gimp-help-2 r2300 - in trunk: . images/menus images/menus/de src/dialogs src/filters/artistic src/filters/map src/menus src/menus/colors src/toolbox src/using



Author: ulfehlert
Date: Wed Jan  9 19:42:47 2008
New Revision: 2300
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2300&view=rev

Log:
2008-01-09  Ulf-D. Ehlert  <ulfehlert svn gnome org>

	* images/menus/colors-map.png
	* images/menus/de/colors-map.png
	* src/menus/menus-colors.xml
	* src/menus/colors/map.xml: added TODOs for Colors/Map entries;
	updated screenshots

	* src/filters/map/bumpmap.xml: fixed parameter ranges

	* src/dialogs/color-dialog.xml: added missing gimp-colorselector ids;
	added "Palette Color Selector" (en,de)

	* src/filters/artistic/vangogh-lic.xml: fixed TODO to update Wiki

	* src/using/selections.xml
	* src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
	* src/toolbox/tool-scale.xml
	* src/toolbox/tool-shear.xml
	* src/toolbox/tool-smudge.xml
	* src/toolbox/tool-text.xml
	* src/toolbox/tool-threshold.xml
	* src/toolbox/tool-transform.xml: updated de


Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/images/menus/colors-map.png
   trunk/images/menus/de/colors-map.png
   trunk/src/dialogs/color-dialog.xml
   trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml
   trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
   trunk/src/menus/colors/map.xml
   trunk/src/menus/menus-colors.xml
   trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-scale.xml
   trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
   trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
   trunk/src/toolbox/tool-text.xml
   trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
   trunk/src/toolbox/tool-transform.xml
   trunk/src/using/selections.xml

Modified: trunk/images/menus/colors-map.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/menus/de/colors-map.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/src/dialogs/color-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/color-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/color-dialog.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-01-09 ude: added gimp-colorselector ids used by GIMP
   2007-12-04 ude: updated de
   2007-11-03 j.h: added CSS keywords
   2007-08-25 jh: Revised en;fr for v2.4
@@ -17,12 +18,12 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-11-03</date>
-        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-04</date>
+        <date>2008-01-09</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -215,6 +216,35 @@
     åäçéèã
   </para>
 
+<!-- TODO all: add a screenshot of the Script-Fu Color Selector 
+     and a short note/para here or at the bottom of the page.
+  <figure lang="to_DO">
+    <title>
+      <phrase lang="en">
+        The <quote>Script-Fu Color Selection</quote> dialog
+      </phrase>
+      <phrase lang="de">
+        Die <quote>Skript-Fu-Farbauswahl</quote>
+      </phrase>
+    </title>
+    <mediaobject>
+      <imageobject lang="en">
+        <imagedata fileref="../images/dialogs/script-fu-colorselector.png"
+        format="PNG" />
+      </imageobject>
+      <imageobject lang="de">
+        <imagedata fileref="../images/dialogs/de/script-fu-colorselector.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
+    </mediaobject>
+  </figure>
+
+  <para lang="en">
+  </para>
+  <para lang="de">
+  </para>
+-->
+
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
@@ -514,12 +544,13 @@
       Der Dialog stellt Ihnen verschiedene FarbwÃhler zur VerfÃgung, um Ihnen
       die Auswahl der gewÃnschten Vorder- und Hintergrundfarbe so einfach wie
       mÃglich zu machen. Die Aktivierung der FarbwÃhler erfolgt Ãber die sechs
-      SchaltflÃchen im oberen Bereich des Dialoges. Die verschiedenen
-      MÃglichkeiten werden im folgenden detailliert beschrieben.
+      SchaltflÃchen im oberen Bereich des Dialoges. AuÃerdem kÃnnen Sie eine
+      Farbe direkt in HTML- oder CSS-Notation eingeben. Die verschiedenen
+      MÃglichkeiten werden im folgenden detailliert beschrieben:
     </para>
 
     <variablelist>
-      <varlistentry>
+      <varlistentry id="gimp-colorselector-gimp">
         <term lang="en">GIMP Selector</term>
         <term lang="cs">VoliÄ GIMP</term>
         <term lang="de">GIMP</term>
@@ -629,7 +660,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
+      <varlistentry id="gimp-colorselector-cmyk">
         <term lang="en;de;it;no">CMYK</term>
         <term lang="cs">VoliÄ CMYK</term>
         <term lang="fr">Le sÃlecteur CMJN</term>
@@ -702,7 +733,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
+      <varlistentry id="gimp-colorselector-triangle">
         <term lang="en">Triangle</term>
         <term lang="cs">TrojÃhelnÃk</term>
         <term lang="de">Dreieck (HSV-Farbkreis)</term>
@@ -793,7 +824,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
+      <varlistentry id="gimp-colorselector-watercolor">
         <term lang="en">Watercolor</term>
         <term lang="cs">Vodovà barva</term>
         <term lang="de">Wasserfarbe</term>
@@ -907,7 +938,54 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry>
+      <!--TODO fr it no ru: translation of "Palette Color Selector"-->
+      <varlistentry id="gimp-colorselector-palette" lang="en;de">
+        <term>
+          <phrase lang="en">Palette</phrase>
+          <phrase lang="de">Farbpalette</phrase>
+          <phrase lang="fr">Palette</phrase>  <!--CHECK fr-->
+          <phrase lang="it">Tavolozza</phrase><!--CHECK it-->
+          <phrase lang="no">Palett</phrase>   <!--CHECK no-->
+          <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐ</phrase>  <!--CHECK ru-->
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <indexterm lang="en">
+            <primary>Palette Color Selector</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="de">
+            <primary>Farbpalette (FarbwÃhler)</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="fr"><!--CHECK fr-->
+            <primary>Palette : SÃlecteur de couleur</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="it"><!--CHECK it-->
+            <primary>Tavolozza : Selettore di colore</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="ru"><!--CHECK ru-->
+            <primary>ÐÐÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÐÑÐÐÑ</primary>
+          </indexterm>
+
+          <para lang="en">
+            This color selector brings up a list of colors of the current
+            palette. The list looks like the color list of the
+            <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">Palette Editor</link>.
+            You can set <acronym>GIMP</acronym>'s foreground or background
+            colors by clicking on colors in the colors display. You can also
+            use the arrow keys to move within the list of colors.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Dieser FarbwÃhler zeigt eine Liste aller Farben der aktuellen
+            Palette an. Die Liste sieht etwa so aus wie die im
+            <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">Paletteneditor</link>.
+            Sie kÃnnen <acronym>GIMP</acronym>s Vorder- oder Hintergrundfarbe
+            durch Anklicken auswÃhlen. Innerhalb der Liste der aktuellen
+            Palettenfarben kÃnnen Sie sich auch mit den Pfeiltasten bewegen.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry id="gimp-colorselector-scales">
         <term lang="en">Scales</term>
         <term lang="cs">Stupnice</term>
         <term lang="de">Schieberegler</term>

Modified: trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -38,7 +38,6 @@
     <phrase lang="ru">ÐÐÐ ÐÐÐ (LIC)</phrase>
   </title>
 
-  <!-- TODO es: change secondary indexterm from map to artistic-->
   <indexterm lang="en">
     <primary>Filters</primary>
     <secondary>Artistic</secondary>
@@ -55,7 +54,7 @@
 
   <indexterm lang="es">
     <primary>Filtros</primary>
-    <secondary>Mapa</secondary>
+    <secondary>Artisticos</secondary>
     <tertiary>Van Gogh</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="es"><primary>Van Gogh (LIC)</primary></indexterm>

