gimp-help-2 r2376 - in trunk: . images/using/it src/concepts



Author: marcoc
Date: Wed Feb 27 21:34:00 2008
New Revision: 2376
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2376&view=rev

Log:
2008-02-27  Marco Ciampa  <ciampix libero it>

        * src/concepts/intro.xml
        * src/concepts/docks.xml
        * src/concepts/basic-setup.xml
        * images/using/it/standard-setup.png
        * images/using/it/tab-menu-add-tab.png
        * images/using/it/dialog-highlight-imagemenu.png
        * images/using/it/dialog-highlight-tabmenu.png
        * images/using/it/dialog-highlight-handle.png
        * images/using/it/24-selection-tools.png
        * images/using/it/dialog-highlight-dockbar.png
        * images/using/it/toolbox-description.png
        * images/using/it/imagewindow-description.png: updated it content



Added:
   trunk/images/using/it/tab-menu-add-tab.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/images/using/it/24-selection-tools.png
   trunk/images/using/it/dialog-highlight-dockbar.png
   trunk/images/using/it/dialog-highlight-handle.png
   trunk/images/using/it/dialog-highlight-imagemenu.png
   trunk/images/using/it/dialog-highlight-tabmenu.png
   trunk/images/using/it/imagewindow-description.png
   trunk/images/using/it/standard-setup.png
   trunk/images/using/it/toolbox-description.png
   trunk/src/concepts/basic-setup.xml
   trunk/src/concepts/docks.xml
   trunk/src/concepts/intro.xml

Modified: trunk/images/using/it/24-selection-tools.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/dialog-highlight-dockbar.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/dialog-highlight-handle.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/dialog-highlight-imagemenu.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/dialog-highlight-tabmenu.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/imagewindow-description.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/standard-setup.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Added: trunk/images/using/it/tab-menu-add-tab.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/images/using/it/toolbox-description.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/src/concepts/basic-setup.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/basic-setup.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/basic-setup.xml	Wed Feb 27 21:34:00 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -56,9 +56,8 @@
     <phrase lang="es">Ventanas principales del <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="fr">Introduction</phrase>
     <phrase lang="hr">Uvod</phrase>
-    <phrase lang="it">
-      Le finestre principali in <acronym>GIMP</acronym>
-    </phrase>
+    <phrase lang="it">Le finestre principali in
+    <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="ko"><acronym>GIMP</acronym>ì ìì íë</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Hoofdvenster van <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="no">Hovudvindauge i <acronym>GIMP</acronym></phrase>
@@ -68,11 +67,9 @@
   </title>
 
   <indexterm lang="en"><primary>Basic Setup</primary></indexterm>
-
   <indexterm lang="de"><primary>BenutzeroberflÃche</primary></indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>Bildfenster</primary></indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>Werkzeugfenster</primary></indexterm>
-
   <indexterm lang="es"><primary>ConfiguraciÃn bÃsica</primary></indexterm>
   <indexterm lang="fr"><primary>Introduction à GIMP</primary></indexterm>
   <indexterm lang="hr"><primary>Uvod u GIMP</primary></indexterm>
@@ -220,7 +217,8 @@
       ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ
       <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ:
     </para>
-    <para lang="zh_CN">äèçæåæçæåæèææäçç GIMP çåååãæçääçåï</para>
+    <para lang="zh_CN">äèçæåæçæåæèææäçç GIMP çåååãæç
+    ääçåï</para>
 
