gimp-help-2 r2337 - in trunk: . images/dialogs/fr images/menus images/menus/fr images/toolbox src/dialogs src/menus src/menus/colors src/menus/colors/map src/toolbox src/using



Author: jhardlin
Date: Sat Feb  2 06:28:07 2008
New Revision: 2337
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2337&view=rev

Log:
2008-02-02  Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml: new file
	* src/menus/colors/map.xml
	* src/menus/colors/map/colormap.xml

	* src/dialogs/buffers-dialog.xml
	* src/dialogs/gradient-dialog.xml
	* src/dialogs/navigation-dialog.xml
	* src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml
	* src/using/photography.xml
	* src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
	* src/toolbox/tool-rect-select.xml
	* src/toolbox/tool-blend.xml
	* src/toolbox/tool-heal.xml
	* src/menus/colors/desaturate.xml
	* src/menus/colors/map/adjust.xml
	* src/menus/file-dialogs.xml
	* src/menus/menus-colors.xml: fixed fr TODO's

	* images/toolbox/toolbox-heal.png
	* images/toolbox/stock-tool-text-22.png: adapted to black BG

	* images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png
	* images/menus/fr/colors-map-rearrange-popmenu.png
	* images/menus/fr/colors-map-rearrange.png
	* images/menus/colors-map-rearrange.png
	* images/dialogs/fr/gradient-menu.png: added images


Added:
   trunk/images/dialogs/fr/gradient-menu.png   (contents, props changed)
   trunk/images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png   (contents, props changed)
   trunk/images/menus/colors-map-rearrange.png   (contents, props changed)
   trunk/images/menus/fr/colors-map-rearrange-popmenu.png   (contents, props changed)
   trunk/images/menus/fr/colors-map-rearrange.png   (contents, props changed)
   trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/images/toolbox/stock-tool-text-22.png
   trunk/images/toolbox/toolbox-heal.png
   trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml
   trunk/src/menus/colors/desaturate.xml
   trunk/src/menus/colors/map.xml
   trunk/src/menus/colors/map/adjust.xml
   trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml
   trunk/src/menus/file-dialogs.xml
   trunk/src/menus/menus-colors.xml
   trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
   trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-heal.xml
   trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
   trunk/src/using/photography.xml

Added: trunk/images/dialogs/fr/gradient-menu.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/menus/colors-map-rearrange.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/menus/fr/colors-map-rearrange-popmenu.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/menus/fr/colors-map-rearrange.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/stock-tool-text-22.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/images/toolbox/toolbox-heal.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/buffers-dialog.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -1271,7 +1271,7 @@
       ãéåæåäï çååæçåéåæåïåèæåäïåäççæåïçååååéèïååå åçåçåååååææäèã
     </para>
 
-    <!--  TODO: cs;en;fr;it;ru;zh_CN this is a non information. It's specific to a huge number of dialogs, not to this one only. -->
+    <!--  TODO: cs;en;it;ru;zh_CN this is a non information. It's specific to a huge number of dialogs, not to this one only. -->
     <!-- Sure, but recall is not useless. Redundancy is not always a flaw
     -->
     <note lang="cs;en;es;fr;it;lt;ru;zh_CN">

Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -305,7 +305,7 @@
     bus parodytas ÄrankinÄs TeptukÅ / RaÅtÅ / GradientÅ srityje.
     Su programa GIMP kartu Ädiegiami keli tuzinai gradientÅ. Daugiau
     galite sukurti naudodami <link
-    linkend='gimp-gradient-editor-dialog'>GradientÅ rengyklÄ</link>. 
+    linkend='gimp-gradient-editor-dialog'>GradientÅ rengyklÄ</link>.
     BendrÄ informacijÄ apie gradientus ir kaip jie naudojami programoje GIMP
     galite rasti sekcijoje
     <link linkend='gimp-concepts-gradients'>Gradientai</link>.
@@ -410,7 +410,7 @@
       JÄ galite aktyvuoti keliais bÅdais:
     </para>
     <para lang="no">
-      Dialogen for fargeovergangar er ein sjÃlvstendig dialog som kan 
+      Dialogen for fargeovergangar er ein sjÃlvstendig dialog som kan
       limast inn i andre dialogvindauge. Sjà nÃrare om dette i
       <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
       Du kan aktivere dialogen pà fleire mÃtar:
@@ -1101,7 +1101,7 @@
             gradiente corrispondente.
           </para>
           <para lang='lt'>
-            KortelÄs meniu galite pasirinkti tarp 
+            KortelÄs meniu galite pasirinkti tarp
             <guimenuitem>Rodyti kaip tinklelÄ</guimenuitem> ir
             <guimenuitem>Rodyti kaip sÄraÅÄ</guimenuitem>.
             Tinklelio veiksenoje gradientai yra iÅdÄstyti staÄiakampiame
@@ -1373,7 +1373,7 @@
             <acronym>GIMP</acronym>-katalogen. Overgangane i denne
             mappa blir lasta inn nÃr du starter opp
             <acronym>GIMP</acronym>. Du kan velje à bruke andre
-            mapper for denne lagringa ved à gà inn pà <xref 
+            mapper for denne lagringa ved à gà inn pà <xref
             linkend="gimp-prefs-tool-options" />.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -1628,7 +1628,8 @@
       </para>
       <para lang="fr">
         Les fonctions de ces boutons se retrouvent dans le menu local que vous
-        obtenez par un clic droit dans la liste des dÃgradÃs.
+        obtenez par un clic droit dans la liste des dÃgradÃs ou dans le
+        <guisubmenu>Menu des dÃgradÃs</guisubmenu> du menu d'onglet :
       </para>
       <para lang="it">
         Le funzioni eseguite da questi pulsanti sono accessibili anche dal
@@ -1644,7 +1645,7 @@
       <para lang="no">
         Alle funksjonane som blir utfÃrte ved hjelp av desse knappane, kan
         ogsà utfÃrast frà lokalmenyen som kjem fram nÃr du hÃgreklikkar ein
-        eller annan stad pà lista over fargeovergangar eller via 
+        eller annan stad pà lista over fargeovergangar eller via
         <guisubmenu>Meny for fargeovergangar</guisubmenu> i fanemenyen:
       </para>
       <para lang="ru">
@@ -1657,7 +1658,7 @@
         èäæéææäçåèäåäéèçåéçåæååèäääåææååçåå
         èåäèåãèèåèæäååääåèï
       </para>
-      <mediaobject lang="en;de;no">
+      <mediaobject lang="en;de;fr;no">
         <imageobject lang="en">
           <imagedata fileref="../images/dialogs/gradient-menu.png"
             format="PNG" />
@@ -1666,6 +1667,10 @@
           <imagedata fileref="../images/dialogs/de/gradient-menu.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/gradient-menu.png"
+                     format="PNG" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/dialogs/no/gradient-menu.png"
             format="PNG" />
@@ -1673,6 +1678,7 @@
         <caption>
           <para lang="en">The Gradients Menu</para>
           <para lang="de">Das FarbverlaufsmenÃ</para>
+          <para lang="fr">Le menu des dÃgradÃs</para>
           <para lang="no">Menyen for fargeovergangar</para>
         </caption>
       </mediaobject>
@@ -1683,6 +1689,9 @@
       <para lang="de">
         Beim Farbverlaufsmenà gibt es zudem noch weitere Funktionen:
       </para>
+      <para lang="fr">
+        Ce menu vous apporte quelques options supllÃmentaires :
+      </para>
       <para lang="no">
         Denne menyen inneheld noen ekstra funksjonar:
       </para>
@@ -1747,10 +1756,11 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-      <varlistentry lang="en;de;no" id="gimp-gradient-copy-location">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;no" id="gimp-gradient-copy-location">
         <term>
           <phrase lang="en">Copy Gradient Location</phrase>
           <phrase lang="de">Speicherort des Farbverlaufs kopieren</phrase>
+          <phrase lang="fr">Copier l'emplacement du dÃgradÃ</phrase>
           <phrase lang="no">Kopier adressa for overgangen</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -1765,8 +1775,8 @@
             Textverarbeitungsprogramm einfÃgen.
           </para>
           <para lang="fr">
-            Cette commande permet de copier l'emplacement du fichier de la
-            TODO dans le presse-papier. Vous pouvez ensuite le coller dans
+            Cette commande permet de copier l'emplacement du fichier de
+            dÃgradà dans le presse-papier. Vous pouvez ensuite le coller dans
             un Ãditeur de texte.
           </para>
           <para lang="no">
@@ -1776,10 +1786,11 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-      <varlistentry lang="en;de;no" id="script-fu-gradient-example">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;no" id="script-fu-gradient-example">
         <term>
           <phrase lang="en">Custom Gradient...</phrase>
           <phrase lang="de">Eigener Farbverlauf</phrase>
+          <phrase lang="fr">DÃgradà personnalisÃ...</phrase>
           <phrase lang="no">Eigendefinert fargeovergang</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -1793,6 +1804,11 @@
             Farbverlauf gefÃllt ist. Breite und HÃhe des Bildes sowie Richtung
             des Farbverlaufs kÃnnen Sie in einem Dialogfenster eingeben.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette commande crÃe une image remplie avec le dÃgradÃ
+            sÃlectionnÃ. Vous pouvez choisir la largeur et la taille ainsi
+            que la direction du dÃgradà dans la fenÃtre de dialogue.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne kommandoen oppretter eit bilete fyllt med den gjeldande
             fargeovergangen. Du kan deretter bestemme hÃgde, breidde for

Modified: trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -253,11 +253,11 @@
   <para lang="no">
     Dette er eit av dei verktÃya som det kanskje vil ta litt tid à venne seg
     til à bruke. Tanken bak er at ein fargeovergang eigentleg er sett saman av
-    <emphasis>segment</emphasis>. Kvart segment inneheld ein mjuk 
+    <emphasis>segment</emphasis>. Kvart segment inneheld ein mjuk
     overgang frà fargen ved den eine kanten til fargen ved den andre kanten
-    av segmentet. Med overgangshandteraren kan du legge inn sà mange 
-    element som du har bruk for. For kvart element kan du bestemme kva 
-    farge det skal ha pà kvar av sidene. I tillegg kan du ogsà bestemme 
+    av segmentet. Med overgangshandteraren kan du legge inn sà mange
+    element som du har bruk for. For kvart element kan du bestemme kva
+    farge det skal ha pà kvar av sidene. I tillegg kan du ogsà bestemme
     korleis overgangen mellom fargane skal sjà ut.
   </para>
 
