gimp-help-2 r2300 - in trunk: . images/menus images/menus/de src/dialogs src/filters/artistic src/filters/map src/menus src/menus/colors src/toolbox src/using
- From: ulfehlert svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2300 - in trunk: . images/menus images/menus/de src/dialogs src/filters/artistic src/filters/map src/menus src/menus/colors src/toolbox src/using
- Date: Wed, 9 Jan 2008 19:42:56 +0000 (GMT)
Author: ulfehlert
Date: Wed Jan 9 19:42:47 2008
New Revision: 2300
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2300&view=rev
Log:
2008-01-09 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
* images/menus/colors-map.png
* images/menus/de/colors-map.png
* src/menus/menus-colors.xml
* src/menus/colors/map.xml: added TODOs for Colors/Map entries;
updated screenshots
* src/filters/map/bumpmap.xml: fixed parameter ranges
* src/dialogs/color-dialog.xml: added missing gimp-colorselector ids;
added "Palette Color Selector" (en,de)
* src/filters/artistic/vangogh-lic.xml: fixed TODO to update Wiki
* src/using/selections.xml
* src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
* src/toolbox/tool-scale.xml
* src/toolbox/tool-shear.xml
* src/toolbox/tool-smudge.xml
* src/toolbox/tool-text.xml
* src/toolbox/tool-threshold.xml
* src/toolbox/tool-transform.xml: updated de
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/menus/colors-map.png
trunk/images/menus/de/colors-map.png
trunk/src/dialogs/color-dialog.xml
trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml
trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
trunk/src/menus/colors/map.xml
trunk/src/menus/menus-colors.xml
trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-scale.xml
trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
trunk/src/toolbox/tool-text.xml
trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
trunk/src/toolbox/tool-transform.xml
trunk/src/using/selections.xml
Modified: trunk/images/menus/colors-map.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/menus/de/colors-map.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/src/dialogs/color-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/color-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/color-dialog.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-01-09 ude: added gimp-colorselector ids used by GIMP
2007-12-04 ude: updated de
2007-11-03 j.h: added CSS keywords
2007-08-25 jh: Revised en;fr for v2.4
@@ -17,12 +18,12 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-11-03</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-04</date>
+ <date>2008-01-09</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -215,6 +216,35 @@
åäçéèã
</para>
+<!-- TODO all: add a screenshot of the Script-Fu Color Selector
+ and a short note/para here or at the bottom of the page.
+ <figure lang="to_DO">
+ <title>
+ <phrase lang="en">
+ The <quote>Script-Fu Color Selection</quote> dialog
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Die <quote>Skript-Fu-Farbauswahl</quote>
+ </phrase>
+ </title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="en">
+ <imagedata fileref="../images/dialogs/script-fu-colorselector.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata fileref="../images/dialogs/de/script-fu-colorselector.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para lang="en">
+ </para>
+ <para lang="de">
+ </para>
+-->
+
<sect3>
<title>
<phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
@@ -514,12 +544,13 @@
Der Dialog stellt Ihnen verschiedene FarbwÃhler zur VerfÃgung, um Ihnen
die Auswahl der gewÃnschten Vorder- und Hintergrundfarbe so einfach wie
mÃglich zu machen. Die Aktivierung der FarbwÃhler erfolgt Ãber die sechs
- SchaltflÃchen im oberen Bereich des Dialoges. Die verschiedenen
- MÃglichkeiten werden im folgenden detailliert beschrieben.
+ SchaltflÃchen im oberen Bereich des Dialoges. AuÃerdem kÃnnen Sie eine
+ Farbe direkt in HTML- oder CSS-Notation eingeben. Die verschiedenen
+ MÃglichkeiten werden im folgenden detailliert beschrieben:
</para>
<variablelist>
- <varlistentry>
+ <varlistentry id="gimp-colorselector-gimp">
<term lang="en">GIMP Selector</term>
<term lang="cs">VoliÄ GIMP</term>
<term lang="de">GIMP</term>
@@ -629,7 +660,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry>
+ <varlistentry id="gimp-colorselector-cmyk">
<term lang="en;de;it;no">CMYK</term>
<term lang="cs">VoliÄ CMYK</term>
<term lang="fr">Le sÃlecteur CMJN</term>
@@ -702,7 +733,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry>
+ <varlistentry id="gimp-colorselector-triangle">
<term lang="en">Triangle</term>
<term lang="cs">TrojÃhelnÃk</term>
<term lang="de">Dreieck (HSV-Farbkreis)</term>
@@ -793,7 +824,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry>
+ <varlistentry id="gimp-colorselector-watercolor">
<term lang="en">Watercolor</term>
<term lang="cs">Vodovà barva</term>
<term lang="de">Wasserfarbe</term>
@@ -907,7 +938,54 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry>
+ <!--TODO fr it no ru: translation of "Palette Color Selector"-->
+ <varlistentry id="gimp-colorselector-palette" lang="en;de">
+ <term>
+ <phrase lang="en">Palette</phrase>
+ <phrase lang="de">Farbpalette</phrase>
+ <phrase lang="fr">Palette</phrase> <!--CHECK fr-->
+ <phrase lang="it">Tavolozza</phrase><!--CHECK it-->
+ <phrase lang="no">Palett</phrase> <!--CHECK no-->
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐ</phrase> <!--CHECK ru-->
+ </term>
+
+ <listitem>
+ <indexterm lang="en">
+ <primary>Palette Color Selector</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Farbpalette (FarbwÃhler)</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="fr"><!--CHECK fr-->
+ <primary>Palette : SÃlecteur de couleur</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="it"><!--CHECK it-->
+ <primary>Tavolozza : Selettore di colore</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="ru"><!--CHECK ru-->
+ <primary>ÐÐÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÐÑÐÐÑ</primary>
+ </indexterm>
+
+ <para lang="en">
+ This color selector brings up a list of colors of the current
+ palette. The list looks like the color list of the
+ <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">Palette Editor</link>.
+ You can set <acronym>GIMP</acronym>'s foreground or background
+ colors by clicking on colors in the colors display. You can also
+ use the arrow keys to move within the list of colors.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Dieser FarbwÃhler zeigt eine Liste aller Farben der aktuellen
+ Palette an. Die Liste sieht etwa so aus wie die im
+ <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">Paletteneditor</link>.
