13 @@
                     íëíëë. íìë êëìë ìíëì ëë ìíììë
                     í ìëê ììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    <guilabel>Progresinis</guilabel>:
+                    kai Åi parinktis paÅymÄta, tinklalapyje paveikslÄlis
+                    bus rogomas kaip progresinis. Tai buvo naudinga, kai
+                    kompiuteriai ir modemai buvo lÄti, nes buvo galima
+                    sustabdyti neaktualaus paveikslÄlio ÄkÄlimÄ.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     <guilabel>Interlace</guilabel>: Dersom du krysser av for
                     denne vil biletet bli biletet bli vist pà skjermen etter kvart
@@ -982,6 +1087,7 @@
                 <term lang="fr">Commentaire GIF</term>
                 <term lang="it">Commento GIF</term>
                 <term lang="ko">GIF comment</term>
+                <term lang="lt">GIF komentaras</term>
                 <term lang="no">GIF-kommentar</term>
 
                 <listitem>
@@ -1020,6 +1126,13 @@
                     êíì êì ìë ììíì ììëë, íìíëì ìë
                     ìììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    <guilabel>GIF komentaras</guilabel>: bÅkite atidÅs ir 
+                    neÄterpkite simboliÅ uÅ ASCII rÄÅio, nes GIF formatas
+                    palaiko tik 7 bitÅ ASCII tekstus, kuriÅ programa GIMP
+                    negali suteikti. Jei netyÄia Äterpsite ne ASCII
+                    simbolÄ, Åi parinktis bus automatiÅkai iÅjungta.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     <guilabel>GIF-kommentar</guilabel>: GIF har bare
                     stÃtte for 7-bits ASCII, noe <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1037,6 +1150,7 @@
           <term lang="fr">Options d'animation GIF</term>
           <term lang="it">Opzioni d'animazione GIF</term>
           <term lang="ko">ìììë GIF ìì</term>
+          <term lang="lt">AnimuotÅ GIF parinktys</term>
           <term lang="no">Innstillingar for GIF-animasjon</term>
 
           <listitem>
@@ -1052,10 +1166,15 @@
               <primary>Animazione</primary>
               <secondary>Opzioni GIF animate</secondary>
             </indexterm>
+            <indexterm lang="lt">
+              <primary>Animacija</primary>
+              <secondary>AnimuotÅ GIF parinktys</secondary>
+            </indexterm>
             <indexterm lang="no">
               <primary>Animasjon</primary>
               <secondary>GIF-innstillingar</secondary>
             </indexterm>
+
             <variablelist>
               <varlistentry>
                 <term lang="en">Loop forever</term>
@@ -1063,6 +1182,7 @@
                 <term lang="fr">Boucle infinie</term>
                 <term lang="it">Ciclo infinito</term>
                 <term lang="ko">Loop forever</term>
+                <term lang="lt">AmÅinas ciklas</term>
                 <term lang="no">Uendeleg slÃyfe</term>
 
                 <listitem>
@@ -1093,6 +1213,11 @@
                     : ì ììì ìíëì ììë, ìììí ëêì
                     ìëëììì êì ëëëëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    <guilabel>AmÅinas ciklas</guilabel>:
+                    kai paÅymÄta Åi parinktis, animacija bus kartojama tol,
+                    kol jÄ sustabdysite.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Gjer at animasjonen vil bli repetert heilt til du
                     stoppar han.
@@ -1108,6 +1233,7 @@
                 <term lang="fr">DÃlai entre les images, lorsque non spÃcifiÃ</term>
                 <term lang="it">Ritardo predefinito tra fotogrammi</term>
                 <term lang="ko">Delay between frames if unspecified</term>
+                <term lang="lt">Delsa tarp kadrÅ, kur nenurodyta</term>
                 <term lang="no">Pause mellom rammene nÃr uspesifisert</term>
 
                 <listitem>
@@ -1148,6 +1274,12 @@
                     ìììêì ì ìììì ëëì(1/100ì)ë ììí ì
                     ììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    <guilabel>Delsa tarp kadrÅ, kur nenurodyta</guilabel>:
+                    galite nustatyti delsÄ, milisekundÄmis, tarp kadrÅ, jei 
+                    ji anksÄiau nebuvo nustatyta. Åiuo atveju, SluoksniÅ 
+                    dialoge galite keisti kiekvieno kadro delsÄ.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Dersom du ikkje har bestemt dette tidlegare, kan du
                     bestemme kor lang, i millisekund, pausen mellom kvar
@@ -1166,6 +1298,7 @@
                 <term lang="it">Disposizione del fotogramma dove non
                 specificato</term>
                 <term lang="ko">Frame disposal when unspecified</term>
+                <term lang="lt">KadrÅ iÅdÄstymas, kur nenurodyta</term>
                 <term lang="no">Rammeovergang nÃr uspesifisert</term>
 
                 <listitem>
@@ -1200,6 +1333,12 @@
                     : ëìì ììëì ìì íëìì ëìì ììíëë.
                     ìêìë ëì ì êì ììì ììëë. :
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    <guilabel>KadrÅ iÅdÄstymas, kur nenurodyta</guilabel>: 
+                    jei tai nebuvo nustatyta anksÄiau, galite nurodyti kaip 
+                    kadrai bus uÅdÄti vienas ant kito. Galite pasirinkti iÅ ÅiÅ 
+                    parinkÄiÅ:
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Dersom du ikkje har bestemt dette tidlegare, kan du
                     bestemme korleis skiftet mellom rammene skal gà fÃre
@@ -1236,6 +1375,11 @@
                         ìììëë. ëì ëììê ìì ëììë ëììê
                         ëëë.
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>Man nesvarbu</guilabel>: 
+                        galite naudoti ÅiÄ parinktÄ, jei visi sluoksniai yra 
+                        nepermatomi. Sluoksniai perraÅys tai, kas po jais.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>Det er meg likegyldig</guilabel>:
                         Dette valet blir helst brukt nÃr alle biletlaga er
@@ -1272,6 +1416,10 @@
                         (combine))</guilabel> : ëì íëìì ëììë ìì
                         íëìì ìììì ìê ëìëë.
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>SudÄtiniai sluoksniai (kombinuoti)</guilabel>:
+                        ankstesni kadrai rodant naujÄ kadrÄ nebus iÅtrinti.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>Kumulative lag (Kombinere)</guilabel>:
                         Tidlegare viste rammer blir ikkje viska ut nÃr ei ny ramme
@@ -1309,6 +1457,12 @@
                         layer (replace))</guilabel> : ëì íëìì ëììê
                         ìì ìì íëìì ììëëë.
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>Viename sluoksnyje vienas kadras
+                        (pakeisti) </guilabel>:
+                        prieÅ rodant naujÄ kadrÄ ankstesni kadrai bus
+                        iÅtrinti.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>Ei ramme per lag (erstatt)</guilabel>:
                         Tidlegare viste rammer blir sletta fÃr den nye ramma
@@ -1325,7 +1479,7 @@
     </sect3>
 
 
-    <sect3 lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+    <sect3 lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <title>
         <!-- FIXME: cs es zh_CN title translation missing -->
         <phrase lang="en;cs;es;zh_CN">Saving as JPEG</phrase>
@@ -1333,6 +1487,7 @@
         <phrase lang="fr">Enregistrer au format JPEG</phrase>
         <phrase lang="it">Salvataggio in formato JPEG</phrase>
         <phrase lang="ko">JPEG ë ììíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">IÅsaugojimas JPEG formatu</phrase>
         <phrase lang="no">Lagra som JPEG</phrase>
       </title>
 
@@ -1365,6 +1520,13 @@
       </indexterm>
       <indexterm lang="it"><primary>JPEG</primary></indexterm>
 
+      <indexterm lang="lt"><primary>IÅsaugoti JPEG formatu</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="lt"><primary>JPEG</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="lt">
+        <primary>Formatai</primary>
+        <secondary>JPEG</secondary>
+      </indexterm>
+
       <indexterm lang="no">
         <primary>Lagra som JPEG</primary>
       </indexterm>
@@ -1428,6 +1590,15 @@
         <acronym>êí</acronym>ìì JPEGìë ììíëë ìì ëëëêë
         ììíì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        JPEG failai paprastai turi plÄtinius .jpg, .JPG arba .jpeg. Tai labai
+        plaÄiai naudojamas formatas, nes jis glaudina paveikslÄlius labai
+        efektyviai, kiek Ämanoma sumaÅinant paveikslÄlio kokybÄs praradimÄ.
+        Joks kitas formatas negali pasiekti tokio pat glaudinimo lygio.
+        TaÄiau jis nepalaiko nepermatomumo bei keliÅ sluoksniÅ. DÄl Åios
+        prieÅasties, iÅsaugojus paveikslÄlius JPEG formatu juos daÅnai reikia
+        eksportuoti iÅ <acronym>GIMP</acronym>.
+      </para>
       <para lang="no">
         JPEG-filene har til vanleg endingane .jpg, .JPG eller .jpeg, og er
         mykje brukt fordi metoden som blir nytta for à komprimera filene gir
@@ -1460,6 +1631,7 @@
             La finestra di dialogo del salvataggio in formato JPEG
           </phrase>
           <phrase lang="ko">JPEG ìì ëíìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">IÅsaugojimo JPEG formatu dialogas</phrase>
           <phrase lang="no">Lagringsdialogen for JPEG</phrase>
           <phrase lang="zh_CN">JPEG äååèæ</phrase>
         </title>
@@ -1486,6 +1658,10 @@
             <imagedata fileref="../images/using/ko/jpeg-save-dialog.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata fileref="../images/using/lt/save-jpeg-dialog.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata fileref="../images/using/no/jpeg-save-dialog.png"
               format="PNG" />
@@ -1531,6 +1707,12 @@
         ìì ìëë ëì ììëì êìê ììëë. ëëì JPEG ìëêê
         ìëëë íì êì ììíë ê ìëë ììë ë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        JPEG algoritmas yra gana sudÄtingas ir turi gluminanÄiai daug
+        parinkÄiÅ, kuriÅ reikÅmÄ yra uÅ Åios dokumentacijos apimties.
+        Jei nesate JPEG ekspertas, jums tikriausiai reikÄs koreguoti
+        tik KokybÄs parametrÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Algoritmen for JPEG er eigentleg noksà kompleks, men heldigvis
         treng du ikkje bry deg om anna enn à justere kvaliteten, og dermed
@@ -1542,7 +1724,7 @@
         æã
       </para>
 
-      <para lang="en;es;fr;it;ko;no;zh_CH">
+      <para lang="en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CH">
         <caution>
           <para lang="en">
             After you save an image as a JPEG file, the image is no longer
@@ -1602,6 +1784,17 @@
             êë íëì <link linkend="glossary-xcf">XCF íë</link> ìë
             ììíì íëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            IÅsaugojus paveikslÄlÄ kaip JPEG failÄ, programa
+            <acronym>GIMP</acronym> nebelaiko jo <quote>neÅvariu</quote>,
+            taigi jÄ uÅdarÄ negausite jokio perspÄjimo, nebent jame kÄ nors
+            pakeisite. Kadangi JPEG formatas sumaÅina kokybÄ ir nepalaiko
+            nepermatomumo bei keliÅ sluoksniÅ, kai kuri paveikslÄlio
+            informacija gali bÅti prarasta. Jei norite iÅsaugoti visÄ
+            paveikslÄlio informacijÄ, naudokite gimtajÄ programos
+            <acronym>GIMP</acronym>
+            <link linkend="glossary-xcf">XCF formatÄ</link>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Etter at biletet er lagra som JPEG-fil, vil det bli oppfatta av
             <acronym>GIMP</acronym> som <quote>reint</quote>,
@@ -1620,7 +1813,7 @@
         </caution>
       </para>
 
-      <variablelist lang="en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+      <variablelist lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
         <varlistentry>
           <!-- FIXME:  zh_CN title translation missing -->
           <term lang="en;zh_CN">Quality</term>
@@ -1629,6 +1822,7 @@
           <term lang="de">QualitÃt</term>
           <term lang="it">QualitÃ</term>
           <term lang="ko">íì</term>
+          <term lang="lt">KokybÄ</term>
           <term lang="no">Kvalitet</term>
 
           <listitem>
@@ -1721,6 +1915,21 @@
               ìëì ìëìë ëìêëë.
             </para>
 
+            <para lang="lt">
+              Kai iÅsaugote failÄ JPEG formatu, rodomas dialogas, leidÅiantis
+              nustatyti KokybÄs lygÄ, nuo 0 iki 100. TaÄiau reikÅmÄs virÅ 95
+              paprastai yra nenaudingos. Numatytoji kokybÄs reikÅmÄ 85
+              daÅniausiai duoda gerus rezultatus, taÄiau daugeliu atvejÅ
+              kokybÄ galima nustatyti Åymiai maÅesnÄ, pastebimai nesumaÅinant
+              paveikslÄlio iÅvaizdos. Galite iÅbandyti skirtingÅ kokybÄs
+              parametrÅ poveikÄ, JPEG dialoge paÅymÄdami parinktÄ
+              <guilabel>PaveikslÄlio lange rodyti perÅiÅrÄ</guilabel>.
+              PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ kiekvienas kokybÄs (arba bet kurio kito
+              JPEG parametro) pakitimas bus rodomas paveikslÄlio ekrane. (
+              TaÄiau tai nepakeiÄia paveikslÄlio: uÅdarius JPEG dialogÄ, jis
+              grÄÅinamas Ä pradinÄ bÅklÄ).
+            </para>
+
             <para lang="no">
               NÃr du lagrar eit bilete i JPEG-format, dukkar det opp eit
               dialogvindauge der du kan setje kvalitetsnivÃet pà ein skala
@@ -1753,10 +1962,11 @@
         </varlistentry>
 
         <!--TODO es it ko zh_CN: translate JPEG preview option-->
-        <varlistentry lang="en;de;fr;no">
+        <varlistentry lang="en;de;fr;lt;no">
           <term lang="en">Preview in image window</term>
           <term lang="de">Vorschau im Bildfenster</term>
           <term lang="fr">Afficher l'aperÃu dans la fenÃtre d'image</term>
+          <term lang="lt">PerÅiÅra paveikslÄlio lange</term>
           <term lang="no">FÃrehandsvis i biletvindauget</term>
 
           <listitem>
@@ -1783,6 +1993,12 @@
               reviendra à son Ãtat initial dÃs que vous quitterez la
               fenÃtre de dialogue.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ kiekvienas kokybÄs (arba bet kurio
+              kito JPEG parametro) pakeitimas bus rodomas paveikslÄlio lange.
+              (TaÄiau taip pats paveikslÄlis nepakeiÄiamas, uÅvÄrus JPEG
+              dialogÄ sugrÄÅinama pradinÄ jo bÅsena).
+            </para>
             <para lang="no">
               Dersom denne er aktivisert, vil biletet bli vist med same kvalitet
               som det lagra biletet vil bli. Dermed kan du lett sjà kor mykje
@@ -1801,6 +2017,7 @@
           <term lang="fr">Les options AvancÃes</term>
           <term lang="it">Impostazioni avanzate</term>
           <term lang="ko">êê ìì</term>
+          <term lang="lt">SudÄtingesni parametrai</term>
           <term lang="no">Avanserte innstillingar</term>
 
           <listitem>
@@ -1818,15 +2035,19 @@
               Alcune informazioni circa le impostazioni avanzate:
             </para>
             <para lang="ko">êê ììì êí ìë:</para>
+            <para lang="lt">
+              Informacija apie sudÄtingesnius parametrus:
+            </para>
             <para lang="no">Litt om dei avanserte innstillingane:</para>
 
             <variablelist>
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
                 <term lang="en">Optimize</term>
                 <term lang="de">Optimieren</term>
                 <term lang="fr">Optimiser</term>
                 <term lang="it">Ottimizza</term>
                 <term lang="ko">ììí</term>
+                <term lang="lt">Optimizuoti</term>
                 <term lang="no">Optimaliser</term>
 
                 <listitem>
@@ -1852,6 +2073,10 @@
                     ì ììì íìí ìíë ììíì ìíëí ëííë
                     ììíëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Jei Äjungsite ÅiÄ parinktÄ, bus naudojama entropijos 
+                    kodavimo parametrÅ optimizacija.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Denne eigenskapen gjer at kvar bit i biletet blir mest
                     mogleg uforandra.
@@ -1860,12 +2085,13 @@
               </varlistentry>
 
               <!-- warning: en inserted by a non mother tongue; please review -->
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
                 <term lang="en">Progressive</term>
                 <term lang="de">Progressiv</term>
                 <term lang="fr">Progressif</term>
                 <term lang="it">Progressiva</term>
                 <term lang="ko">íëêëìë(Progressive)</term>
+                <term lang="lt">Progresyvus</term>
                 <term lang="no">Progressiv</term>
 
                 <listitem>
@@ -1899,6 +2125,14 @@
                     stesso scopo dell'equivalente opzione presente anche
                     nelle immagini di tipo GIF.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Äjungus ÅiÄ parinktÄ paveikslÄlio glaudinimas faile 
+                    bus ÄdÄtas progresyviai. Tai padaroma norint pasiekti
+                    progresinÄ paveikslÄlio vaizdavimo kokybÄs didÄjimÄ
+                    atsiunÄiant iÅ tinklalapiÅ naudojant lÄtÄ interneto ryÅÄ,
+                    panaÅiai yra ir su atitinkama parinktimi GIF
+                    paveikslÄliuose.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Dersom du aktiviserer denne, blir biletet ikkje komprimert
                     ovanfrà og ned, men i fleire gjennomgangar. NÃr biletet blir
@@ -1911,16 +2145,19 @@
 
               <varlistentry>
                 <!-- FIXME: es zh_CN title translation missing -->
-                <term lang="en;es;it;zh_CN">Save EXIF data</term>
+                <term lang="en;es;it;lt;zh_CN">Save EXIF data</term>
                 <term lang="de">EXIF-Daten speichern</term>
                 <term lang="fr">Enregistrer les donnÃes EXIF</term>
                 <term lang="it">Salva dati EXIF</term>
                 <term lang="ko">EXIF ëìí ìì</term>
+                <term lang="lt">IÅsaugoti EXIF duomenis</term>
                 <term lang="no">Lagra EXIF-data</term>
 
                 <listitem>
                   <indexterm lang="en"><primary>EXIF data</primary></indexterm>
                   <indexterm lang="fr"><primary>DonnÃes EXIF</primary></indexterm>
+                  <indexterm lang="lt"><primary>EXIF duomenys</primary></indexterm>
+
                   <para lang="en">
                     JPEG files from many digital cameras contain extra
                     information, called EXIF data, which specifies camera
@@ -2050,6 +2287,26 @@
                     ìëë ìíìë êì ìëìë ììíë EXIF ìëë
                     ìëìëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                   Daugelyje skaitmeniniais fotoaparatais sukurtÅ JPEG failÅ
+                   yra papildoma informacija, vadinama EXIF duomenimis, kuri
+                   nurodo fotoaparato parametrus ir kitÄ su fotografavimo
+                   sÄlygomis susijusiÄ informacija. Programos              
+                   <acronym>GIMP</acronym> galimybÄ tvarkyti EXIF duomenis
+                   priklauso nuo to, ar jÅsÅ sistemoje yra biblioteka
+                   <quote>libexif</quote>; ji nÄra automatiÅkai platinama su
+                   programa <acronym>GIMP</acronym>. Jei programa
+                   <acronym>GIMP</acronym> buvo sukompiliuota su libexif
+                   palaikymu, tuomet atvÄrus JPEG failÄ, dirbant su juo ir
+                   iÅsaugojus jÄ kaip JPEG failÄ kartu iÅsaugomi ir EXIF
+                   duomenys. Tai padarius EXIF duomenys visiÅkai nepakeiÄiami
+                   (tai reiÅkia, kad kai kurie jÅ laukai yra nebegaliojantys).
+                   Jei programa <acronym>GIMP</acronym> buvo sukompiliuota be
+                   EXIF palaikymo, tai, Åinoma, netrukdo atverti failÅ,
+                   kuriuose yra EXIF duomenys, taÄiau tai reiÅkia, kad
+                   vÄliau iÅsaugojus paveikslÄlÄ jo EXIF duomenys bus
+                   prarasti.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Mange digitalkamera nyttar JPEG-formatet med ekstra
                     informasjonar om dato, kamerainnstillingar osv. Desse
@@ -2074,12 +2331,13 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
                 <term lang="en">Save Preview</term>
                 <term lang="de">Vorschau speichern</term>
                 <term lang="fr">Enregistrer la vignette</term>
                 <term lang="it">Salva anteprima</term>
                 <term lang="ko">ëëëê ìì</term>
+                <term lang="lt">IÅsaugoti perÅiÅrÄ</term>
                 <term lang="no">Lagra fÃrehandsvisinga</term>
 
                 <listitem>
@@ -2098,6 +2356,9 @@
                     Quest'opzione permette di salvare una miniatura
                     dell'immagine assieme all'immagine stessa.
                   </para>
+                 <para lang="lt">
+                    Åi parinktis leidÅia iÅsaugoti paveikslÄlio miniatiÅrÄ.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Lagrar ein miniatyr av biletet.
                   </para>
@@ -2105,10 +2366,11 @@
               </varlistentry>
 
               <!-- FIXME: en de it no: content missing-->
-              <varlistentry lang="en;de;fr">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;lt">
                 <term lang="en">Save XMP data</term>
                 <term lang="de">XMP-Daten speichern</term>
                 <term lang="fr">Enregistrer les donnÃes XMP</term>
+                <term lang="lt">IÅsauogti XMP duomenis</term>
                 <term lang="no">Lagra XMP-data</term>
 
                 <listitem>
@@ -2122,7 +2384,7 @@
               </varlistentry>
 
               <!--TODO it ko: new JPEG option "quality settings" -->
-              <varlistentry lang="en;de;fr">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;lt">
                 <term lang="en">
                   Use quality settings from original image
                 </term>
@@ -2138,6 +2400,9 @@
                 <term lang="ko">
                   Use quality settings from original image
                 </term>
+                <term lang="lt">
+                  Naudoti originalaus paveikslÄlio kokybÄs parametrus
+                </term>
                 <term lang="no">
                   Bruk kvalitetsinnstillingane frà originalbiletet
                 </term>
@@ -2232,6 +2497,32 @@
                     cette option.
                   </para>
 
+                  <para lang="lt">
+                    Jei ÄkÄlus paveikslÄlÄ prie jo buvo prisegti konkretÅs
+                    kokybÄs parametrus (arba <quote>kvantizacijos 
+                    lentelÄ</quote>), Åi parinktis leis naudoti juos, o ne
+                    standartinius parametrus.
+                  </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Jei paveikslÄlyje padarÄte tik kelis pakeitimus,
+                    naudodami tuos paÄius kokybÄs parametrus gausite beveik
+                    tokiÄ paÄiÄ kokybÄ ir tokÄ pat failo dydÄ kaip originalaus
+                    paveikslÄlio. Tai sumaÅins kvantizacijos sukeliamus
+                    kokybÄs praradimus, kurie atsitiktÅ naudojant kitus
+                    kokybÄs parametrus.
+                  </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Jei originalaus failo kokybÄs parametrai yra ne geresni nei
+                    jÅsÅ numatytieji kokybÄs parametrai, tuomet parinktis
+                    <quote>Naudoti originalaus paveikslÄlio kokybÄs
+                    parametrus</quote> bus prieinama, taÄiau neÄjungta. Taip
+                    uÅtikrinama, kad visada gautumÄte bent maÅiausiÄ jÅsÅ
+                    numatytuose parametruose nurodytÄ kokybÄ. Jei
+                    paveikslÄlyje nepadarÄte dideliÅ pakeitimÅ ir norite jÄ
+                    iÅsaugoti, naudojant tokiÄ paÄiÄ kokybÄ kaip ir originale,
+                    tai galite padaryti Äjungdami ÅiÄ parinktÄ.
+                  </para>
+
                   <para lang="no">
                     Dersom det er lagt inn eigne kvalitetsinnstillingar (eller
                     <quote>kvantiseringstabell</quote>) i originalbiletet, kan du
@@ -2258,12 +2549,13 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;no">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
                 <term lang="en">Smoothing</term>
                 <term lang="de">GlÃttung</term>
                 <term lang="fr">Adoucissement</term>
                 <term lang="it">Smussamento</term>
                 <term lang="ko">ííí(Smoothing)</term>
+                <term lang="lt">Glotninimas</term>
                 <term lang="no">Utjamning</term>
 
                 <listitem>
@@ -2298,6 +2590,10 @@
                     ì ììì ììíë, ìëìë ìììëê ëëì ììï ì
                     ììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Naudodami ÅiÄ parinktÄ, iÅsaugojimo metu galite nuglotninti 
+                    paveikslÄlÄ.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Ved hjelp av glidebrytaren kan du bestemmar kor mykje
                     biletet skal jamnast ut, dvs. kor mjukt biletet skal bli.
@@ -2305,13 +2601,14 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
                 <!--TODO de;it;ko;no;-->
                 <term lang="en">Restart markers</term>
                 <term lang="de">Start-Markierungen</term>
                 <term lang="fr">Marqueurs de redÃmarrage</term>
                 <term lang="it">Riavvia marcatori</term>
                 <term lang="ko">Restart markers</term>
+                <term lang="lt">ÄkÄlimo iÅ naujo Åymikliai</term>
                 <term lang="no">Bruk omstartmarkeringar</term>
 
                 <listitem>
@@ -2333,16 +2630,23 @@
                   <para lang="it">
                     Sezione mancante.<!-- FIXME: it content missing-->
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    PaveikslÄlio faile gali bÅti Åymikliai, leidÅiantys
+                    padalinti jÄ Ä segmentus. Jeigu Åio paveikslÄlio
+                    ÄkÄlimas tinklalapyje nutraukiamas, galima tÄsti
+                    ÄkÄlimÄ nuo kito Åymiklio.
+                  </para>
                   <para lang="no">Manglar beskriving</para>
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
                 <term lang="en">Subsampling</term>
                 <term lang="de">Zwischenschritte</term>
                 <term lang="fr">Sous-Ãchantillonnage</term>
                 <term lang="it">Sottocampionatura</term>
                 <term lang="ko">Subsampling</term>
+                <term lang="lt">Poimtis</term>
                 <term lang="no">Mellomsteg</term>
 
                 <listitem>
@@ -2377,6 +2681,11 @@
                     colori molto simili fra loro per ottenere una migliore
                     compressione. Tre sono i metodi disponibili:
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Åmogaus akis nÄra tokia pat jautri visam spalvÅ spektrui. 
+                    Tai galima naudoti glaudinimui, Åiek tiek skirtingas
+                    spalvas laikant identiÅkomis. Galimi trys metodai:
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Auget vÃrt opfattar ikkje fargane likt gjennom heile
                     spekteret. Dette kan brukast for à effektivisera
@@ -2409,6 +2718,11 @@
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>1x1, 1x1, 1x1</guilabel>
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>1x1,1x1,1x1 (geriausia kokybÄ)</guilabel>:
+                        iÅsaugomi kraÅtai ir kontrastuojanÄios spalvos,
+                        taÄiau glaudinimas yra maÅesnis.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>1x1, 1x1, 1x1</guilabel>: Bevarer kantar
                         og kontrastfargar, men mindre kompressjon.
@@ -2431,6 +2745,9 @@
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)</guilabel>
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)</guilabel>
                       </para>
@@ -2452,6 +2769,9 @@
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>1x2, 1x1, 1x1</guilabel>
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel>
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>1x2, 1x1, 1x1</guilabel>
                       </para>
@@ -2483,6 +2803,12 @@
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>2x2, 1x1, 1x1</guilabel>
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>2x2,1x1,1x1 (maÅiausias failas)</guilabel>:
+                        svarbus glaudinimas; tinka paveikslÄliams, kuriuose
+                        nÄra aiÅkiÅ kraÅtÅ, taÄiau neratai sumaÅina
+                        spalvÅ natÅralumÄ.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>2x2, 1x1, 1x1</guilabel>: Viktig kompressjon.
                         Passer for bilete med veike kantar, men tenderer til à gi
@@ -2493,13 +2819,14 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+              <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
                 <term lang="en">DCT Method</term>
                 <term lang="de">DCT-Methode</term>
                 <term lang="fr">MÃthode DCT</term>
                 <term lang="es">MÃtodo DCT</term>
                 <term lang="it">Metodo DCT</term>
                 <term lang="ko">DCT êë</term>
+                <term lang="lt">DCT metodas</term>
                 <term lang="no">DCT-metoden</term>
 
                 <listitem>
@@ -2572,6 +2899,17 @@
                     <quote>ëë ììí(fast integer)</quote> ëì ììì
                     ììëë.
                   </para>
+
+                  <para lang="lt">
+                    DCT â tai <quote>diskretus kosinuso
+                    transformavimas</quote>,
+                    tai yra pirmas JPEG algoritmo Åingsnis pereinant iÅ
+                    erdvinÄs srities Ä daÅniÅ sritÄ. Galite pasirinkti iÅ
+                    <quote>slankaus kablelio skaiÄiÅ</quote>, 
+                    <quote>sveikÅjÅ skaiÄiÅ</quote> (numatytasis parametras)
+                    ir <quote>greitÅjÅ sveikÅjÅ skaiÄiÅ</quote>.
+                  </para>
+
                   <para lang="no">
                     DCT stÃr for <quote>Discrete Cosine Transform</quote>,
                     og er fÃrste steget i JPEG-algoritmen. Dette er rein
@@ -2580,7 +2918,7 @@
                     <quote>Raske heiltal</quote>:
                   </para>
 
-                  <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+                  <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
                     <listitem>
                       <para lang="en">
                         <guilabel>float</guilabel>
@@ -2626,6 +2964,18 @@
                         êêë ìííì ëë ëëì ì ììëë. ìì ëë
                         ììí ëìì íì êì êêë ëììëë.
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>Slankaus kablelio skaiÄiai</guilabel>: 
+                        slankaus kablelio skaiÄiÅ metodas Åiek tiek tikslesnis
+                        uÅ sveikÅjÅ skaiÄiÅ metodÄ, taÄiau yra Åymiai lÄtesnis,
+                        nebent jÅsÅ kompiuteris labai greitai apdoroja
+                        slankaus kablelio skaiÄius. Taip pat atminkite, kad
+                        slankaus kablelio skaiÄiÅ metodo rezultatai gali
+                        skirtinguose kompiuteriuose Åiek tiek skirtis, tuo
+                        tarpu naudojant sveikÅjÅ skaiÄiÅ metodai visur
+                        turÄtÅ duoti tokius pat rezultatus.
+                      </para>
+
                       <para lang="no">
                         <guilabel>Desimaltal</guilabel>:
                         Desimaltala er litt betre enn heiltala, men er
@@ -2665,6 +3015,12 @@
                         (êëê) : ì ëìì <quote>ëëí</quote>ëë
                         ëëë, ìíëë ëììëë.
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>iveikieji skaiÄiai</guilabel> (numatytasis):
+                        Åis metodas greitesnis uÅ
+                        <quote>slankaus kablelio skaiÄiÅ</quote>, taÄiau yra
+                        ne toks tikslus.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>Heiltal</guilabel>: (normalinnstillinga) er
                         raskare enn <quote>desimaltal</quote>, men er ikkje
@@ -2698,6 +3054,11 @@
                         : ëë ììí ëìì ëë ë ëëì ëí êìí
                         ëìííëë.
                       </para>
+                      <para lang="lt">
+                        <guilabel>greitieji sveikieji skaiÄiai</guilabel>:
+                        greitÅjÅ sveikÅjÅ skaiÄiÅ metodas yra Åymiai
+                        netikslesnis uÅ kitus du.
+                      </para>
                       <para lang="no">
                         <guilabel>Raske heltal</guilabel>: Dette er den raskaste,
                         men ogsà den mest unÃyaktige metoden.
@@ -2707,11 +3068,12 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <varlistentry lang="en;de;fr;it;no">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;no">
                 <term lang="en">Image comments</term>
                 <term lang="de">Kommentar</term>
                 <term lang="fr">Commentaire</term>
                 <term lang="it">Commenti allegati all'immagine</term>
+                <term lang="lt">PaveikslÄlio komentarai</term>
                 <term lang="no">Kommentarar</term>
 
                 <listitem>
@@ -2733,6 +3095,10 @@
                     inserire un commento che verrà salvato assieme e
                     all'interno del file immagine.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Åiame teksto lauke galite Ävesti komentarÄ, kuris bus 
+                    iÅsaugomas su paveikslÄliu.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     I denne tekstboksen kan du skrive inn merknader som skal
                     lagrast saman med biletet.
@@ -2747,7 +3113,7 @@
     </sect3>
 
 
-    <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+    <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <title>
         <!-- FIXME: cs es zh_CN title translation missing -->
         <phrase lang="en;cs;es;zh_CN">Saving as PNG</phrase>
@@ -2755,6 +3121,7 @@
         <phrase lang="fr">Enregistrer au format PNG</phrase>
         <phrase lang="it">Salvataggio in formato PNG</phrase>
         <phrase lang="ko">PNG ë ììíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">Saugojimas PNG formatu</phrase>
         <phrase lang="no">Lagra som PNG</phrase>
       </title>
 
@@ -2781,6 +3148,13 @@
       <indexterm lang="it"><primary>Salva come PNG</primary></indexterm>
       <indexterm lang="it"><primary>PNG</primary></indexterm>
 
+      <indexterm lang="lt"><primary>Ssaugojimas PNG formatu</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="lt"><primary>PNG</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="lt">
+        <primary>Formatai</primary>
+        <secondary>PNG</secondary>
+      </indexterm>
+
       <indexterm lang="no"><primary>Lagra som PNG</primary></indexterm>
 
       <figure>
@@ -2799,6 +3173,9 @@
           <phrase lang="ko">
             <quote>PNG ìì</quote> ëíìì
           </phrase>
+          <phrase lang="lt">
+            Dialogas <quote>IÅsaugoti kaip PNG</quote>
+          </phrase>
           <phrase lang="no">
             Dialogen for <quote>lagra som PNG</quote>
           </phrase>
@@ -2821,6 +3198,10 @@
             <imagedata fileref="../images/using/it/png-dialog.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata fileref="../images/using/lt/save-png-dialog.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata fileref="../images/using/no/save-png-dialog.png"
               format="PNG" />
@@ -2829,13 +3210,14 @@
       </figure>
 
 
-      <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+      <variablelist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
         <varlistentry>
           <term lang="en">Interlacing</term>
           <term lang="de">Interlacing (Adam7)</term>
           <term lang="fr">Entrelacement</term>
           <term lang="it">Interlacciamento (Adam7)</term>
           <term lang="ko">ìíëìì(Interlacing)</term>
+          <term lang="lt">Progresinis</term>
           <term lang="no">Flett saman (Adam7)</term>
 
           <listitem>
@@ -2873,6 +3255,12 @@
               ëëì êíì ìííë ììíë ìììì êì, êììë
               êëì ëìëëìì ìì ìí ì ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>Progresinis</guilabel>: kai Åi parinktis paÅymÄta,
+              tinklalapyje paveikslÄlis rodomas progresyviai. Taigi,
+              lÄtÅ kompiuteriÅ naudotojai gali sustabdyti jÅ ÄkÄlimÄ, jei
+              jiems jie neÄdomÅs.
+            </para>
             <para lang="no">
               Kryss av for dette valet dersom du Ãnskjer at biletet skal visast
               gradvis pà skjermen etter kvart som det blir lasta inn. Dersom
@@ -2888,6 +3276,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer la couleur d'arriÃre-plan</term>
           <term lang="it">Salva colore di sfondo</term>
           <term lang="ko">ëêì ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti fono spalvÄ</term>
           <term lang="no">Lagra bakgrunnsfarge</term>
 
           <listitem>
@@ -2928,6 +3317,13 @@
               êì, íëí ëëì ëêììë ëìíëë. íìë ìíë
               ììíëëììë ìëí ìëë ììí ì ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>IÅsaugoti fono spalvÄ</guilabel>: jei paveikslÄlyje
+              yra daug permatomumo lygiÅ, Åiniatinklio narÅyklÄs, 
+              atpaÅÄstanÄios tik du lygius, vietoj to naudos jÅsÅ ÄrankinÄs
+              fono spalvÄ. TaÄiau narÅyklÄ Internet Explorer nenaudoja Åios
+              informacijos.
+            </para>
             <para lang="no">
               Dersom biletet ditt har mange grader av gjennomsikt, vil
               nettlesarane som bare bruker to nivà av gjennomsikt bruke
@@ -2944,6 +3340,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer le gamma</term>
           <term lang="it">Salva gamma</term>
           <term lang="ko">êëê ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti gamÄ</term>
           <term lang="no">Lagra gamma</term>
 
           <listitem>
@@ -2981,6 +3378,12 @@
               ëììëë. íìë ìëí ìëë ììíë ëìíëì
               íëêëì êì ìííë íì ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>IÅsaugoti gamÄ</guilabel>: bus iÅsaugota informacija 
+              apie jÅsÅ vaizduoklÄ, kad paveikslÄlis bÅtÅ taip pat 
+              rodomas ir kituose kompiuteriuose (jeigu rodymo programa
+              palaiko ÅiÄ informacijÄ, taÄiau tai pasitaiko retai).
+            </para>
             <para lang="no">
               Dette vil gjere at informasjon om innstillingane for skjermen
               din blir lagra slik at biletet blir vist likt pà andre skjermar.
@@ -2995,6 +3398,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer le dÃcalage de calque</term>
           <term lang="it">Salva spostamento livello</term>
           <term lang="ko">ëìì ìíì ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti sluoksniÅ poslinkÄ</term>
           <term lang="no">Lagra lagforskyving</term>
 
           <listitem>
@@ -3024,6 +3428,12 @@
               <guilabel>ëìì ìíì ìì</guilabel>: PNG ë ììëê ìì
               ëììê ìë ììë ììíëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>IÅsaugoti sluoksniÅ poslinkÄ</guilabel>: NeÄdomu.
+              PaveikslÄliai, kuriuose yra sluoksniÅ, prieÅ iÅsaugojimÄ PNG
+              formatu yra suplojami, taip pat atsiÅvelgiama Ä sluoksniÅ
+              poslinkÄ.
+            </para>
             <para lang="no">
               Bilete med biletlag blir omforma til eitt lag fÃr lagring som PNG,
               sà dette valet er utan interesse her.
@@ -3037,6 +3447,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer la rÃsolution</term>
           <term lang="it">Salva risoluzione</term>
           <term lang="ko">íìë ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti raiÅkÄ</term>
           <term lang="no">Lagra opplÃysing</term>
 
           <listitem>
@@ -3060,6 +3471,10 @@
               <guilabel>íìë ìì</guilabel>: ìëìì íìëë
               dpi(ììë ëí ì)ë ììíëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>IÅsaugoti raiÅkÄ</guilabel>: iÅsaugoti paveikslÄlio 
+              raiÅkÄ, matuojamÄ dpi (taÅkais colyje).
+            </para>
             <para lang="no">
               Gjer at informasjonen om biletopplÃysinga blir lagra.
             </para>
@@ -3072,6 +3487,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer la date de crÃation</term>
           <term lang="it">Salva data di creazione</term>
           <term lang="ko">ìì ìê ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti sukÅrimo laikÄ</term>
           <term lang="no">Lagra tid for oppretting</term>
 
           <listitem>
@@ -3096,6 +3512,10 @@
               <guilabel>ìì ìê ìì</guilabel>: ëìëìë ììë ìêì
               ììíëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>IÅsaugoti sukÅrimo laikÄ</guilabel>: tai bus paskutinio
+              iÅsaugojimo data.
+            </para>
             <para lang="no">
               I praksis vil dette vere dato og klokkeslett for nÃr biletet sist
               blei lagra.
@@ -3109,6 +3529,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer un commentaire</term>
           <term lang="it">Salva commenti</term>
           <term lang="ko">ìì ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti komentarÄ</term>
           <term lang="no">Lagra kommentarane</term>
           <!--TODO de;it;ko;no; v2.4-->
           <listitem>
@@ -3139,6 +3560,12 @@
               <!-- FIXME : ko <link linkend="gimp-view-info">ìëì</link> -->
               ìëìì íí ì ììì ë ì ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>IÅsaugoti komentarÄ</guilabel>: ÅÄ komentarÄ galite
+              perskaityti
+              <link linkend="gimp-image-properties">PaveikslÄlio
+              savybÄs</link>.
+            </para>
             <para lang="no">
               Dette gjeld kommentarar som du har skrive inn om biletet.
               Kommentarane kan lesast i <link
@@ -3155,6 +3582,9 @@
           </term>
           <term lang="it">Salva valori colore dai punti trasparenti</term>
           <term lang="ko">íëí íìì ìì ìë ìì</term>
+          <term lang="lt">
+            IÅsaugoti spalvÅ reikÅmes iÅ permatomÅ pikseliÅ
+          </term>
           <term lang="no">Lagra fargeverdiar frà gjennomsiktige pikslar</term>
 
