gimp-help-2 r2304 - in trunk: . images/dialogs/it images/filters/it images/menus/it src/appendix src/dialogs src/filters/color src/glossary src/menus/colors src/menus/colors/components src/toolbox



Author: marcoc
Date: Sun Jan 13 15:59:00 2008
New Revision: 2304
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2304&view=rev

Log:
2008-01-13  Marco Ciampa  <ciampix libero it>

        * src/dialogs/sample-points.xml
        * src/dialogs/pointer-dialog.xml
        * src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
        * src/toolbox/tool-smudge.xml
        * src/menus/colors/components.xml
        * src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
        * src/menus/colors/components/recompose.xml
        * src/glossary/c.xml
        * src/glossary/e.xml
        * src/glossary/g.xml
        * src/glossary/h.xml
        * src/glossary/i.xml
        * src/glossary/r.xml
        * src/glossary/s.xml
        * src/appendix/bibliography.xml
        * src/filters/color/introduction.xml
        * images/dialogs/it/sample-points-menu.png
        * images/dialogs/it/pointer-dialog.png
        * images/dialogs/it/sample-points-dialog.png
        * images/menus/it/colors-components.png
        * images/menus/it/colors-components-channelmixer.png: updated it



Added:
   trunk/images/dialogs/it/pointer-dialog.png   (contents, props changed)
   trunk/images/dialogs/it/sample-points-dialog.png   (contents, props changed)
   trunk/images/dialogs/it/sample-points-menu.png   (contents, props changed)
   trunk/images/menus/it/colors-components-channelmixer.png   (contents, props changed)
   trunk/images/menus/it/colors-components.png   (contents, props changed)
Removed:
   trunk/images/filters/it/options-colors-channelmixer.png
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/appendix/bibliography.xml
   trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/sample-points.xml
   trunk/src/filters/color/introduction.xml
   trunk/src/glossary/c.xml
   trunk/src/glossary/e.xml
   trunk/src/glossary/g.xml
   trunk/src/glossary/h.xml
   trunk/src/glossary/i.xml
   trunk/src/glossary/r.xml
   trunk/src/glossary/s.xml
   trunk/src/menus/colors/components.xml
   trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
   trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
   trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml

Added: trunk/images/dialogs/it/pointer-dialog.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/dialogs/it/sample-points-dialog.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/dialogs/it/sample-points-menu.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/menus/it/colors-components-channelmixer.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/menus/it/colors-components.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/appendix/bibliography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bibliography.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/bibliography.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -1181,7 +1181,7 @@
 
 
 
-    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-exif" lang="en;de;es;no">
+    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-exif" lang="en;de;es;it;no">
       <abbrev>WKPD-EXIF</abbrev>
       <title>Wikipedia - EXIF</title>
 
@@ -1204,6 +1204,11 @@
           http://es.wikipedia.org/wiki/Exif
         </ulink>
       </releaseinfo>
+      <releaseinfo lang="it">
+        <ulink url="http://it.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format";>
+          http://it.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format
+        </ulink>
+      </releaseinfo>
     </biblioentry>
 
 
@@ -1307,12 +1312,13 @@
     </biblioentry>
 
 
-    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-icc" lang="en;de;fr;no">
+    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-icc" lang="en;de;fr;it;no">
       <abbrev>WKPD-ICC</abbrev>
       <title>
         <phrase lang="en;no">Wikipedia - ICC Profile</phrase>
         <phrase lang="de">Wikipedia - ICC-Profile</phrase>
         <phrase lang="fr">Wikipedia - Profil ICC</phrase>
+        <phrase lang="it">Wikipedia - Profilo ICC</phrase>
       </title>
 
       <releaseinfo lang="en;no">
@@ -1330,6 +1336,11 @@
           http://fr.wikipedia.org/wiki/Profil_ICC
         </ulink>
       </releaseinfo>
+      <releaseinfo lang="it">
+        <ulink url="http://it.wikipedia.org/wiki/Profilo_ICC";>
+          http://it.wikipedia.org/wiki/Profilo_ICC
+        </ulink>
+      </releaseinfo>
     </biblioentry>
 
 
@@ -1527,40 +1538,55 @@
     </biblioentry>
 
 
-    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-svg" lang="en;de;fr;no">
+    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-svg" lang="en;de;fr;it;no">
       <abbrev>WKPD-SVG</abbrev>
       <title><phrase lang="de">Wikipedia - SVG</phrase></title>
 
-      <releaseinfo lang="en;no">
-        <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SVG";>
-          http://en.wikipedia.org/wiki/SVG
+      <releaseinfo lang="en">
+        <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";>
+          http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics
         </ulink>
       </releaseinfo>
       <releaseinfo lang="de">
-        <ulink url="http://de.wikipedia.org/wiki/SVG";>
-          http://de.wikipedia.org/wiki/SVG
+        <ulink url="http://de.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";>
+          http://de.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics
         </ulink>
       </releaseinfo>
       <releaseinfo lang="fr">
-        <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/SVG";>
-          http://fr.wikipedia.org/wiki/SVG
+        <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";>
+          http://fr.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics
+        </ulink>
+      </releaseinfo>
+      <releaseinfo lang="it">
+        <ulink url="http://it.wikipedia.org/wikiScalable_Vector_Graphics";>
+          http://it.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics
+        </ulink>
+      </releaseinfo>
+      <releaseinfo lang="no">
+        <ulink url="http://no.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";>
+          http://no.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics
         </ulink>
       </releaseinfo>
     </biblioentry>
 
-
     <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-url" lang="de;fr;it">
       <abbrev>WKPD-URL</abbrev>
       <title>
         <phrase lang="de;fr;it">Wikipedia - URL</phrase>
       </title>
 
-      <releaseinfo lang="de;fr;it">
+      <releaseinfo lang="de;fr">
         <ulink
           url="http://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";>
           http://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier
         </ulink>
       </releaseinfo>
+      <releaseinfo lang="it">
+        <ulink
+          url="http://it.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";>
+          http://it.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier
+        </ulink>
+      </releaseinfo>
     </biblioentry>
 
 

Modified: trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -92,7 +92,7 @@
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="zh_CN"><primary>éèè</primary></indexterm>
 
-  <figure><!--TODO es;it-->
+  <figure><!--TODO es-->
     <title>
       <phrase lang="en">
         An indexed image with 6 colors and its Colormap dialog
@@ -106,7 +106,8 @@
       <phrase lang="fr">
         Une image indexÃe avec 6 couleurs et sa Palette des couleurs
       </phrase>
-      <phrase lang="it">La finestra mappa colori</phrase>
+      <phrase lang="it">Un'immagine indicizzata di 6 colori e la sua
+      finestra mappa colori</phrase>
       <phrase lang="lt">
         Indeksuotas paveikslÄlis su 6 spalvomis jo SpalvÅ gamos dialoge
       </phrase>
@@ -580,9 +581,9 @@
       ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
-      åçåååäïæäåçäæçæèèääçéè(RGB å
-      çååååæèæ)ïèæçåäæåääéèèïéèåæååèåçèæçäåçéèãGIMP
-      åååçéèèäææçåïæäçåååéæèåçéèèã
+      åçåååäïæäåçäæçæèèääçéè(RGB åçååååæèæ)ï
+      èæçåäæåääéèèïéèåæååèåçèæçäåçéèãGIMP å
+      ååçéèèäææçåïæäçåååéæèåçéèèã
     </para>
 
     <para lang="en"> <!-- changed dithering to quantization, bug #356354 -->
@@ -1122,14 +1123,14 @@
             barvu upravit bez pouÅità editoru barev. Viz FIXME
           </para>
           <para lang="de">
-            In diesem Eingabefeld wird Ihnen die Farbe des aktuellen Eintrages
-            der Farbtabelle als sogenanntes
-            <link linkend="glossary-html-notation">HexTriplet</link>
-            angezeigt. Dabei wird die IntensitÃt jeder der Grundfarben Rot, GrÃn
-            und Blau als Hexadezimalzahl angezeigt. Diese Art, eine Farbe durch
-            sechs Zeichen zu beschreiben, ist bei der Erstellung von Webseiten
-            Ãblich. Sie kÃnnen die Farbe auch durch Eingabe eines anderen
-            Farbcodes verÃndern.
+            In diesem Eingabefeld wird Ihnen die Farbe des aktuellen
+            Eintrages der Farbtabelle als sogenanntes <link
+            linkend="glossary-html-notation">HexTriplet</link>
+            angezeigt. Dabei wird die IntensitÃt jeder der Grundfarben Rot,
+            GrÃn und Blau als Hexadezimalzahl angezeigt. Diese Art, eine
+            Farbe durch sechs Zeichen zu beschreiben, ist bei der
+            Erstellung von Webseiten Ãblich. Sie kÃnnen die Farbe auch
+            durch Eingabe eines anderen Farbcodes verÃndern.
           </para>
           <para lang="es">
             Este Ãrea muestra la representaciÃn en cÃdigo hexadecimal (el que
@@ -1149,9 +1150,9 @@
             esadecimale (cosà come utilizzato in HTML) del colore assegnato
             all'elemento della mappa colori selezionato in quel momento.
             Volendo à possibile modificare il colore da qui, invece che
-            utilizzare la finestra di modifica del colore. Vedi
-            <link linkend='glossary-hextriplet'>
-            Tripletta esadecimale</link>
+            utilizzare la finestra di modifica del colore. Vedere la voce
+            <link linkend='glossary-html-notation'>
+            notazione HTML</link> nel glossario.
           </para>
           <para lang="lt">
             Åioje srityje rodoma dabar pasirinktam spalvÅ gamos ÄraÅui
@@ -1741,9 +1742,10 @@
           nebereikia.
         </para>
         <para lang="no">
-          <guilabel>Ordne fargekartet pà nytt</guilabel>: Klikkar du pà denne, kjem
-          det fram eit vindauge der du kan setje opp ei ny rekkefÃlgje for fargane.
-          Vindauge inneheld ogsà ei forklaring pà korleis dialogen kan brukast.
+          <guilabel>Ordne fargekartet pà nytt</guilabel>: Klikkar du pÃ
+          denne, kjem det fram eit vindauge der du kan setje opp ei ny
+          rekkefÃlgje for fargane.  Vindauge inneheld ogsà ei forklaring pÃ
+          korleis dialogen kan brukast.
         </para>
         <para lang="ru">
           <guilabel>ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ</guilabel> : ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ

Modified: trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2007-11-22 j.h: created
 -->
-<sect2 id='gimp-pointer-dialog' lang="en;fr;lt;no">
+<sect2 id='gimp-pointer-dialog' lang="en;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -25,6 +25,11 @@
         <date>2007-11-22</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-10</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-24</date>
@@ -37,6 +42,7 @@
     <phrase lang="en">Pointer dialog</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
     <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue <quote>Pointeur</quote></phrase>
+    <phrase lang="it">Finestra <quote>puntatore</quote></phrase>
     <phrase lang="lt">Åymiklio dialogas</phrase>
     <phrase lang="no">Peikardialogen</phrase>
   </title>
@@ -63,6 +69,14 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="fr"><primary>Pointeur</primary></indexterm>
 
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Finestre</primary>
+    <secondary>Puntatore</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Puntatore</primary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Dialogai</primary>
     <secondary>Åymiklis</secondary>
@@ -85,6 +99,7 @@
       <phrase lang="en">Pointer dialog</phrase>
       <phrase lang="de">Ansicht des Dialoges <!-- dialog name --></phrase>
       <phrase lang="fr">FenÃtre de dialogue Pointeur</phrase>
+      <phrase lang="it">Finestra puntatore</phrase>
       <phrase lang="lt">Åymiklio dialogas</phrase>
       <phrase lang="no">Peikardialogen</phrase>
     </title>
@@ -102,6 +117,10 @@
         <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/pointer-dialog.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="it">
+        <imagedata fileref="../images/dialogs/it/pointer-dialog.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="lt">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/pointer-dialog.png"
           format="PNG" />
@@ -125,7 +144,11 @@
     du pointeur de la souris, ainsi que la valeur des diffÃrents canaux du
     pixel pointÃ, dans le modÃle de couleur que vous choisissez.
   </para>
-  <para lang="it"><!-- general description --></para>
+  <para lang="it">
+    Questa finestra offre, nella stesso riquadro ed in tempo reale, la
+    posizione del puntatore del mouse ed i valori di canale del punto
+    disegnato nel modello di colore prescelto.
+  </para>
   <para lang="lt">
     Åiame dialoge, tame paÄiame lange, realiulaiku, galite matyti
     pelÄs Åymiklio padÄtÄ ir jo nurodyto pikselio kanalÅ reikÅmÄs
@@ -165,7 +188,7 @@
       diffÃrentes maniÃresÂ:
     </para>
     <para lang="it">
-      La finestra <!-- dialog name --> Ã una finestra agganciabile; vedere la
+      La finestra <quote>puntatore</quote> Ã agganciabile; vedere la
       sezione sulle <xref linkend="gimp-concepts-docks" /> per un aiuto su
       come manovrarle. Puà essere richiamata in diversi modi:
     </para>
@@ -212,7 +235,7 @@
           <menuchoice>
             <guimenu>File</guimenu>
             <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
+            <guimenuitem>Puntatore</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="lt">
@@ -259,7 +282,7 @@
           dal menu immagine:
           <menuchoice>
             <guimenu>Finestre</guimenu>
-            <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
+            <guimenuitem>Puntatore</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="lt">
@@ -277,7 +300,6 @@
           </menuchoice>
         </para>
       </listitem>
-
       <listitem lang="de">
         <para lang="de">
           Ãber das Reitermenà eines anderen Dialoges:
@@ -297,7 +319,8 @@
         Aufbau und Benutzung des Dialoges <quote><!-- dialog name --></quote>
       </phrase>
       <phrase lang="fr">Options de la fenÃtre Pointeur</phrase>
-      <phrase lang="it">Uso della finestra di dialogo <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
+      <phrase lang="it">Uso della finestra di dialogo
+      <quote>puntatore</quote></phrase>
       <phrase lang="lt">Dialogo <quote>Åymiklis</quote> parinktys</phrase>
       <phrase lang="no">
         Innstillingane for dialogen <quote>Peikar</quote>
@@ -343,6 +366,11 @@
           et Y (verticale) du pixel pointÃ, exprimÃe en nombre de pixels
           depuis l'origine dÃfinie par le coin en haut à gauche du canevas.
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>Pixel</guilabel>: mostra la posizione pixel puntato, in
+          coordinate X (orizzontale) e Y (verticale), in pixel dall'origine
+          (angolo in alto a sinistra dell'area disegnabile).
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>Pikseliai</guilabel>: pelÄs Åymiklio nurodyti pikselio
           padÄtis, kaip X (horizontaliai) ir Y (vertikaliai) koordinatÄs,
@@ -365,6 +393,10 @@
           <guilabel>UnitÃs</guilabel> : affiche la distance depuis l'origine,
           en pouces (inches).
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>UnitÃ</guilabel>: mostra la distanza dall'origine, in
+          pollici.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>Vienetai</guilabel>: rodo atstumÄ coliais nuo pradÅios
           taÅko.
@@ -385,6 +417,11 @@
           du modÃle de couleur RVB. Vous pouvez choisir un autre modÃle de
           couleur.
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>Elenco a tendina sulla sinistra</guilabel>: il valore
+          predefinito à <quote>Punto</quote> e postra i valori dei canali
+          RGB. Ã possibile scegliere un'altro modello di colore.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>Kairysis iÅskleidÅiamas sÄraÅas</guilabel>:
           pagal numatytuosius parametrus pasirinkta <quote>Pikselis</quote>
@@ -412,6 +449,13 @@
           <link linkend="glossary-html-notation">Notation HTML</link> de la
           couleur du pixel, en hexadÃcimal.
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>Elenco a tendina sulla destra</guilabel>: il valore
+          predefinito à RGB e mostra i valori in percentuale. à possibile
+          scegliere un'altro modello di colore.  <quote>Esa</quote> Ã la 
+          <link linkend="glossary-html-notation">notazione HTML</link> del
+          colore del pixel, in esadecimale.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>DeÅinysis iÅskleidÅiamas sÄraÅas</guilabel>:
           pagal numatytuosius parametrus pasirinkta RGB ir rodomos
@@ -429,16 +473,23 @@
         </para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para lang="en"> <!-- some writing error? -->
-          <guilabel>Sample Merged</guilabel>: this option is checked by
-          default and shows <!-- pixel values for all visible layers --> percentages. If it's not checked, values of
-          the active layer will be shown. 
+        <para lang="en"> <!-- changed 2007-01-11 to correct some errors -->
+        <guilabel>Sample Merged</guilabel>: this option, checked by
+        default, if enabled shows pixel values for all visible layers as
+        they were merged together. If it's not checked, only values of the
+        active layer will be shown.
         </para>
         <para lang="fr">
           <guilabel>Ãchantillonner sur tous les calques</guilabel> : cette
           option est cochÃe par dÃfaut. Si elle n'est pas cochÃe, ce sont
           les valeurs du calque actif qui seront affichÃes
         </para>
+        <para lang="it"><guilabel>Campionamento diffuso</guilabel>:
+        quest'opzione, normalmente impostata, mostra i valori dei pixel di
+        tutti i livelli visibili come se questi fossero tutti fusi
+        assieme. Se non à impostata, verranno mostrati solo i valori del
+        livello correntemente attivo.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>Sujungtas mÄginys</guilabel>: pagal numatytuosius
           parametrus Åi parinktis yra paÅymÄta ir rodo visÅ pikselio

