gimp-help-2 r2353 - in trunk: . src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/artistic src/introduction src/menus src/toolbox src/tutorial src/using src/using/preferences



Author: axelw
Date: Sat Feb  9 20:32:38 2008
New Revision: 2353
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2353&view=rev

Log:
2008-02-09  Axel Wernicke  <axel wernicke gmail com>

	* src/introduction/whats-new.xml
	* src/dialogs/fonts-dialog.xml
	* src/dialogs/path-dialog.xml
	* src/dialogs/gradient-dialog.xml
	* src/dialogs/tools-dialog.xml
	* src/dialogs/qmask.xml
	* src/using/getting-unstuck.xml
	* src/using/preferences/prefs-image-window.xml
	* src/using/photography.xml
	* src/using/fileformats.xml
	* src/using/variable-size-brush.xml
	* src/toolbox/tool-curves.xml
	* src/toolbox/tool-eraser.xml
	* src/toolbox/tool-brush.xml
	* src/toolbox/tool-blend.xml
	* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
	* src/toolbox/tool-clone.xml
	* src/toolbox/tool-heal.xml
	* src/toolbox/tool-select.xml
	* src/toolbox/tool-threshold.xml
	* src/toolbox/tools-painting.xml
	* src/menus/view-display-filters.xml
	* src/menus/image-properties.xml
	* src/tutorial/quickies.xml
	* src/filters/artistic/GIMPressionist.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
	* src/concepts/images-loading.xml
	* src/concepts/selection.xml
	* src/concepts/intro.xml
	* src/concepts/docks.xml
	* src/concepts/undo.xml
	* src/concepts/brushes.xml: fixed russian lang tags and german spelling
	errors

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/concepts/brushes.xml
   trunk/src/concepts/docks.xml
   trunk/src/concepts/images-loading.xml
   trunk/src/concepts/intro.xml
   trunk/src/concepts/selection.xml
   trunk/src/concepts/undo.xml
   trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/qmask.xml
   trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
   trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist.xml
   trunk/src/introduction/whats-new.xml
   trunk/src/menus/image-properties.xml
   trunk/src/menus/view-display-filters.xml
   trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
   trunk/src/toolbox/tool-curves.xml
   trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
   trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-heal.xml
   trunk/src/toolbox/tool-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
   trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
   trunk/src/tutorial/quickies.xml
   trunk/src/using/fileformats.xml
   trunk/src/using/getting-unstuck.xml
   trunk/src/using/photography.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
   trunk/src/using/variable-size-brush.xml

Modified: trunk/src/concepts/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/brushes.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -188,22 +188,22 @@
   <para lang="de">
     Eine <emphasis>Pinselspitze</emphasis> ist die Stelle eines Malwerkzeuges,
     welche die MalflÃche <quote>berÃhrt</quote>,
-    und besteht aus einer oder mehreren kleinen PixelflÃchen. Diese bestimmen,
-    wie die Farbe aufgetragen wird. GIMP stellt Ihnen ein Dutzend
+    und besteht aus einer oder mehreren kleinen PixelflÃchen. Diese
+    bestimmen, wie die Farbe aufgetragen wird. GIMP stellt Ihnen ein Dutzend
     verschiedener Malwerkzeuge zur VerfÃgung, welche Sie anwenden kÃnnen, um
     die verschiedensten Arbeiten wie malen, radieren, kopieren, verschmieren,
     aufhellen und noch viele weitere durchzufÃhren. Alle diese Werkzeuge (den
-    Stift mal ausgenommen) verwenden dieselbe Palette von Pinselspitzen.
-    Wenn sie mit einem der Werkzeuge einen Strich ziehen, wird die PixelflÃche
-    der Pinselspitze wieder und wieder entlang des gezogenen Striches
-    angewendet. Die Art und Weise, wie dies geschieht, hÃngt dabei sowohl von
-    der Pinselspitze als auch vom Malwerkzeug und dessen Eigenschaften ab.
+    Stift mal ausgenommen) verwenden dieselbe Palette von Pinselspitzen. Wenn
+    sie mit einem der Werkzeuge einen Strich ziehen, wird die PixelflÃche der
+    Pinselspitze wieder und wieder entlang des gezogenen Strichs angewendet.
+    Die Art und Weise, wie dies geschieht, hÃngt dabei sowohl von der
+    Pinselspitze als auch vom Malwerkzeug und dessen Eigenschaften ab.
   </para>
   <para lang="en">
     A <emphasis>brush</emphasis>
     is a pixmap or set of pixmaps used for painting. GIMP includes a set of 10
-    "paint tools", which not only perform operations that you would think of as
-    painting, but also operations such as erasing, copying, smudging,
+    "paint tools", which not only perform operations that you would think of
+    as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging,
     lightening or darkening, etc. All of the paint tools, except the ink tool,
     use the same set of brushes. The brush pixmaps represent the marks that
     are made by single "touches" of the brush to the image. A brush stroke,
@@ -228,30 +228,30 @@
     emplee.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Une <emphasis>brosse</emphasis> est une collection de pixels utilisÃe
-    pour peindre. GIMP comprend un lot de 10 outils de
-    <quote>coloriage</quote> qui non seulement rÃalisent les opÃrations
-    attendues d'une brosse de peinture, mais aussi des opÃrations de
-    gommage, de copie, de mÃlange, d'Ãclaircissement ou
-    d'assombrissement...etc. Tous ces outils, Ã l'exception de l'outil de
-    calligraphie, utilisent ces mÃmes brosses. Les brosses fonctionnent en
-    fait comme des tampons : un trait est composà de coups de tampons, de
-    touches de brosses successives. Si elles sont rapprochÃes le trait sera
-    continu. Si elles sont espacÃes, le trait sera composà de touches
-    successives isolÃes.
+    Une <emphasis>brosse</emphasis> est une collection de pixels utilisÃe pour
+    peindre. GIMP comprend un lot de 10 outils de <quote>coloriage</quote>
+    qui non seulement rÃalisent les opÃrations attendues d'une brosse de
+    peinture, mais aussi des opÃrations de gommage, de copie, de mÃlange,
+    d'Ãclaircissement ou d'assombrissement...etc. Tous ces outils, Ã
+    l'exception de l'outil de calligraphie, utilisent ces mÃmes brosses. Les
+    brosses fonctionnent en fait comme des tampons : un trait est composà de
+    coups de tampons, de touches de brosses successives. Si elles sont
+    rapprochÃes le trait sera continu. Si elles sont espacÃes, le trait sera
+    composà de touches successives isolÃes.
   </para>
   <para lang="it">
-    Un <emphasis>pennello</emphasis> Ã un'oggetto costituito da una o piÃ
-    immagini bitmap usate specificatamente per disegnare.  GIMP comprende
-    un'insieme di 10 "pennelli", che non solo servono per disegnare ma
-    possono essere usati anche per cancellare, copiare, sfumare, schiarire
-    o scurire, ecc. Tutti gli strumenti di disegno, eccetto lo strumento di
-    riempimento, fanno riferimento allo stesso insieme di pennelli. Le
-    immagini dei pennelli rappresentano il segno che viene fatto da uno
-    singolo "tocco" del pennello sull'immagine. Un tocco di pennello, che
-    viene eseguito spostando il puntatore sull'immagine tenendo premuto
-    il tasto del mouse, produce una serie di segni, spaziati lungo la
-    traiettoria, secondo le caratteristiche del pennello utilizzato.
+    Un <emphasis>pennello</emphasis>
+    à un'oggetto costituito da una o pià immagini bitmap usate
+    specificatamente per disegnare. GIMP comprende un'insieme di 10
+    "pennelli", che non solo servono per disegnare ma possono essere usati
+    anche per cancellare, copiare, sfumare, schiarire o scurire, ecc. Tutti
+    gli strumenti di disegno, eccetto lo strumento di riempimento, fanno
+    riferimento allo stesso insieme di pennelli. Le immagini dei pennelli
+    rappresentano il segno che viene fatto da uno singolo "tocco" del pennello
+    sull'immagine. Un tocco di pennello, che viene eseguito spostando il
+    puntatore sull'immagine tenendo premuto il tasto del mouse, produce una
+    serie di segni, spaziati lungo la traiettoria, secondo le caratteristiche
+    del pennello utilizzato.
   </para>
   <para lang="ko">
     <emphasis>ë</emphasis>ì pixmapìêë êëêë ìí pixmap 
@@ -592,7 +592,7 @@
           diese Kategorie. Sie werden im Pinseldialog durch ein graues Symbol
           dargestellt. Die Form in diesem Symbol spiegelt die PixelflÃche
           wieder, welche die Form der Pinselspitze bestimmt. Wenn Sie eine der
-          Spitzen diese Types verwenden, werden die Graustufen des
+          Spitzen dieses Typs verwenden, werden die Graustufen des
           Pinselsymboles in die FarbtÃne der aktuell ausgewÃhlten
           Vordergrundfarbe Ãbersetzt. Die im Symbol abgebildete Form
           entspricht der Form, mit der Sie im Bild malen.
@@ -785,7 +785,7 @@
         </para>
 
