gimp-help-2 r2303 - in trunk: . images/toolbox images/toolbox/fr src/toolbox src/using/preferences



Author: jhardlin
Date: Sat Jan 12 07:53:29 2008
New Revision: 2303
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2303&view=rev

Log:
2008-01-12  Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

        * src/using/preferences/prefs-image-window.xml
        * src/toolbox/tool-move.xml
        * src/toolbox/tool-rect-select.xml
        * src/toolbox/tool-iscissors.xml: from P.P
        * src/toolbox/tool-path.xml
        * src/toolbox/tool-crop.xml
        * src/toolbox/tool-transform.xml
        * src/toolbox/tool-align.xml: updated 'en;fr' to v2.4

        * images/toolbox/crop-grow-1.png
        * images/toolbox/crop-grow-2.png
        * images/toolbox/auto-shrink1.png
        * images/toolbox/auto-shrink2.png: images added

        * images/toolbox/tool-options-crop.png
        * images/toolbox/fr/toolbox-scissor.png
        * images/toolbox/fr/tool-options-move.png
        * images/toolbox/fr/tool-options-crop.png
        * images/toolbox/fr/toolbox-move.png
        * images/toolbox/fr/toolbox-crop.png
        * images/toolbox/fr/tool-options-scissor.png: images updated


Added:
   trunk/images/toolbox/auto-shrink1.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/auto-shrink2.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/crop-grow-1.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/crop-grow-2.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/images/toolbox/fr/tool-options-crop.png
   trunk/images/toolbox/fr/tool-options-move.png
   trunk/images/toolbox/fr/tool-options-scissor.png
   trunk/images/toolbox/fr/toolbox-crop.png
   trunk/images/toolbox/fr/toolbox-move.png
   trunk/images/toolbox/fr/toolbox-scissor.png
   trunk/images/toolbox/tool-options-crop.png
   trunk/src/toolbox/tool-align.xml
   trunk/src/toolbox/tool-crop.xml
   trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml
   trunk/src/toolbox/tool-move.xml
   trunk/src/toolbox/tool-path.xml
   trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-transform.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml

Added: trunk/images/toolbox/auto-shrink1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/auto-shrink2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/crop-grow-1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/crop-grow-2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-crop.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-move.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-scissor.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-crop.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-move.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/fr/toolbox-scissor.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/tool-options-crop.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-align.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-align.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-align.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -94,12 +94,12 @@
   <indexterm lang="it">
     <primary>Strumenti</primary><secondary>Allinea</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no"><primary>Innretting</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>VerktÃy</primary><secondary>Innretting</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="pl"><primary>WyrÃwnanie</primary></indexterm>
   <indexterm lang="pl">
     <primary>NarzÄdzia</primary><secondary>WyrÃwnanie</secondary>
@@ -246,7 +246,7 @@
 
   <sect3>
     <title>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar la herramienta</phrase>
@@ -322,7 +322,7 @@
             <guimenuitem>Innrett</guimenuitem>
           </menuchoice>,
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           poprzez menu obrazu:
           <menuchoice>
             <guimenu>NarzÄdzia</guimenu>
@@ -418,7 +418,7 @@
           </guiicon>
           i verktÃykassa eller
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           klikajÄc ikonÄ
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
@@ -428,7 +428,7 @@
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
-	  na pasku narzÄdzi
+    na pasku narzÄdzi
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ:
@@ -470,7 +470,7 @@
         <para lang="no">
           eller med tastesnarvegen <keycap>Q</keycap>.
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           za pomocÄ skrÃtu klawiszowego <keycap>Q</keycap>.
         </para>
         <para lang="ru">
@@ -527,10 +527,10 @@
             di essi.
           </para>
           <para lang="no">
-            Du kan markere fleire lag samstundes ved à halde nede 
+            Du kan markere fleire lag samstundes ved à halde nede
             <keycap>Shift</keycap>-tasten nÃr du klikkar pà laga.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             KlikajÄc na warstwÄ i jednoczeÅnie przytrzymujÄc <keycap>Shift</keycap>
             moÅna zaznaczyÄ wiele warstw.
           </para>
@@ -609,15 +609,15 @@
               Ã innrette laga mot.
             </para>
 
-	    <para lang="pl">
+      <para lang="pl">
               Niekiedy Åatwiej jest zaznaczyÄ wiele warstw poprzez klikniÄcie
               poza wybranÄ warstwÄ i przeciÄgniÄcie kursora myszki (rubber-banding).
-	      Teraz kaÅda warstwa znajdujÄca siÄ w caÅoÅci w obrÄbie powstaÅego
-	      prostokÄta jest zaznaczona.
+        Teraz kaÅda warstwa znajdujÄca siÄ w caÅoÅci w obrÄbie powstaÅego
+        prostokÄta jest zaznaczona.
             </para>
             <para lang="pl">
               Warto zwrÃciÄ uwagÄ, Åe teraz nie ma pierwszego obiektu, do ktÃrego
-	      moÅna byÅoby wyrÃwnaÄ zaznaczone warstwy.
+        moÅna byÅoby wyrÃwnaÄ zaznaczone warstwy.
             </para>
 
             <para lang="ru">
@@ -660,7 +660,7 @@
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for verktÃyet <quote>innrett</quote>
         </phrase>
-	<phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia <quote>WyrÃwnanie</quote></phrase>
+  <phrase lang="pl">Opcje narzÄdzia <quote>WyrÃwnanie</quote></phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>
         </phrase>
@@ -703,7 +703,7 @@
         <term lang="fr">GÃnÃralitÃs</term>
         <term lang="it">Descrizione generale</term>
         <term lang="no">Oversyn</term>
-	<term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
+  <term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">æè</term>
 
@@ -792,9 +792,9 @@
               </inlinemediaobject>
             </guiicon> i verktÃykassa.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Aby wyÅwietliÄ opcje WyrÃwnania wystarczy dwukrotnie kliknÄÄ ikonÄ
-	    narzÄdzia
+      narzÄdzia
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
                 <imageobject>
@@ -837,7 +837,7 @@
         <term lang="fr">Alignement</term>
         <term lang="it">Align</term>
         <term lang="no">Innrett</term>
-	<term lang="pl">WyrÃwnanie</term>
+  <term lang="pl">WyrÃwnanie</term>
         <term lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ</term>
         <listitem>
           <variablelist>
@@ -851,7 +851,7 @@
               <term lang="fr">Relatif Ã:</term>
               <term lang="it">Relativo a:</term>
               <term lang="no">Relativ til:</term>
-	      <term lang="pl">Odniesienie:</term>
+        <term lang="pl">Odniesienie:</term>
               <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ:</term>
               <listitem>
                 <para lang="en">
@@ -868,7 +868,7 @@
                 </para>
                 <para lang="fr">
                   Il s'agit de la cible, l'objet de l'image sur lequel le
-                  calque slectionnà viendra s'aligner.
+                  calque sÃlectionnà viendra s'aligner.
                 </para>
                 <para lang="it">
                   Questo à l'obbiettivo: l'oggetto immagine a cui i livelli
@@ -877,7 +877,7 @@
                 <para lang="no">
                   Dette er biletobjektet som det valde laget blir innretta mot.
                 </para>
-		<para lang="pl">
+    <para lang="pl">
                   okreÅla cel, wzglÄdem ktÃrego bÄdzie wyrÃwnywana zaznaczona warstwa.
                 </para>
                 <para lang="ru">
@@ -908,10 +908,10 @@
                       mÃltiples capas usando la selecciÃn elÃstica.
                     </para>
                     <para lang="fr">
-                      <guilabel>Premier objet</guilabel> : c'est le premier
-                      objet sÃlectionnà quand vous sÃlectionner plusieurs
+                      <guilabel>Premier ÃlÃment</guilabel> : c'est le premier
+                      objet sÃlectionnà quand vous sÃlectionnez plusieurs
                       objets en utilisant la touche
-                      <keycap>Maj (Shift)</keycap>. Notez qu'il n'y apas de
+                      <keycap>Maj (Shift)</keycap>. Notez qu'il n'y a pas de
                       Premier Objet si vous utilisez la sÃlection Ãlastique.
                     </para>
                     <para lang="it">
@@ -921,14 +921,14 @@
                       <guilabel>FÃrste element</guilabel>: Det fÃrste av fleire
                       element vald ved à halde nede
                       <keycap>Shift</keycap>-tasten. Dersom du har laga
-                      utvalet ved hjelp av <quote>strikkmetoden</quote>, er 
+                      utvalet ved hjelp av <quote>strikkmetoden</quote>, er
                       <guilabel>FÃrste element</guilabel> ikkje tilgjengeleg.
                     </para>
-		     <para lang="pl">
+         <para lang="pl">
                       <guilabel>Pierwszy obiekt</guilabel>: pierwsza z zaznaczonych
-		      warstw (przy wyborze wielu) poprzez przytrzymywanie klawisza
-		      <keycap>Shift</keycap>. Pierwszy obiekt nie istnieje
-		      przy technice rubber-banding.
+          warstw (przy wyborze wielu) poprzez przytrzymywanie klawisza
+          <keycap>Shift</keycap>. Pierwszy obiekt nie istnieje
+          przy technice rubber-banding.
                     </para>
                     <para lang="ru">
                       <guilabel>ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ</guilabel>: ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ
@@ -960,9 +960,9 @@
                       <guilabel>Bilete</guilabel>: Biletet blir brukt som mÃl for
                       innrettinga.
                     </para>
-		    <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
                       <guilabel>Obraz</guilabel>: celem staje siÄ caÅy obraz.
-		    </para>
+        </para>
                     <para lang="ru">
                       <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guilabel>: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ
                       Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ.
@@ -991,10 +991,10 @@
                       <guilabel>Utval</guilabel>: Det minste rektangulÃre
                       omrÃdet som dekker det aktive utvalet.
                     </para>
-		    <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
                       <guilabel>Zaznaczenie</guilabel>: jako cel wykorzystywany
                       jest prostokÄtny obszar obejmujÄcy aktywne zaznaczenie.
-		    </para>
+        </para>
                     <para lang="ru">
                       <guilabel>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel>: ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
                       ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ,
@@ -1024,10 +1024,10 @@
                       <guilabel>Aktivt lag</guilabel>: Det minste rektangulÃre
                       omrÃdet som dekker det aktive laget.
                     </para>
-		    <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
                       <guilabel>Aktywna warstwa</guilabel>: zaznaczona warstwa
                       jest wyrÃwnywana wzglÄdem aktywnej warstwy.
-		    </para>
+        </para>
                     <para lang="ru">
                       <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ</guilabel>: ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ
                       ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ.
@@ -1049,10 +1049,10 @@
                     </para>
                     <para lang="it"><guilabel>Canale attivo:</guilabel></para>
                     <para lang="no">
-                      <guilabel>Aktiv kanal</guilabel>: Denne innstillinga er 
+                      <guilabel>Aktiv kanal</guilabel>: Denne innstillinga er
                       fÃrebels ikkje aktivert.
                     </para>
-		    <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
                       <guilabel>Aktywny kanaÅ</guilabel>:
                     </para>
                     <para lang="ru">
@@ -1082,13 +1082,13 @@
                       non à ancora stata completata e attivata.
                     </para>
                     <para lang="no">
-                      <guilabel>Aktiv bane</guilabel>: Denne innstillinga er 
+                      <guilabel>Aktiv bane</guilabel>: Denne innstillinga er
                       fÃrebels ikkje aktivert.
                     </para>
-		    <para lang="pl">
+        <para lang="pl">
                       <guilabel>Aktywna ÅcieÅka</guilabel>: opcja ta nie
-		      jest jeszcze obsÅugiwana.
-		    </para>
+          jest jeszcze obsÅugiwana.
+        </para>
                     <para lang="ru">
                       <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ</guilabel>: ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ
                       ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ.
@@ -1284,10 +1284,10 @@
                   fondo per ogni livello selezionato.
                 </para>
                 <para lang="no">
-                  Desse knappane ser ut til à skilje seg frà knappan 
+                  Desse knappane ser ut til à skilje seg frà knappan
                   <quote>Relativ til</quote> bare ved at det her er hÃve til Ã
                   legge inn forskyving. Forskyvinga er kor mykje det valde
-                  laget eller dei valde laga skal forskyvast i hÃve til 
+                  laget eller dei valde laga skal forskyvast i hÃve til
                   mÃlelementet. Forskyvinga kan vere positiv eller negativ og
                   blir uttrykt i pikslar. Forskyvinga kan bli lagt til venstre
                   kant, midten vassrett, hÃgre kant, Ãvre kant, midten
@@ -1386,7 +1386,7 @@
       <phrase lang="de">
         Beispiel fÃr das Kommando <quote>Ausrichten</quote>
       </phrase>
-      <phrase lang="es">Ejemplo para el comando <quote>Alineado</quote> 
+      <phrase lang="es">Ejemplo para el comando <quote>Alineado</quote>
       </phrase>
       <phrase lang="fr">
         Exemple pour la commande <quote>Alignement</quote>
@@ -1538,7 +1538,7 @@
           </para>
           <para lang="es">
             Elegimos una <quote>SelecciÃn</quote> como objetivo y pulsamos
-            sobre el botÃn 
+            sobre el botÃn
             <guiicon>
               <inlinegraphic
                 fileref="../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png" />
@@ -1565,7 +1565,7 @@
             selezione.
           </para>
           <para lang="no">
-            Vi valde <quote>relativ til utval</quote> som mÃl og klikka pà 
+            Vi valde <quote>relativ til utval</quote> som mÃl og klikka pÃ
             <guiicon>
               <inlinegraphic
                 fileref="../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png" />
@@ -1634,7 +1634,7 @@
           <para lang="es">
             Seleccionamos desplazamiento a -5, elegimos
             <quote>Capa activa</quote> como objetivo y pulsamos sobre el
-            botÃn 
+            botÃn
             <guiicon>
               <inlinegraphic
                 fileref="../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png" />
@@ -1665,22 +1665,22 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Forskyvinga er sett til -5. MÃlet er sett relativt til <quote>aktivt
-            lag</quote> og vi klikka pà 
+            lag</quote> og vi klikka pÃ
             <guiicon>
               <inlinegraphic
                 fileref="../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png" />
             </guiicon>-knappen (forddel). Laget er innretta 5 pikslar til
             venstre for det aktive, gule, laget.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             PrzesuniÄcie ustawiono na -5, jako opcjÄ odniesienia wybrano
-	    <quote>AktywnÄ warstwÄ</quote>. Po klikniÄciu przycisku rozmieszczenia
+      <quote>AktywnÄ warstwÄ</quote>. Po klikniÄciu przycisku rozmieszczenia
             <guiicon>
               <inlinegraphic
                 fileref="../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png" />
             </guiicon>.
             warstwa umieszczana jest piÄÄ pikseli przed prawÄ krawÄdziÄ
-	    aktywnej (ÅÃÅtej) warstwy.
+      aktywnej (ÅÃÅtej) warstwy.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ -5, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÐ
@@ -1705,7 +1705,7 @@
         <phrase lang="fr">Alignement utilisant la sÃlection Ãlastique</phrase>
         <phrase lang="it">TODO</phrase>
         <phrase lang="no">Innrett med gummistrikk</phrase>
-	<phrase lang="pl">WyrÃwnanie przy pomocy techniki rubber-band</phrase>
+  <phrase lang="pl">WyrÃwnanie przy pomocy techniki rubber-band</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
@@ -1741,10 +1741,10 @@
             som dekker det raude og det gule laget ved à dra oeikaren nedover
             mot hÃgre.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             KlikniÄcie powyÅej czerwonej warstwy i przeciÄgniÄcie kursora
-	    myszki do prawego dolnego rogu, pozwoliÅo zaznaczyÄ czerwonÄ
-	    i ÅÃÅtÄ warstwÄ jednoczeÅnie.
+      myszki do prawego dolnego rogu, pozwoliÅo zaznaczyÄ czerwonÄ
+      i ÅÃÅtÄ warstwÄ jednoczeÅnie.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ
@@ -1779,7 +1779,7 @@
           </para>
           <para lang="es">
             Otra vez, <guilabel>SelecciÃn</guilabel> es el objetivo.
-            DespuÃs una pulsaciÃn sobre el botÃn 
+            DespuÃs una pulsaciÃn sobre el botÃn
             <guiicon>
               <inlinegraphic
                 fileref="../images/tool-options/stock-gravity-west-24.png" />

Modified: trunk/src/toolbox/tool-crop.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-crop.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-crop.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-11 j.h: updated to v2.4 'en;fr'
   2007-06-11 kost: added 'no'
   2007-04-18 Added Spanish translation by AntI
   2007-05-13 lexa: enhanced docbook compliance
@@ -17,7 +18,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-01</date>
+        <date>2008-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -32,18 +33,19 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-01</date>
+        <date>2008-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
 
   <title>
+    <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; Name has changed v2.4-->
     <phrase lang="cs">NÃstroj OÅez</phrase>
-    <phrase lang="en">Crop and Resize Tool</phrase>
+    <phrase lang="en">Crop Tool</phrase>
     <phrase lang="de">Zuschneiden / GrÃÃe Ãndern</phrase>
     <phrase lang="es">Recortar y redimensionar</phrase>
-    <phrase lang="fr">Outil DÃcouper et Redimensionner</phrase>
+    <phrase lang="fr">Outil DÃcoupage</phrase>
     <phrase lang="it">Taglierino</phrase>
     <phrase lang="no">Beskjer/Endre storleik</phrase>
     <phrase lang="pl">ÐÐdrowanie i zmiana rozmiaru</phrase>
@@ -51,7 +53,7 @@
     <phrase lang="zh_CN">åèåå</phrase>
   </title>
 
-  <indexterm lang="cs"><!-- indexterms need some revision -->
+  <indexterm lang="cs">
     <primary>Panel nÃstrojÅ</primary>
     <secondary>OÅez</secondary>
     <tertiary>Skalpel</tertiary>
@@ -85,10 +87,10 @@
 
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Outils</primary>
-    <secondary>DÃcouper et redimensionner</secondary>
+    <secondary>DÃcoupage</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="fr">
-    <primary>DÃcouper et redimensionner</primary>
+    <primary>DÃcoupage</primary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="fr"><primary>Scalpel</primary></indexterm>
   <indexterm lang="fr">
@@ -102,7 +104,7 @@
     <secondary>Taglio e ridimensionamento</secondary>
     <tertiary>Taglierino</tertiary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>VerktÃy</primary>
     <secondary>Beskjer/Endre storleik</secondary>
@@ -112,7 +114,7 @@
     <secondary>Beskjer/Endre storleik</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Beskjering</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="pl"><primary>Kadrowanie</primary></indexterm>
   <indexterm lang="pl">
     <primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Kadrowanie</secondary>
@@ -122,7 +124,7 @@
     <secondary>Kadrowanie</secondary>
     <tertiary>Kadrowanie</tertiary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ</secondary>
@@ -147,8 +149,7 @@
         im Werkzeugfenster
       </phrase>
       <phrase lang="es">Herramienta recortar</phrase>
-      <phrase lang="fr">L'outil DÃcouper et Redimensionner dans la BoÃte Ã
-      outils</phrase>
+      <phrase lang="fr">L'outil DÃcoupage dans la BoÃte à outils</phrase>
       <phrase lang="it">Lo strumento taglierino</phrase>
       <phrase lang="no">
         Symbolet for <quote>beskjer/endre storleik</quote> i verktÃyskrinet
@@ -188,21 +189,24 @@
   </figure>
 