Modified: trunk/src/dialogs/sample-points.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/sample-points.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/sample-points.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -4,11 +4,12 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-10 ciampix: updated italian translation
   2007-12-15 j.h: addendum in general information
   2007-11-23 ude: added German translation
   2007-11-18 j.h: created
 -->
-<sect2 id="gimp-sample-points-dialog" lang="en;de;fr;lt;no">
+<sect2 id="gimp-sample-points-dialog" lang="en;de;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -26,7 +27,12 @@
         <date>2007-12-15</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
-        <revision lang="no">
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-10</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-25</date>
         <authorinitials>kost</authorinitials>
@@ -37,8 +43,11 @@
   <title>
     <phrase lang="en"><quote>Sample Points</quote> dialog</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote>PrÃfpunkte</quote></phrase>
-    <phrase lang="fr">La FenÃtre <quote>Points d'Ãchantillonnage</quote></phrase>
+    <phrase lang="fr">La FenÃtre <quote>Points
+    d'Ãchantillonnage</quote></phrase>
     <phrase lang="lt">Dialogas <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote></phrase>
+    <phrase lang="it">Finestra <quote>punti di
+    campionamento</quote></phrase>
     <phrase lang="no">Dialogvindauget for <quote>prÃvepunkt</quote></phrase>
   </title>
 
@@ -71,7 +80,15 @@
   <indexterm lang="lt">
     <primary>MÄginiÅ taÅkai</primary>
   </indexterm>
-  
+
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Finestre</primary>
+    <secondary>Punti di campionamento</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Punti di campionamento</primary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Dialogar</primary>
     <secondary>PrÃvepunkt</secondary>
@@ -112,7 +129,14 @@
     pikseliÅ duomenys. Dar vienas svarbus skirtumas yra tai, kad dirbant
     paveikslÄlyje ÅiÅ taÅkÅ reikÅmÄs yra keiÄiamos realiu laiku.
   </para>
-  <para lang="it"><!-- general description --></para>
+  <para lang="it">
+    Mentre il <link linkend="gimp-tool-color-picker">prelievo colore</link>
+    puà mostrare le informazioni di colore di un pixel alla volta, la
+    finestra <quote>punti di campionamento</quote> puà mostrare i dati di
+    quattro pixel del livello attivo o dell'immagine alla volta. Un'altra
+    importante differenza à che il valore di questi punti cambia in tempo
+    reale, mentre si lavora sull'immagine.
+  </para>
   <para lang="no">
     Medan <link linkend="gimp-tool-color-picker">fargeplukkaren</link>
     kan vise fargeinformasjon om ein piksel, kan dialogen for
@@ -149,15 +173,16 @@
       Il peut Ãtre activà de diffÃrentes maniÃresÂ:
     </para>
     <para lang="it">
-      La finestra <!-- dialog name --> Ã una finestra agganciabile; vedere la
-      sezione sulle <xref linkend="gimp-concepts-docks" /> per un aiuto su
-      come manovrarle. Puà essere richiamata in diversi modi:
+      La finestra <quote>punti di campionamento</quote> Ã una finestra
+      agganciabile; vedere la sezione sulle <xref
+      linkend="gimp-concepts-docks" /> per un aiuto su come manovrarle. PuÃ
+      essere richiamata in diversi modi:
     </para>
     <para lang="lt">
-      Dialogas <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote> yra prijungiamas. Apie dialogÅ
-      prijungimo principÄ galite daugiau suÅinoti sekcijoje
-      <xref linkend="gimp-concepts-docks" />. ÅÄ dialogÄ galite atverti
-      keliais bÅdais:
+       Dialogas <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote> yra prijungiamas. Apie dialogÅ
+       prijungimo principÄ galite daugiau suÅinoti sekcijoje
+       <xref linkend="gimp-concepts-docks" />. ÅÄ dialogÄ galite atverti
+       keliais bÅdais:
     </para>
     <para lang="no">
       Dialogvindauget <quote>prÃvepunkt</quote> kan limast inn i andre
@@ -192,14 +217,6 @@
             <guimenuitem>Points d'Ãchantillonnage</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
-        <para lang="it">
-          dal menu della barra degli strumenti:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
         <para lang="lt">
           ÄrankinÄs meniu ir paveikslÄlio meniu juostoje:
           <menuchoice>
@@ -208,6 +225,14 @@
             <guimenuitem>MÄginiÅ taÅkai</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
+        <para lang="it">
+          dal menu della barra degli strumenti:
+          <menuchoice>
+            <guimenu>File</guimenu>
+            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Punti di <accel>c</accel>ampionamento</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
         <para lang="no">
           frà menyen i verktÃykassa:
           <menuchoice>
@@ -244,16 +269,16 @@
           dal menu immagine:
           <menuchoice>
             <guimenu>Finestre</guimenu>
-            <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
+            <guimenuitem>Punti di <accel>c</accel>ampionamento</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
-        <para lang="lt">
-          PaveikslÄlio meniu juostoje:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Dialogai</guimenu>
-            <guimenuitem>MÄginiÅ taÅkai</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
+         <para lang="lt">
+           PaveikslÄlio meniu juostoje:
+           <menuchoice>
+             <guimenu>Dialogai</guimenu>
+             <guimenuitem>MÄginiÅ taÅkai</guimenuitem>
+           </menuchoice>
+         </para>
         <para lang="no">
           eller frà biletmenyen via
           <menuchoice>
@@ -265,12 +290,12 @@
     </itemizedlist>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Using sample points</phrase>
       <phrase lang="de">PrÃfpunkte benutzen</phrase>
       <phrase lang="fr">Utilisation des points d'Ãchantillonnage</phrase>
-      <phrase lang="it">TODO</phrase>
+      <phrase lang="it">Uso dei punti di campionamento</phrase>
       <phrase lang="lt">MÄginiÅ taÅkÅ naudojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã bruke prÃvepunkt</phrase>
     </title>
@@ -373,11 +398,44 @@
       dans le menu d'onglet :
     </para>
 
+    <para lang="it">
+      Per creare un punto di campionamento, fare Ctrl-clic su uno dei due
+      righelli presenti ai lati della finestra immagine e trascinare il
+      puntatore del mouse. Appariranno due guide perpendicolari. Il punto
+      di campionamento à all'intersezione delle due guide. à possibile
+      osservarne le coordinate nella parte bassa a sinistra e sulla barra
+      delle informazioni in basso alla stessa finestra immagine. Ora
+      rilasciare il pulsante del mouse per fissare il punto.
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Normalmente il punto di campionamento viene evidenziato da un simbolo
+      tondo e da un numero. Questa evidenziazione à disabilitabile agendo
+      sulla opzione <guilabel>punti di campionamento</guilabel> nel
+      menu <guilabel>visualizza</guilabel>.
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Quando si crea un punto, la finestra di dialogo <quote>punti di
+      campionamento</quote> si dovrebbe aprire automaticamente. Se non
+      succede à possibile aprirla manualmente.
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Per cancellare un punto dicampionamento si agisce come con le guide,
+      cioà trascinandolo su uno dei due righelli. La numerazione viene
+      aggiornata automaticamente nella finestra di dialogo; i punti creati
+      pià di recente vengono spostati in alto.
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Normalmente il campionamento viene eseguito su tutti i livelli. Se si
+      desidera campionare solo il livello attivo basta togliere la spunta
+      all'opzione <guilabel>campionamento diffuso</guilabel> nel menu della
+      scheda:
+    </para>
+
     <para lang="lt">
       NorÄdami sukurti mÄginio taÅkÄ, laikydami paspaudÄ klaviÅÄ
       <keycap>Ctrl</keycap> spustelÄkite vienÄ iÅ paveikslÄlio lange
-      esanÄiÅ liniuoÄiÅ ir vilkite pelÄs ÅymiklÄ Ä paveikslÄlÄ.
-      Atsiras dvi susikertanÄios gairÄs, kuriÅ sankirta Åymi mÄginio taÅko
+      esanÄiÅ liniuoÄiÅ ir vilkite pelÄs ÅymiklÄ Ä paveikslÄlÄ.  Atsiras
+      dvi susikertanÄios gairÄs, kuriÅ sankirta Åymi mÄginio taÅko
       vietÄ. Koordinates galite matyti apatiniame kairiajame paveikslÄlio
       lango kampe. Atleiskite pelÄs mygtukÄ.
     </para>
@@ -431,13 +489,15 @@
       ordna automatisk.
     </para>
 
-    <figure lang="en;de;fr;lt;no">
+    <figure lang="en;de;fr;it;lt;no">
       <title>
         <phrase lang="en">The <quote>Sample Point</quote> menu</phrase>
         <phrase lang="de">Das PrÃfpunktemenÃ</phrase>
         <phrase lang="fr">
           Le menu <quote>Points d'Ãchantillonnage</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="it">Il menu <quote>punti di
+        campionamento</quote></phrase>
         <phrase lang="lt">Meniu <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote></phrase>
         <phrase lang="no">
           Menyen <quote>PrÃvepunkt</quote>
@@ -456,10 +516,14 @@
           <imagedata format="PNG"
                       fileref="../images/dialogs/fr/sample-points-menu.png" />
         </imageobject>
-        <imageobject lang="lt">
+        <imageobject lang="it">
           <imagedata format="PNG"
-                      fileref="../images/dialogs/lt/sample-points-menu.png" />
+                      fileref="../images/dialogs/it/sample-points-menu.png" />
         </imageobject>
+         <imageobject lang="lt">
+          <imagedata format="PNG"
+                     fileref="../images/dialogs/lt/sample-points-menu.png" />
+         </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
                       fileref="../images/dialogs/no/sample-points-menu.png" />
@@ -479,10 +543,10 @@
       <phrase lang="fr">
         Description du dialogue <quote>Points d'Ãchantillonnage</quote>
       </phrase>
-      <phrase lang="it">Uso della finestra di dialogo <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
-      <phrase lang="lt">
-        Dialogo <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote> apraÅymas
-      </phrase>
+      <phrase lang="it">Uso della finestra di dialogo <quote>punti di
+      campionamento</quote></phrase>
+      <phrase lang="lt">Dialogo <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote>
+      apraÅymas</phrase>
       <phrase lang="no">
         Beskriving av dialogen <quote>PrÃvepunkt</quote>
       </phrase>
@@ -492,7 +556,8 @@
       <title>
         <phrase lang="en">Sample points dialog</phrase>
         <phrase lang="de">Ansicht des PrÃfpunktedialogs</phrase>
-        <phrase lang="it">La fenÃtre Points d'Ãchantillonnage</phrase>
+        <phrase lang="fr">La fenÃtre Points d'Ãchantillonnage</phrase>
+        <phrase lang="it">La finestra punti di campionamento</phrase>
         <phrase lang="lt">MÄginiÅ taÅkÅ dialogas</phrase>
         <phrase lang="no">PrÃvepunktdialogen</phrase>
       </title>
@@ -510,10 +575,14 @@
           <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/sample-points-dialog.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
-        <imageobject lang="lt">
-          <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/sample-points-dialog.png"
+        <imageobject lang="it">
+          <imagedata fileref="../images/dialogs/it/sample-points-dialog.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
+         <imageobject lang="lt">
+           <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/sample-points-dialog.png"
+                      format="PNG" />
+         </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/dialogs/no/sample-points-dialog.png"
                      format="PNG" />
@@ -537,7 +606,12 @@
       affichÃs. Ils ne le seront que si vous faites de la place en supprimant
       des points affichÃs.
     </para>
-    <para lang="it"><!-- General description of the dialog window --></para>
+    <para lang="it">
+      Le informazioni sui quattro punti di campionamento sono mostrate in
+      questa finestra. Se ne possono creare di pià di quattro ma solo i
+      primi quattro vengono mostrati. Per mostrare i successivi Ã
+      necessario prima cancellare i primi punti.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Åiame lange apraÅoma keturiÅ mÄginiÅ taÅkÅ informacija. Galite
       jÅ sukurti daugiau, taÄiau jie nebus rodomi. NorÄdami, kad jie bÅtÅ
@@ -558,6 +632,9 @@
       La couleur du pixel Ãchantillonnà est affichÃe dans une boÃte
       d'Ãchantillon.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Il colore del punto campionato à mostrato in un rettangolo.
+    </para>
     <para lang="lt">
       MÄginio taÅko spalva parodyta pavyzdÅio laukelyje.
     </para>
@@ -574,9 +651,12 @@
     <para lang="fr">
       Dans la liste dÃroulante, vous pouvez choisir entre :
     </para>
-    <para lang="lt">
-      IÅskleidÅiamame sÄraÅe galite pasirinkti:
+    <para lang="it">
+      Nel menu a discesa, si puà scegliere tra:
     </para>
+     <para lang="lt">
+       IÅskleidÅiamame sÄraÅe galite pasirinkti:
+     </para>
     <para lang="no">
       I nedtrekkslista kan du velje mellom:
     </para>
@@ -595,6 +675,10 @@
           <guilabel>Pixel</guilabel> (par dÃfaut) : donne les valeurs dans le
           systÃme RVB.
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>Pixel</guilabel> (predefinito): mostra i valori nel
+          modello di colore RGB.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>Pikselis</guilabel> (numatytoji): rodo RGB spalvÅ
           modelio reikÅmes.
@@ -617,6 +701,10 @@
           <guilabel>RVB</guilabel> : donne les pourcentages de valeurs
           dans le systÃme RVB.
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>RGB</guilabel>: mostra i valori come percentuale del
+          modello di colore RGB.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>RGB</guilabel>: rodo procentinÄ reikÅmÄ RGB spalvÅ
           modelyje.
@@ -628,7 +716,7 @@
       </listitem>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          <guilabel>HSV</guilabel>: percentages in the HSV color model
+          <guilabel>HSV</guilabel>: percentages in the HSV color model.
         </para>
         <para lang="de">
           <guilabel>HSV</guilabel>: die Prozentwerte im HSV-Farbmodell.
@@ -636,9 +724,12 @@
         <para lang="fr">
           <guilabel>TSV</guilabel> : pourcentages dans le modÃle TSV
         </para>
-        <para lang="lt">
-          <guilabel>HSV</guilabel>: procentai HSV spalvÅ modelyje.
+        <para lang="it">
+          <guilabel>HSV</guilabel>: percentuale nel modello di colore HSV.
         </para>
+         <para lang="lt">
+           <guilabel>HSV</guilabel>: procentai HSV spalvÅ modelyje.
+         </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>HSV</guilabel>: Viser verdiane  som prosent i
           HSV fargemodellen.
@@ -654,6 +745,9 @@
         <para lang="fr">
           <guilabel>CMJN</guilabel> : pourcentages dans le modÃle CMJN
         </para>
+        <para lang="it">
+          <guilabel>CMYK</guilabel>: percentuale nel modello di colore CMYK.
+        </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>CMYK</guilabel>: procentai CMYK spalvÅ modelyje.
         </para>
@@ -677,6 +771,10 @@
       couleurs considÃrÃ. Le canal Alpha n'est prÃsent que si l'image
       possÃde un canal Alpha.
     </para>
+    <para lang="it">
+      I dati sono forniti per ogni canale nel modello di colore
+      scelto. L'alfa à presente solo se l'immagine contiene un canale alfa.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Pateikiami visÅ kanalÅ duomenys pasirinktame spalvÅ modelyje. Alfa
       yra rodomas tik tada, kai paveikslÄlyje yra Alfa kanalas.