         <para lang="de">
-          Pinselspitzen dieses Types werden durch ein farbiges Symbol im
+          Pinselspitzen dieses Typs werden durch ein farbiges Symbol im
           Pinseldialog gekennzeichnet. Diese Pinselspitzen kÃnnen auch Text
           beinhalten. Wenn Sie damit malen, werden die Farben so angewendet,
           wie sie im Symbol dargestellt werden. Die aktuelle Vordergrundfarbe
@@ -793,7 +793,7 @@
           wie gewÃhnliche Pinselspitzen.
         </para>
         <para lang="de">
-          Um eine Spitze dieses Types anzulegen, erzeugen Sie in GIMP ein
+          Um eine Spitze dieses Typs anzulegen, erzeugen Sie in GIMP ein
           RGBA-Bild der entsprechenden GrÃÃe mit dem gewÃnschten Inhalt. Ein
           RGBA-Bild ist ein normales Bild im RGB-Farbmodus mit Alphakanal.
           Speichern Sie das Bild mit der Endung <emphasis>.gbr</emphasis>, um
@@ -1168,7 +1168,7 @@
         </para>
 
         <para lang="de">
-          Pinselspitzen dieses Types zeichnen sich durch die Art und Weise
+          Pinselspitzen dieses Typs zeichnen sich durch die Art und Weise
           aus, wie sie beim Malen aufgetragen werden. Sie werden im Dialog
           <quote>Pinsel</quote>
           dadurch gekennzeichnet, dass sich in der rechten unteren Ecke
@@ -1178,7 +1178,7 @@
           abwechseln. Diese Pinselspitzen sind unglaublich vielfÃltig. Die
           Animation kann zum Beispiel mit der StÃrke des Aufdrucks des Stiftes
           auf ein Zeichentablett gesteuert werden. Die mit GIMP ausgelieferten
-          Spitzen dieses Types sind verglichen mit den MÃglichkeiten sehr
+          Spitzen dieses Typs sind verglichen mit den MÃglichkeiten sehr
           einfach, aber trotzdem nÃtzlich und zur Verdeutlichung des Prinzips
           geeignet. Probieren Sie sie aus!
         </para>
@@ -1380,7 +1380,7 @@
           koleÄka myÅi nebo klÃvesovÃch zkratek.
         </para>
         <para lang="de">
-          Pinselspitzen dieses Types werden mit Hilfe des
+          Pinselspitzen dieses Typs werden mit Hilfe des
           <link linkend="gimp-brush-editor-dialog">Pinseleditors</link>
           erstellt. Dieser erlaubt es Ihnen, eine groÃe Bandbreite an
           Pinselspitzen durch einfache Einstellungen im Dialogfenster zu

Modified: trunk/src/concepts/docks.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/docks.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/docks.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1146,12 +1146,11 @@
       jedoch bei jedem Dock gleich.
     </para>
     <para lang="es">
-      En cada diÃlogo, puede acceder a un menà especial de las
-      operaciones relacionadas con las solapas, presionando sobre el
-      botÃn que se muestra resaltado en la figura.  Los comandos
-      especÃficos que se muestran en el menà varÃan un poco de un
-      diÃlogo a otro, pero siempre incluyen operaciones para crear
-      solapas nuevas, cerrarlas o desprenderlas.
+      En cada diÃlogo, puede acceder a un menà especial de las operaciones
+      relacionadas con las solapas, presionando sobre el botÃn que se muestra
+      resaltado en la figura. Los comandos especÃficos que se muestran en el
+      menà varÃan un poco de un diÃlogo a otro, pero siempre incluyen
+      operaciones para crear solapas nuevas, cerrarlas o desprenderlas.
     </para>
     <para lang="fr">
       Dans chaque dialogue vous pouvez accÃder à un menu spÃcial et contextuel
@@ -1161,11 +1160,11 @@
     </para>
     <para lang="it">
       In ogni finestra di dialogo, Ã disponibile uno speciale menu di
-      operazioni relative alle schede premendo il pulsante delle scede,
-      come evidenziato nella figura sulla destra. I comandi mostrati nel
-      menu variano un poco da finestra a finestra, comunque questi
-      includono sempre le operazioni per la creazione di nuove schede, o
-      per chiudere o staccare le esistenti.
+      operazioni relative alle schede premendo il pulsante delle scede, come
+      evidenziato nella figura sulla destra. I comandi mostrati nel menu
+      variano un poco da finestra a finestra, comunque questi includono sempre
+      le operazioni per la creazione di nuove schede, o per chiudere o
+      staccare le esistenti.
     </para>
     <para lang="ko">
       ê ëíìììë ì ìíëììì ëê íìë í ëë ëíì íí íê
@@ -1182,18 +1181,17 @@
     </para>
     <para lang="no">
       I kvar dialog har du tilgang til ein spesialmeny med fanerelaterte
-      operasjonar ved à klikke pà fanemenyknappen. NÃyaktig kva for
-      kommandoar som dukkar opp, vil variera frà dialog til dialog, men han
-      vil alltid innehalde operasjonar for à lage nye faner, eller for à lukke eller
+      operasjonar ved à klikke pà fanemenyknappen. NÃyaktig kva for kommandoar
+      som dukkar opp, vil variera frà dialog til dialog, men han vil alltid
+      innehalde operasjonar for à lage nye faner, eller for à lukke eller
       deaktivere dei.
     </para>
     <para lang="ru">
-      Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ  ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ,
-      ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ  ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ
-      ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ
-      ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑ
-      ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+      Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ,
+      ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
+      ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑ
+      ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ
+      ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
       åæäåèæäïæèéèæäéçèåæéæååääçæçéççåæäç
@@ -1209,9 +1207,7 @@
         <phrase lang="es">
           El menà de las solapas para el diÃlogo Capas
         </phrase>
-        <phrase lang="fr">
-          Menu d'onglet dans le dialogue des calques
-        </phrase>
+        <phrase lang="fr">Menu d'onglet dans le dialogue des calques</phrase>
         <phrase lang="it">
           Il menu scheda dalla finestra di dialogo livelli
         </phrase>
@@ -1249,9 +1245,7 @@
     <para lang="en">
       The Tab menu gives you access to the following commands:
     </para>
-    <para lang="cs">
-      NabÃdka karty umoÅÅuje zadÃvat nÃsledujÃcà pÅÃkazy:
-    </para>
+    <para lang="cs">NabÃdka karty umoÅÅuje zadÃvat nÃsledujÃcà pÅÃkazy:</para>
     <para lang="de">
       Das Reitermenà gibt ihnen Zugriff auf folgende Funktionen:
     </para>
@@ -1261,21 +1255,13 @@
     <para lang="fr">
       Le menu d'onglet vous donne accÃs aux entrÃes suivantesÂ:
     </para>
-    <para lang="it">
-      Il menu scheda dà accesso ai comandi seguenti:
-    </para>
-    <para lang="ko">
-      í ëëì ìë ëë :
-    </para>
-    <para lang="nl">
-      Het tabmenu bevat de volgende opdrachten:
-    </para>
+    <para lang="it">Il menu scheda dà accesso ai comandi seguenti:</para>
+    <para lang="ko">í ëëì ìë ëë :</para>
+    <para lang="nl">Het tabmenu bevat de volgende opdrachten:</para>
     <para lang="no">
       Ein fanemeny gir deg tilgang til fÃlgjande komandoar:
     </para>
-    <para lang="ru">
-      ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:
-    </para>
+    <para lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:</para>
     <para lang="zh_CN">éçèåäæèäåäï</para>
 
