gimp-help-2 r2373 - in trunk: . images/dialogs images/dialogs/de images/tool-options images/toolbox/de src/concepts src/filters/alpha-to-logo src/menus/colors/map src/toolbox
- From: ulfehlert svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2373 - in trunk: . images/dialogs images/dialogs/de images/tool-options images/toolbox/de src/concepts src/filters/alpha-to-logo src/menus/colors/map src/toolbox
- Date: Mon, 25 Feb 2008 17:52:32 +0000 (GMT)
Author: ulfehlert
Date: Mon Feb 25 17:52:31 2008
New Revision: 2373
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2373&view=rev
Log:
2008-02-25 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
* images/tool-options/clone-align-none.png
* images/tool-options/clone-align-aligned.png
* images/tool-options/clone-align-registered.png
* images/tool-options/clone-align-fixed.png (removed)
* images/toolbox/de/levels-input-ex0.png
* images/toolbox/de/levels-input-ex1.png
* images/toolbox/de/levels-input-ex2.png
* src/toolbox/tool-clone.xml
* src/toolbox/tool-color-picker.xml
* src/toolbox/tool-levels.xml
* src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
* src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
* src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml: updated de
* src/menus/colors/map/palettemap.xml: removed a TODO
* images/dialogs/de/layer-link-visibility.png
* images/dialogs/layer-link-visibility.png
* src/concepts/layers.xml: moved language-independent image
to its proper place
Added:
trunk/images/dialogs/layer-link-visibility.png
- copied unchanged from r2366, /trunk/images/dialogs/de/layer-link-visibility.png
trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex0.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex1.png (contents, props changed)
trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex2.png (contents, props changed)
Removed:
trunk/images/dialogs/de/layer-link-visibility.png
trunk/images/tool-options/clone-align-aligned.png
trunk/images/tool-options/clone-align-fixed.png
trunk/images/tool-options/clone-align-none.png
trunk/images/tool-options/clone-align-registered.png
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/concepts/layers.xml
trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
Added: trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex0.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Added: trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -2031,10 +2031,9 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" />
</imageobject>
- <!-- 'de' is language-independent (without text)-->
- <imageobject lang="de;no">
+ <imageobject lang="de;no"><!--language-independent (without text)-->
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/dialogs/de/layer-link-visibility.png" />
+ fileref="../images/dialogs/layer-link-visibility.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata format="PNG"
Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml (original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-18</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -191,7 +191,8 @@
This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in
the mirrored ground, and an interesting drop shadow.
</para>
- <para lang="en"><!--TODO de;no -->
+ <!--TODO en de fr ru: double check: dubious(?) content-->
+ <para lang="en"><!--TODO no -->
This filter makes several transformations. First, it gives the image
hard embossed edges, making the image look like a metal plate. Secondly,
it fills the image with the chosen gradient. The alpha value determines
@@ -717,12 +718,12 @@
<para lang="de">
Dann <link linkend="gimp-tool-flip">spiegeln</link> Sie die Ebene
vertikal und <link linkend="gimp-tool-move">verschieben</link> sie
- nach unten.<link linkend="gimp-tool-move">dÃplacez-le</link> vers
- le bas.
+ nach unten.
</para>
<para lang="fr">
<link linkend="gimp-tool-flip">Retourner</link> le calque
verticalement et
+ <link linkend="gimp-tool-move">dÃplacez-le</link> vers le bas.
</para>
<para lang="no">
Det neste steget er Ã
Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml (original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -12,12 +12,12 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-02-17</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-02-17</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -178,6 +178,7 @@
</mediaobject>
</figure>
+ <!--TODO fr: check, enhance, resort, (what ever ...)-->
<para lang="en">
This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D
effect will be added using a bump map, and optionally the filter adds a
@@ -196,23 +197,20 @@
<note>
<para lang="en">
- Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> (or
- <emphasis>alpha channel</emphasis>) to mean the area of the
- active layer defined by the non-transparent pixels. You may think of
- it as a selection <quote>by visibility</quote>. Applying any effect
- <quote>to the alpha</quote> just means to apply this effect to all
- visible pixels of the active layer (after making a selection
- from the real Alpha Channel).
+ Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> to
+ mean the area of the active layer defined by the non-transparent
+ pixels. You may think of it as a selection <quote>by
+ visibility</quote>. Applying any effect <quote>to the alpha</quote>
+ just means to apply this effect to all visible pixels of the active
+ layer.
</para>
<para lang="de">
- Hier ist mit <emphasis>Alpha</emphasis> (oder
- <emphasis>Alphakanal</emphasis>) immer der Bereich der aktiven Ebene
- gemeint, der durch die nicht-transparenten Pixel definiert wird. Sie
- kÃnnen sich das wie eine Auswahl <quote>nach Sichtbarkeit</quote>
- vorstellen. Einen Effekt <quote>auf den Alphakanal</quote> anwenden
- heiÃt also nur, diesen Effekt auf die sichtbaren Pixel der aktiven
- Ebene anzuwenden (nachdem eine tatsÃchliche Auswahl aus dem Alphakanal
- erzeugt wird).
+ Hier ist mit der (laxen) Kurzbezeichnung <emphasis>Alpha</emphasis>
+ immer der Bereich der aktiven Ebene gemeint, der durch die
+ nicht-transparenten Pixel definiert wird. Sie kÃnnen sich das wie eine
+ Auswahl <quote>nach Sichtbarkeit</quote> vorstellen. Einen Effekt
+ <quote>auf den Alphakanal</quote> anwenden heiÃt also nur, diesen
+ Effekt auf die sichtbaren Pixel der aktiven Ebene anzuwenden.
</para>
<para lang="fr">
Ici, par un raccourci de langage, nous utilisons les termes
@@ -283,6 +281,16 @@
</menuchoice> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ).
</para>
+ <!--TODO fr: new para-->
+ <para lang="en">
+ This filter only works if the active layer has an alpha channel.
+ Otherwise, the menu entry is insensitive and grayed out.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Das Filter funktioniert nur, wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat,
+ andernfalls ist der MenÃeintrag deaktiviert und ausgegraut.
+ </para>
+
<warning>
<para lang="en">
The image will always be resized to the active layer's size.
@@ -486,29 +494,6 @@
<varlistentry>
<term>
- <phrase lang="en">Outline size</phrase>
- <phrase lang="de">UmrissgrÃÃe</phrase>
- <phrase lang="fr">Taille du contour</phrase>
- </term>
- <listitem>
- <para lang="en">
- This is the size of a kind of border, realised with a layer
- containing an enlarged copy of the alpha (details see below).
- </para>
- <para lang="de">
- Dies ist die GrÃÃe eines Rahmens, der durch eine Ebene mit einer
- vergrÃÃerten Kopie des Alphakanals realisiert wird (Details siehe
- unten).