   <para lang="en">
-    The Crop Tool is used to crop or clip an image or layer. This tool is
-    often used to remove borders, or to eliminate unwanted areas to provide
-    you with a more focused working area. It is also useful if you need a
-    specific image size that does not match the original dimensions of your
-    image.
+    The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the
+    layers of the image, visible and invisible. This tool is often used
+    to remove borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a
+    more focused working area. It is also useful if you need a specific image
+    size that does not match the original dimensions of your image.
   </para>
   <para lang="en">
-    To use the tool, click inside the image and drag out a rectangular region
-    before releasing the mouse button. When you click, a dialog pops up
-    showing you the dimensions of the crop region, and allowing you to perform
-    various actions. If you want to alter the crop region, you can do so
-    either by clicking and dragging on the corners, or by changing the values
-    in the dialog. When you are ready, you can complete the operation either
-    by clicking inside the crop region, or by pressing the Crop or Resize
-    buttons on the dialog. (See below for what these mean.)
+    <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+    Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with
+    the v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle
+    instead of providing both resize and move functionality. The tool behaves
+    more naturally and consistently with other GIMP tools.
+    To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is
+    possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on
+    the sides and corners. The outside area can be darkened with a nice
+    passepartout effect to better get the idea of how the final crop will
+    look like. To validate cropping, click inside the crop rectangle or
+    press the <keycap>Enter</keycap> key.
   </para>
 
   <para lang="cs">
@@ -274,29 +278,28 @@
   </tip>
 
   <para lang="fr">
-    Cet outil sert à dÃcouper un calque ou une image. Il est surtout utilisÃ
-    pour Ãliminer les bordures et pour supprimer des surfaces non dÃsirÃes, de
-    faÃon à vous fournir une surface de travail mieux ciblÃe. C'est l'outil de
+    Cet outil sert à dÃcouper une image. Il agit sur tous les calques de
+    l'image, visibles et invisibles. Il est surtout utilisà pour Ãliminer les
+    bordures et pour supprimer des surfaces non dÃsirÃes, de faÃon à vous
+    fournir une surface de travail mieux ciblÃe. C'est l'outil de
     <emphasis>Recadrage</emphasis> par excellence.
   </para>
   <para lang="fr">
     Le nom anglais de cet outil est <quote>Crop</quote>.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Cliquez sur l'image et dÃplacez le curseurÂ: un cadre de sÃlection se
-    dÃveloppeÂ; c'est la partie de l'image qui sera conservÃe. Les coins en
-    haut à gauche et en bas à droite permettent de modifier la taille du
-    cadre. Les coins en haut à droite et en bas à gauche permettent de
-    dÃplacer le cadre. Une petite icÃne accompagnant le pointeur de la souris
-    quand il se trouve sur un de ces coins, vous rappelle la fonction.
-  </para>
-  <para lang="fr">
-    En mÃme temps que se dÃveloppe le cadre, une fenÃtre de dialogue
-    <quote>Informations sur DÃcouper et Redimensionner</quote> apparaÃt.
-  </para>
-  <para lang="fr">
-    Pour valider votre opÃration, cliquez sur le bouton DÃcouper dans la
-    fenÃtre d'information, ou bien cliquez simplement à l'intÃrieur du cadre.
+    Comme les outils de sÃlection, le nouvel outil de DÃcoupage a ÃtÃ
+    amÃliorà avec la version 2.4. Les poignÃes de re-dimensionnement servent
+    uniquement au redimensionnement au lieu de permettre aussi le
+    dÃplacement. L'outil se comporte ainsi plus naturellement, en accord avec
+    les autres outils. Pour dÃplacer la zone dÃcoupÃe, cliquez simplement Ã
+    l'intÃrieur de la zone et faites-la glisser. Le redimensionnement est
+    possible dans un ou deux axes en faisant glisser les poignÃes des bords
+    et des coins. La zone qui sera ÃliminÃe peut Ãtre assombrie avec un joli
+    effet de passe-partout, afin d'avoir une meilleur idÃe de ce à quoi le
+    dÃcoupage final ressemblera. Pour valider le dÃcoupage, cliquez Ã
+    l'intÃrieur du rectangle de dÃcoupage ou appuyez sur la touche
+    <keycap>EntrÃe</keycap>.
   </para>
 
   <para lang="it">
@@ -318,11 +321,11 @@
     tagliata o premendo il pulsante del taglierino o del ridimensionamento
     sulla finestra di dialogo (vedere sotto...).
   </para>
-  
+
   <para lang="no">
     Dette verktÃyet blir fÃrst og fremst brukt for à beskjere biletet, dvs. Ã
     skjere vekk meir eller mindre av biletkantane for à framheva motivet
-    eller gi betre balanse i biletet. Det kan ogsà vere nyttig nÃr du har 
+    eller gi betre balanse i biletet. Det kan ogsà vere nyttig nÃr du har
     behov for eit bestemt format for à tilpassa biletet til eit eksisterande
     bilete.
   </para>
@@ -373,6 +376,7 @@
     åèååèçååèääååæååãåæåçååæåäçéèçïåéäæèçååææäæåéäçåäååãåèååçååååå(åæéåç)æäéåæçã
   </para>
 
+<!--Obsolete: no loger exists in v2.4
   <tip lang="en;cs;de;fr;it;no;pl;ru">
     <para lang="en">
       If you find that the dialog gets in your way more than it helps you, you
@@ -430,12 +434,12 @@
       ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑ
       ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
     </para>
-  </tip>
+  </tip>-->
 
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar la herramienta</phrase>
       <phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
@@ -475,12 +479,11 @@
     <itemizedlist lang="en">
       <listitem>
         <para>
-          The Crop Tool can be called the following
-          way, from the image-menu:
+          You can access this tool from the image-menu through:
           <menuchoice>
             <guimenu>Tools</guimenu>
-            <guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Crop and Resize</guimenuitem>
+            <guisubmenu>Transform tools</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Crop</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
       </listitem>
@@ -493,7 +496,14 @@
                 <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-crop-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
-          </guiicon>
+          </guiicon>,
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <!--TODO it;es;no;pl;ru;-->
+        <para>
+          or by using the
+          <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> keys.
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -568,11 +578,9 @@
           L'outil DÃcouper peut Ãtre appelà à partir de la barre de
           menus de l'image par
           <menuchoice>
-            <guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
-            <guisubmenu>Outils de <accel>t</accel>ransformation
-            </guisubmenu>
-            <guimenuitem>DÃ<accel>c</accel>ouper et
-            Redimensionner</guimenuitem>
+            <guimenu>Outils</guimenu>
+            <guisubmenu>Outils de transformation</guisubmenu>
+            <guimenuitem>DÃcoupage</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
       </listitem>
@@ -586,7 +594,13 @@
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
-          dans la BoÃte à outils.
+          dans la BoÃte à outils,
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>
+          ou par le raccourci-clavier
+          <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>.
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -616,7 +630,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
-    
+
     <para lang="no">
       Du kan hente fram dette verktÃyet pà to mÃtar:
     </para>
@@ -645,7 +659,7 @@
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
-    
+
     <itemizedlist lang="pl">
       <listitem>
         <para>
@@ -776,7 +790,7 @@
           <guimenu>Obraz</guimenu>
           <guimenuitem>Kadruj wedÅug zaznaczenia</guimenuitem>
         </menuchoice>
-	w menu obrazu.
+  w menu obrazu.
       </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
@@ -812,7 +826,7 @@
         <term lang="fr">Raccourcis clavier</term>
         <term lang="it">Scorciatoie</term>
         <term lang="no">Snarvegar</term>
-	<term lang="pl">SkrÃt klawiszowy</term>
+  <term lang="pl">SkrÃt klawiszowy</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">åæé</term>
 
@@ -854,11 +868,11 @@
             cambierà lo strumento attivo nello strumento Taglio.
           </para>
           <para lang="no">
-            Tastekombinasjonen <keycap>Shift</keycap> + 
-             <keycap>C</keycap> vil endre det aktive verktÃyet til 
+            Tastekombinasjonen <keycap>Shift</keycap> +
+             <keycap>C</keycap> vil endre det aktive verktÃyet til
              beskjeringsverktÃyet.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             SkrÃt klawiszowy
             <keycombo>
               <keycap>Shift</keycap>
@@ -881,15 +895,46 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
-        <term lang="cs;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
-          <keycap>Ctrl</keycap>
-        </term>
-        <term lang="de">
-          <keycap>Strg</keycap>
-        </term>
-
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en">Key modifiers</term>
+        <term lang="fr">Touches de contrÃle</term>
         <listitem>
+          <para lang="en">
+            When you maintain click on the crop rectangle, handles
+            disapear and
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Quand vous maintenez le clic sur le rectangle de dÃcoupage, les
+            poignÃes disparaissent et
+          </para>
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the
+                <guilabel>Extend from Center</guilabel> option,
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                l'appui sur la touche <keycap>Ctrl</keycap> bascule sur
+                l'option <guilabel>Ãtendre depuis le centre</guilabel>,
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the
+                <guilabel>Fixed</guilabel> option, which makes some
+                dimensions fixed.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                l'appui sur la touche <keycap>Maj</keycap> bascule sur
+                l'option <guilabel>FixÃ</guilabel> qui permet de rendre fixes
+                certaines dimensions.
+              </para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </listitem>
+
+<!--Obsolete v2.4
           <para lang="cs">
             PodrÅenà klÃvesy <keycap>Ctrl</keycap>
             pÅepÃnà nÃstroj OÅez mezi reÅimy oÅezu a zmÄny velikosti.
@@ -920,7 +965,7 @@
             Hald nede <keycap>Ctrl</keycap> for à bytte mellom
             <quote>beskjering</quote> og <quote>endre storleik</quote>.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Przytrzymywanie <keycap>Ctrl</keycap> pwowduje przeÅÄczanie
             pomiÄdzy kadrowaniem a zmianÄ rozmiaru.
           </para>
@@ -977,7 +1022,7 @@
             Hald nede <keycap>Shift</keycap>-tasten for à arbeida med
             uendra proporsjonar, dvs. forholdet mellom sidene.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Przytrzymanie <keycap>Shift</keycap> powoduje przeÅÄczenie
             ustawienia pola StaÅy: Proporcje.
           </para>
@@ -1024,9 +1069,9 @@
             Hald nede <keycap>Alt</keycap>-tasten for à fà lov til Ã
             forstÃrre.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Przytrzymanie <keycap>Alt</keycap> powoduje przeÅÄczanie
-	    stanu pola Allow growing.
+      stanu pola Allow growing.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>Alt</keycap> ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ
@@ -1035,7 +1080,8 @@
           <para lang="zh_CN">
             æä <keycap>Alt</keycap> åææååèæåã
           </para>
-        </listitem>
+        </listitem>-->
+
       </varlistentry>
     </variablelist>
   </sect3>
@@ -1072,7 +1118,7 @@
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for verktÃyet <quote>beskjer og endre storleik</quote>
         </phrase>
-	<phrase lang="pl">
+  <phrase lang="pl">
           Opcje <quote>ÐÐdrowania i zmiany rozmiaru</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="ru">
@@ -1111,7 +1157,7 @@
         <term lang="fr">Vue d'ensemble</term>
         <term lang="it">Panoramica</term>
         <term lang="no">Oversyn</term>
-	<term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
+  <term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">æè</term>
 
@@ -1191,7 +1237,7 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Du kan fà fram innstillingane for dette verktÃyet ved à klikke,
-            eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet 
+            eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
                 <imageobject>
@@ -1200,9 +1246,9 @@
                 </imageobject>
               </inlinemediaobject>
             </guiicon>
-            i verktÃyskrinet. 
+            i verktÃyskrinet.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Opcje narzÄdzia sÄ wyÅwietlane po podwÃjnym klikniÄciu ikony
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
@@ -1239,6 +1285,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
+<!--Obsolete v2.4
       <varlistentry>
         <term lang="cs">PÅepÃnaÄ nÃstrojÅ</term>
         <term lang="en">Tool Toggle</term>
@@ -1247,7 +1294,7 @@
         <term lang="fr">Moduler l'outil</term>
         <term lang="it">Commuta strumento</term>
         <term lang="no">VerktÃymodus</term>
-	<term lang="pl">PrzeÅÄcznik</term>
+  <term lang="pl">PrzeÅÄcznik</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</term>
         <term lang="zh_CN">åååæ</term>
 
@@ -1482,40 +1529,40 @@
             bilete eller eit lag blir beskore, vil alt som ligg utanfor
             beskjeringsomrÃdet bli fjerna. SjÃlve beskjeringsomrÃdet blir
             bestemt anten med klikk-og-dra eller ved à skrive nÃdvendige
-            data i dialogvindauget. Det er ogsà rÃd à bestemma dette 
+            data i dialogvindauget. Det er ogsà rÃd à bestemma dette
             omrÃdet ut frà ei eksisterande markering ved à bruke knappen
             <guilabel>Autokrymp</guilabel>. Alle desse vala er tilgjengelege
             frà informasjonsvindauget som dukkar opp nÃr du klikkar pÃ
             biletet med dette verktÃyet.
           </para>
           <para lang="no">
-            Dersom du beskjerer eit bilete, ikkje bare eit lag, vil 
+            Dersom du beskjerer eit bilete, ikkje bare eit lag, vil
             <guilabel>Endre storleik</guilabel> forandre forma pà biletet
             utan à forandre laga som mÃtte vere der. Dette kan fÃre til at
             deler av biletlaga kjem utanfor biletet, og er difor usynlege til
-            du flytter pà laget. Ved beskjering av biletlag, gjer 
-            <guilabel>Endre storleik</guilabel> det same som 
+            du flytter pà laget. Ved beskjering av biletlag, gjer
+            <guilabel>Endre storleik</guilabel> det same som
             <guilabel>Beskjer</guilabel>.
           </para>
           <note lang="no">
             <para>
               Du kan bytte til modus for à endre storleik pà to mÃtar:
               ved à bruke knappen <guilabel>Endre storleik</guilabel> eller
-              ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du 
+              ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du
               klikkar innfÃre beskjeringsomrÃdet.
             </para>
           </note>
 
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Pozwala on na przeÅÄczanie siÄ pomiÄdzy
             <guilabel>trybem kadrowania</guilabel>
             i <guilabel>trybem zmiany rozmiaru</guilabel>.
           </para>
           <para lang="pl">
             Standardowym jest tryb kadrowania, pozwalajÄcy na przeksztaÅcanie warstwy
-	    poprzez usuniÄcie wszystkich elementÃw znajdujÄcych siÄ poza granicami
-	    kadrowanego obszaru. Obszar do kadrowania moÅna zaznaczyÄ poprzez
-	    przeciÄganie kursora lub rÄcznie, wskazujÄc jego poczÄtek i rozmiar.
+      poprzez usuniÄcie wszystkich elementÃw znajdujÄcych siÄ poza granicami
+      kadrowanego obszaru. Obszar do kadrowania moÅna zaznaczyÄ poprzez
+      przeciÄganie kursora lub rÄcznie, wskazujÄc jego poczÄtek i rozmiar.
             Obszar przeznaczony do kadrowania jest prostokÄtny. MoÅna go takÅe
             oznaczyÄ wzdÅuÅ istniejÄcego zaznaczenia lub korzystajÄc z przycisku
             Zmniejsz zaznaczenie. Funkcje te sÄ dostÄpne w oknie dialogowym Kadrowania
@@ -1525,8 +1572,8 @@
           <para lang="pl">
             Podczas kadrowania obrazu (Ð nie tylko warstwy) wybranie trybu
             zmiany rozmiaru powoduje zmianÄ ksztaÅtu obrazu bez zmiany ksztaÅtu
-	    i rozmiaru warstw skÅadowych. MoÅe to spowodowaÄ pozostawienie czÄÅci
-	    warstw za granicami obrazu, ale schowane czÄÅci moÅna zobaczyÄ
+      i rozmiaru warstw skÅadowych. MoÅe to spowodowaÄ pozostawienie czÄÅci
+      warstw za granicami obrazu, ale schowane czÄÅci moÅna zobaczyÄ
             przesuwajÄc warstwÄ. Podczas kadrowania warstwy oba tryby dziaÅajÄ
             tak samo.
           </para>
@@ -1534,9 +1581,9 @@
             <para>
               Na tryb zmiany rozmiaru moÅna przejÅÄ na dwa sposoby:
               wybierajÄc przycisk zmiany rozmiaru zamiast przycisku kadrowania
-	      w oknie dialogowym lub przytrzymujÄc <keycap>Ctrl</keycap>
+        w oknie dialogowym lub przytrzymujÄc <keycap>Ctrl</keycap>
               przy jednoczesnym klikniÄciu wewnÄtrz kadrowanego obszaru w celu
-	      zatwierdzenia operacji.
+        zatwierdzenia operacji.
             </para>
           </note>
 
@@ -1585,17 +1632,17 @@
             æåååæåäåèæååäæåçåïéäèåèçååååäæåãäåæèååååäåïäèåèåååçåçäæèåéäã
           </para>
         </listitem>
-      </varlistentry>
+      </varlistentry>-->
 
       <varlistentry>
         <term lang="cs">Pouze aktivnà vrstva</term>
         <term lang="en">Current Layer Only</term>
         <term lang="de">Nur die aktive Ebene</term>
         <term lang="es">Solo la capa activa</term>
-        <term lang="fr">Calque courant seulement</term>
+        <term lang="fr">Calque actuel seulement</term>
         <term lang="it">Solo livello corrente</term>
         <term lang="no">Bare dette laget</term>
-	<term lang="pl">Ðylko bieÅÄca warstwa</term>
+        <term lang="pl">Ðylko bieÅÄca warstwa</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">äååååå</term>
 
@@ -1604,8 +1651,7 @@
             Tato volba omezuje funkci nÃstroje pouze na aktivnà vrstvu.
           </para>
           <para lang="en">
-            This option will make the crop or resize affect only the active
-            layer.
+            This option will make crop affect only the active layer.
           </para>
           <para lang="de">
             Das Zuschneiden findet nur auf der aktiven Ebene Anwendung. Andere
@@ -1616,8 +1662,8 @@
             la capa activa.
           </para>
           <para lang="fr">
-            Avec cette option, l'effet DÃcouper et Redimensionner ne
-            s'appliquera qu'au calque actif.
+            Avec cette option, le dÃcoupage ne s'appliquera qu'au calque
+            actif.
           </para>
           <para lang="it">
             Quest'opzione farà in modo che il taglio o ridimensione riguardino
@@ -1626,7 +1672,7 @@
           <para lang="no">
             Gjer at verktÃyet verkar bare pà det aktive laget.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Przy zaznaczonym polu narzÄdzie pracuje jedynie na warstwie aktywnej.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -1639,13 +1685,13 @@
 
