gimp-help-2 r2620 - in branches/xml2po-support: . docs/templates images/dialogs images/dialogs/fr images/filters images/filters/alpha-to-logo images/filters/cs images/filters/de images/filters/de/alpha-to-logo images/filters/es images/filters/examples images/filters/examples/de images/filters/examples/no images/filters/fr images/filters/it images/filters/lt images/filters/no images/filters/ru images/filters/zh_CN images/menus images/menus/de images/menus/file images/menus/fr images/menus/it images/menus/no images/preferences/de images/preferences/ko images/preferences/no images/toolbox images/toolbox/no images/toolbox/ru images/tutorials images/tutorials/it images/using images/using/de images/using/fr images/using/ko images/using/no quickreference quickreference/po src src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters src/filters/alpha-to-logo src/filters/animation src/filters/artistic src/filters/blur src/filters/color src/filters/combine src/filters/decor src/filte rs/distort src/filters/edge-detect src/filters/enhance src/filters/generic src/filters/light_effects src/filters/map src/filters/noise src/filters/render src/filters/web src/glossary src/introduction src/menus src/menus/colors src/menus/colors/components src/menus/colors/info src/menus/colors/map src/preface src/toolbox src/tutorial src/using src/using/preferences stylesheets tools web web/layout



Author: romanofski
Date: Thu Dec 18 21:21:51 2008
New Revision: 2620
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2620&view=rev

Log:

2008-12-18  Roman Joost  <romanofski gimp org>

	* images/*.png
	* src/*.xml
	* docs/templates/command_template.xml
	* quickreference/Makefile.am
	* quickreference/po/no.po
	* quickreference/po/fi.po
	* quickreference/po/zh_CN.po
	* tools/validate_references.py
	* configure.ac
	* Makefile.am
	* stylesheets/gimp-help-screen.css
	* stylesheets/makeindex.xsl
	* NEWS
	* ChangeLog.pre-2-4
	* web/website.xml
	* web/help.xml
	* web/about.xml
	* web/downloads.xml
	* web/layout/zh_CN.png: merged with TRUNK


Added:
   branches/xml2po-support/ChangeLog.pre-2-4
      - copied unchanged from r2619, /trunk/ChangeLog.pre-2-4
   branches/xml2po-support/images/dialogs/channel-list-entry.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/channel-list-entry.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/color-CMYK.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/color-CMYK.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/color-palette.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/color-palette.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/color-scale.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/color-scale.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/color-triangle.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/color-triangle.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/color-watercolor.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/color-watercolor.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/fr/html_notation-menu.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/fr/html_notation-menu.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/html_notation-menu.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/html_notation-menu.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/layer-list-entry.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/layer-list-entry.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/path-list-entry.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/dialogs/path-list-entry.png
   branches/xml2po-support/images/filters/alpha-to-logo/
      - copied from r2619, /trunk/images/filters/alpha-to-logo/
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/options-enhance-deinterlace.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/cs/options-enhance-deinterlace.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/options-enhance-despeckle.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/cs/options-enhance-despeckle.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/options-enhance-destripe.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/cs/options-enhance-destripe.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/options-enhance-sharpen.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/cs/options-enhance-sharpen.png
   branches/xml2po-support/images/filters/de/alpha-to-logo/
      - copied from r2619, /trunk/images/filters/de/alpha-to-logo/
   branches/xml2po-support/images/filters/de/options-imagemap-grid.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/de/options-imagemap-grid.png
   branches/xml2po-support/images/filters/de/options-imagemap-guides-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/de/options-imagemap-guides-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/options-color-filterpack.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/es/options-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/options-noise-hurl.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/es/options-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/options-noise-noisify.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/es/options-noise-noisify.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/options-noise-scatter-HSV.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/es/options-noise-scatter-HSV.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/options-noise-slur.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/es/options-noise-slur.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/options-noise-spread.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/es/options-noise-spread.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/kvitveis-fractal.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/examples/kvitveis-fractal.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/kvitveis-illusion.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/examples/kvitveis-illusion.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/kvitveis-orig.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/examples/kvitveis-orig.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/blur-selective-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/fr/blur-selective-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/chrome-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/fr/chrome-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/options-color-filterpack.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/fr/options-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/options-light-flarefx.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/fr/options-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filterpack-hue-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/filterpack-hue-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filterpack-saturation-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/filterpack-saturation-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filterpack-value-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/filterpack-value-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-color-filterpack.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-deinterlace.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-enhance-deinterlace.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-despeckle.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-enhance-despeckle.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-destripe.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-enhance-destripe.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-nlfilter.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-enhance-nlfilter.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-sharpen.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-enhance-sharpen.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-unsharp-mask.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-enhance-unsharp-mask.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-light-flarefx.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-logo-glowing.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-logo-glowing.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-noise-hurl.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-noise-noisify.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-noise-noisify.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-noise-pick.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-noise-pick.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-noise-scatter-HSV.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-noise-scatter-HSV.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-noise-slur.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-noise-slur.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-noise-spread.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/it/options-noise-spread.png
   branches/xml2po-support/images/filters/kvitveis-fractal.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/kvitveis-fractal.png
   branches/xml2po-support/images/filters/kvitveis-illusion.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/kvitveis-illusion.png
   branches/xml2po-support/images/filters/kvitveis-orig.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/kvitveis-orig.png
   branches/xml2po-support/images/filters/lt/options-color-filterpack.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/lt/options-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-distort-lens-distortion.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-distort-lens-distortion.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-guides-expl.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-imagemap-guides-expl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-guides-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-imagemap-guides-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-source.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-imagemap-source.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-light-xach-effect.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-light-xach-effect.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-logo-3d-outline.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-logo-3d-outline.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-hurl.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/no/options-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-color-filterpack.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-distort-vpropagate.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-distort-vpropagate.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-imagemap-grid.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-imagemap-grid.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-imagemap-guides-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-imagemap-guides-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-light-flarefx.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-noise-hurl.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-noise-scatter-HSV.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/options-noise-scatter-HSV.png
   branches/xml2po-support/images/filters/ru/
      - copied from r2619, /trunk/images/filters/ru/
   branches/xml2po-support/images/filters/zh_CN/options-light-flarefx.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/filters/zh_CN/options-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/menus/file/
      - copied from r2619, /trunk/images/menus/file/
   branches/xml2po-support/images/menus/it/colors-filterpack-advanced.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/menus/it/colors-filterpack-advanced.png
   branches/xml2po-support/images/menus/it/colors-info.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/menus/it/colors-info.png
   branches/xml2po-support/images/menus/it/colors-map.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/menus/it/colors-map.png
   branches/xml2po-support/images/menus/it/menus-filters.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/menus/it/menus-filters.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/de/input-controllers-action.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/de/input-controllers-action.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-color-management.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-color-management.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-default-grid.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-default-grid.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-display.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-display.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-folders-brush.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-folders-brush.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-folders.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-folders.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-image-window-appearance.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-image-window-appearance.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-image-window-title.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-image-window-title.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-image-window.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-image-window.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-input-controllers-action.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-input-controllers-action.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-input-controllers-keyboard.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-input-controllers-keyboard.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-input-controllers-wheel.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-input-controllers-wheel.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-input-controllers.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-input-controllers.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-input-devices.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-input-devices.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-new-image.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-new-image.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-tool-options.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-tool-options.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-toolbox.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-toolbox.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/ko/prefs-window-management.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/ko/prefs-window-management.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/input-controllers-keyboard.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/no/input-controllers-keyboard.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/input-controllers-wheel.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/no/input-controllers-wheel.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/input-controllers.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/preferences/no/input-controllers.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/ru/
      - copied from r2619, /trunk/images/toolbox/ru/
   branches/xml2po-support/images/tutorials/it/quickie-flip-menu.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/tutorials/it/quickie-flip-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/it/quickie-info-menu.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/tutorials/it/quickie-info-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/it/quickie-mode-menu.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/tutorials/it/quickie-mode-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/it/quickie-rotate-menu.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/tutorials/it/quickie-rotate-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/it/straight-lines-6.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/tutorials/it/straight-lines-6.png
   branches/xml2po-support/images/using/ko/ui-calibrate.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/using/ko/ui-calibrate.png
   branches/xml2po-support/images/using/no/colormanagement-workflow1.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/using/no/colormanagement-workflow1.png
   branches/xml2po-support/images/using/no/colormanagement-workflow2.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/using/no/colormanagement-workflow2.png
   branches/xml2po-support/images/using/no/icc-apply.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/using/no/icc-apply.png
   branches/xml2po-support/images/using/tab-icon.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/images/using/tab-icon.png
   branches/xml2po-support/quickreference/po/fi.po
      - copied unchanged from r2619, /trunk/quickreference/po/fi.po
   branches/xml2po-support/quickreference/po/no.po
      - copied unchanged from r2619, /trunk/quickreference/po/no.po
   branches/xml2po-support/quickreference/po/zh_CN.po
      - copied unchanged from r2619, /trunk/quickreference/po/zh_CN.po
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/blended.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/blended.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/comic.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/comic.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/textured.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/filters/alpha-to-logo/textured.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml
      - copied unchanged from r2619, /trunk/src/menus/file-keyboard-shortcuts.xml
   branches/xml2po-support/web/layout/zh_CN.png
      - copied unchanged from r2619, /trunk/web/layout/zh_CN.png
Removed:
   branches/xml2po-support/images/dialogs/dialogs-layer-rename.png
   branches/xml2po-support/images/dialogs/dialogs-paths-rename.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/filters-enhance-deinterlace.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/filters-enhance-despeckle.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/filters-enhance-destripe.png
   branches/xml2po-support/images/filters/cs/filters-enhance-sharpen.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/filters-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/filters-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/filters-noise-noisify.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/filters-noise-scatter.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/filters-noise-slur.png
   branches/xml2po-support/images/filters/es/filters-noise-spread.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/no/kvitveis-fractal.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/no/kvitveis-illusion.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/no/kvitveis-orig.png
   branches/xml2po-support/images/filters/filters-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/filters-distort-vpropagate.png
   branches/xml2po-support/images/filters/filters-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/filters/filters-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/filters-noise-noisify.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/filters-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/filters-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/filters-render-sinus.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/scatter-RGB-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/fr/sinus-options-1.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-enhance-despeckle.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-noise-noisify.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-noise-pick.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-noise-scatter.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-noise-slur.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/filters-noise-spread.png
   branches/xml2po-support/images/filters/lt/filters-color-filterpack.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/filters-noise-hurl.png
   branches/xml2po-support/images/filters/scatter-HSV-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/unsharp_mask-options.png
   branches/xml2po-support/images/filters/zh_CN/filters-blur-gaussselect.png
   branches/xml2po-support/images/filters/zh_CN/filters-light-flarefx.png
   branches/xml2po-support/images/menus/fr/script-fu-console-browse-applied.png
   branches/xml2po-support/images/menus/menus-layer-transparency.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/crop-layer-1b.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/crop-layer-2b.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/discard-text-info.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/layer-mask-add.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/layer-mask-intersect.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/layer-mask-replace.png
   branches/xml2po-support/images/menus/no/layer-mask-substract.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-input-controllers-action.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/prefs-input-controllers-keyboard.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/prefs-input-controllers-wheel.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/prefs-input-controllers.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/no/tool-options-move-selection.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/tool-options-move-selection.png
   branches/xml2po-support/images/using/de/select-to-brush.jpg
   branches/xml2po-support/images/using/no/script-fu-console.png
   branches/xml2po-support/images/using/no/script-fu-menu.png
   branches/xml2po-support/src/preface/authors.xml
Modified:
   branches/xml2po-support/   (props changed)
   branches/xml2po-support/ChangeLog
   branches/xml2po-support/Makefile.GNU   (props changed)
   branches/xml2po-support/Makefile.am
   branches/xml2po-support/NEWS
   branches/xml2po-support/configure.ac
   branches/xml2po-support/docs/templates/command_template.xml
   branches/xml2po-support/images/filters/de/options-color-channelmixer.png
   branches/xml2po-support/images/filters/de/options-distort-erase_rows.png
   branches/xml2po-support/images/filters/de/options-logo-glowing.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/convolution-calculate.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/de/color-taj-ccanalyse.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/glowing-effectsize.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-original.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png
   branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/iwarp-options-2.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/mapobject-options-5.png
   branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-red-eye-removal.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-color-colorify.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-colors-retinex.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-distort-vpropagate.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-edge-dog.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-enhance-despeckle.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-area.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-draw.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-info.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-map-object-5.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-pick.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-scatter-HSV.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-slur.png
   branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-spread.png
   branches/xml2po-support/images/filters/options-logo-glowing.png
   branches/xml2po-support/images/menus/de/layer-text-commands.png
   branches/xml2po-support/images/menus/de/script-fu-console-browse.png
   branches/xml2po-support/images/menus/de/script-fu-console.png
   branches/xml2po-support/images/menus/de/view.png
   branches/xml2po-support/images/menus/script-fu-console-browse-applied.png
   branches/xml2po-support/images/menus/script-fu-console-browse.png
   branches/xml2po-support/images/menus/script-fu-console.png
   branches/xml2po-support/images/menus/view.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-input-controllers-wheel.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-input-controllers.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-new-image.png
   branches/xml2po-support/images/preferences/no/prefs-list.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/del-button.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/no/tool-options-perspective-clone.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/reg-button.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/reset-button.png
   branches/xml2po-support/images/toolbox/resto-button.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/it/straight-lines-5.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-info-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-mode-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-rotate-menu.png
   branches/xml2po-support/images/tutorials/straight-lines-6.png
   branches/xml2po-support/images/using/de/script-fu-exts.png
   branches/xml2po-support/images/using/de/script-fu-image.png
   branches/xml2po-support/images/using/fr/standard-setup.png
   branches/xml2po-support/images/using/fr/toolbox-description.png
   branches/xml2po-support/images/using/ko/file-open-dialog.png
   branches/xml2po-support/images/using/standard-setup.png
   branches/xml2po-support/images/using/toolbox-description.png
   branches/xml2po-support/quickreference/Makefile.am
   branches/xml2po-support/src/appendix/bibliography.xml
   branches/xml2po-support/src/appendix/bugs.xml
   branches/xml2po-support/src/appendix/history-20.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/basic-setup.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/brushes.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/color-management.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/concepts.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/docks.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/fonts-and-text.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/gradients.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/grid-and-guides.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/image-types.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/images-loading.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/images.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/imagewindow.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/intro.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/layer-modes.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/layers.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/palettes.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/patterns.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/plugins.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/qmask.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/script-fu.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/selection.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/setup.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/toolbox.xml
   branches/xml2po-support/src/concepts/undo.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/brushes-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/buffers-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/channel-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/channel-menu.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/channel-selection-mask.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/color-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/device-status-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/dialogs-content.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/dialogs-management.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/dialogs-misc.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/dialogs-structure.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/dialogs_introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/document-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/edit-template-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/error-console.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/export-file-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/fonts-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/gradient-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/histogram-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/images-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/layer-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/layer-mask.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/navigation-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/palettes-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/path-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/patterns-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/pointer-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/sample-points.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/templates-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/tools-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/dialogs/undo-history-dialog.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/neon.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/animation/playback.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/GIMPressionist.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/applycanvas.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/cartoon.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/cubism.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/oilify.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/photocopy.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/predator.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/softglow.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/artistic/vangogh-lic.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/blur.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/gauss.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/gauss_select.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/mblur.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/pixelise.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/blur/tileable.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/color/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/combine/film.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/combine/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/add-bevel.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/addborder.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/carve-it.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/coffee.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/fuzzyborder.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/old-photo.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/round-corners.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/decor/slide.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/IWarp.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/blinds.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/curve_bend.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/emboss.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/engrave.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/erase_rows.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/lens-distortion.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/mosaic.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/newsprint.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/pagecurl.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/polarcoords.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/ripple.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/shift.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/video.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/vpropagate.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/waves.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/whirlpinch.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/distort/wind.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/edge-detect/dog.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/edge-detect/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/edge-detect/laplace.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/edge-detect/neon.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/edge-detect/sobel.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/NL_filter.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/deinterlace.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/despeckle.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/destripe.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/red-eye-removal.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/sharpen.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/enhance/unsharp_mask.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/filters_alpha-to-logo.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/filters_animation.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/filters_introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/generic/convol-matrix.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/generic/dilate.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/generic/erode.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/apply_lens.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/drop-shadow.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/flarefx.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/gflare.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/light_effects/xach-effect.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/bumpmap.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/displace.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/fractal-trace.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/illusion.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/make-seamless.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/map-object.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/papertile.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/map/warp.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/hurl.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/noisify.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/pick.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/scatterHSV.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/slur.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/noise/spread.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/render/checkerboard.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/render/cmlexplorer.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/render/flame.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/render/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/render/jigsaw.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/render/maze.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/web/imagemap.xml
   branches/xml2po-support/src/filters/web/slice.xml
   branches/xml2po-support/src/gimp.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/c.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/f.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/h.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/j.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/k.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/n.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/p.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/t.xml
   branches/xml2po-support/src/glossary/x.xml
   branches/xml2po-support/src/introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/introduction/whats-new.xml
   branches/xml2po-support/src/key-reference-it.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/colorify.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/colortoalpha.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/components.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/components/channel-mixer.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/components/compose.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/components/decompose.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/components/recompose.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/desaturate.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/filterpack.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/filters.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/hot.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/info.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/info/borderaverage.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/info/histogram.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/invert.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/alienmap2.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/exchange.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/gradientmap.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/palettemap.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/map/set-colormap.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/max_rgb.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/retinex.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/colors/vinvert.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/edit-redo.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/edit-stroke-path.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/edit-undo.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-close.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-new.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-save-as.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-toolbox-introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/file-units.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/filter-introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/help-help.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/image-autocrop.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/image-canvas-size.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/image-mode.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/image-scale.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/image-transform-rotate.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-alpha-remove.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-color-to-alpha.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-crop.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-flip-vertical.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-lower-to-bottom.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-lower.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-mask-apply.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-mask-delete.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-offset.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-previous.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-raise-to-top.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-raise.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-stack-reverse.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-text-commands.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/layer-top.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-colors.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-edit.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-filters.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-help.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-image.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-layer.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-select.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-toolbox-file.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-tools.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-view.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/menus-xtns.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/selection-sharpen.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/view-display-filters.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/view-dot-for-dot.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/view-navigwindow.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/view-show-sample-points.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/view-show-statusbar.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/view-zoom.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/xtns-plug-in-browser.xml
   branches/xml2po-support/src/menus/xtns-script-fu.xml
   branches/xml2po-support/src/preface/   (props changed)
   branches/xml2po-support/src/preface/titles.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/about-common-brush-options.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/about-common-painting-options.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/intro.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-airbrush.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-align.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-blend.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-brush.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-by-color-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-clone.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-color-balance.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-color-picker.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-colorize.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-convolve.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-crop.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-curves.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-dodge-burn.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-ellipse-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-eraser.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-flip.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-free-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-heal.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-hue-saturation.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-ink.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-iscissors.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-levels.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-measure.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-move.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-path.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-pencil.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-perspective-clone.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-perspective.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-posterize.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-rect-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-rotate.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-scale.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-select.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-shear.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-smudge.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-text.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-threshold.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-transform.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tool-zoom.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/toolbox-color-area.xml
   branches/xml2po-support/src/toolbox/tools-paint.xml
   branches/xml2po-support/src/tutorial/quickies.xml
   branches/xml2po-support/src/tutorial/straight-lines.xml
   branches/xml2po-support/src/using/animated-brushes.xml
   branches/xml2po-support/src/using/brushes.xml
   branches/xml2po-support/src/using/customize-splashscreen.xml
   branches/xml2po-support/src/using/docks.xml
   branches/xml2po-support/src/using/fileformats.xml
   branches/xml2po-support/src/using/getting-unstuck.xml
   branches/xml2po-support/src/using/layers.xml
   branches/xml2po-support/src/using/paths.xml
   branches/xml2po-support/src/using/photography.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/preferences_introduction.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-color-management.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-default-image.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-display.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-environment.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-folders-data.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-folders.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-help.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-input-devices.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-interface.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-theme.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-tool-options.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-toolbox.xml
   branches/xml2po-support/src/using/preferences/prefs-window-management.xml
   branches/xml2po-support/src/using/qmask.xml
   branches/xml2po-support/src/using/selections.xml
   branches/xml2po-support/src/using/shortcuts.xml
   branches/xml2po-support/src/using/web.xml
   branches/xml2po-support/stylesheets/gimp-help-screen.css
   branches/xml2po-support/stylesheets/makeindex.xsl
   branches/xml2po-support/tools/split_xml_multi_lang.test   (props changed)
   branches/xml2po-support/tools/validate_references.py
   branches/xml2po-support/web/about.xml
   branches/xml2po-support/web/downloads.xml
   branches/xml2po-support/web/help.xml
   branches/xml2po-support/web/website.xml

Modified: branches/xml2po-support/Makefile.am
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/Makefile.am	(original)
+++ branches/xml2po-support/Makefile.am	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -131,7 +131,7 @@
 # list of authors and contributors
 AUTHORS_STYLESHEET_XML = stylesheets/authors.xml
 # automatically generated authors section (DocBook)
-AUTHORS_DOCBOOK_XML = src/preface/authors.xml
+AUTHORS_DOCBOOK_XML = $(top_srcdir)/src/preface/authors.xml
 
 # TODO?: rename "plainhtml.xsl" to "html.xsl" and use ...
 # ... HTML_STYLESHEETS = stylesheets/html*.xsl
@@ -677,6 +677,7 @@
 ##  Note that number of images is *huge*, and if we stick image files in
 ##  EXTRA_DIST we get an "Argument list too long" error. So we handle it here.
 
+
 dist-copy-images:
 	$(cmd) test -d "$(top_srcdir)/images" && test -d "$(distdir)"
 	@echo "Copying images into distdir $(distdir) ..."

Modified: branches/xml2po-support/NEWS
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/NEWS	(original)
+++ branches/xml2po-support/NEWS	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,6 +1,30 @@
 GIMP-Help NEWS
 --------------
 
+GIMP Help 2 release 2.6.0
+=========================
+
+- website typo fixes
+
+contributions from: DCStrain, Steve Hoover
+
+
+GIMP Help 2 release 2.4.2
+=========================
+
+- Bugfixes: #515535, #529924, #546324, #550551, #551082
+- Quickreference translations and improvements: Italian, Swedish,
+  Norwegian, Russian
+- spelling fixes new content for: German, French, Italian,
+  Norwegian, Korean, Russian, English
+
+contributions from: Andreas Dvorak, Peter Sikking, Roman FroÅow, ÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÐÐÑÑ, Kasper Hviid, Julien Hardelin, Marco Ciampa, Jean-Pierre
+Litzler, Mr. Dust, Ulf-D. Ehlert, Alessandro Falappa, KolbjÃrn
+StuestÃl, Vitaly Lomov, Alexandre Prokoudine, Axel Wernicke, Daniel
+Nylander, Åygimantas BeruÄka, Liam Quin, Bruce Cowan, Delphine MÃnard
+
+
 GIMP Help 2 release 2.4.1
 =========================
 

Modified: branches/xml2po-support/configure.ac
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/configure.ac	(original)
+++ branches/xml2po-support/configure.ac	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 m4_define([help_major_version], [2])
 m4_define([help_minor_version], [4])
-m4_define([help_micro_version], [1])
+m4_define([help_micro_version], [2])
 
 m4_define([help_version], [help_major_version.help_minor_version.help_micro_version])
 
@@ -195,6 +195,25 @@
 
 AC_SUBST(XSLTFLAGS)
 
+#  Optionally search for pngnq and pngcrush, which are helpful for
+#  creating distributions
+
+AC_PATH_PROG(PNGNQ, pngnq)
+if test -z "$PNGNQ"; then
+  AC_MSG_WARN([cannot find pngnq(1),
+Images are not optimized during distribution creation])
+fi
+
+
+
+AC_PATH_PROG(PNGCRUSH, pngcrush)
+if test -z "$PNGCRUSH"; then
+  AC_MSG_WARN([cannot find pngcrush(1),
+Images are not optimized during distribution creation])
+fi
+
+AM_CONDITIONAL(HAVE_PNGOPTIMIZERS, test -n "$PNGNQ" && test -n "$PNGCRUSH")
+
 
 #  Default to the correct way of identifying stylesheets.
 #  People need an XML catalog to resolve this to a local file.

Modified: branches/xml2po-support/docs/templates/command_template.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/docs/templates/command_template.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/docs/templates/command_template.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   yyyy-mm-dd author: description of the change
 -->
-<sect2 id="gimp-command-name" lang="en;de;no">
+<sect2 id="gimp-command-name" lang="en;de;no;zh_CN">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -33,17 +33,25 @@
         <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
         <authorinitials>kost</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="en">
+        <!-- revision number is inserted automatically -->
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+      </revision>
   </sect2info>
 
   <title>
     <phrase lang="en"><!-- command name en --></phrase>
     <phrase lang="de"><quote><!-- command name de --></quote></phrase>
     <phrase lang="no"><!-- command name no --></phrase>
+    <phrase lang="zh_CN"><!-- command name no --></phrase>
   </title>
 
   <indexterm lang="en"><primary><!-- command name en --></primary></indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary><!-- command name de --></primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary><!-- command name no --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="zh_CN"><primary><!-- command name no --></primary></indexterm>
 
 
   <!--
@@ -56,9 +64,12 @@
   <para lang="de">
     Das Kommando <quote><!-- command name de --></quote> 
   </para>
-  <para lang="en">
+  <para lang="no">
     Kommandoen <quote><!-- command name no --></quote> er 
   </para>
+  <para lang="zh_CN">
+    <quote><!-- command name no --></quote> åäæ 
+  </para>
 
 
   <!--
@@ -69,6 +80,7 @@
       <phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+      <phrase lang="zh_CN">æææåä</phrase>
     </title>
 
     <itemizedlist>
@@ -94,6 +106,13 @@
             <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
+        <para lang="zh_CN">
+              æåäéèååèåæèçæåä
+          <menuchoice>
+            <guimenu><accel></accel></guimenu>
+            <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect3>
@@ -124,6 +143,13 @@
     </para>
     <para lang="de"><!--  general description of options --></para>
     <para lang="no"><!--  general description of options --></para>
+    <para lang="zh_CN">
+      <!--
+        Describe how the command options are organized in general.
+        This part is optional, but helps if the command options dialog is a bit
+        more complex e.g. has some tabs etc.
+       -->
+    </para>
 
 
     <!--
@@ -143,6 +169,9 @@
         <phrase lang="no">
           <!-- FÃrehandsvising / Innstillingar for <quote>tab-name</quote> -->
         </phrase>
+        <phrase lang="zh_CN">
+          <!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab -->
+        </phrase>
       </title>
 
       <figure>
@@ -158,6 +187,10 @@
           <phrase lang="no">
              Innstillingane for <quote><!-- command name en --></quote>
           </phrase>
+          <phrase lang="zh_CN">
+            <quote><!-- command name zh_CN --></quote><!-- tab name -->
+                  ééæç
+          </phrase>
         </title>
 
         <mediaobject>
@@ -171,6 +204,7 @@
       <para lang="en"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
       <para lang="de"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
       <para lang="no"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
+      <para lang="zh_CN"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
 
       <!-- The following list contains one item per option. -->
       <variablelist>
@@ -178,6 +212,7 @@
           <term lang="en"><!-- name of the option / gui-element --></term>
           <term lang="de"><!-- name of the option / gui-element --></term>
           <term lang="no"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+          <term lang="zh_CN"><!-- name of the option / gui-element --></term>
 
           <listitem>
             <para lang="en">
@@ -189,6 +224,9 @@
             <para lang="no">
               <!-- Description of the option / gui-element -->
             </para>
+            <para lang="zh_CN">
+              <!-- Description of the option / gui-element -->
+            </para>
           </listitem>
         </varlistentry>
         <!-- next option / gui-element -->
@@ -211,6 +249,7 @@
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for kommandoen <quote><!-- command name no --></quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="zh_CN"><quote><!-- command name zh_CN --></quote> éé</phrase>
       </title>
 
       <mediaobject>
@@ -227,6 +266,7 @@
         <term lang="en"><!-- name of the option / gui-element --></term>
         <term lang="de"><!-- name of the option / gui-element --></term>
         <term lang="no"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+        <term lang="zh_CN"><!-- name of the option / gui-element --></term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -238,6 +278,9 @@
           <para lang="no">
             <!-- Description of the option / gui-element -->
           </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            <!-- Description of the option / gui-element -->
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <!-- next option / gui-element -->

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/de/options-color-channelmixer.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/de/options-distort-erase_rows.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/de/options-logo-glowing.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/convolution-calculate.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/de/color-taj-ccanalyse.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/glowing-effectsize.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-original.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/it/iwarp-options-2.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/it/mapobject-options-5.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/it/options-enhance-red-eye-removal.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-color-colorify.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-colors-retinex.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-distort-vpropagate.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-edge-dog.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-enhance-despeckle.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-area.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-draw.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap-info.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-imagemap.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-map-object-5.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-pick.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-scatter-HSV.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-slur.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/no/options-noise-spread.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/filters/options-logo-glowing.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/de/layer-text-commands.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/de/script-fu-console-browse.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/de/script-fu-console.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/de/view.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/script-fu-console-browse-applied.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/script-fu-console-browse.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/script-fu-console.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/menus/view.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-input-controllers-wheel.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-input-controllers.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/preferences/de/prefs-new-image.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/preferences/no/prefs-list.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/toolbox/del-button.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/toolbox/no/tool-options-perspective-clone.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/toolbox/reg-button.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/toolbox/reset-button.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/toolbox/resto-button.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/it/straight-lines-5.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-flip-menu.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-info-menu.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-mode-menu.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/quickie-rotate-menu.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/tutorials/straight-lines-6.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/de/script-fu-exts.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/de/script-fu-image.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/fr/standard-setup.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/fr/toolbox-description.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/ko/file-open-dialog.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/standard-setup.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/images/using/toolbox-description.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Modified: branches/xml2po-support/quickreference/Makefile.am
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/quickreference/Makefile.am	(original)
+++ branches/xml2po-support/quickreference/Makefile.am	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -4,11 +4,14 @@
 	po/gimp-keys.pot\
 	po/de.po	\
 	po/es.po	\
+	po/fi.po	\
 	po/fr.po	\
 	po/it.po	\
+	po/ko.po	\
+	po/no.po	\
 	po/sv.po	\
-	po/ru.po
-
+	po/ru.po	\
+	po/zh_CN.po	\
 XSL_FILES = \
 	stylesheets/keys-svg.xsl	\
 	stylesheets/keys-docbook.xsl

Modified: branches/xml2po-support/src/appendix/bibliography.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/appendix/bibliography.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/appendix/bibliography.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE bibliography PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                        "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -1027,6 +1027,9 @@
           Ein Plugin, welches den Retinex-Algorithmus in GIMP zur VerfÃgung
           stellt.
         </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          Un plugin che fornisce l'algoritmo Retinex per GIMP.
+        </phrase>
       </title>
 
       <releaseinfo>
@@ -1418,16 +1421,17 @@
     </biblioentry>
 
 
-    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-icc" lang="en;de;fr;it;no">
+    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-icc" lang="en;de;fr;it;ko;no">
       <abbrev>WKPD-ICC</abbrev>
       <title>
         <phrase lang="en;no">Wikipedia - ICC Profile</phrase>
         <phrase lang="de">Wikipedia - ICC-Profil</phrase>
         <phrase lang="fr">Wikipedia - Profil ICC</phrase>
         <phrase lang="it">Wikipedia - Profilo ICC</phrase>
-      </title>
+        <phrase lang="en;ko;no">ìíëê - ICC íëí</phrase>
+		</title>
 
-      <releaseinfo lang="en;no">
+      <releaseinfo lang="en;ko;no">
         <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";>
           http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile
         </ulink>
@@ -1547,11 +1551,11 @@
     </biblioentry>
 
 
-    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-packbits" lang="en;de;fr">
+    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-packbits" lang="en;de;fr;it">
       <abbrev>WKPD-PACKBITS</abbrev>
       <title>Wikipedia - PackBits</title>
 
-      <releaseinfo lang="en;de;fr">
+      <releaseinfo lang="en;de;fr;it">
         <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";>
           http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits
         </ulink>

Modified: branches/xml2po-support/src/appendix/bugs.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/appendix/bugs.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/appendix/bugs.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -735,6 +735,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en;de;it;nl;no">Bugzilla page</phrase>
         <phrase lang="fr">Page Bugzilla</phrase>
+        <phrase lang="no">Bugzilla-sida for innrapportering av feil</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
         <imageobject>
@@ -751,6 +752,15 @@
       Certains ÃlÃments de cette page sont des hyperliens conduisant à une
       aide dÃtaillÃe.
     </para>
+    <para lang="no">
+      For noen av vala er det lagt inn lenker til meir detaljert hjelp for
+      utfyllinga. 
+    </para>
+    <para lang="no">
+      Beskrivinga nedanfor treng ikkje stemme heilt med biletet vist
+      ovanfor. Ting er i endring. Det burde likevelikkje vere urÃd Ã
+      finne fram til korrekt rapportering.
+    </para>
 
     <variablelist lang="en;cs;fr;it;nl;no;zh_CN">
       <varlistentry>
@@ -788,7 +798,7 @@
           </para>
 
           <para lang="no">
-            Sett denne til <quote>contains any of the words/strings</quote>.
+            Sett denne til <quote>contains any of the words/strings</quote>
           </para>
 
           <para lang="zh_CN">åèéèäâcontains any of the words/stringsâã</para>

Modified: branches/xml2po-support/src/appendix/history-20.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/appendix/history-20.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/appendix/history-20.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -335,7 +335,7 @@
           significativement. La fenÃtre
           <quote>Options des outils</quote> reste
           maintenant constamment ouverte mÃme si on change d'outil et
-          elle peut Ãtre attachÃe en permanence sous la BoÃte Ã
+          elle peut Ãtre ancrÃe en permanence sous la BoÃte Ã
           outils.
         </para>
         <para lang="it">
@@ -1129,7 +1129,7 @@
     <varlistentry lang="cs;en;fr;it;nl;no">
       <term lang="cs">PrÃce s kartami a doky</term>
       <term lang="en">Handling Tabs and Docks</term>
-      <term lang="fr">GÃrer les Onglets et les fenÃtres attachables</term>
+      <term lang="fr">GÃrer les Onglets et les fenÃtres ancrables</term>
       <term lang="it">Gestione schede e ancoraggi</term>
       <term lang="nl">Tabladen koppelen</term>
       <term lang="no">Handtering av faner og festeplassar</term>
@@ -1179,8 +1179,8 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           En outre, en bas de chaque boÃte de dialogue se trouve une barre
-          d'attachement des dialogues oà vous pouvez dÃposer les dialogues
-          attachables sous le groupe d'onglets du haut.
+          d'ancrage des dialogues oà vous pouvez dÃposer les dialogues
+          ancrables sous le groupe d'onglets du haut.
         </para>
         <para lang="it">
           Inoltre, sul fondo di ogni finestra di dialogo, c'Ã un area

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/basic-setup.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/basic-setup.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/basic-setup.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,9 +1,10 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!--  section history:
+  2008-12-10 JPL: updated to v2.6
   2008-06-04 prokoudine: fixes to Russian translation
   2008-01-04 ude: replaced calloutlist with orderedlist
   2007-01-29 fixed Korean translation by Dust
@@ -13,10 +14,15 @@
   2006-02-27 added norwegian by kolbjÃrn
 -->
 <sect1 xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; id="gimp-concepts-usage"
-       lang="en;cs;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+       lang="en;cs;de;es;fr;hr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
 
-  <sect1info lang="cs;de;es;hr;ko;no" role="cvs">
+  <sect1info lang="en;cs;de;es;fr;hr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
+      <revision lang="en">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-12-10</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="cs">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2006-02-06</date>
@@ -32,6 +38,11 @@
         <date>2006-08-21</date>
         <authorinitials>manuelq</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-12-10</date>
+        <authorinitials>JPL</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="hr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2006-05-16</date>
@@ -55,11 +66,12 @@
     <phrase lang="cs">Hlavnà okna <acronym>GIMP</acronym>u</phrase>
     <phrase lang="de">Die <acronym>GIMP</acronym>-BenutzeroberflÃche</phrase>
     <phrase lang="es">Ventanas principales del <acronym>GIMP</acronym></phrase>
-    <phrase lang="fr">Introduction</phrase>
+    <phrase lang="fr">L'interface GIMP</phrase>
     <phrase lang="hr">Uvod</phrase>
     <phrase lang="it">Le finestre principali in
     <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="ko"><acronym>êí</acronym>ì ìì íë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Pagrindiniai langai</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Hoofdvenster van <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="no">Hovudvindauge i <acronym>GIMP</acronym></phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym></phrase>
@@ -75,9 +87,10 @@
   <indexterm lang="hr"><primary>Uvod u GIMP</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Basic Setup(êë ìì)</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Oppsett, grunnleggande</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>PagrindinÄ sÄranka</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</primary></indexterm>
 