+ Sie kÃnnen <acronym>GIMP</acronym>s Vorder- oder Hintergrundfarbe
+ durch Anklicken auswÃhlen. Innerhalb der Liste der aktuellen
+ Palettenfarben kÃnnen Sie sich auch mit den Pfeiltasten bewegen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry id="gimp-colorselector-scales">
<term lang="en">Scales</term>
<term lang="cs">Stupnice</term>
<term lang="de">Schieberegler</term>
Modified: trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml (original)
+++ trunk/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -38,7 +38,6 @@
<phrase lang="ru">ÐÐÐ ÐÐÐ (LIC)</phrase>
</title>
- <!-- TODO es: change secondary indexterm from map to artistic-->
<indexterm lang="en">
<primary>Filters</primary>
<secondary>Artistic</secondary>
@@ -55,7 +54,7 @@
<indexterm lang="es">
<primary>Filtros</primary>
- <secondary>Mapa</secondary>
+ <secondary>Artisticos</secondary>
<tertiary>Van Gogh</tertiary>
</indexterm>
<indexterm lang="es"><primary>Van Gogh (LIC)</primary></indexterm>
Modified: trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/bumpmap.xml (original)
+++ trunk/src/filters/map/bumpmap.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -18,13 +18,13 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-05</date>
- <authorinitials>j.h</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-12-12</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -825,33 +825,34 @@
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ</phrase>
</term>
<listitem>
- <para lang="en"><!--changed 2007-05-21-->That's height from
- horizon (0Â), up to zenith (90Â).
+ <!--changed 2008-01-09 ("0.00" to "0.50")-->
+ <para lang="en">
+ That's height from horizon (0.50Â), up to zenith (90Â).
</para>
<para lang="de">
Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die HÃhe einstellen, aus der
das Licht kommt, welches den 3D-Effekt erzeugt. Die Einstellung
- kÃnnen Sie mit Hilfen eines Schiebereglers im Bereich von 0.0 bis
- 90.0 vornehmen. Dabei entspricht 0Â der HÃhe des Horizonts und
+ kÃnnen Sie mit Hilfen eines Schiebereglers im Bereich von 0.50 bis
+ 90.0 vornehmen. Dabei entspricht 0.50Â der HÃhe des Horizonts und
90Â dem Zenith.
</para>
<para lang="es">
- Es la altura sobre el horizonte (0Â), cÃnit (90Â).
+ Es la altura sobre el horizonte (0.50Â), cÃnit (90Â).
</para>
<para lang="fr">
- C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0Â) jusqu'au zÃnith
+ C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0.50Â) jusqu'au zÃnith
(90Â).
</para>
<para lang="it">
- Ã l'altezza della sorgente luminosa dall'orizzonte (0Â), fino
+ Ã l'altezza della sorgente luminosa dall'orizzonte (0.50Â), fino
allo zenith (90Â).
</para>
<para lang="no">
- Denne glidebrytaren bestemmer kor hÃgt over horisonten (0Â)
+ Denne glidebrytaren bestemmer kor hÃgt over horisonten (0.50Â)
lyset skal kome frÃ. Rett ovanfrà (zenit) tilsvarer 90Â.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (0Â), ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ (90Â) ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (0.50Â), ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ (90Â) ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (180Â).
</para>
</listitem>
@@ -868,32 +869,33 @@
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐ</phrase>
</term>
<listitem>
+ <!--changed 2008-01-09 ("0-100" to "1-65")-->
<para lang="en">
With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The
higher the value, the higher the difference between both. Values
- vary from 0 to 100.
+ vary from 1 to 65.
</para>
<para lang="de">
Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die HÃhe der Beulen und die
Tiefe der Kuhlen einstellen. Die Einstellung kÃnnen Sie im Bereich
- von 0 bis 100 vornehmen. Je grÃÃer der Wert, desto grÃÃer ist der
+ von 1 bis 65 vornehmen. Je grÃÃer der Wert, desto grÃÃer ist der
HÃhenunterschied zwischen Beulen und Kuhlen.
</para>
<para lang="es">
Con este deslizador, se puede variar la altura del relieve y
la profundidad de la concavidad. A valor mÃs alto, mayor la
- diferencia entre ambos. Los valores varian de 0 a 100.
+ diferencia entre ambos. Los valores varian de 1 a 65.
</para>
<para lang="fr">
Avec cette option, vous pouvez faire varier la hauteur des bosses
et la profondeur des creux. Plus la valeur est ÃlevÃe et plus la
- diffÃrence entre les deux est importante. Les valeurs vont de 0 Ã
- 100.
+ diffÃrence entre les deux est importante. Les valeurs vont de 1 Ã
+ 65.
</para>
<para lang="it">
Con questo cursore si puà variare l'altezza dei rilievi e la
profondità delle concavitÃ. Maggiore il valore, maggiore il
- dislivello tra le due altezze. Varia tra 0 e 100.
+ dislivello tra le due altezze. Varia tra 1 e 65.
</para>
<para lang="no">
Djupna er i dette tilfellet simuleringa av kor hÃge humpane og
@@ -903,7 +905,7 @@
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ.
ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 100.
+ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ 1 ÐÐ 65.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Modified: trunk/src/menus/colors/map.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -82,6 +82,18 @@
<para>
<itemizedlist>
+ <listitem lang="en;de">
+ <!--TODO en de es fr it lt no: Colors/Map/Rearrange Colormap-->
+ <!--para><xref linkend="plug-in-colormap-remap" /></para-->
+ <para lang="en">Rearrange Colormap</para>
+ <para lang="de">Farbtabelle umsortieren</para>
+ </listitem>
+ <listitem lang="en;de">
+ <!--TODO en de es fr it lt no: Colors/Map/Set Colormap-->
+ <!--para><xref linkend="script-fu-set-cmap" /></para-->
+ <para lang="en">Set Colormap</para>
+ <para lang="de">Farbtabelle setzen</para>
+ </listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="plug-in-color-adjust" /></para>
</listitem>
Modified: trunk/src/menus/menus-colors.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/menus-colors.xml (original)
+++ trunk/src/menus/menus-colors.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -75,14 +75,15 @@
<xi:include href="colors/components/recompose.xml" />
<!-- (3c) Submenu: Map -->
<xi:include href="colors/map.xml" />
+ <!--TODO all: Rearrange/Set Colormap-->
+ <!--xi:include href="colors/map/rearrange-colormap.xml" /-->
+ <!--xi:include href="colors/map/set-colormap.xml" /-->
<xi:include href="colors/map/adjust.xml" />
<xi:include href="colors/map/alienmap2.xml" />
<xi:include href="colors/map/exchange.xml" />
- <xi:include href="colors/map/palettemap.xml" />
<xi:include href="colors/map/colormap.xml" />
<xi:include href="colors/map/gradientmap.xml" />
- <!--TODO all: Palette Map-->
- <!--xi:include href="colors/map/palettemap.xml" /-->
+ <xi:include href="colors/map/palettemap.xml" />
<xi:include href="colors/map/rotate-colormap.xml" />
<xi:include href="colors/map/sample-colorize.xml" />
<!-- (3d) Submenu: Info -->
Modified: trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-19</date>
+ <date>2008-01-09</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -209,8 +209,8 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!--changed 060605--> <!--A part is moved to section "Tool handling" for en & fr by PP 22/12/07 -->
- <!-- TODO (?) for remaining languages -->
+ <para lang="en"> <!--A part is moved to section "Tool handling" for en & fr by PP 22/12/07 -->
+ <!-- TODO cs es it ko no pl ru zh_CN: move parts to section "Tool handling" -->
The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the
current layer or image based on color similarity.