           <listitem>
@@ -3180,6 +3610,10 @@
               : ìíë ììíëëì êì ëíëí íìì ììë ìììë
               ëìíëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Kai Åi parinktis yra paÅymÄta, spalvÅ reikÅmÄs iÅsaugomos, netgi
+              jei pikseliai yra visiÅkai permatomi.
+            </para>
             <para lang="no">
               Gjer at fargeverdiane for pikslane blir lagra, sjÃlv om pikslane
               er komplett gjennomsiktige.
@@ -3193,6 +3627,7 @@
           <term lang="fr">Niveau de compression</term>
           <term lang="it">Livello di compressione</term>
           <term lang="ko">ìì ëë</term>
+          <term lang="lt">Glaudinimo lygis</term>
           <term lang="no">Kompresjon</term>
 
           <listitem>
@@ -3235,6 +3670,13 @@
               ëë ê ìêì êë ëëìëë. ëì ììì íëë ìì
               ëëì êêìì ëë ìëë ëììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guilabel>Glaudinimo lygis</guilabel>: kadangi glaudinimas
+              yra be kokybÄs praradimÅ, vienintelÄ prieÅastis naudoti maÅesnÄ
+              nei 9 glaudinimo lygÄ yra nebent per ilgai trunkantis failo
+              glaudinimas lÄtame kompiuteryje. Nebijokite iÅglaudinimo: jis
+              yra greitas, nepriklausomai nuo glaudinimo lygio.
+            </para>
             <para lang="no">
               Sidan kompressjonen er tapsfri, er den einaste grunnen til Ã
               bruke eit nivà lÃgare enn 9 at komprimeringa kan ta litt lang
@@ -3250,6 +3692,7 @@
           <term lang="fr">Enregistrer les valeurs par dÃfaut</term>
           <term lang="it">Salva valori predefiniti</term>
           <term lang="ko">êëê ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti numatytuosius</term>
           <term lang="no">Lagra standardverdiane</term>
 
           <listitem>
@@ -3282,6 +3725,12 @@
               <guibutton>êëê ëëìê</guibutton>ë íëíë íì
               ììêì ììëëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              <guibutton>IÅsaugoti numatytuosius</guibutton>: jei spustelÄsite
+              ÅÄ mygtukÄ, jÅsÅ parametrai bus iÅsaugoti. SpustelÄjus
+              <guibutton>Äkelti numatytuosius</guibutton>, juos bus galima
+              panaudoti kitÅ saugojimÅ metu.
+            </para>
             <para lang="no">
               Klikk pà denne knappen for à lagra innstillingane for lagringa.
               Du kan seinare hente dei fram igjen ved à trykke pà knappen
@@ -3291,7 +3740,7 @@
         </varlistentry>
       </variablelist>
 
-      <note lang="en;de;fr;it;ko;no">
+      <note lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
         <para lang="en">
           Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the
           number of colors before saving if you want to have the lightest file
@@ -3413,6 +3862,28 @@
           Microsoft ìëìí</ulink>ë ìêíìì.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Kadangi PNG formatas palaiko indeksuotus paveikslÄlius, prieÅ
+          iÅsaugodami geriau sumaÅinkite spalvÅ kiekÄ, jei Åiniatinkliui
+          norite sukurti maÅiausiÄ galimÄ failÄ. ÅiÅrÄkite
+         <xref linkend="gimp-image-convert-indexed" />.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Kompiuteriai naudoja 8 bitÅ blokus â <quote>baitus</quote>.
+          Baitas leidÅia 256 spalvas. SumaÅinti spalvÅ skaiÄiÅ maÅiau 256 
+          nenaudinga: vistiek bus naudojamas baitas, o failo dydis nebus
+          maÅesnis. Be to, Åis <quote>PNG8</quote> formatas, kaip ir GIF, 
+          permatomumui naudoja tik vienÄ bitÄ; galimi tik du permatomumo
+          lygiai, permatomas arba nepermatomas.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Jei norite, kad PNG permatomumÄ visiÅkai pavaizduotÅ
+          narÅyklÄ Internet Explorer, savo tinklalapio kode naudokite
+          AlphaImageLoader DirectX filtrÄ. ÅiÅrÄkite Microsoft ÅiniÅ bazÄ
+          <xref linkend="bibliography-online-microsoft-kb294714" />.
+          Atminkite, kad to nereikia InternetExplorer 7 ir naujesnÄms.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           Sidan PNG ogsà kan lagra indekserte bilete, kan du redusere
           talet pà fargar, og dermed ogsà filstorleiken, for bilete som skal
@@ -3439,13 +3910,14 @@
     </sect3>
 
 
-    <sect3 lang="en;de;fr;it;ko;no">
+    <sect3 lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">Saving as TIFF</phrase>
         <phrase lang="de">Bild im TIFF-Format speichern</phrase>
+        <phrase lang="fr">Enregistrer au format TIFF</phrase>
         <phrase lang="it">Salvataggio come file TIFF</phrase>
         <phrase lang="ko">TIFF ë ììíê</phrase>
-        <phrase lang="fr">Enregistrer au format TIFF</phrase>
+        <phrase lang="lt">IÅsaugojimas TIFF formatu</phrase>
         <phrase lang="no">Lagra som TIFF</phrase>
       </title>
 
@@ -3461,6 +3933,7 @@
           <phrase lang="it">La finestra di dialogo di salvataggio come file
           TIFF</phrase>
           <phrase lang="ko">TIFF ìì ëíìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">IÅsaugojimo TIFF formatu dialogas</phrase>
           <phrase lang="no">
             Dialogen for <quote>Lagre som TIFF</quote>
           </phrase>
@@ -3485,6 +3958,13 @@
         <indexterm lang="it"><primary>Salva come TIFF</primary></indexterm>
         <indexterm lang="it"><primary>TIFF</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt"><primary>IÅsaugoti kaip TIFF</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>TIFF</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+        <primary>Formatai</primary>
+        <secondary>TIFF</secondary>
+      </indexterm>
+
         <indexterm lang="no"><primary>Lagra som TIFF</primary></indexterm>
 
         <mediaobject>
@@ -3504,6 +3984,10 @@
             <imagedata fileref="../images/using/it/save-tiff-dialog.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata fileref="../images/using/lt/save-tiff-dialog.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata fileref="../images/using/no/save-tiff-dialog.png"
               format="PNG" />
@@ -3517,6 +4001,7 @@
           <term lang="de">Kompression</term>
           <term lang="it">Compressione</term>
           <term lang="ko">ìì(Compression)</term>
+          <term lang="lt">Glaudinimas</term>
           <term lang="no">Komprimering</term>
 
           <listitem>
@@ -3538,6 +4023,10 @@
               pià appropriato per l'immagine:
             </para>
             <para lang="ko">ì ììì íí ìëìì ìíí ìì ëëì ìíí ì ììëë.</para>
+            <para lang="lt">
+              Åi parinktis suteikia galimybÄ pasirinkti glaudinimo metodÄ, 
+              labiausiai tinkantÄ jÅsÅ paveikslÄliui:
+            </para>
             <para lang="no">
               Denne menyen gir feg hÃve til à velje metode for komprimeringa
               av biletet. Du har valet mellom
@@ -3565,6 +4054,10 @@
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>ìììí(None)</guilabel>
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  <guilabel>NÄra</guilabel>: greitas metodas, bet gaunamas
+                  didelis failas.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>Ingen</guilabel>: Rask, men sidan biletet ikkje
                   blir komprimert, kan fila bli stor.
@@ -3610,6 +4103,14 @@
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>LZW</guilabel>
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  <guilabel>LZW</guilabel>: paveikslÄlis bus suglaudintas,
+                  naudojant <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algoritmÄ,
+                  kokybÄs nemaÅinanÄiÄ glaudinimo technikÄ. Tai senas metodas,
+                  taÄiau vis dar veiksmingas ir greitas. Daugiau informacijos
+                  galite rasti sekcijoje
+                  <xref linkend="bibliography-online-wkpd-lzw" />.
+                </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>LZW</guilabel>: LZW er forkorting for algoritmen
                   <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> som komprimerer
@@ -3653,6 +4154,15 @@
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>Pack Bits</guilabel>
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  <guilabel>Pack Bits</guilabel>:
+                  PackBits yra greita, paprasta veikimo ilgio duomenÅ kodavimo
+                  glaudinimo schema. Apple pristatÄ PackBits
+                  formatÄ su MacPaint iÅleidimu Macintosh kompiuteriui.
+                  PackBits duomenÅ srautas susideda iÅ vieno bito antraÅÄiÅ 
+                  paketÅ, po kuriÅ eina duomenys. (Åaltinis:
+                  <xref linkend="bibliography-online-wkpd-packbits" />)
+                </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>Pack Bits</guilabel>: [Manglar informasjon]
                 </para>
@@ -3696,6 +4206,9 @@
                   url="http://ko.wikipedia.org/wiki/DEFLATE";>ìíëê
                   Deflate</ulink>)
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  <guilabel>Deflate</guilabel>
+                </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>Deflate</guilabel>: Dette er ogsà ein algoritme for
                   komprimering. Metoden er ei blanding av
@@ -3729,6 +4242,9 @@
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>JPEG</guilabel>
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  <guilabel>JPEG</guilabel>
+                </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>JPEG</guilabel>: Bruker same komprimeringa som
                   JPEG. Denne metoden er ikkje tapsfri, slik at data som blir
@@ -3761,6 +4277,10 @@
                   <guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>;
                   <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>
                 </para>
+                <para lang="lt">
+                  <guilabel>CCITT Group_3 faksas</guilabel>;
+                  <guilabel>CCITT Group_4 faksas</guilabel>
+                </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>;
                   <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>:
@@ -3791,6 +4311,10 @@
                     ì ììì ìëìê ë êìììë ë ìëì ëëì
                     êììë ìíì êëíëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Åias parinktis galima pasirinkti tik tada, jei paveikslÄlis
+                    yra indeksuotoje veiksenoje ir sumaÅintas iki dviejÅ spalvÅ.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Dette formatet er bare tilgjengeleg dersom biletet er
                     indeksert med to fargar.
@@ -3808,6 +4332,7 @@
           transparents</term>
           <term lang="it">Salva valori colore dai pixel trasparenti</term>
           <term lang="ko">íëí íìì ìì ìë ìì</term>
+          <term lang="lt">IÅsaugoti spalvÅ reikÅmes iÅ permatomÅ pikseliÅ</term>
           <term lang="no">Lagra fargeverdiar frà gjennomsiktige pikslar</term>
 
           <listitem>
@@ -3826,6 +4351,10 @@
             </para>
             <para lang="it"><!-- FIXME: it content missing --></para>
             <para lang="ko"><!-- FIXME: ko content missing --></para>
+            <para lang="lt">
+              Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, spalvÅ reikÅmÄs yra iÅsaugomos, netgi
+              jei pikseliai yra visiÅkai permatomi.
+            </para>
             <para lang="no">
               Gjer at fargeverdiane for pikslane blir lagra, sjÃlv om pikslane
               er komplett gjennomsiktige.
@@ -3839,6 +4368,7 @@
           <term lang="fr">Commentaire</term>
           <term lang="it">Commento</term>
           <term lang="ko">ìì</term>
+          <term lang="lt">Komentaras</term>
           <term lang="no">Kommentar</term>
 
           <listitem>
@@ -3859,6 +4389,10 @@
               inserire un commento che verrà salvato dentro l'immagine.
             </para>
             <para lang="ko"><!-- FIXME: ko content missing --></para>
+            <para lang="lt">
+              Åiame teksto lauke galite Ävesti komentarÄ, kuris bus susiejamas
+              su paveikslÄliu.
+            </para>
             <para lang="no">
               Her kan du skrive inn merknader til biletet.
             </para>

Modified: trunk/src/using/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fonts-and-text.xml	(original)
+++ trunk/src/using/fonts-and-text.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-05-03 added italian translation by ciampix
   2005-11-30 replaced informalfigure by axel.wernicke
 -->
-<sect1 id="gimp-using-text" lang="de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-text" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="es">
@@ -43,6 +43,7 @@
     <phrase lang="fr">Texte et Polices</phrase>
     <phrase lang="it">Testo</phrase>
     <phrase lang="ko">êì</phrase>
+    <phrase lang="lt">Tekstas</phrase>
     <phrase lang="no">Tekst</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">æåååä</phrase>
   </title>
@@ -65,6 +66,9 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>ìëì</primary><secondary>êì</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>Tekstas</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Bilete</primary><secondary>Tekst</secondary>
   </indexterm>
@@ -80,6 +84,7 @@
       <phrase lang="fr">Embellir un Texte</phrase>
       <phrase lang="it">Abbellimento del testo</phrase>
       <phrase lang="ko">êì êëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Teksto pagraÅinimas</phrase>
       <phrase lang="no">Tekstutsmykking</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">èéæå</phrase>
     </title>
@@ -96,6 +101,10 @@
       <primary>Texte</primary>
       <secondary>Embellir un texte</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Tekstas</primary>
+      <secondary>Teksto pagraÅinimas</secondary>
+    </indexterm>
 
     <figure>
       <title>
@@ -104,6 +113,7 @@
         <phrase lang="es">Texto artÃstico</phrase>
         <phrase lang="it">Testo artistico</phrase>
         <phrase lang="ko">ìêìë êì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Ämantrus tekstas</phrase>
         <phrase lang="fr">Texte fantaisie</phrase>
         <phrase lang="no">Fancy tekst</phrase>
       </title>
@@ -152,6 +162,13 @@
             <quote>frosty</quote>, <quote>chalk</quote>ë ììí êìë
             êì íêë ììíê ëë êëêì ììíììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Keturi Ämantraus teksto elementai sukurti naudojant logotipÅ
+            scenarijus: <quote>ateiviÅ neonas</quote>, 
+            <quote>karviÅ dÄmÄs</quote>, <quote>apÅerkÅnijÄs</quote> ir 
+            <quote>kreida</quote>. Viskam buvo naudojami numatytieji
+            parametrai, iÅskyrus Årifto dydÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Fire fancy tekstar laga med logoskripta <quote>alien neon</quote>,
             <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, og
@@ -307,6 +324,31 @@
 	  Script-Fu ë ì íìê ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Yra daug parametrÅ skirtÅ pakeisti teksto iÅvaizdÄ, ne vient tik 
+      pritaikant skirtingus Åriftus ar skirtingas spalvas. Konvertuodami
+      teksto elementÄ Ä paÅymÄjimÄ arba kontÅrÄ, galite jÄ uÅpildyti,
+      apvesti kontÅrus, jÄ pakeisti arba, apskritai kalbant, norÄdami gauti 
+      ÄdomiÅ efektÅ, galÄsite pritaikyti visÄ GIMP ÄrankiÅ ÄvairovÄ. 
+      NorÄdami pamatyti kai kurias galimybes, iÅbandykite ÄrankinÄs meniu 
+      esanÄius âlogotipÅâ Åriftus:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+        <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+        <guisubmenu>Logotipai</guisubmenu>
+      </menuchoice>.
+      Kiekvienas iÅ ÅiÅ scenarijÅ leidÅia Ävesti tekstÄ, o tada sukuria
+      naujÄ paveikslÄlÄ, kuriame rodomas iÅ to teksto sukurtas logotipas. Jei
+      norÄsite pakeisti vienÄ iÅ ÅiÅ scenarijÅ arba sukurti savo logotipo
+      scenarijÅ,
+      sekcijos
+      <link linkend="gimp-concepts-script-fu">Script-Fu naudojimas</link>
+      ir 
+      <link linkend="gimp-using-script-fu-tutorial">Script-Fu Åinynas</link>
+      padÄs suprasti nuo ko pradÄti. Åinoma, norint sukurti tokius efektus, 
+      Script-Fu nereikia, jis reikalingas tik juos automatizuojant.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Det er mykje du kan gjere for à pynte pà ein tekst i tillegg til Ã
       bruke ulike skrifttypar og fargar. Dersom du omformer teksten til ei
@@ -351,6 +393,7 @@
       <phrase lang="fr">Ajouter des polices</phrase>
       <phrase lang="it">Aggiungere font</phrase>
       <phrase lang="ko">êê ìêíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÅriftÅ pridÄjimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã legge til skrifttypar</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">æååä</phrase>
     </title>
@@ -382,6 +425,16 @@
       <secondary>Ajouter</secondary>
     </indexterm>
 
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Tekstas</primary>
+      <secondary>Åriftai</secondary>
+    </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Åriftai</primary>
+      <secondary>PridÄti</secondary>
+    </indexterm>
+
+
     <!-- TODO: en de et al add content from gimp.org/unix/fonts -->
     <para lang="en">
       For the most authoritative and up-to-date information on fonts
@@ -424,6 +477,13 @@
       url="http://gimp.org/unix/fonts.html";>Fonts in GIMP 2.0</ulink>
       íììë ìêíìì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      NorÄdami gauti paÄiÄ patikimiausiÄ ir naujausiÄ informacijÄ apie 
+      Åriftus programoje GIMP, ÅiÅrÄkite GIMP Åiniatinklio svetainÄs
+      puslapyje <quote>Åirftai programoje GIMP 2.0</quote>
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-fonts" />. Åioje sekcijoje
+      siekiama pateikti tik naudingÄ apÅvalgÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       Det kjem stendig til nye skrifttypar. Det er difor fornuftig à stikke
       innom <acronym>GIMP</acronym> sine offisielle sider om dette pÃ
@@ -513,6 +573,20 @@
 	  íí íëì êí ììì <filename>fonts</filename> íëê ììë,
       ëë íëë ìêí ìë ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Programoje GIMP Åriftai atvaizduojami naudojant FreeType 2 ÅriftÅ
+      sistema, o jie tvarkomi naudojant sistema, vadinama Fontconfig.
+      Programa GIMP leis naudoti bet kurÄ Fontconfig ÅriftÅ kelyje esantÄ
+      ÅriftÄ; ji taip pat leis naudoti bet kurÄ ÅriftÄ, randamÄ programos GIMP
+      ÅriftÅ kelyje, nurodytame NustatymÅ dialogo puslapyje 
+      <link linkend="gimp-prefs-folders-data">ÅriftÅ aplankai</link>.
+      Pagal numatytuosius nustatymus, ÅriftÅ paieÅkos kelyje yra sistemos
+      GIMP ÅriftÅ aplankas (jo keisti neturÄtumÄte, nors jis ir tuÅÄia),
+      ir jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esantis aplankas
+      <filename>fonts</filename>. Prie
+      ÅriftÅ paieÅkos kelio galite pridÄti naujus aplankus, jei jums tai
+      patogiau.
+    </para>
     <para lang="no">
       <acronym>GIMP</acronym> bruker <quote>FreeType 2</quote>-metoden
       for à teikna skrifttypar, og eit system som blir kalla
@@ -563,6 +637,10 @@
       FreeType 2 ë êìí êëíê ììí ììíìë ëìê êì êê íì
 	  íìì ììíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      FreeType 2 yra labai galinga ir lanksti sistema. Pagal numatytuosius 
+      nustatymus, ji palaiko Åiuos ÅriftÅ failÅ formatus:
+    </para>
     <para lang="no">
       FreeType 2 er eit kraftig og fleksibelt system med stÃtte for
       desse filformata:
@@ -577,6 +655,7 @@
         <para lang="fr">Polices TrueType (et collections)</para>
         <para lang="it">Font TrueType (e collezioni)</para>
         <para lang="ko">íëíì êê (ëì)</para>
+        <para lang="lt">TrueType Åriftai (ir kolekcijos)</para>
         <para lang="no">Skriftformata TrueType (og samlingar)</para>
         <para lang="zh_CN">TrueType åä (ååéå)</para>
       </listitem>
@@ -588,6 +667,7 @@
         <para lang="fr">Polices de type 1</para>
         <para lang="it">Font Type 1</para>
         <para lang="ko">Type 1 êê</para>
+        <para lang="lt">Type 1 Åriftai</para>
         <para lang="no">Type 1 fonts</para>
         <para lang="zh_CN">Type 1 åä</para>
       </listitem>
@@ -601,6 +681,7 @@
         <para lang="fr">Polices CID-keyed Type 1</para>
         <para lang="it">Font Type 1 CID-keyed</para>
         <para lang="ko">CID-keyed Type 1 êê</para>
+        <para lang="lt">CID-keyed Type 1 Åriftai</para>
         <para lang="no">CID-keyed Type 1 fonts</para>
         <para lang="zh_CN">CID-keyed Type 1 åä</para>
       </listitem>
@@ -612,6 +693,7 @@
         <para lang="fr">Polices CFF</para>
         <para lang="it">Font CFF</para>
         <para lang="ko">CFF êê</para>
+        <para lang="lt">CFF Åriftai</para>
         <para lang="no">CFF fonts</para>
         <para lang="zh_CN">CFF fonts</para>
       </listitem>
@@ -629,6 +711,7 @@
           Font OpenType (sia le varianti TrueType che CFF)
         </para>
         <para lang="ko">OpenType êê (TrueType ê CFF ëí)</para>
+        <para lang="lt">OpenType Åriftai (TrueType ir CFF variantai)</para>
         <para lang="no">
           OpenType fonts (bÃde TrueType og CFF-variantar)
         </para>
@@ -642,6 +725,7 @@
         <para lang="fr">Polices bitmap basÃes sur SFNT</para>
         <para lang="it">Font bitmat basati su SFNT</para>
         <para lang="ko">SFNT êë bitmap êê</para>
+        <para lang="lt">SFNT pagrÄsti rastriniai Åriftai</para>
         <para lang="no">SFNT-baserte bitmap fonts</para>
         <para lang="zh_CN">SFNT-based äååä</para>
       </listitem>
@@ -653,6 +737,7 @@
         <para lang="fr">Polices X11 PCF</para>
         <para lang="it">Font PCF X11</para>
         <para lang="ko">X11 PCF êê</para>
+        <para lang="lt">X11 PCF Åriftai</para>
         <para lang="no">X11 PCF fonts</para>
         <para lang="zh_CN">X11 PCF åä</para>
       </listitem>
@@ -664,6 +749,7 @@
         <para lang="fr">Polices Windows FNT</para>
         <para lang="it">Font FNT di Windows</para>
         <para lang="ko">Windows FNT êê</para>
+        <para lang="lt">Windows FNT Åriftai</para>
         <para lang="no">Windows FNT fonts</para>
         <para lang="zh_CN">Windows FNT åä</para>
       </listitem>
@@ -678,6 +764,7 @@
         <para lang="fr">Polices BDF (incluant les polices lissÃes)</para>
         <para lang="it">Font BDF (incluse le versioni con anti-alias)</para>
         <para lang="ko">BDF êê (ìíìëìì íí)</para>
+        <para lang="lt">BDF Åriftai(Äskaitant nuglotnintuosius)</para>
         <para lang="no">BDF fonts (inkludert kantutjamna skrifttypar)</para>
         <para lang="zh_CN">BDF åä (åææéé)</para>
       </listitem>
@@ -689,6 +776,7 @@
         <para lang="fr">Polices PFR</para>
         <para lang="it">Font PFR</para>
         <para lang="ko">PFR êê</para>
+        <para lang="lt">PFR Åriftai</para>
         <para lang="no">PFR fonts</para>
         <para lang="zh_CN">PFR åä</para>
       </listitem>
@@ -700,6 +788,7 @@
         <para lang="fr">Polices Type (soutien limitÃ)</para>
         <para lang="it">Font Type42 (supporto limitato)</para>
         <para lang="ko">Type42 êê (ìë ìì)</para>
+        <para lang="lt">Type42 Åriftai (ribotas palaikymas)</para>
         <para lang="no">Type42 fonts (avgrensa stÃtte)</para>
         <para lang="zh_CN">Type42 åä (æææé)</para>
       </listitem>
@@ -736,6 +825,11 @@
       ëí ììí ìíì FREETYPE 2
       <xref linkend="bibliography-online-freetype" /> ë ìêíìì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      JÅs taip pat galite pridÄti modulius, palaikanÄius kitÅ tipÅ ÅriftÅ
+      failus. Daugiau informacijos ieÅkokite FREETYPE 2 
+      <xref linkend="bibliography-online-freetype" />.
+    </para>
     <para lang="no">
       Dersom du har behov for det, kan du legge til modular som stÃtter andre
       typar skriftfiler. Sjà pà Internett under FREETYPE 2
@@ -842,6 +936,20 @@
         <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-font-dialog">íí ëíìì</link>--> 
 		êê ëíìììì <emphasis>ìëêì</emphasis> ëíì ëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Linux sistemoje, jei paslaugÅ programa Fontconfig nustatyta kaip 
+        Äprasta, tada viskas, kÄ jums tereikÄs padÄti naujÄ Årifto failÄ
+        aplanke <filename>~/.fonts</filename>.
+        Tuomet ÅriftÄ bus galima rasti ne tik GIMP, bet ir bet kurioje kitoje
+        programoje, kuri naudoja Fontconfig. Jei dÄl kaÅkokios prieÅasties,
+        norite ÅriftÄ naudoti tik programoje GIMP, galite padÄti jÄ
+        savo asmeninio GIMP aplanko poaplankyje <filename>fonts</filename>
+        arba bet kurioje kitoje savo ÅriftÅ paieÅkos kelio vietoje. Juos
+        rasite iÅ naujo paleidÄ programÄ GIMP. Jei norite juos naudoti jau
+        paleistoje programoje GIMP,
+        <link linkend="gimp-font-dialog">ÅriftÅ dialoge</link> spustelÄkite
+        mygtukÄ <emphasis>Atnaujinti</emphasis>.
+      </para>
       <para lang="no">
          PÃ eit Linux-system treng du bare legge dei nye skrifttypane inn
          i mappa <filename>~/.fonts</filename> dersom Fontconfig er sett
@@ -932,6 +1040,15 @@
 		êêì ììíêë íëë. ìì ëëëë ììë êêì êí ëë 
 		ìëë ìëììì ëë ìì íëêëìì ììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Lengviausias bÅdas Ädiegti ÅriftÄ â nuvilkti failÄ Ä ÅriftÅ aplankÄ.
+        Jei nepadarÄte ko nors kÅrybingo, jis greiÄiausiai yra
+        <filename>C:\windows\fonts</filename> arba
+        <filename>C:\winnt\fonts</filename>. Kartais, kad Åriftas bÅtÅ
+        parodytas ir Ädiegtas, pakanka jÄ du kartus spustelÄti; nors kartais
+        jis bus tik parodomas. Åiuo bÅdu Ädiegus ÅriftÄ jis bus prieinamas
+        ne tik programoje GIMP, bet ir kitose kitose Windows programose.
+      </para>
       <para lang="no">
         Den enklaste mÃten à installera skrifttypar er à dra den aktuelle
         fila inn i Windows si mappe for skrifttypar og la Windows gjere resten.
@@ -1002,6 +1119,14 @@
 	  ìì êì ìê ìêëìì ìí ëë íìì ìê ëëì ë íì ì
 	  í íìë êê íëì ììë ëëíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Norint Ädiegti Type 1 failÄ, jums reikÄs <filename>.pfb</filename> 
+      ir <filename>.pfm</filename> failÅ. Nuvilkite tÄ failÄ, kuris su 
+      piktograma, Ä ÅriftÅ aplankÄ. Kitas failas neprivalo bÅti tame paÄiame 
+      aplanke, Ä kurÄ nuvelkate failÄ, nes jis naudoja tam tikrÄ paieÅkos
+      algoritmÄ, norint nustatyti ar jis ten yra, taÄiau bet kokiu atveju
+      nepakenks jei jÄ padÄsite tame paÄiame aplanke.
+    </para>
     <para lang="no">
       For à installera Type-1 filer, treng du bÃde
       <filename>.pfb</filename>- og <filename>.pfm</filename>-filene.
@@ -1093,6 +1218,18 @@
 	  ME ììë OpenType ê Type 1 ì ììíìë, ëëëì êí ììíëë 
 	  êìììë ìëìì ME ë ììíì ììëë(íìë ììì êëíëë).
     </para>
+    <para lang="lt">
+      IÅ principo, programa GIMP gali naudoti bet kurio tipo Windows ÅriftÄ,
+      kurÄ palaiko FreeType; taÄiau, tuos Åriftus, kuriÅ Windows nepalaiko,
+      turÄtumÄte Ädiegti padÄdami juos savo asmeninio GIMP aplanko poaplankyje
+      <filename>fonts</filename> arba kitoje ÅriftÅ paieÅkos kelio vietoje.
+      OperacinÄje sistemoje Windows ÅriftÅ palaikymas priklauso nuo jos
+      versijÅ. Visose GIMP palaikomose versijose palaikomi bent TrueType,
+      Windows FON ir Windows FNT. Windows 2000 ir naujesni palaiko
+      Type 1 ir OpenType. Windows ME palaiko OpenType ir galimai Type 1
+      (taÄiau plaÄiausiai naudojamas Windows GIMP Ädiegiklis oficialiai
+      nepalaiko Windows ME, nors gali bÅti, kad jis vistiek veikia).
+    </para>
     <para lang="no">
       I prinsippet kan <acronym>GIMP</acronym> bruke alle skrifttypane
       i Windows sà lenge FreeType kan handtera dei. Har du skrifttypar
@@ -1181,6 +1318,16 @@
 		<filename>êê</filename> íëì ìë êêì íì ììì êëíëë.
         ììêëíë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Programa GIMP Åriftus tvarko tiek Windows, tiek Linux naudodama
+        Fontconfig. AukÅÄiau apraÅytos instrukcijos veikia, nes Fontconfig
+        pagal numatytuosius parametrus naudoja Windows ÅriftÅ 
+        aplankus, t. y. tuos paÄius Windows naudojamus Åriftus. Jei dÄl kokios 
+        nors prieÅasties Fontconfig nustatytas kitaip, turÄsite sugalvoti kur 
+        padÄti Åriftus, kad GIMP juos rastÅ: bet kuriuo atveju turÄtÅ veikti
+        padÄjus juos jÅsÅ asmeninio GIMP aplanko poaplankyje
+        <filename>fonts</filename>.
+      </para>
       <para lang="no">
         <acronym>GIMP</acronym>
         bruker Fontconfig for à behandla skrifttypar bÃde i Windows og Linux.
@@ -1208,6 +1355,7 @@
       <phrase lang="fr">ProblÃmes de polices</phrase>
       <phrase lang="it">Problemi con i caratteri</phrase>
       <phrase lang="ko">íí ëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÅriftÅ problemos</phrase>
       <phrase lang="no">Problem med skrifttypane</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åäéé</phrase>
     </title>
@@ -1224,6 +1372,10 @@
       <primary>Polices</primary>
       <secondary>ProblÃmes</secondary>
     </indexterm>
+   <indexterm lang="lt">
+      <primary>Åriftai</primary>
+      <secondary>Problemos</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug
@@ -1296,6 +1448,17 @@
 	  ëìë ìì ìë ììëë. íìë ìë êì íìí ëêë ììí ì 
 	  ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      PraneÅimÅ apie GIMP 2 klaidas, susijusiÅ su Åriftais tikriausiai buvo
+      daugiau nei dÄl bet kurios kitos prieÅasties, nors paskutiniuose
+      leidimuose jÅ Åymiai sumaÅÄjo. Daugeliu atvejÅ jos kildavo dÄl
+      programai Fontconfig problemÅ sukelianÄiÅ neteisingai suformuoti ÅriftÅ
+      failÅ. Jeigu paleidus programÄ GIMP ji nulÅÅta skenuodama jÅsÅ
+      ÅriftÅ aplankus, geriausia yra atnaujinti Fontconfig iki naujesnÄs
+      uÅ 2.2.0 versijos. Laikinas bÅdas to iÅvengti yra paleisti programÄ
+      GIMP nurodant komandÅ eilutÄje parinktÄ <filename>--no-fonts</filename>,
+      taÄiau tada negalÄsite naudoti teksto Ärankio.
+    </para>
     <para lang="no">
       Gjennom Ãra har problem med skrifttypane gÃtt igjen i svÃrt mange
       av feilrapportane, sjÃlv om det har minka merkbart etter at
@@ -1366,6 +1529,14 @@
 	  íìë Pango 1.4 ììë ìëí ëìê íêëì, êíìì ëìí êí 
 	  êêëì ììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kita Åinoma problema yra tai, kad Pango 1.2 negali Äkelti ÅriftÅ,
+      kuriuose nÄra Unicode simboliÅ priskyrimo. (Pango â tai GIMP naudojama
+      teksto iÅdÄstymo biblioteka). Ä ÅiÄ kategorijÄ patenka labai daug
+      simboliÅ ÅriftÅ. Kai kuriose sistemose naudojant tokÄ ÅriftÄ programa
+      GIMP gali nulÅÅti. Atnaujinus Pango iki 1.4 Åi problema bus iÅsprÄsta
+      ir simboliÅ Åriftai programoje GIMP bus vÄl prieinami.
+    </para>
     <para lang="no">
       Eit anna kjent problem er at Pango 1.2 ikkje kan laste inn
       skrifttypar som ikkje inneheld Unicode bokstavsett. (Det er Pango
@@ -1467,6 +1638,21 @@
 	  ëìëë. ëëì ìììì ììíììëê êíë êì ììíë 
 	  ëëíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DaÅnai kyla neaiÅkumÅ Windows sistemoje, kai GIMP aptinka netinkamai
+      suformuotÄ Årifto failÄ ir parodo praneÅimÄ apie klaidÄ: tam
+      iÅkeliamas konsolÄs langas, kad galÄtumÄte matyti tÄ praneÅimÄ. 
+      <emphasis>
+        NeuÅverkite Åio konsolÄs lango. Jis yra nekenksmingas, o jÄ 
+        uÅvÄrus, programa GIMP bus iÅjungta.
+      </emphasis>
+      Taip atsitikus naudotojams daÅnai atrodo, kad GIMP nulÅÅo. Ne, taip nÄra:
+      uÅvÄrus konsolÄs langÄ Windows iÅjungia GIMP. Deja, Åi erzinanti
+      situacija kyla dÄl sÄveikos tarp Windows ir bibliotekÅ, su kuriomis
+      yra susieta programa GIMP: programoje GIMP Åios problemos iÅsprÄsti
+      negalima. Jei taip atsitinka, jums tereikia sumaÅinti konsolÄs langÄ
+      ir jo nepaisyti.
+    </para>
     <para lang="no">
       Ei velkjent kjelde til forvirring er nÃr <acronym>GIMP</acronym>
       oppdagar ei Ãydelagt eller feil utforma skrifttypefil i Windows og