- </para>
- <para lang="fr">
- C'set la taille d'une sorte de bordure rÃalisÃe avec un calque
- contenant une copie agrandie de l'alpha (dÃtails plus bas).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
<phrase lang="en">Pattern (text)</phrase>
<phrase lang="de">Muster (Text)</phrase>
<phrase lang="fr">Motif (Texte)</phrase>
@@ -545,13 +530,34 @@
<varlistentry>
<term>
+ <phrase lang="en">Outline size</phrase>
+ <phrase lang="de">UmrissgrÃÃe</phrase>
+ <phrase lang="fr">Taille du contour</phrase>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ This is the size of a kind of border, realised with a layer
+ containing an enlarged copy of the alpha (details see below).
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Dies ist die GrÃÃe eines Rahmens, der durch eine Ebene mit einer
+ vergrÃÃerten Kopie des Alphakanals realisiert wird (Details siehe
+ unten).
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ C'set la taille d'une sorte de bordure rÃalisÃe avec un calque
+ contenant une copie agrandie de l'alpha (dÃtails plus bas).
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
<phrase lang="en">
Blend gradient (outline); Pattern (outline)
</phrase>
<phrase lang="de">Farbverlauf (Umriss); Muster (Umriss)</phrase>
- <phrase lang="en">
- DÃgradà (contour) ; Motif (contour)
- </phrase>
+ <phrase lang="fr">DÃgradà (contour) ; Motif (contour)</phrase>
</term>
<listitem>
<para lang="en">
Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml (original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-02-25 ude: corrected procedure; some enhancements
2007-10-31 ude: added "apply to selection" procedure
2007-08-14 ude: created ('en','de')
-->
@@ -12,12 +13,12 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-31</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-31</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -96,18 +97,47 @@
<tertiary>çä</tertiary>
</indexterm>
+ <figure lang="en;de">
+ <title>
+ <phrase lang="en">The Alpha to Logo filters menu</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Das Filtermenà <quote>Alpha als Logo</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ Filtres du menu <quote>TODO</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="it">Il menu filtri di <quote>TODO</quote></phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Menyen for filtra <quote>TODO</quote>
+ </phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ TODO</phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="en">
+ <imagedata fileref="../images/menus/filters-alpha-to-logo.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata fileref="../images/menus/de/filters-alpha-to-logo.png"
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </figure>
+
<!-- See "src/concepts/script-fu.xml" -->
- <para lang="en">
+ <para lang="en"><!--changed 2008-02-25-->
These filters correspond to the <link
linkend="standalone-script-fu">logo-generating script-fu scripts</link>.
They add all kinds of special effects to the alpha channel of the active
- layer.
+ layer (that is, to the pixels with a non-zero alpha value).
</para>
<para lang="de">
Diese Filter sind die Pendants zu den <link
linkend="standalone-script-fu">Logo-erstellenden
Skript-Fu-Skripten</link>. Sie wenden diverse Effekte auf den Alphakanal
- (Transparenz) der aktiven Ebene an.
+ der aktiven Ebene an, das heiÃt auf die Pixel, deren Alphawert grÃÃer als
+ 0 ist.
</para>
<para lang="fr">
Ces filtres correspondent aux <link
@@ -133,11 +163,11 @@
</para>
<note lang="en;de;fr;it;no;ru">
- <para lang="en">
- The menu items and the corresponding functions are enabled only in
- presence of an alpha channel. If you see that the menu items are greyed
- out, try to <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add an alpha
- channel</link> to your image.
+ <para lang="en"><!--slightly changed 2008-02-25 -->
+ The menu items and the corresponding functions are enabled only if the
+ active layer has an alpha channel. If you see that the menu items are
+ grayed out, try to <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add an alpha
+ channel</link>.
</para>
<para lang="de">
Diese Filter stehen nur dann zu VerfÃgung, wenn die aktive Ebene einen
@@ -145,39 +175,64 @@
deaktiviert und ausgegraut. Versuchen Sie dann, einen <link
linkend="gimp-layer-alpha-add">Alphakanal hinzuzufÃgen</link>.
</para>
- <para lang="fr">
+ <para lang="fr"><!--TODO fr: enabled if *active layer* has alpha-->
Les entrÃes de ce menu ne sont activÃes que si votre image possÃde un
canal Alpha. Si vous voyez que ces entrÃes sont en grisÃ,
<link linkend="gimp-layer-alpha-add">Ajoutez un canal Alpha</link>.
</para>
- <para lang="it">
+ <para lang="it"><!--TODO it: enabled if *active layer* has alpha-->
Le voci di menu e i comandi corrispondenti sono abilitati solo in
presenza di un canale alfa. Se le voci sono disabilitate e rese con
un colore pallido nel menu, provare ad
<link linkend="gimp-layer-alpha-add">aggiungere un canale alfa</link>
all'immagine.
</para>
- <para lang="no">
+ <para lang="no"><!--TODO no: enabled if *active layer* has alpha-->
Funksjonane verkar bare nÃr biletet inneheld alfakanal. Dersom du
finn at alle menyvala er grÃa ut, og altsà utilgjengelege, kan du
prÃve à <link linkend="gimp-layer-alpha-add">legge til ein
alfakanal</link>.
</para>
- <para lang="ru">
+ <para lang="ru"><!--TODO ru: enabled if *active layer* has alpha-->
ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ Ð ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
<!--link linkend="gimp-layer-alpha-add"-->ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ<!--/link-->.
</para>
</note>
+ <!--TODO fr it no ru: translate (and review/enhance!) new content-->
+ <para lang="en">
+ The filter effect will always be applied according to the alpha values.
+ The <link linkend="glossary-alpha">alpha</link> of any pixel has a value
+ ranging from 0 (transparent) to 255 (fully opaque). It is possible to
+ apply a filter only <emphasis>partially</emphasis> to some (or all) pixels
+ by using alpha values from 1 to 254.
+ </para>
<para lang="en">
- If you want to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a
- selection, you will need only a few more mouse clicks:
+ You will notice that this is similar to
+ <link linkend="gimp-concepts-selection">selecting</link> pixels partially.
+ In fact, internally these filters alway create a
+ <link linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">selection from the
+ alpha channel</link> by transferring the alpha values to the channel which
+ represents the selection, and then work on the selection.
</para>
<para lang="de">
- Wenn Sie ein <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter auf eine Auswahl
- anwenden wollen, benÃtigen Sie nur wenige Mausklicks mehr:
+ Der Filtereffekt wird immer entsprechend dem Alphawert angewendet. Der
+ <link linkend="glossary-alpha">Alphawert</link> jedes Pixels liegt
+ zwischen 0 (transparent) und 255 (vollstÃndig deckend). Es ist mÃglich,
+ das Filter auf einige (oder alle) Pixel nur <emphasis>teilweise</emphasis>
+ anzuwenden, indem Alphawerte von 1 bis 254 verwendet werden.
</para>
+ <para lang="de">
+ Sie werden bemerken, dass dies einer teilweisen
+ <link linkend="gimp-concepts-selection">Auswahl</link> von Pixeln Ãhnelt.
+ TatsÃchlich erstellen die Filter immer eine
+ <link linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">Auswahl aus dem
+ Alphakanal</link>, indem Sie die Alphawerte in den Kanal kopieren, der die
+ Auswahl reprÃsentiert, und arbeiten dann mit der Auswahl.
