gimp-help-2 r2355 - in trunk: . src src/toolbox



Author: jhardlin
Date: Sun Feb 10 07:47:59 2008
New Revision: 2355
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2355&view=rev

Log:
2008-02-10  Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/introduction.xml
	* src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
	* src/toolbox/tool-rect-select.xml
	* src/toolbox/tool-foreground-select.xml: corrections to
	 avoid 'en' in other languages

	* src/toolbox/tool-bucket-fill.xml: reorganized images for
	 Fill By


Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/introduction.xml
   trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
   trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml

Modified: trunk/src/introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/introduction.xml	Sun Feb 10 07:47:59 2008
@@ -175,10 +175,10 @@
   </para>
   <para lang="ru">
     <acronym>GIMP</acronym> â ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ
-    ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. <acronym>GIMP</acronym> ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, 
+    ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. <acronym>GIMP</acronym> ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ,
     ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ <acronym>GNU</acronym> Image Manipulation Program.
-    ÐÐÐÐÐÑÐÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ 
-    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ 
+    ÐÐÐÐÐÑÐÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ
+    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ
     ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.
   </para>
 
@@ -232,9 +232,9 @@
     endre biletformat, og mykje meir.
   </para>
   <para lang="ru">
-    ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ GIMP ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ 
+    ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ GIMP ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ
     ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ,
-    ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ 
+    ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ
     ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð.
   </para>
 