Modified: trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/bumpmap.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/map/bumpmap.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -18,13 +18,13 @@
      <revhistory>
        <revision lang="en">
          <revnumber>$Revision$</revnumber>
-         <date>2007-12-05</date>
-         <authorinitials>j.h</authorinitials>
+         <date>2008-01-09</date>
+         <authorinitials>ude</authorinitials>
        </revision>
        <revision lang="de">
          <revnumber>$Revision$</revnumber>
-         <date>2006-12-12</date>
-         <authorinitials>lexa</authorinitials>
+         <date>2008-01-09</date>
+         <authorinitials>ude</authorinitials>
        </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -825,33 +825,34 @@
           <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ</phrase>
         </term>
         <listitem>
-          <para lang="en"><!--changed 2007-05-21-->That's height from
-          horizon (0Â), up to zenith (90Â).
+          <!--changed 2008-01-09 ("0.00" to "0.50")-->
+          <para lang="en">
+            That's height from horizon (0.50Â), up to zenith (90Â).
           </para>
           <para lang="de">
             Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die HÃhe einstellen, aus der
             das Licht kommt, welches den 3D-Effekt erzeugt. Die Einstellung
-            kÃnnen Sie mit Hilfen eines Schiebereglers im Bereich von 0.0 bis
-            90.0 vornehmen. Dabei entspricht 0Â der HÃhe des Horizonts und
+            kÃnnen Sie mit Hilfen eines Schiebereglers im Bereich von 0.50 bis
+            90.0 vornehmen. Dabei entspricht 0.50Â der HÃhe des Horizonts und
             90Â dem Zenith.
           </para>
           <para lang="es">
-            Es la altura sobre el horizonte (0Â), cÃnit (90Â).
+            Es la altura sobre el horizonte (0.50Â), cÃnit (90Â).
           </para>
           <para lang="fr">
-            C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0Â) jusqu'au zÃnith
+            C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0.50Â) jusqu'au zÃnith
             (90Â).
           </para>
           <para lang="it">
-            Ã l'altezza della sorgente luminosa dall'orizzonte (0Â), fino
+            Ã l'altezza della sorgente luminosa dall'orizzonte (0.50Â), fino
             allo zenith (90Â).
           </para>
           <para lang="no">
-            Denne glidebrytaren bestemmer kor hÃgt over horisonten (0Â)
+            Denne glidebrytaren bestemmer kor hÃgt over horisonten (0.50Â)
             lyset skal kome frÃ. Rett ovanfrà (zenit) tilsvarer 90Â.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (0Â), ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ (90Â) ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+            ÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (0.50Â), ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ (90Â) ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
             ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (180Â).
           </para>
         </listitem>
@@ -868,32 +869,33 @@
           <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐ</phrase>
         </term>
         <listitem>
+          <!--changed 2008-01-09 ("0-100" to "1-65")-->
           <para lang="en">
             With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The
             higher the value, the higher the difference between both. Values
-            vary from 0 to 100.
+            vary from 1 to 65.
           </para>
           <para lang="de">
             Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die HÃhe der Beulen und die
             Tiefe der Kuhlen einstellen. Die Einstellung kÃnnen Sie im Bereich
-            von 0 bis 100 vornehmen. Je grÃÃer der Wert, desto grÃÃer ist der
+            von 1 bis 65 vornehmen. Je grÃÃer der Wert, desto grÃÃer ist der
             HÃhenunterschied zwischen Beulen und Kuhlen.
           </para>
           <para lang="es">
             Con este deslizador, se puede variar la altura del relieve y
             la profundidad de la concavidad. A valor mÃs alto, mayor la
-            diferencia entre ambos. Los valores varian de 0 a 100.
+            diferencia entre ambos. Los valores varian de 1 a 65.
           </para>
           <para lang="fr">
             Avec cette option, vous pouvez faire varier la hauteur des bosses
             et la profondeur des creux. Plus la valeur est ÃlevÃe et plus la
-            diffÃrence entre les deux est importante. Les valeurs vont de 0 Ã
-            100.
+            diffÃrence entre les deux est importante. Les valeurs vont de 1 Ã
+            65.
           </para>
           <para lang="it">
             Con questo cursore si puà variare l'altezza dei rilievi e la
             profondità delle concavitÃ. Maggiore il valore, maggiore il
-            dislivello tra le due altezze. Varia tra 0 e 100.
+            dislivello tra le due altezze. Varia tra 1 e 65.
           </para>
           <para lang="no">
             Djupna er i dette tilfellet simuleringa av kor hÃge humpane og
@@ -903,7 +905,7 @@
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ.
             ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ
-            ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 100.
+            ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ 1 ÐÐ 65.
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>

Modified: trunk/src/menus/colors/map.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -82,6 +82,18 @@
 
   <para>
     <itemizedlist>
+      <listitem lang="en;de">
+        <!--TODO en de es fr it lt no: Colors/Map/Rearrange Colormap-->
+        <!--para><xref linkend="plug-in-colormap-remap" /></para-->
+        <para lang="en">Rearrange Colormap</para>
+        <para lang="de">Farbtabelle umsortieren</para>
+      </listitem>
+      <listitem lang="en;de">
+        <!--TODO en de es fr it lt no: Colors/Map/Set Colormap-->
+        <!--para><xref linkend="script-fu-set-cmap" /></para-->
+        <para lang="en">Set Colormap</para>
+        <para lang="de">Farbtabelle setzen</para>
+      </listitem>
       <listitem>
         <para><xref linkend="plug-in-color-adjust" /></para>
       </listitem>

Modified: trunk/src/menus/menus-colors.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/menus-colors.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/menus-colors.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -75,14 +75,15 @@
   <xi:include href="colors/components/recompose.xml" />
   <!-- (3c) Submenu: Map -->
   <xi:include href="colors/map.xml" />
+  <!--TODO all: Rearrange/Set Colormap-->
+  <!--xi:include href="colors/map/rearrange-colormap.xml" /-->
+  <!--xi:include href="colors/map/set-colormap.xml" /-->
   <xi:include href="colors/map/adjust.xml" />
   <xi:include href="colors/map/alienmap2.xml" />
   <xi:include href="colors/map/exchange.xml" />
-  <xi:include href="colors/map/palettemap.xml" />
   <xi:include href="colors/map/colormap.xml" />
   <xi:include href="colors/map/gradientmap.xml" />
-  <!--TODO all: Palette Map-->
-  <!--xi:include href="colors/map/palettemap.xml" /-->
+  <xi:include href="colors/map/palettemap.xml" />
   <xi:include href="colors/map/rotate-colormap.xml" />
   <xi:include href="colors/map/sample-colorize.xml" />
   <!-- (3d) Submenu: Info -->

Modified: trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-19</date>
+        <date>2008-01-09</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -209,8 +209,8 @@
     </mediaobject>
   </figure>
 