       <varlistentry>
         <term lang="cs">Povolit rozÅÃÅenÃ</term>
-        <term lang="en">Allow Enlarging</term>
+        <term lang="en">Allow Growing</term>
         <term lang="de">VergrÃÃern zulassen</term>
         <term lang="es">Permitir agrandar</term>
-        <term lang="fr">Permet d'Ãlargir</term>
+        <term lang="fr">Autoriser l'agandissement</term>
         <term lang="it">Permetti ingrandimento</term>
         <term lang="no">Tillat forstÃrring</term>
-	<term lang="pl">Allow growing</term>
+        <term lang="pl">Allow growing</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">åèæå</term>
         <listitem>
@@ -1666,8 +1712,8 @@
             parte exterior de los contornos de la imagen o capa
           </para>
           <para lang="fr">
-            Cette option permet à l'outil DÃcouper et Redimensionner d'agir en
-            dehors des limites du calque ou de l'image.
+            Cette option permet au dÃcoupage de s'Ãtendre au-delà des limites
+            du calque ou de l'image.
           </para>
           <para lang="it">
             Quest'opzione permette al taglio o alla ridimensione di
@@ -1678,7 +1724,7 @@
             Dette betyr at ein eller fleire kantar av beskjeringsomrÃdet kan
             gà utanfor kanten for biletet eller laget.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Opcja pozwala narzÄdziu na wychodzenie poza granice obrazu
             lub warstwy.
           </para>
@@ -1686,21 +1732,88 @@
             ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ
             ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ.
           </para>
-          <para lang="zh_CN">èééåèåèåæååååååæååèçåèèã</para>
+          <para lang="zh_CN">èééåèåèåæååååååæååèçåèèã
+          </para>
+
+          <figure lang="en;fr">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;-->
+            <title>
+              <phrase lang="en">
+                Example for <quote>Allow Growing</quote>
+              </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour <quote>Permettre l'agrandissement</quote>
+              </phrase>
+            </title>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata fileref="../images/toolbox/crop-grow-1.png"
+                           format="PNG" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  The option is checked: you can draw the crop rectangle
+                  outside the image border.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  L'option est cochÃe : vous pouvez tracer le rectangle de
+                  dÃcoupage au-delà des limites de l'image.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata fileref="../images/toolbox/crop-grow-2.png"
+                           format="PNG" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  The resulting image has the same size as the crop
+                  rectangle. The area outside the original image limit is
+                  transparent.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  L'image rÃsultante a la taille du rectangle de sÃlection.
+                  La partie en dehors des limites de l'image d'origine est
+                  transparente.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </figure>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en">Expand from Center</term>
+        <term lang="fr">Ãtendre depuis le centre</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            When this option is checked, the crop rectangle expands from
+            the first pixel you clicked taken for center. You can toggle
+            this option with <keycap>Ctrl</keycap> while drawing the crop
+            rectangle.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Quand cette option est cochÃe, le rectangle de dÃcoupage
+            s'Ãtendra à partir du premier pixel cliquà pris pour centre.
+            Vous pouvez basculer cette option en cours de tracà en appuyant
+            sur <keycap>Ctrl</keycap>.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
         <term lang="cs">Pevnà pomÄr stran</term>
-        <term lang="en">Fixed Aspect Ratio</term>
+        <term lang="en">Fixed</term>
         <term lang="de">
           SeitenverhÃltnis von <keycap>Umschalt</keycap> beibehalten
         </term>
         <term lang="es">Mantener proporciÃn</term>
-        <term lang="fr">Rapport L/H fixe</term>
+        <term lang="fr">FixÃ</term>
         <term lang="it">Rapporto di dimensioni fisso</term>
         <term lang="no">Uendra proporsjonar</term>
-	<term lang="pl">StaÅy: Proporcje</term>
+        <term lang="pl">StaÅy: Proporcje</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">FIXME</term>
         <listitem>
@@ -1709,8 +1822,10 @@
             a vÃÅkou oÅezovà oblasti.
           </para>
           <para lang="en">
-            With this option, cropping will respect a fixed ratio between
-            Width and Height.
+            You can also access this option by holding down the
+            <keycap>Ctrl</keycap> key while drawing the crop rectangle.
+            This option offers you several possibilities to make drawing
+            the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, wird ein festes
@@ -1721,8 +1836,11 @@
             anchura y la altura.
           </para>
           <para lang="fr">
-            Avec cette option, le dÃcoupage respectera un rapport
-            Largeur/Hauteur fixe.
+            Vous pouvez aussi accÃder à cette option en appuyant sur
+            <keycap>Ctrl</keycap> lors du tracà du rectangle de dÃcoupage.
+            Cette option vous offre plusieurs possibilities pour que
+            certaines dimensions, ou leur rapport, restent fixes lors du
+            tracà du rectangle de dÃcoupage :
           </para>
           <para lang="it">
             Con quest'opzione, il taglio rispetterà un rapporto di dimensioni
@@ -1732,18 +1850,233 @@
             Gjer at beskjeringa held seg til eit fast forhold mellom breidde
             og hÃgde. Du kan skrive inn dette forholdet i dialogvindauget.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Opcja pozwala na zachowanie proporcji pomiÄdzy szerokoÅciÄ
-	    a wysokoÅciÄ.
+            a wysokoÅciÄ.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">FIXME</para>
+
+          <itemizedlist lang="en;fr">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;  v2.4-->
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default
+                possibility. Width and Height keep the same ratio they have
+                in the original image, when drawing the crop rectangle.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>Rapport d'aspect</guilabel> : c'est la
+                possibilità par dÃfaut. La largeur et la hauteur conservent le
+                rapport qu'elles ont dans l'image initiale, lors du tracà du
+                rectangle de dÃcoupage.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Width / Height</guilabel>: only Width or Height
+                will remain fixed. The value of this dimension can be set in
+                the text box below; it defaults to 100 pixels.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>Largeur / Hauteur</guilabel> : seule la largeur ou
+                la hauteur restera fixe. La valeur de cette dimension peut
+                Ãtre fixÃe dans la boÃte de texte situÃe en-dessous. Elle
+                est de 100 pixels par dÃfaut.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Size</guilabel>: both Width and Height will be
+                fixed. Their values can be set in the text box below, in the
+                form <quote>150x100</quote> for example. The crop rectangle
+                will adopt this values as soon as you click the image. On the
+                right, two buttons let you choose a
+                <guibutton>Landscape</guibutton> (widthwise) or
+                <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format for the
+                crop rectangle.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>Taille</guilabel> : Hauteur et largeur seront
+                fixes. Leur valeurs peuvent Ãtre dÃfinies dans la boÃte de
+                texte en-dessous, sous la forme <quote>150x50</quote> par
+                exemple. Le rectangle de dÃcoupage adoptera ces valeurs dÃs
+                que vous cliquerez sur l'image. Sur la droite, deux boutons
+                vous permettent de choisir un format
+                <guibutton>Paysage</guibutton> (en largeur) ou
+                <guibutton>Portrait</guibutton> (en hauteur) pour le
+                rectangle de dÃcoupage.
+              </para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
         </listitem>
       </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en;fr">Position</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            These two text boxes show the position (horizontal on the left,
+            vertical on the right) of the upper left corner of the crop
+            rectangle in real time and you can change it manually too. It is
+            stated in pixels, but you can change the unit thanks to the
+            drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> button. The
+            coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of
+            the image).
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Ces deux boÃtes de texte affichent en temps rÃel la position
+            (horizontale à gauche et verticale à droite) du coin en haut Ã
+            gauche du rectangle de dÃcoupage et vous pouvez aussi la
+            modifier manuellement. Elle est exprimÃe en pixels, mais vous
+            pouvez changer d'unità grÃce à la liste dÃroulante du bouton
+            <guibutton>px</guibutton>. L'origine des coordonnÃes est le coin
+            en haut à gauche du canevas (et non pas de l'image).
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en">Size</term>
+        <term lang="fr">Taille</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            These two text boxes show the size (horizontal on the left,
+            vertical on the right) of the croprectangle in real time and you
+            can change it manually too. It is stated in pixels, but you can
+            change the unit thanks to the drop-down list of the
+            <guibutton>px</guibutton> button.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Ces deux boÃtes de texte affichent en temps rÃel la taille
+            (horizontale à gauche et verticale à droite) du rectangle de
+            dÃcoupage et vous pouvez aussi la modifier manuellement. Elle est
+            exprimÃe en pixels, mais vous pouvez changer d'unità grÃce à la
+            liste dÃroulante du bouton <guibutton>px</guibutton>.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en">Highlight</term>
+        <term lang="fr">Mise en Ãvidence</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            This option toggles the dark outside area intended for
+            highlighting the crop rectangle.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option bascule l'affichage de l'assombrissement
+            pÃriphÃrique destinà à mettre en Ãvidence le rectangle de
+            dÃcoupage.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en;fr">Guides</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            All kinds of guides are described in
+            <xref linkend="gimp-tool-rect-select" />
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Toutes les sortes de guides sont dÃcrites dans
+            <xref linkend="gimp-tool-rect-select" />
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en">Autoshrink</term>
+        <term lang="fr">RÃduction automatique</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the
+            active layer, from which to draw dimensions from. This option
+            only works well with isolated objects contrasting sharply with
+            background.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Une fois tracà le rectangle de dÃcoupage, le clic sur ce bouton
+            adapte ce rectangle pour qu'il Ãpouse au plus prÃs l'objet Ã
+            limite franche contenu dans le calque actif... s'il en trouve un.
+            Ãa ne marche bien qu'avec les objets isolÃs tranchant nettement
+            sur le fond.
+          </para>
+          <figure lang="en;fr">
+            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;-->
+            <title>
+              <phrase lang="en">
+                Example for <quote>Autoshrink</quote>
+              </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour <quote>rÃduction automatique</quote>
+              </phrase>
+            </title>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata fileref="../images/toolbox/auto-shrink1.png"
+                           format="PNG" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  An image with a sharp limit in it and a crop rectangle.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Une image contenant une limite bien nette et un rectangle
+                  de dÃcoupage.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata fileref="../images/toolbox/auto-shrink2.png"
+                           format="PNG" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle
+                  has been shrunk to fit the sharp limits.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  AprÃs avoir cliquà sur le bouton RÃduction automatique,
+                  le rectangle de dÃcoupage a Ãtà rÃduit pour s'adapter aux
+                  limites nettes.
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </figure>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry lang="en;fr">
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <term lang="en">Shrink Merged</term>
+        <term lang="fr">RÃduction fusionnÃe</term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            If Shrink Merged is also enabled, then Auto Shrink will use the
+            pixel information from all layers, rather than just from the
+            active layer.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, la rÃduction automatique prendra en
+            compte tous les calques, et pas seulement le calque actif.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
     </variablelist>
 
+<!--Obsolete for v2.4
     <variablelist>
        <title>
         <phrase lang="cs">Informace o oÅezu a rozmÄrech plÃtna</phrase>
@@ -1752,9 +2085,13 @@
         <phrase lang="es">InformaciÃn de recortar y redimensionar</phrase>
         <phrase lang="fr">Informations DÃcouper et Redimensionner</phrase>
         <phrase lang="it">Informazioni sul taglio e ridimensione</phrase>
-        <phrase lang="no">Informasjon om beskjering og forandring av storleik</phrase>
-	<phrase lang="pl">Informacje o kadrowniu i zmianie rozmiaru</phrase>
-        <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ</phrase>
+        <phrase lang="no">
+          Informasjon om beskjering og forandring av storleik
+        </phrase>
+        <phrase lang="pl">Informacje o kadrowniu i zmianie rozmiaru</phrase>
+        <phrase lang="ru">
+          ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ
+        </phrase>
         <phrase lang="zh_CN">åèåæåååäæ</phrase>
       </title>
 
@@ -1766,7 +2103,8 @@
                 <quote>Zuschneiden / GrÃÃe Ãndern</quote>
               </phrase>
               <phrase lang="no">
-                Dialogvindauget for <quote>beskjering/forandre storleik</quote>
+                Dialogvindauget for <quote>beskjering/forandre
+                  storleik</quote>
               </phrase>
             </title>
             <mediaobject>
@@ -1790,7 +2128,7 @@
           <term lang="fr">Origine</term>
           <term lang="it">Origine</term>
           <term lang="no">Startpunkt</term>
-	  <term lang="pl">X i Y</term>
+          <term lang="pl">X i Y</term>
           <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐ</term>
           <term lang="zh_CN">åå</term>
 
@@ -1831,9 +2169,9 @@
               Utgangspunktet for verdiane er alltid det Ãvre, venstre
               hjÃrne som har koordinata (0,0).
             </para>
-	    <para lang="pl">
+      <para lang="pl">
               WartoÅci X i Y pozwalajÄ na wskazanie lewego gÃrnego rogu
-	      kadrowania. JednostkÄ miary moÅna zmieniÄ.
+        kadrowania. JednostkÄ miary moÅna zmieniÄ.
             </para>
             <para lang="ru">
               ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.
@@ -1851,7 +2189,7 @@
           <term lang="fr">Largeur/Hauteur</term>
           <term lang="it">Larghezza/Altezza</term>
           <term lang="no">Breidde/HÃgde</term>
-	  <term lang="pl">SzerokoÅÄ i WysokoÅÄ</term>
+    <term lang="pl">SzerokoÅÄ i WysokoÅÄ</term>
           <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ</term>
           <term lang="zh_CN">åå/éå</term>
 
@@ -1890,9 +2228,9 @@
               Her bestemmer du breidda og hÃgda for beskjeringsomrÃdet.
               Som for startpunktet, kan du ogsà velje mÃleeining.
             </para>
-	    <para lang="pl">
+      <para lang="pl">
               Pola pozwalajÄ na wybranie poÅÄdanej szerokoÅci i wysokoÅci
-	      kadrowanego obszaru. JednostkÄ miary moÅna zmieniÄ.
+        kadrowanego obszaru. JednostkÄ miary moÅna zmieniÄ.
             </para>
             <para lang="ru">
               ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
@@ -1925,7 +2263,7 @@
           <term lang="fr">D'aprÃs la SÃlection</term>
           <term lang="it">Dalla selezione</term>
           <term lang="no">Frà markering</term>
-	  <term lang="pl">Z zaznaczenia</term>
+    <term lang="pl">Z zaznaczenia</term>
           <term lang="ru">ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
           <term lang="zh_CN">äéååå</term>
           <listitem>
@@ -1962,7 +2300,7 @@
               alle markeringane i biletet. Dersom det ikkje er markeringar i
               biletet, vil veskjeringsomrÃdet omfatte heile biletet.
             </para>
-	    <para lang="pl">
+      <para lang="pl">
               Zmienia rozmiar kadrowanego obszaru tak, aby zawrzeÄ wszystkie
               zaznaczenia na obrazie. JeÅli zaznaczenia nie ma, kadrowany jest
               caÅy obraz.
@@ -1984,13 +2322,13 @@
           <term lang="fr">RÃduction Automatique</term>
           <term lang="it">Riduzione automatica</term>
           <term lang="no">Autokrymp</term>
-	  <term lang="pl">Auto Shrink</term>
+    <term lang="pl">Auto Shrink</term>
           <term lang="ru">ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ</term>
           <term lang="zh_CN">èåæç</term>
 
           <listitem>
             <para lang="cs">
-              Pokusà se automaticky nalÃzt okraj k odÅÃznutÃ.<!--FIXME: cs -->
+              Pokusà se automaticky nalÃzt okraj k odÅÃznutÃ.<!FIXME: cs ->
             </para>
             <para lang="en">
               The Auto Shrink button will attempt to locate a border from
@@ -2023,7 +2361,7 @@
               brukast som utgangspunkt for beskjeringa. Dette valet verkar
               best nÃr objektet skil seg skarpt ut frà bakgrunnen.
             </para>
-	    <para lang="pl">
+      <para lang="pl">
               Przycisk stara siÄ znaleÅÄ krawÄdÅ, od ktÃrej zacznie rysowanie
               pomiarÃw. Opcja ta dobrze siÄ sprawdza dla oddzielnych obiektÃw
               silnie kontrastujÄcych z tÅem.
@@ -2045,7 +2383,7 @@
           <term lang="fr">Les boutons Dimensionner et DÃcouper</term>
           <term lang="it">Tasti di taglio e ridimensione</term>
           <term lang="no">Endre storleik/beskjer</term>
-	  <term lang="pl">Przyciski Kadruj i ZmieÅ rozmiar</term>
+    <term lang="pl">Przyciski Kadruj i ZmieÅ rozmiar</term>
           <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ</term>
 