@@ -277,8 +277,8 @@
     <acronym>GIMP</acronym>
     Ã espansibile ed estensibile. Ã stato progettato per essere ampliato
     con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa.
-    L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in 
-    procedura dal compito pià semplice fino all'elaborazione di immagini 
+    L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in
+    procedura dal compito pià semplice fino all'elaborazione di immagini
     pià complessa.
   </para>
   <para lang="ko">
@@ -303,9 +303,9 @@
     enkle til svÃrt kompliserte oppgÃver.
   </para>
   <para lang="ru">
-    <acronym>GIMP</acronym> ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, 
-    ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ 
-    ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ 
+    <acronym>GIMP</acronym> ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ,
+    ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
+    ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ
     ÑÑÐÐÐÑ.
   </para>
   <para lang="sv">
@@ -400,18 +400,18 @@
   <para lang="fr">
     Une des forces de <acronym>GIMP</acronym> est sa libre
     disponibilità depuis de nombreuses sources pour de nombreux systÃmes
-    opÃratoires.
+    d'exploitation.
     La plupart des distributions <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux
     </application> incluent <acronym>GIMP</acronym> en standard dans
     leurs applications. <acronym>GIMP</acronym> est aussi disponible
-    pour d'autres systÃmes d'opÃrations comme <productname>Microsoft
+    pour d'autres systÃmes d'exploitation comme <productname>Microsoft
       Windows</productname> ou <productname>Mac OS X</productname> d'Apple
     (<application>Darwin</application>). Plus important, <acronym>GIMP
     </acronym> n'est pas un freeware, c'est un <acronym>OSS</acronym>
     ou logiciel Open Source couvert par la <ulink
     url="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
     type="http">licence <acronym>GPL</acronym></ulink>. La
-    <acronym>GPL</acronym> permet à l'utilisateur la libertà de lire et de
+    <acronym>GPL</acronym> donne à l'utilisateur la libertà de lire et de
     modifier le code source qui compose le programme.
   </para>
   <para lang="it">
@@ -484,16 +484,16 @@
   <para lang="ru">
     ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ
     ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ.
-    <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ 
-    <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application>. 
+    <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ
+    <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application>.
     <acronym>GIMP</acronym> ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ
     ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ <productname>Microsoft Windows</productname>
     ÐÐÐ <productname>Mac OS X</productname> ÐÑ Apple (<application>Darwin
-    </application>). <acronym>GIMP</acronym> â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 
-    ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 
+    </application>). <acronym>GIMP</acronym> â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+    ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
     <ulink url="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
     type="http"><acronym>GPL</acronym></ulink>(General Public License).
-    <acronym>GPL</acronym> ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ 
+    <acronym>GPL</acronym> ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ
     ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ.
   </para>
   <para lang="sv">
@@ -580,7 +580,7 @@
     </para>
     <para lang="it">
       La prima versione di <acronym>GIMP</acronym> Ã stata scritta
-      da Peter Mattis e Spencer Kimball. 
+      da Peter Mattis e Spencer Kimball.
       Recentemente molti altri sviluppatori hanno contributo e
       migliaia di persone hanno fornito supporto e collaudi. Le versioni di
       <acronym>GIMP</acronym> sono attualmente gestite da Sven
@@ -613,9 +613,9 @@
     </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ
-      ÐÐÑÑÐÑÐÐ (Peter Mattis) Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Spencer Kimball). ÐÐÐÐÐÐ 
-      ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ 
-      Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym> 
+      ÐÐÑÑÐÑÐÐ (Peter Mattis) Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Spencer Kimball). ÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
+      Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>
       ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (Sven Neumann) Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ (Mitch Natterer).
     </para>
     <para lang="sv">
@@ -701,8 +701,7 @@
       les informations requises pour comprendre comment utiliser
       <acronym>GIMP</acronym>. Vous pouvez obtenir une aide
       contextuelle en sÃlectionnant un ÃlÃment avec la souris et en
-      appuyant sur la touche <keycap>F1</keycap>. Lisez plus avant pour
-      commencer votre voyage dans <acronym>GIMP</acronym>.
+      appuyant sur la touche <keycap>F1</keycap>.
     </para>
     <para lang="it">
       Il sistema d'aiuto di cui à corredato <acronym>GIMP</acronym>
@@ -755,12 +754,12 @@
     </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÑÑ ÐÐÐ
-      ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ 
-      <acronym>GIMP</acronym>. ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ 
-      ÐÑÑÑ ÐÐ <ulink url="http://docs.gimp.org";>ÑÐÐÑÐ GIMP</ulink> Ð ÑÐÑÐÐÑÐ 
-      HTML. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ 
-      ÑÐÐÐÑÑ Ñ <application>GIMP</application>, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ F1. ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ 
-      ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ F1, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ 
+      ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ
+      <acronym>GIMP</acronym>. ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ
+      ÐÑÑÑ ÐÐ <ulink url="http://docs.gimp.org";>ÑÐÐÑÐ GIMP</ulink> Ð ÑÐÑÐÐÑÐ
+      HTML. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ
+      ÑÐÐÐÑÑ Ñ <application>GIMP</application>, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ F1. ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ
+      ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ F1, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ
       ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ.
     </para>
     <para lang="sv">
@@ -830,7 +829,7 @@
     <para lang="zh_CN">
       ääåæåçæççèåèï
     </para>
-    
+
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="cs">
@@ -915,7 +914,7 @@
           er avgrensa av tilgjengeleg diskplass.
         </para>
         <para lang="ru">
-          ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ 
+          ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
           ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ
         </para>
         <para lang="zh_CN">
@@ -941,8 +940,8 @@
           obtener un anti-dentado (anti-aliasing) de alta calidad
         </para>
         <para lang="fr">
-          Ãchantillonage des sous-pixels pour tous les outils de dessin pour
-          un anticrÃnelage de qualitÃ
+          Ãchantillonnage des sous-pixels pour tous les outils de dessin pour
+          un anticrÃnelage de qualitÃ,
         </para>
         <para lang="it">
           Il campionamento sub-pixel, disponibile per tutti gli strumenti di
@@ -958,7 +957,7 @@
           kantutjamning.
         </para>
         <para lang="ru">
-          ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑ 
+          ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑ
           ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
         </para>
         <para lang="zh_CN">
@@ -1003,7 +1002,7 @@
         <para lang="en">Layers and channels</para>
         <para lang="de">Ebenen und KanÃle,</para>
         <para lang="es">Capas y canales</para>
-        <para lang="fr">Calques et canaux chromatiques</para>
+        <para lang="fr">Calques et canaux</para>
         <para lang="it">Livelli e canali</para>
         <para lang="ko">ëìì ë ìë ìì</para>
         <para lang="nl">Lagen en kanalen</para>
@@ -1035,7 +1034,7 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           Une suite de procÃdures pour appeler les fonctions internes de
-          <acronym>GIMP</acronym> Ã partir de programmes extÃrieurs tels que 
+          <acronym>GIMP</acronym> Ã partir de programmes extÃrieurs tels que
           les Script-Fu
         </para>
         <para lang="it">