-  <para lang="en"><!--changed 060605--> <!--A part  is moved to section "Tool handling" for en & fr by PP   22/12/07 -->
-  <!--  TODO  (?) for remaining languages   -->
+  <para lang="en"> <!--A part  is moved to section "Tool handling" for en & fr by PP   22/12/07 -->
+  <!-- TODO cs es it ko no pl ru zh_CN: move parts to section "Tool handling" -->
     The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the
     current layer or image based on color similarity.
   </para>
@@ -283,12 +283,11 @@
   <para lang="de">
     Das Werkzeug <quote>Zauberstab</quote> ermÃglicht es Ihnen, eine Auswahl
     auf der Basis von Bereichen eines Bildes oder der aktuellen Ebene mit
-    Ãhnlichen Farbwerten zu erstellen. Es beginnt eine Auswahl zu erstellen,
-    sobald Sie einen Bereich des Bildes anklicken. Die Auswahl vergrÃÃert
-    sich ausgehend von dem von Ihnen gewÃhlten Punkt, als wÃrden Sie Wasser
-    ausschÃtten, welches Ãber alle Bereich mit gleicher oder Ãhnlicher Farbe
-    lÃuft.
+    Ãhnlichen Farbwerten zu erstellen.
   </para>
+  <!--para lang="de">
+    "When using this tool,..." is added as a note before the first sect3.
+  </para-->
   <para lang="de">
     Der Zauberstab ist sehr gut geeignet, um eine Auswahl aus
     Bildteilen zu erstellen, welche durch starke Kanten von ihrer Umgebung
@@ -670,7 +669,7 @@
           </imageobject>
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>;
-      <!--TODO de;es;it;ko;no;ru  "U" in v2.4-->
+      <!--TODO es;it;ko;no;ru  "U" in v2.4-->
       or from the keyboard using the shortcut <keycap>U</keycap>.
     </para>
 
@@ -725,7 +724,7 @@
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
-          Ãber das TastenkÃrzel <keycap>Z</keycap>.
+          Ãber das TastenkÃrzel <keycap>U</keycap>.
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -972,10 +971,11 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;fr"><!--  section added for en & fr by PP 20/12/2007
-TODO de es it ko no pl ru zh_CN   -->
+  <sect3 lang="en;de;fr"><!--  section added for en & fr by PP 20/12/2007-->
+    <!--TODO de es it ko no pl ru zh_CN   -->
     <title>
       <phrase lang="en">Tool handling</phrase>
+      <phrase lang="de">Benutzung des Zauberstabs</phrase>
       <phrase lang="fr">Manipulation de l'outil</phrase>
     </title>
 
@@ -987,13 +987,28 @@
       right: the farther you drag it, the larger you get the selected region.
       And you can reduce the selection by dragging upwards or to the left.
     </para>
-
     <para lang="en">
       To move the selection see
       <link linkend="gimp-using-selections-moving">Moving selections</link>
       (you can move the selection outline with the arrow keys, not with the
       mouse...).
     </para>
+
+    <para lang="de">
+      Der <quote>Zauberstab</quote> beginnt eine Auswahl zu erstellen, sobald
+      Sie einen Bereich des Bildes anklicken. Die Auswahl vergrÃÃert sich
+      ausgehend von dem von Ihnen gewÃhlten Punkt, als wÃrden Sie Wasser
+      ausschÃtten, welches Ãber alle Bereich mit gleicher oder Ãhnlicher Farbe
+      lÃuft.
+    </para>
+    <para lang="de">
+      Wie man die Auswahl verschiebt, wird <!-- PENDING de in <xref
+      linkend="gimp-using-selections-moving"/--> im Kapitel
+      <quote>Auswahl verschieben</quote>
+      beschrieben (Sie kÃnnen den Umriss der Auswahl auch mit den Pfeiltasten
+      anstelle der Maus bewegen...).
+    </para>
+
     <para lang="fr">
       Cet outil commence à sÃlectionner dÃs que vous cliquez en un point de
       l'image. La sÃlection s'Ãtend de faÃon centrifuge à partir de ce
@@ -1193,7 +1208,7 @@
         <term lang="it">Trova colori simili</term>
         <term lang="ko">ëìí ìì ìê</term>
         <term lang="no">Finn liknande fargar</term>
-  <term lang="pl">Wyszukiwanie podobnych kolorÃw</term>
+        <term lang="pl">Wyszukiwanie podobnych kolorÃw</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">åæçèçéè</term>
 
@@ -1216,7 +1231,7 @@
           </para>
           <para lang="fr">
             Ces options (les quatre derniÃres) affectent la faÃon dont la
-      Baguette Magique Ãtend la sÃlection à partir du point initial.
+            Baguette Magique Ãtend la sÃlection à partir du point initial.
           </para>
           <para lang="it">
             Queste opzioni influenzano il modo in cui la bacchetta magica
@@ -1229,7 +1244,7 @@
             Desse innstillingane pÃverkar mÃten tryllestaven utvidar seg pà ut
             frà det valde startpunktet.
           </para>
-    <para lang="pl">
+          <para lang="pl">
             Opcja ta okreÅla, w jaki sposÃb zaznaczenie bÄdzie siÄ powiÄkszaÄ
             od punktu klikniÄcia.
           </para>
@@ -1248,7 +1263,7 @@
               <term lang="it">Seleziona aree trasparenti</term>
               <term lang="ko">íëí ìì ìí</term>
               <term lang="no">Vel gjennomsiktige omrÃde</term>
-        <term lang="pl">Z obszarami przezroczystymi</term>
+              <term lang="pl">Z obszarami przezroczystymi</term>
               <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ</term>
               <term lang="zh_CN">éæéæåå</term>
 
@@ -1298,7 +1313,7 @@
                   gjennomsiktige omrÃde. Er han ikkje avkryssa, vil desse
                   omrÃda ikkje bli inkluderte i markeringa.
                 </para>
-    <para lang="pl">
+                <para lang="pl">
                   Pole pozwala na zaznaczanie obszarÃw przezroczystych. JeÅli
                   pole nie zostanie zaznaczone, obszary przezroczyste nie bÄdÄ
                   wÅÄczone do zaznaczenia.
@@ -1321,7 +1336,7 @@
               <term lang="it">Campiona a video</term>
               <term lang="ko">íë íìê</term>
               <term lang="no">Markeringsfletting</term>
-        <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
+              <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
               <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ</term>
               <term lang="zh_CN">äæåå</term>
 
@@ -1421,7 +1436,7 @@
                   pà fargane i det aktive laget. Sjà nÃrare i ordboka under
                   <xref linkend="glossary-samplemerge-no" />.
                  </para>
-     <para lang="pl">
+                 <para lang="pl">
                   Opcja jest przydatna, gdy obraz ma kilka warstw, Ð warstwa
                   Ðktywna jest pÃÅprzezroczysta lub w trybie innym niÅ Normalny.
                   W tym wypadku kolory warstwy bÄdÄ siÄ odrÃÅniaÄ od kolorÃw
@@ -1430,8 +1445,8 @@
                   nie jest zaznaczone, narzÄdzie tworzÄc zaznaczenie bÄdzie
                   zwracaÄ uwagÄ tylko na kolor warstwy aktywnej. JeÅli zaÅ pole
                   bÄdzie zaznaczone, narzÄdzie bÄdzie braÅo pod uwagÄ kolory
-      wszystkich widocznych warstw. WiÄcej informacji moÅna znaleÅÄ
-                  na <!--xref linkend="glossary-samplemerge" /-->.
+                  wszystkich widocznych warstw. WiÄcej informacji moÅna
+                  znaleÅÄ na <!--xref linkend="glossary-samplemerge" /-->.
                  </para>
                 <para lang="ru">
                   ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, Ð
@@ -1462,7 +1477,7 @@
               <term lang="it">Soglia</term>
               <term lang="ko">ìêê</term>
               <term lang="no">Terskel</term>
-        <term lang="pl">PrÃg</term>
+              <term lang="pl">PrÃg</term>
               <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
               <term lang="zh_CN">éå</term>
 