     <variablelist>
@@ -1294,12 +1280,10 @@
 
         <listitem>
           <indexterm lang="en">
-            <primary>Docks</primary>
-            <secondary>Context menu</secondary>
+            <primary>Docks</primary><secondary>Context menu</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="fr">
-            <primary>Onglets</primary>
-            <secondary>Menu contextuel</secondary>
+            <primary>Onglets</primary><secondary>Menu contextuel</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</secondary>
@@ -1322,7 +1306,7 @@
             Der erste Eintrag des ReitermenÃs enthÃlt das KontextmenÃ
             des aktuellen Dialogs<footnote>
               <para>
-                Apple-Macintosh-Benutzer, die mit einer Eintastenmaus
+                Apple-Macintosh Benutzer, die mit einer Eintastenmaus
                 arbeiten, kÃnnen das Kontextmenà durch DrÃcken von
                 <keycombo>
                   <keycap>Strg</keycap><mousebutton>Maustaste</mousebutton>
@@ -1332,8 +1316,8 @@
           </para>
           <para lang="es">
             En la parte superior de cada menà de solapas hay una entrada para
-            el menà contextual del diÃlogo.  Ãste contiene operaciones
-            especÃficas a este diÃlogo en particular.  Por ejemplo, el menÃ
+            el menà contextual del diÃlogo. Ãste contiene operaciones
+            especÃficas a este diÃlogo en particular. Por ejemplo, el menÃ
             contextual del diÃlogo Patrones contiene un conjunto de
             operaciones para manipular los patrones.
           </para>
@@ -1344,12 +1328,11 @@
             les calques.
           </para>
           <para lang="it">
-            In cima ad ogni menu scheda c'Ã una voce che apre nel
-            menu della finestra di dialogo contestuale; questo contiene le
-            operazioni specifiche a quel particolare tipo di finestra di
-            dialogo. Per esempio, il menu contestuale per la finestra di
-            dialogo dei motivi contiene un'insieme di operazioni per la
-            gestione dei motivi.
+            In cima ad ogni menu scheda c'Ã una voce che apre nel menu della
+            finestra di dialogo contestuale; questo contiene le operazioni
+            specifiche a quel particolare tipo di finestra di dialogo. Per
+            esempio, il menu contestuale per la finestra di dialogo dei motivi
+            contiene un'insieme di operazioni per la gestione dei motivi.
           </para>
           <para lang="ko">
             í ëëì ìëì ìë ëëëì êêì ëíììì ëë ëëëë.
@@ -1367,15 +1350,14 @@
           <para lang="no">
             Ãvst pà kvar fanemeny finn du innhaldsmenyen. Denne menyen viser
             operasjonar relaterte til den spesifikke fanemenyen dette gjeld.
-            For eksempel vil innhaldsmenyen for lagdialogen innehalde eit
-            sett av operasjonar for à arbeide med biletlag.
+            For eksempel vil innhaldsmenyen for lagdialogen innehalde eit sett
+            av operasjonar for à arbeide med biletlag.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ
-            ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ
-            ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ
-            ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ
-            ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+            ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ
+            ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ
+            ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ
+            ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             æäéçèåééäéæåèæçääæèåïååæéåçæçååè
@@ -1402,16 +1384,15 @@
         <listitem>
           <anchor id="gimp-dock-tab-add" />
           <indexterm lang="en">
-            <primary>Docks</primary>
-            <secondary>Add Tab</secondary>
+            <primary>Docks</primary><secondary>Add Tab</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="fr">
-            <primary>Onglets</primary>
-            <secondary>Ajouter un onglet</secondary>
+            <primary>Onglets</primary><secondary>Ajouter un onglet</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
+
           <para lang="en">
             This entry opens into a submenu allowing you to add a large
             variety of dockable dialogs as new tabs.
@@ -1426,9 +1407,8 @@
             kÃnnen.
           </para>
           <para lang="es">
-            Esta entrada abre un submenà que permite escoger un
-            diÃlogo de una gran variedad de diÃlogos empotrables para
-            aÃadirlo como solapa.
+            Esta entrada abre un submenà que permite escoger un diÃlogo de una
+            gran variedad de diÃlogos empotrables para aÃadirlo como solapa.
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette entrÃe de menu vous permet d'ajouter un nouveau dialogue
@@ -1439,26 +1419,21 @@
             nuova scheda da scegliere tra una grande varietà di finestre di
             dialogo agganciabili.
           </para>
-          <para lang="ko">
-            ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë ìêí ì
-            ììëë.
-          </para>
+          <para lang="ko">ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë ìêí ì ììëë.</para>
           <para lang="nl">
             Dit item opent een ondermenu waarmee u veel verschillende
             koppelbare dialoogvensters kunt toevoegen als nieuwe tabbladen.
           </para>
           <para lang="no">
-            Her kjem du inn i ein undermeny som viser alle dei
-            tilgjengelege dialogane som kan leggast inn som faner.
+            Her kjem du inn i ein undermeny som viser alle dei tilgjengelege
+            dialogane som kan leggast inn som faner.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
-            ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ  ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ
-            ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
-          </para>
-          <para lang="zh_CN">
-      èéæåääåèåïåèææååçåæçåéåèæääæçéçã
+            ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
+          <para lang="zh_CN">èéæåääåèåïåèææååçåæçåéåèæääæçéçã</para>
+
           <!--TODO cs es ko nl zh_CN-->
           <figure lang="en;de;fr;no;ru">
             <title>
@@ -1478,6 +1453,7 @@
                 ÐÐÐÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</quote>
               </phrase>
             </title>
+
             <mediaobject>
               <imageobject lang="en;it;ru">
                 <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-add-tab.png"
@@ -1518,12 +1494,10 @@
         <listitem>
           <anchor id="gimp-dock-tab-close" />
           <indexterm lang="en">
-            <primary>Docks</primary>
-            <secondary>Close tab</secondary>
+            <primary>Docks</primary><secondary>Close tab</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="fr">
-            <primary>Onglets</primary>
-            <secondary>Fermer l'onglet</secondary>
+            <primary>Onglets</primary><secondary>Fermer l'onglet</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="it">
             <primary>Finestre agganciabili</primary>
@@ -1544,15 +1518,14 @@
             <guibutton>ZavÅÃt kartu</guibutton>.
           </para>
           <para lang="de">
-            Mit diesem Kommando kÃnnen Sie den Dialog schlieÃen. Wenn Sie
-            den letzten Dialog in einem Dock schlieÃen, wird das Dock
-            ebenfalls geschlossen.
+            Mit diesem Kommando kÃnnen Sie den Dialog schlieÃen. Wenn Sie den
+            letzten Dialog in einem Dock schlieÃen, wird das Dock ebenfalls
+            geschlossen.
           </para>
           <para lang="es">
-            Esta entrada cierra el diÃlogo.  Si se cierra el Ãltimo
-            diÃlogo restante de un empotrable, el empotrable mismo se
-            cierra.  Este mismo efecto se puede lograr presionando el
-            botÃn "Cerrar solapa".
+            Esta entrada cierra el diÃlogo. Si se cierra el Ãltimo diÃlogo
+            restante de un empotrable, el empotrable mismo se cierra. Este
+            mismo efecto se puede lograr presionando el botÃn "Cerrar solapa".
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette entrÃe de menu ferme l'onglet. Fermer l'onglet est
@@ -1648,10 +1621,9 @@
           </para>
           <para lang="es">
             Esta entrada desprende el diÃlogo del empotrable en que se
-            encuentra, creando un empotrable nuevo que tiene como
-            Ãnico miembro al diÃlogo.  El mismo efecto puede obtenerse
-            arrastrando la Ãrea manipulable de la solapa hacia afuera
-            del empotrable.
+            encuentra, creando un empotrable nuevo que tiene como Ãnico
+            miembro al diÃlogo. El mismo efecto puede obtenerse arrastrando la
+            Ãrea manipulable de la solapa hacia afuera del empotrable.
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette entrÃe de menu dÃtache l'onglet de la fenÃtre et crÃÃ donc
@@ -1684,10 +1656,10 @@
             skjermen.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ
-            ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ
-            ÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ
-            ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ.
+            ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ
+            ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐ
+            ÑÑÑÐÐÑ, ÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ
+            ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             èéäåéæäåçåèæïåæåääåååèåçåèæçåéæã
@@ -1769,41 +1741,35 @@
               </phrase>
               <phrase lang="zh_CN">éçèåçéèåååèåã</phrase>
             </title>
+
             <mediaobject>
               <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
+                  format="PNG" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="es">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
+                  format="PNG" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="fr">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/fr/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/fr/tab-menu-preview-size.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="nl">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/nl/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/nl/tab-menu-preview-size.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="it">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/it/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/it/tab-menu-preview-size.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="ko">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/ko/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/ko/tab-menu-preview-size.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="no">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/no/tab-menu-preview-size.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/no/tab-menu-preview-size.png" />
               </imageobject>
             </mediaobject>
           </figure>
@@ -1946,84 +1912,63 @@
         <listitem>
           <figure id="figure-gimp-dock-tab-style">
             <title>
-              <phrase lang="en">
-                Tab Style submenu of a Tab menu
-              </phrase>
-              <phrase lang="cs">
-                PodnabÃdka Styl karty nabÃdky karty.
-              </phrase>
+              <phrase lang="en">Tab Style submenu of a Tab menu</phrase>
+              <phrase lang="cs">PodnabÃdka Styl karty nabÃdky karty.</phrase>
               <phrase lang="de">
                 Reiterstil des UntermenÃs im ReitermenÃ.
               </phrase>
-              <phrase lang="es">
-                El submenà "Estilo de solapa".
-              </phrase>
-              <phrase lang="fr">
-                Le sous-menu style d'onglet
-              </phrase>
+              <phrase lang="es">El submenà "Estilo de solapa".</phrase>
+              <phrase lang="fr">Le sous-menu style d'onglet</phrase>
               <phrase lang="it">
                 Sottomenu stile scheda di un menu scheda
               </phrase>
-              <phrase lang="ko">
-                í ííì êí ëë
-              </phrase>
+              <phrase lang="ko">í ííì êí ëë</phrase>
               <phrase lang="nl">
                 <guimenuitem>Het Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
                 ondermenu.
               </phrase>
-              <phrase lang="no">
-                Undermenyen for fanestil
-              </phrase>
-              <phrase lang="ru">
-                ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
-              </phrase>
-              <phrase lang="zh_CN">
-                éçèåçéçéæåèå
-              </phrase>
+              <phrase lang="no">Undermenyen for fanestil</phrase>
+              <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
+              <phrase lang="zh_CN">éçèåçéçéæåèå</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
               <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="es">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="fr">
-                <imagedata fileref="../images/using/fr/tab-menu-tab-style.png"
-                           format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/fr/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="it">
-                <imagedata
-                          fileref="../images/using/it/tab-menu-tab-style.png"
-                          format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/it/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="ko">
-                <imagedata fileref="../images/using/ko/tab-menu-tab-style.png"
-                           format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/ko/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="nl">
-                <imagedata fileref="../images/using/nl/tab-menu-tab-style.png"
-                           format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/nl/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="no">
-                <imagedata fileref="../images/using/no/tab-menu-tab-style.png"
-                           format="PNG" />
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/using/no/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
             </mediaobject>
           </figure>
 