Modified: trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml	Sun Feb 10 07:47:59 2008
@@ -1929,6 +1929,65 @@
                   rouge</emphasis>, (selon un certain seuil), au pixel
                   cliquÃ.  Voici un exemple :
                 </para>
+
+                <para lang="en">
+                  Original image: three strips with gradients of pure
+                  colors. Red (255;0;0), Green (0;255;0), Blue
+                  (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool
+                  with the magenta color and a Threshold set to 15.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Image d'origine : trois bandes de dÃgradÃs de
+                  couleurs pures. Rouge (255;0;0), Vert (0;255;0), Bleu
+                  (0;0;255). Nous allons utiliser l'outil Remplissage
+                  avec la couleur Magenta et un Seuil fixà à 15
+                </para>
+
+                <para lang="en">
+                  Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the
+                  three color strips. Every strip is filled according
+                  to the threshold.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Image 1 : Remplir via = Composite. Nous avons cliquÃ
+                  successivement sur les trois bandes colorÃes. Chaque
+                  bande est remplie selon le seuil fixÃ.
+                </para>
+
+                <para lang="en">
+                  Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The
+                  tool searches for contiguous pixels which have a similar
+                  value in the red channel, according to the set
+                  threshold. Only a narrow area corresponds to these
+                  standards. In the green and the blue strip, the value
+                  of pixels in the red channel is 0, very much different from
+                  the red channel value of the clicked pixel: the color
+                  doesn't spread to them.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Image 2 : Remplir via = Rouge. Nous avons cliquà sur la
+                  bande rouge. L'outil recherche les pixels contigus qui ont
+                  une valeur similaire dans le canal rouge, selon le seuil
+                  fixÃ. Seule une mince zone correspond à ces critÃres. Dans
+                  les autres bandes, la valeur du canal rouge est à 0, trÃs
+                  diffÃrente de celle du pixel cliquà et donc la peinture n'y
+                  diffuse pas.
+                </para>
+
+                <para lang="en">
+                  Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip.
+                  There, the value of the clicked pixel in the red channel is
+                  0. All pixels in the green and the blue strips have the
+                  same red channel value (0): they are all painted.
+                </para>
+                <para lang="fr">
+                  Image 3 : Remplir via = Rouge. Nous avons cliquà sur la
+                  bande verte. LÃ, la valeur du pixel cliquà dans le canal
+                  rouge est 0. Tous les pixels des bandes certe et bleue ont
+                  cette mÃme valeur 0 : il sont tous peints.
+                </para>
+
+
                 <figure lang="en;fr">
                   <title>
                     <phrase lang="en">Example for <quote>Fill By</quote></phrase>
@@ -1941,16 +2000,10 @@
                     </imageobject>
                     <caption>
                       <para lang="en">
-                        Original image: three strips with gradients of pure
-                        colors. Red (255;0;0), Green (0;255;0), Blue
-                        (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool
-                        with the magenta color and a Threshold set to 15.
+                        Original image
                       </para>
                       <para lang="fr">
-                        Image d'origine : trois bandes de dÃgradÃs de
-                        couleurs pures. Rouge (255;0;0), Vert (0;255;0), Bleu
-                        (0;0;255). Nous allons utiliser l'outil Remplissage
-                        avec la couleur Magenta et un Seuil fixà à 15
+                        Image d'origine
                       </para>
                     </caption>
                   </mediaobject>
@@ -1960,15 +2013,8 @@
                                  fileref="../images/toolbox/fill-by-1.png" />
                     </imageobject>
                     <caption>
-                      <para lang="en">
-                        Fill By = Composite. We successively clicked in the
-                        three color strips. Every strip is filled according
-                        to the threshold.
-                      </para>