-  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;hr;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;hr;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">
         The screenshot illustrates the standard windows of
@@ -94,8 +107,8 @@
         <acronym>GIMP</acronym>
       </phrase>
       <phrase lang="fr">
-        Capture d'Ãcran illustrant la fenÃtre standard de
-        <acronym>GIMP</acronym>
+        Capture d'Ãcran illustrant la fenÃtre <acronym>GIMP</acronym> au
+        dÃmarrage
       </phrase>
       <phrase lang="it">
         L'immagine mostra le finestre standard di <acronym>GIMP</acronym>
@@ -106,6 +119,10 @@
       <phrase lang="ko">
         ì íëì <acronym>êí</acronym>ì íì íëìëë.
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        Åioje ekrano nuotraukoje pavaizduoti standartiniai programos
+        <acronym>GIMP</acronym> langai.
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         Het standaardscherm van <acronym>GIMP</acronym>.
       </phrase>
@@ -119,7 +136,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;es">
+      <imageobject lang="en;es;lt">
         <imagedata fileref="../images/using/standard-setup.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -147,6 +164,10 @@
         <imagedata fileref="../images/using/ko/standard-setup.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/standard-setup.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject-->
       <imageobject lang="nl">
         <imagedata fileref="../images/using/nl/standard-setup.png"
           format="PNG" />
@@ -173,7 +194,7 @@
   <orderedlist>
     <para lang="en">
       The screenshot above shows the most basic arrangement of GIMP windows
-      that can be used effectively. Three windows are shown:
+      that can be used effectively.
     </para>
 
     <para lang="cs">
@@ -192,9 +213,8 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      La copie d'Ãcran ci-dessus montre l'arrangement le plus simple des
-      fenÃtres les plus utilisÃes de GIMP (Cette configuration est celle par
-      dÃfaut lÃgÃrement simplifiÃe). Ces trois fenÃtres sont :
+      La copie d'Ãcran ci-dessus montre les fenÃtres qui apparaissent
+      Ã l'Ãcran au dÃmarrage de GIMP, aprÃs la phase initiale de chargement.
     </para>
 
     <para lang="hr">
@@ -210,6 +230,11 @@
       ì ìíëìì íêììë ììí ì ìëë ëìí êì êëìì êí
       ìëì ëììëë. ìêì ìëì êê ëìê êìëë. :
     </para>
+  <para lang="lt">
+    AukÅÄiau esanÄioje ekrano nuotraukoje parodytas pats paprasÄiausias
+    programos GIMP langÅ iÅdÄstymas, kurÄ galima naudoti efektyviai.
+    Parodyti trys langai:
+  </para>
     <para lang="nl">
       De afbeelding hierboven toont de eenvoudigste bruikbare vensterschikking
       van <acronym>GIMP</acronym>. U ziet de volgende drie vensters:
@@ -254,9 +279,9 @@
         seleccionar herramientas, y otras opciones.
       </para>
       <para lang="fr">
-        <emphasis>La boÃte à outils principale :</emphasis>
-        C'est le cÅur du GIMP. Elle contient le menu principal, une brochette
-        d'icÃnes servant à sÃlectionner les outils, etc...
+        <emphasis>La boÃte à outils :</emphasis>
+        C'est le cÅur du GIMP. Dans sa partie haute, elle contient une
+        brochette d'icÃnes servant à sÃlectionner les outils, etc...
       </para>
       <para lang="hr">
         <emphasis>Glavna Alatna kutija :</emphasis>
@@ -273,6 +298,12 @@
         êíì ìììì ëëìëë. ììì ëëëê ìíëêë ê ìì
         êëì ììí ì ìëë ììì ëíëì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PagrindinÄ ÄrankinÄ:</emphasis>
+        Tai programos GIMP Åirdis. Joje yra aukÅÄiausiojo lygio meniu,
+        mygtukai su piktogramomis, kuriuos paspaudus galima pasirinkti
+        Ärankius, ir daugiau.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Het Gereedschapsvenster:</emphasis>
         Dit is het hart van <acronym>GIMP</acronym>. Het bevat het hoogste
@@ -288,7 +319,7 @@
       <para lang="ru">
         <emphasis>ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:</emphasis> ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ
         <acronym>GIMP</acronym>. Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ,
-        ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, 
+        ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ,
         Ð ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ.
       </para>
       <para lang="zh_CN">
@@ -327,8 +358,8 @@
       </para>
       <para lang="fr">
         <emphasis>Les options des outils :</emphasis>
-        Sous la boÃte à outils se trouve accolà le dialogue des Options des
-        outils, il affiche les options de l'outil sÃlectionnÃ.
+        AncrÃe sous la BoÃte à outils se trouve la fenÃtre des
+        options des outils, elle affiche les options de l'outil sÃlectionnÃ.
       </para>
       <para lang="hr">
         <emphasis>Izbornici alata :</emphasis>
@@ -352,6 +383,12 @@
         het actieve gereedschap gekoppelt (in dit geval het gereedschap om
         rechthoeken te selecteren).
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Ärankio parinktys:</emphasis>
+        Po Ärankine yra prijungtas ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogas, rodantis
+        dabar pasirinkto Ärankio (Åiuo atveju StaÄiakampio paÅymÄjimo
+        Ärankio) parinktis.
+      </para>
       <para lang="no">
         <emphasis>VerktÃyinnstillingar:</emphasis>
         Like under verktÃykassa er det limt inn eit dialogvindauge som viser
@@ -376,7 +413,9 @@
         Each image open in GIMP is displayed in a separate window. Many images
         can be open at the same time: the limit is set only by the amount of
         system resources. It is possible to run GIMP without having any images
-        open, but there are not very many useful things to do then.
+        open, but there are not very many useful things to do then. This
+        image window holds the Menu of the main commands of GIMP (File, Edit,
+        Select...), that you can also get by right-clicking on the window.
       </para>
       <para lang="cs">
         <emphasis>Okno obrÃzku:</emphasis>
@@ -401,11 +440,15 @@
         haya imÃgenes abiertas, pero esto no es nada Ãtil.
       </para>
       <para lang="fr">
-        <emphasis>Une fenÃtre d'image :</emphasis>
-        Chaque image ouverte par le GIMP est affichÃe dans une fenÃtre
-        sÃparÃe. Plusieurs images peuvent Ãtre ouvertes en mÃme temps : la
-        limite n'est imposÃe que par vos ressources systÃmes. Il est possible
-        d'exÃcuter GIMP sans ouvrir d'image, mais l'intÃrÃt est alors limitÃ.
+        <emphasis>L'Ãditeur d'image GIMP :</emphasis>
+        Il affiche au dÃpart une image vide et attend que vous en chargiez
+        une pour travailler (sinon cela n'a pas un grand intÃrÃt!).
+        Plusieurs images peuvent Ãtre ouvertes en mÃme temps dans des
+        fenÃtres d'Ãdition sÃparÃes : la limite n'est imposÃe que par vos
+        ressources systÃmes. L'important est que cet Ãditeur possÃde en
+        en-tÃte le Menu des commandes principales : Fichier, SÃlection,
+        Ãdition, Affichage,... que vous pouvez Ãgalement obtenir par un
+        clic droit sur la fenÃtre.
       </para>
       <para lang="hr">
         <emphasis>Prozor slike :</emphasis>
@@ -429,6 +472,14 @@
         ìëìë íëë ìì ìê êíë ìíìì ë ìë ììë êëê
         ììí ìì êì ìì êì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio langas:</emphasis>
+        Kiekvienas programoje GIMP atvertas paveikslÄlis rodomas atskirame
+        lange. Tuo paÄiu metu galima atverti daug paveikslÄliÅ:
+        ribÄ nurodo tik sistemos iÅtekliÅ dydis. ProgramÄ GIMP galima
+        naudoti neatvÄrus jokiÅ paveikslÄliÅ, taÄiau tokiu atveju
+        nelabai kÄ ir galima ja padaryti.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Een afbeeldingsvenster:</emphasis>
         Elke geopende afbeelding in <acronym>GIMP</acronym>
@@ -451,7 +502,7 @@
         ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
         ÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ
         ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÑÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ
-        ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ <acronym>GIMP</acronym> Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, 
+        ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ <acronym>GIMP</acronym> Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ,
         ÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ.
       </para>
       <para lang="zh_CN">
@@ -463,13 +514,15 @@
 
     <listitem>
       <para lang="en">
-        <emphasis>Layers Dialog:</emphasis>
+        The <emphasis>Layers, Channels, Paths</emphasis> dock with the
+        Layers Dialog open.
         This dialog window shows the layer structure of the currently active
         image, and allows it to be manipulated in a variety of ways. It is
         possible to do a few very basic things without using the Layers
         dialog, but even moderately sophisticated GIMP users find it
         indispensable to have the Layers dialog available at all times.
       </para>
+
       <para lang="cs">
         <emphasis>Dialog Vrstvy:</emphasis>
         Tento dialog zobrazuje strukturu vrstev aktivnÃho obrÃzku a umoÅÅuje
@@ -492,13 +545,17 @@
         los usuarios ocasionales encuentran indispensable tener el diÃlogo de
         capas disponible todo el tiempo.
       </para>
+
       <para lang="fr">
-        <emphasis>Le dialogue des calques :</emphasis>
-        Ce dialogue montre la structure des calques de l'image active et
-        permet de les manipuler de diverses maniÃres. Il est possible de
-        travailler sans ce dialogue, mais mÃme les utilisateurs peu avancÃs
-        trouvent indispensable de l'avoir en permanence à portÃe de main.
+        <emphasis>Le groupe de fenÃtres Calques, Canaux, CheminsÂ:</emphasis>
+        avec l'onglet Calques activÃ.
+        Il montre la structure des calques de
+        l'image active et permet de les manipuler de diverses maniÃres.
+        Il est possible de travailler sans lui, mais mÃme les utilisateurs
+        peu avancÃs trouvent indispensable de l'avoir en permanence Ã
+        portÃe de main.
       </para>
+
       <para lang="hr">
         <emphasis>Dijalog slojeva :</emphasis>
         Ovaj dijalog prikazuje strukturu slojeva aktivne slike i pruÅa
@@ -522,6 +579,14 @@
         ììë, ìëìë êíì ììíì ìììëë ëìì ëíììê ë
         íìíëê ëë êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>SluoksniÅ dialogas:</emphasis>
+        Åiame dialogo lange rodoma dabar aktyvaus paveikslÄlio sluoksnio
+        struktÅra, jÄ galima Ävairiais bÅdais redaguoti. Nenaudojant
+        SluoksniÅ dialogo Ämanoma atlikti tik labai paprastas uÅduotis,
+        taÄiau net ir nelabai patyrusiems programos GIMP naudotojams
+        visada prieinamas SluoksniÅ dialogas yra bÅtinas.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Lagen venster:</emphasis>
         Dit dialoogvenster laat de laag-structuur van de huidig actieve
@@ -541,8 +606,8 @@
       <para lang="ru">
         <emphasis>ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote>:</emphasis>
         ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð
-        ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 
-        ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ 
+        ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ
+        ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ
         ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ.
       </para>
       <para lang="zh_CN">
@@ -576,9 +641,8 @@
         degradados.
       </para>
       <para lang="fr">
-        <emphasis>Brosses, Motifs, DÃgradÃs :</emphasis>
-        Le dialogue à onglets rattachà sous le dialogue des calques contient
-        les diffÃrents dialogues pour gÃrer les brosses, motifs et dÃgradÃs.
+        Le groupe de fenÃtres <emphasis>Brosses, Motifs, DÃgradÃs
+          :</emphasis>, avec l'onglet <quote>Brosses</quote> activÃ.
       </para>
       <para lang="hr">
         <emphasis>Kistovi, Motivi i Gradijenti :</emphasis>
@@ -595,6 +659,11 @@
         ëìì ëíìì ìëì ëíë ì ëíììë ë, ëë, êëëìí
         ëì êëë ìí ëíìììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Teptukai/raÅtai/gradientai:</emphasis>
+        po sluoksniÅ dialogu prijungtame dialoge rodomi teptukÅ, raÅtÅ
+        ir gradientÅ valdymo dialogai.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Penselen/Patronen/Verlopen:</emphasis>
         Het gekoppelde dialoogvenster onder het lagenvenster biedt de
@@ -683,22 +752,21 @@
 
   <para lang="fr">
     C'est la configuration minimale. Il y a plus d'une douzaine d'autres
-    dialogues dans le GIMP pour divers usages, mais les utilisateurs les
+    fenÃtres dans le GIMP pour divers usages, mais les utilisateurs les
     ouvrent au besoin et les referment aprÃs utilisation. Les utilisateurs
-    avertis gardent gÃnÃralement la boÃte à outils (avec les options des
-    outils) et le dialogue des calques ouverts en permanence. La boÃte à outil
-    est essentielle pour de nombreuses opÃrations de GIMP ; d'ailleurs, si
-    vous la fermez, GIMP s'arrÃtera (vous devrez confirmer que c'est bien lÃ
-    ce que vous voulez faire). Le dialogue Options des outils est maintenant
-    un dialogue à part, montrà ici accolà sous la boÃte à outils. C'est ainsi
-    que la plupart des utilisateurs avertis configurent ces dialogues : il est
-    trÃs difficile d'utiliser efficacement les outils sans voir l'Ãtat des
-    options qui leur sont associÃes. Le dialogue des calques intervient dÃs
-    que vous travaillez avec une image qui contient plusieurs calques : quand
-    vous aurez franchi les Ãtapes les plus simples de GIMP vous verrez que
-    cela signifie <emphasis>presque toujours</emphasis>.
-    Enfin, il est Ãvidemment nÃcessaire d'avoir des images affichÃes pour
-    travailler dessus.
+    avertis gardent gÃnÃralement ouverts en permanence, la boÃte à outils
+    (avec les options des outils) et la fenÃtre des calques. Les fenÃtres
+    boÃte à outils et Ãditeur d'image sont essentielles pour de nombreuses
+    opÃrations de GIMP ; d'ailleurs, si vous fermez l'une d'elles, GIMP
+    s'arrÃtera. La fenÃtre des options des outils est dans la partie basse
+    de la boÃte à outils et son contenu correspond à l'outil sÃlectionnÃ
+    juste au-dessus. Il est en effet logique et pratique, lorsque l'on
+    utilise un outil, d'avoir sous la main les diffÃrentes options
+    utilisables. Au dÃpart, la fenÃtre des calques est vide car pour le
+    moment l'Ãditeur ne contient aucune image, elle se remplira lors du
+    chargement d'une image. En effet, il est Ãvidemment nÃcessaire d'avoir
+    une (des) image(s) affichÃe(s) pour pouvoir la (les) modifier ou l'
+    (les) amÃliorer. Sinon, GIMP ne vous sera pas d'une grande utilitÃ!
   </para>
 
   <para lang="hr">
@@ -755,6 +823,26 @@
     ëìëìë ìììì ìëìë ëëëìë íìíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Tai yra maÅiausia galima sÄranka. Programoje GIMP yra daugiau nei
+    tuzinas kitÅ tipÅ dialogÅ, naudojamÅ Ävairiais tikslais, taÄiau
+    naudotojai paprastai juos sukuria, kai jÅ reikia, o kai nebereikia â
+    uÅveria. NusimananÄiÅ naudotojÅ sÄrankose ÄrankinÄ (su
+    Ärankio parinkÄiÅ dialogu) ir SluoksniÅ dialogas paprastai visada yra
+    po ranka. ÄrankinÄ yra bÅtina norint atlikti daugumÄ programos GIMP
+    operacijÅ; tiesÄ sakant, jeigu jÄ uÅdarysite, uÅdarysite programÄ GIMP.
+    (TaÄiau jÅsÅ paklausiama ar tikrai norite tÄ padaryti). IÅ tiesÅ Ärankio
+    parinktys yra atskiras dialogas, Åioje ekrano nuotraukoje rodomas
+    prijungtas prie PagrindinÄs ÄrankinÄs. Nusimanantys naudotojai
+    beveik visada jÄ naudoja taip: labai sudÄtinga efektyviai naudoti
+    Ärankius nematant kaip nustatytos jÅ parinktys. SluoksniÅ dialogas
+    naudojamas visada, kai jÅsÅ paveikslÄlyje yra keli sluoksniai:
+    t. y. kai iÅmoksite paÄius pagrindinius darbo su programa GIMP
+    principus, jÄ naudosite <emphasis>beveik visada</emphasis>.
+    Galiausiai, Åinoma, turbÅt ir taip akivaizdu, kad norint dirbti su
+    paveikslÄliais, juos reikia atverti.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Dit is een eenvoudige opzet, <acronym>GIMP</acronym> heeft meer dan
     tientallen dialoogvensers die allemaal andere bewerkingsmogelijkheden
@@ -804,14 +892,14 @@
     ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
     ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ (Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ) Ð ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote>.
     ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð
-    <acronym>GIMP</acronym>.  ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, GIMP ÐÐÐÐÑÑÐÑ 
-    ÑÐÐÐÑÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÐ 
-    <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</quote>, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ 
-    Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ 
-    ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ: 
-    ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ 
-    ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 
-    <quote>ÐÐÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ 
+    <acronym>GIMP</acronym>.  ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, GIMP ÐÐÐÐÑÑÐÑ
+    ÑÐÐÐÑÑ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÐ
+    <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</quote>, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ
+    Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ
+    ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ:
+    ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ
+    ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
+    <quote>ÐÐÐÐ</quote> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ
     ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ <emphasis>ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ</emphasis>.
   </para>
 
@@ -828,29 +916,25 @@
   </para>
 
   <note>
+    <!--TODO v2.6 de;es;it;hr;ko;lt;nl;no;ru-->
     <para lang="en">
-      If your GIMP layout gets trashed, fortunately the arrangement
-      shown in the screenshot is pretty easy to recover.  In the
-      <guimenu>File</guimenu> menu from the Main Toolbox, selecting
+      If your GIMP layout gets trashed, fortunately your arrangement
+      is pretty easy to recover by using
       <menuchoice>
-        <guimenu>File</guimenu>
-        <guisubmenu>Dialogs</guisubmenu>
-        <guisubmenu>Create New Dock</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Layers, Channels, and Paths</guimenuitem>
+        <guimenu>Windows</guimenu>
+        <guisubmenu>Recently Closed Docks</guisubmenu>
       </menuchoice>
-      will give you a Layers dialog just like the one shown.  In the
-      same menu, selecting
-      <menuchoice>
-        <guimenu>File</guimenu>
-        <guisubmenu>Dialogs</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Tool Options</guimenuitem>
-      </menuchoice>
-      gives you a new Tool Options dialog, which you can then dock
-      below the Main Toolbox.  (The section on <link
-      linkend="gimp-concepts-docks">Dialogs and Docking</link> explains how to
-      dock dialogs.)  There is no need to be able to create a new Main
-      Toolbox, because you cannot get rid of the one you have without
-      causing GIMP to exit.
+      To add, close or detach a tab from a dock, click on
+      <guiicon>
+        <inlinemediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="../images/using/tab-icon.png" />
+          </imageobject>
+        </inlinemediaobject>
+      </guiicon>
+      in the upper right corner of a dialog. This opens the Tab menu. Select
+      <guimenuitem>Add Tab</guimenuitem>,<guimenuitem> Close Tab
+      </guimenuitem> or <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem>.
     </para>
 
     <para lang="cs">
@@ -930,29 +1014,27 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Si vos dispositions des fenÃtres GIMP se perdent, l'arrangement
-      montrà dans la copie d'Ãcran est trÃs facilement rÃalisable.
-      Dans le menu
-      <guimenu>Fichier</guimenu> de la boÃte à outil sÃlectionnez
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Fichier</guimenu>
-        <guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
-        <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre attachable</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Calques, canaux et chemins</guimenuitem>
+      Si vous avez fermà la fenÃtre : Calques, Canaux, Chemins...,
+      vous pouvez la faire rÃapparaÃtre en utilisant le menu
+      <guimenu>FenÃtres</guimenu> de l'Ãditeur d'image GIMP.
+      SÃlectionnez :
+      <menuchoice>
+        <guimenu>FenÃtres</guimenu>
+        <guisubmenu>FenÃtres ancrables rÃcemment fermÃes</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Calques, Canaux, Chemins, Annuler,...</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      pour afficher un dialogue des calques comme ci-dessus. Dans le
-      mÃme menu, sÃlectionnez
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Fichier</guimenu>
-        <guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Options des outils</guimenuitem>
-      </menuchoice>
-      pour afficher un nouveau dialogue Options des outils que vous
-      pourrez accoler à la fenÃtre principale (la section <link
-      linkend="gimp-using-docks">Accolement</link> explique comment
-      accoler des dialogues). Il n'est pas nÃcessaire de crÃer une
-      nouvelle boÃte à outils principale puisque vous ne pouvez pas
-      fermer celle que vous avez sans quitter GIMP.
+      Pour ajouter, dÃtacher ou enlever un onglet de l'une des groupes de
+      fenÃtres 3, 4 ou 5, cliquez sur le bouton
+      <guiicon>
+        <inlinemediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="../images/using/tab-icon.png" />
+          </imageobject>
+        </inlinemediaobject>
+      </guiicon>
+      en haut à droite de celle-ci et choisissez
+      <guimenuitem>Ajouter</guimenuitem>,<guimenuitem> Fermer</guimenuitem>
+      ou <guimenuitem>DÃtacher un onglet</guimenuitem>.
     </para>
 
     <para lang="hr">
@@ -1032,6 +1114,31 @@
       ìëë êêì êë ëê ììë ëìë êíê ìëëê ëëìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu jÅsÅ programos GIMP iÅdÄstymas sugadinamas, Åioje ekrano
+      nuotraukoje parodytÄ iÅdÄstymÄ lengva atkurti. PagrindinÄje
+      ÄrankinÄje esanÄiame meniu <guimenu>File</guimenu> pasirinkus
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+        <guisubmenu>Sukurti naujÄ dokÄ</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</guimenuitem>
+      </menuchoice>,
+      bus atvertas toks SluoksniÅ dialogas, kaip parodytasis. Tame paÄiame
+      meniu pasirinkus
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Ärankio parinktys</guimenuitem>
+      </menuchoice>
+      bus atvertas naujas Ärankio parinkÄiÅ dialogas, kurÄ tada galÄsite
+      prijungti po Pagrindine Ärankine. (Sekcijoje <link
+      linkend="gimp-concepts-docks">Dialogai ir prijungimas</link>
+      paaiÅkinama kaip prijungti dialogus). NÄra reikalo turÄti galimybÄ
+      sukurti PagrindinÄ ÄrankinÄ, kadangi jos neÄmanoma uÅdaryti
+      neuÅdarant programos GIMP.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als de rangschikking van de <acronym>GIMP</acronym>-vensters op de
       een of andere manier tot een onoverzichtelijke janboel gesleept en
@@ -1084,14 +1191,14 @@
       <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogar og samlevindauge</link> finn du
       nÃrare forklart korleis du limer inn dialogboksar). Du kan ikkje lage
       ny verktÃykasse. Du fÃr rett og slett ikkje lov til à kvitta deg med
-      det eine du har utan à avslutta <acronym>GIMP</acronym>. (Det er 
+      det eine du har utan à avslutta <acronym>GIMP</acronym>. (Det er
       likevel fullt mogeleg à forandra innhaldet i verktÃykassa).
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 
-      ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 
-      ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote> 
+      ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ
+      ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote>
       ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
       <menuchoice>
         <guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu>
@@ -1107,8 +1214,8 @@
       ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</quote>,
       ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. (Ð ÑÐÐÐÐÐÐ
       <link linkend="gimp-concepts-docks">ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ</link>
-      ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ.) ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ 
-      ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym> 
+      ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ.) ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ
+      ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>
       ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ.
     </para>
 
@@ -1177,15 +1284,15 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    Contrairement à d'autres programmes, GIMP ne vous permet pas de tout
-    regrouper --- Dialogues et fenÃtres image --- dans une seule fenÃtre
-    principale. Les dÃveloppeurs du GIMP ont toujours pensà que c'Ãtait une
-    mauvaise faÃon de travailler, parce que cela force le programme à exÃcuter
+    Contrairement à d'autres programmes, GIMP ne vous permet pas de
+    regrouper les fenÃtres prÃcÃdentes dans une seule fenÃtre principale.
+    Les dÃveloppeurs du GIMP ont toujours pensà que c'Ãtait une mauvaise
+    faÃon de travailler, parce que cela force le programme à exÃcuter
     un certain nombre de fonctions qui sont bien mieux rÃalisÃes par un
     gestionnaire de fenÃtres. Non seulement cela ferait perdre beaucoup de
     temps aux programmeurs mais ce serait presque impossible à faire
-    fonctionner correctement sous tous les systÃmes d'exploitations pour
-    lesquelles le GIMP est opÃrationnel.
+    fonctionner correctement sous tous les systÃmes d'exploitation pour
+    lesquels GIMP est opÃrationnel.
   </para>
 
   <para lang="hr">
@@ -1221,6 +1328,17 @@
     ììììë ìíëë ëì ëíê ëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Kitaip nei kai kuriose kitose programose, programoje GIMP nÄra
+    galimybÄs sudÄti viskÄ â valdiklius ir paveikslÄlÄ â Ä vienÄ bendrÄ
+    langÄ. Programos GIMP programuotojai visada manÄ, kad tai prastas
+    veikimo bÅdas, kadangi taip programa priverstinai turi atlikti Ävairias
+    funkcijas, kurias daug geriau atlieka tam skirta langÅ valdyklÄ.
+    Tai ne tik eikvotÅ daug programuotojÅ laiko, bet ir to beveik neÄmanoma
+    padaryti tokiu bÅtÅ, kuris veiktÅ visose operacinÄse sistemose,
+    kuriose gali veikti programa GIMP, teisingai.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     In <acronym>GIMP</acronym> is het niet mogelijk alles
     ---bedieningsinstrumenten en afbeeldingen--- in een enkel, allesomvattend
@@ -1248,13 +1366,13 @@
 
   <para lang="ru">
     Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÑ
-    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ â Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ 
-    ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ 
-    ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð 
-    ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ 
-    ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÐÐ 
-    ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ Ð 
-    Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ 
+    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ â Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ
+    ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ
+    ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð
+    ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ
+    ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÐÐ
+    ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ Ð
+    Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ
     ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ <acronym>GIMP</acronym>.
   </para>
 
@@ -1313,15 +1431,16 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    Les versions prÃcÃdentes de GIMP (jusqu'Ã 1.2.5) Ãtaient trÃs
-    dispendieuses de dialogues : les utilisateurs avancÃs avaient souvent une
-    demi-douzaine de dialogues ouverts en mÃme temps, ÃparpillÃs sur l'Ãcran
-    et il Ãtait difficile de les garder en vue. GIMP 2.0 est bien moins
-    fouillis puisqu'il permet d'accoler les dialogues de maniÃre flexible
-    (le dialogue des calques de la copie d'Ãcran contient en fait quatre
+    Les versions prÃcÃdentes de GIMP utilisaient beaucoup de fenÃtres :
+    les utilisateurs avancÃs avaient souvent une demi-douzaine de
+    fenÃtres ouvertes en mÃme temps, ÃparpillÃes sur l'Ãcran et il Ãtait
+    difficile de les garder en vue. GIMP 2.x est bien moins fouillis
+    puisqu'il permet d'accoler les fenÃtres de maniÃre flexible
+    (la fenÃtre des calques de la copie d'Ãcran contient en fait quatre
     dialogues, reprÃsentÃs par des onglets : calques, canaux, chemins et
-    historiques d'annulation). Ce systÃme demande un peu de temps Ã
-    apprendre, mais une fois maÃtrisÃ, nous espÃrons que vous l'aimerez.
+    historiques d'annulation). Ce systÃme demande une pÃriode
+    d'apprentissage, mais une fois maÃtrisÃ, nous espÃrons que vous
+    l'apprÃcierez.
   </para>
 
   <para lang="hr">
@@ -1360,6 +1479,18 @@
     ììíìë ëìë ëì ìêì êëìë, ììíìë ììíê ë êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    AnkstesnÄse programos GIMP (iki GIMP 1.2.5) versijose buvo labai daug
+    dialogÅ: patyrÄ naudotojai daÅnai vienu metu naudodavo pustuzinÄ arba
+    daugiau dialogÅ, iÅmÄtytÅ visame ekrane, dÄl ko juos bÅdavo sudÄtinga
+    naudoti. Åiuo atÅvilgiu programa GIMP 2.0 yra Åymiai geresnÄ, kadangi
+    ji leidÅia dialogus sujungti kartu. (Åioje ekrano nuotraukoje
+    parodytame SluoksniÅ dialoge iÅ tikrÅjÅ yra keturi dialogai, kuriuos
+    nurodo kortelÄs: sluoksniai, kanalai, kontÅrai ir atÅaukimas).
+    IÅmokti naudotis Åia sistema reikia Åiek tiek laiko, taÄiau kai
+    iÅmoksite, manome, kad ji jums patiks.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Voorgaande <acronym>GIMP</acronym>-versies (tot aan versie 1.2.5) waren
     nogal kwistig in het gebruik van dialoogvensters: ervaren gebruikers
@@ -1390,14 +1521,14 @@
   <para lang="ru">
     Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ <acronym>GIMP</acronym> (ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 1.2.5) ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ
     ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ: ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ
-    ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ 
-    ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. 
-    ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 
-    ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 
-    ÑÐÐÑÐÐÐÐ. (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote> ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ 
-    ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â <quote>ÐÐÐÐ</quote>, <quote>ÐÐÐÐÐÑ</quote>, 
-    <quote>ÐÐÐÑÑÑÑ</quote>, Ð <quote>ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ</quote>.) ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ 
-    ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ 
+    ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ
+    ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ.
+    ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
+    ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
+    ÑÐÐÑÐÐÐÐ. (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote> ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ
+    ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â <quote>ÐÐÐÐ</quote>, <quote>ÐÐÐÐÐÑ</quote>,
+    <quote>ÐÐÐÑÑÑÑ</quote>, Ð <quote>ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ</quote>.) ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ
+    ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ
     ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ.
   </para>
 
@@ -1451,14 +1582,14 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    Les sections suivantes vous mÃneront à travers les composants de chaque
-    fenÃtre de la copie d'Ãcran pour vous expliquer ce qu'ils sont et comment
-    s'en servir. Quand vous les aurez lues, ainsi que la section dÃcrivant la
-    structure de base des images du GIMP, vous en saurez assez pour utiliser
-    le GIMP pour de nombreuses manipulations simples d'image. Vous pourrez
-    alors parcourir le reste du manuel à loisir (ou juste tester par vous
-    mÃme) pour apprendre les trÃs nombreuses autres possibilitÃs plus subtiles
-    et spÃcialisÃes. Amusez-vous bien !
+    Les sections suivantes vous feront dÃcouvrir les composants de chacune
+    des fenÃtres de la copie d'Ãcran ci-dessus, pour vous expliquer leur
+    utilità et comment s'en servir. Quand vous les aurez lues, ainsi que
+    la section dÃcrivant la structure de base des images du GIMP, vous en
+    saurez assez pour utiliser le GIMP pour de nombreuses manipulations
+    simples d'image(s). Vous pourrez alors parcourir le reste du manuel Ã
+    loisir (ou tester par vous mÃme) pour apprendre les trÃs nombreuses
+    autres possibilitÃs plus subtiles et spÃcialisÃes. Amusez-vous bien !
   </para>
 
   <para lang="hr">
@@ -1491,6 +1622,18 @@
     ìêí ëëëì ëìê êêëì ííìí ì ìê ë êìëë. Have fun!
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Kitose sekcijose suÅinosite apie kiekvieno Åioje ekrano nuotraukoje
+    parodyto lango komponentus, suÅinosite kas jie yra ir kaip jie veikia.
+    Kai jas perskaitysite, o taip pat ir sekcijÄ, kurioje apraÅoma
+    elementari GIMP paveikslÄliÅ struktÅra, turÄtumÄte bÅti pakankamai
+    iÅmokÄ naudotis programa GIMP, kad galÄtumÄte Ävairiais bÅdais
+    redaguoti paveikslÄlius. Tada savo laisvalaikiu galite perÅiÅrÄti
+    likusiÄ Åio Åinyno dalÄ (arba tiesiog eksperimentuoti), iÅmoksite
+    galybÄ ÄmanomÅ subtiliÅ ir specializuotÅ dalykÅ. Gerai praleiskite
+    laikÄ!
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     In de volgende hoofdstukken zullen we u verder langs de verschillende
     onderdelen van elk scherm in de schermafbeelding leiden. We leggen uit wat
@@ -1519,11 +1662,11 @@
 
   <para lang="ru">
     ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ,
-    ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ. 
-    ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ 
-    ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ 
-    ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð 
-    ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ 
+    ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ.
+    ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ
+    ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ
+    ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð
+    ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
     ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ <acronym>GIMP</acronym>. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ!
   </para>
   <para lang="zh_CN">