Modified: trunk/src/using/getting-unstuck.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/getting-unstuck.xml	(original)
+++ trunk/src/using/getting-unstuck.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
   2006-02-20 fixed #322305
   2005-11-30 replaced informalfigure by axel.wernicke
 -->
-<sect1 id="gimp-using-getting-unstuck" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;nl;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-getting-unstuck" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -64,6 +64,7 @@
     <phrase lang="fr">DÃbloquer la situation</phrase>
     <phrase lang="it">Sbloccare la situazione</phrase>
     <phrase lang="ko">ëì íê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Kaip iÅsikapanoti</phrase>
     <phrase lang="nl">Vastlopen oplossen</phrase>
     <phrase lang="no">ProblemlÃysing</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">äèæç</phrase>
@@ -90,6 +91,9 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>êí</primary><secondary>ëì íê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>GIMP</primary><secondary>Kaip iÅsikapanoti</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>GIMP</primary><secondary>Probleemoplossen</secondary>
   </indexterm>
@@ -109,6 +113,7 @@
       <phrase lang="fr">BloquÃÂ!</phrase>
       <phrase lang="it">Bloccato!</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìëì!</phrase>
+      <phrase lang="lt">UÅstrigote!</phrase>
       <phrase lang="nl">Vastgelopen!</phrase>
       <phrase lang="no">FÃrstehjelp</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">æçï</phrase>
@@ -158,6 +163,12 @@
       êìëë. êë ìì íëêëì êì ìëìì êëì ììí êì ëë 
       ëëëëìêìëê?
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Gerai, viskas gerai: uÅstrigote. Bandote paveikslÄlyje panaudoti vienÄ
+      iÅ ÄrankiÅ, taÄiau niekas nevyksta, ir viskas, kÄ darote, nieko nekeiÄia.
+      Jums pradeda gniauÅtis kumsÄiai ir kaisti veidas. Ar bÅsite priversti
+      priverstinai nutraukti programÄ ir prarasti visÄ savo darbÄ? Tai uÅknisa!
+    </para>
     <para lang="nl">
       Hmmmm, de zaak lijkt vast te zitten. U probeert met een gereedschap een
       bewerking uit te voeren, maar er gebeurd eenvoudig niets en niets lijkt
@@ -222,6 +233,13 @@
       ëì ììíê, ìì ìë êìë íí íìë ëíì ìê êì ì 
       ììëë. ìì ììíê ìí ëìíë ìíëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Nenusiminkite. Tai atsitinka gana daÅnai, netgi ÅmonÄms,
+      naudojantiems programÄ GIMP jau ilgÄ laikÄ, taÄiau paprastai ÅiÄ
+      prieÅastÄ yra nesunku iÅsiaiÅkinti (ir pataisyti), kai Åinote kur
+      ÅiÅrÄti. Ramiai paÅiÅrÄkime galimÅ problemos sprendimÅ sÄraÅÄ, kur
+      greiÄiausiai rasite kaip iÅsprÄsti jums iÅkilusiÄ problemÄ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Dit gebeurd regelmatig, zelfs bij mensen die <acronym>GIMP</acronym>
       al lang gebruiken. Meestal is de reden voor het steken niet zo moeilijk
@@ -257,6 +275,7 @@
       <phrase lang="fr">Causes communes de non-rÃponse de GIMP</phrase>
       <phrase lang="it">Cause frequenti di blocco con GIMP</phrase>
       <phrase lang="ko">êíì ëêí ìëìì ëìë</phrase>
+      <phrase lang="lt">DaÅnos GIMP neatsiliepimo prieÅastys</phrase>
       <phrase lang="nl">Valse paniekmomenten in GIMP</phrase>
       <phrase lang="no">Vanlege Ãrsaker til at GIMP ikkje reagerer</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">GIMP ææååçäèåå</phrase>
@@ -272,6 +291,7 @@
         <phrase lang="fr">Il y a une sÃlection flottante</phrase>
         <phrase lang="it">C'Ã una selezione fluttuante</phrase>
         <phrase lang="ko">ëìë ìí</phrase>
+        <phrase lang="lt">Yra plaukiojantis paÅymÄjimas</phrase>
         <phrase lang="nl">Er is een drijvende selectie</phrase>
         <phrase lang="no">Det er ei flytande markering i biletet</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">èåæäæåéå</phrase>
@@ -296,6 +316,9 @@
             La finestra di dialogo mostra una selezione fluttuante.
           </phrase>
           <phrase lang="ko">ëìë ìíì ìë ëìì ëíìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">
+            SluoksniÅ dialogas, kuriame rodomas plaukiojantis paÅymÄjimas.
+          </phrase>
           <phrase lang="nl">
             Het lagendialoogvenster laat een drijvende selectie zien.
           </phrase>
@@ -324,6 +347,10 @@
             <imagedata fileref="../images/using/ko/unstuck-floating-sel.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata fileref="../images/using/lt/unstuck-floating-sel.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata fileref="../images/using/no/unstuck-floating-sel.png"
               format="PNG" />
@@ -389,6 +416,14 @@
         íìíëë íìíë ìëìì ëìì ëíììì ììë ëììê
         <quote>ëìë ìí</quote> ìì íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+        jei yra plaukiojantis paÅymÄjimas, kol jis nepritvirtintas negalima
+        atlikti daugelio veiksmÅ. NorÄdami Äsitikinti, ÅvilgterÄkite SluoksniÅ 
+        dialoge (Äsitikinkite, kad jis nustatytas Ä paveikslÄlio, su kuriuo 
+        dirbate) ir paÅiÅrÄkite, ar virÅuje esantis sluoksnis yra pavadintas 
+       <quote>Plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
         Op een zwevende selectie zijn veel bewerkingen niet uit te voeren
@@ -452,6 +487,13 @@
         <link linkend='glossary-floatingselection'>ëìë ìí
         </link>ì ìêíë ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip iÅsprÄsti:</emphasis>
+        pritvirtinkite plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ arba konvertuokite jÄ Ä
+        ÄprastÄ (ne plaukiojantÄ) sluoksnÄ. Jei reikia pagalbos kaip tai
+        padaryti, ÅiÅrÄkite sekcijÄ <link linkend="glossary-floatingselection">
+        Plaukiojantys paÅymÄjimai</link>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis> Veranker de selectie
         of zet hem om in een normale (niet drijvende-) laag. Meer hulp
@@ -483,6 +525,7 @@
         <phrase lang="fr">La sÃlection est cachÃe</phrase>
         <phrase lang="it">La selezione à nascosta</phrase>
         <phrase lang="ko">ìêì ìí</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaÅymÄjimas yra paslÄptas</phrase>
         <phrase lang="nl">De selectie is niet zichtbaar</phrase>
         <phrase lang="no">Markeringa er usynleg</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">éåèéè</phrase>
@@ -500,6 +543,7 @@
             Abilitare il comando che mostra la selezione
           </phrase>
           <phrase lang="ko">ìí ëëìì íê</phrase>
+          <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo nerodymo iÅsprendimo meniu</phrase>
           <phrase lang="nl">
             Een probleem met de zichtbaarheid van de selectie.
           </phrase>
@@ -532,6 +576,11 @@
               fileref="../images/using/ko/unstuck-show-selection-menu.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata
+              fileref="../images/using/lt/unstuck-show-selection-menu.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata
               fileref="../images/using/no/unstuck-show-selection-menu.png"
@@ -569,6 +618,10 @@
               abilitata.
             </para>
             <para lang="ko">ëê ëëìì "ìí íì" ê ìíëì ìëì íìíëë.</para>
+            <para lang="lt">
+             Äsitikinkite, kad paÅymÄta meniu PerÅiÅra esanti parinktis
+             âRodyti paÅymÄjimÄâ.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Vergewis u ervan of
               <guimenuitem>Selectie <accel>t</accel>onen</guimenuitem>
@@ -653,6 +706,16 @@
         íìíìëì ìíì ìê ì ììëë. êëë ìëê ììíë 
         êì ììëëë êìê ëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+        jei tai yra problema, tikriausiai jÅs jau tai supratote vien tik tai
+        perskaitÄ, taÄiau vis tiek paaiÅkinsime: kartais paÅymÄjimÄ
+        apibrÄÅianti mirksinti linija erzina, nes ji trukdo pamatyti svarbias
+        paveikslÄlio dalis, taÄiau programoje GIMP yra parinktis, leidÅianti 
+        paslÄpti ÅÄ paÅymÄjimÄ, meniu <guimenu>PerÅiÅra</guimenu> atÅymÄkite 
+        parinktÄ <guimenuitem>Rodyti paÅymÄjimÄ</guimenuitem>. TaÄiau lengva 
+        pamirÅti, kad tai padarÄte.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
         Als dit het probleem is, realiseert u zich dat nu vast al. Het
@@ -683,6 +746,7 @@
         åçééïäèéå<guimenuitem>æçéå</guimenuitem>
         å<guimenu>æç</guimenu> èåäãäèååæåèèæåèã
       </para>
+
       <para lang="en">
         <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> If this
         hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has,
@@ -727,6 +791,15 @@
         íìíê, ìí íìëì ìëë ìíì íìëëë ìííìë 
         ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip tai iÅprÄsti:</emphasis> jei tai jums
+        nieko nesako, tai ne problema, o jei sako, tikriausiai Åinote
+        kaip tai pataisyti, kadangi tai neatsitinka, nebent jÅs aiÅkiai tai
+        padarote; bet kuriuo atveju: atverkite paveikslÄlio meniu
+        <guimenu>PerÅiÅra</guimenu> ir, jei parinktis 
+        <guimenuitem>Rodyti paÅymÄjimÄ</guimenuitem> yra nepaÅymÄta, paÅymÄkite
+        jÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis> Als het vakje bij
         <guimenuitem>Selectie <accel>t</accel>onen</guimenuitem> uit het
@@ -761,6 +834,7 @@
         <phrase lang="fr">Vous agissez en dehors de la sÃlection</phrase>
         <phrase lang="it">Si sta agendo fuori da una selezione</phrase>
         <phrase lang="ko">ìíìì ëìì ììí êì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Atliekate veiksmus uÅ paÅymÄjimo ribÅ</phrase>
         <phrase lang="nl">U probeert iets buiten de selectie te doen</phrase>
         <phrase lang="no">Du arbeider utanfor markeringa</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">æåéååèèæä</phrase>
@@ -776,6 +850,7 @@
           <phrase lang="fr">SÃlectionner Tout</phrase>
           <phrase lang="it">Impostare la selezione su tutto</phrase>
           <phrase lang="ko">ìì ìíìë íê</phrase>
+          <phrase lang="lt">Pasirinkti viskÄ</phrase>
           <phrase lang="nl">
             Oplossen door <guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem>
             te selecteren
@@ -806,6 +881,10 @@
             <imagedata fileref="../images/using/ko/unstuck-select-all.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata fileref="../images/using/lt/unstuck-select-all.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata fileref="../images/using/no/unstuck-select-all.png"
               format="PNG" />
@@ -850,6 +929,10 @@
               ìí ëëì <quote>ìì</quote>
               ë ìííì ìëì ììë ìííëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Meniu ÅymÄjimas spustelÄkite <quote>ViskÄ</quote>,
+              kad viskas bÅtÅ paÅymÄta.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Door op
               <guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem> in het
@@ -876,6 +959,7 @@
         æ</guimenu> èåïé<guimenuitem>åé</guimenuitem>(æäéçé
         é)ïåèèæçæäïåææåäïåæèäééã
       </para>
+
       <para lang="en">
         <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
         If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit
@@ -969,6 +1053,20 @@
         íëìí ëëë ìëìíê <guimenu>ìí</guimenu> ëëì 
         ëìì ìííëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip tai iÅsprÄsti:</emphasis>
+        Jei tai sunaikino paÅymÄjimÄ, kurÄ norite iÅlaikyti, norÄdami atkurti 
+        jÄ, keletÄ kartÅ paspauskite Ctrl-Z (atÅaukti), tuomet iÅsiaiÅkinsite
+        kur yra problema. Yra kelios galimybÄs. Jei nematote jokio paÅymÄjimo,
+        reiÅkia, jis buvo labai maÅytis arba netgi toks, kuriame nebuvo nei
+        vieno pikselio. Jei buvo taip, Åinoma, kad nenorÄsite iÅlaikyti tokio
+        paÅymÄjimo, taigi, kodÄl nuÄjote taip toli? Jei matote paÅymÄjimÄ, bet
+        manÄte, kad veikiate jo viduje, jis galÄjo bÅti invertuotas.
+        Lengviausia tai suÅinoti galima spustelÄjus mygtukÄ Greita kaukÄ:
+        paÅymÄta sritis bus Åvari, o nepaÅymÄta sritis bus uÅmaskuota. Jei tai
+        buvo problema, galite jÄ iÅsprÄsti iÅjungÄ GreitÄ kaukÄ ir meniu
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu> pasirinkÄ InvertuotÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
         Als op deze manier een selectie verloren is gegaan die u had
@@ -1027,6 +1125,7 @@
         <phrase lang="fr">Le dessin actif n'est pas visible</phrase>
         <phrase lang="it">Lo spazio attivo disegnabile non à visibile</phrase>
         <phrase lang="ko">íìíë drawableì ëìì ìë êì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Aktyvi pieÅimo erdvÄ yra nematoma</phrase>
         <phrase lang="nl">De actieve laag is niet zichtbaar</phrase>
         <phrase lang="no">Teikneflata er usynleg</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">æååçäèè</phrase>
@@ -1040,6 +1139,7 @@
           <phrase lang="fr">DÃbloquer l'invisibilità du calque</phrase>
           <phrase lang="it">Sbloccare l'invisibilità del livello</phrase>
           <phrase lang="ko">ëììì ëìì ìì ëì</phrase>
+          <phrase lang="lt">Sutvarkyti sluoksnio nematomumÄ<!--FIXME--></phrase>
           <phrase lang="nl">De onzichtbaarheid van een laag oplossen</phrase>
           <phrase lang="no">Problem med usynlege lag</phrase>
         </title>
@@ -1070,6 +1170,11 @@
               fileref='../images/using/ko/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata
+              fileref='../images/using/lt/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata
               fileref='../images/using/no/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'
@@ -1105,6 +1210,9 @@
               livello attivo.
             </para>
             <para lang="ko">ëìì ëíìììì ëêê êì ì íìíë ëìì</para>
+            <para lang="lt">
+              SluoksniÅ dialogas su iÅjungtu aktyvaus sluoksnio matomumu.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Het lagen dialoogvenster met de zichtbaarheid van de actieve
               laag uitgeschakeld.
@@ -1170,6 +1278,14 @@
         ëíììë ìíëê, íìíìíëë ëììê íìíëì ìê,
         ììì ëëìì ìëì íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip nustatyti:</emphasis>
+        sluoksniÅ dialogas suteikia galimybÄ iÅjungti arba Äjungti kiekvieno 
+        sluoksnio matomumÄ. PaÅiÅrÄkite SluoksniÅ dialoge ar sluoksnis,
+        kurÄ norite tvarkyti yra aktyvus (t. y. patamsintas) ir
+        kairÄje pusÄje turi akies simbolÄ. Jei ne, tuomet tai ir yra
+        jÅsÅ problema.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis> Het
         <link linkend="gimp-concepts-layers">Lagen dialoogvenster</link>
@@ -1190,6 +1306,7 @@
         (æååååéèæ)åæäæåååèæäççæåãåæææïåæè
         äééã
       </para>
+
       <para lang="en">
         <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
         If your intended target layer is not active, click on it in the Layers
@@ -1259,6 +1376,17 @@
         ëíìì</link> -->
         ëìì ëíìì ììì ëë ìêíìì.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis>
+       jei jÅsÅ paskirties sluoksnis yra neaktyvus, SluoksniÅ dialoge 
+       spustelÄkite jÄ. (Jei nei vienas iÅ sluoksniÅ nÄra aktyvus, aktyvi 
+       pieÅimo erdvÄ gali bÅti kanalas â norÄdami tai pamatyti, 
+       sluoksniu dialoge galite paÅiÅrÄti kortelÄje Kanalai. TaÄiau tai
+       nepakeiÄia sprendimo). Jei akies simbolis nerodomas, Sluoksnio dialoge
+       spustelÄkite kairÄjÄ kraÅtÄ, kad jÄ ÄjungtumÄte: tuomet sluoksnis bus
+       matomas. Daugiau informacijos rasite sekcijoje
+       <link linkend="gimp-layer-dialog">SluoksniÅ dialogas</link>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
         Als de laag die u wilt bewerken niet actief is, moet u er eerst in
@@ -1305,6 +1433,7 @@
         <phrase lang="fr">Le dessin actif est transparent</phrase>
         <phrase lang="it">Lo spazio disegnabile à trasparente</phrase>
         <phrase lang="ko">íìíë drawable ì íëí êì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Aktyvi pieÅimo erdvÄ yra permatoma</phrase>
         <phrase lang="nl">De actieve laag is transparant</phrase>
         <phrase lang="no">Det aktive laget er gjennomsiktig</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">æåçåæéæç</phrase>
@@ -1318,6 +1447,7 @@
           <phrase lang="fr">ProblÃme de transparence de calque</phrase>
           <phrase lang="it">Sbloccare la trasparenza del livello</phrase>
           <phrase lang="ko">ëìì íëë ëì íê</phrase>
+          <phrase lang="lt">Sutvarkyti sluoksnio permatomumÄ<!--FIXME--></phrase>
           <phrase lang="nl">Een transparante laag oplossen</phrase>
           <phrase lang="no">Problem med gjennomsiktige lag</phrase>
         </title>
@@ -1348,6 +1478,11 @@
               fileref="../images/using/ko/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png"
               format="PNG" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="lt">
+            <imagedata
+              fileref="../images/using/lt/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png"
+              format="PNG" />
+          </imageobject>
           <imageobject lang="no">
             <imagedata
               fileref="../images/using/no/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png"
@@ -1384,6 +1519,10 @@
               il livello attivo.
             </para>
             <para lang="ko">ëìì ëíìììì íìíë ëììì íëëê 0ì êì</para>
+            <para lang="lt">
+              SluoksniÅ dialogas su aktyvaus sluoksnio nepermatomumu, nustatytu
+              Ä nulÄ.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Het lagen dialoogvenster met de ondoorzichtigheid van de actieve
               laag op nul gesteld.
@@ -1417,6 +1556,7 @@
         éæåäéïæåääçåääçæãçäåååèæçäéæåææã
         èæåæåæåèïååäéïéåæééã
       </para>
+
       <para lang="en">
         <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis> Move the
         slider.
@@ -1449,6 +1589,10 @@
         <emphasis role="bold">íêì:</emphasis> íëë ìëìëë 
         ìììì íëëë ëììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis> perkelkite
+        slankiklÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>LÃysing:</emphasis> NÃr brytaren for
         dekkevne er sett til null, betyr dette at laget og alt du legg
@@ -1474,6 +1618,7 @@
           Si sta tentando di lavorare fuori dal livello
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ëìì ëêìì ììì íëë êì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Bandote dirbti uÅ sluoksnio ribÅ</phrase>
         <phrase lang="nl">U probeert dingen buiten de laag te doen</phrase>
         <phrase lang="no">Du prÃver à arbeide utanfor laget</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">æåèååååæä</phrase>
@@ -1534,6 +1679,14 @@
         êììë êëëë ëëì ìêíì êì-ëë ìì ìì ìëì 
         íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip Åinoti:</emphasis>
+        programoje GIMP sluoksniai neturi bÅti tokiÅ pat matmenÅ kaip ir 
+        paveikslÄlis: jie gali bÅti maÅesni arba didesni. Jei bandote
+        pieÅti uÅ sluoksnio ribÅ, nieko neatsitiks. NorÄdami pamatyti ar tai
+        vyksta, ieÅkokite juodo ir geltono brÅkÅniuoto staÄiakampio, kuris
+        neapima srities, kurioje bandoje pieÅti.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Wat is het Probleem:</emphasis>
         Lagen hoeven in <acronym>GIMP</acronym> niet dezelfde grootte als
@@ -1557,6 +1710,7 @@
         åçåïäääääåçãèçéæååçïåæääåææèççåå
         çåéçééèçææççåã
       </para>
+
       <para lang="en">
         <emphasis role="bold">How to fix:</emphasis>
         You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of
@@ -1614,6 +1768,14 @@
         êêë ìëìì êêì ìììíê, "ëìì êê íê" ë 
         ëììì ëìë ììíë ëíììë íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis>
+        reikia padidinti sluoksnÄ. SluoksniÅ meniu virÅuje yra dvi komandos,
+        kurios leis tai padaryti: âSluoksnio dydÄ prilyginti paveikslÄlio
+        dydÅiuiâ, kuri nustato sluoksnio ribas tai, kad jos atitiktÅ
+        paveikslÄlio ribas; ir âNustatyti sluoksnio ribÅ dydÄâ, atverianti
+        dialogÄ, leidÅiantÄ nurodyti bet kokius norimus sluoksnio matmenis.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
         U kunt de laag vergroten. Dit kunt u met twee opdrachten aan de
@@ -1642,7 +1804,7 @@
     </sect3>
 
 
-    <sect3 lang="en;de;fr;ko;nl;no;it">  <!--bug #322305-->
+    <sect3 lang="en;de;fr;it;ko;lt;nl;no">  <!--bug #322305-->
       <title>
         <phrase lang="en">The image is in indexed color mode.</phrase>
         <phrase lang="de">
@@ -1654,6 +1816,9 @@
           L'immagine à in modalità colore indicizzata.
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ìëì ëëììì ìëì</phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          PaveikslÄlis yra indeksuotÅ spalvÅ veiksenoje.
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding heeft geÃndexeerde kleuren</phrase>
         <phrase lang="no">Biletet er i indeksert fargemodus</phrase>
       </title>
@@ -1737,6 +1902,19 @@
         êêë ìì ì ìëëë ëìëë(ìë ëì, ìëí ììë 
         ìíêë ìì í ì ìë ë).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip Åinoti:</emphasis>
+        <acronym>GIMP</acronym> palaiko tris skirtingas spalvÅ veiksenas:
+        <link linkend="glossary-colormodel">RGB(A), IndeksuotÄ
+        ir PilkÅ atspalviÅ</link>. Indeksuota spalvos veiksena naudoja 
+        spalvÅ gamÄ, kur visos paveikslÄlyje naudojamos spalvos yra
+        indeksuotos. TaÄiau programos <acronym>GIMP</acronym> 
+        <link linkend="gimp-tool-color-picker">spalvÅ parinkiklis</link>
+        leidÅia pasirinkti RGB spalvas. Tai reiÅkia, kad jei bandote pieÅti
+        kita spalva nei indeksuotoji spalvÅ gamoje, jÅsÅ rezultatai bus labai
+        neaiÅkÅs (pvz., pieÅiama ne ta spalva arba jÅs visai negalÄsite
+        pieÅti).
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Wat is het probleem:</emphasis>
         Kleuren kunnen in <acronym>GIMP</acronym> volgens drie
@@ -1807,6 +1985,13 @@
         <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-image-mode">ëë</link> -->
         ëëë ììíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis role="bold">Kaip tai pataisyti:</emphasis> pieÅdami 
+        paveikslÄliuose visada naudokite RGB spalvÅ veiksenÄ. Meniu
+        <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu> elemente <link
+        linkend="gimp-image-mode">Veiksena</link> galite patikrinti ir 
+        pasirinkti kitÄ spalvÅ veiksenÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis role="bold">Oplossing:</emphasis>
         Het is het beste om in <acronym>GIMP</acronym> altijd de

Modified: trunk/src/using/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/grid-and-guides.xml	(original)
+++ trunk/src/using/grid-and-guides.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-09-03 Added Korean Translation by Mr.Dust
   2006-03-13 Added link to Concepts-grid and guides by j.h
 -->
-<sect1 id="gimp-using-grid" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-grid" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -53,6 +53,7 @@
     <phrase lang="fr">Incorporer une grille</phrase>
     <phrase lang="it">Disegnare una griglia</phrase>
     <phrase lang="ko">ëë ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Tinklelio vaizdavimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã teikne eit rutenett</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">ææääåèç</phrase>
   </title>
@@ -137,6 +138,19 @@
     ì ìêíë ëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Kaip sukurti tinklelÄ, kuris bÅtÅ paveikslÄlio dalis? To padaryti
+    naudodami paveikslÄlio tinklelÄ negalite: tai tik pagalbinÄ priemonÄ, ji
+    matoma tik vaizduoklyje arba ekrano nuotraukoje. TaÄiau, norÄdami
+    atvaizduoti tinklelÄ, labai panaÅÅ Ä paveikslÄlio tinklelÄ, galite
+    naudoti ÄskiepÄ <link linkend='plug-in-grid'>Tinklelis</link>. (TiesÄ
+    sakant Åis Äskiepis turi gerokai daugiau parinkÄiÅ).
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Taip pat ÅiÅrÄkite 
+  <link linkend="gimp-concepts-image-grid">Tinklelis ir gairÄs</link>.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Kva om du Ãnskjer à gjere rutenettet til ein fast del av biletet?
     Rutenettet er eigentleg eit hjelpemiddel, og er bare synleg pà skjermen

Modified: trunk/src/using/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/using/layers.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <!-- section history:
 -->
-<sect1 id="gimp-using-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="fr">
@@ -34,6 +34,7 @@
     <phrase lang="fr">CrÃer de nouveaux calques</phrase>
     <phrase lang="it">Creazione di nuovi livelli</phrase>
     <phrase lang="ko">ì ëìì ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">NaujÅ sluoksniÅ kÅrimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã oppretta nye lag</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">ååæåå</phrase>
   </title>
@@ -62,6 +63,10 @@
     <primary lang="ko">ëìì</primary>
     <secondary lang="ko">ì ëìì ëëê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary lang="lt">Sluoksniai</primary>
+    <secondary lang="lt">NaujÅ sluoksniÅ kÅrimas</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary lang="no">Lag</primary>
     <secondary lang="no">Opprette nye</secondary>
@@ -95,6 +100,10 @@
     ìëìì ì ëììë ëëë ëëìë ìë êìê ììëë. ëìì ê ì
     ììí ëëëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Naujus paveikslÄlio sluoksnius galima sukurti keliais bÅdais. Patys 
+    svarbiausi:
+  </para>
   <para lang="no">
     Det finst fleire mÃtar à kreere nye lag pà i eit bilete. Her er dei
     viktigaste:
@@ -181,6 +190,17 @@
         <!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-new-layer-dialog'>ì ëìì ëëê ëíìì</link> --> 
 		ì ëìì ëëê ëíììë ìêíìì.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PaveikslÄlio meniu pasirenkant
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+          <guimenuitem>Naujas sluoksnis</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+        Atsiras dialogas, leidÅiantis nustatyti
+        pagrindines naujo sluoksnio savybes; norÄdami suÅinoti daugiau,
+        ÅiÅrÄkite skyriÅ 
+        <link linkend='gimp-new-layer-dialog'>Dialogas Naujas sluoksnis</link>. 
+      </para>
       <para lang="no">
         Vel
         <menuchoice>
@@ -270,6 +290,15 @@
         ë ìííëë. êëë íìíë ëììì ìëíê ëêì ëììê
         íìíë ëìì ìì ìë ëëììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PaveikslÄlio meniu pasirenkant
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+          <guimenuitem>Sukurti sluoksnio kopijÄ</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+        VirÅ aktyvaus sluoksnio sukuriamas naujas sluoksnis â tiksli
+        aktyvaus sluoksnio kopija.
+      </para>
       <para lang="no">
         Ved à velje
         <menuchoice>
@@ -387,6 +416,18 @@
 		ììëë. ìêì ì ëììë ëëì ëìë ëììë ìë ëììë 
 		ëêë, ëìë ìíì ëìì êëë íêì ëììê ììëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai kaÅkÄ <quote>iÅkerpate</quote> arba <quote>kopijuojate</quote>, o
+        tada Ädedate, naudodami Ctrl-V arba
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Keisti</guimenu>
+          <guimenuitem>ÄdÄti</guimenuitem>
+        </menuchoice>, to rezultatas <quote>plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>,
+          tai yra laikinas sluoksnis. PrieÅ atliekant kaÅkÄ kitÄ, turite 
+          pritvirtinti plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ prie esanÄio sluoksnio arba 
+          konvertuoti jÄ Ä normalÅ sluoksnÄ. Pastaruoju atveju, naujo sluoksnio 
+          dydis bus pakankamai didelis, kad tilptÅ ÄdÄta medÅiaga.
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du <quote>klipper ut</quote> eller <quote>kopierar</quote>
         eitt eller anna, og deretter limer det inn i biletet ved à bruke

Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml	(original)
+++ trunk/src/using/paths.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
             it is re-built for the french version : the other translations
             must be re-written
 -->
-<sect1 id="gimp-using-paths"  lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-paths"  lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;it;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -71,6 +71,7 @@
     <phrase lang="fr">Chemins</phrase>
     <phrase lang="it">Tracciati</phrase>
     <phrase lang="ko">êë</phrase>
+    <phrase lang="lt">KontÅrai</phrase>
     <phrase lang="nl">Paden</phrase>
     <phrase lang="no">Banar</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -117,6 +118,13 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>êë</primary></indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>KontÅrai</primary><secondary>Naudojimas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>KontÅrai</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl"><primary>Paden</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="no">
@@ -203,6 +211,17 @@
     êì ëëì ííì íëë. ëì êëë ììíê, êëë ëë êëêë
     íëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    KontÅrai yra kreivÄs (Åinomos kaip BezjÄ kreivÄs). Programoje 
+    <acronym>GIMP</acronym> labai lengva iÅmokti jas naudoti. NorÄdami suprasti
+    jÅ principus ir mechanizmÄ, ÅiÅrÄkite glosarijaus sekcijoje 
+    <link linkend="glossary-bezier-curve">BezjÄ kreivÄs</link> arba
+    Vikipedijoje <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve";>
+    http://en.wikipedia.org/wiki/BÃzier_curve</ulink>. Tai labai galingas 
+    Ärankis, norint sukurti sudÄtingas formas. NorÄdami jÄ naudoti programoje
+    <acronym>GIMP</acronym>, turite vienÄ po kitos panaudoti dvi operacijas:
+    sukurti kontÅrÄ, tada apvesti ÅÄ kontÅrÄ.
+  </para>
   <para lang="no">
     banarer grafiske kurver, BÃzier-kurver. Bruken av desse i
     <acronym>GIMP</acronym> er enklare enn det kan hÃyrast ut til, men
@@ -242,6 +261,11 @@
     <acronym>êí</acronym>ìì <quote>êëëë êëê</quote> ë êëì
     ëë íëí ììë ëì, ëë ëì ìììíë êì ìëíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Pagal programoje <acronym>GIMP</acronym> naudojamÄ terminologijÄ,
+    <quote>Apvesti kontÅrÄ</quote> reiÅkia kontÅrui pritaikyti konkretÅ stiliÅ
+    (spalvÄ, plotÄ, raÅtÄ...).
+  </para>
   <para lang="no">
     I terminologien brukt i <acronym>GIMP</acronym>, er <quote>Strek opp
     banen</quote> definert til à bety à bytte ut banen med ein bestemt
@@ -278,6 +302,9 @@
     <emphasis>êë</emphasis>ë êëëì ìììë, ëì ë êìì í ëìì
     ììëë. :
   </para>
+  <para lang="lt">
+    KontÅrai daugiausiai naudojami dÄl dviÄjÅ prieÅasÄiÅ:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een pad is een eendimensinale kromme. Er zijn twee redenen om paden te
     gebruiken:
@@ -317,6 +344,9 @@
         Un tracciato chiuso puà essere convertito in una selezione.
       </para>
       <para lang="ko">íìë êëë ìíìë ëíìí ì ììëë.</para>
+      <para lang="lt">
+        UÅdarytÄ kontÅrÄ galima konvertuoti Ä paÅymÄjimÄ. 
+      </para>
       <para lang="nl">
         Een gesloten pad kan gebruikt worden om een selectie te maken.
       </para>
@@ -367,6 +397,10 @@
         ìë(íì ëí) êëë <emphasis>ìíëí</emphasis>ë ììí 
         ëìí ëëìë ìëì ìì ê ëìì êë ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        AtidarytÄ arba uÅdarytÄ kontÅrÄ galima <emphasis>apvesti</emphasis>,
+        t. y. paveikslÄlyje nupieÅti Ävairiai bÅdais.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Een open of gesloten pad kan op verschillende manieren in een
         afbeelding getekend worden.
@@ -400,6 +434,7 @@
       </phrase>
       <phrase lang="it">Quattro esempi di tracciati di GIMP</phrase>
       <phrase lang="ko">êëì ë êì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KeturiÅ skirtingÅ kontÅrÅ kÅrimo bÅdÅ pavyzdys.</phrase>
       <phrase lang="nl">
         Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>
       </phrase>
@@ -451,6 +486,11 @@
           êëì ë êì ìì : ëí ëêí, ìë ëêí, ëí êì, ììê
           êìì ìí
         </para> 
+        <para lang="lt">
+          Keturi GIMP kontÅrÅ pavyzdÅiai: vienas uÅdarytas ir daugiakampis; 
+          vienas atidarytas ir daugiakampis; vienas uÅdarytas ir kreivinis;
+          vienas yra tiesiÅ ir kreiviniÅ segmentÅ miÅinys.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>
           : een gesloten en rechthoekig, een open en rechthoekig; een open en
@@ -475,7 +515,7 @@
 
 
   <!-- CREATING PATHS -->
-  <sect2 id="gimp-using-paths-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+  <sect2 id="gimp-using-paths-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Path Creating</phrase>
       <phrase lang="de">Pfade erstellen</phrase>
@@ -483,6 +523,7 @@
       <phrase lang="fr">CrÃation d'un chemin</phrase>
       <phrase lang="it">Creazione di tracciati</phrase>
       <phrase lang="ko">êë ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">KontÅrÅ kÅrimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã opprette ein bane</phrase>
     </title>
 
@@ -524,6 +565,12 @@
       <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-tool-path">Paths</link> -->
       êë ìì. ëì ììë íí êëë ëëë êìì ëì ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Åiame Åingsnyje galima sukurti norimos formos skeletÄ; Åis skeletas
+      vÄliau bus pakeistas Ävairiais bÅdais. NorÄdami tai padaryti, eikite Ä 
+      <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrai</link>.
+      Norint suprasti kÅrimo procesÄ bus naudingas nedidelis pavyzdys. 
+    </para>
     <para lang="no">
       I fÃrste omgang bruker du banen til à lage ei skisse. Denne skissa kan
       seinare forandrast pà mange ulike mÃtar. Sjà avsnittet
@@ -531,7 +578,7 @@
       Her er eit lite eksempel pà korleis du kan gjere det:
     </para>
 
-    <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;no">
+    <itemizedlist lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
       <listitem>
         <para lang="en">
           In menu click
@@ -563,6 +610,12 @@
             <guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>êë</guimenuitem>
           </menuchoice> ëëë ìííëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PaveikslÄlio lango meniu spustelÄkite
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Ärankiai</guimenu><guimenuitem>KontÅras</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
         <para lang="no">
           I biletmenyen klikkar du pÃ
           <menuchoice>
@@ -622,6 +675,16 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon> ëìì ìììì íëíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          arba ÄrankinÄje esanÄiÄ atitinkamÄ piktogramÄ
+          <guiicon>
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-path-22.png" />
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject>
+          </guiicon>
+        </para>
         <para lang="no">
           eller pà ikonet
           <guiicon>
@@ -644,6 +707,9 @@
         <para lang="ko">
           ëìí <keycap>B</keycap> ë ììí ìë ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          arba naudokite karÅtÄjÄ klaviÅÄ <keycap>B</keycap>
+        </para>
         <para lang="no">eller bruker snarvegtasten <keycap>B</keycap></para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -705,6 +771,17 @@
       íìê íìí ëììë ëëëë. êëë ëìì ìì ëíì ëë 
       ìíë ëíìë ëì ëêëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      PelÄs Åymiklis pasikeiÄia Ä parkerio veiksenÄ su kreivine pradÅia; jei
+      spustelÄsite paveikslÄlyje paliksite taÅkÄ (baltÄ vidinÄ apskritimÄ su 
+      juodais kraÅtais); pajudinÄ pelÄ ir vÄl spustelÄjÄ deÅiniuoju mygtuku,
+      automatiÅkai sukursite antrÄ taÅkÄ, sujungtÄ su pirmuoju. Galite tÄsti
+      kiek norite, jei norite sukurti daug linijÅ, bet norint iÅmokti juos 
+      naudoti, jums tereikia tik dviejÅ taÅkÅ. Jei priartinsite ÅymiklÄ arti 
+      segmento, esanÄio tarp dviejÅ taÅkÅ, maÅas <quote>+</quote>, esantis 
+      prie Åymiklio, taps kryÅiuku (perkÄlimui). Dabar perkeldami ÅymiklÄ
+      Ä bet kuriÄ pusÄ spustelÄkite deÅinijÄ pelÄs mygtukÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       For à vise at du er i banemodus, vil musepeikaren sjà ut som ein
       penn som held pà à teikna ein liten bane. Klikkar du ein eller annan
@@ -772,6 +849,16 @@
       <quote>êì</quote> ëë ìëë, ììëíë ììí ì ìëëë êì
       ìëíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Ävyksta du Ävykiai: segmentas sulenkiamas perkÄlimo kryptimi ir Åis
+      lenkimas yra proporcingas perkÄlimo atstumui, o antras Ävykis yra tai,
+      kad abu kreivÄs galai baigiasi kvadratais (vadinamais rankenÄlÄmis).
+      Jeigu nuvilksite ÅymiklÄ ant ÅiÅ kvadratÄliÅ, Åis pasikeis Ä rodantÄ
+      pirÅtÄ. Dabar jeigu spustelÄsite deÅinÄ pelÄs mygtukÄ ir perkelsite
+      pelÄs ÅymiklÄ, pamatysite kreivÄs pakeitimÄ. Åiuo bÅdu galite pakeisti
+      pradinÄ kreivÄs padÄtÄ ir jos pakeistos pusÄs
+      <quote>pailginimÄ</quote>.
+    </para>
     <para lang="no">
       NÃ skjer det to ting samstundes. Det eine er at segmentet, dvs.
       streken mellom punkta, byrjar à bÃye seg i den retninga du flytter
@@ -807,6 +894,9 @@
           strumento tracciato.
         </phrase>
         <phrase lang="ko">êë ëêë íì ìì êëì ëì</phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          KontÅro iÅvaizda jÄ keiÄiant KontÅro Ärankiu.
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           De weergave van een pad terwijl het bewerkt wordt.
         </phrase>
@@ -867,6 +957,11 @@
             íì ìêíì ìíë ìì íëìëë. ìëê êëë ìê 
             íëìëë ë êì ììë êìê ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Juodi kvadratai yra prieraiÅÅ taÅkai, atviras apskritimas yra 
+            paÅymÄtas prieraiÅas, o du atviri kvadratai yra jo rankenÄlÄs. 
+            Atkreipkite dÄmesÄ, kad Åis kontÅras turi du komponentus.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Zwarte vierkanten zijn ankerpunten, de open cirkel is het
             geselecteerde ankerpunt en de twee open vierkantjes zijn de
@@ -977,6 +1072,19 @@
       íêë êë ëíììì ìììì ëì ìëìì ììë ëëêíë 
       ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      KontÅrai gali bÅti kuriami ir tvarkomi, naudojant 
+      <link linkend="gimp-tool-path">KontÅrÅ ÄrankÄ</link>. KontÅrai, kaip 
+      sluoksniai ir kanalai, yra paveikslÄlio komponentai. Kai paveikslÄlis
+      iÅsaugomas gimtuoju programos GIMP failo formatu XCF, bet kokie kontÅrai,
+      esantys jame, iÅsaugomi kartu. PaveikslÄlio kontÅrÅ sÄraÅÄ galima
+      perÅiÅrÄti ir valdyti naudojant 
+      <link linkend="gimp-path-dialog">KontÅrÄ dialogÄ</link>.
+      Jei norite perkelti kontÅrÄ iÅ vieno paveikslÄlio Ä kitÄ, tÄ galite
+      padaryti nukopijuodami ir ÄdÄdami, naudodami KontÅrÅ dialogo iÅkeliamÄ
+      meniu, arba nuvilkdami piktogramÄ iÅ KontÅrÅ dialogo Ä paskirties
+      paveikslÄlio langÄ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Paden kunnen met het<!-- PENDING nl link linkend="gimp-tool-path" -->
       Pad gereedschap<!--/link-->
@@ -1087,6 +1195,15 @@
       ìëìë, <quote>íë</quote>ì êëê êììì ìëë êëì ëíì
       êìíëë(êêì êììëì ë êì íëì êìê ììëë).
     </para>
+    <para lang="lt">
+      GIMP kontÅrai priklauso matematiniam tipui, vadinamam
+      <quote>BezjÄ kontÅrais</quote>. PraktiÅkai kalbant tai reiÅkia, kad
+      jie apibrÄÅiami <emphasis>prieraiÅais</emphasis> ir
+      <emphasis>rankenÄlÄmis</emphasis>. <quote>PrieraiÅai</quote> yra 
+      taÅkai, per kuriuos eina kontÅras. <quote>RankenÄlÄs</quote> nurodo
+      kontÅro kryptÄ, kai jis Äeina Ä arba iÅeina iÅ prieraiÅo taÅko:
+      kiekvienas prieraiÅo taÅkas turi dvi prie jo prijungtas rankenÄles.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Paden worden in <acronym>GIMP</acronym> als "Bezier kromme's" behandeld.
       In de praktijk betekend dit dat hun vorm door <emphasis>Ankers</emphasis>
@@ -1166,6 +1283,14 @@
       ëìë êëë ëííë êììë ìëìì ììêì êììì êìê ë 
       ìë ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      KontÅrai gali bÅti labai sudÄtingi. Jei kuriate juos ranka, naudodami
+      KontÅrÅ ÄrankÄ, juose greiÄiausiai bus ne daugiau kaip keliasdeÅimt
+      prieraiÅÅ taÅkÅ (o daÅnai ir maÅiau), nebent esate labai kantrus;
+      taÄiau, jei kuriate juos transformuodami paÅymÄjimÄ Ä kontÅrÄ arba
+      tekstÄ Ä kontÅrÄ, rezultatÄ galite lengvai sudaryti Åimtai ar netgi
+      tÅkstanÄiai prieraiÅÅ taÅkÅ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Paden kunnen erg ingewikkeld zijn. Als u ze zelf handmatig met het
       padgereedschap maakt zullen ze zelden uit meer dan een stuk of tien
@@ -1233,6 +1358,13 @@
       êëì ìëëìëë. ìëê ìë êì ìíëíë ìëìì êëë ìë
       ëëë ìëêì ìíìë ëíìí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      KontÅre gali bÅti keli <emphasis>komponentai</emphasis>.
+      <quote>Komponentas</quote> â tai kontÅro, kurio visi prieraiÅÅ taÅkai
+      sujungti vienas su kitu kontÅro segmentais, dalis. GalimybÄ kontÅruose
+      turÄti kelis komponentus leidÅia konvertuoti juos Ä paÅymÄjimus,
+      kuriuose yra kelios atskiros dalys.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een pad kan uit meerdere <emphasis>componenten</emphasis> bestaan. Een
       "component"is een deel van een pad waarvan de ankerpunten allemaal
@@ -1311,6 +1443,15 @@
       ìëììë ëìë êììê ìì êììì ìììë ìêëì íìë
       ìíëíë ëëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Visi kontÅro komponentai gali bÅti arba <emphasis>atverti</emphasis>,
+      arba <emphasis>uÅverti</emphasis>: 
+      <quote>uÅvertas</quote> reiÅkia, kad paskutinis prieraiÅo taÅkas
+      yra sujungtas su pirmu prieraiÅo taÅku. Jei transformuojate kontÅrÄ
+      Ä paÅymÄjimÄ, bet kurie atvertii komponentai automatiÅkai konvertuojami
+      Ä uÅvertus komponentus, tiesia linija sujungiant paskutinÄ 
+      prieraiÅo taÅkÄ su pirmu prieraiÅo taÅku.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Ieder onderdeel van een pad kan <emphasis>open</emphasis> of
       <emphasis>gesloten</emphasis>
@@ -1395,6 +1536,15 @@
       ììí ìê ëëìëë. ì, íëì êìê 0 ìë, ììì ëê, íëì
       ëëêíì êìììì ëìëëë êìì ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      KontÅro segmentai gali bÅti tiesÅs arba kreiviniai. KontÅras, kurio
+      visi segmentai yra tiesÅs, yra vadinami <quote>daugiakampiu</quote>.
+      Kai sukuriate kontÅro segmentÄ, jis bÅna tiesus, nes prieraiÅo taÅkÅ
+      rankenÄlÄs iÅ pradÅiÅ padedamos tiesiai ant prieraiÅÅ taÅkÅ, lanksÄios
+      nulinio ilgio rankenÄlÄs, sukurianÄios tiesiÅ linijÅ segmentus.
+      SegmentÄ galite sukreivinti vilkdami rankenÄlÄ nuo vieno iÅ prieraiÅÅ
+      taÅkÅ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Onderdelen van een pad zijn recht of gebogen. Een pad met alleen rechte
       onderdelen wordt "polygoon" genoemd. Een pad-onderdeel wordt als een
@@ -1494,6 +1644,18 @@
       ëììê íìë..) ìì êì ëëëì êë êëëê íëëë ìëìì
       ëììë ìëì ëí êìí ìì ëëëë ìëíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Geras dalykas tai, kad kontÅrai yra labai taupÅs iÅtekliÅ naudojimo
+      atÅvilgiu, ypaÄ palyginus su paveikslÄliais. Norint atmintyje
+      perteikti kontÅrÄ tereikia saugoti jo prieraiÅÅ ir rankenÄliÅ
+      koordinates: 1 kb atminties pakanka norint iÅsaugoti sudÄtingÄ kontÅrÄ,
+      taÄiau nepakanka norint iÅsaugoti vos 20x20 pikseliÅ RGB sluoksnÄ.
+      TodÄl galima paveikslÄlyje turÄti Åimtus kontÅrÅ visiÅkai neapkraunant
+      jÅsÅ sistemos. (Åinoma, kaip sudÄtinga <emphasis>jums</emphasis> bus
+      valdyti tiek kontÅrÅ, tai yra kitas klausimas.) Netgi kontÅras, kuriame
+      yra tÅkstanÄiai segmentÅ, naudoja labai maÅai iÅtekliÅ palyginus su
+      tipiniu sluoksniu arba kanalu.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een van de aangename aspecten van paden is dat ze weinig beslag op de
       systeembronnen leggen, zeker in vergelijking met plaatjes. Een pad wordt
@@ -1541,7 +1703,7 @@
 
