gimp-help-2 r2373 - in trunk: . images/dialogs images/dialogs/de images/tool-options images/toolbox/de src/concepts src/filters/alpha-to-logo src/menus/colors/map src/toolbox



Author: ulfehlert
Date: Mon Feb 25 17:52:31 2008
New Revision: 2373
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2373&view=rev

Log:
2008-02-25  Ulf-D. Ehlert  <ulfehlert svn gnome org>

	* images/tool-options/clone-align-none.png
	* images/tool-options/clone-align-aligned.png
	* images/tool-options/clone-align-registered.png
	* images/tool-options/clone-align-fixed.png (removed)
	* images/toolbox/de/levels-input-ex0.png
	* images/toolbox/de/levels-input-ex1.png
	* images/toolbox/de/levels-input-ex2.png
	* src/toolbox/tool-clone.xml
	* src/toolbox/tool-color-picker.xml
	* src/toolbox/tool-levels.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml: updated de

	* src/menus/colors/map/palettemap.xml: removed a TODO

	* images/dialogs/de/layer-link-visibility.png
	* images/dialogs/layer-link-visibility.png
	* src/concepts/layers.xml: moved language-independent image
	to its proper place


Added:
   trunk/images/dialogs/layer-link-visibility.png
      - copied unchanged from r2366, /trunk/images/dialogs/de/layer-link-visibility.png
   trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex0.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex1.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex2.png   (contents, props changed)
Removed:
   trunk/images/dialogs/de/layer-link-visibility.png
   trunk/images/tool-options/clone-align-aligned.png
   trunk/images/tool-options/clone-align-fixed.png
   trunk/images/tool-options/clone-align-none.png
   trunk/images/tool-options/clone-align-registered.png
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/concepts/layers.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
   trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
   trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
   trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
   trunk/src/toolbox/tool-levels.xml

Added: trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex0.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex1.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/de/levels-input-ex2.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -2031,10 +2031,9 @@
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" />
                 </imageobject>
-                <!-- 'de' is language-independent (without text)-->
-                <imageobject lang="de;no">
+                <imageobject lang="de;no"><!--language-independent (without text)-->
                   <imagedata format="PNG"
-                    fileref="../images/dialogs/de/layer-link-visibility.png" />
+                    fileref="../images/dialogs/layer-link-visibility.png" />
                 </imageobject>
                 <imageobject lang="fr">
                   <imagedata format="PNG"

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -16,7 +16,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-18</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -191,7 +191,8 @@
       This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in
       the mirrored ground, and an interesting drop shadow.
     </para>
-    <para lang="en"><!--TODO de;no -->
+    <!--TODO en de fr ru: double check: dubious(?) content-->
+    <para lang="en"><!--TODO no -->
       This filter makes several transformations. First, it gives the image
       hard embossed edges, making the image look like a metal plate. Secondly,
       it fills the image with the chosen gradient. The alpha value determines
@@ -717,12 +718,12 @@
         <para lang="de">
           Dann <link linkend="gimp-tool-flip">spiegeln</link> Sie die Ebene
           vertikal und <link linkend="gimp-tool-move">verschieben</link> sie
-          nach unten.<link linkend="gimp-tool-move">dÃplacez-le</link> vers
-          le bas.
+          nach unten.
         </para>
         <para lang="fr">
           <link linkend="gimp-tool-flip">Retourner</link> le calque
           verticalement et
+          <link linkend="gimp-tool-move">dÃplacez-le</link> vers le bas.
         </para>
         <para lang="no">
           Det neste steget er Ã

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -12,12 +12,12 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-02-17</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-02-17</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -178,6 +178,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
+    <!--TODO fr: check, enhance, resort, (what ever ...)-->
     <para lang="en">
       This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D
       effect will be added using a bump map, and optionally the filter adds a
@@ -196,23 +197,20 @@
 
     <note>
       <para lang="en">
-        Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> (or
-        <emphasis>alpha channel</emphasis>) to mean the area of the
-        active layer defined by the non-transparent pixels. You may think of
-        it as a selection <quote>by visibility</quote>. Applying any effect
-        <quote>to the alpha</quote> just means to apply this effect to all
-        visible pixels of the active layer (after making a selection
-        from the real Alpha Channel).
+        Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> to
+        mean the area of the active layer defined by the non-transparent
+        pixels. You may think of it as a selection <quote>by
+        visibility</quote>. Applying any effect <quote>to the alpha</quote>
+        just means to apply this effect to all visible pixels of the active
+        layer.
       </para>
       <para lang="de">
-        Hier ist mit <emphasis>Alpha</emphasis> (oder
-        <emphasis>Alphakanal</emphasis>) immer der Bereich der aktiven Ebene
-        gemeint, der durch die nicht-transparenten Pixel definiert wird.  Sie
-        kÃnnen sich das wie eine Auswahl <quote>nach Sichtbarkeit</quote>
-        vorstellen. Einen Effekt <quote>auf den Alphakanal</quote> anwenden
-        heiÃt also nur, diesen Effekt auf die sichtbaren Pixel der aktiven
-        Ebene anzuwenden (nachdem eine tatsÃchliche Auswahl aus dem Alphakanal
-        erzeugt wird).
+        Hier ist mit der (laxen) Kurzbezeichnung <emphasis>Alpha</emphasis>
+        immer der Bereich der aktiven Ebene gemeint, der durch die
+        nicht-transparenten Pixel definiert wird. Sie kÃnnen sich das wie eine
+        Auswahl <quote>nach Sichtbarkeit</quote> vorstellen. Einen Effekt
+        <quote>auf den Alphakanal</quote> anwenden heiÃt also nur, diesen
+        Effekt auf die sichtbaren Pixel der aktiven Ebene anzuwenden.
       </para>
       <para lang="fr">
         Ici, par un raccourci de langage, nous utilisons les termes
@@ -283,6 +281,16 @@
       </menuchoice> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ).
     </para>
 
+    <!--TODO fr: new para-->
+    <para lang="en">
+      This filter only works if the active layer has an alpha channel.
+      Otherwise, the menu entry is insensitive and grayed out.
+    </para>
+    <para lang="de">
+      Das Filter funktioniert nur, wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat,
+      andernfalls ist der MenÃeintrag deaktiviert und ausgegraut.
+    </para>
+
     <warning>
       <para lang="en">
         The image will always be resized to the active layer's size.
@@ -486,29 +494,6 @@
 
       <varlistentry>
         <term>
-          <phrase lang="en">Outline size</phrase>
-          <phrase lang="de">UmrissgrÃÃe</phrase>
-          <phrase lang="fr">Taille du contour</phrase>
-        </term>
-        <listitem>
-          <para lang="en">
-            This is the size of a kind of border, realised with a layer
-            containing an enlarged copy of the alpha (details see below).
-          </para>
-          <para lang="de">
-            Dies ist die GrÃÃe eines Rahmens, der durch eine Ebene mit einer
-            vergrÃÃerten Kopie des Alphakanals realisiert wird (Details siehe
-            unten).
-          </para>
-          <para lang="fr">
-           C'set la taille d'une sorte de bordure rÃalisÃe avec un calque
-           contenant une copie agrandie de l'alpha (dÃtails plus bas).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term>
           <phrase lang="en">Pattern (text)</phrase>
           <phrase lang="de">Muster (Text)</phrase>
           <phrase lang="fr">Motif (Texte)</phrase>
@@ -545,13 +530,34 @@
 