+ </para>
+
+ <!--TODO fr it no ru: replace with procedure title-->
<para lang="fr">
Si vous dÃsirez appliquer un filtre <quote>Alpha vers logo</quote> Ã une
sÃlection, quelques clics supplÃmentaires sont nÃcessaires :
@@ -195,16 +250,27 @@
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:
</para>
- <procedure lang="en;de;fr;it;no;ru">
- <!--You can add a title here (I think it looks better without, though).-->
- <step>
+ <!--TODO fr it no ru: translate changed content,
+ the procedure here was nonsense - sorry folks :-( -->
+ <orderedlist lang="en;de;fr;it;no;ru">
+ <title lang="en;de">
+ <phrase lang="en">
+ How to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a selection?
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Wie wendet man eine <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter auf eine
+ Auswahl an?
+ </phrase>
+ </title>
+ <listitem>
<para lang="en">
- <link linkend="gimp-selection-to-channel">Save selection to a
- channel.</link>
+ Make sure that the active layer has an alpha channel, otherwise
+ <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add an alpha channel</link>.
</para>
<para lang="de">
- Zuerst mÃssen Sie die <link
- linkend="gimp-selection-to-channel">Auswahl in Kanal speichern</link>.
+ Stellen Sie sicher, dass die aktive Ebene einen Alphakanal hat,
+ ansonsten mÃssen Sie <link linkend="gimp-layer-alpha-add">einen
+ Alphakanal hinzufÃgen</link>.
</para>
<para lang="fr">
<link linkend="gimp-selection-to-channel">Enregistrer la
@@ -222,15 +288,14 @@
<!--link linkend="gimp-selection-to-channel"-->ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ.
<!--/link-->
</para>
- </step>
- <step>
+ </listitem>
+ <listitem>
<para lang="en">
- <link linkend="gimp-layer-mask-add">Add a layer mask</link>
- to the layer and initialize the mask with that channel.
+ <link linkend="gimp-selection-invert">Invert</link> the selection.
</para>
<para lang="de">
- Dann eine <link linkend="gimp-layer-mask-add">Ebenenmaske
- hinzufÃgen</link> und mit diesem Kanal initialisieren.
+ <link linkend="gimp-selection-invert">Invertieren</link> Sie die
+ Auswahl.
</para>
<para lang="fr">
<link linkend="gimp-layer-mask-add">Ajouter un masque de calque
@@ -248,15 +313,14 @@
<!--link linkend="gimp-layer-mask-add"-->ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ<!--/link--> Ð ÑÐÐÑ
Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
</para>
- </step>
- <step>
+ </listitem>
+ <listitem>
<para lang="en">
- Don't forget to <link linkend="gimp-layer-mask-apply">Apply the layer
- mask</link>.
+ <link linkend="gimp-edit-clear">Clear</link> the (inverted) selection.
</para>
<para lang="de">
- Vergessen Sie nicht, dass Sie die <link
- linkend="gimp-layer-mask-apply">Ebenenmaske anwenden</link> mÃssen.
+ <link linkend="gimp-edit-clear">LÃschen</link> Sie die (invertierte)
+ Auswahl.
</para>
<para lang="fr">
N'oubliez pas d'<link linkend="gimp-layer-mask-apply">Appliquer le
@@ -273,14 +337,16 @@
<para lang="ru">
<!--link linkend="gimp-layer-mask-apply"-->ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ<!--/link-->.
</para>
- </step>
- <step>
+ </listitem>
+ <listitem>
<para lang="en">
- Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter.
+ Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter (the filters ignore the
+ selection, you don't need to re-invert the selection).
</para>
<para lang="de">
SchlieÃlich wenden Sie das betreffende
- <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter an.
+ <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter an (die Filter ignorieren die
+ Asuwahl, Sie mÃssen Sie also nicht wieder invertieren).
</para>
<para lang="fr">
Appliquez le filtre <quote>Alpha vers logo</quote>.
@@ -295,6 +361,6 @@
<para lang="ru">
ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ <quote>ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ</quote>.
</para>
- </step>
- </procedure>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
</sect2>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -259,9 +259,7 @@
</phrase>
</title>
- <mediaobject><!--TODO all: IMO it is better to display the color map of the
- palette. See imageobject lang="no". (Image is lang neutral and may perhaps be
- moved to the common section?). -->
+ <mediaobject>
<imageobject lang="en;de;fr;lt;no">
<imagedata fileref="../images/menus/colors-map-palettemap-ex1.png"
format="PNG"/>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-clone.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-clone.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2008-02-05 j.h : updated fr to v2.4 and enhanced (??) align modes examples
+ 2008-02-05 j.h : updated fr to v2.4 and enhanced align modes examples
for 'en' and 'fr'
2008-01-18 ude: enhanced(?) align mode examples
2007-11-11 KoSt updated 'no' 2.4
@@ -29,7 +29,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-18</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -1027,7 +1027,7 @@
</note>
<variablelist>
- <!-- it zh_CN TODO: you could include (and translate!) the following
+ <!-- TODO it zh_CN: you could include (and translate!) the following
note as first list item here, as it was done for de,en,fr -->
<varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru;sv">
<term lang="en">
@@ -1305,45 +1305,10 @@
The Alignment mode defines the relation between the brush
position and the source position.
</para>
- <!--<para lang="en">
- The graphics below illustrate the possible alignment modes. The
- source inside the colored area at the top of the respective image
- is cloned to the white area below (exception:
- <guilabel>Registered</guilabel> mode). The source origin is marked
- with a black crosshair. First, single points are cloned from left
- to right (the position of the first point is important for the
- <guilabel>Aligned</guilabel> mode), then a line is cloned above
- from left to right, then another line from right to left below the
- single points.
- </para>
- <para lang="en">
- The <guilabel>Registered</guilabel> alignment mode is a special
- case since there is no real source origin point (see the
- description below).
- </para>-->
-
<para lang="de">
Diese Eigenschaft bestimmt, wie die Position der Quelle fÃr jeden
Strich neu ausgerichtet wird.
</para>
- <para lang="de">
- Nachfolgend ist zur Verdeutlichung eine schematische Darstellung
- der verschiedenen Einstellungen. Mit Ausnahme des
- Ausrichtungsmodus <guilabel>Registriert</guilabel> dient der
- farbige Bereich oben jeweils als Quelle, die im unteren weiÃen
- Bereich geklont wird. Dabei ist die Position des Quellpunkts
- durch ein schwarzes Fadenkreuz dargestellt. Es werden zunÃchst
- einzelne Punkte von links nach rechts gesetzt (der erste Punkt ist
- entscheidend fÃr den Modus <guilabel>Ausgerichtet</guilabel>),
- darÃber eine Linie von links nach rechts und dann darunter eine
- von rechts nach links.
- </para>
- <para lang="de">
- Der Ausrichtungsmodus <guilabel>Registriert</guilabel> ist etwas
- Besonderes, da es hier keinen richtigen <quote>Quellpunkt</quote>
- gibt (siehe die Beschreibung unten).
- </para>
-
<para lang="es">
El modo de alineaciÃn determina la manera en que la posiciÃn
origen se desfaza para cada trazo de brocha.