</para>
@@ -283,12 +283,11 @@
<para lang="de">
Das Werkzeug <quote>Zauberstab</quote> ermÃglicht es Ihnen, eine Auswahl
auf der Basis von Bereichen eines Bildes oder der aktuellen Ebene mit
- Ãhnlichen Farbwerten zu erstellen. Es beginnt eine Auswahl zu erstellen,
- sobald Sie einen Bereich des Bildes anklicken. Die Auswahl vergrÃÃert
- sich ausgehend von dem von Ihnen gewÃhlten Punkt, als wÃrden Sie Wasser
- ausschÃtten, welches Ãber alle Bereich mit gleicher oder Ãhnlicher Farbe
- lÃuft.
+ Ãhnlichen Farbwerten zu erstellen.
</para>
+ <!--para lang="de">
+ "When using this tool,..." is added as a note before the first sect3.
+ </para-->
<para lang="de">
Der Zauberstab ist sehr gut geeignet, um eine Auswahl aus
Bildteilen zu erstellen, welche durch starke Kanten von ihrer Umgebung
@@ -670,7 +669,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>;
- <!--TODO de;es;it;ko;no;ru "U" in v2.4-->
+ <!--TODO es;it;ko;no;ru "U" in v2.4-->
or from the keyboard using the shortcut <keycap>U</keycap>.
</para>
@@ -725,7 +724,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>
- Ãber das TastenkÃrzel <keycap>Z</keycap>.
+ Ãber das TastenkÃrzel <keycap>U</keycap>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -972,10 +971,11 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;fr"><!-- section added for en & fr by PP 20/12/2007
-TODO de es it ko no pl ru zh_CN -->
+ <sect3 lang="en;de;fr"><!-- section added for en & fr by PP 20/12/2007-->
+ <!--TODO de es it ko no pl ru zh_CN -->
<title>
<phrase lang="en">Tool handling</phrase>
+ <phrase lang="de">Benutzung des Zauberstabs</phrase>
<phrase lang="fr">Manipulation de l'outil</phrase>
</title>
@@ -987,13 +987,28 @@
right: the farther you drag it, the larger you get the selected region.
And you can reduce the selection by dragging upwards or to the left.
</para>
-
<para lang="en">
To move the selection see
<link linkend="gimp-using-selections-moving">Moving selections</link>
(you can move the selection outline with the arrow keys, not with the
mouse...).
</para>
+
+ <para lang="de">
+ Der <quote>Zauberstab</quote> beginnt eine Auswahl zu erstellen, sobald
+ Sie einen Bereich des Bildes anklicken. Die Auswahl vergrÃÃert sich
+ ausgehend von dem von Ihnen gewÃhlten Punkt, als wÃrden Sie Wasser
+ ausschÃtten, welches Ãber alle Bereich mit gleicher oder Ãhnlicher Farbe
+ lÃuft.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wie man die Auswahl verschiebt, wird <!-- PENDING de in <xref
+ linkend="gimp-using-selections-moving"/--> im Kapitel
+ <quote>Auswahl verschieben</quote>
+ beschrieben (Sie kÃnnen den Umriss der Auswahl auch mit den Pfeiltasten
+ anstelle der Maus bewegen...).
+ </para>
+
<para lang="fr">
Cet outil commence à sÃlectionner dÃs que vous cliquez en un point de
l'image. La sÃlection s'Ãtend de faÃon centrifuge à partir de ce
@@ -1193,7 +1208,7 @@
<term lang="it">Trova colori simili</term>
<term lang="ko">ëìí ìì ìê</term>
<term lang="no">Finn liknande fargar</term>
- <term lang="pl">Wyszukiwanie podobnych kolorÃw</term>
+ <term lang="pl">Wyszukiwanie podobnych kolorÃw</term>
<term lang="ru">ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">åæçèçéè</term>
@@ -1216,7 +1231,7 @@
</para>
<para lang="fr">
Ces options (les quatre derniÃres) affectent la faÃon dont la
- Baguette Magique Ãtend la sÃlection à partir du point initial.
+ Baguette Magique Ãtend la sÃlection à partir du point initial.
</para>
<para lang="it">
Queste opzioni influenzano il modo in cui la bacchetta magica
@@ -1229,7 +1244,7 @@
Desse innstillingane pÃverkar mÃten tryllestaven utvidar seg pà ut
frà det valde startpunktet.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja ta okreÅla, w jaki sposÃb zaznaczenie bÄdzie siÄ powiÄkszaÄ
od punktu klikniÄcia.
</para>
@@ -1248,7 +1263,7 @@
<term lang="it">Seleziona aree trasparenti</term>
<term lang="ko">íëí ìì ìí</term>
<term lang="no">Vel gjennomsiktige omrÃde</term>
- <term lang="pl">Z obszarami przezroczystymi</term>
+ <term lang="pl">Z obszarami przezroczystymi</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ</term>
<term lang="zh_CN">éæéæåå</term>
@@ -1298,7 +1313,7 @@
gjennomsiktige omrÃde. Er han ikkje avkryssa, vil desse
omrÃda ikkje bli inkluderte i markeringa.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Pole pozwala na zaznaczanie obszarÃw przezroczystych. JeÅli
pole nie zostanie zaznaczone, obszary przezroczyste nie bÄdÄ
wÅÄczone do zaznaczenia.
@@ -1321,7 +1336,7 @@
<term lang="it">Campiona a video</term>
<term lang="ko">íë íìê</term>
<term lang="no">Markeringsfletting</term>
- <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
+ <term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ</term>
<term lang="zh_CN">äæåå</term>
@@ -1421,7 +1436,7 @@
pà fargane i det aktive laget. Sjà nÃrare i ordboka under
<xref linkend="glossary-samplemerge-no" />.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja jest przydatna, gdy obraz ma kilka warstw, Ð warstwa
Ðktywna jest pÃÅprzezroczysta lub w trybie innym niÅ Normalny.
W tym wypadku kolory warstwy bÄdÄ siÄ odrÃÅniaÄ od kolorÃw
@@ -1430,8 +1445,8 @@
nie jest zaznaczone, narzÄdzie tworzÄc zaznaczenie bÄdzie
zwracaÄ uwagÄ tylko na kolor warstwy aktywnej. JeÅli zaÅ pole
bÄdzie zaznaczone, narzÄdzie bÄdzie braÅo pod uwagÄ kolory
- wszystkich widocznych warstw. WiÄcej informacji moÅna znaleÅÄ
- na <!--xref linkend="glossary-samplemerge" /-->.