       <varlistentry>
         <term>
+          <phrase lang="en">Outline size</phrase>
+          <phrase lang="de">UmrissgrÃÃe</phrase>
+          <phrase lang="fr">Taille du contour</phrase>
+        </term>
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            This is the size of a kind of border, realised with a layer
+            containing an enlarged copy of the alpha (details see below).
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Dies ist die GrÃÃe eines Rahmens, der durch eine Ebene mit einer
+            vergrÃÃerten Kopie des Alphakanals realisiert wird (Details siehe
+            unten).
+          </para>
+          <para lang="fr">
+           C'set la taille d'une sorte de bordure rÃalisÃe avec un calque
+           contenant une copie agrandie de l'alpha (dÃtails plus bas).
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
           <phrase lang="en">
             Blend gradient (outline); Pattern (outline)
           </phrase>
           <phrase lang="de">Farbverlauf (Umriss); Muster (Umriss)</phrase>
-          <phrase lang="en">
-            DÃgradà (contour) ; Motif (contour)
-          </phrase>
+          <phrase lang="fr">DÃgradà (contour) ; Motif (contour)</phrase>
         </term>
         <listitem>
           <para lang="en">

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-02-25 ude: corrected procedure; some enhancements 
   2007-10-31 ude: added "apply to selection" procedure
   2007-08-14 ude: created ('en','de')
 -->
@@ -12,12 +13,12 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-31</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-31</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -96,18 +97,47 @@
     <tertiary>çä</tertiary>
   </indexterm>
 
+  <figure lang="en;de">
+    <title>
+      <phrase lang="en">The Alpha to Logo filters menu</phrase>
+      <phrase lang="de">
+        Das Filtermenà <quote>Alpha als Logo</quote>
+      </phrase>
+      <phrase lang="fr">
+        Filtres du menu <quote>TODO</quote>
+      </phrase>
+      <phrase lang="it">Il menu filtri di <quote>TODO</quote></phrase>
+      <phrase lang="no">
+        Menyen for filtra <quote>TODO</quote>
+      </phrase>
+      <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ TODO</phrase>
+    </title>
+
+    <mediaobject>
+      <imageobject lang="en">
+        <imagedata fileref="../images/menus/filters-alpha-to-logo.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
+      <imageobject lang="de">
+        <imagedata fileref="../images/menus/de/filters-alpha-to-logo.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject>
+    </mediaobject>
+  </figure>
+
   <!-- See "src/concepts/script-fu.xml" -->
-  <para lang="en">
+  <para lang="en"><!--changed 2008-02-25-->
     These filters correspond to the <link
     linkend="standalone-script-fu">logo-generating script-fu scripts</link>.
     They add all kinds of special effects to the alpha channel of the active
-    layer.
+    layer (that is, to the pixels with a non-zero alpha value).
   </para>
   <para lang="de">
     Diese Filter sind die Pendants zu den <link
     linkend="standalone-script-fu">Logo-erstellenden
     Skript-Fu-Skripten</link>.  Sie wenden diverse Effekte auf den Alphakanal
-    (Transparenz) der aktiven Ebene an.
+    der aktiven Ebene an, das heiÃt auf die Pixel, deren Alphawert grÃÃer als
+    0 ist.
   </para>
   <para lang="fr">
     Ces filtres correspondent aux <link
@@ -133,11 +163,11 @@
   </para>
 
   <note lang="en;de;fr;it;no;ru">
-    <para lang="en">
-      The menu items and the corresponding functions are enabled only in
-      presence of an alpha channel. If you see that the menu items are greyed
-      out, try to <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add an alpha
-      channel</link> to your image.
+    <para lang="en"><!--slightly changed 2008-02-25 -->
+      The menu items and the corresponding functions are enabled only if the
+      active layer has an alpha channel. If you see that the menu items are
+      grayed out, try to <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add an alpha
+      channel</link>.
     </para>
     <para lang="de">
       Diese Filter stehen nur dann zu VerfÃgung, wenn die aktive Ebene einen
@@ -145,39 +175,64 @@
       deaktiviert und ausgegraut. Versuchen Sie dann, einen <link
       linkend="gimp-layer-alpha-add">Alphakanal hinzuzufÃgen</link>.
     </para>
-    <para lang="fr">
+    <para lang="fr"><!--TODO fr: enabled if *active layer* has alpha-->
       Les entrÃes de ce menu ne sont activÃes que si votre image possÃde un
       canal Alpha. Si vous voyez que ces entrÃes sont en grisÃ, 
       <link linkend="gimp-layer-alpha-add">Ajoutez un canal Alpha</link>.
     </para>
-    <para lang="it">
+    <para lang="it"><!--TODO it: enabled if *active layer* has alpha-->
       Le voci di menu e i comandi corrispondenti sono abilitati solo in
       presenza di un canale alfa. Se le voci sono disabilitate e rese con
       un colore pallido nel menu, provare ad
       <link linkend="gimp-layer-alpha-add">aggiungere un canale alfa</link>
       all'immagine.
     </para>
-    <para lang="no">
+    <para lang="no"><!--TODO no: enabled if *active layer* has alpha-->
       Funksjonane verkar bare nÃr biletet inneheld alfakanal. Dersom du
       finn at alle menyvala er grÃa ut, og altsà utilgjengelege, kan du
       prÃve à <link linkend="gimp-layer-alpha-add">legge til ein
       alfakanal</link>.
     </para>    
-    <para lang="ru">
+    <para lang="ru"><!--TODO ru: enabled if *active layer* has alpha-->
       ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ Ð ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
       ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ 
       <!--link linkend="gimp-layer-alpha-add"-->ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ<!--/link-->.
     </para>
   </note>
 
+  <!--TODO fr it no ru: translate (and review/enhance!) new content--> 
+  <para lang="en">
+    The filter effect will always be applied according to the alpha values.
+    The <link linkend="glossary-alpha">alpha</link> of any pixel has a value
+    ranging from 0 (transparent) to 255 (fully opaque). It is possible to
+    apply a filter only <emphasis>partially</emphasis> to some (or all) pixels
+    by using alpha values from 1 to 254.
+  </para>
   <para lang="en">
-    If you want to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a
-    selection, you will need only a few more mouse clicks:
+    You will notice that this is similar to
+    <link linkend="gimp-concepts-selection">selecting</link> pixels partially.
+    In fact, internally these filters alway create a
+    <link linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">selection from the
+    alpha channel</link> by transferring the alpha values to the channel which
+    represents the selection, and then work on the selection.
   </para>
   <para lang="de">
-    Wenn Sie ein <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter auf eine Auswahl
-    anwenden wollen, benÃtigen Sie nur wenige Mausklicks mehr:
+    Der Filtereffekt wird immer entsprechend dem Alphawert angewendet. Der
+    <link linkend="glossary-alpha">Alphawert</link> jedes Pixels liegt
+    zwischen 0 (transparent) und 255 (vollstÃndig deckend).  Es ist mÃglich,
+    das Filter auf einige (oder alle) Pixel nur <emphasis>teilweise</emphasis>
+    anzuwenden, indem Alphawerte von 1 bis 254 verwendet werden.
   </para>
+  <para lang="de">
+    Sie werden bemerken, dass dies einer teilweisen
+    <link linkend="gimp-concepts-selection">Auswahl</link> von Pixeln Ãhnelt.
+    TatsÃchlich erstellen die Filter immer eine
+    <link linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">Auswahl aus dem
+    Alphakanal</link>, indem Sie die Alphawerte in den Kanal kopieren, der die
+    Auswahl reprÃsentiert, und arbeiten dann mit der Auswahl.
+  </para>
+
+  <!--TODO fr it no ru: replace with procedure title--> 
   <para lang="fr">
     Si vous dÃsirez appliquer un filtre <quote>Alpha vers logo</quote> Ã une
     sÃlection, quelques clics supplÃmentaires sont nÃcessaires : 
@@ -195,16 +250,27 @@
     ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:
   </para>
 