@@ -321,7 +321,7 @@
     </para>
     <para lang="no">
       Overgangsbehandlaren er ein sjÃlvstendig dialog som kan limast inn
-      i andre dialogvindauge. Sjà nÃrare om dette i 
+      i andre dialogvindauge. Sjà nÃrare om dette i
       <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
       Du kan aktivere dialogen pà fleire mÃtar:
     </para>
@@ -1298,7 +1298,7 @@
                   personlege mappa di for fargeovergangar. (Mappa
                   <filename>gradients</filename>). Neste gong du startar
                   <acronym>GIMP</acronym>, eller dersom du trykker
-                  <guilabel>Oppdater</guilabel>-knappen i 
+                  <guilabel>Oppdater</guilabel>-knappen i
                   overgangsdialogen, vil fargeovergangen din dukka
                   opp i lista saman med dei andre overgangane.
                 </para>
@@ -1768,7 +1768,7 @@
             <mediaobject>
               <imageobject lang="en;ru">
                 <imagedata
-                   fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png' 
+                   fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'
                    format="PNG" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="de">
@@ -1778,17 +1778,17 @@
               </imageobject>
               <imageobject lang="fr">
                 <imagedata
-                  fileref='../images/dialogs/fr/gradient-editor-colortype-submenu.png' 
+                  fileref='../images/dialogs/fr/gradient-editor-colortype-submenu.png'
                   format="PNG" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="it">
                 <imagedata
-                   fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png' 
+                   fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'
                    format="PNG" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="lt">
                 <imagedata
-                   fileref='../images/dialogs/lt/gradient-editor-colortype-submenu.png' 
+                   fileref='../images/dialogs/lt/gradient-editor-colortype-submenu.png'
                    format="PNG" />
               </imageobject>
               <imageobject lang="no">
@@ -1796,31 +1796,12 @@
                   fileref="../images/dialogs/no/gradient-editor-colortype-submenu.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
-              <caption lang="fr;it;ru">
-                <!--TODO fr ru: check: IMO the version below is more understandable-->
-                <para lang="fr">
-                  Ce sous-menu vous permet de choisir les couleurs d'extrÃmitÃs
-                  Ã partir des couleurs de Premier-Plan et d'ArriÃre-Plan de
-                  la BoÃte à Outils.
-                </para>
-                <para lang="it">
-                  Questo sottomenu permette di selezionare i colori delle
-                  estremità dai colori di primo piano e sfondo presenti nel
-                  pannello degli strumenti.
-                </para>
-                <para lang="ru">
-                  ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
-                  ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.
-                  <guilabel>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ
-                  ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ.
-                </para>
-              </caption>
             </mediaobject>
           </figure>
           <para lang="en"><!--changed 2007-09-27-->
             This submenu allows you to select the endpoint color from the
             toolbox foreground and background colors.
-            Whenever you change the forgeground or background color, this
+            Whenever you change the foreground or background color, this
             endpoint color may be changed as well. The alternative is to
             select a <guilabel>Fixed</guilabel> endpoint color.
           </para>
@@ -1831,6 +1812,13 @@
             Vorder- bzw. Hintergrundfarbe wÃhlen. Die Alternative ist, eine
             <quote>feste</quote> Endpunktfarbe zu wÃhlen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce sous-menu vous permet de choisir comme couleur d'extrÃmità les
+            colueurs de Premier-plan et d'ArriÃre-Plan de la BoÃte à outils.
+            Si vous changez les couleurs d'AP et de PP, les couleurs
+            d'extrÃmitÃs seront changÃes aussi. L'alternative est de choisir
+            une couleur d'extrÃmità <quote>FixÃe</quote>.
+          </para>
           <para lang="it">
             Questo sottomenu consente di selezionare il colore dell'estremitÃ
             a partire dai colori di primo piano e di sfondo della casella
@@ -2217,12 +2205,12 @@
 
               <listitem>
                 <para lang="en"><!--changed 2007-09-27-->
-                  These choice cause GIMP's current foreground or background
+                  This choice causes GIMP's current foreground or background
                   color, as shown in the Toolbox, to be assigned to the
                   endpoint. Note that changing foreground or background color
                   later will not change the endpoint's color.
                 </para>
-                <!--TODO cs es fr zh_CN: content changed-->
+                <!--TODO cs es zh_CN: content changed-->
                 <para lang="cs">
                   Tyto volby pÅiÅadà koncovÃmu bodu barvu popÅedà nebo pozadÃ
                   z panelu nÃstrojÅ.
@@ -2242,7 +2230,9 @@
                 <para lang="fr">
                   La couleur de Premier-plan ou d'ArriÃre-plan, telle qu'elle
                   apparaÃt dans la BoÃte à outils, sera affectÃe Ã
-                  l'extrÃmitÃ.
+                  l'extrÃmitÃ. Notez que le fait de modifier les couleurs
+                  de PP et d'AP ultÃrieurement ne changera rien aux couleurs
+                  d'extrÃmitÃ.
                 </para>
                 <para lang="it">
                   Questa scelta provoca l'assegnamento dei colori di primo
@@ -2265,7 +2255,7 @@
                   forandre fargane for endepunkta.
                 </para>
                 <para lang="ru">
-                  ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ 
+                  ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ
                   ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
                   ÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ
                   ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ GIMP. ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ

Modified: trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/navigation-dialog.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -509,19 +509,16 @@
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </para>
-    <!--TODO cs es fr it ru zh_CN: check, IMHO the image is too large
-      to be used as "inlinemediaobject" (en,de converted to "mediaobject")
-      'no' uses inlinemediaobject with the the image "images/dialogs/stock-navigation-16.png" (KoSt)-->
     <para lang="cs">
       NejrychlejÅÃ a nejpohodlnÄjÅÃ pÅÃstup ke zjednoduÅenÃmu navigaÄnÃmu oknu
       (bez funkcà pro zmÄnu pÅiblÃÅenà a velikosti okna) je vÅak kliknutÃm na
       ikonu
-      <inlinemediaobject>
+      <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata fileref='../images/dialogs/icon-navigation.png'
             format="PNG" />
         </imageobject>
-      </inlinemediaobject>
+      </mediaobject>
       v pravÃm dolnÃm rohu okna obrÃzku. Toto navigaÄnà ono zÅstÃvà otevÅenÃ
       do uvolnÄnà tlaÄÃtka myÅi. PÅed jejÃm uvolnÄnÃm lze taÅenÃm myÅi mÄnit
       oblast obrÃzku zobrazovanou v jeho oknÄ.
@@ -539,46 +536,46 @@
     <para lang="es">
       Puede acceder mÃs rÃpidamente a Ãl (pero sin las funciones de
       ampliaciÃn) clicando en el icono
-      <inlinemediaobject>
+      <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata fileref='../images/dialogs/icon-navigation.png'
             format="PNG" />
         </imageobject>
-      </inlinemediaobject>
+      </mediaobject>
       , que se encuentra en la esquina inferior derecha de la ventana de la
       imagen.
     </para>
     <para lang="fr">
       Vous pouvez y accÃder plus rapidement, mais sans les fonctions de zoom,
       en cliquant sur l'icÃne
-      <inlinemediaobject>
+      <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata fileref='../images/dialogs/icon-navigation.png'
             format="PNG" />
         </imageobject>
-      </inlinemediaobject>
+      </mediaobject>
       situÃe dans le coin en bas à droite de la fenÃtre d'image.
     </para>
     <para lang="it">
       E' possibile accederevi pià velocemente (ma senza le funzioni di zoom)
       facendo clic sull'icona
-      <inlinemediaobject>
+      <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata fileref='../images/dialogs/icon-navigation.png'
             format="PNG" />
         </imageobject>
-      </inlinemediaobject>
+      </mediaobject>
       , nell'angolo in basso a destra della finestra immagine.
     </para>
     <para lang="lt">
       JÄ galite Åymiai greiÄiau pasiekti (taÄiau be mastelio funkcijÅ)
       spustelÄjÄ piktogramÄ
-      <inlinemediaobject>
+      <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata fileref='../images/dialogs/dialogs-icon-navigation.png'
             format="PNG" />
         </imageobject>
-      </inlinemediaobject>,
+      </mediaobject>,
       esanÄiÄ apatiniame deÅiniajame paveikslÄlio lango kampe.
     </para>
     <para lang="no">
@@ -595,22 +592,22 @@
     <para lang="ru">
       ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ (ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ
       ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ) ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
-      <inlinemediaobject>
+      <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata fileref="../images/dialogs/icon-navigation.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
-      </inlinemediaobject>
+      </mediaobject>
       ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
     æèæååååèåèæ(äèææçæåè)ïçå
-    <inlinemediaobject>
+    <mediaobject>
       <imageobject>
         <imagedata fileref='../images/dialogs/icon-navigation.png'
           format="PNG" />
       </imageobject>
-    </inlinemediaobject>, ååååçååäèã
+    </mediaobject>, ååååçååäèã
     </para>
   </sect3>
 
@@ -961,7 +958,7 @@
                   Riduce la finestra immagine alle dimensioni che consentono
                   di mostrare l'immagine nella sua interezza senza cambiare
                   il fattore di ingrandimento. Questo comando à disponibile
-                  anche attraverso una voce di menu. Si veda 
+                  anche attraverso una voce di menu. Si veda
                   <xref linkend="gimp-view-shrink-wrap" /> per i dettagli.
                 </para>
                 <para lang="lt">

Modified: trunk/src/menus/colors/desaturate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/desaturate.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/desaturate.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -30,7 +30,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-31</date>
+        <date>2008-01-31</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -341,28 +341,23 @@
 