@@ -1560,14 +1575,15 @@
                   ikkje bruk for denne brytaren til anna enn eventuelt Ã
                   minske avstanden du mà flytta peikaren.
                 </para>
-    <para lang="pl">
+                <para lang="pl">
                   Suwak okreÅla skalÄ kolorÃw w momencie pierwszego klikniÄcia,
                   jeszcze przed przeciÄgniÄciem. Im wyÅsza wartoÅÄ progu, tym
                   wiÄksze zaznaczenie. Po pierwszym klikniÄciu, przeciÄgniÄcie
                   kursora w prawo lub w dÃÅ zwiÄkszy zaznaczenie, zaÅ jego
-      przeciÄgniÄcie w gÃrÄ lub w lewo - zmniejszy je. MoÅliwoÅci
-      narzÄdzia nie sÄ zaleÅne od Progu. Ma on jedynie wpÅyw na
-      iloÅÄ ruchÃw, ktÃre naleÅy wykonaÄ, aby osiÄgnÄÄ poÅÄdany efekt.
+                  przeciÄgniÄcie w gÃrÄ lub w lewo - zmniejszy je. MoÅliwoÅci
+                  narzÄdzia nie sÄ zaleÅne od Progu. Ma on jedynie wpÅyw na
+                  iloÅÄ ruchÃw, ktÃre naleÅy wykonaÄ, aby osiÄgnÄÄ poÅÄdany
+                  efekt.
                 </para>
                 <para lang="ru">
                   ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ
@@ -1584,15 +1600,15 @@
                   <guilabel>éå</guilabel>
                 </para>
               </listitem>
-      </varlistentry>
+            </varlistentry>
 
             <!-- TODO: cs es it no ru zh_CN content missing -->
             <varlistentry lang="en;de;fr;ko">
               <term lang="en">Selection by</term>
-        <term lang="de">AuswÃhlen nach</term>
-        <term lang="fr">SÃlectionner par</term>
+              <term lang="de">AuswÃhlen nach</term>
+              <term lang="fr">SÃlectionner par</term>
               <term lang="ko">ìí êì</term>
-        <term lang="pl">Zaznaczenie</term>
+              <term lang="pl">Zaznaczenie</term>
 
               <listitem>
                 <para lang="en">
@@ -1604,18 +1620,18 @@
                   Bildes von GIMP zur Berechnung der Ãhnlichkeit verwendet
                   wird.
                 </para>
-        <para lang="fr">
-        Avec cette option vous pouvez choisir de quelle faÃon vous voulez
-        Ãvaluer la similaritÃÂ: soit sur la couleur globalement, soit sur
-        chacune des composantes RVB ou TSV, prises individuellement.
-        </para>
+                <para lang="fr">
+                  Avec cette option vous pouvez choisir de quelle faÃon vous
+                  voulez Ãvaluer la similaritÃÂ: soit sur la couleur
+                  globalement, soit sur chacune des composantes RVB ou TSV,
+                  prises individuellement.
+                </para>
                 <para lang="ko">
-                  ì ììì íí ìëìì ìë ìëë ìíí ì
-            ììëë.
+                  ì ììì íí ìëìì ìë ìëë ìíí ì ììëë.
                 </para>
-    <para lang="pl">
+                <para lang="pl">
                   Opcja okreÅla, ktÃry element obrazu program GIMP bÄdzie
-      uÅywany do obliczenia podobieÅstwa.
+                  uÅywany do obliczenia podobieÅstwa.
                 </para>
 
                 <para lang="en">
@@ -1645,7 +1661,7 @@
                   <guimenuitem>ìë</guimenuitem>,
                   <guimenuitem>ëë</guimenuitem> ìëë.
                 </para>
-    <para lang="pl">
+                <para lang="pl">
                   DostÄpne sÄ nastÄpujÄce moÅliwoÅci wyboru:
                   <guimenuitem>Czerwony</guimenuitem>,
                   <guimenuitem>Zielony</guimenuitem>,

Modified: trunk/src/toolbox/tool-scale.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-scale.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-scale.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -24,8 +24,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-05-30</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -587,7 +587,7 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
-        <!--TODO de;es;it;no;ru; v2.4-->
+        <!--TODO es;it;no;ru; v2.4-->
         <term>
           <keycap lang="en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">Ctrl</keycap>
           <keycap lang="de">Strg</keycap>
@@ -599,8 +599,9 @@
             will toggle the <guilabel>Keep Aspect</guilabel> option.
           </para>
           <para lang="de">
-            Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrÃckt halten,
-            bleibt die HÃhe beim Skalieren konstant.
+            Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste drÃcken, wird die
+            Eigenschaft <guilabel>VerhÃltnisÂbeibehalten</guilabel>
+            umgeschaltet.
           </para>
           <para lang="es">
             Manteniendo pulsado <keycap>Ctrl</keycap> se mantendrà constante
@@ -863,13 +864,12 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
-        <!--TODO de;es;it;no;ru; v2.4-->
+        <!--TODO es;it;no;ru; v2.4-->
         <term lang="en">
           Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview
         </term>
         <term lang="de">
-          Wirkt auf; Transformationsrichtung; Interpolation; Hochrechnung;
-          Ergebnis beschneiden; Vorschau
+          Transformation; Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau
         </term>
         <term lang="es">
           Afectar; interpolaciÃn; direcciÃn de transformaciÃn; supermuestreo;
@@ -883,9 +883,9 @@
           Verkar pÃ, transformasjonsretning, interpolasjon, superutjamning,
           beskjer resultatet, fÃrehandsvising
         </term>
-  <term lang="pl">
+        <term lang="pl">
           PrzeksztaÅcenie; Interpolacja; Kierunek; StaÅe proporcje;
-    Ðrzycinanie; PodglÄd
+          Ðrzycinanie; PodglÄd
         </term>
         <term lang="ru">
           ÐÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ; ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ
@@ -894,15 +894,17 @@
         <term lang="zh_CN">åå</term>
 
         <listitem>
-          <note lang="en;fr">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;
-            <para lang="">
-
-            </para>-->
+          <note lang="en;de;fr">
+            <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
             <para lang="en">
               The Transform mode works on the active layer only. To work on
               all layers of the image, use <link
-              linkend="gimp-image-scale"> Scale image</link>.
+              linkend="gimp-image-scale">Scale image</link>.
+            </para>
+            <para lang="de">
+              Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle
+              Ebenen des Bildes zu bearbeiten, verwenden Sie
+              <link linkend="gimp-image-scale">Bild skalieren</link>.
             </para>
             <para lang="fr">
               Le mode Transformer ne travaille que sur le calque actif. Pour
@@ -1118,7 +1120,7 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
-        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+        <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
         <term lang="en">Keep Aspect</term>
         <term lang="de">VerhÃltnis beibehalten</term>
         <term lang="es">Mantener proporciÃn</term>
@@ -1138,7 +1140,10 @@
           <para lang="de">
             <guilabel>VerhÃltnis beibehalten</guilabel>:
             Ist diese Eigenschaft aktiv, bleibt das VerhÃltnis von HÃhe und
-            Breite (SeitenverhÃltnis) bei der Skalierung konstant.
+            Breite (SeitenverhÃltnis) bei der Skalierung konstant, wenn Sie
+            einen Griffbereich einer Ecke bewegen. FÃr die Griffbereiche an
+            den Kanten gilt dies allerdings nicht. Das Ein- oder Ausschalten
+            dieser Eigenschaft schaltet Ãbrigens auch das Kettensymbol um.
           </para>
           <para lang="es">
             <guilabel>Mantener proporciÃn</guilabel>
@@ -1353,7 +1358,7 @@
     </figure>
 