+ wszystkich widocznych warstw. WiÄcej informacji moÅna
+ znaleÅÄ na <!--xref linkend="glossary-samplemerge" /-->.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, Ð
@@ -1462,7 +1477,7 @@
<term lang="it">Soglia</term>
<term lang="ko">ìêê</term>
<term lang="no">Terskel</term>
- <term lang="pl">PrÃg</term>
+ <term lang="pl">PrÃg</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
<term lang="zh_CN">éå</term>
@@ -1560,14 +1575,15 @@
ikkje bruk for denne brytaren til anna enn eventuelt Ã
minske avstanden du mà flytta peikaren.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Suwak okreÅla skalÄ kolorÃw w momencie pierwszego klikniÄcia,
jeszcze przed przeciÄgniÄciem. Im wyÅsza wartoÅÄ progu, tym
wiÄksze zaznaczenie. Po pierwszym klikniÄciu, przeciÄgniÄcie
kursora w prawo lub w dÃÅ zwiÄkszy zaznaczenie, zaÅ jego
- przeciÄgniÄcie w gÃrÄ lub w lewo - zmniejszy je. MoÅliwoÅci
- narzÄdzia nie sÄ zaleÅne od Progu. Ma on jedynie wpÅyw na
- iloÅÄ ruchÃw, ktÃre naleÅy wykonaÄ, aby osiÄgnÄÄ poÅÄdany efekt.
+ przeciÄgniÄcie w gÃrÄ lub w lewo - zmniejszy je. MoÅliwoÅci
+ narzÄdzia nie sÄ zaleÅne od Progu. Ma on jedynie wpÅyw na
+ iloÅÄ ruchÃw, ktÃre naleÅy wykonaÄ, aby osiÄgnÄÄ poÅÄdany
+ efekt.
</para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ
@@ -1584,15 +1600,15 @@
<guilabel>éå</guilabel>
</para>
</listitem>
- </varlistentry>
+ </varlistentry>
<!-- TODO: cs es it no ru zh_CN content missing -->
<varlistentry lang="en;de;fr;ko">
<term lang="en">Selection by</term>
- <term lang="de">AuswÃhlen nach</term>
- <term lang="fr">SÃlectionner par</term>
+ <term lang="de">AuswÃhlen nach</term>
+ <term lang="fr">SÃlectionner par</term>
<term lang="ko">ìí êì</term>
- <term lang="pl">Zaznaczenie</term>
+ <term lang="pl">Zaznaczenie</term>
<listitem>
<para lang="en">
@@ -1604,18 +1620,18 @@
Bildes von GIMP zur Berechnung der Ãhnlichkeit verwendet
wird.
</para>
- <para lang="fr">
- Avec cette option vous pouvez choisir de quelle faÃon vous voulez
- Ãvaluer la similaritÃÂ: soit sur la couleur globalement, soit sur
- chacune des composantes RVB ou TSV, prises individuellement.
- </para>
+ <para lang="fr">
+ Avec cette option vous pouvez choisir de quelle faÃon vous
+ voulez Ãvaluer la similaritÃÂ: soit sur la couleur
+ globalement, soit sur chacune des composantes RVB ou TSV,
+ prises individuellement.
+ </para>
<para lang="ko">
- ì ììì íí ìëìì ìë ìëë ìíí ì
- ììëë.
+ ì ììì íí ìëìì ìë ìëë ìíí ì ììëë.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
Opcja okreÅla, ktÃry element obrazu program GIMP bÄdzie
- uÅywany do obliczenia podobieÅstwa.
+ uÅywany do obliczenia podobieÅstwa.
</para>
<para lang="en">
@@ -1645,7 +1661,7 @@
<guimenuitem>ìë</guimenuitem>,
<guimenuitem>ëë</guimenuitem> ìëë.
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
DostÄpne sÄ nastÄpujÄce moÅliwoÅci wyboru:
<guimenuitem>Czerwony</guimenuitem>,
<guimenuitem>Zielony</guimenuitem>,
Modified: trunk/src/toolbox/tool-scale.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-scale.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-scale.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -24,8 +24,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2005-05-30</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -587,7 +587,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <!--TODO de;es;it;no;ru; v2.4-->
+ <!--TODO es;it;no;ru; v2.4-->
<term>
<keycap lang="en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">Ctrl</keycap>
<keycap lang="de">Strg</keycap>
@@ -599,8 +599,9 @@
will toggle the <guilabel>Keep Aspect</guilabel> option.
</para>
<para lang="de">
- Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrÃckt halten,
- bleibt die HÃhe beim Skalieren konstant.
+ Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste drÃcken, wird die
+ Eigenschaft <guilabel>VerhÃltnisÂbeibehalten</guilabel>
+ umgeschaltet.
</para>
<para lang="es">
Manteniendo pulsado <keycap>Ctrl</keycap> se mantendrà constante
@@ -863,13 +864,12 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <!--TODO de;es;it;no;ru; v2.4-->
+ <!--TODO es;it;no;ru; v2.4-->
<term lang="en">
Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview
</term>
<term lang="de">
- Wirkt auf; Transformationsrichtung; Interpolation; Hochrechnung;
- Ergebnis beschneiden; Vorschau
+ Transformation; Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau
</term>
<term lang="es">
Afectar; interpolaciÃn; direcciÃn de transformaciÃn; supermuestreo;
@@ -883,9 +883,9 @@
Verkar pÃ, transformasjonsretning, interpolasjon, superutjamning,
beskjer resultatet, fÃrehandsvising
</term>
- <term lang="pl">
+ <term lang="pl">
PrzeksztaÅcenie; Interpolacja; Kierunek; StaÅe proporcje;
- Ðrzycinanie; PodglÄd
+ Ðrzycinanie; PodglÄd
</term>
<term lang="ru">
ÐÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ; ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ
@@ -894,15 +894,17 @@
<term lang="zh_CN">åå</term>
<listitem>
- <note lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;
- <para lang="">
-
- </para>-->
+ <note lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
<para lang="en">
The Transform mode works on the active layer only. To work on
all layers of the image, use <link
- linkend="gimp-image-scale"> Scale image</link>.
+ linkend="gimp-image-scale">Scale image</link>.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle
+ Ebenen des Bildes zu bearbeiten, verwenden Sie
+ <link linkend="gimp-image-scale">Bild skalieren</link>.
</para>
<para lang="fr">
Le mode Transformer ne travaille que sur le calque actif. Pour
@@ -1118,7 +1120,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
<term lang="en">Keep Aspect</term>
<term lang="de">VerhÃltnis beibehalten</term>
<term lang="es">Mantener proporciÃn</term>
@@ -1138,7 +1140,10 @@
<para lang="de">
<guilabel>VerhÃltnis beibehalten</guilabel>:
Ist diese Eigenschaft aktiv, bleibt das VerhÃltnis von HÃhe und
- Breite (SeitenverhÃltnis) bei der Skalierung konstant.