     <!--TODO es;it;lt-->
     <!--TODO fr no: check: you may want to use the variablelist below-->
-    <itemizedlist lang="fr;no">
+    <itemizedlist lang="no">
       <listitem>
-        <para lang="en">Lightness</para>
-        <para lang="fr">ClartÃ</para>
         <para lang="no">Lysverdi</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para lang="en">Luminosity</para>
-        <para lang="fr">LuminositÃ</para>
         <para lang="no">FargeglÃd</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para lang="en">Average</para>
-        <para lang="fr">Moyenne</para>
         <para lang="no">Gjennomsnitt</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
- 
-    <variablelist lang="en;de"><!--added 2008-01-21-->
+
+    <variablelist lang="en;de;fr"><!--added 2008-01-21-->
       <title>
         <phrase lang="en">Choose shade of gray based on</phrase>
         <phrase lang="de">Grauwert bestimmen nach</phrase>
+        <phrase lang="fr">Choisir la nuance de gris basÃe sur</phrase>
       </title>
       <varlistentry>
         <term>
@@ -374,6 +369,7 @@
         <listitem>
           <para lang="en">The graylevel will be calculated as</para>
           <para lang="de">Der Grauwert wird berechnet durch</para>
+          <para lang="fr">La nuance de gris sera calculÃe ainsi :</para>
           <informalequation>
             <!--PENDING DocBook 4.5: mathphrase lang="xx">...</mathphrase-->
             <mediaobject>
@@ -384,6 +380,9 @@
                 <phrase lang="de">
                   Helligkeit = Â * (max(R,G,B) + min(R,G,B))
                 </phrase>
+                <phrase lang="fr">
+                  Clartà =  * (max(R,G,B) + min(R,G,B))
+                </phrase>
               </textobject>
             </mediaobject>
           </informalequation>
@@ -399,6 +398,7 @@
         <listitem>
           <para lang="en">The graylevel will be calculated as</para>
           <para lang="de">Der Grauwert wird berechnet durch</para>
+          <para lang="fr">Les nuances de gris seront calculÃes ainsi :</para>
           <informalequation>
             <!--PENDING DocBook 4.5: mathphrase lang="xx">...</mathphrase-->
             <mediaobject>
@@ -409,6 +409,9 @@
                 <phrase lang="de">
                   Leuchtkraft = 0,21 * R + 0,71 * G + 0,07 * B
                 </phrase>
+                <phrase lang="fr">
+                  Luminosità = 0.21 * R + 0.71 * G + 0.07 * B
+                </phrase>
               </textobject>
             </mediaobject>
           </informalequation>
@@ -424,12 +427,14 @@
         <listitem>
           <para lang="en">The graylevel will be calculated as</para>
           <para lang="de">Der Grauwert wird berechnet durch</para>
+          <para lang="fr">Les nuances de gris seront calculÃes ainsi :</para>
           <informalequation>
             <!--PENDING DocBook 4.5: mathphrase lang="xx">...</mathphrase-->
             <mediaobject>
               <textobject>
-                <phrase lang="en">Brightness = (R + G + B) / 3</phrase>
+                <phrase lang="en">Average Brightness = (R + G + B) / 3</phrase>
                 <phrase lang="de">Helligkeit = (R + G + B) / 3</phrase>
+                <phrase lang="fr">Intensità lumineuse moyenne = (R + G + B) / 3</phrase>
               </textobject>
             </mediaobject>
           </informalequation>

Modified: trunk/src/menus/colors/map.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -89,20 +89,17 @@
 
   <para>
     <itemizedlist>
-      <listitem lang="en;de;lt">
-        <!--TODO en de es fr it lt no ru: Colors/Map/Rearrange Colormap-->
-        <!--para><xref linkend="plug-in-colormap-remap" /></para-->
-        <para lang="en">Rearrange Colormap</para>
-        <para lang="de">Farbtabelle umsortieren</para>
-        <para lang="lt">Pertvarkyti spalvÅ paletÄ</para>
-      </listitem>
-      <listitem lang="en;de;lt">
+      <listitem lang="en;de;fr;lt">
         <!--TODO en de es fr it lt no ru: Colors/Map/Set Colormap-->
         <!--para><xref linkend="script-fu-set-cmap" /></para-->
         <para lang="en">Set Colormap</para>
         <para lang="de">Farbtabelle setzen</para>
+        <para lang="fr">DÃfinir la palette</para>
         <para lang="lt">Nustatyti spalvÅ paletÄ</para>
       </listitem>
+      <listitem lang="en;fr">
+        <para><xref linkend="plug-in-colormap-remap" /></para>
+      </listitem>
       <listitem>
         <para><xref linkend="plug-in-color-adjust" /></para>
       </listitem>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/adjust.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/adjust.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/adjust.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -125,14 +125,17 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO es;fr;lt;no;ru: add warning-->
-  <warning lang="en;de;it"><!-- added 2008-01-21 -->
+  <!--TODO es;flt;no;ru: add warning-->
+  <warning lang="en;de;fr;it"><!-- added 2008-01-21 -->
     <para lang="en">
       This filter will be removed in future versions.
     </para>
     <para lang="de">
       Dieses Filter wird in zukÃnftigen Versionen nicht mehr enthalten sein.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre sera supprimà dans les prochaines versions.
+    </para>
     <para lang="it">
       Questo filtro sarà rimosso in versioni future.
     </para>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/colormap.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -36,7 +36,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-19</date>
+        <date>2008-01-31</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -128,9 +128,9 @@
     </imageobject>
   </mediaobject>
 
-  <!--TODO es;fr;lt;no;ru: add warning-->
+  <!--TODO es;lt;no;ru: add warning-->
   <!-- "gimp/trunk/plug-ins/common/mapcolor.c" removed 2007-12-15 -->
-  <warning lang="en;de;it"><!-- added 2008-01-21 -->
+  <warning lang="en;de;fr;it"><!-- added 2008-01-21 -->
     <para lang="en">
       This filter will be removed in future versions.
     </para>
@@ -140,6 +140,9 @@
     <para lang="it">
       Questo filtro sarà rimosso in versioni future.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre sera supprimà dans les prochainesversions.
+    </para>
   </warning>
 
   <sect3>
@@ -647,7 +650,7 @@
             <link linkend="gimp-color-dialog">SÃlecteur de couleur</link>
             de GIMP qui vous permet de choisir d'autres couleurs.
           </para>
- 
+
           <para lang="it">
             I due <guilabel>pulsanti secchiello di colore</guilabel> consentono
             di definire le estremità <guilabel>Da</guilabel> e