     <listitem>
       <para lang="en">
@@ -349,12 +347,6 @@
         het actieve gereedschap gekoppelt (in dit geval het gereedschap om
         rechthoeken te selecteren).
       </para>
-      <para lang="it">
-        <emphasis>Opzioni strumenti:</emphasis> agganciato sotto alla
-        finestra strumenti c'Ã la finestra delle opzioni dello strumento
-        correntemente selezionato (nell'esempio, lo strumento di selezione
-        rettangolare).
-      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>VerktÃyinnstillingar:</emphasis>
         Like under verktÃyboksen finn du ei innlimt tavle som viser aktivt
@@ -441,13 +433,6 @@
         <acronym>GIMP</acronym> kan ook draaien zonder dat er een afbeelding
         geopend is, er valt dan echter weinig nuttigs te doen.
       </para>
-      <para lang="it">
-        <emphasis>La finestra immagine:</emphasis> ogni immagine aperta in
-        GIMP viene mostrata in una finestra separata. Ã possibile aprire
-        molte immagini contemporaneamente: il limite à solo dato dalla
-        disponibilità delle risorse di sistema. à possibile eseguire GIMP
-        anche senza immagini ma à possibile farci solo poche cose utili.
-      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>Eit biletvindauge:</emphasis> Kvart bilete som blir opna i
         <acronym>GIMP</acronym>, blir vist i eit eige vindauge. Kor mange
@@ -605,7 +590,7 @@
       <para lang="ko">
         <emphasis>ë/ëë/êëëìí:</emphasis>
         ëìì ëíìì ìëì ëíë ì ëíììë ë, ëë, êëëìí
-		ëì êëë ìí ëíìììëë.
+        ëì êëë ìí ëíìììëë.
       </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Penselen/Patronen/Verlopen:</emphasis>
@@ -792,37 +777,40 @@
   </para>
 
   <para lang="no">
-    Dette forslaget kan du sjà pà som eit minimumsoppsett. Det finst eit tital
-    andre dialogar som blir brukte av <acronym>GIMP</acronym> til ulike fÃremÃl,
-    men som oftast hentar brukaren desse fram nÃr det er behov for dei, og
-    stenger dei att etter bruk. Det vanlegaste er à ha verktÃyskrinet, med
-    verktÃyvala, og lagdialogboksen opne heile tida. VerktÃyskrinet er sÃ
-    viktig for det aller meste du gjer i <acronym>GIMP</acronym>, at dersom du
-    stenger dette, vil du ogsà avslutte <acronym>GIMP</acronym>. (Dersom du har
-    ulagra arbeid liggjande, fÃr du spÃrsmÃl om du verkeleg vil avslutte).
-    VerktÃyinnstillingane er eigentleg ein eigen dialogboks som pà biletet over
-    er limt inn til verktÃyskrinet. Dett er ganske praktisk i og med at det er
-    vanskeleg à utnytta verktÃya effektivt utan à sjà korleis dei er innstilte.
-    Lagdialogen vil alltid vere i bruk nÃr du arbeider med lagdelte bilete,
-    det vil i praksis seie omtrent alltid. Det er vel heilt unÃdvendig à nemne
-    at det ogsà er praktisk à ha biletet framme nÃr du arbeider pà det.
+    Dette forslaget kan du sjà pà som eit minimumsoppsett. Det finst eit
+    tital andre dialogar som blir brukte av <acronym>GIMP</acronym> til
+    ulike fÃremÃl, men som oftast hentar brukaren desse fram nÃr det er
+    behov for dei, og stenger dei att etter bruk. Det vanlegaste er à ha
+    verktÃyskrinet, med verktÃyvala, og lagdialogboksen opne heile
+    tida. VerktÃyskrinet er sà viktig for det aller meste du gjer i
+    <acronym>GIMP</acronym>, at dersom du stenger dette, vil du ogsÃ
+    avslutte <acronym>GIMP</acronym>. (Dersom du har ulagra arbeid
+    liggjande, fÃr du spÃrsmÃl om du verkeleg vil avslutte).
+    VerktÃyinnstillingane er eigentleg ein eigen dialogboks som pà biletet
+    over er limt inn til verktÃyskrinet. Dett er ganske praktisk i og med
+    at det er vanskeleg à utnytta verktÃya effektivt utan à sjà korleis dei
+    er innstilte.  Lagdialogen vil alltid vere i bruk nÃr du arbeider med
+    lagdelte bilete, det vil i praksis seie omtrent alltid. Det er vel
+    heilt unÃdvendig à nemne at det ogsà er praktisk à ha biletet framme
+    nÃr du arbeider pà det.
   </para>
 