Modified: trunk/src/filters/color/introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/color/introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/color/introduction.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -128,10 +128,10 @@
     per comporre e decomporre colori, decolorare e moltri altri effetti.
   </para>
   <para lang="no">
-    Alle filtra i denne gruppa forandrar fargane i eit bilete, i eit lag eller i ei
-    markering. Det finst filter for à dele opp eit bilete i ulike fargar, for Ã
-    setje saman fargane igjen, for à fjerne eller forandra fargane og
-    mykje meir.
+    Alle filtra i denne gruppa forandrar fargane i eit bilete, i eit lag
+    eller i ei markering. Det finst filter for à dele opp eit bilete i
+    ulike fargar, for à setje saman fargane igjen, for à fjerne eller
+    forandra fargane og mykje meir.
   </para>
   <para lang="ru">
     ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. Ð

Modified: trunk/src/glossary/c.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/c.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/c.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -4,7 +4,8 @@
                    "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
-  2007-08-18: alex falappa: fixed link to Alpha Channel example
+..2008-01-11 ciampix: channel entry rearranged
+  2007-08-18 alex falappa: fixed link to Alpha Channel example
   2007-07-21 alessandro falappa: italian translation of aplha channel added
   2007-02-01 alessandro falappa: some italian translations added
   2006-09-06 scb: thorough review and/or rewrite of English
@@ -126,7 +127,10 @@
       <primary>Canal</primary>
       <secondary>Introduction</secondary>
     </indexterm>
-    <indexterm lang="it"><primary>Canali</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="it">
+      <primary>Canali</primary>
+      <secondary>Introduzione</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="sv"><primary>Channel</primary></indexterm>
 
     <glossdef>
@@ -171,13 +175,13 @@
         In addition to these channels, <acronym>GIMP</acronym> also allows
         you to create other channels (or more correctly, Channel Masks),
         which are displayed in the lower part of the Channels dialog. You
-        can convert a selection to a channel mask by using the
-        <link linkend="gimp-selection-to-channel">Save to Channel</link>
+        can convert a selection to a channel mask by using the <link
+        linkend="gimp-selection-to-channel">Save to Channel</link>
         command. You can also create a channel by right-clicking in the
-        Channels dialog and using the
-        <link linkend="gimp-channel-new">New channel</link> command.
-        See the glossary entry on <link linkend="glossary-masks">Masks</link>
-        for more information about Channel Masks.
+        Channels dialog and using the <link linkend="gimp-channel-new">New
+        channel</link> command.  See the glossary entry on <link
+        linkend="glossary-masks">Masks</link> for more information about
+        Channel Masks.
       </para>
 
       <para lang="es">
@@ -187,6 +191,16 @@
         pantalla son Rojo, Verde y Azul. Otros dispositivos de salida pueden
         utilizar canales diferentes.
       </para>
+      <para lang="es">
+        Los canales son Ãtiles cuando se necesita retocar un color en
+        particular. Si, por ejemplo, se desea remover los
+        <quote>ojos rojos</quote>, la
+        soluciÃn mÃs obvia es trabajar sobre el canal Rojo. Los canales pueden
+        pensarse como mÃscaras que permiten o prohÃben la salida del color que
+        representan. Corriendo filtros sobre la informaciÃn de un canal, el
+        usuario experto puede lograr efectos muy variados y un refinado manejo
+        del <acronym>GIMP</acronym>.
+      </para>
 
       <para lang="fr">
         Un canal de couleur est la reprÃsentation en niveaux de gris de
@@ -211,40 +225,6 @@
         de sÃlection</emphasis>, qui permettent de sauvegarder les sÃlections
         (les limites, pas le contenu) d'une image sous forme de masque.
       </para>
-
-      <para lang="it">
-        Ogni immagine à divisa in canali separati, poi ricombinati prima di
-        essere spedita al dispositivo di uscita. Un dispositivo di uscita Ã
-        solitamente lo schermo. I canali usati per visualizzare le immagini
-        sullo schermo sono il Rosso, il Verde e il Blu. Altri dispositivi di
-        uscita possono usare canali differenti.
-      </para>
-      <para lang="ko">
-        ê ìëìë êêì ìëë ëëëëì ìëììë ëëìê ìì ëì íììë. ì ìëììë ëëë ëëíìë, ìêìë
-        ìëìë ëê, ëì, íëìë ëë ëëíì íííëë ììë. ëë ëë ìë ììììë ëë ìëì ììí ìë ìë.
-      </para>
-      <para lang="sv">
-        Varje bild Ãr uppdelad i olika sorters kanaler och sÃtts sedan ihop
-        innan de skickas till enheten fÃr utdata. En enehet fÃr utdata Ãr
-        oftast en skÃrm. De kanaler som anvÃnds nÃr en bild renderas till
-        skÃrmen Ãr RÃd, GrÃn och BlÃ. Andra enheter fÃr utdata anvÃnder ibland
-        andra sorters kanaler.
-      </para>
-      <para lang="zh_CN">
-        æäååéèåæåççééçåååéåèåèååéæçåãèåèåé åæååãååäçææååæäççæééæçïçåèãåäçèåèå
-        åèäççæäåçééã
-      </para>
-
-      <para lang="es">
-        Los canales son Ãtiles cuando se necesita retocar un color en
-        particular. Si, por ejemplo, se desea remover los
-        <quote>ojos rojos</quote>, la
-        soluciÃn mÃs obvia es trabajar sobre el canal Rojo. Los canales pueden
-        pensarse como mÃscaras que permiten o prohÃben la salida del color que
-        representan. Corriendo filtros sobre la informaciÃn de un canal, el
-        usuario experto puede lograr efectos muy variados y un refinado manejo
-        del <acronym>GIMP</acronym>.
-      </para>
       <para lang="fr">
         Les canaux de couleur peuvent Ãtre utiles lors de l'ajustement d'une
         couleur particuliÃre d'une image. Par exemple, si le but est de
@@ -255,30 +235,97 @@
         informations des canaux, de nombreux effets subtils et variÃs peuvent
         Ãtre accomplis par l'utilisateur averti de <acronym>GIMP</acronym>.
       </para>
+
+      <para lang="it">
+        Un canale à un singolo componente del colore di un pixel.  Per un
+        pixel colorato in <acronym>GIMP</acronym>, questi componenti sono
+        spesso il rosso, il verde, e il blu e alle volte la trasparenza
+        (Alfa). Per un'immagine in <link linkend="glossary-graylevel">scala
+        di grigi</link>, questi canali sono solo Grigio e Alfa e per
+        un'immagine a colori <link
+        linkend="glossary-indexedcolors">indicizzata</link>, sono
+        indicizzati e alfa.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Anche l'intero insieme rettangolare di una di questi componenti di
+        colore per tutti i pixel in un'immagine viene chiamato Canale. Si
+        possono osservare questi canali di colore all'interno della
+        finestra dei canali.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Quando l'immagine viene mostrata, <acronym>GIMP</acronym> mette
+        assieme questi componenti per formare il colore dei pixel sullo
+        schermo, sulla stampante o su altri dispositivi di uscita. Alcuni
+        dispositivi di uscita possono usare canali differenti dal rosso,
+        verde e blu (chiamato anche RGB). Se lo fanno, i canali di
+        <acronym>GIMP</acronym> vengono convertiti nella forma appropriata
+        per il dispositivo quando l'immagine viene emessa.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        I canali possono essere utili quando si lavora su un'immagine che
+        abbisogna di un ritocco solamente in un particolare colore. Per
+        esempio, se si vuole rimuovere l'effetto <quote>occhi rossi</quote>
+        da una foto, Ã utile poter lavorare solo sul canale del rosso.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        I canali possono essere visti come delle maschere che permettono o
+        restringono l'uscita del colore che quel canale rappresenta. Usando
+        i filtri solle informazioni di canale, Ã possibile creare molti
+        effetti particolari sull'immagine. Un semplice esempio dell'uso di
+        un filtro sui canali di colore à il filtro <link
+        linkend="plug-in-colors-channel-mixer">mixer dei canali</link>.
+      </para>
       <para lang="it">
-        I canali possono essere utili quando si lavora sulle immagini che
-        necessitano di aggiustamenti su un particolare colore. Se per esempio
-        si vuole rimuovere l'effetto <quote>occhi rossi</quote> Ã chiaro che
-        si dovrÃ
-        lavorare sul canale del Rosso. I canali possono essere visti come
-        delle maschere che permettono o impediscono l'uscita del colore che
-        essi rappresentano. Eseguendo dei filtri sulle informazioni dei canali
-        si possono ottenere molti particolari effetti che un utente esperto di
-        <acronym>GIMP</acronym> non mancherà di sfruttare.
+        In aggiunta a questi canali, <acronym>GIMP</acronym> permette anche
+        di creare altri canali (o pià correttamente, maschere di colore),
+        mostrate nella parte bassa della finestra di dialogo dei canali. Ã
+        possibile convertire una selezione in una maschera di canale usando
+        il comando <link linkend="gimp-selection-to-channel">salva nel
+        canale</link>. Ã anche possibile creare un canale facendo clic con
+        il tasto destro del mouse nella finestra dei canali e usando il
+        comando <link linkend="gimp-channel-new">nuovo canale</link>.
+        Vedere la voce del glossario <link
+        linkend="glossary-masks">maschere</link> per ulteriori informazioni
+        sulle maschere di canale.
+      </para>
+
+      <para lang="ko">
+        ê ìëìë êêì ìëë ëëëëì ìëììë ëëìê ìì ëì
+        íììë. ì ìëììë ëëë ëëíìë, ìêìë ìëìë ëê,
+        ëì, íëìë ëë ëëíì íííëë ììë. ëë ëë ìë
+        ììììë ëë ìëì ììí ìë ìë.
       </para>
       <para lang="ko">
-        ìëì íììì ììíì íë ììëë. ìë ëì "ìëíì" ììêë í êìì, ìì ìëìì ììì íë êì ëíìì
-        íêììë. êëê ìëì íííë ììì íììë ìíì íë ëìíìë ììí ìë ìë. ìëí ìëì ììì ëíë
-        ííë ììíë êìí ëìíê ëíí íêë ë ì ìë.
+        ìëì íììì ììíì íë ììëë. ìë ëì "ìëíì"
+        ììêë í êìì, ìì ìëìì ììì íë êì ëíìì
+        íêììë. êëê ìëì íííë ììì íììë ìíì íë
+        ëìíìë ììí ìë ìë. ìëí ìëì ììì ëíë ííë
+        ììíë êìí ëìíê ëíí íêë ë ì ìë.
+      </para>
+
+      <para lang="sv">
+        Varje bild Ãr uppdelad i olika sorters kanaler och sÃtts sedan ihop
+        innan de skickas till enheten fÃr utdata. En enehet fÃr utdata Ãr
+        oftast en skÃrm. De kanaler som anvÃnds nÃr en bild renderas till
+        skÃrmen Ãr RÃd, GrÃn och BlÃ. Andra enheter fÃr utdata anvÃnder ibland
+        andra sorters kanaler.
       </para>
       <para lang="sv">
         Kanaler kan vara anvÃndbara vid arbete av bilder dÃr en fÃrg behÃver
         justeras. Om, till exmpel, borttagning av <quote>rÃda-Ãgon</quote>
         Ãr mÃlet, arbete mot den RÃda kanalen Ãr oftast det fÃrutsatta valet.
       </para>
+
+      <para lang="zh_CN">
+        æäååéèåæåççééçåååéåèåèååéæçåãèåèåé
+        åæååãååäçææååæäççæééæçïçåèãåäçèåèå
+        åèäççæäåçééã
+      </para>
       <para lang="zh_CN">
-        åäççååéèèèèææäçéèæïééæåæççãäåïçææå éâççâïäççèééæææèçåèåééçåæãééåäèäæåè
-        ææéåèåèåçèæãéèèèäééäæåéçæéçåïççç GIMP çæåääååçååçææã
+        åäççååéèèèèææäçéèæïééæåæççãäåïçææå
+        éâççâïäççèééæææèçåèåééçåæãééåäèäæåè
+        ææéåèåèåçèæãéèèèäééäæåéçæéçåïççç
+        GIMP çæåääååçååçææã
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -393,15 +440,20 @@
         for your operating system for further information.
       </para>
       <para lang="ko">
-        íëëëë ìì íëêëìë ëì ììì ììëëë ììëë ëëëì ìì êêì êëíë. êíììë ëë ìììììì
-        ììíë íëëëì ëì ëë íëëëë ììíë. Linux/XFree ììë XFree ì íëëëë íìíë ììíê,
-        êí ëëì ìëì íëëëë ìëì ëìììì ììëë ìëìë ììíë. êíê ììììì íëëëë ììíëë ê ììë
-        ëëíê ëëë êìë. ì ìììëì êíì ê ííìì ëë íìí ëììì ë ì ìë.
+        íëëëë ìì íëêëìë ëì ììì ììëëë ììëë
+        ëëëì ìì êêì êëíë. êíììë ëë ìììììì ììíë
+        íëëëì ëì ëë íëëëë ììíë. Linux/XFree ììë XFree
+        ì íëëëë íìíë ììíê, êí ëëì ìëì íëëëë
+        ìëì ëìììì ììëë ìëìë ììíë. êíê ììììì
+        íëëëë ììíëë ê ììë ëëíê ëëë êìë. ì
+        ìììëì êíì ê ííìì ëë íìí ëììì ë ì ìë.
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        ååæåäçææååççåææäéäèææçäæååååãåäåçæ äççäïGIMPååæçäçææçæäåãå Linux/XFree
-        ççäï XFree ååæéçäææïè GIMP åéååååæéçäååéçææäæã å GIMP
-        ååäæäççäèèæïåååèäæèææãääåååæäç çäçääGIMP èäåäççåæäéååææã
+        ååæåäçææååççåææäéäèææçäæååååãåäåçæ
+        äççäïGIMPååæçäçææçæäåãå Linux/XFree ççäï
+        XFree ååæéçäææïè GIMP åéååååæéçäååéçææäæã
+        å GIMP ååäæäççäèèæïåååèäæèææãääåååæäç
+        çäçääGIMP èäåäççåæäéååææã
       </para>
 
       <para lang="en">
@@ -416,15 +468,20 @@
         is a text entry box, the paste operation uses the text clipboard.
       </para>
       <para lang="ko">
-        ëëëì êë ììëì íëëëë ìëëê, ëìíê, ëìëê ëì ììí ì ìë. ìëëêë ììíì íëëëë ëë í
-        ììí ë ììê ëìíêë ëìì ììíì ëêì íëëëë ëìíë. ëìëêë íëëëì ëìì ìëêì ëìë
-        ëìíë. ìêì êíë íë ëìì ìë êì ëìëìì ìëììë êìì íê ëë. íêì ìëìëë, ëìëê ììì
-        ìëì íëëëë ììíê, íìí ëìëë íìí íëëëë ììíë.
+        ëëëì êë ììëì íëëëë ìëëê, ëìíê, ëìëê ëì
+        ììí ì ìë. ìëëêë ììíì íëëëë ëë í ììí ë
+        ììê ëìíêë ëìì ììíì ëêì íëëëë
+        ëìíë. ëìëêë íëëëì ëìì ìëêì ëìë
+        ëìíë. ìêì êíë íë ëìì ìë êì ëìëìì ìëììë
+        êìì íê ëë. íêì ìëìëë, ëìëê ììì ìëì
+        íëëëë ììíê, íìí ëìëë íìí íëëëë ììíë.
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        ååææåæäçæåææäæååïåååçèãååæçææçèåéå ååæäååééãååäçåæääçéïåååæèåååæãçèææ
+        ååææåæäçæåææäæååïåååçèãååæçææçèåéå
+        ååæäååééãååäçåæääçéïåååæèåååæãçèææ
         æèåæääïèäçååæäåçääååãGIMP äææçæèäåéå
-        çååæçèãåæçææçåïçèæäääçååååæãåæçæææ ææçæïçèæäääçææååæã
+        çååæçèãåæçææçåïçèæäääçååååæãåæçæææ
+        ææçæïçèæäääçææååæã
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -505,8 +562,8 @@
 
     <glossdef>
       <para lang="en">
-        <!-- Reorganised "color models" to be more like de. There's no need to repeat
-          the information again.  scb -->
+        <!-- Reorganised "color models" to be more like de. There's no need
+             to repeat the information again.  scb -->
         A color model is a way of describing and specifying a color. The term
         is often used loosely to refer to both a color space system and the
         color space on which it is based.
@@ -618,9 +675,9 @@
             </para>
             <para>
               <acronym>GIMP</acronym> usa otto (8) bit per canale per ogni
-              colore primario e cosÃ
-              sono possibili 256 valori di intensità che producono 256Ã256Ã256
-              = 16.777.216 colori (chiamati True Color).
+              colore primario e cosà sono possibili 256 valori di intensitÃ
+              che producono 256Ã256Ã256 = 16.777.216 colori (chiamati True
+              Color).
             </para>
             <para>
               Non à evidente perchà queste combinazioni pruducono questi
@@ -689,11 +746,12 @@
               tonalità apparirÃ.
             </para>
             <para>
-              Lo strumento di
-              <link linkend="gimp-tool-color-picker">prelievo colore</link>
+              Lo strumento di <link
+              linkend="gimp-tool-color-picker">prelievo colore</link>
               permette di sapere i valori RGB di un pixel ed il valore in
-              notazione <link linkend="glossary-hextriplet">esadecimale</link>
-              del colore, utile per le pagine HTML.
+              notazione <link
+              linkend="glossary-html-notation">esadecimale</link> del
+              colore, utile per le pagine HTML.
             </para>
           </listitem>
 
@@ -776,12 +834,11 @@
               êìì ëëíì ë ìë ììë ëíì ìêí ëì.
             </para>
             <para lang="ko">
-              <!--PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-color-picker">ìì ìì</link>
-              --> ìì ìì
-              ëêë
-              íì íìì RGB êê HTML ìì ì ì ìë
-              <link linkend="glossary-html-notation">16ììê</link>
-              ì ëììë.
+              <!--PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-color-picker">ìì
+                   ìì</link> -->
+              ìì ìì ëêë íì íìì RGB êê HTML ìì ì ì ìë
+              <link linkend="glossary-html-notation">16ììê</link> ì
+              ëììë.
             </para>
           </listitem>
 