@@ -1396,23 +1361,31 @@
</para>
<para lang="zh_CN">åéæåèåæäçåæäçåéçäçåçã</para>
-<!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New examples-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New examples-->
<para lang="en">
In the following examples, we will use a source image where the
sample to be cloned will be taken, and a destination image where
the sample will be cloned (it could be a layer in the source
image)
</para>
+ <para lang="de">
+ In den nachfolgenden Beispielen wird ein Bild als Quelle
+ verwendet, ein anderes Bild als Ziel, in dem die Quelle geklont
+ wird. Beim Zielbild kann es sich auch um eine Ebene des
+ Quellbildes handeln.
+ </para>
<para lang="fr">
Dans les exemples qui suivent, nous utiliserons une image source
oà sera prÃlevà le motif à cloner, et une image destination sur
laquelle le motif prÃlevà sera clonà (il pourrait s'agir d'un
calque dans l'image source) :
</para>
- <figure lang="en;fr">
+
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
- <phrase lang="en">
- Original images for clone alignment
+ <phrase lang="en">Original images for clone alignment</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Originalbilder fÃr die Ausrichtungsbeispiele
</phrase>
<phrase lang="fr">
Images d'origine pour l'alignement de clonage
@@ -1428,6 +1401,11 @@
We will use the largest brush vith the Pencil tool. The
source is represented here with a ringed cross.
</para>
+ <para lang="de">
+ Quellbild: Das Malwerkzeug ist ein groÃer Stift, die
+ Position des Quellpunktes wird durch ein Fadenkreuz
+ dargestellt.
+ </para>
<para lang="fr">
Nous utiliserons la plus grande brosse avec le Crayon. La
source est reprÃsentÃe ici par un croix cerclÃe.
@@ -1444,6 +1422,10 @@
An image with a solid background only. We shall draw three
cloning strokes successively.
</para>
+ <para lang="de">
+ Zielbild: Einfarbiger Hintergrund, es werden nacheinander
+ drei Striche gezeichnet.
+ </para>
<para lang="fr">
Une image avec seulement un fond uni. Nous tracerons trois
traits de clonage successivement.
@@ -1452,9 +1434,9 @@
</mediaobject>
</figure>
- <figure lang="es;de;it;no;ru;sv">
+ <!--TODO es;it;no;ru;sv: this figure is obsolete, use new examples-->
+ <figure lang="es;it;no;ru;sv">
<title>
- <phrase lang="de">Ausrichtungsmodi</phrase>
<phrase lang="no">Klonemodus</phrase>
<phrase lang="pl">Opcje WyrÃwnania</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -1466,12 +1448,7 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/tool-options/clone-non-align.png" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/clone-align-none.png" />
- </imageobject>
<caption>
- <para lang="de">Keine</para>
<!--TODO es it sv zh_CN: check: changed 'en'-->
<para lang="es">No alineado</para>
<para lang="it">Non allineato</para>
@@ -1488,12 +1465,7 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/tool-options/clone-align.png" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/clone-align-aligned.png" />
- </imageobject>
<caption>
- <para lang="de">Ausgerichtet</para>
<para lang="es">Alineado</para>
<para lang="it">Allineato</para>
<para lang="no">Relativt</para>
@@ -1505,16 +1477,11 @@
</mediaobject>
<mediaobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/clone-align-registered.png" />
- </imageobject>
<imageobject lang="es;it;no;pl;ru;sv;zh_CN">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/tool-options/clone-registered.png" />
</imageobject>
<caption>
- <para lang="de">Registriert (Zielebene)</para>
<para lang="es">Registrado</para>
<para lang="it">Registrato</para>
<para lang="no">Direkte</para>
@@ -1525,18 +1492,13 @@
</caption>
</mediaobject>
- <mediaobject lang="de;no;pl;ru">
+ <mediaobject lang="no;pl;ru">
<imageobject lang="es;it;no;pl;ru;sv;zh_CN">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/tool-options/clone-non-align.png" />
- <!--fileref="../images/tool-options/clone-fixed.png" /-->
- </imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata format="PNG"
- fileref="../images/tool-options/clone-align-fixed.png" />
+ <!--there's no "../images/tool-options/clone-fixed.png"-->
</imageobject>
<caption>
- <para lang="de">Fest</para>
<para lang="no">Fast punkt</para>
<para lang="pl">StaÅy</para>
<para lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
@@ -1608,6 +1570,10 @@
passen, wenn Sie mit zwei Zeichenstrichen Ãber den gleichen
Zielbereich streichen.
</para>
+ <para lang="de">
+ Im Beispiel: bei jedem neuen Zeichenstrich wird wieder
+ derselbe Quellpunkt als Ausgangspunkt genommen.
+ </para>
<para lang="es">
En este modo cada trazo de brocha se trata por separado.
Para cada trazo el punto en que primero se haga clic es
@@ -1657,12 +1623,15 @@
<para lang="zh_CN">
èæåäæäçååèååååãåæäçåèèïçäæçåçåèæèåæçåç;çåéææääèçãèäåéæåäïåçåäåæååääçäåèã
</para>
-<!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
- <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">
<quote>None</quote> clone alignment
</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ <quote>Keine</quote> Ausrichtung
+ </phrase>
<phrase lang="fr">
<quote>Aucun</quote> alignement de clonage
</phrase>
@@ -1677,6 +1646,7 @@
At every new brush stroke, the source goes back to
its first position. The same sample is always cloned.
</para>
+ <!-- de: no caption, we use para above -->
<para lang="fr">
à chaque nouveau trait de brosse, la source retourne
à son emplacement initial. C'est toujours le mÃme
@@ -1718,24 +1688,23 @@
Im diesem Modus bleibt der Abstand zwischen dem
Zeichenstrich und dem zugehÃrigen Quellpunkt konstant. Der
Abstand wird durch den ersten Zeichenstrich nach dem
- Festlegen des (ersten) Quellpunktes definiert (einfach
- gesagt: durch <keycap>Strg</keycap>-Klick und Klick.) Wenn
- Sie mehrere Striche zeichnen, werden daher verschiedene
- Quellpunkte verwendet, und zwar so, dass die Zeichenstriche
- zueinander <quote>passen</quote>.
- <!-- alt:
- Im diesem Modus wird der Abstand zwischen dem definierten
- Quellpunkt und dem ersten Zeichenstrich konstant gehalten.
- Wenn Sie mehrere Striche zeichnen, werden daher verschiedene
- Quellpunkte verwendet, die zueinander den gleichen Abstand
- haben wie die Punkte, an denen Sie die Zeichenstriche
- gestartet haben.
- -->
+ Festlegen des (ersten) Quellpunktes definiert (also durch
+ <keycap>Strg</keycap>-Klick und Klick.) Wenn Sie mehrere
+ Striche zeichnen, werden daher verschiedene Quellpunkte
+ verwendet, und zwar so, dass die Zeichenstriche zueinander
+ <quote>passen</quote>.
</para>
<para lang="de">
Um den Abstand zwischen Quelle und Ziel zu verÃndern, legen
- Sie einfach mit einem Mausklick bei gedrÃckter
- <keycap>Strg</keycap>-Taste eine neue Quelle fest.