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/brushes.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/brushes.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/brushes.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -13,7 +13,7 @@
   2006-02-08 no added by KolbjÃrn StuestÃl
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-brushes" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-brushes" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;en;es;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -68,6 +68,7 @@
     <phrase lang="fr">Brosses</phrase>
     <phrase lang="it">Pennelli</phrase>
     <phrase lang="ko">ë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Teptukai</phrase>
     <phrase lang="nl">Penselen</phrase>
     <phrase lang="no">Penslar</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -98,6 +99,9 @@
     <primary>Brushes(ë)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Teptukai</primary><secondary>ÄÅanga</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Penselen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Penslar</primary><secondary>Innleiing</secondary>
@@ -114,6 +118,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemples de tracÃs de brosses</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di tratteggi con pennello</phrase>
       <phrase lang="ko">ë ìíëí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Teptuko potÄpiÅ pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="nl">Verschillende penseelstreken</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà ulike penselstrok</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -156,6 +161,11 @@
           êíìì ìêë ë ëìì ììí ë ìíëí
 		  ììëìëë. ìêëì ìë ë ëêë êë êìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Keli teptukÅ potÄpiÅ, nupieÅtÅ naudojant skirtingus su programa
+          GIMP platinamus teptukus, pavyzdÅiai. Visi buvo nupieÅti naudojant
+          ÄrankÄ Teptukas.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een aantal voorbeelden van verschillende soorten penseelstreken die
           in de penseelverzameling van
@@ -268,6 +278,18 @@
     ììì êëë ëë ìììì ëìêìë êëìëë, ìêì ëìë
     êëê ëêì íììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>Teptukas</emphasis> â tai pieÅimui naudojamas paveikslÄlis
+    arba paveikslÄliÅ. Programoje GIMP yra 10 âpieÅimo ÄrankiÅâ,
+    kurie ne tik atlieka operacijas, kurias pavadintumÄte pieÅimu, taÄiau ir
+    trina, kopijuoja, iÅtepa, paÅviesina arba patamsina, ir t. t. Visi
+    pieÅimo Ärankiai, iÅskyrus ÄrankÄ Plunksna, naudoja tuos paÄius teptukus.
+    Teptuko paveikslÄliai â tai ÅymÄs, padarytos vienu teptuko
+    âprisilietimuâ prie paveikslÄlio. Teptuko potÄpis, paprastai sukuriamas
+    velkant pelÄs ÅymiklÄ paveikslÄlyje, sukuria eilÄ teptuko trajektorija
+    einanÄiÅ viena po kitos ÅymiÅ. PotÄpio bÅdÄ nurodo naudojamo teptuko
+    ir pieÅimo Ärankio charakteristikos.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>Penseel</emphasis> is een puntenpatroon waarmee getekend kan
     worden. <acronym>GIMP</acronym> biedt 10 soorten
@@ -374,6 +396,13 @@
 	ë/ëë/êëëìí ììì ëììê ì ìëì íëíë ë ëê
 	ëíììê íìíëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Teptukus galima pasirinkti spustelint <link
+    linkend="gimp-brush-dialog">DialogÅ dialoge</link> esanÄiÄ piktogramÄ.
+    Programos GIMP <emphasis>dabartinis teptukas</emphasis> rodomas
+    ÄrankinÄje esanÄioje TeptukÅ/raÅtÅ/gradientÅ srityje. SpustelÄjÄ
+    ten esantÄ teptuko simbolÄ galite aktyvuoti TeptukÅ dialogÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Penselen worden gekozen door op een pictogram in het <!--link
     linkend="gimp-brush-dialog"XXX_NL-->penseeldialoogvenster<!--/link--> te
@@ -454,6 +483,13 @@
     scaricarli ed installarli in modo da permettere a GIMP di riconoscerli e
     utilizzarli.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai Ädiegiate programÄ GIMP, Ädiegiama Åiek tiek pagrindiniÅ teptukÅ
+    bei keli keisti teptukai, kuriÅ paskirtis iÅ esmÄs yra pavaizduoti
+    galimybes (pvz., parodytas teptukas âÅalias pipirasâ). JÅs taip pat
+    galite sukurti naujus teptukus arba juos atsisiÅsti ir Ädiegti, kad
+    programa GIMP juos atpaÅintÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Standaard wordt <acronym>GIMP</acronym> geÃnstalleerd met een aantal
     eenvoudige penselen en een aantal anderen die wat exotischer gevormd zijn.
@@ -525,6 +561,12 @@
     ììëì êê, ëëëì ëëêì ììë ëëë ììíëë í ììì
 	ììëë. ëìì ìì êëí ëì ìëìëë. :
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programa GIMP gali naudoti keliÅ skirtingÅ tipÅ teptukus. TaÄiau jie
+    visi naudojami tuo paÄiu bÅdu, ir daugeliu atvejÅ jais pieÅiant
+    skirtumai tarp jÅ jums neturÄtÅ bÅti svarbÅs. Äia yra prieinami teptukÅ
+    tipai:
+  </para>
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym>
     beschikt oven een groot aantal verschillende penseeluitvoeringen die
@@ -558,6 +600,7 @@
       <term lang="fr"> Les Brosses ordinaires</term>
       <term lang="it">Pennelli normali</term>
       <term lang="ko">ìë ë</term>
+      <term lang="lt">Paprasti teptukai</term>
       <term lang="nl">Eenvoudige penselen</term>
       <term lang="no">Vanlege penslar</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -570,6 +613,9 @@
         <indexterm lang="fr">
           <primary>Brosses</primary><secondary>Ordinaires</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary><secondary>Paprasti</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary><secondary>Vanlege</secondary>
         </indexterm>
@@ -690,6 +736,22 @@
           ìììí íììì ì ëì ììí ì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Daugelis su programa GIMP platinamÅ teptukÅ patenka Ä ÅiÄ
+          kategorijÄ. Jie SluoksniÅ dialoge parodyti kaip pilki
+          paveikslÄliai. Kai pieÅiate naudodami Åiuos teptukus, juodÄ spalvÄ
+          pakeiÄia dabartinÄ priekinio plano spalva (kaip parodyta
+          ÄrankinÄje esanÄioje SpalvÅ srityje), o teptukÅ dialoge rodomas
+          paveikslÄlis vaizduoja ÅymÄ, kuriÄ teptukas palieka paveikslÄlyje.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami sukurti tokÄ teptukÄ: naudodami padidintÄ mastelÄ
+          sukurkite maÅÄ pilkÅ tonÅ paveikslÄlÄ. IÅsaugokite jÄ naudodami
+          plÄtinÄ .gbr. NorÄdami perÅiÅrÄti teptukÄ nepaleidÅiant programos
+          GIMP iÅ naujo, spustelÄkite TeptukÅ dialoge esantÄ mygtukÄ
+          Atnaujinti.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           De meeste penselen horen bij deze categorie en worden in het
           penseeldialoogvenster door puntenpatronen, in grijstinten
@@ -715,13 +777,17 @@
           penseldialogen.
         </para>
         <para lang="no">
-          Det er lett à lage slike penslar i <acronym>GIMP</acronym>. Du lager
-          eit passeleg stort grÃskalabilete og lagrar dette med filutvidinga
-          <filename>.gbr</filename>. Klikk pÃ
-          <guilabel>Oppdater</guilabel>-knappen i penseldialogen for à legge
-          den nye penselen inn i arkivet utan à starta <acronym>GIMP</acronym>
-          pà nytt. Den nye penselen er klar for bruk. Tips: Det er ofte lurt Ã
-          lage biletet med forstÃrra skjermvising.
+          I <acronym>GIMP</acronym> lager du slike penslar enkelt og 
+          greitt ved à lage det Ãnskte penselavtrykket som eit
+          grÃskalabilete og deretter lagre det med filutvidinga
+          <filename>.gbr</filename>. Neste gong du opnar 
+          <acronym>GIMP</acronym>, vil den nye penselen dukke opp i
+          lista over penslar. Du kan ogsà tilfÃye penselen til lista ved Ã
+          trykke <guilabel>Oppdater</guilabel>-knappen i penseldialogen
+          utan à starte <acronym>GIMP</acronym> pà nytt. OmrÃde av
+          penselavtrykket som ikkje skal ta farge mà vere kvite, ikkje 
+          gjennomsiktige. Det kan ofte vere lurt à kreere biletet med
+          forstÃrra skjermvising for lettare à prikke inn detaljane.
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
@@ -755,6 +821,7 @@
       <term lang="fr">Les brosses figurÃes</term>
       <term lang="it">Pennelli colorati</term>
       <term lang="ko">ìì ë</term>
+      <term lang="lt">Spalvoti teptukai</term>
       <term lang="nl">Kleurpenselen</term>
       <term lang="no">Fargepenslar</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -767,6 +834,9 @@
         <indexterm lang="fr">
           <primary>Brosses</primary><secondary>FigurÃes</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary><secondary>Spalva</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary><secondary>Fargepenslar</secondary>
         </indexterm>
@@ -897,6 +967,23 @@
           ëë ìì ëì ë ì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Åioje kategorijoje esantys teptukai TeptukÅ dialoge rodomi kaip
+          spalvoti paveikslÄliai. Tai gali bÅti tekstas. Kai pieÅiate
+          naudodami juos, tada naudojamos parodytos spalvos; Åiuo atveju
+          priekinio plano spalva nenaudojama. Antraip jie veiktÅ taip pat
+          kaip paprasti teptukai.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          NorÄdami sukurti tokÄ teptukÄ: sukurkite maÅÄ RGBA paveikslÄlÄ.
+          Atverkite NaujÄ paveikslÄlÄ, paveikslÄlio tipÄ pasirinkite RGB,
+          uÅpildo tipÄ PermatomÄ. NupieÅkite savo paveikslÄlÄ ir iÅsaugokite
+          jÄ iÅ pradÅiÅ kaip .xcf failÄ, kad iÅsaugotumÄte jo savybes. Tada
+          iÅsaugokite jÄ <emphasis>.gbr</emphasis> formatu. NorÄdami
+          perÅiÅrÄti teptukÄ nepaleidÅiant programos GIMP iÅ naujo,
+          spustelÄkite TeptukÅ dialoge esantÄ mygtukÄ Atnaujinti.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           Penselen van dit type worden als kleurenplaatjes weergegeven in het
           penselendialoogvenster. ze kunnen bijvoobeeld de vorm van een tekst
@@ -921,15 +1008,14 @@
 
         <para lang="no">
           Penslane i denne gruppa er viste med farga penselavtrykk i
-          penseldialogen. Desse penslane har fÃrehandsinnstilte fargar. Du
-          kan altsà bare bruke dei fargane som er i penselen, uavhengig av
-          forgrunnsfargen du har vald. Elles blir dei brukte som vanlege
-          penslar. Ein fargepensel kan ogsà innehalde tekst.
+          penseldialogen. Desse penslane har fÃrehandsdefinerte fargar
+          som er heilt uavhengige av forgrunnsfargen i verktÃykassa. 
+          Elles blir dei brukte som vanlege penslar. Ogsà fargepenslane
+          kan innehalde tekst.
         </para>
         <para lang="no">
           For à lage ein slik pensel, lager du eit lite bilete i RGBA-format.
-          Dette gjer du ved à opna eit nytt bilete frà hovudmenyen eller ein
-          biletmeny:
+          Dette gjer du ved à opna eit nytt bilete frà biletmenyen:
           <menuchoice>
             <guimenu>Fil</guimenu>
             <guimenuitem>Nytt</guimenuitem>
@@ -974,7 +1060,7 @@
         <!--TODO cs;es;nl;zh_CN"-->
         <tip>
           <para lang="cs">
-            <!--TODO-->
+            <!--TODO: cs translation missing -->
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn Sie eine Auswahl ausschneiden oder kopieren, sehen Sie den
@@ -988,7 +1074,7 @@
             brushes dialog.   And you can use it for painting.
           </para>
           <para lang="es">
-            <!--TODO-->
+            <!--TODO: es translation missing -->
           </para>
           <para lang="fr">
             DÃs que vous faites un Copier ou un Couper d'une sÃlection, vous
@@ -1008,8 +1094,13 @@
             ëìê ëë, ë ëíììì ìëì ìì íìëëë. ìë
             ììí ìíêë í ìë ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Kai kopijuojate arba iÅkerpate paÅymÄtÄ sritÄ, teptukÅ dialoge
+            pirmoje pozicijoje galite matyti iÅkarpinÄs turinÄ (t. y. ÅiÄ
+            paÅymÄtÄ sritÄ). JÄ galite naudoti pieÅimui.
+          </para>
           <para lang="nl">
-            <!--TODO-->
+            <!--TODO: nl translation missing -->
           </para>
           <para lang="no">
             NÃr du kopierer eller klipper ut eit utval, vil du kunne sjÃ
@@ -1023,24 +1114,22 @@
             ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">
-            <!--TODO-->
+            <!--TODO: zh_CH translation missing-->
           </para>
         </tip>
 
-        <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+        <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
           <title>
-          <!-- TODO cs;es;nl -->
+            <!-- TODO: cs;es;nl translation missing -->
+            <phrase lang="en">Selection to Brush after Copy or Cut</phrase>
             <phrase lang="cs">
-              <!--TODO-->
+              <!--TODO: cs tranlation missing -->
             </phrase>
             <phrase lang="de">
               Auswahl als Pinsel nach Ausschneiden oder Kopieren
             </phrase>
-            <phrase lang="en">
-              Selection to Brush after Copy or Cut
-            </phrase>
             <phrase lang="es">
-              <!--TODO-->
+              <!--TODO: es translation missing -->
             </phrase>
             <phrase lang="fr">
               La sÃlection devient une brosse aprÃs copier ou couper
@@ -1052,8 +1141,11 @@
             <phrase lang="ko">
               ëìíêë ìëëêíë ìíí ììì ëì ëëë.
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              PaÅymÄta sritis kaip teptukas po kopijavimo arba iÅkirpimo
+            </phrase>
             <phrase lang="nl">
-              <!--TODO-->
+              <!--TODO: nl translation missing -->
             </phrase>
             <phrase lang="no">
               Utval til pensel etter kopier eller klipp ut
@@ -1062,25 +1154,25 @@
               ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ
             </phrase>
             <phrase lang="zh_CN">
-            <!--TODO-->
+            <!--TODO: zh_CN translation missing-->
             </phrase>
           </title>
 
-          <mediaobject lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+          <mediaobject lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
           <!-- TODO cs;es;ko;nl -->
-            <imageobject lang="en;fr;ko;ru">
-              <!--This image is internationalized-->
+            <imageobject lang="en;de;fr;ko;lt;ru">
+              <!-- This image is internationalized -->
               <imagedata fileref="../images/using/select-to-brush.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
-            <imageobject lang="de">
-              <imagedata fileref="../images/using/de/select-to-brush.jpg"
-                format="JPG" />
-            </imageobject>
             <imageobject lang="it">
               <imagedata fileref="../images/using/it/select-to-brush.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
+            <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+              <imagedata fileref="../images/using/lt/select-to-brush.png"
+                format="PNG" />
+            </imageobject-->
             <imageobject lang="no">
               <imagedata fileref="../images/using/no/select-to-brush.png"
                 format="PNG" />
@@ -1098,6 +1190,7 @@
       <term lang="fr">Brosses animÃes</term>
       <term lang="it">Pennelli animati</term>
       <term lang="ko">ìëì íì / ìëì íìí</term>
+      <term lang="lt">PaveikslÄlio Åarnos / paveikslÄliÅ vamzdÅiai</term>
       <term lang="nl">Afbeeldingsreeksen</term>
       <term lang="no">MÃnsterpensel</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ (Image hoses, Image pipes)</term>
@@ -1126,12 +1219,19 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Image hoses(ìëì íì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary>
+          <secondary>Animuoti teptukai</secondary>
+          <tertiary>ÄÅanga</tertiary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>PaveikslÄliÅ Åarnos</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary>
           <secondary>MÃnsterpenslar</secondary>
           <tertiary>Innleiing</tertiary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>MÃnsterpenslar</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>MÃnsterpensel</primary></indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Animerte penslar = mÃnsterpenslar</primary>
         </indexterm>
@@ -1259,6 +1359,23 @@
           ìììë ëìì ììë ì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Åioje kategorijoje esantys teptukai paveikslÄlyje gali sukurti
+          daugiau nei vieno tipo ÅymÄ. Jie paÅymÄti maÅais raudonais
+          trikampiais, esanÄiais apatiniame deÅiniame teptuko simbolio
+          kampe. Jie kartais vadinami âanimuotais teptukaisâ, kadangi
+          darant potÄpÄ teptuku jo paliekamos ÅymÄs keiÄiasi. IÅ principo,
+          paveikslÄliÅ ÅarnÅ teptukai gali bÅti labai sudÄtingi, ypaÄ
+          naudojant planÅetÄ, keiÄiant formÄ kaip spaudimo, kampo ir t. t.
+          funkcijÄ. TaÄiau Åios galimybÄs niekada nebuvo iÅ tikrÅjÅ
+          iÅnaudotos; o tos, kurios platinamos su programa GIMP, yra gana
+          paprastos (taÄiau vistiek gana naudingos).
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          PavyzdÄ, kaip sukurti tokius teptukus, rasite sekcijoje
+          <link linkend="gimp-using-brushes">Animuoti teptukai</link>.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           Deze complexe penselen gebruiken meer dan ÃÃn plaatje tijdens het
           neerzetten van penseelstreken. U herkent ze door een lichtrood
@@ -1345,6 +1462,7 @@
       <term lang="fr">Brosses paramÃtriques</term>
       <term lang="it">Pennelli parametrici</term>
       <term lang="ko">íëëíë ë</term>
+      <term lang="lt">Parametriniai teptukai</term>
       <term lang="nl">Parametrische penselen</term>
       <term lang="no">Parametriske penslar</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</term>
@@ -1363,6 +1481,9 @@
         <indexterm lang="ko">
           <primary>Brushes(ë)</primary><secondary>Parametric(íëëíë)</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>Teptukai</primary><secondary>Parametriniai</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Penslar</primary><secondary>Parametriske</secondary>
         </indexterm>
@@ -1440,10 +1561,20 @@
 		  ë íìêë ììí ëëëë. ë íìêë êëí ìííììë
 		  ëìí ëìì ëì ëë ì ìë íëêëìëë. íëëíë
 		  ëì ììí íìì <emphasis>íêììì êëíë</emphasis> ëë
-          ììëë. êí 2.2ììë <guimenu>êë ìì ëíìì</guimenu>ìì 
-          í ìëìë ëìì íì ìììì ëë íëëíë ëì íêë ììí ì 
+          ììëë. êí 2.2ììë <guimenu>êë ìì ëíìì</guimenu>ìì
+          í ìëìë ëìì íì ìììì ëë íëëíë ëì íêë ììí ì
           ìëë ììí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åie teptukai sukurti naudojant <link
+          linkend="gimp-brush-editor-dialog">TeptukÅ rengyklÄ</link>,
+          leidÅianÄia sugeneruoti Ävairias teptukÅ formas, naudojantis
+          paprasta grafine sÄsaja. Parametriniai teptukai turi naudingÄ
+          ypatybÄ: <emphasis>galima keisti jÅ dydÄ</emphasis>. NustatymÅ
+          dialoge galima nurodyti, kad paspaudus klaviÅÄ arba pasukus pelÄs
+          ratukÄ, dabartinis teptukas padidÄtÅ arba sumaÅÄtÅ, jeigu tai yra
+          parametrinis teptukas.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Hieronder vallen de penselen die met de penseelbewerker (<!--
           link linkend="gimp-brush-editor-dialog" XXX_NL
@@ -1564,9 +1695,9 @@
   <para lang="ko">
     êí 2.4 ëíë ëë ëì íêë ììí ì ììëë. ëë êëê
     ëêì ìì ììì íì ëì íêë ììí ì ìë ììëëê ììëë.
-    <keycap>[</keycap> íë <keycap>]</keycap> ë íí íì ëì 
-    íêë ììí ìë ììë, ìì ëêì íí ëìì íì ììíìë 
-    ììê ëêí ì ììëë. ìì ëí ììí ìíì 
+    <keycap>[</keycap> íë <keycap>]</keycap> ë íí íì ëì
+    íêë ììí ìë ììë, ìì ëêì íí ëìì íì ììíìë
+    ììê ëêí ì ììëë. ìì ëí ììí ìíì
     <link linkend="gimp-using-variable-size-brush">ë íê ììíê</link>
     ë ììíììì.
     <!--
@@ -1574,6 +1705,15 @@
     ìë ììììë êíëë ëìë, êíììë ìí ëêëì íëíëë.
     ëë ììì ëì êíì ìíì ììë êìëë.-->
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Dabar visi teptukai yra kintamo aukÅÄio. TiesÄ sakant visÅ ÄrankiÅ
+    parinktyse yra slankiklis, leidÅiantis sumaÅinti arba padidinti
+    aktyvaus teptuko aukÅtÄ. Tai galite padaryti tiesiogiai paveikslÄlio
+    lange, jeigu tinkamai nustatytas jÅsÅ pelÄs ratukas. Daugiau informacijos
+    galite rasti skyriuje
+    <link linkend="gimp-using-variable-size-brush">kintantis teptuko
+    dydis</link>.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een soort penselen waarover <acronym>GIMP</acronym> nog niet beschikt,
     zijn volledig uitontwikkelde <emphasis>procedurele</emphasis> penselen.
@@ -1651,6 +1791,13 @@
 	ìêë ìììì ëìê ììì êëìëë. ê ëìë êëêëì
 	íëëì ììë, ë ëê ëíìììì ììí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Be teptukÅ paveikslÄliÅ kiekvienas programos GIMP teptukas turi
+    kitÄ svarbiÄ ypatybÄ: teptuko <emphasis>intervalÄ</emphasis>. Jis
+    nurodo atstumÄ tarp iÅ eilÄs vienas po kito einanÄiÅ teptuko ÅymiÅ,
+    kai daromas vientisas teptuko potÄpis. Kiekvienam teptukui priskirta
+    numatytoji Åio parametro reikÅmÄ, kuriÄ galima pakeisti teptukÅ dialoge.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Het gebruikte puntenpatroon is niet de enige belangrijke eigenschap van
     een penseel. Tijdens een penseelstreek is ook de onderlinge

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/color-management.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/color-management.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/color-management.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -4,10 +4,12 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-15 KoSt: added 'no'
   2008-04-05 Mr.Dust : added 'ko' contents
   2007-12-26 lexa: initial version for en and de
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-color-management" lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+<!--Remeber to ad your lang code in gimp.xml under  "II.6  Doing Color Management with GIMP" -->
+<sect1 id="gimp-concepts-color-management" lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
   <sect1info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -35,6 +37,11 @@
         <date>2008-04-06</date>
         <authorinitials>Mr.Dust</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="no">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-15</date>
+        <authorinitials>KoSt</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ru">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-12</date>
@@ -49,6 +56,7 @@
     <phrase lang="fr">Gestion de la couleur dans GIMP</phrase>
     <phrase lang="it">Gestione del colore in GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êíììì ìì êë</phrase>
+    <phrase lang="no">Fargestyring i GIMP</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð <acronym>GIMP</acronym></phrase>
   </title>
 
@@ -78,6 +86,16 @@
   <indexterm lang="ko"><primary>color management(ììêë)</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>color profile(ìì íëí)</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>ICC profile(ICC íëí)</primary></indexterm>
+  
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Fargar</primary>
+    <secondary>Fargestyring</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Fargestyring</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Fargeprofil</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>Fargerom</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>ICC-profil</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary>.icc</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</primary></indexterm>
@@ -127,6 +145,15 @@
     êíììë ìëí ëìë ìí ìê ììì ìíí ìì êë ììíì ìêíê
     ììëë.
   </para>
+  <para lang="no">
+    Det meste av utstyret som blir brukt  i biletbehandling, sà som 
+    digitalkamera, skanner, biletskjerm, skrivar osv, har sine eigne system 
+    for à behandla fargane. Dersom du ikkje tar omsyn til dette nÃr du
+    overfÃrer biletet frà det eine utstyret til det andre, kan dette fÃre til
+    synlege fargeforandringar i biletet. I GIMP kan du tilpassa fargane
+    for bilete som skal visast pà Internett og som skal skrivast ut. Det er
+    dette som er fargestyring.
+  </para>
   <para lang="ru">
     Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑÑ
     ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð Ñ.Ð., ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ
@@ -147,6 +174,7 @@
       <phrase lang="ko">
         ìëì ìë ìì íëë
       </phrase>
+      <phrase lang="no">Arbeidsgangen for fargestyringa</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
     </title>
 
@@ -163,6 +191,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/ko/colormanagement-workflow1.png" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="no">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/using/no/colormanagement-workflow1.png" />
+      </imageobject>
 
       <caption>
         <para lang="en">Workflow without Color management</para>
@@ -170,6 +202,7 @@
         <para lang="fr">Production sans gestion de la couleur</para>
         <para lang="it">Flusso di produzione senza gestione del colore</para>
         <para lang="ko">ìì êëë íì ìë ìì íëë</para>
+        <para lang="no">Arbeidsgangen utan fargestyring</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ</para>
       </caption>
     </mediaobject>
@@ -187,6 +220,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/ko/colormanagement-workflow2.png" />
       </imageobject>
+      <imageobject lang="no">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/using/no/colormanagement-workflow2.png" />
+      </imageobject>
 
       <caption>
         <para lang="en">Process with Color management</para>
@@ -194,6 +231,7 @@
         <para lang="fr">Production avec gestion de la couleur</para>
         <para lang="it">Elaborazione comprensiva di gestione del colore</para>
         <para lang="ko">ìì êëë íë ìì íëë</para>
+        <para lang="no">Arbeidsgangen med fargestyring</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</para>
       </caption>
     </mediaobject>
@@ -215,6 +253,9 @@
       <phrase lang="ko">
         ìì êëë íì ìë ììì ëìì
       </phrase>
+      <phrase lang="no">
+        Problem med ein arbeidsgang utan fargestyring
+      </phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ</phrase>
     </title>
 
@@ -241,6 +282,10 @@
       ìì êëë íì ìë ìëì íìì êì êëìì ëìë ììí ëë
       ëììì ìëëëë êìëë. ìëí êì ë êì ììì êì ëíëëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Hovudproblemet med biletbearbeiding utan fargestyring er at du
+      rett og slett ikkje ser kva du gjer. Dette kan pÃverka to ulike omrÃde:
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ -
       ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ
@@ -273,6 +318,11 @@
           ìëë, ììë, ëëí, íëí ë ìë ëë ììì ìì êëì
           ììë ìí ííëë ììì ììê ëìí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det kan vere fargeskilnader fordi utstyret, dvs. kamera, skanner
+          osv. bruker ulike mÃtar for à behandla fargane. Dei har ulik
+          fargekarakteristikk.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ,
           ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ.
@@ -301,6 +351,10 @@
           ê ììì ììêëí ììêêì íê ììì ìí ììì ëëì ìë
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det kan vere fargeskilnader pà grunn av avgrensingar i
+          fargemodellen utstyret bruker.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ
           ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ.
@@ -335,6 +389,11 @@
       ìì êëì ì ëìì ëìê êì ëìë ííê ìíììëë. ìë
       ìëìë ììì ìì íí íìì êí ìëì ìëíìëì ìëììëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      HovudfÃremÃlet med fargestyringa er à unngà slike problem. 
+      Dette blir gjort ved à legge til ei beskriving av fargekarakteristikken
+      for eit bilete eller eit utsyr.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð
       ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ
@@ -388,6 +447,17 @@
       íëíì ììí ììë íë ìììì ìëê ëìì íìí ë ìë
       ììëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Denne beskrivinga blir kalla <emphasis>fargeprofilen</emphasis>
+      for utstyret eller biletet. Ein fargeprofil er i utgangspunktet ein
+      tabell som blir brukt for à overfÃre den spesifikke 
+      fargekarakteristikken for eit bestemt utstyr til ein 
+      utstyrsuavhengig fargemodell, ogsà kalla ein
+      <quote>arbeidsmodell</quote>. All biletbehandlinga blir gjort
+      pà denne arbeidsmodellen. I tillegg kan fargeprofilen ogsà bli
+      brukt til à simulere korleis fargane blir sjÃande ut pà det
+      bestemte utstyret.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ <emphasis>ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ</emphasis>. ÐÐÐÑÐÐÐÐ
       ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ
@@ -436,6 +506,14 @@
       ëëììëë. ìë ìì íëíì íìë ììíê, ìëìì ëìíë
       ëëìì ìëí êìëë.
     </para>
+    <para lang="no">
+      Som oftast er fargeprofilen for eit bestemt utsyr lagt inn i utstyret
+      av produsenten. For à gjere fargeprofilane plattformuavhengige 
+      har ICC (<foreignphrase>International Color 
+      Consortium</foreignphrase>) utarbeidd ein standard (ISO-Norm 
+      15076) for lagring og bruk av fargeprofilar. Som oftast kalla
+      ICC-profilen.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ.
       ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð
@@ -446,10 +524,9 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2>
+  <sect2 id="plug-in-icc-profile-set">
     <title>
       <!--PENDING all: this id should eventually go to the menu doc-->
-      <anchor id="plug-in-icc-profile-set"/>
       <phrase lang="en">Introduction to a Color Managed Workflow</phrase>
       <phrase lang="de">
         EinfÃhrung in den Bearbeitungsprozess mit Farbmanagement
@@ -457,6 +534,7 @@
       <phrase lang="fr">Production avec gestion de la couleur</phrase>
       <phrase lang="it">Flusso di produzione con gestione del colore</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì êë ìì ìê</phrase>
+      <phrase lang="no">InnfÃring i fargestyring</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ</phrase>
     </title>
 
@@ -489,6 +567,11 @@
         <xref linkend="gimp-prefs-color-management" />
         ì ìêíììì.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Dei fleste parametra og profilane som blir omtalte her, kan setjast
+        i brukarinnstillingane for GIMP. Sjà 
+        <xref linkend="gimp-prefs-color-management" />.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð
         ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ
@@ -504,6 +587,7 @@
         <phrase lang="fr">En entrÃe</phrase>
         <phrase lang="it">Inserimento</phrase>
         <phrase lang="ko">ìë</phrase>
+        <phrase lang="no">Inndata</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ</phrase>
       </title>
 
@@ -536,6 +620,12 @@
         êëê ëìí ììëë ì ìì íëíì êìì ììí ìëìì
         ìëíëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Som oftast bruker digitalkameraet dei innebygde fargeprofilane
+        utan innverknad frà brukaren. Digital skanning fÃrer som
+        oftast til at det ferdige biletet inneheld den fargeprofilen
+        skannaren er sett opp med.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð
         ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
@@ -550,7 +640,8 @@
           <phrase lang="fr">Appliquer un profil ICC</phrase>
           <phrase lang="it">Applicazione del profilo ICC</phrase>
           <phrase lang="ko">ICC-íëí ììíê</phrase>
-      		<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ICC</phrase>
+          <phrase lang="no">Bruk av ICC-profilen</phrase>
+      	  <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ICC</phrase>
         </title>
 
         <mediaobject>
@@ -572,6 +663,10 @@
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/ko/icc-apply.png" />
           </imageobject>
+          <imageobject lang="no">
+            <imagedata format="PNG"
+              fileref="../images/using/no/icc-apply.png" />
+          </imageobject>
         </mediaobject>
       </figure>
 
@@ -613,6 +708,13 @@
         êìëë. êìì ìëìì ëìë ìì íëíì ììí ìë ììëë.
         íìë ìë êì ìëìê ìííê íìëì ìì ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        NÃr du opnar eit bilete med innebygd fargeprofil, vil GIMP tilby
+        Ã konvertere fila til RGB fargemodell. Normalt vil dette vere
+        fargemodellen sRGB, som det til vanleg er best à bruke som
+        arbeidsmodell. Skulle du likevel Ãnskje à behalde den innebygde
+        fargeprofilen, vil biletet likevel bli vist med korrekte fargar.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>
         ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ RGB ÐÐÑ
@@ -647,6 +749,11 @@
         ìëìì ìì íëíì ëìëì ìì êìë ìëë, ìë êì ìëìë
         ìì íëíì ìëìí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Dersom den innebygde fargeprofilen manglar av ein eller annan grunn,
+        og du veit (eller har ei god aning om) kva denne burde vere, kan du
+        legge til den manglande fargeprofilen manuelt.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ,
         ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
@@ -655,13 +762,14 @@
     </sect3>
 
 
-    <sect3>
+    <sect3 id="gimp-concepts-cm-display">
       <title>
         <phrase lang="en">Display</phrase>
         <phrase lang="de">Anzeige</phrase>
         <phrase lang="fr">Affichage</phrase>
         <phrase lang="it">Schermo</phrase>
         <phrase lang="ko">íë</phrase>
+        <phrase lang="no">Skjermvising</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
 
@@ -698,6 +806,11 @@
         êí êë ìì ëíììì ìì êë ììì ëëí íëíì ììëì
         ììë, ìëìì ììì íì ìííê ííë êìëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        For à fà det beste resultatet, treng du ein fargeprofil ogsà for
+        skjermen. Dersom fargeprofilen for skjermen ikkje er sett opp,
+        kan du gjere dette frà brukarinnstillingane for GIMP.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ.
         ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ,
@@ -731,6 +844,10 @@
         <!--FIXME: ko <xref linkend="gimp-display-filter-dialog"/>-->
         íë íí ììì ìëëì ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Ein av dei viktigaste kommandoane for fargestyring i GIMP
+        er omtalt i <xref linkend="gimp-display-filter-dialog"/>.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ
         ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ <xref linkend="gimp-display-filter-dialog"/>.
@@ -784,6 +901,15 @@
         <xref linkend="bibliography-online-lprof" />
         ì ììí ìì íëíì ììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        Har du ingen fargeprofil for skjermen, er det rÃd à lage ein ved
+        hjelp av skjermkalibreringane og mÃleverktÃy. I UNIX treng du
+        <productname>Argyll Color Management System</productname>
+        <xref linkend="bibliography-online-argyllcms" /> og/eller
+        <productname>LProf</productname>
+        <xref linkend="bibliography-online-lprof" />
+        for à lage profilane.
+      </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
         ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ
@@ -801,6 +927,7 @@
           <phrase lang="en">Display Calibration and Profiling</phrase>
           <phrase lang="de">Monitorkalibrierung und Profilerstellung</phrase>
           <phrase lang="ko">íë ììê íëí ëëê</phrase>
+          <phrase lang="no">Skjermkalibrering og profilinnstellingar</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</phrase>
         </title>
 
@@ -812,6 +939,11 @@
 
         <indexterm lang="ko"><primary>color management(ìì êë)</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>color profile(ìì íëí)</primary></indexterm>
+        
+        <indexterm lang="no"><primary>Fargestyring</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Fargeprofil</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Skjermkalibrering</primary></indexterm>
+        
         <indexterm lang="ru"><primary>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ru"><primary>ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ</primary></indexterm>
 
@@ -860,6 +992,21 @@
           íëë(íëë ëë ìë(Norman Koren)ê êì ìììíë íí
           êëí ìììê, ëë íëë xgammaë ììí êëêì ëëìëë).
         </para>
+        <para lang="no">
+          Innstillingane av skjermen blir gjort i to steg. Det eine er
+          kalibreringa og det andre er profileringa. Som oftast er
+          kalibreringa ogsà utfÃrt i to steg. Det fÃrste er à justera eksterne
+          kontrollar sà som kontrast, lysstyrke, fargetemperatur osv. 
+          Det andre er justeringar som blir lasta inn i minnet til videokortet
+          for à fà skjermen sà nÃr standardinnstillingane som rÃd er. Desse
+          innstillingane blir lagra i skjermprofilen i den sÃkalla vgct-taggen.
+          Det ser ut til at desse opplysningane (<quote>LUT</quote>) blir 
+          lasta inn i systemet ved oppstart i Windows og Mac OS. I Linux
+          mà du fÃrebels bruke eit eksternt program som t.d. xcalib eller 
+          dispwin. Dersom du bare Ãnskjer à gjere ei visuell
+          kalibrering ved hjelp av ei nettside som t.d. den til Norman Koren,
+          er det nok à bruke xgamma for à laste inn gammaverdiane.
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ,
           ÐÑÐÑÐÐ - ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ.
@@ -898,6 +1045,14 @@
           ëëí íëíì ììëëë. ìë ìëìì RGB êì ëêìë ììëë.
           ëë ëëì ìëë ëëìë (vgct LUT ë ííí) êì ëêí ëìëë.
         </para>
+        <para lang="no">
+          Det andre steget, profileringa, er à setje opp eit sett med reglar
+          som GIMP kan bruke for à overfÃre RGB-verdiane i biletet til
+          dei samsvarande fargane pà skjermen. Desse reglane blir lagra
+          i skjermprofilen. RGB-verdiane i biletet blir ikkje forandra, bare
+          kva verdiar som blir sende til videokortet (som har vgct LUT
+          frà fÃr).
+        </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ,
           ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ RGB
@@ -946,6 +1101,7 @@
         <phrase lang="fr">Simulation d'impression</phrase>
         <phrase lang="it">Simulazione di stampa</phrase>
         <phrase lang="ko">ëì ìì</phrase>
+        <phrase lang="no">Utskriftsimulering</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
 