@@ -1092,8 +1149,9 @@
               </imageobject>
             </mediaobject>
             <para>
-              éåçæ GIMP äææ CMYK æå(æääæäåæç CMYK ææçå éææäåä å
-              <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" /> æåã)
+              éåçæ GIMP äææ CMYK æå(æääæäåæç CMYK ææçå
+              éææäåä å<xref
+              linkend="bibliography-online-plugin-separate" /> æåã)
             </para>
             <para>
               èæåçäæåïåæçæåæçåçäåæèäéèãåææååæ
@@ -1185,16 +1243,17 @@
                 Vous pouvez aussi transformer en niveaux de gris une image
                 existante en la dÃsaturant, en utilisant l'option TSV du
                 filtre <link
-                linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcomposer</link>, le
-                filtre <link linkend="gimp-tool-colorize">Coloriser</link>, ou
-                encore l'outil <link
-                linkend="gimp-tool-hue-saturation">Teinte-Saturation</link> en
-                rÃduisant la saturation à -100 sur l'ensemble des teintes.
-                Mais il ne s'agit pas de vÃritable Niveau de gris puisque
-                l'image conserve trois canaux de couleurs et reste donc en
-                24-bits. Vous perdez donc l'avantage de la rÃduction de
-                fichier, mais vous gardez la possibilità de modifier les
-                canaux.
+                linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcomposer</link>,
+                le filtre <link
+                linkend="gimp-tool-colorize">Coloriser</link>, ou encore
+                l'outil <link
+                linkend="gimp-tool-hue-saturation">Teinte-Saturation</link>
+                en rÃduisant la saturation à -100 sur l'ensemble des
+                teintes.  Mais il ne s'agit pas de vÃritable Niveau de gris
+                puisque l'image conserve trois canaux de couleurs et reste
+                donc en 24-bits. Vous perdez donc l'avantage de la
+                rÃduction de fichier, mais vous gardez la possibilità de
+                modifier les canaux.
               </para>
             </note>
             <para>
@@ -1247,10 +1306,11 @@
             <para>
               Quando si crea una nuova immagine à possibile scegliere la
               modalità in bianco e nero (si puà sempre colorarla dopo
-              trasformandola in modalità RGB). à possibile anche trasformare
-              un'immagine preesitente in sfumature di grigi (ma non tutti i
-              formati lo consentono) grazie al comando<!--link linkend="gimp-image-mode" FIXME it -->
-              scala di grigi<!--/link-->.
+              trasformandola in modalità RGB). à possibile anche
+              trasformare un'immagine preesitente in sfumature di grigi (ma
+              non tutti i formati lo consentono) grazie al comando<!--link
+              linkend="gimp-image-mode" FIXME it --> scala di
+              grigi<!--/link-->.
             </para>
             <para>
               Come spiegato in modalità RGB, le immagini di
@@ -1299,11 +1359,13 @@
             </para>
             <para>
               êëê
-              <!--PENDING: ko <link linkend="plug-in-decompose-registered">Decompose</link>
+              <!--PENDING: ko <link
+                   linkend="plug-in-decompose-registered">Decompose</link>
               --> Decompose ííë
               <!--PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-colorize">ìëí</link>
               --> ìëí ëê,
-              <!--PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-hue-saturation">ìì-ìë</link>
+              <!--PENDING: ko <link
+                  linkend="gimp-tool-hue-saturation">ìì-ìë</link>
               -->
               ìì-ìë
               ëêì HSV ììì ììíë RGB ìëìë íìíìë
@@ -1326,11 +1388,11 @@
               çåååæä (8 ä)æ RGB æäåã
             </para>
             <para>
-              æäèåéèäç<!--<link linkend="plug-in-decompose-registered"> -->åè
-             æéï<link linkend="gimp-tool-colorize">åèå</link>ååï
-             æ<link linkend="gimp-tool-hue-saturation">èè-éåå</link>æ
-             éäç HSV ééæåååéååäèèåèåää RGB åååçåç
-             ççã
+              æäèåéèäç<!--<link
+              linkend="plug-in-decompose-registered"> -->åèæéï<link
+              linkend="gimp-tool-colorize">åèå</link>ååïæ<link
+              linkend="gimp-tool-hue-saturation">èè-éåå</link>æéäç
+              HSV ééæåååéååäèèåèåää RGB åååçåçççã
             </para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1482,7 +1544,8 @@
               åçéæçåçäçã
             </para>
             <para>
-              åææåää GIF æäåèéè åèæ/éèè æçèäæèéèäæäéèã
+              åææåää GIF æäåèéè åèæ/éèè æçèäæèéèä
+              æäéèã
             </para>
             <para>
               GIF æääïéæåçääæçäæåïéæèæäéæã
@@ -1560,10 +1623,11 @@
         Mischen der drei Grundfarben entsteht der Farbraum.
       </para>
       <para lang="es">
-        En este modelo los valores de cada uno de sus colores primarios varÃan
-        entre 0% y 100%. Si es 0% el color no se imprime, y si es 100% se
-        imprime todo el Ãrea de este color<!--este color se imprime completamente-->.
-        Los colores se forman mezclando los tres colores primarios.
+        En este modelo los valores de cada uno de sus colores primarios
+        varÃan entre 0% y 100%. Si es 0% el color no se imprime, y si es
+        100% se imprime todo el Ãrea de este color<!--este color se imprime
+        completamente-->.  Los colores se forman mezclando los tres colores
+        primarios.
       </para>
       <para lang="fr">
         Les valeurs des couleurs de base varient de 0% Ã 100%. 0% correspond Ã

Modified: trunk/src/glossary/e.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/e.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/e.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                    "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-11 ciampix: moved hex triplet to html notation
   2007-09-01 AntI: added es (EXIF)
   2007-06-17 kost: added norwegian (EXIF)
   2007-03-29 lexa: added entry for EXIF
@@ -96,26 +97,8 @@
   </glossentry>
 
 
-  <glossentry id="glossary-hextriplet" lang="it">
-    <glossterm lang="it">esadecimale, tripletta</glossterm>
-
-    <glossdef>
-      <para lang="it">
-        Una tripletta esadecimale à un modo per rappresentare il colore nella
-        forma <quote>#rrvvbb</quote>, il simbolo <quote>#</quote> indica che
-        i numeri che seguono seguono espressi in base esadecimale. Ogni colore
-        Ã definito da due cifre esadecimale che nel complesso costituiscono
-        la tripletta in cui <quote>rr</quote> rappresenta il colore rosso,
-        <quote>vv</quote> il verde e <quote>bb</quote> il blu.
-        Questo sistema à usato comunemente per esprimere i colori nel codice
-        HTML delle pagine web.
-      </para>
-    </glossdef>
-  </glossentry>
-
-
-  <glossentry id="glossary-exif" lang="en;de;es;no">
-    <glossterm lang="en;de;es;no">EXIF</glossterm>
+  <glossentry id="glossary-exif" lang="en;de;es;it;no">
+    <glossterm lang="en;de;es;it;no">EXIF</glossterm>
 
     <indexterm><primary>EXIF</primary></indexterm>
 
@@ -149,6 +132,7 @@
         Teil auch schon bei Kameras von Mobiltelefonen der Fall ist
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-exif" />.
       </para>
+
       <para lang="es">
         Exchangeable image file format (abreviatura oficial Exif, no EXIF) es
         una especificaciÃn para formatos de archivos de imagen usado por las
@@ -164,14 +148,31 @@
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-exif" />.
       </para>
 
+      <para lang="it">
+        Exchangeable image file format ovvero <quote>formato di file
+        immagine scambiabile</quote>(abbreviatura ufficiale Exif, non EXIF)
+        Ã una specifica per il formato di file immagine usato per le
+        macchine fotografiche digitali. Ã stato creato dall'Associazione
+        per lo sviluppo dell'industria elettronica giapponese (Japan
+        Electronic Industry Development Association - JEIDA). La specifica
+        usa l'esistente formato file JPEG, TIFF Rev. 6.0, e RIFF WAVE, con
+        l'aggiunta di marcatori di metadati specifici. Non sono supportati
+        il JPEG 2000 o il formato PNG. La versione 2.1 della specifica Ã
+        datatat 12 giugno 1998, la versione 2.2 Ã datata qprile 2002. La
+        struttura dei marcatori Exif à stata presa da quella dei file TIFF.
+        C'Ã una grossa sovrapposizione tra i marcatori definiti negli
+        standard TIFF, Exif, TIFF/EP e DCF <xref
+        linkend="bibliography-online-wkpd-exif" />.
+      </para>
+
       <para lang="no">
         <emphasis role="bold">Exif</emphasis>, som er forkorting for
-        <foreignphrase>Exchangeable image file format</foreignphrase>, er 
-        ein spesifikasjon for eit format brukt pà biletfiler i digitale kamera. 
-        Seinare ogsà t.d. i mobiltelefonar. Formatet, som blei utvikla av Japan
-        Electronic Industry Development Association (JEIDA), bruker formata
-        JPEG, TIFF Rev. 6.0 og RIFF WAVE med tillegg av ein del spesielle
-        metataggar. 
+        <foreignphrase>Exchangeable image file format</foreignphrase>, er
+        ein spesifikasjon for eit format brukt pà biletfiler i digitale
+        kamera.  Seinare ogsà t.d. i mobiltelefonar. Formatet, som blei
+        utvikla av Japan Electronic Industry Development Association
+        (JEIDA), bruker formata JPEG, TIFF Rev. 6.0 og RIFF WAVE med
+        tillegg av ein del spesielle metataggar.
       </para>
       <para lang="no">
         Exif-data blir lagt inn i JPEG- eller TIFF-filene som eit tillegg, og

Modified: trunk/src/glossary/g.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/g.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/g.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -456,12 +456,13 @@
       <para lang="es">
         Marca registrada por CompuServe, con compresiÃn LZW patentada por
         Unisys. El formato GIF utiliza color indexado de 8 bits y posee
-        transparencia binaria (pero no semitransparencia). Pueden ademÃs ser
-        cargadas de forma entrelazada por algunos programas. Este formato
-        tambiÃn admite animaciones y comentarios. Utiliza GIF para grÃficos
-        web con transparencia o con animaciones. Sin embargo, para la mayorÃa
-        de los casos una mejor opciÃn es el formato
-        <!-- PENDING: es link linkend="file-png-save-defaults"-->PNG<!--/link-->.
+        transparencia binaria (pero no semitransparencia). Pueden ademÃs
+        ser cargadas de forma entrelazada por algunos programas. Este
+        formato tambiÃn admite animaciones y comentarios. Utiliza GIF para
+        grÃficos web con transparencia o con animaciones. Sin embargo, para
+        la mayorÃa de los casos una mejor opciÃn es el formato <!--
+        PENDING: es link
+        linkend="file-png-save-defaults"-->PNG<!--/link-->.
       </para>
 
       <para lang="fr">
@@ -512,27 +513,27 @@
       </para>
 
       <para lang="it">
-        Marchio registrato da CompuServe con l'algoritmo di compressione LZW
-        brevettato da Unisys. Le immagini GIF sono a colori a 8 bit
-        indicizzati con il supporto alla trasparenza (ma senza supporto alla
-        semi-trasparenza). Possono essere caricate anche in forma
+        Marchio registrato da CompuServe con l'algoritmo di compressione
+        LZW brevettato da Unisys. Le immagini GIF sono a colori a 8 bit
+        indicizzati con il supporto alla trasparenza (ma senza supporto
+        alla semi-trasparenza). Possono essere caricate anche in forma
         interlacciata. Il formato GIF supporta anche l'animazione e i
-        commenti. Usate il formato GIF solo per grafica Web con trasparenze e
-        animazione. Il formato
-        <!-- PENDING: it link linkend="file-png-save-defaults" -->PNG<!--/link-->
-        puà essere usato al posto del formato GIF e molto spesso à una scelta
+        commenti. Usate il formato GIF solo per grafica Web con trasparenze
+        e animazione. Il formato <!-- PENDING: it link
+        linkend="file-png-save-defaults" -->PNG<!--/link--> puà essere
+        usato al posto del formato GIF e molto spesso à una scelta
         migliore.
       </para>
       <para lang="it">
-        Marchio registrato da CompuServe con l'algoritmo di compressione LZW
-        brevettato da Unisys. Le immagini GIF sono a colori a 8 bit
-        indicizzati con il supporto alla trasparenza (ma senza supporto alla
-        semi-trasparenza). Possono essere caricate anche in forma
+        Marchio registrato da CompuServe con l'algoritmo di compressione
+        LZW brevettato da Unisys. Le immagini GIF sono a colori a 8 bit
+        indicizzati con il supporto alla trasparenza (ma senza supporto
+        alla semi-trasparenza). Possono essere caricate anche in forma
         interlacciata. Il formato GIF supporta anche l'animazione e i
-        commenti. Usate il formato GIF solo per grafica Web con trasparenze e
-        animazione. Il formato
-        <!-- PENDING: it link linkend="file-png-save-defaults" -->PNG<!--/link-->
-        puà essere usato al posto del formato GIF e molto spesso à una scelta
+        commenti. Usate il formato GIF solo per grafica Web con trasparenze
+        e animazione. Il formato <!-- PENDING: it link
+        linkend="file-png-save-defaults" -->PNG<!--/link--> puà essere
+        usato al posto del formato GIF e molto spesso à una scelta
         migliore.
       </para>
 
@@ -596,7 +597,11 @@
       </para>
 
       <para lang="zh_CN">
-        CompuServe çåæïäç Unisys äåç LZW åççæãGIF ååäç8äçåèåäææéæ(äææåéæ)ïåèèääçåäéææåèåãGIF æåèææåçååæãååçåéæçéååå GIF åçãè <link                    linkend="file-png-save-defaults">PNG</link>æèååååæåèääæ GIF çääéæã
+        CompuServe çåæïäç Unisys äåç LZW åççæãGIF ååäç8ä
+        çåèåäææéæ(äææåéæ)ïåèèääçåäéææåèåãGIF
+        æåèææåçååæãååçåéæçéååå GIF åçãè <link
+        linkend="file-png-save-defaults">PNG</link>æèååååæåèääæ
+        GIF çääéæã
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -773,7 +778,8 @@
       </para>
       
       <para lang="zh_CN">
-        GNU's Not UnixïæääèåäåææèäçåååææçææãGIMP æää GNU åæåççåã
+        GNU's Not UnixïæääèåäåææèäçåååææçææãGIMP æä
+        ä GNU åæåççåã
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -784,6 +790,7 @@
       <anchor id="glossary-graylevel" xreflabel="Grayscale" />
       <phrase lang="en">Grayscale</phrase>
       <phrase lang="de">Graustufen</phrase>
+      <!-- it mark: scala di grigi -->
       <!-- fr mark: voir "Niveaux de gris"-->
       <phrase lang="no">GrÃskala</phrase>
     </glossterm>
@@ -943,13 +950,12 @@
         the mouse pointer changes to the Move icon.
       </para>
       <para lang="en">
-        You can also create a guide with the
-        <link linkend="gimp-image-guides-add">New Guide</link> command,
-        which allows you to precisely place the guide on the image, the
-        <link linkend="gimp-image-guides-percent">New Guide (by Percent)</link>
-        command, or the
-        <link linkend="gimp-image-guides-selection">New Guides from Selection</link>
-        command.
+        You can also create a guide with the <link
+        linkend="gimp-image-guides-add">New Guide</link> command, which
+        allows you to precisely place the guide on the image, the <link
+        linkend="gimp-image-guides-percent">New Guide (by Percent)</link>
+        command, or the <link linkend="gimp-image-guides-selection">New
+        Guides from Selection</link> command.
       </para>
       <para lang="en">
         The behavior of the guides depends upon the
@@ -1068,14 +1074,14 @@
         durata di questa modalitÃ).
       </para>
       <para lang="it">
-        Per facilitare il posizionamento à possibile
-        "magnetizzare" le guide con l'opzione <!--link
-        linkend="gimp-view-snap-to-guides" FIXME it -->Guide magnetiche<!--/link-->
+        Per facilitare il posizionamento à possibile "magnetizzare" le
+        guide con l'opzione <!--link linkend="gimp-view-snap-to-guides"
+        FIXME it -->Guide magnetiche<!--/link-->
       </para>
       <para lang="it">
         Ã possibile disabilitare la visualizzazione delle guide senza
-        rimuoverle con l'opzione <!--link
-        linkend="gimp-view-show-guides" FIXME it -->Mostra le guide<!--/link-->
+        rimuoverle con l'opzione <!--link linkend="gimp-view-show-guides"
+        FIXME it -->Mostra le guide<!--/link-->
       </para>
 