-                      <para lang="fr">
-                        Remplir via = Composite. Nous avons cliquÃ
-                        successivement sur les trois bandes colorÃes. Chaque
-                        bande est remplie selon le seuil fixÃ.
+                      <para lang="en;fr">
+                        Image 1
                       </para>
                     </caption>
                   </mediaobject>
@@ -1978,24 +2024,8 @@
                                  fileref="../images/toolbox/fill-by-2.png" />
                     </imageobject>
                     <caption>
-                      <para lang="en">
-                        Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool
-                        searches for contiguous pixels which have a similar
-                        value in the red channel, according to the set
-                        threshold. Only a narrow area corresponds to these
-                        standards. In the green and the blue strip, the value
-                        in the red channel is 0, very much different from the
-                        red channel value of the clicked pixel: the color
-                        doesn't spread to them.
-                      </para>
-                      <para lang="fr">
-                        Remplir via = Rouge. Nous avons cliquà sur la bande
-                        rouge. L'outil recherche les pixels contigus qui ont
-                        une valeur similaire dans le canal rouge, selon le
-                        seuil fixÃ. Seule une mince zone correspond à ces
-                        critÃres. Dans les autres bandes, la valeur du canal
-                        rouge est à 0, trÃs diffÃrente de celle du pixel
-                        cliquà et donc la peinture n'y diffuse pas.
+                      <para lang="en;fr">
+                        Image 2
                       </para>
                     </caption>
                   </mediaobject>
@@ -2005,17 +2035,8 @@
                                  fileref="../images/toolbox/fill-by-3.png" />
                     </imageobject>
                     <caption>
-                      <para lang="en">
-                        Fill By = Red. We clicked in the green strip. There,
-                        the value of the clicked pixel in the red channel is
-                        0. All pixels in the green and the blue strips have
-                        the same red channel value (0): they are all painted.
-                      </para>
-                      <para lang="fr">
-                        Remplir via = Rouge. Nous avons cliquà sur la bande
-                        verte. LÃ, la valeur du pixel cliquà dans le canal
-                        rouge est 0. Tous les pixels des bandes certe et
-                        bleue ont cette mÃme valeur 0 : il sont tous peints.
+                      <para lang="en;fr">
+                        Image 3
                       </para>
                     </caption>
                   </mediaobject>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml	Sun Feb 10 07:47:59 2008
@@ -1608,9 +1608,9 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es  it ko nl no zh_CN review needed -->
-      <varlistentry>
-        <term lang="en;es;it;nl;no;zh_CN">
+      <!-- TODO: es  it nl no ru zh_CN review needed -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;ko;lt;pl">
+        <term lang="en">
           All other options
         </term>
         <term lang="de">
@@ -1626,7 +1626,7 @@
         <term lang="ru">ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en;es;it;nl;no;zh_CN">
+          <para lang="en">
             All these options work exactly the same way, they were described
             for the rectangular selection already. See for
             <xref linkend="tool-rect-select-options" /> details.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	Sun Feb 10 07:47:59 2008
@@ -1047,7 +1047,8 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3>
+  <sect3 lang="en;de;fr;ko;no;pl">
+    <!--TODO es;it;ru-->
     <title>
       <phrase lang="en">Key modifiers (Defaults)</phrase>
       <phrase lang="de">Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
@@ -1063,11 +1064,11 @@
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
-        <term lang="en;es;fr;it;ko;no;pl;ru"><keycap>Ctrl</keycap></term>
+        <term lang="en;fr;ko;no;pl"><keycap>Ctrl</keycap></term>
         <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en;es;it;ru">
+          <para lang="en">
             By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, you can switching
             between forground and background selection painting.
           </para>
@@ -1583,7 +1584,7 @@
                            format="PNG" />
               </imageobject>
 