+ Breite (SeitenverhÃltnis) bei der Skalierung konstant, wenn Sie
+ einen Griffbereich einer Ecke bewegen. FÃr die Griffbereiche an
+ den Kanten gilt dies allerdings nicht. Das Ein- oder Ausschalten
+ dieser Eigenschaft schaltet Ãbrigens auch das Kettensymbol um.
</para>
<para lang="es">
<guilabel>Mantener proporciÃn</guilabel>
@@ -1353,7 +1358,7 @@
</figure>
<variablelist>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru v2.4-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru v2.4-->
<varlistentry>
<term lang="en">Width/Height</term>
<term lang="de">Breite/HÃhe</term>
@@ -1376,6 +1381,11 @@
Hier sind die ursprÃnglichen Werte fÃr die Breite und HÃhe des
Bildobjektes angegeben, das skaliert werden soll. Diese Werte
werden auch benutzt, um die Skalierungsfaktoren zu berechnen.
+ Die voreingestellte Einheit ist Pixel, mit dem Klappmenà kÃnnen
+ Sie jedoch eine andere Einheit wÃhlen. Die Werte fÃr Breite und
+ HÃhe werden automatisch aktualisiert, wenn Sie die Griffbereiche
+ im Bild bewegen. Wenn das Kettensymbol geÃffnet ist, kÃnnen Sie
+ HÃhe und Breite unabhÃngig voneinander verÃndern.
</para>
<para lang="es">
AquÃ, se muestra la anchura y altura original.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-shear.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-shear.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -23,8 +23,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2005-06-06</date>
- <authorinitials>a.w</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -267,10 +267,11 @@
ååçäåæååïååïéåæèåäçäéååæäæåïèåäéååæåçåçæåãäåæååååääåéåååïäåéåååçåïåæççåååäèåãèåäææèïååäèææãèåéæåäçèååïçåååæéåïææåääæääçæååçååäæåèæãéèåååäæåéæååäåååææïéèææå( x æå)ææãæä <keycap>Shift</keycap>åæçåçæåèäååçææ(èåèäæéååç)ãåæææåçææïçåäæåèæäç<guilabel>åå</guilabel>æéäåçæã
</para>
- <figure lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;-->
+ <figure lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru;-->
<title>
<phrase lang="en">Shear example</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiel fÃr <quote>Scheren</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Exemple de cisaillement</phrase>
</title>
<mediaobject>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-smudge.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -23,8 +23,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2005-05-23</date>
- <authorinitials>a.w</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -507,10 +507,10 @@
</para>
<para lang="de">
Die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet das Werkzeug in den
- Linienzeichnenmodus. Durch gedrÃckt halten der
- <keycap>Umschalt</keycap>-Taste wird das Werkzeug gezwungen, eine
- gerade Linie zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem
- Startpunkt und der aktuellen Mauszeigerposition.
+ Linienzeichnenmodus. Wenn Sie die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste
+ gedrÃckt halten, wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade Linie
+ zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem Startpunkt und der
+ aktuellen Mauszeigerposition.
</para>
<para lang="es">
La tecla <keycap>Shift</keycap> coloca a la herramienta
@@ -542,12 +542,12 @@
nye klikkpunktet.
</para>
- <para lang="pl">
- Przytrzymanie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania
- linii prostych. Przytrzymywanie <keycap>Shift</keycap> i
- jednoczesnie klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton>
- spowoduje powstanie linii prostej. Kolejne linie majÄ swÃj
- poczÄtek na koÅcu poprzedniej.
+ <para lang="pl">
+ Przytrzymanie klawisza ustawia narzÄdzie na tryb rysowania linii
+ prostych. Przytrzymywanie <keycap>Shift</keycap> i jednoczesnie
+ klikniÄcie <mousebutton>LPM</mousebutton> spowoduje powstanie
+ linii prostej. Kolejne linie majÄ swÃj poczÄtek na koÅcu
+ poprzedniej.
</para>
<para lang="ru">
@@ -565,15 +565,22 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru; v2.4-->
<term lang="en;fr"><keycap>Ctrl</keycap></term>
+ <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
<listitem>
<para lang="en">
Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can
constrain the angle between two successive lines to vary by steps
of 15Â.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste in Verbindung mit der
+ <keycap>Umschalt</keycap>-Taste verwenden, kÃnnen Sie den Winkel
+ zwischen zwei aueinanderfolgenden Linien auf ein Vielfaches von
+ 15Â beschrÃnken.
+ </para>
<para lang="fr">
En utilisant la touche <keycap>Ctrl</keycap> en mÃme temps que
la touche <keycap>Maj</keycap>, vous pouvez contraindre l'angle
@@ -694,8 +701,8 @@
</para>
<para lang="de">
Die Werkzeugeinstellungen fÃr das Werkzeug
- <quote>Verschmieren</quote>
- lassen sich durch einen Doppelklick auf das Symbol
+ <quote>Verschmieren</quote> lassen sich durch einen (Doppel)klick
+ auf das Symbol
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
@@ -788,14 +795,14 @@
</varlistentry>
<varlistentry lang="en;de;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru add Apply Jitter. v2.4-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru add Apply Jitter. v2.4-->
<term lang="en">
Opacity; Brush; Pressure sensibility; Fade out; Apply Jitter; Hard
edges
</term>
<term lang="de">
- Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Harte
- Kanten
+ Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Zittern
+ hinzufÃgen; Harte Kanten
</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
<term lang="fr">
Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -22,7 +22,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-13</date>
+ <date>2008-01-09</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -164,9 +164,10 @@
color and size of your text, and justify it, interactively.
</para>
<para lang="en">
- <!--TODO de;it;no;pl;ru;-->
+ <!--TODO it;no;pl;ru;-->
With the Move tool, you can move the text layer. But you must click on a
letter, and this is not always easy when letters are fine.
+ <!-- Hmm, zoom !? -->
</para>
<para lang="de">
@@ -175,6 +176,11 @@
bei gewÃhltem Werkzeug in ein Bildfenster klicken, Ãffnet sich ein
Texteditor, in dem Sie den gewÃnschten Text eingeben kÃnnen.
</para>
+ <para lang="de">
+ Mit dem Werkzeug <quote>Verschieben</quote> kÃnnen Sie die Textebene
+ bewegen. Dazu mÃssen Sie auf die Buchstaben klicken (was bei winzigen
+ Buchstaben manchmal nicht ganz so einfach ist).