           <anchor id="gimp-dock-tab-style" />
           <indexterm lang="en">
-            <primary>Docks</primary>
-            <secondary>Tab style</secondary>
+            <primary>Docks</primary><secondary>Tab style</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="fr">
-            <primary>Onglets</primary>
-            <secondary>Style d'onglet</secondary>
+            <primary>Onglets</primary><secondary>Style d'onglet</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="it">
             <primary>Finestre agganciabili</primary>
@@ -2054,12 +1999,11 @@
             Reiter zu beeinflussen. Es gibt fÃnf MÃglichkeiten:
           </para>
           <para lang="es">
-            Esta entrada se encuentra disponible cuando hay varios
-            diÃlogos en la misma barra empotrable, es decir, cuando
-            hay varias solapas.  Abre un submenà que permite escoger
-            la apariencia de la etiqueta de la solapa.  Hay cinco
-            opciones, y no todas se hallan disponibles para todos los
-            tipos de diÃlogos:
+            Esta entrada se encuentra disponible cuando hay varios diÃlogos en
+            la misma barra empotrable, es decir, cuando hay varias solapas.
+            Abre un submenà que permite escoger la apariencia de la etiqueta
+            de la solapa. Hay cinco opciones, y no todas se hallan disponibles
+            para todos los tipos de diÃlogos:
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette entrÃe de menu est disponible quand plusieurs dialogues sont

Modified: trunk/src/concepts/images-loading.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/images-loading.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/images-loading.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1053,7 +1053,7 @@
 
     <para lang="de">
       Wenn Sie Bilder aus dem Internet (z.B. von Webseiten) Ãffnen mÃchten,
-      kÃnnen Sie das Ãber das Kommado
+      kÃnnen Sie das Ãber das Kommando
       <menuchoice>
         <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>
         <guimenuitem>Adresse Ãffnenâ</guimenuitem>

Modified: trunk/src/concepts/intro.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/intro.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/intro.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1246,7 +1246,7 @@
         <listitem>
           <para lang="en">Show detailed startup messages.</para>
           <para lang="cs">PÅi startu GIMPu zobrazà podrobnà informace.</para>
-          <para lang="de">Detailierte Meldungen auf der Konsole zeigen.</para>
+          <para lang="de">Detaillierte Meldungen auf der Konsole zeigen.</para>
           <para lang="es">Muestra mensajes detallados del inicio.</para>
           <para lang="fr">Affiche les messages de dÃmarrage dÃtaillÃs.</para>
           <para lang="it">

Modified: trunk/src/concepts/selection.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/selection.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/selection.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1997,7 +1997,7 @@
           </menuchoice>,
           mit dem Sie die Auswahl vollstÃndig lÃschen. Allerdings haben Sie
           dann nicht die MÃglichkeit, die Eigenschaft
-          <guilabel>Deckkraft</guilabel> des FÃllen-Werkzeugs zu nutzen.
+          <guilabel>Deckkraft</guilabel> des FÃllen-Werkzeuges zu nutzen.
         </para>
 
         <para lang="fr">

Modified: trunk/src/concepts/undo.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/undo.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/undo.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1404,10 +1404,10 @@
             o potvrzenÃ.
           </para>
           <para lang="de">
-            Das <quote>ZurÃcksetzen</quote> eines Bildes in GIMP ist nichts
-            anderes als ein SchlieÃen und Neu laden des Bildes. Daher gilt
-            auch fÃr diese Aktion das bereits im letzen Abschnitt
-            Geschriebene.
+            Das <quote>ZurÃcksetzen</quote>
+            eines Bildes in GIMP ist nichts anderes als ein SchlieÃen und Neu
+            laden des Bildes. Daher gilt auch fÃr diese Aktion das bereits im
+            letzten Abschnitt Geschriebene.
           </para>
           <para lang="en">
             <quote>Reverting</quote>

Modified: trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/fonts-dialog.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -481,7 +481,7 @@
           tlaÄÃtko. Jeho stisknutÃm otevÅete dialog PÃsma.
         </para>
         <para lang="de">
-          Aus den Werkzeugeinstellungen des Textwerkzeugs. Wenn Sie dort auf
+          Aus den Werkzeugeinstellungen des Textwerkzeuges. Wenn Sie dort auf
           die SchaltflÃche <quote>Schrift</quote> klicken, Ãffnet sich eine
           Schriftauswahlliste. Der Schalter rechts unten Ãffnet den
           Schriftendialog.

Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1668,7 +1668,7 @@
         <phrase lang="de">Das FarbverlaufsmenÃ</phrase>
         <phrase lang="fr">Le menu des dÃgradÃs</phrase>
         <phrase lang="no">Menyen for fargeovergangar</phrase>
-          <para lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</para>
+        <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
 
       <mediaobject>

Modified: trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/path-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/path-dialog.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -2920,7 +2920,7 @@
               <para lang="cs"><!-- FIXME: cs translation missing --></para>
               <para lang="de">
                 Aus den Werkzeugoptionen des
-                <link linkend='gimp-tool-path'>Pfadwerkzeugs</link>
+                <link linkend='gimp-tool-path'>Pfadwerkzeuges</link>
                 durch Klicken auf die SchaltflÃche
                 <guilabel>Auswahl aus Pfad</guilabel>.
               </para>
@@ -3304,7 +3304,7 @@
               <para lang="de">
                 Durch Klick auf die SchaltflÃche <guimenuitem>Pfad
                 nachziehen</guimenuitem> in den
-                Werkzeugeinstellungen des Pfadwerkzeugs.
+                Werkzeugeinstellungen des Pfadwerkzeuges.
               </para>
               <para lang="fr">
                 Ã partir du bouton <guilabel>Tracer le chemin</guilabel>

Modified: trunk/src/dialogs/qmask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/qmask.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/qmask.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -893,7 +893,7 @@
         </para>
         <para lang="de">
           Das Bild wurde bei bestehender Auswahl mit Hilfe des
-          FÃllwerkzeugs mit Schwarz gefÃllt.  Aufgrund des Farbverlaufs
+          FÃllwerkzeuges mit Schwarz gefÃllt.  Aufgrund des Farbverlaufs
           und der daraus erstellten Auswahl erscheint nun die FÃllung
           wie ein Farbverlauf. Wichtig hierbei ist, dass Schwarz in der
           <quote>Schnellmaske</quote> volle Transparenz der Auswahl und

Modified: trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/tools-dialog.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -601,7 +601,7 @@
       <guimenuitem>Als Raster anzeigen</guimenuitem> auswÃhlen. Im
       Listenmodus sind alle Werkzeuge und ihre Namen untereinander gereiht.
       ZusÃtzlich sehen sie hier noch das Augensymbol, mit welchem sie die
-      Sichtbarkeit eines Werkzeugs im Werkzeugkasten umschalten kÃnnen. Im
+      Sichtbarkeit eines Werkzeuges im Werkzeugkasten umschalten kÃnnen. Im
       Rastermodus werden nur die Werkzeugsymbole (ohne Namen) platzsparend
       angezeigt.
     </para>

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -39,6 +39,11 @@
         <date>2008-01-28</date>
         <authorinitials>KoSt</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="ru">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>yyyy-mm-dd</date>
+        <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+      </revision>
     </revhistory>
   </sect2info>
 
@@ -183,24 +188,24 @@
 
     <para lang="en"><!--TODO en review -->
       <!--OLD TEXT: This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in
-      the mirrored ground, and an interesting drop shadow.-->
-      This filter makes several transformations. First, it gives the image hard
-      embossed edges, making the image look like a metal plate. Secondly, it fills
-      the image with the chosen gradient. The alpha value determines the colour
-      between the chosen background colour and the image colour. In the areas of
-      sharp changes of alpha values the filter gives an emboss effect; the
-      magnitude of the effect depends on the degree of change of alpha value.
-      Thirdly, it creates a shadow with white spots behind the image. The
-      brightness of the spots depends on alpha value of the corresponding image
-      pixel.
+        the mirrored ground, and an interesting drop shadow.-->
+      This filter makes several transformations. First, it gives the image
+      hard embossed edges, making the image look like a metal plate. Secondly,
+      it fills the image with the chosen gradient. The alpha value determines
+      the colour between the chosen background colour and the image colour. In
+      the areas of sharp changes of alpha values the filter gives an emboss
+      effect; the magnitude of the effect depends on the degree of change of
+      alpha value. Thirdly, it creates a shadow with white spots behind the
+      image. The brightness of the spots depends on alpha value of the
+      corresponding image pixel.
     </para>
     <para lang="de">
-     Dieses Filter erzeugt einen Metalleffekt mit einer Spiegelung an der
-     Grundlinie und einem interessanten Schlagschatten.
+      Dieses Filter erzeugt einen Metalleffekt mit einer Spiegelung an der
+      Grundlinie und einem interessanten Schlagschatten.
     </para>
     <para lang="no">
-      Dette filteret lager ein metalleffekt med ein refleksjon i grunnlinja
-      og ein interessant slagskygge.
+      Dette filteret lager ein metalleffekt med ein refleksjon i grunnlinja og
+      ein interessant slagskygge.
     </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ-ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ
@@ -210,8 +215,8 @@
       ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ
       ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ
       ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ. Ð-ÑÑÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
-      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ
-      ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
+      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ
+      ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
     </para>
 