-  <procedure lang="en;de;fr;it;no;ru">
-    <!--You can add a title here (I think it looks better without, though).--> 
-    <step>
+  <!--TODO fr it no ru: translate changed content,
+      the procedure here was nonsense - sorry folks :-( -->
+  <orderedlist lang="en;de;fr;it;no;ru">
+    <title lang="en;de">
+      <phrase lang="en">
+        How to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a selection?
+      </phrase>
+      <phrase lang="de">
+        Wie wendet man eine <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter auf eine
+        Auswahl an?
+      </phrase>
+    </title>
+    <listitem>
       <para lang="en">
-        <link linkend="gimp-selection-to-channel">Save selection to a
-        channel.</link>
+        Make sure that the active layer has an alpha channel, otherwise
+        <link linkend="gimp-layer-alpha-add">add an alpha channel</link>.
       </para>
       <para lang="de">
-        Zuerst mÃssen Sie die <link
-        linkend="gimp-selection-to-channel">Auswahl in Kanal speichern</link>.
+        Stellen Sie sicher, dass die aktive Ebene einen Alphakanal hat,
+        ansonsten mÃssen Sie <link linkend="gimp-layer-alpha-add">einen
+        Alphakanal hinzufÃgen</link>.
       </para>
       <para lang="fr">
         <link linkend="gimp-selection-to-channel">Enregistrer la
@@ -222,15 +288,14 @@
         <!--link linkend="gimp-selection-to-channel"-->ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ.
         <!--/link-->
       </para>
-    </step>
-    <step>
+    </listitem>
+    <listitem>
       <para lang="en">
-        <link linkend="gimp-layer-mask-add">Add a layer mask</link>
-        to the layer and initialize the mask with that channel.
+        <link linkend="gimp-selection-invert">Invert</link> the selection.
       </para>
       <para lang="de">
-        Dann eine <link linkend="gimp-layer-mask-add">Ebenenmaske
-        hinzufÃgen</link> und mit diesem Kanal initialisieren.
+        <link linkend="gimp-selection-invert">Invertieren</link> Sie die
+        Auswahl.
       </para>
       <para lang="fr">
         <link linkend="gimp-layer-mask-add">Ajouter un masque de calque
@@ -248,15 +313,14 @@
         <!--link linkend="gimp-layer-mask-add"-->ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ<!--/link--> Ð ÑÐÐÑ
         Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
       </para>
-    </step>
-    <step>
+    </listitem>
+    <listitem>
       <para lang="en">
-        Don't forget to <link linkend="gimp-layer-mask-apply">Apply the layer
-        mask</link>.
+        <link linkend="gimp-edit-clear">Clear</link> the (inverted) selection.
       </para>
       <para lang="de">
-        Vergessen Sie nicht, dass Sie die <link
-        linkend="gimp-layer-mask-apply">Ebenenmaske anwenden</link> mÃssen.
+        <link linkend="gimp-edit-clear">LÃschen</link> Sie die (invertierte)
+        Auswahl.
       </para>
       <para lang="fr">
         N'oubliez pas d'<link linkend="gimp-layer-mask-apply">Appliquer le
@@ -273,14 +337,16 @@
       <para lang="ru">
         <!--link linkend="gimp-layer-mask-apply"-->ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ<!--/link-->.
       </para>
-    </step>
-    <step>
+    </listitem>
+    <listitem>
       <para lang="en">
-        Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter.
+        Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter (the filters ignore the
+        selection, you don't need to re-invert the selection).
       </para>
       <para lang="de">
         SchlieÃlich wenden Sie das betreffende
-        <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter an.
+        <quote>Alpha-als-Logo</quote>-Filter an (die Filter ignorieren die
+        Asuwahl, Sie mÃssen Sie also nicht wieder invertieren).
       </para>
       <para lang="fr">
         Appliquez le filtre <quote>Alpha vers logo</quote>.
@@ -295,6 +361,6 @@
       <para lang="ru">
         ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ <quote>ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ</quote>.
       </para>
-    </step>
-  </procedure>
+    </listitem>
+  </orderedlist>
 </sect2>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -259,9 +259,7 @@
         </phrase>
       </title>
 
-      <mediaobject><!--TODO all: IMO it is better to display the color map of the
-      palette. See imageobject lang="no". (Image is lang neutral and may perhaps be
-      moved to the common section?). -->
+      <mediaobject>
         <imageobject lang="en;de;fr;lt;no">
           <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-palettemap-ex1.png"
             format="PNG"/>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-clone.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-clone.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
-  2008-02-05 j.h : updated fr to v2.4 and enhanced (??) align modes examples
+  2008-02-05 j.h : updated fr to v2.4 and enhanced align modes examples
               for 'en' and 'fr'
   2008-01-18 ude: enhanced(?) align mode examples
   2007-11-11 KoSt updated 'no' 2.4
@@ -29,7 +29,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-18</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -1027,7 +1027,7 @@
     </note>
 
     <variablelist>
-      <!-- it zh_CN TODO: you could include (and translate!) the following
+      <!-- TODO it zh_CN: you could include (and translate!) the following
       note as first list item here, as it was done for de,en,fr -->
       <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru;sv">
         <term lang="en">
@@ -1305,45 +1305,10 @@
             The Alignment mode defines the relation between the brush
             position and the source position.
           </para>
-          <!--<para lang="en">
-            The graphics below illustrate the possible alignment modes. The
-            source inside the colored area at the top of the respective image
-            is cloned to the white area below (exception:
-            <guilabel>Registered</guilabel> mode). The source origin is marked
-            with a black crosshair. First, single points are cloned from left
-            to right (the position of the first point is important for the
-            <guilabel>Aligned</guilabel> mode), then a line is cloned above
-            from left to right, then another line from right to left below the
-            single points.
-          </para>
-          <para lang="en">
-            The <guilabel>Registered</guilabel> alignment mode is a special
-            case since there is no real source origin point (see the
-            description below).
-          </para>-->
-
           <para lang="de">
             Diese Eigenschaft bestimmt, wie die Position der Quelle fÃr jeden
             Strich neu ausgerichtet wird.
           </para>
-          <para lang="de">
-            Nachfolgend ist zur Verdeutlichung eine schematische Darstellung
-            der verschiedenen Einstellungen. Mit Ausnahme des
-            Ausrichtungsmodus <guilabel>Registriert</guilabel> dient der
-            farbige Bereich oben jeweils als Quelle, die im unteren weiÃen
-            Bereich geklont wird.  Dabei ist die Position des Quellpunkts
-            durch ein schwarzes Fadenkreuz dargestellt. Es werden zunÃchst
-            einzelne Punkte von links nach rechts gesetzt (der erste Punkt ist
-            entscheidend fÃr den Modus <guilabel>Ausgerichtet</guilabel>),
-            darÃber eine Linie von links nach rechts und dann darunter eine
-            von rechts nach links.
-          </para>
-          <para lang="de">
-            Der Ausrichtungsmodus <guilabel>Registriert</guilabel> ist etwas
-            Besonderes, da es hier keinen richtigen <quote>Quellpunkt</quote>
-            gibt (siehe die Beschreibung unten).
-          </para>
-
           <para lang="es">
             El modo de alineaciÃn determina la manera en que la posiciÃn
             origen se desfaza para cada trazo de brocha.
@@ -1396,23 +1361,31 @@
           </para>
           <para lang="zh_CN">åéæåèåæäçåæäçåéçäçåçã</para>
 