+ Sie mit einem Mausklick bei gedrÃckter
+ <keycap>Strg</keycap>-Taste einfach eine neue Quelle fest.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Im Beispiel unten sehen Sie, wie bei jedem Zeichenstrich der
+ Abstand zum Quellpunkt derselbe bleibt. Bei den
+ nachfolgenden Strichen befindet sich der Quellpunkt jeweils
+ auÃerhalb der ZeichenflÃche des Quellbildes, daher werden
+ die Zeichenstriche abgeschnitten.
</para>
<para lang="es">
@@ -1834,12 +1803,13 @@
<para lang="zh_CN">
åæèæåäçïåäåèääåéæåïæçäçåïåèåååéæåãçæèççååääçåçäççåçäçã
</para>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
- <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">
<quote>Aligned</quote> clone alignment
</phrase>
+ <phrase lang="de"><quote>Ausgerichtet</quote></phrase>
<phrase lang="fr">
Alignement de clonage <quote>AlignÃ</quote>
</phrase>
@@ -1858,6 +1828,7 @@
ends up out of the source image canvas; hence the
truncated aspect.
</para>
+ <!-- de: no caption, we use para above -->
<para lang="fr">
à chaque nouveau trait de brosse, la source garde le
dÃcalage qu'elle avait avec le trait prÃcÃdent. Il
@@ -1909,14 +1880,6 @@
filled with this pattern as the registered source layer.
</para>
- <!--para lang="de">
- Im diesem Modus wird jeder Punkt der Quelle an die gleiche
- Position im Ziel kopiert. Dieser Modus wird meist benutzt,
- wenn Bildbereiche von einer Ebene auf eine andere kopiert
- werden sollen. Er ist auÃerdem nÃtzlich, wenn Sie aus einem
- Muster klonen und die Ecken des Musters exakt mit den
- entsprechenden Ecken der Zielebene ausrichten wollen.
- </para-->
<para lang="de">
Der Modus <quote>Registriert</quote> unterscheidet sich
deutlich von den anderen Ausrichtungsmodi. Wenn Sie von
@@ -1934,6 +1897,11 @@
sich als Quellebene eine neue Ebene vor, die mit diesem
Muster gefÃllt wurde.
</para>
+ <para lang="de">
+ Im Beispiel ist die Zielebene kleiner als die Quellebene,
+ daher wird hier nichts abgeschnitten, sondern einfach vom
+ Ursprungspunkt (oben links) der Quellebene kopiert.
+ </para>
<para lang="es">
Este modo copia cada pÃxel del origen al pÃxel con la misma
@@ -2006,12 +1974,15 @@
<para lang="zh_CN">
èæåäæäæèåçåçæäååäççåçäãåæåçéååçåååääääåååéååääååãåäåæäåéæäæèæçïåèèåæçååèçåçæååäåçåæçã
</para>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
- <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">
<quote>Registered</quote> clone alignment
</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Ausrichtungsmodus <quote>Registriert</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="fr">
Alignement de clonage <quote>EnregistrÃ</quote>
</phrase>
@@ -2028,6 +1999,7 @@
the destination layer is smaller than the source
layer; so, there is no truncated aspect.
</para>
+ <!-- de: no caption, we use para above -->
<para lang="fr">
à chaque trait de brosse, la source de clonage adopte
la position du pointeur de la souris dans le calque
@@ -2064,6 +2036,11 @@
<guilabel>Ausgerichtet</guilabel> auch beim Zeichnen einer
Linie. Der Quellpunkt wird nicht bewegt.
</para>
+ <para lang="de">
+ Im nachfolgenden Beispiel sehen Sie, wie bei jedem
+ Zeichenstrich derselbe Quellpunkt fortlaufend reproduziert
+ und aufgetragen wird.
+ </para>
<para lang="fr">
Avec ce mode, la source reste fixe. Le clonage ressemble
à un trait de brosse.
@@ -2084,12 +2061,15 @@
<guilabel>Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ.
</para>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
- <figure lang="en;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+ <figure lang="en;de;fr">
<title>
<phrase lang="en">
<quote>Fixed</quote> clone alignment
</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Ausrichtung <quote>Fest</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="fr">
Alignement de clonage <quote>FixÃ</quote>
</phrase>
@@ -2101,9 +2081,10 @@
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
- The source remains fixed. The same small sample is
- reproduced identically in a tightened way.
+ The source remains fixed. The same small sample is
+ reproduced identically in a tightened way.
</para>
+ <!-- de: no caption, we use para above -->
<para lang="fr">
La source reste fixe. Le mÃme petit motif est
reproduit à l'identique de faÃon trÃs resserrÃe.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -24,7 +24,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-13</date>
+ <date>2008-02-25</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -160,7 +160,7 @@
<guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image.
</para>
<para lang="cs">
- <!--FIXME: CS -->
+ <!--FIXME: cs -->
Barevnà pipeta slouÅà ke zjiÅÅovÃnà barev v aktivnà vrstvÄ Äi obrÃzku.
</para>
<para lang="de">
@@ -348,7 +348,7 @@
<listitem>
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint
tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation
and the tool remains unchanged after releasing the key.
@@ -358,8 +358,13 @@
<para lang="de">
durch DrÃcken der <keycap>Strg</keycap>-Taste, wÃhrend Sie ein
<link linkend="gimp-tool-brush">Malwerkzeug</link> benutzen. Der
- Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an. Mit der linken
- Maustaste kÃnnen Sie die Vordergrundfarbe aufnehmen.
+ Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an, und mit der linken
+ Maustaste kÃnnen Sie die Vordergrundfarbe aufnehmen. Das
+ Info-Fenster wird dabei nicht geÃffnet, Sie kÃnnen aber den
+ <link linkend="gimp-pointer-dialog">Zeiger</link>-Dialog benutzen,
+ um Informationen Ãber die Pixel zu erhalten. Wenn Sie die
+ <keycap>Strg</keycap>-Taste loslassen, wird das ursprÃngliche
+ Malwerkzeug wieder aktiviert.
</para>
<para lang="fr">
en appuyant sur <keycap>Ctrl</keycap> lors de l'utilisation d'un
Modified: trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-levels.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-levels.xml Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -22,8 +22,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2005-07-08</date>
- <authorinitials>a.w</authorinitials>
+ <date>2008-02-25</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -219,6 +219,16 @@
<para>
Ãber das MenÃ
<menuchoice>
+ <guimenu><accel>F</accel>arben</guimenu>
+ <guimenuitem><accel>W</accel>erte</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ im Bildfenster,
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Ãber das MenÃ
+ <menuchoice>
<guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
<guisubmenu><accel>F</accel>arben</guisubmenu>
<guimenuitem><accel>W</accel>erte</guimenuitem>
@@ -510,10 +520,10 @@
<para lang="de">
Diese Eigenschaft bestimmt, auf welchem Kanal das Werkzeug
ausgefÃhrt wird. Es stehen folgende Werte zur Auswahl:
- <guilabel>Wert</guilabel> beeinflusst die Helligkeit,
+ <guilabel>Wert</guilabel> bestimmt die Helligkeit,
<guilabel>Rot</guilabel>, <guilabel>GrÃn</guilabel> und
- <guilabel>Blau</guilabel> die jeweiligen FarbkanÃle sowie
- <guilabel>Alpha</guilabel>, sofern vorhanden.