     <para lang="en">
@@ -453,7 +458,7 @@
             Farbauswahldialog.
           </para>
           <para lang="no">
-            Dette er fargen pà det bakgrunnslaget som filteret legg til 
+            Dette er fargen pà det bakgrunnslaget som filteret legg til
             biletet. Klikk pà knappen for à fà opp fargeveljaren.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -516,8 +521,9 @@
             Richtung umgekehrt.
           </para>
           <para lang="no">
-            Normalt vil den valde fargeovergangen bli lagt pà ovanfrà og 
-            nedover. Er dette valet aktivisert, vil retninga bli nedanfrà og opp.
+            Normalt vil den valde fargeovergangen bli lagt pà ovanfrà og
+            nedover. Er dette valet aktivisert, vil retninga bli nedanfrà og
+            opp.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ
@@ -621,8 +627,8 @@
         </para>
         <para lang="no">
           For à gjere refleksjonane meir naturlege skalerer du ned laget. 
-          (Filteret bruker 85 % i hÃve til originallaget). Dette kan du gjere med
-          kommandoen <link linkend="gimp-layer-scale">skaler laget</link>
+          (Filteret bruker 85 % i hÃve til originallaget). Dette kan du gjere 
+          med kommandoen <link linkend="gimp-layer-scale">skaler laget</link>
           eller <link linkend="gimp-tool-scale">skaleringsverktÃyet</link>.
         </para>
         <para lang="ru">
@@ -726,7 +732,7 @@
         </para>
         <para lang="de">
           verkleinern und neigen Sie die Ebene, beispielsweise mit Hilfe des
-          Werkzeugs <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspektive</link>,
+          Werkzeuges <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspektive</link>,
         </para>
         <para lang="no">
           krymp og omform laget t.d. med 

Modified: trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/artistic/GIMPressionist.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1631,7 +1631,7 @@
                     <para lang="de">
                       <guilabel>Radius</guilabel>
                       : Die Richtung der Pinselstriche wird durch den Abstand
-                      des Pinselstriches zum Bildzentrum bestimmt.
+                      des Pinselstrichs zum Bildzentrum bestimmt.
                     </para>
                     <para lang="es">
                       <guilabel>Radio</guilabel>
@@ -2220,7 +2220,7 @@
                       center of the image determines the size of the stroke.
                     </para>
                     <para lang="de">
-                      <guilabel>Radius</guilabel>: Die Entfernung des Striches
+                      <guilabel>Radius</guilabel>: Die Entfernung des Strichs
                       zum Bildmittelpunkt bestimmt die GrÃÃe des Pinsels.
                     </para>
                     <para lang="es">
@@ -3420,7 +3420,7 @@
                 </para>
                 <para lang="de">
                   Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, wie stark die
-                  RÃnder eines Pinselstriches abgedunkelt werden. Die
+                  RÃnder eines Pinselstrichs abgedunkelt werden. Die
                   Einstellung kÃnnen Sie mit einem Schieberegler oder dem
                   zugeordneten Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0
                   vornehmen. Ein hoher Wert fÃhrt zu dem Eindruck einer dicken

Modified: trunk/src/introduction/whats-new.xml
==============================================================================
--- trunk/src/introduction/whats-new.xml	(original)
+++ trunk/src/introduction/whats-new.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -699,11 +699,12 @@
               Soporte para el formato de brochas ABR de Photoshop;
             </para>
             <para lang="fr">Support du format "Photoshop ABR brush" ;</para>
-            <para lang="it">Supporto per il formato pennelli ABR di
-              Photoshop;</para>
+            <para lang="it">
+              Supporto per il formato pennelli ABR di Photoshop;
+            </para>
             <para lang="no">StÃtte for Photoshop ABR penselformat.</para>
           </listitem>
-          
+
           <listitem>
             <para lang="en">Improved reading/writing EXIF in JPEG;</para>
             <para lang="de">
@@ -712,42 +713,48 @@
             <para lang="es">
               Mejora la lectura/escritura de datos EXIF en JPEG;
             </para>
-            <para lang="fr">AmÃlioration de la lecture/Ãcriture EXIF en
+            <para lang="fr">
+              AmÃlioration de la lecture/Ãcriture EXIF en JPEG;
+            </para>
+            <para lang="it">
+              Migliorata la procedura di lettura/scrittura di dati EXIF in
               JPEG;
             </para>
-            <para lang="it">Migliorata la procedura di lettura/scrittura di
-              dati EXIF in JPEG;</para>
             <para lang="no">
               Forbetra lesing og skriving av EXIF-data i JPEG.
             </para>
           </listitem>
-          
+
           <listitem>
             <para lang="en">Importing clipping paths in TIFF;</para>
             <para lang="de">Einlesen von beschnittenen Pfaden in TIFF;</para>
             <para lang="es">ImportaciÃn de rutas de recortes en TIFF;</para>
-            <para lang="fr">Importation de fragments de chemins en
-              TIFF;
+            <para lang="fr">
+              Importation de fragments de chemins en TIFF;
+            </para>
+            <para lang="it">
+              Importazione di tracciati di ritaglio in TIFF;
             </para>
-            <para lang="it">Importazione di tracciati di ritaglio in
-              TIFF;</para>
             <para lang="no">Import av beskjeringsbanar frà TIFF.</para>
           </listitem>
-          
+
           <listitem>
             <para lang="en">Layer masks can be saved to PSD;</para>
             <para lang="de">
               Ebenenmasken kÃnnen in PSD gespeichert werden;
             </para>
-            <para lang="es">Las mÃscaras de capa se pueden guardar en PSD;
+            <para lang="es">
+              Las mÃscaras de capa se pueden guardar en PSD;
+            </para>
+            <para lang="fr">
+              Les masques de calque peuvent Ãtre enregistrÃs en format PSD;
+            </para>
+            <para lang="it">
+              Le maschere di livello ora possono essere salvate in PSD;
             </para>
-            <para lang="fr">Les masques de calque peuvent Ãtre enregistrÃs en
-              format PSD;</para>
-            <para lang="it">Le maschere di livello ora possono essere
-              salvate in PSD;</para>
             <para lang="no">Lagmasker kan lagrast til PSD.</para>
           </listitem>
-          
+
           <listitem>
             <para lang="en">
               16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;
@@ -758,8 +765,9 @@
             <para lang="es">
               Soporte de mapa de bits de 16/32 bits y canal alfa en BMP;
             </para>
-            <para lang="fr">Gestion des bitmaps 16/32 bits et de la
-              transparence en BMP;</para>
+            <para lang="fr">
+              Gestion des bitmaps 16/32 bits et de la transparence en BMP;
+            </para>
             <para lang="it">
               Supporto per le bitmap da 16/32 bit e canale alfa in BMP;
             </para>
@@ -767,26 +775,25 @@
               StÃtte for 16/32 bit punktbilete og alfakanal i BMP.
             </para>
           </listitem>
-          
+
           <listitem>
             <para lang="en">
               24 bit and Vista icons can be opened and saved.
             </para>
             <para lang="de">
-              24 bit und Vista Icons kÃnnen Geladen und Gespeichert werden.
+              24 Bit und Vista Icons kÃnnen geladen und gespeichert werden.
             </para>
             <para lang="es">
               Se pueden abrir y guardar iconos de 24 bits y de Vista.
             </para>
-            <para lang="fr">Les icÃnes 24 bit et Vista peuvent Ãtre ouvertes
-              et enregistrÃes.
+            <para lang="fr">
+              Les icÃnes 24 bit et Vista peuvent Ãtre ouvertes et
+              enregistrÃes.
             </para>
             <para lang="it">
               24 bit e le icone Vista possono essere caricati e salvati.
             </para>
-            <para lang="no">
-              Kan opna og lagra 24 bit og Vista icons.
-            </para>
+            <para lang="no">Kan opna og lagra 24 bit og Vista icons.</para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
       </listitem>
@@ -853,7 +860,7 @@
         <para lang="de">
           Egal, ob Sie malen oder Photos nachbearbeiten, im Vollbildmodus
           schafft sÃmtliche ablenkenden Teile der BenutzeroberflÃche mit einem
-          einzigen Tastendruck ausser Sicht. Es ist als wÃrden Sie beim Sterne
+          einzigen Tastendruck auÃer Sicht. Es ist als wÃrden Sie beim Sterne
           beobachten mit einem Klick die Licht-Verschmutzung der Stadt hinter
           sich ausschalten kÃnnten.
         </para>
@@ -889,10 +896,8 @@
       <term lang="es">GestiÃn del color y Soft-proofing</term>
       <term lang="fr">Gestion des Couleurs et Soft-proofing</term>
       <term lang="it">Gestione dei colori e provini</term>
-      <term lang="no">
-        Fargehandtering og fÃrehandsvising av utskrift
-      </term>
-      
+      <term lang="no">Fargehandtering og fÃrehandsvising av utskrift</term>
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           GIMP now provides full support for color profiles allowing precise
@@ -932,10 +937,11 @@
             <phrase lang="it">La gestione dei colori in GIMP 2.4</phrase>
             <phrase lang="no">Fargebehandling i GIMP 2.4</phrase>
           </title>
+
           <mediaobject>
             <imageobject>
-              <imagedata fileref="../images/using/24-color-management.png"
-                         format="PNG" />
+              <imagedata format="PNG"
+                fileref="../images/using/24-color-management.png" />
             </imageobject>
           </mediaobject>
         </figure>
@@ -1159,7 +1165,7 @@
           Dieses neue Werkzeug ist ein neues Mitglied der Familie der
           Stempelwerkzeuge. Mit dem Perspektivischen Klonen kÃnnen Sie, wie
           schon bisher mit dem Klonen-Werkzeug Bildbereiche mit Pinselstrichen
-          kopieren. Als groÃe Neuerung kÃnnne Sie jetzt aber auch entlang
+          kopieren. Als groÃe Neuerung kÃnnen Sie jetzt aber auch entlang
           einer gedachten FlÃche im Bild perspektivisch korrekt kopieren. Eine
           detaillierte Beschreibung inklusive Anwendungsbeispiel finden Sie im
           <xref linkend="gimp-tool-perspective-clone" />.
@@ -1339,7 +1345,7 @@
           <listitem>
             <para lang="en">Zoomable preview widget for plugins.</para>
             <para lang="de">
-              VergrÃÃerbare Vorschau fÃr Filter und andere Plug-Ins.
+              VergrÃÃerbare Vorschau fÃr Filter und andere Plugins.
             </para>
             <para lang="es">Vista previa ampliable para los aÃadidos.</para>
             <para lang="fr">