+ </para>
<para lang="fr">
L'outil Texte sert à insÃrer du texte dans une image. Quand vous cliquez
@@ -1127,7 +1133,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <!--TODO de;it;no;pl;ru; v2.4-->
+ <!--TODO it;no;pl;ru; v2.4-->
<term lang="cs">Zarovnat</term>
<term lang="en">Justify</term>
<term lang="de">Ausrichtung</term>
@@ -1139,6 +1145,9 @@
<term lang="zh_CN">åé</term>
<listitem>
<indexterm lang="en"><primary>Justify</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Text</primary><secondary>Ausrichten</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Justifier</primary></indexterm>
<indexterm lang="pl"><primary>Justowanie</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÑÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -1197,6 +1206,9 @@
<term lang="zh_CN">çè</term>
<listitem>
<indexterm lang="en"><primary>Indent</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Text</primary><secondary>Einzug</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>indentation</primary></indexterm>
<indexterm lang="pl"><primary>ÐdstÄp</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÑÑÐ</primary></indexterm>
@@ -1247,6 +1259,9 @@
<term lang="zh_CN">èéè</term>
<listitem>
<indexterm lang="en"><primary>Line spacing</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Text</primary><secondary>Zeilenabstand</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Interligne</primary></indexterm>
<indexterm lang="pl"><primary>OdlegÅoÅÄ miÄdzy wierszami</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -1306,14 +1321,19 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;fr">
- <!--TODO de;it;no;pl;ru v2.4-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr">
+ <!--TODO it;no;pl;ru v2.4-->
<term lang="en">Letter Spacing</term>
+ <term lang="de">Zeichenabstand</term>
<term lang="fr">Espacement entre les lettres</term>
<listitem>
<para lang="en">
The help pop-up is self explanatory.
</para>
+ <para lang="de">
+ Der Zeichenenabstand bestimmt den Leerraum zwischen den einzelnen
+ Buchstaben.
+ </para>
<para lang="fr">
La bulle d'info est explicite.
</para>
@@ -2129,14 +2149,20 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;fr">
- <!--TODO de;it;no;pl;ru; v2.4-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr">
+ <!--TODO it;no;pl;ru; v2.4-->
<term lang="en">Use Selected Font</term>
+ <term lang="de">AusgewÃhlte Schriftart verwenden</term>
<term lang="fr">Utiliser la police sÃlectionnÃe</term>
<listitem>
<para lang="en">
Default doesn't use the font you have selected in the Options
- dialog. if you want to use it, check this option.
+ dialog. If you want to use it, check this option.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ StandardmÃÃig wird im Editor nicht die im Werkzeugfenster gewÃhlte
+ Schriftart verwendet. Wenn Sie sie auch dort sehen wollen, mÃssen
+ Sie diese Eigenschaft aktivieren.
</para>
<para lang="fr">
La police que vous avez sÃlectionnÃe dans la boÃte de dialogue des
Modified: trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -24,7 +24,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-04-10</date>
+ <date>2008-01-09</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -281,7 +281,7 @@
<guisubmenu><accel>F</accel>arben</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>S</accel>chwellwert</guimenuitem>
</menuchoice>
- im Bildfenster sowie
+ im Bildfenster,
</para>
<para lang="no">
Frà biletmenyen via
@@ -291,6 +291,16 @@
</menuchoice>
</para>
</listitem>
+ <listitem lang="de">
+ <para lang="de">
+ Ãber
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Farben</guimenu>
+ <guimenuitem><accel>S</accel>chwellwert</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ im Bildfenster sowie
+ </para>
+ </listitem>
<listitem>
<para lang="de">
mit einem Mausklick auf das Symbol
Modified: trunk/src/toolbox/tool-transform.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-transform.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-transform.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -493,7 +493,7 @@
</para>
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru "selection contour"-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru "selection contour"-->
When you activate the second button
<guiicon>
<inlinemediaobject>
@@ -517,8 +517,10 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- wird dafÃr gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl
- angewendet wird.
+ wird dafÃr gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl (genauer
+ gesagt: auf den Umriss der Auswahl, nicht auf den Inhalt)
+ angewendet wird. Falls es keine Auswahl gibt, wirkt das Werkzeug
+ auf die ganze Ebene.
</para>
<para lang="es">
@@ -1026,53 +1028,46 @@
ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ.
</para>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru; v2.4
- <para lang="">
-
- </para>-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru; v2.4-->
<para lang="en">
You can choose between several ways to clip:
</para>
+ <para lang="de">
+ Sie kÃnnen zwischen verschiedenen Methoden wÃhlen:
+ </para>
<para lang="fr">
Plusieurs faÃons de rogner sont à votre disposition :
</para>
- <itemizedlist lang="en;fr">
+ <itemizedlist lang="en;de;fr">
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Adjust</guilabel>
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Ajuster</guilabel> :
- </para>
+ <para lang="en"><guilabel>Adjust</guilabel></para>
+ <para lang="de">Anpassen</para>
+ <para lang="fr"><guilabel>Ajuster</guilabel> :</para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Clip</guilabel>
- </para>
- <para lang="fr">
- <guilabel>Rogner</guilabel>
- </para>
+ <para lang="en"><guilabel>Clip</guilabel></para>
+ <para lang="de">Beschneiden</para>
+ <para lang="fr"><guilabel>Rogner</guilabel></para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Crop to result</guilabel>
- </para>
+ <para lang="en"><guilabel>Crop to result</guilabel></para>
+ <para lang="de">Auf Ergebnis beschneiden</para>
<para lang="fr">
<guilabel>DÃcouper selon rÃsultat</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
- <guilabel>Crop with aspect</guilabel>
- </para>
+ <para lang="en"><guilabel>Crop with aspect</guilabel></para>
+ <para lang="de">Auf SeitenverhÃltnis beschneiden</para>
<para lang="fr">
<guilabel>DÃcouper avec le mÃme rapport</guilabel>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <figure lang="en;fr">
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">Original image for examples</phrase>
+ <phrase lang="de">Ausgangsbild fÃr die Beispiele</phrase>
<phrase lang="fr">Image d'origine pour les exemples</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -1085,6 +1080,10 @@
Two layers. The blue layer is active. We are going to apply
a 45Â rotation.
</para>
+ <para lang="de">
+ Zwei Ebenen, die blaue Ebene ist die aktive. Eine
+ 45Â-Drehung wird angewendet.
+ </para>
<para lang="fr">
Deux calques. Le calque bleu est actif. Nous allons
appliquer une rotation de 45Â.
@@ -1092,9 +1091,12 @@
</caption>
</mediaobject>
</figure>
- <figure lang="en;fr">
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">Applying option to clipping</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Eigenschaft <quote>Beschneidung</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="fr">Application des options au rognage</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -1113,6 +1115,16 @@
</menuchoice>
command (on the right).
</para>
+ <para lang="de">
+ Anpassen: die Ebene wird vergrÃÃert, um alle gedrehten
+ Ebenen umfassen zu kÃnnen. Der neue Ebenenrahmen ist
+ sichtbar. Die gesamte Ebene wird durch
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Bild</guimenu>
+ <guimenuitem>Leinwand an Ebenen anpassen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ sichtbar gemacht (rechte Seite).
+ </para>
<para lang="fr">
Avec Ajuster : le calque est agrandi pour contenir tout le
calque qui a subi la rotation. La nouvelle limite du
@@ -1135,6 +1147,9 @@
<para lang="en">
With Clip: all what exceeds image limits is deleted.