       <para lang="ko">
@@ -1112,19 +1118,28 @@
       </para>
 
       <para lang="zh_CN">
-        èæçääåèçïåéçååæäääæååæåéæåæåååäãääåèçåçåèçåæãæåäèææçääåèçïääæååääåççãåäæçäèèèçïåäääèæååæã
+        èæçääåèçïåéçååæäääæååæåéæåæåååäãää
+        åèçåçåèçåæãæåäèææçääåèçïääæååääåççã
+        åäæçäèèèçïåäääèæååæã
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        åèçææçääéåæååçæäåæéãéçääåèççååïçåååèéåèäéæåæäåäääçååæã
+        åèçææçääéåæååçæäåæéãéçääåèççååïçåå
+        åèéåèäéæåæäåäääçååæã
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        åèççèäæçåååéåçååæåååãåéå <emphasis>åæåå</emphasis> æåæïåéæåæçåäæåèçäïåèçäæäæåçååäçèïèåæååääåæåçãçååäçååæåæçååãåéå <emphasis>åæéå</emphasis> æåæïæèåæçåèçïäåéåååäèåçååäã
+        åèççèäæçåååéåçååæåååãåéå <emphasis>åæåå
+        </emphasis> æåæïåéæåæçåäæåèçäïåèçäæäæåçå
+        åäçèïèåæååääåæåçãçååäçååæåæçååãåéå
+        <emphasis>åæéå</emphasis> æåæïæèåæçåèçïäåéååå
+        äèåçååäã
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        èäæçæåæïæåääç<link linkend="gimp-view-snap-to-guides">åéååèç</link>ééã
+        èäæçæåæïæåääç<link linkend="gimp-view-snap-to-guides">
+        åéååèç</link>ééã
       </para>
       <para lang="zh_CN">
-        æèåéè<link linkend="gimp-view-show-guides">æçåèç</link>ééäææçåèçèäåçååäã
+        æèåéè<link linkend="gimp-view-show-guides">æçåèç</link>é
+        éäææçåèçèäåçååäã
       </para>
     </glossdef>
   </glossentry>

Modified: trunk/src/glossary/h.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/h.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/h.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -583,23 +583,24 @@
   </glossentry>
 
 
-  <glossentry id="glossary-html-notation" lang="en;de;es;fr;ko;no;ru;zh_CN">
+  <glossentry id="glossary-html-notation" lang="en;de;es;fr;ko;it;no;ru;zh_CN">
     <glossterm>
-      <phrase lang="en;no">HTML notation</phrase>
+      <phrase lang="en">HTML notation</phrase>
       <phrase lang="de">HTML-Notation</phrase>
       <phrase lang="es">Hexadecimal, tripla</phrase>
       <phrase lang="fr">Notation HTML</phrase>
-      <!-- it MARK: see glossterm "esadecimale" -->
+      <phrase lang="it">Notazione HTML o esadecimale</phrase>
       <phrase lang="ko">16ìì íí(Hextriplet)</phrase>
+      <phrase lang="no">HTML notation</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">Hextriplet(ååèåå)</phrase>
     </glossterm>
 
-    <indexterm lang="en;no"><primary>HTML notation</primary></indexterm>
-    <indexterm lang="de"><primary>HTML-Notation</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="en"><primary>HTML notation</primary></indexterm>
     <indexterm lang="en">
       <primary>Color</primary><secondary>HTML notation</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="de"><primary>HTML-Notation</primary></indexterm>
     <indexterm lang="de">
       <primary>Farbe</primary><secondary>HTML-Notation</secondary>
     </indexterm>
@@ -608,9 +609,16 @@
     <indexterm lang="fr">
       <primary>Couleur</primary><secondary>Notation HTML</secondary>
     </indexterm>
-    <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="it"><primary>Notazione HTML</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="it">
+      <primary>Colore</primary><secondary>Notazione HTML</secondary>
+    </indexterm>
+    <indexterm lang="no"><primary>HTML notation</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ
+    ÑÑÐÐÐÐ</primary></indexterm>
     <indexterm lang="ru">
-      <primary>ÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
+      <primary>ÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ
+      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
 
     <glossdef>
@@ -644,6 +652,17 @@
         <quote>bb</quote> le bleu. Les nombres sont
         Ãcrits en hexadÃcimal. Cet encodage est employà dans les pages web.
       </para>
+      <para lang="it">
+        La notazione HTML, conosciuta anche come <quote>esadecimale</quote>
+        Ã un modo per rappresentare il colore nella forma
+        <quote>#rrvvbb</quote>, il simbolo <quote>#</quote> indica che i
+        numeri che seguono seguono espressi in base esadecimale. Ogni
+        colore à definito da due cifre esadecimale che nel complesso
+        costituiscono la tripletta in cui <quote>rr</quote> rappresenta il
+        colore rosso, <quote>vv</quote> il verde e <quote>bb</quote> il
+        blu.  Questo sistema à usato comunemente per esprimere i colori nel
+        codice HTML delle pagine web.
+      </para>
       <para lang="ko">
         #rrggbb ëë íììë ììì íííë ëëìì "rr" ì ëê, "gg"
         ë ëì, "bb" ë íëìë. ìë ëí ì ëììì ëì ììíë.
@@ -651,11 +670,12 @@
       <para lang="no">
         Ein mÃte à namngi fargane pÃ. Symbolet <quote>#</quote> fortel at
         det som kjem etter er i hexadesimalt format (eit 16-talsystem).
-        Hextriplettane blir skrive i formatet <quote>#rrggbb</quote> der dei
-        to fÃrste teikna stÃr for mengda av raudt, dei to neste for grÃnt og dei
-        to siste for blÃtt. Verdiane for kvar farge gÃr frà 00 til FF i
-        hexadesimal notasjon, tilsvarande 0 til 255 i titalsystemet. Denne
-        skrivemÃten er sÃrleg brukt for fargenotasjon for nettsider.
+        Hextriplettane blir skrive i formatet <quote>#rrggbb</quote> der
+        dei to fÃrste teikna stÃr for mengda av raudt, dei to neste for
+        grÃnt og dei to siste for blÃtt. Verdiane for kvar farge gÃr frà 00
+        til FF i hexadesimal notasjon, tilsvarande 0 til 255 i
+        titalsystemet. Denne skrivemÃten er sÃrleg brukt for fargenotasjon
+        for nettsider.
       </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ.

Modified: trunk/src/glossary/i.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/i.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/i.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                    "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-13 ciampix: added it intento di rendering e colori indicizzati
   2007-03-06 ude: merged fr "IncrÃmentiel ..." to glossary-incremental
   2007-02-06 alessandro falappa: added reference for glossary-imagehose
   2006-09-06 scb: thorough review and/or rewrite of English
@@ -226,11 +227,12 @@
   </glossentry>
 
 
-  <glossentry id="glossary-indexedcolors" lang="en;de;fr;no">
+  <glossentry id="glossary-indexedcolors" lang="en;de;fr;it;no">
     <glossterm>
       <phrase lang="en">Indexed Colors</phrase>
       <phrase lang="de">Indizierte Farben</phrase>
       <phrase lang="fr">IndexÃes (Couleurs -)</phrase>
+      <phrase lang="it">Indicizzati (Colori -)</phrase>
       <phrase lang="no">Indekserte fargar</phrase>
     </glossterm>
 
@@ -247,6 +249,11 @@
       <secondary>Couleurs indexÃes</secondary>
     </indexterm>
 
+    <indexterm lang="it"><primary>Colori indicizzati</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="it">
+      <primary>Colori</primary><secondary>Colori indicizzati</secondary>
+    </indexterm>
+
     <indexterm lang="no"><primary>Indekserte fargar</primary></indexterm>
 
     <glossdef>
@@ -299,6 +306,25 @@
           couleurs indexÃes</link>.
       </para>
 
+      <para  lang="it">
+        La modalità di colori indicizzati à un modo di codificare i colori
+        in un'immagine dove a ogni pixel à assegnato un numero di colore a
+        8 bit. Il colore che corrisponde a questo numero viene poi inserito
+        in una tabella (la tavolozza).  Cambiando un colore nella tavolozza
+        cambia tutti i pixel che fanno riferimento a quel colore nella
+        tavolozza. Malgrado si possa creare immagini in modalità di
+        <emphasis>colore indicizzato</emphasis> o trasformare immagini
+        esistenti in questa modalitÃ, questa non Ã, strettamente parlando un
+        <link linkend="glossary-colormodel">modello di colore</link> ma
+        solo una codifica particolare di file.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Vedere anche la sezione <link
+        linkend="gimp-indexed-palette-dialog">tavolozza indicizzata</link>
+        e il comando <link linkend="gimp-image-convert-indexed">converti
+        immagine in colori indicizzati</link>.
+      </para>
+
       <para lang="no">
         NÃr du bruker indekserte farger, blir det laga ein tabell over alle
         fargane i biletet. Denne tabellen kan ha opp til 256 ulike fargar.

Modified: trunk/src/glossary/r.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/r.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/r.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -303,12 +303,13 @@
         diametralt motsett kvarandre pà fargesirkelen:
       </para>
 
-      <figure lang="en;de;es;fr;no">
+      <figure lang="en;de;es;fr;it;no">
         <title>
           <phrase lang="en">Colorcircle</phrase>
           <phrase lang="de">Farbkreis</phrase>
           <phrase lang="es">CÃrculo cromÃtico</phrase>
           <phrase lang="fr">Cercle chromatique</phrase>
+          <phrase lang="it">Ruota dei colori (o cromatica)</phrase>
           <phrase lang="no">Fargesirkelen</phrase>
         </title>
 
@@ -335,6 +336,10 @@
               Le mÃlange d'une couleur primaire et de sa complÃmentaire donne
               du gris (couleur neutre).
             </para>
+            <para lang="it">
+              Mescolando un colore primario con il suo complementare si
+              ottiene del grigio (un colore neutro).
+            </para>
             <para lang="no">
               Blandar du ein primÃrfarge med ein komplementÃrfarge blir
               resultatet grÃtt (nÃytral farge).
@@ -386,6 +391,17 @@
         Or, la combinaison de ces deux canaux est la couleur secondaire
         Magenta qui se trouve justement Ãtre la complÃmentaire du Vert.
       </para>
+      <para lang="it">
+        Ã importante sapere cosa succede quando si ha a che fare con i
+        colori in <acronym>GIMP</acronym>.  La regola pià importante da
+        tenere a mente à che diminuendo l'intensità di un colore primario
+        si ottiene l'aumento dell'intensità del colore complementare (e
+        viceversa). Questo perchà quando si diminuisce il valore di un
+        canale, per esempio del verde, si aumenta automaticamente
+        l'importanza relativa degli altri due, nell'esempio, il rosso e il
+        blu.  La combinazione di questi due canali dà il colore secondario,
+        magenta, che à il complementare del verde.
+      </para>
       <para lang="no">
         Det er viktig à kjenne til kva som skjer nÃr du steller med fargar.
         Ein av reglane du bÃr hugsa, er at dersom du minskar ein primÃrfarge
@@ -417,20 +433,20 @@
       </para>
       -->
       <para lang="es">
-      	<emphasis>Ejercicio</emphasis>:
-      	Puede comprobar esto de la siguiente manera.  Cree una imagen nueva
-      	con un fondo blanco (255R+255G+255B).  Luego abra el diÃlogo
-      	<menuchoice>
-      	  <guimenu>Herramientas</guimenu>
-      	  <guisubmenu>Herramientas de color</guisubmenu>
-      	  <guimenuitem>Niveles</guimenuitem>
-      	</menuchoice>
-      	y seleccione el canal rojo.  Si hace falta, active la vista previa.
-      	Mueva el deslizador blanco de la izquierda para decrementar el valor
-      	del rojo.  Notarà que la imagen se torna cada vez mÃs cian.  Ahora,
-      	decremente el canal azul: sÃlo el verde permanecerÃ.  Como
-      	entrenamiento vuelva hacia atrÃs, agregue color y trate de adivinar
-      	quà tonalidad aparecerÃ.
+        <emphasis>Ejercicio</emphasis>:
+        Puede comprobar esto de la siguiente manera.  Cree una imagen nueva
+        con un fondo blanco (255R+255G+255B).  Luego abra el diÃlogo
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Herramientas</guimenu>
+          <guisubmenu>Herramientas de color</guisubmenu>
+          <guimenuitem>Niveles</guimenuitem>
+        </menuchoice>
+        y seleccione el canal rojo.  Si hace falta, active la vista previa.
+        Mueva el deslizador blanco de la izquierda para decrementar el valor
+        del rojo.  Notarà que la imagen se torna cada vez mÃs cian.  Ahora,
+        decremente el canal azul: sÃlo el verde permanecerÃ.  Como
+        entrenamiento vuelva hacia atrÃs, agregue color y trate de adivinar
+        quà tonalidad aparecerÃ.
       </para>
       <para lang="fr">
         <emphasis>Exercice</emphasis>: Vous pouvez vÃrifier cela.
@@ -450,6 +466,22 @@
         arriÃre, ajoutez des couleurs et essayez de deviner quelle
         teinte va sortir.
       </para>
+      <para lang="it">
+        <emphasis>Esercizio</emphasis>: provate voi stessi. Create una
+        nuova immagine con solo uno sfondo bianco (255R+255G+255B). Aprite
+        la finestra
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Strumenti</guimenu>
+          <guisubmenu>Strumenti di colore</guisubmenu>
+          <guimenuitem>Livelli</guimenuitem>
+        </menuchoice>
+        e selezionate il canale del rosso. Se necessario, controllate nel
+        riquadro dell'anteprima. Spostate il cursore bianco a sinistra per
+        diminuire il valore del rosso. Noterete che lo sfondo dell'immagine
+        diventerà sempre pià tendente al ciano. Ora, diminuite il canale
+        del blu: rimane solo il verde. Per fare pratica, tornate indietro,
+        aggiungete un colore e cercate di indovinare che tonalità apparirÃ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Dersom du har lyst, kan du kontrollera pÃstanden. Lag eit nytt bilete
         med kvit (255R + 255G + 255B) bakgrunn. Opna dialogen
@@ -474,11 +506,11 @@
         for the color.
       </para>
       <para lang="es">
-      	La herramienta <!-- PENDING:es link
-      	linkend="gimp-tool-color-picker"-->Recoge-color<!--/link--> le permite
-      	conocer los valores de RGB de un pÃxel, asà como el <link
-      	linkend="glossary-html-notation">trÃo hexadecimal</link> HTML para ese
-      	color.
+        La herramienta <!-- PENDING:es link
+        linkend="gimp-tool-color-picker"-->Recoge-color<!--/link--> le permite
+        conocer los valores de RGB de un pÃxel, asà como el <link
+        linkend="glossary-html-notation">trÃo hexadecimal</link> HTML para ese
+        color.
       </para>
       <para lang="fr">
         L'outil <link linkend="gimp-tool-color-picker">Pipette Ã
@@ -493,6 +525,12 @@
         linkend="glossary-html-notation">Hextriplet</link>-Wert der Farbe, der
         hÃufig bei HTML-Seiten verwendet wird.
       </para>
+      <para lang="it">
+        Lo strumento di <link linkend="gimp-tool-color-picker">prelievo del
+        colore</link> permette di trovare i valori RGB di un pixel e la
+        loro <link linkend="glossary-html-notation">notazione
+        esadecimale</link> per quel colore.
+      </para>
       <para lang="no">
       <link linkend="gimp-tool-color-picker">Fargeplukkaren</link>
         gir deg hÃve til à sjà RGB-verdien til eit fargepunkt, og gir deg

Modified: trunk/src/glossary/s.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/s.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/s.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -218,9 +218,11 @@
     <indexterm lang="es"><primary>Supermuestreo</primary></indexterm>
     <indexterm lang="fr"><primary>SurÃchantillonnage</primary></indexterm>
     <indexterm lang="it"><primary>Sovracampionamento</primary></indexterm>
-    <indexterm lang="ko"><primary>ìíìíë(Supersampling)</primary></indexterm>
+    <indexterm
+    lang="ko"><primary>ìíìíë(Supersampling)</primary></indexterm>
     <indexterm lang="no"><primary>Superutjamning</primary></indexterm>
-    <indexterm lang="zh_CN"><primary>Supersampling(èçéæ)</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="zh_CN"><primary>Supersampling(èçé
+    æ)</primary></indexterm>
 
   <!-- FIXME cs en es fr ko zh_CN: update translations -->
   <glossdef>
@@ -322,13 +324,13 @@
     </para>
     <para lang="no">
       Ein mÃte à redusera forbruket av tid og lagringsminne er à bruke
-      adaptiv superutjamning. Denne metoden tar omsyn til at i praksis
-      er det som oftast bare noen fà pikslar pà objektkanten som treng
-      utjamning. Difor blir bare eit lite utval tatt frà ein pikslel samanlikna i
-      fÃrste omgang. Dersom fargane er svÃrt like kvarandre, blir bare
-      desse fargane brukte for à rekna ut den endelege fargen. Er fargane
-      ulike, blir det tatt fleire prÃver. Dette betyr at dei store utrekningane
-      blir gjort bare nÃr det er nÃdvendig.
+      adaptiv superutjamning. Denne metoden tar omsyn til at i praksis er
+      det som oftast bare noen fà pikslar pà objektkanten som treng
+      utjamning. Difor blir bare eit lite utval tatt frà ein pikslel
+      samanlikna i fÃrste omgang. Dersom fargane er svÃrt like kvarandre,
+      blir bare desse fargane brukte for à rekna ut den endelege fargen. Er
+      fargane ulike, blir det tatt fleire prÃver. Dette betyr at dei store
+      utrekningane blir gjort bare nÃr det er nÃdvendig.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
@@ -388,14 +390,62 @@
     </glossdef>
   </glossentry>
 