           <listitem>
@@ -2078,7 +2416,7 @@
               Desse to knappane gjer det dei seier, uavhengig av modus sett
               i verktÃyinnstillinga.
             </para>
-	    <para lang="pl">
+      <para lang="pl">
               Oba przyciski dziaÅajÄ zgodnie ze swojÄ funkcjÄ, niezaleÅnie
               Ðd trybu wybranego w opcjach narzÄdzia.
             </para>
@@ -2088,6 +2426,6 @@
             </para>
           </listitem>
         </varlistentry>
-      </variablelist>
+      </variablelist>-->
   </sect3>
 </sect2>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-iscissors.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -1,26 +1,27 @@
 <?xml version="1.0"  encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+          "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
-  2007-10-05 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
-  2007-06-02 kost: added no
-  2007-04-18 Added Spanish translation by manuq
-  2006-06-06 warning modified en;fr by j.h
-  2006-02-10 en;fr revised by j.h
-  2005-12-06 replaced sect3 by sect3 by lexa
-  2005-12-06 replaced informalfigure by figure by lexa
-  050519 de reviewed by axel.wernicke
--->
+     2008-01-09 PP : rewied fr & en for Gimp 2.4
+     2007-10-05 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
+     2007-06-02 kost: added no
+     2007-04-18 Added Spanish translation by manuq
+     2006-06-06 warning modified en;fr by j.h
+     2006-02-10 en;fr revised by j.h
+     2005-12-06 replaced sect3 by sect3 by lexa
+     2005-12-06 replaced informalfigure by figure by lexa
+     050519 de reviewed by axel.wernicke
+     -->
 <sect2 id="gimp-tool-iscissors" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
        lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
   <sect2info lang="en;de;es;fr">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-05</date>
-        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>P.P</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -34,8 +35,8 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-05</date>
-        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>P.P</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
@@ -91,12 +92,12 @@
   <indexterm lang="no">
     <primary>Markeringar</primary><secondary>Intelligent saks</secondary>
   </indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="pl">
     <primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Inteligentne noÅyce</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="pl"><primary>Inteligentne noÅyce</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑÑ</secondary>
   </indexterm>
@@ -142,35 +143,36 @@
     <mediaobject>
       <imageobject lang="en;es;pl;ru">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="cs">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/cs/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="de">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/de/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="fr">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="it">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/it/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/no/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/zh_CN/toolbox-scissor.png"
-          format="PNG" />
+                   format="PNG" />
       </imageobject>
     </mediaobject>
   </figure>
-
+  <!--   for fr a part of this para has been moved to new sect3 "tool manipulation and rewrite  and completed for en in the new place    PP 08/01/2008
+         TODO (??)  and adapt for other languages  -->
   <para lang="en">
     The Intelligent Scissors tool is an interesting piece of equipment: it has
     some features in common with the Lasso, some features in common with the
@@ -224,14 +226,7 @@
     pourtour de la zone à sÃlectionner et l'outil cherche automatiquement Ã
     relier ces points entre eux en suivant la ligne de plus fort contraste. Un
     peu de pratique est nÃcessaire pour placer correctement les points afin
-    d'Ãviter que les liaisons ne se fassent au cordeau. Avec la souris, on
-    peut dÃplacer chacun des points de contrÃle (sauf le point de dÃpart et le
-    point d'arrivÃe). On ferme la courbe en plaÃant le point d'arrivÃe sur le
-    point de dÃpart. Quand elle est fermÃe, le curseur prend une forme
-    diffÃrente selon qu'il se trouve en dedans, sur le bord ou en dehors de la
-    sÃlection. Vous pouvez ajuster la sÃlection en crÃant de nouveaux points
-    de contrÃle ou en faisant glisser un des points existants. On valide la
-    sÃlection en cliquant dessus.
+    d'Ãviter que les liaisons ne se fassent au cordeau.
   </para>
   <para lang="it">
     Lo strumento Forbici intelligenti à una parte interessante
@@ -249,13 +244,13 @@
     <quote>Den intelligente saksa</quote> er eit interessant stykke verktÃy.
     Det kan likna litt pà <quote>Lassoen</quote>, men har ogsà ein del av
     eigenskapane til baneverktÃyet, i tillegg til noen som er spesielle
-    for dette verktÃyet. Saksa er sÃrleg nyttig for à velje ut omrÃde som er 
-    avgrensa med sterke fargekontrastar. NÃr du bruker saksa, klikkar du 
+    for dette verktÃyet. Saksa er sÃrleg nyttig for à velje ut omrÃde som er
+    avgrensa med sterke fargekontrastar. NÃr du bruker saksa, klikkar du
     av for eit sett med <quote>kontrollpunkt</quote> rundt kanten av det
     omrÃdet du Ãnskjer à velje ut. Saksa vil setje opp ei kurve som gÃr
     gjennom desse kontrollpunkta medan kurva fÃlgjer mest mogleg dei
     fargekantane som mÃtte finnast mellom punkta. Dersom du er heldig, vil
-    dette ogsà vere konturen av det omrÃdet du Ãnskjer à markera. 
+    dette ogsà vere konturen av det omrÃdet du Ãnskjer à markera.
   </para>
   <para lang="pl">
     NarzÄdzie to bÄdzie przydatne do zaznaczenia obszaru o duÅej
@@ -329,14 +324,14 @@
     curva la si converte in una selezione.
   </para>
   <para lang="no">
-    Kvar gong du venstreklikkar med museknappen, set du av eit 
-    kontrollpunkt. Dette blir bunde til det fÃrre kontrollpunktet med ei 
-    kurve som prÃver à fÃlgje fargeskilnadane i biletet. For à avslutta, 
-    klikkar du pà det fÃrste punktet. (MarkÃren endrar utsjÃnad for à 
-    vise at du har funne det fÃrste punktet). Du kan justera kurva ved 
-    Ã dra i kontrollpunkta, eller setja inn nye punkt. NÃr resultatet er 
-    slik du vil ha det, klikkar du ein eller annan stad innfÃre omrÃdet 
-    for à lage utvalet om til ei markering. 
+    Kvar gong du venstreklikkar med museknappen, set du av eit
+    kontrollpunkt. Dette blir bunde til det fÃrre kontrollpunktet med ei
+    kurve som prÃver à fÃlgje fargeskilnadane i biletet. For à avslutta,
+    klikkar du pà det fÃrste punktet. (MarkÃren endrar utsjÃnad for Ã
+    vise at du har funne det fÃrste punktet). Du kan justera kurva ved
+    Ã dra i kontrollpunkta, eller setja inn nye punkt. NÃr resultatet er
+    slik du vil ha det, klikkar du ein eller annan stad innfÃre omrÃdet
+    for à lage utvalet om til ei markering.
   </para>
   <para lang="pl">
     ÐaÅde klikniÄcie LPM tworzy nowy punkt kontrolny, ktÃry jest poÅÄczony
@@ -361,17 +356,9 @@
     éèæåæåçæååæçæåçæèæèæçãäæååïçæçåääåæå
     ååèåäääéåã
   </para>
-
-  <warning>
-    <para lang="en"> <!--changed 060606-->
-      Be sure not to click inside the curve until you are completely done
-      adjusting it. Once you have converted it into a selection, undoing takes
-      you back to zero, and you will have to to start constructing the curve
-      again from scratch if you need to change it. Also be sure not to switch
-      to a different tool, or again all of your carefully created control
-      nodes will be lost. (But you still can transform your selection into a
-      path and work it with the Path tool.)
-    </para>
+  <!-- paras for en & fr has been moved to new sect3 "tool manipulation  by PP 08/01/2008
+       TODO   (??) for other languages -->
+  <warning lang="cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
     <para lang="cs">
       Dejte pozor, abyste neklikli dovnitÅ oblasti vymezenà kÅivkou dÅÃve, neÅ
       jste s jejÃmi Ãpravami zcela hotovi. Jakmile je totiÅ kÅivka pÅevedena
@@ -399,15 +386,6 @@
       transformar su selecciÃn en una ruta y trabajarla con la herramienta de
       rutas).
     </para>
-    <para lang="fr">
-      Faites bien attention à ne pas cliquer à l'intÃrieur de la courbe avant
-      d'avoir fini de l'ajuster. Une fois qu'elle est transformÃe en
-      sÃlection, la commande d'annulation efface tout et vous ramÃne à votre
-      point de dÃpart. Veillez aussi à ne pas sÃlectionner un autre outil,
-      sous peine de perdre votre travail. Il vous reste nÃanmoins la
-      possibilità de transformer votre courbe fermÃe en chemin et de la
-      retravailler avec l'outil Chemins.
-    </para>
     <para lang="it">
       Ã necessario accertarsi di non fare clic all'interno della curva prima
       di aver completato gli aggiustamenti. Una volta convertita in una
@@ -418,11 +396,11 @@
       tutti i punti di controllo meticolosamente creati.
     </para>
     <para lang="no">
-      Ikkje klikk innfÃre omrÃdet fÃr du er sikker pà at markeringa er 
-      slik du vil ha ho. Angrehistorikken registrerer ikkje kvart enkelt 
+      Ikkje klikk innfÃre omrÃdet fÃr du er sikker pà at markeringa er
+      slik du vil ha ho. Angrehistorikken registrerer ikkje kvart enkelt
       klikk. Klikkar du pà <quote>angre</quote>, blir du fÃrt tilbake til
       biletet slik det var fÃr du byrja à bruke saksa, og du mà begynne heilt
-      frà nytt igjen. Klikkar du deg over til eit anna verktÃy, vil ogsà alle 
+      frà nytt igjen. Klikkar du deg over til eit anna verktÃy, vil ogsà alle
       punkta du har prikka inn forsvinne. Du kan likevel omforma markeringa
       til ein bane og arbeida vidare pà denne med baneverktÃyet.
     </para>
@@ -524,12 +502,12 @@
   <para lang="no">
     Diverre ser det ut til at kantfÃljingslogikken ikkje fungerer heilt slik
     han er tenkt. Markeringane kan bli noksà dÃrlege til sine tider. I slike
-    tilfelle kan det vere lurt à slà over til <link 
+    tilfelle kan det vere lurt à slà over til <link
     linkend='gimp-qmask'>snarmaske</link> og bruke teikneverktÃya pÃ
-    problemomrÃda. I det heile er kanskje baneverktÃyet meir brukbart 
-    enn saksa, sjÃlv om det ikkje har den <quote>intelligente</quote> 
-    kantfinningslogikken som saksa har. Banane stÃr der til du fjernar 
-    dei, og kan bli endra nÃr du har behov for det. 
+    problemomrÃda. I det heile er kanskje baneverktÃyet meir brukbart
+    enn saksa, sjÃlv om det ikkje har den <quote>intelligente</quote>
+    kantfinningslogikken som saksa har. Banane stÃr der til du fjernar
+    dei, og kan bli endra nÃr du har behov for det.
   </para>
   <para lang="pl">
     Niestety, w logice Åledzenia krawÄdzi sÄ bÅÄdy, i rezultat nie jest
@@ -583,7 +561,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+                      fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>; or from the keyboard using the shortcut <keycap>i</keycap>.
@@ -601,7 +579,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+                      fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
@@ -632,7 +610,7 @@
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata
-                  fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+                          fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
@@ -700,7 +678,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+                      fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>;
@@ -709,7 +687,7 @@
 
     <para lang="no">
       Du kan aktivera saksa pà tre mÃtar:
-      Frà biletmenyen via 
+      Frà biletmenyen via
       <menuchoice>
         <guimenu>VerktÃy</guimenu>
         <guisubmenu>MarkeringsverktÃy</guisubmenu>
@@ -720,7 +698,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref='../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png' />
+                      fileref='../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png' />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
@@ -741,7 +719,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+                      fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
@@ -762,7 +740,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+                      fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
@@ -782,7 +760,7 @@
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
             <imagedata
-              fileref='../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png' />
+                      fileref='../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png' />
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>; æçåæé
@@ -814,7 +792,7 @@
       NÃstroj Inteligentnà nÅÅky nemà ÅÃdnà zvlÃÅtnà modifikaÄnà klÃvesy,
       pouze ty, kterà jsou spoleÄnà vÅem nÃstrojÅm pro vÃbÄr. Jejich popis
       najdete v kapitole <link linkend="gimp-tool-select">NÃstroje pro
-      vÃbÄr</link>.
+        vÃbÄr</link>.
     </para>
     <para lang="de">
       Das Werkzeug <quote>Intelligente Schere</quote> hat keine speziellen
@@ -863,6 +841,82 @@
   </sect3>
 
 
+  <sect3 lang="en;fr"><!--  section added for en & fr by PP 08/01/2008
+                            TODO de es it ko no pl ru zh_CN   -->
+    <title>
+      <phrase lang="en">Tool handling</phrase>
+      <phrase lang="fr">Manipulation de l'outil</phrase>
+    </title>
+
+    <para lang="en">
+      As said above when you click with this tool you drop points. The selection
+      boundary is drived by these points. During creation you can move each
+      one by clicking and draging, except the first and the last one.
+      The selection is closed when you are clicking the last point over the the
+      first one. When the selection is closed the pointer shape change: inside it's
+      a pointer with scissor, on the boudary it's a pointer with a "+" sign and
+      outsiside it's a pointer with a panel of ban.
+      You can adjust the selection creating new points by clicking on the boundary
+      or by moving each driving points ( merged first and last point).
+      The selection is valid when you clicked inside.
+    </para>
+    <para lang="en">
+      To notice that you can get an only selection; if you create a second selection,
+      the first one will be erased when you validate the second one.
+    </para>
+
+    <para lang="fr">
+      Comme indiquà auparavant, en cliquant avec cet outil on dÃpose des points par
+      lesquels va passer le contour de la sÃlection finale. Pendant la crÃation on
+      peut dÃplacer tous les points crÃÃs en cliquant dessus à l'exception du premier
+      et du dernier. On ferme la courbe en plaÃant le point d'arrivÃe sur le point de
+      dÃpart. Quand elle est fermÃe, le curseur prend une forme diffÃrente selon qu'il
+      se trouve en dedans (pointeur avec ciseaux), sur le bord (pointeur avec un + pour
+      ajouter un point) ou en dehors de la sÃlection (pointeur avec une vignette
+      d'interdiction). Vous pouvez ajuster la sÃlection en crÃant de nouveaux points
+      de contrÃle ou en faisant glisser un des points existants, y compris alors le
+      point de dÃpart (alors confondu avec celui de fin).
+      On valide la sÃlection en cliquant dessus.
+    </para>
+    <para lang="fr">
+      Ã noter qu'on ne peut avoir qu'une seule sÃlection ; si vous validez une seconde
+      sÃlection, celle-ci remplacera la premiÃre qui sera sera effacÃe.
+    </para>
+
+    <warning>  <!-- en & fr paras moved here    by PP 09/01/2008 -->
+      <para lang="en"> <!--changed 060606-->
+        Be sure not to click inside the curve until you are completely done
+        adjusting it. Once you have converted it into a selection, undoing takes
+        you back to zero, and you will have to to start constructing the curve
+        again from scratch if you need to change it. Also be sure not to switch
+        to a different tool, or again all of your carefully created control
+        nodes will be lost. (But you still can transform your selection into a
+        path and work it with the Path tool.)
+      </para>
+      <para lang="fr">
+        Faites bien attention à ne pas cliquer à l'intÃrieur de la courbe avant
+        d'avoir fini de l'ajuster. Une fois qu'elle est transformÃe en
+        sÃlection, la commande d'annulation efface tout et vous ramÃne à votre
+        point de dÃpart. Veillez aussi à ne pas sÃlectionner un autre outil,
+        sous peine de perdre votre travail. Il vous reste nÃanmoins la
+        possibilità de transformer votre courbe fermÃe en chemin et de la
+        retravailler avec l'outil Chemins.
+      </para>
+    </warning>
+
+    <para lang="en">
+      To move the selection, see
+      <link linkend="gimp-using-selections-moving">Moving selections</link>.
+    </para>
+
+    <para lang="fr">
+      Pour dÃplacer la sÃlection, voir
+      <link linkend="gimp-using-selections-moving">DÃplacer les
+        sÃlections</link>
+    </para>
+
+  </sect3>
+
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">Options</phrase>
@@ -894,7 +948,7 @@
         <phrase lang="no">
           VerktÃyinnstillingane for <quote>Den intelligente saksa</quote>
         </phrase>
-	<phrase lang="pl">
+        <phrase lang="pl">
           Opcje <quote>Inteligentnych noÅyc</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="ru">
@@ -906,27 +960,27 @@
       <mediaobject>
         <imageobject lang="en;cs;es;pl;ru">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-scissor.png"
-            format="PNG" />
+                     format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="de">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-scissor.png"
-            format="PNG" />
+                     format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="fr">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-scissor.png"
-            format="PNG" />
+                     format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/it/tool-options-scissor.png"
-            format="PNG" />
+                     format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-scissor.png"
-            format="PNG" />
+                     format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="zh_CN">
           <imagedata format="PNG"
-            fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-scissor.png" />
+                     fileref="../images/toolbox/zh_CN/tool-options-scissor.png" />
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
@@ -934,202 +988,206 @@
     <!-- A note about common options with link to description: -->
     <xi:include href="about-common-select-options.xml" />
 
-    <!--TODO es fr it ko nl no pl ru zh_CN: consider switching to the
-        above include file (check/edit it before!)-->
-    <note lang="cs;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
+    <!--TODO es it ko nl no pl ru zh_CN: consider switching to the
+             above include file (check/edit it before!)-->
+    <note lang="cs;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
       <!--para lang="en;de">
-        Moved to "src/toolbox/about-common-select-options.xml"
-      </para-->
-      <para lang="cs">
-        Volby spoleÄnà vÅem nÃstrojÅm pro vÃbÄr jsou popsanà v kapitole
-        <link linkend="gimp-tool-select">NÃstroje pro vÃbÄr</link>.
-        Zde jsou popsÃny jen zvlÃÅtnà volby InteligentnÃch nÅÅek.
-      </para>
-      <para lang="es">
-        DirÃjase a la secciÃn <link linkend="gimp-tool-select">Herramientas de
+      Moved to "src/toolbox/about-common-select-options.xml"
+    </para-->
+    <para lang="cs">
+      Volby spoleÄnà vÅem nÃstrojÅm pro vÃbÄr jsou popsanà v kapitole
+      <link linkend="gimp-tool-select">NÃstroje pro vÃbÄr</link>.
+      Zde jsou popsÃny jen zvlÃÅtnà volby InteligentnÃch nÅÅek.
+    </para>
+    <para lang="es">
+      DirÃjase a la secciÃn <link linkend="gimp-tool-select">Herramientas de
         selecciÃn</link> para conocer las opciones que son comunes a todas las
-        herramientas de este grupo.  Aquà sÃlo se explican las opciones
-        especÃficas a las tijeras inteligentes.
-      </para>
-      <para lang="fr">
-        Voyez <link linkend="gimp-tool-select">Outils de sÃlection
-        </link>
-        pour avoir de l'aide sur les options communes à tous ces
-        outils. Seules les options spÃcifiques à l'outil Ciseaux
-        intelligents sont dÃcrites ici.
-      </para>
-      <para lang="it">
-        Per aiuto sulle opzioni comuni a tutti questi strumenti vedere
-        <link linkend="gimp-tool-select">Strumenti di selezione</link>.
-        Qui vengono spiegate soltanto le opzioni specifiche dello strumento
-        forbici intelligenti.
-      </para>
-      <para lang="no">
-        Sjà <link linkend="gimp-tool-select">felles eigenskapar</link> for
-        eit oversyn over tastekombinasjonar som er felles for fleire av
-        markeringsverktÃya. Bare kombinasjonar som er spesifikke for dette
-        verktÃyet blir omtalte i dette avsnittet. 
-      </para>
-      <para lang="pl">
-        Opis opcji, wspÃlnych dla wszystkich narzÄdzi zaznaczania, opisano
-	na <link linkend="gimp-tool-select">NarzÄdzia zaznaczania</link>.
-	PoniÅej opisano jedynie opcje, charakterystyczne dla Inteligentnych
-        noÅyc.
-      </para>
-      <para lang="ru">
-        ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð <link linkend="gimp-tool-select">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
-        </link> ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
-        ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
-        ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ.
-      </para>
-      <para lang="zh_CN">
-        èäåååççééèç<link linkend="gimp-tool-select">éæåå</link>ãäéåèéæèååååæçæçééã
-      </para>
-    </note>
-
-    <para lang="de">
-      Die Werkzeugeinstellungen fÃr die <quote>Intelligente Schere</quote>
-      lassen sich durch einen Doppelklick auf das Symbol
-      <guiicon>
-        <inlinemediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
-          </imageobject>
-        </inlinemediaobject>
-      </guiicon>
-      anzeigen.
+      herramientas de este grupo.  Aquà sÃlo se explican las opciones
+      especÃficas a las tijeras inteligentes.
     </para>
-
-    <para lang="fr">
-      Les options disponibles pour cet outil apparaissent
-      dÃs qu'on clique sur l'icÃne de l'outil
-      <guiicon>
-        <inlinemediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
-          </imageobject>
-        </inlinemediaobject>
-      </guiicon>.
+    <para lang="it">
+      Per aiuto sulle opzioni comuni a tutti questi strumenti vedere
+      <link linkend="gimp-tool-select">Strumenti di selezione</link>.
+      Qui vengono spiegate soltanto le opzioni specifiche dello strumento
+      forbici intelligenti.
     </para>
-    
     <para lang="no">
-      Du kan fà fram innstillingane for dette verktÃyet ved à klikke,
-      eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet 
-      <guiicon>
-        <inlinemediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata
-              fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
-          </imageobject>
-        </inlinemediaobject>
-      </guiicon>
-      i verktÃyskrinet. 
+      Sjà <link linkend="gimp-tool-select">felles eigenskapar</link> for
+      eit oversyn over tastekombinasjonar som er felles for fleire av
+      markeringsverktÃya. Bare kombinasjonar som er spesifikke for dette
+      verktÃyet blir omtalte i dette avsnittet.
     </para>
+    <para lang="pl">
+      Opis opcji, wspÃlnych dla wszystkich narzÄdzi zaznaczania, opisano
+      na <link linkend="gimp-tool-select">NarzÄdzia zaznaczania</link>.
+      PoniÅej opisano jedynie opcje, charakterystyczne dla Inteligentnych
+      noÅyc.
+    </para>
+    <para lang="ru">
+      ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð <link linkend="gimp-tool-select">ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
+      </link> ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
+      ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
+      ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ.
+    </para>
+    <para lang="zh_CN">
+      èäåååççééèç<link linkend="gimp-tool-select">éæåå</link>ãäéåèéæèååååæçæçééã
+    </para>
+  </note>
+  <para lang="en">
+    You can get the tool option display by double-clicking on the
+    <guiicon>
+      <inlinemediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+        </imageobject>
+      </inlinemediaobject>
+    </guiicon>
+    icon within the Tool box.
+  </para>
 