@@ -993,6 +1149,13 @@
         ììí ì ìë ììì íììë íìëëë. ëëì ìëí ëëì
         ììíê ìì ììíì íëë.
       </para>
+      <para lang="no">
+        I GIMP er det enkelt à sjà korleis fargane vil sjà ut pà papiret. NÃr
+        du kjenner fargeprofilen for skrivaren, kan du setje fÃreehandsvisinga
+        til denne profilen. Fargar som ikkje kan skrivast ut fordi dei manglar
+        i utskriftprofilen, kan bli sette til nÃytral grà slik at du kan korrigera
+        desse fÃr du skriv ut biletet.
+      </para>
       <para lang="ru">
         Ð ÐÐÐÐÑÑÑ <acronym>GIMP</acronym> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ
         ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/concepts.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/concepts.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/concepts.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -14,7 +14,7 @@
   2005-12-18 Lexa: reviewed and added de translation
 -->
 <sect1 id="gimp-concepts-basic" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
-       lang="en;cs;de;es;fr;nl;it;ko;no;ru;zh_CN;hr">
+       lang="en;cs;de;es;fr;nl;it;ko;lt;no;ru;zh_CN;hr">
   <sect1info lang="de;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -54,6 +54,7 @@
     <phrase lang="hr">Osnovni GIMP koncepti</phrase>
     <phrase lang="it">Concetti base di GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êíì êë êëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">Pagrindiniai principai</phrase>
     <phrase lang="nl">Basisprincipes van GIMP</phrase>
     <phrase lang="no">Grunnleggjande om bruken av GIMP</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ GIMP</phrase>
@@ -73,6 +74,7 @@
   <indexterm lang="nl"><primary>principes</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Concetti</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Concepts(êëë)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Principai</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Konseptet</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÑÐÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -147,6 +149,15 @@
     ê ììì ììíê ëë êìê ëëì ìëììì íë ëëì ììëë
     ìê ìíí ì ìì êìë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Åiame skyriuje turÄtumÄte susipaÅinti su pagrindiniais principais ir
+    terminologija, kuri reikia Åinoti, jei norite suprasti likusiÄ Åios
+    dokumentacijos dalÄ. Äia viskas paaiÅkinta daug iÅsamiau,
+    nei kitur, iÅskyrus kelias iÅimtis, stengÄmÄs Åio skyriaus neapkrauti
+    nuorodomis ir dalinÄmis nuorodomis: viskas, kas paminÄta Åioje
+    sekcijoje, yra apraÅyta taip iÅsamiai, kad lengvai turÄtumÄte rasti
+    rodyklÄje.
+  </para>
   <para lang="nl">
     In dit hoofdstuk worden kort basisprincipes en uitdrukkingen uitgelegd die
     u nodig heeft om de rest van de documentatie te begrijpen. Alle
@@ -189,6 +200,7 @@
       <term lang="hr">Slike</term>
       <term lang="it">Immagini</term>
       <term lang="ko">ìëì</term>
+      <term lang="lt">PaveikslÄliai</term>
       <term lang="nl">Afbeeldingen</term>
       <term lang="no">Bilete</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -273,6 +285,15 @@
           ìê ëëìë. êëê êì ëí í ìì ìë ìëìë ëìêë
           ììì ìëìë ììë ìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PaveikslÄliai â tai pagrindiai elementai, su kuriais dirbama
+          programoje <acronym>GIMP</acronym>. Apskritai
+          <quote>paveikslÄlis</quote> atitinka vienÄ failÄ, pvz., TIFF arba
+          JPEG failÄ. Taip pat galima paveikslÄlÄ Äsivaizduoti kaip vienÄ
+          langÄ, taÄiau toks supratimas nÄra visiÅkai teisingas: galima
+          atverti kelis langus, rodanÄius tÄ patÄ paveikslÄlÄ. TaÄiau
+          neÄmanoma viename lange rodyti daugiau nei vienÄ paveikslÄlÄ.
+        </para>
         <para lang="nl">
           <quote>Afbeeldingen</quote> zijn de basiseenheden waar
           <acronym>GIMP</acronym> mee werkt. Een <quote>afbeelding</quote>
@@ -389,6 +410,16 @@
           ìëìì ëììììë ìêë ëìíì ìë ëìëìì êìê ìëë,
           ìëë ìêì <quote>parasites(êìì)</quote> ìëê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Programos <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlis gali bÅti gana
+          sudÄtingas dalykas. UÅuot jÄ ÄsivaizdavÄ kaip popieriaus lapÄ,
+          kuriame yra paveikslÄlis, jÄ turÄtumÄte Äsivaizduoti panaÅesnÄ Ä
+          knygÄ, kurios puslapiai vadinami <quote>sluoksniais</quote>.
+          Be sluoksniÅ krÅvos <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlyje gali
+          bÅti paÅymÄjimo kaukÄ, kanalai ir kontÅrai. TaÄiau programoje
+          <acronym>GIMP</acronym> yra mechanizmas, leidÅiantis prisegti
+          paveikslÄliui kitus duomenis, vadinamus <quote>parazitais</quote>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een <acronym>GIMP</acronym> afbeelding kan een zeer ingewikkelde
           constructie zijn. U kun het beter beschouwen als een boek met vele
@@ -471,8 +502,8 @@
           mÃmoire, mais GIMP utilise un procÃdà de gestion de la mÃmoire
           perfectionnà basà sur un dÃcoupage en morceaux qui lui permet de
           manipuler les trÃs grosses images facilement. Il y a tout de mÃme
-          des limites, et il est bÃnÃfique lorsque vous travaillez avec des
-          images de mettre autant de mÃmoire dans votre ordinateur que
+          des limites, et il est souhaitable, lorsque vous travaillez avec
+          des images, de mettre autant de mÃmoire dans votre ordinateur que
           possible.
         </para>
         <para lang="hr">
@@ -500,6 +531,16 @@
           ìëìë êëíê ìëíëë. íìë íêë ììëë, ìëììëë
           êëíí ëëëë ëìë êì ìëíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Programoje <acronym>GIMP</acronym> tuo paÄiu metu galima atverti
+          daug paveikslÄliÅ. TaÄiau jeigu jie yra dideli, kiekvienas
+          paveikslÄlis gali naudoti daug megabaitÅ atminties, taÄiau
+          <acronym>GIMP</acronym> naudoja sudÄtingÄ iÅklotinÄmis pagrÄstÄ
+          atminties valdymo sistemÄ, leidÅianÄiÄ gan nesunkiai naudoti
+          net ir labai didelius paveikslÄlius. TaÄiau visgi tam yra ribos,
+          todÄl dirbant su paveikslÄliais paprastai naudinga savo
+          sistemoje Ädiegti kuo daugiau atminties.
+        </para>
         <para lang="nl">
           In <acronym>GIMP</acronym> kunnen meerdere afbeeldingen
           tegelijkertijd geopend zijn.  Grote afbeeldingen kunnen vele
@@ -526,8 +567,8 @@
           ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
           ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ GIMP ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ
           ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ
-          ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐ, 
-          ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ 
+          ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐ,
+          ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
           ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ.
         </para>
         <para lang="zh_CN">
@@ -548,6 +589,7 @@
       <term lang="hr">Slojevi</term>
       <term lang="it">Livelli</term>
       <term lang="ko">ëìì</term>
+      <term lang="lt">Sluoksniai</term>
       <term lang="nl">Lagen</term>
       <term lang="no">Lag</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐ</term>
@@ -637,6 +679,16 @@
           ìëìë ëë ììì ëìì ìì ëë ëììì ëìëë ë ì ìì
           êìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Jeigu paveikslÄlis yra lyg knyga, tai sluoksnis yra lyg Åios
+          knygos puslapis. PaprasÄiausiuose paveikslÄliuose gali bÅti tik
+          vienas sluoksnis, taÄiau patyrÄ <acronym>GIMP</acronym>
+          naudotojai daÅnai dirba su paveikslÄliais, kuriuose yra daug
+          sluoksniÅ, netgi deÅimtys jÅ. Sluoksniai neturi bÅti nepermatomi,
+          jie neturi uÅdengti viso paveikslÄlio ploto, kad paÅiÅrÄjÄ Ä
+          paveikslÄlÄ matytumÄte ne vien tik virÅutinÄ sluoksnÄ: galite
+          matyti daugelio sluoksniÅ elementus.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een <quote>laag</quote> van een afbeelding is vergelijkbaar met een
           bladzijde in een boek. De eenvoudigste afbeeldingen zijn uit slechts
@@ -684,6 +736,7 @@
       <term lang="hr">Kanali</term>
       <term lang="it">Canali</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
+      <term lang="lt">Kanalai</term>
       <term lang="nl">Kanalen</term>
       <term lang="no">Kanalar</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -776,6 +829,20 @@
           ìíë íìì ìëëí êìí êìêë, ìí ìëì íë íìì
           ìëëí íëíê í êìêë êê ëíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Programoje <acronym>GIMP</acronym> Kanalai yra maÅiausi vienetai,
+          Ä kuriuos galima iÅskaidyti sluoksnius, iÅ kuriÅ sudarytas
+          paveikslÄlis. Kiekvienas Kanalas yra sluoksnyje ir yra tokio
+          pat dydÅio kaip sluoksnis, kuriam jis priklauso, ir susideda iÅ
+          tÅ paÄiÅ pikseliÅ. KiekvienÄ pikselÄ galima Äsivaizduoti kaip
+          konteinerÄ, kurÄ galima uÅpildyti reikÅme nuo 0 iki 255.
+          Tiksli Åios reikÅmÄs reikÅmÄ priklauso nuo kanalo tipo, pvz.,
+          <acronym>RGB</acronym> spalvÅ modelyje reikÅmÄ, esanti
+          <emphasis>R</emphasis> kanale, iÅreiÅkia raudonos spalvos kiekÄ,
+          pridedamÄ skirtingÅ pikseliÅ spalvai, paÅymÄjimo kanale reikÅmÄ
+          nurodo kaip stipriai yra paÅymÄti pikseliai, o alfa kanale
+          Åios reikÅmÄs nurodo kiek permatomi yra atitinkami pikseliai.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een kanaal is de kleinste onderverdeling in de stapel
           afbeeldingsvellen waaruit een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding
@@ -826,6 +893,7 @@
       <term lang="hr">Odabir</term>
       <term lang="it">Selezioni</term>
       <term lang="ko">ìí</term>
+      <term lang="lt">PaÅymÄjimai</term>
       <term lang="nl">Selekties</term>
       <term lang="no">Utval</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -949,6 +1017,22 @@
           linkend="gimp-qmask">íëìí</link> --> íëìí ëíì ëë
           ìíìëì ëìíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          DaÅnai bÅna, kad kÄ nors darydami paveikslÄliui norite, kad
+          bÅtÅ veikiama tik kaÅkokia jo dalis. <quote>PaÅymÄjimo</quote>
+          mechanizmas tai Ägalina. Kiekvienas paveikslÄlis turi
+          tik jo vieno paÅymÄjimÄ, kurÄ paprastai galite matyti kaip
+          judanÄiÄ brÅkÅniuotÄ linijÄ, skirianÄiÄ paÅymÄtas dalis nuo
+          nepaÅymÄtÅ daliÅ (Åi linija dar vadinama <quote>ÅygiuojanÄiomis
+          skruzdÄmis</quote>). IÅ tiesÅ tai Åiek tiek klaidina: paÅymÄjimas
+          programoje <acronym>GIMP</acronym> iÅ tikro yra laipsniÅkas, ne
+          âviskas arba niekoâ, paÅymÄjimas iÅ tikro pavaizduotas kaip
+          pilnavertis pilkÅ tonÅ kanalas. BrÅkÅniuota linija, kuriÄ
+          paprastai matote, yra paprasÄiausiai kontÅrinÄ linija 50%
+          paÅymÄtame lygyje. TaÄiau bet kuriuo metu paÅymÄjimo kanalÄ galite
+          iÅsamiai pamatyti, perjungdami mygtukÄ
+          <link linkend="gimp-image-window-qmask-button">Greita kaukÄ</link>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Meestal wilt u bij het bewerken van een afbeelding slechts een deel
           ervan veranderen. Het <quote>selektie</quote>mechanisme maakt dit
@@ -974,8 +1058,8 @@
           markert eit mindre omrÃde av biletet, vil dei marsjerande maura
           vise grensa mellom det utvalde partiet og resten av biletet. Denne
           grensa er eigentleg ikkje ei <quote>alt eller ingenting</quote> grense,
-          men ein gradvis overgang mellom markert og umarkert omrÃde. 
-          Overgangen er representert med ein fullverdig grÃskalakanal der 
+          men ein gradvis overgang mellom markert og umarkert omrÃde.
+          Overgangen er representert med ein fullverdig grÃskalakanal der
           prikkelinja viser konturen ved 50 %-nivÃet. Du kan likevel visualisera
           utvalskanalen med alle sine glansfulle detaljar ved à trykka
           knappen <link
@@ -1082,6 +1166,17 @@
           êëê ìì ìëìë ìíì ììí ì ìë íëìí ëëëì ìí
           ëì ìëí ëì ìì ìí êë ëêë ìêíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          DidelÄ dalÄ mokymosi efektyviai dirbti programa
+          <acronym>GIMP</acronym> sudaro ÄgÅdÅiÅ gerai paÅymÄti norimas
+          sritis, t. y. paÅymÄti tiksliai kÄ norite ir nieko daugiau,
+          Ävaldymas. Kadangi paÅymÄjimÅ valdymas yra taip svarbus, programa
+          <acronym>GIMP</acronym> suteikia daug ÄrankiÅ, skirtÅ Åiam
+          tikslui: sriÄiÅ paÅymÄjimo Ärankiai, paÅymÄjimo operacijÅ meniu,
+          galimybÄ perjungti Ä Greitos kaukÄs veiksenÄ, kurioje
+          paÅymÄjimo kanalÄ galite naudoti taip, lyg jis bÅtÅ spalvÅ
+          kanalas, taigi <quote>nupieÅiant paÅymÄjimÄ</quote>.
+        </para>
         <para lang="hr">
           Dobro koriÅtenje GIMP podrazumjeva i vladanje umjetnoÅÄu izabiranja
           odabira (odabir koji sadrÅi samo ono Åto Åelite i niÅta drugo). Zato
@@ -1142,6 +1237,7 @@
       <term lang="hr">PoniÅtavanje</term>
       <term lang="it">Annullamenti</term>
       <term lang="ko">ìí ìì</term>
+      <term lang="lt">AtÅaukimas</term>
       <term lang="nl">Annuleren</term>
       <term lang="no">Angre</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1274,9 +1370,9 @@
           ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: GIMP ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÑÐÑÂ
           ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
           ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÂÐÑÑÐÑÐÑÂ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ
-          ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ 
-          ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ 
-          ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 
+          ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ
+          ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ
+          ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
           ÐÑÑÐÑÐÐ; ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ,
           ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ
           ÐÐÐ-ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ. (ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
@@ -1297,6 +1393,26 @@
           ëë ììì ëëë ìê ìë. êëê ëëì ìëìì ìëí ëíê
           ìì êì ëê ìì íì êìì ìêíë).
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kai suklystate, galite Åias klaidas atÅaukti. Beveik viskas, kÄ
+          galite padaryti paveikslÄliui, yra atÅaukiama. TiesÄ sakant,
+          paprastai galite atÅaukti daug paskutiniÅjÅ atliktÅ veiksmÅ,
+          jeigu nusprÄsite, kad jie buvo nevykÄ. Programa
+          <acronym>GIMP</acronym> ÅiÄ galimybÄ Ägyvendina saugodama jÅsÅ
+          veiksmÅ retrospektyvÄ. TaÄiau Åi retrospektyva naudoja atmintÄ,
+          taigi atÅaukimÅ skaiÄius nÄra beribis. Kai kuriems veiksmams
+          naudojama labai maÅai atÅaukimo atminties, kad galÄtumÄte daug
+          jÅ atlikti, iki seniausieji bus iÅtrinti iÅ Åios retrospektyvos;
+          kitÅ tipÅ veiksmai reikalauja didÅiuliÅ atminties kiekiÅ.
+          Atminties dydÄ, kurÄ programa <acronym>GIMP</acronym> leidÅia
+          naudoti kiekvieno paveikslÄlio atÅaukimÅ retrospektyvai, galite
+          konfigÅruoti, taÄiau bet kokioje situacijoje turÄtumÄte visada
+          galÄti atÅaukti bent 2-3 paskutiniuosius veiksmus. (Svarbiausias
+          neatÅaukiamas veiksmas, tai paveikslÄlio uÅvÄrimas. DÄl Åios
+          prieÅasties, kai norite uÅverti paveikslÄlÄ ir esate jame atlikÄ
+          pakeitimÅ, programa <acronym>GIMP</acronym> papraÅo jÅsÅ
+          patvirtinti, kad tikrai norite uÅverti ÅÄ paveikslÄlÄ.)
+        </para>
         <para lang="nl">
           Indien u vergissingen maakt kunt u die ongedaan maken. Bijna alles
           wat mogelijk is kunt u ook weer ongedaan maken. Als u op een gegeven
@@ -1326,9 +1442,9 @@
           Nesten alt du gjer med eit bilete kan angrast. Du kan til og med,
           til vanleg, angre bakover i fleire steg. Dette er mogleg fordi
           <acronym>GIMP</acronym> registrerer alt du gjer med biletet
-          i ein eigen angrelogg. Denne angreloggen bruker minne, sà du 
+          i ein eigen angrelogg. Denne angreloggen bruker minne, sà du
           kan ikkje angra i det uendelege. Noen funksjonar bruker lite minne
-          slik at du kan gjere mange endringar fÃr dei fÃrste blir sletta, 
+          slik at du kan gjere mange endringar fÃr dei fÃrste blir sletta,
           medan andre bruker opp det som mÃtte finnast av ledig minne
           fÃr du eigentleg har fÃtt sukk for deg. Du kan bestemme kor mykje
           minneplass <acronym>GIMP</acronym> skal setje av til angreminnet for
@@ -1359,6 +1475,7 @@
       <term lang="hr">Dodaci (Plug-ins)</term>
       <term lang="it">Plug-in</term>
       <term lang="ko">íëêì</term>
+      <term lang="lt">Äskiepiai</term>
       <term lang="nl">Uitbreidingen of "plug-ins"</term>
       <term lang="no">Programtillegg</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ</term>
@@ -1467,6 +1584,21 @@
           êëíì ììíì ìêë ìì <acronym>êí</acronym>ì êëì
           íììíë êì ììì ëëìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Daug, tikriausiai dauguma, veiksmÅ, kuriuos atliekate
+          paveikslÄlyje naudodami programÄ <acronym>GIMP</acronym>, yra
+          atliekami paÄios programos. TaÄiau programa <acronym>GIMP</acronym>
+          taip pat naudoja <quote>Äskiepius</quote>, kurie yra iÅorinÄs
+          programos, labai artimai sÄveikaujanÄios su
+          <acronym>GIMP</acronym>, ir galinÄios labai Ämantriai apdoroti
+          paveikslÄlius ir kitus programos <acronym>GIMP</acronym> objektus.
+          Daug svarbiÅ ÄskiepiÅ yra platinama kartu su programa
+          <acronym>GIMP</acronym>, taÄiau taip pat daug jÅ yra prieinami
+          kitais bÅdais. TiesÄ sakant galimybÄ kurti Äskiepius (ir
+          scenarijus) yra lengviausias bÅdas ÅmonÄms, kurie nepriklauso
+          <acronym>GIMP</acronym> kÅrimo komandai, pridÄti programoje
+          <acronym>GIMP</acronym> naujas funkcijas.
+        </para>
         <para lang="nl">
           De meeste bewerkingen die u op een afbeelding uitvoert doet u met
           het <acronym>GIMP</acronym>-progamma zelf. <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1483,12 +1615,12 @@
           <acronym>GIMP</acronym> toe te voegen.
         </para>
         <para lang="no">
-          Dei fleste tinga du kan gjere med eit bilete blir utfÃrt med 
+          Dei fleste tinga du kan gjere med eit bilete blir utfÃrt med
           <acronym>GIMP</acronym> sine innegygde applikasjonar. Resten blir
           utfÃrt ved hjelp av dei mange <emphasis>programtillegga</emphasis>
           (sÃkalla <quote>plug-ins</quote>) <acronym>GIMP</acronym> gjer
-          seg bruk av. Programtillegga er eksterne program som arbeider tett 
-          saman med <acronym>GIMP</acronym>, og er i stand til à manipulera 
+          seg bruk av. Programtillegga er eksterne program som arbeider tett
+          saman med <acronym>GIMP</acronym>, og er i stand til à manipulera
           bilete og andre objekt pà mange avanserte mÃtar. Ein del viktige
           programtillegg er pakka saman med <acronym>GIMP</acronym> og dukkar
           opp automatisk nÃr du opnar <acronym>GIMP</acronym>. Andre
@@ -1500,13 +1632,13 @@
           <xref linkend="gimp-concepts-plugins"/>.
         </para>
         <para lang="ru">
-          ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ 
-          ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ GIMP. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑ 
+          ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ
+          ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ GIMP. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑ
           ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ
           ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ GIMP ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ
           ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ
           ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ.
-          ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ) â ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ 
+          ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ) â ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ
           ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð GIMP ÐÐÑ ÑÐÑ, ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð
           ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ.
         </para>
@@ -1549,6 +1681,10 @@
           êë êëì íí ëëì ëë ëëê ëë ëëëì ëì ëëëì
           íëêììë êíëì ìë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Visos meniu Filtrai esanÄios komandos ir daug kituose meniu
+          esanÄiÅ komandÅ iÅ tikrÅjÅ yra Ägyvendintos naudojant Äskiepius.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Alle opdrachten in het
           <guimenu>Filters</guimenu>-Menu, en een relevant deel
@@ -1563,7 +1699,7 @@
           rettar seg nok med tida.
         </para>
         <para lang="ru">
-          ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu> Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ 
+          ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu> Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ
           ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
         </para>
         <para lang="zh_CN">
@@ -1579,6 +1715,7 @@
       <term lang="es">Guiones (scripts)</term>
       <term lang="it">Script</term>
       <term lang="ko">ìíëí</term>
+      <term lang="lt">Scenarijai</term>
       <term lang="no">Skript</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ</term>
       <term lang="zh_CN">èæ</term>
@@ -1677,6 +1814,18 @@
           êëíìë, êíì íê ëíëì ìê ëëì, ê ìììì ëí
           ëìì ëì ëíë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Be ÄskiepiÅ, kurie yra programavimo kalba C paraÅytos programos,
+          programa GIMP taip pat gali naudoti scenarijus. DidÅioji dalis
+          esanÄiÅ scenarijÅ yra paraÅyti specialia programos GIMP kalba â
+          Script-Fu (tiems, kam Ädomu: tai Ä Lisp kalbÄ panaÅios kalbos,
+          vadinamos Scheme dialektas). Programos GIMP scenarijus taip pat
+          galima raÅyti Python arba Perl kalbomis. Åios kalbos yra
+          lankstesnÄs ir galingesnÄs nei Script-Fu; jÅ trÅkumas yra tai,
+          kad jos yra priklausomos nuo programinÄs Ärangos, kuri nÄra
+          platinama su GIMP, todÄl nÄra garantijos, kad jomis paraÅyti
+          scenarijai veiks kiekviename programos GIMP Ädiegime.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Aanvullend op <quote>plug-ins</quote> die in de programmeertaal
           <acronym>C</acronym> worden geschreven, kan er door
@@ -1700,14 +1849,14 @@
           programmeringssprÃket C, kan <acronym>GIMP</acronym> ogsà gjere
           bruk av <emphasis>skript</emphasis>. Det aller meste av eksisterande
           skript er laga i eit sprÃk som blir kalla Script-Fu og er spesielt tilpassa
-          for bruk i <acronym>GIMP</acronym>. (Script-Fu er ein dialekt av eit 
-          Lisp-liknande sprÃk som blir kalla Scheme). Det er ogsà mogleg à 
-          skrive skript i Python og Perl. Desse sprÃka er meir fleksible og 
-          kraftigare enn Script-Fu. Ulempen er at dei er avhengige av 
+          for bruk i <acronym>GIMP</acronym>. (Script-Fu er ein dialekt av eit
+          Lisp-liknande sprÃk som blir kalla Scheme). Det er ogsà mogleg Ã
+          skrive skript i Python og Perl. Desse sprÃka er meir fleksible og
+          kraftigare enn Script-Fu. Ulempen er at dei er avhengige av
           programvare som ikkje automatisk blir levert saman med eller er
-          tilpassa <acronym>GIMP</acronym>. Dermed er det fort gjort à 
+          tilpassa <acronym>GIMP</acronym>. Dermed er det fort gjort Ã
           glÃyme eitt eller anna slik at programtillegget kanskje ikkje
-          arbeider korrekt i alle installasjonar eller versjonar av 
+          arbeider korrekt i alle installasjonar eller versjonar av
           <acronym>GIMP</acronym>.
         </para>
         <para lang="ru">
@@ -1716,7 +1865,7 @@
           ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Script-Fu
           Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ GIMP (ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ LISP-ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
           ÑÐÑÐÐ Scheme). ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ GIMP ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ Python,
-          Perl Ð Ruby. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Script-Fu, 
+          Perl Ð Ruby. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Script-Fu,
           ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ: ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ
           ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ GIMP (ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Python).
           ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GIMP ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/docks.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/docks.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/docks.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,8 +1,9 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-31 prokoudine: yet another shot at Russian content
   2008-03-23 reviewed 'ko' by Mr.Dust
   2008-01-14 alex falappa: fixed outstanding TODOs for'it'
   2007-05-28 Fixed Auto Follow Active Image by j.h
@@ -12,7 +13,7 @@
   2006-02-08 added norwegian translation by KoSt
   2005-12-18 reviewed by lexa
 -->
-<sect2 id="gimp-concepts-docks" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-concepts-docks" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -56,6 +57,7 @@
     <phrase lang="fr">Dialogues, fenÃtres et onglets</phrase>
     <phrase lang="it">Pannelli e finestre agganciabili</phrase>
     <phrase lang="ko">ëíììì ëí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Dialogai ir dokai</phrase>
     <phrase lang="nl">Koppelen van dialoogvensters</phrase>
     <phrase lang="no">Dialogar og samlevindauge</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -96,11 +98,19 @@
     <primary>ëíìì</primary><secondary>ëí</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt"><primary>Dokai</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Dialogai</primary><secondary>Dokai</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no"><primary>Dokk = samlevindauge</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Samlevindauge</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>Dialogar</primary><secondary>Samlevindauge</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Dialogar</primary><secondary>Dokk = samlevindauge</secondary>
+  </indexterm>
 
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru">
@@ -114,9 +124,10 @@
       <phrase lang="cs">Dokovacà prouÅek</phrase>
       <phrase lang="de">Andockleiste</phrase>
       <phrase lang="es">Barras de un empotrable</phrase>
-      <phrase lang="fr">Barre de rattachement</phrase>
+      <phrase lang="fr">Barre d'ancrage</phrase>
       <phrase lang="it">Barre agganciabili</phrase>
       <phrase lang="ko">ëí ë</phrase>
+      <phrase lang="lt">DokÅ prijungimo juostos</phrase>
       <phrase lang="nl">Koppelbalken</phrase>
       <phrase lang="ru">CÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="no">FesteomrÃdet</phrase>
@@ -207,6 +218,18 @@
       ëíìì ë ìêìì ìë ëíììëë ìêí ì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programa GIMP leidÅia labai lanksÄiai iÅdÄstyti
+      dialogo langus jÅsÅ ekrane. UÅuot naudojÄ kiekvienam dialogui atskirÄ
+      langÄ, naudodami dokus juos galite sugrupuoti kartu. âDokasâ â tai
+      langas-konteineris, kuriame gali bÅti keli nuolat atverti dialogai,
+      pvz., Ärankio parinkÄiÅ dialogas, teptukÅ dialogas, paleÄiÅ dialogas,
+      ir t. t. TaÄiau dokuose negali bÅti paveikslÄliÅ langÅ: kiekvienas
+      paveikslÄlis visada yra atskirame lange. Dokuose taip pat negali
+      bÅti ne nuolatiniÅ dialogÅ, pvz., NustatymÅ dialogo arba Naujo
+      paveikslÄlio dialogo.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In <acronym>GIMP</acronym> kunt u de dialoogvensters overal
       over uw werkblad
@@ -237,16 +260,15 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      Ð <acronym>GIMP</acronym> ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ
-      ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑ  ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ
-      ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ.  "ÐÐÐÐÐÑ" ÑÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ
-      ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ  ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ
-      "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ  ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ", "ÐÐÑÑÐ", "ÐÐÐÐÑÑÑ", Ð ÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
-      ÐÐÐÑÑ  ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ
-      ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ
-      ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
-      ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
+      Ð <acronym>GIMP</acronym> ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ
+      ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ
+      ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ.
+      ÐÐÐÐÐÑ â ÑÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
+      ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÑÑÑ  ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÂ, ÂÐÐÑÑÐÂ,
+      ÂÐÐÐÐÑÑÑÂ, Ð ÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:
+      ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+      ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ
+      GIMP ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
@@ -263,11 +285,12 @@
         <phrase lang="cs">Dok se zvÃraznÄnÃm dokovacÃm prouÅkem.</phrase>
         <phrase lang="de">Ein Dock mit hervorgehobenen Andockleisten</phrase>
         <phrase lang="es">Un empotrable, con sus barras resaltadas</phrase>
-        <phrase lang="fr">Une fenÃtre avec ses barres de rattachement</phrase>
+        <phrase lang="fr">Une fenÃtre avec ses barres d'ancrage</phrase>
         <phrase lang="it">
           Un pannello con barre agganciabili evidenziate
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ëíëê ëê íìë ë</phrase>
+        <phrase lang="lt">Dokas su paryÅkintomis prijungimo juostomis</phrase>
         <phrase lang="nl">Een dok met een koppelbalk uitgelicht.</phrase>
         <phrase lang="no">Dei to festeomrÃda er markerte med kvitt</phrase>
         <phrase lang="ru">
@@ -277,7 +300,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-dockbar.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -320,12 +343,16 @@
     </indexterm>
     <indexterm lang="fr">
       <primary>Onglets</primary>
-      <secondary>Barre de rattachement</secondary>
+      <secondary>Barre d'ancrage</secondary>
     </indexterm>
     <indexterm lang="ko">
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>ëíë</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>Prijungimo juosta</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
@@ -363,9 +390,8 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Chaque fenÃtre dispose de deux <emphasis>barres de
-      rattachement</emphasis> comme celles montrÃes sur l'image ci-dessus,
-      une en haut et une en bas.
+      Chaque fenÃtre dispose de deux <emphasis>barres d'ancrage</emphasis>
+      comme celles montrÃes sur l'image ci-dessus, une en haut et une en bas.
       Suivant le style de dÃcoration de vos fenÃtres elle peuvent Ãtre peu
       visibles et beaucoup d'utilisateurs n'ont pas fait attention à elles
       au dÃbut.
@@ -385,6 +411,13 @@
       ìêì êêì ìëì ììë ëëë êìê ëìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename doke yra <emphasis>prijungimo juostos</emphasis>,
+      kaip paryÅkinta Åiame paveikslÄlyje. Tai tos plonos pilkos juostos,
+      labai nekrentanÄios Ä akÄ ir jÅ lengva nepastebÄti: daugelis ÅmoniÅ
+      nenumano, kad jos yra, kol jiems specialiai neparodoma.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In ieder dok kunt u een collectie <emphasis>koppelbalken</emphasis>
       zien zitten, zoals uitgelicht in het aangrenzende figuur. dit zijn dunne
@@ -402,11 +435,10 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <emphasis>ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ</emphasis>,
-      ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ.  ÐÑÐ
-      ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ  ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ:
-      ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐ
-      ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ.
+      Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ <emphasis>ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ</emphasis>,
+      ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ
+      ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ
+      ÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
@@ -426,6 +458,7 @@
       <phrase lang="fr">La poignÃe de glisser/dÃposer</phrase>
       <phrase lang="it">Appigli di aggancio</phrase>
       <phrase lang="ko">íëì ììí ëííê</phrase>
+      <phrase lang="lt">DokÅ vilkimo rankenÄlÄs</phrase>
       <phrase lang="nl">Sleep-en-koppel vlakken</phrase>
       <phrase lang="no">Festehandtak</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -444,6 +477,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>ëí ììë</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>DokÅ vilkimo rankenÄlÄs</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       Each dockable dialog has a <emphasis>drag handle area</emphasis>,
@@ -491,7 +528,7 @@
       tendu  quand il se trouve au-dessus de cette zone. DÃs que vous
       cliquez-glissez sur cette zone, le pointeur de la souris est
       accompagnà d'une icÃne reprÃsentant le dialogue. Vous pouvez alors
-      aller le dÃposer soit sur une barre de rattachemnent (le dialogue
+      aller le dÃposer soit sur une barre d'ancrage (le dialogue
       s'ajoutera à la fenÃtre visÃe), soit sur la fenÃtre visÃe elle-mÃme
       (le dialogue s'ajoutera sous forme d'onglet).
     </para>
@@ -514,6 +551,18 @@
       ìêê ëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename prijungiamame dialoge yra
+      <emphasis>vilkimo rankenÄliÅ sritis</emphasis>, kaip parodyta
+      deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje. JÄ galite atpaÅinti pagal tai, kad,
+      kai Åymiklis bÅna virÅ Åios srities, Åymiklio forma pasikeiÄia Ä
+      plaÅtakos formÄ. NorÄdami prijungti dialogÄ, paprasÄiausiai
+      spustelÄkite jo vilkimo rankenÄliÅ sritÄ ir vilkite jÄ Ä vienÄ iÅ
+      doke esanÄiÅ prijungimo juostÅ. Dialogo langas bus pridÄtas nurodytame
+      lange. Jeigu jÄ vilksite Ä patÄ langÄ, tada jis bus pridÄtas kaip
+      kortelÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Ieder dialoogvenster dat in een dok geplaatst kan worden heeft een
       <emphasis>oppakvlak</emphasis>
@@ -535,12 +584,11 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <emphasis>ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</emphasis>,
-      ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ.
-      ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ
-      ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð
-      ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ.
+      Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ <emphasis>ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</emphasis>,
+      ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ
+      ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+      ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ
+      ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
@@ -572,6 +620,9 @@
         <phrase lang="ko">
           ëëê íë ììì ëê íìë ë ëíìì
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Doke esantis dialogas su paryÅkinta vilkimo rankenÄlÄs sritimi.
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           Een dialoogvenster in een dok wordt een dialoog-tabblad.
         </phrase>
@@ -586,7 +637,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata
                     fileref="../images/using/dialog-highlight-handle.png"
                     format="PNG" />
@@ -646,6 +697,10 @@
             ì ìíëìììë ëíììë ëìì ëìë ì ìë ììì
             ëììê ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åioje ekrano nuotraukoje matote sritÄ, leidÅianÄiÄ atkabinti
+            dialogÄ nuo doko.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De afbeelding laat zien in welk gebied u de muiscursor kunt
             gebruiken om een dialoogvenster uit het dok te slepen.
@@ -714,6 +769,12 @@
       ê ëíììë íìë íìëëë. ì íì íëíë íë ëíììê
       ìëìë ëìë íìíëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Ä tÄ paÄiÄ prijungimo juostÄ galite vilkti daugiau negu vienÄ dialogÄ.
+      Tokiu atveju jie pavirs Ä korteles, kuriÅ virÅuje bus parodytos
+      piktogramos. SpustelÄjus kortelÄs rankenÄlÄ kortelÄs bus iÅkelta Ä
+      priekÄ, kad galÄtumÄte ja naudotis.
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt meer dan een dialoogvenster naar dezelfde koppelbalk slepen. De
       dialoogvensters worden dan op elkaar gestapeld tot tabbladen met tabs
@@ -728,11 +789,11 @@
       opp slik at du kan bruke han.
     </para>
     <para lang="ru">
-      ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ
-      ÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð
-      ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ
-      ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ñ
-      ÐÐÐ.
+      ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ
+      ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+      ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ
+      ÑÐÐÐÑÐÑÑ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
       æèæåäæääåèæååääåèæäãåæèæåæïåäååæéçï
@@ -750,6 +811,7 @@
       <phrase lang="fr">Menu des images</phrase>
       <phrase lang="it">Menu selezione immagine</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlio meniu</phrase>
       <phrase lang="nl">Afbeelding-uitrollijst</phrase>
       <phrase lang="no">Biletmenyen</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -769,6 +831,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>ìë ëí</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>Mygtukas Auto</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
@@ -848,6 +914,18 @@
       ìëì íìëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai kuriuose dokuose yra <emphasis>PaveikslÄlio meniu</emphasis>:
+      meniu, rodantis visus programoje GIMP atvertus paveikslÄlius, ir
+      rodantis paveikslÄlio, kurio informacija rodoma doke, vardÄ.
+      Galite naudoti paveikslÄlio meniu norÄdami pasirinkti kitÄ paveikslÄlÄ
+      (nemaiÅykite Åio meniu su PaveikslÄlio meniu, kuris yra aktyvaus
+      paveikslÄlio lango meniu). Jeigu mygtukas <guilabel>Auto</guilabel>
+      nepaspaustas, tai Åiame meniu visada rodomas dabartinio aktyvaus
+      programos GIMP paveikslÄlio vardÄ, t. y. paveikslÄlio, su kuriuo
+      dabar dirbate.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In sommige dokken is een <emphasis>afbeeldingen-uitrollijst</emphasis>
       aanwezig. Deze rolt naar het aanklikken uit tot een lijst met alle
@@ -869,15 +947,13 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ <emphasis>ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</emphasis>:
-      ÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð GIMP ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ,  Ð
-      ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ  Ð
-      ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ  ÐÑÐÑÐÑ
-      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ c ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
-      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ). ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ
-      <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel>, ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ  ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ
-      ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GIMP'Ð, ÑÐ  ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ
-      ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ.
+      ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ <emphasis>ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</emphasis> â
+      ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑt ÑÐÐÑÐÑ Ð
+      GIMP ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ
+      ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ c ÐÐÐÑ
+      ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ). ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ
+      <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel>, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GIMP, ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
       æääåéæååää<emphasis>ååèå</emphasis>ïèèåäåå GIMP
@@ -899,13 +975,14 @@
         <phrase lang="it">Un pannello con il menu selezione immagine
         evidenziato</phrase>
         <phrase lang="ko">ìëì ëëê ëê íìë ë</phrase>
+        <phrase lang="lt">Dokas su paryÅkintu paveikslÄlio meniu</phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding-uitrollijst uitgelicht.</phrase>
         <phrase lang="no">Biletmenyen er markert med kvitt</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">ääååèåéäçåéæ</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-imagemenu.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1004,6 +1081,16 @@
       ì ììëë.(ìì: ëêìì ëìë ìëì ëëë ìêí ì ììëë).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jei nenustatyta kitaip, doko
+      <quote>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</quote> virÅuje rodomas
+      PaveikslÄlio meniu, tuo tarpu kituose dokuose jis nerodomas.
+      TaÄiau PaveikslÄlio meniu visada galite pridÄti arba paÅalinti,
+      naudodami kortelÄs meniu esanÄiÄ parinktÄ âRodyti paveikslÄlio
+      pasirinkimÄâ, kaip apraÅyta Åemiau. (IÅimtis: PaveikslÄlio meniu
+      negalite pridÄti doke, kuriame yra ÄrankinÄ).
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als standaardinstelling toont een <quote>Lagen, Kanalen, Paden</quote>
       dok de knop van de afbeeldingslijst bovenin. Door in het Tab-menu, dat
@@ -1024,15 +1111,12 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÑÑÑ</quote> ÑÐÐÑÑÑ
-      ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ. ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ
-      ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
-      ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</quote>
-      <!--Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐ
-      ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ" - ÐÑÐÐÐÐ? --> Ð ÐÐÐÑ  ÐÐÐÐÐÐÐÐ,
-      ÐÐÐ  ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.)
+      ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÑÑÑ</quote> ÑÐÐÑÑÑ
+      ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ.
+      ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
+      ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</quote> Ð
+      ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ
+      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
       âååïééåèåâåéæéèæåééæçååèåïèååçååéæåä
@@ -1051,9 +1135,10 @@
       <phrase lang="fr">Menu des onglets</phrase>
       <phrase lang="it">Menu scheda</phrase>
       <phrase lang="ko">í ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">KortelÄs meniu</phrase>
       <phrase lang="nl">Tabmenu</phrase>
       <phrase lang="no">Fanemenyen</phrase>
-      <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
+      <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">éçæä</phrase>
     </title>
 