-  <!--TODO cs;es;ko;it;zh_CN: glossentry SVG-->
-  <glossentry id="glossary-svg" lang="en;de;fr;no" >
+  <glossentry id="glossary-grayscale" lang="it">
+    <glossterm>
+      <anchor id="glossary-graylevel" xreflabel="Grayscale" />
+      <phrase lang="it">scala di grigi</phrase>
+    </glossterm>
+    <indexterm lang="it">
+      <primary>Scala di grigi</primary>
+      <secondary>Panoramica</secondary>
+    </indexterm>
+    <glossdef>
+      <para lang="it">
+        La scala di grigi à un modo di codificare i colori di un'immagine
+        che contiene solo bianco, nero e sfumature di grigio.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Quando si crea una nuova immagine, Ã possibile scegliere se crearla
+        in modalità scala di grigi (che à possibile colorare in un secondo
+        tempo, passando in modalità RGB). à possibile anche cambiare
+        un'immagine esistente in scala di grigi usando i comandi <link
+        linkend="gimp-image-convert-grayscale">scala di grigi</link>, <link
+        linkend="gimp-layer-desaturate">desatura</link>, <link
+        linkend="plug-in-decompose-registered">decomponi</link>, <link
+        linkend="plug-in-colors-channel-mixer">mixer canale</link>,
+        malgrado non tutti i formati potrebbero accettare questi
+        cambiamenti. Malgrado il fatto che si possa sempre creare immagini
+        in modalità scala di grigi o convertire immagini a colori in questa
+        modalitÃ, questa non à un vero e proprio modello di colore, nel
+        vero senso della parola.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Come spiegato nel capitolo <link linkend="glossary-rgb">modalitÃ
+        RGB</link>, immagini a 24-bit in <acronym>GIMP</acronym> possono
+        avere fino a 256 livelli di grigio. Quando si cambia un'immagine da
+        scala di grigi a modalità RGB, l'immagine assume una struttura RGB
+        con tre canali di colore, ma naturalmente essa rimane grigia.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Le immagini a scala di grigi a 8 bit sono pià piccole (come
+        dimensioni di file) delle versioni RGB, dato che usano un solo
+        canale a 8 bit invece che tre per descrivere lo stesso punto.
+      </para>
+    </glossdef>
+  </glossentry>
+
+  <!--TODO cs;es;ko;zh_CN: glossentry SVG-->
+  <glossentry id="glossary-svg" lang="en;de;fr;it;no" >
     <glossterm>SVG</glossterm>
     <indexterm><primary>SVG</primary></indexterm>
     <indexterm lang="en;fr">
       <primary>Formats</primary>
       <secondary>SVG</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="it">
+      <primary>Formati</primary>
+      <secondary>SVG</secondary>
+    </indexterm>
 
     <glossdef>
       <para lang="en">
@@ -423,6 +473,15 @@
         Wikipedia pour plus de dÃtails
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-svg" />.
       </para>
+      <para lang="it">
+        SVG Ã un acronimo che sta per Scalable Vector Graphics (N.d.T.: ovvero
+        Grafica Vettoriale Scalabile). Ã un formato per grafica vettoriale
+        a due dimensioni, sia statica che animata. Ã possibile esportare i
+        tracciati di GIMP in SVG ed à possibile importare documenti SVG in
+        GIMP da programmi di grafica vettoriale. Vedere la voce <xref
+        linkend="bibliography-online-wkpd-svg" /> per ulteriori dettagli
+        sull'argomento.
+      </para>
       <para lang="no">
         SVG (<foreignphrase>Scalable Vector Graphics</foreignphrase>) er eit
         format for to-dimensjonal vektorgrafikk, bÃde statisk og som animasjon.

Modified: trunk/src/menus/colors/components.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
   2007-10-20 ude: created ('en','de')
 -->
 <sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-components"
-       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;fr;lt;no">
+       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;fr;lt;it;no">
 
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
@@ -27,6 +27,11 @@
         <date>2007-12-19</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-11</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-18</date>
@@ -35,14 +40,14 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es it ru: translate new content-->
+  <!--TODO es ru: translate new content-->
   <title>
     <phrase lang="en">The <quote>Components</quote> Submenu</phrase>
     <phrase lang="cs">TODO</phrase>
     <phrase lang="de">Das Untermenà <quote>Komponenten</quote></phrase>
     <phrase lang="es">TODO</phrase>
     <phrase lang="fr">Le sous-menu <quote>Composants</quote></phrase>
-    <phrase lang="it">TODO</phrase>
+    <phrase lang="it">Il sottomenu <quote>componenti</quote></phrase>
     <phrase lang="lt">Pomeniu <quote>Komponentai</quote></phrase>
     <phrase lang="no">Undermenyen <quote>Komponentar</quote></phrase>
   </title>
@@ -51,14 +56,16 @@
   <para lang="de">Dieser Eintrag fÃhrt zu folgendem UntermenÃ:</para>
   <para lang="fr">Cette commande donne accÃs au sous menu :</para>
   <para lang="lt">Åi komanda atveria ÅÄ pomeniu:</para>
+  <para lang="it">Questo comando porta al seguente sottomenu:</para>
   <para lang="no">Denne kommandoen opnar ein ny meny:</para>
 
   <figure>
     <title>
-      <phrase lang="en;cs;es;it">The <quote>Components</quote> submenu</phrase>
+      <phrase lang="en;cs;es">The <quote>Components</quote> submenu</phrase>
       <phrase lang="de">Das Untermenà <quote>Komponenten</quote></phrase>
       <phrase lang="fr">Le sous-menu <quote>Composants</quote></phrase>
       <phrase lang="lt">Pomeniu <quote>Komponentai</quote></phrase>
+      <phrase lang="it">Il sottomenu <quote>componenti</quote></phrase>
       <phrase lang="no">Undermenyen <quote>komponentar</quote></phrase>
     </title>
 
@@ -79,6 +86,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/menus/lt/colors-components.png" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="it">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/menus/it/colors-components.png" />
+      </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/menus/no/colors-components.png" />

Modified: trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-11 ciampix: moved here from filters/color/channelmixer.xml (it)
   2007-10-20 ude: moved here from filters/color/channelmixer.xml ('en','de')
   2007-07-03 Added Spanish translation by AntI
   2007-04-04 KoSt: added 'no'
@@ -13,8 +14,8 @@
   2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
   2005-08-26 de added by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO: cs it zh_CN need a review -->
-<sect2 id="plug-in-colors-channel-mixer" lang="en;de;fr;lt;no">
+<!--TODO: cs zh_CN need a review -->
+<sect2 id="plug-in-colors-channel-mixer" lang="en;de;fr;lt;it;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -37,6 +38,11 @@
         <date>2007-12-14</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-11</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-17</date>
@@ -70,7 +76,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Channel Mixer</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO: cs es it ru zh_CN: update indexterms-->
+  <!--TODO: cs es ru zh_CN: update indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -97,8 +103,9 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Mixeur de canaux</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary>
-    <secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary>
+    <secondary>Componenti</secondary>
+    <tertiary>Mixer canali</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Mixer canali</primary></indexterm>
 
@@ -170,7 +177,7 @@
           Exemple pour le filtre <quote>Mixeur de canaux</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro Mixer canali
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>mixer canali</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>KanalÅ maiÅytuvas</quote> pavyzdys
@@ -192,6 +199,7 @@
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="es">Original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -204,7 +212,7 @@
             fileref="../images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;lt;no">
+        <caption lang="en;de;lt;it;no">
           <para lang="en"><quote>Channel Mixer</quote> applied</para>
           <para lang="de">Filter <quote>Kanalmixer</quote> angewandt</para>
           <para lang="es">
@@ -214,7 +222,7 @@
             AprÃs application du filtre <quote>Mixeur de canaux</quote>
           </para>
           <para lang="it">
-            Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+            Dopo l'applicazione del filtro <quote>mixer canali</quote>
           </para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>KanalÅ maiÅytuvas</quote></para>
@@ -236,7 +244,7 @@
       Dieses Filter kombiniert die Werte der RGB-FarbkanÃle.
     </para>
 
-    <!--TODO: cs es it ru zh_CN: update menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO: cs es ru zh_CN: update menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze spustit z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -270,17 +278,9 @@
     </para>
 
     <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
-        <guisubmenu><accel>C</accel>omponenti</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Mi<accel>x</accel>er canali</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Questo filtro combina i valori dei canali rosso, verde e blu. Funziona
-      con immagini provviste o meno di canale alfa. Ha una modalitÃ
-      monocromatica e dispone di anteprima.
+      Questo filtro combina i valori dei canali RGB. Funziona con immagini
+      con o senza canale alfa. Ha una modalità monocromatica e dispone di
+      un'anteprima.
     </para>
 
     <para lang="lt">
@@ -317,7 +317,7 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -354,6 +354,14 @@
         <guisubmenu>Mixeur de canaux</guisubmenu>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu><accel>C</accel>omponenti</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Mi<accel>x</accel>er canali</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio meniu juostoje:
       <menuchoice>
@@ -402,7 +410,7 @@
           Options du filtre ÂMixeur de canauxÂ
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Opzioni del filtro <quote>Mixer canali</quote>
+          Opzioni del filtro <quote>mixer canali</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>KanalÅ maiÅytuvas</quote> parinktys
@@ -428,7 +436,7 @@
             fileref="../images/filters/de/options-color-channelmixer.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
-        <!--TODO es it: check image-->
+        <!--TODO es: check image-->
         <imageobject lang="es">
           <imagedata
             fileref="../images/filters/es/options-colors-channelmixer.png"
@@ -441,7 +449,7 @@
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
           <imagedata
-            fileref="../images/filters/it/options-colors-channelmixer.png"
+            fileref="../images/menus/it/colors-components-channelmixer.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="lt">
@@ -498,8 +506,8 @@
             <guilabel>Monochrome</guilabel> est activÃe.
           </para>
           <para lang="it">
-            Da questo menu si imposta il canale in cui missare. Le scelte sono
-            Rosso, Verde o Blu. E' ininfluente quando l'opzione
+            Da questo menu si imposta il canale in cui missare. Le scelte
+            sono Rosso, Verde o Blu. Ã ininfluente quando l'opzione
             <guilabel>Monocromatico</guilabel> Ã abilitata.
           </para>
           <para lang="lt">
@@ -518,7 +526,8 @@
             ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">
-            éèèèåéææåçééïåééåæçèïçèåèèãååé<guilabel>åè</guilabel>ééæèèåäåçã
+            éèèèåéææåçééïåééåæçèïçèåèèãååé
+            <guilabel>åè</guilabel>ééæèèåäåçã
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -574,6 +583,10 @@
           <para lang="it">
             Questi tre cursori impostano il contributo dei canali rosso, verde
             o blu sul canale di uscita. Il contributo puà essere negativo.
+            Questi cursori sono graduati tra  -200 e 200. Essi
+            rappresentano la percentuale che sarà attribuita al canale di
+            uscita. 100% corrisponde al valore del canale del pixel
+            studiato nella immagine.
           </para>
           <para lang="lt">
             Åie trys slankikliai nurodo raudono, Åalio arba mÄlyno
@@ -633,13 +646,12 @@
           </para>
           <para lang="es">
             Esta opciÃn convierte la imagen RGB en una imagen a escala de
-            grises RGB. El filtro mezclador de canales se usa, a menudo, con
-            este objeto en vista previa, porque proporciona un resultado
-            mejor que otras formas
-            (mire <!--FIX es link linkend="glossary-graylevel"-->Escala de grises
-            <!--/link--> en
-            el glosario). Hace insensitivo el menÃ
-            <guilabel>Canal de salida</guilabel>.
+            grises RGB. El filtro mezclador de canales se usa, a menudo,
+            con este objeto en vista previa, porque proporciona un
+            resultado mejor que otras formas (mire <!--FIX es link
+            linkend="glossary-graylevel"-->Escala de grises <!--/link--> en
+            el glosario). Hace insensitivo el menà <guilabel>Canal de
+            salida</guilabel>.
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette option transforme l'image RVB colorÃe en une image RVB en
@@ -651,8 +663,13 @@
             </guilabel> inopÃrant.
           </para>
           <para lang="it">
-            Imposta l'uscita su tutti i canali rendendo l'opzione
-            <guilabel>Canale di uscita</guilabel> inefficace.
+            Questa opzione converte l'immagine RGB in una immagine RGB in
+            scala di grigi. Viene spesso usato con questo scopo, dato che
+            normalmente si ottengono migliori risultati che utilizzando
+            altri metodi (vedere la voce <link
+            linkend="glossary-graylevel">scala di grigi</link> nel
+            glossario).  Rende l'opzione <guilabel>Canale di
+            uscita</guilabel> disabilitata.
           </para>
           <para lang="lt">
             PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ, RGB paveikslÄlis konvertuojamas Ä
@@ -710,6 +727,12 @@
               luminositÃs en niveaux de gris que la commande Niveaux de gris
               du menu Image/ Mode, (C'Ãtait 30%, 59%, 11% avec v2.2).
             </para>
+            <para lang="it">
+              Le impostazioni 21%, 72%, 7% danno la stessa luminosità che
+              usando il comando <quote>scala di grigi</quote> in
+              Immagine/ModalitÃ. (Questi erano rispettivamente del 30%,
+              59%, 11% nella versione di GIMP 2.2).
+            </para>
             <para lang="no">
               Fordelinga 21 %, 72 % og  7 % gir dei same grÃnivÃa som valet
               grÃskala i menyen
@@ -751,11 +774,14 @@
         <term lang="zh_CN">äæäå</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!--TODO es;it;ru;-->
+          <!--TODO es;cs;ru;-->
+          <!-- improved en description 2008-01-12 by ciampix -->
+          <para lang="en"> 
             Calculations may result in too high values and an image too
-            much clear. This option lessens luminosities while keeping a
-            good visual ratio between them. So, you can change the weight of
-            the colors without changing the overall luminosity.
+            much clear. This option lessens luminosities of the color
+            channels while keeping a good visual ratio between them. So,
+            you can change the relative weight of the colors without
+            changing the overall luminosity.
           </para>
           <para lang="cs">
             NezÃvisle na nastavenà kanÃlÅ uchovÃvà 100% jas.
@@ -783,8 +809,12 @@
             couleurs sans changer la luminosità globale.
           </para>
           <para lang="it">
-            Mantiene la luminosità al 100% ignorando le impostazioni dei
-            cursori dei canali.
+            I calcoli potrebbero portare a risultati con valori troppo alti
+            ed un'immagine troppo chiara. Quest'opzione riduce le
+            luminosità dei canali di colore mantenendo un buon rapporto di
+            visualizzazione tra di loro. In questo modo à possibile
+            cambiare il peso relativo dei colori senza intervenire sulla
+            luminosità generale.
           </para>
           <para lang="lt">
             SkaiÄiavimais galima gauti per dideles reikÅmes, o paveikslÄlÄ
@@ -883,14 +913,14 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!--TODO cs es it ru zh_CN: add new button-->
-      <varlistentry lang="en;de;fr;lt;no">
+      <!--TODO cs es ru zh_CN: add new button-->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;lt;it;no">
         <term lang="en">Reset</term>
         <term lang="cs">TODO</term>
         <term lang="de">ZurÃcksetzen.</term>
         <term lang="es">TODO</term>
         <term lang="fr">RÃinitialiser</term>
-        <term lang="it">TODO</term>
+        <term lang="it">Reimposta</term>
         <term lang="lt">Atstatyti</term>
         <term lang="no">Tilbakestill</term>
         <term lang="ru">TODO</term>
@@ -902,7 +932,7 @@
           <para lang="de">Stellt die Standardeinstellungen ein.</para>
           <para lang="es">TODO</para>
           <para lang="fr">RÃtablit les rÃglages par dÃfaut></para>
-          <para lang="it">TODO</para>
+          <para lang="it">Reimposta i valori predefiniti</para>
           <para lang="lt">Nustatyti numatytuosius parametrus.</para>
           <para lang="no">Sett normanlinnstillingane</para>
           <para lang="ru">TODO</para>
@@ -912,13 +942,14 @@
     </variablelist>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no;ru">
+  <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;it;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">How does Channel Mixer work?</phrase>
       <phrase lang="de">Wie arbeitet der Kanalmixer?</phrase>
       <phrase lang="es">ÂComo funciona el mezclador de canales?</phrase>
       <phrase lang="fr">Comment le Mixeur de Canaux travaille-t-il?</phrase>
       <phrase lang="lt">Kaip veikia kanalÅ maiÅytuvas?</phrase>
+      <phrase lang="it">Come funziona il mixer dei canali?</phrase>
       <phrase lang="no">Korleis verkar kanalmiksaren?</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ?</phrase>
     </title>
@@ -930,6 +961,7 @@
         <term lang="es">En modo RGB</term>
         <term lang="fr">En mode RVB</term>
         <term lang="lt">RGB veiksenoje</term>
+        <term lang="it">In modalità RGB</term>
         <term lang="no">I farge-modus</term>
         <term lang="ru">Ð ÑÐÐÐÐÐ RGB</term>
 