</para>
+ <para lang="de">
+ Beschneiden: alles auÃerhalb des Bildes wird entfernt.
+ </para>
<para lang="fr">
Avec Rogner : tout ce qui excÃde les limites de l'image
est ÃliminÃ.
@@ -1151,6 +1166,10 @@
With Crop to result: the layer is cropped according to the
largest rectangular selection inscribed in the layer.
</para>
+ <para lang="de">
+ Auf Ergebnis beschneiden: die Ebene wird auf die grÃÃte
+ rechteckige Auswahl innerhalb der Ebene beschnitten.
+ </para>
<para lang="fr">
Avec DÃcouper selon rÃsultat : le calque est dÃcoupà selon
la plus grande sÃlection rectangulaire inscrite dans le
@@ -1163,12 +1182,17 @@
<imagedata
fileref="../images/toolbox/clip-4.png" format="PNG" />
</imageobject>
+ <!--FIXME en de fr: "Crop with aspect" description -->
<caption>
<para lang="en">
With Crop with aspect: if somebody can explain this
option...
<!--clip-0.xcf in src/images/toolbox for test-->
</para>
+ <para lang="de">
+ Auf SeitenverhÃltnis beschneiden: hmm, wenn wir das nur
+ wÃÃten...
+ </para>
<para lang="fr">
Avec DÃcouper avec le mÃme rapport : si quelqu'un peut
expliquer cette option...
Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml (original)
+++ trunk/src/using/selections.xml Wed Jan 9 19:42:47 2008
@@ -3,6 +3,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- Section history:
+ 2008-01-09 ude: updated de (Moving Selection section)
2007-12-31 j.h: rewrote Moving Selection section
2007-10-02 Updated English and German parts of first sect2
for 2.4 by rubikcube
@@ -14,15 +15,15 @@
<sect1 id="gimp-using-selections" lang="en;de;es;fr;it;ko;no">
<sect1info lang="en;es;de;fr;ko;no">
<revhistory>
- <revision lang="de">
+ <revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-27</date>
+ <date>2007-12-31</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
- <revision lang="en">
+ <revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-31</date>
- <authorinitials>romanofski</authorinitials>
+ <date>2008-01-09</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -48,8 +49,8 @@
</sect1info>
<title>
- <phrase lang="de">Auswahlen erstellen und benutzen</phrase>
<phrase lang="en">Creating and Using Selections</phrase>
+ <phrase lang="de">Auswahlen erstellen und benutzen</phrase>
<phrase lang="es">CreaciÃn y uso de selecciones</phrase>
<phrase lang="fr">CrÃer et utiliser les SÃlections</phrase>
<phrase lang="it">Creazione e uso delle selezioni</phrase>
@@ -61,6 +62,10 @@
<primary>Selections</primary>
<secondary>Using</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Auswahl</primary>
+ <secondary>Benutzung</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="es">
<primary>Selecciones</primary>
<secondary>Uso</secondary>
@@ -82,11 +87,11 @@
<secondary>Bruk</secondary>
</indexterm>
- <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;fr;it">
- <!--TODO de;es;it;ko;no; v2.4-->
+ <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it">
+ <!--TODO es;it;ko;no; v2.4-->
<title>
- <phrase lang="de">Auswahl verschieben</phrase>
<phrase lang="en">Moving a Selection</phrase>
+ <phrase lang="de">Auswahl verschieben</phrase>
<phrase lang="es">Desplazamiento de la selecciÃn</phrase>
<phrase lang="fr">DÃplacer une sÃlection</phrase>
<phrase lang="it">Spostamento di una selezione</phrase>
@@ -94,14 +99,14 @@
<phrase lang="no">Ã flytte ei markering</phrase>
</title>
- <indexterm lang="de">
- <primary>Auswahl</primary>
- <secondary>Verschieben</secondary>
- </indexterm>
<indexterm lang="en">
<primary>Selection</primary>
<secondary>Move selection</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Auswahl</primary>
+ <secondary>Verschieben</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="fr">
<primary>SÃlection</primary>
<secondary>DÃplacer</secondary>
@@ -118,6 +123,18 @@
(marching ants). The other selection tools have different behaviour.
</para>
+ <warning lang="de">
+ <para lang="de">
+ Das Verschieben einer Auswahl funktioniert in <acronym>GIMP</acronym>
+ anders als in frÃheren Versionen. Rechteckige und elliptische
+ Auswahlen haben nun zwei verschiedene Modi. Den Standardmodus erkennen
+ Sie an den Griffbereichen. Wenn Sie in diesem Modus in die Auswahl
+ klicken, modifizieren Sie nur den Umriss (die gestrichelte Linie der
+ <quote>laufenden Ameisen</quote>) der Auswahl. Die Ãbrigen
+ Auswahlwerkzeuge verhalten sich ganz anders.
+ </para>
+ </warning>
+
<para lang="it">
Lo spostamento delle selezioni à cambiato con GIMP versione 2.4. Le
selezioni rettangolari e ellittiche ora vengono mostrate in due
@@ -127,11 +144,14 @@
strumenti di selezione hanno un comportamento differente.
</para>
- <sect3 lang="en;fr;it">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it">
<title>
<phrase lang="en">
Moving rectangular and elliptical selections
</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Rechteckige und elliptische Auswahlen verschieben
+ </phrase>
<phrase lang="fr">
DÃplacement des sÃlections rectangulaire et elliptique
</phrase>
@@ -141,10 +161,15 @@
</title>
<para lang="en">
- If you clic-and drag the selection in default mode, you move the
+ If you click-and drag the selection in default mode, you move the
selection outline and you don't move the contents of rectangular or
elliptic selections.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie im Standardmodus eine rechteckige oder elliptische Auswahl
+ anklicken und ziehen, verschieben Sie den Umriss und nicht den Inhalt
+ der Auswahl.
+ </para>
<para lang="fr">
Si vous cliquez-glissez une sÃlection rectangulaire ou elliptique, en
mode par dÃfaut, avec poignÃes, vous dÃplacez le contour de la
@@ -155,9 +180,10 @@
in modalità predefinita, si sposta i confini della selezione senza
muoverne il contenuto.
</para>
- <figure lang="en;fr;it">
+ <figure lang="en;de;fr;it">
<title>
<phrase lang="en">Moving selection outline</phrase>
+ <phrase lang="de">Den Umriss einer Auswahl verschieben</phrase>
<phrase lang="fr">DÃplacement du contour de la sÃlection</phrase>
<phrase lang="it">Spostamento del bordo della selezione</phrase>
</title>
@@ -175,6 +201,14 @@
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and
arrow keys you can move it by 25 pixels steps.
</para>
+ <para lang="de">
+ Sie kÃnnen auch die <keycap>Alt</keycap>-Taste
+ (<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo> auf
+ manchen Systemen) zusammen mit den Pfeiltasten benutzen, um den
+ Umriss der Auswahl pixelweise zu verschieben. Mit
+ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo> und
+ den Pfeiltasten verschieben Sie jeweils um 25 Pixel.