     <variablelist>
-      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4-->
+      <!--TODO es;it;no;pl;ru v2.4-->
       <varlistentry>
         <term lang="en">Width/Height</term>
         <term lang="de">Breite/HÃhe</term>
@@ -1376,6 +1381,11 @@
             Hier sind die ursprÃnglichen Werte fÃr die Breite und HÃhe des
             Bildobjektes angegeben, das skaliert werden soll. Diese Werte
             werden auch benutzt, um die Skalierungsfaktoren zu berechnen.
+            Die voreingestellte Einheit ist Pixel, mit dem Klappmenà kÃnnen
+            Sie jedoch eine andere Einheit wÃhlen. Die Werte fÃr Breite und
+            HÃhe werden automatisch aktualisiert, wenn Sie die Griffbereiche
+            im Bild bewegen. Wenn das Kettensymbol geÃffnet ist, kÃnnen Sie
+            HÃhe und Breite unabhÃngig voneinander verÃndern.
           </para>
           <para lang="es">
             AquÃ, se muestra la anchura y altura original.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-shear.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-shear.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -23,8 +23,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-06-06</date>
-        <authorinitials>a.w</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -267,10 +267,11 @@
     ååçäåæååïååïéåæèåäçäéååæäæåïèåäéååæåçåçæåãäåæååååääåéåååïäåéåååçåïåæççåååäèåãèåäææèïååäèææãèåéæåäçèååïçåååæéåïææåääæääçæååçååäæåèæãéèåååäæåéæååäåååææïéèææå( x æå)ææãæä <keycap>Shift</keycap>åæçåçæåèäååçææ(èåèäæéååç)ãåæææåçææïçåäæåèæäç<guilabel>åå</guilabel>æéäåçæã
   </para>
 
-  <figure lang="en;fr">
-    <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;-->
+  <figure lang="en;de;fr">
+    <!--TODO es;it;no;pl;ru;-->
     <title>
       <phrase lang="en">Shear example</phrase>
+      <phrase lang="de">Beispiel fÃr <quote>Scheren</quote></phrase>
       <phrase lang="fr">Exemple de cisaillement</phrase>
     </title>
     <mediaobject>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -23,8 +23,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-05-23</date>
-        <authorinitials>a.w</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -507,10 +507,10 @@
           </para>
           <para lang="de">
              Die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet das Werkzeug in den
-             Linienzeichnenmodus. Durch gedrÃckt halten der
-             <keycap>Umschalt</keycap>-Taste wird das Werkzeug gezwungen, eine
-             gerade Linie zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem
-             Startpunkt und der aktuellen Mauszeigerposition.
+             Linienzeichnenmodus. Wenn Sie die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste
+             gedrÃckt halten, wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade Linie
+             zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem Startpunkt und der
+             aktuellen Mauszeigerposition.
           </para>
           <para lang="es">
             La tecla <keycap>Shift</keycap> coloca a la herramienta
@@ -542,12 +542,12 @@
             nye klikkpunktet.
           </para>
 
-    <para lang="pl">
-            Przytrzymanie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania
-      linii prostych. Przytrzymywanie <keycap>Shift</keycap> i
-      jednoczesnie klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton>
-      spowoduje powstanie linii prostej. Kolejne linie majÄ swÃj
-      poczÄtek na koÅcu poprzedniej.
+          <para lang="pl">
+            Przytrzymanie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania linii
+            prostych. Przytrzymywanie <keycap>Shift</keycap> i jednoczesnie
+            klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton> spowoduje powstanie
+            linii prostej. Kolejne linie majÄ swÃj poczÄtek na koÅcu
+            poprzedniej.
           </para>
 
           <para lang="ru">
@@ -565,15 +565,22 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;fr">
-        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+      <varlistentry lang="en;de;fr">
+        <!--TODO es;it;no;pl;ru; v2.4-->
         <term lang="en;fr"><keycap>Ctrl</keycap></term>
+        <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can
             constrain the angle between two successive lines to vary by steps
             of 15Â.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste in Verbindung mit der
+            <keycap>Umschalt</keycap>-Taste verwenden, kÃnnen Sie den Winkel
+            zwischen zwei aueinanderfolgenden Linien auf ein Vielfaches von
+            15Â beschrÃnken.
+          </para>
           <para lang="fr">
             En utilisant la touche <keycap>Ctrl</keycap> en mÃme temps que
             la touche <keycap>Maj</keycap>, vous pouvez contraindre l'angle
@@ -694,8 +701,8 @@
           </para>
           <para lang="de">
             Die Werkzeugeinstellungen fÃr das Werkzeug
-            <quote>Verschmieren</quote>
-            lassen sich durch einen Doppelklick auf das Symbol
+            <quote>Verschmieren</quote> lassen sich durch einen (Doppel)klick
+            auf das Symbol
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
                 <imageobject>
@@ -788,14 +795,14 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
-        <!--TODO de;es;it;no;pl;ru add Apply Jitter. v2.4-->
+        <!--TODO es;it;no;pl;ru add Apply Jitter. v2.4-->
         <term lang="en">
           Opacity; Brush; Pressure sensibility; Fade out; Apply Jitter; Hard
           edges
         </term>
         <term lang="de">
-          Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Harte
-          Kanten
+          Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Zittern
+          hinzufÃgen; Harte Kanten
         </term>
         <term lang="es">Opacidad</term>
         <term lang="fr">

Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -22,7 +22,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-13</date>
+        <date>2008-01-09</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -164,9 +164,10 @@
     color and size of your text, and justify it, interactively.
   </para>
   <para lang="en">
-    <!--TODO de;it;no;pl;ru;-->
+    <!--TODO it;no;pl;ru;-->
     With the Move tool, you can move the text layer. But you must click on a
     letter, and this is not always easy when letters are fine.
+    <!-- Hmm, zoom !? -->
   </para>
 
   <para lang="de">
@@ -175,6 +176,11 @@
     bei gewÃhltem Werkzeug in ein Bildfenster klicken, Ãffnet sich ein
     Texteditor, in dem Sie den gewÃnschten Text eingeben kÃnnen.
   </para>
+  <para lang="de">
+    Mit dem Werkzeug <quote>Verschieben</quote> kÃnnen Sie die Textebene
+    bewegen. Dazu mÃssen Sie auf die Buchstaben klicken (was bei winzigen
+    Buchstaben manchmal nicht ganz so einfach ist).
+  </para>
 