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term lang="en">Show Interactive Boundary</term>
-        <term lang="cs">Zobrazit interaktivnà hranici</term>
-        <term lang="de">Interaktive Begrenzung anzeigen</term>
-        <term lang="es">Mostrar los lÃmites interactivamente</term>
-        <term lang="fr">Afficher les bord interactifs</term>
-        <term lang="it">Mostra contorno interattivo</term>
-        <term lang="no">Vis interaktiv grense</term>
-	<term lang="pl">WyÅwietlaj interaktywnÄ granicÄ</term>
-        <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ</term>
-        <term lang="zh_CN">æçäåèç</term>
-
-        <listitem>
-          <para lang="en">
-            If this option is enabled, dragging a control node during
-            placement will indicate the path that will be taken by the
-            selection boundary. If it is not enabled, the node will be shown
-            connected to the previous node by a straight line while you are
-            dragging it around, and you won't see the resulting path until you
-            release the pointer button. On slow systems, if your control nodes
-            are far apart, this may give a bit of a speed-up.
-          </para>
-          <para lang="cs">
-            Pokud je tato volba povolena, zobrazuje se pÅi umisÅovÃnà novÃho
-            kontrolnÃho bodu kÅivka interaktivnÄ. Pokud je zakÃzÃna, je
-            kontrolnà bod s pÅedchozÃm bodem spojen ÃseÄkou a vÃslednou kÅivku
-            uvidÃte aÅ po uvolnÄnà tlaÄÃtka myÅi. Na pomalÃch poÄÃtaÄÃch,
-            pokud jsou body daleko od sebe, to mÅÅe znamenat znatelnÃ
-            urychlenÃ. (Tato volba nefunguje pÅi pÅesouvÃnà jiÅ existujÃcÃch
-            kontrolnÃch bodÅ.)
-          </para>
-          <para lang="de">
-            Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird bei der Erstellung
-            eines Kontrollpunktes bereits die Kurve zum vorherigen
-            Kontrollpunkt an der Farbkante entlanggefÃhrt. Ist die Eigenschaft
-            ausgeschaltet, wird hingegen die Verbindung zum vorherigen
-            Kontrollpunkt durch eine gerade Linie symbolisiert. Wenn Ihr
-            Computer nicht zu den leistungsstÃrksten gehÃrt oder die
-            Kontrollpunkte sehr weit auseinander liegen, kann dies die
-            Arbeitsgeschwindigkeit erhÃhen.
-          </para>
-          <para lang="es">
-            Si se activa esta opciÃn, al arrastrar un punto de control
-            mientras se lo ubica, se muestra el camino que tomarà la curva. Si
-            no està activada, el punto se muestra conectado al anterior por
-            una lÃnea recta mientras lo arrastra, y no verà el camino
-            resultante hasta que libere el botÃn del ratÃn. En sistemas
-            lentos, si los puntos estÃn muy alejados, desactivar esta opciÃn
-            puede hacer que la herramienta trabaje mÃs rÃpido.
-          </para>
-          <para lang="fr">
-            (Cette option s'appellera
-            <quote>Adaptation interactive au contour</quote>
-            ) Si cette option est activÃe, la ligne entre le point cliquà et
-            le point prÃcÃdent vous indiquera le contour de sÃlection avant de
-            relÃcher le bouton de la souris. Si l'option n'est pas activÃe,
-            cette ligne sera droite et le contour de sÃlection ne s'inscrira
-            qu'aprÃs avoir relÃchà le bouton de la souris, ce qui n'est
-            intÃressant qu'en cas d'ordinateur lent.
-          </para>
-          <para lang="it">
-            Se quest'opzione à abilitata, quando si trascina un nodo di
-            controllo verrà visualizzato il percorso che assumerà il margine
-            della selezione. Se non à abilitata, mentre il nodo viene
-            trascinato, questo viene visualizzato collegato a quello
-            precedente da una linea diritta e non sarà visualizzato il
-            percorso risultante fino a che non viene rilasciato il pulsante
-            del mouse. Su dei sistemi lenti, se i punti di controllo sono
-            distanti, questo comportamento puà dare un po' pià di velocitÃ.
-          </para>
-          <para lang="no">
-            Dersom du har merka av for dette valet, vil
-            <acronym>GIMP</acronym>
-            vise ruta som grensemarkeringa vil ta frà det fÃrre
-            markeringspunktet og til det nye. Dersom dette valet ikkje er
-            markert, vil <acronym>GIMP</acronym>
-            vise ei rett linje frà det fÃrre markeringspunktet og til det nye.
-            FÃrst nÃr du slepp museknappen vil den valde grensa bli markert.
-            Dersom du har ein treg maskin og store avstandar mellom
-            kontrollpunkta, kan det vere litt hjelp i à ikkje aktivisera dette
-            valet.
-          </para>
-	  <para lang="pl">
-            zaznaczajÄc to pole, przeciÄganie kontrolnego wÄzÅa pokaÅe
-            ÅcieÅkÄ zaznaczenia. JeÅli pole nie zostaÅo zaznaczone, to
-            wÄzÅy sÄ ÅÄczone liniÄ prostÄ w trakcie przesuwania i koÅcowa
-	    krzywa pojawia siÄ dopiero po puszczeniu LPM. Jest to pomocne
-	    przy pracy na wolnych komputerach.
-          </para>
-          <para lang="ru">
-            ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ
-            ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ
-            ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ
-            ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
-            ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ.
-          </para>
-          <para lang="zh_CN">
-            åæååèééïåæçæåçææååèçåäæçéåèåçåèçèçèåãåèééåéæïåææåèçæïååæçäçççèæåääçïèåæéæéæéäååçäåæççæçèåãåääæèæçççäïåæåçäéæèèæïåéæçäåèçäåæääéåäçæåã
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect3>
+
+  <para lang="de">
+    Die Werkzeugeinstellungen fÃr die <quote>Intelligente Schere</quote>
+    lassen sich durch einen Doppelklick auf das Symbol
+    <guiicon>
+      <inlinemediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+        </imageobject>
+      </inlinemediaobject>
+    </guiicon>
+    anzeigen.
+  </para>
+
+  <para lang="fr">
+    Les options disponibles pour cet outil apparaissent
+    dÃs qu'on clique sur l'icÃne de l'outil
+    <guiicon>
+      <inlinemediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+        </imageobject>
+      </inlinemediaobject>
+    </guiicon>.
+  </para>
+
+  <para lang="no">
+    Du kan fà fram innstillingane for dette verktÃyet ved à klikke,
+    eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet
+    <guiicon>
+      <inlinemediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata
+                    fileref="../images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png" />
+        </imageobject>
+      </inlinemediaobject>
+    </guiicon>
+    i verktÃyskrinet.
+  </para>
+
+  <variablelist>
+    <varlistentry>
+      <term lang="en">Interactive boundary</term>
+      <term lang="cs">Zobrazit interaktivnà hranici</term>
+      <term lang="de">Interaktive Begrenzung anzeigen</term>
+      <term lang="es">Mostrar los lÃmites interactivamente</term>
+      <term lang="fr">Contour interactif</term>
+      <term lang="it">Mostra contorno interattivo</term>
+      <term lang="no">Vis interaktiv grense</term>
+      <term lang="pl">WyÅwietlaj interaktywnÄ granicÄ</term>
+      <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ</term>
+      <term lang="zh_CN">æçäåèç</term>
+
+      <listitem>
+        <para lang="en">
+          If this option is enabled, dragging a control node during
+          placement will indicate the path that will be taken by the
+          selection boundary. If it is not enabled, the node will be shown
+          connected to the previous node by a straight line while you are
+          dragging it around, and you won't see the resulting path until you
+          release the pointer button. On slow systems, if your control nodes
+          are far apart, this may give a bit of a speed-up.
+        </para>
+        <para lang="cs">
+          Pokud je tato volba povolena, zobrazuje se pÅi umisÅovÃnà novÃho
+          kontrolnÃho bodu kÅivka interaktivnÄ. Pokud je zakÃzÃna, je
+          kontrolnà bod s pÅedchozÃm bodem spojen ÃseÄkou a vÃslednou kÅivku
+          uvidÃte aÅ po uvolnÄnà tlaÄÃtka myÅi. Na pomalÃch poÄÃtaÄÃch,
+          pokud jsou body daleko od sebe, to mÅÅe znamenat znatelnÃ
+          urychlenÃ. (Tato volba nefunguje pÅi pÅesouvÃnà jiÅ existujÃcÃch
+          kontrolnÃch bodÅ.)
+        </para>
+        <para lang="de">
+          Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird bei der Erstellung
+          eines Kontrollpunktes bereits die Kurve zum vorherigen
+          Kontrollpunkt an der Farbkante entlanggefÃhrt. Ist die Eigenschaft
+          ausgeschaltet, wird hingegen die Verbindung zum vorherigen
+          Kontrollpunkt durch eine gerade Linie symbolisiert. Wenn Ihr
+          Computer nicht zu den leistungsstÃrksten gehÃrt oder die
+          Kontrollpunkte sehr weit auseinander liegen, kann dies die
+          Arbeitsgeschwindigkeit erhÃhen.
+        </para>
+        <para lang="es">
+          Si se activa esta opciÃn, al arrastrar un punto de control
+          mientras se lo ubica, se muestra el camino que tomarà la curva. Si
+          no està activada, el punto se muestra conectado al anterior por
+          una lÃnea recta mientras lo arrastra, y no verà el camino
+          resultante hasta que libere el botÃn del ratÃn. En sistemas
+          lentos, si los puntos estÃn muy alejados, desactivar esta opciÃn
+          puede hacer que la herramienta trabaje mÃs rÃpido.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          Si cette option est activÃe, la ligne entre le point cliquà et
+          le point prÃcÃdent vous indiquera le contour de sÃlection avant de
+          relÃcher le bouton de la souris. Si l'option n'est pas activÃe,
+          cette ligne sera droite et le contour de sÃlection ne s'inscrira
+          qu'aprÃs avoir relÃchà le bouton de la souris, ce qui n'est
+          intÃressant qu'en cas d'ordinateur lent.
+        </para>
+        <para lang="it">
+          Se quest'opzione à abilitata, quando si trascina un nodo di
+          controllo verrà visualizzato il percorso che assumerà il margine
+          della selezione. Se non à abilitata, mentre il nodo viene
+          trascinato, questo viene visualizzato collegato a quello
+          precedente da una linea diritta e non sarà visualizzato il
+          percorso risultante fino a che non viene rilasciato il pulsante
+          del mouse. Su dei sistemi lenti, se i punti di controllo sono
+          distanti, questo comportamento puà dare un po' pià di velocitÃ.
+        </para>
+        <para lang="no">
+          Dersom du har merka av for dette valet, vil
+          <acronym>GIMP</acronym>
+          vise ruta som grensemarkeringa vil ta frà det fÃrre
+          markeringspunktet og til det nye. Dersom dette valet ikkje er
+          markert, vil <acronym>GIMP</acronym>
+          vise ei rett linje frà det fÃrre markeringspunktet og til det nye.
+          FÃrst nÃr du slepp museknappen vil den valde grensa bli markert.
+          Dersom du har ein treg maskin og store avstandar mellom
+          kontrollpunkta, kan det vere litt hjelp i à ikkje aktivisera dette
+          valet.
+        </para>
+        <para lang="pl">
+          zaznaczajÄc to pole, przeciÄganie kontrolnego wÄzÅa pokaÅe
+          ÅcieÅkÄ zaznaczenia. JeÅli pole nie zostaÅo zaznaczone, to
+          wÄzÅy sÄ ÅÄczone liniÄ prostÄ w trakcie przesuwania i koÅcowa
+          krzywa pojawia siÄ dopiero po puszczeniu LPM. Jest to pomocne
+          przy pracy na wolnych komputerach.
+        </para>
+        <para lang="ru">
+          ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ
+          ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ
+          ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ
+          ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
+          ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ.
+        </para>
+        <para lang="zh_CN">
+          åæååèééïåæçæåçææååèçåäæçéåèåçåèçèçèåãåèééåéæïåææåèçæïååæçäçççèæåääçïèåæéæéæéäååçäåæççæçèåãåääæèæçççäïåæåçäéæèèæïåéæçäåèçäåæääéåäçæåã
+        </para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+  </variablelist>
+</sect3>
 </sect2>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-move.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-move.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-move.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
               "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-11 j.h: updated to v2.4 'en;fr'
   2007-06-13 kost: added 'no'
   2007-04-17 Adde Spanish translation by AntI
   2006-06-14 warning added in Affect section by j.h
@@ -19,7 +20,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-14</date>
+        <date>2007-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="cs">
@@ -39,7 +40,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-14</date>
+        <date>2007-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -82,7 +83,7 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Outils</primary><secondary>DÃplacement</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="fr"><primary>DÃplacer</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>DÃplacement</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Strumenti</primary><secondary>Spostamento</secondary>
@@ -155,9 +156,9 @@
     </mediaobject>
   </figure>
 
-  <para lang="en"> <!--changed 06-06-07-->
-    The Move Tool is used to move layers, selections or guides. It works also
-    on texts.
+  <para lang="en">
+    The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It
+    works also on texts.
   </para>
   <para lang="cs">
     <!--FIXME: cs na vybery se podivat-->
@@ -192,12 +193,12 @@
   </tip>
 
   <para lang="es">
-    La herramienta mover se usa para mover capas, selecciones o guÃas. 
+    La herramienta mover se usa para mover capas, selecciones o guÃas.
     TambiÃn, trabaja sobre textos.
   </para>
   <para lang="fr">
-    L'outil DÃplacement sert à dÃplacer un calque, une sÃlection ou un guide.
-    Il agit aussi sur un Texte.
+    L'outil DÃplacement sert à dÃplacer un calque, une sÃlection,un chemin ou
+    un guide. Il agit aussi sur un Texte.
   </para>
   <para lang="fr">
     Le nom anglais de cet outil est <quote>Move</quote>.
@@ -206,26 +207,26 @@
     Lo strumento di spostamento serve a spostare livelli o selezioni nel
     disegno.
   </para>
-  
+
   <para lang="no">
     FlytteverktÃyet blir brukt til à flytte lag, markeringar, hjelpelinjer og
     tekst.
   </para>
   <tip lang="no">
     <para>
-      Sjà meir om 
+      Sjà meir om
       <link linkend="glossary-guides">hjelpelinjer</link> i ordlista.
     </para>
     <para>
       Skal du arbeida svÃrt nÃyaktig, kan du i tillegg bruke
       <link linkend='gimp-tool-measure'>mÃleverktÃyet</link>.
     </para>
-  </tip>  
+  </tip>
   <para lang="zh_CN">çåååçäçåååæéåã</para>
 
   <sect3>
     <title>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">Activar herramienta</phrase>
@@ -248,13 +249,12 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          The Move Tool can be called in the following
-          order, from the image-menu:
+          You can find this tool from the image menu through:
           <menuchoice>
             <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
             <guisubmenu><accel>T</accel>ransform Tools</guisubmenu>
             <guimenuitem><accel>M</accel>ove</guimenuitem>
-          </menuchoice>
+          </menuchoice>,
         </para>
         <para lang="cs">
           NÃstroj PÅesun lze aktivovat nÃsledujÃcà volbou z nabÃdky okna
@@ -281,12 +281,12 @@
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="fr">
-          L'outil DÃplacer peut Ãtre appelà à partir de la barre de
+          L'outil DÃplacement peut Ãtre appelà à partir de la barre de
           menus de l'image par
           <menuchoice>
             <guimenu><accel>O</accel>utils</guimenu>
             <guisubmenu>Outils de <accel>T</accel>ransformation</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>D</accel>Ãplacer</guimenuitem>
+            <guimenuitem><accel>D</accel>Ãplacement</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="it">
@@ -303,9 +303,9 @@
           <guimenuitem>TransformeringsverktÃya</guimenuitem>
           <guimenuitem>Flytt</guimenuitem>,
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposobÃw:
-	  poprzez menu obrazu
+    poprzez menu obrazu
           <menuchoice>
             <guimenu>NarzÄdzia</guimenu>
             <guisubmenu>NarzÄdzia przeksztaÅcania</guisubmenu>
@@ -327,14 +327,14 @@
 
       <listitem>
         <para lang="en">
-          The Tool can also be called by clicking the tool icon:
+          or by clicking the tool icon:
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-move-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
-          </guiicon>
+          </guiicon>,
         </para>
         <para lang="cs">
           NÃstroj PÅesun lze rovnÄÅ aktivovat kliknutÃm na jeho ikonu
@@ -391,7 +391,7 @@
           </guiicon>
         </para>
         <para lang="no">
-          frà VerktÃyskrinet ved à klikke pà symbolet 
+          frà VerktÃyskrinet ved à klikke pà symbolet
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -400,7 +400,7 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon> i verktÃyskrinet
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           klikajÄc ikonÄ
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
@@ -443,12 +443,12 @@
           o mediante el atajo de teclado <keycap>M</keycap>.
         </para>
         <para lang="fr">
-          ou par le raccourci-clavier <keycap>M</keycap>
+          ou par le raccourci-clavier <keycap>M</keycap>.
         </para>
         <para lang="no">
           eller ved à trykke tasten <keycap>M</keycap>.
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           przy pomocy skrÃtu klawiszowego <keycap>M</keycap>.
         </para>
         <para lang="ru">
@@ -468,7 +468,7 @@
           La herramienta se activa, automaticamente cuando se crea una guÃa.
         </para>
         <para lang="fr">
-          L'outil DÃplacer est appelà automatiquement quand vous
+          L'outil DÃplacement est appelà automatiquement quand vous
           positionnez une ligne de guidage.
         </para>
         <para lang="it">
@@ -476,10 +476,10 @@
           si crea una guida.
         </para>
         <para lang="no">
-          FlytteverktÃyet blir ogsà aktivert automatisk nÃr du lagar ei 
-          markering eller ei hjelpelinje. 
+          FlytteverktÃyet blir ogsà aktivert automatisk nÃr du lagar ei
+          markering eller ei hjelpelinje.
         </para>
-	<para lang="pl">
+  <para lang="pl">
           NarzÄdzie jest automatycznie aktywowane kiedy tworzona jest
           linia prowadzÄca.
         </para>
@@ -489,31 +489,39 @@
         </para>
 
         <note lang="en;fr;no;pl;ru">
+          <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;  v2.4-->
+          <indexterm lang="en"><primary>Space bar</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="fr"><primary>Barre d'espace</primary></indexterm>
           <para lang="en">
             Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active
             tool to Move temporarily. The Move tool remains active as long as
-            the space bar is held down. The original tool is reactivated after
-            releasing the space bar.
+            the space bar is held down. The original tool is reactivated
+            after releasing the space bar. In GIMP-2.4, this behaviour exists
+            only if the <guilabel>Swith to Move Tool</guilabel> option is
+            enabled in Preferences/Space bar.
           </para>
           <para lang="es">
-            Si se mantiene pulsada la barra <keycap>espaciadora</keycap> 
-            la herramienta activa cambia, temporalmente, a mover y se 
-            mantiene activa mientras la barra espaciadora este pulsada. 
+            Si se mantiene pulsada la barra <keycap>espaciadora</keycap>
+            la herramienta activa cambia, temporalmente, a mover y se
+            mantiene activa mientras la barra espaciadora este pulsada.
             La herramienta original se reactiva despuÃs de liberar la barra.
           </para>
           <para lang="fr">
             Si vous appuyez sur <keycap>Espace</keycap> quand vous utilisez
             un outil de peinture, l'outil actif se transforme temporairement
-            en outil DÃplacer, aussi longtemps que l'appui sur la barre
+            en outil DÃplacement, aussi longtemps que l'appui sur la barre
             d'espace est maintenu. L'outil d'origine est rÃactivà quand vous
-            relÃchez la barre d'espace.
+            relÃchez la barre d'espace. Avec GIMP-2.4, ce comportement
+            n'existe que si l'option <guilabel>Bascule sur l'outil
+            DÃplacement</guilabel> est sÃlectionnÃe dans FenÃtres
+            d'image/Barre espace des PrÃfÃrences.
           </para>
           <para lang="no">
             Dersom du held nede <keycap>mellomromtasten</keycap> vil det
             aktive verktÃyet bli omdanna til eit flytteverktÃy. Det originale
             verktÃyet blir aktivt igjen nÃr du slepp tasten.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Przytrzymanie <keycap>spacji</keycap> czasowo zmienia aktywne
             narzÄdzie na przesuniÄcie. ZwalniajÄc klawisz poprzednie narzÄdzie
             ponownie staje siÄ aktywnym.
@@ -528,6 +536,7 @@
     </itemizedlist>
   </sect3>
 
+<!--Deprecated: see new sect3
   <sect3 lang="en;es;fr;it;no;pl;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Default behaviour</phrase>
@@ -556,22 +565,22 @@
         <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
       </keycombo>
       key-combination. This has the same action as selecting <quote>
-      Selection</quote> in <guilabel>Affect</guilabel>.
+      Selection</quote> in <guilabel>Move</guilabel>.
     </para>
 
     <para lang="es">
-      Por defecto, esta herramienta trabaja en la capa activa y la opciÃn 
+      Por defecto, esta herramienta trabaja en la capa activa y la opciÃn
       <guilabel> Escoger una capa o guÃa</guilabel> està marcada. Sunpogamos
-      que una imagen tiene mÃs de una capa, una selecciÃn y una guÃa. El 
-      puntero del ratÃn toma la forma de la familiar flecha de 4 direcciones 
-      cuando pasa sobre los elementos de la imagen provenientes de la capa 
-      activa. Cuando el puntero està sobre un elemento que proviene de una 
-      capa no activa o sobre una guÃa, cambia a un icono en forma de pequeÃa 
+      que una imagen tiene mÃs de una capa, una selecciÃn y una guÃa. El
+      puntero del ratÃn toma la forma de la familiar flecha de 4 direcciones
+      cuando pasa sobre los elementos de la imagen provenientes de la capa
+      activa. Cuando el puntero està sobre un elemento que proviene de una
+      capa no activa o sobre una guÃa, cambia a un icono en forma de pequeÃa
       mano; pulsar y arrastrar moverà esta capa o esta guÃa.
     </para>
     <para lang="es">
       Para mover el marco de una selecciÃn, sin mover su contenido, use la
-      combinaciÃn de teclas 
+      combinaciÃn de teclas
       <keycombo>
         <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
       </keycombo>
@@ -597,7 +606,7 @@
         <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
       </keycombo>.
       Cela a le mÃme effet que de choisir <quote>SÃlection</quote> dans
-      <guilabel>Affecte</guilabel>.
+      <guilabel>DÃplacement</guilabel>.
     </para>
 