   <para lang="ru">
-    ÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. Ð <acronym>GIMP</acronym>
-    ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ
+    ÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. Ð <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ
+    ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ
     ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
     ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ(Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ) Ð ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote>.
-    ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð <acronym>GIMP</acronym>.
-    ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ GIMP ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ
-    ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</quote>,
-    ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐ
-    ÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ
+    ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð
+    <acronym>GIMP</acronym>.  ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ GIMP
+    ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+    ÐÐÐÑÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</quote>, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ
+    ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐ ÑÑÑÐ,
+    ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ
     ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ
     ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ.
-    ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
-    ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ
-    ÐÐÐÐÑÐÐÑ <emphasis>ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ</emphasis>.
+    ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote>
+    ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ
+    ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ <emphasis>ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ</emphasis>.
   </para>
 
   <para lang="zh_CN">
@@ -984,7 +972,8 @@
       </menuchoice>
       kako bi izvjesili novi Dijalog Izbornici alata koji zatim moÅete
       priÄvrstiti u glavni prozor (u dijelu priruÄnika
-      <!-- PENDING: hr <link linkend="gimp-using-docks">-->Dijalozi i priÄvrÅÄivanje
+      <!-- PENDING: hr <link linkend="gimp-using-docks"> 
+      -->Dijalozi i priÄvrÅÄivanje
         <!--</link> --> naÄi Äete viÅe informacija kako priÄvrstiti
       dijaloge). Nije potrebno kreirati jednu novu glavnu alatnu kutiju
       jer zapravo niti ne moÅete zatvoriti ovu koju veÄ imate, a da pri

Modified: trunk/src/concepts/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/docks.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/docks.xml	Wed Feb 27 21:34:00 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
@@ -221,16 +221,18 @@
     </para>
 
     <para lang="no">
-      Frà og med <acronym>GIMP</acronym> 2.0 og 2.2 har du stor fridom til Ã
-      setje opp eigne dialogvindauge. I staden for à leggje kvar dialog i eit
-      eige vindauge, kan du gruppera dei ved à lime dei inn i eit samlevindauge.
-      Eit <quote>samlevindauge</quote> (ogsà kalla <quote>dokk</quote>)
-      er eit vindauge som kan innehalde fleire ulike dialogar, som t.d. dialogen
-      for verktÃyalternativ, penseldialogen osv. Eit samlevindauge kan likevel
-      ikkje innehalde biletvindauge. Kvart bilete har alltid sitt eige vindauge.
-      Samlevindauget kan heller ikkje innehalde dialogar som gjeld globalt for
-      heile <acronym>GIMP</acronym>, som for eksempel brukarinnstillingane
-      eller dialogvindauget for <quote>nytt bilete</quote>.
+      Frà og med <acronym>GIMP</acronym> 2.0 og 2.2 har du stor fridom til
+      à setje opp eigne dialogvindauge. I staden for à leggje kvar dialog i
+      eit eige vindauge, kan du gruppera dei ved à lime dei inn i eit
+      samlevindauge.  Eit <quote>samlevindauge</quote> (ogsà kalla
+      <quote>dokk</quote>) er eit vindauge som kan innehalde fleire ulike
+      dialogar, som t.d. dialogen for verktÃyalternativ, penseldialogen
+      osv. Eit samlevindauge kan likevel ikkje innehalde
+      biletvindauge. Kvart bilete har alltid sitt eige vindauge.
+      Samlevindauget kan heller ikkje innehalde dialogar som gjeld globalt
+      for heile <acronym>GIMP</acronym>, som for eksempel
+      brukarinnstillingane eller dialogvindauget for <quote>nytt
+      bilete</quote>.
     </para>
 