   <!-- FROM PATH TO SELECTION AND BACK -->
   <!-- TODO: cs translation missing -->
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Paths and Selections</phrase>
       <phrase lang="de">Pfade und Auswahlen</phrase>
@@ -1549,6 +1711,7 @@
       <phrase lang="fr">Chemins et sÃlections</phrase>
       <phrase lang="it">Tracciati e selezioni</phrase>
       <phrase lang="ko">êëì ìí</phrase>
+      <phrase lang="lt">KontÅrai ir paÅymÄjimai</phrase>
       <phrase lang="nl">Paden en selecties</phrase>
       <phrase lang="no">Banar og markeringar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -1592,6 +1755,12 @@
       <link linkend="gimp-concepts-selection">ìí</link>
       ììì ìêíìì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Programa GIMP leidÅia paveikslÄlio paÅymÄjimÄ transformuoti Ä kontÅrÄ;
+      taip pat leidÅia kontÅrus transformuoti Ä paÅymÄjimus. Daugiau 
+      informacijos apie paÅymÄjimÄ ir kaip jis veikia rasite sekcijoje
+      <link linkend="gimp-concepts-selection">PaÅymÄjimas</link>.
+    </para>
     <para lang="nl">
       In <acronym>GIMP</acronym> kunt u een pad in een slectie omzetten en
       vice versa. Meer uitleg daarover kunt u in het hoofdstuk over <link
@@ -1678,6 +1847,17 @@
       êììë ëì ìí ëëì "ìëíê" ë íí ìíí êìë ëëììë
       ìíë ììì ìë ìíì ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai paÅymÄjimÄ transformuojate Ä kontÅrÄ, kontÅras yra Åalia
+      <quote>ÅygiuojanÄiÅ skruzdÅiÅ</quote>. Dabar paÅymÄjimas yra dviejÅ
+      matmenÅ objektas, taÄiau kontÅras yra vieno matmens objektas, taigi,
+      neÄmanoma neprarasti informacijos paÅymÄjimÄ transformuojant Ä kontÅrÄ.
+      IÅ tiesÅ bet kokia informacija (pvz., kraÅtÅ iÅliejimas) apie dalinai 
+      pasirinktas sritis, paÅymÄjimÄ pakeitus Ä kontÅrÄ, bus prarasta.
+      Jei kontÅras transformuojamas atgal Ä paÅymÄjimÄ, gaunamas visas
+      paÅymÄjimas arba jokio paÅymÄjimo, panaÅiai kaip meniu ÅymÄjimas
+      pasirinkus komandÄ âPaaÅtrintiâ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u een selectie in een pad omzet, volgt het pad de lijn van de
       marcherende mieren. Zoals u misschien nog kunt herinneren, hoeft een
@@ -1724,7 +1904,7 @@
   <!-- PATH TRANSFORMATION -->
   <!-- TODO: nl ru translation missing -->
   <sect2 id="gimp-using-paths-transforming"
-          lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+          lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Transforming Paths</phrase>
       <phrase lang="cs">Transformace cest</phrase>
@@ -1733,6 +1913,7 @@
       <phrase lang="fr">Transformer les chemins</phrase>
       <phrase lang="it">Trasformazione dei tracciati</phrase>
       <phrase lang="ko">êë ëííê</phrase>
+      <phrase lang="lt">KontÅrÅ transformavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Transformere banar</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">èæèå</phrase>
     </title>
@@ -1789,6 +1970,13 @@
       ììëë. ìë íí ìëìì ëë ëëìë ìíì ëìì ììëì 
       êëì ëìí íêë ìììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      KiekvienÄ transformavimo ÄrankÄ (Pasukti, IÅtempti, Perspektyva ir
+      t. t.) naudojant ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogo parinktÄ
+      <quote>Veikti:</quote> galima nustatyti, kad jis veiktÅ tik kontÅrus.
+      Taip Ävairiais bÅdais galite keisti kontÅrÅ formas nepakeiÄiant kitÅ
+      paveikslÄlio elementÅ.
+    </para>
     <para lang="no">
       Alle transformeringsverktÃya (RotÃr, SkalÃr osv) kan bli sette til Ã
       arbeide bare pà banar ved à bruke <quote>Verkar pÃ</quote> valet i
@@ -1917,6 +2105,22 @@
       ëíììììë ëìêìë í íì ëì ìì ëêë ëììë êëì 
       ììíë ëë ìë êì ëíê ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+     Pagal numatytuosius nustatymus, transformavimo Ärankis, kai jis nustatytas
+     veikti aktyvius kontÅrus, veikia tik vienÄ kontÅrÄ: paveikslÄlio
+     <emphasis>aktyvÅ kontÅrÄ</emphasis>, kuris KontÅrÅ dialoge yra
+     paryÅkintas. Naudodami KontÅrÅ dialoge esanÄius <quote>transformavimo
+     uÅrakto</quote> mygtukus galite nurodyti, kad transformavimas veiktÅ
+     daugiau nei vienÄ kontÅrÄ, o taip pat ir kitus objektus. Galima
+     transformavimui uÅrakinti ne tik kontÅrus, taÄiau ir sluoksnius bei
+     kanalus. Jeigu transformuojate vienÄ transformavimui uÅrakintÄ elementÄ,
+     bus transformuoti ir visi kiti. Taigi, pavyzdÅiui, jeigu norite
+     tiek pat iÅtempti sluoksnÄ ir kontÅrÄ, spustelÄkite transformavimo
+     uÅrakto mygtukus, kad SluoksniÅ dialoge Åalia sluoksnio bÅtÅ rodomi
+     <quote>grandinÄs</quote> simboliai; tada sluoksniui arba kontÅrui
+     panaudokite IÅtempimo ÄrankÄ ir kitas bus automatiÅkai paveiktas
+     taip pat.
+    </para>
     <para lang="no">
       Normalt vil transformeringsverktÃya bare pÃverka den aktive banen,
       dvs. den banen som er utheva i banedialogen. Dette kan du forandra pÃ
@@ -1949,6 +2153,7 @@
       <phrase lang="fr">Tracer un chemin</phrase>
       <phrase lang="it">Delineare un tracciato</phrase>
       <phrase lang="ko">êëëë êëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">KontÅro apvedimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã teikne ein bane</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åçèå</phrase>
@@ -1982,6 +2187,10 @@
         <phrase lang="ko">
           ëì ëêì êëë êê ëë ëëìë êëì êìëë.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Keturi kontÅrai iÅ ankstesnio paveikslÄlio, kiekvienas apvestas
+          skirtingu bÅdu.
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Fire ulike banar med forskjellige mÃnsterelement og strÃkstilar
         </phrase>
@@ -2077,6 +2286,16 @@
       ë ììíêë, êë ëêì ëê ìì ëíìììì <quote>êë ëë
       êëê</quote>ë ìííë ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      KontÅrai nepakeiÄia paveikslÄlio pikseliÅ duomenÅ iÅvaizdos, nebent jie
+      yra <emphasis>apvesti</emphasis>, naudojant paveikslÄlio meniu
+      komandÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Keisti</guimenu><guimenuitem>Apvesti kontÅrÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>
+      arba KontÅrÅ dialogo kontekstinÄ meniu, arba KontÅro Ärankio parinkÄiÅ
+      dialogo mygtukÄ <quote>Apvesti kontÅrÄ</quote>.
+    </para>
     <para lang="no">
       Banane endrar ikkje innhaldet i eit bilete utan at dei blir
       <emphasis>streka opp</emphasis>. Du kan bruke
@@ -2157,6 +2376,13 @@
       ìíí ì ììëë. ê ìì ëì ëíí êëê ëêì ëì, ëìëê,
       ììê ëë ìíí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Vienu iÅ ÅiÅ bÅdÅ pasirinkus <quote>Apvesti kontÅrÄ</quote> bus
+      parodytas dialogas, leidÅiantis nurodyti apvedimo bÅdÄ. Galite
+      pasirinkti iÅ plaÄios linijÅ stiliÅ ÄvairovÄs arba galite jÄ apvesti
+      bet kuriuo pieÅimo Ärankiu, Äskaitant ir neÄprastus Ärankius, pvz.,
+      Klonavimo ÄrankÄ, IÅtepimo ÄrankÄ, TrintukÄ ir pan.
+    </para>
     <para lang="no">
       Vel du <quote>Strek opp bane</quote> pà ein av desse mÃtane, kjem
       det opp eit dialogvindauge der du kan bestemma korleis oppstrekinga
@@ -2175,7 +2401,7 @@
       ååéååïææååææççã
     </para>
 
-    <figure lang="en;de;es;it;fr;ko;no">
+    <figure lang="en;de;es;it;fr;ko;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">
           The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog.
@@ -2193,6 +2419,9 @@
         <phrase lang="ko">
           <guilabel>êë ëë êëê</guilabel> ëíìì
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Dialogas <guilabel>Apvesti kontÅrÄ</guilabel>.
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Dialogen for <guilabel>Strek opp bane</guilabel>
         </phrase>
@@ -2226,6 +2455,10 @@
           <imagedata fileref="../images/dialogs/ko/gimp-path-stroke.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/gimp-path-stroke.png"
+            format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/dialogs/no/gimp-path-stroke.png"
             format="PNG" />
@@ -2273,6 +2506,11 @@
       ìíëí íêë íìí ì ìê, ìëí ëëì íí êì ëíì êêì 
       ëìí íêë ìì ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Galite dar padidinti apvedimo efektÅ diapazonÄ, apvesdami kontÅrÄ
+      kelis kartus arba naudodami skirtingÅ ploÄiÅ linijas ir teptukus.
+      Naudojant ÅÄ bÅdÄ ÄdomiÅ efektÅ galimybÄs yra beveik neribotos.
+    </para>
     <para lang="no">
       Du kan teikne opp ein bane fleire gonger og med ulike verktÃy og
       verktÃyinnstillingar.
@@ -2292,6 +2530,7 @@
       <phrase lang="fr">Chemins et Texte</phrase>
       <phrase lang="it">Tracciati e testo</phrase>
       <phrase lang="ko">êëì íìí</phrase>
+      <phrase lang="lt">KontÅrai ir tekstas</phrase>
       <phrase lang="nl">Paden en tekst</phrase>
       <phrase lang="no">Banar og tekst</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ</phrase>
@@ -2306,6 +2545,7 @@
         <phrase lang="fr">Texte converti en chemin</phrase>
         <phrase lang="it">Testo convertito in un tracciato</phrase>
         <phrase lang="ko">íìíë êëë ëí</phrase>
+        <phrase lang="lt">Tekstas, konvertuotas Ä kontÅrÄ</phrase>
         <phrase lang="no">Tekst konvertert til bane</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÑ</phrase>
       </title>
@@ -2339,6 +2579,10 @@
           <para lang="ko">
             íìíë êëë ëíí íì ìê ëêë ììí ëí
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Tekstas, konvertuotas Ä kontÅrÄ, tada transformuotas
+            Perspektyvos Ärankiu.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Een tekst die naar een pad is omgezeten en met het perspectief
             gereedschap vervormd is.
@@ -2392,6 +2636,12 @@
             Contrast</quote> êëëìíë ííë ììí êëëìí ëíí 
             ëì
           </para>
+          <para lang="lt">
+            AukÅÄiau parodytas kontÅras buvo apvestas iÅlietÅ kraÅtÅ
+            teptuku, o paskui jam buvo pritaikytas gradientas, naudojant
+            GradientÅ plano filtrÄ su gradientu
+            <quote>Geltonas kontrastas</quote>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Hetzelfde pad, overgetrokken met een vaag penseel waarna er een
             verlooptint op afgebeeld werd die met het
@@ -2452,6 +2702,12 @@
       <guibutton>ëììì êëë</guibutton> ëëë íí êëë ëíìí ì 
       ììëë. ìêì ëìê êì ëì ììíëë. :
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Teksto elementÄ, sukurtÄ naudojant Teksto ÄrankÄ, galima transformuoti
+      Ä kontÅrÄ naudojant Teksto Ärankio parinktyse esantÄ mygtukÄ
+      <guibutton>KontÅras iÅ teksto</guibutton>. Tai gali bÅti naudinga
+      dÄl keliÅ prieÅasÄiÅ:
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een tekst object dat met het tekst gereedschap gemaakt is kan in een pad
       omgezet worden met de "Create path from text" knop in het
@@ -2476,7 +2732,7 @@
     </para>
 
     <!-- TODO: cs translation missing -->
-    <itemizedlist lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <itemizedlist lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <listitem>
         <para lang="en">
           Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy
@@ -2501,6 +2757,9 @@
         <para lang="ko">
           êëë ìíëííìëì ëìí ëìì íìíë ëë ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          KontÅro apvedimui, suteikianÄiam daug galimybiÅ sukurti graÅÅ tekstÄ. 
+        </para>
         <para lang="nl">
           Het pad overtrekken met een penseel om creatieve tekst te maken.
         </para>
@@ -2560,6 +2819,13 @@
           ëëëíêë íì ëìë ììììì í êëë ë ëì êêë ìì
           ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Dar svarbiau, teksto transformavimui. Konvertavus tekstÄ Ä
+          kontÅrÄ, tuomet jÄ transformavus ir po to apvedus arba konvertavus
+          Ä paÅymÄjimÄ ir jÄ uÅpildÅius, daÅniausiai gaunamas kokybiÅkesnis
+          rezultatas, nei atvaizduojant tekstÄ kaip sluoksnÄ ir
+          transformuojant pikseliÅ duomenis.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Belangrijker nog, het vervormen van tekst; Als de tekst naar een pad
           omgezet wordt, dat daarna getransformeerd wordt en daarna pas
@@ -2594,7 +2860,7 @@
 
   <!-- PATH AND SVG -->
   <!-- TODO: cs translation missing -->
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Paths and <acronym>SVG</acronym> files</phrase>
       <phrase lang="de">Pfade und <acronym>SVG</acronym>-Dateien</phrase>
@@ -2602,6 +2868,7 @@
       <phrase lang="fr">Chemins et fichiers SVG</phrase>
       <phrase lang="it">Tracciati e file SVG</phrase>
       <phrase lang="ko">êëì <acronym>SVG</acronym> íì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KontÅrai ir <acronym>SVG</acronym> failai</phrase>
       <phrase lang="nl">Paden en <acronym>SVG</acronym> bestanden</phrase>
       <phrase lang="no">Banar og <acronym>SVG</acronym>-filer</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ <acronym>SVG</acronym></phrase>
@@ -2667,6 +2934,15 @@
       êëí</emphasis>ê ëë íìëì ëêíê ííëë íëìëë. 
       êíë ëìí êëí íëêëììë, êëë ëíë êííëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      SVG, <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, yra populiarus 
+      <emphasis>vektorinÄs grafikos</emphasis> failÅ formatas, kuriame
+      grafiniai elementai rodomi nuo skiriamosios gebos nepriklausomu formatu,
+      prieÅingai nei <emphasis>rastrinÄs grafikos</emphasis> paveikslÄliai,
+      kur grafiniai elementai yra vaizduojami kaip pikseliÅ masyvai. Programa
+      GIMP pagrinde yra rastrinÄs grafikos programa, taÄiau kontÅrai yra
+      vektoriniai objektai.
+    </para>
     <para lang="nl">
       <acronym>SVG</acronym>
       staat voor "Scalable Vector Graphics" ofterwijl schaalbare
@@ -2772,6 +3048,14 @@
       êëë ììí ì ììëë. ìë êë ëíììììë íìí ì 
       ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Laimei kontÅrai <acronym>SVG</acronym> failuose rodomi beveik taip pat 
+      kaip ir GIMP. (Nors laimÄ su tuo visai nesusijusi: programos GIMP
+      kontÅrÅ valdymas GIMP versijoje 2.0 buvo perraÅytas, atsiÅvelgiant
+      Ä SVG kontÅrus). Åis suderinamumas suteikia galimybÄ saugoti GIMP
+      kontÅrus kaip <acronym>SVG</acronym> failus, neprarandant jokios
+      informacijos. ÅiÄ galimybÄ galite rasti KontÅrÅ dialoge.
+    </para>
     <para lang="nl">
       <acronym>GIMP</acronym> geeft paden op bijna dezelfde manier weer als ze
       in <acronym>SVG</acronym>-bestanden worden opgeslagen, hierdoor kunnen
@@ -2865,6 +3149,16 @@
       íëíëë. êëê êë ëíììë ììíë <acronym>SVG</acronym> 
       íììì êëë ëëì ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Tai taip pat reiÅkia, kad programa GIMP gali sukurti kontÅrus iÅ
+      <acronym>SVG</acronym> failÅ, iÅsaugotÅ kitose programose, pvz.,
+      <application>Inkscape</application> arba
+      <application>Sodipodi</application>,
+      â dvejose populiarose atvirojo kodo vektorinÄs grafikos programose.
+      Tai naudinga, kadangi Åiose programose kontÅrÅ manipuliavimo Ärankiai
+      yra Åymiai galingesni uÅ programos GIMP. Naudodami KontÅrÅ dialogÄ
+      galite importuoti kontÅrÄ iÅ <acronym>SVG</acronym>.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Dit betekent ook dat <acronym>GIMP</acronym> ook paden kan maken van
       <acronym>SVG</acronym>-bestanden die door andere programma's gemaakt
@@ -2943,6 +3237,13 @@
       ìëêí ë ëìí ëìì ëëëë. íìë ìêëì êí 2.0
       ììë ììí ì ìê, 2.2 ììë êëì ííë ììëì ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      <acronym>SVG</acronym> formatas palaiko ir daug kitÅ grafiniÅ elementÅ, 
+      ne tik kontÅrus: pavyzdÅiui, tokias figÅras kaip kvadratai,
+      staÄiakampiai, apskritimai, elipsÄs, taisyklingi daugiakampiai ir t. t.
+      GIMP 2.0 nepalaiko tokiÅ objektÅ, taÄiau GIMP 2.2 jau galima Äkelti juos
+      kaip kontÅrus.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Het <acronym>SVG</acronym>-formaat hent ook andere objecten dan aleen
       paden: het kent ondermeer figuren als vierkanten, rechthoeken,cirkels,
@@ -3006,6 +3307,11 @@
         ìì ëíì <acronym>SVG</acronym> íìë ë ìëìë ìëë ëì 
         ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        KontÅrÅ kÅrimas yra ne vienintelis dalykas, kurÄ GIMP galima daryti su
+        <acronym>SVG</acronym> failais. GIMP taip pat gali atverti
+        <acronym>SVG</acronym> failus kaip GIMP paveikslÄlius.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <acronym>GIMP</acronym> kan <acronym>SVG</acronym>-bestanden niet
         alleen gebruiken om paden aan te maken, maar kan deze bestanden ook

Modified: trunk/src/using/photography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/photography.xml	(original)
+++ trunk/src/using/photography.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
   2007-02-10 Pierre : fr modified &  ; para "printing your photos"  added in fr & en
   2006-12-10 lexa: added de translation provided by ude
 -->
-<sect1 id="gimp-using-photography" lang="en;cs;de;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-photography" lang="en;cs;de;fr;it;ko;lt;no">
   <sect1info lang="de;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -42,6 +42,7 @@
     <phrase lang="it">Al lavoro con le fotografie digitali</phrase>
     <phrase lang="ko">ëìí ìëëë ìì ìì íìíê</phrase>
     <phrase lang="no">Bilete frà digitalkamera</phrase>
+    <phrase lang="lt">Darbas su skaitmenininio fotoaparato nuotraukomis</phrase>
     <phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
   </title>
 
@@ -53,6 +54,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Photos numÃriques</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Fotografia</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>ìì</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Fotografija</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Fotografi</primary></indexterm>
   <indexterm lang="sv"><primary>AnvÃnda</primary></indexterm>
 
@@ -64,6 +66,7 @@
       <phrase lang="fr">Introduction</phrase>
       <phrase lang="it">Introduzione</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìêê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Ävadas</phrase>
       <phrase lang="no">Innleiing</phrase>
     </title>
 
@@ -180,6 +183,27 @@
 	  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ì
 	  ëëìëì êëíê ìììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+       GIMP daÅniausiai naudojama norint pataisyti skaitmeninio fotoaparato 
+       nuotraukas, kurios dÄl vienokiÅ ar kitokiÅ prieÅasÄiÅ yra nekokybiÅkos.
+       GalbÅt paveikslÄlis per daug arba per maÅai iÅlaikytas, galbÅt Åiek tiek
+       pasuktas, galbÅt nesufokusuotas â tai daÅnos problemos, kurias galima
+       iÅsprÄsti programoje GIMP esanÄiÅ ÄrankiÅ pagalba. Åio skyriaus
+       tikslas yra suformuoti bendrÄ supratimÄ apie Ärankius ir situacijas,
+       kuriose jie gali bÅti naudingi. Äia nerasite iÅsamiÅ pamokÅ: daugeliu
+       atvejÅ yra lengviau iÅmokti naudotis Ärankiais jais eksperimentuojant,
+       o ne skaitant informacijÄ.
+       (Taip pat kiekvienas Ärankis yra iÅsamiau apraÅytas jam skirtame
+       Åinyno skyriuje). Taip pat Åiame skyriuje nerasite nieko apie
+       âspecialiuosius efektusâ, kuriuos programoje GIMP galite taikyti 
+       paveikslÄliams. PrieÅ skaitydami ÅÄ skyriÅ, turite bÅti susipaÅinÄ su 
+       pagrindiniais naudojimosi programa GIMP principais, taÄiau, Åinoma,
+       neprivalote bÅti specialistai, na, bet jei visgi esate, tikriausiai
+       didÅioji dalis Åios informacijos ir taip jums Åinoma. Nebijokite
+       eksperimentuoti; galinga programos GIMP âatÅaukimoâ sistema leidÅia
+       atÅaukti bet kokiÄ klaidÄ paprasÄiausiai paspaudus klaviÅÅ kombinacijÄ
+       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>.
+    </para>
     <para lang="no">
       <acronym>GIMP</acronym> er svÃrt godt eigna til à rette opp
       digitalkamerabilete som av ein eller annan grunn ikkje er heilt
@@ -235,6 +259,12 @@
 	  êì, ìì êì, ìëë êì, êëê ìììëì ìêë ìì ìë
 	  ëëì ìêíë êììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DaÅniausius fotografijÅ koregavimo veiksmus galima suskirstyti Ä
+      keturias grupes: kompozicijos pagerinimÄ, spalvÅ pagerinimÄ, aÅtrumo
+      pagerinimÄ ir artefaktÅ bei kitÅ nepageidaujamÅ paveikslÄlio elementÅ
+      paÅalinimÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       Det folk flest oftast har bruk for er hjelpemiddel for à forbetra
       komposisjonen, endra fargane, gjere biletet skarpare og à fjerne uÃnska
@@ -251,6 +281,7 @@
       <phrase lang="fr">AmÃliorer la Composition</phrase>
       <phrase lang="it">Miglioramento della composizione</phrase>
       <phrase lang="ko">ëì êì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kompozicijos pagerinimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã forbetra komposisjonen</phrase>
     </title>
 
@@ -262,6 +293,7 @@
         <phrase lang="fr">Redresser une Image</phrase>
         <phrase lang="it">Rotazione di un'immagine</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëì íììíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaveikslÄlio pasukimas</phrase>
         <phrase lang="no">Rotere biletet</phrase>
       </title>
 
@@ -363,6 +395,21 @@
 		êìê ìë <guibutton>íì</guibutton> ëíì ëëêë ìíë
 		ëë ìëìë íììíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Darant nuotraukÄ laikyti fotoaparatÄ visiÅkai vertikaliai yra gan
+        sunku, todÄl nuotrauka gali bÅti pakrypusi. Norint tai pataisyti, 
+        programoje GIMP galima naudoti
+        <link linkend='gimp-tool-rotate'>Pasukimo</link> ÄrankÄ. Aktyvuokite jÄ
+        ÄrankinÄje spustelÄjÄ jo piktogramÄ arba paveikslÄlyje
+        klaviÅÄ <quote>R</quote> (didÅiÄjÄ raidÄ). Äsitikinkite, kad Ärankio
+        parinktys yra matomos ir kad virÅuje paÅymÄtas virÅuje esanÄios
+        parinkties <quote>Veikti:</quote> kairysis mygtukas
+        (<quote>Transformuoti sluoksnÄ</quote>). Jei tuomet paveikslÄlyje
+        spustelÄsite pele ir vilksite, bus parodytas tinklelis, kuris velkant
+        sukasi. Kai tinklelis atrodys tinkamai, spustelÄkite
+        mygtukÄ <guibutton>Pasukti</guibutton> arba paspauskite
+        klaviÅÄ Enter, kad paveikslÄlis bÅtÅ pasuktas.
+      </para>
       <para lang="no">
         Det hender sikkert ogsà deg ein gong i blant at du held kameraet litt
         skeivt, og dermed ender opp med eit litt skakt bilete. Dette er det
@@ -449,6 +496,17 @@
 		ëëì íë íìì ìíí ìí ììë íê, êëë ììí ëì ëì
 		íìì ìíë ëëì ììíë êì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        IÅ tikrÅjÅ, naudojant ÅÄ metodÄ, padaryti viskÄ tinkamai nÄra taip
+        lengva: daÅnai kÅriniai atrodo geriau, taÄiau vistiek neidealiai.
+        Galima dar Åiek tiek pasukti, bet Åis bÅdas turi
+        trÅkumÅ. KiekvienÄ kartÄ pasukus paveikslÄlÄ, pasukti pikseliai
+        tiksliai nebesutampa su originaliais pikseliais â paveikslÄlis
+        neiÅvengiamai Åiek tiek susilieja. Pasukus vienÄ kartÄ suliejama
+        gana nedaug, taÄiau pasukus du kartus suliejama dvigubai daugiau nei
+        pasukus vienÄ kartÄ, todÄl nereikia sulieti daugiau negu jums reikia.
+        Geriau yra atÅaukti pasukimÄ ir pasukti iÅ naujo kitu kampu.
+      </para>
       <para lang="no">
         Det er ikkje alltid like lett à treffa den rette rotasjonsmengda
         fÃrste gongen, og det er freistande à korrigera litt med nye
@@ -513,6 +571,14 @@
 		ëìê ëëëë. êëë íììë ìí íëìë ëëì ììììë
 		ëëë êì íìí ì ìì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Laimei programoje GIMP tÄ galima padaryti kitu, lengvesniu bÅdu:
+        Pasukimo Ärankio parinktyse galite nurodyti Transformavimo
+        krypties parametrÄ Ä âAtgal (korekcinis)â. TÄ padarÄ, uÅuot
+        pasukÄ tinklelÄ taip, kad bÅtÅ sumaÅinta klaida, jÅs galite pasukti
+        jÄ taip, kad jis <emphasis>iÅsilygintÅ</emphasis>. Jeigu tai
+        neaiÅku, iÅbandykite ir pasidarys aiÅkiau.
+      </para>
       <para lang="no">
         I <acronym>GIMP</acronym> finst det ogsà ein annan, og betre, mÃte Ã
         rotera bilete pÃ. I verktÃyinnstillingane for rotasjonsverktÃyet finn
@@ -555,6 +621,11 @@
           ëë : êí 2.2 ììë êì ëì ëíë êêì ëëëêë
 		  ìêíëë. ìë íí íëì ìëë ììíêê ììíììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Pastaba: programoje GIMP 2.2 yra nauja parinktis, leidÅianti
+          perÅiÅrÄti transformavimo rezultatus, uÅuot maÄius tik tinklelÄ.
+          Taip yra lengviau gauti norimÄ rezultatÄ jau pirmu bandymu.
+        </para>
         <para lang="no">
           I eldre versjonar av <acronym>GIMP</acronym>, dvs. fÃr versjon 2.2,
           blir rotasjonen markert noe annleis enn forklart her. Du fÃr dà fram
@@ -616,6 +687,14 @@
         ëëë ììê ëëë. ëëì êì ìì êì ìì ììë ìëë ìë
 		êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Pasukus paveikslÄlÄ kampuose liks nemalonios trikampÄs âskylÄsâ. Jas 
+        galima pataisyti sukuriant fonÄ, uÅpildantÄ tas skyles nekrintanÄia
+        Ä akis ar neutralia spalva, taÄiau, geriausia yra apkarpyti patÄ
+        paveikslÄlÄ. Kuo didesnis pasukimas, tuo daugiau reikia apkarpyti 
+        paveikslÄlÄ, todÄl geriausia, kai darote nuotraukÄ, kad fotoaparatas,
+        kiek galima tiksliai, bÅtÅ lygesnÄje pozicijoje.       
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du har rotert eit bilete, vil det bli noen trekanta
         <quote>hol</quote> i kvart hjÃrne. Ein mÃte à bli kvitt desse hola
@@ -636,6 +715,7 @@
         <phrase lang="fr">Recadrage</phrase>
         <phrase lang="it">Ritaglio</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëì ìëê</phrase>
+        <phrase lang="lt">Apkirpimas</phrase>
         <phrase lang="no">Beskjering</phrase>
       </title>
       <para lang="en">
@@ -700,6 +780,16 @@
 		ìëììë ììëë ëëì "1/3 ëì" ìë, ìë ì íììê ìì
 		êë, ìë êìì 1/3 ìëì ììì ìë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai fotografuojate skaitmeniniu fotoaparatu, galite Åiek tiek
+        rinktis kas pateks Ä paveikslÄlÄ, taÄiau daÅnai ne tiek, kiek
+        norÄtumÄte: gaunami paveikslÄliai, kuriems praverstÅ palyginimas.
+        DaÅnai galima pagerinti paveikslÄlio poveikÄ jÄ palyginant, kad
+        svarbiausieji elementai bÅtÅ pagrindinÄse vietose. Neretai
+        naudinga atsiÅvelgti Ä <quote>treÄdaliÅ taisyklÄ</quote>, t. y., kad
+        didÅiausiÄ poveikÄ galima gauti padedant svarbiausiÄ vaizdÄ
+        ties paveikslÄlio treÄdaliu, tiek ploÄio prasme, tiek aukÅÄio.
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du fotograferer, har du ein viss kontroll med kva som kjem med
         pà biletet. Likevel hender det at du seinare oppdagar at biletet
@@ -772,6 +862,16 @@
 		ììí ì ìë ëíììê ëëë. ìëê ìíë íêë ìíí ëì
 		ëíììì <guibutton>ìëê</guibutton> ëíì ëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        NorÄdami apkirpti paveikslÄlÄ, ÄrankinÄje aktyvuokite
+        <link linkend='gimp-tool-crop'>Apkirpimo</link> ÄrankÄ
+        arba paveikslÄlyje paspauskite klaviÅÄ <quote>C</quote>
+        (didÅiÄjÄ raidÄ). Kai Ärankis aktyvus, spustelÄjus ir velkant 
+        paveikslÄlÄ bus iÅvalomas apkirpimo staÄiakampis. Taip pat bus
+        parodytas dialogas, leidÅiantis pakoreguoti apkirpimo srities matmenis,
+        jei jie nÄra visiÅkai tikslÅs. GavÄ tinkamÄ rezultatÄ, dialoge
+        spustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Apkirpti</guibutton>.
+      </para>
       <para lang="no">
         For à beskjere eit bilete klikkar du pà <link
         linkend="gimp-tool-crop">beskjeringsverktÃyet</link>
@@ -794,6 +894,7 @@
       <phrase lang="fr">AmÃliorer les couleurs</phrase>
       <phrase lang="it">Miglioramento colori</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì ëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">SpalvÅ pagerinimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã forbetra fargane</phrase>
     </title>
 
@@ -805,6 +906,7 @@
         <phrase lang="fr">Outils automatiques</phrase>
         <phrase lang="it">Strumenti automatici</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëí ëê</phrase>
+        <phrase lang="lt">Automatizuoti Ärankiai</phrase>
         <phrase lang="no">Automatiserte verktÃy</phrase>
       </title>
 
@@ -860,6 +962,15 @@
         ììêëì ììí ì ìë êê ëêëì ììíëë. ëì ìì
 		ëëëí íëêìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Nepaisant sudÄtingÅ iÅlaikymo valdymo sistemÅ, daÅnai skaitmeniniu
+        fotoaparatu darytos nuotraukos gaunamos per daug arba per maÅai
+        iÅlaikytos, arba dÄl apÅvietimo problemÅ gaunami neteisingi atspalviai.
+        Programoje GIMP yra daugybÄ paveikslÄlio spalvÅ koregavimo ÄrankiÅ,
+        nuo nuo automatiniÅ ÄrankiÅ, paleidÅiamÅ pelÄs mygtuko 
+        spustelÄjimu, iki sudÄtingÅ ÄrankiÅ, suteikianÄiÅ daug valdymo 
+        parametrÅ. PradÄsime nuo paprasÄiausiÅ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Trass i avanserte system for eksponeringskontroll, blir bilete tatt
         med digitalkamera ofte over- eller undereksponerte. I tillegg er det
@@ -950,6 +1061,16 @@
         </menuchoice>
         ëë ìëì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        GIMP yra penki automatizuoti spalvÅ koregavimo Ärankiai. Deja,
+        jie daÅniausiai nesuteikia norimo rezultato, taÄiau galite juos
+        greitai iÅbandyti ir pamatyti kokios galimybÄs galimos paveikslÄlyje.
+        Juos, iÅskyrus âAutomatinius lygiusâ, galite rasti paveikslÄlio meniu
+        <menuchoice>
+          <guisubmenu>Spalvos</guisubmenu>
+          <guisubmenu>Automatinis</guisubmenu>
+        </menuchoice>.       
+      </para>
       <para lang="no">
         I <acronym>GIMP</acronym> finn du fleire automatiske verktÃy for
         korrigering av fargar. SjÃlv om dei kanskje ikkje alltid fÃrer fram til
@@ -969,6 +1090,7 @@
       <para lang="fr">Les voici, avec quelques mots sur chacunÂ:</para>
       <para lang="it">Eccoli, con una breve descrizione:</para>
       <para lang="ko">ê ëêì ëí êëí ìë :</para>
+      <para lang="lt">Åtai ir jie, keletas ÅodÅiÅ apie kiekvienÄ:</para>
       <para lang="no">Her er ein omtale av dei ulike hjelpemidla:</para>
 
       <variablelist>
@@ -991,6 +1113,9 @@
           <term lang="ko">
             <guimenuitem>íìí(Normalize)</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>Normalizuoti</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no"><guimenuitem>Normaliser</guimenuitem></term>
 
           <listitem>
@@ -1050,6 +1175,15 @@
               ëëì ìí êìëëëë êìëë. ëëì ë íëì íììë
 			  êìì íìì ìí ìí ìëí êêê ëëìì ìë ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Åis Ärankis (iÅ tikrÅjÅ â Äskiepis) yra naudingas per maÅai 
+              iÅlaikytoms nuotraukoms: jis koreguoja visÄ paveikslÄlÄ vienodai 
+              iki Åviesiausias taÅkas bus ties sodrumo riba, o tamsiausias 
+              taÅkas bus juodas. Neigiamas aspektas yra tai, kad paÅviesinimo 
+              dydÄ nurodo vien tik Åviesiausias ir tamsiausias paveikslÄlio 
+              taÅkai, todÄl netgi vienas baltas ir (arba) juodas pikselis gali 
+              padaryti normalizavimÄ neefektyvÅ.
+            </para>
             <para lang="no">
               Dette verktÃyet (eigentleg eit programtillegg) kan vere nyttig
               for à justera undereksponerte bilete. Det justerer heile biletet
@@ -1081,6 +1215,9 @@
           <term lang="ko">
             <guimenuitem>ííí</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>IÅlyginti</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no"><guimenuitem>Jamn ut</guimenuitem></term>
 
           <listitem>
@@ -1129,6 +1266,14 @@
               ìêë íìë, ìëììëë ìëìë ììíê ëëìëëëë.
 			  ë ììë ìë ìë ì íëìëìëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Tai labai galingas koregavimo bÅdas, bandantis iÅsklaidyti
+              paveikslÄlyje spalvas tolygiai galimÅ intensyvumo lygiÅ rÄÅyje. 
+              Kai kuriais atvejais, efektas bÅna nuostabus, iÅryÅkinantis
+              kontrastus, kuriuos kitu bÅdu gauti labai sudÄtinga; taÄiau
+              daÅniausiai nuotrauka atrodo keistai. Na, bet jÄ iÅbandyti ilgai
+              neuÅtrunka.
+            </para>
             <para lang="no">
               Denne funksjonen prÃver à fordela fargane i biletet likt utover
               heile det tilgjengelege omrÃdet av moglege lysstyrkar. Som oftast
@@ -1159,6 +1304,9 @@
           <term lang="ko">
             <guimenuitem>ìì êí(Color Enhance)</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>SpalvÅ pagerinimas</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no"><guimenuitem>Fargeforbetring</guimenuitem></term>
 
           <listitem>
@@ -1192,6 +1340,10 @@
             <para lang="ko"><!-- FIXME: ko -->
               ìë ììíë ìëìì ìëê (ìëìê) ëììë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              PadÄkite man, kÄ Åis Ärankis daro? Jis pasodrina spalvas,
+              Åinoma.
+            </para>
             <para lang="no">
               Denne funksjonen aukar fargemetninga i det aktive laget utan Ã
               endra fargetone eller lysverdi. Difor verkar dette verktÃyet ikkje
@@ -1219,8 +1371,12 @@
           <term lang="ko">
             <guimenuitem>ëë ìê(Stretch Contrast)</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>IÅtempti kontrastÄ</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no"><guimenuitem>Strekk kontrast</guimenuitem></term>
-          <listitem>
+         
+            <listitem>
             <para lang="en">
               This is like <quote>Normalize</quote>,
               except that it operates on the red, green, and blue channels
@@ -1253,6 +1409,12 @@
 			  ëì, íëì ê ìëì ëëììë ììíëë. ìë ììë
 			  ììë íêë ëíëë ëì ììíëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Åis Ärankis panaÅus Ä <quote>Normalizavimo</quote> ÄrankÄ,
+              iÅskyrus tai, kad jis raudoname, Åaliame ir mÄlyname
+              kanaluose veikia nepriklausomai. Jis daÅniausiai turi naudingÄ
+              poveikÄ, kai maÅinami spalvos atspalviai.
+            </para>
             <para lang="no">
               Liknar pà <quote>Normaliser</quote>, men arbeider pà kvar
               fargekanal for seg, uavhengig av kvarandre. Kan ofte redusera
@@ -1261,7 +1423,7 @@
           </listitem>
         </varlistentry>
 
-        <varlistentry lang="en;no;fr"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
+        <varlistentry lang="en;fr;lt;no"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
           <!--TODO de;it;ko-->
           <term lang="en">
             <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem>
@@ -1269,6 +1431,9 @@
           <term lang="fr">
             <guimenuitem>Ãtendre TSV</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>IÅtempti HSV</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no">
             <guimenuitem>Strekk HSV</guimenuitem>
           </term>
@@ -1281,6 +1446,11 @@
               Fait la mÃme chose que Ãtendre le contraste, mais agit sur
               l'espace de couleur TSV. PrÃserve la Teinte.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Daro tÄ patÄ kaip <quote>IÅtempti kontrastÄ</quote>, taÄiau
+              veikia HSV spalvÅ erdvÄje, o ne RGB spalvÅ erdvÄje. Taigi
+              jis iÅsaugo atspalvÄ.
+            </para>
             <para lang="no">
                Kommandoen gjer det same som <quote>Strekk
                kontrast</quote>, men arbeider i fargemodellen HSV i
@@ -1289,7 +1459,7 @@
           </listitem>
         </varlistentry>
 
-        <varlistentry lang="en;fr;no"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
+        <varlistentry lang="en;fr;lt;no"><!-- v2.4 Added 2007-12-08 by kost-->
           <!--TODO de;it;ko-->
           <term lang="en">
             <guimenuitem>White balance</guimenuitem>
@@ -1297,6 +1467,9 @@
           <term lang="fr">
             <guimenuitem>Balance des blancs</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>Baltumo balansas</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no">
             <guimenuitem>Kvitbalanse</guimenuitem>
           </term>
@@ -1311,6 +1484,11 @@
               extrÃmes de l'histogramme et en Ãtalant le plus possible les
               autres.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Tai gali pagerinti paveikslÄliÅ, kuriuose yra neÅvari
+              balta arba juoda spalva, iÅvaizdÄ paÅalinant maÅai naudojamas
+              spalvas ir kiek Ämanoma iÅtempiant likusÄ rÄÅÄ.
+            </para>
             <para lang="no">
               Justerer fargane ved à fjerna lite brukte fargar og
               fordele dei resterande fargane utover i dei ledige
@@ -1339,6 +1517,9 @@
           <term lang="ko">
             <guimenuitem>ëë ìëìì(Auto Levels)</guimenuitem>
           </term>
+          <term lang="lt">
+            <guimenuitem>Automatiniai lygiai</guimenuitem>
+          </term>
           <term lang="no"><guimenuitem>AutonivÃ</guimenuitem></term>
 