+ <guilabel>Blau</guilabel> den jeweiligen Farbkanal sowie
+ <guilabel>Alpha</guilabel> die Transparenz (sofern vorhanden).
</para>
<para lang="es">
Puede seleccionar el canal especÃfico que serà modificado por la
@@ -673,14 +683,19 @@
<para lang="de">
Dieser Bereich zeigt das aktuelle
<link linkend="glossary-histogram">Histogramm</link> des Bildes
- an. In diesem werden die Helligkeitswerte von dunkel bis hell
- darstellt. Unterhalb des Histogrammes befinden sich ein
- Farbverlauf sowie drei dreieckige Regler Diese reprÃsentieren,
- korrespondierend mit den darunter liegenden Pipetten, die
- dunklen, mittleren und hellen Bereiche des aktuellen Bildes.
+ an. In diesem werden die dunklen, mittleren und hellen Bereiche
+ der aktiven Ebene oder Auswahl auf der waagerechten Achse von 0
+ (dunkel) bis 255 (hell) darstellt. Die schwarze FlÃche unterhalb
+ der Kurve reprÃsentiert alle Pixel fÃr den ausgewÃhlten Kanal. Ein
+ farblich ausgewogenes Bild entspricht einer Gleichverteilung der
+ drei Helligkeitsbereiche auf dem gesamten Wertebereich. Bei einem
+ Bild mit beispielsweise Blau als dominanter Farbe wird der grÃne
+ und rote Kanal im Histogramm nach links verschoben sein, was durch
+ den Mangel an hellen grÃnen und roten Farbanteilen verursacht
+ wird.
</para>
<para lang="de">
- Die Werte kÃnnen auf drei Wegen verÃndert werden:
+ Die Werte kÃnnen auf drei Wege verÃndert werden:
</para>
<para lang="es">
@@ -816,17 +831,35 @@
TÅi posuvnà trojÃhelnÃky, Äernà pro tmavÃ, Åedà pro stÅednÃ
(tÃÅ znÃmà jako hodnota gama) a bÃlà pro svÄtlà tÃny.
</para>
+
<para lang="de">
- Wie schon beschrieben, reprÃsentieren die drei Dreiecke
- dunkle, mittlere und helle Bildbereiche. Der mittlere Regler
- reprÃsentiert dabei den
- <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link>.
- Sie kÃnnen diese Dreiecke jeweils nach links oder rechts
- verschieben, um eine VerÃnderung der Helligkeit fÃr diesen
- Bildbereich sichtbar zu machen. Verschieben Sie zum Beispiel
- das mittleren Dreieck nach rechts, wird das Bild zunehmend
- dunkler.
+ Mit den drei Schiebereglern in Form von Dreiecken, die die
+ dunklen (Schatten), mittleren (Gamma) und hellen
+ (Glanzlichter) Bildbereiche reprÃsentieren.
</para>
+ <para lang="de">
+ Der schwarze Schieberegler legt den
+ <emphasis>Schwarzpunkt</emphasis> fest: alle Pixel mit diesem
+ oder einem kleineren Wert werden schwarz (farblos, wenn ein
+ Farbkanal ausgewÃhlt wurde, bzw. transparent, wenn der
+ Alphakanal gewÃhlt wurde).
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Der weiÃe Schieberegler legt den
+ <emphasis>WeiÃpunkt</emphasis> fest: alle Pixel mit diesem
+ oder einem grÃÃeren Wert werden weià (farbig, wenn ein
+ Farbkanal ausgewÃhlt wurde, vollstÃndig deckend, wenn der
+ Alphakanal gewÃhlt wurde).
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Der mittlere, graue Schieberegler legt den
+ <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link> fest.
+ Verschieben Sie ihn zum Beispiel nach links, wird das Bild
+ zunehmend heller (farbiger bzw. weniger transparent).
+ Verschieben Sie ihn nach rechts, wird das Bild dunkler
+ (farbloser bzw. transparenter).
+ </para>
+
<para lang="es">
Tres triÃngulos como deslizadores: uno negro para los tonos
oscuros, uno gris para los medios (a menudo, llamado valor
@@ -903,7 +936,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <!--TODO de;es;it;no;pl v2.4-->
+ <!--TODO es;it;no;pl v2.4-->
<para lang="en">
Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer
becomes an eye-dropper. Then clicking on the image determines
@@ -918,10 +951,10 @@
zobrazenÃ/InformaÄnà okno (karta Kurzor).
</para>
<para lang="de">
- Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die Pipetten
- verwenden, um auf dunkle, mittlere und helle Pixel im Bild zu
- klicken. Damit kÃnnen die Pipetten Helligkeitswerte der Pixel
- aufnehmen.
+ Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die zwei
+ Pipetten verwenden. Der Mauszeiger nimmt dann die Form einer
+ Pipette an. Ein Klick in das Bild legt dann den WeiÃ- (rechte
+ Pipette) bzw. Schwarzpunkt (linke Pipette) fest.
</para>
<para lang="es">
Dos cuentagotas: use el izquierdo para coger el color mÃs
@@ -981,7 +1014,7 @@
</para>
<para lang="de">
Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte
- Werteingaben zu.
+ Werteingabe zu.
</para>
<para lang="es">Tres casillas para entrar valores
directamente.
@@ -1008,8 +1041,8 @@
</listitem>
</itemizedlist>
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
Input Levels are used to lighten highlights (bright tones),
darken shadows (dark tones), change the balance of bright and
dark tones. Move sliders to the left to increase lightness
@@ -1017,6 +1050,15 @@
to the right to lessen lightness (lessen the choosen color /
lessen opacity)).
</para>
+ <para lang="de">
+ Zusammenfassung: Mit den Quellwerten werden Glanzlichter
+ aufgehellt, Schatten verdunkelt und das VerhÃltnis von hellen und
+ dunklen TÃnen verÃndert. Wenn Sie die Dreiecke nach links
+ verschieben, erhÃhen Sie die Helligkeit (durch ErhÃhung der Farbe
+ oder der Deckkraft). Wenn Sie sie nach rechts verschieben,
+ vermindern Sie die Helligkeit (Verminderung der gewÃhlten Farbe
+ bzw. der Deckkraft).
+ </para>
<para lang="fr">
Les Niveaux d'entrÃe sont utilisÃs pour Ãclaircir les tons
clairs, assombrir les tons sombres et rÃgler l'Ãquilibre entre
@@ -1032,7 +1074,8 @@
ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ). ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ
ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ (ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ).
</para>
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject lang="en;fr;ru">
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/toolbox/levels-input-1.png" />
@@ -1055,8 +1098,9 @@
</para>
</caption>
</mediaobject>
+
<figure lang="en;fr;ru">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<title>
<phrase lang="en">Example for Input Levels</phrase>
<phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux d'entrÃe</phrase>
@@ -1127,6 +1171,72 @@
</caption>
</mediaobject>
</figure>
+
+ <orderedlist lang="de">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Examples for Input Levels</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiele fÃr Quellwerte</phrase>
+ </title>
+ <para lang="en">
+ The original images is a gray-scaled image....