     <para lang="ru">
@@ -667,14 +669,15 @@
     </para>
     <para lang="de">
       Wie Sie auch in dem Beispielbild (<xref
-      linkend="figure-docked-dialogs" />) sehen kÃnnen, ist es durchaus mÃglich,
-      mehr als einen Dialog in einem Dock abzulegen. Die einzelnen Dialoge
-      werden dann durch Reiter dargestellt. Durch einen Klick auf einen
-      solchen Reiter holen Sie den zugehÃrigen Dialog nach vorn, und er wird
-      sichtbar. Die Reiter selbst gehÃren Ãbrigens auch zum sensiblen Bereich
-      eines Dialoges, Sie kÃnnen Dialoge einfach am Reiter ziehen und an
-      anderer Stelle auf einem Reiter wieder fallenlassen. Damit kÃnnen Sie
-      die Reiter sehr einfach in die von Ihnen gewÃnschte Reihenfolge bringen.
+      linkend="figure-docked-dialogs" />) sehen kÃnnen, ist es durchaus
+      mÃglich, mehr als einen Dialog in einem Dock abzulegen. Die einzelnen
+      Dialoge werden dann durch Reiter dargestellt. Durch einen Klick auf
+      einen solchen Reiter holen Sie den zugehÃrigen Dialog nach vorn, und
+      er wird sichtbar. Die Reiter selbst gehÃren Ãbrigens auch zum
+      sensiblen Bereich eines Dialoges, Sie kÃnnen Dialoge einfach am
+      Reiter ziehen und an anderer Stelle auf einem Reiter wieder
+      fallenlassen. Damit kÃnnen Sie die Reiter sehr einfach in die von
+      Ihnen gewÃnschte Reihenfolge bringen.
     </para>
     <para lang="es">
       Puede arrastrar mÃs de un diÃlogo hasta la misma barra de empotramiento.
@@ -800,15 +803,14 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Certaines fenÃtres de rattachemnt contiennent un
-      <emphasis>menu des Images</emphasis>
-      qui liste toutes les images ouvertes dans GIMP et affiche leurs noms (
-      ne confondez pas ce Menu des images avec le Menu d'image, qui est le
-      menu de l'image active). Vous pouvez utiliser ce menu pour activer une
-      image diffÃrente de celle qui actuellement activÃe. Si le bouton
-      <guilabel>Auto</guilabel>
-      est cochà alors ce menu montre toujours le nom de l'image activÃe, c.-Ã-d.
-      celle sur laquelle vous travaillez.
+      Certaines fenÃtres de rattachemnt contiennent un <emphasis>menu des
+      Images</emphasis> qui liste toutes les images ouvertes dans GIMP et
+      affiche leurs noms ( ne confondez pas ce Menu des images avec le Menu
+      d'image, qui est le menu de l'image active). Vous pouvez utiliser ce
+      menu pour activer une image diffÃrente de celle qui actuellement
+      activÃe. Si le bouton <guilabel>Auto</guilabel> est cochà alors ce
+      menu montre toujours le nom de l'image activÃe, c.-Ã-d.  celle sur
+      laquelle vous travaillez.
     </para>
 
     <para lang="it">
@@ -1419,7 +1421,8 @@
             nuova scheda da scegliere tra una grande varietà di finestre di
             dialogo agganciabili.
           </para>
-          <para lang="ko">ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë ìêí ì ììëë.</para>
+          <para lang="ko">ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë
+          ìêí ì ììëë.</para>
           <para lang="nl">
             Dit item opent een ondermenu waarmee u veel verschillende
             koppelbare dialoogvensters kunt toevoegen als nieuwe tabbladen.
@@ -1432,10 +1435,11 @@
             ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
             ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
-          <para lang="zh_CN">èéæåääåèåïåèææååçåæçåéåèæääæçéçã</para>
+          <para lang="zh_CN">èéæåääåèåïåèææååçåæçåéå
+          èæääæçéçã</para>
 
           <!--TODO cs es ko nl zh_CN-->
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;it;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en"><quote>Add tab</quote> sub-menu</phrase>
               <phrase lang="de">
@@ -1444,7 +1448,7 @@
               <phrase lang="fr">Sous-menu <quote>Ajouter un
                   onglet</quote></phrase>
               <phrase lang="it">
-                Sottomenu <quote>Aggiungi scheda</quote>
+                Il sottomenu <quote>Aggiungi scheda</quote>
               </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Undermenyen <quote>Legg til fane</quote>
@@ -1455,7 +1459,7 @@
             </title>
 