+ </para>
<para lang="fr">
Vous pouvez aussi utiliser la touche <keycap>Alt</keycap> (ou
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> sur
@@ -193,11 +227,15 @@
25 pixel per volta.
</para>
-
<para lang="en">
If you click-and-drag the selection without handles, you create a new
selection! To move the selection contents, you have to
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie eine Auswahl ohne Griffbereiche anklicken und verschieben,
+ erstellen Sie eine neue Auswahl! Um die Auswahl zu verschieben, mÃssen
+ Sie statt dessen
+ </para>
<para lang="fr">
Si vous cliquez-glissez une sÃlection rectangulaire ou elliptique en
mode sans poignÃes, vous crÃez une nouvelle sÃlection ! Pour
@@ -216,6 +254,14 @@
keys and click-and-drag the selection. This makes the original
place empty. A floating selection is created.
</para>
+ <para lang="de">
+ die Tastenkombination
+ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo>
+ gedrÃckt halten und dann die Auswahl anklicken und ziehen. Das
+ fÃhrt dazu, dass eine <link
+ linkend="gimp-selection-float">schwebendeÂAuswahl</link> erzeugt
+ wird und der ursprÃngliche Bereich der Auswahl leer bleibt.
+ </para>
<para lang="fr">
appuyer sur les touches
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
@@ -230,14 +276,24 @@
flottante.
</para>
- <figure lang="en;fr;it">
+ <figure lang="en;de;fr;it">
<title>
- <phrase lang="en">Moving a selection and its content,
- emptying the original place</phrase>
- <phrase lang="fr">DÃplacement de la sÃlection et de son contenu
- en vidant l'emplacement d'origine</phrase>
- <phrase lang="it">Spostamento di una selezione con il suo
- contenuto, lasciando vuota la posizione originale</phrase>
+ <phrase lang="en">
+ Moving a selection and its content, emptying the original
+ place
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Die Auswahl und ihren Inhalt verschieben und den Hintergrund
+ lÃschen
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ DÃplacement de la sÃlection et de son contenu en vidant
+ l'emplacement d'origine
+ </phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Spostamento di una selezione con il suo contenuto, lasciando
+ vuota la posizione originale
+ </phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -253,6 +309,14 @@
keys and click-and-drag the selection to move without emptying
the original place. A floating selection is created.
</para>
+ <para lang="de">
+ die Tastenkombination
+ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo>
+ gedrÃckt halten und dann die Auswahl anklicken und ziehen. Es wird
+ eine <link
+ linkend="gimp-selection-float">schwebendeÂAuswahl</link> erzeugt,
+ ohne dass der ursprÃngliche Bereich der Auswahl gelÃscht wird.
+ </para>
<para lang="fr">
appuyer sur les touches
<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>
@@ -267,14 +331,24 @@
selezione flottante.
</para>
- <figure lang="en;fr;it">
+ <figure lang="en;de;fr;it">
<title>
- <phrase lang="en">Moving a selection and its content without
- emptying the original place</phrase>
- <phrase lang="fr">DÃplacement de la sÃlection et de son contenu
- sans vider l'emplacement d'origine</phrase>
- <phrase lang="it">Spostamento di una selezione ed il suo
- contenuto, senza svuotare la posizione originale</phrase>
+ <phrase lang="en">
+ Moving a selection and its content without emptying the
+ original place
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Die Auswahl und ihren Inhalt verschieben ohne den Hintergrund
+ zu lÃschen
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ DÃplacement de la sÃlection et de son contenu sans vider
+ l'emplacement d'origine
+ </phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Spostamento di una selezione ed il suo contenuto, senza
+ svuotare la posizione originale
+ </phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -286,17 +360,12 @@
</itemizedlist>
</sect3>
- <sect3 lang="en;fr;it">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it">
<title>
- <phrase lang="en">
- Moving the other selections
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- DÃplacement des autres sÃlections
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Spostamento delle altre selezioni
- </phrase>
+ <phrase lang="en">Moving the other selections</phrase>
+ <phrase lang="de">Andere Auswahlen verschieben</phrase>
+ <phrase lang="fr">DÃplacement des autres sÃlections</phrase>
+ <phrase lang="it">Spostamento delle altre selezioni</phrase>
</title>
<para lang="en">
@@ -312,6 +381,20 @@
the outline.
</para>
+ <para lang="de">
+ Die anderen Auswahlwerkzeuge (Lasso, Zauberstab, Farbauswahl) besitzen
+ keine Griffbereiche. Sie kÃnnen sie nicht durch Klicken und Ziehen
+ verschieben. Um ihren Inhalt zu verschieben, mÃssen Sie wie bei der
+ rechteckigen oder elliptischen Auswahl die Tasten
+ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Strg</keycap></keycombo>
+ bzw. <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Umschalt</keycap></keycombo>
+ gedrÃckt halten und dann klicken und ziehen.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie dabei statt der Maus die Pfeiltasten benutzen, verschieben
+ Sie den Umriss.
+ </para>
+
<para lang="fr">
Les autres sÃlections (Lasso, Baguette magique, ContiguÃ) n'ont pas
de poignÃes. Le cliquer-glisser ne les dÃplace pas. Pour dÃplacer
@@ -339,22 +422,32 @@
Se si usano i tasti freccia invece di fare clic e trascinare, si
spostano il limiti della selezione.
</para>
-
</sect3>
- <sect3 lang="en;fr;it">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it">
<title>
<phrase lang="en">Other method</phrase>
+ <phrase lang="de">Andere Methoden</phrase>
<phrase lang="fr">Autre mÃthode</phrase>
<phrase lang="it">Altri metodi</phrase>
</title>
- <note lang="en;fr;it">
+ <note lang="en;de;fr;it">
<para lang="en">
You can also use a more roundabout method to move a selection. Make
it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by
click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying,
use copy-paste.
</para>
+ <para lang="de">
+ Sie kÃnnen auch eine etwas umstÃndlichere Methode benutzen, um eine
+ Auswahl zu verschieben: wandeln Sie sie in eine
+ <link linkend="gimp-selection-float">schwebendeÂAuswahl</link> um.
+ Dann kÃnnen Sie ihren Inhalt verschieben und den ursprÃnglichen
+ Bereich lÃschen, indem Sie die Auswahl anklicken und ziehen oder die
+ Pfeiltasten verwenden. Um sie zu verschieben, ohne den Hintergrund
+ zu lÃschen, verwenden Sie <quote>Ausschneiden</quote> und
+ <quote>EinfÃgen</quote>.
+ </para>
<para lang="fr">
Vous pouvez utiliser une mÃthode plus dÃtournÃe pour dÃplacer le
contenu d'une sÃlection. Rendez flottante votre sÃlection. Vous
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]