           <listitem>
@@ -1426,6 +1607,20 @@
               <guibutton>ìì</guibutton> ëíì ëëë ìëìë ìì
 			  ìíë ëëìêëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              TÄ galima padaryti aktyvuojant LygiÅ ÄrankÄ (paveikslÄlio meniu
+              <menuchoice>
+                <guimenu>Spalvos</guimenu>
+                <guimenuitem>Lygiai</guimenuitem>
+              </menuchoice>
+              ), spustelint paveikslÄlÄ, kad bÅtÅ parodytas Ärankio dialogas,
+              tada spustelint beveik dialogo centre esantÄ mygtukÄ
+              <guibutton>Automatinis</guibutton>. Pamatysite rezultato
+              perÅiÅrÄ; norÄdami jÄ pritaikyti, spustelÄkite mygtukÄ
+              <guibutton>Gerai</guibutton>.
+              SpustelÄjus mygtukÄ <guibutton>AtÅaukti</guibutton>,
+              bus atstatyta ankstesnÄ paveikslÄlio bÅsena.
+            </para>
             <para lang="no">
               Dette verktÃyet kan du opna mellom anna frà biletmenyen med
               <menuchoice> <!-- v2.4. Changed 2007-12-09. kost -->
@@ -1561,6 +1756,25 @@
               <guibutton>íì</guibutton> ëíì, êëì ìëë
               <guibutton>ìì</guibutton> ëíì ëëëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Jei paveikslÄlyje galite rasti idealiai baltÄ taÅkÄ bei
+              idealiai juodÄ taÅkÄ, tada galite naudoti LygiÅ Ärankius,
+              kad padarytumÄte pusiau automatinÄ pritaikymÄ, padedantÄ 
+              sutvarkyti ir paveikslÄlio ÅviesumÄ, ir spalvas. Pirmiausia,
+              aktyvuokite LygiÅ Ärankius, kaip apraÅyta anksÄiau. Dabar
+              paÅiÅrÄkite Ä SluoksniÅ dialogo apaÄiÄ, ten pamatysite tris
+              mygtukus su simboliais, atrodanÄiais kaip pipetÄ (bent jau jie
+              taip turÄtÅ atrodyti). Kairysis, ant jo uÅvedus pelÄs ÅymiklÄ,
+              parodys savo funkcijÄ kaip <quote>Pasirinkti juodÄ taÅkÄ</quote>.
+              SpustelÄkite jÄ, tada spustelÄkite juodÅiausiÄ, ne tiesiog tamsÅ,
+              bet idealiai juodÄ paveikslÄlio taÅkÄ ir stebÄkite kaip
+              paveikslÄlis keiÄiasi. Tada spustelÄkite deÅinÄjÄ iÅ ÅiÅ trijÅ
+              mygtukÅ (<quote>Pasirinkti baltÄ taÅkÄ</quote>), tada
+              spustelÄkite taÅkÄ, kuris turi bÅti baltas, ir vÄl
+              stebÄkite kaip paveikslÄlis keiÄiasi. Jei rezultatas tenkina,
+              spustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Gerai</guibutton>, o jei ne â
+              <guibutton>AtÅaukti</guibutton>.
+            </para>
             <para lang="no">
               Du kan ogsà bruke dette verktÃyet halvautomatisk. Like etter
               knappen <guibutton>Auto</guibutton> finn du tre knappar merka med
@@ -1630,6 +1844,17 @@
 		ìëì ëëì ëê -> ìì ëêìì ìì ì ììëë. ìì ëêë
 		ìííê ìëìì ìë êìë íëíì ëíììë íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Tai automatizuotos spalvÅ korekcijos: jei jums nei viena iÅ jÅ
+        nepadeda, metas pabandyti vienÄ iÅ interaktyviÅ spalvos ÄrankiÅ. Visus
+        juos, iÅskyrus vienÄ, galima rasti paveikslÄlio meniu
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Ärankiai</guimenu>
+          <guimenuitem>SpalvÅ Ärankiai</guimenuitem>
+        </menuchoice>. PasirinkÄ spalvos ÄrankÄ, spustelÄkite
+        paveikslÄlÄ (bet kurioje vietoje), kad jÄ aktyvuotumÄte ir bÅtÅ
+        atvertas jo dialogas.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dette var dei automatiske fargejusteringane. Finn du at ingen av
         desse gjer nÃyaktig det du Ãnskjer, mà du over pà dei interaktive
@@ -1654,7 +1879,8 @@
         <phrase lang="de">Belichtungsprobleme</phrase>
         <phrase lang="fr">ProblÃmes d'exposition</phrase>
         <phrase lang="it">Problemi d'esposizione</phrase>
-        <phrase lang="ko">ëì ëìë</phrase>
+        <phrase lang="ko">ëì ëìë</phrase>        
+        <phrase lang="lt">IÅlaikymo problemos</phrase>
         <phrase lang="no">Korrigering av feileksponeringar</phrase>
       </title>
 
@@ -1748,6 +1974,22 @@
 		ìëëë, <guibutton>ìì</guibutton> ëíì ëë ìì ìíë
 		ëêìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        ÄrankÄ <link 
+        linkend='gimp-tool-brightness-contrast'>Åviesumas/Kontrastas</link> 
+        yra paprasÄiausia naudoti. TaÄiau jis taip pat ir maÅiausiai
+        galingas, bet daugeliu atvejÅ atlieka viskÄ, ko reikia. Åis Ärankis
+        daÅniausiai naudingas per daug arba per maÅai iÅlaikytoms nuotraukoms;
+        taÄiau, jis nenaudingas spalvÅ atspalviÅ pakitimÅ taisymui. Jame yra
+        du slankikliai, leidÅiantys koreguoti <quote>ÅviesumÄ</quote> ir
+        <quote>KontrastÄ</quote>. Jei parinktis <quote>PerÅiÅra</quote> yra
+        paÅymÄta (Åinoma, taip turÄtÅ bÅti), matysite visus paveikslÄlyje
+        atliekamus pakeitimus. Jei rezultatas jums patinka, spustelÄkite
+        mygtukÄ <guibutton>Gerai</guibutton> ir pakeitimai 
+        bus pritaikyti. Jei rezultatai nepatinka, spustelÄkite mygtukÄ
+        <guibutton>AtÅaukti</guibutton> ir paveikslÄlis bus atstatytas Ä 
+        ankstesnÄ bÅsenÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Det enklaste av desse verktÃya er <link
         linkend="gimp-tool-brightness-contrast">lysstyrke/kontrast</link>.
@@ -1842,6 +2084,19 @@
 		ìì íìíë êìëë(ëíìì ìëìì <quote>ëëëê</quote>ê
 		ìíëì ìëì íìíëë).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Ämantresnis, ir tik Åiek tiek sudÄtingesnis iÅlaikymo problemÅ taisymo
+        bÅdas yra LygiÅ ÄrankiÅ naudojimas. Åio Ärankio dialogas atrodo labai 
+        sudÄtingas, bet elementariam naudojimui, vienintelÄ dalis su kuria
+        reikia susidurti yra <quote>Ävesties lygiÅ</quote> sritis,
+        konkreÄiai trijÅ trikampiÅ slankiklis, rodomas po histograma.
+        Instrukcijas galite rasti sekcijoje
+        <link linkend='gimp-tool-levels'>LygiÅ ÄrankiÅ pagalba</link>;
+        bet lengviausias bÅdas iÅmokti jais naudotis yra eksperimentuoti,
+        judinant tris slankiklius, ir stebint kaip paveikiamas paveikslÄlis.
+        (Äsitikinkite, kad dialogo apaÄioje paÅymÄtas langelis
+        <quote>PerÅiÅra</quote>.
+      </para>
       <para lang="no">
         Eit meir avansert, men bare litt vanskelegare, verktÃy er
         <quote>TonenivÃ</quote>. Dialogvindauget for dette verktÃyet ser
@@ -1923,6 +2178,17 @@
         êì ëê ëìë ì ëë ì ì ììë, êì ìì ëëì ìì ìì
         íëë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Labai galingas bÅdas pataisyti iÅlaikymo problemas yra naudoti ÄrankÄ
+        <emphasis>KreivÄs</emphasis>. Åis Ärankis leidÅia spustelÄti ir vilkti
+        kreivÄs taÅkus, norint sukurti funkcijÄ, priskirianÄiÄ a Ävesties
+        Åviesumo lygius iÅvesties Åviesumo lygiams. KreiviÅ Ärankis gali
+        kopijuoti bet kurÄ efektÄ, gautÄ naudojant Åviesumo / kontrasto ar
+        LygiÅ Ärankius, taigi jis daug galingesnis uÅ bet kurÄ iÅ jÅ.
+        IÅsamesnes instrukcijas galite rasti sekcijoje 
+        <link linkend='gimp-tool-curves'>KreiviÅ Ärankio pagalba</link>, taÄiau
+        lengviausia iÅmokti juo naudotis tai eksperimentuoti.
+      </para>
       <para lang="no">
         Eit svÃrt kraftig verktÃy for à korrigera eksponeringsfeil, er
         <guilabel>kurveverktÃyet</guilabel>. Med dette verktÃyet kan du
@@ -2022,6 +2288,20 @@
         ëí ìë ììì ìëìì ììì ëììí ìë ììëë íì
 		êìëì ììíë êì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Pats galingiausias bÅdas pagerinti paveikslÄlio ÅviesumÄ ir kontrastÄ
+        yra sukurti naujÄ sluoksnÄ virÅ to, kuriame dirbate, tada SluoksniÅ
+        dialoge nustatyti aukÅtesnio sluoksnio veiksenÄ Ä
+        <quote>Daugyba</quote>. Naujas sluoksnis tampa lyg Åemiau esanÄio
+        sluoksnio <quote>padidinimo valdymo</quote> sluoksniu; balta spalva
+        suteikia didÅiausiÄ padidÄjimÄ, juoda â nulinÄ padidÄjimÄ. Taigi
+        pieÅdami naujame sluoksnyje galÄsite pasirinkdami koreguoti
+        kiekvienos srities Åviesumo arba kontrasto padidÄjimÄ. TurÄtumÄte
+        pieÅti tik su tolygiais gradientais, nes dÄl staigiÅ padidÄjimo
+        pasikeitimÅ rezultate galite gauti netikras ribas. PieÅdami
+        naudokite tik pilkus atspalvius, ne spalvas, nebent norite, kad
+        paveikslÄlyje atsirastÅ spalvÅ pokyÄiÅ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Ein annan mÃte à kontrollera lysstyrke og kontrast pÃ, er à lage eit
         nytt lag over det laget du arbeider med. Set modus for det nye
@@ -2090,6 +2370,16 @@
 		ëëë. ëìì ìëì ììì ìëëë ìêìíëë ìì ììë
 		ëëìëë. :
       </para>
+      <para lang="lt">
+        IÅ tikrÅjÅ <quote>Daugyba</quote> nÄra vienintelÄ padidinimo
+        valdymui naudinga veiksena. TiesÄ sakant, naudojant veiksenÄ
+        <quote>Daugyba</quote> galima tik patamsinti paveikslÄlio dalis, o
+        ne paÅviesinti, taigi ji naudinga tik per daug iÅlaikytoms
+        paveikslÄlio dalims. Veiksena <quote>Dalyba</quote> turi prieÅingÄ
+        poveikÄ: ji gali paÅviesinti paveikslÄlio sritis, o ne patamsinti.
+        Yra viena paprastai naudinga gudrybÄ, padedanti iÅgauti didÅiausiÄ
+        detalumo lygÄ visose paveikslÄlio srityse:
+      </para>
       <para lang="no">
         Modus <guilabel>multipliser</guilabel> kan bare gjere deler av
         biletet mÃrkare. Har du bruk for à gjere deler av biletet lysare, vel
@@ -2118,6 +2408,9 @@
           <para lang="ko">
 		    ëììë ëìíëë(ì ëììê ììì ìì).
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Sukurkite sluoksnio kopijÄ (sukurdami naujÄ sluoksnÄ virÅ jo).
+          </para>
           <para lang="no">
             Kopier laget (lagar eit nytt lag oppà det du arbeider med).
           </para>
@@ -2132,6 +2425,7 @@
           <para lang="fr">DÃsaturer le nouveau calque.</para>
           <para lang="it">Desaturare il nuovo livello.</para>
           <para lang="ko">ì ëììì ìëë ìêíëë.(ëìí)</para>
+          <para lang="lt">Nusodrinkite ÅÄ naujÄ sluoksnÄ.</para>
           <para lang="no">
             Avmett det nye laget. (
             <menuchoice>
@@ -2165,6 +2459,10 @@
           <para lang="ko">
 		    100 ììì í ëìë êì êë êììì ëëìë ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Gautam rezultatui pritaikykite Gauso suliejimÄ su dideliu spinduliu
+            (100 arba daugiau).
+          </para>
           <para lang="no">
             Legg til Gaussisk slÃring med stor radius, 100 eller meir.
             (<menuchoice>
@@ -2189,6 +2487,7 @@
             Impostare la modalità nella finestra dei livelli a ÂDividiÂ.
           </para>
           <para lang="ko">ëììì ëëë ëëêë ëêíëë.</para>
+          <para lang="lt">Sluoksnio dialoge nustatykite veiksenÄ Ä Dalyba.</para>
           <para lang="no">
             Sett modus i lagdialogen til <guilabel>divider</guilabel>.
           </para>
@@ -2224,6 +2523,11 @@
             ëìì ëíììì ëíëë ìììë ì ëìììì ëë/ëë,
 			ëìì, êì ëê ëì ììí ëìì ìëë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Nurodykite korekcijos kiekÄ SluoksniÅ dialoge koreguodami
+            nepermatomumÄ arba naujame sluoksnyje naudodami Ärankius 
+            Åviesumas / Kontrastas, Lygiai arba KreivÄs.
+          </para>
           <para lang="no">
             Kontroller kor sterk korreksjonen skal vere med glidebrytaren
             for <guibutton>dekkevne</guibutton> i lagdialogen. Du kan
@@ -2266,6 +2570,11 @@
             íìíëí êêëì ëìë <guibutton>ìëë íìê</guibutton>
             ë ììí ììì ëììì ìë ëììë íìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Kai esate patenkinti rezultatu, norÄdami sujungti 
+            valdymo sluoksnÄ ir originalÅ sluoksnÄ Ä vienÄ sluoksnÄ, galite 
+            naudoti <guibutton>Sujungti su Åemesniu</guibutton>.
+          </para>
           <para lang="no">
             NÃr du er nÃgd med resultatet, bruker du kommandoen
             <guibutton>Flett saman nedover</guibutton> for à kombinera laga til
@@ -2328,6 +2637,15 @@
         êë ìë ììëë. íí ë ëì ììëì êì ììíê ëìë,
         ìì êêëì êìíêê ëì ìëìì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Neretai galite gauti naudingÄ poveikÄ naudodami kitas sluoksniÅ
+        kombinavimo veiksenas, pvz., <quote>Åviesinimas</quote>,
+        <quote>Tamsinimas</quote> arba <quote>MinkÅta Åviesa</quote>.  
+        TaÄiau atminkite, pradÄjus Åaisti su Åiais dalykais, minutÄlei
+        atsitraukÄ nuo kompiuterio, galite staiga suprasti, kad praleidote
+        visÄ valandÄ koreguodami parametrus. Atminkite: kuo daugiau parinkÄiÅ
+        turite, tuo sunkiau apsisprÄsti.
+      </para>
       <para lang="no">
         I tillegg til <guilabel>multipliser</guilabel> og
         <guilabel>divider</guilabel> kan du kanskje oftare fà til brukbare
@@ -2349,6 +2667,7 @@
         <phrase lang="fr">Ajuster la Teinte et la Saturation</phrase>
         <phrase lang="it">Regolazione della tonalità e saturazione</phrase>
         <phrase lang="ko">ìì ë ìë ìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Atspalvio ir sodrumo koregavimas</phrase>
         <phrase lang="no">Ã justere kulÃr og metning</phrase>
       </title>
 
@@ -2405,6 +2724,15 @@
         ììíë ëìë, ìë ììíêê íì ìëìëë(íìë ìë ììí
         íìí íêë ëë ìë ììëë).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Patirtis sako, kad jei paveikslÄlyje yra spalvos pakitimÅ
+        â per daug raudonos, per daug mÄlynos ir t.t. â lengviausias bÅdas
+        tai iÅtaisyti yra naudoti LygiÅ Ärankius, atskirai pritaikant lygius
+        raudonam, Åaliam ir mÄlynam kanalams. Jei tai nepadeda, verta pabandyti
+        SpalvÅ balanso arba KreiviÅ ÄrankÄ, taÄiau, juos efektyviai
+        panaudoti daug sunkiau. (TaÄiau jie labai tinka tam tikrÅ specialiÅjÅ 
+        efektÅ kÅrimui).
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom biletet ditt har fargestikk, dvs. for mykje raudt, grÃnt eller
         blÃtt, kan dette lett korrigerast ved hjelp av verktÃyet for justering
@@ -2491,6 +2819,18 @@
         ìëë ê ìëêì ëìíëë ëì ëìì íëë. ì ëëì
         ììíë ìëì ìëë ìëìì ìì ëìì í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kartais sunku pasakyti ar tinkamai pakoregavote spalvas. Gera,
+        objektyvi technika yra rasti paveikslÄlio taÅkÄ, kuris jÅsÅ manymu
+        turÄtÅ bÅti arba baltas arba pilko atspalvio. Aktyvuokite ÄrankÄ
+        <link linkend='gimp-tool-color-picker'>Spalvos parinkiklis</link>,
+        (ÄrankinÄje esantis pipetÄs simbolis) ir spustelÄkite prieÅais esantÄ
+        taÅkÄ: bus parodytas Spalvos parinkiklio dialogas. Jei spalvos bus
+        tinkamai pakoreguotos, tada raudoni, Åali ir mÄlyni nurodytos spalvos
+        komponentai bus vienodi; jei ne, turÄtumÄte pamatyti, kÄ dar reikia
+        pakoreguoti. Tinkamai panaudojus ÅiÄ technikÄ netgi spalvÅ negalintys 
+        matyti ÅmonÄs gali pakoreguoti paveikslÄlio spalvas.
+      </para>
       <para lang="no">
         Det kan til tider vere svÃrt vanskeleg à sjà om fargane er hÃveleg
         justerte. Eit greitt hjelpemiddel er à finne eit punkt i biletet som
@@ -2590,6 +2930,20 @@
         ììì ëìë ìíí ì ìë ììì ìëë, ìììëì ììì
         ìíëë ììíì ìë êì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jei paveikslÄlis atrodo iÅblukÄs â kas lengvai atsitinka, kai
+        fotografuojate ryÅkioje Åviesoje â pabandykite ÄrankÄ 
+        <link linkend="gimp-tool-hue-saturation">Atspalvis / kontrastas</link>,
+        kuriame yra trys Atspalvio, Åviesumo ir Sodrumo valdymo slankikliai.
+        Padidinus sodrumÄ paveikslÄlis tikriausiai atrodys geriau. Kai kuriais
+        atvejais tuo paÄiu metu naudinga pakoreguoti ÅviesumÄ.
+        (Åviesumo / kontrasto Ärankyje <quote>Åviesumas</quote> panaÅus Ä 
+        <quote>RyÅkumÄ</quote>, iÅskyrus tai, kad jie yra sudaromi iÅ skirtingÅ
+        raudonos, Åalios ir mÄlynos kombinacijÅ kanalÅ). Atspalvio / sodrumo 
+        Ärankis suteikia galimybÄ koreguoti apribotus spalvÅ porÄÅius
+        (naudojant dialogo virÅuje esanÄius mygtukus), bet jei norite
+        natÅraliai atrodanÄiÅ spalvÅ, turÄtumÄte to vengti.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom biletet er blast, noe som lett skjer nÃr du fotograferar i
         sterkt lys, kan du forsÃka verktÃyet
@@ -2648,6 +3002,12 @@
           <quote>Fujifying</quote>ìëê ëëëë, ìë íì íëì ëì
           ìëì ììì ëëêë ìëíê ëëìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Netgi jei paveikslÄlis neatrodo iÅblukÄs, daÅnai galite padidinti
+          jo poveikÄ Åiek tiek padidindami jo sodrumÄ. JuostÅ eros veteranai
+          kartais vadina ÅÄ triukÄ <quote>Fujifying</quote>, pagal
+          Fujichrome juostÄ, ÅinomÄ dÄl labai sodriÅ nuotraukÅ padarymo.
+        </para>
         <para lang="no">
           SjÃlv om biletet er korrekt eksponert, vil det ofte sjà betre ut
           dersom du aukar metninga litegrann.
@@ -2685,6 +3045,12 @@
         ëëíê ëëë. ìë êììë ìì/ìë ëêë ììí ìëë ëì
         ìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Fotografuojant nedidelio apÅvietimo sÄlygomis kai kuriais atvejais
+        iÅkyla prieÅinga problema: per didelis sodrumas. Åiuo atveju taip
+        pat tinka naudoti ÄrankÄ Atspalvis / sodrumas, taÄiau sumaÅinant
+        sodrumÄ, o ne padidinant.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom du fotograferar med for lite lys, fÃr du ofte eit motsett
         problem. Bileta blir for mykje metta. Du kan dà sjÃlvsagt nytta dei
@@ -2702,6 +3068,7 @@
       <phrase lang="fr">Augmenter la nettetÃ</phrase>
       <phrase lang="it">Regolazione della nitidezza</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëë ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">AÅtrumo koregavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Skarpjustering</phrase>
     </title>
 
@@ -2713,6 +3080,7 @@
         <phrase lang="fr">Mise au point</phrase>
         <phrase lang="it">Messa a fuoco</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëíê íê</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaaÅtrinimas</phrase>
         <phrase lang="no">Gjer biletet skarpare</phrase>
       </title>
 
@@ -2755,6 +3123,13 @@
         íëíê ìíê ëëë. ìë êì ëë ëì íëëì ììëë
         ììì ëìí ëë ëê ëë ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jei fotoaparato Åidinys nÄra idealiai nustatytas arba fotografuojant
+        juda fotoaparatas, rezultatas â sulieta nuotrauka.
+        Jei paveikslÄlis labai sulietas, tikriausiai to negalÄsite
+        pakeisti jokia technika, bet jei suliejimas yra vidutinis,
+        turÄtumÄte galÄti pagerinti paveikslÄlÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom biletet ikkje er skikkeleg fokusert, eller du har ledd pÃ
         kameraet under fotograferinga, vil biletet bli uskarpt. Det same kan
@@ -2855,6 +3230,25 @@
         ëêìë ìëì ìêìíë íêì êëê ëììëë, ëë ëì êì
         ìëìì ëììê ìíëì ìììì êêìëì ëíë ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Naudingiausia neryÅkiÅ paveikslÄliÅ paaÅtrinimo technika vadinama
+        <link linkend='plug-in-unsharp-mask'>AtryÅkinimo kauke</link>. 
+        Nepaisant ganÄtinai sudÄtingo pavadinimo, kylanÄio iÅ filmÅ kÅrÄjÅ 
+        naudotos technikos, jos paskirtis yra paaÅtrinti paveikslÄlÄ, o
+        ne <quote>atryÅkinti</quote>. Tai Äskiepis, kurÄ galite rasti
+        paveikslÄlio meniu
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Filtrai</guimenu>
+          <guisubmenu>Pagerinimas</guisubmenu>
+          <guimenuitem>AtryÅkinimo kaukÄ</guimenuitem>
+        </menuchoice>. Ten yra du parametrai: <quote>Spindulys</quote> ir
+        <quote>Kiekis</quote>. Numatytosios reikÅmÄs daÅnai veikia gana gerai,
+        todÄl, pirmiausia turÄtumÄte iÅbandyti jas. Spindulio arba kiekio
+        padidinimas padidina poveikio stiprumÄ. NesusiÅavÄkite: jei
+        padarysite atryÅkinimo kaukÄ per didelÄ, padidÄs paveikslÄlio
+        triukÅmas, o taip pat padidÄs artefaktÅ, kuriuose yra aÅtriÅ kraÅtÅ,
+        matomumÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Den vanlegaste teknikken for à gjere uklÃre bilete skarpare, er Ã
         nytte <link linkend="plug-in-unsharp-mask">uskarpmaske</link>.
@@ -2942,6 +3336,18 @@
           <!-- PENDING: ko <link linkend='plug-in-compose'>Compose</link>-->
           Compose ììì ììíìì.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kartais naudojant AtryÅkinimo kaukÄ, kai paveikslÄlyje yra
+          dideli kontrastai, iÅkraipomos spalvos. Kai taip atsitinka, 
+          daÅnai galite gauti geresnÄ rezultatÄ iÅskaidydami paveikslÄlÄ Ä 
+          atskirus Atspalvio-Sodrumo-ReikÅmÄs (HSV) sluoksnius ir panaudodami 
+          AtryÅkinimo kaukÄ tik ReikÅmÄs sluoksnyje, o po to vÄl sujungdami 
+          sluoksnius. Tai veikia, nes Åmogaus akis Åviesumo pokyÄiams yra
+          jautresnÄ nei spalvos pokyÄiams.
+          Daugiau informacijos galite rasti sekcijose
+          <link linkend="plug-in-decompose-registered">IÅskaidyti</link> ir
+          <link linkend="plug-in-compose">Komponuoti</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Dersom det er store kontrastar i biletet, har uskarpmaska lett for
           à generera fargefeil. Skulle dette skje, kan du i staden prÃve à dele
@@ -2995,6 +3401,14 @@
         ììëë. ëëì ì ííëëë Unsharp Mask ë ììíë êì
         ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Meniu <guilabel>Filtrai</guilabel> Åalia <quote>AtryÅkinimo
+        kaukÄs</quote> yra kitas filtras â <link
+        linkend='plug-in-sharpen'>PaaÅtrinti</link>, kuriuo galima
+        atlikti panaÅius dalykus. JÄ Åiek tiek paprasÄiau naudoti, bet jis ne
+        toks efektyvus: mes rekomenduojame nekreipti Ä jÄ dÄmesio ir iÅ karto
+        naudoti <quote>AtryÅkinimo kaukÄ</quote>.
+      </para>
       <para lang="no">
         Like over <guilabel>uskarpmaske</guilabel> i filtermenyen finn du
         filteret <guilabel>gjer skarpare</guilabel>. Detter filteret gjer omlag
@@ -3056,6 +3470,16 @@
         ìêìíë êì ìëì ëì êêë êíìíëë ìëë ëììë
         ìêìíëë, ìëí ììíì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai kuriais atvejais galima gauti naudingÅ rezultatÅ pasirinktinai
+        paaÅtrinant konkreÄias paveikslÄlio dalis, veiksenoje
+        <quote>PaaÅtrinti</quote> naudojant ÄrankinÄje esantÄ ÄrankÄ 
+        <link linkend='gimp-tool-convolve'>Sulieti ir paaÅtrinti</link>.
+        Tuomet leidÅiama padidinti aÅtrumÄ srityse uÅpieÅiant jas bet kuriuo
+        teptuku. TurÄtumÄte susilaikyti nuo to, nes rezultatai atrodys nelabai
+        natÅraliai: paaÅtrinimas padidina tikrÄjÄ paveikslÄlio kraÅtÅ 
+        aÅtrumÄ ir triukÅmÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Har du bruk for à gjere deler av biletet skarpare, kan du prÃve
         verktÃyet <link linkend="gimp-tool-convolve">slÃr/skjerp</link>
@@ -3076,6 +3500,7 @@
         <phrase lang="fr">RÃduire le grain</phrase>
         <phrase lang="it">Riduzione della granulositÃ</phrase>
         <phrase lang="ko">êì ìë ììê</phrase>
+        <phrase lang="lt">GrÅdÄtumo maÅinimas</phrase>
         <phrase lang="no">Ã fjerne korn</phrase>
       </title>
       <para lang="en">
@@ -3169,6 +3594,23 @@
         ìíê ìêíëë íìí ëêë ëíìíë ëì ìëìì ììììë
         ëìíêê êìí íëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Darant nuotraukas, kai yra blogas apÅvietimas arba labai maÅas
+        iÅlaikymas, fotoaparatas negauna pakankamai gerÅ duomenÅ, kad 
+        ÄvertintÅ kiekvieno pikselio tikras spalvas, todÄl paveikslÄlis atrodo
+        grÅdÄtas. Galite <quote>iÅlyginti</quote> grÅdÄtumÄ suliedami 
+        paveikslÄlÄ, bet tada prarasite aÅtrumÄ. Yra keletas bÅdÅ,
+        galinÄiÅ duoti geresnius rezultatus. Tikriausiai geriausias, jei
+        grÅdÄtumas ne per didelis, yra filtras, vadinamas
+        <link linkend='plug-in-selective-blur'>Pasirenkamu suliejimu</link>,
+        kuris nustato suliejimo spindulÄ nuo 1 iki 2 pikseliÅ. Kitas bÅdas
+        yra naudoti filtrÄ
+       <link linkend='plug-in-despeckle'>TaÅkinio triukÅmo paÅalinimas</link>.
+        Jame yra perÅiÅra, taigi, galite Åaisti su parametrais ir surasti
+        keletÄ, kurie duoda gerÅ rezultatÅ. Kai grÅdÄtumas iÅ tiesÅ didelis, 
+        daÅnai jÄ labai sunku pataisyti be didÅiuliÅ pastangÅ (t. y. 
+        koreguojant pieÅimo Ärankiais).
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du fotograferar i dÃrleg lys, eller nyttar for rask film, vil
         biletet bli kornete. Du kan nok glatta ut korna ved à gjera biletet
@@ -3209,6 +3651,7 @@
         <phrase lang="fr">AttÃnuation</phrase>
         <phrase lang="it">Sfocatura</phrase>
         <phrase lang="ko">ëëëê íê</phrase>
+        <phrase lang="lt">SuÅvelninimas</phrase>
         <phrase lang="no">Oppmjuking</phrase>
       </title>
 
@@ -3272,6 +3715,21 @@
         ìëí ëëì ìëìì ììì ëì íëíê ëëëë. ìêë
         ëëëê íëë êì ììì ëëíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        DaÅnai galite turÄti prieÅingÄ problemÄ: paveikslÄlis yra
+        <emphasis>per daug</emphasis> aiÅkus. TÄ galima iÅsprÄsti jÄ Åiek tiek
+        sulietjant: laimei, sulieti paveikslÄlÄ yra daug lengviau nei jÄ
+        paaÅtrinti. PaprasÄiausiai tai galite padaryti naudodami ÄskiepÄ 
+        <quote>Suliejimas</quote>, kurÄ galite aktyvuoti paveikslÄlio meniu 
+        komanda
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Filtrai</guimenu>
+          <guisubmenu>Suliejimas</guisubmenu>
+          <guimenuitem>Suliejimas</guimenuitem>
+        </menuchoice>. PaveikslÄlio centras bus Åiek 
+        tiek suÅvelnintas. Jei norite dar daugiau suÅvelninti, kartokite 
+        veiksmÄ tol, kol gausite norimÄ rezultatÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom biletet ditt er litt hardt, kan det hende du Ãnskjer à mjuka
         det opp litt. Dette lÃyser du ved à gjere biletet litt uskarpt med
@@ -3296,6 +3754,9 @@
         Rimozione degli oggetti indesiderati da un'immagine
       </phrase>
       <phrase lang="ko">ìëììì íììë ëì ììê</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        NepageidaujamÅ objektÅ paÅalinimas iÅ paveikslÄlio
+      </phrase>
       <phrase lang="no">à fjerne uÃnska element frà eit bilete</phrase>
     </title>
 
@@ -3336,6 +3797,13 @@
       ëë íëë ìëëì ì íêì êìì êëìëë ìëììë ììë
       ììíë êìë ìëìë ëìë ëììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      IÅ paveikslÄlio galite norÄti paÅalinti dviejÅ tipÅ objektus: 
+      pirma, artefaktus, atsiradusius dÄl neÅvarumÅ ant objektyvo, pvz.,
+      dulkiÅ ar plaukeliÅ; antra, dalykus, kurie iÅ tikro buvo vaizde,
+      taÄiau maÅina nuotraukos kokybÄ, pvz., telefonÅ laidai graÅiame
+      kalnuotame kraÅtovaizdyje.
+    </para>
     <para lang="no">
       UÃnskte element har i denne samanhengen oftast to ulike opphav. Anten
       er det flekkar eller stÃy som kjem frà kameraet eller tilleggsutstyret
@@ -3352,6 +3820,7 @@
         <phrase lang="fr">Supprimer les mouchetures</phrase>
         <phrase lang="it">Smacchiatura</phrase>
         <phrase lang="ko">Despeckling</phrase>
+        <phrase lang="lt">TaÅkinio triukÅmo paÅalinimas</phrase>
         <phrase lang="no">StÃvfilteret</phrase>
       </title>
       <para lang="en">
@@ -3432,7 +3901,6 @@
         difetto senza rovinare troppo l'area circostante. Pià la macchia Ã
         evidente e migliori risultati si otterranno. Se il comando non
         funziona a dovere potreste provare a cancellare la selezione e
-
         riprovare.
       </para>
       <para lang="ko">
@@ -3450,6 +3918,28 @@
         ìëìë ìê ë ëê ìê ë êìëë. êëê ëì êëì ìëë,
         ííë ììíê, ìëì ìíì ëëì ëì ìëíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Geriausias Ärankis, norint paÅalinti dulkes ar kito tipo objektyvo 
+        neÅvarumus yra 
+        <link linkend='plug-in-despeckle'>TaÅkinio triukÅmo paÅalinimo</link>
+        filtras, jÄ galima rasti paveikslÄlio meniu
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Filtrai</guimenu>
+          <guisubmenu>Pagerinimas</guisubmenu>
+          <guimenuitem>PaÅalinti taÅkinÄ triukÅmÄ</guimenuitem>. Labai svarbu:
+        norÄdami filtrÄ naudoti efektyviai, pradÅioje turite sukurti maÅÄ
+        paÅymÄjimÄ, kuriame yra artefaktas ir maÅa sritis apie jÄ. PaÅymÄjimas
+        turi bÅti gan maÅas, kad artefakto pikseliai statiÅkai bÅtÅ atskiriami 
+        nuo kitÅ paÅymÄjime esanÄiÅ pikseliÅ. Jei bandysite paÅalinti taÅkinÄ
+        triukÅmÄ visame paveikslÄlyje, vargu ar gausite kaÅkÄ naudingo.
+        SukÅrÄ tinkamÄ paÅymÄjimÄ, aktyvuokite <quote>TaÅkinio triukÅmo
+        paÅalinimÄ</quote> ir koreguodami parametrus stebÄkite perÅiÅrÄ.
+        Jei pasiseks, galÄsite rasti parametrÄ, paÅalinantÄ ÅlamÅtÄ tuo
+        paÄiu metu minimaliai paveikiant apie jÄ esanÄiÄ sritÄ. Kuo ÅlamÅtas
+        aplinkoje labiau matomas, tuo geresniÅ rezultatÅ galima tikÄtis. Jei
+        jis neveikia, gali bÅti verta atÅaukti filtrÄ, sukurti atskirÄ 
+        paÅymÄjimÄ, ir bandyti iÅ naujo.
+      </para>
       <para lang="no">
         For à ta bort stÃv og à retta opp smÃfeil, er <link
         linkend="plug-in-despeckle">stÃvfilteret</link> ganske nyttig. Du finn
@@ -3495,6 +3985,11 @@
         ëì ìêíìí ìëì ëëë, êêì ìëì ëí Despeckle ì
         ììí ììì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jei paveikslÄlyje yra daugiau nei vienas artefaktas, komandÄ 
+        <quote>PaÅalinti taÅkinÄ triukÅmÄ</quote> reikia naudoti kiekvienam
+        atskirai.
+      </para>
       <para lang="no">
         Har du fleire feil av denne typen pà biletet ditt, mà du gjenta
         prosessen for ein feil om gongen.
@@ -3509,6 +4004,7 @@
         <phrase lang="fr">Faire le mÃnage</phrase>
         <phrase lang="it">Rimozione oggetti indesiderati</phrase>
         <phrase lang="ko">ëíìí ê ìêíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">ÅlamÅto paÅalinimas</phrase>
         <phrase lang="no">Fjerning av sÃppel</phrase>
       </title>
       <para lang="en">
@@ -3592,6 +4088,23 @@
         ì ììë, ìêíêì íë ëìë ëëìê ìë ëëì ìëì ëë
         ëêê íìí ëë êììë êìí ìëì ììì ë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Pats naudingiausias metodas norint iÅ paveikslÄlio paÅalinti 
+        nepageidaujamÄ <quote>netvarkÄ</quote> yra 
+        <link linkend='gimp-tool-clone'>Klonavimo</link> Ärankis, kuris leidÅia
+        uÅpieÅti vienÄ paveikslÄlio dalÄ naudojant pikseliÅ duomenis iÅ kitos
+        dalies (ar netgi iÅ kito paveikslÄlio). GudrybÄ norint naudoti
+        klonavimo ÄrankÄ efektyviai yra ta, kad reikia surasti skirtingÄ
+        paveikslÄlio dalÄ, kuri gali bÅti panaudota
+        <quote>kopijuojant ant virÅaus</quote> nepageidaujamÄ dalÄ: jei sritis,
+        supanti nepageidaujamÄ objektÄ, labai skiriasi nuo viso paveikslÄlio,
+        jums nelabai pavyks. PavyzdÅiui, jei turite nuostabiÄ paplÅdimio
+        scenÄ, bet vaizdÄ joje gadina einantis Åmogus, kurÄ norÄtumÄte
+        iÅ ten teleportuoti, tada reikÄs surasti tuÅÄiÄ paplÅdimo vietÄ,
+        panaÅiÄ Ä tÄ dalÄ, kurioje eina Åmogus, ir tuomet klonuoti jÄ.
+        Tiesiog stulbinama kaip natÅraliai gali atrodyti rezultatas, kai
+        Åi technika veikia tinkamai.
+      </para>
       <para lang="no">
         Har du behov for à fjerne uÃnskte element frà biletet ditt, er kanskje
         <link linkend="gimp-tool-clone">kloneverktÃyet</link> den greiaste
@@ -3673,6 +4186,13 @@
         ìììë ëê íí ìëëì ìì ëíì ëëìë, ìëë êìê
         íë ìì ìêë ìì ì ìì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Daugiau iÅsamesniÅ instrukcijÅ ieÅkokite sekcijoje
+        <link linkend='gimp-tool-clone'>Klonavimo Ärankis</link>.
+        Klonavimas yra tiek pat menas, kiek ir moklas, todÄl kuo daugiau jÄ
+        naudosite, tuo geriau suprasite. Pirmiausia, atrodys, kad neÄmanoma
+        sukurti nieko, iÅskyrus bjaurias dÄmes, bet atkaklumas atsipirks. 
+      </para>
       <para lang="no">
         Du kan finna meir om kloning i <link
         linkend="gimp-tool-clone">hjelp for kloneverktÃyet</link>.
@@ -3738,6 +4258,14 @@
         </ulink>
         ìì ìì ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai kuriais atvejais, galÄsite gauti gerÅ rezultatÅ tiesiog iÅkirpdami
+        rÄÅiantÄ akÄ objektÄ iÅ paveikslÄlio, o tada naudodami ÄskiepÄ,
+        vadinamÄ <quote>Resynthesizer</quote>, kad uÅpildytumÄte tuÅtumÄ. Åis
+        Äskiepis neÄtrauktas Ä pagrindinÄ programos GIMP distribucijÄ, bet jÄ
+        galima gauti iÅ autoriaus tinklalapio
+        <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-resynthesizer" />.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom det hÃver slik med biletet, kan ein annan metode vere à klippe
         ut det uÃnskte omrÃdet og deretter bruke tilleggsprogrammet
@@ -3757,11 +4285,13 @@
         <phrase lang="fr">Suppression des yeux rouges</phrase>
         <phrase lang="it">Rimozione dell'effetto Âocchi rossiÂ</phrase>
         <phrase lang="ko">ìë íì ìê</phrase>
+        <phrase lang="lt">RaudoniÅ akiÅ paÅalinimas</phrase>
         <phrase lang="no">Fjerne raude auge</phrase>
       </title>
 
       <indexterm lang="en"><primary>Red-eyes</primary></indexterm>
       <indexterm lang="fr"><primary>Yeux rouges</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="lt"><primary>Raudonos akys</primary></indexterm>
       <indexterm lang="no"><primary>Raude auge</primary></indexterm>
 