-<!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New examples-->
+          <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New examples-->
           <para lang="en">
             In the following examples, we will use a source image where the
             sample to be cloned will be taken, and a destination image where
             the sample will be cloned (it could be a layer in the source
             image)
           </para>
+          <para lang="de">
+            In den nachfolgenden Beispielen wird ein Bild als Quelle
+            verwendet, ein anderes Bild als Ziel, in dem die Quelle geklont
+            wird. Beim Zielbild kann es sich auch um eine Ebene des
+            Quellbildes handeln.
+          </para>
           <para lang="fr">
             Dans les exemples qui suivent, nous utiliserons une image source
             oà sera prÃlevà le motif à cloner, et une image destination sur
             laquelle le motif prÃlevà sera clonà (il pourrait s'agir d'un
             calque dans l'image source) :
           </para>
-          <figure lang="en;fr">
+
+          <figure lang="en;de;fr">
             <title>
-              <phrase lang="en">
-                Original images for clone alignment
+              <phrase lang="en">Original images for clone alignment</phrase>
+              <phrase lang="de">
+                Originalbilder fÃr die Ausrichtungsbeispiele
               </phrase>
               <phrase lang="fr">
                 Images d'origine pour l'alignement de clonage
@@ -1428,6 +1401,11 @@
                   We will use the largest brush vith the Pencil tool. The
                   source is represented here with a ringed cross.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Quellbild: Das Malwerkzeug ist ein groÃer Stift, die
+                  Position des Quellpunktes wird durch ein Fadenkreuz
+                  dargestellt.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Nous utiliserons la plus grande brosse avec le Crayon. La
                   source est reprÃsentÃe ici par un croix cerclÃe.
@@ -1444,6 +1422,10 @@
                   An image with a solid background only. We shall draw three
                   cloning strokes successively.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Zielbild: Einfarbiger Hintergrund, es werden nacheinander
+                  drei Striche gezeichnet.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Une image avec seulement un fond uni. Nous tracerons trois
                   traits de clonage successivement.
@@ -1452,9 +1434,9 @@
             </mediaobject>
           </figure>
 
-          <figure lang="es;de;it;no;ru;sv">
+          <!--TODO es;it;no;ru;sv: this figure is obsolete, use new examples-->
+          <figure lang="es;it;no;ru;sv">
             <title>
-              <phrase lang="de">Ausrichtungsmodi</phrase>
               <phrase lang="no">Klonemodus</phrase>
               <phrase lang="pl">Opcje WyrÃwnania</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -1466,12 +1448,7 @@
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/tool-options/clone-non-align.png" />
               </imageobject>
-              <imageobject lang="de">
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="../images/tool-options/clone-align-none.png" />
-              </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="de">Keine</para>
                 <!--TODO es it sv zh_CN: check: changed 'en'-->
                 <para lang="es">No alineado</para>
                 <para lang="it">Non allineato</para>
@@ -1488,12 +1465,7 @@
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/tool-options/clone-align.png" />
               </imageobject>
-              <imageobject lang="de">
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="../images/tool-options/clone-align-aligned.png" />
-              </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="de">Ausgerichtet</para>
                 <para lang="es">Alineado</para>
                 <para lang="it">Allineato</para>
                 <para lang="no">Relativt</para>
@@ -1505,16 +1477,11 @@
             </mediaobject>
 
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="de">
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="../images/tool-options/clone-align-registered.png" />
-              </imageobject>
               <imageobject lang="es;it;no;pl;ru;sv;zh_CN">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/tool-options/clone-registered.png" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="de">Registriert (Zielebene)</para>
                 <para lang="es">Registrado</para>
                 <para lang="it">Registrato</para>
                 <para lang="no">Direkte</para>
@@ -1525,18 +1492,13 @@
               </caption>
             </mediaobject>
 
-            <mediaobject lang="de;no;pl;ru">
+            <mediaobject lang="no;pl;ru">
               <imageobject lang="es;it;no;pl;ru;sv;zh_CN">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/tool-options/clone-non-align.png" />
-                  <!--fileref="../images/tool-options/clone-fixed.png" /-->
-              </imageobject>
-              <imageobject lang="de">
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="../images/tool-options/clone-align-fixed.png" />
+                  <!--there's no "../images/tool-options/clone-fixed.png"-->
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="de">Fest</para>
                 <para lang="no">Fast punkt</para>
                 <para lang="pl">StaÅy</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
@@ -1608,6 +1570,10 @@
                   passen, wenn Sie mit zwei Zeichenstrichen Ãber den gleichen
                   Zielbereich streichen.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Im Beispiel: bei jedem neuen Zeichenstrich wird wieder
+                  derselbe Quellpunkt als Ausgangspunkt genommen.
+                </para>
                 <para lang="es">
                   En este modo cada trazo de brocha se trata por separado.
                   Para cada trazo el punto en que primero se haga clic es
@@ -1657,12 +1623,15 @@
                 <para lang="zh_CN">
                   èæåäæäçååèååååãåæäçåèèïçäæçåçåèæèåæçåç;çåéææääèçãèäåéæåäïåçåäåæååääçäåèã
                 </para>
-<!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
-                <figure lang="en;fr">
+                <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+                <figure lang="en;de;fr">
                   <title>
                     <phrase lang="en">
                       <quote>None</quote> clone alignment
                     </phrase>
+                    <phrase lang="de">
+                      <quote>Keine</quote> Ausrichtung
+                    </phrase>
                     <phrase lang="fr">
                       <quote>Aucun</quote> alignement de clonage
                     </phrase>
@@ -1677,6 +1646,7 @@
                         At every new brush stroke, the source goes back to
                         its first position. The same sample is always cloned.
                       </para>
+                      <!-- de: no caption, we use para above -->
                       <para lang="fr">
                         Ã chaque nouveau trait de brosse, la source retourne
                         Ã son emplacement initial. C'est toujours le mÃme
@@ -1718,24 +1688,23 @@
                   Im diesem Modus bleibt der Abstand zwischen dem
                   Zeichenstrich und dem zugehÃrigen Quellpunkt konstant. Der
                   Abstand wird durch den ersten Zeichenstrich nach dem
-                  Festlegen des (ersten) Quellpunktes definiert (einfach
-                  gesagt: durch <keycap>Strg</keycap>-Klick und Klick.) Wenn
-                  Sie mehrere Striche zeichnen, werden daher verschiedene
-                  Quellpunkte verwendet, und zwar so, dass die Zeichenstriche
-                  zueinander <quote>passen</quote>.
-                  <!-- alt:
-                  Im diesem Modus wird der Abstand zwischen dem definierten
-                  Quellpunkt und dem ersten Zeichenstrich konstant gehalten.
-                  Wenn Sie mehrere Striche zeichnen, werden daher verschiedene
-                  Quellpunkte verwendet, die zueinander den gleichen Abstand
-                  haben wie die Punkte, an denen Sie die Zeichenstriche
-                  gestartet haben.
-                  -->
+                  Festlegen des (ersten) Quellpunktes definiert (also durch
+                  <keycap>Strg</keycap>-Klick und Klick.) Wenn Sie mehrere
+                  Striche zeichnen, werden daher verschiedene Quellpunkte
+                  verwendet, und zwar so, dass die Zeichenstriche zueinander
+                  <quote>passen</quote>.
                 </para>
                 <para lang="de">
                   Um den Abstand zwischen Quelle und Ziel zu verÃndern, legen
-                  Sie einfach mit einem Mausklick bei gedrÃckter
-                  <keycap>Strg</keycap>-Taste eine neue Quelle fest.
+                  Sie mit einem Mausklick bei gedrÃckter
+                  <keycap>Strg</keycap>-Taste einfach eine neue Quelle fest.
+                </para>
+                <para lang="de">
+                  Im Beispiel unten sehen Sie, wie bei jedem Zeichenstrich der
+                  Abstand zum Quellpunkt derselbe bleibt. Bei den
+                  nachfolgenden Strichen befindet sich der Quellpunkt jeweils
+                  auÃerhalb der ZeichenflÃche des Quellbildes, daher werden
+                  die Zeichenstriche abgeschnitten.
                 </para>
 
                 <para lang="es">
@@ -1834,12 +1803,13 @@
                 <para lang="zh_CN">
                   åæèæåäçïåäåèääåéæåïæçäçåïåèåååéæåãçæèççååääçåçäççåçäçã
                 </para>
-                <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
-                <figure lang="en;fr">
+                <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+                <figure lang="en;de;fr">
                   <title>
                     <phrase lang="en">
                       <quote>Aligned</quote> clone alignment
                     </phrase>
+                    <phrase lang="de"><quote>Ausgerichtet</quote></phrase>
                     <phrase lang="fr">
                       Alignement de clonage <quote>AlignÃ</quote>
                     </phrase>
@@ -1858,6 +1828,7 @@
                         ends up out of the source image canvas; hence the
                         truncated aspect.
                       </para>
+                      <!-- de: no caption, we use para above -->
                       <para lang="fr">
                         Ã chaque nouveau trait de brosse, la source garde le
                         dÃcalage qu'elle avait avec le trait prÃcÃdent. Il
@@ -1909,14 +1880,6 @@
                   filled with this pattern as the registered source layer.
                 </para>
 