Modified: trunk/src/menus/image-properties.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/image-properties.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/image-properties.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -621,7 +621,7 @@
         This tab allows you to view and edit a comment for the image.
       </para>
       <para lang="de">
-        In diesem Reiter kÃnnne Sie den Kommentar des Bildes sowohl ansehen,
+        In diesem Reiter kÃnnen Sie den Kommentar des Bildes sowohl ansehen,
         als auch bearbeiten.
       </para>
       <para lang="fr">

Modified: trunk/src/menus/view-display-filters.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-display-filters.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-display-filters.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1245,7 +1245,7 @@
 
           <listitem>
             <para lang="de">
-              Mit dieser Eigenschaft kÃnnne Sie das des angewendeten Filters
+              Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie das des angewendeten Filters
               numerisch einstellen. Der Gammawert der Darstellung wird damit
               verschoben. Eine ErhÃhung des Wertes fÃhrt zu einer VerstÃrkung
               der Kontraste in den dunklen Bereichen des Bildes. Umgekehrt

Modified: trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -240,7 +240,7 @@
     Um den Verlauf aufzutragen, ziehen Sie bei gedrÃckter Maustaste einen
     Strich in die Richtung, in die der Verlauf aufgetragen werden soll. Die
     Weichheit des Ãberganges hÃngt von der LÃnge des von Ihnen gezogenen
-    Striches ab. Je lÃnger der Strich, desto weicher der Verlauf.
+    Strichs ab. Je lÃnger der Strich, desto weicher der Verlauf.
   </para>
   <para lang="de"><!-- 2007-04-11 lexa: added gradient refs -->
     Es gibt eine erstaunliche Anzahl von Dingen, die Sie mit dem Werkzeug tun

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1481,16 +1481,17 @@
             a brush is relevant.
           </para>
           <para lang="de">
-            <quote>Pinsel</quote> bezeichnet in <acronym>GIMP</acronym> nicht
-            nur ein Malwerkzeug, sondern auch eine allgemeine Eigenschaft aller
-            Malwerkzeuge. Diese Eigenschaft legt fest, wie die Werkzeugspitze
-            beschaffen ist, die auf das Bild einwirkt. GIMP erlaubt verschiedene
-            Typen von Pinseln, eine detaillierte Beschreibung dazu findet sich
-            im Kapitel <xref linkend="gimp-concepts-brushes" />.
+            <quote>Pinsel</quote>
+            bezeichnet in GIMP nicht nur ein Malwerkzeug, sondern auch eine
+            allgemeine Eigenschaft aller Malwerkzeuge. Diese Eigenschaft legt
+            fest, wie die Werkzeugspitze beschaffen ist, die auf das Bild
+            einwirkt. GIMP erlaubt verschiedene Typen von Pinseln, eine
+            detaillierte Beschreibung dazu findet sich im Kapitel
+            <xref linkend="gimp-concepts-brushes" />.
             Es steht fÃr alle Malwerkzeuge dieselbe Auswahl an Pinseln zur
             VerfÃgung, einzige Ausnahme ist das Werkzeug <quote>Tinte</quote>,
-            welches eigene Typen von Pinseln mitbringt. Die Farbe des Pinsels
-            ist nur fÃr die Werkzeuge Stift, Pinsel und SprÃhpistole
+            welches eigene Typen von Pinseln mitbringt. Die Farbe des
+            Pinsels ist nur fÃr die Werkzeuge Stift, Pinsel und SprÃhpistole
             interessant, fÃr die anderen Werkzeuge ist lediglich die
             IntensitÃtsverteilung der Pinsel von Bedeutung.
           </para>
@@ -2042,7 +2043,7 @@
             <guilabel>LÃnge</guilabel> ausblenden zu lassen. Das lÃsst sich am
             einfachsten an den echten Malwerkzeugen erkennen, funktioniert aber
             in der Tat fÃr alle Malwerkzeuge. Die Eigenschaft wirkt wie eine
-            Verringerung der Deckkraft entlang des gemalten Striches. Bitte
+            Verringerung der Deckkraft entlang des gemalten Strichs. Bitte
             beachten Sie, dass diese Eigenschaft, wenn Sie ein Zeichentablett
             verwenden, die Effekte, die unter Druckempfindlichkeit eingestellt
             sind, nicht beeinflussen.
@@ -2360,7 +2361,7 @@
       arbeiten. Auf diese Weise wird verhindert, dass die Kanten der
       gezeichneten Striche allzu zackig aussehen. Eine Konsequenz aus diesem
       Vorgehen ist, dass, selbst wenn Sie mit einem Pinsel mit harter Kante
-      arbeiten, die Pixel am Rand eines gezeichneten Striches nicht
+      arbeiten, die Pixel am Rand eines gezeichneten Strichs nicht
       vollstÃndig gefÃrbt werden. Wenn Sie einen solchen
       <quote>Alles-oder-Nichts-Effekt</quote>
       benÃtigen, weil Sie beispielsweise Pixel-genau arbeiten mÃssen oder eine

Modified: trunk/src/toolbox/tool-clone.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-clone.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-clone.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -2157,8 +2157,8 @@
             brush:
           </para>
           <para lang="de">
-            Die Wirkungsweise des Klonwerkzeugs auf transparente Bereiche sind
-            etwas komplizierter. Sie kÃnnen transparente Bereiche nicht
+            Die Wirkungsweise des Klonwerkzeuges auf transparente Bereiche
+            sind etwas komplizierter. Sie kÃnnen transparente Bereiche nicht
             klonen, indem Sie einen Quellpunkt setzen, und hoffen, mit der
             transparenten Quelle zeichnen zu kÃnnen. Klonen Sie jedoch von
             einer halbtransparenten FlÃche, wird die Wirkung anhand der

Modified: trunk/src/toolbox/tool-curves.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-curves.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-curves.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1839,11 +1839,13 @@
     </variablelist>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;ru">
+  <sect3 lang="en;de;fr">
     <!--TODO es;it;no-->
     <title>
       <phrase lang="en">Using the <quote>Curves</quote> tool</phrase>
-      <phrase lang="de">Benutzung des Werkzeugs <quote>Kurven</quote></phrase>
+      <phrase lang="de">
+        Benutzung des Werkzeuges <quote>Kurven</quote>
+      </phrase>
       <phrase lang="fr">Utilisation de l'outil <quote>Courbes</quote></phrase>
       <phrase lang="en">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ <quote>ÐÑÐÐÑÐ</quote></phrase>
     </title>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1106,7 +1106,7 @@
 