       <para lang="en">
@@ -3823,6 +4353,17 @@
         íìì ëëìêìë ëíëëë, ëììëëê íë ììë ìì ìê
         ëëê ëíëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai su blykste fotografuojate kaÅkÄ, ÅiÅrintÄ tiesiai Ä fotoaparatÄ, 
+        akies rainelÄ gali atspindÄti blykstÄ, taip, kad akys atrodys
+        Åviesiai raudonos: Åis efektas vadinamas
+        <quote>raudonomis akimis</quote> ir atrodo labai keistai. Dauguma
+        ÅiuolaikiniÅ skaitmeniniÅ fotoaparatÅ turi specialias blykstÄs
+        veiksenas, sumaÅinanÄias raudonas akis, bet jos veikia tik jei
+        jas naudojate, bet netgi jos ne visada veikia puikiai. Ädomus dalykas
+        tai, kad tas pats efektas atsiranda fotografuojant gyvÅnus, taÄiau jÅ
+        akys gali bÅti visai kitÅ spalvÅ, pavyzdÅiui, Åalios spalvos.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dette er eit fenomen som kan oppstà nÃr blitslyset blir reflektert
         frà netthinna til ein person eller eit dyr og tilbake til kameraet.
@@ -3900,6 +4441,22 @@
         ëëì ìí ëëê ìê ìììëì ë ìêì ëë ì ìê ë
         êìëë.
       </para>
+      <para lang="en"> <!-- Updated  v2.4 (kost.) -->
+        From version 2.4, GIMP incorporated a special <link
+        linkend="plug-in-red-eye-removal">remove red eye</link> filter.
+        Make a selection with one of the selection tools of the red part of
+        the eye and  then choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter.
+        Perhaps you have to fiddel around a bit with the threshold slider to
+        get the right color.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        Nuo versijos 2.4 programoje <acronym>GIMP</acronym> yra specialus
+        <link linkend="plug-in-red-eye-removal">raudonÅ akiÅ paÅalinimo</link>
+        filtras. Vienu iÅ paÅymÄjimo ÄrankiÅ paÅymÄkite raudonÄ akies dalÄ
+        ir pasirinkite filtrÄ <quote>PaÅalinti raudonas akis</quote>.
+        Gali bÅti, kad norint gauti tinkamÄ spalvÄ jums reiks Åiek tiek
+        pakoreguoti slenksÄio slankiklÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Frà og med versjon 2.4 har <acronym>GIMP</acronym> eit
         spesielt filter for à fjerna <link
@@ -3967,6 +4524,16 @@
         <link linkend='gimp-plugins-install'>ì íëêì ììíê</link>
         ë ììíìì.)
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jei norite daugiau automatizuoto bÅdo, galite iÅ programos GIMP
+        ÄskiepiÅ Åurnalo atsisiÅsti nesenai sukurtÄ raudonÅ akiÅ ÄskiepÄ
+        <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-redeye" />.
+        Mes vis dar negavome jokiÅ atsiliepimÅ ar jis veikia gerai. Jis
+        yra programos pradinio kodo formoje, taigi norint jÄ naudoti, reikÄs 
+        jÄ sukompiliuoti. (Daugiau informacijos kaip tai padaryti galite
+        rasti sekcijoje
+        <link linkend='gimp-plugins-install'>NaujÅ ÄskiepiÅ diegimas</link>).
+      </para>
       <para lang="no">
         Du kan ogsà utfÃre prosessen manuelt. ForstÃrr auget sà det
         er lettare à arbeida med og lag deretter ei hÃveleg markering av
@@ -3990,6 +4557,7 @@
       <phrase lang="fr">Enregistrer votre travail</phrase>
       <phrase lang="it">Salvataggio dei risultati</phrase>
       <phrase lang="ko">êêë ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">RezultatÅ iÅsaugojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã lagre resultatet</phrase>
     </title>
 
@@ -4001,6 +4569,7 @@
         <phrase lang="fr">Fichiers</phrase>
         <phrase lang="it">I file</phrase>
         <phrase lang="ko">íì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Failai</phrase>
         <phrase lang="no">Filer</phrase>
       </title>
 
@@ -4031,6 +4600,11 @@
         ììí êêëì ìë íëìë ììí êìê, ìììë ììì í
         êìê? ìêì ìëìë ìëí ìëë ì êìêì ëë êìëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        KokÄ failÅ formatÄ turÄtumÄte naudoti norÄdami iÅsaugoti savo darbo 
+        rezultatus ir ar turÄtumÄte pakeisti dydÄ? Atsakymas priklauso nuo to,
+        kur naudosite paveikslÄlÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Det finst ikkje noe eintydig svar pà kva filformat du bÃr lagre bileta
         dine i. Alt kjem an pà kva du har tenkt à bruka bileta til.
@@ -4076,6 +4650,13 @@
             XCF íë(íììë.xcf)ìë ììíë êì ììëë. êêì XCF
             íëëì ìëìì ëí ëë ìëë ììí ì ìê ëëìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jeigu ketinate atverti paveikslÄlÄ programoje GIMP tolesniam
+            darbui, turÄtumÄte jÄ iÅsaugoti gimtuoju programos GIMP 
+            XCF formatu (pvz., pavadinti kaÅkas.xcf), nes tai vienintelis
+            formatas, kuris garantuoja, kad nebus prarasta jokia paveikslÄlio
+            informacija.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom meininga er à opna biletet i <acronym>GIMP</acronym> igjen
             for à arbeida vidare pà det, mà du lagra i <acronym>GIMP</acronym>
@@ -4188,6 +4769,23 @@
             íìëëì ëìêë ììëì ìì TIFF êì íëì ììíì í
             ëë ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jei ketinate spausdinti paveikslÄlÄ popieriuje, turÄtumÄte
+            vengti sumaÅinti paveikslÄlÄ, vietoje to tik apkarpyti. PrieÅastis
+            yra tai, kad spausdintuvai gali pasiekti daug didesnÄ taÅkÅ
+            raiÅkÄ, vaizduokliai â Äprastuose spausdintuvuose yra nuo 600 iki
+            1400 taÅkÅ kiekviename colyje, tuo tarpu vaizduokliuose yra
+            nuo 72 iki 100 taÅkÅ kiekviename colyje. 3000 x 5000 paveikslÄlis
+            atrodo milÅiniÅkas vaizduoklyje, bet 600 dpi popieriuje bÅna
+            tik 5x8 coliÅ. Paprastai taip pat nÄra reikalo paveikslÄlÄ 
+            <emphasis>iÅplÄsti</emphasis>: tokiu bÅdu negalite padidinti
+            tikrosios raiÅkos, o ji visada gali bÅti padidinta spausdinimo
+            metu. Kalbant apie failo formatÄ, geriausia naudoti JPEG, su
+            kokybe tarp 75 ir 85. Retais atvejais, kur yra didelÄs beveik
+            vienodos spalvos juostos, jums gali reikti nustatyti netgi didesnÄ
+            kokybÄs lygÄ arba vietoj to naudoti kokybÄs nemaÅinantÄ formatÄ,
+            pvz., TIFF.
+          </para>
           <para lang="no">
             Er det meininga à skriva biletet ut pà papir, mà du unngà Ã
             redusera formatet pà andre mÃtar enn ved beskjering. Ein skrivar kan
@@ -4249,6 +4847,13 @@
             ê ìììë íê í íìë ììëë. êëê ìëìë JPEG
             íëì êì ìííëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jei paveikslÄlÄ ketinate rodyti ekrane arba vaizdo projektoriuje, 
+            turÄkite galvoje, kad didÅiausia daÅniausiai prienamÅ sistemÅ
+            ekrano skiriamoji geba yra 1600 x 1200, taigi, nÄra reikalo
+            laikyti paveikslÄlÄ didesnÄ uÅ ÅiÄ skiriamÄjÄ gebÄ. TodÄl
+            JPEG formatas yra geras pasirinkimas.
+          </para>
           <para lang="no">
             Skal biletet bare visast pà skjerm, eller med videoprosjektÃr, er
             det ingen vits i à lage biletet stÃrre enn 1600 x 1200. Vanlege
@@ -4317,7 +4922,8 @@
             Se si vuole mettere l'immagine su di una pagina Web o spedirla via
             posta elettronica, Ã una buona idea fare ogni sforzo per mantenere
             il pià limitate possibile le dimensioni del file. Per primo Ã
-            necessario scalare l'immagine alla dimensione pià piccola
+            necessario sypaÄ
+        jei naudosite specialÅ foto popieriÅcalare l'immagine alla dimensione pià piccola
             possibile limitatamente ai dettagli che si vogliono preservare
             (considerate che altri potrebbero usare monitor di dimensioni
             diverse e/o con risoluzioni diverse). Come seconda azione si puÃ
@@ -4341,6 +4947,21 @@
             ììíë ìì ëëë ììíëë. ìë íë ìíë 1:1ë íëê
             ììíìë íëë ìí íêì íëíì ìì ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jei norite paveikslÄlÄ patalpinti Åiniatinklio svetainÄje arba
+            iÅsiÅsti elektroniniu paÅtu, geriausia stengtis, kad failo dydis
+            bÅtÅ kiek Ämanoma maÅesnis. Pirma, sumaÅinkite paveikslÄlÄ
+            iki maÅiausio galimo dydÅio, kuriame bÅtÅ galima matyti
+            svarbiausias detales (turÄkite omenyje, kad kiti ÅmonÄs gali
+            naudoti kitokio dydÅio vaizduoklius ir / arba kitokius
+            vaizduoklio skiriamosios gebos parametrus). Antra, iÅsaugokite
+            paveikslÄlÄ JPEG formatu. IÅsaugojimo JPEG formatu dialoge
+            paÅymÄkite parinktÄ <quote>PerÅiÅrÄti paveikslÄlio lange</quote>,
+            tada nustatykite KokybÄs slankiklÄ Ä maÅiausiÄ priimtinos
+            paveikslÄlio kokybÄs lygÄ. (PaveikslÄlyje matysite kiekvieno
+            pakeitimo poveikÄ). Äsitikinkite, kad paveikslÄlis padidintas iki
+            1:1.
+          </para>
           <para lang="no">
             For bilete som skal brukast pà nettsider eller sendast med e-post, mÃ
             du nytta alle knep for à laga biletfila sà lita som rÃd er. (Dette
@@ -4385,6 +5006,10 @@
         <!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-using-fileformats'>íì  íë</link> -->
         íì íë ììì ìêíìì.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Daugiau informacijos galite rasti sekcijoje
+        <link linkend='gimp-using-fileformats'>FailÅ formatai</link>.
+      </para>
       <para lang="no">
         Sjà under <link
         linkend="gimp-using-fileformats">filformat</link> for nÃrare om
@@ -4393,7 +5018,7 @@
     </sect3>
 
 
-    <sect3 id="gimp-using-photography-printing" lang="en;de;fr;no">
+    <sect3 id="gimp-using-photography-printing" lang="en;de;fr;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">Printing Your Photos</phrase>
         <phrase lang="cs">Tisk fotografiÃ</phrase>
@@ -4401,6 +5026,7 @@
         <phrase lang="fr">Imprimer vos photos</phrase>
         <phrase lang="it">Stampa delle foto</phrase>
         <phrase lang="ko">ìì ììíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">NuotraukÅ spausdinimas</phrase>
         <phrase lang="no">Ã skrive ut foto</phrase>
       </title>
 
@@ -4412,6 +5038,10 @@
         <primary>Imprimer</primary>
         <secondary>Imprimer vos photos</secondary>
       </indexterm>
+      <indexterm lang="lt">
+        <primary>Spausdinimas</primary>
+        <secondary>NuotraukÅ spausdinimas</secondary>
+      </indexterm>
 
       <para lang="en"><!-- I propose from the french version  === Pierre 2007-02-10  -->
         As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu
@@ -4460,7 +5090,19 @@
         </menuchoice> ë ìííëë.
         íëíë í êì ëì ìíì ììíë íì ììëë.:
       </para>
-
+ 
+      <para lang="lt">
+        Kaip ir daugelyje programÅ, programoje GIMP norint iÅspausdinti
+        reikia pagrindiniame meniu pasirinkti komandÄ
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Failas</guimenu>
+          <guisubmenu>Spausdinti</guisubmenu>
+        </menuchoice>.
+        TaÄiau labai svarbu prisiminti keletÄ elementariÅ principÅ,
+        padedanÄiÅ iÅvengti nemaloniÅ siurprizÅ gautame rezultate arba
+        padedanÄiÅ juos iÅtaisyti, jei taip atsitinka. Visada atminkite, kad:
+      </para>
+      
       <para lang="no">
         Som i dei fleste programma, mà du ogsà i <acronym>GIMP</acronym>
         gà til hovudmenyen pÃ
@@ -4507,6 +5149,15 @@
             ëì ìíë íí ì ì ììë, ìì ëí ë ììí ëìì
             ëì ìíëê ëíë ìêíìì.
           </para>
+
+          <para lang="lt">
+            ekrane paveikslÄlis rodomas RGB veiksenoje, o spausdinima bus
+            CMYK veiksenoje; todÄl spalvÅ savybÄs spausdiname lape nebus 
+            tiksliai tokios, kokiÅ tikÄjotÄs. Tai priklauso nuo naudotos
+            diagramos. Smalsieji gali rasti keletÄ paaiÅkinimÅ spustelÄjÄ
+            Åias Vikipedijos nuorodas:
+          </para>
+          
           <para lang="no">
             at biletet som blir vist pà skjermen er i RGB-format og at
             utskrifta blir gjort i CMYK-modus. Difor vil fargane i utskrifta
@@ -4526,15 +5177,15 @@
           (if it exists) by clicking on the relevant link within the list  on left column at bottom. So you
           can get the right URL for your language.
           -->
-          <itemizedlist lang="en;de;fr;ko;no">
+          <itemizedlist lang="en;de;fr;ko;lt;no">
             <listitem>
-              <para lang="en;de;fr;ko;no">
+              <para lang="en;de;fr;ko;lt;no">
                 ICC-Profile <xref linkend="bibliography-online-wkpd-icc" />
               </para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para lang="en;de;ko;no">
+              <para lang="en;de;ko;lt;no">
                 CMYK <xref linkend="bibliography-online-wkpd-cmyk" />
               </para>
               <para lang="fr">
@@ -4543,7 +5194,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para lang="en;de;fr;ko;no">
+              <para lang="en;de;fr;ko;lt;no">
                 Gamut <xref linkend="bibliography-online-wkpd-gamut" />
               </para>
             </listitem>
@@ -4584,6 +5235,15 @@
             ììëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            ekrano skiriamoji geba yra maÅdaug nuo 75 iki 100 dpi; spausdintuvo
+            skiriamoji geba yra apie 10 kartÅ (arba daugiau) didesnÄ nei ekrano
+            skiriamoji geba; spausdinamo paveikslÄlio dydis priklauso nuo esamÅ
+            pikseliÅ ir skiriamosios gebos; taigi, tikrasis spausdinamas dydis
+            neiÅvengiamai neatitinka nei to, kas rodoma ekrane, nei esamo lapo
+            dydÅio.
+          </para>
+          
           <para lang="no">
             at skjermopplÃysinga er til vanleg mellom 75 og 100 dpi, medan
             skrivare bruker ei opplÃysing som er mykje hÃgare. Storleiken pÃ
@@ -4643,7 +5303,7 @@
         <guiicon>
           <inlinemediaobject>
             <imageobject>
-              <imagedata fileref="../images/dialogs/stock-vchain-24.png" />
+              <imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-icon-vchain.png" />
             </imageobject>
           </inlinemediaobject>
         </guiicon>
@@ -4669,6 +5329,22 @@
         êëëë ìë ììí íëí íêë ëë ìë ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        TodÄl, prieÅ spausdinant svarbu pasirinkti meniu komandÄ:
+        <menuchoice>
+          <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu>
+          <guisubmenu>Spaudinio dydis</guisubmenu>
+        </menuchoice>
+        ir lauke <quote>spaudinio dydis</quote> pasirinkti tinkamÄ iÅvesties
+        dydÄ pakoreguojant dydÄ arba skiriamÄjÄ gebÄ; pamatysite, kad abi
+        reikÅmÄs yra susijusios be galimybÄs jas atsieti. Taip pat pamatysite,
+        kad galite atsieti x ir y skiriamasias gebas, taÄiau tai rizikinga!
+        Tikriausiai Åi galimybÄ yra atvira, nes spausdintuvai sukurti su
+        skirtingomis x prieÅ y skiriamosiomis gebomis. Vis dÄl to, jas
+        atsiejÄ galite bÅti labai nustebinti! Galite tai iÅbandyti su
+        specialiaisiais efektais.
+      </para>
+
       <para lang="no">
         FÃr du skriv ut noe som helst, bÃr du kikke pÃ
         <menuchoice>
@@ -4727,6 +5403,12 @@
         ìëì ëë íë ìëìê ìë ì ìê, íì ììììë ììí êì
         ëìë ìëíë ìëíê ììë ì ììëë ììíì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PaskutinÄ rekomendacija: turÄkite omenyje, kad reikia patikrinti 
+        paraÅtes ir centravimÄ. BÅtÅ labai gaila, jei per didelÄs paraÅtÄs
+        nukirptÅ dalÄ paveikslÄlio arba, jei netinkamas centras, ypaÄ jei
+        naudosite specialÅ foto popieriÅ, sugadintÅ jÅsÅ darbÄ.
+      </para>
 
       <para lang="no">
         Eit siste rÃd: Kontroller margane og sentreringa ved hjelp av
@@ -4744,7 +5426,6 @@
       </para>
     </sect3>
 
-
     <sect3 id="gimp-using-photography-exif">
       <title>
         <phrase lang="en">EXIF Data</phrase>
@@ -4753,6 +5434,7 @@
         <phrase lang="fr">Les mÃta-donnÃes EXIF</phrase>
         <phrase lang="it">Dati EXIF</phrase>
         <phrase lang="ko">EXIF ëìí</phrase>
+        <phrase lang="lt">EXIF duomenys</phrase>
         <phrase lang="no">EXIF-data</phrase>
       </title>
 
@@ -4838,6 +5520,20 @@
         ìëë ëëë ëëì ìëëë. íìë íë ëìíë ëëë êëëë
         ëê ëëì êíììë ìëê ììíììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Åiuolaikiniai skaitmeniniai fotoaparatai fotografuojant duomenÅ
+        faile prideda informacijÄ apie fotoaparato parametrus ir fotografavimo
+        sÄlygas. Åie duomenys ÄraÅomi Ä struktÅrinÄ JPEG ar TIFF failÅ formatÄ,
+        vadinamÄ EXIF. GIMP gali palaikyti JPEG failÅ EXIF duomenis, jei ji
+        buvo sukompiliuota tinkamai: tai priklauso nuo bibliotekos, vadinamos
+        <quote>libexif</quote>, kuri gali bÅti ne visose sistemose. Jei GIMP
+        sukompiliuota su EXIF palaikymu, tada ÄkÄlus JPEG failÄ su EXIF
+        duomenimis ir pakartotinai jÄ iÅsaugojus JPEG formatu, EXIF duomenys
+        nebus pakeisti. GrieÅtai kalbant, tai nÄra pats geriausias
+        paveikslÄliÅ rengyklÄs bÅdas saugoti EXIF duomenis, bet
+        tai geriau, nei paprasÄiausiai iÅtrinti tuos duomenis, kaip buvo
+        senesnÄse GIMP versijose.
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du fotograferar med eit digitalkamera, vil dei fleste fotoapparata
         legge ein del informasjon om dato, kamerainnstillingane og elles kva
@@ -4919,6 +5615,15 @@
         <link linkend='gimp-plugins-install'>ì íëêì ììíê</link>
         ìì).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jei norÄsite pamatyti EXIF duomenÅ turinÄ, iÅ ÄskiepiÅ registro
+        galite atsisiÅstiExif narÅyklÄs ÄskiepÄ
+        <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser" />.
+        Jei galite jÄ Ädiegti ir sukompiliuoti savo sistemoje, galite jÄ rasti
+        paveikslÄlio meniu Filtrai->Bendri->Exif narÅyklÄ. (IÅsamesnÄ 
+        informacija â
+        <link linkend='gimp-plugins-install'>NaujÅ ÄskiepiÅ Ädiegimas</link>).
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom du har behov for à lesa opplysningane som ligg i EXIF, kan du
         laste ned og installera tilleggsprogrammet <ulink

Modified: trunk/src/using/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/using/qmask.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
   2006-07-22: added Korean Translation by Dust
   2006-06-22: changes in en;fr by j.h
 -->
-<sect1 id="gimp-using-quickmask" lang="en;cs;de;es;fr;sv;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-quickmask" lang="en;cs;de;es;fr;sv;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="es">
@@ -43,6 +43,7 @@
     <phrase lang="sv">Hantering</phrase>
     <phrase lang="it">Uso della maschera veloce</phrase>
     <phrase lang="ko">íëìí ììíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Greitos kaukÄs naudojimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã bruke snarmaske</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">çæ</phrase>
   </title>
@@ -71,6 +72,11 @@
     <primary>íëìí</primary>
     <secondary>íëìí ììíê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>KaukÄs</primary>
+    <secondary>Greita kaukÄ</secondary>
+    <tertiary>Greitos kaukÄs naudojimas</tertiary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Snarmaske</primary>
     <secondary>Bruk</secondary>
@@ -89,6 +95,9 @@
       </para>
       <para lang="it">Aprire un'immagine o crearne una nuova;</para>
       <para lang="ko">ìëìë ìêë ì ìëìë ëëëë.</para>
+      <para lang="lt">
+        Atverkite paveikslÄlÄ arba sukurkite naujÄ dokumentÄ.
+      </para>
       <para lang="no">Opna eit bilete eller begynn pà eit nytt</para>
       <para lang="sv">Ãppna en bild eller skapa en ny;</para>
       <para lang="zh_CN">æåääååææåååï</para>
@@ -129,6 +138,11 @@
         êìì ëìíì ìë ìíì ìëë êê ìì ìíì ìëë 
         ìêíëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Aktyvuokite GreitÄ kaukÄ, naudodami apatiniame kairiajame paveikslÄlio
+        lango kampe esantÄ mygtukÄ. Jei yra paÅymÄjimas, kaukÄ bus
+        inicijuojama su paÅymÄjimo turiniu;
+      </para>
       <para lang="no">
         Aktiver snarmaska ved à klikke pà knappen nede til venstre i
         biletvindauget. Dersom det finst ei markering i biletet, vil maska
@@ -206,6 +220,18 @@
         ìëì ìíì íëìíì ìíì ìíì ìì ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        IÅsirinkite bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ. PieÅkite ant greitos kaukÄs juoda
+        spalva, kad iÅtrintumÄte paÅymÄtas sritis arba balta spalva, kad
+        pridÄtumÄte paÅymÄtas sritis. Galite naudoti pilkas spalvas, kad 
+        sukurtumÄte dalinai paÅymÄtas sritis. 
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        Taip pat galite naudoti paÅymÄjimo Ärankius ir uÅpildyti Åiuos 
+        paÅymÄjimus su UÅpildymo Ärankiu. Tai nepanaikina greitos kaukÄs
+        paÅymÄjimÅ!
+      </para>
+
       <para lang="no">
         Vel eitt av teiknereiskapa og mal med svart der du Ãnskjer à fjerna
         eit omrÃde og med kvitt for à legge til eit omrÃde. Bruk grÃfarge
@@ -255,6 +281,11 @@
         ìëììì ìì ìë ëíì ëë íëìíë íìíë ìíì 
         ìììë ìììë íìë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Naudodami kairiajame apatiniame paveikslÄlio lange esantÄ mygtukÄ
+        iÅjunkite GreitÄ kaukÄ: paÅymÄjimas bus rodomas su ÅygiuojanÄiomis
+        skruzdÄmis. 
+      </para>
       <para lang="sv">
         Inaktivera snabbmask genom att klicka pà samma ikon i bildfÃnstret.
       </para>

Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml	(original)
+++ trunk/src/using/selections.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
   2006-07-12 Added Korean Translation by Dust.
   2006-06-13 Added para about using arrow keys by j.h
 -->
-<sect1 id="gimp-using-selections" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-selections" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
   <sect1info lang="en;es;de;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -55,6 +55,7 @@
     <phrase lang="fr">CrÃer et utiliser les SÃlections</phrase>
     <phrase lang="it">Creazione e uso delle selezioni</phrase>
     <phrase lang="ko">ìí ëëêì ììíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaÅymÄjimÅ kÅrimas ir naudojimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã lage og bruke markeringar</phrase>
   </title>
 
@@ -82,12 +83,16 @@
     <primary>ìí</primary>
     <secondary>ììíê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+    <secondary>Naudojimas</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Markeringar</primary>
     <secondary>Bruk</secondary>
   </indexterm>
 
-  <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it">
+  <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it;lt">
     <!--TODO es;it;ko;no; v2.4-->
     <title>
       <phrase lang="en">Moving a Selection</phrase>
@@ -96,6 +101,7 @@
       <phrase lang="fr">DÃplacer une sÃlection</phrase>
       <phrase lang="it">Spostamento di una selezione</phrase>
       <phrase lang="ko">ìí ìëíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo perkÄlimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã flytte ei markering</phrase>
     </title>
 
@@ -115,6 +121,10 @@
       <primary>Selezione</primary>
       <secondary>Spostamento</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>PaÅymÄjimas</primary>
+      <secondary>Perkelti paÅymÄjimÄ</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       Moving selections has changed with GIMP-v2.4. Rectangular and
@@ -144,7 +154,16 @@
       strumenti di selezione hanno un comportamento differente.
     </para>
 
-    <sect3 lang="en;de;fr;it">
+    <para lang="lt">
+      PaÅymÄjimÅ perkÄlimo bÅdas programos <acronym>GIMP</acronym>
+      versijoje 2.4 pasikeitÄ. StaÄiakampiai ir elipsiniai paÅymÄjimai
+      dabar rodomi dviem veiksenomis. Numatytoji veiksena yra su
+      rankenÄlÄmis. Jeigu spustelÄsite paÅymÄjimÄ, gausite tik
+      punktyrinÄ kontÅrÄ (ÅygiuojanÄias skruzdÄles). KitÅ paÅymÄjimo
+      ÄrankiÅ veikimas skiriasi.
+    </para>
+
+    <sect3 lang="en;de;fr;it;lt">
       <title>
         <phrase lang="en">
           Moving rectangular and elliptical selections
@@ -158,6 +177,9 @@
         <phrase lang="it">
           Spostamento delle selezioni rettangolari ed ellittiche
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          StaÄikampiÅ ir elipsiniÅ paÅymÄjimÅ perkÄlimas
+        </phrase>
       </title>
 
       <para lang="en">
@@ -180,12 +202,18 @@
         in modalità predefinita, si sposta i confini della selezione senza
         muoverne il contenuto.
       </para>
-      <figure lang="en;de;fr;it">
+      <para lang="lt">
+        Jeigu spustelÄsite ir vilksite paÅymÄjimÄ numatytoje veiksenoje,
+        perkelsite staÄiakampiÅ arba elipsiniÅ paÅymÄjimÅ kontÅrÄ, o ne
+        jÅ turinÄ.
+      </para>
+      <figure lang="en;de;fr;it;lt">
         <title>
           <phrase lang="en">Moving selection outline</phrase>
           <phrase lang="de">Den Umriss einer Auswahl verschieben</phrase>
           <phrase lang="fr">DÃplacement du contour de la sÃlection</phrase>
           <phrase lang="it">Spostamento del bordo della selezione</phrase>
+          <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo kontÅro perkÄlimas</phrase>
         </title>
         <mediaobject>
           <imageobject>
@@ -226,6 +254,15 @@
         insieme ai tasti freccia si puà muovere il bordo della selezione di
         25 pixel per volta.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Taip pat galite naudoti klaviÅÄ <keycap>Alt</keycap> (arba kai
+        kuriose sistemose
+        <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) ir
+        rodykliÅ klaviÅus, taip perkelsite paÅymÄjimo kontÅrÄ po vienÄ
+        pikselÄ. Naudodami klaviÅus
+        <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ir
+        rodykliÅ klaviÅus galite perkelti jÄ 25 pikseliÅ Åingsneliais.
+      </para>
 
       <para lang="en">
         If you click-and-drag the selection without handles, you create a new
@@ -245,6 +282,10 @@
         Se si fa clic e si trascina la selezione senza appigli, si crea una
         nuova selezione! Per muovere il contenuto della selezione à necessario
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jeigu spustelÄsite ir vilksite paÅymÄjimÄ be rankenÄliÅ, sukursite
+        naujÄ paÅymÄjimÄ! Norint perkelti paÅymÄjimo turinÄ turite:
+      </para>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
@@ -275,8 +316,14 @@
             posizione originale vuota. Inoltre viene creata una selezione
             flottante.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            paspausti ir laikyti klaviÅus
+            <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
+            bei spustelÄti ir vilkti paÅymÄjimÄ. Taip pradinÄ vieta liks
+            tuÅÄia. Sukuriamas plaukiojantis paÅymÄjimas.
+          </para>
 
-          <figure lang="en;de;fr;it">
+          <figure lang="en;de;fr;it;lt">
             <title>
               <phrase lang="en">
                 Moving a selection and its content, emptying the original
@@ -294,6 +341,10 @@
                 Spostamento di una selezione con il suo contenuto, lasciando
                 vuota la posizione originale
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                PaÅymÄjimo ir jo turinio perkÄlimas, iÅvalant jo pradinÄ
+                vietÄ
+              </phrase>
             </title>
             <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -330,8 +381,15 @@
             svuotare la posizione originale. Inoltre viene creata una
             selezione flottante.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            paspausti ir laikyti klaviÅus
+            <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
+            bei spustelÄti ir vilkti paÅymÄjimÄ, jei norite perkelti
+            neiÅvalant pradinÄs vietos. Bus sukurtas plaukiojantis
+            paÅymÄjimas.
+          </para>
 
-          <figure lang="en;de;fr;it">
+          <figure lang="en;de;fr;it;lt">
             <title>
               <phrase lang="en">
                 Moving a selection and its content without emptying the
@@ -349,6 +407,10 @@
                 Spostamento di una selezione ed il suo contenuto, senza
                 svuotare la posizione originale
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                PaÅymÄjimo ir jo turinio perkÄlimas neiÅvalant jo pradinÄs
+                vietos
+              </phrase>
             </title>
             <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -360,12 +422,13 @@
       </itemizedlist>
     </sect3>
 
-    <sect3 lang="en;de;fr;it">
+    <sect3 lang="en;de;fr;it;lt">
       <title>
         <phrase lang="en">Moving the other selections</phrase>
         <phrase lang="de">Andere Auswahlen verschieben</phrase>
         <phrase lang="fr">DÃplacement des autres sÃlections</phrase>
         <phrase lang="it">Spostamento delle altre selezioni</phrase>
+        <phrase lang="lt">KitÅ paÅymÄjimÅ perkÄlimas</phrase>
       </title>
 
       <para lang="en">
@@ -422,16 +485,30 @@
         Se si usano i tasti freccia invece di fare clic e trascinare, si
         spostano il limiti della selezione.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kiti paÅymÄjimai (Lasas, BurtÅ lazdelÄ, Pagal spalvÄ) neturi
+        rankenÄliÅ. JÅ negalima perkelti spustelint ir velkant. NorÄdami
+        perkelti jÅ turinÄ, kaip staÄiakampiÅ ir elipsiniÅ paÅymÄjimÅ,
+        turite laikyti paspaudÄ klaviÅus
+        <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> arba
+        <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ir
+        spustelÄti bei vilkti.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        Jeigu uÅuot spustelÄjÄ ir vilkÄ naudojate rodykliÅ klaviÅus,
+        perkelsite kontÅrÄ.
+      </para>
     </sect3>
 
-    <sect3 lang="en;de;fr;it">
+    <sect3 lang="en;de;fr;it;lt">
       <title>
         <phrase lang="en">Other method</phrase>
         <phrase lang="de">Andere Methoden</phrase>
         <phrase lang="fr">Autre mÃthode</phrase>
         <phrase lang="it">Altri metodi</phrase>
+        <phrase lang="lt">Kitas bÅdas</phrase>
       </title>
-      <note lang="en;de;fr;it">
+      <note lang="en;de;fr;it;lt">
         <para lang="en">
           You can also use a more roundabout method to move a selection. Make
           it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by
@@ -462,6 +539,13 @@
           con i tasti freccia. Per spostare la selezione senza svuotarne
           l'origine basta fare una copia e poi incollare.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Taip pat galite perkelti paÅymÄjimÄ eidami aplinkiniu keliu.
+          Padarykite jÄ plaukiojanÄiu. Tuomet spustelÄdami ir vilkdami
+          arba naudodami rodykliÅ klaviÅus galÄsite perkelti jo turinÄ,
+          iÅvalyti jo pradinÄ vietÄ. NorÄdami perkelti neiÅvalant, naudokite
+          komandas <quote>Kopijuoti</quote> ir </quote>ÄdÄti</quote>.
+        </para>
       </note>
     </sect3>
 
@@ -487,6 +571,9 @@
         <phrase lang="ko">
           ìíí ëëì ìììë ëê ëììê ëëë ëìëë.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          PerkÄlus paÅymÄjimÄ parodomas fono sluoksnis
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           NÃr du flyttar ei markering blir bakgrunnslaget avdekka
         </phrase>
@@ -571,6 +658,18 @@
       íë ëëê ìíì íë-ëëêë íëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      SukÅrus staÄiakampÄ, elipsÄ ar laisvÄ paÅymÄjimÄ arba naudojant burtÅ
+      lazdelÄ, numatytasis pelÄs Åymiklis bus perkÄlimo kryÅelis. Tada
+      spustelÄjÄ ir vilkdami galite perkelti paÅymÄjimÄ ir jo turinÄ, tuo
+      tarpu pradinÄ vieta lieka tuÅÄia.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Jei norite perkelti paÅymÄjimo rÄmelÄ, o ne jo turinÄ, tada 
+      paspauskite klaviÅÄ <keycap>Alt</keycap> ir spustelÄkite bei vilkite 
+      paÅymÄjimÄ.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Etter at du har laga ei rektangulÃr eller elliptisk markering,
       eller du lagar ho pà frihand eller ved hjelp av tryllestaven, vil
@@ -623,13 +722,18 @@
         ìëì ìì ìììëë ììêë íëë. ìë êì ë êì ëëì
         ììí ì ììëë.:
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kartais klaviÅÄ <keycap>Alt</keycap> naudoja langÅ valdyklÄ ir jÅs
+        vietoje paÅymÄjimo perkeliate paveikslÄlio langÄ. Tokiu atveju turite
+        dvi galimybes:
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom <keycap>Alt</keycap>-tasten er i bruk av vindaugebehandlaren,
         blir kanskje heile biletet flytt i staden for markeringa. Du kan
         dà prÃve eitt av desse to:
       </para>
 
-      <orderedlist lang="en;de;ko;no">
+      <orderedlist lang="en;de;ko;lt;no">
         <listitem>
           <para lang="en">
             Select the move tool and change the
@@ -667,6 +771,10 @@
           <para lang="ko">
             ìë ëêë ìííì <quote>ìì</quote> ììì ëêìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Pasirinkite perkÄlimo ÄrankÄ ir pakeiskite parinktÄ 
+            <quote>Veikti</quote>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Klikk pà <link
             linkend="gimp-tool-move">flyttverktÃyet</link> og prÃv ei
@@ -693,6 +801,11 @@
             <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             íë ëë ìíì ìëíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            NorÄdami perkelti paÅymÄjimÄ, bandykite naudoti klaviÅus
+            <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
+            arba <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.
+          </para>
           <para lang="no">
             PrÃv à halde nede anten tastane
             <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
@@ -827,6 +940,29 @@
       ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Norint perkelti paÅymÄjimÄ, nepaliekant jo pradinÄs vietos tuÅÄios,
+      truputÄ sudÄtingiau: laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>
+      Åiek tiek perkelkite pelÄs ÅymiklÄ, tada taip pat paspauskite klaviÅÄ
+      <keycap>Alt</keycap>, tuomet spustelÄkite ir vilkite paÅymÄjimÄ.
+      TÄ galima padaryti lengviau naudojant PerkÄlimo ÄrankÄ PaÅymÄjimo
+      veiksenoje.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      PerkÄlus paÅymÄjimÄ automatiÅkai sukuriamas plaukiojantis sluoksnis
+      (plaukiojantis paÅymÄjimas). ÅiÅrÄkite <link
+      linkend='glossary-floatingselection'>Plaukiojantis paÅymÄjimas</link>.
+      Tada pelÄs Åymiklis, kai bus uÅ paÅymÄjimo, atrodys kaip inkaras.
+      Tai reiÅkia, kad paÅymÄjimas bus visam laikui pritvirtintas
+      pasirinktoje vietoje, kai tik spustelÄsite pelÄs mygtukÄ.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai tik SluoksniÅ dialoge sukuriamas Åis plaukiojantis paÅymÄjimas
+      (galite jÄ sukurti komanda ÅymÄjimas/PlaukiojantÄ), paÅymÄjimÄ galite
+      perkelti horizontaliai arba vertikaliai naudodami klaviatÅros rodykliÅ
+      klaviÅus.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Det er rÃd à flytta ei markering utan à blanka ut startposisjonen.
       Hald nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du flytter
@@ -854,7 +990,7 @@
   </sect2>-->
 
 
-  <sect2 id="gimp-using-selections-free-select" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+  <sect2 id="gimp-using-selections-free-select" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Creating a Free Selection</phrase>
       <phrase lang="de">Eine freie Auswahl erstellen</phrase>
@@ -862,6 +998,7 @@
       <phrase lang="fr">CrÃation d'une sÃlection à main levÃe</phrase>
       <phrase lang="it">Creazione di una selezione a mano libera</phrase>
       <phrase lang="ko">ììëì ìí ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Laisvo paÅymÄjimo kÅrimas</phrase>
       <phrase lang="no">Frihandsmarkering</phrase>
     </title>
 
@@ -881,6 +1018,7 @@
           Uso dello strumento selezione a mano libera (Lazo)
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ììëì ìí ëê ììíê</phrase>
+        <phrase lang="lt">Laisvo paÅymÄjimo Ärankio naudojimas</phrase>
         <phrase lang="no">Ã bruke frihandsmarkeringa</phrase>
       </title>
 
@@ -897,6 +1035,7 @@
           <para lang="fr">Une sÃlection bien grossiÃre</para>
           <para lang="it">Una selezione piuttosto approssimata</para>
           <para lang="ko">ëì êì ìí</para>
+          <para lang="lt">Gan grubus paÅymÄjimas</para>
           <para lang="no">Ei noksà grov markering</para>
         </caption>
       </mediaobject>
@@ -923,6 +1062,9 @@
           <para lang="it">
             Aggiunta di nuove aree selezionate ad una selezione preesistente.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            PaÅymÄtÅ sriÄiÅ pridÄjimas prie esamo paÅymÄjimo.
+          </para>
           <para lang="no">
             Ã legge til ei markering i ei eksisterande markering
           </para>
@@ -1010,6 +1152,19 @@
       ìíì ìëë ìêíë êì <keycap>Ctrl</keycap> íë ëëê
       ëìíê íë ëëë.
     </para>
+
+    <para lang="lt">
+      Kai norint paÅymÄti objektÄ naudojamas lasas, kai kurios objekto dalys
+      ir jo aplinka gali bÅti neteisingai paÅymÄtos arba iÅvis nepaÅymÄtos.
+      Åiuos defektus galite iÅtaisyti naudodami klaviÅus <keycap>Shift</keycap>
+      arba <keycap>Ctrl</keycap>, kol naudojate laso ÄrankÄ: paspaudÄ
+      klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap> laso Ärankiu pieÅkite naujÄ rÄmelÄ ir
+      uÅverkite paÅymÄjimÄ, Äskaitant pirmo paÅymÄjimo dalÄ. Kai tik atleisite
+      pelÄs mygtukÄ, abu paÅymÄjimai bus sudÄti kartu. PanaÅiu bÅdu galite
+      atimti pirmojo paÅymÄjimo papildomÄ dalÄ, bet laikydami paspaudÄ
+      klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Lassoen er noksà unÃyaktig nÃr du bruker datamusa for à lage ei
       markering. Det er lett à treffe litt pà sida av der du eigentleg hadde
@@ -1049,6 +1204,10 @@
         </link>-->
         íëìíë ììíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        NorÄdami tiksliai iÅtaisyti paÅymÄjimo trÅkumus, naudokite
+        <link linkend="gimp-using-quickmask">GreitÄ kaukÄ</link>.
+      </para>
       <para lang="no">
         For à arbeide meir nÃyaktig kan du bruke
         <link linkend="gimp-using-quickmask">snarmaska</link>.