-                <!--para lang="de">
-                  Im diesem Modus wird jeder Punkt der Quelle an die gleiche
-                  Position im Ziel kopiert. Dieser Modus wird meist benutzt,
-                  wenn Bildbereiche von einer Ebene auf eine andere kopiert
-                  werden sollen. Er ist auÃerdem nÃtzlich, wenn Sie aus einem
-                  Muster klonen und die Ecken des Musters exakt mit den
-                  entsprechenden Ecken der Zielebene ausrichten wollen.
-                </para-->
                 <para lang="de">
                   Der Modus <quote>Registriert</quote> unterscheidet sich
                   deutlich von den anderen Ausrichtungsmodi. Wenn Sie von
@@ -1934,6 +1897,11 @@
                   sich als Quellebene eine neue Ebene vor, die mit diesem
                   Muster gefÃllt wurde.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Im Beispiel ist die Zielebene kleiner als die Quellebene,
+                  daher wird hier nichts abgeschnitten, sondern einfach vom
+                  Ursprungspunkt (oben links) der Quellebene kopiert.
+                </para>
 
                 <para lang="es">
                   Este modo copia cada pÃxel del origen al pÃxel con la misma
@@ -2006,12 +1974,15 @@
                 <para lang="zh_CN">
                   èæåäæäæèåçåçæäååäççåçäãåæåçéååçåååääääåååéååääååãåäåæäåéæäæèæçïåèèåæçååèçåçæååäåçåæçã
                 </para>
-                <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
-                <figure lang="en;fr">
+                <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+                <figure lang="en;de;fr">
                   <title>
                     <phrase lang="en">
                       <quote>Registered</quote> clone alignment
                     </phrase>
+                    <phrase lang="de">
+                      Ausrichtungsmodus <quote>Registriert</quote>
+                    </phrase>
                     <phrase lang="fr">
                       Alignement de clonage <quote>EnregistrÃ</quote>
                     </phrase>
@@ -2028,6 +1999,7 @@
                         the destination layer is smaller than the source
                         layer; so, there is no truncated aspect.
                       </para>
+                      <!-- de: no caption, we use para above -->
                       <para lang="fr">
                         Ã chaque trait de brosse, la source de clonage adopte
                         la position du pointeur de la souris dans le calque
@@ -2064,6 +2036,11 @@
                   <guilabel>Ausgerichtet</guilabel> auch beim Zeichnen einer
                   Linie. Der Quellpunkt wird nicht bewegt.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Im nachfolgenden Beispiel sehen Sie, wie bei jedem
+                  Zeichenstrich derselbe Quellpunkt fortlaufend reproduziert
+                  und aufgetragen wird.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Avec ce mode, la source reste fixe. Le clonage ressemble
                   Ã un trait de brosse.
@@ -2084,12 +2061,15 @@
                   <guilabel>Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
                   ÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ.
                 </para>
-                <!--TODO de;es;it;no;pl;ru;sv New example-->
-                <figure lang="en;fr">
+                <!--TODO es;it;no;pl;ru;sv New example-->
+                <figure lang="en;de;fr">
                   <title>
                     <phrase lang="en">
                       <quote>Fixed</quote> clone alignment
                     </phrase>
+                    <phrase lang="de">
+                      Ausrichtung <quote>Fest</quote>
+                    </phrase>
                     <phrase lang="fr">
                       Alignement de clonage <quote>FixÃ</quote>
                     </phrase>
@@ -2101,9 +2081,10 @@
                     </imageobject>
                     <caption>
                       <para lang="en">
-                       The source remains fixed. The same small sample is
-                       reproduced identically in a tightened way.
+                        The source remains fixed. The same small sample is
+                        reproduced identically in a tightened way.
                       </para>
+                      <!-- de: no caption, we use para above -->
                       <para lang="fr">
                         La source reste fixe. Le mÃme petit motif est
                         reproduit à l'identique de faÃon trÃs resserrÃe.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -24,7 +24,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-13</date>
+        <date>2008-02-25</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -160,7 +160,7 @@
     <guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image.
   </para>
   <para lang="cs">
-    <!--FIXME: CS -->
+    <!--FIXME: cs -->
     Barevnà pipeta slouÅà ke zjiÅÅovÃnà barev v aktivnà vrstvÄ Äi obrÃzku.
   </para>
   <para lang="de">
@@ -348,7 +348,7 @@
 
       <listitem>
         <para lang="en">
-          <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+          <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
           by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint
           tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation
           and the tool remains unchanged after releasing the key.
@@ -358,8 +358,13 @@
         <para lang="de">
           durch DrÃcken der <keycap>Strg</keycap>-Taste, wÃhrend Sie ein
           <link linkend="gimp-tool-brush">Malwerkzeug</link> benutzen. Der
-          Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an. Mit der linken
-          Maustaste kÃnnen Sie die Vordergrundfarbe aufnehmen.
+          Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an, und mit der linken
+          Maustaste kÃnnen Sie die Vordergrundfarbe aufnehmen. Das
+          Info-Fenster wird dabei nicht geÃffnet, Sie kÃnnen aber den
+          <link linkend="gimp-pointer-dialog">Zeiger</link>-Dialog benutzen,
+          um Informationen Ãber die Pixel zu erhalten. Wenn Sie die
+          <keycap>Strg</keycap>-Taste loslassen, wird das ursprÃngliche
+          Malwerkzeug wieder aktiviert.
         </para>
         <para lang="fr">
           en appuyant sur <keycap>Ctrl</keycap> lors de l'utilisation d'un

Modified: trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-levels.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-levels.xml	Mon Feb 25 17:52:31 2008
@@ -22,8 +22,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-07-08</date>
-        <authorinitials>a.w</authorinitials>
+        <date>2008-02-25</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -219,6 +219,16 @@
         <para>
           Ãber das MenÃ
           <menuchoice>
+            <guimenu><accel>F</accel>arben</guimenu>
+            <guimenuitem><accel>W</accel>erte</guimenuitem>
+          </menuchoice>
+          im Bildfenster,
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>
+          Ãber das MenÃ
+          <menuchoice>
             <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
             <guisubmenu><accel>F</accel>arben</guisubmenu>
             <guimenuitem><accel>W</accel>erte</guimenuitem>
@@ -510,10 +520,10 @@
           <para lang="de">
             Diese Eigenschaft bestimmt, auf welchem Kanal das Werkzeug
             ausgefÃhrt wird. Es stehen folgende Werte zur Auswahl:
-            <guilabel>Wert</guilabel> beeinflusst die Helligkeit,
+            <guilabel>Wert</guilabel> bestimmt die Helligkeit,
             <guilabel>Rot</guilabel>, <guilabel>GrÃn</guilabel> und
-            <guilabel>Blau</guilabel> die jeweiligen FarbkanÃle sowie
-            <guilabel>Alpha</guilabel>, sofern vorhanden.
+            <guilabel>Blau</guilabel> den jeweiligen Farbkanal sowie
+            <guilabel>Alpha</guilabel> die Transparenz (sofern vorhanden).
           </para>
           <para lang="es">
             Puede seleccionar el canal especÃfico que serà modificado por la
@@ -673,14 +683,19 @@
           <para lang="de">
             Dieser Bereich zeigt das aktuelle
             <link linkend="glossary-histogram">Histogramm</link> des Bildes
-            an. In diesem werden die Helligkeitswerte von dunkel bis hell
-            darstellt. Unterhalb des Histogrammes befinden sich ein
-            Farbverlauf sowie drei dreieckige Regler Diese reprÃsentieren,
-            korrespondierend mit den darunter liegenden Pipetten, die
-            dunklen, mittleren und hellen Bereiche des aktuellen Bildes.
+            an. In diesem werden die dunklen, mittleren und hellen Bereiche
+            der aktiven Ebene oder Auswahl auf der waagerechten  Achse von 0
+            (dunkel) bis 255 (hell) darstellt. Die schwarze FlÃche unterhalb
+            der Kurve reprÃsentiert alle Pixel fÃr den ausgewÃhlten Kanal. Ein
+            farblich ausgewogenes Bild entspricht einer Gleichverteilung der
+            drei Helligkeitsbereiche auf dem gesamten Wertebereich. Bei einem
+            Bild mit beispielsweise Blau als dominanter Farbe wird der grÃne
+            und rote Kanal im Histogramm nach links verschoben sein, was durch
+            den Mangel an hellen grÃnen und roten Farbanteilen verursacht
+            wird.
           </para>
           <para lang="de">
-            Die Werte kÃnnen auf drei Wegen verÃndert werden:
+            Die Werte kÃnnen auf drei Wege verÃndert werden:
           </para>
 