@@ -994,6 +1026,22 @@
             de sortie. Voici un exemple:
           </para>
 
+          <para lang="it">
+            In questa modalitÃ, bisogna selezionare un <guilabel>canale di
+            uscita</guilabel>. Questo canale à quello che sarÃ
+            modificato. Nella finestra di dialogo, il suo valore
+            predefinito à 100%, corrispondente al valore del canale
+            nell'immagine originale. Puà essere incrementato o
+            decrementato. Ecco perchà il cursore finisce con i valori -200
+            e 200.
+          </para>
+          <para lang="it">
+            I tre cursori RGB permettono di dare una percentuale per ogni
+            canale. Per ogni pixel nell'immagine, la somma dei valori
+            calcolati per ogni canale da queste percentuali sarà data al
+            canale di uscita. Per esempio:
+          </para>
+
           <para lang="lt">
             Åioje veiksenoje turite pasirinkti <guilabel>IÅvesties
             kanalÄ</guilabel>. Tai yra kanalas, kuris bus pakeistas.
@@ -1014,9 +1062,9 @@
             <guilabel>Monokrom</guilabel>. Du mà dà velje
             <guilabel>Utkanal</guilabel>, dvs. den kanalen som resultatet
             blir overfÃrt til. I dialogvindauget blir fargeverdien sett
-            automatisk til 100, tilsvarande den fargeverdien kanalen har i biletet.
-            Du kan likevel auke eller minske mengda av denne fargen. Det er
-            difor skalaen gÃr frà -200 til +200.
+            automatisk til 100, tilsvarande den fargeverdien kanalen har i
+            biletet.  Du kan likevel auke eller minske mengda av denne
+            fargen. Det er difor skalaen gÃr frà -200 til +200.
           </para>
           <para lang="no">
             Kvar av dei tre glidebrytarane bestemmer kor mange prosent
@@ -1047,6 +1095,7 @@
               <phrase lang="de">Das Originalbild und seine KanÃle.</phrase>
               <phrase lang="es">La imagen original y sus canales</phrase>
               <phrase lang="fr">L'image d'origine et ses canaux</phrase>
+              <phrase lang="it">L'immagine originale ed i suoi canali</phrase>
               <phrase lang="lt">Originalus paveikslÄlis ir jo kanalai</phrase>
               <phrase lang="no">Originalbiletet med kanalane</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -1088,6 +1137,14 @@
                   par n'importe quel pourcentage donne toujours 0). Le
                   rÃsultat ne peut dÃpasser 255 ni Ãtre infÃrieur à 0.
                 </para>
+                <para lang="it">
+                  Vengono mostrati i valori RGB dei pixel rosso, verde, blu
+                  nei quadrati grigi. Il rettangolo nero à speciale,
+                  dato che il nero (0;0;0) non à affetto dal filtro (0
+                  moltiplicato per qualsiasi percentuale da sempre come
+                  risultato 0). Il risultato non puà superare il 255 o
+                  essere negativo.
+                </para>
                 <para lang="lt">
                   Parodytos raudono, Åalio, mÄlyno ir pilko kvadratÅ
                   pikseliÅ RGB reikÅmÄs. Juodas staÄiakampis yra ypatingas,
@@ -1136,6 +1193,9 @@
               <phrase lang="fr">
                 Canal de sortie: rouge. Canal Vert +50%
               </phrase>
+              <phrase lang="it">
+                Il canale di uscita à rosso. Canale verde +50%.
+              </phrase>
               <phrase lang="lt">
                 IÅvesties kanalas â raudonas. Åalias kanalas +50
               </phrase>
@@ -1154,11 +1214,12 @@
               </imageobject>
 
               <caption>
-                <para lang="en">
+                <para lang="en"><!-- en improved: "relative values" instead
+                of "percentage" 2008-01-12 -->
                   In the red square, the pixel values are 230;10;10.
-                  Percentages are 1;0.5;0. The claculation result is 230*1 +
-                  10*0,5 + 10*0 =235. The same reasoning is valid for the
-                  green and the blue squares.
+                  Relative values are 1;0.5;0. The claculation result is
+                  230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same reasoning is valid
+                  for the green and the blue squares.
                 </para>
                 <para lang="en">
                   In the gray square, which contains red color, the
@@ -1204,6 +1265,18 @@
                   255. De mÃme, une valeur nÃgative serait bloquÃe à 0.
                 </para>
 
+                <para lang="it">
+                  Nel quadrato rosso, i valori dei pixel sono 230;10;10.
+                  I valori relativi sono 1;0.5;0. Il calcolo del risultato Ã
+                  230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. Lo stesso ragionamento Ã
+                  valido per il quadrato verde e blu.
+                </para>
+                <para lang="it">
+                  Nel quadrato grigio, che contiene il colore rosso, il
+                  risultato del calcolo à superiore a 255. Viene limitato a
+                  255. Un valore negativo sarebbe stato alzato a 0.
+                </para>
+
                 <para lang="lt">
                   Raudoname kvadrate pikseliÅ reikÅmÄs yra 230;10;10.
                   Procentai yra 1;0,5;0. SkaiÄiavimÅ rezultatas: 230*1 +
@@ -1218,19 +1291,21 @@
 
                 <para lang="no">
                   Pikselverdiane i den raude ruta er 230; 10; 10.
-                  Prosentsatsane pà glidebrytarane er sett til 100; 50; 0 for
-                  raud, grÃn og blÃ. I utrekninga blir prosenttala dividerte med
-                  100. Tala pà glidebrytarane blir altsà omforma til 1; 0,5 og 0.
-                  Verdien av raud i utkanalen blir summen av raudt i raudkanalen
-                  + raudt i grÃnkanalen + raudt i blÃkanalen, alle multipliserte
-                  med respektive prosenttal. AltsÃ: raud-ut = 230 Ã 1 + 10 Ã 0,5
-                  + 20 Ã 0 = 235. Sidan raud er ut-kanal blir ikkje kanalane grÃn
-                  og blà forandra.
+                  Prosentsatsane pà glidebrytarane er sett til 100; 50; 0
+                  for raud, grÃn og blÃ. I utrekninga blir prosenttala
+                  dividerte med 100. Tala pà glidebrytarane blir altsÃ
+                  omforma til 1; 0,5 og 0.  Verdien av raud i utkanalen
+                  blir summen av raudt i raudkanalen + raudt i grÃnkanalen
+                  + raudt i blÃkanalen, alle multipliserte med respektive
+                  prosenttal. AltsÃ: raud-ut = 230 Ã 1 + 10 Ã 0,5 + 20 Ã 0
+                  = 235. Sidan raud er ut-kanal blir ikkje kanalane grÃn og
+                  blà forandra.
                 </para>
                 <para lang="no">
-                  I den grà ruta, som ogsà inneheld raud, gir utrekninga eit tal
-                  hÃgare enn 255, og blir difor sett til 255. I dei tilfella der talet
-                  blir negativt, blir verdien sett til 0.
+                  I den grà ruta, som ogsà inneheld raud, gir utrekninga
+                  eit tal hÃgare enn 255, og blir difor sett til 255. I dei
+                  tilfella der talet blir negativt, blir verdien sett til
+                  0.
                 </para>
 
                 <para lang="ru">
@@ -1278,6 +1353,10 @@
                 Canal de sortie: rouge. Canal Vert +50%. L'option PrÃserver la
                 Luminosità est cochÃe.
               </phrase>
+              <phrase lang="it">
+                Il canale di uscita à rosso. Canale verde +50%. L'opzione
+                <quote>preserva la luminositÃ</quote> Ã abilitata.
+              </phrase>
               <phrase lang="lt">
                 IÅvesties kanalas â raudonas. Åalias kanalas +50%.
                 PaÅymÄta parinktis IÅsaugoti ÅviesingumÄ.
@@ -1316,6 +1395,10 @@
                   faibles, permettant d'Ãviter l'effet de saturation des
                   luminositÃs.
                 </para>
+                <para lang="it">
+                  I valori attribuiti al canale di uscita rosso sono piÃ
+                  bassi, in prevenzione di un'immagine troppo chiara.
+                </para>
                 <para lang="lt">
                   Raudonam iÅvesties kanalui priskirtos reikÅmÄs yra
                   maÅesnÄs, iÅvengiant per daug Åvaraus paveikslÄlio.
@@ -1343,6 +1426,7 @@
         <term lang="de">Im Monochrome-Modus</term>
         <term lang="es">En modo monocromo</term>
         <term lang="fr">En mode Monochrome</term>
+        <term lang="it">In modalità Monocromatica</term>
         <term lang="lt">VienspalvÄje veiksenoje</term>
         <term lang="no">Monokrom modus</term>
         <term lang="ru">Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</term>
@@ -1369,6 +1453,12 @@
             niveaux de gris, mais il s'agit toujours d'une image RVB avec
             trois canaux, jusqu'Ã ce que l'action du filtre soit validÃe.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Quando quest'opzione à abilitata, l'anteprima immagine diventa
+            in scala di grigi, ma l'immagine rimane ancora con tre canali
+            RGB, almeno finchà l'operazione del filtro non viene
+            confermata.
+          </para>
           <para lang="lt">
             Kai Åi parinktis paÅymÄta, paveikslÄlio perÅiÅra tampa pilkÅ
             atspalviÅ, taÄiau paveikslÄlis vis dar yra RGB paveikslÄlis
@@ -1394,7 +1484,7 @@
           <figure>
             <title>
               <phrase lang="en">
-                Monochrome option checked. Red:100% Green: 50% Blue: 0%.
+                Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%.
                 Preserve Luminosity unchecked.
               </phrase>
               <phrase lang="de">
@@ -1402,13 +1492,17 @@
                 Blau: 0. <quote>LeuchtstÃrke erhalten </quote> nicht aktiviert.
               </phrase>
               <phrase lang="es">
-                La opciÃn monocromo està marcada. Rojo:100% Verde: 50% Azul: 0%.
-                Conservar la luminosidad no està marcada.
+                La opciÃn monocromo està marcada. Rojo:100% Verde: 50%
+                Azul: 0%.  Conservar la luminosidad no està marcada.
               </phrase>
               <phrase lang="fr">
                 Option Monochrome cochÃe. Rouge:100% Vert:50% Bleu: 0%
                 PrÃserver la luminosità non cochÃe
               </phrase>
+              <phrase lang="it">
+                Opzione monocromatico abilitata. Rosso: 100% Verde: 50%
+                Blu: 0%. Preserva la luminosità non abilitata.
+              </phrase>
               <phrase lang="lt">
                 PaÅymÄta parinktis Vienspalvis. Raudona: 100% Åalia: 50%
                 MÄlyna: 0%. Parinktis IÅsaugoti ÅviesingumÄ nepaÅymÄta.
@@ -1456,6 +1550,12 @@
                   chaque canal (le fond a Ãtà colorià en rose aprÃs-coup pour
                   rendre visibles les carrÃs blancs).
                 </para>
+                <para lang="it">
+                  In ogni riquadro, i pixel sono stati convertiti in un
+                  livello di grigio uguale al valore del canale rosso
+                  nell'immagine originale (lo sfondo à stato dipinto con
+                  rosa in seguito per rendere i riquadri visibili).
+                </para>
                 <para lang="lt">
                   Kiekviename kvadrate pikseliai buvo konvertuoti Ä
                   pilkÄ atspalvÄ lygÅ originalaus paveikslÄlio raudono
@@ -1473,7 +1573,6 @@
                   ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ
                   ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ).
                 </para>
-
                 <para lang="ru">
                   Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ
                   ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ
@@ -1525,27 +1624,6 @@
             NatÃrlich passieren seltsame Dinge, falls einer der Regler einen
             stark negativen Wert hat.</quote> (Zitat vom Plugin-Autor)
           </para>
-          <para lang="ru">
-            Ð ÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ
-            ÑÑÐÐÑÑÑ</guilabel> Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ:
-            <quote>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
-            ÐÑÐÑÐÑÐ:75%, ÐÐÐÑÐÑÐ:75%, ÐÐÐÐÐ:0%. Ð ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ
-            <guilabel>ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ</guilabel> Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ
-            <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
-            ÐÑÐ  75%+75%+0% =150% ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ.
-            ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ, R,G,B=127,100,80 ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ Ð
-            127*0.75+100*0.75+80*0=170 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ
-            ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
-            ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ
-            ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ 100%. Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ
-            ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ 1/(75%+75%+0%) ÐÐÐ 0.667,
-            ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ 113. ÐÐÑÐÐÐÑÑ
-            <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÑÐ
-            ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð 100%.
-            ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ,
-            ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ</quote> (ÑÐÐ
-            ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ).
-          </para>
 
           <para lang="es">
             Ahora se comenta como funciona
@@ -1586,6 +1664,31 @@
             une valeur trÃs nÃgative. (D'aprÃs l'auteur du greffon lui-mÃme).
           </para>
 
+          <para lang="it">
+            Ecco come funziona <guilabel>preserva la luminositÃ</guilabel>
+            nella modalità monocromatica:
+            <quote>
+              Per esempio, supponiamo che i cursori siano rosso:75%,
+              verde:75% e blu:0%. Con le opzioni
+              <guilabel>monocromatico</guilabel> abilitata e
+              <guilabel>preserva la luminositÃ</guilabel> disabilitata,
+              l'immagine risulterebbe 75%+75%+0% =150%, molto luminosa. Un
+              pixel con un valore di R,G,B=127,100,80 verrebbe mappato in
+              127*0.75+100*0.75+80*0=170 per ogni canale. Con l'opzione
+              <guilabel>preserva la luminositÃ</guilabel> abilitata, i
+              cursori verrebbero scalati in modo da ottenere sempre un
+              risultato sommato del 100%. In questo esempio, quel valore di
+              scala sarebbe 1/(75%+75%+0%) o 0.667. Per cui i valori del
+              singolo pixel sarebbero di circa 113. L'opzione
+              <guilabel>preserva la luminositÃ</guilabel> serve solo a
+              garantire che i valori di scala sommati dei cursori
+              portino la somma al 100%. Naturalmente, possono succedere
+              degli strani effetti quando qualcuno dei cursori viene
+              impostato su grandi valori negativi
+            </quote>
+            (dall'autore del plug-in).
+          </para>
+
           <para lang="lt">
             Åtai kaip parinktis <guilabel>IÅsaugoti ÅviesingumÄ</guilabel>
             veikia vienspalvÄje veiksenoje:
@@ -1694,6 +1797,15 @@
               <link linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcomposer</link>
               .
             </para>
+            <para lang="it">
+              <emphasis role="bold">Quale canale modificare?</emphasis>
+              Questo dipende da cosa si vuole fare. In linea di principio,
+              il canale rosso à adatto alle modifiche di contrasto. Il
+              canale verde à adatto ai cambiamenti di dettaglio mentre il
+              canale blu al rumore o alla grana. A questo scopo, per fare
+              esperimenti, Ã possibile usare il filtro <link
+              linkend="plug-in-decompose-registered">decomponi</link>.
+            </para>
             <para lang="lt">
               <emphasis role="bold">KurÄ kanalÄ keisti?</emphasis>
               Tai priklauso nuo to, kÄ norite padaryti. IÅ principo,

Modified: trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/recompose.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2005-08-25 de added by axel.wernicke
 -->
 
-<sect2 id="plug-in-recompose" lang="en;de;fr;lt;no">
+<sect2 id="plug-in-recompose" lang="en;de;fr;lt;it;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -36,6 +36,11 @@
         <date>2007-11-21</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-13</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-18</date>
@@ -50,7 +55,7 @@
     <phrase lang="de">Wieder zusammenfÃgen</phrase>
     <phrase lang="es">TODO</phrase>
     <phrase lang="fr">Recomposer</phrase>
-    <phrase lang="it">TODO</phrase>
+    <phrase lang="it">Ricomponi</phrase>
     <phrase lang="lt">Perkomponuoti</phrase>
     <phrase lang="no">Set saman pà nytt</phrase>
     <phrase lang="ru">TODO</phrase>
@@ -64,7 +69,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Recompose</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO: cs es it ru zh_CN: update indexterms-->
+  <!--TODO: cs es ru zh_CN: update indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -92,9 +97,11 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Composer</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Filtri</primary>
+    <secondary>Colore</secondary>
+    <tertiary>Ricompone un'immagine partendo dalle sue componenti</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary>Componi</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary>Ricomponi</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Spalvos</primary>
@@ -162,8 +169,7 @@
           Exemple pour le filtre <quote>Recomposer</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Da sinistra a destra: immagine decomposta (decomposizione RGB),
-          immagine composta
+          Esempio per il filtro <quote>ricomponi</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>Perkomponuoti</quote> pavyzdys
@@ -181,11 +187,12 @@
             fileref="../images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image (decomposed to RGB)</para>
           <para lang="de">Originalbild (RGB zerlegt)</para>
           <para lang="es">Imagen original (descompuesta en RGB)</para>
           <para lang="fr">Image d'origine (dÃcomposÃe en RVB)</para>
+          <para lang="it">Immagine originale (decomposta in RGB)</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis (iÅkomponuotas Ä RGB)</para>
           <para lang="no">Originalbiletet (Separert RGB)</para>
         </caption>
@@ -195,13 +202,14 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Filter <quote>Recompose</quote> applied</para>
           <para lang="de">
             Filter <quote>Wieder zusammenfÃgen</quote> angewandt
           </para>
           <para lang="es">Filtro <quote>TODO</quote> aplicado</para>
           <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+          <para lang="it">Filtro <quote>ricomponi</quote> applicato</para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>Perkomponuoti</quote>
           </para>
@@ -228,6 +236,12 @@
       <link linkend="plug-in-compose">Composer</link> qui utilise une
       fenÃtre de dialogue.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro ricostruisce un'immagine partendo dalle sue componenti
+      RGB, HSV, ecc...  direttamente, a differenza del filtro <link
+      linkend="plug-in-compose">componi</link> che usa una finestra di
+      dialogo.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Åis filtras perkomponuoja paveikslÄlÄ iÅ jo RGB, HSV... komponentÅ
       tiesiogiai, skirtingai nei filtras
@@ -240,7 +254,7 @@
       linkend="plug-in-decompose-registered">separer</link>.
     </para>
 