@@ -1069,6 +1154,10 @@
       <primary>ë(Docks)</primary>
       <secondary>í ëë</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Dokai</primary>
+      <secondary>KortelÄs meniu</secondary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
     </indexterm>
@@ -1098,6 +1187,9 @@
         <phrase lang="ko">
           í ëëê ëê íìë ëíìì
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Doke esantis dialogas su paryÅkintu KortelÄs meniu
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           De tabmenu knop in een dialoogvenster uitgelicht.
         </phrase>
@@ -1105,14 +1197,14 @@
           Knappen for fanemenyen er markert med kvitt
         </phrase>
         <phrase lang="ru">
-          ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
+          ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ
         </phrase>
         <phrase lang="zh_CN">
           ääåéæäçääåèæïåéçèåæééä
         </phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/dialog-highlight-tabmenu.png"
                      format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1191,6 +1283,13 @@
       ëëë ìêì ëë ì ììë, ì í ìê, ìì, ëë ëì íì
       íííê ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename dialoge, spustelÄjÄ mygtukÄ KortelÄs meniu, kaip paryÅkinta
+      deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje, galite prieiti prie specialaus meniu,
+      kuriame yra su kortelÄmis susijusios operacijos. Kokios komandos yra
+      rodomos Åiame meniu priklauso nuo to, koks tai dialogas, taÄiau jame
+      visada yra naujÅ korteliÅ kÅrimo, uÅvÄrimo, atkabinimo komandos.
+    </para>
     <para lang="nl">
       In ieder dialoogvenster heeft u met de tabmenu knop, die u in de
       bovenstaande figuur uitgelicht is, toegang tot speciale tab-gerelateerde
@@ -1206,11 +1305,11 @@
       deaktivere dei.
     </para>
     <para lang="ru">
-      Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ,
-      ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
-      ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑ
-      ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ
-      ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+      Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ
+      ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ
+      ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ
+      ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ.
     </para>
     <para lang="zh_CN">
       åæäåèæäïæèéèæäéçèåæéæååääçæçéççåæäç
@@ -1231,13 +1330,14 @@
           Il menu scheda dalla finestra di dialogo livelli
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ëìì ëíììì í ëë</phrase>
+        <phrase lang="lt">SluoksniÅ dialoge esantis KortelÄs meniu</phrase>
         <phrase lang="nl">Het Tab menu van het lagen-venster.</phrase>
         <phrase lang="no">Fanemenyen for lagdialogen</phrase>
-        <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
+        <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">åååèæäçéçèå</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/tab-menu.png" format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="es">
@@ -1276,11 +1376,12 @@
     </para>
     <para lang="it">Il menu scheda dà accesso ai comandi seguenti:</para>
     <para lang="ko">í ëëì ìë ëë :</para>
+    <para lang="lt">KortelÄs meniu suteikia prieigÄ prie ÅiÅ komandÅ:</para>
     <para lang="nl">Het tabmenu bevat de volgende opdrachten:</para>
     <para lang="no">
       Ein fanemeny gir deg tilgang til fÃlgjande komandoar:
     </para>
-    <para lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:</para>
+    <para lang="ru">Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:</para>
     <para lang="zh_CN">éçèåäæèäåäï</para>
 
     <variablelist>
@@ -1292,6 +1393,7 @@
         <term lang="fr">Menu contextuel</term>
         <term lang="it">Menu contestuale</term>
         <term lang="ko">ëë ëë</term>
+        <term lang="lt">Kontekstinis meniu</term>
         <term lang="nl"><guimenuitem>Contekstmenu</guimenuitem></term>
         <term lang="no">Innhaldsmeny</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</term>
@@ -1307,6 +1409,10 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>ëë ëë</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>Kontekstinis meniu</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1361,6 +1467,12 @@
             ìë ëì ëë ëíììì êì ëëë ììí ì ìë ëëëì
             ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Kiekvieno KortelÄs meniu virÅuje yra elementas, kuris atsiveria
+            Ä dialogo kontekstinÄ meniu, kuriame yra bÅtent to tipo dialogui
+            bÅdingos operacijos. PavyzdÅiui, RaÅtÅ dialogo kontekstiniame
+            meniu yra raÅtÅ keitimo operacijos.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Aan de bovenkant van ieder tabmenu staat de toegang tot het
             contekst menu van het dialoogvenster waarin de tabknop aangeklikt
@@ -1376,10 +1488,10 @@
             av operasjonar for à arbeide med biletlag.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ
-            ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ
-            ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ
-            ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+            ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ
+            ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÑ,
+            ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ
+            ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             æäéçèåééäéæåèæçääæèåïååæéåçæçååè
@@ -1396,6 +1508,7 @@
         <term lang="fr">Ajouter un onglet</term>
         <term lang="it">Aggiungi scheda</term>
         <term lang="ko">í ëíê</term>
+        <term lang="lt">PridÄti kortelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem><accel>T</accel>ab toevoegen</guimenuitem>
         </term>
@@ -1414,6 +1527,10 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>í ëíê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>PridÄti kortelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1447,6 +1564,10 @@
           <para lang="ko">
             ì íëììë ëìí ëíììëì ìëì íìë ìêí ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åis elementas atsiveria Ä submeniu, leidÅiantÄ pridÄti
+            Ävairius prijungiamus dialogus kaip naujas korteles.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit item opent een ondermenu waarmee u veel verschillende
             koppelbare dialoogvensters kunt toevoegen als nieuwe tabbladen.
@@ -1456,14 +1577,14 @@
             dialogane som kan leggast inn som faner.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
-            ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+            ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
+            ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
           <para lang="zh_CN">èéæåääåèåïåèææååçåæçåéå
           èæääæçéçã</para>
 
           <!--TODO cs es nl zh_CN-->
-          <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en"><quote>Add tab</quote> sub-menu</phrase>
               <phrase lang="de">
@@ -1477,16 +1598,19 @@
               <phrase lang="ko">
                 <quote>í ëíê</quote>ì íì ëë
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Pomeniu <quote>PridÄti kortelÄ</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Undermenyen <quote>Legg til fane</quote>
               </phrase>
               <phrase lang="ru">
-                ÐÐÐÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</quote>
+                ÐÐÐÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ</quote>
               </phrase>
             </title>
 
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;ru">
+              <imageobject lang="en;lt;ru">
                 <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
@@ -1506,6 +1630,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/ko/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+                <imagedata fileref="../images/using/lt/tab-menu-add-tab.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject-->
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/tab-menu-add-tab.png"
                   format="PNG" />
@@ -1523,11 +1651,12 @@
         <term lang="fr">Fermer l'onglet</term>
         <term lang="it">Rimuovi scheda</term>
         <term lang="ko">í ëê</term>
+        <term lang="lt">UÅverti kortelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Tab sl<accel>u</accel>iten</guimenuitem>
         </term>
         <term lang="no">Lukk fane</term>
-        <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</term>
+        <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åééç</term>
 
         <listitem>
@@ -1545,8 +1674,12 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>í ëê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>UÅverti kortelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
-            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
+            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
           <para lang="en">
             This entry closes the dialog. Closing the last dialog in a dock
@@ -1585,6 +1718,12 @@
             êì ëìì íë, ëì ê íì ëì ëìë íìëë ëì
             ëíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åis elementas uÅveria dialogÄ. UÅvÄrus paskutinÄ doke esantÄ
+            dialogÄ uÅveriamas ir pats dokas. Åio meniu elemento
+            pasirinkimas turi tokÄ pat poveikÄ kaip ir mygtuko âUÅverti
+            kortelÄâ paspaudimas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit item sluit het voorste dialoog-tabblad uit het dok. Als u het
             laatste dialoogvenster gesloten heeft wordt het dok zelf ook
@@ -1599,10 +1738,9 @@
             <quote>x</quote> ved sida av knappen for fanemenyen).
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÑÐÑ  ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ  ÐÐÐÐÐÐÐ
-            ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ
+            ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
+            ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ
             ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</quote>
-            <!-- ÐÑÐÐÐÐÐÐ: "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"-->
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             èéåéåèæïåéåéæçæåääåèæååéèåéæãéåè
@@ -1619,6 +1757,7 @@
         <term lang="fr">DÃtacher l'onglet</term>
         <term lang="it">Stacca scheda</term>
         <term lang="ko">í ëìëê</term>
+        <term lang="lt">Atkabinti kortelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Tab <accel>l</accel>oskoppelen</guimenuitem>
         </term>
@@ -1644,8 +1783,12 @@
             <primary>ë(Docks)</primary>
             <secondary>í ëìëê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>Atkabinti kortelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
-            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
+            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ</secondary>
           </indexterm>
           <para lang="en">
             This entry detaches the dialog from the dock, creating a new dock
@@ -1688,6 +1831,12 @@
             ìëì ëì ììíëë. ìêì íì ë ëìë ëëêíë êê
             êì êìë ìëì ëì ììì ììì ììëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Pasirinkus ÅÄ ÄraÅÄ dialogas atkabinamas nuo doko, sukuriamas
+            naujas dokas, kuriame yra tik atkabintasis dialogas. TÄ patÄ
+            galite padaryti vilkdami kortelÄ iÅ doko ir paleisdami jÄ
+            bet kurioje vietoje.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Met dit item kunt u het dialoogvenster van het dok loskoppelen. Zo
             maakt u een nieuw dok aan met het huidige dialoogvenster als enige
@@ -1722,11 +1871,12 @@
         <term lang="fr">Taille de l'aperÃu</term>
         <term lang="it">Dimensione anteprima</term>
         <term lang="ko">ëëëê íê</term>
+        <term lang="lt">PerÅiÅros dydis</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem><accel>G</accel>rootte van vooruitblik</guimenuitem>
         </term>
         <term lang="no">Storleik pà fÃrehandsvisinga</term>
-        <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</term>
+        <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">éèåå</term>
 
         <listitem>
@@ -1762,11 +1912,19 @@
             <primary>ëìì</primary>
             <secondary>ëëëê íê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>PerÅiÅros</primary>
+            <secondary>KortelÄs perÅiÅros dydis</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary>
+            <secondary>PerÅiÅros dydis</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
-            <primary>ÐÑÐÑÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
+            <primary>ÐÑÐÑÐÐÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
-            <primary>ÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
+            <primary>ÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
 
           <figure id="figure-gimp-dock-preview-size">
@@ -1784,6 +1942,9 @@
               <phrase lang="it">Il sottomenu dimensione anteprima di un
               menu scheda</phrase>
               <phrase lang="ko">ëëëê íê ëëì íì ëë</phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                KortelÄs meniu esantis submeniu PerÅiÅros dydis
+              </phrase>
               <phrase lang="nl">
                 <guimenuitem>
                   <accel>G</accel>rootte van vooruitblik
@@ -1792,13 +1953,13 @@
               </phrase>
               <phrase lang="no">Storleik pà fÃrehandsvisinga</phrase>
               <phrase lang="ru">
-                 ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ
+                 ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ
               </phrase>
               <phrase lang="zh_CN">éçèåçéèåååèåã</phrase>
             </title>
 
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+              <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
                 <imagedata fileref="../images/using/tab-menu-preview-size.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
@@ -1846,8 +2007,12 @@
             <primary>ë(Docks)</primary>
             <secondary>ëëëê íê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>PerÅiÅros dydis</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
-            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ</secondary>
+            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
 
           <para lang="en">
@@ -1917,6 +2082,17 @@
             ìëëí íê ëìììêì êí êìë, êëêì
             <guilabel>ìê</guilabel>ìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Daugelio, taÄiau ne visÅ, dialogÅ KortelÄs meniu yra parinktis
+            <guilabel>PerÅiÅros dydis</guilabel>, atsiverianti Ä submeniu,
+            kuriame esanÄiame sÄraÅe galima pasirinkti dialoge esanÄiÅ
+            elementÅ dydÅius
+            (plg. <xref linkend="figure-gimp-dock-preview-size" />).
+            PavyzdÅiui, TeptukÅ dialoge rodomi visÅ prieinamÅ teptukÅ
+            paveikslÄliai: parinktis PerÅiÅros dydis nurodo, kokio dydÅio
+            Åie paveikslÄliai yra. Numatytasis dydis yra
+            <guilabel>Vidutinis</guilabel>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De meeste dialoogvensters hebben tab menu's met het
             <guilabel><accel>G</accel>rootte van vooruitblik</guilabel>-item
@@ -1935,13 +2111,13 @@
             meny for à bestemme storleiken pà fÃrehandsvisinga.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐ ÐÐ ÐÑÐ) ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
-            ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÑÑÐ</guilabel>,
-            ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
-            ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ
-            ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÑ
-            ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ
-            ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ <guilabel>ÐÑÐÐÐÐÐ</guilabel>.
+            ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐ ÐÐ ÐÑÐ) ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ
+            ÐÑÐÐÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ</guilabel>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ
+            ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
+            ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ
+            ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ
+            ÐÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ â
+            <guilabel>ÐÑÐÐÐÐÐ</guilabel>.
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             æèåääæåéçåèæåéçèåååääâéèååâçééïåå
@@ -1960,11 +2136,12 @@
         <term lang="fr">Style d'onglet</term>
         <term lang="it">Stile scheda</term>
         <term lang="ko">í íí</term>
+        <term lang="lt">KortelÄs stilius</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
         </term>
         <term lang="no">Fanestil</term>
-        <term lang="ru">ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
+        <term lang="ru">ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">éçéæ</term>
 
         <listitem>
@@ -1981,16 +2158,19 @@
                 Sottomenu stile scheda di un menu scheda
               </phrase>
               <phrase lang="ko">í ííì êí ëë</phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                KortelÄs meniu submeniu KortelÄs stilius
+              </phrase>
               <phrase lang="nl">
                 <guimenuitem>Het Tab<accel>s</accel>tijl</guimenuitem>
                 ondermenu.
               </phrase>
               <phrase lang="no">Undermenyen for fanestil</phrase>
-              <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
+              <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
               <phrase lang="zh_CN">éçèåçéçéæåèå</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;cs;de;ru;zh_CN">
+              <imageobject lang="en;cs;de;lt;ru;zh_CN">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/using/tab-menu-tab-style.png" />
               </imageobject>
@@ -2035,8 +2215,12 @@
           <indexterm lang="ko">
             <primary>ë(Docks)</primary><secondary>í íí</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>KortelÄs stilius</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
-            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
+            <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
 
           <para lang="en">
@@ -2086,6 +2270,13 @@
             ìêìë ëìêì íëì ìëë, ëë ëíìììì ììêëí
             êì ìëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åis ÄraÅas rodomas kuomet tame paÄiame doke yra keli dialogai: jis
+            atsiveria Ä pomeniu, leidÅiantÄ nurodyti bÅdÄ, kaip virÅuje bus
+            rodomos kortelÄs (plg.
+            <xref linkend="figure-gimp-dock-tab-style" />). Yra penkios
+            galimos parinktys (jos ne visos prieinamos visÅ tipÅ dialogams):
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit item is aanwezig als er meerdere dialoogvensters in hetzelfde
             dok gevat zitten en biedt toegang tot een ondermenu waarin u kunt
@@ -2100,10 +2291,10 @@
             er tilgjengelege for alle dialogane.
           </para>
           <para lang="ru">
-            ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ
-            Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ
-            ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑ
-            ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+            ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ
+            ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ
+            ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ
+            ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ).
           </para>
           <para lang="zh_CN">
             èéååäåèæååäåéæäæåçïåæåääåèåèæéæé
@@ -2121,11 +2312,12 @@
                 <term lang="fr">IcÃne</term>
                 <term lang="it">Icona</term>
                 <term lang="ko">ììì</term>
+                <term lang="lt">Piktograma</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem><accel>P</accel>ictogram</guimenuitem>
                 </term>
                 <term lang="no">Ikon</term>
-                <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ</term>
+                <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ</term>
                 <term lang="zh_CN">åæ</term>
 
                 <listitem>
@@ -2153,6 +2345,10 @@
                   <para lang="ko">
                     ëíììì ìëë ììììë ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinktus ÅiÄ parinktÄ rodoma dialogo tipÄ nurodanti
+                    piktograma.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Bij deze keuze wordt het dialoog-tabblad alleen met een
                     pictrogram weergegeven.
@@ -2161,8 +2357,8 @@
                     Vis eit ikon som representerer dialogtypen.
                   </para>
                   <para lang="ru">
-                    ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ
-                    ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ.
+                    ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ
+                    ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
                   </para>
                   <para lang="zh_CN">èéæçåæèçåèæçåã</para>
                 </listitem>
@@ -2176,6 +2372,7 @@
                 <term lang="fr">Ãtat courant</term>
                 <term lang="it">Stato corrente</term>
                 <term lang="ko">íì ìí</term>
+                <term lang="lt">DabartinÄ bÅsena</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem>Huidige <accel>s</accel>tatus</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2226,6 +2423,12 @@
                     ëíììììë íìíëë íëìë, íì ìíë
                     ììíì ëìì íì ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Åi parinktis galima tik dialoguose, leidÅianÄiuose
+                    kÄ nors pasirinkti, pvz., teptukÄ, raÅtÄ, gradientÄ, ir
+                    t. t. JÄ pasirinkus rodoma kortelÄ, parodanti dabar
+                    pasirinktÄ elementÄ.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Deze mogelijkheid is alleen beschikbaar in
                     dialoog-tabbladen waarin u meerdere keuzemogelijkheden
@@ -2241,9 +2444,9 @@
                   </para>
                   <para lang="ru">
                     ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ
-                    ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐ,
-                    ÐÑÐÐÐÐÐÑ, Ð Ñ.Ð. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ,
-                    ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ.
+                    ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ (ÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð
+                    Ñ.Ð.). ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
+                    ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ.
                   </para>
                   <para lang="zh_CN">
                     èéæåéäåäéåæåççïåæïæåççåèæåçã
@@ -2258,6 +2461,7 @@
                 <term lang="fr">Texte</term>
                 <term lang="it">Testo</term>
                 <term lang="ko">íìí</term>
+                <term lang="lt">Tekstas</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem><accel>T</accel>ekst</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2291,6 +2495,10 @@
                   <para lang="ko">
                     ëíììì ìëë íìíë ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ rodoma kortelÄ, nurodanti
+                    dialogo tipÄ tekstiniu pavidalu.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Deze keuze toont de naam van het dialoog-tabblad op de
                     tab.
@@ -2299,8 +2507,8 @@
                     Viser dialogtypen som tekst.
                   </para>
                   <para lang="ru">
-                    ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
-                    ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ.
+                    ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ
+                    ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
                   </para>
                   <para lang="zh_CN">
                     èéæçääéçäæåçæåæçåèæçåã
@@ -2317,13 +2525,14 @@
                 <term lang="fr">IcÃne et texte</term>
                 <term lang="it">Icona e testo</term>
                 <term lang="ko">ìììê íìí</term>
+                <term lang="lt">Piktograma ir tekstas</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem>
                     Pi<accel>c</accel>togram &amp; tekst
                   </guimenuitem>
                 </term>
                 <term lang="no">Ikon og tekst</term>
-                <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ</term>
+                <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ</term>
                 <term lang="zh_CN">åæåæå</term>
 
                 <listitem>
@@ -2355,6 +2564,11 @@
                     ëíììì ìëë ìììê íìíë ëììë, ëëì
                     íì ëì ëììê ëëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ kortelÄs yra platesnÄs,
+                    jose dialogo tipas rodomas ir piktograma, ir tekstiniu
+                    pavidalu.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Deze keuze maakt de tabs breder omdat ze dan zowel tekst
                     al het pictogram van het dialoog-tabblad laten zien.
@@ -2364,9 +2578,8 @@
                     dialogtypen.
                   </para>
                   <para lang="ru">
-                    ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ
-                    ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð
-                    ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.
+                    ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð
+                    ÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
                   </para>
                   <para lang="zh_CN">
                     èéæäçääæåçåæåæååèæçåæåçéçã
@@ -2382,6 +2595,7 @@
                 <term lang="fr">Ãtat et texte</term>
                 <term lang="it">Stato e testo</term>
                 <term lang="ko">ìíì íìí</term>
+                <term lang="lt">BÅsena ir tekstas</term>
                 <term lang="nl">
                   <guimenuitem>St<accel>a</accel>tus en tekst</guimenuitem>
                 </term>
@@ -2423,6 +2637,10 @@
                     ì íëì ëìêë ìíí ì ìë ëíììììë
                     ììêëí êìë, ëíììì ìëë ëíí ëììëë.
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, kur ji galima, rodomas dabar
+                    pasirinktas elementas ir dialogo tipas.
+                  </para>
                   <para lang="nl">
                     Als deze mogelijkheid beschikbaar is laat ze zowel de
                     huidige instelling van het tabblad zien Ãn het soort
@@ -2433,9 +2651,8 @@
                     den valde dialogtypen vist.
                   </para>
                   <para lang="ru">
-                    ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ
-                    ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ  ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ
-                    ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
+                    ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ
+                    ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
                   </para>
                   <para lang="zh_CN">
                     åèéæåçæïåäæçååéåççåååèæçåæåã
@@ -2455,6 +2672,7 @@
         <term lang="it">Mostra come elenco; Mostra come griglia</term>
         <term lang="ko">ëëìë ëê, êìë ëê</term>
         <term lang="fr">Voir comme une listeÂ; voir comme une grille</term>
+        <term lang="lt">ÅiÅrÄti kaip sÄraÅÄ; ÅiÅrÄti kaip tinklelÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>Als <accel>l</accel>ijst bekijken</guimenuitem>;
           <guimenuitem>Als <accel>r</accel>aster bekijken</guimenuitem>
@@ -2481,6 +2699,10 @@
             <primary>ë(Docks)</primary>
             <secondary>ëë/êìë ëê</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Dokai</primary>
+            <secondary>ÅiÅrÄti kaip sÄraÅÄ / tinklelÄ</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -2558,6 +2780,19 @@
             ëëë, ë ëêì ëë ëíììë êìë ëêê, ëëìì
             ëëëì ëëìë ëêìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åie ÄraÅai rodomi dialoguose, leidÅianÄiuose pasirinkti vienÄ
+            rinkinio elementÄ: teptukÄ, raÅtÄ, ÅriftÄ, ir t. t. Galite
+            pasirinkti, ar ÅiÅrÄti elementus kaip vertikalÅ sÄraÅÄ,
+            kur Åalia kiekvieno elemento rodomas jo pavadinimas, ar kaip
+            tinklelÄ, kur rodomos tik piktogramos, o pavadinimai nerodomi.
+            Kiekvienas bÅdas turi savo privalumus: ÅiÅrÄdami kaip sÄraÅÄ,
+            gaunate daugiau informacijos, taÄiau ÅiÅrÄdami kaip tinklelÄ,
+            galite pamatyti daugiau elementÅ. Numatytasis parametras priklauso
+            nuo dialogo: teptukams ir raÅtams numatytasis parametras yra
+            tinklelis; daugelio kitÅ dialogÅ numatytasis parametras yra
+            sÄraÅas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Met deze items kunt u kiezen of u bij meerdere keuzemogelijkheden
             alle opties onder elkaar getoond wilt hebben of dat ze in een
@@ -2605,6 +2840,7 @@
         <term lang="es">Mostrar la selecciÃn de la imagen</term>
         <term lang="fr">Afficher l'image sÃlectionnÃe</term>
         <term lang="it">Mostra selezione immagine</term>
+        <term lang="lt">Rodyti paveikslÄlio meniu</term>
         <term lang="ko">ìí íì</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem><accel>S</accel>electie tonen</guimenuitem>
@@ -2658,6 +2894,12 @@
             ìëì ìì ëëì íëíì ëììì. ìëì ìì ëëë íì
             íìíëì ìë ìëìì ëëìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jeigu Åi parinktis paÅymÄta, tada doko virÅuje rodomas
+            PaveikslÄlio meniu. Jis negalimas dialoguose, Ätaisytuose po
+            Ärankine. NemaiÅykite Åio meniu su PaveikslÄlio meniu,
+            esanÄiu aktyvaus paveikslÄlio lange.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Als deze optie aangevinkt staat, wordt het afbeelding-uitrolmenu
             aan de bovenkant van het dok getoond. Deze optie is afwezig in het
@@ -2690,6 +2932,7 @@
         <term lang="fr">Suivre automatiquement l'image active</term>
         <term lang="it">Segui immagine attiva</term>
         <term lang="ko">ìëìë íìíë ìëì íìíê</term>
+        <term lang="lt">AutomatiÅkai sekti aktyvÅ paveikslÄlÄ</term>
         <term lang="nl">
           <guimenuitem>
             <accel>A</accel>ctieve afbeelding auto-volgen
@@ -2743,12 +2986,19 @@
             dell'immagine attiva.
           </para>
           <para lang="ko"> <!--Changed 2007-05-28-->
-            ì ììì ìíëë íì ìëìì ìëë ëíììëì ëë 
+            ì ììì ìíëë íì ìëìì ìëë ëíììëì ëë
             ìëìë ìíí êì ìëìë ì ìëìì ìëëëë.
             ìë ëì ë êì ìëìì íìíêë ëíììê ìì êì
             (ëíììì ì ììì ìíëì ìëê êìíëë), íìíêë
             ëíììë íì íìíë ìëìì ëìì íìíê ëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Jei Åi parinktis paÅymÄta, dialogas bus susietas su
+            dabartiniu paveikslÄliu ir jis pasikeis, jeigu pasirinksite
+            kitÄ paveikslÄlÄ. PavyzdÅiui, jeigu ekrane yra du paveikslÄliai
+            ir dialogas Histograma (ir Åi parinktis Åiame dialoge yra
+            paÅymÄta), tada bus rodoma aktyvuoto paveikslÄlio histograma.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Als deze optie aangevinkt is en de afbeeldings-uitrollijst niet
             getoond wordt is ze enigzins zinloos. Anders, als u deze optie

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/fonts-and-text.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/fonts-and-text.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
 	            "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -14,8 +14,8 @@
                   succesive translations.
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
-  <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no">
+<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect1info lang="de;es;fr;it;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -32,6 +32,11 @@
         <date>2008-01-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-01</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-05-07</date>
@@ -58,6 +63,7 @@
     <phrase lang="fr">Texte et Polices</phrase>
     <phrase lang="it">Testo e caratteri</phrase>
     <phrase lang="ko">íìíì êê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Tekstas ir Åriftai</phrase>
     <phrase lang="nl">Tekst en lettertype's</phrase>
     <phrase lang="no">Tekst og teikn</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">æåååä</phrase>
@@ -84,6 +90,10 @@
   <indexterm lang="it">
     <primary>Testo e caratteri</primary><secondary>Panoramica</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Åriftai ir tekstas</primary>
+    <secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Afbeelding</primary><secondary>Tekst</secondary>
   </indexterm>
@@ -110,6 +120,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple d'un ÃlÃment Texte</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di testo</phrase>
       <phrase lang="ko">íìí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Teksto elemento pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="nl">Voorbeeld van een tektvoorwerp</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av tekstelement</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ</phrase>
@@ -148,6 +159,10 @@
         <para lang="ko">
           íìí ëììì êêê íìë íìí ìì(êê: Utopia Bold)
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Teksto elemento pavyzdys, rodantis teksto sluoksnio ribas
+          (Åriftas: Utopia Bold).
+        </para>
         <para lang="nl">
           Voorbeeld van een tekst onderdeel met daaromheen de grens van de
           tekstlaag aangegeven (Lettertype: "Utopia Bold" (Bold=Vet))
@@ -223,6 +238,15 @@
     ëì ììì í ì ììëë. ìììììì ìì êëí ëë êêì ììí
     ì ììë, ììëìê, ëììê, ìêê ìì ëë í ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Vienas iÅ didÅiausiÅ patobulinimÅ programoje GIMP 2.0 lyginant su
+    GIMP 1.2 yra teksto valdymas. GIMP 2.0 ir 2.2 kiekvienas teksto elementas
+    yra atskirame teksto sluoksnyje, prie kurio galite vÄliau grÄÅti ir
+    redaguoti jame esantÄ tekstÄ. Taip pat galite paveikslÄlyje perkelti
+    tekstÄ Ä kitÄ vietÄ, pakeisti jo ÅriftÄ arba Årifto dydÄ. Galite naudoti
+    bet kurÄ sistemoje prieinamÄ ÅriftÄ. Galite valdyti lygiavimÄ,
+    ÄtraukÄ ir tarpus tarp eiluÄiÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een van de voornaamste verbeteringen die er bij de overgang van
     <acronym>GIMP</acronym>-1.2 naar <acronym>GIMP</acronym>-2.0 hebben
@@ -297,6 +321,11 @@
     êìì ììëì ìíì ìì ìë ìíë íìíë íìí ì ìëëë
     êëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    TiesÄ sakant teksto sluoksnÄ galite apdoroti tais paÄiais bÅdais,
+    kaip ir bet kurÄ kitÄ sluoksnÄ, taÄiau daÅniausiai tai padarius
+    prarandama galimybÄ redaguoti ÅÄ tekstÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     U kunt ook iedere andere bewerking die u op andere lagen uit kunt voeren
     op een tekst uitvoeren, maar vaak betekent dit dat u daarna de tekst zelf
@@ -325,13 +354,14 @@
       <phrase lang="fr">L'Ãditeur de texte GIMP</phrase>
       <phrase lang="it">L'editor dei testi di GIMP</phrase>
       <phrase lang="ko">êí íìí íìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">GIMP tekstÅ rengyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">De GIMP tekstbewerker</phrase>
       <phrase lang="no">Tekstbehandlaren</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð GIMP</phrase>
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;es;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;es;lt;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-dialog-text.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -425,6 +455,15 @@
     íìêìì íìíë êìë ìì, ìëì ëììë ê ëí êì ëììì
     ìììíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami suprasti kai kuriuos teksto valdymo iÅskirtinius bruoÅus,
+    Äsivaizduokite, kad teksto sluoksnyje yra daugiau informacijos, nei
+    tik jÅsÅ matomi pikseliÅ duomenys: jame taip pat yra teksto pateikimas
+    teksto rengyklÄs formatu. JÄ galite pamatyti teksto rengyklÄs lange,
+    parodomame, kai naudojate Teksto ÄrankÄ. KiekvienÄ kartÄ pakeitus ÅÄ
+    tekstÄ paveikslÄlio sluoksnis perpieÅiamas, norint atvaizduoti jÅsÅ
+    pakeitimus.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Enkele eigenaardigheden in de omgang met teksten komen voort uit het feit
     dat een tekstlaag meer informatie bevat dan er wordt gegeven door de
@@ -506,6 +545,14 @@
     íìíë ììíë ê ìì ììí êêëì ëìëê, ìëê êìì
     íìíê íìí ëììì ííëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Dabar Äsivaizduokite, kad sukÅrÄte teksto sluoksnÄ, tada jÄ kaip nors
+    pakeitÄte (bet nenaudodami Teksto Ärankio), pavyzdÅiui, jÄ pasukote.
+    Äsivaizduokite, kad grÄÅote prie jo ir bandote jÄ redaguoti naudodami
+    Teksto ÄrankÄ. Kai tik pradÄsite redaguoti tekstÄ, Teksto Ärankis
+    perpieÅ tÄ sluoksnÄ, panaikindamas visÅ Åiam sluoksniui atliktÅ operacijÅ
+    rezultatus.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Als u een tekstlaag gemaakt hebt en er een bewerking op uitvoert die niet
     met het tekst gereedschap te doen is; roteren bijvoorbeeld. Als u daarna
@@ -596,6 +643,15 @@
     (2)ìì; (3)êì ëììë ëêì ìê, êì ëììì ìë íìíì
     ëêì íìíë êì ì ëìì ëëê
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kadangi Åis pavojus nÄra aiÅkus, naudojant Teksto ÄrankÄ stengiamasi
+    jus nuo jo apsaugoti. Jeigu dirbate teksto sluoksnyje, o tada vÄliau
+    bandote redaguoti jame esantÄ tekstÄ, parodomas praneÅimas, perspÄjantis,
+    kad jÅsÅ pakeitimai bus atÅaukti, bei leidÅiantis pasirinkti vienÄ
+    iÅ trijÅ parinkÄiÅ: 1) vistiek redaguoti tekstÄ; 2) atÅaukti; 3) sukurti
+    naujÄ teksto sluoksnÄ, kuriame yra tas pats tekstas kaip ir
+    esamame sluoksnyje, nepakeiÄiant esamo sluoksnio.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Omdat dit risico niet zo duidelijk is probeert het tekstgereedschap u te
     behoeden voor dit soort fouten. Als u een bewerking op een tekstlaag
@@ -623,19 +679,21 @@
     äåã
   </para>
 
-  <!-- TODO: cs es it nl image title missing -->
-  <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+  <!-- TODO: cs es nl image title missing -->
+  <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Warning lose modifications</phrase>
       <phrase lang="de">Bearbeiten des Textes bestÃtigen</phrase>
       <phrase lang="fr">Avertissement d'abandon des modifications</phrase>
+      <phrase lang="it">Avvertimento di perdita delle modifiche</phrase>
       <phrase lang="ko">ììí ìíì ììì ëí êê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PerspÄjimas apie pakeitimÅ praradimÄ</phrase>
       <phrase lang="no">Ãtvaring om tap av endringar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;ru">
+      <imageobject lang="en;it;lt;ru">
         <imagedata fileref="../images/using/text-warning.png" format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="de">
@@ -647,6 +705,9 @@
       <imageobject lang="ko">
         <imagedata fileref="../images/using/ko/text-warning.png" format="PNG" />
       </imageobject>
+      <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/text-warning.png" format="PNG" />
+      </imageobject-->
       <imageobject lang="no">
         <imagedata fileref="../images/using/no/text-warning.png" format="PNG" />
       </imageobject>