-              <caption>
+              <caption><!--TODO es;it;ru-->
                 <para lang="en">
                   The Contiguous option is checked: only the area close to the
                   painted line is selected.
@@ -1623,7 +1624,7 @@
                            format="PNG" />
               </imageobject>
 
-              <caption>
+              <caption><!--TODO es;it;ru-->
                 <para lang="en">
                   The Contiguous option is not checked: both areas, although
                   they are separated, are selected.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml	Sun Feb 10 07:47:59 2008
@@ -1825,16 +1825,17 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
-      <varlistentry>
-        <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Rounded corners</term>
+
+      <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru">
+        <term lang="en">Rounded corners</term>
         <term lang="de">Abgerundete Ecken</term>
         <term lang="fr">Coins arrondis</term>
         <term lang="pl">ZaokrÄglaj rogi</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+          <para lang="en">
             If you enable this option, a slider appears. You can use this to
             adjust the radius that is used to round the corners of the
             selection.
@@ -1860,15 +1861,15 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es  it ko nl no zh_CN translation missing -->
-      <varlistentry>
-        <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Expand from center</term>
+      <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru">
+        <term lang="en">Expand from center</term>
         <term lang="de">Aus der Mitte aufziehen</term>
         <term lang="fr">Ãtendre depuis le centre</term>
         <term lang="pl">PowiÄkszaj od Årodka</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ</term>
         <listitem>
-          <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+          <para lang="en">
             If you enable this option, the point the selection is started by
             pressing the mouse button is used as center of the selected area.
           </para>
@@ -1892,7 +1893,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es it ko nl no zh_CN review needed -->
+      <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN review needed -->
       <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
         <term lang="en">Fixed</term>
         <term lang="de">Fest</term>
@@ -2166,16 +2167,16 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
-      <varlistentry>
-        <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Highlight</term>
+      <!-- TODO es it ko nl no zh_CN translation missing -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru">
+        <term lang="en">Highlight</term>
         <term lang="de">Hervorheben</term>
         <term lang="fr">Mise en Ãvidence</term>
         <term lang="pl">PodÅwietlenie</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐ</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+          <para lang="en">
             If you enable this option, the selected area is emphasized by a
             surrounding mask to make visual selection much easier.
           </para>
@@ -2201,16 +2202,16 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
-      <varlistentry>
-        <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">X; Y; Width; Height</term>
+      <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru">
+        <term lang="en">X; Y; Width; Height</term>
         <term lang="de">X; Y; Breite; HÃhe</term>
         <term lang="fr">X ; Y ; Largeur ; Hauteur</term>
         <term lang="pl">X; Y; SzerokoÅÄ; WysokoÅÄ</term>
         <term lang="ru">X; Y; ÐÐÑÐÐÐ; ÐÑÑÐÑÐ</term>
 
         <listitem>
-          <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+          <para lang="en">
             These four text fields contain the current place and size of the
             selection. You can use these fields to adjust size and place of
             the selection by numbers.
@@ -2237,9 +2238,9 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- FIXME: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
-      <varlistentry>
-        <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Guides</term>
+      <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN translation missing -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;pl;ru">
+        <term lang="en">Guides</term>
         <term lang="de">Hilfslinien</term>
         <term lang="fr">Guides</term>
         <term lang="pl">Prowadnice</term>
@@ -2258,7 +2259,7 @@
             <secondary>ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
 
-          <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+          <para lang="en">
             With this menu you can select the type of guides that is shown
             within the selection to make the creation of a selection easier,
             respecting <emphasis>Photo composition rules</emphasis>.
@@ -2285,14 +2286,14 @@
 
           <variablelist>
             <varlistentry>
-              <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">No Guides</term>
+              <term lang="en">No Guides</term>
               <term lang="de">Keine Hilfslinien</term>
               <term lang="fr">Aucun guide</term>
               <term lang="pl">Bez prowadnic</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑ</term>
 
               <listitem>
-                <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+                <para lang="en">
                   No guides are shown at all.
                 </para>
                 <para lang="de">
@@ -2310,14 +2311,14 @@
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Center lines</term>
+              <term lang="en">Center lines</term>
               <term lang="de">Mittellinien</term>
               <term lang="fr">Ligne de centre</term>
               <term lang="pl">WyÅrodkowane linie</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ</term>
 
               <listitem>
-                <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+                <para lang="en">
                   Only center lines are shown as guides within the selected
                   area.
                 </para>
@@ -2339,14 +2340,14 @@
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Rule of thirds</term>
+              <term lang="en">Rule of thirds</term>
               <term lang="de">Drittelregel</term>
               <term lang="fr">RÃgle du tiers</term>
               <term lang="pl">Jedna trzecia</term>
               <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ</term>
 
               <listitem>
-                <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+                <para lang="en">
                   Guides are shown along the rule of thirds while creating the
                   selection.
                 </para>
@@ -2369,14 +2370,14 @@
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">Golden sections</term>
+              <term lang="en">Golden sections</term>
               <term lang="de">Goldener Schnitt</term>
               <term lang="fr">Sections d'or</term>
               <term lang="pl">ZÅoty podziaÅ</term>
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ</term>
 
               <listitem>
-                <para lang="en;es;it;ko;nl;no;zh_CN">
+                <para lang="en">
                   With this option, guides show up to mark the golden
                   sections.
                 </para>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]