   <para lang="fr">
     L'outil Texte sert à insÃrer du texte dans une image. Quand vous cliquez
@@ -1127,7 +1133,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <!--TODO de;it;no;pl;ru; v2.4-->
+        <!--TODO it;no;pl;ru; v2.4-->
         <term lang="cs">Zarovnat</term>
         <term lang="en">Justify</term>
         <term lang="de">Ausrichtung</term>
@@ -1139,6 +1145,9 @@
         <term lang="zh_CN">åé</term>
         <listitem>
           <indexterm lang="en"><primary>Justify</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="de">
+            <primary>Text</primary><secondary>Ausrichten</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="fr"><primary>Justifier</primary></indexterm>
           <indexterm lang="pl"><primary>Justowanie</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÑÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -1197,6 +1206,9 @@
         <term lang="zh_CN">çè</term>
         <listitem>
           <indexterm lang="en"><primary>Indent</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="de">
+            <primary>Text</primary><secondary>Einzug</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="fr"><primary>indentation</primary></indexterm>
           <indexterm lang="pl"><primary>ÐdstÄp</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÑÑÐ</primary></indexterm>
@@ -1247,6 +1259,9 @@
         <term lang="zh_CN">èéè</term>
         <listitem>
           <indexterm lang="en"><primary>Line spacing</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="de">
+            <primary>Text</primary><secondary>Zeilenabstand</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="fr"><primary>Interligne</primary></indexterm>
           <indexterm lang="pl"><primary>OdlegÅoÅÄ miÄdzy wierszami</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -1306,14 +1321,19 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;fr">
-        <!--TODO de;it;no;pl;ru v2.4-->
+      <varlistentry lang="en;de;fr">
+        <!--TODO it;no;pl;ru v2.4-->
         <term lang="en">Letter Spacing</term>
+        <term lang="de">Zeichenabstand</term>
         <term lang="fr">Espacement entre les lettres</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             The help pop-up is self explanatory.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Der Zeichenenabstand bestimmt den Leerraum zwischen den einzelnen
+            Buchstaben.
+          </para>
           <para lang="fr">
             La bulle d'info est explicite.
           </para>
@@ -2129,14 +2149,20 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;fr">
-        <!--TODO de;it;no;pl;ru; v2.4-->
+      <varlistentry lang="en;de;fr">
+        <!--TODO it;no;pl;ru; v2.4-->
         <term lang="en">Use Selected Font</term>
+        <term lang="de">AusgewÃhlte Schriftart verwenden</term>
         <term lang="fr">Utiliser la police sÃlectionnÃe</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             Default doesn't use the font you have selected in the Options
-            dialog. if you want to use it, check this option.
+            dialog. If you want to use it, check this option.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            StandardmÃÃig wird im Editor nicht die im Werkzeugfenster gewÃhlte
+            Schriftart verwendet. Wenn Sie sie auch dort sehen wollen, mÃssen
+            Sie diese Eigenschaft aktivieren.
           </para>
           <para lang="fr">
            La police que vous avez sÃlectionnÃe dans la boÃte de dialogue des

Modified: trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -24,7 +24,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-04-10</date>
+        <date>2008-01-09</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -281,7 +281,7 @@
             <guisubmenu><accel>F</accel>arben</guisubmenu>
             <guimenuitem><accel>S</accel>chwellwert</guimenuitem>
           </menuchoice>
-          im Bildfenster sowie
+          im Bildfenster,
         </para>
         <para lang="no">
           Frà biletmenyen via
@@ -291,6 +291,16 @@
           </menuchoice>
         </para>
       </listitem>
+      <listitem lang="de">
+        <para lang="de">
+           Ãber 
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Farben</guimenu>
+            <guimenuitem><accel>S</accel>chwellwert</guimenuitem>
+          </menuchoice>
+          im Bildfenster sowie
+        </para>
+      </listitem>
       <listitem>
         <para lang="de">
           mit einem Mausklick auf das Symbol

Modified: trunk/src/toolbox/tool-transform.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-transform.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-transform.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -493,7 +493,7 @@
           </para>
 
           <para lang="en">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl;ru "selection contour"-->
+            <!--TODO es;it;no;pl;ru "selection contour"-->
             When you activate the second button
             <guiicon>
               <inlinemediaobject>
@@ -517,8 +517,10 @@
                 </imageobject>
               </inlinemediaobject>
             </guiicon>
-            wird dafÃr gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl
-            angewendet wird.
+            wird dafÃr gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl (genauer
+            gesagt: auf den Umriss der Auswahl, nicht auf den Inhalt)
+            angewendet wird. Falls es keine Auswahl gibt, wirkt das Werkzeug
+            auf die ganze Ebene.
           </para>
 
           <para lang="es">
@@ -1026,53 +1028,46 @@
             ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
 
-          <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4
-          <para lang="">
-
-          </para>-->
+          <!--TODO es;it;no;pl;ru; v2.4-->
           <para lang="en">
             You can choose between several ways to clip:
           </para>
+          <para lang="de">
+            Sie kÃnnen zwischen verschiedenen Methoden wÃhlen:
+          </para>
           <para lang="fr">
             Plusieurs faÃons de rogner sont à votre disposition :
           </para>
-          <itemizedlist lang="en;fr">
+          <itemizedlist lang="en;de;fr">
             <listitem>
-              <para lang="en">
-                <guilabel>Adjust</guilabel>
-              </para>
-              <para lang="fr">
-                <guilabel>Ajuster</guilabel> :
-              </para>
+              <para lang="en"><guilabel>Adjust</guilabel></para>
+              <para lang="de">Anpassen</para>
+              <para lang="fr"><guilabel>Ajuster</guilabel> :</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para lang="en">
-                <guilabel>Clip</guilabel>
-              </para>
-              <para lang="fr">
-                <guilabel>Rogner</guilabel>
-              </para>
+              <para lang="en"><guilabel>Clip</guilabel></para>
+              <para lang="de">Beschneiden</para>
+              <para lang="fr"><guilabel>Rogner</guilabel></para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para lang="en">
-                <guilabel>Crop to result</guilabel>
-              </para>
+              <para lang="en"><guilabel>Crop to result</guilabel></para>
+              <para lang="de">Auf Ergebnis beschneiden</para>
               <para lang="fr">
                 <guilabel>DÃcouper selon rÃsultat</guilabel>
               </para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para lang="en">
-                <guilabel>Crop with aspect</guilabel>
-              </para>
+              <para lang="en"><guilabel>Crop with aspect</guilabel></para>
+              <para lang="de">Auf SeitenverhÃltnis beschneiden</para>
               <para lang="fr">
                 <guilabel>DÃcouper avec le mÃme rapport</guilabel>
               </para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
-          <figure lang="en;fr">
+          <figure lang="en;de;fr">
             <title>
               <phrase lang="en">Original image for examples</phrase>
+              <phrase lang="de">Ausgangsbild fÃr die Beispiele</phrase>
               <phrase lang="fr">Image d'origine pour les exemples</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
@@ -1085,6 +1080,10 @@
                   Two layers. The blue layer is active. We are going to apply
                   a 45Â rotation.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Zwei Ebenen, die blaue Ebene ist die aktive. Eine
+                  45Â-Drehung wird angewendet.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Deux calques. Le calque bleu est actif. Nous allons
                   appliquer une rotation de 45Â.
@@ -1092,9 +1091,12 @@
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>
-          <figure lang="en;fr">
+          <figure lang="en;de;fr">
             <title>
               <phrase lang="en">Applying option to clipping</phrase>
+              <phrase lang="de">
+                Eigenschaft <quote>Beschneidung</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="fr">Application des options au rognage</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
@@ -1113,6 +1115,16 @@
                   </menuchoice>
                   command (on the right).
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Anpassen: die Ebene wird vergrÃÃert, um alle gedrehten
+                  Ebenen umfassen zu kÃnnen. Der neue Ebenenrahmen ist
+                  sichtbar. Die gesamte Ebene wird durch
+                  <menuchoice>
+                    <guimenu>Bild</guimenu>
+                    <guimenuitem>Leinwand an Ebenen anpassen</guimenuitem>
+                  </menuchoice>
+                  sichtbar gemacht (rechte Seite).
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Avec Ajuster : le calque est agrandi pour contenir tout le
                   calque qui a subi la rotation. La nouvelle limite du
@@ -1135,6 +1147,9 @@
                 <para lang="en">
                   With Clip: all what exceeds image limits is deleted.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Beschneiden: alles auÃerhalb des Bildes wird entfernt.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Avec Rogner : tout ce qui excÃde les limites de l'image
                   est ÃliminÃ.
@@ -1151,6 +1166,10 @@
                   With Crop to result: the layer is cropped according to the
                   largest rectangular selection inscribed in the layer.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Auf Ergebnis beschneiden: die Ebene wird auf die grÃÃte
+                  rechteckige Auswahl innerhalb der Ebene beschnitten.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Avec DÃcouper selon rÃsultat : le calque est dÃcoupà selon
                   la plus grande sÃlection rectangulaire inscrite dans le
@@ -1163,12 +1182,17 @@
                 <imagedata
                   fileref="../images/toolbox/clip-4.png" format="PNG" />
               </imageobject>
+              <!--FIXME en de fr: "Crop with aspect" description -->
               <caption>
                 <para lang="en">
                   With Crop with aspect: if somebody can explain this
                   option...
                   <!--clip-0.xcf in src/images/toolbox for test-->
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Auf SeitenverhÃltnis beschneiden: hmm, wenn wir das nur
+                  wÃÃten...
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Avec DÃcouper avec le mÃme rapport : si quelqu'un peut
                   expliquer cette option...

Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml	(original)
+++ trunk/src/using/selections.xml	Wed Jan  9 19:42:47 2008
@@ -3,6 +3,7 @@
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- Section history:
+  2008-01-09 ude: updated de (Moving Selection section)
   2007-12-31 j.h: rewrote Moving Selection section
   2007-10-02 Updated English and German parts of first sect2
              for 2.4 by rubikcube
@@ -14,15 +15,15 @@
 <sect1 id="gimp-using-selections" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
   <sect1info lang="en;es;de;fr;ko;no">
     <revhistory>
-      <revision lang="de">
+      <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-27</date>
+        <date>2007-12-31</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
-      <revision lang="en">
+      <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-31</date>
-        <authorinitials>romanofski</authorinitials>
+        <date>2008-01-09</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -48,8 +49,8 @@
   </sect1info>
 
   <title>
-    <phrase lang="de">Auswahlen erstellen und benutzen</phrase>
     <phrase lang="en">Creating and Using Selections</phrase>
+    <phrase lang="de">Auswahlen erstellen und benutzen</phrase>
     <phrase lang="es">CreaciÃn y uso de selecciones</phrase>
     <phrase lang="fr">CrÃer et utiliser les SÃlections</phrase>
     <phrase lang="it">Creazione e uso delle selezioni</phrase>
@@ -61,6 +62,10 @@
     <primary>Selections</primary>
     <secondary>Using</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="de">
+    <primary>Auswahl</primary>
+    <secondary>Benutzung</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="es">
     <primary>Selecciones</primary>
     <secondary>Uso</secondary>
@@ -82,11 +87,11 @@
     <secondary>Bruk</secondary>
   </indexterm>
 
-  <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;fr;it">
-    <!--TODO de;es;it;ko;no; v2.4-->
+  <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it">
+    <!--TODO es;it;ko;no; v2.4-->
     <title>
-      <phrase lang="de">Auswahl verschieben</phrase>
       <phrase lang="en">Moving a Selection</phrase>
+      <phrase lang="de">Auswahl verschieben</phrase>
       <phrase lang="es">Desplazamiento de la selecciÃn</phrase>
       <phrase lang="fr">DÃplacer une sÃlection</phrase>
       <phrase lang="it">Spostamento di una selezione</phrase>
@@ -94,14 +99,14 @@
       <phrase lang="no">Ã flytte ei markering</phrase>
     </title>
 
-    <indexterm lang="de">
-      <primary>Auswahl</primary>
-      <secondary>Verschieben</secondary>
-    </indexterm>
     <indexterm lang="en">
       <primary>Selection</primary>
       <secondary>Move selection</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="de">
+      <primary>Auswahl</primary>
+      <secondary>Verschieben</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="fr">
       <primary>SÃlection</primary>
       <secondary>DÃplacer</secondary>
@@ -118,6 +123,18 @@
       (marching ants). The other selection tools have different behaviour.
     </para>
 
+    <warning lang="de">
+      <para lang="de">
+        Das Verschieben einer Auswahl funktioniert in <acronym>GIMP</acronym>
+        anders als in frÃheren Versionen. Rechteckige und elliptische
+        Auswahlen haben nun zwei verschiedene Modi. Den Standardmodus erkennen
+        Sie an den Griffbereichen. Wenn Sie in diesem Modus in die Auswahl
+        klicken, modifizieren Sie nur den Umriss (die gestrichelte Linie der
+        <quote>laufenden Ameisen</quote>) der Auswahl. Die Ãbrigen
+        Auswahlwerkzeuge verhalten sich ganz anders.
+      </para>
+    </warning>
+
     <para lang="it">
       Lo spostamento delle selezioni à cambiato con GIMP versione 2.4. Le
       selezioni rettangolari e ellittiche ora vengono mostrate in due
@@ -127,11 +144,14 @@
       strumenti di selezione hanno un comportamento differente.
     </para>
 
-    <sect3 lang="en;fr;it">
+    <sect3 lang="en;de;fr;it">
       <title>
         <phrase lang="en">
           Moving rectangular and elliptical selections
         </phrase>
+        <phrase lang="de">
+          Rechteckige und elliptische Auswahlen verschieben
+        </phrase>
         <phrase lang="fr">
           DÃplacement des sÃlections rectangulaire et elliptique
         </phrase>
@@ -141,10 +161,15 @@
       </title>
 
       <para lang="en">
-        If you clic-and drag the selection in default mode, you move the
+        If you click-and drag the selection in default mode, you move the
         selection outline and you don't move the contents of rectangular or
         elliptic selections.
       </para>
+      <para lang="de">
+        Wenn Sie im Standardmodus eine rechteckige oder elliptische Auswahl
+        anklicken und ziehen, verschieben Sie den Umriss und nicht den Inhalt
+        der  Auswahl.
+      </para>
       <para lang="fr">
         Si vous cliquez-glissez une sÃlection rectangulaire ou elliptique, en
         mode par dÃfaut, avec poignÃes, vous dÃplacez le contour de la
@@ -155,9 +180,10 @@
         in modalità predefinita, si sposta i confini della selezione senza
         muoverne il contenuto.
       </para>
-      <figure lang="en;fr;it">
+      <figure lang="en;de;fr;it">
         <title>
           <phrase lang="en">Moving selection outline</phrase>
+          <phrase lang="de">Den Umriss einer Auswahl verschieben</phrase>
           <phrase lang="fr">DÃplacement du contour de la sÃlection</phrase>
           <phrase lang="it">Spostamento del bordo della selezione</phrase>
         </title>
@@ -175,6 +201,14 @@
         <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and
         arrow keys you can move it by 25 pixels steps.
       </para>
+      <para lang="de">
+        Sie kÃnnen auch die <keycap>Alt</keycap>-Taste
+        (<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo> auf
+        manchen Systemen) zusammen mit den Pfeiltasten benutzen, um den
+        Umriss der Auswahl pixelweise zu verschieben. Mit
+        <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo> und
+        den Pfeiltasten verschieben Sie jeweils um 25 Pixel.
+      </para>
       <para lang="fr">
         Vous pouvez aussi utiliser la touche <keycap>Alt</keycap> (ou
         <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> sur
@@ -193,11 +227,15 @@
         25 pixel per volta.
       </para>
 