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/gradients.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/gradients.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/gradients.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -12,7 +12,7 @@
   2005-11-28 Lexa: replaced informalfigures by figures.
   2005-05-08 added french translation
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-gradients" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-gradients" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -61,6 +61,7 @@
     <phrase lang="fr">DÃgradÃs</phrase>
     <phrase lang="it">Gradienti</phrase>
     <phrase lang="ko">êëëìí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Gradientai</phrase>
     <phrase lang="nl">Kleurverlopen</phrase>
     <phrase lang="no">Fargeovergangar</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -80,6 +81,10 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Gradient(êëëìí)</primary><secondary>Overview(êì)</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Gradientas</primary>
+    <secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Verlopen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Fargeovergangar</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</primary>
@@ -95,6 +100,7 @@
       <phrase lang="fr">Quelques exemples de dÃgradÃs GIMP.</phrase>
       <phrase lang="it">Alcuni esempi di gradienti di GIMP.</phrase>
       <phrase lang="ko">êí êëëìíì ë êì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Keli GIMP gradientÅ pavyzdÅiai.</phrase>
       <phrase lang="nl">Enkele voorbeelden van kleurverlopen.</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà fargeovergangar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð GIMP</phrase>
@@ -131,9 +137,13 @@
           marroni; quattro barre.
         </para>
         <para lang="ko">
-          ìììì ìëììë, ìêììì ëêììë(RGB ëë), ìë ìííë, 
+          ìììì ìëììë, ìêììì ëêììë(RGB ëë), ìë ìííë,
           ìëì ìë, êì êì, ë êì êë
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Gradientai nuo virÅaus iki apaÄios: Priekinis planas Ä fonÄ (RGB);
+          Full saturation spectrum; Nauseating headache; Browns; Four bars
+        </para>
         <para lang="nl">
           Verlopen van onder naar boven: VG naar AG(RGB); Volledig verzadigd
           spectrum (Full saturation spectrum CCW); Misselijke hoofdpijnkleuren
@@ -222,6 +232,16 @@
     ììëì ëìëë ëëì ììí ì ììëë. ê ìì ëìê êì
     ìëìë ììëë.:
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>Gradientas</emphasis> â tai spalvÅ, iÅdÄliotÅ tiesine tvarka,
+    rinkinys. Pats paprasÄiausias gradientÅ naudojimo bÅdas yra
+    <link linkend="gimp-tool-blend">PerÄjimo Ärankis</link>, kartais
+    dar vadinamas <quote>gradientÅ Ärankiu</quote> arba <quote>gradientinio
+    uÅpildymo Ärankiu</quote>: naudojant ÅÄ ÄrankÄ paÅymÄta sritis uÅpildoma
+    gradiento spalvomis. Yra daug parinkÄiÅ, leidÅianÄiÅ nurodyti, kaip
+    paÅymÄtoje srityje iÅdÄstomos gradiento spalvos. Taip pat yra
+    kitÅ svarbiÅ gradientÅ panaudojimo bÅtÅ, tame tarpe:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>verloop</emphasis> is een verzameling kleuren die in een
     lineair verloop gerangschikt zijn. Het meest eenvoudige gebruik van
@@ -267,6 +287,7 @@
       <term lang="fr">Peindre avec un dÃgradÃ</term>
       <term lang="it">Disegno con un gradiente</term>
       <term lang="ko">êëëìíë ìíê</term>
+      <term lang="lt">PieÅimas naudojant gradientÄ</term>
       <term lang="nl">Tekenen met een verloop</term>
       <term lang="no">Ã teikne med fargeovergang</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</term>
@@ -309,6 +330,11 @@
 		  ìë ììì ììëë. ìë íí íì ëìì ëë ìêì ìì
 		  ëíë ë ìíëíë êë ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Visais pagrindiniais GIMP pieÅimo Ärankiais galima pieÅti
+          naudojant gradiento spalvas. Åi galimybÄ Ägalina daryti potÄpius,
+          keiÄianÄius spalvÄ nuo vieno jÅ galo iki kito.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Ieder basistekengereedschap van <acronym>GIMP</acronym> kan van een
           kleurenverloop gebruik maken. Daarmee kunt u penseelstreken maken
@@ -341,6 +367,7 @@
       <term lang="fr">Le filtre Application de dÃgradÃ</term>
       <term lang="it">Filtro a mappa gradiente</term>
       <term lang="ko">êëëìí ë íí</term>
+      <term lang="lt">Gradiento plano filtras</term>
       <term lang="nl">Verloop projectie filter</term>
       <term lang="no">
         Filteret <quote>fargelegg frà fargeovergang</quote>
@@ -399,7 +426,7 @@
           per ulteriori informazioni.
         </para>
         <para lang="ko">
-           ì ííë ìì ëëì ììëë. íìí ìëìì ê ìì íìí 
+           ì ííë ìì ëëì ììëë. íìí ìëìì ê ìì íìí
            ëëì ëë íì êëëìíì ìììë êìíì ìëìë
            <quote>ììí</quote> íë ííìëë. ëëê 0 ìë êì
            ìëì ììë êëëìíì êì ìì ììë êìëê, ëëê
@@ -408,6 +435,12 @@
           <!-- FIXME: ko <link linkend="plug-in-gradmap">êëëìí ë</link> -->
           êëëìí ëì ìêíììì.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åis filtras leidÅia <quote>spalvinti</quote> pilkumo tonÅ
+          paveikslÄlÄ, pakeiÄiant kiekvienÄ pilkumo atspalvÄ atitinkama
+          gradiento spalva. Daugiau informacijos galite rasti
+          <xref linkend="plug-in-gradmap" />.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Met dit filter kunt u een afbeelding met grijstinten "kleur
           geven".  Dit gebeurd door iedere grijstint door een andere kleur
@@ -496,12 +529,12 @@
     vous aurez crÃÃs ou tÃlÃchargÃs. Vous pouvez accÃder aux dÃgradÃs
     disponibles par la <link
     linkend="gimp-gradient-dialog">FenÃtre de dialogue des dÃgradÃs</link>,
-    qui est attachable que vous pouvez appeler quand vous en avez
-    besoin ou que vous gardez à disposition en l'attachant sous forme
+    qui est ancrable que vous pouvez appeler quand vous en avez
+    besoin ou que vous gardez à disposition en l'ancrant sous forme
     d'onglet à une fenÃtre. Le <quote>dÃgradà actif</quote> est affichÃ
-    dans l'aire Brosse/Motif/DÃgradà de la BoÃte à outils. Cliquer sur le symbole
-    du dÃgradà actif dans la BoÃte à outils est une autre faÃon d'ouvrir la
-    fenÃtre du dialogue des dÃgradÃs.
+    dans l'aire Brosse/Motif/DÃgradà de la BoÃte à outils. Cliquer sur le
+    symbole du dÃgradà actif dans la BoÃte à outils est une autre faÃon
+    d'ouvrir la fenÃtre du dialogue des dÃgradÃs.
   </para>
   <para lang="it">
     Quando si installa GIMP, esso à fornito di un gran numero di gradienti
@@ -528,6 +561,17 @@
 	íìëëë. êëê ëê ììì êëëìí ëìì íëíë êëëìí
     ëíììê ëíëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai Ädiegiate programÄ GIMP, kartu su ja gaunate daug ÄdomiÅ gradientÅ,
+    o taip pat galite pridÄti naujÅ, savo sukurtÅ arba atsisiÅstÅ iÅ kitÅ
+    ÅaltiniÅ. VisÅ galimÅ gradientÅ asortimentÄ galite gauti naudodami
+    <link linkend="gimp-gradient-dialog">GradientÅ dialogÄ</link>, ÄtaisomÄ
+    dokÄ, kurÄ galite arba aktyvuoti, kai jo jums reikia, arba Ätaisyti
+    doke kaip kortelÄ. <quote>Dabartinis gradientas</quote>, naudojamas
+    daugumoje su gradientais susijusiÅ operacijÅ, yra parodytas ÄrankinÄje
+    esanÄioje TeptukÅ / raÅtÅ / gradientÅ srityje. GradientÅ dialogÄ
+    taip pat galite atverti spustelÄjÄ ÄrankinÄje esantÄ gradiento simbolÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Bij de begin-installatie van <acronym>GIMP</acronym> zitten al een hele
     hoop interessante kleurverlopen. U kunt daar zelf nieuwe aan toevoegen die
@@ -588,9 +632,14 @@
     dÃtails voir <link linkend="gimp-tool-blend">Outil de dÃgradÃ</link>:
   </para>
   <para lang="ko">
-    êëëìíë ììí ììë(ë ììí ìíì 
+    êëëìíë ììí ììë(ë ììí ìíì
 	<link linkend="gimp-tool-blend">íí ëê</link>ë ììíììì):
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Daug nedideliÅ darbo su gradientais pavyzdÅiÅ (daugiau informacijos
+    galite rasti skyriuje <link linkend="gimp-tool-blend">perÄjimo
+    Ärankis</link>):
+  </para>
   <para lang="no">
     Noen raske eksempel pà bruk av fargeovergangar. SjÃ
     <xref linkend="gimp-tool-blend" /> for meir informasjon.
@@ -607,6 +656,7 @@
       <para lang="de">Eine Auswahl mit einem Farbverlauf fÃllen:</para>
       <para lang="fr">Mise en place d'un dÃgradà dans une sÃlection:</para>
       <para lang="ko">ìíì êëëìí ììíê:</para>
+      <para lang="lt">Gradiento Äterpimas paÅymÄtoje srityje:</para>
       <para lang="no">Ã fylle eit uval med ein fargeovergang:</para>
       <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
       <procedure>
@@ -616,6 +666,7 @@
           <para lang="de">WÃhlen Sie einen Farbverlauf.</para>
           <para lang="fr">Choisir un dÃgradÃ.</para>
           <para lang="ko">êëëìíë ìííëë.</para>
+          <para lang="en">Pasirinkite gradientÄ.</para>
           <para lang="no">Vel ein fargeovergang</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
         </step>
@@ -637,6 +688,10 @@
             íí ëêë ìí ëëì íììì ëë ìììë íëí ëìëêë
 			íëë.
           </para>
+          <para  lang="lt">
+            SpustelÄkite perÄjimo Ärankiu ir vilkite pelÄs Åymikli tarp
+            dviejÅ paÅymÄtos srities taÅkÅ.
+          </para>
           <para  lang="no">
             Bruk blandeverktÃyet for à klikke og dra med musepeikaren
             mellom to punkt i utvalet.
@@ -666,6 +721,10 @@
             êëëìíì ììëì ëììë ëìëê í ëíì ìììë,
 			êëê ëìëê í êìì ëê íì ììëëë.
           </para>
+          <para  lang="lt">
+            Spalvos bus paskirstytos statmenai pelÄs vilkimo krypÄiai ir
+            atsiÅvelgiant Ä nuvilktÄ atstumÄ.
+          </para>
           <para  lang="no">
             Fargane blir fordelte loddrett pà draretninga og i hÃve til
             dralengda.
@@ -692,6 +751,9 @@
           <phrase lang="ko">
             ìíì êëëìí ììíê
           </phrase>
+          <phrase lang="lt">
+            Kaip greitai naudoti gradientÄ paÅymÄtoje srityje
+          </phrase>
           <phrase lang="no">
             Ã fylle eit uval med ein fargeovergang
           </phrase>
@@ -712,11 +774,12 @@
       <para lang="de">Einen Farbverlauf mit einem Malwerkzeug benutzen:</para>
       <para lang="fr">Utiliser un dÃgradà avec un outil de dessin:</para>
       <para lang="ko">êëê ëêë ììí êëëìí ììíê</para>
+      <para lang="lt">Naudokite gradientÄ su pieÅimo Ärankiu:</para>
       <para lang="no">
             Ã bruke  ein fargeovergang med teikneverktÃÂya
           </para>
       <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:</para>
-	  
+
       <!--  TODO es;it;nl -->
       <para  lang="en">
         You can also use a gradient with pencil, brush or airbrush tools
@@ -743,10 +806,17 @@
       </para>
       <para  lang="ko">
         ìí, ìíêë, ììëëì ëì ëêë ììí êëëìíë ììí
-		ìë ììëë. ìëì êì ëê ìììì 
+		ìë ììëë. ìëì êì ëê ìììì
 		<guilabel>êëëìíì ìì ìì</guilabel> ì ìíë íëë.
 		ìëì êëì ìí ëêì êëëìíë ììí êë êìëë.
       </para>
+      <para  lang="lt">
+        Taip pat galite naudoti gradientÄ su pieÅtuku, teptuku arba
+        purÅkimo Ärankiu, tereikia paÅymÄti parinktÄ <guilabel>Naudoti
+        spalvÄ iÅ gradiento</guilabel>. Åemiau pateiktame pavyzdyje Åi
+        parinktis paÅymÄta naudojant pieÅtukÄ. DeÅinÄje pieÅinio pusÄje
+        galite matyti pereinanÄias (iki begalybÄs) gradiento spalvas.
+      </para>
       <para  lang="no">
         Dersom du kryssar av for <guibutton>Bruk farge frÃÂ ein
         fargeovergang</guibutton> i verktÃÂyinnstillingane for
@@ -778,6 +848,9 @@
           <phrase lang="ko">
             êëê ëêë êëëìí ììíê
           </phrase>
+          <phrase lang="lt">
+            Kaip greitai naudoti gradientÄ su pieÅimo Ärankiu
+          </phrase>
           <phrase lang="no">
             Bruk av fargeovergang med teikneverktÃya
           </phrase>
@@ -786,7 +859,7 @@
           </phrase>
         </title>
         <mediaobject>
-          <imageobject lang="en;ru">
+          <imageobject lang="en;lt;ru">
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/color-gradient-pencil.png" />
           </imageobject>
@@ -802,6 +875,10 @@
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/ko/color-gradient-pencil.png" />
           </imageobject>
+          <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+            <imagedata format="PNG"
+              fileref="../images/using/lt/color-gradient-pencil.png" />
+          </imageobject-->
           <imageobject lang="no">
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/no/color-gradient-pencil.png" />
@@ -815,6 +892,7 @@
       <para lang="de">Verschiedene Ergebnisse mit demselben Farbverlauf</para>
       <para lang="fr">DiffÃrentes rÃalisations avec le mÃme dÃgradÃ:</para>
       <para lang="ko">êì êëëìíë ëë íê ëëê</para>
+      <para lang="lt">Skirtingi rezultatai naudojant tÄ patÄ gradientÄ:</para>
       <para lang="no">Ulike resultat med same fargeovergangen:</para>
       <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:</para>
       <figure>
@@ -825,6 +903,7 @@
           <phrase lang="fr">Utilisation des dÃgradÃs</phrase>
           <phrase lang="it">Uso del gradiente</phrase>
           <phrase lang="ko">êëëìí ìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">Gradiento naudojimas</phrase>
           <phrase lang="nl">Gebruik van kleurverlopen</phrase>
           <phrase lang="no">Ã bruke fargeovergangane</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
@@ -882,6 +961,13 @@
           ìíê, íì ëëìë ìíëíë ìíê, êëëìí ë ííë
           ììíê.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Keturi tropiniÅ spalvÅ gradiento naudojimo bÅdai: tiesinis
+              gradiento uÅpildas, figÅrinis gradiento uÅpildas, potÄpis,
+              nupieÅtas naudojant gradiento spalvas, ir potÄpis, nupieÅtas
+              naudojant nelygiÅ kraÅtÅ teptukÄ ir nuspalvintas naudojant
+              filtrÄ <link linkend="plug-in-gradmap">Gradiento planas</link>.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Vier manieren om het Tropische kleurenverloop te gebruiken: Een
               lineaire vulling, Naar vorm, een penseelstreek met verloopkleuren en
@@ -928,6 +1014,9 @@
     Qualche particolare utile da sapere sui gradienti di GIMP:
   </para>
   <para lang="ko">êí êëëìíì ëë ììë:</para>
+  <para lang="lt">
+    Pora dalykÅ, kuriuos verta Åinoti, apie GIMP gradientus:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Enkele dingen die nuttig zijn om te weten over <acronym>GIMP</acronym>
     verlopen:
@@ -1054,6 +1143,23 @@
         ììë ìêìê ëêìì ëêìëì, ìë ëë ë êììì ëëëê
         ìíìíë êëëìí í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Pirmi keturi sÄraÅe esantys gradientai yra specialÅs: jie naudoja
+        ne fiksuotas spalvas, o ÄrankinÄs spalvÅ srityje nurodytas
+        priekinio plano ir fono spalvas. Gradientas <guilabel>IÅ priekinio
+        plano Ä fono (RGB)</guilabel> yra gradiento, sudaryto iÅ ÄrankinÄje
+        nurodytÅ priekinio plano spalvÅ, RGB pavaizdavimas.
+        <guilabel>IÅ priekinio plano Ä fono (HSV prieÅ laikrodÅio
+        rodyklÄ)</guilabel> nurodo atspalviÅ eiliÅkumÄ SpalvÅ rate nuo
+        pasirinkto atspalvio iki 360Â. <guilabel>IÅ priekinio plano
+        Ä fonÄ (HSV atspalvis pagal laikrodÅio rodyklÄ)</guilabel> nurodo
+        atspalviÅ eiliÅkumÄ SpalvÅ rate nuo pasirinkto atspalvio iki 0Â.
+        Naudojant gradientÄ <guilabel>IÅ fono Ä permatomÄ</guilabel>,
+        pasirinktas atspalvis darosi vis labiau permatomas. Åias spalvas
+        galite pakeisti naudodami SpalvÅ parinkiklÄ. Taigi, pakeitus
+        priekinio plano ir fono spalvas, gradientas lygiai pereina tarp
+        bet kokiÅ jÅsÅ norimÅ dviejÅ spalvÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         De eerste vier verlopen in de lijst zijn speciale; Ze maken gebruik
         van de voor- en achtergrondkleuren uit het kleurenvlak van het
@@ -1165,6 +1271,13 @@
     ìí êì, ëììì ìë êìì ìë ìëìê êëëìí ìëë
         ëìëì ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Gradientuose galima keisti ne tik spalvas, taÄiau ir nepermatomumÄ.
+        Kai kurie gradientai yra visiÅkai nepermatomi, kituose yra
+        permatomos arba pusiau permatomos dalys. Kai norite uÅpildyti arba
+        pieÅti permatomu gradientu, pro jÄ bus matomas esantis sluoksnio
+        turinys.
+      </para>
       <para lang="nl">
         U kunt met verlopen meer dan eenvoudige kleurverlopen maken; u kunt
         ook de doorzichtigheid van delen van de afbeelding wijzigen. Sommige
@@ -1246,6 +1359,13 @@
     êëëìíë ëìíêë ì êëëìíë ëë í, êêëì ììíì
     íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Galite sukurti naujus <emphasis>pasirinktinius</emphasis> gradientus,
+        naudodami <link linkend="gimp-gradient-editor-dialog">GradientÅ
+        rengyklÄ</link>. Su programa GIMP platinamÅ gradientÅ pakeisti
+        negalima, taÄiau galite sukurti jÅ kopijas arba sukurti naujus ir
+        tada redaguoti Åiuos.
+      </para>
       <para lang="nl">
         U kunt nieuwe verlopen <emphasis>naar wens</emphasis> toevoegen met de
         <!--link linkend="gimp-gradient-editor-dialog" XXX_NL-->Verloop
@@ -1356,6 +1476,18 @@
   ëíìììì <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íë</link> -->
   íë ëëì êëëìí íìì ìêíë ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Su programa GIMP platinami gradientai yra saugomi sistemos
+    aplanke <filename>gradients</filename>. Jeigu nenurodyta kitaip,
+    jÅsÅ sukuriami gradientai yra saugomi jÅsÅ asmeniniame programos GIMP
+    aplanke esanÄiame aplanke <filename>gradients</filename>. Visi Åiuose
+    aplankuose rasti gradientÅ failai (baigiasi plÄtiniu
+    <filename>.ggr</filename>) paleidus programÄ GIMP bus automatiÅkai Äkelti.
+    Jeigu norite, NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend="gimp-prefs-folders-data">DuomenÅ aplankai</link>,
+    kortelÄje Gradientai, galite pridÄti daugiau aplankÅ, kuriuose bus
+    ieÅkoma gradientÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De verlopen die standaard bij <acronym>GIMP</acronym> meegeleverd worden,
     staan opgeslagen in een systeem-map met de engelse naam
@@ -1454,6 +1586,14 @@
     <filename>gradients</filename> íëë êëëìí êëì ìë íë ì
   íëì ëìíë ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programos GIMP versijoje 2.2 yra nauja galimybÄ Äkelti SVG formato
+    gradientÅ failus, naudojamus daugumos vektorinÄs grafikos programÅ.
+    Norint programa GIMP Äkelti SVG gradiento failÄ, tereikia jÄ padÄti
+    asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame aplanke
+    <filename>gradientai</filename> arba bet kuriame kitame aplanke,
+    kuriame esate nurodÄ programai GIMP ieÅkoti gradientÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een nieuwe mogelijkheid van <acronym>GIMP</acronym>-2.2 is de mogelijkheid
     om verloop-bestanden in de <acronym>svg</acronym> opmaak te laden. Dit
@@ -1533,6 +1673,13 @@
       ìë ìëí ìì íëëì SVG êëëìíê ììëë. ëì
       ìëëìììì SVG íìì ììíì ìëëë, ëìëëíì ëìì íëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Daug ÄdomiÅ SVG gradientÅ galite rasti Åiniatinklyje, ypaÄ
+      svetainÄje OpenClipArt Gradientai
+      <xref linkend="bibliography-online-openclipart-gradients" />.
+      JÅs negalÄsite matyti kaip Åie gradientai atrodo, nebent jÅsÅ
+      narÅyklÄ palaiko SVG, taÄiau tai netrukdys jums juos atsisiÅsti.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een hoop interessante <acronym>svg</acronym> verlopen kunt u op het
       internet vinden; een goed voorbeeld hiervan vind u p de engelstalige

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/grid-and-guides.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/grid-and-guides.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2005-12-18 reviewed and added de translation by lexa
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-image-grid" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-image-grid" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
 
   <sect1info lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
@@ -68,6 +68,7 @@
     <phrase lang="fr">Grilles et Guides</phrase>
     <phrase lang="it">Griglie e Guide</phrase>
     <phrase lang="ko">ëëê ìëì</phrase>
+    <phrase lang="lt">Tinkleliai ir gairÄs</phrase>
     <phrase lang="nl">Raster en Hulplijnen</phrase>
     <phrase lang="no">Rutenett og hjelpelinjer</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">çæååèç</phrase>
@@ -133,6 +134,16 @@
     <primary>ìëì</primary><secondary>êì</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄlis</primary><secondary>Tinklelis ir gairÄs</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Tinklelis</primary><secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>GairÄs</primary><secondary>ApÅvalga</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Afbeelding</primary><secondary>hulplijnen</secondary>
   </indexterm>
@@ -225,6 +236,15 @@
     íìí íë ëëë 25 íìì ìììëë), êíìì ìêíë ëëê
     ìëìì ììíë íì ë ìê í ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Jums tikriausiai jau ne kartÄ taip buvo, kai paveikslÄlyje reikÄjo
+    kÄ nors padÄti labai tiksliai, o pele tÄ padaryti nÄra paprasta.
+    DaÅnai galite gauti geresnius rezultatus naudodami klaviatÅros rodykliÅ
+    klaviÅus (kuriais veikiamas objektas perkeliamas po vienÄ pikselÄ arba
+    25 pikselius, jeigu laikote paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Shift</keycap>),
+    taÄiau programa GIMP suteikia jums dar dvi kitas pagalbines priemones,
+    palengvinanÄias iÅdÄstymÄ: tinklelius ir gaires.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Vaak kan het nodig zijn dingen erg secuur op een goede plaats te zetten en
     dat u dan merkt dat dat met de muis niet makkelijk te realiseren is maar
@@ -269,6 +289,7 @@
       <phrase lang="fr">Image pour les exemples plus bas</phrase>
       <phrase lang="it">Immagine usata per gli esempi</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì ìëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlis, naudojamas pavyzdÅiams</phrase>
       <phrase lang="nl">
         De afbeelding voor de onderstaande voorbeelden.
       </phrase>
@@ -277,7 +298,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">èåååäéçäåääç</phrase>
     </title>
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-nogrid.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -313,6 +334,7 @@
       <phrase lang="fr">La grille d'image</phrase>
       <phrase lang="it">La griglia immagine</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlio tinklelis</phrase>
       <phrase lang="nl">Het raster van de afbeelding</phrase>
       <phrase lang="no">Rutenettet</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">ååçæ</phrase>
@@ -328,13 +350,14 @@
         <phrase lang="fr">Image avec la grille par dÃfaut</phrase>
         <phrase lang="it">Immagine con la griglia predefinita</phrase>
         <phrase lang="ko">êë ëëì íìí ìëì</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su numatytuoju tinkleliu</phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding met het standaardraster.</phrase>
         <phrase lang="no">Bilete med standard rutenett</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">åéèçæçåå</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata
             fileref="../images/using/wilber-simple-defaultgrid.png"
             format="PNG" />
@@ -475,6 +498,22 @@
       ëëë êê ììíì íëë).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kiekviename paveikslÄlyje visada yra tinklelis, taÄiau jeigu
+      nenurodyta kitaip, jis yra nematomas, kol jo neaktyvuojate paveikslÄlio
+      meniu:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Rodyti tinklelÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>. Jeigu norite, kad tinkleliai bÅtÅ rodomi visada, o
+      juos iÅjungti tik retkarÄiais, ÅiÄ numatytÄjÄ elgsenÄ galite pakeisti
+      NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">
+        PaveikslÄlio lango iÅvaizda
+      </link> paÅymÄdami parinktÄ âRodyti tinklelÄâ. (Atminkite, kad
+      Normaliai veiksenai ir Viso ekrano veiksenai yra atskiri parametrai).
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In iedere afbeelding maakt <acronym>GIMP</acronym> een raster aan dat
       niet standaard zichtbaar is, maar wel zichtbaar te maken is door de
@@ -658,6 +697,22 @@
       ëë ìì ëíìììì ëê ì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      NumatytÄjÄ tinklelio iÅvaizdÄ, kuri nustatoma diegiant programÄ GIMP,
+      sudaro pliuso formos juodi kryÅeliai, esantys tinklelio linijÅ
+      sankirtos vietose, o tinklelio linijas vienÄ nuo kitos skiria 10
+      pikseliÅ, tiek vertikalias, tiek horizontalias. NumatytÄjÄ tinklelÄ
+      galite konfigÅruoti NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-default-grid">Numatytasis paveikslÄlio
+      tinklelis</link>. Jeigu norite pakeisti tik dabartinio paveikslÄlio
+      tinklelio iÅvaizdÄ, tÄ galite padaryti paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>PaveikslÄlis</guimenu>
+        <guimenuitem>KonfigÅruoti tinklelÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>: parodomas dialogas
+      <link linkend="gimp-configure-grid-dialog">KonfigÅruoti tinklelÄ</link>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Standaard wordt het raster afgebeeld door zwarte lijnstukjes die
       op de kruispunten van de rasterlijnen liggen en zo op
@@ -732,13 +787,14 @@
         <phrase lang="fr">Un autre style de grille</phrase>
         <phrase lang="it">Uno stile di griglia differente</phrase>
         <phrase lang="ko">ëë ëìì ëë</phrase>
+        <phrase lang="lt">Kitoks tinklelio sitlius</phrase>
         <phrase lang="nl">Een andere rasterstijl.</phrase>
         <phrase lang="no">Andre rutenettstilar</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">äääåççææå</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-othergrid.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -895,6 +951,24 @@
       ìë ììëë).
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Tinklelis gali bÅti naudingas ne tik sprendÅiant atstumus ir erdvinius
+      ryÅius, jis taip pat gali jums padÄti lygiuoti paveikslÄlio
+      elementus tiksliai prie tinklelio, jeigu paveikslÄlio meniu
+      paÅymÄsite
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Kibti prie tinklelio</guimenuitem>
+      </menuchoice>: Äjungus ÅiÄ parinktÄ Åymiklis atsiranda tiksliai prie
+      bet kurios tinklelio linijos, esanÄios pakankamu atstumu. Kibimo
+      atstumo slenkstÄ galite pakeisti nurodydami NustatymÅ dialoge, puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-tool-options">ÄrankiÅ parinktys</link>
+      esanÄiÄ parinktÄ âKibimo atstumasâ, taÄiau daugelÄ ÅmoniÅ tenkina
+      numatytoji 8 pikseliÅ reikÅmÄ. (Atminkite, kad galima naudoti kibimÄ
+      prie tinklelio net, kai tinklelis yra nematomas. TaÄiau vargu ar
+      tÄ darysite.)
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Een raster is niet alleen handig om onderlinge afstanden en
       grootte-verhoudingen in te schatten, het is ook handig om dingen precies
@@ -980,6 +1054,7 @@
       <phrase lang="fr">Guides</phrase>
       <phrase lang="it">Guide</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">GairÄs</phrase>
       <phrase lang="nl">Hulplijnen</phrase>
       <phrase lang="no">Hjelpelinjer</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ</phrase>
@@ -995,13 +1070,14 @@
         <phrase lang="fr">Image avec quatre guides</phrase>
         <phrase lang="it">Immagine con quattro guide</phrase>
         <phrase lang="ko">ë êì ìëì</phrase>
+        <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su keturiomis gairÄmis</phrase>
         <phrase lang="nl">De afbeelding met vier hulplijnen.</phrase>
         <phrase lang="no">Bilete med fire hjelpelinjer</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ</phrase>
         <phrase lang="zh_CN">ååäåèççåå</phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;de;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;de;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/using/wilber-simple-guides.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1122,6 +1198,20 @@
       ìë ìëìë ìëìì ëìë íêììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Be paveikslÄlio tinklelio, programoje GIMP yra ir lankstesnÄ
+      iÅdÄstymo pagalba: <emphasis>gairÄs</emphasis>. GairÄs yra
+      horizontalios arba vertikalios linijos, kurias galite sukurti
+      spustelÄdami vienÄ iÅ liniuoÄiÅ ir vilkdami jas Ä paveikslÄlÄ. Galite
+      sukurti tiek gairiÅ, kiek norite, esanÄiÅ bet kurioje pageidaujamoje
+      vietoje. NorÄdami perkelti sukurtÄ gairÄ, ÄrankinÄje aktyvuokite
+      PerkÄlimo ÄrankÄ (arba paspauskite klaviÅÄ <keycap>M</keycap>),
+      tada galite spustelÄti ir vilkti gairÄ. NorÄdami iÅtrinti gairÄ,
+      paprasÄiausiai nuvilkite jÄ iÅ paveikslÄlio. Laikydami paspaudÄ
+      klaviÅÄ Shift galite perkelti viskÄ, iÅskyrus gairÄ, naudodami gaires
+      kaip efektyviÄ lygiavimo pagalbÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In aanvulling op het raster kunt u ook gebruik maken van
       <emphasis>hulplijnen</emphasis>. Deze horizontale of verticale lijnen
@@ -1303,6 +1393,23 @@
       ììíë êì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kaip ir naudojant tinklelÄ, galite nurodyti, kad Åymiklis kibtÅ prie
+      gairiÅ. PaveikslÄlio meniu Äjunkite
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Kibti prie gairiÅ</guimenuitem>
+      </menuchoice>. Jeigu jÅsÅ paveikslÄlyje yra kelios gairÄs,
+      apsunkinanÄios pastangas tiksliai Ävertinti paveikslÄlÄ, galite jas
+      paslÄpti perjungdami parinktÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Rodymas</guimenu>
+        <guimenuitem>Rodyti gaires</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Patariama tai daryti tik laikinai, kadangi kitÄ kartÄ kurdami gairÄ
+      galite nesuprasti, kas darosi, nes atrodys, kad niekas nevyksta.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Op dezelfde manier als bij het raster kunt u de cursor naar de
       hulplijnen laten trekken door de menukeuzen
@@ -1430,6 +1537,14 @@
       íìíë êì êëì ìì ìêì ìëìë, êëì íìí ëê ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu jums taip lengviau, galite pakeisti numatytÄjÄ gairiÅ veiksenÄ
+      NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+      <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">PaveikslÄlio lango
+      iÅvaizda</link>. TaÄiau, dÄl nurodytos prieÅasties, iÅjungti
+      âRodyti gairesâ nepatartina.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u het gemakkelijker vindt, kunt u het standaardgedrag van de
       hulplijnen aanpassen in het tabblad<menuchoice><guisubmenu><!--link
@@ -1515,6 +1630,12 @@
         ìë ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Kita gairiÅ panaudojimo galimybÄ: Äskiepis<link
+        linkend="plug-in-guillotine">Giljotina</link> gali naudoti gaires,
+        kad sukarpytÅ paveikslÄlÄ Ä maÅesnius paveikslÄlius.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Een ander gebruik van de Hulplijnen is bij de
         <!--link linkend="plug-in-guillotine"XXX_NL-->
@@ -1544,7 +1665,7 @@
     </note>
 
     <!--  TODO: this seems not to make much sense here -> remove! -->
-    <note lang="en;cs;es;fr;nl;it;ko;no;zh_CN">
+    <note lang="en;cs;es;fr;nl;it;ko;lt;no;zh_CN">
       <para lang="en">
         See also <link linkend="glossary-guides">Guides</link> in Glossary.
       </para>
@@ -1574,6 +1695,11 @@
         ìêíìì.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Taip pat ÅiÅrÄkite glosarijuje
+        <link linkend="glossary-guides">GairÄs</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Zie ook <!--link linkend="glossary-guides"
         XXX_NL-->Hulplijnen<!--/link--> in de

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/image-types.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/image-types.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/image-types.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-05-02 added Korean translation by Dust
   2005-12-18 reviewed and added rewrote de image explenation by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-image-types" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-image-types" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -58,6 +58,7 @@
     <phrase lang="fr">Types d'images</phrase>
     <phrase lang="it">Tipi di immagine</phrase>
     <phrase lang="ko">ìëì íì</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ tipai</phrase>
     <phrase lang="nl">Soorten afbeeldingen</phrase>
     <phrase lang="no">Bilettypar</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
@@ -91,6 +92,10 @@
     <primary>Images(ìëì)</primary><secondary>Types(íì)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄliai</primary><secondary>Tipai</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Bilete</primary><secondary>Typar</secondary>
   </indexterm>
@@ -169,6 +174,17 @@
     êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Visai vilioja Äsivaizduoti <emphasis>paveikslÄlÄ</emphasis> kaip vienÄ
+    ekrano langÄ arba kaip vienÄ failÄ, pvz.,
+    <link linkend="file-jpeg-load">JPEG</link> failÄ, taÄiau iÅ tikro
+    GIMP paveikslÄlis yra gana sudÄtinga struktÅra, susidedanti iÅ sluoksniÅ
+    ir kitÅ tipÅ objektÅ: paÅymÄjimo kaukÄs, kanalÅ, kontÅrÅ, atÅaukimÅ
+    retrospektyvos, ir t. t. Åioje sekcijoje iÅsamiai aptarsime
+    visus paveikslÄlio komponentus ir dalykus, kuriuos galite su jais
+    padaryti.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De neiging om een <emphasis>afbeelding</emphasis> als een eenvoudig
     plat venster, of als een enkel monolitisch bestand als een <!--link
@@ -318,6 +334,20 @@
     <link linkend="glossary-colormodel">ìì ëë</link> ì ììíìì.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Pati pagrindinÄ paveikslÄlio savybÄ yra <emphasis>veiksena</emphasis>.
+    Yra trys galimos veiksenos: RGB, pilkÅ atspalviÅ ir indeksuota.
+    RGB reiÅkia raudona-Åalia-mÄlyna (Red-Green-Blue), ji nurodo, kad
+    kiekvienas paveikslÄlyje esantis taÅkas yra vaizduojamas kaip
+    <quote>raudonos</quote> spalvos lygis, <quote>Åalios</quote> spalvos
+    lygis ir <quote>mÄlynos</quote> spalvos lygis. Kadangi kiekvienÄ
+    Åmogaus atskiriamÄ spalvÄ galima pavaizduoti kaip raudonos, Åalios ir
+    mÄlynos spalvos kombinacijÄ, RGB paveikslÄliai yra visÅ spalvÅ.
+    Kiekvienas spalvÅ kanalas turi 256 galimus intensyvumo lygius.
+    Daugiau informacijos galite rasti sekcijoje
+    <link linkend="glossary-colormodel">SpalvÅ modeliai</link>.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De elementaire eigenschap van een afbeelding is de kleurmethode of
     <emphasis>modus</emphasis>. Er zijn drie verschillende kleurmodi:
@@ -436,6 +466,12 @@
     êìë ìëêì íìëë ííëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PilkÅ atspalviÅ paveikslÄlyje kiekvienÄ taÅkÄ nurodo Åviesumo reikÅmÄ,
+    diapazone nuo 0 (juoda) iki 255 (balta), kur tarpinÄs reikÅmÄs
+    nurodo skirtingus pilkumo lygius.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Als een afbeelding uit grijswaarden opgebouwd is, wordt er aan ieder
     beeldpunt een helderheidswaarde gegeven die varieert tussen 0 (zwart) en
@@ -460,7 +496,7 @@
     çåæèçäåçåççã
   </para>
 