           <para lang="es">
@@ -816,17 +831,35 @@
                 TÅi posuvnà trojÃhelnÃky, Äernà pro tmavÃ, Åedà pro stÅednÃ
                 (tÃÅ znÃmà jako hodnota gama) a bÃlà pro svÄtlà tÃny.
               </para>
+
               <para lang="de">
-                Wie schon beschrieben, reprÃsentieren die drei Dreiecke
-                dunkle, mittlere und helle Bildbereiche. Der mittlere Regler
-                reprÃsentiert dabei den
-                <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link>.
-                Sie kÃnnen diese Dreiecke jeweils nach links oder rechts
-                verschieben, um eine VerÃnderung der Helligkeit fÃr diesen
-                Bildbereich sichtbar zu machen. Verschieben Sie zum Beispiel
-                das mittleren Dreieck nach rechts, wird das Bild zunehmend
-                dunkler.
+                Mit den drei Schiebereglern in Form von Dreiecken, die die
+                dunklen (Schatten), mittleren (Gamma) und hellen
+                (Glanzlichter) Bildbereiche reprÃsentieren.
               </para>
+              <para lang="de">
+                Der schwarze Schieberegler legt den
+                <emphasis>Schwarzpunkt</emphasis> fest: alle Pixel mit diesem
+                oder einem kleineren Wert werden schwarz (farblos, wenn ein
+                Farbkanal ausgewÃhlt wurde, bzw. transparent, wenn der
+                Alphakanal gewÃhlt wurde).
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Der weiÃe Schieberegler legt den
+                <emphasis>WeiÃpunkt</emphasis> fest: alle Pixel mit diesem
+                oder einem grÃÃeren Wert werden weià (farbig, wenn ein
+                Farbkanal ausgewÃhlt wurde, vollstÃndig deckend, wenn der
+                Alphakanal gewÃhlt wurde).
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Der mittlere, graue Schieberegler legt den
+                <link linkend="glossary-gamma">Gammawert</link> fest.
+                Verschieben Sie ihn zum Beispiel nach links, wird das Bild
+                zunehmend heller (farbiger bzw. weniger transparent).
+                Verschieben Sie ihn nach rechts, wird das Bild dunkler
+                (farbloser bzw. transparenter).
+              </para>
+
               <para lang="es">
                 Tres triÃngulos como deslizadores: uno negro para los tonos
                 oscuros, uno gris para los medios (a menudo, llamado valor
@@ -903,7 +936,7 @@
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <!--TODO de;es;it;no;pl v2.4-->
+              <!--TODO es;it;no;pl v2.4-->
               <para lang="en">
                 Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer
                 becomes an eye-dropper. Then clicking on the image determines
@@ -918,10 +951,10 @@
                 zobrazenÃ/InformaÄnà okno (karta Kurzor).
               </para>
               <para lang="de">
-                Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die Pipetten
-                verwenden, um auf dunkle, mittlere und helle Pixel im Bild zu
-                klicken. Damit kÃnnen die Pipetten Helligkeitswerte der Pixel
-                aufnehmen.
+                Alternativ zur Benutzung der Dreiecke kÃnnen Sie die zwei
+                Pipetten verwenden. Der Mauszeiger nimmt dann die Form einer
+                Pipette an. Ein Klick in das Bild legt dann den WeiÃ- (rechte
+                Pipette) bzw. Schwarzpunkt (linke Pipette) fest. 
               </para>
               <para lang="es">
                 Dos cuentagotas: use el izquierdo  para coger el color mÃs
@@ -981,7 +1014,7 @@
               </para>
               <para lang="de">
                 Die Eingabefelder neben den Pipetten lassen eine direkte
-                Werteingaben zu.
+                Werteingabe zu.
               </para>
               <para lang="es">Tres casillas para entrar valores
                 directamente.
@@ -1008,8 +1041,8 @@
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
+          <!--TODO es;it;no;pl-->
           <para lang="en">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
             Input Levels are used to lighten highlights (bright tones),
             darken shadows (dark tones), change the balance of bright and
             dark tones. Move sliders to the left to increase lightness
@@ -1017,6 +1050,15 @@
             to the right to lessen lightness (lessen the choosen color /
             lessen opacity)).
           </para>
+          <para lang="de">
+            Zusammenfassung: Mit den Quellwerten werden Glanzlichter
+            aufgehellt, Schatten verdunkelt und das VerhÃltnis von hellen und
+            dunklen TÃnen verÃndert. Wenn Sie die Dreiecke nach links
+            verschieben, erhÃhen Sie die Helligkeit (durch ErhÃhung der Farbe
+            oder der Deckkraft). Wenn Sie sie nach rechts verschieben,
+            vermindern Sie die Helligkeit (Verminderung der gewÃhlten Farbe
+            bzw. der Deckkraft).
+          </para>
           <para lang="fr">
             Les Niveaux d'entrÃe sont utilisÃs pour Ãclaircir les tons
             clairs, assombrir les tons sombres et rÃgler l'Ãquilibre entre
@@ -1032,7 +1074,8 @@
             ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ). ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ
             ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ (ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ).
           </para>
-          <mediaobject>
+
+          <mediaobject lang="en;fr;ru">
             <imageobject>
               <imagedata format="PNG"
                          fileref="../images/toolbox/levels-input-1.png" />
@@ -1055,8 +1098,9 @@
               </para>
             </caption>
           </mediaobject>
+
           <figure lang="en;fr;ru">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+            <!--TODO es;it;no;pl-->
             <title>
               <phrase lang="en">Example for Input Levels</phrase>
               <phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux d'entrÃe</phrase>
@@ -1127,6 +1171,72 @@
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>
+
+          <orderedlist lang="de">
+            <title>
+              <phrase lang="en">Examples for Input Levels</phrase>
+              <phrase lang="de">Beispiele fÃr Quellwerte</phrase>
+            </title>
+            <para lang="en">
+              The original images is a gray-scaled image....
+            </para>
+            <para lang="de">
+              Das Ausgangsbild ist ein Graustufenbild mit drei Streifen:
+              Schatten (64), mittlere Helligkeit, (127), Glanzlicht (192). Das
+              Histogramm zeigt drei Zacken, fÃr jeden Helligkeitsbereich
+              einen:
+            </para>
+            <mediaobject>
+              <imageobject lang="de">
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/toolbox/de/levels-input-ex0.png" />
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">Original image</para>
+                <para lang="de">Ausgangsbild</para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+
+            <listitem>
+              <para lang="de">
+                Der Kanal <quote>Wert</quote> ist ausgewÃhlt. Der schwarze
+                Regler (Schatten) wurde bis zum ersten Ausschlag (Schatten)
+                verschoben.  Der Wert 64 wird zu 0 und der dunkle Streifen
+                wird schwarz (0).  Der graue Regler (Gamma) wurde automatisch
+                in die Mitte des Farbbereichs versetzt. Die Mitten wurden
+                dunkler (84), ebenso die Glanzlichter (171).
+              </para>
+              <mediaobject>
+                <imageobject lang="de">
+                  <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/de/levels-input-ex1.png" />
+                </imageobject>
+                <caption>
+                  <para lang="en">Black slider moved</para>
+                  <para lang="de">Schwarzer Regler verschoben</para>
+                </caption>
+              </mediaobject>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="de">
+                Der weiÃe Regler (Glanzlichter) wurde bis zum nÃchsten Ausschlag
+                (Glanzlichter) verschoben. Der Wert 192 wird zu 255 und der helle
+                Streifen wird weià (255). Der graue Regler (Gamma) wurde
+                automatisch in die Mitte des Farbbereichs versetzt. Die Mitten
+                wurden heller (169), ebenso die Schatten (85).
+              </para>
+              <mediaobject>
+                <imageobject lang="de">
+                  <imagedata format="PNG"
+                    fileref="../images/toolbox/de/levels-input-ex2.png" />
+                </imageobject>
+                <caption>
+                  <para lang="en">White slider moved</para>
+                  <para lang="de">WeiÃer Regler verschoben</para>
+                </caption>
+              </mediaobject>
+            </listitem>
+          </orderedlist>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -1150,33 +1260,9 @@
             Levels.
           </para>
           <para lang="en">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+            <!--TODO es;it;no;pl-->
             Output levels force the tone range to fit the new limits you have
             set.
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Working with Value: values are compressed and look more
-                  alike; so contrast is reduced. Shadows are made lighter:
-                  new details can show up but contrast is less; a compromise
-                  is necessary. Hightlights are made darker.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Working with Color channels: if you the use the green
-                  channel for example and set the output levels between 100
-                  and 140, all pixels with some green, even a low value, will
-                  have their green channel value shifted between 100 and 140.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Working with Alpha channel: all Alpha values will be
-                  shifted to the range you have set.
-                </para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
           </para>
 