-
       <para lang="en">
         If you click-and-drag the selection without handles, you create a new
         selection! To move the selection contents, you have to
       </para>
+      <para lang="de">
+        Wenn Sie eine Auswahl ohne Griffbereiche anklicken und verschieben,
+        erstellen Sie eine neue Auswahl! Um die Auswahl zu verschieben, mÃssen
+        Sie statt dessen
+      </para>
       <para lang="fr">
         Si vous cliquez-glissez une sÃlection rectangulaire ou elliptique en
         mode sans poignÃes, vous crÃez une nouvelle sÃlection ! Pour
@@ -216,6 +254,14 @@
             keys and click-and-drag the selection. This makes the original
             place empty. A floating selection is created.
           </para>
+          <para lang="de">
+            die Tastenkombination
+            <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo>
+            gedrÃckt halten und dann die Auswahl anklicken und ziehen. Das
+            fÃhrt dazu, dass eine <link
+            linkend="gimp-selection-float">schwebendeÂAuswahl</link> erzeugt
+            wird und der ursprÃngliche Bereich der Auswahl leer bleibt.
+          </para>
           <para lang="fr">
             appuyer sur les touches
             <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
@@ -230,14 +276,24 @@
             flottante.
           </para>
 
-          <figure lang="en;fr;it">
+          <figure lang="en;de;fr;it">
             <title>
-              <phrase lang="en">Moving a selection and its content,
-                emptying the original place</phrase>
-              <phrase lang="fr">DÃplacement de la sÃlection et de son contenu
-                en vidant l'emplacement d'origine</phrase>
-              <phrase lang="it">Spostamento di una selezione con il suo
-              contenuto, lasciando vuota la posizione originale</phrase>
+              <phrase lang="en">
+                Moving a selection and its content, emptying the original
+                place
+              </phrase>
+              <phrase lang="de">
+                Die Auswahl und ihren Inhalt verschieben und den Hintergrund
+                lÃschen
+              </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                DÃplacement de la sÃlection et de son contenu en vidant
+                l'emplacement d'origine
+              </phrase>
+              <phrase lang="it">
+                Spostamento di una selezione con il suo contenuto, lasciando
+                vuota la posizione originale
+              </phrase>
             </title>
             <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -253,6 +309,14 @@
             keys and click-and-drag the selection to move without emptying
             the original place. A floating selection is created.
           </para>
+          <para lang="de">
+            die Tastenkombination
+            <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo>
+            gedrÃckt halten und dann die Auswahl anklicken und ziehen. Es wird
+            eine <link
+            linkend="gimp-selection-float">schwebendeÂAuswahl</link> erzeugt,
+            ohne dass der ursprÃngliche Bereich der Auswahl gelÃscht wird.
+          </para>
           <para lang="fr">
             appuyer sur les touches
             <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
@@ -267,14 +331,24 @@
             selezione flottante.
           </para>
 
-          <figure lang="en;fr;it">
+          <figure lang="en;de;fr;it">
             <title>
-              <phrase lang="en">Moving a selection and its content without
-                emptying the original place</phrase>
-              <phrase lang="fr">DÃplacement de la sÃlection et de son contenu
-                sans vider l'emplacement d'origine</phrase>
-              <phrase lang="it">Spostamento di una selezione ed il suo
-              contenuto, senza svuotare la posizione originale</phrase>
+              <phrase lang="en">
+                Moving a selection and its content without emptying the
+                original place
+              </phrase>
+              <phrase lang="de">
+                Die Auswahl und ihren Inhalt verschieben ohne den Hintergrund
+                zu lÃschen
+              </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                DÃplacement de la sÃlection et de son contenu sans vider
+                l'emplacement d'origine
+              </phrase>
+              <phrase lang="it">
+                Spostamento di una selezione ed il suo contenuto, senza
+                svuotare la posizione originale
+              </phrase>
             </title>
             <mediaobject>
               <imageobject>
@@ -286,17 +360,12 @@
       </itemizedlist>
     </sect3>
 
-    <sect3 lang="en;fr;it">
+    <sect3 lang="en;de;fr;it">
       <title>
-        <phrase lang="en">
-          Moving the other selections
-        </phrase>
-        <phrase lang="fr">
-          DÃplacement des autres sÃlections
-        </phrase>
-        <phrase lang="it">
-          Spostamento delle altre selezioni
-        </phrase>
+        <phrase lang="en">Moving the other selections</phrase>
+        <phrase lang="de">Andere Auswahlen verschieben</phrase>
+        <phrase lang="fr">DÃplacement des autres sÃlections</phrase>
+        <phrase lang="it">Spostamento delle altre selezioni</phrase>
       </title>
 
       <para lang="en">
@@ -312,6 +381,20 @@
         the outline.
       </para>
 
+      <para lang="de">
+        Die anderen Auswahlwerkzeuge (Lasso, Zauberstab, Farbauswahl) besitzen
+        keine Griffbereiche. Sie kÃnnen sie nicht durch Klicken und Ziehen
+        verschieben. Um ihren Inhalt zu verschieben, mÃssen Sie wie bei der
+        rechteckigen oder elliptischen Auswahl die Tasten
+        <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo>
+        bzw. <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo>
+        gedrÃckt halten und dann klicken und ziehen.
+      </para>
+      <para lang="de">
+        Wenn Sie dabei statt der Maus die Pfeiltasten benutzen, verschieben
+        Sie den Umriss.
+      </para>
+
       <para lang="fr">
         Les autres sÃlections (Lasso, Baguette magique, ContiguÃ) n'ont pas
         de poignÃes. Le cliquer-glisser ne les dÃplace pas. Pour dÃplacer
@@ -339,22 +422,32 @@
         Se si usano i tasti freccia invece di fare clic e trascinare, si
         spostano il limiti della selezione.
       </para>
-
     </sect3>
 
-    <sect3 lang="en;fr;it">
+    <sect3 lang="en;de;fr;it">
       <title>
         <phrase lang="en">Other method</phrase>
+        <phrase lang="de">Andere Methoden</phrase>
         <phrase lang="fr">Autre mÃthode</phrase>
         <phrase lang="it">Altri metodi</phrase>
       </title>
-      <note lang="en;fr;it">
+      <note lang="en;de;fr;it">
         <para lang="en">
           You can also use a more roundabout method to move a selection. Make
           it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by
           click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying,
           use copy-paste.
         </para>
+        <para lang="de">
+          Sie kÃnnen auch eine etwas umstÃndlichere Methode benutzen, um eine
+          Auswahl zu verschieben: wandeln Sie sie in eine
+          <link linkend="gimp-selection-float">schwebendeÂAuswahl</link> um.
+          Dann kÃnnen Sie ihren Inhalt verschieben und den ursprÃnglichen
+          Bereich lÃschen, indem Sie die Auswahl anklicken und ziehen oder die
+          Pfeiltasten verwenden. Um sie zu verschieben, ohne den Hintergrund
+          zu lÃschen, verwenden Sie <quote>Ausschneiden</quote> und
+          <quote>EinfÃgen</quote>.
+        </para>
         <para lang="fr">
           Vous pouvez utiliser une mÃthode plus dÃtournÃe pour dÃplacer le
           contenu d'une sÃlection. Rendez flottante votre sÃlection. Vous



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]