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;it;ru">
+              <imageobject lang="en;ru">
                 <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
@@ -1467,6 +1471,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/fr/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <imageobject lang="it">
+                <imagedata fileref="../images/using/it/tab-menu-add-tab.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject>
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
@@ -1724,7 +1732,8 @@
               <phrase lang="de">
                 Die VorschaugrÃÃe im Untermenà des ReitermenÃs.
               </phrase>
-              <phrase lang="es">El submenà "TamaÃo de la vista previa".</phrase>
+              <phrase lang="es">El submenà "TamaÃo de la vista
+              previa".</phrase>
               <phrase lang="fr">Sous-menu de taille d'aperÃu</phrase>
               <phrase lang="it">Il sottomenu dimensione anteprima di un
               menu scheda</phrase>
@@ -1840,15 +1849,14 @@
           </para>
           <para lang="it">
             Molte ma non tutte le finestre di dialogo posseggono menu
-            scheda contenenti l'opzione
-            <guilabel>Dimensione anteprima</guilabel>, che apre in un
-            sottomenu che produce un'elenco di dimensioni per gli elementi nella
-            finestra di dialogo (cp.
-            <xref linkend="figure-gimp-dock-preview-size" /> ). Per
-            esempio, la finestra di dialogo dei pennelli mostra delle
-            rappresentazioni di tutti i pennelli disponibili: la dimensione
-            dell'anteprima determina la grandezza delle icone. Il valore
-            predefinito à <guilabel>Medio</guilabel>.
+            scheda contenenti l'opzione <guilabel>Dimensione
+            anteprima</guilabel>, che apre in un sottomenu che produce
+            un'elenco di dimensioni per gli elementi nella finestra di
+            dialogo (cp. <xref linkend="figure-gimp-dock-preview-size"
+            />). Per esempio, la finestra di dialogo dei pennelli mostra
+            delle rappresentazioni di tutti i pennelli disponibili: la
+            dimensione dell'anteprima determina la grandezza delle
+            icone. Il valore predefinito à <guilabel>Medio</guilabel>.
           </para>
           <para lang="ko">
             ëëëì ëíììëì <guilabel>ëëëê íê</guilabel>ë
@@ -2015,7 +2023,7 @@
             Questa voce à disponibile quando pià finestre sono nello stesso
             pannello: apre in un sottomenu che permette che permette di
             scegliere come devono apparire le schede in cima (cp.
-            <xref linkend="figure-gimp-dock-tab-style" /> ). Ci sono cinque
+            <xref linkend="figure-gimp-dock-tab-style" />). Ci sono cinque
             scelte, non tutte disponibili per tutti i tipi di finestre:
           </para>
           <para lang="ko">