           <para lang="de">
             Bei aktivierter Eigenschaft <guilabel>Un-Radieren</guilabel>
-            kÃnnnen Sie ausradierte Bildbereiche wieder herstellen. Sie kÃnnen
+            kÃnnen Sie ausradierte Bildbereiche wieder herstellen. Sie kÃnnen
             also mit dem Radierer den vorherigen Bildinhalt wieder hervorholen
             - <quote>Un-Radieren</quote> eben. Das funktioniert jedoch nur,
             wenn die Ebene Ãber einen Alphakanal besitzt, Sie also beim

Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -224,8 +224,8 @@
     <xref linkend="bibliography-online-siox" />.
   </para>
   <para lang="de">
-    Mit Hilfe dieses Werkzeugs kÃnnen Sie Objekte eines Bildes oder
-    der aktivierten Ebene extrahieren. Grundlage dieses Werkzeugs ist SIOX
+    Mit Hilfe dieses Werkzeuges kÃnnen Sie Objekte eines Bildes oder
+    der aktivierten Ebene extrahieren. Grundlage dieses Werkzeuges ist SIOX
     (<foreignphrase>Simple Interactive Object eXtraction</foreignphrase>),
     eine <quote>einfache Methode, um interaktiv (Graphik)objekte
       herauszulÃsen</quote>. Interessante Details zu diesem Projekt finden

Modified: trunk/src/toolbox/tool-heal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-heal.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-heal.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -129,7 +129,7 @@
   </para>
   <para lang="de">
     Dieses Werkzeug ist ein Verwandter des
-    <link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>-Werkzeugs, im Gegensatz zu
+    <link linkend="gimp-tool-clone">Klonen</link>-Werkzeuges, im Gegensatz zu
     diesem aber auf das Reparieren kleiner Fehlstellen spezialisiert. Hierzu
     eine Stelle im Bild gewÃhlt, welche der Fehlstelle farblich Ãhnlich ist.
     Mit diesem Quellpunkt wird dann die Zielstelle bemalt. Im Gegensatz zum

Modified: trunk/src/toolbox/tool-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-select.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1466,8 +1466,8 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
+      <!--TODO es;it;ko;no;pl-->
       <varlistentry lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;pl;ru">
-        <!--TODO es;it;ko;no;pl-->
         <term lang="en">Space bar</term>
         <term lang="de">Leertaste</term>
         <term lang="es">Barra espaciadora</term>
@@ -1604,13 +1604,13 @@
     </para>
     <para lang="fr">
       Nous allons dÃcrire ici les options communes à tous les outilsÂet que
-      l'on retrouve donc dans toutes les boÃtes : les
-      options spÃcifiques à chaque outil seront dÃcrites avec l'outil. Vous
-      trouverez les rÃglages actuels de l'outil dans une boÃte de dialogue
-      Options des Outils que vous devriez rendre visible chaque fois que vous
-      utilisez un outil (la plupart des utilisateurs l'arriment sous la BoÃte
-      Ã outils). Par souci d'uniformitÃ, les mÃmes options apparaissent pour
-      tous les outils, mÃme si elles elles ne sont pas concernÃes.
+      l'on retrouve donc dans toutes les boÃtes : les options spÃcifiques Ã
+      chaque outil seront dÃcrites avec l'outil. Vous trouverez les rÃglages
+      actuels de l'outil dans une boÃte de dialogue Options des Outils que
+      vous devriez rendre visible chaque fois que vous utilisez un outil (la
+      plupart des utilisateurs l'arriment sous la BoÃte à outils). Par souci
+      d'uniformitÃ, les mÃmes options apparaissent pour tous les outils, mÃme
+      si elles elles ne sont pas concernÃes.
     </para>
     <para lang="it">
       Ora descriviamo le opzioni che si applicano a tutti gli strumenti di
@@ -1655,14 +1655,14 @@
     </para>
     <para lang="pl">
       PoniÅej opisano opcje wspÃlne dla wszystkich narzÄdzi zaznaczania.
-      Opcje, charakterystyczne tylko dla jednego narzÄdzia lub dziaÅajÄce
-      na rÃÅne narzÄdzia w rÃÅny sposÃb zostaÅy opisane w rozdziaÅach
+      Opcje, charakterystyczne tylko dla jednego narzÄdzia lub dziaÅajÄce na
+      rÃÅne narzÄdzia w rÃÅny sposÃb zostaÅy opisane w rozdziaÅach
       poÅwiÄconych danemu narzÄdziu. BieÅÄce ustawienia tych opcji sÄ
       wyÅwietlane w oknie opcji narzÄdzia, ktÃre najlepiej jest mieÄ ciÄgle
-      otwarte podczas pracy z narzÄdziami. WiÄkszoÅÄ uÅytkownikÃw lokuje
-      to okno pod paskiem narzÄdzi. Aby wyglÄd okna nie zmieniaÅ siÄ, wyÅwietlane
-      sÄ wszystkie opcje, nawet jeÅli niektÃre z nich nie majÄ wpÅywu na
-      dane narzÄdzie.
+      otwarte podczas pracy z narzÄdziami. WiÄkszoÅÄ uÅytkownikÃw lokuje to
+      okno pod paskiem narzÄdzi. Aby wyglÄd okna nie zmieniaÅ siÄ, wyÅwietlane
+      sÄ wszystkie opcje, nawet jeÅli niektÃre z nich nie majÄ wpÅywu na dane
+      narzÄdzie.
     </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
@@ -1682,32 +1682,28 @@
     </para>
 
 
-    <!-- TODO: en cs es it ko nl no zh_CN image missing -->
-    <figure lang="en;de;fr;ru">
+    <!-- TODO: en cs es it ko nl no ru zh_CN image missing -->
+    <figure lang="en;de;fr">
       <title>
-        <phrase lang="en">
-          Common options of selection tools
-        </phrase>
+        <phrase lang="en">Common options of selection tools</phrase>
         <phrase lang="de">
           Allgemeine Eigenschaften von Auswahlwerkzeugen
         </phrase>
-        <phrase lang="fr">
-          Options communes des outils de sÃlection
-        </phrase>
+        <phrase lang="fr">Options communes des outils de sÃlection</phrase>
       </title>
 
       <mediaobject>
         <imageobject lang="en">
-          <imagedata fileref="../images/toolbox/toolbox-lasso.png"
-                     format="PNG" />
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/toolbox/toolbox-lasso.png" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="de">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/toolbox/de/tool-options-selection.png" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="fr">
-          <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-lasso.png"
-                    format="PNG" />
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/toolbox/fr/toolbox-lasso.png" />
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-threshold.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -727,7 +727,7 @@
       Manchmal hat man GlÃck und ein Element, das man aus einem Bild
       herausziehen mÃchte, hebt sich deutlich vom Hintergrund ab. In so einem
       Fall kÃnnen Sie dieses Element als Ganzes mit Hilfe des
-      Schwellwert-Werkzeugs auswÃhlen.
+      Schwellwert-Werkzeuges auswÃhlen.
       <footnote>
         <para>
           In Grokking the GIMP
@@ -982,8 +982,9 @@
             Danach kÃnnen Sie die Ebene nicht mehr wechseln.
           </para>
           <para lang="es">
-            Seleccione la capa correcta antes de activar la herramienta umbral:
-            cuando esta està activada, no se puede cambiar a otra capa.
+            Seleccione la capa correcta antes de activar la herramienta
+            umbral: cuando esta està activada, no se puede cambiar a otra
+            capa.
           </para>
           <para lang="fr">
             Assurez-vous que c'est le bon calque qui est activà quand vous
@@ -992,12 +993,12 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Ver sikker pà at du har aktivert det rette laget nÃr du kaller opp
-            terskelverktÃyet. Du kan ikkje bytte biletlag etter at verktÃyet er
-            opna.
+            terskelverktÃyet. Du kan ikkje bytte biletlag etter at verktÃyet
+            er opna.
           </para>
-    <para lang="pl">
-            NaleÅy siÄ upewniÄ, Åe zostaÅa wybrana wÅaÅciwa warstwa przed aktywacjÄ
-      narzÄdzia. Po aktywacji nie da siÄ zmieniÄ warstwy.
+          <para lang="pl">
+            NaleÅy siÄ upewniÄ, Åe zostaÅa wybrana wÅaÅciwa warstwa przed
+            aktywacjÄ narzÄdzia. Po aktywacji nie da siÄ zmieniÄ warstwy.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐ
@@ -1009,7 +1010,7 @@
           <title>
             <phrase lang="en">The selected layer after threshold fit</phrase>
             <phrase lang="de">
-              Die gewÃhlte Ebene nach Anwendung des Schwellwert-Werkzeugs
+              Die gewÃhlte Ebene nach Anwendung des Schwellwert-Werkzeuges
             </phrase>
             <phrase lang="es">
               La capa seleccionada despuÃs de llenar el umbral
@@ -1020,7 +1021,7 @@
             <phrase lang="no">
               Det valde laget etter bruk av terskelverktÃyet
             </phrase>
-      <phrase lang="pl">Zaznaczona warstwa po dopasowaniu progu</phrase>
+            <phrase lang="pl">Zaznaczona warstwa po dopasowaniu progu</phrase>
             <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ</phrase>
           </title>
           <mediaobject>