Added: trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -0,0 +1,159 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+
+<!-- section history:
+  2008-01-31 j.h: created
+-->
+<!--WARNING: menus/colors/map/map.xml must be nationalized line 100-->
+
+<sect2 id="plug-in-colormap-remap"
+       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;fr">
+  <sect2info role="cvs">
+    <revhistory>
+      <revision lang="en">
+        <revnumber>$Revision $</revnumber>
+        <date>2008-01-31</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision $</revnumber>
+        <date>2008-01-31</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
+    </revhistory>
+  </sect2info>
+
+  <title>
+    <phrase lang="en">Rearrange Colormap</phrase>
+    <phrase lang="fr">RÃorganiser la Palette des couleurs</phrase>
+  </title>
+
+  <indexterm lang="en">
+    <primary>Colormap</primary>
+    <secondary>Rearrange</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="en">
+    <primary>Rearrange Colormap</primary>
+  </indexterm>
+
+  <indexterm lang="fr">
+    <primary>Palette</primary>
+    <secondary>RÃorganiser</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="en">
+    <primary>RÃorganiser la palette</primary>
+  </indexterm>
+
+  <figure>
+    <title>
+      <phrase lang="en">The <quote>Rearrange Colormap</quote> window</phrase>
+      <phrase lang="fr">
+        La fenÃtre <quote>RÃorganiser la palette</quote>
+      </phrase>
+    </title>
+    <mediaobject>
+      <imageobject lang="en">
+        <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-rearrange.png"
+                   format="PNG" />
+      </imageobject>
+      <imageobject lang="fr">
+        <imagedata fileref="../images/menus/fr/colors-map-rearrange.png"
+                   format="PNG" />
+      </imageobject>
+    </mediaobject>
+  </figure>
+
+  <para lang="en">
+    This plug-in allows you to re-organize colors in the palette of
+    <emphasis>indexed</emphasis> images. It doesn't modify the image. You
+    can't add or remove colors; for that, see
+    <link linkend="gimp-indexed-palette-dialog">The Indexed Palette Dialog
+    </link>.
+  </para>
+  <para lang="fr">
+    Ce greffon vous permet de rÃorganiser les couleurs de la palette de
+    couleur des images <emphasis>indexÃes</emphasis>. Il n'a aucune influence
+    sur l'image. Vous ne pouvez pas ajouter ni retrancher de couleur ; pour
+    cela, voyez la <link linkend="gimp-indexed-palette-dialog">fenÃtre de
+    dialogue Palette indexÃe</link>.
+  </para>
+
+  <sect3>
+    <title>
+      <phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
+      <phrase lang="de">Dialogaufruf</phrase>
+      <phrase lang="fr">Activation du dialogue</phrase>
+    </title>
+
+    <para lang="en">
+      You can access this dialog from the image menu-bar through
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Colors</guimenu>
+        <guisubmenu>Map</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Rearrange Colormap</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      If your image is not indexed, this command is grayed out and disabled.
+    </para>
+    <para lang="fr">
+      Vous pouvez accÃder à cette fenÃtre à partir du menu d'image par
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Couleurs</guimenu>
+        <guisubmenu>Carte</guisubmenu>
+        <guimenuitem>RÃorganiser la palette des couleurs</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Si votre image n'est pas indexÃe, cette commande est en grisà et
+      dÃsactivÃe.
+    </para>
+  </sect3>
+
+  <sect3>
+    <title>
+      <phrase lang="en">
+        Using the <quote>Rearrange Colormap</quote> dialog
+      </phrase>
+      <phrase lang="fr">
+        Utilisation de la fenÃtre de diague <quote>RÃorganiser la
+          palette</quote>
+      </phrase>
+    </title>
+    <para lang="en">
+      Explanations supplied in the dialog window are enough: drag
+      and drop colors to rearrange the colormap. You can sort colors in
+      various ways by using the local pop-menu that you get by right-clicking:
+    </para>
+    <para lang="fr">
+      Les explications fournies dans la fenÃtre sont tout-Ã-fait claires :
+      vous pouvez dÃplacer une couleur par cliquer-glisser. Vous pouvez
+      trier les couleurs de diffÃrentes faÃons grÃce au sous-menu local
+      obtenu par clic droit :
+    </para>
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en">
+          The <quote>Rearrange Colormap</quote> pop-menu
+        </phrase>
+        <phrase lang="fr">
+          Le sous-menu local <quote>RÃorganiser la palette</quote>
+        </phrase>
+      </title>
+      <mediaobject>
+        <imageobject lang="en">
+          <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png"
+                      format="PNG" />
+        </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata fileref="../images/menus/fr/colors-map-rearrange-popmenu.png"
+                      format="PNG" />
+        </imageobject>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+  </sect3>
+</sect2>
+
+
+
+
+
+

Modified: trunk/src/menus/file-dialogs.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-dialogs.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-dialogs.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
   2007-09-23 AntI: Added 'es'
   2005-11-25 extracted from menus-toolbox-file by axel.wernicke
 -->
-<!--  TODO: en de cs fr it zh_CN review the menu entry description -->
+
 <sect2 id="gimp-file-dialogs" lang="cs;en;de;es;fr;it;lt;no;zh_CN">
   <sect2info lang="en;cs;de;es;fr;no" role="cvs">
     <revhistory>

Modified: trunk/src/menus/menus-colors.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/menus-colors.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/menus-colors.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -78,7 +78,7 @@
   <!-- (3c) Submenu: Map -->
   <xi:include href="colors/map.xml" />
   <!--TODO all: Rearrange/Set Colormap-->
-  <!--xi:include href="colors/map/rearrange-colormap.xml" /-->
+  <xi:include href="colors/map/rearrange-colormap.xml" />
   <!--xi:include href="colors/map/set-colormap.xml" /-->
   <xi:include href="colors/map/adjust.xml" />
   <xi:include href="colors/map/alienmap2.xml" />