     <para lang="it">
@@ -631,13 +640,13 @@
       velkjende firevegs pila. Dersom du nà klikkar og drar, vil du flytte
       heile det aktive laget. FÃrer du musepeikaren over eit element frà eit
       ikkje aktivt lag eller ei hjelpelinje, viser markÃren ei hand. Dersom
-      du nà klikkar og drar, vil du flytte dette laget eller hjelpelinjna. 
+      du nà klikkar og drar, vil du flytte dette laget eller hjelpelinjna.
     </para>
     <para lang="no">
-      Held du nede tastekombinasjonen <keycap>Ctrl</keycap> + 
+      Held du nede tastekombinasjonen <keycap>Ctrl</keycap> +
       <keycap>Alt</keycap> kan du flytte ramma for markeringa utan Ã
-      flytte innhaldet. Dette er det same som nÃr du vel 
-      <quote>Markering</quote> i <guilabel>Verkar pÃ</guilabel> i 
+      flytte innhaldet. Dette er det same som nÃr du vel
+      <quote>Markering</quote> i <guilabel>Verkar pÃ</guilabel> i
       innstillinsmenyen.
     </para>
 
@@ -672,9 +681,10 @@
       </keycombo>. ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ
       <quote>ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> Ð <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</guilabel>.
     </para>
-  </sect3>
-
+  </sect3>-->
 
+<!--Deprecated: key modifiers change too much with Move Mode to be described
+                separately
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">Key modifiers (Defaults)</phrase>
@@ -750,7 +760,7 @@
           <para lang="es">
             Manteniedo <keycap>Alt</keycap>
             las selecciones se pueden mover sin alterar la imagen. Solo se
-            mueve el marco, no el contenido. Si Alt no funciona, intetelo 
+            mueve el marco, no el contenido. Si Alt no funciona, intetelo
             <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>.
           </para>
           <para lang="it">
@@ -760,13 +770,13 @@
             contenuto. Se Alt non funziona, provare Maiusc+Alt.
           </para>
           <para lang="no">
-            Held du nede <keycap>Alt</keycap>-tasten kan du flytte omrisset 
-            av markeringa utan à gjere endringar i biletet. Det er bare 
-            ramma som blir flytt, ikkje innhaldet. Pà noen maskiner mà du 
-            halde nede <keycap>Shift</keycap> <keycap>Alt</keycap> for à 
-            fà dette til. 
+            Held du nede <keycap>Alt</keycap>-tasten kan du flytte omrisset
+            av markeringa utan à gjere endringar i biletet. Det er bare
+            ramma som blir flytt, ikkje innhaldet. Pà noen maskiner mà du
+            halde nede <keycap>Shift</keycap> <keycap>Alt</keycap> for Ã
+            fà dette til.
           </para>
-	  <para lang="pl">
+    <para lang="pl">
             Przytrzymanie <keycap>Alt</keycap> pozwala na przesuwanie
             zaznaczenia bez zmiany obrazu. Przesuwana jest tylko rama,
             ale nie zawartoÅÄ.  JeÅli <keycap>Alt</keycap> nie dziaÅa,
@@ -794,7 +804,7 @@
         <term lang="fr">Utilisation des touches flÃchÃes</term>
         <term lang="it">Uso del tasti freccia</term>
         <term lang="no">Piltastane</term>
-	<term lang="pl">Klawisze strzaÅki</term>
+  <term lang="pl">Klawisze strzaÅki</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ-ÑÑÑÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">äççåé</term>
 
@@ -820,9 +830,9 @@
           </para>
 
           <para lang="es">
-            En lugar de mover el ratÃn, se pueden usar las teclas de 
-            direcciÃn para mover la capa activa pÃxel a pÃxel. Manteniendo 
-            pulsado <keycap>MayÃsula</keycap>  y pulsando una tecla de 
+            En lugar de mover el ratÃn, se pueden usar las teclas de
+            direcciÃn para mover la capa activa pÃxel a pÃxel. Manteniendo
+            pulsado <keycap>MayÃsula</keycap>  y pulsando una tecla de
             direcciÃn se mueve 25 pÃxeles.
           </para>
           <para lang="fr">
@@ -839,14 +849,14 @@
           </para>
 
           <para lang="no">
-            Du kan ogsà flytte det aktive laget ein og ein piksel ved à bruke 
-            piltastane. Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten 
-            samstundes, blir markeringa flytt 25 pikslar i kvart steg. 
+            Du kan ogsà flytte det aktive laget ein og ein piksel ved à bruke
+            piltastane. Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten
+            samstundes, blir markeringa flytt 25 pikslar i kvart steg.
           </para>
 
-	  <para lang="ru">
+    <para lang="ru">
             Aby przesunÄÄ warstwÄ o jeden piksel, zamiast myszki moÅna uÅywaÄ
-	    klawiszy strzaÅek. PrzytrzymujÄc <keycap>Shift</keycap> warstwÄ
+      klawiszy strzaÅek. PrzytrzymujÄc <keycap>Shift</keycap> warstwÄ
             moÅna przesunÄÄ o 25 pikseli.
           </para>
 
@@ -863,7 +873,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
-  </sect3>
+  </sect3>-->
 
 
   <sect3>
@@ -886,9 +896,9 @@
           Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Verschieben</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="es">Opciones de la herramienta mover</phrase>
-        <phrase lang="fr">Options de l'outil DÃplacer</phrase>
+        <phrase lang="fr">Options de l'outil DÃplacement</phrase>
         <phrase lang="no">Innstillingane for flytteverktÃyet</phrase>
-	<phrase lang="pl">Opcje <quote>PrzesuniÄcia</quote></phrase>
+  <phrase lang="pl">Opcje <quote>PrzesuniÄcia</quote></phrase>
         <phrase lang="ru">
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</quote>
         </phrase>
@@ -927,7 +937,7 @@
         <term lang="fr">GÃnÃralitÃs</term>
         <term lang="it">Panoramica</term>
         <term lang="no">Oversyn</term>
-	<term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
+  <term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">æè</term>
 
@@ -1005,10 +1015,10 @@
               </inlinemediaobject>
             </guiicon>
           </para>
-          
+
         <para lang="no">
-          Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykke pÃ, eller 
-          i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ, verktÃyikonet  
+          Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykke pÃ, eller
+          i noen tilfelle dobbeltklikka pÃ, verktÃyikonet
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
                 <imageobject>
@@ -1017,8 +1027,8 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
         </para>
-	
-	<para lang="pl">
+
+  <para lang="pl">
             Opcje narzÄdzia moÅna zobaczyÄ poprzez podwÃjne klikniÄcie na ikonÄ
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
@@ -1054,14 +1064,15 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;no;pl;ru">
-        <term lang="en">Affect</term>
+        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4 name has changed-->
+        <term lang="en">Move</term>
         <term lang="cs">Ovlivnit</term>
         <term lang="de">Wirkt auf</term>
         <term lang="es">Afectar</term>
-        <term lang="fr">Affecte</term>
+        <term lang="fr">DÃplacement</term>
         <term lang="it">Influenza</term>
         <term lang="no">Verkar pÃ</term>
-	<term lang="pl">PrzesuniÄcie</term>
+  <term lang="pl">PrzesuniÄcie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
 
         <listitem>
@@ -1075,12 +1086,12 @@
           <xi:include href="about-common-transform-options.xml" />
 
           <para lang="en">
-            Keep in mind that your Affect choice persists after quitting the
+            Keep in mind that your Move choice persists after quitting the
             tool.
           </para>
 
           <para lang="es">
-            Tenga presente que la elecciÃn en afectar se mantiene despuÃs de 
+            Tenga presente que la elecciÃn en afectar se mantiene despuÃs de
             cambiar de herramienta.
           </para>
 
@@ -1091,11 +1102,11 @@
           </para>
 
           <para lang="no">
-            Hugs pà at innstillingane du gjer ogsà er gyldige neste gong du 
+            Hugs pà at innstillingane du gjer ogsà er gyldige neste gong du
             opnar eitt av verktÃya som bruker desse vala.
           </para>
-	  
-	  <para lang="pl">
+
+    <para lang="pl">
             Zaznaczenie parametru zachowywane jest po deaktywacji narzÄdzia.
           </para>
 
@@ -1166,7 +1177,7 @@
         <term lang="es">Conmutar herramienta</term>
         <term lang="fr">Moduler l'outil</term>
         <term lang="no">VerktÃymodus</term>
-	<term lang="pl">PrzeÅÄcznik narzÄdzia</term>
+  <term lang="pl">PrzeÅÄcznik narzÄdzia</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</term>
 
         <listitem lang="de">
@@ -1180,7 +1191,7 @@
 
         <listitem lang="en">
           <para>
-            If Affect is on layer :
+            If Move is on layer :
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
@@ -1205,7 +1216,7 @@
             </itemizedlist>
           </para>
           <para>
-            If Affect is on Path :
+            If Move is on Path :
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
@@ -1235,21 +1246,21 @@
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>Escoger una capa o guÃa</guilabel> : Sobre una 
-                  imagen con varias capas el puntero del ratÃn se vuelve 
-                  una cruz cuando va sobre un elemento de la capa activa. 
+                  <guilabel>Escoger una capa o guÃa</guilabel> : Sobre una
+                  imagen con varias capas el puntero del ratÃn se vuelve
+                  una cruz cuando va sobre un elemento de la capa activa.
                   Entonces puedes pulsar y arrastrarlo. Pero, si se convierte
-                  en una pequeÃa mano, puedes mover una capa no activa 
-                  pulsando y arrastrando un elemento visible de ella(se 
+                  en una pequeÃa mano, puedes mover una capa no activa
+                  pulsando y arrastrando un elemento visible de ella(se
                   convierte en la capa activa mientras se mueve).
-                  Si hay una guÃa en la imagen, se volverà roja cuando el 
-                  puntero pase sobre ella. Entonces està activa y se puede 
+                  Si hay una guÃa en la imagen, se volverà roja cuando el
+                  puntero pase sobre ella. Entonces està activa y se puede
                   mover.
                 </para>
               </listitem>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>Mover la capa activa</guilabel> : Solo se moverà 
+                  <guilabel>Mover la capa activa</guilabel> : Solo se moverÃ
               la capa activa
                 </para>
               </listitem>
@@ -1260,19 +1271,19 @@
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>Escoger una ruta</guilabel> : Es la opciÃn 
+                  <guilabel>Escoger una ruta</guilabel> : Es la opciÃn
                   predeterminada. Si la imagen tiene varias capas, alguna
                  de ellas con una ruta, cada ruta estarà representada en el
-                 diÃlogo de rutas, y una de ellas serà la ruta activa. Con 
-                 esta opciÃn, el puntero del ratÃn se convierte en una 
-                 pequeÃa mano cuando pasa sobre una ruta. Entonces, se puede 
-                 mover esta ruta pulsando y arrastrÃndola ( serà la capa 
+                 diÃlogo de rutas, y una de ellas serà la ruta activa. Con
+                 esta opciÃn, el puntero del ratÃn se convierte en una
+                 pequeÃa mano cuando pasa sobre una ruta. Entonces, se puede
+                 mover esta ruta pulsando y arrastrÃndola ( serà la capa
                 activa mientras se mueve).
                 </para>
               </listitem>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>Mover la ruta activa </guilabel> : Solo la ruta 
+                  <guilabel>Mover la ruta activa </guilabel> : Solo la ruta
                   activa se moverÃ. Puede cambiarla en el diÃogo de capas.
                 </para>
               </listitem>
@@ -1282,7 +1293,7 @@
 
         <listitem lang="fr">
           <para>
-            Si Affecte est sur Calque
+            Si DÃplacement est sur Calque
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
@@ -1302,14 +1313,14 @@
               </listitem>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>DÃplacer le calque actif</guilabel> : seul le
+                  <guilabel>DÃplacement le calque actif</guilabel> : seul le
                   calque actif sera dÃplacÃ.
                 </para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
           </para>
           <para>
-            Si le mode Affecte est sur Chemin
+            Si le mode DÃplacement est sur Chemin
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
@@ -1326,7 +1337,7 @@
               </listitem>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>DÃplacer le chemin actif</guilabel> : seul le
+                  <guilabel>DÃplacement le chemin actif</guilabel> : seul le
                   chemin actif sera dÃplacÃ. Vous pouvez changer de chemin
                   actif dans le Dialogue des Chemins.
                 </para>
@@ -1334,11 +1345,11 @@
             </itemizedlist>
           </para>
         </listitem>
-        
+
         <listitem lang="no">
           <para lang="no">
             Her bestemmer du kva for modus som skal vere standard og kva for
-            modus som skal aktiverast med <keycap>Shift</keycap>-tasten. 
+            modus som skal aktiverast med <keycap>Shift</keycap>-tasten.
           </para>
           <para>
             Dersom <guilabel>Verkar pÃ</guilabel> er sett til lag:
@@ -1351,7 +1362,7 @@
                   aktive laget. DÃ kan du klikke-og-dra elementet. NÃr
                   markÃren har form av ei hand, kan du flytte eit ikkje aktivt
                   lag ved à klikke-og-dra eit synleg element i laget. Sà lenge
-                  flyttinga varer vil dette vere det aktive laget. Dersom 
+                  flyttinga varer vil dette vere det aktive laget. Dersom
                   markÃren kjem over eller nÃr ei hjelpelinje, vil hjelpelinja
                   skifte til raudt for à merkere at ho er aktivisert og kan
                   flyttast.
@@ -1382,15 +1393,15 @@
               <listitem>
                 <para>
                   <guilabel>Flytt denne banen</guilabel>: Bare den aktive
-                  banen kan flyttast pÃ. Du kan endre aktiv bane i 
+                  banen kan flyttast pÃ. Du kan endre aktiv bane i
                   banedialogen.
                 </para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
           </para>
         </listitem>
-	
-	<listitem lang="pl">
+
+  <listitem lang="pl">
           <para>
             PrzesuniÄcie: Warstwa:
             <itemizedlist>
@@ -1398,7 +1409,7 @@
                 <para>
                   <guilabel>Wskazana warstwa/prowadnica</guilabel> : na
                   obrazie z kilkoma warstwami, kiedy kursor przechodzi nad elementem
-		  warstwy aktywnej, obok niego pojawia siÄ krzyÅ. MoÅna go
+      warstwy aktywnej, obok niego pojawia siÄ krzyÅ. MoÅna go
                   kliknÄÄ i przesunÄÄ. JeÅli jednak obok myszki widoczna jest ikona rÄki,
                   to klikniÄciem moÅna przesuwaÄ rÃwnieÅ nieaktywnÄ warstwÄ.
                   Na czas przemieszczenia warstwa ta staje siÄ aktywna. JeÅli na obrazie
@@ -1435,10 +1446,10 @@
                   moÅna aktywowaÄ w oknie ÅcieÅek.
                 </para>
               </listitem>
-	    </itemizedlist>
-	  </para>
-	</listitem>
-	
+      </itemizedlist>
+    </para>
+  </listitem>
+
         <listitem lang="ru">
           <para>
             ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ :
@@ -1479,7 +1490,7 @@
               </listitem>
               <listitem>
                 <para>
-                  <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ</guilabel> : 
+                  <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ</guilabel> :
                   ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
                   ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ.
                 </para>
@@ -1491,4 +1502,157 @@
     </variablelist>
   </sect3>
 