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Das Ausgangsbild ist ein Graustufenbild mit drei Streifen:
+ Schatten (64), mittlere Helligkeit, (127), Glanzlicht (192). Das
+ Histogramm zeigt drei Zacken, fÃr jeden Helligkeitsbereich
+ einen:
+ </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/de/levels-input-ex0.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">Original image</para>
+ <para lang="de">Ausgangsbild</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <listitem>
+ <para lang="de">
+ Der Kanal <quote>Wert</quote> ist ausgewÃhlt. Der schwarze
+ Regler (Schatten) wurde bis zum ersten Ausschlag (Schatten)
+ verschoben. Der Wert 64 wird zu 0 und der dunkle Streifen
+ wird schwarz (0). Der graue Regler (Gamma) wurde automatisch
+ in die Mitte des Farbbereichs versetzt. Die Mitten wurden
+ dunkler (84), ebenso die Glanzlichter (171).
+ </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/de/levels-input-ex1.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">Black slider moved</para>
+ <para lang="de">Schwarzer Regler verschoben</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="de">
+ Der weiÃe Regler (Glanzlichter) wurde bis zum nÃchsten Ausschlag
+ (Glanzlichter) verschoben. Der Wert 192 wird zu 255 und der helle
+ Streifen wird weià (255). Der graue Regler (Gamma) wurde
+ automatisch in die Mitte des Farbbereichs versetzt. Die Mitten
+ wurden heller (169), ebenso die Schatten (85).
+ </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/de/levels-input-ex2.png" />
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para lang="en">White slider moved</para>
+ <para lang="de">WeiÃer Regler verschoben</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1150,33 +1260,9 @@
Levels.
</para>
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
Output levels force the tone range to fit the new limits you have
set.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Working with Value: values are compressed and look more
- alike; so contrast is reduced. Shadows are made lighter:
- new details can show up but contrast is less; a compromise
- is necessary. Hightlights are made darker.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Working with Color channels: if you the use the green
- channel for example and set the output levels between 100
- and 140, all pixels with some green, even a low value, will
- have their green channel value shifted between 100 and 140.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Working with Alpha channel: all Alpha values will be
- shifted to the range you have set.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
</para>
<para lang="cs">
@@ -1184,6 +1270,7 @@
Hodnoty mÅÅete zadÃvat pÅÃmo do vstupnÃch polà nebo pouÅÃt
posuvnà trojÃhelnÃÄky.
</para>
+
<para lang="de">
Die Zielwerte legen den Bereich fest, in den die Ãnderungen an
den Quellwerten abgebildet werden. StandardmÃÃig bilden die
@@ -1192,6 +1279,7 @@
Abbildungsbereich einschrÃnken. Alternativ kÃnnen Sie die beiden
Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen.
</para>
+
<para lang="es">
Los niveles de salida permiten una selecciÃn manual de un rango
de salida de niveles. Hay unas flechas aquÃ, que se pueden usar
@@ -1202,30 +1290,6 @@
LÃ aussi vous disposez de curseurs et de boÃtes de texte qui vous
permettent de contraindre le champ tonal que vous avez paramÃtrÃ
en entrÃe à occuper un intervalle particulier.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Avec Valeur : Les valeurs sont comprimÃes et se ressemblent
- plus : le contraste est donc diminuÃ. des dÃtails nouveaux
- peuvent apparaÃtre dans l'image, mais le contraste est
- diminuÃ. Un compromis est nÃcessaire.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Avec un canal de couleur : si, par exemple, vous avez
- choisi le canal vert et fixà l'intervalle de sortie entre
- 100 et 140, tous les pixels ayant tant soit peu de vert
- verront leur vert prendre une valeur entre 100 et 140.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Avec le canal Alpha : toutes les valeurs de transparence
- prendront une valeur dans les limites de l'intervalle fixÃ.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
</para>
<para lang="it">
@@ -1252,46 +1316,97 @@
<para lang="ru">
ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ
ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÑÑ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
- ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ; ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ
- ÑÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ
- ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140, ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ
- ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð
- ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
</para>
<para lang="zh_CN">
èåèéåèäåéææèèåçèéèåãäåäçäèçåääåæåèåèéã
</para>
- <figure lang="en;fr;ru">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+ <itemizedlist lang="en;de;fr;ru">
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Working with Value: values are compressed and look more
+ alike; so contrast is reduced. Shadows are made lighter:
+ new details can show up but contrast is less; a compromise
+ is necessary. Hightlights are made darker.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Kanal <quote>Wert</quote>: der Wertebereich wird gestaucht,
+ die Werte werden Ãhnlicher, der Kontrast also verringert.
+ Schatten werden heller, so dass neue Details sichtbar werden
+ kÃnnen. Da der Kontrast vermindert ist, werden hier gewisse
+ Kompromisse notwendig sein. Glanzlichter werden dunkler.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Avec Valeur : Les valeurs sont comprimÃes et se ressemblent
+ plus : le contraste est donc diminuÃ. des dÃtails nouveaux
+ peuvent apparaÃtre dans l'image, mais le contraste est
+ diminuÃ. Un compromis est nÃcessaire.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÑÑ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ; ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ
+ ÑÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ
+ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Working with Color channels: if you the use the green
+ channel for example and set the output levels between 100
+ and 140, all pixels with some green, even a low value, will
+ have their green channel value shifted between 100 and 140.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ FarbkanÃle: wenn Sie beispielsweise den grÃnen Kanal auswÃhlen
+ und den Zielwertebereich auf 100-140 einstellen, wird bei
+ allen Pixeln mit einem noch so geringen GrÃnanteil der Wert
+ des grÃnen Kanals auf den Bereich 100-140 verschoben.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Avec un canal de couleur : si, par exemple, vous avez choisi
+ le canal vert et fixà l'intervalle de sortie entre 100 et 140,
+ tous les pixels ayant tant soit peu de vert verront leur vert
+ prendre une valeur entre 100 et 140.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140, ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ
+ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para lang="en">
+ Working with Alpha channel: all Alpha values will be
+ shifted to the range you have set.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Alphakanal: alle Alphakanalwerte werden auf den festgelegten
+ Bereich verschoben.
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Avec le canal Alpha : toutes les valeurs de transparence
+ prendront une valeur dans les limites de l'intervalle fixÃ.
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
+ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <figure lang="en;de;fr;ru">
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<title>
<phrase lang="en">Example for Output Levels</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiel fÃr Zielwerte</phrase>
<phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux de sortie</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG"
- fileref="../images/toolbox/levels-output-1.png" />
+ fileref="../images/toolbox/levels-output-1.png" />
</imageobject>
<caption>
<para lang="en">
@@ -1303,6 +1418,17 @@
<guimenuitem>Histogram</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="de">
+ <emphasis role="bold">Originalbild</emphasis>:
+ Ein RGB-Farbverlauf von Schwarz (0,0,0) bis Weià (255,255,255).
+ FÃr die Zielwerte gibt es kein Histogramm, daher wurde
+ ersatzweise
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Dialoge</guimenu>
+ <guimenuitem>Histogramm</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ verwendet.