Modified: trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -206,7 +206,7 @@
     same no matter where you click or how you move.
   </para>
 
-  <!--TODO cs es fr no zh_CN: check, option renamed: "Shapeburst" -> "Shaped"-->
+  <!--TODO cs es no zh_CN: check, option renamed: "Shapeburst" -> "Shaped"-->
   <para lang="cs">
     Tento nÃstroj vyplnà vybranou oblast ve vÃchozÃm nastavenà plynulÃm
     pÅechodem barvy popÅedà do barvy pozadÃ. Existuje vÅak mnoho moÅnostÃ

Modified: trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -1393,7 +1393,6 @@
       <!-- FIXME: es it ko nl no ru zh_CN review needed -->
         <!--  I re-arranged accordling to what is presented in tool-rect-select.xml - PP 2007/12/02
                   I delete Rounded corners  in "term" for all languages -->
-        <!-- TODO fr: "Feather edges" is the common option, not "Rounded corners" - ude 2007-12-19 -->
 
       <!-- A note about common options with link to description: -->
       <xi:include href="about-common-select-options.xml" />

Modified: trunk/src/toolbox/tool-heal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-heal.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-heal.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -73,13 +73,13 @@
     <primary>Strumenti</primary><secondary>Cerotto</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Cerotto</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>VerktÃy</primary>
     <secondary>Helbred</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Helbred</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="pl">
     <primary>NarzÄdzia</primary><secondary>Åatka</secondary>
   </indexterm>
@@ -198,7 +198,7 @@
     det omrÃdet du Ãnskjer à bruke til utbetringa. Slepp opp
     <keycap>Ctrl</keycap>-tasten og klikk pà omrÃdet til der feilen er.
     Dersom feilen er liten, dvs. avvik lite frà omgivnadane, kan det vere
-    nok à klikke ei gong. Er feilen stÃrre, kan det hende du mà klikke fleire 
+    nok à klikke ei gong. Er feilen stÃrre, kan det hende du mà klikke fleire
     gonger, men dà med fare for à smÃre biletet utover.
   </para>
   <para lang="pl">
@@ -317,7 +317,7 @@
           im Werkzeugfenster.
         </para>
         <para lang="fr">
-          En cliquant sur l'icÃne de l'outil 
+          En cliquant sur l'icÃne de l'outil
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -445,7 +445,7 @@
             frà kva biletlag eller bilete som helst. Kva for eit lag som er aktivt
             kan du sjà i lagdialogen. Biletdata frà det punktet du klikka pÃ
             bli brukte nÃr du byrjar à helbrede biletet. NÃr du held nede
-            Ctrl-tasten vil markÃren syne dette ved à vise eit kryss.  
+            Ctrl-tasten vil markÃren syne dette ved à vise eit kryss.
           </para>
 	  <para lang="pl">
             Ctrl sÅuÅy do wyboru ÅrÃdÅa. ÅatkÄ moÅna zastosowaÄ dla
@@ -472,22 +472,20 @@
             <!--Once the source is set, pressing this key allows you to draw a
             line which will be <quote>healed</quote>.-->
             <!--
-              I've adapted the relevant text from   
+              I've adapted the relevant text from
               "src/toolbox/tool-brush.xml" (see id="gimp-tools-brush-modifiers")
             -->
-            When the source is set and you press this key, you will see a thin
-            line connecting the previously clicked point with the current
-            pointer location. If you click again, while continuing to hold
-            down the <keycap>Shift</keycap> key, the tool will
-            <quote>heal</quote> along
-            this line.
+            Once the source is set, if you press this key, you will see a
+            thin line connecting the previously clicked point with the current
+            pointer location. If you click again, while going on holding
+            the <keycap>Shift</keycap> key down, the tool will
+            <quote>heal</quote> along this line.
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn eine Heilquelle ausgewÃhlt ist und Sie diese Taste drÃcken,
             erscheint eine dÃnne Hilfslinie. Nach einem weiteren Mausklick
             wird entlang dieser Linie <quote>geheilt</quote>.
           </para>
-          <!--TODO fr: check & clean up (see also "Perspective Clone")-->
           <para lang="fr">
             Une fois la source fixÃe, une mince ligne apparaÃt entre
             l'ancienne position du pointeur et sa position actuelle. La
@@ -604,7 +602,7 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      On accÃde aux options de cet outil par un double clic sur l'icÃne 
+      On accÃde aux options de cet outil par un double clic sur l'icÃne
       <guiicon>
         <inlinemediaobject>
           <imageobject>
@@ -614,13 +612,6 @@
       </guiicon>
       dans la BoÃte à outils.
     </para>
-    <para lang="fr">
-      Les options de cet outil sont communes avec les autres outils et
-      sont dÃcrites dans
-      <link linkend="gimp-tool-painting">Options communes des outils de
-      peinture</link>. L'option <quote>Alignment</quote> est dÃcrite avec
-      l'<link linkend="gimp-tool-clone">outil de clonage</link>.
-    </para>
 
     <para lang="it">
       Le opzioni dello strumento si possono richiamare facendo clic due
@@ -633,7 +624,7 @@
         </inlinemediaobject>
       </guiicon>
     </para>
-    
+
     <para lang="no">
       Du fÃr fram verktÃyinnstillingane for helbredingsverktÃyet
       ved à (dobbelt-)klikka pà symbolet
@@ -658,7 +649,7 @@
       na pasku narzÄdzi.
     </para>
 