Modified: trunk/src/toolbox/tools-painting.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tools-painting.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tools-painting.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1492,7 +1492,7 @@
                 </para>
                 <para lang="de">
                   Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, nach welcher
-                  LÃnge des Pinselstriches sich der Farbverlauf wiederholt.
+                  LÃnge des Pinselstrichs sich der Farbverlauf wiederholt.
                   Die StandardmaÃeinheit hierfÃr sind Pixel, aber Sie kÃnnen
                   aus dem nebenstehenden Menà auch andere Einheiten auswÃhlen.
                 </para>

Modified: trunk/src/tutorial/quickies.xml
==============================================================================
--- trunk/src/tutorial/quickies.xml	(original)
+++ trunk/src/tutorial/quickies.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -641,7 +641,7 @@
     <para lang="de">
       MÃglicherweise wollen Sie das Bild auch so skalieren, dass es es bei der
       Darstellung in einem Browser mÃglichst in der GrÃÃe eines 4x6-Zoll-Fotos
-      angezeigt wird. Schalten Sie dazu einfach die Masseinheit im Dialog auf
+      angezeigt wird. Schalten Sie dazu einfach die MaÃeinheit im Dialog auf
       <guilabel>Zoll</guilabel> um und geben Sie als HÃhe 4 Zoll ein. Sie
       kÃnnen die entsprechenden Einstellungen in der obigen Abbildung sehen.
     </para>

Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml	(original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -1004,7 +1004,7 @@
           Bitte beachten Sie, dass das GIF Format einige grundlegende
           Eigenschaften von Bildern nicht speichern kann. Hierzu zÃhlt auch
           die DruckauflÃsung. Sollten diese Eigenschaften fÃr Ihren
-          Anwendugnsfall wichtig sein, sollten Sie die Speicherung in einem
+          Anwendungsfall wichtig sein, sollten Sie die Speicherung in einem
           anderen Dateiformat in ErwÃgung ziehen. Anbieten wÃrde sich zum
           Beispiel das PNG Format.
         </para>
@@ -2636,9 +2636,9 @@
                     in welche das Bild gespeichert wird, spezielle
                     Markierungen eingefÃgt. Diese bewirken, dass im Fall einer
                     Unterbrechung des Ladens dieser Bilddatei aus dem Internet
-                    der Download an der Stelle des Abbruches fortgesetzt
-                    werden kann und nicht die gesamte Bilddatei erneut
-                    Ãbertragen werden muss.
+                    der Download an der Stelle des Abbruchs fortgesetzt werden
+                    kann und nicht die gesamte Bilddatei erneut Ãbertragen
+                    werden muss.
                   </para>
                   <para lang="fr">
                     <guilabel>Marqueurs de redÃmarrage</guilabel>
@@ -2725,7 +2725,7 @@
                       </para>
                       <para lang="de">
                         <guilabel>1Ã1,1Ã1,1Ã1 (hÃchste QualitÃt)</guilabel>
-                        : behÃllt Konturen bei und unterdrÃckt das Farbbluten,
+                        : behÃlt Konturen bei und unterdrÃckt das Farbbluten,
                         bei weniger Kompression.
                       </para>
                       <para lang="fr">
@@ -3301,18 +3301,19 @@
 
           <listitem>
             <para lang="en">
-              <guilabel>Save background color</guilabel>: If your image has
-              many transparency levels, the Internet browsers which
-              recognize only two levels, will use the background color of
-              your Toolbox instead. But Internet Explorer does not use these
-              informations.
+              <guilabel>Save background color</guilabel>
+              : If your image has many transparency levels, the Internet
+              browsers which recognize only two levels, will use the
+              background color of your Toolbox instead. But Internet Explorer
+              up to version 6 does not use these informations.
             </para>
             <para lang="de">
               Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren und das Bild viele
-              verschiedene Transparenzwerte enthÃlt, wird in Internetbrowsern,
+              verschiedene Transparenzwerte enthÃlt, wird in Webbrowsern,
               welche nur mit zwei Transparenzwerten umgehen kÃnnen, die
               Hintergrundfarbe zur Anzeige verwendet. Allerdings verwendet der
-              Microsoft-Internet-Explorer diese Information leider nicht.
+              Microsoft Internet-Explorer diese Information leider erst seit
+              Version 7.
             </para>
             <para lang="fr">
               <guilabel>Enregistrer la couleur d'arriÃre-plan</guilabel>:

Modified: trunk/src/using/getting-unstuck.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/getting-unstuck.xml	(original)
+++ trunk/src/using/getting-unstuck.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -662,7 +662,7 @@
         <guimenu>Ansicht</guimenu>-MenÃ. Manchmal ist es nÃtzlich, die
         <quote>laufenden Ameisen</quote>, die eine Auswahl markieren,
         nicht anzuzeigen, vor allem, wenn diese wichtige Bestandteile des
-        Bildes verdecken. Leider vergiÃt man gelegentlich, das auch wieder
+        Bildes verdecken. Leider vergisst man gelegentlich, daà auch wieder
         rÃckgÃngig zu machen.
       </para>
       <para lang="es">
@@ -1428,7 +1428,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en">The active drawable is transparent</phrase>
         <phrase lang="cs">Aktivnà kreslÃcà plocha je prÅhlednÃ</phrase>
-        <phrase lang="de">Die ZeichflÃche ist transparent</phrase>
+        <phrase lang="de">Die ZeichenflÃche ist transparent</phrase>
         <phrase lang="es">El dibujable Ãctivo es transparente</phrase>
         <phrase lang="fr">Le dessin actif est transparent</phrase>
         <phrase lang="it">Lo spazio disegnabile à trasparente</phrase>

Modified: trunk/src/using/photography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/photography.xml	(original)
+++ trunk/src/using/photography.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -567,7 +567,7 @@
       </para>
       <para lang="de">
         GlÃcklicherweise stellt <acronym>GIMP</acronym> eine erheblich
-        leichtere Methode bereit: bei den Optionen des Drehwerkzeugs kÃnnen
+        leichtere Methode bereit: bei den Optionen des Drehwerkzeuges kÃnnen
         Sie als Transformationsrichtung <quote>RÃckwÃrts
         (Korrigierend)</quote> wÃhlen. Statt den Umriss zu drehen, um den
         Fehler zu kompensieren, kÃnnen Sie ihn nun zum Fehler
@@ -2222,7 +2222,7 @@
       </para>
       <para lang="de">
         Eine sehr leistungsfÃhige Methode zur Korrektur von
-        Belichtungsproblemen ist die Verwendung des Werkzeugs
+        Belichtungsproblemen ist die Verwendung des Werkzeuges
         <emphasis>Kurven</emphasis>. Es erlaubt Ihnen, Kontrollpunkte auf
         einer Kurve anzuklicken und zu verschieben, um so eine Funktion zu
         erstellen, die Helligkeitswerten der Eingabe Helligkeiten der Ausgabe

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -851,7 +851,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang='en'>Show paint tool cursor</term>
         <term lang="cs">Zobrazovat kurzor kreslÃcÃho nÃstroje</term>
-        <term lang="de">Zeiger des Malwerkzeugs anzeigen</term>
+        <term lang="de">Zeiger des Malwerkzeuges anzeigen</term>
         <term lang="es">Mostrar el cursor de la herramienta de pintura</term>
         <term lang="fr">Afficher le curseur des outils de peinture</term>
         <term lang="it">Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno</term>
@@ -872,7 +872,7 @@
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn das KontrollkÃstchen aktiviert ist, wird neben dem Mauszeiger
-            auch ein Symbol des aktuell benutzten Malwerkzeugs angezeigt.
+            auch ein Symbol des aktuell benutzten Malwerkzeuges angezeigt.
           </para>
           <para lang="es">
             Si està marcada, se mostrarà un cursor. El tipo de opciÃn se
@@ -936,7 +936,7 @@
           </para>
           <para lang="de">
             Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn die Eigenschaft
-            <guilabel>Zeiger des Malwerkzeugs anzeigen</guilabel> nicht
+            <guilabel>Zeiger des Malwerkzeuges anzeigen</guilabel> nicht
             aktiviert ist. Ansonsten kÃnnen Sie zwischen
             <guimenuitem>Werkzeug-Symbol</guimenuitem>,
             <guimenuitem>Werkzeug-Symbol mit Fadenkreuz</guimenuitem> und

Modified: trunk/src/using/variable-size-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/variable-size-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/using/variable-size-brush.xml	Sat Feb  9 20:32:38 2008
@@ -136,7 +136,7 @@
         </para>
         <para lang="de">
           Mit dem Schieberegler <guilabel>Skalieren</guilabel> des
-          Malwerkzeugs, das den Pinsel verwendet: Stift, Pinsel, Radierer,
+          Malwerkzeuges, das den Pinsel verwendet: Stift, Pinsel, Radierer,
           SprÃhpistole, Klonen, Heilen, Perspektivisches Klonen,
           Weichzeichnen/SchÃrfen oder Abwedeln/Nachbelichten.
         </para>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]