+ </para>
<para lang="fr">
<emphasis role="bold">Image d'origine</emphasis> :
Un dÃgradà RVB du noir (0;0;0) vers le blanc (255;255;255).
@@ -1338,6 +1464,14 @@
the image, Shadows are lighter and Highlights are darker:
contrast is reduced.
</para>
+ <para lang="de">
+ Der Kanal <quote>Wert</quote> ist ausgewÃhlt.
+ Der schwarze Regler wurde auf 63 verschoben, der weiÃe auf
+ 189. Das Histogramm zeigt, wie die Pixelwerte gestaucht werden:
+ kein Pixel hat einen Wert kleiner als 63, keins einen Wert
+ grÃÃer als 189. Im Bild sind die Schatten heller und die
+ Glanzlichter dunkler, der Kontrast ist reduziert.
+ </para>
<para lang="fr">
Canal Valeur sÃlectionnÃ.
Le curseur noir a la valeur 63 et le curseur blanc la
@@ -1385,7 +1519,7 @@
of the levels.
</para>
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<guilabel>Three eyedroppers</guilabel>: These three buttons
respectively represent a white, a gray and a black eye-dropper.
When you click one of these buttons, the mouse pointer takes the
@@ -1433,7 +1567,7 @@
drei Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte
aus dem Bild aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht
von den bereits fÃr den Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel>
- beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Auto</guilabel>
+ beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Automatisch</guilabel>
kÃnnen Sie <acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes
Ãberlassen.
</para>
@@ -1581,10 +1715,11 @@
<guilabel>ääéèæåå</guilabel>: åäæåçåäçääçãâéçâääçéæéèïâççâääçéæçèãâççâåéååääéïæçèçäéåã
</para>
- <figure lang="en;fr;ru">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+ <figure lang="en;de;fr;ru">
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<title>
<phrase lang="en">Example for Levels eye-droppers</phrase>
+ <phrase lang="de">Beispiel fÃr die Benutzung der Pipetten</phrase>
<phrase lang="fr">Exemple pour les pipettes Niveaux</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1600,6 +1735,12 @@
pixels with a value higher than that of the clicked pixel
turned to white.
</para>
+ <para lang="de">
+ Ein Farbverlauf von Schwarz nach WeiÃ. Darunter das
+ Ergebnis, wenn man mit der weiÃen Pipette ins Bild klickt:
+ alle Pixel mit einem grÃÃeren Wert als der des angeklickten
+ Pixels werden weiÃ.
+ </para>
<para lang="fr">
En haut, un dÃgradà du noir vers le blanc. En bas, le
rÃsultat aprÃs avoir cliquà avec la pipette blanche: tous
@@ -1675,21 +1816,24 @@
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+ </sect3>
- <variablelist>
- <title>
- <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
- <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
- <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
- <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
- <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
- </title>
+ <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru">
+ <title>
+ <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
+ <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
+ <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
+ <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
+ <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
+ <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+ <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
+ <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
+ </title>
- <para lang="de;no">
+ <variablelist>
+ <!--TODO en es fr it pl ru: add screenshot(?)-->
+ <para lang="de;no"><!--no figure allowed here-->
<figure>
<title>
<phrase lang="de">
@@ -1866,10 +2010,11 @@
</variablelist>
</sect3>
- <sect3 lang="en;fr;ru">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+ <sect3 lang="en;de;fr;ru">
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<title>
<phrase lang="en">Actual practice</phrase>
+ <phrase lang="de">Eine praktische Ãbung</phrase>
<phrase lang="fr">En pratique</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1877,6 +2022,7 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">A very under-exposed image</phrase>
+ <phrase lang="de">Ein sehr unterbelichtetes Bild</phrase>
<phrase lang="fr">Une image trÃs sous-exposÃe</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1886,12 +2032,9 @@
fileref="../images/filters/examples/colors-retinex1.png" />
</imageobject>
<caption>
- <para lang="en">
- Original image
- </para>
- <para lang="fr">
- Image d'origine
- </para>
+ <para lang="en">Original image</para>
+ <para lang="de">Originalbild</para>
+ <para lang="fr">Image d'origine</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -1905,6 +2048,10 @@
The histogram shows a predominance of Shadows and missing
Highlights.
</para>
+ <para lang="de">
+ Das Histogramm zeigt eine Dominanz der Schatten und fehlende
+ Glanzlichter.
+ </para>
<para lang="fr">
L'histogramme montre une prÃdominance des tons sombres et un
manque de couleurs claires.
@@ -1918,6 +2065,7 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">Setting the white point</phrase>
+ <phrase lang="de">Den WeiÃpunkt einstellen</phrase>
<phrase lang="fr">RÃglage du point blanc</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</phrase>
</title>
@@ -1931,6 +2079,10 @@
The white slider has been moved to the start of well marked
Highlights. The image lightens up.
</para>
+ <para lang="de">
+ Der weiÃe Schieberegler wurde bis zum deutlichen Beginn der
+ Glanzlichter verschoben. Das Bild wird heller.
+ </para>
<para lang="fr">
Le curseur blanc a Ãtà dÃplacà jusqu'au dÃbut des tons clairs
bien marquÃs. L'image s'Ãclaircit.
@@ -1951,6 +2103,10 @@
The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows
are still predominant.
</para>
+ <para lang="de">
+ Das Ergebnis (unten) zeigt nun Glanzlichter an, aber die Schatten
+ dominieren immer noch.
+ </para>
<para lang="fr">
L'histogramme rÃsultant (en bas) montre la prÃsence de tons
clairs, mais les tons sombres sont toujours prÃdominants.
@@ -1963,10 +2119,15 @@
</figure>
<figure>
<title>
- <phrase lang="en">Setting the balance between Shadows and
- Highlights</phrase>
- <phrase lang="fr">RÃglage de l'Ãquilibre entre les tons sombres et
- les tons clairs</phrase>
+ <phrase lang="en">
+ Setting the balance between Shadows and Highlights
+ </phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Das VerhÃltnis von Schatten und Glanzlichtern einstellen.
+ </phrase>
+ <phrase lang="fr">
+ RÃglage de l'Ãquilibre entre les tons sombres et les tons clairs
+ </phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -1980,6 +2141,11 @@
reducing the proportion of Shadows and increasing the proportion
of Highlights.
</para>
+ <para lang="de">
+ Der mittlere Regler wurde nach links verschoben. Das fÃhrt zu
+ einem verÃnderten VerhÃltnis von Schatten (vermindert) und
+ Glanzlichtern (erhÃht).
+ </para>
<para lang="fr">
Le curseur moyen a Ãtà dÃplacà vers la gauche, ce qui aboutit Ã
diminuer la proportion de tons sombres au profit des tons clairs.
@@ -1999,6 +2165,10 @@
<para lang="en">
The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows.
</para>
+ <para lang="de">
+ Das resultierende Histogramm (unten) bestÃtigt die Verminderung
+ der Schatten.
+ </para>
<para lang="fr">
L'histogramme rÃsultant (en bas) confirme la rÃduction des tons
sombres.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]