-    <variablelist lang="de;no;pl">
+    <variablelist lang="en;de;fr;no;pl">
       <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
         <term lang="en">
           Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensitivity, Fade out, Apply Jitter,
@@ -683,29 +674,35 @@
           ÐÑÐÑ
         </term>
 
-        <listitem lang="de;no;pl">
+        <listitem lang="en;de;fr;no;pl">
           <!-- A note about common features with link to description: -->
           <xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <!-- TODO: fr it translation missing -->
-      <varlistentry lang="en;de;no;pl">
+      <!-- TODO: it translation missing -->
+      <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl">
         <term lang="en">Sample merged</term>
         <term lang="de">Vereinigung prÃfen</term>
+        <term lang="fr">Ãchantillonner sur tous les calques</term>
         <term lang="no">Flett synlege</term>
 	<term lang="pl">PrÃbkuj wszystkie warstwy</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
-            If you enable this option, the healing is not only calcualted
-            using the values of the active layer, but all layers.
+            If you enable this option, healing is not calculated only
+            from the values of the active layer, but from all visible layers.
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Berechnung des
             Heilen-Werkzeuges nicht nur mit den Werten der aktiven Ebene,
             sondern mit den Werten aller Ebenen des Bildes berechnet.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Quand cette option est cochÃe, la correction n'est calculÃe
+            seulement à partir du calque actif, mais à partir de tous les
+            calques visibles.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom denne er aktivisert, vil verktÃyet hente data frà alle
             synleg laga i biletet, ikkje bare frà det aktive laget.
@@ -716,10 +713,11 @@
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
-      
-      <varlistentry lang="de;no;pl">
+
+      <varlistentry lang="en;de;fr;no;pl">
         <term lang="en">Alignment</term>
         <term lang="de">Ausrichtung</term>
+        <term lang="fr">Alignement</term>
         <term lang="no">FrÃomrÃde</term>
 	<term lang="pl">Zanikanie</term>
 
@@ -732,8 +730,12 @@
             Diese Eigenschaft ist in <xref linkend="gimp-tool-clone" />
             beschrieben.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option est dÃcrite avec
+            <link linkend="gimp-tool-clone">Clonage</link>.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Denne innstillinga er omtalt under<link 
+            Denne innstillinga er omtalt under<link
             linkend="gimp-tool-clone">kloneverktÃyet</link>.
           </para>
 	  <para lang="pl">
@@ -830,7 +832,7 @@
          </para>
          <para lang="no">
            To svarte prikkar i det raude omrÃdet er forstÃrra 800 gonger. Kjelda
-           er der dei fire fargane mÃtest. Den venstre prikken er klona, den 
+           er der dei fire fargane mÃtest. Den venstre prikken er klona, den
            hÃgre er helbreda.
          </para>
 	 <para lang="pl">

Modified: trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-rect-select.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -1696,7 +1696,7 @@
           <para lang="en">Common select options.</para>
           <para lang="de">Allgemeine Auswahleigenschaften.</para>
           <para lang="fr">Options de sÃlection communes</para>
-          <!--TODO es fr it ko nl no pl ru zh_CN: consider switching to the
+          <!--TODO es it ko nl no pl ru zh_CN: consider switching to the
               above include file (check/edit it before!)-->
           <note lang="es;it;ko;nl;no;pl;ru;zh_CN">
             <para lang="es">

Modified: trunk/src/using/photography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/photography.xml	(original)
+++ trunk/src/using/photography.xml	Sat Feb  2 06:28:07 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version='1.0' encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version='1.0' encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -1063,8 +1063,8 @@
         </menuchoice>
         im Menà des Bildfensters.
       </para>
-      <para lang="fr"><!--TODO fr: update-->
-        GIMP vous fournit <!--cinq-->7 outils automatiques de correction des couleurs.
+      <para lang="fr">
+        GIMP vous fournit plusieurs outils automatiques de correction des couleurs.
         MÃme si le rÃsultat est rarement celui que vous attendiez, cela vous
         permettra de faire des essais et cela vous donnera une idÃe des
         possibilitÃs inhÃrentes dans une image. Exception faite de
@@ -2377,10 +2377,10 @@
 		ëëë ììíë ëëì ììí ìë ììëë. ëì êìì ëìì
         ìì ì ëììë ëëê ëëë <quote>êíê</quote>ë ëêëë. ì
         ëììë ìëì ëììì ëí íì ììì ìëêì, êìì ììì
-		ììêì êìë ììì <quote>ìë ìì</quote> ëìì ìíì íê 
-		ëëë. ëëì ì ëììì ììì íìëì, ìëìì ê ëëì 
-		íëêì ììíì ììí ììì í ì ììëë. ìë ëëëì 
-		êëëìíëì ììíì ìì íìíëë, ìë íëêì êììë 
+		ììêì êìë ììì <quote>ìë ìì</quote> ëìì ìíì íê
+		ëëë. ëëì ì ëììì ììì íìëì, ìëìì ê ëëì
+		íëêì ììíì ììí ììì í ì ììëë. ìë ëëëì
+		êëëìíëì ììíì ìì íìíëë, ìë íëêì êììë
 		ëíë ìëìì ëìììëì êêë ëëìë ìë ìê ëëìëë.
         ëí ìë ììì ìëìì ììì ëììí ìë ììëë íì
 		êìëì ììíë êì ììëë.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]