+  <sect3 lang="en;fr">
+    <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;-->
+    <title>
+      <phrase lang="en">Summary of Move tool actions</phrase>
+      <phrase lang="fr">RÃsumà des actions de l'outil DÃplacement</phrase>
+    </title>
+
+    <variablelist>
+    <varlistentry>
+      <term lang="en">Moving a selection</term>
+      <term lang="fr">DÃplacer une sÃlection</term>
+      <listitem>
+        <para lang="en">
+          The Move tool allows to move the selection outline only. If the
+          Move Mode is <quote>Layer</quote>, you must hold down
+          <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys.
+          If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in
+          canvas to move the selection outline.
+        </para>
+        <para lang="en">
+          See <link linkend="gimp-using-selections-moving">Moving
+          selections</link> for other possibilities.
+        </para>
+
+        <para lang="fr">
+          L'outil DÃplacement ne permet de dÃplacer que le contour de la
+          sÃlection. Si le mode de dÃplacement est sur <quote>Calque</quote>,
+          vous devez appuyer sur
+          <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. Si
+          le mode de dÃplacement est sur SÃlection, il suffit de
+          cliquer-glisser sur n'importe quel point du canevas por dÃplacer le
+          contour de la sÃlection.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          Voyez <link linkend="gimp-using-selections-moving">DÃplacer une
+          sÃlection</link> pour d'autres possibiltÃs de dÃplacement d'une
+          sÃlection.
+        </para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+
+    <varlistentry>
+      <term lang="en">Moving a layer</term>
+      <term lang="fr">DÃplacer un calque</term>
+      <listitem>
+        <indexterm lang="en">
+          <primary>Layer</primary><secondary>Move</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="fr">
+          <primary>Calque</primary><secondary>DÃplacer</secondary>
+        </indexterm>
+
+        <para lang="en">
+          The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose
+          between <guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you
+          have one or more layers, <guilabel>Point to Layer (or
+            Guide)</guilabel>.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          Le Mode de dÃplacement doit Ãtre sur <quote>Calque</quote>. Vous
+          avez alors le choix entre <guilabel>DÃplacer le calque
+          actif</guilabel> et, si vous avez un ou plusieurs calques,
+          <guilabel>Pointer un calque (ou un guide)</guilabel> particulier.
+        </para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+
+    <varlistentry>
+      <term lang="en">Moving a guide</term>
+      <term lang="fr">DÃplacer un guide</term>
+      <listitem>
+        <indexterm lang="en">
+          <primary>Guide</primary><secondary>Move</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="fr">
+          <primary>Guide</primary><secondary>DÃplacer</secondary>
+        </indexterm>
+
+        <para lang="en">
+          When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically
+          activated. That's not the case after using another tool, and you
+          have to activate it by yourself. When the mouse pointer goes over
+          a guide, this guide turns to red and you can click-and-drag to
+          move it.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          Quand vous tirez un guide d'une rÃgle, l'outil de DÃplacement est
+          automatiquement activÃ. Ce n'est plus le cas aprÃs avoir utilisÃ
+          un autre outil et vous devez l'activer vous-mÃme. Quand le pointeur
+          de la souris passe sur un guide, ce guide devient rouge et vous
+          pouvez le dÃplacer par un cliquer-glisser.
+        </para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+
+    <varlistentry>
+      <term lang="en">Moving a path</term>
+      <term lang="fr">DÃplacer un chemin</term>
+      <listitem>
+        <indexterm lang="en">
+          <primary>Path</primary><secondary>Move</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="fr">
+          <primary>Chemin</primary><secondary>DÃplacer</secondary>
+        </indexterm>
+
+        <para lang="en">
+          The path Tool Dialog has its own moving function: see
+          <xref linkend="gimp-tool-path" />. But you can also use the Move
+          Tool. The Move Mode must be set to <quote>Path</quote>. Note that
+          the patth becomes invisible; make it visisible in the Path Dialog.
+          You can choose the path to be moved or move the active path.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          La boÃte de dialogue de l'outil Chemin possÃde sa propre fonction
+          DÃplacement : voir <xref linkend="gimp-tool-path" />. Mais vous
+          pouvez aussi utiliser l'outil DÃplacement. Notez que le
+          chemin devient invisible quand vous activez l'outil; rendez-le
+          visible dans la BoÃte de dialogue des chemins. Le mode de
+          dÃplacement doit alors Ãtre fixà sur <quote>Chemin</quote>. Vous
+          pouvez choisir le chemin à dÃplacer ou dÃplacer le chemin actif.
+        </para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+
+    <varlistentry>
+      <term lang="en">Moving a text</term>
+      <term lang="fr">DÃplacer un texte</term>
+      <listitem>
+        <indexterm lang="en">
+          <primary>Text</primary><secondary>Move</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="fr">
+          <primary>Texte</primary><secondary>DÃplacer</secondary>
+        </indexterm>
+
+        <para lang="en">
+          Every text has its own layer and can be moved as layers. See
+          <xref linkend="gimp-tool-text" />. The only particular aspect is
+          that the background of the text layer is transparent and that you
+          have to click on a letter to move the text.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          Chaque texte possÃde son calque particulier et se dÃplace comme un
+          calque. Voir <xref linkend="gimp-tool-text" />. La seule
+          particularità est que le fond du calque de texte est transparent
+          et que vous devez cliquer sur une lettre pour le dÃplacer, ce qui
+          n'est pas toujours Ãvident si les lettres sont fines.
+        </para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+    </variablelist>
+  </sect3>
 </sect2>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-path.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-path.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-path.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -4,9 +4,10 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-11 j.h: updated to v2.4 'en;fr'
   2007-06-04 kost: added 'no'
   2007-06-14 alex falappa: updated italian translation
-  2007-04-29 lexa: enhanced docbook compliance 
+  2007-04-29 lexa: enhanced docbook compliance
   2007-02-23 note added to Key Modifiers by j.h
   2006-06-07 added link to path concept by j.h
   2006-02-15 en;fr revised by j.h
@@ -19,7 +20,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-076-07</date>
+        <date>2008-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -34,7 +35,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-07</date>
+        <date>2008-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -226,17 +227,17 @@
     geometriche. I tracciati hanno una finestra tutta per loro:
     Finestre/Tracciati.
   </para>
-  
+
   <para lang="no">
-    Med dette verktÃyet kan du lage komplekse markeringar med ein metode 
+    Med dette verktÃyet kan du lage komplekse markeringar med ein metode
     som til vanleg blir kalla <quote>BÃzierkurver</quote>. BÃzierkurvene
     liknar ein del pà <quote>Lassoen</quote>, men bruker i tillegg
     vektorkurver. Du kan redigera kurvene, teikna med dei og bÃde lagra
     og hente dei fram igjen. Du kan ogsà bruke verktÃyet for à lage
-    geometriske figurar. BaneverktÃyet har sitt eige <link 
+    geometriske figurar. BaneverktÃyet har sitt eige <link
     linkend="gimp-path-dialog">dialogvindauge</link>.
   </para>
-  
+
   <para lang="pl">
     <quote>ÅcieÅki</quote> pozwalajÄ tworzyÄ zÅoÅone zaznaczenia,
     nazywane krzywymi Beziera. Jego dziaÅanie przypomina nieco
@@ -246,7 +247,7 @@
     wÅasne
     <!--link linkend="gimp-path-dialog"-->Okno dialogowe<!--/link-->.
   </para>
-  
+
   <para lang="ru">
     ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑÑÑ</quote> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ,
     ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ <quote>ÐÐÑÑÐ</quote> Ñ
@@ -286,7 +287,7 @@
     <para lang="no">Du kan fà fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar :</para>
     <para lang="pl">NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposobÃw:</para>
     <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ :</para>
-    
+
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en">
@@ -330,7 +331,7 @@
             <guisubmenu><accel>T</accel>racciati</guisubmenu>
           </menuchoice>.
         </para>
-        <para lang="no">         
+        <para lang="no">
           Frà biletmenyen via
           <menuchoice>
             <guimenu>VerktÃy</guimenu>
@@ -433,7 +434,7 @@
 	        </imageobject>
 	      </inlinemediaobject>
           </guiicon>
-          i verktÃyskrinet 
+          i verktÃyskrinet
         </para>
 	<para lang="pl">
           klikajÄc ikonÄ:
@@ -455,7 +456,7 @@
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
-          Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ 
+          Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
         </para>
         <para lang="zh_CN">
           äåäçåååæï
@@ -607,9 +608,9 @@
             opzioni per maggiori informazioni.
           </para>
           <para lang="no">
-            Denne tasten har fleire funksjonar som er avhengige av 
+            Denne tasten har fleire funksjonar som er avhengige av
             samanhengen han blir brukt i. Sjà nÃrare om desse under
-            verktÃyinnstillingane. 
+            verktÃyinnstillingane.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             Klawisz ma kilka funkcji w zaleÅnoÅci od kontekstu. WiÄcej
@@ -672,10 +673,10 @@
             commuta tra Progetta e Sposta.
           </para>
           <para lang="no">
-            BaneverktÃyet kan bli brukt i tre ulike modus: 
-            <guilabel>Design (Lag ny)</guilabel>, <guilabel>Rediger</guilabel> 
+            BaneverktÃyet kan bli brukt i tre ulike modus:
+            <guilabel>Design (Lag ny)</guilabel>, <guilabel>Rediger</guilabel>
             og <guilabel>Flytt</guilabel>.
-            <keycap>Ctrl</keycap>-tasten bytter mellom 
+            <keycap>Ctrl</keycap>-tasten bytter mellom
             <guilabel>Design</guilabel> og <guilabel>Rediger</guilabel>.
             <keycap>Alt</keycap>-tasten (eller Ctrl+Alt) bytter mellom
             <guilabel>Design</guilabel> og <guilabel>Flytt</guilabel>.
@@ -694,7 +695,7 @@
             Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÐÐÑÑÑ</quote> ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:
             <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel>, <guilabel>ÐÑÐÐÐÐ</guilabel> Ð
             <guilabel>ÐÐÐÐÑÑÑ</guilabel>. ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap>
-            ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> Ð 
+            ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> Ð
             <guilabel>ÐÑÐÐÐÐÐ</guilabel>. ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Alt</keycap> ÐÐÐ
             ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
             </keycombo> ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel>
@@ -771,7 +772,7 @@
 	<term lang="pl">Informacje ogÃlne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">æè</term>
-  
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             The available tool options for the Path Tool can be accessed by
@@ -806,7 +807,7 @@
             StejnÄ jako pÅi pouÅità ostatnÃch nÃstrojÅ mÅÅete
             smazat zmÄny zkratkou <keycap>Ctrl-Z</keycap>.
           </para>
-  
+
           <para lang="de">
             Die aktuellen Einstellungen fÃr das Werkzeug <quote>Pfade</quote>
             lassen sich durch einen Doppelklick auf das Symbol
@@ -820,7 +821,7 @@
             </guiicon>
             anzeigen.
           </para>
-  
+
           <para lang="es">
             Las opciones disponibles para la herramienta Rutas pueden
             accederse haciendo doble clic sobre el icono
@@ -837,7 +838,7 @@
             Como en las demÃs herramientas, puede deshacer los cambios
             presionando <keycap>Ctrl-Z</keycap>.
           </para>
-  
+
           <para lang="fr">
             On accÃde aux options de l'outil par un double clic sur l'icÃne de
             l'outil Chemin
@@ -855,7 +856,7 @@
               annuler votre action en appuyant
               sur <keycap>Ctrl-Z</keycap>.
           </para>
-  
+
           <para lang="it">
             Le opzioni disponibili per lo strumento tracciati possono essere
             raggiunte con un doppio clic sull'icona dello strumento stesso.
@@ -873,10 +874,10 @@
             premendo il tasto
             <keycap>Ctrl-Z</keycap>.
           </para>
-  
+
         <para lang="no">
-          Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ, eller i 
-          noen tilfelle dobbeltklikka pÃ, verktÃysymbolet 
+          Du fÃr fram verktÃyinnstillingane ved à trykka pÃ, eller i
+          noen tilfelle dobbeltklikka pÃ, verktÃysymbolet
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -886,11 +887,11 @@
           </guiicon>
         </para>
         <para lang="no">
-          Som for dei andre verktÃya, kan du angre endringane med 
+          Som for dei andre verktÃya, kan du angre endringane med
           tastekombinasjonen
           <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Z</keycap>.
         </para>
-	
+
 	<para lang="pl">
           Opcje <quote>ÅcieÅek</quote> dostÄpne sÄ po podwÃjnym klikniÄciu
           ikony
@@ -919,10 +920,10 @@
           </guiicon>
         </para>
         <para lang="ru">
-            ÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ 
+            ÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ
             ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <keycap>Ctrl-Z</keycap>.
           </para>
-          
+
           <para lang="zh_CN">
             ååèååååæäåååççååééã
             <guiicon>
@@ -939,7 +940,7 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-  
+
       <varlistentry>
         <term lang="en">Design Mode</term>
         <term lang="cs">NÃvrhovà reÅim</term>
@@ -951,7 +952,7 @@
 	<term lang="pl">Tryb edycji</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">èèæå</term>
-  
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode.
@@ -1018,14 +1019,14 @@
           <para lang="zh_CN">
             éèçïåååå<guilabel>èè</guilabel>æåïéèèçççååååèåãæèéèçååæææåçæçååäãåæåçéçæèåæã
           </para>
-  
+
           <para>
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata fileref="../images/tool-options/path-stroke.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
-  
+
               <caption>
                 <para lang="en">
                   Numbers are steps to draw a two segments straight path.
@@ -1051,7 +1052,7 @@
                   rettilineo a due segmenti.
                 </para>
                 <para lang="no">
-                  Tala viser stega for à teikne ein rett bane med to segment. 
+                  Tala viser stega for à teikne ein rett bane med to segment.
                 </para>
 		<para lang="pl">
                   Cyfry to kroki utworzenia ÅcieÅki zÅoÅonej z dwÃch segmentÃw.
@@ -1063,7 +1064,7 @@
               </caption>
             </mediaobject>
           </para>
-  
+
           <para>
             <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -1109,10 +1110,10 @@
                   appaiono due piccole maniglie.
                 </para>
                 <para lang="no">
-                  Det er lett à laga boga segment ved à dra eit segment 
-                  eller eit kontrollpunkt (ein node). Kurva blir indikert 
+                  Det er lett à laga boga segment ved à dra eit segment
+                  eller eit kontrollpunkt (ein node). Kurva blir indikert
                   med blà piler. Det kjem ogsà fram to <quote>handtak</quote>
-                  som du tar tak i nÃr du vil bÃye kurva. 
+                  som du tar tak i nÃr du vil bÃye kurva.
                 </para>
 		<para lang="pl">
                   Krzywe segmenty Åatwo jest tworzyÄ, poprzez przesuwanie.
@@ -1131,7 +1132,7 @@
               </caption>
             </mediaobject>
           </para>
-  
+
           <tip>
             <para lang="en">
               To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap>
@@ -1187,12 +1188,12 @@
               dei tracciati.
             </para>
             <para lang="no">
-              For à lukka kurva pà raskaste mÃten, klikker du pà startpunktet 
+              For à lukka kurva pà raskaste mÃten, klikker du pà startpunktet
               medan du held nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten. I tidlegare
-              versjonar blei banen omgjort til ei markering ved à klikka 
-              innfÃre banen. Nà mà du bruka knappen <emphasis>Opprett 
-              markering frà bane</emphasis> eller knappen 
-              <emphasis>Strek opp bane</emphasis> i banedialogen. 
+              versjonar blei banen omgjort til ei markering ved à klikka
+              innfÃre banen. Nà mà du bruka knappen <emphasis>Opprett
+              markering frà bane</emphasis> eller knappen
+              <emphasis>Strek opp bane</emphasis> i banedialogen.
             </para>
 	    <para lang="pl">
               Aby zamknÄÄ krzywÄ naleÅy przytrzymaÄ <keycap>Ctrl</keycap>
@@ -1216,7 +1217,7 @@
               éåçåèåæåçãåäåçæäïçåéåèååéåèåäéåãçåïæèçèååèæ(äèåååéåæé)ã
             </para>
           </tip>
-  
+
           <tip lang="en;cs;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
             <!--FIXME: en cs es fr it no ru zh_CN: IMO this is wrong
               (cf. "Modify handles")-->
@@ -1256,9 +1257,9 @@
             <para lang="no">
               NÃr du arbeider med to handtak, vil dei arbeida symetrisk mot
               kvarandre. Slepp du opp museknappen, kan du flytta handtaka
-              uavhengig av kvarandre. Trykker du ned 
-              <keycap>Shift</keycap>-tasten, vil handtaka arbeide symetrisk 
-              igjen. 
+              uavhengig av kvarandre. Trykker du ned
+              <keycap>Shift</keycap>-tasten, vil handtaka arbeide symetrisk
+              igjen.
             </para>
             <para lang="pl">
               Gdy widoczne sÄ dwa uchwyty, domyÅlnie obydwa pracujÄ w sposÃb
@@ -1277,7 +1278,7 @@
               <keycap>Shift</keycap> éåäèçåçåäã
             </para>
           </tip>
-  
+
           <para lang="en">Several functions are available with this mode:</para>
           <para lang="cs">V tomto reÅimu je dostupnà Åada funkcÃ:</para>
           <para lang="de">
@@ -1292,13 +1293,13 @@
             In questa modalità sono disponibili diverse funzioni:
           </para>
           <para lang="no">
-            Du har fleire funksjonar à velje mellom nÃr du arbeider i 
-            designmodus: 
+            Du har fleire funksjonar à velje mellom nÃr du arbeider i
+            designmodus:
           </para>
 	  <para lang="pl">Funkcje dostÄpne w tym trybie:</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ:</para>
           <para lang="zh_CN">èæåäèååèåçï</para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Add a new node</emphasis>
             : if the active node (a small empty circle after clicking on a node)
@@ -1372,17 +1373,17 @@
             di un nuovo componente.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Legg til ny node</emphasis>:  Dersom den aktive noden 
+            <emphasis>Legg til ny node</emphasis>:  Dersom den aktive noden
             (kontrollpunktet, vist som ein open, tom sirkel etter at du har
-            klikka pà noden) er ved slutten av banen, vil musemarkÃren ha 
+            klikka pà noden) er ved slutten av banen, vil musemarkÃren ha
             form som eit <quote>+</quote>-teikn. Klikkar du ein ny plass, vil
             det bli laga ein ny node her, kopla til den fÃrre noden med eit
-            segment. Dersom den aktive noden ligg pà banen, vil musemarkÃren 
-            ha skap som eit kvadrat, og du kan lage ein ny komponent pà 
-            banen. Denne nye komponenten er uavhengig av dei andre, men 
-            hÃyrer likevel med til banen. Dette kan du sjà pà banedialogen. 
-            Du kan ogsà lage ein ny komponent ved à halde nede 
-            <keycap>Shift</keycap>-tasten. 
+            segment. Dersom den aktive noden ligg pà banen, vil musemarkÃren
+            ha skap som eit kvadrat, og du kan lage ein ny komponent pÃ
+            banen. Denne nye komponenten er uavhengig av dei andre, men
+            hÃyrer likevel med til banen. Dette kan du sjà pà banedialogen.
+            Du kan ogsà lage ein ny komponent ved à halde nede
+            <keycap>Shift</keycap>-tasten.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>DodaÄ wÄzeÅ</emphasis>: jeÅli aktywny wÄzeÅ znajduje siÄ
@@ -1410,7 +1411,7 @@
             æåæèçïåææåèç(çåèçååääåå)åèåçççïéæåæäåçâ+âïååååæèçïåéèèåæåäääèççèãåææåèçåèåäïåææçääææïèæåäåéèåäçääæçäãèçäççäååïäåäååèåïæåäéèèååèæçåã
             <keycap>Shift</keycap> åèååæçäã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node,
             the mouse pointer becomes a 4-arrows cross. You can click
@@ -1474,12 +1475,12 @@
             puà spostare l'intero tracciato come una selezione.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Flytt ein eller fleire noder</emphasis>:  Modus blir 
-            markert ved at musemarkÃren har form som eit kors av fire piler. 
-            Du kan klikke og dra med dette verktÃyet. Ved à halde nede 
+            <emphasis>Flytt ein eller fleire noder</emphasis>:  Modus blir
+            markert ved at musemarkÃren har form som eit kors av fire piler.
+            Du kan klikke og dra med dette verktÃyet. Ved à halde nede
             <keycap>Shift</keycap>-tasten, kan du velje fleire noder ved Ã
-            klikke pà dei. Held du nede tastekombinasjonen 
-            <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, 
+            klikke pà dei. Held du nede tastekombinasjonen
+            <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>,
             kan du flytte heile banen i eitt stykke.
           </para>
 	  <para lang="pl">
@@ -1504,7 +1505,7 @@
             <keycap>Shift</keycap>
             éåèåèåæçåçäçèçäæåæåæèçã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Modify handles</emphasis>: you have to Edit a node
             before. A handle appears. Drag it to bend the curve.
@@ -1536,7 +1537,7 @@
             si commuta la manipolazione simmetrica delle maniglie.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Handtaka</emphasis>: NÃr du arbeider med handtaka, 
+            <emphasis>Handtaka</emphasis>: NÃr du arbeider med handtaka,
             kan du skifte mellom symetrisk eller usymetrisk behandling med
             <keycap>Shift</keycap>-tasten.
           </para>
@@ -1550,7 +1551,7 @@
             èæèçïåæäåçèäèçïåäåçèçãæååæåææçãæä
             <keycap>Shift</keycap> éåæååçåèçäéåæã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Modify segment</emphasis>: When you click on a
             segment, the mouse pointer turns to a 4-arrows cross. Drag
@@ -1606,11 +1607,11 @@
           </para>
           <para lang="no">
             <emphasis>Endre segment</emphasis>: NÃr du klikkar pà eit segment
-           (linja mellom punkta), vil musemarkÃren endra utsjÃnad til 
-           4-pilskrossen. Dra for à bÃya segmentet. Sà snart du byrjar à 
-           flytte markÃren, vil handtaka dukke opp i begge endar av segmentet. 
-           Du kan skifte til symetriske handtak med 
-           <keycap>Shift</keycap>-tasten. 
+           (linja mellom punkta), vil musemarkÃren endra utsjÃnad til
+           4-pilskrossen. Dra for à bÃya segmentet. Sà snart du byrjar Ã
+           flytte markÃren, vil handtaka dukke opp i begge endar av segmentet.
+           Du kan skifte til symetriske handtak med
+           <keycap>Shift</keycap>-tasten.
           </para>
           <para lang="ru">
             <emphasis>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ</emphasis>: ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ
@@ -1625,7 +1626,7 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-  
+
       <varlistentry>
         <term lang="en">Edit Mode</term>
         <term lang="cs">ReÅim Ãprav</term>
@@ -1637,7 +1638,7 @@
 	<term lang="pl">Tryb edycji</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">çèæå</term>
-  
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             <guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not
@@ -1683,11 +1684,11 @@
           </para>
           <para lang="no">
             I <guilabel>Redigeringsmodus</guilabel> finst det ein del funksjonar
-            som ikkje er tilgjengelege nÃr du er i 
-            <guilabel>Designmodus</guilabel>. Du kan bare redigera pà 
-            eksisterande baner. Kjem peikaren utanfor banen, blir utsjÃnaden 
+            som ikkje er tilgjengelege nÃr du er i
+            <guilabel>Designmodus</guilabel>. Du kan bare redigera pÃ
+            eksisterande baner. Kjem peikaren utanfor banen, blir utsjÃnaden
             endra til eit <quote>Forbodsskilt</quote>. Du kan ikkje gjere noe som
-            helst. 
+            helst.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <guilabel>Edycja</guilabel> posiada funkce, ktÃre nie sÄ dostÄpne
@@ -1707,7 +1708,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             <guilabel>çè</guilabel>åæå<guilabel>èè</guilabel>æåäææçåèãèæååååçååçèåæçãèåèåååäåçäåèåçæåã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click
             on a node at one end of the path to activate it. Pointer is
@@ -1750,11 +1751,11 @@
             componenti non chiusi.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Legg til segment mellom to noder</emphasis>: Klikk pà 
+            <emphasis>Legg til segment mellom to noder</emphasis>: Klikk pÃ
             ein node for à aktivera banen. MusemarkÃren vil endre seg til
             <quote>â</quote> (unionsymbolet). Klikk pà ein annan node for
             Ã lenke desse saman. Dette kan vere nyttig nÃr du skal lenke
-            saman opne komponentar. 
+            saman opne komponentar.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>DodaÄ segment pomiÄdzy dwoma wÄzÅami</emphasis>: naleÅy
@@ -1773,7 +1774,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             åääèçéæåèåæïçåèåçäçæææåãææåæåçääèæçæåïçåääèçåæåäèæèæãåèææéåçäæéåæçã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing
             <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap>
@@ -1819,10 +1820,10 @@
           </para>
           <para lang="no">
             <emphasis>Fjerne eit segment frà banen</emphasis>: Hald nede
-            kombinasjonen 
+            kombinasjonen
             <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             medan du peikar pà eit segment. MusemarkÃren endrar seg til
-            <quote>-</quote>. Klikk for à fjerna segmentet. 
+            <quote>-</quote>. Klikk for à fjerna segmentet.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>UsunÄÄ segment ze ÅcieÅki</emphasis>: przytrzymujÄc
@@ -1839,7 +1840,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             äääèåäçéèåæïæä <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> åææåääèåæãåæåäâ-âãåçääïèèåæåèçéã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a
             segment. Pointer turns to +. Click where you want to place
@@ -1871,9 +1872,9 @@
             piazzare il nuovo punto di controllo.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Legg til node i ein bane</emphasis>: Peik pà eit 
+            <emphasis>Legg til node i ein bane</emphasis>: Peik pà eit
             segment. Musepeikaren endrer utsjÃnad til <quote>+</quote>. Klikk
-            der du vil ha det nye kontrollpunktet. 
+            der du vil ha det nye kontrollpunktet.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>DodaÄ wÄzeÅ do ÅcieÅki</emphasis>: naleÅy wskazaÄ.
@@ -1888,7 +1889,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             æåääèçåèåïæåääèåæïåæåâ+âãçåååæçåååäæçääææåçã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing
             <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap>
@@ -1929,10 +1930,10 @@
             clic per cancellare il nodo.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Fjern ein node</emphasis>:  Held du nede kombinasjonen          
-            <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> 
+            <emphasis>Fjern ein node</emphasis>:  Held du nede kombinasjonen
+            <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             medan du peikar pà ein node, vil musepeikaren skifte til
-            <quote>-</quote>. Klikk for à fjerna noden. 
+            <quote>-</quote>. Klikk for à fjerna noden.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>UsuÅ wÄzeÅ</emphasis>: przytrzymujÄc klawisze
@@ -1949,7 +1950,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             çéääèçïæä <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> åææåääèçãåæåâ-âïçååçéèèçã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a
             node. Pointer turns to small hand. Drag the node: handle
@@ -1990,9 +1991,9 @@
           </para>
           <para lang="no">
             <emphasis>Legg til handtak til ein node</emphasis>: Peik pà noden.
-            Peikaren skifter til ei lita hand. Flytt pà noden og handtaka 
+            Peikaren skifter til ei lita hand. Flytt pà noden og handtaka
             dukkar opp. <keycap>Shift</keycap>-tasten skifter mellom symmetriske
-            handtak eller ikkje. 
+            handtak eller ikkje.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>Dodaj do wÄzÅa</emphasis>: naleÅy wskazaÄ wÄzeÅ.
@@ -2009,7 +2010,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             æåääèçåèçïæåääèçãåæååæçãæåèèçèçååçãæä <keycap>Shift</keycap> éåæååçåèçäéåæã
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             <emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing
             <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap>
@@ -2058,11 +2059,11 @@
             maniglia.
           </para>
           <para lang="no">
-            <emphasis>Fjerne eit handtak frà ein node</emphasis>: Hald nede 
-            <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> 
-            medan du peikar pà eit handtak. Peikaren skifter ikkje til det venta 
-            minusteiknet, men er framleis ei lita hand. Klikk pà handtaket for à 
-            fjerna det. 
+            <emphasis>Fjerne eit handtak frà ein node</emphasis>: Hald nede
+            <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
+            medan du peikar pà eit handtak. Peikaren skifter ikkje til det venta
+            minusteiknet, men er framleis ei lita hand. Klikk pà handtaket for Ã
+            fjerna det.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             <emphasis>UsunÄÄ ze ÅcieÅki</emphasis>: przytrzymujÄc klawisze
@@ -2080,7 +2081,7 @@
           <para lang="zh_CN">
             äääèçäçéèçïæä <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> åçäèçéçèç(åæääåâ-â,èäçåæå)ã
           </para>
-  
+
           <caution>
             <para lang="en">
               No warning before removing a node, a segment or a handle.
@@ -2109,8 +2110,8 @@
               di un nodo, di un segmento o di una maniglia!
             </para>
             <para lang="no">
-              Du fÃr ingen varsel fÃr du fjernar ein node, eit segment eller 
-              eit handtak. 
+              Du fÃr ingen varsel fÃr du fjernar ein node, eit segment eller
+              eit handtak.
             </para>
 	    <para lang="pl">
               Przed usuniÄciem wÄzÅa, segmentu lub ... nie pojawia siÄ ostrzeÅenie.
@@ -2123,7 +2124,7 @@
           </caution>
         </listitem>
       </varlistentry>
-  
+
       <varlistentry>
         <term lang="en">Move Mode</term>
         <term lang="cs">ReÅim pÅesunu</term>
@@ -2135,21 +2136,21 @@
 	<term lang="pl">Tryb przesuniÄcie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">çåæå</term>
-  
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             <guilabel>Move</guilabel>
             mode allows to move one or all components of a path. Simply click on
             the path and drag it.
           </para>
-  
+
           <para lang="en">
             If you have several components, only the selected one is moved. If
             you click and drag outside the path, all components are moved.
             Pressing <keycap>Shift</keycap>
             key toggles to move all components also.
           </para>
-  
+
           <para lang="cs">
             V reÅimu pÅesunu (volba <guilabel>PÅesun</guilabel>) je moÅnÃ
             snadno pÅesouvat celou cestu nebo jejà ÄÃsti. ProstÃm kliknutÃm a
@@ -2161,7 +2162,7 @@
             vÅechny souÄÃsti. PÅesunu vÅech souÄÃstà lze dosÃhnout i pouÅitÃm
             modifikaÄnà klÃvesy <keycap>Shift</keycap>.
           </para>
-  
+
           <para lang="de">
             Mit dem Modus <guilabel>Verschieben</guilabel>
             lÃsst sich eine einzelne Komponente oder der gesamte Pfad verschieben.
@@ -2174,7 +2175,7 @@
             halten, kÃnnen Sie alle im Bild befindlichen Pfade und Komponenten
             gleichzeitig verschieben.
           </para>
-  
+
           <para lang="es">
        	    El modo <guilabel>Mover</guilabel> le permite mover uno o todos los
             componentes de una ruta.  Simplemente haga clic en la ruta y
@@ -2186,7 +2187,7 @@
             movidos.  Presionar la tecla <keycap>Shift</keycap> tiene el
             mismo efecto.
           </para>
-  
+
           <para lang="fr">
             Avec le dernier mode <guilabel>DÃplacer</guilabel> le chemin entier
             se laisse dÃplacer. Pour dÃplacer un chemin vous devez le
@@ -2200,7 +2201,7 @@
             chemin. Avec la touche <keycap>Maj</keycap> vous pouvez imposer le
             dÃplacement de l'ensemble des composants du chemin.
           </para>
-  
+
           <para lang="it">
             La modalità <guilabel>sposta</guilabel>
             permette di spostare una o tutte le componenti di un tracciato.
@@ -2212,18 +2213,18 @@
             vengono spostate. Premendo il tasto <keycap>Maiusc</keycap>
             si commuta la possibilità di spostare tutti i componenti.
           </para>
-  
+
           <para lang="no">
             NÃr du er i <guilabel>Flyttemodus</guilabel> kan du flytte ein
-            del av banen eller alle delane i ein bane ved à klikka og dra. 
+            del av banen eller alle delane i ein bane ved à klikka og dra.
           </para>
           <para lang="no">
             Har du fleire element, vil bare dei markerte elementa bli flytta pÃ.
-            Klikkar du utanfor ein bane, vil alle elementa bli flytt.  
-            <keycap>Shift</keycap>-tasten skifter mellom à flytte alle eller 
-            bare utvalde element. 
+            Klikkar du utanfor ein bane, vil alle elementa bli flytt.
+            <keycap>Shift</keycap>-tasten skifter mellom à flytte alle eller
+            bare utvalde element.
           </para>
-	  
+
 	  <para lang="pl">
             Tryb <guilabel>PrzesuniÄcie</guilabel> pozwala na przesuwanie
             komponentÃw ÅcieÅki pojedynczo lub wszystkich razem. Wystarczy kliknÄÄ
@@ -2235,7 +2236,7 @@
             wszystkich komponentÃw. <keycap>Shift</keycap> rÃwnieÅ przeÅÄcza
 	    przesuniÄcie wszystkich komponentÃw.
           </para>
-  
+
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ
             ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð
@@ -2247,13 +2248,13 @@
             ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap> ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ
             ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.
           </para>
-          
+
           <para lang="zh_CN">
             <guilabel>çå</guilabel>æååèæçåèåäääæææççäãåéåèåäçååæååãåææèåçäïåæéåçéääèçåãåæåèååçååæåïææçäéèçåãæä <keycap>Shift</keycap> äåäåæåçåææçääéåæã
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-  
+
       <varlistentry>
         <term lang="en">Polygonal</term>
         <term lang="cs">MnohoÃhelnÃk</term>
@@ -2265,7 +2266,7 @@
 	<term lang="pl">WielokÄt</term>
         <term lang="zh_CN">åèå</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ</term>
-  
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             With this option, segments are linear only. Handles are not
@@ -2293,8 +2294,8 @@
             sono disponibili ed i segmenti non vengono curvati spostandoli.
           </para>
           <para lang="no">
-            Med dette valet er alle segmenta lineÃre. Det blir ikkje sett til 
-            handtak, og segmenta blir rette sjÃlv om du flyttar pà dei.  
+            Med dette valet er alle segmenta lineÃre. Det blir ikkje sett til
+            handtak, og segmenta blir rette sjÃlv om du flyttar pà dei.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             Zaznaczenie pola powoduje, Åe segmenty stajÄ siÄ tylko proste.
@@ -2311,7 +2312,7 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-  
+
       <varlistentry lang="cs;de;en;fr;it;no;pl;ru">
         <term lang="en">Create selection from path</term>
         <term lang="cs">VytvoÅit vÃbÄr z cesty</term>
@@ -2322,7 +2323,7 @@
         <term lang="no">Opprett markering frà bane</term>
 	<term lang="pl">UtwÃrz zaznaczenie ze ÅcieÅki</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ</term>
-  
+
         <listitem>
           <para lang="en">
             This button allows creation of a selection that is based on
@@ -2344,7 +2345,7 @@
             <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             key combination will intersect the two selections.
           </para>
-  
+
           <para lang="cs">
             Toto tlaÄÃtko umoÅÅuje vytvoÅit vÃbÄr podle aktivnà cesty. Jednà se
             o bÄÅnà vÃbÄr oznaÄenà pochodujÃcÃmi mravenci. Cesta vÅak zÅstane
@@ -2356,7 +2357,7 @@
           <para lang="cs">
             Pokud nenà cesta uzavÅenÃ, uzavÅe ji GIMP rovnou ÃseÄkou.
           </para>
-  
+
           <para lang="de">
             Diese SchaltflÃche ermÃglicht es, eine Auswahl basierend auf einem
             Pfad zu erstellen. Die Auswahl wird von den Ãblichen
@@ -2369,7 +2370,7 @@
             Wenn der Pfad nicht geschlossen ist, wird <acronym>GIMP</acronym>
             den Pfad automatisch durch ein gerades Segment schlieÃen.
           </para>
-  
+
           <para lang="es">
             Este botÃn le permite crear una selecciÃn basada en la ruta, en su
             estado actual.  Esta selecciÃn se muestra con las usuales "hormigas
@@ -2391,7 +2392,7 @@
             combinaciÃn<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             da la intersecciÃn de ambas selecciones.
           </para>
-  
+
           <para lang="fr">
             Ce bouton permet la crÃation d'une sÃlection calquÃe sur le chemin
             dans son Ãtat actuel. Cette sÃlection est marquÃe par les
@@ -2414,7 +2415,7 @@
             soustraira la sÃlection de la sÃlection existante. La combinaison
             de touches Maj+Ctrl effectuera une intersection des deux sÃlections.
           </para>
-  
+
           <para lang="it">
             Questo pulsante permette la creazione di una selezione basata
             sul tracciato nella sua forma attuale. Questa selezione viene
@@ -2438,29 +2439,29 @@
             <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             intersecherà le due selezioni.
           </para>
-          
+
           <para lang="no">
             Trykker du ned denne knappen, vil banen bli laga om til ei
-            markering. Markeringa blir som vanleg vist med <quote>marsjerande 
+            markering. Markeringa blir som vanleg vist med <quote>marsjerande
             maur</quote> rundt kantane. Du kan nà arbeide vidare med baneverktÃya
-            som fÃr utan à pÃverka markeringa. Bytter du verktÃy, blir 
-            markeringa usynleg. For à fà ho synleg, mà du gà inn i 
-            banedialogen og aktivere markeringa. 
+            som fÃr utan à pÃverka markeringa. Bytter du verktÃy, blir
+            markeringa usynleg. For à fà ho synleg, mà du gà inn i
+            banedialogen og aktivere markeringa.
           </para>
           <para lang="no">
-            Dersom banen ikkje er lukka vil <acronym>GIMP</acronym> lukke 
-            banen med ei rett linje mellom endepunkta. 
+            Dersom banen ikkje er lukka vil <acronym>GIMP</acronym> lukke
+            banen med ei rett linje mellom endepunkta.
           </para>
           <para lang="no">
-            Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du lager banen,  
-            vil den nye markeringa bli lagt til ei eventuelt eksisterande 
-            markering. Held du nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten vil 
+            Held du nede <keycap>Shift</keycap>-tasten medan du lager banen,
+            vil den nye markeringa bli lagt til ei eventuelt eksisterande
+            markering. Held du nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten vil
             den nye markeringa bli trekt i frà den eksisterande, og held du
             nede begge tastane samstundes, vil resultatet bli eit snitt mellom
-            den gamle og den nye markeringa. 
+            den gamle og den nye markeringa.
           </para>
-	  
-	  <para lang="pl">  
+
+	  <para lang="pl">
             Pole tworzy zaznaczenie, ktÃre jest oparte na bieÅÄcej ÅcieÅce.
             Zaznaczenie to jak zwykle jest oznaczone <quote>ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ</quote>.
             Warto zwrÃciÄ uwagÄ, Åe ÅcieÅka wciÄÅ jeszcze istnieje: aktywnym
@@ -2480,8 +2481,8 @@
             <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>
             pozostawia przeciÄcie zaznaczeÅ.
           </para>
-          
-          <para lang="ru">  
+
+          <para lang="ru">
             ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ.
             ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ <quote>ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ</quote>.
             ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ
@@ -2503,7 +2504,7 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-  
+
       <varlistentry lang="cs;de;en;fr;it;no;pl;ru">
         <term lang="en">Stroke path</term>
         <term lang="cs">Vykreslit cestu</term>
@@ -2514,7 +2515,7 @@
         <term lang="no">Strek opp bane</term>
 	<term lang="pl">Rysuj wzdÅuÅ ÅcieÅki </term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ</term>
-  
+
         <listitem> <!--modified 060607-->
           <para lang="en">
             In previous versions, you could access to this command
@@ -2571,10 +2572,10 @@
             <link linkend="gimp-using-paths">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ</link>.
           </para>
           <para lang="no">
-            I tidlegare versjonar av <acronym>GIMP</acronym> var denne 
-            kommandoen bare tilgjengeleg via ein undermeny til biletmenyen. 
+            I tidlegare versjonar av <acronym>GIMP</acronym> var denne
+            kommandoen bare tilgjengeleg via ein undermeny til biletmenyen.
             Nà kan du altsà bruke denne knappen i tillegg til menyinngangen.
-            Sjà nÃrare om dette i avsnittet <link 
+            Sjà nÃrare om dette i avsnittet <link
             linkend='gimp-path-stroke'>strek frà bane</link>.
         </para>
         </listitem>
@@ -2598,7 +2599,7 @@
       <quote>Chemin</quote></link>.
     </para>
     <para lang="no">
-      Du finn meir om dette i kapitlet <link 
+      Du finn meir om dette i kapitlet <link
       linkend='gimp-concepts-paths'>Banar</link>.
     </para>
     <para lang="pl">