           <para lang="cs">
@@ -1184,6 +1270,7 @@
             Hodnoty mÅÅete zadÃvat pÅÃmo do vstupnÃch polà nebo pouÅÃt
             posuvnà trojÃhelnÃÄky.
           </para>
+
           <para lang="de">
             Die Zielwerte legen den Bereich fest, in den die Ãnderungen an
             den Quellwerten abgebildet werden. StandardmÃÃig bilden die
@@ -1192,6 +1279,7 @@
             Abbildungsbereich einschrÃnken. Alternativ kÃnnen Sie die beiden
             Eingabefelder verwenden, um direkt Werte einzutragen.
           </para>
+
           <para lang="es">
             Los niveles de salida permiten una selecciÃn manual de un rango
             de salida de niveles. Hay unas flechas aquÃ, que se pueden usar
@@ -1202,30 +1290,6 @@
             LÃ aussi vous disposez de curseurs et de boÃtes de texte qui vous
             permettent de contraindre le champ tonal que vous avez paramÃtrÃ
             en entrÃe à occuper un intervalle particulier.
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Avec Valeur : Les valeurs sont comprimÃes et se ressemblent
-                  plus : le contraste est donc diminuÃ. des dÃtails nouveaux
-                  peuvent apparaÃtre dans l'image, mais le contraste est
-                  diminuÃ. Un compromis est nÃcessaire.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Avec un canal de couleur : si, par exemple, vous avez
-                  choisi le canal vert et fixà l'intervalle de sortie entre
-                  100 et 140, tous les pixels ayant tant soit peu de vert
-                  verront leur vert prendre une valeur entre 100 et 140.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Avec le canal Alpha : toutes les valeurs de transparence
-                  prendront une valeur dans les limites de l'intervalle fixÃ.
-                </para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
           </para>
 
           <para lang="it">
@@ -1252,46 +1316,97 @@
           <para lang="ru">
             ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ
             ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>
-                  ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÑÑ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
-                  ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ; ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ
-                  ÑÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ
-                  ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
-                  ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140, ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ
-                  ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
-                  ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð
-                  ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.
-                </para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             èåèéåèäåéææèèåçèéèåãäåäçäèçåääåæåèåèéã
           </para>
 
-          <figure lang="en;fr;ru">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+          <itemizedlist lang="en;de;fr;ru">
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                Working with Value: values are compressed and look more
+                alike; so contrast is reduced. Shadows are made lighter:
+                new details can show up but contrast is less; a compromise
+                is necessary. Hightlights are made darker.
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Kanal <quote>Wert</quote>: der Wertebereich wird gestaucht,
+                die Werte werden Ãhnlicher, der Kontrast also verringert.
+                Schatten werden heller, so dass neue Details sichtbar werden
+                kÃnnen. Da der Kontrast vermindert ist, werden hier gewisse
+                Kompromisse notwendig sein. Glanzlichter werden dunkler.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Avec Valeur : Les valeurs sont comprimÃes et se ressemblent
+                plus : le contraste est donc diminuÃ. des dÃtails nouveaux
+                peuvent apparaÃtre dans l'image, mais le contraste est
+                diminuÃ. Un compromis est nÃcessaire.
+              </para>
+              <para lang="ru">
+                ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÑÑ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ
+                ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ; ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ
+                ÑÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ
+                ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                Working with Color channels: if you the use the green
+                channel for example and set the output levels between 100
+                and 140, all pixels with some green, even a low value, will
+                have their green channel value shifted between 100 and 140.
+              </para>
+              <para lang="de">
+                FarbkanÃle: wenn Sie beispielsweise den grÃnen Kanal auswÃhlen
+                und den Zielwertebereich auf 100-140 einstellen, wird bei
+                allen Pixeln mit einem noch so geringen GrÃnanteil der Wert
+                des grÃnen Kanals auf den Bereich 100-140 verschoben.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Avec un canal de couleur : si, par exemple, vous avez choisi
+                le canal vert et fixà l'intervalle de sortie entre 100 et 140,
+                tous les pixels ayant tant soit peu de vert verront leur vert
+                prendre une valeur entre 100 et 140.
+              </para>
+              <para lang="ru">
+                ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ
+                ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140, ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ
+                ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
+                ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 100 ÐÐ 140.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="en">
+                Working with Alpha channel: all Alpha values will be
+                shifted to the range you have set.
+              </para>
+              <para lang="de">
+                Alphakanal: alle Alphakanalwerte werden auf den festgelegten
+                Bereich verschoben.
+              </para>
+              <para lang="fr">
+                Avec le canal Alpha : toutes les valeurs de transparence
+                prendront une valeur dans les limites de l'intervalle fixÃ.
+              </para>
+              <para lang="ru">
+                ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
+                ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.
+              </para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+
+          <figure lang="en;de;fr;ru">
+            <!--TODO es;it;no;pl-->
             <title>
               <phrase lang="en">Example for Output Levels</phrase>
+              <phrase lang="de">Beispiel fÃr Zielwerte</phrase>
               <phrase lang="fr">Exemple pour Niveaux de sortie</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata format="PNG"
-                            fileref="../images/toolbox/levels-output-1.png" />
+                  fileref="../images/toolbox/levels-output-1.png" />
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en">
@@ -1303,6 +1418,17 @@
                     <guimenuitem>Histogram</guimenuitem>
                   </menuchoice>.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  <emphasis role="bold">Originalbild</emphasis>:
+                  Ein RGB-Farbverlauf von Schwarz (0,0,0) bis Weià (255,255,255).
+                  FÃr die Zielwerte gibt es kein Histogramm, daher wurde
+                  ersatzweise
+                  <menuchoice>
+                    <guimenu>Dialoge</guimenu>
+                    <guimenuitem>Histogramm</guimenuitem>
+                  </menuchoice>
+                  verwendet.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   <emphasis role="bold">Image d'origine</emphasis> :
                   Un dÃgradà RVB du noir (0;0;0) vers le blanc (255;255;255).
@@ -1338,6 +1464,14 @@
                   the image, Shadows are lighter and Highlights are darker:
                   contrast is reduced.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Der Kanal <quote>Wert</quote> ist ausgewÃhlt.
+                  Der schwarze Regler wurde auf 63 verschoben, der weiÃe auf
+                  189. Das Histogramm zeigt, wie die Pixelwerte gestaucht werden:
+                  kein Pixel hat einen Wert kleiner als 63, keins einen Wert
+                  grÃÃer als 189. Im Bild sind die Schatten heller und die
+                  Glanzlichter dunkler, der Kontrast ist reduziert.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   Canal Valeur sÃlectionnÃ.
                   Le curseur noir a la valeur 63 et le curseur blanc la
@@ -1385,7 +1519,7 @@
             of the levels.
           </para>
           <para lang="en">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+            <!--TODO es;it;no;pl-->
             <guilabel>Three eyedroppers</guilabel>: These three buttons
             respectively represent a white, a gray and a black eye-dropper.
             When you click one of these buttons, the mouse pointer takes the
@@ -1433,7 +1567,7 @@
             drei Pipetten haben Sie schnellen Zugriff, um Helligkeitswerte
             aus dem Bild aufzunehmen. Diese Pipetten unterscheiden sich nicht
             von den bereits fÃr den Bereich <guilabel>Quellwerte</guilabel>
-            beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Auto</guilabel>
+            beschriebenen. Mit der SchaltflÃche <guilabel>Automatisch</guilabel>
             kÃnnen Sie <acronym>GIMP</acronym> die Belichtung des Bildes
             Ãberlassen.
           </para>
@@ -1581,10 +1715,11 @@
             <guilabel>ääéèæåå</guilabel>: åäæåçåäçääçãâéçâääçéæéèïâççâääçéæçèãâççâåéååääéïæçèçäéåã
           </para>
 