-    <!--TODO: cs es it ru zh_CN: update menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO: cs es ru zh_CN: update menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -267,20 +281,6 @@
       Este filtro reconstruye una imagen desde sus componentes RGB, HSV...
     </para>
 
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
-        <guisubmenu><accel>C</accel>omponenti</guisubmenu>
-        <guimenuitem>C<accel>o</accel>mponi</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-      Questo filtro à abilitato nel menu solo dopo aver usato Decomponi.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Questo filtro ricostruisce un'immagine a partire dalle sue componenti
-      RGB, HSV...
-    </para>
-
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
       <menuchoice>
@@ -303,7 +303,7 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -343,6 +343,15 @@
       Ce filtre devient actif dans Filtres/Couleurs aprÃs utilisation de
       DÃcompose.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu><accel>C</accel>omponenti</guisubmenu>
+        <guimenuitem>R<accel>i</accel>componi</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Questo filtro à abilitato nel menu solo dopo aver usato Decomponi.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galima rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml	Sun Jan 13 15:59:00 2008
@@ -36,6 +36,11 @@
         <date>2008-01-06</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>ciampix</authorinitials>
+      </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
 
@@ -201,9 +206,9 @@
   </para>
 
   <para lang="ru">
-    ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ
-    ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ
-    ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ.
+    ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ
+    ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ
+    ÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ.
   </para>
 
   <para lang="zh_CN">ææååçååççåæåååäææèåã</para>
@@ -232,15 +237,15 @@
     <para lang="fr">
       Vous pouvez accÃder à l'outil Barbouillage de diffÃrentes faÃons :
     </para>
-
+    <para lang="it">
+      Ã possibile trovare lo strumento sfumino in vari modi:
+    </para>
     <para lang="no">
       Du kan hente fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar:
     </para>
-
     <para lang="pl">
       NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposbÃw:
     </para>
-
     <para lang="ru">
       ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ.
     </para>
@@ -294,7 +299,6 @@
             <guimenuitem><accel>S</accel>fumino</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
-
         <para lang="no">
           frà biletmenyen via
           <menuchoice>
@@ -303,8 +307,7 @@
             <guimenuitem>UtsmÃring</guimenuitem>
           </menuchoice>,
         </para>
-
-  <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
           poprzez menu obrazu:
           <menuchoice>
             <guimenuitem>NarzÄdzia</guimenuitem>
@@ -312,7 +315,6 @@
             <guimenuitem>Rozsmarowywanie</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
-
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:
           <menuchoice>
@@ -321,7 +323,6 @@
             <guimenuitem>ÐÐÑÑÑ</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
-
         <para lang="zh_CN">
            æåäæéååææåå,åååèåäï<guimenuitem>å
            å</guimenuitem>/<guimenuitem>æçå
@@ -384,7 +385,6 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
         </para>
-
         <para lang="no">
           ved à klikke pà symbolet
           <guiicon>
@@ -396,8 +396,7 @@
           </guiicon>
           i verktÃyskrinet
         </para>
-
-  <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
           klikajÄc ikonÄ
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
@@ -408,7 +407,6 @@
           </guiicon>
           na pasku narzÄdzi
         </para>
-
         <para lang="ru">
           ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
           <guiicon>
@@ -420,7 +418,6 @@
           </guiicon>
           ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.
         </para>
-
         <para lang="zh_CN">
           äåäçåååæï
           <guiicon>
@@ -449,19 +446,15 @@
         <para lang="it">
           oppure premendo il tasto <keycap>S</keycap>.
         </para>
-
         <para lang="no">
           eller med tastesnarvegen <keycap>S</keycap>.
         </para>
-
-   <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
           przy pomocy skrÃtu klawiszowego <keycap>S</keycap>.
         </para>
-
         <para lang="ru">
           ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ <keycap>S</keycap>.
         </para>
-
         <para lang="zh_CN">
           <!-- FIXME: zh_CN content missing --><keycap>S</keycap>.
         </para>
@@ -477,11 +470,9 @@
       <phrase lang="es">Teclas modificadoras (por omisiÃn)</phrase>
       <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
       <phrase lang="it">Tasti modificatori (predefiniti)</phrase>
-
       <phrase lang="no">Tastekombinasjonar (Normalinnstillinga)</phrase>
       <phrase lang="pl">Ðlawisze modyfikujÄce (DomyÅlne)</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
-
       <phrase lang="zh_CN">çåæé(éèå)</phrase>
     </title>
 
@@ -491,12 +482,9 @@
         <term lang="de"><keycap>Umschalt</keycap></term>
         <term lang="fr"><keycap>Maj</keycap></term>
         <term lang="it"><keycap>Maiusc</keycap></term>
-
-
         <term lang="ru"><keycap>Shift</keycap></term>
         <term lang="zh_CN"><keycap>Shift</keycap></term>
 
-
         <listitem>
           <para lang="en">
             The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into
@@ -533,7 +521,6 @@
             consecutivi continueranno l'operazione lungo linee rette con
             origine nel punto finale della retta precedente.
           </para>
-
           <para lang="no">
             Gjer at verktÃyet smÃrer i rette linjer. Held du nede
             <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du klikkar med
@@ -541,22 +528,19 @@
             lage ei rett linje mellom det punktet du sist klikka pà og til det
             nye klikkpunktet.
           </para>
-
           <para lang="pl">
-            Przytrzymanie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania linii
-            prostych. Przytrzymywanie <keycap>Shift</keycap> i jednoczesnie
-            klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton> spowoduje powstanie
-            linii prostej. Kolejne linie majÄ swÃj poczÄtek na koÅcu
-            poprzedniej.
+            Przytrzymanie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania
+            linii prostych. Przytrzymywanie <keycap>Shift</keycap> i
+            jednoczesnie klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton>
+            spowoduje powstanie linii prostej. Kolejne linie majÄ swÃj
+            poczÄtek na koÅcu poprzedniej.  >>>>>>> .r2300
           </para>
-
           <para lang="ru">
             ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ
             <keycap>Shift</keycap> ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ
             <mousebutton>ÐÐÐÐÐÐ 1</mousebutton> ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ.
             ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ.
           </para>
-
           <para lang="zh_CN">
             <keycap>Shift</keycap> äææåååççæåãShift
             å<mousebutton>åé</mousebutton>ååççäèèææãèçççå
@@ -565,9 +549,9 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr">
-        <!--TODO es;it;no;pl;ru; v2.4-->
-        <term lang="en;fr"><keycap>Ctrl</keycap></term>
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it">
+        <!--TODO es;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en;fr;it"><keycap>Ctrl</keycap></term>
         <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -586,6 +570,11 @@
             la touche <keycap>Maj</keycap>, vous pouvez contraindre l'angle
             entre deux traits successifs à varier par pas de 15Â.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Usando <keycap>Ctrl</keycap> con <keycap>Maiusc</keycap>, Ã
+            possibile forzare l'angolo tra due linee successive a variare
+            di passi di 15Â.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
@@ -598,11 +587,9 @@
       <phrase lang="es">Opciones</phrase>
       <phrase lang="fr">Options</phrase>
       <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
-
       <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
       <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
-
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
 
@@ -623,7 +610,7 @@
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for verktÃyet <quote>utsmÃring</quote>
         </phrase>
-  <phrase lang="pl">Opcje <quote>Rozsmarowywania</quote></phrase>
+        <phrase lang="pl">Opcje <quote>Rozsmarowywania</quote></phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ <quote>ÐÐÐÐÑ</quote></phrase>
       </title>
 
@@ -655,18 +642,13 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <note lang="es;it;zh_CN">
+    <note lang="es;zh_CN">
       <para lang="es">
         DirÃjase a la descripciÃn sobre las <link
         linkend="gimp-tool-brush">herramientas de brocha</link> para
         obtener informaciÃn sobre las opciones que se aplican a todas
         o a varias de estas herramientas.
       </para>
-      <para lang="it">
-        Vedere la <link linkend="gimp-tool-brush">panoramica sugli
-        strumenti di disegno</link> per una descrizione delle opzioni
-        comuni a tutti o a molti strumenti di disegno.
-      </para>
       <para lang="zh_CN">
         åäèåæææçååååçååééçäçè
         ç<link linkend="gimp-tool-brush">çåååçä</link>ã
@@ -680,11 +662,9 @@
         <term lang="es">Generalidades</term>
         <term lang="fr">GÃnÃralitÃs</term>
         <term lang="it">Panoramica</term>
-
         <term lang="no">Oversyn</term>
         <term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</term>
-
         <term lang="zh_CN">æè</term>
 
         <listitem>
@@ -745,7 +725,6 @@
               </inlinemediaobject>
             </guiicon>
           </para>
-
           <para lang="no">
             Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ,
             (eller i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ) verktÃysymbolet
@@ -757,8 +736,7 @@
               </inlinemediaobject>
             </guiicon> i verktÃyskrinet
           </para>
-
-    <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Opcje narzÄdzia wyÅwietlane sÄ po dwukrotnym klikniÄciu ikony
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
@@ -768,7 +746,6 @@
               </inlinemediaobject>
             </guiicon>.
           </para>
-
           <para lang="ru">
             ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
             ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ
@@ -780,7 +757,6 @@
               </inlinemediaobject>
             </guiicon>.
           </para>
-
           <para lang="zh_CN">
             ååææåååæäåååççååééã
             <guiicon>
@@ -795,10 +771,10 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
-        <!--TODO es;it;no;pl;ru add Apply Jitter. v2.4-->
+        <!--TODO es;no;pl;ru add Apply Jitter. v2.4-->
         <term lang="en">
           Opacity; Brush; Pressure sensibility; Fade out; Apply Jitter; Hard
-          edges
+          edges; Rate
         </term>
         <term lang="de">
           Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Zittern
@@ -809,22 +785,21 @@
           OpacitÃ, Brosse, Sensibilità à la pression, Estomper, Appliquer
           fluctuation, Contour dur
         </term>
-        <term lang="it">OpacitÃÂ</term>
-
+        <term lang="it">
+          OpacitÃ; Pennello; Sensibilità pressione; Sfumatura in uscita;
+          Applica jitter; Margine netto; Ammontare
+        </term>
         <term lang="no">
           Dekkevne, pensel, trykkfÃlsemd, uttoning, hard kant
         </term>
-
-  <term lang="pl">
+        <term lang="pl">
           Krycie; PÄdzel; CzuÅoÅÄ nacisku; Zanikanie; Twarda krawÄdÅ
         </term>
-
         <term lang="ru">
           ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ; ÐÐÑÑÑ; ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ; ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ;
           ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ
         </term>
-
-        <term lang="zh_CN">ÃÅÂÃÂÂÃÂÂÃÂÅ</term>
+        <term lang="zh_CN"><!-- TODO: missing text --></term>
 
         <listitem>
           <!-- A note about common features with link to description: -->
@@ -836,19 +811,12 @@
             opaca y un valor de opacidad bajo resulta en una pintura mÃs
             transparente.
           </para>
-          <para lang="it">
-            Il cursore dell'opacità imposta il livello di trasparenza per il
-            disegno. Un'impostazione di opacità elevata rende l'effetto opaco
-            mentre un'impostazione pià bassa ha come effetto una resa
-            trasparente.
-          </para>
           <para lang="zh_CN">äéæåææèåæççéæçåã</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="es;it;zh_CN">
+      <varlistentry lang="es;zh_CN">
         <term lang="es">Brocha</term>
-        <term lang="it">Pennello</term>
         <term lang="zh_CN">çç</term>
 
         <listitem>
@@ -856,17 +824,13 @@
             Indica la brocha activa. Al clicar en el icono de la brocha se
             abre el diÃlogo de selecciÃn de brocha.
           </para>
-          <para lang="it">
-            Indica il pennello attivo. Facendo clic su di esso si apre la
-            finestra di selezione pennelli.
+          <para lang="zh_CN">æçååçççãçåççåææåççéæåèæã
           </para>
-          <para lang="zh_CN">æçååçççãçåççåææåççéæåèæã</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="es;it;zh_CN">
+      <varlistentry lang="es;zh_CN">
         <term lang="es">Bordes duros</term>
-        <term lang="it">Margine netto</term>
         <term lang="zh_CN">çèèç</term>
 
         <listitem>
@@ -877,14 +841,6 @@
             Cuando esta opciÃn està activa, toda el Ãrea es emborronada sin
             que el suavizado de los bordes se realice.
           </para>
-          <para lang="it">
-            Come comportamento predefinito lo strumento sfumino arrotonda i
-            bordi dell'area Âsfumata del pennello usato. L'opzione
-            <guilabel>Margine netto</guilabel>
-            cambia questo comportamento; le aree soggette allo strumento
-            impostato con quest'opzione, avranno gli angoli prodotti dal
-            pennello utilizzato non arrotondati.
-          </para>
           <para lang="zh_CN">
             ææååéèææåææååçèçã
             <guilabel>çèèç</guilabel>
@@ -893,9 +849,8 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="es;it;zh_CN">
+      <varlistentry lang="es;zh_CN">
         <term lang="es">Sensibilidad de presiÃn</term>
-        <term lang="it">Sensibilità pressione</term>
         <term lang="zh_CN">ååçæå</term>
 
         <listitem>
@@ -904,19 +859,13 @@
             o la tasa se ven afectados por la presiÃn del dispositivo de
             entrada, cuando Ãste la posea.
           </para>
-          <para lang="it">
-            La sensibilità di pressione imposta il parametro variabile,
-            durezza o ammontare, in base alla pressione riportata dai
-            dispositivi, principalmente tavolette grafiche, che emettono
-            questi dati.
-          </para>
-          <para lang="zh_CN">ååçæåååèçææèééçèåæåæååçå åæççååã</para>
+          <para lang="zh_CN">ååçæåååèçææèééçèåæåæååç
+          å åæççååã</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="es;it;zh_CN">
+      <varlistentry lang="es;zh_CN">
         <term lang="es">Desvanecimiento</term>
-        <term lang="it">Sfumatura in uscita</term>
         <term lang="zh_CN">æå</term>
 
         <listitem>
@@ -925,33 +874,21 @@
             desaparecer luego de exceder la distancia especificada en el campo
             <guilabel>Largo</guilabel>.
           </para>
-          <para lang="it">
-            Questa opzione imposta l'effetto sfumatura in uscita applicata per
-            la distanza specificata dal parametro ÂLunghezza visibile solo
-            quando l'opzione à abilitata. Al compimento della distanza
-            specificata, il colore sfuma nella trasparenza.
-          </para>
-          <para lang="zh_CN">èééäçååèåçèçæåãèçåååæèçè çåååæéæã</para>
+          <para lang="zh_CN">èééäçååèåçèçæåãèçåååæèç
+          è çåååæéæã</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
-        <term lang="en">Rate</term>
+      <varlistentry lang="de;es;fr;no;pl;ru;zh_CN">
         <term lang="de">Rate</term>
         <term lang="es">Tasa</term>
         <term lang="fr">Taux</term>
-        <term lang="it">Ammontare</term>
-
         <term lang="no">Grad</term>
         <term lang="pl">Tempo</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÑÑ</term>
-
         <term lang="zh_CN">æç</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en">
-            The rate slider sets the strength of the smudge effect.
-          </para>
           <para lang="de">
             Der Schieberegler <guilabel>Rate</guilabel>
             beeinflusst die StÃrke des Verschmierens. Je hÃher der
@@ -965,24 +902,16 @@
           <para lang="fr">
             Le curseur Taux rÃgle la force de l'effet Barbouillage.
           </para>
-          <para lang="it">
-            Questo cursore imposta l'ammontare dell'effetto applicato per ogni
-            operazione.
-          </para>
-
           <para lang="no">
             Med denne glidebrytaren kan du bestemme kor sterk utsmÃringa
             skal vere for kvart strok. Dess hÃgare tal dess stÃrre verknad.
           </para>
-
-    <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             OkreÅla siÅÄ rozsmarowywania.
           </para>
-
           <para lang="ru">
             ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ.
           </para>
-
           <para lang="zh_CN">
             <guilabel>æç</guilabel> èçææææçåççåã
           </para>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]