-  <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+  <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Components of the RGB and CMY Color Model</phrase>
       <phrase lang="de">Komponenten der Farbmodelle RGB und CMY</phrase>
@@ -468,6 +504,7 @@
       CMJ</phrase>
       <phrase lang="it">Componenti del modello di colore RGB e CMY</phrase>
       <phrase lang="ko">RGBì êìê CMY ìì ëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">RGB ir CMY spalvÅ modeliÅ komponentai</phrase>
       <phrase lang="no">Komponentar i RGB- og CMY-fargemodus</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ RGB Ð CMY</phrase>
     </title>
@@ -478,7 +515,7 @@
           fileref="../images/glossary/color-model-additive.png" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="en">
           In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White.
           That's what happens on your screen.
@@ -502,6 +539,10 @@
           RGB ìì ëëì ëëí ëì ìíëìì ììíë êìë ëê,
           ëì, íëì ììë íìì ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RGB spalvÅ modelyje maiÅant raudonÄ, ÅaliÄ ir mÄlynÄ gaunama balta.
+          Åtai kas atsitinka jÅsÅ ekrane.
+        </para>
         <para lang="no">
           I RGB-modus gir dei tre grunnfargane raud, grÃn og blà til saman
           kvit farge. Det er slik kvit blir laga pà biletskjermen.
@@ -521,7 +562,7 @@
           format="PNG" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="en">
           In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives
           Black. That's what happens when you print on a white paper. The
@@ -553,11 +594,23 @@
           ììë êììì ëëë. íìë êììì ììì ëë ìì ìì
           êíì ìí íëíìë êìì ìíëìê ëë ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          CMY(K) spalvÅ modelyje maiÅant Åalsvai melsvÄ, rausvai raudonÄ ir
+          geltonÄ gaunama juoda. Åtai kas atsitinka, kai spausdinate
+          baltame popieriuje. Spausdintuvas ekonominiais sumetimais ir
+          dÄl geresnio spalvÅ vaizdavimo iÅ tikro naudos juodÄ kasetÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           I CMY(K)-modus gir grunnfargane cyan, magenta og gul til saman
           svart. Det er slik fargetrykka blir laga. Som oftast blir trykka
           justerte med rein svart i tillegg til dei tre fargane.
         </para>
+        <para lang="ru">
+          Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ CMY(K) ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ
+          ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑ
+          ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ
+          ÑÐÐÑÐ.
+        </para>
       </caption>
     </mediaobject>
   </figure>
@@ -632,6 +685,15 @@
     íêëì êê êì êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    IÅ esmÄs pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlis nuo RGB paveikslÄlio skiriasi
+    <quote>spalvos kanalÅ</quote> skaiÄiumi: pilkÅ atspalviÅ paveikslÄlyje
+    yra vienas, o RGB paveikslÄlyje yra trys. RGB paveikslÄlÄ galima
+    Äsivaizduoti kaip tris vienÄ ant kito uÅdÄtus pilkÅ atspalviÅ
+    paveikslÄlius, vienas nuspalvintas raudonai, kitas Åaliai, treÄias
+    mÄlynai.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Het belangrijkste verschil tussen RGB en grijswaarde afbeelding is hat
     aantal "kleurkanalen": een grijswaarde afbeelding heeft er slechts een
@@ -757,6 +819,18 @@
     ìíìë ííëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    IÅ tiesÅ ir RGB ir pilkÅ atspalviÅ paveikslÄliuose yra vienas
+    papildomas spalvos kanalas, vadinamas <emphasis>alfa</emphasis>
+    kanalu, nurodantis nepermatomumÄ. Kai nurodytoje vietoje alfa kanalo
+    reikÅmÄ yra nulis, sluoksnis yra visiÅkai permatomas, o toje vietoje
+    esanti spalva priklauso nuo to, kokios spalvos yra po ja. Kai alfa
+    reikÅmÄ yra didÅiausia galima, sluoksnis yra nepermatomas, o spalvÄ
+    nurodo sluoksnio spalva. TarpinÄs alfa kanalo reikÅmÄs nurodo
+    Ävairius permatomumo lygius: toje vietoje esanti spalva yra
+    proporcingas sluoksnio spalvos ir Åemiau esanÄios spalvos miÅinys.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Naast de normale kleurkanalen hebben lagen in RGB en grijswaarde
     afbeeldingen nÃg een kanaal dat het <emphasis>alfakanaal</emphasis>
@@ -808,7 +882,7 @@
  </para>
 
 
-  <figure lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+  <figure lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">
         Example of an image in RGB and Grayscale mode
@@ -823,6 +897,9 @@
         Esempio di un'immagine in modalità RGB e in scala di grigi
       </phrase>
       <phrase lang="ko">RGBì êëìììì ëëì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        RGB ir pilkumo atspalviÅ veiksenÅ paveikslÄlio pavyzdys
+      </phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð RGB Ð Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="no">
         Eksempel pà bilete i RGB-modus og som grÃskala
@@ -838,7 +915,7 @@
           format="PNG" />
       </imageobject>
 
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="de">
           Ein Farbbild im RGB-Modus mit den zugehÃrigen KanÃlen fÃr Rot,
           GrÃn und Blau.
@@ -859,6 +936,10 @@
           RGB ëëì ìëìë ëê, ëì, íëì êí ìëì êìê
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RGB veiksenos paveikslÄlis, kanalai nurodo raudonÄ, ÅaliÄ ir
+          mÄlynÄ spalvas.
+        </para>
         <para lang="no">
           Eit fargebilete i RGB med tilhÃyrande kanalar for raud, grÃn og
           blÃ.
@@ -875,7 +956,7 @@
             fileref="../images/using/wilber-channel-gray.png"
             format="PNG" />
       </imageobject>
-      <caption lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+      <caption lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
         <para lang="de">
           Ein Bild im Modus <quote>Graustufen</quote> mit dem zugehÃrigen
           Kanal fÃr die Helligkeit.
@@ -895,6 +976,9 @@
         <para lang="ko">
           êëìììì ëëì ìëìë êëì êí ìëì êê ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PilkÅ atspalviÅ paveikslÄlis, kanalas nurodo ÅviesumÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Eit grÃskalabilete med tilhÃyrande kanal for lysverdiar
         </para>
@@ -976,6 +1060,18 @@
     ìíê ëíëêë íëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Programoje GIMP kiekvienas spalvos kanalas, Äskaitant alfa kanalÄ,
+    turi galimÅ reikÅmiÅ diapazonÄ nuo 0 iki 255. Kalbant kompiuterine
+    terminologija, 8 bitÅ gylÄ. Kai kurie skaitmeniniai fotoaparatai
+    sukuria paveikslÄliÅ failus, turinÄius 16 bitÅ viename spalvÅ kanale.
+    Programa GIMP negalÄ Äkelti tokio failo neprarandant skiriamosios
+    gebos. Daugeliu atvejÅ efektai yra per menki, kad juos galÄtÅ ÄÅiÅrÄti
+    Åmogaus akis, taÄiau kai kuriais atvejais, ypaÄ, kur yra didelÄs
+    sritys su lÄtai kintanÄiais spalvÅ gradientais, skirtumas gali bÅti
+    matomas.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De intensiteit van ieder kleur-kanaal in <acronym>GIMP</acronym> kan
     over 256 waarden ofwel 8 bits varÃeren, dit wordt wel de kleurendiepte
@@ -1019,13 +1115,14 @@
   </para>
 
 
-  <figure lang="de;en;fr;it;ko;no;ru">
+  <figure lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Example of an image with alpha channel</phrase>
       <phrase lang="de">Ein Bild mit Alphakanal</phrase>
       <phrase lang="fr">Exemple d'image avec un canal Alpha</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio di un'immagine con un canale alfa</phrase>
       <phrase lang="ko">ìíìëì êì ìëì ì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlio su alfa kanalu pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà eit bilete med alfakanal</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
     </title>
@@ -1041,6 +1138,7 @@
         <para lang="fr">Canal Rouge</para>
         <para lang="it">Canale del rosso</para>
         <para lang="ko">ëê ìë</para>
+        <para lang="lt">Raudonas kanalas</para>
         <para lang="no">Raudkanal</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ</para>
       </caption>
@@ -1057,6 +1155,7 @@
         <para lang="fr">Canal Vert</para>
         <para lang="it">Canale del verde</para>
         <para lang="ko">ëì ìë</para>
+        <para lang="lt">Åalias kanalas</para>
         <para lang="no">GrÃnkanal</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</para>
       </caption>
@@ -1072,6 +1171,7 @@
         <para lang="fr">Canal Bleu</para>
         <para lang="it">Canale del blu</para>
         <para lang="ko">íë ìë</para>
+        <para lang="lt">MÄlynas kanalas</para>
         <para lang="no">BlÃkanal</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</para>
       </caption>
@@ -1100,6 +1200,9 @@
         <para lang="ko">
           ìí ìëì ìëìì íëí ëëì ëììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Alfa kanalas rodo permatomÄ paveikslÄlio sritÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Alfakanalen bestemmer kva for delar av biletet som skal vere
           gjennomsiktige, og kor mykje gjennomsiktige dei skal vere.
@@ -1129,6 +1232,9 @@
         <para lang="ko">
           ìí ìëì ìë RGB ëëì ìì ìëì
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RGB veiksenos spalvotas paveikslÄlis su alfa kanalu.
+        </para>
         <para lang="no">Eit fargebilete i RGB-modus med alfakanal.</para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ RGB Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ.
@@ -1239,6 +1345,22 @@
     RGB ìëìì ëí ììíê ëëìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    TreÄiÄjÄ tipÄ, <emphasis>indeksuotus</emphasis> paveikslÄlius,
+    Åiek tiek sunkiau suprasti. Indeksuotame paveikslÄlyje naudojamas tik
+    ribotas skirtingÅ spalvÅ kiekis, paprastai 256 arba maÅiau. Åios spalvos
+    sudaro paveikslÄlio <quote>spalvÅ gamÄ</quote>, o kiekvienam
+    paveikslÄlyje esanÄiam taÅkui priskiriama kokia nors Åioje spalvÅ gamoje
+    esantÄ spalva. IndeksuotÅ paveikslÄliÅ privalumas yra tai, kad juos
+    galima pavaizduoti kompiuteryje naudojant santykinai maÅai atminties,
+    o senesniais laikais (sakykime, prieÅ deÅimt metÅ) jie buvo labai
+    paplitÄ. BÄgant laikui jie naudojami vis maÅiau, taÄiau jie vis dar
+    pakankamai svarbÅs, kad bÅtÅ palaikomi programoje GIMP. (Be to, yra
+    keli paveikslÄliÅ keitimo metodai, kuriuos yra lengviau Ägyvendinti
+    naudojant indeksuotus paveikslÄlius, o ne vientisÅ spalvÅ RGB
+    paveikslÄlius).
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De derde weergavemodus, die van <emphasis>geÃndexeerde</emphasis>
     afbeeldingen is wat moeilijker uit te leggen in een geÃndexeerde
@@ -1377,6 +1499,18 @@
     ìëìë ëíìí ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    AtvÄrus kai kuriuo labai daÅnai naudojamus failÅ tipus
+    (Äskaitant <link linkend="file-gif-load">GIF</link> ir
+    <link linkend="file-png-load">PNG</link>) programoje GIMP, gaunami
+    indeksuoti paveikslÄliai. DidelÄ dalis GIMP ÄrankiÅ nelabai gerai
+    veikia indeksuotuose paveikslÄliuose â o dauguma filtrÅ neveikia
+    visai â dÄl riboto prieinamÅ spalvÅ skaiÄiaus. DÄl to prieÅ pradedant
+    dirbti su paveikslÄliu geriausia yra jÄ konvertuoti Ä RGB veiksenÄ.
+    Jeigu reikia, prieÅ jÄ iÅsaugodami galÄsite jÄ konvertuoti atgal Ä
+    indeksuotÄ veiksenÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Enkele veelvoorkomende bestandsformaten (Waaronder
     <!--PENDING: nl link linkend="file-gif-load"XXX_NL-->GIF<!--/link-->)
@@ -1483,6 +1617,15 @@
     ëìí ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Naudojant programÄ GIMP konvertuoti vieno tipo paveikslÄlÄ  Ä kito
+    tipo paveikslÄlÄ galite naudodami PaveiksÄlio meniu esanÄiÄ komandÄ
+    <link linkend="gimp-image-mode">Veiksena</link>. Åinoma, kartais
+    konvertuojant prarandama informacija (pvz., konvertuojant iÅ RGB Ä
+    pilkumo atspalviÅ arba indeksuotÄ veiksenÄ), kurios nebegalima sugrÄÅinti
+    konvertuojant atgal.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Het is eenvoudig om met <acronym>GIMP</acronym> een afbeelding van de
     ene soort in de andere om te zetten door gebruik te maken van het
@@ -1588,6 +1731,17 @@
       ìëíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai paveikslÄlyje bandote naudoti filtrÄ, taÄiau jis meniu yra
+      neaktyvus, paprastai tai bÅna tai bÅna dÄl to, kad paveikslÄlis
+      (tiksliau sluoksnis), kuriame dirbate, yra netinkamo tipo. Daugelio
+      filtrÅ negalima naudoti indeksuotuose paveikslÄliuose. Kai kuriuos
+      galima naudoti tik RGB paveikslÄliuose arba tik pilkÅ atspalviÅ
+      paveikslÄliuose. Kai kuriems reikia, kad bÅtÅ arba nebÅtÅ alfa
+      kanalas. TaÄiau paprastai uÅtenka konvertuoti paveikslÄlÄ Ä kitÄ
+      tipÄ, daÅniausiai Ä RGB.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u met een filter een bewerking op een afbeelding wilt uitvoeren en
       de letters van dit filter grijs, dus niet bruikbaar, in het menu ziet

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/images-loading.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/images-loading.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/images-loading.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2007-03-14 lexa: split out from another file
 -->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats-opening" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats-opening" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;fr;ko" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -40,6 +40,7 @@
     <phrase lang="fr">Ouvrir des fichiers existants</phrase>
     <phrase lang="it">Aprire file esistenti</phrase>
     <phrase lang="ko">íì ìê</phrase>
+    <phrase lang="lt">FailÅ atvÄrimas</phrase>
     <phrase lang="nl">Bestanden openen</phrase>
     <phrase lang="no">Ã opna filer</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -58,6 +59,9 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>íì</primary><secondary>ìê</secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Failai</primary><secondary>Atverti</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Bestanden</primary><secondary>Openen</secondary>
   </indexterm>
@@ -96,6 +100,10 @@
   <para lang="ko">
     <acronym>êí</acronym>ë ìëìë ìë ëëìë ìë êìê ììëë. :
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> esantÄ paveikslÄlÄ galima atverti
+    keliais bÅdais:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Er zijn verschillende manieren om een bestaande afbeelding met
     <acronym>GIMP</acronym> te openen.
@@ -112,7 +120,7 @@
     å <acronym>GIMP</acronym> äæåçæåæåääçæååï
   </para>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Open File</phrase>
       <phrase lang="de">Bild Ãffnen</phrase>
@@ -120,6 +128,7 @@
       <phrase lang="fr">Ouvrir un fichier</phrase>
       <phrase lang="it">File apri</phrase>
       <phrase lang="ko">íì ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Atverti failÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Een bestand openen</phrase>
       <phrase lang="no">Opna frà menylinja</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ</phrase>
@@ -204,6 +213,18 @@
       ëì ëííëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      AiÅkiausia atverti paveikslÄlio meniu arba ÄrankinÄs meniu pasirenkant
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guimenuitem>Atverti</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Parodomas FailÅ parinkimo dialogas, leidÅiantis surasti norimÄ failÄ
+      ir spustelÄti jo pavadinimÄ. Åis metodas tinka, kai Åinote norimo
+      atverti failo pavadinimÄ ir jo buvimo vietÄ. TaÄiau Åis bÅdas nelabai
+      tinka, kai norite surasti failÄ pagal miniatiÅrÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       De eenvoudigste manier om een bestand te openen is met het menu
       door:
@@ -356,6 +377,22 @@
         êììë íììë íìì íëíëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Kai atveriate failÄ, naudodami meniu Failas arba bet kokiu kitu
+        bÅdu, programa <acronym>GIMP</acronym> turi nustatyti kokio tipo
+        failas tai yra. IÅskyrus atvejus, kai nebÄra pasirinkimo, programa
+        <acronym>GIMP</acronym> nepasikliauna tik plÄtiniu (pvz., â.jpgâ)
+        nustatant failo tipÄ, kadangi plÄtiniai yra nepatikimi: jie
+        skirtingose sistemose gali kisti, bet kokÄ failÄ galima pervadinti,
+        suteikiant jam bet kokÄ plÄtinÄ, be to neretai failas gali visai
+        neturÄti plÄtinio. Vietoje to programa <acronym>GIMP</acronym>
+        iÅ pradÅiÅ bando atpaÅinti failÄ iÅtirdama jo turinÄ:
+        dauguma daÅniausiai naudojamÅ grafikos failÅ formatÅ turi
+        âstebuklingas antraÅtesâ, leidÅianÄias juos atpaÅinti. Programa
+        <acronym>GIMP</acronym> bando atpaÅinti naudojant plÄtinÄ tik tada,
+        kai ÅÄ âstebuklinga antraÅtÄâ negrÄÅina jokiÅ rezultatÅ.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Wanneer u een bestand met het
         <guimenuitem><accel>B</accel>estand</guimenuitem> opent, moet de
@@ -413,7 +450,7 @@
       </para>
     </note>
 
-    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <title>
         <phrase lang="en">The <quote>File Open</quote> dialog.</phrase>
         <phrase lang="de">Der Dialog <quote>Bild Ãffnen</quote>.</phrase>
@@ -423,6 +460,7 @@
           La finestra di dialogo <quote>Apri immagine</quote>.
         </phrase>
         <phrase lang="ko"><quote>ìëì ìê</quote> ëíìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">Dialogas <quote>Atverti failÄ</quote>.</phrase>
         <phrase lang="nl">
           Het <quote>Bestand openen</quote> dialoogvenster.
         </phrase>
@@ -432,7 +470,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;es;ru">
+        <imageobject lang="en;es;lt;ru">
           <imagedata fileref="../images/using/file-open-dialog.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -452,6 +490,10 @@
           <imagedata fileref="../images/using/ko/file-open-dialog.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
+        <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/using/lt/file-open-dialog.png"
+            format="PNG" />
+        </imageobject-->
         <imageobject lang="nl">
           <imagedata fileref="../images/using/nl/file-open-dialog.png"
             format="PNG" />
@@ -547,6 +589,18 @@
       ìëíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programoje <acronym>GIMP</acronym> 2.2 yra naujas FailÅ parinkiklis,
+      suteikiantis kelias funkcijas, padedanÄias lengviau rasti ieÅkomÄ
+      failÄ. GalbÅt svarbiausia yra galimybÄ kurti jÅsÅ daÅniausiai
+      naudojamÅ aplankÅ <quote>Åymeles</quote>. JÅsÅ ÅymeliÅ sÄraÅas rodomas
+      kairÄje dialogo pusÄje. VirÅuje rodomos ÅymelÄs (
+      <quote>NamÅ aplankas</quote>, <quote>Darbastalis</quote>, ir t. t.)
+      yra sukuriamos automatiÅkai. ÅymelÄs, kurias sukuriate naudodami
+      mygtukÄ <quote>PridÄti</quote>, rodomos Åio sÄraÅo apaÄioje.
+      Du kartus spustelÄjus ÅymelÄ atveriamas tas aplankas.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Met de komst van versie 2.2 van <acronym>GIMP</acronym> is de opbouw
       van het bestandsselectievenster vernieuwd. Er zijn enkele functies
@@ -652,6 +706,14 @@
       ìë ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Dialogo centre rodomas pasirinkto aplanko turinys. Poaplankiai rodomi
+      Åio sÄraÅo virÅuje, virÅ failÅ. Jeigu nenurodyta kitaip, rodomi visi
+      Åiame aplanke esantys failai, taÄiau galite apriboti rodymÄ tik iki
+      konkretaus tipo paveikslÄliÅ failÅ: naudokite po aplankÅ sÄraÅu
+      rodomÄ Failo tipo pasirinkimo meniu.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In het midden van het dialoogvenster staat de inhoud van de
       geselecteerde map afgebeeld. De mappen die weer onder deze hangen komen
@@ -742,6 +804,17 @@
       ëëê ëëëê ììì íëíìëì ì ëëëêë ëë ì ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai spustelite sÄraÅe esantÄ failÄ, jeigu taip paveikslÄlio failas,
+      deÅinÄje Åio dialogo pusÄje bus rodoma perÅiÅra, kartu pateikianti
+      Åiek tiek pagrindinÄs informacijos apie Åio paveikslÄlio savybes.
+      Atminkite, kad generuojant perÅiÅras jos yra Äkeliamos Ä podÄlÄ,
+      ir dÄl kai kuriÅ veiksmÅ jÅsÅ perÅiÅra gali bÅti neteisinga. Jeigu
+      Ätariate, kad Åiuo atveju taip ir yra, galite priverstinai sukurti
+      naujÄ perÅiÅrÄ: laikykite paspaudÄ klaviÅÄ Ctrl ir spustelÄkite
+      PerÅiÅros sritÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u op een van de ingangen in de lijst van bestandsnamen klikt en het
       bestand een bekend afbeeldingsbestand is, zal er een vooruitblik van het
@@ -830,6 +903,17 @@
       êêì ëìëë. ì ëíììì ëíìë ìíì ììí ìëí êìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Daugelis ÅmoniÅ susiduria su ta problema, kad pirmÄ kartÄ pamaÄius
+      FailÅ atvÄrimo dialogÄ jie nemato kaip Ävesti failo pavadinimÄ
+      klaviatÅra. IÅ tikro tÄ galima padaryti, taÄiau Åi funkcija yra
+      Åiek tiek paslÄpta: jeigu atvÄrÄ dialogÄ paspausite klaviÅÅ
+      kombinacijÄ
+      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>,
+      bus parodytas dialogas âAtverti vietÄâ, kuriame galite Ävesti failo
+      pavadinimÄ. Åemiau Åis dialogas apraÅytas iÅsamiau.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Een van de dingen die de meeste mensen opvalt in het Bestand openen
       dialoogvenster is dat er geen invoerveld in beeld is om de bestandsnaam
@@ -869,7 +953,7 @@
     </para>
 
 
-    <note lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <note lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <para lang="en">
         In the great majority of cases, if you select a file name from the
         list, and click the <quote>Open</quote> button in the lower right
@@ -950,6 +1034,22 @@
         íìì ëêì êìêë êíìì ììíì ëíë íëìëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        Daugeliu atvejÅ, jeigu pasirinksite failo pavadinimÄ iÅ sÄraÅo ir
+        spustelÄsite apatiniame deÅiniajame Åio dialogo kampe esantÄ
+        mygtukÄ <quote>Atverti</quote>, programa <acronym>GIMP</acronym>
+        automatiÅkai nustatys failo tipÄ uÅ jus. TaÄiau, nors ir retai,
+        kartais gali nepavykti jo nustatyti, ypaÄ, kai naudojate
+        neÄprastÄ failo tipÄ ir pavadinime nÄra prasmingo plÄtinio.
+        Tokiu atveju programai <acronym>GIMP</acronym> galite nurodyti
+        kokio tipo failas konkreÄiai tai yra, iÅplÄsdami dialogo
+        apaÄioje esanÄiÄ parinktÄ <quote>Pasirinkti failo tipÄ</quote>,
+        ir atsiradusiame sÄraÅe pasirinkdami ÄraÅÄ. TaÄiau daÅniau tokiais
+        atvejais, kai programai <acronym>GIMP</acronym> nepavyksta atverti
+        paveikslÄlio failo, Åis failas bÅna sugadintas arba nepalaikomo
+        formato.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         Meestal is het voldoende om de naam van het bestand te selecteren
         en op de <guibutton><accel>O</accel>penen</guibutton>-knop aan de
@@ -1013,7 +1113,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Open Location</phrase>
       <phrase lang="de">Von Ort Ãffnen</phrase>
@@ -1021,6 +1121,7 @@
       <phrase lang="fr">Ouvrir un emplacement</phrase>
       <phrase lang="it">Apri posizione</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Atverti vietÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Locatie openen</phrase>
       <phrase lang="no">Opna frà ei nettadresse</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1113,6 +1214,18 @@
       <acronym>URI</acronym> ë ìëí ì ìë ìì ëíììê ëëë.
     </para>
 
+    <para  lang="lt">
+      Jeigu vietoje failo pavadinimo turite paveikslÄlio
+      <acronym>URI</acronym> (t. y. Åiniatinklio adresÄ), galite jÄ
+      atverti paveikslÄlio meniu arba ÄrankinÄs meniu pasirinkÄ:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guimenuitem>Atverti vietÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Atveriamas maÅas dialogas, leidÅiantis Ävesti (arba ÄdÄti)
+      <acronym>URI</acronym>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u een bestand vanaf een <acronym>URI</acronym> inplaats van
       een lokaal bestand wilt openen, kunt u dit ook doen met behulp van
@@ -1160,7 +1273,7 @@
       äåçääåèèåURLçåçåèæã
     </para>
 
-    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <figure lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <title>
         <phrase lang="en">
           The <quote>Open Location</quote> dialog
@@ -1178,6 +1291,9 @@
         <phrase lang="ko">
           <quote>ìì ìê</quote> ëíìì.
         </phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          Dialogas <quote>Atverti vietÄ</quote>.
+        </phrase>
         <phrase lang="nl">
           Het <quote>Locatie Openen</quote> dialoogvenster.
         </phrase>
@@ -1191,7 +1307,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;es;ru">
+        <imageobject lang="en;es;lt;ru">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/using/file-open-dialog-location.png" />
         </imageobject>
@@ -1211,6 +1327,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/using/ko/file-open-dialog-location.png" />
         </imageobject>
+        <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/using/lt/file-open-dialog-location.png" />
+        </imageobject-->
         <imageobject lang="nl">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/using/nl/file-open-dialog-location.png" />
@@ -1241,6 +1361,9 @@
           <para lang="ko">
             <quote>ìì ìê</quote> ëíìì.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Dialogas <quote>Atverti vietÄ</quote>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Het <quote>Locatie openen</quote> dialoogvenster.
           </para>
@@ -1256,7 +1379,7 @@
     </figure>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Open Recent</phrase>
       <phrase lang="de">Zuletzt geÃffnet</phrase>
@@ -1264,6 +1387,7 @@
       <phrase lang="fr">RÃcemment ouverts</phrase>
       <phrase lang="it">Apri recenti</phrase>
       <phrase lang="ko">ìê íì ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Atverti paskutiniuosius</phrase>
       <phrase lang="nl">Recent geopend</phrase>
       <phrase lang="no">Opna tidlegare brukte filer</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1363,6 +1487,19 @@
       ëìíìì íìí íìì ìííë íë íìì ìëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu norimÄ atverti paveikslÄlÄ anksÄiau sukÅrÄte naudodami programÄ
+      <acronym>GIMP</acronym>, turbÅt lengviausias bÅdas jÄ atverti yra
+      meniu pasirinkti
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guimenuitem>Atverti paskutiniuosius</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Parodomas slenkamas paveikslÄliÅ, su kuriais paskiausiai dirbote,
+      sÄraÅas su piktogramomis. Tereikia pasirinkti norimÄ paveikslÄlÄ ir
+      jis bus atvertas.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Indien u een afbeelding wilt bewerken die u kortgeleden al eens
       eerder met <acronym>GIMP</acronym> gemaakt of bewerkt heeft, is
@@ -1436,7 +1573,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">File Browser</phrase>
       <phrase lang="de">Dateimanager</phrase>
@@ -1444,6 +1581,7 @@
       <phrase lang="fr">Explorateur de fichiers</phrase>
       <phrase lang="it">Navigatore dei file</phrase>
       <phrase lang="ko">íì íìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">FailÅ narÅyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Bestanden bekijken</phrase>
       <phrase lang="no">Filutforskaren</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1514,6 +1652,15 @@
       <acronym>êí</acronym>ë ìëìê ìë êìëë.
     </para>
 
+    <para  lang="lt">
+      Jeigu su paveikslÄlio failo tipÄ su programa <acronym>GIMP</acronym>,
+      Ädiegdami <acronym>GIMP</acronym> arba vÄliau, tada galite
+      narÅyti iki failo naudojant failÅ tvarkyklÄ (pvz., Nautilus
+      Linux OS, arba Windows Explorer Windows OS), jÄ radÄ du kartus
+      spustelÄkite jo piktogramÄ. Jeigu viskas nustatyti tvarkingai,
+      Åis paveikslÄlis bus atvertas programoje <acronym>GIMP</acronym>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Als u het bestandstype van een bestand in een bestandsbeheer
       programma (zoals <acronym>Nautilus</acronym> in
@@ -1562,6 +1709,7 @@
       <phrase lang="fr">Glisser-Poser</phrase>
       <phrase lang="it">Trascinamento</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìëê(ëëê ì ëë)</phrase>
+      <phrase lang="lt">Vilkimas ir numetimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Bestanden slepen</phrase>
       <phrase lang="no">Dra og slepp</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ</phrase>
@@ -1625,6 +1773,13 @@
       ìëê ëëë.)
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Taip pat suradÄ failÄ galite spustelÄti jo piktogramÄ ir vilkti jÄ
+      Ä programos <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄ. (Jeigu vilksite Ä
+      atvertÄ <acronym>GIMP</acronym> paveikslÄlÄ, jis bus pridÄtas
+      prie Åio paveikslÄlio kaip naujas sluoksnis arba sluoksniai).
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Een andere manier om bestanden te openen, is door op het pictogram te
       klikken en het in het <acronym>GIMP</acronym> gereedschapsvenster te
@@ -1689,6 +1844,12 @@
       ì ëë)í ìë ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Daugumoje programÅ galite spustelÄti rodomÄ paveikslÄlÄ (visÄ
+      paveikslÄlÄ, ne tik miniatiÅrÄ) ir vilkti jÄ Ä programos
+      <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄ.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In veel toepassingen kunt u een afbeelding aanklikken (de volledige
       afbeelding dus, niet de iconografische weergave) om het te openen door het
@@ -1712,7 +1873,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Copy and Paste</phrase>
       <phrase lang="de">Kopieren und EinfÃgen</phrase>
@@ -1720,6 +1881,7 @@
       <phrase lang="fr">Copier-Coller</phrase>
       <phrase lang="it">Copia e incolla</phrase>
       <phrase lang="ko">ëìì ëìëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kopijavimas ir ÄdÄjimas</phrase>
       <phrase lang="nl">KopieÃren en plakken</phrase>
       <phrase lang="no">Kopier og Lim inn</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -1817,12 +1979,26 @@
         <guisubmenu>êììê</guisubmenu>
         <guimenuitem>ì ìëìë ëìëê</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      ëëë íí ìëìë ì ì ììëë(ìë ììíììë 
+      ëëë íí ìëìë ì ì ììëë(ìë ììíììë
       <keycap>íëí ìíë</keycap> íë ììí íì íëì
       íëëëë ëìí ì ììëë). ìììë ìêí ëëëì
       ìì íëëì ìëê ëìíëì íìíìê ëëëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Naudodami kai kurias programas, jeigu jose yra galimybÄ kopijuoti
+      paveikslÄlÄ Ä iÅkarpinÄ (klaviÅas <keycap>Print Screen</keycap> leidÅia
+      kopijuoti ekrano nuotraukÄ Ä iÅkarpinÄ), ÅÄ paveikslÄlÄ galite atverti
+      programoje <acronym>GIMP</acronym> ÄrankinÄs meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Failas</guimenu>
+        <guisubmenu>Gauti</guisubmenu>
+        <guimenuitem>ÄdÄti kaip naujÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      TaÄiau ne visos programos tÄ palaiko, todÄl geriausia, kad
+      iÅbandytumÄte ar veikia patys.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Sommige toepassingen bieden de mogelijkheid een afbeelding naar het
       klembord te kopieÃren. In dat geval kunt u deze afbeelding met
@@ -1881,7 +2057,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Image Browser</phrase>
       <phrase lang="cs">Image Browser</phrase>
@@ -1890,6 +2066,7 @@
       <phrase lang="fr">Explorateur d'image</phrase>
       <phrase lang="it">Navigatore immagini</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ëëìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄliÅ narÅyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">Afbeeldingen bladeren</phrase>
       <phrase lang="no">Biletutforskaren</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -2004,6 +2181,21 @@
       url="http://perso.wanadoo.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";>xnview</ulink>.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Jeigu naudojate Linux OS, galite iÅbandyti programÄ pavadinimu
+      <application>gThumb</application>, paveikslÄliÅ tvarkymo programÄ,
+      keliais atÅvilgiais Åiek tiek papildanÄiÄ <acronym>GIMP</acronym>.
+      Naudodami <application>gThumb</application>, paveikslÄlÄ atverti
+      programa <acronym>GIMP</acronym> galite deÅiniuoju pelÄs mygtuku
+      spustelÄjÄ jo piktogramÄ ir sÄraÅe pasirinkÄ <acronym>GIMP</acronym>,
+      arba nuvilkÄ piktogramÄ Ä programos GIMP ÄrankinÄ. Apie programÄ
+      gThumb daugiau informacijos galite rasti jos svetainÄje
+      <xref linkend="bibliography-online-gthumb" />. Kitos panaÅios
+      programos yra GQview
+      <xref linkend="bibliography-online-gqview" /> ir XnView
+      <xref linkend="bibliography-online-xnview" />.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Onder linux bestaat het afbeeldingsbeheer programma
       <application>gthumb</application> dat erg handig met

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/images.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/images.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/images.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   2006-05-02 added Korean translation by Dust
   2005-12-18 reviewed and added rewrote de image explenation by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-using-fileformats-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
+<sect1 id="gimp-using-fileformats-creating" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -48,6 +48,7 @@
     <phrase lang="fr">CrÃation d'un nouveau fichier d'image</phrase>
     <phrase lang="it">Creazione di nuovi file</phrase>
     <phrase lang="ko">ì íì ëëê</phrase>
+    <phrase lang="lt">NaujÅ failÅ kÅrimas</phrase>
     <phrase lang="nl">Nieuwe bestanden aanmaken</phrase>
     <phrase lang="no">Ã lage nye filer</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -87,6 +88,14 @@
     <primary>íì</primary><secondary>ì ìëì</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Mokymo programa</primary>
+    <secondary>PaveikslÄlio kÅrimas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Failas</primary><secondary>Naujas paveikslÄlis</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Afbeeldingsbestanden</primary><secondary>Aanmaken</secondary>
   </indexterm>
@@ -187,6 +196,19 @@
     Section 5.2, â ìë â ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> galite kurti naujus failus
+    spustelÄjÄ ÅÄ meniu elementÄ:
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Failas</guimenu>
+      <guimenuitem>Naujas</guimenuitem>
+    </menuchoice>.
+    Atveriamas dialogas <guilabel>Sukurti naujÄ paveikslÄlÄ</guilabel>,
+    kuriame galite pakeisti pradinÄ failo plotÄ ir aukÅtÄ arba naudoti
+    standartines reikÅmes. Daugiau informacijos apie ÅÄ dialogÄ galite
+    rasti <xref linkend="gimp-file-new" />.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Met de menukeuzes <acronym>GIMP</acronym>
     <menuchoice>

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/imagewindow.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/imagewindow.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/imagewindow.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -16,7 +16,7 @@
   2006-01-11 note added by j.h line 744
   2006-01-06 HdJ: Revised dutch text.
  -->
-<sect2 id="gimp-image-window" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;sv;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-image-window" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;sv;ru;zh_CN">
   <sect2info lang="de;es;fr;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -55,6 +55,7 @@
     <phrase lang="fr">FenÃtre d'image</phrase>
     <phrase lang="it">Finestra immagine</phrase>
     <phrase lang="ko">ìëì ì</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaveikslÄlio langas</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Afbeeldingsvenster</phrase>
     <phrase lang="no">Biletvindauget</phrase>
     <phrase lang="sv">BildfÃnstret</phrase>
@@ -90,6 +91,17 @@
     <primary>AperÃu</primary><secondary>AperÃu de Navigation</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaveikslÄliÅ langai</primary><secondary>ApraÅymas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>BÅsenos juosta</primary><secondary>PaveikslÄlio lange</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Åvalgiklio perÅiÅra</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PerÅiÅra</primary><secondary>Åvalgiklio perÅiÅra</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="ko">
     <primary>ìëì ì</primary><secondary>ìë</secondary>
   </indexterm>
@@ -107,7 +119,10 @@
   <indexterm lang="no">
     <primary>Statuslinje</primary><secondary>I biletvindauget</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="no"><primary>Navigasjon, fÃrehandsvising</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Navigering</primary>
+    <secondary>FÃrehandsvising</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="no">
     <primary>FÃrehandsvising</primary><secondary>Navigasjon</secondary>
   </indexterm>
@@ -124,12 +139,13 @@
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="it"><primary>Finestra immagine</primary></indexterm>
+
   <indexterm lang="nl"><primary>Afbeeldingsvenster</primary></indexterm>
   <indexterm lang="sv"><primary>BildfÃnstret</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="zh_CN"><primary>ååçå</primary></indexterm>
 