Modified: trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -2119,6 +2119,14 @@
         <term lang="pl">Prowadnice</term>
 
         <listitem>
+          <indexterm lang="en">
+            <primary>Guides</primary>
+            <secondary>Selection guides</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="fr">
+            <primary>Guides de sÃlection</primary>
+          </indexterm>
+
           <para lang="en;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
             With this menu you can select the type of guides that is shown
             within the selection to make the creation of a selection easier.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-transform.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-transform.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-transform.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -1185,8 +1185,9 @@
               <!--FIXME en de fr: "Crop with aspect" description -->
               <caption>
                 <para lang="en">
-                  With Crop with aspect: if somebody can explain this
-                  option...
+                  With Crop with aspect: Clipping is performed on the active
+                  layer according to its initial dimensions. That comes down
+                  to deleting the active layer content...
                   <!--clip-0.xcf in src/images/toolbox for test-->
                 </para>
                 <para lang="de">
@@ -1194,8 +1195,9 @@
                   wÃÃten...
                 </para>
                 <para lang="fr">
-                  Avec DÃcouper avec le mÃme rapport : si quelqu'un peut
-                  expliquer cette option...
+                  Avec DÃcouper avec le mÃme rapport : le rognage du calque
+                  actif est effectuà selon ses dimensions initiales, ce qui
+                  revient à effacer son contenu...
                 </para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -1305,7 +1307,7 @@
                 une poignÃe à chaque coin. Le mouvement ne concernera que le
                 cadre sur l'AperÃu, mais le rÃsultat de la transformation
                 portera sur le contenu ou les limites de la sÃlection en
-                fonction du mode Affecte choisi.
+                fonction du mode Transformer choisi.
               </para>
               <para lang="it">
                 <guilabel>Profilo</guilabel>: piazza un riquadro per

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	Sat Jan 12 07:53:29 2008
@@ -691,6 +691,55 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
+    <variablelist lang="en;fr">
+      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+      <title>
+        <phrase lang="en">Space bar</phrase>
+        <phrase lang="fr">Barre d'espace</phrase>
+      </title>
+
+      <indexterm lang="en"><primary>Space bar</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="fr"><primary>Barre d'espace</primary></indexterm>
+
+      <varlistentry>
+        <term lang="en">
+          <guilabel>While space bar is pressed</guilabel>
+        </term>
+        <term lang="fr">
+          <guilabel>Tant que la barre d'espace est appuyÃe</guilabel>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <itemizedlist>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Pan view</guilabel>: (default) or
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>DÃplacer la vue</guilabel> (par dÃfaut) ou
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>Toogle to Move Tool</guilabel>
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>Basculer vers l'outil DÃplacement</guilabel>
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                <guilabel>No action</guilabel>
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                <guilabel>Aucune action</guilabel>
+              </para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
     <variablelist>
       <title>
         <phrase lang='en'>Mouse Cursors</phrase>
@@ -926,7 +975,7 @@
             ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ
             ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ</quote>. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ
             ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ: <quote>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</quote>, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ
-            ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ; 
+            ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ;
             <quote>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ</quote>, ÐÐÑÐÑÐÑ
             ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ
             ÐÑÑÑÐÑÐ; ÐÐÐ <quote>ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ</quote>.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]