-          <figure lang="en;fr;ru">
-            <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+          <figure lang="en;de;fr;ru">
+            <!--TODO es;it;no;pl-->
             <title>
               <phrase lang="en">Example for Levels eye-droppers</phrase>
+              <phrase lang="de">Beispiel fÃr die Benutzung der Pipetten</phrase>
               <phrase lang="fr">Exemple pour les pipettes Niveaux</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ</phrase>
             </title>
@@ -1600,6 +1735,12 @@
                   pixels with a value higher than that of the clicked pixel
                   turned to white.
                 </para>
+                <para lang="de">
+                  Ein Farbverlauf von Schwarz nach WeiÃ. Darunter das
+                  Ergebnis, wenn man mit der weiÃen Pipette ins Bild klickt:
+                  alle Pixel mit einem grÃÃeren Wert als der des angeklickten
+                  Pixels werden weiÃ.
+                </para>
                 <para lang="fr">
                   En haut, un dÃgradà du noir vers le blanc. En bas, le
                   rÃsultat aprÃs avoir cliquà avec la pipette blanche: tous
@@ -1675,21 +1816,24 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
+  </sect3>
 
-    <variablelist>
-      <title>
-        <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
-        <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
-        <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
-        <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
-        <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
-        <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
-        <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
-        <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
-        <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
-      </title>
+  <sect3 lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru">
+    <title>
+      <phrase lang="en">Tool Options dialog</phrase>
+      <phrase lang="cs">Volby nÃstroje KÅivky</phrase>
+      <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
+      <phrase lang="fr">Dialogue Options des outils</phrase>
+      <phrase lang="it">Finestra opzioni dello strumento</phrase>
+      <phrase lang="no">VerktÃyinnstillingar</phrase>
+      <phrase lang="pl">Ðkno opcji narzÄdzia</phrase>
+      <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</phrase>
+      <phrase lang="zh_CN">ååééåèæ</phrase>
+    </title>
 
-      <para  lang="de;no">
+    <variablelist>
+      <!--TODO en es fr it pl ru: add screenshot(?)-->
+      <para lang="de;no"><!--no figure allowed here-->
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="de">
@@ -1866,10 +2010,11 @@
     </variablelist>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;fr;ru">
-    <!--TODO de;es;it;no;pl-->
+  <sect3 lang="en;de;fr;ru">
+    <!--TODO es;it;no;pl-->
     <title>
         <phrase lang="en">Actual practice</phrase>
+        <phrase lang="de">Eine praktische Ãbung</phrase>
         <phrase lang="fr">En pratique</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       </title>
@@ -1877,6 +2022,7 @@
     <figure>
       <title>
         <phrase lang="en">A very under-exposed image</phrase>
+        <phrase lang="de">Ein sehr unterbelichtetes Bild</phrase>
         <phrase lang="fr">Une image trÃs sous-exposÃe</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       </title>
@@ -1886,12 +2032,9 @@
             fileref="../images/filters/examples/colors-retinex1.png" />
         </imageobject>
         <caption>
-          <para lang="en">
-            Original image
-          </para>
-          <para lang="fr">
-            Image d'origine
-          </para>
+          <para lang="en">Original image</para>
+          <para lang="de">Originalbild</para>
+          <para lang="fr">Image d'origine</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
         </caption>
       </mediaobject>
@@ -1905,6 +2048,10 @@
             The histogram shows a predominance of Shadows and missing
             Highlights.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Das Histogramm zeigt eine Dominanz der Schatten und fehlende
+            Glanzlichter.
+          </para>
           <para lang="fr">
             L'histogramme montre une prÃdominance des tons sombres et un
             manque de couleurs claires.
@@ -1918,6 +2065,7 @@
     <figure>
       <title>
         <phrase lang="en">Setting the white point</phrase>
+        <phrase lang="de">Den WeiÃpunkt einstellen</phrase>
         <phrase lang="fr">RÃglage du point blanc</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
@@ -1931,6 +2079,10 @@
             The white slider has been moved to the start of well marked
             Highlights. The image lightens up.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Der weiÃe Schieberegler wurde bis zum deutlichen Beginn der
+            Glanzlichter verschoben. Das Bild wird heller.
+          </para>
           <para lang="fr">
             Le curseur blanc a Ãtà dÃplacà jusqu'au dÃbut des tons clairs
             bien marquÃs. L'image s'Ãclaircit.
@@ -1951,6 +2103,10 @@
             The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows
             are still predominant.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Das Ergebnis (unten) zeigt nun Glanzlichter an, aber die Schatten
+            dominieren immer noch.
+          </para>
           <para lang="fr">
             L'histogramme rÃsultant (en bas) montre la prÃsence de tons
             clairs, mais les tons sombres sont toujours prÃdominants.
@@ -1963,10 +2119,15 @@
     </figure>
     <figure>
       <title>
-        <phrase lang="en">Setting the balance between Shadows and
-          Highlights</phrase>
-        <phrase lang="fr">RÃglage de l'Ãquilibre entre les tons sombres et
-        les tons clairs</phrase>
+        <phrase lang="en">
+          Setting the balance between Shadows and Highlights
+        </phrase>
+        <phrase lang="de">
+          Das VerhÃltnis von Schatten und Glanzlichtern einstellen.
+        </phrase>
+        <phrase lang="fr">
+          RÃglage de l'Ãquilibre entre les tons sombres et les tons clairs
+        </phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
@@ -1980,6 +2141,11 @@
             reducing the proportion of Shadows and increasing the proportion
             of Highlights.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Der mittlere Regler wurde nach links verschoben. Das fÃhrt zu
+            einem verÃnderten VerhÃltnis von Schatten (vermindert) und
+            Glanzlichtern (erhÃht).
+          </para>
           <para lang="fr">
             Le curseur moyen a Ãtà dÃplacà vers la gauche, ce qui aboutit Ã
             diminuer la proportion de tons sombres au profit des tons clairs.
@@ -1999,6 +2165,10 @@
           <para lang="en">
             The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows.
           </para>
+          <para lang="de">
+            Das resultierende Histogramm (unten) bestÃtigt die Verminderung
+            der Schatten.
+          </para>
           <para lang="fr">
             L'histogramme rÃsultant (en bas) confirme la rÃduction des tons
             sombres.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]