Modified: trunk/src/concepts/intro.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/intro.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/intro.xml	Wed Feb 27 21:34:00 2008
@@ -1158,6 +1158,11 @@
       von GIMP Ãber die Kommandozeile in der folgenden Form angeben:
       <command>gimp-2.4 [OPTION...] [DATEI|URI...]</command>
     </para>
+    <para lang="it">
+      Per usare le opzioni da riga di comando, Ã necessario impostarle
+      nella riga di comando usata per avviare GIMP nella forma:
+      <command>gimp-2.4 [OPZIONI...] [FILE|URI...]</command>.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
       ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ GIMP Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:
@@ -1193,21 +1198,23 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--help-all</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Show all help options.</para>
           <para lang="de">Alle Hilfeoptionen anzeigen.</para>
+          <para lang="it">Mostra tutte le opzioni di aiuto.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--help-gtk</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Show GTK+ Options.</para>
           <para lang="de">GTK+-Optionen anzeigen.</para>
+          <para lang="it">Mostra le opzioni GTK+.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1243,12 +1250,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--license</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Show license information and exit</para>
           <para lang="de">Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden.</para>
+          <para lang="it">Mostra le informazioni sulla licenza e esce.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1261,9 +1269,8 @@
           <para lang="de">Detaillierte Meldungen auf der Konsole zeigen.</para>
           <para lang="es">Muestra mensajes detallados del inicio.</para>
           <para lang="fr">Affiche les messages de dÃmarrage dÃtaillÃs.</para>
-          <para lang="it">
-            Mostra i messaggi di partenza in maniera dettagliata.
-          </para>
+          <para lang="it">Mostra i messaggi di partenza in maniera
+          dettagliata.</para>
           <para lang="ko">ìì ëììë ììí ëìê</para>
           <para lang="nl">Laat uitgebreidere opstartberichten zien.</para>
           <para lang="no">Vis detaljerte oppstartmeldingar.</para>
@@ -1272,30 +1279,33 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>-n, --new-instance</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Start a new GIMP instance.</para>
           <para lang="de">Eine neue GIMP-Instanz starten.</para>
+          <para lang="it">Esegue una nuova istanza di GIMP.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>-a, --as-new</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Open images as new.</para>
           <para lang="de">Bilder als neu Ãffnen.</para>
+          <para lang="it">Apri le immagini come nuove.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>-i, --no-interface</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Run without a user interface.</para>
           <para lang="de">Ohne BenutzeroberflÃche starten.</para>
+          <para lang="it">Esegui senza interfaccia utente.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1358,12 +1368,19 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>-f, --no-fonts</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Do not load any fonts. This option could be
+          useful either for speeding up GIMP startup for scripts that
+          does not use fonts or to find malformed fonts related problems
+          that could hang GIMP.</para>
           <para lang="de">Keine Schriften laden.</para>
+          <para lang="it">Non caricare nessun carattere. Questa opzione puÃ
+          servire sia a velocizzare la partenza di GIMP per script che non
+          usano i caratteri, sia a trovare i problemi relativi a font
+          malformati che potrebbero bloccare la partenza di GIMP.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1386,26 +1403,34 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--no-shm</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Do not use shared memory between GIMP and
+          plugins. <!-- maybe useful if you do not trust a plugin code? --></para>
           <para lang="de">
             Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen
             verwenden.
           </para>
+          <para lang="it">Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i
+          plugin.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--no-cpu-accel</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Do not use special CPU acceleration
+          functions. Useful for finding or disabling buggy accelerated
+          hardware or functions.</para>
           <para lang="de">
             Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden.
           </para>
+          <para lang="it">Non utilizzare le speciali accelerazioni
+          CPU. Utile per trovare e eventualmente disabilitare funzioni o
+          hardware di accelerazione bacati.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1545,12 +1570,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--system-gimprc=<replaceable>filename</replaceable></term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Use an alternate system gimprc file</para>
           <para lang="de">Ein alternatives Systemprofil verwenden.</para>
+          <para lang="it">Usa un file gimprc di sistema alternativo</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1635,14 +1661,15 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable></term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">The procedure to process batch commands with</para>
           <para lang="de">
             Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen.
           </para>
+          <para lang="it">La procedura per elaborare i comandi batch</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1691,52 +1718,65 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">PDB compatibility mode (off|on|warn).</para>
           <para lang="de">PDB-KompatibilitÃtsmodus (off|on|warn).</para>
+          <para lang="it">Modalità compatibile PDB (off|on|warn).</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--stack-trace-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Debug in case of a crash (never|query|always)</para>
           <para lang="de">Fehlersuche beim Absturz (never|query|always).</para>
+          <para lang="it">Esegui il debug nel caso di un blocco
+          (never|query|always). Utile per regolare l'avvio delle procedure
+          di debug in caso di blocco (mai|chiedi|sempre).</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--debug-handlers</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Enable non-fatal debugging signal
+          handlers. Useful for GIMP debugging.</para>
           <para lang="de">
             Aktiviert Fehlersuchroutinen fÃr nicht-schwerwiegende Signale.
           </para>
+          <para lang="it">Abilita debugging dei segnali non fatali. Utile
+          per il debugging di GIMP.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--g-fatal-warnings</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Make all warnings fatal. Useful for debug.</para>
           <para lang="de">Alle Warnungen als kritisch einstufen.</para>
+          <para lang="it">Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning)
+          siano fatali. Utile per il debug.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de">
+      <varlistentry lang="en;de;it">
         <term>--dump-gimprc</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en"><!-- TODO: en content missing here --></para>
+          <para lang="en">Output a gimprc file with default
+          settings. Useful if you messed up the gimprc file.</para>
           <para lang="de">
             Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben.
           </para>
+          <para lang="it">Genera un file gimprc con valori
+          predefiniti. Utile se si ha il dubbio di aver rovinato il file
+          gimprc.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]