Modified: trunk/src/using/setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/setup.xml	(original)
+++ trunk/src/using/setup.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-08-19 Added Norwegian translation by KoSt
   2006-07-22 dust: added ko translation
 -->
-<sect1 id="gimp-using-setup-tile-cache" lang="cs;en;es;de;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-setup-tile-cache" lang="cs;en;es;de;fr;it;lt;ko;no;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -49,6 +49,7 @@
     <phrase lang="fr">Comment ajuster le cache d'image</phrase>
     <phrase lang="it">Come impostare la cache tile</phrase>
     <phrase lang="ko">íì ìì ììíë ëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Kaip nustatyti TekstÅrÅ podÄlÄ</phrase>
     <phrase lang="no">Korleis setje opp bufferlageret</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">åäèçåéçå</phrase>
   </title>
@@ -59,6 +60,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary lang="fr">Cache d'image</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Cache tile</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>íì ìì</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>TekstÅrÅ podÄlis</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Bufferlageret</primary></indexterm>
 
   <!-- TODO: en please, review needed for English -->
@@ -147,6 +149,21 @@
     ëìíì ìë ëìíë ììíê ëëë. êëí ëìíëì ëí ìì
     "íì ììí" ì ìëì "íì" ì ììíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    DuomenÅ apdorojimo ir paveikslÄliÅ manipuliavimo metu programai GIMP
+    prireikia daug pagrindinÄs atminties. Kuo jos yra daugiau, tuo geriau.
+    Programa <acronym>GIMP</acronym> naudoja prieinamus operacinÄs sistemos
+    atminties iÅteklius kiek Ämanoma efektyviau, siekiant kad naudotojui
+    darbas su paveikslÄliais bÅtÅ greitas ir patogus. Ta DuomenÅ atmintis,
+    apdorojimo metu, yra tvarkoma grafiniÅ duomenÅ buferio blokais, kurie
+    gali bÅti dviejose skirtingose duomenÅ atminties formose: lÄtame
+    nepaÅalinamame diske arba greitoje pagrindinÄje RAM atmintyje. Programa
+    GIMP verÄiau naudoja pastarÄjÄ, taÄiau kai jos trÅksta, likusiems
+    duomenims yra naudojama pirmoji. Åie grafiniÅ duomenÅ gabalai daÅnai
+    yra vadinami âtekstÅromisâ, o visa Åi sistema yra vadinama âtekstÅrÅ
+    podÄliuâ.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Biletbehandling kan bruke store mengder maskinminne. Dess meir RAM du
     har tilgjengeleg, dess betre fungerer maskinen.
@@ -227,6 +244,15 @@
     ìëìê íëëìíë ììíê ëëëë. êëê ëëë ëììë
     íëêëì ìëëêë ìíì ìëê ëëë ìë ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Naudojant maÅÄ tekstÅrÅ podÄlio reikÅmÄ GIMP siunÄia duomenis Ä diskÄ
+    labai greitai, beveik nenaudodama prienamos atmintinÄs vietos bei
+    be rimtos prieÅasties verÄia dirbti diskus. Naudojant per didelÄ
+    ÅiÄ reikÅmÄ kitoms programoms bus skiriama maÅiau sistemos iÅtekliÅ,
+    todÄl jos turÄs naudoti mainÅ srities vietÄ, dÄl ko diskai taip pat
+    turÄs bÅti labai naudojami; kai kurios iÅ jÅ dÄl atmintinÄs trÅkumo
+    netgi gali nulÅÅti arba pradÄti netinkamai veikti.
+  </para>
   <para lang="no">
     Er storleiken pà bufferlageret sett lÃgt, vil <acronym>GIMP</acronym>
     ofte ha behov for à sende data til harddisken. Internminnet, RAM, blir
@@ -271,6 +297,10 @@
   <para lang="ko">
     êëë ìë ìëì íì ìì íêê ìëíêì? ëì ìíëì ìêíë ê ììêì ìíëë ëìì ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kaip pasirinkti TekstÅrÅ podÄlio dydÅio reikÅmÄ? Åtai keli patarimai ir 
+    kelios gudrybÄs pasirenkant naudotinÄ reikÅmÄ:
+  </para>
   <para lang="no">
     Korleis i all verda skal ein dà kunne finne kva storleik som passar for
     bufferlageret pà ein bestemt maskin? Her er noen mÃtar for à bestemme
@@ -331,6 +361,15 @@
         êì íëêëì ììíëì êíë ìì ìëìëì íìíë ëëëì ìììëì ììíê ìì ëëìëë. ëëì êíë ììí
         ìíëììë ëê ìì ëì êëí ììëì í êì êì ìì ëëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Lengviausias metodas yra tiesiog pamirÅti apie tai ir tikÄtis, kad
+        veikia numatytieji nustatymai. Tai buvo naudotinas bÅdas, kai 
+        kompiuteriai turÄjo maÅai RAM ir dauguma ÅmoniÅ su GIMP bandÄ kurti 
+        maÅus paveikslÄlius, tuo pat metu dar paleidÄ vienÄ ar porÄ kitÅ 
+        programÅ. Jei norite ko nors lengvo ir naudojate GIMP tik norÄdami
+        sukurti ekrano nuotraukas ir logotipus, tai turbÅt yra geriausias
+        sprendimas.
+      </para>
       <para lang="no">
         Den enklaste metoden er à glÃyme alt om minnelageret og hÃpe pà at
         fÃrehandsinnstillingane passar. Dette var greiare fÃr dà datamaskinane
@@ -378,6 +417,13 @@
         ëë íëêëì ëííì ììëì ìì ìëì ëì êìëë.
         ëëëì 3/4 ìëë ëëíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jei turite ÅiuolaikinÄ kompiuterÄ, kuriame daug atminties, sakykime
+        512 MB ar daugiau, nustaÄius TekstÅrÅ podÄlÄ Ä pusÄ jÅsÅ RAM
+        dydÅio, programa GIMP daugelyje situacijÅ veikiausiai dirbs
+        pakankamai sparÄiai, neatimant iÅtekliÅ iÅ kitÅ programÅ. 
+        Tikriausiai tiktÅ netgi 3/4 jÅsÅ atmintinÄs.
+      </para>
       <para lang="it">
         Se si possiede un moderno computer con tanta RAM, 512MiB o piÃ,
         impostare la cache tile ad un valore corrispondente a metà della
@@ -406,7 +452,7 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+    <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <para lang="cs">
         MÅÅete takà poÅÃdat nÄkoho zkuÅenÄjÅÃho, aby vÃm GIMP nastavil. V
         pÅÃpadÄ, Åe poÄÃtaÄ sdÃlÃte s dalÅÃmi uÅivateli je to velmi dobrÃ
@@ -463,6 +509,14 @@
         ìë ììêì ììì íëë. íìë ê ìííê ìëëì êìê,
         íì ìêì ëì ìììë ììíëë íê ëìê ë ëëì ìëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PapraÅykite kÄ nors kitÄ tai padaryti, jei jÅsÅ kompiuteriu vienu metu
+        naudojasi keli naudotojai: tokiu bÅdu administratorius ar kiti
+        naudotojai nepyks ant jÅsÅ dÄl piktnaudÅiavimo kompiuteriu, o jÅs
+        galÄsite patogiai dirbti su programa GIMP. Jei tai yra jÅsÅ
+        kompiuteris, vienu metu aptarnaujantis tik vienÄ naudotojÄ,
+        Åi paslauga gali iÅ jÅsÅ pareikalauti pinigÅ arba gÄrimÅ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Be noen om à setje opp maskinen for deg. SÃrleg dersom datamaskinen
         blir brukt av fleire ulike brukarar samstundes, kan dette vere ein
@@ -479,7 +533,7 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+    <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <para lang="cs">
         MÅÅete takà vyrovnÃvacà pamÄÅ dlaÅdic pÅi kaÅdÃm spuÅtÄnà Gimpu
         opatrnÄ zvyÅovat a dÃvat pozor, zda si operaÄnà systÃm nestÄÅuje na
@@ -526,6 +580,13 @@
         ëëë ëì íìì ëìì ëìëì ëë ìì íëêëì êì
         ìëìí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PradÄkite po truputÄ keisti ÅiÄ reikÅmÄ kiekvienÄ kartÄ ir stebÄkite,
+        kaip programa su kiekvienu padidinimu vis greitÄja ir greitÄja,
+        taÄiau sistema atminties trÅkumu nesiskundÅiama. IÅ anksto ÄsidÄmÄkite,
+        kad kartais atminties trÅkumas pasirodo staiga, nutraukiant kai kuriÅ
+        programÅ veikimÄ, kad bÅtÅ atlaisvinta vietos kitoms. 
+      </para>
       <para lang="no">
         Start med à auka bufferverdien litt om gongen medan du kontrollerar
         om <acronym>GIMP</acronym> arbeider raskare, samstundes som maskinen
@@ -540,7 +601,7 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+    <listitem lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <para lang="cs">
         DalÅà moÅnostà je vhodnou hodnotu vypoÄÃtat. MoÅnà ji bude pozdÄji
         nutnà doladit, ale to se mÅÅe stÃt i u pÅedeÅlÃch metod. VÃhodou
@@ -583,6 +644,12 @@
         ëìíì í êì ìëëì ìííì ììì êì ííì íëëë
         êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PaprasÄiausiai apskaiÄiuokite perspektyviÄ reikÅmÄ. GalbÅt jÄ 
+        vÄliau turÄsite pakoreguoti, taÄiau galbÅt naudodami ankstesnius
+        bÅdus vistiek jÄ turÄjote koreguoti. Bent jau Åinosite kas vyksta ir
+        galÄsite efektyviausiai panaudoti savo kompiuterÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         ForsÃk litt matematikk og rekn ut ein hÃvande verdi. Kanskje mà du
         finjustere denne seinare med ein av dei andre metodane, men det mà du
@@ -680,6 +747,16 @@
     íìíë ëëë. êíì ìì ëëíëë êë ìì ëíììì íë
     íìììì ëêí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Tarkime, kad teikiate pirmenybÄ paskutiniajai parinkÄiai ir norite
+    gauti gerÄ pradinÄ reikÅmÄ. Pirmiausia, surinkite duomenis apie savo
+    kompiuterÄ. Åie duomenys â tai RAM kiekis jÅsÅ kompiuteryje, prieinama
+    operacinÄs sistemos mainÅ vieta ir bendra informacija apie diskÅ, kuriuose
+    saugoma operacinÄs sistemos mainÅ sritis ir GIMP mainÅ aplankas, greitÄ.
+    Nedarykite nei diskÅ testÅ, nei tikrinkite diskÅ RPM, svarbiausia pamatyti,
+    kurie yra aiÅkiai greitesni arba lÄtesni, o gal visi vienodi. NustatymÅ
+    dialogo puslapyje Aplankai galite pakeisti programos GIMP mainÅ aplankÄ.
+  </para>
   <para lang="no">
     Lat oss gà ut frà at du vel den siste metoden for à finne ein god
     startverdi. FÃrst treng du noen data om maskinen din. Altsà kor mykje
@@ -794,6 +871,19 @@
     ëìì íìíê ìë êìíëë.(ìì: Free - buffers + cache =
     ìíë ê)
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Po to, paÅiÅrÄkite kiek iÅtekliÅ reikia kitoms programoms, kurias norite
+    paleisti tuo pat metu, kaip ir GIMP. Äjunkite Ärankius ir naudodami juos, 
+    kaÅkÄ sukurkite, Åinoma, iÅskyrus GIMP, ir patikrinkite jÅ naudojimÄ.
+    Galite naudoti tokias programa kaip free arba top, priklausomai nuo to
+    kokiÄ OS ar aplinkÄ naudojate. Jus domina likusios atminties, Äskaitant
+    failÅ podÄlio skaiÄiai. ÅiuolaikinÄs Unix sistemos laisvos vietos
+    palieka labai maÅai, kad bÅtÅ galima laikyti didelius failÅ ir buferiÅ
+    podÄlius. Linux komanda <emphasis>free</emphasis> apskaiÄiuoja uÅ jus: 
+    ÅiÅrÄkite stulpelyje, kuriame yra Åodis <quote>free</quote> ir eilutÄ
+    <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Taip pat atkreipkite dÄmesÄ Ä laisvÄ
+    mainÅ srities vietÄ.
+  </para>
   <para lang="no">
     Det neste du mà gjere er à sjà kor mykje ressursar du treng til andre
     program som du Ãnskjer à kÃyre samstundes med <acronym>GIMP</acronym>.
@@ -850,6 +940,11 @@
     ìì ìì êìì ìí êëí êìì íìíëë. ìêìë íì ììë
     ëë ëìë ëê ìì ìì ìì êêì ëë êì êëìë íëë.:
   </para>
+  <para lang="lt">
+    AtÄjo laikas sprendimams ir paprastai matematikai. IÅ esmÄs reikia
+    nusprÄsti ar tekstÅrÅ podÄlÄ norite visÄ saugoti tik RAM ar RAM bei
+    operacinÄs sistemos mainÅ srityje:
+  </para>
   <para lang="no">
     Nà er det pà tide à bestemma seg, og litt enkel matematikk. Valet er
     mellom à leggje heile bufferen i RAM eller i RAM pluss diskbuffaren.
@@ -859,7 +954,7 @@
     æåéçåïæ RAM åäæäççäæåï
   </para>
 
-  <procedure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;zh_CN">
+  <procedure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
     <step>
       <para lang="cs">
         PÅechÃzÃte hodnÄ mezi jednotlivÃmi aplikacemi? Nebo pracujete v Gimpu
@@ -925,6 +1020,16 @@
         ììíë íëêëëì ìì êìíëë, ìì ëëëëë ìííë
         ëìë êìì ëëíììì.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Ar daÅnai keiÄiate programas? Ar dirbate su GIMP ilgÄ laikÄ? Jei
+        dirbate su GIMP ilgÄ laikÄ, galite apgalvoti laisvÄ operatyviÄjÄ
+        atmintÄ bei laisvÄ mainÅ sritÄ, kaip prieinama; jei ne, reikia atlikti
+        tolimesnius veiksmus. (Jei nesate dÄl to tikri, atlikite 
+        toliau nurodytus veiksmus). Jei esate tikri, kad perjungsite 
+        programas kas kelias minutes, skaiÄiuokite tik laisvÄ operatyviÄjÄ
+        atmintÄ ir pereikite prie paskutinio sprendimo; daugiau nieko
+        nebereikia tikrinti.
+     </para>
       <para lang="no">
         Endrar du oppsettet stadig vekk eller arbeider lange Ãkter med
         <acronym>GIMP</acronym>? Bruker du mykje tid pÃ
@@ -980,6 +1085,11 @@
         ììëê? êëëë ëê ììì ëíììì. êëì ìëë ëì
         êììë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Ar operacinÄs sistemos mainÅ sistema yra tame paÄiame fiziniame diske
+        kaip ir GIMP mainai? Jei taip, pridÄkite RAM ir mainÅ sritÄ. Kitu
+        atveju pereikite prie kito Åingsnelio.
+      </para>
       <para lang="no">
         Er operativsystemet og <acronym>GIMP</acronym> sine bufferfiler pÃ
         same fysiske harddisk, les av RAM og bufferstorleik og adder tala.
@@ -1032,6 +1142,12 @@
         ìëìëê? êí ììì ìë ëìíëë ëëëë, ìì ëëëêë
         ìíê, ëìíêë ëëëë ë ìëê ììì ëíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Ar diskas, kuriame yra OS mainÅ sritis, yra greitesnis, ar to paties
+        greiÄio, kaip ir diskas, kuriame GIMP mainai? Jei lÄtesnis, imkite tik
+        laisvÄ operatyviÄjÄ atmintÄ; jei greitesnis ar panaÅus, pridÄkite
+        laisvÄ operatyviÄjÄ atmintÄ ir mainÅ sritÄ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Er harddisken som operativsystemet ligg pà raskare eller held same
         farten som harddisken <acronym>GIMP</acronym> arbeider pÃ, legg saman
@@ -1084,6 +1200,12 @@
         ìì êìëë. ê êìì í ìëë ë êì ììíê ìì ìëì
         ìêíë íì ììêìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Dabar turite skaiÄiÅ, tiesiog laisvÄ operatyviÄjÄ atmintÄ arba laisvÄ
+        operatyviÄjÄ atmintÄ ir laisvÄ OS mainÅ sritÄ. DÄl saugumo Åiek tiek
+        jÄ sumaÅinkite ir tai bus TekstÅrÅ podÄlis, kurÄ pradÅiai galite ir
+        naudoti.
+      </para>
       <para lang="no">
         Du skal nà ha eit tal som anten fortel kor mykje ledig RAM du har
         eller ledig RAM + ledig plass pà operativsystemet sin diskbuffer.
@@ -1132,6 +1254,11 @@
     ììì ëìëì ì êìì ëë ìì ëììë íìíê, OS ììì
     ììí êìê ìëì,  ìëë ë ëìë ììíëì êìíë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kaip galite matyti, tereikia patikrinti laisvus iÅteklius ir nusprÄsti,
+    ar OS mainÅ sritÄ verta naudoti, ar ji daugiau kels problemÅ negu
+    padÄs.
+  </para>
   <para lang="no">
     Som du ser, gÃr det heile ut pà à finne dei ledige ressursane og avgjere
     om det er verd à bruke operativsystemet sin diskbufferen, eller om dette
@@ -1201,6 +1328,16 @@
     ìííì ììëë, ìì êìì íí ì êìë ììì íìíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    TaÄiau yra kelios prieÅastys, dÄl kuriÅ galite norÄti pakoreguoti ÅiÄ
+    reikÅmÄ. PaprasÄiausia yra tai, kad, pvz., pasikeitÄ jÅsÅ GIMP naudojimo
+    modelis arba pakeitÄte aparatinÄ ÄrangÄ. Tai gali reikÅti, kad kai
+    kurios jÅsÅ prielaidos apie tai, kaip jÅs naudojate kompiuterÄ, arba
+    apie jo spartÄ, yra nebeteisingos. TodÄl gali reikti perskaiÄiuoti
+    ÅiÄ reikÅmÄ, kur galite gauti panaÅiÄ reikÅmÄ arba visiÅkai naujÄ
+    reikÅmÄ.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Det kan likevel hende du seinare Ãnskjer à forandra den verdien du kom
     fram til. Oftast fordi du har endra mÃten du bruker datamaskinen din pÃ,
@@ -1269,6 +1406,14 @@
     ëëëëì ììì íëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Kita prieÅastis pakeisti reikÅmÄ gali bÅti ta, kai atrodo, kad GIMP
+    dirba per lÄtai, o kitos programos greitai: tai reiÅkia, kad GIMP,
+    galÄtÅ naudoti daugiau atminties neatimant jos iÅ kitÅ programÅ. IÅ kitos
+    pusÄs, jei kitos programos praneÅa, kad joms nepakanka atminties,
+    turbÅt turÄtumÄte sumaÅinti programai GIMP rezervuojamÅ iÅtekliÅ dydÄ.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Ein annan grunn til à revurdere tala dine, kan vere dersom du meiner
     <acronym>GIMP</acronym> arbeider for sakte i forhold til andre program.
@@ -1340,6 +1485,14 @@
     ëìì ëì ëìê ìêëë êíì íëë ëì íêë ììì íëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Jei nusprendÄte naudoti tik RAM, o GIMP veikia lÄtai, galite Åiek tiek
+    padidinti ÅiÄ reikÅmÄ, taÄiau niekada neiÅnaudokite visos laisvos mainÅ
+    srities. PrieÅingu atveju, jei naudojate RAM ir mainÅ sritÄ, ir jums
+    nepakanka iÅtekliÅ, tuomet turÄtumÄte sumaÅinti programai GIMP
+    rezervuojamÄ operatyviosios atminties dydÄ.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Bestemmer du deg for à bruke bare RAM og dette resulterer i at
     <acronym>GIMP</acronym> kÃyrer for sakte, kan du vurdere à auke
@@ -1417,6 +1570,14 @@
     (16MB ìëì ëëëë ììí ìííëë íìíë íìíêë ëë ìí
     ìëë êëí ì ììëë.)
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kita gudrybÄ â padÄti MainÅ aplankÄ labai greitame diske arba diske,
+    kuriame nÄra didÅiosios dalies jÅsÅ naudojamÅ failÅ. Taip pat geras bÅdas
+    paspartinti darbÄ yra iÅskaidyti operacinÄs sistemos mainÅ failÄ
+    keliuose diskuose. Ir, Åinoma, turÄtumÄte Äsigyti daugiau RAM arba
+    arba nebenaudoti daug programÅ vienu metu: negalima tikÄtis, kad
+    plakato redagavimas kompiuteryje su 16MB atminties bus greitas.
+  </para>
   <para lang="no">
     Eit anna triks kan vere à leggje bufferfilene pà ein svÃrt rask harddisk,
     eller pà ein annan harddisk enn den som dei fleste filene dine er
@@ -1487,6 +1648,14 @@
     íê êêììëë. êëê íìí ëìë ëìí êêì íìíëëë
     ëìì ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Taip pat galite paÅymÄti kokius atminties reikalavimus turÄs paveikslÄliai.
+    Kuo didesni paveikslÄliai ir atÅaukimÅ skaiÄius, tuo daugiau reikÄs
+    iÅtekliÅ. Tai kitas bÅdas pasirinkti skaiÄiÅ, taÄiau jis tinkamas tik tada,
+    kai visada dirbate su tos paÄios rÅÅies paveikslÄliais, taigi tikrieji
+    reikalavimai nesikeiÄia. Taip pat yra naudinga Åinoti, ar jums reikÄs
+    daugiau RAM ir (arba) vietos diske.
+  </para>
   <para lang="no">
     Du bÃr kanskje ogsà sjà litt pà kor mykje minneplass bileta dine krev.
     Dess stÃrre bilete, og dess fleire nivà du har pà angreknappen, dess meir

Modified: trunk/src/using/shortcuts.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/shortcuts.xml	(original)
+++ trunk/src/using/shortcuts.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
   2006-06-22 Added italian content by ciampix
   2005-11-01 Created by julien hardelin
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-shortcuts" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-concepts-shortcuts" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
   <sect1info lang="en;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -51,6 +51,7 @@
     </phrase>
     <phrase lang="it">Creazione di scorciatoie alle funzioni nei menu</phrase>
     <phrase lang="ko">ëë ëìí ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Meniu funkcijÅ klaviÅÅ kombinacijÅ kÅrimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã lage snarvegar til menyfunksjonane</phrase>
   </title>
 
@@ -75,6 +76,12 @@
     <primary>ììì ìì</primary>
     <secondary>ëìí</secondary>
   </indexterm>
+
+  <indexterm lang="lt"><primary>KlaviÅÅ kombinacijos</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Pritaikyti</primary><secondary>KlaviÅÅ kombinacijos</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no"><primary>Tastatursnarvegar</primary></indexterm>
 
   <para lang="en">
@@ -122,6 +129,13 @@
     ëìíë íìí ìë ììë, ê ëëëì ëìê êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Daugeliui paveikslÄlio meniu prieinamÅ funkcijÅ yra numatytosios
+    klaviÅÅ kombinacijos. Neretai naudojamai komandai galite norÄti sukurti
+    naujÄ klaviÅÅ kombinacijÄ arba, reÄiau, pakeisti esamÄ klaviÅÅ
+    kombinacijÄ. Tai galima padaryti dviem bÅdais.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Mange av funksjonane som er tilgjengelege frà biletmenyen kan ogsÃ
     aktiverast frà ein tastatursnarveg. Har du funksjonar du bruker ofte, kan
@@ -137,6 +151,7 @@
       <phrase lang="fr">Utiliser les raccourcis clavier dynamiques</phrase>
       <phrase lang="it">Uso dei tasti scorciatoia dinamici</phrase>
       <phrase lang="ko">ëì íëë ëìí ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">DinamiÅkÅ klaviÅÅ kombinacijÅ naudojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã bruke dynamiske snarvegar</phrase>
     </title>
 
@@ -192,6 +207,14 @@
         ìììì íëë. ëíìí ëìí ìììë ìí í ìëì ëìíê 
         ìí ëíìì êëêìë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Pirmiausia turite aktyvuoti ÅiÄ galimybÄ,
+        <link linkend='gimp-prefs-interface'>NustatymÅ</link> dialogo
+        puslapyje <guilabel>SÄsaja</guilabel> paÅymÄdami parinktÄ
+        <guilabel>Naudoti dinamines klaviÅÅ kombinacijas</guilabel>. Åi
+        parinktis daÅniausiai bÅna nepaÅymÄta, siekiant apsisaugoti nuo
+        atsitiktiniÅ nepageidaujamÅ klaviÅÅ kombinacijÅ sukÅrimo.
+      </para>
       <para lang="no">
         FÃrst mà du gà inn i menyen
         <link linkend='gimp-prefs-interface'>Innstillingar</link>
@@ -233,6 +256,11 @@
         ëí <guilabel>ëì ë íëë ëìí ìì</guilabel> íëì
         ìíê ëì ììì ìë ëëêë íìí ëìíëì ììëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kol tai atliekate, taip pat paÅymÄkite parinktÄ <guilabel>IÅeinant
+        iÅsaugoti klaviÅÅ kombinacijas</guilabel> tam, kad jÅsÅ klaviÅÅ
+        kombinacija bÅtÅ iÅsaugota.
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du fÃrst er her, kontroller at ogsà <guilabel>Lagra
         tastatursnarvegane ved avslutning</guilabel> er avkryssa slik at
@@ -287,6 +315,13 @@
         ììíëì, ììí íìíì ëëëë. êëë ëëì ìëìì 
         ìëí íìíì ëíëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        NorÄdami sukurti klaviÅÅ kombinacijÄ, paprasÄiausiai perkelkite pelÄs 
+        ÅymiklÄ ant meniu esanÄios komandos: tada ji bus paryÅkinta. BÅkite
+        atidÅs, kad pelÄs Åymiklis nepajudÄtÅ, tuomet, Äveskite trijÅ klaviÅÅ
+        sekÄ, laikydami juos paspaudÄ. Pamatysite, kaip Åi seka bus parodyta
+        tos komandos deÅinÄje.
+      </para>
       <para lang="no">
         For à lage snarvegen, plasserer du musepeikaren pà kommandoen og
         skriv inn den Ãnskte tastekombinasjonen. Ikkje slepp opp tastane fÃr
@@ -330,6 +365,12 @@
           <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap>
         </keycombo> ìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        PasirinktinÄms klaviÅÅ kombinacijoms geriausia naudoti sekÄ
+        <keycombo>
+          <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>KlaviÅas</keycap>
+        </keycombo>.
+      </para>
       <para lang="no">
         For à unngà konfliktar med eksisterande kombinasjonar, bÃr du bruke
         <keycombo>
@@ -347,6 +388,7 @@
       <phrase lang="fr">Configurer les raccourcis clavier</phrase>
       <phrase lang="it">Configurare i tasti scorciatoia</phrase>
       <phrase lang="ko">íëë ëìí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KlaviÅÅ kombinacijÅ konfigÅravimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã sette opp tastatursnarvegar</phrase>
     </title>
 
@@ -371,6 +413,10 @@
         <imagedata fileref="../images/dialogs/ko/dialogs-shortcuts.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/dialogs-shortcuts.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/no/dialogs-shortcuts.png"
           format="PNG" />
@@ -387,6 +433,7 @@
       <phrase lang="fr">Utiliser l'Ãditeur de raccourcis clavier</phrase>
       <phrase lang="it">Uso dell'editor dei tasti scorciatoia</phrase>
       <phrase lang="ko">íëë ëìí íìê ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">KlaviÅÅ kombinacijÅ rengyklÄs naudojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã bruke snarvegsbehandlaren</phrase>
     </title>
 
@@ -427,6 +474,12 @@
         êë ìì ëëì <quote>ìííìì</quote> ìì <guibutton>íëë
         ëìí ìì</guibutton> ì íëíë ëìí íìêê ìíëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        ÅiÄ rengyklÄ galite atverti spustelÄjÄ
+        <link linkend='gimp-prefs-interface'>NustatymÅ</link> dialogo
+        puslapyje <quote>SÄsaja</quote> esantÄ mygtukÄ
+        <guibutton>KonfigÅruoti klaviÅÅ kombinacijas</guibutton>.
+      </para>
       <para lang="no">
         Du kjem fram til denne innskrivingsfunksjonen ved à klikke pà knappen
         <guibutton>Sett opp tastatursnarvegar</guibutton> i
@@ -476,6 +529,13 @@
         êëëë. êëëì ëìíëì ìíë íìíì ììíëë. íìíì
         ìêííëë ìíììëë ëëëë(ìë ììê ìëë ìêíìëë).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kaip parodyta Åiame dialoge, srityje <quote>Veiksmas</quote> galite
+        pasirinkti komandÄ, kuriai norite sukurti klaviÅÅ kombinacijÄ.
+        Äveskite klaviÅÅ sekÄ kaip ir apraÅyta auksÄiau. IÅ esmÄs, Tarpo
+        klaviÅas turÄtÅ paÅalinti klaviÅÅ kombinacijÄ. (TaÄiau praktikoje, ji
+        paÅalinima, bet neiÅtrinama).
+      </para>
       <para lang="no">
         I denne dialogen klikkar du pà den funksjonen du Ãnskjer à lage ny
         snarveg for og skriv inn tastekombinasjonen slik som nemnd ovanfor.
@@ -529,6 +589,13 @@
         í ì ììëë. ëíìì ìëì <guilabel>ëë</guilabel> ëëì 
         ìë ëê ëêììì ììíë ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Åi klaviÅÅ kombinacijÅ rengyklÄ taip pat leidÅia klaviatÅra
+        <emphasis>valdyti ÄrankiÅ parametrus</emphasis> . Åio dialogo
+        virÅuje galite rasti meniu <guilabel>Kontekstas</guilabel>, kuriame
+        rasite ÄrankiÅ parametrus. Kad dirbti bÅtÅ paprasÄiau, ÄrankiÅ tipai
+        paÅymÄti maÅomis piktogramomis.
+      </para>
       <para lang="no">
         Du kan ogsà bruke snarvegsbehandlaren til à setje opp
         <emphasis>parametra for verktÃya</emphasis> frà tastaturet. Ãvst i
@@ -601,6 +668,15 @@
       Settings\[Username]\.gimp-2.4\menurc</filename>). ìë ëìí íìí
       íìë ìê ëë ìííë ìê ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      PasirinktinÄs klaviÅÅ kombinacijos yra saugomos: a) Linux OS: viename
+      iÅ programos GIMP paslÄptÅ aplankÅ (<filename
+      class="directory">/home/[naudotojo vardas]/.gimp-2.4/menurc</filename>), 
+      b) Windows XP: <filename class="directory">
+      C:\DocumentsÂandÂSettings\[naudotojo vardas]\.gimp-2.4\menurc</filename>. 
+      Tai paprastas tekstinis failas, kurÄ galite perkelti iÅ vieno kompiuterio
+      Ä kitÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       Tastatursnarvegane blir lagra i <acronym>GIMP</acronym> si skjulte
       mappe. I Linux er dette

Modified: trunk/src/using/simpleobjects.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/simpleobjects.xml	(original)
+++ trunk/src/using/simpleobjects.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
   2006-07-22 lexat: enhanced docbook compliance
   2006-07-22 dust: added ko translation
 -->
-<sect1 id="gimp-using-simpleobjects" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-simpleobjects" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
   <sect1info lang="en;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -49,6 +49,7 @@
     <phrase lang="fr">Dessiner des objets simples</phrase>
     <phrase lang="it">Disegno di oggetti semplici</phrase>
     <phrase lang="ko">êëí ëì êëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaprastÅ objektÅ pieÅimas</phrase>
     <phrase lang="no">Enkle teikneobjekt</phrase>
   </title>
 
@@ -109,6 +110,19 @@
     <primary>ìêí</primary><secondary>ìêí êëê</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Linija</primary><secondary>Tiesios linijos pieÅimas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Åinynai</primary><secondary>Tiesios linijos pieÅimas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>StaÄiakampis</primary><secondary>StaÄiakampio pieÅimas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Åinynai</primary><secondary>StaÄiakampio pieÅimas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Linje</primary><secondary>Ã teikne ei rett linje</secondary>
   </indexterm>
@@ -161,6 +175,13 @@
     <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-toolbox-introduction">Tools</link>   --> 
 	ëêëìì ìêíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Åiame skyriuje suÅinosite kaip programoje <acronym>GIMP</acronym> kurti 
+    paprastus objektus. Kai suprasite, tÄ daryti bus lengva. Programoje
+    <acronym>GIMP</acronym> yra daug
+    <link linkend="gimp-toolbox-introduction">ÄrankiÅ</link> ir klaviÅÅ 
+    kombinacijÅ, kurias naudodami nauji naudotojai daÅniausiai pasimeta.
+  </para>
   <para lang="no">
     I denne seksjonen fÃr du ei lita innfÃring i korleis du kan bruke
     <acronym>GIMP</acronym> for à laga enkle basisfigurar.
@@ -178,6 +199,7 @@
       <phrase lang="fr">Dessiner une ligne droite</phrase>
       <phrase lang="it">Disegno di una linea retta</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì êëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Tiesios linijos brÄÅimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã teikne ei rett linje</phrase>
     </title>
 
@@ -241,6 +263,12 @@
       <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-painting">íìí ëê </link> -->
       íìí ëêì ëìì, íëëë ììíë êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      PradÄkime nuo tiesios linijos brÄÅimo. TiesiÄ linijÄ galite
+      lengviausiai nubrÄÅti naudodami savo pageidaujamÄ
+     <link linkend="gimp-tool-painting">pieÅimo ÄrankÄ</link>, pelÄ ir 
+      klaviatÅrÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       La oss byrje med à teikne ei rett linje. Den lettaste mÃten er Ã
       gjere dette med eitt av <link
@@ -256,6 +284,7 @@
         <phrase lang="fr">Dessiner une ligne droite</phrase>
         <phrase lang="it">Disegno di una linea retta</phrase>
         <phrase lang="ko">ìì êëê</phrase>
+        <phrase lang="lt">Tiesios linijos brÄÅimas</phrase>
         <phrase lang="no">Ã teikne ei rett linje</phrase>
       </title>
 
@@ -283,13 +312,16 @@
             <phrase lang="ko">
               ìë íëì íìì ëêìë ììì ì ìëììëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Dialoge rodomas naujas baltu fonu uÅpildytas paveikslÄlis.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Biletet viser eit nytt bilete med kvit bakgrunn
             </phrase>
           </title>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de">
+            <imageobject lang="en;de;lt">
               <imagedata fileref="../images/using/straightline1.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
@@ -376,6 +408,15 @@
           <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-toolbox-color-area">ìêì </link> --> 
 		  ìêìì ìííê, ìêìê ëêìì ëëì íìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Sukurkite <link linkend="gimp-file-new">naujÄ paveikslÄlÄ</link>.
+          Pasirinkite mÄgstamÄ <link
+          linkend="gimp-tool-painting">pieÅimo ÄrankÄ</link> arba, jei 
+          abejojate, naudokite <link linkend="gimp-tool-pencil">pieÅtukÄ</link>.
+          Pasirinkite <link linkend="gimp-toolbox-color-area">priekinio plano
+          spalvÄ</link>, bet Äsitikinkite, kad priekinio plano ir fono 
+          spalvos yra skirtingos.
+        </para>
         <para lang="no">
           Opprett eit <link
           linkend="gimp-file-new">nytt bilete</link> og finn fram
@@ -419,13 +460,17 @@
               ëì êëì ììì ìììì ìí ì ìëììëë. ìì
               ìêììë êìììëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Dialoge rodomas naujas paveikslÄlis, kuriame pirmas taÅkas parodo 
+              naujos linijos pradÅiÄ. TaÅkas yra juodos priekinio plano spalvos.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Den svarte prikken pà biletet viser startpunktet for linja
             </phrase>
           </title>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de">
+            <imageobject lang="en;de;lt">
               <imagedata fileref="../images/using/straightline2.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
@@ -489,6 +534,12 @@
           ìëì íë ììì ëìì ìëí íëì íì ìììì ëëë,
           <xref linkend="gimp-using-straightline1" /> ê êì íëì ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+	  Kairiuoju pelÄs klaviÅu spustelÄdami <link
+          linkend="co-imagewindow-display">paveikslÄlio ekrano</link> sritÄ, 
+          sukurkite pradinÄ taÅkÄ. Matomoji erdvÄ turÄtÅ atrodyti panaÅiai Ä 
+          <xref linkend="gimp-using-straightline1" />.
+        </para>
         <para lang="no">
           Lag eit startpunkt ved à klikke pà omrÃdet for <link
           linkend="imagewindow-display">biletvisinga</link> med
@@ -521,13 +572,17 @@
             <phrase lang="ko">
               ëì íëì ìëììë, ëëìì ìì ëìì ëììëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Ekrano nuotraukoje rodoma pagalbinÄ linija, parodanti kaip 
+              atrodys nupieÅta linija.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Biletet viser hjelpelinja som indikerer den ferdige linja
             </phrase>
           </title>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de">
+            <imageobject lang="en;de;lt">
               <imagedata fileref="../images/using/straightline3.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
@@ -588,6 +643,11 @@
           ììììëëí ëë ëìëëëë. êëë êëì ìì ëìì
           ëíëë êë ìì ëì êìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Dabar paspauskite klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap> ir perkelkite pelÄ
+          tolyn nuo pradinio sukurto taÅko. Pamatysite plonÄ linijÄ, rodanÄiÄ
+          kaip atrodys linija.
+        </para>
         <para lang="no">
           Etter at du har markert startpunktet for linja, held du nede
           <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du flytter musepeikaren til
@@ -626,6 +686,11 @@
               <keycap>Shift</keycap> íë ëë ì ëëì ì(íì ëì)ì
               ììë ììì ëëììëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sukurta linija paveikslÄlio lange atsiranda nupieÅus antrÄ
+              taÅkÄ (arba galinÄ taÅkÄ) laikant paspaudus klaviÅÄ
+              <keycap>Shift</keycap>.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               NÃr du er nÃgd med plasseringa av linja, slepp du opp
               museknappen og linja er permanent.
@@ -633,7 +698,7 @@
           </title>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de">
+            <imageobject lang="en;de;lt">
               <imagedata fileref="../images/using/straightline4.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
@@ -717,6 +782,15 @@
           ëë ëì <keycap>Shift</keycap> ë ëëì ëë ìì ììë
           ììì ììëì êì êë ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Jei jums tinka linijos kryptis ir ilgis, norÄdami jÄ uÅbaigti,
+          spustelÄkite kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ. Dabar programoje 
+          <acronym>GIMP</acronym> rodoma tiesi linija. Jei linija nerodoma, 
+          patikrinkite priekinio plano ir fono spalvas ir Äsitikinkite, kad 
+          pieÅdami laikÄte paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>.
+          Laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>, galite toliau
+          kurti linijas ir papildomus galinius taÅkus.
+        </para>
         <para lang="no">
           Skulle du ikkje sjà linja, kontroller at forgrunns- og
           bakgrunnsfargane er ulike. I noen tilfelle mà du kanskje klikka
@@ -737,6 +811,7 @@
       <phrase lang="fr">CrÃation d'une forme simple</phrase>
       <phrase lang="it">Creazione di una forma semplice</phrase>
       <phrase lang="ko">êë ëí êëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Elementarios formos kÅrimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã lage figurar</phrase>
     </title>
 
@@ -814,6 +889,18 @@
           ì ìëìë ëëê,
           <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-toolbox-color-area"> foreground and background colors</link> -->
         </para>
+        <para lang="lt">
+          FormÅ pieÅimas nÄra pagrindinÄ programos <acronym>GIMP</acronym>
+          naudojimo paskirtis. TaÄiau, formas galite kurti jas pieÅdami
+          arba naudodami technikÄ, apraÅytÄ
+          <xref linkend="gimp-using-straightline1" />,
+          arba naudodami paÅymÄjimo Ärankius. Åinoma, yra daug kitÅ bÅdÅ 
+          nupieÅti formÄ, bet mes apsiribosime lengviausiais. Taigi, 
+          sukurkite <link linkend="gimp-file-new">naujÄ paveikslÄlÄ</link> ir 
+          Äsikinkite, kad 
+          <link linkend="gimp-toolbox-color-area">priekinio plano ir fono 
+          spalvos</link> yra skirtingos. 
+        </para>
         <para lang="no">
           Ã teikne ulike geometriske figurar er vel ikkje det
           <acronym>GIMP</acronym> blir brukt mest til, men det er fullt
@@ -855,6 +942,11 @@
               ëì íëì ìê ìíì ëëë íëìëë. ëìì ìëíì
               ëë ì ëê íìí ëíìë ëìì ììë ìììëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Ekrano nuotraukoje rodoma kaip sukuriamas staÄiakampio 
+              paÅymÄjimas. Paspauskite ir laikykite kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ, kol 
+              judinate pelÄ raudonos rodyklÄs kryptimi.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Biletet viser korleis du kan lage eit rektangel med
               rektangelmarkeringa.
@@ -862,7 +954,7 @@
           </title>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de">
+            <imageobject lang="en;de;lt">
               <imagedata fileref="../images/using/basicshape1.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
@@ -975,6 +1067,20 @@
           <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tools-selection">ìí ëê</link> -->
           ìí ëêì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Elementarias formas, tokias kaip staÄiakampius arba elipses, galima
+          sukurti naudojant 
+          <link linkend="gimp-tools-selection">paÅymÄjimo Ärankius</link>.
+          Åiame Åinyne staÄiakampis naudojamas kaip pavyzdys. Taigi, pasirinkite
+          <link linkend="gimp-tool-rect-select">staÄiakampio paÅymÄjimo
+          ÄrankÄ</link> ir sukurkite naujÄ paÅymÄjimÄ: paspauskite ir laikykite
+          kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ, kol paveikslÄlyje perkelsite pelÄ Ä kitÄ 
+          pozicijÄ (iliustruota paveikslÄlyje 
+          <xref linkend="gimp-using-basicshape1" />). PaÅymÄjimas bus sukurtas,
+          kai atleisite pelÄs mygtukÄ. 
+          Daugiau informacijos apie modifikavimo klaviÅus ieÅkokite sekcijoje
+          <link linkend="gimp-tools-selection">paÅymÄjimo Ärankiai</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Grunnleggjande figurar som rektangel og ellipse er lette à fÃ
           til ved hjelp av <link
@@ -1016,13 +1122,17 @@
             <phrase lang="ko">
               ëì íëì ìê ìíì ìêììë ìì ëììëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Ekrano nuotraukoje rodomas staÄiakampio paÅymÄjimas, uÅpildytas 
+              priekinio plano spalva.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Biletet syner ei rektangelmarkering fylt med forgrunnsfargen
             </phrase>
           </title>
 
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;de">
+            <imageobject lang="en;de;lt">
               <imagedata fileref="../images/using/basicshape2.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
@@ -1130,6 +1240,19 @@
           <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-selection-none">ìí ììê</link>-->
           ìí ììêë íëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          SukÅrÄ paÅymÄjimÄ, taip pat galite sukurti uÅpildytÄ arba
+          kontÅrinÄ formÄ, su pasirinkta priekinio plano spalva. Jeigu 
+          pasirinksite pirmÄ parinktÄ, pasirinkite 
+          <link linkend="gimp-toolbox-color-area">priekinio plano spalvÄ</link>
+          ir uÅpildykite paÅymÄjimÄ 
+          <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">uÅpildymo Ärankiu</link>.
+          Jei pasirinksite pastarÄjÄ parinktÄ, sukurkite kontÅrÄ, naudodami
+          meniu <guimenu>Keisti</guimenu> esanÄiÄ komandÄ
+          <link linkend="gimp-selection-stroke">apvesti paÅymÄjimÄ</link>.
+          Jei rezultatas tinkamas, <link linkend="gimp-selection-none">
+          paÅalinkite paÅymÄjimÄ</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           NÃr du har laga ei markering, kan du fylle denne med<link
           linkend="gimp-toolbox-color-area">forgrunnsfarge</link>
@@ -1145,4 +1268,4 @@
     </procedure>
   </sect2>
 
-</sect1>
\ No newline at end of file
+</sect1>

Modified: trunk/src/using/variable-size-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/variable-size-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/using/variable-size-brush.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-06-22 Added italian translation by ciampix
   2006-04-15 Created by j.h
 -->
-<sect1 id="gimp-using-variable-size-brush" lang="de;en;es;fr;it;ko;no">
+<sect1 id="gimp-using-variable-size-brush" lang="de;en;es;fr;it;ko;lt;no">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -47,12 +47,13 @@
   </sect1info>
 
   <title><!--TODO es;it;ko;no;-->
-    <phrase lang="en">Varying  brush size</phrase>
+    <phrase lang="en">Varying brush size</phrase>
     <phrase lang="de">Die PinselgrÃÃe einstellen</phrase>
     <phrase lang="es">Crear una brocha con tamaÃo variable</phrase>
     <phrase lang="fr">Faire varier la taille de la brosse</phrase>
     <phrase lang="it">Creazione di un pennello a dimensione variabile</phrase>
     <phrase lang="ko">íê ììì êëí ëëì ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Kintamo dydÅio teptukas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã lage ein pensel med variabel storleik</phrase>
   </title>
 
@@ -80,6 +81,10 @@
     <primary>ëëì</primary>
     <secondary>íê ììì êëí ëëì</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Teptukai</primary>
+    <secondary>Kintamo dydÅio teptukas</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Penslar</primary>
     <secondary>Variabel pensel</secondary>
@@ -94,13 +99,17 @@
   <para lang="fr">
     Ã partir du Gimp 2.4 toutes les brosses sont de taille variable.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Nuo programos <acronym>GIMP</acronym> versijos 2.4 visi teptukai
+    yra kintamo dydÅio.
+  </para>
 
-  <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-varying" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
-
+  <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-varying" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en;es;it;ko;no">How to vary the height of a brush</phrase>
       <phrase lang="de">Die PinselgrÃÃe variieren</phrase>
       <phrase lang="fr">Comment faire varier la taille d'une brosse</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kaip pakeisti teptuko aukÅtÄ</phrase>
     </title>
 
     <para lang="en;es;it;ko;no">
@@ -112,6 +121,9 @@
     <para lang="fr">
        Il existe trois mÃthodes pour faire varier la taille d'une brosse:
     </para>
+    <para lang="lt">
+       Pakeisti teptuko dydÄ galite trimis bÅdais:
+    </para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
@@ -134,14 +146,23 @@
           et Ãclaircissement/assombrissement ont un curseur permettant de
           faire varier la taille de la brosse active.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant teptukÄ naudojanÄio Ärankio slankiklÄ
+          <guilabel>IÅtempti</guilabel>. PieÅtukas,
+          teptukas, trintukas, daÅÅ purkÅtuvas, klonavimo Ärankis, taisymo
+          Ärankis, perspektyvos klonavimas, suliejimo / paaÅtrinimo ir
+          Åviesinimo / tamsinimo Ärankiai turi teptuko dydÅio keitimo
+          slankiklÄ.
+        </para>
 
-        <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+        <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
           <title>
             <phrase lang="en;es;it;ko;no">The Stretch or Shrink slider</phrase>
             <phrase lang="de">
               Der Schieberegler <quote>Skalieren</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="fr">Le curseur Ãtirer ou rÃtrÃcir</phrase>
+            <phrase lang="lt">Slankiklis IÅtempti</phrase>
           </title>
           <mediaobject>
             <imageobject lang="en;es;it;ko;no">
@@ -158,6 +179,11 @@
               <imagedata format="PNG"
                 fileref="../images/using/fr/stretch-shrink-cursor.png" />
             </imageobject>
+            <imageobject lang="lt">
+              <imagedata format="PNG"
+                fileref="../images/using/lt/stretch-shrink-cursor.png" />
+            </imageobject>
+
             <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
               <para lang="en;es;it;ko;no">
                 The two possibilities to vary brush size.
@@ -169,6 +195,9 @@
                 Les deux possibilitÃs pour faire varier la taille de la
                 brosse.
               </para>
+              <para lang="ly">
+                Du bÅdai pakeisti teptuko dydÄ.
+              </para>
             </caption>
           </mediaobject>
         </figure>
@@ -179,6 +208,7 @@
           <para lang="en;es;it;ko;no">By programming the mouse wheel:</para>
           <para lang="de">Durch Programmierung des Mausrads:</para>
           <para lang="fr">En programmant la roulette de la souris:</para>
+          <para lang="lt">UÅprogramuojant pelÄs ratukÄ:</para>
 
           <step>
             <para lang="en;es;it;ko;no">
@@ -203,6 +233,13 @@
                 <guimenuitem>PrÃfÃrences</guimenuitem>
               </menuchoice>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Pagrindiniame GIMP lange spustelÄkite
+              <menuchoice>
+                <guimenu>Failas</guimenu>
+                <guimenuitem>Nustatymai</guimenuitem>
+              </menuchoice>.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -228,6 +265,13 @@
                 <guimenuitem>ContrÃleurs d'entrÃe</guimenuitem>
               </menuchoice>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Kairiajame Åio naujo lango stulpelyje pasirinkite
+              <menuchoice>
+                <guimenu>Ävesties Ärenginiai</guimenu>
+                <guimenuitem>Ävesties kontroleriai</guimenuitem>
+              </menuchoice>.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -252,6 +296,13 @@
               <guibutton>ContrÃleurs disponibles</guibutton> et
               <guibutton>ContrÃleurs actifs</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Galite matyti
+              <guibutton>Papildomi Ävesties kontroleriai</guibutton>, kur
+              yra du stulpeliai:
+              <guibutton>Prieinami kontroleriai</guibutton> ir
+              <guibutton>AktyvÅs kontroleriai</guibutton>.
+            </para>
 
             <para lang="en;es;it;ko;no">
               In the column
@@ -268,6 +319,12 @@
               <guibutton>ContrÃleurs actifs</guibutton>, double-cliquez sur
               <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Stulpelyje
+              <guibutton>AktyvÅs kontroleriai</guibutton> du kartus
+              spustelÄkite mygtukÄ
+              <guibutton>Pagrindinis pelÄs ratukas</guibutton>.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -283,6 +340,10 @@
               Surgit alors une nouvelle fenÃtre:
               <guibutton>Configurer le contrÃleur d'entrÃe</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Pamatysite naujÄ langÄ:
+              <guibutton>KonfigÅruoti Ävesties kontrolerÄ</guibutton>.
+            </para>
 
             <para lang="en;es;it;ko;no">
               In the left column <guibutton>Event</guibutton>,
@@ -298,6 +359,11 @@
               cliquez sur <guibutton>Scroll Up</guibutton> pour le mettre en
               surbrillance.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Kairiajame stulpelyje <guibutton>Ävykis</guibutton>
+              spustelÄkite <guibutton>Scroll Up</guibutton>, kad jis
+              bÅtÅ paryÅkintas.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -314,6 +380,10 @@
               Cliquez sur le bouton <guibutton>Ãdition</guibutton>
               (sous la liste, au milieu).
             </para>
+            <para lang="lt">
+              SpustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Keisti</guibutton>
+              (esantÄ sÄraÅo apaÄioje per vidurÄ).
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -330,6 +400,10 @@
               <guibutton>SÃlectionner une action associÃe à l'ÃvÃnement
               du contrÃleur</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Galite matyti langÄ
+              <guibutton>Pasirinkite kontrolerio Ävykio veiksmÄ</guibutton>.
+            </para>
 
             <para lang="en;es;it;ko;no">
               Drop-down the
@@ -346,6 +420,11 @@
               <guibutton>Outils</guibutton>, en cliquant sur le petit triangle
               Ã sa gauche.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Nuleiskite elementÄ
+              <guibutton>Ärankiai</guibutton>, spustelÄdami maÅÄ
+              trikampÄ jo kairÄje.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -365,6 +444,12 @@
               mettre en surbrillance, puis cliquez en bas sur le bouton
               <guibutton>Valider</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Kairiajame stulpelyje <guibutton>Veiksmas</guibutton>,
+              spustelÄkite
+              <guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton>, kad jis bÅtÅ
+              paryÅkintas, spustelÄkite mygtukÄ <guibutton>Gerai</guibutton>.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -384,6 +469,10 @@
               <guibutton>Scroll Up</guibutton> est inscrit
               <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Dabar Åalia <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> rodoma
+              <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -396,6 +485,9 @@
             <para lang="fr">
               Fermez la fenÃtre.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              UÅverkite ÅÄ langÄ.
+            </para>
           </step>
 
           <step>
@@ -414,9 +506,13 @@
               <guibutton>Scroll Down</guibutton> avec
               <guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Tuo paÄiu bÅdu Ävykiui <guibutton>ScrollÂDown</guibutton>
+              priskirkite <guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>.
+            </para>
           </step>
 
-          <step lang="en;de;fr;es;it;ko;no">
+          <step lang="en;de;fr;es;it;ko;lt;no">
             <para lang="en;es;it;ko;no">
               Don't forget to click the
               <guibutton>OK</guibutton> button of the main window of
@@ -432,6 +528,10 @@
               <guibutton>Valider</guibutton> de la fenÃtre principale des
               <guibutton>PrÃfÃrences</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              NepamirÅkite <guilabel>NustatymÅ</guilabel> lange spustelÄti
+              mygtuko <guibutton>Gerai</guibutton>.
+            </para>
           </step>
         </procedure>
 
@@ -459,6 +559,13 @@
           faites tourner la roulette, dans un sens puis dans l'autre et
           constatez que l'oiseau (<quote>Bird</quote>) grandit ou diminue.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Po ÅiÅ gan ilgÅ paaiÅkinimÅ dabar galite keisti teptuko dydÄ
+          pelÄs ratuku. PavyzdÅiui, pasirinkite pieÅtukÄ su teptuku
+          <quote>Bird</quote>. UÅveskite ÅymiklÄ virÅ paveikslÄlio lango,
+          pasukite ratukÄ Ä vienÄ ir kitÄ puses, matysite kaip kinta
+          teptuko dydis.
+        </para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -474,6 +581,10 @@
           En programmant les touches de direction <quote>Haut</quote>
           et <quote>Bas</quote>du clavier (à cÃtà du pavà numÃrique).
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Galite uÅprogramuoti klaviÅus <quote>AukÅtyn</quote> ir
+          <quote>Åemyn</quote>.
+        </para>
 
         <para lang="en;es;it;ko;no">
           The method is similar to that of the mouse wheel. The only
@@ -487,6 +598,9 @@
           La mÃthode est similaire à celle de la programmation de la roulette
           de la souris. Les seules diffÃrences sont:
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åis bÅdas panaÅus Ä ankstesnÄ, vienintelis skirtumas yra:
+        </para>
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
@@ -505,6 +619,11 @@
               <guibutton>ContrÃleurs actifs</guibutton>, double-cliquez sur
               <guibutton>Main Keyboard</guibutton>.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Stulpelyje
+              <guibutton>AktyvÅs kontroleriai</guibutton> du kartus
+              spustelÄkite <guibutton>Main Keyboard</guibutton>.
+            </para>
           </listitem>
 
           <listitem>
@@ -523,6 +642,11 @@
               <guibutton>Cursor Up</guibutton> pour la premiÃre touche, puis
               sur <guibutton>Cursor Down</guibutton> pour la deuxiÃme.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Stulpelyje <guibutton>Ävykis</guibutton> spustelÄkite
+              <guibutton>Cursor Up</guibutton> pirmam klaviÅui, ir
+              <guibutton>Cursor Down</guibutton> antram klaviÅui.
+            </para>
           </listitem>
 
           <listitem>
@@ -541,6 +665,10 @@
               flÃches vers le haut ou vers le bas, et le rÃsultat doit Ãtre
               identique!
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Naudodami Åiuos du klaviÅus (rodykles VirÅun ir ApaÄion)
+              gausite tÄ patÄ rezultatÄ kaip ir naudodami pelÄs ratukÄ.
+            </para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
       </listitem>
@@ -548,13 +676,13 @@
   </sect2>
 
   <!--TODO es;it;ko;no;-->
-  <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+  <sect2 id="gimp-using-variable-size-brush-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en;es;it;ko;no">Creating a brush quickly</phrase>
       <phrase lang="de">Schnell einen Pinsel erzeugen</phrase>
       <phrase lang="fr">CrÃer rapidement une brosse</phrase>
+      <phrase lang="lt">Greitas teptuko sukÅrimas</phrase>
     </title>
-
     <para lang="en;es;it;ko;no">
        Two methods to create a new brush easily:
     </para>
@@ -564,6 +692,9 @@
     <para lang="fr">
        Il existe deux mÃthodes pour crÃer facilement une brosse:
     </para>
+    <para lang="lt">
+       Du bÅdai kaip lengvai sukurti naujÄ teptukÄ:
+    </para>
 
     <orderedlist>
       <listitem>
@@ -597,14 +728,27 @@
           fenÃtre des brosses, sous le nom de <quote>Presse-papiers</quote>.
           Elle est alors immÃdiatement utilisable.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          IÅ pradÅiÅ <quote>labai greaitas</quote> bÅdas. Turite
+          paveikslÄlio sritÄ, iÅ kurios norite sukurti teptukÄ, kurÄ
+          galÄtumÄte naudoti su pieÅimo Ärankiais. PaÅymÄkite jÄ
+          staÄiakampio (arba elipsinio) paÅymÄjimo Ärankiu, tada
+          sukurkite Åio paÅymÄjimo <quote>KopijÄ</quote> ir iÅ karto
+          galÄsite matyti ÅiÄ kopijÄ pirmoje TeptukÅ dialogo pozicijoje,
+          jos pavadinimas <quote>IÅkarpinÄ</quote>. JÄ galima iÅ karto
+          naudoti.
+        </para>
 
-        <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+        <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
           <title>
             <phrase lang="en;es;it;ko;no">
               Selection becomes a brush after  copying
             </phrase>
             <phrase lang="de">Auswahl wird nach Kopieren zum Pinsel</phrase>
             <phrase lang="fr">La sÃlection est devenue brosse aprÃs un Copier</phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Po kopijavimo paÅymÄjimas tampa teptuku
+            </phrase>
           </title>
           <mediaobject>
             <imageobject lang="en;es;it;ko;no">
@@ -621,6 +765,10 @@
               <imagedata format="PNG"
                 fileref='../images/using/fr/select-to-brush1.png' />
             </imageobject>
+            <imageobject lang="lt">
+              <imagedata format="PNG"
+                fileref="../images/using/lt/select-to-brush1.png" />
+            </imageobject>
           </mediaobject>
         </figure>
       </listitem>
@@ -631,6 +779,7 @@
         </para>
         <para lang="de">Die zweite Methode ist etwas komplizierter:</para>
         <para lang="fr">En deuxiÃme, la mÃthode plus ÃlaborÃe.</para>
+        <para lang="lt">Antras bÅdas sudÄtingesnis.</para>
 
         <para lang="en;es;it;ko;no">
           Do
@@ -665,6 +814,16 @@
           <guilabel>Niveaux de gris</guilabel> et
           <guilabel>Fill with: White</guilabel>.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Sukurkite naujÄ paveikslÄlÄ
+          (<menuchoice>
+            <guimenu>Failas</guimenu>
+            <guimenuitem>Naujas</guimenuitem>
+          </menuchoice>), kuris bÅtÅ, pvz., 35 pikseliÅ ilgio, o
+          sudÄtingesnÄse parinktyse <guilabel>SpalvÅ erdvÄ</guilabel> bÅtÅ
+          <guilabel>Pilkumo atspalviai</guilabel>, o 
+          <guilabel>UÅpildas</guilabel> <quote>Baltas</quote>.
+        </para>
 
         <para lang="en;es;it;ko;no">
           Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black
@@ -677,6 +836,10 @@
           Zoomez cette nouvelle image pour l'agrandir et faites un dessin en
           noir à votre convenance.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Pritraukite ÅÄ paveikslÄlÄ ir pieÅkite jame juodu pieÅtuku.
+        </para>
+
         <para lang="en;es;it;ko;no">
           Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory
           <guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>.
@@ -692,6 +855,10 @@
           dans le dossier
           <guilabel>/home/nom_utilisateur/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          IÅsaugokite jÄ su plÄtiniu <guilabel>.gbr</guilabel> aplanke
+          <guilabel>/home/naudojo_vardas/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>.
+        </para>
 
         <para lang="en;es;it;ko;no">
           In the brushes window, click on the button
@@ -705,6 +872,10 @@
           Dans la fenÃtre des brosses, cliquez sur le bouton
           <guilabel>Actualiser les brosses</guilabel>.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          TeptukÅ lange spustelÄkite mygtukÄ
+          <guilabel>Atnaujinti teptukus</guilabel>.
+        </para>
 
         <para lang="en;es;it;ko;no">
           And your marvellous brush appears right in the middle of the other
@@ -720,16 +891,22 @@
           des autres. Vous pouvez l'utiliser immÃdiatement, sans relancer
           Gimp.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Ir jÅsÅ nuostabus teptukas atsiranda tarp kitÅ teptukÅ.
+          Galite iÅ karto pradÄti jÄ naudoti.
+        </para>
 
-        <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
+        <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no">
           <title>
             <phrase lang="en;es;it;ko;no">Steps to create a brush</phrase>
             <phrase lang="de">
               Die einzelnen Schritte zur Pinselerstellung
             </phrase>
             <phrase lang="fr">Les Ãtapes de la crÃation d'une brosse</phrase>
+            <phrase lang="lt">Teptuko kÅrimo Åingsniai</phrase>
           </title>
-          <mediaobject lang="de">
+
+          <mediaobject lang="de;lt">
             <imageobject>
               <imagedata fileref="../images/using/create-brush1.png"
                 format="PNG" />
@@ -737,6 +914,9 @@
             <caption lang="de">
               <para lang="en">Draw image, save as brush</para>
               <para lang="de">Bild malen, als Pinsel speichern</para>
+              <para lang="lt">
+                NupieÅkite paveikslÄlÄ, iÅsaugokite kaip teptukÄ
+              </para>
             </caption>
           </mediaobject>
           <mediaobject>
@@ -760,24 +940,30 @@
               <imagedata fileref='../images/using/fr/create-brush.png'
                 format="PNG" />
             </imageobject>
-            <caption lang="de">
+            <imageobject lang="lt">
+              <imagedata fileref='../images/using/lt/create-brush.png'
+                format="PNG" />
+            </imageobject>
+
+            <caption lang="de;lt">
               <para lang="en">Refresh brushes</para>
               <para lang="de">Pinsel neu laden</para>
+              <para lang="lt">Atnaujinkite teptukus</para>
             </caption>
           </mediaobject>
-          <mediaobject lang="de">
+          <mediaobject lang="de;lt">
             <imageobject>
               <imagedata fileref="../images/using/create-brush3.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
-            <caption lang="de">
+            <caption lang="de;lt">
               <para lang="en">Use brush</para>
               <para lang="de">Pinsel benutzen</para>
+              <para lang="lt">Naudokite teptukÄ</para>
             </caption>
           </mediaobject>
         </figure>
       </listitem>
     </orderedlist>
   </sect2>
-
 </sect1>

Modified: trunk/src/using/web.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/web.xml	(original)
+++ trunk/src/using/web.xml	Tue Jan 15 11:14:25 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
   050930 de replaced informalfigure by axel.wernicke
   050829 de added by axel.wernicke
 -->
-<sect1 id="gimp-using-web" lang="en;cs;de;fr;it;ko;no;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-web" lang="en;cs;de;fr;it;ko;lt;no;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -49,6 +49,7 @@
     <phrase lang="fr">PrÃparer vos images pour Internet</phrase>
     <phrase lang="it">Preparare immagini per Internet</phrase>
     <phrase lang="ko">ìì ìëì ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ paruoÅimas Åiniatinkliui</phrase>
     <phrase lang="no">Ã tilpassa bilete for Internett</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">åååçéääççåå</phrase>
   </title>
@@ -74,12 +75,17 @@
     <primary>Web</primary><secondary>ìì ìëì</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Åiniatinklis</primary><secondary>PaveikslÄliai 
+    Åiniatinkliui</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
       <primary>Web</primary><secondary>Bilete for Internett</secondary>
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="zh_CN">
-    <primary>GIMP</primary><secondary>çé</secondary>
+    <primary>The GIMP</primary><secondary>çé</secondary>
   </indexterm>
 
 
@@ -126,6 +132,13 @@
     íì íêë ìê ëëëëë êìëë. ëì êìì ëëíëëë íì 
     ìíë ììíëì íì íêë ììë ëì ëìê ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Vienas iÅ daÅniausiÅ programos <acronym>GIMP</acronym> naudojimo tikslÅ yra 
+    paveikslÄliÅ paruoÅimas ÄkÄlimui Ä Åiniatinklio svetainÄ. Tai reiÅkia, kad 
+    paveikslÄliai turi atrodyti kaip Ämanoma graÅiau, iÅlaikant kuo maÅesnÄ
+    failo dydÄ. Åiame Åinyne Åingsnis po Åingsnio suÅinosite kaip 
+    prarandant kuo maÅiau kokybÄs, pasiekti kuo maÅesnÄ failo dydÄ.
+  </para>
   <para lang="no">
     Eit av dei store bruksomrÃda for <acronym>GIMP</acronym> er à tilpassa
     bilete for nettsider. Dette betyr i praksis à fà til best moglege bilete
@@ -140,7 +153,7 @@
     åçæéïåçåääçæåçæäååèäåååææã
   </para>
 
-  <sect2 id="gimp-using-web-size-vs-quality" lang="en;de;fr;it;ko;no">
+  <sect2 id="gimp-using-web-size-vs-quality" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Images with an Optimal Size/Quality Ratio</phrase>
       <phrase lang="de">
@@ -151,6 +164,8 @@
         Immagini con un rapporto ottimale dimensione/qualitÃ
       </phrase>
       <phrase lang="ko">ìëìì ìì íê ë íì ëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        Optimalaus dydÅio ir kokybÄs santykio paveikslÄliai</phrase>
       <phrase lang="no">
         Det optimale forholdet mellom storleik og kvalitet
       </phrase>
@@ -202,6 +217,16 @@
       linkend="file-png-load">PNG</link> íëì ììíë êì ììëë. 
       ëìì ìì êì ììí íëì ìííë êìì ëí ìëìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Optimalus paveikslÄlis Åiniatinkliui priklauso nuo naudojamo paveikslÄlio 
+      tipo ir failo formato, kuriuos turite naudoti. Jei norite Äkelti
+      spalvotÄ fotografijÄ, kaip pirminÄ formatÄ turite naudoti
+      <link linkend="file-jpeg-save">JPEG</link>. Jei paveikslÄlyje yra maÅiau
+      spalvÅ, jei tai nÄra fotografija, greiÄiau jÅsÅ sukurtas pieÅinys
+      (pavyzdÅiui, mygtukas ar ekrano nuotrauka), geriau 
+      naudokite <link linkend="file-png-load">PNG</link> formatÄ. Äia rasite 
+      patarimus kaip tai padaryti.
+    </para>
     <para lang="no">
       Kva som er det optimale biletet for vising pà Internett er avhengig av
       kva slag bilete du har og det filformatet du bruker. Eit fotografi med
@@ -236,6 +261,10 @@
         <para lang="ko">
           ëì ìëìë ìëë. ìêìë ìë êëì ììë ììíììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Pirma, kaip Äprasta atverkite paveikslÄlÄ. Kaip pavyzdys Äia
+          atvertas mÅsÅ Vilberio paveikslÄlis.
+        </para>
         <para lang="no">
           Det fÃrste du gjer er à opna biletet pà vanleg mÃte. Her er vÃr
           kjÃre Wilber opna for à nyttast som eksempel.
@@ -254,6 +283,8 @@
               L'immagine di Wilber aperta in modalità RGBA.
             </phrase>
             <phrase lang="ko">RGBA ëëë ìë ìë êë</phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              RGBA veiksenoje atvertas Vilberio paveikslÄlis.</phrase>
             <phrase lang="no">Biletet av Wilber opna i RGBA-modus</phrase>
             <phrase lang="zh_CN">Wilber å RGBA æåäæåã</phrase>
           </title>
@@ -328,6 +359,18 @@
           ëëëì ìì ìëììë ìíìëì ììì RGB ëëë ìëê 
           ëëìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Dabar paveikslÄlis yra RGB veiksenoje su papildomu
+          <link linkend='glossary-alpha'>Alfa kanalu</link> (RGBA). 
+          Paprastai Åiniatinklio paveikslÄliui alfa kanalas yra nereikalingas.
+          Alfa kanalÄ galite iÅtrinti
+          <link linkend='gimp-image-flatten'>suplodami paveikslÄlÄ</link>.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Jei atveriate fotografijÄ, veikiausiai jums nereikÄs iÅtrinti alfa
+          kanalo, nes fotografijose jo daÅniausiai nÄra, taigi failas jau
+          atidarytas RGB veiksenoje.
+        </para>
         <para lang="no">
           Biletet er nà opna i RGB-modus. Sidan det ogsà har ein
           <link linkend='glossary-alpha'>alfakanal</link> i tillegg, blir
@@ -341,7 +384,7 @@
           ç<link linkend='gimp-image-flatten'>åæåå</link>æåæåã
         </para>
 
-        <note lang="cs;de;en;fr;it;ko;no">
+        <note lang="cs;de;en;fr;it;ko;lt;no">
           <para lang="cs">
             ObrÃzek je v RGB reÅimu s pÅidanÃm
             <!--FIXME<link linkend='glossary-alpha'>-->alfa kanÃlem<!--</link>-->
@@ -392,6 +435,15 @@
             ìì ììëë êìë) ëìí íëí ììì êìê ìë 
             ìëìëë ìí ìëì ìêí ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jei paveikslÄlyje yra Åvelnus perÄjimas Ä permatomas sritis,
+            alfa kanalo iÅtrinti negalite, kadangi informacija, kuri bÅtÅ
+            naudojama iÅnykimui, bÅtÅ faile neiÅsaugoma. Jei norite iÅsaugoti
+            paveikslÄlÄ su permatomomis sritimis, kuriose nÄra Åvelnaus
+            perÄjimo (panaÅaus 
+            Ä <link linkend="file-gif-save">GIF</link>), tuomet galite iÅtrinti 
+            alfa kanalÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom biletet inneheld gradvise overgangar til transparente
             omrÃde, kan du ikkje fjerna alfakanalen utan at ogsà dei mjuke
@@ -438,6 +490,11 @@
           ìì</link>-->
           ìëìë ììíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          SuplojÄ paveikslÄlÄ galite savo svetainei
+          <link linkend='gimp-file-save'>iÅsaugoti paveikslÄlÄ</link>
+         <link linkend='file-png-save-defaults'>PNG</link> formatu.
+        </para>
         <para lang="no">
           NÃ kan du <link linkend="gimp-file-save">lagre biletet</link>
           i <link linkend="file-png-save-defaults">PNG-format</link>.
@@ -502,6 +559,16 @@
         ììí êì íìê ììì ììí ííìëë. ìì ëí ë ììí 
         ìíì <xref linkend="file-jpeg-save" /> ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Galite iÅsaugoti savo paveikslÄlÄ PNG formatu su numatytaisiais
+        parametrais, taÄiau naudodami didÅiausiÄ galimÄ glaudinimÄ. Åis
+        veiksmas neturÄs neigiamo poveikio paveikslÄlio kokybei, kaip bÅtÅ
+        naudojant <link linkend='file-jpeg-save'>JPEG</link> formatÄ. Jei
+        jÅsÅ paveikslÄlis yra spalvota fotografija, geriau iÅsaugokite jÄ
+        kaip JPEG. Svarbiausia yra rasti kompromisÄ tarp kokybÄs ir glaudinimo. 
+        Daugiau informacijos Åia tema galite rasti
+        <xref linkend="file-jpeg-save" />.
+      </para>
       <para lang="no">
         NÃr du lagrar biletet i PNG-format kan du stort sett bruke dei
         fÃrehandsinnstilte verdiane. Det einaste du treng forandra pà er Ã
@@ -526,6 +593,7 @@
       <phrase lang="cs">VyÅÅÃ komprese obrÃzkÅ</phrase>
       <phrase lang="fr">RÃduire encore plus la taille du fichier</phrase>
       <phrase lang="it">Riduzione ulteriore della dimensione dei file</phrase>
+      <phrase lang="lt">Dar didesnis failo dydÅio sumaÅinimas</phrase>
       <phrase lang="ko">íì íê ìê ë ììê</phrase>
       <phrase lang="no">Ã krympe filene litt ekstra</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">èäæåçæäåå</phrase>
@@ -581,6 +649,15 @@
       ìì êêë ëí ì ììëë. ëëì ì ëëì ììê êì ìëììë
       ììíì ìë êì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Jei norite sumaÅinti paveikslÄlio dydÄ truputÄ daugiau, galite 
+      konvertuoti jÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ. Tai reiÅkia, kad visos spalvos bus 
+      sumaÅintos iki 256 reikÅmiÅ. KonvertavÄ paveikslÄlius, kuriuose yra
+      tolygÅs spalvÅ perÄjimai arba gradientai, Ä indeksuotÄ veiksenÄ,
+      gausite prastus rezultatus, nes tolygÅs gradientai pavirs Ä atskirÅ
+      grupiÅ eilÄ. Åis metodas nerekomenduotinas fotografijoms, nes tada jos
+      atrodys ÅiurkÅÄios ir grÅdÄtos.
+    </para>
     <para lang="no">
       For à gjere biletfila litt mindre, kan du prÃve med à omforme biletet
       til eit indeksert bilete. Dette kan gà svÃrt bra for teikningar og
@@ -618,6 +695,7 @@
           ìëì ìëìë ëì êìê ëì ì ììëë. ìì ìëìë 
           ìëì ìë ìëììê, ìëìì 300% íëí êìëë.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">Indeksuotas paveikslÄlis</phrase>
         <phrase lang="no">
           Indekserte bilete blir ofte kornete. Det store biletet er forstÃrra
           til 300%
@@ -632,7 +710,7 @@
           <imagedata fileref="../images/using/preparing_for_web2.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de">
+        <caption lang="en;de;lt">
           <para lang="en">
             An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber
             in its original size, the right one is zoomed in by 300 percent.
@@ -642,6 +720,11 @@
             der Wilber in OriginalgrÃÃe. Das rechte Bild zeigt das Bild in
             300facher VergrÃÃerung
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Indeksuotas paveikslÄlis gali atrodyti Åiek tiek grÅdÄtas. KairÄje
+            pusÄje esantis paveikslÄlis yra originalaus dydÅio Vilberis, o 
+            deÅinÄje Vilberis, padidintas iki 300%.
+          </para>
         </caption>
       </mediaobject>
     </figure>
@@ -677,6 +760,10 @@
           ëí ëë ëíììë ììí RGB ìëìë ìëì ëëë 
           ëíìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami konvertuoti RGB paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ, 
+          naudokite komandÄ, apraÅytÄ <xref linkend='gimp-image-mode'/>.
+        </para>
         <para lang="no">
           Bruk dialogen <link linkend='gimp-image-mode'>Modus</link>
           for à konvertera RGB-biletet til eit indeksert bilete.
@@ -722,6 +809,11 @@
           <!-- FIXME: ko <link linkend='gimp-file-save'>ìì</link>-->
           ììíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          KonvertavÄ paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ, vÄl galite 
+          <link linkend='gimp-file-save'>iÅsaugoti</link> savo paveikslÄlÄ
+          <link linkend='file-png-save-defaults'>PNG</link> formatu.
+        </para>
         <para lang="no">
           Du kan nà lagra biletet i <link
           linkend='file-png-save-defaults'>PNG-format</link>.
@@ -735,13 +827,14 @@
     </procedure>
   </sect2>
 
-  <sect2 id="gimp-using-web-transparency" lang="en;de;fr;it;ko;no">
+  <sect2 id="gimp-using-web-transparency" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Saving Images with Transparency</phrase>
       <phrase lang="de">Bilder mit Transparenz speichern</phrase>
       <phrase lang="fr">Enregistrer des images avec transparence</phrase>
       <phrase lang="it">Salvataggio di immagini con trasparenza</phrase>
       <phrase lang="ko">íëí ëëì ìë ìëì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ su permatomumu iÅsaugojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Lagra gjennomsiktige bilete</phrase>
     </title>
 
@@ -759,14 +852,22 @@
       <primary>Transparence</primary>
       <secondary>Enregistrer des images avec transparence</secondary>
     </indexterm>
+
     <indexterm lang="it">
       <primary>Trasparenza</primary>
       <secondary>Salvataggio di immagini con trasparenza</secondary>
     </indexterm>
+
     <indexterm lang="ko">
       <primary>íëì</primary>
       <secondary>íëí ëëì ìë ìëì ììíê</secondary>
     </indexterm>
+
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Permatomumas</primary>
+      <secondary>PaveikslÄliÅ su permatomumu iÅsaugojimas</secondary>
+    </indexterm>
+
     <indexterm lang="no">
       <primary>Gjennomsikt</primary>
       <secondary>Lagra gjennomsiktige bilete</secondary>
@@ -831,6 +932,17 @@
       ìëì ììíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Yra du skirtingi grafiniÅ failÅ formatÅ permatomÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+      palaikymo bÅdai: paprastas dvejetainis permatomumas ir 
+      alfa permatomumas. Paprastas dvejetainis permatomumas palaikomas
+     <link linkend="file-gif-save">GIF</link> formato. Äia viena spalva iÅ 
+      indeksuotos spalvÅ paletÄs, yra Åymima kaip permatoma spalva. Alfa 
+      permatomumas palaikomas <link linkend="file-png-save-defaults">PNG</link>
+      formate. Äia permatomumo informacija yra laikoma atskirame kanale
+      <link linkend="glossary-alpha">Alfa kanale</link>.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Gjennomsikt i bilete kan lagrast pà to mÃtar: binÃr gjennomsikt og
       alfa-gjennomsikt. Den fÃrste forma blir brukt i
@@ -870,6 +982,12 @@
         ìëíë PNG ê GIF ì ëë êëì ììíë, ê ìì ìêìì 
         êë(ìí íëë)êì ìêíê ëëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+       Paprastai jau nebÄra reikalo iÅsaugoti paveikslÄlius GIF formatu,
+       nes PNG palaiko visas GIF ypatybes ir siÅlo papildomas galimybes
+       (pvz., alfa permatomumÄ). Vis dÄlto, Åis formatas dar naudojamas
+       animacijai. 
+      </para>
       <para lang="no">
         PNG-formatet stÃtter stort sett dei same eigenskapane som
         GIF-formatet. I tillegg har PNG stÃtte for alfakanalar. GIF blir difor
@@ -877,7 +995,7 @@
       </para>
     </note>
 
-    <procedure lang="en;de;fr;it;ko;no">
+    <procedure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">
           Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)
@@ -892,6 +1010,9 @@
           Creazione di un'immagine con aree trasparenti (trasparenza alfa)
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ìí íëëë êì ìëì ëëê</phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          PaveikslÄlio su permatomomis sritimis kÅrimas (Alfa permatomumas)
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Ã lage eit bilete med gjennomsiktige omrÃde (alfa-gjennomsikt)
         </phrase>
@@ -918,6 +1039,10 @@
           ìêììë ì êìê ëìêìë êí ëììíì ìë ìëìë 
           ììë ììíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Pirma, naudosime tÄ patÄ paveikslÄlÄ, kaip ir anksÄiau, 
+          VilberÄ, programos GIMP talismanÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Vi bruker <acronym>GIMP</acronym> sin maskot, Wilber, som eksempel.
         </para>
@@ -933,6 +1058,9 @@
               L'immagine di Wilber aperta in modalità RGBA.
             </phrase>
             <phrase lang="ko">ìë ìëìë RGBA ëëë ìëë.</phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Vilberio paveikslÄlis, atvertas RGBA veiksenoje.
+            </phrase>
             <phrase lang="no">Biletet av Wilber opna i RGBA-modus</phrase>
           </title>
 
@@ -995,6 +1123,16 @@
           linkend="gimp-layer-alpha-add">ìí ìë ëíê</link>--> ìí
           ìë ëíêë íí ìí ìëì ìêíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami iÅsaugoti paveikslÄlÄ su alfa kanalu, turite turÄti alfa
+          kanalÄ. NorÄdami patikrinti ar paveikslÄlyje yra alfa kanalas,
+          paÅiÅrÄkite
+          <link linkend="gimp-channel-dialog">kanalÅ dialoge</link> ir
+          Äsitikinkite, kad <quote>Alfa</quote> ÄraÅas yra Åalia
+          raudonos, Åalios ir mÄlynos spalvos. Jei jo nÄra, meniu Sluoksniai
+          spustelÄkite komandÄ
+         <link linkend="gimp-layer-alpha-add">PridÄti naujÄ alfa kanalÄ</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           For à kunne lagra eit bilete med alfa-gjennomsikt, mà biletet ha
           ein alfakanal. Dette kan du kontrollera ved à gà inn i
@@ -1043,6 +1181,13 @@
           êëìë ìë ììë ëëëì ëì êëì ìí íëëì íêë 
           ëììê ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami gauti visiÅkai permatomÄ fonÄ arba sukurti gradientÄ iÅ 
+          spalvos Ä permatomumÄ, dabar galite iÅtrinti fono sluoksnÄ.
+          Rezultatai priklauso tik nuo jÅsÅ vaizduotÄs. Padarysime ÅvelnÅ
+          ÅvytÄjimÄ fone aplink mÅsÅ VilberÄ, kad jums parodytumÄm alfa
+          permatomumo galimybes.
+        </para>
         <para lang="no">
           Bakgrunnslaget har normalt ikkje alfakanal, og kan nà fjernast.
           Eller du kan fylle det med ein fargeovergang frà ein eller annan
@@ -1077,6 +1222,11 @@
           ìë <!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-file-save'>ìì</link>-->
           ììíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kai baigsite dirbti su paveikslÄliu, galite jÄ 
+          <link linkend='gimp-file-save'>iÅsaugoti</link>
+          <link linkend='file-png-save-defaults'>PNG</link> formatu.
+        </para>
         <para lang="no">
           NÃr du er ferdig med biletet, kan du
           <link linkend="gimp-file-save">lagra</link> det i
@@ -1085,7 +1235,7 @@
       </step>
     </procedure>
 
-    <figure lang="en;de;fr;it;ko;no">
+    <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">
           Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent
@@ -1106,6 +1256,11 @@
           ëê ëììì ìë íìì ìí ëëë <acronym>êí</acronym>ë 
           ììíë ëìì ëììë êìë ìëìì íëí ììì ìëíëë.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Kai programoje <acronym>GIMP</acronym> dirbate iÅsaugotame
+          paveikslÄlyje, fono sluoksnyje esantys vidutiniÅ tonÅ kvadratÄliai
+          parodo permatomas sritis.
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Dei grà firkantane i bakgrunnen er <acronym>GIMP</acronym> sin
           mÃte à vise gjennomsikt pÃ.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]