-  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="de">
         Das Bildfenster mit seinen wichtigsten Komponenten
@@ -150,6 +166,10 @@
         principali.
       </phrase>
       <phrase lang="ko">ìì êì ììëì íìë ìëì ìì ëì</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaveikslÄlio lango ekrano nuotrauka, iliustruojanti svarbius
+        komponentus
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         Het afbeeldingsvenster met de belangrijkste elementen.
       </phrase>
@@ -161,7 +181,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;ru">
+      <imageobject lang="en;cs;lt;ru">
         <imagedata fileref="../images/using/imagewindow-description.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -185,6 +205,10 @@
         <imagedata fileref="../images/using/ko/imagewindow-description.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
+      <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+        <imagedata fileref="../images/using/lt/imagewindow-description.png"
+          format="PNG" />
+      </imageobject-->
       <imageobject lang="nl">
         <imagedata fileref="../images/using/nl/imagewindow-description.png"
           format="PNG" />
@@ -272,6 +296,16 @@
       ìì ìë ììë ìëë êì êë íìë ìì êìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Programoje GIMP kiekvienas atvertas paveikslÄlis rodomas atskirame
+      lange. (Kai kuriais atvejai, keliuose languose gali bÅti rodomas
+      tas pats vienas paveikslÄlis, taÄiau tai nÄra Äprasta). PradÄsime
+      nuo trumpo numatytÅjÅ paprasto paveikslÄlio lango komponentÅ apraÅymo.
+      TiesÄ sakant, kai kuriuos iÅ jÅ galima paslÄpti naudojant meniu
+      <link linkend="gimp-imagewindow-menus-view">Rodymas</link> esanÄias
+      komandas; taÄiau greiÄiausiai jÅs to nenorite daryti.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       In <acronym>GIMP</acronym> wordt iedere afbeelding die u geopend heeft in
       zijn eigen, afzonderlijke venster weergegeven. (In sommige gevallen kunnen
@@ -388,6 +422,16 @@
         êë ìì ëíìììì ìêì ëíëë ìëì ìëë ëêí ì
         ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Pavadinimo juosta:</emphasis>
+        PaveikslÄlio lango virÅuje yra juosta, kurioje rodomas paveikslÄlio
+        pavadinimas ir Åiek tiek pagrindinÄs informacijos apie jÄ. IÅ tikro
+        ÅiÄ juostÄ suteikia langÅ sistema, ne pati GIMP programa, todÄl jos
+        iÅvaizda gali keistis dÄl skirtingÅ operaciniÅ sistemÅ, langÅ
+        valdykliÅ ir / arba temÅ. Jeigu norite,
+        <link linkend="gimp-prefs-dialog">NustatymÅ dialoge</link>
+        galite konfigÅruoti, kokia informacija Äia rodoma.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>TitelBalk:</emphasis>
         Aan de bovenkant van het venster ziet u hoogstwaarschijnlijk de
@@ -598,6 +642,35 @@
         ëí ëìíë ìì ììí ìë ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio meniu:</emphasis>
+        Tiesiai po pavadinimo juosta yra paveikslÄlio meniu (nebent jis
+        yra iÅjungtas). Åis meniu suteikia prieigÄ prie beveik visÅ
+        operacijÅ, kurias galite atlikti paveikslÄlyje. (Yra kai kurie
+        <quote>visuotiniai</quote> veiksmai, prie kuriÅ galima gauti prieigÄ
+        tik ÄrankinÄs meniu). PaveikslÄlio meniu taip pat galite pasiekti
+        deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ paveikslÄlÄ,
+        <footnote>
+          <para>
+            Naudotojai, naudojantys Apple Macintosh ir tik vienÄ mygtukÄ
+            turinÄiÄ pelÄ, vietoje to gali naudoti
+            <keycombo>
+              <keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>pelÄs mygtukas</mousebutton>
+            </keycombo>.
+          </para>
+        </footnote>
+        arba kairiuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ maÅytÄ
+        <quote>rodyklÄs</quote> simbolÄ, esantÄ virÅutiniame kairiajame
+        kampe, jeigu jums taip patogiau.
+        Be to: daugumÄ meniu operacijÅ taip pat galima aktyvuoti
+        klaviatÅra, naudojant klaviÅÄ Alt ir meniu esanÄius pabrauktus
+        <quote>sparÄiuosius</quote> klaviÅus.
+        Be to: galite nurodyti savo pasirinktines meniu veiksmÅ klaviÅÅ
+        kombinacijas, jeigu NustatymÅ dialoge Äjungsite
+        <link linkend="gimp-prefs-interface">Naudoti dinamines klaviÅÅ
+        kombinacijas</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Afbeeldingsmenu:</emphasis>
         Meteen onder de titelbalk zit het afbeeldingsmenu (Tenzij dit
@@ -680,7 +753,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-image-window-origin">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-image-window-origin" />
       <para lang="en">
         <emphasis>Menu Button:</emphasis>
         Clicking on this little button gives you the Image Menu, except in a
@@ -733,6 +807,17 @@
         <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>
         íë ëë ì ëëë ììí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Meniu mygtukas:</emphasis>
+        spustelÄjus ÅÄ maÅÄ mygtukÄ parodomas PaveikslÄlio meniu, taÄiau ne
+        eilutÄje, o stulpelyje. Naudotojai, nenorinnenorintys, kad
+        bÅtÅ matoma meniu juosta, gali pasiekti ÅÄ meniu paspaudÄ klaviÅÅ
+        kombinacijÄ
+        <keycombo>
+          <keycap>Shift</keycap>
+          <keycap>F10</keycap>
+        </keycombo>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         <emphasis>Menuknop:</emphasis>
         Als u op deze kleine knop drukt krijgt u het Afbeeldingsmenu in beeld
@@ -762,7 +847,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-image-window-ruler">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-image-window-ruler" />
       <para lang="en">
         <emphasis>Ruler:</emphasis>
         In the default layout, rulers are shown above and to the left of the
@@ -880,6 +966,23 @@
         ëëêíë ììëëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>LiniuotÄ:</emphasis>
+        Numatytame iÅdÄstyme liniuotÄs rodomos paveikslÄlio virÅuje ir
+        kairÄje, nurodydamos koordinates paveikslÄlyje. Jeigu norite,
+        galite valdyti, kokio tipo koordinatÄs rodomos. Numatytieji vienetai
+        yra pikseliai, taÄiau galite pakeisti Ä kitus vienetus, naudodami
+        Åemiau apraÅytÄ parametrÄ Vienetai.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        Vienas iÅ svarbiausiÅ liniuoÄiÅ panaudojimo sriÄiÅ yra
+        <emphasis>gairiÅ</emphasis> kÅrimas. Jeigu spustelÄsite liniuotÄ
+        ir vilksite Ä paveikslÄlÄ, bus sukurta gairÄ, kurios pagalba
+        galÄsite tiksliau iÅdÄstyti paveikslÄlio elementus. Gaires galima
+        greitai perkelti, tereikia jas spustelÄti ir vilkti, bei iÅtrinti,
+        nuvelkant jas iÅ paveikslÄlio.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Lineaal:</emphasis>
         Als standaardinstelling worden er links en boven van de afbeeldig
@@ -943,7 +1046,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-quick-mask-toggle">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-quick-mask-toggle" />
       <para lang="en">
         <emphasis>QuickMask Toggle:</emphasis>
         At the lower left corner of the image display is a small button that
@@ -1006,6 +1110,15 @@
         íëìíì ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Greitos kaukÄs perjungimas:</emphasis>
+        Apatiniame kairiajame paveikslÄlio lango kampe yra maÅas mygtukas,
+        kurÄ paspaudus Äjungiama arba iÅjungiama Greita kaukÄ. GreitÄ
+        kaukÄ galima naudoti kaip alternatyvÅ, o daÅnai ir labai naudingÄ,
+        paÅymÄtos paveikslÄlio srities perÅiÅros bÅdÄ. Daugiau informacijos
+        rasite sekcijoje <link linkend="gimp-qmask">Greita kaukÄ</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Snelmasker knop:</emphasis>
         In de linkeronderhoek van de afbeeldingsvenster bevindt zich de kleine
@@ -1099,6 +1212,14 @@
         ëìíëë(ëììë ììíëë ëìì ììì íì ìììëë).
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Åymiklio koordinatÄs:</emphasis>
+        apatiniame kairiajame lango kampe yra staÄiakampÄ sritis, naudojama
+        rodyti dabartines Åymiklio koordinates (t. y., pelÄs vietÄ, jeigu
+        naudojate pelÄ), kai Åymiklis yra paveikslÄlio ribose. Naudojami
+        tie patys vienetai kaip ir liniuotÄms.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Cursorpositie:</emphasis>
         Het rechthoekige vlak in de linkeronderhoek toont op welke coordinaten
@@ -1199,7 +1320,7 @@
 
       <para lang="ko">
         <emphasis>ëì ëë:</emphasis>ëêìë ëë ìë ëìì ììëë
-        êë ëìë íììëë. íìë ì ëëë íí ììë cm ë ëë ëìë 
+        êë ëìë íììëë. íìë ì ëëë íí ììë cm ë ëë ëìë
         ëê ìë ììëë. ëìë ëê êì ëììë ëìì ëë ì ììëë
         ëê ëëì <quote>ìëì</quote> ììì íìíì íëë.
         ìì ëí ììí ëìì
@@ -1207,6 +1328,17 @@
         ìëìì ììëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>VienetÅ meniu:</emphasis>
+        Jeigu nenurodyta kitaip, liniuotÄms ir keliems kitiems tikslams
+        naudojami vienetai yra pikseliai. Naudodami ÅÄ meniu galite pakeisti
+        Ä colius, centimetrus arba kitus vienetus. (Jeigu tai padarysite,
+        atminkite, kad meniu Rodymas esantis parametras <quote>TaÅkas Ä
+        taÅkÄ</quote> nurodo kaip iÅtempiamas ekranas: daugiau informacijos
+        galite rasti sekcijoje
+        <link linkend="gimp-view-dot-for-dot">TaÅkas Ä taÅkÄ</link>.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Eenheden menu:</emphasis>
         (Dit is een nieuwe eigenschap in
@@ -1254,7 +1386,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-image-window-zoom">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-image-window-zoom" />
       <para lang="en">
         <emphasis>Zoom button:</emphasis>
         There are a number of ways to zoom the image in or out, but this menu
@@ -1294,6 +1427,13 @@
         ìëìë íëíêë ììí ëë ëëìë ìëêìê ììë ì ëëë
         ììíë êì êì êëíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Mastelio mygtukas:</emphasis>
+        (Åi funkcija yra nauja programoje GIMP 2.2; jos GIMP 2.0 nÄra).
+        Pakeisti paveikslÄlio mastelÄ galima keliais bÅdais, taÄiau
+        Åis meniu turbÅt yra paprasÄiausias.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Schaalknop:</emphasis>
         (Dit is wederom nieuw in <acronym>GIMP</acronym>-2.2 en niet
@@ -1318,7 +1458,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-image-window-status-bar">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-image-window-status-bar" />
       <para lang="en">
         <emphasis>Status Area:</emphasis>
         The Status Area appears below the image display. Most of the time, by
@@ -1384,6 +1525,26 @@
         ìêì ëì êëë ììì íê ìëë ìíììë íë ììì ìí
         ìíì ììêê ëìì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>BÅsenos sritis:</emphasis>
+        bÅsenos sritis yra po rodomu paveikslÄliu. Jeigu nenurodyta kitaip,
+        Åioje srityje daÅniausiai rodoma, kokia paveikslÄlio dalis dabar
+        yra aktyvi, ir Åio paveikslÄlio naudojamos sistemos atminties dydÄ.
+        NustatymÅ dialoge galite konfigÅruoti kokia informacija Äia rodoma.
+        Kai atliekate ilgokai trunkanÄias operacijas, bÅsenos srityje
+        rodoma kokia operacija tuo metu atliekama, jos bÅsenÄ ir paÅangÄ.
+        <note>
+          <para>
+            Atminkite, kad naudojamos atminties dydis skiriasi nuo
+            paveikslÄlio failo dydÅio. PavyzdÅiui, 69,7 Kb .PNG paveikslÄlis
+            jÄ rodant uÅims 246 Kb atminties. Taip yra dÄl dviejÅ
+            prieÅasÄiÅ. Pirma, paveikslÄlis yra atkuriamas iÅ suglaudinto
+            .PNG failo. Tada GIMP saugo paveikslÄlio kopijÄ atmintyje,
+            kad bÅtÅ galima naudoti AtÅaukimo komandÄ.
+          </para>
+        </note>
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Statusvak:</emphasis>
         Het statusvak is onderin het afbeeldingsvenster zichtbaar. Meestal
@@ -1466,8 +1627,8 @@
         </para>
         <para lang="ko">
           ìëìê ìììì ëëë ìëì ìëì íì íêì ëë ëëëë. ìë
-          ëì 69.7Kbì PNG ìëìë 246Kb ëëëë ììíëë, ìêì .PNG 
-          íìì êíê ììíë íì íììë ìêìíìíê, ëëëê ëëì 
+          ëì 69.7Kbì PNG ìëìë 246Kb ëëëë ììíëë, ìêì .PNG
+          íìì êíê ììíë íì íììë ìêìíìíê, ëëëê ëëì
           ëëíì ìëìì ëìëì ëêíê ëëìëë.
         </para>
         <para lang="no">
@@ -1480,11 +1641,11 @@
         </para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ
-          ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, 69.7Kb ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+          ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 69.7Kb ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
           <filename>.PNG</filename> ÐÐÐÐÑÑ 246Kb ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐ
           ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐ-ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ
-          ÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>.PNG</filename>. ÐÐÑÐÐ, <application>GIMP</application>
-          ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ.
+          ÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>.PNG</filename>. ÐÐ-ÐÐÑÐÑÑ, <application>GIMP</application>
+          ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ.
         </para>
       </note>
     </listitem>
@@ -1548,6 +1709,13 @@
         ììëëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>AtÅaukimo mygtukas:</emphasis>
+        apatiniame deÅiniajame lango kampe yra mygtukas AtÅaukti. Jeigu
+        vykdysite sudÄtingÄ, nemaÅai laiko trunkanÄiÄ operacijÄ (daÅniausiai
+        panaudosite ÄskiepÄ), o tada jÄ vykdant nusprÄsite, kad jos
+        nenorite, paspaudus ÅÄ mygtukÄ ji bus atÅaukta.
+      </para>
 
       <para lang="nl">
         <emphasis>Annuleren knop:</emphasis>
@@ -1566,7 +1734,7 @@
       </para>
 
       <para lang="ru">
-        <emphasis>ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ</emphasis>
+        <emphasis>ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ</emphasis>
         Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÑÐÐÐÐ</quote>.
         ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ(ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ), Ð
         ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ  ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ
@@ -1610,6 +1778,10 @@
           ìí ìëìë ìí ìëììì ìëì ìêëì ììíê ìê
           ëëìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Yra keli Äskiepiai, kurie blogai reaguoja Ä atÅaukimÄ, dÄl to
+          kai kurios paveikslÄlio vietos gali bÅti sugadintos.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Er zijn enkele `plug-ins' die zo'n abrupte afbraak niet goed
           afhandelen en delen van de afbeelding in de war achterlaten.
@@ -1629,7 +1801,8 @@
       </note>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-image-window-nav-button">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-image-window-nav-button" />
       <indexterm lang="en">
         <primary>Navigation</primary>
         <secondary>Navigation button</secondary>
@@ -1642,6 +1815,10 @@
         <primary>ëëêìì</primary>
         <secondary>ëëêìì ëí</secondary>
       </indexterm>
+      <indexterm lang="lt">
+        <primary>Åvalgymas</primary>
+        <secondary>Åvalgymo mygtukas</secondary>
+      </indexterm>
       <indexterm lang="ru">
         <primary>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</primary>
         <secondary>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</secondary>
@@ -1747,6 +1924,22 @@
         ìëì ììì êìë ëíì íëí í ëëêíì ìíë ëëìë
         ìëí ìë ììëë.)
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Åvalgymo valdiklis:</emphasis>
+        tai yra maÅas kryÅelio formos mygtukas, esantis apatiniame
+        deÅiniajame paveikslÄlio lango kampe. JÄ spustelÄjus kairiuoju pelÄs
+        mygtuku ir jo neatleidus parodomas langas, rodantis maÅytÄ
+        paveikslÄlio vaizdÄ (Åvalgymo perÅiÅrÄ), su apibrÄÅta rodoma
+        sritimi. Laikydami paspaudÄ mygtukÄ ir judindami pelÄ galite
+        perÅiÅrÄti kitas paveikslÄlio vietas. Naudojant didelius
+        paveikslÄlius, kuriÅ rodomos tik nedidelÄs dalys, Åvalgiklis
+        daÅnai yra patogiausias bÅdas surasti ieÅkomÄ paveikslÄlio vietÄ.
+        (Kitus Åvalgiklio lango prieigos bÅdus rasite sekcijoje
+        <link linkend="gimp-navigation-dialog">Åvalgiklio dialogas</link>).
+        (Jeigu jÅsÅ pelÄ turi vidurinÄ mygtukÄ, juo spustelÄjÄ ir vilkdami
+        paveikslÄlÄ, galite po jÄ Åvalgyti).
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Positie controle</emphasis>
         Dit is een kleine knop met kruislingse pijlen in de rechteronderhoek.
@@ -1846,6 +2039,13 @@
         ì ìë êêì íìíë ìëìì êëì ìì êêì êëíëë.
         ì êêìë ìëí ííë ììë ìììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>Neaktyvi uÅpildo sritis:</emphasis>
+        Åi uÅpildo sritis skiria aktyvÅ paveikslÄlÄ ir neaktyviÄ uÅpildo
+        sritÄ, kad galÄtumÄte jas atskirti. Neaktyvioje srityje negalite
+        pritaikyti jokiÅ filtrÅ arba operacijÅ.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Passieve begrenzing:</emphasis>
         Deze begrenzingslijn geeft de scheiding tussen de actieve afbeelding
@@ -1871,7 +2071,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="imagewindow-display">
+    <listitem>
+      <anchor id="imagewindow-display" />
       <para lang="en">
         <emphasis>Image Display:</emphasis>
         The most important part of the image window is, of course, the image
@@ -1925,6 +2126,16 @@
         ìììëë. ìëì ìëë íë ììì ëë ëìí ëëìë ìëìë
         íëíêë ììí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio ekranas:</emphasis>
+        svarbiausia paveikslÄlio lango dalis, Åinoma, yra paveikslÄlio
+        langas arba pieÅimo erdvÄ. Ji uÅima centrinÄ lango sritÄ, apsuptÄ
+        geltona taÅkuota linija, rodanÄia paveikslÄlio ribas, neutraliame
+        pilkame fone. PaveikslÄlio ekrano mastelio lygÄ galite pakeisti
+        Ävairiais bÅdais, Äskaitant ir Åemiau apraÅytÄ mastelio nustatymo
+        bÅdÄ.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Afbeeldingsgebied:</emphasis>
         De weergave van de afbeelding of `het doek' is natuurlijk het
@@ -1958,7 +2169,8 @@
       </para>
     </listitem>
 
-    <listitem id="gimp-image-window-zoom-follow-button">
+    <listitem>
+      <anchor id="gimp-image-window-zoom-follow-button" />
       <para lang="en">
         <emphasis>Image Window Resize Toggle:</emphasis>
         If this button is pressed, the image itself will be resized if the
@@ -1998,6 +2210,12 @@
         ì ëíì ëëì ììë, ìëì ìì íêê ëí ëëë êì ëë
         ìëìê ìëììë ììëêë íëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        <emphasis>PaveikslÄlio lango dydÅio keitimo perjungiklis:</emphasis>
+        jeigu Åis mygtukas paspaustas, keiÄiant lango dydÄ bus
+        pakeistas paveikslÄlio dydis.
+      </para>
+
       <para lang="nl">
         <emphasis>Meeschaal schakelaar:</emphasis>
         Als deze schakelaar ingedrukt staat, verandert de schaal van de

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/intro.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/intro.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/intro.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2005-12-16: made valid docbook and reviewed by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-running" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-running" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info role="cvs">
     <revhistory>
       <!-- FIXME: cs nl ru zh_CN revision tag missing -->
@@ -44,6 +44,11 @@
         <date>2006-02-17</date>
         <authorinitials>ciampix</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="lt">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2007-11-06</date>
+        <authorinitials>zygis</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-03-21</date>
@@ -65,6 +70,7 @@
     <phrase lang="fr">Lancer GIMP</phrase>
     <phrase lang="it">Eseguire GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êí ìííê</phrase>
+    <phrase lang="lt">GIMP paleidimas</phrase>
     <phrase lang="nl"><acronym>GIMP</acronym> opstarten</phrase>
     <phrase lang="no">Starthjelp</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÐ GIMP</phrase>
@@ -84,6 +90,7 @@
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Running GIMP(êí ììíê)</primary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>GIMP paleidimas</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl">
     <primary>GIMP</primary><secondary>Opstarten</secondary>
   </indexterm>
@@ -175,6 +182,17 @@
     íìë íìì ì ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    DaÅniausiai programa GIMP paleidÅiate spustelÄdami piktogramÄ (jeigu
+    jÅsÅ sistemoje tokia yra) arba komandÅ eilutÄje Ävesdami
+    <command>gimp</command>. Jeigu jÅsÅ sistemoje Ädiegtos kelios GIMP
+    versijos, norint paleisti naujausiÄ versijÄ, gali reikti Ävesti
+    komandÄ <command>gimp-2.4</command>. Jeigu norite, komandÅ eilutÄje
+    po programos vardo galite nurodyti paveikslÄliÅ failÅ sÄraÅÄ, jie
+    paleidus programÄ GIMP bus automatiÅkai atverti. TaÄiau failus taip pat
+    galima atverti programa GIMP, kai ji jau paleista.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Meestal start u <acronym>GIMP</acronym> op door op het icoon ervan te
     klikken (als uw systeem daarin voorziet) met de muis of door
@@ -263,6 +281,12 @@
     ëëíëíë êíê ìëìë ììëë íë íìì ìëê ëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Daugumoje operaciniÅ sistemÅ galite <quote>susieti</quote> Ävairius
+    paveikslÄliÅ failÅ tipus su programa GIMP. Du kartus spustelÄjus Åiuos
+    failus jie automatiÅkai atidaromi programoje GIMP.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De meeste besturingssystemen bieden de mogelijkheid om de namen van
     verschikkende type's afbeeldingsbestanden met <acronym>GIMP</acronym>
@@ -272,8 +296,8 @@
 
   <para lang="no">
     I dei fleste operativsystema kan du tilordne biletfiler slik at dei
-    blir opna i <acronym>GIMP</acronym> nÃr du dobbeltklikkar fila eller
-    filikonet.
+    blir opna i <acronym>GIMP</acronym> nÃr du (dobbelt)klikkar pÃ
+    fila eller filikonet.
   </para>
 
   <para lang="ru">
@@ -298,6 +322,7 @@
       <phrase lang="fr">Plateformes connues</phrase>
       <phrase lang="it">Piattaforme conosciute</phrase>
       <phrase lang="ko">ììíë íëí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Åinomos platformos</phrase>
       <phrase lang="nl">Bekende besturingssystemen</phrase>
       <phrase lang="no">Kjende plattformer</phrase>
       <phrase lang="sv">KÃnda plattformar</phrase>
@@ -336,6 +361,11 @@
       <application>êí</application>ë êì ëì íëíì ììíë ìëì
       íì íëêëìëë. <application>êí</application>ë
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Programa <acronym>GIMP</acronym> Åiandien yra plaÄiausiai palaikoma
+      paveikslÄliÅ apdorojimo programa. Platformos, kuriose veikia programa
+      <acronym>GIMP</acronym>:
+    </para>
     <para lang="it">
       <acronym>GIMP</acronym> Ã attualmente il programma di fotoritocco piÃ
       ampiamente supportato esistente. Le piattaforme su cui
@@ -387,6 +417,7 @@
       <phrase lang="fr">et</phrase>
       <phrase lang="ko">êëê</phrase>
       <phrase lang="it">and</phrase>
+      <phrase lang="lt">ir</phrase>
       <phrase lang="nl">en</phrase>
       <phrase lang="no">og</phrase>
       <phrase lang="sv">och</phrase>
@@ -435,6 +466,12 @@
       êëì ííìì <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev" /> ë
       ììíììì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ProgramÄ <acronym>GIMP</acronym> galima nesunkiai perkelti Ä kitas
+      operacines sistemas, dÄl to, kad jos pradinis kodas yra prieinamas
+      visiems. Daugiau informacijos rasite GIMP programuotojÅ svetainÄje.
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev" />.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De <acronym>GIMP</acronym> kan makkelijk overgezet worden naar
       andere besturingssystemen vanwege de beschikbaarheid van zijn broncode.
@@ -471,6 +508,7 @@
       <phrase lang="fr">Langue</phrase>
       <phrase lang="it">Lingua</phrase>
       <phrase lang="ko">ììíë ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kalba</phrase>
       <phrase lang="nl">Talen</phrase>
       <phrase lang="no">SprÃk</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐ</phrase>
@@ -484,6 +522,7 @@
     <indexterm lang="fr"><primary>Langues</primary></indexterm>
     <indexterm lang="it"><primary>Lingue</primary></indexterm>
     <indexterm lang="ko"><primary>Languages(ììíë ìì)</primary></indexterm>
+    <indexterm lang="lt"><primary>Kalbos</primary></indexterm>
     <indexterm lang="no"><primary>SprÃkinnstillingar</primary></indexterm>
     <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
 
@@ -529,6 +568,11 @@
       ìíí ìë ìëë, ìëëì ëë ììë ììíì íëë. ëìì
       ììë ëêíë ëëìëë. :
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai viskas tvarkoje, programa GIMP aptinka sistemos kalbÄ. Kai
+      kuriuose kompiuteriuose ji gali jos neaptikti ir gali bÅti, kad jÅs
+      norÄsite naudoti kitÄ kalbÄ. KalbÄ galima pakeisti:
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als alles goed gaat, detecteerd <acronym>GIMP</acronym> de
       systeemtaal. Dit kan mislukken op sommige machines. Het is
@@ -563,10 +607,11 @@
       innom <xref linkend="bibliography-online-gimp-no" />
     </para>
     <para lang="no">
-      Ein del standarduttrykk i hjelp for GIMP blir omsette 
+      Ein del faste uttrykk i hjelp for GIMP blir omsette 
       automatisk. Ordlista som blir brukt er sett opp pà bokmÃl for
       <quote>no</quote> og <quote>nb</quote>. Difor finn du
-      av og til ein del typiske bokmÃlsord i den nynorske 
+      av og til ein del typiske bokmÃlsord som t.d. 
+      <quote>innholdsfortegnelse</quote> i den nynorske 
       omsetjinga. Dette har eg ingen kontroll over.
     </para>
     <para lang="no">
@@ -574,10 +619,9 @@
       mange diskusjonar pà     
       <xref linkend="bibliography-online-18n-no" /> og 
       <xref linkend="bibliography-online-ordsmia-no" />.
-      Skulle du oppdaga at sprÃket til tider er inkonsekvent, er
-      forandra frà tidlegare utgÃver eller ulikt i GIMP og i 
-      handboka, viser dette at arbeidet med à utvikla og 
-      koordinera sprÃket i GIMP er i gang. Ver tÃlmodig.
+      Dette arbeidet er ikkje ferdig, sà fÃrebels kan du finne at 
+      sprÃket til tider er inkonsekvent, er forandra frà tidlegare 
+      utgÃver eller ulikt i GIMP og i handboka. Ver tÃlmodig.
     </para>
     <para lang="no">
       Ãnskjer du à skifte sprÃk i <acronym>GIMP</acronym> 
@@ -688,6 +732,16 @@
             <userinput>LANG=ko gimp</userinput> ëê ìëíë ëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            <emphasis>LINUX OS</emphasis>: konsolÄs veiksenoje Äveskite
+            <userinput>LANGUAGE=lt gimp</userinput> arba
+            <userinput>LANG=lt gimp</userinput>. NorÄdami naudoti kitÄ kalbÄ,
+            pakeiskite âltâ Ä âenâ, âruâ ar kokiÄ kitÄ norimÄ kalbÄ.
+            Fonas: Äia naudodami <userinput>LANGUAGE=lt</userinput>,
+            nustatote aplinkos kintamÄjÄ vykdomai programai
+            <userinput>gimp</userinput>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             <emphasis>Onder LINUX</emphasis>: kunt u op de opdrachtregel type
             <userinput>LANGUAGE=nl gimp</userinput> of <userinput>LANG=nl
@@ -902,6 +956,33 @@
             ëëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            <menuchoice>
+              <guimenu>Control Panel</guimenu>
+              <guisubmenu>System</guisubmenu>
+              <guisubmenu>Advanced</guisubmenu>
+              <guimenuitem>Environment</guimenuitem>
+            </menuchoice>
+            mygtukas, esantis srityje <quote>System Variables</quote>:
+            mygtukas <guibutton>Add</guibutton>: kur Name, Äveskite LANG,
+            kur Value, Äveskite lt, en, ru... BÅkite atidÅs! NorÄdami
+            patvirtinti savo pasirinkimÄ turÄsite spustelÄti tris mygtukus
+            <guibutton>OK</guibutton> iÅ eilÄs.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Jeigu daÅnai keiÄiate kalbÄ, galite sukurti paketinio apdorojimo
+            failÄ. Atverkite NotePad. Äveskite Åias komandas (pvz.,
+            naudojant lietuviÅ kalbÄ):
+            <literallayout>
+              set lang=lt
+              cd c:\Program Files\GIMP-2.0\bin
+              GIMP-2.4.exe
+            </literallayout>
+            IÅsaugokite ÅÄ failÄ kaip GIMP-LT.BAT (arba kitu vardu, taÄiau
+            visada nurodydami plÄtinÄ .BAT). Sukurkite ÅaukinÄ ir nuvilkite
+            jÄ Ä darbastalÄ.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             <emphasis>Onder WINDOWS XP</emphasis>: Configuratiescherm/Systeem/
             Geavanceerd/"Omgeving" knop/ in "Systeem Variabelen" dialoog:
@@ -1016,6 +1097,11 @@
             ììí ìììì ìíëìë ìììì íëíëë. êëê ìì íìì
             ìíë ììê ëìíì ìëì ìëë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Atverkite System Preferences, spustelÄkite piktogramÄ
+            International, kortelÄje Language pageidaujama kalba turÄtÅ
+            bÅti pirma sÄraÅe.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Ga naar Systeem Voorkeuren, klik op het Internationaal icoon en
             kies op het Talen tabblad de gewenste taal als eerste in de lijst.
@@ -1052,6 +1138,7 @@
       <phrase lang="fr">Les arguments de la ligne de commande</phrase>
       <phrase lang="it">Argomenti della riga di comando</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KomandÅ eilutÄs argumentai</phrase>
       <phrase lang="nl">Argumenten op de opdrachtregel</phrase>
       <phrase lang="no">Argument i kommandolinja</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</phrase>
@@ -1071,6 +1158,9 @@
     <indexterm lang="ko">
       <primary>Command line Arguments(ëëì ìì)</primary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>KomandÅ eilutÄs argumentai</primary>
+    </indexterm>
     <indexterm lang="no">
       <primary>Kommandolinja</primary><secondary>Argument</secondary>
     </indexterm>
@@ -1125,6 +1215,12 @@
       ììì <userinput>man gimp</userinput> ë ìííì ììí ëìíë ë
       ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Paprastai paleidÅiant programÄ GIMP nereikia nurodyti jokiÅ argumentÅ,
+      taÄiau Äia pateikiame kelis, kurie vienu ar kitu metu gali bÅti
+      naudingi. Tai nÄra visas sÄraÅas; UNIX sistemose visÄ sÄraÅÄ galite
+      rasti terminalo lange paleidÄ komandÄ <userinput>man gimp</userinput>.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Meestal hoeft u geen extra argumenten mee te geven als u
       <acronym>GIMP</acronym> opstart, maar hier volgt een lijst van
@@ -1179,6 +1275,11 @@
       ëëì ììì ììíëë ëëìì ëìê êì ìëíì êíë
 	  ììíì íëë. <command>gimp-2.4 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>
     </para>
+    <para lang="lt">
+      NorÄdami naudoti komandÅ eilutÄs parinktis, jas turite nurodyti
+      komandÅ eilutÄje, kuriÄ naudojate paleisdami programÄ GIMP, kaip
+      <command>gimp-2.4 [PARINKTIS...] [FAILAS|URI...]</command>.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
       ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ GIMP Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:
@@ -1203,6 +1304,7 @@
             Mostra un'elenco di tutte le opzioni a riga di comando.
           </para>
           <para lang="ko">ëë ëëì ììì ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti visÅ komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅÄ</para>
           <para lang="nl">
             Een lijst met alle opties voor de opdrachtregel
           </para>
@@ -1214,7 +1316,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--help-all</term>
 
         <listitem>
@@ -1223,11 +1325,12 @@
           <para lang="fr">Afficher toutes les options d'aide</para>
           <para lang="it">Mostra tutte le opzioni di aiuto.</para>
           <para lang="ko">ëë ëìë ììì ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti visas pagalbos parinktis.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--help-gtk</term>
 
         <listitem>
@@ -1236,6 +1339,7 @@
           <para lang="fr">Afficher les options GTK+</para>
           <para lang="it">Mostra le opzioni GTK+.</para>
           <para lang="ko">GTK+ ììì ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti GTK+ parinktis.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ GTK+.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -1259,6 +1363,9 @@
           </para>
           <para lang="it">Stampa la versione di GIMP e esce.</para>
           <para lang="ko">íì ìììì êí ëìì ëìì ë ìëíëë.</para>
+          <para lang="lt">
+            Parodyti naudojamÄ GIMP versijÄ ir iÅeiti.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Laat de versie van de gebruikte <acronym>GIMP</acronym>-versie
             zien.
@@ -1272,7 +1379,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--license</term>
 
         <listitem>
@@ -1281,6 +1388,7 @@
           <para lang="fr">Afficher les informations sur la license et sortir</para>
           <para lang="it">Mostra le informazioni sulla licenza e esce.</para>
           <para lang="ko">ìì íêì ìëë ëìì ë ìëíëë.</para>
+          <para lang="lt">Parodyti licencijos informacijÄ ir iÅeiti.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
@@ -1297,6 +1405,7 @@
           <para lang="it">Mostra i messaggi di partenza in maniera
           dettagliata.</para>
           <para lang="ko">ìì ëììë ììí ëììëë.</para>
+          <para lang="lt">Rodyti iÅsamius paleisties praneÅimus.</para>
           <para lang="nl">Laat uitgebreidere opstartberichten zien.</para>
           <para lang="no">Vis detaljerte oppstartmeldingar.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.</para>
@@ -1304,7 +1413,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-n, --new-instance</term>
 
         <listitem>
@@ -1313,11 +1422,12 @@
           <para lang="fr">DÃmarrer une nouvelle instance GIMP</para>
           <para lang="it">Esegue una nuova istanza di GIMP.</para>
           <para lang="ko">ì ììíìë êíë ììíëë.</para>
+          <para lang="lt">Paleisti naujÄ GIMP kopijÄ.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <acronym>GIMP</acronym>.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-a, --as-new</term>
 
         <listitem>
@@ -1326,11 +1436,12 @@
           <para lang="fr">Ouvrir les images en tant que nouvelles</para>
           <para lang="it">Apri le immagini come nuove.</para>
           <para lang="ko">ì ìëìë ëëëë.</para>
+          <para lang="lt">Atverti paveikslÄlius kaip naujus.</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-i, --no-interface</term>
 
         <listitem>
@@ -1339,6 +1450,7 @@
           <para lang="fr">Lancer sans interface utilisateur</para>
           <para lang="it">Esegui senza interfaccia utente.</para>
           <para lang="ko">ììì ìííìì ìì ìííëë.</para>
+          <para lang="lt">Paleisti be naudotojo sÄsajos.</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ.</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
@@ -1381,6 +1493,11 @@
             ëë, êëëìí, ììí, ë ëì ìì ëìì ììëë. ëëíì
             íêìì ìì ìêì ììíí ë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            NeÄkelti jokiÅ raÅtÅ, gradientÅ, paleÄiÅ, teptukÅ. Åi parinktis
+            daÅnai yra naudinga neinteraktyviose situacijose, kur reikia
+            kiek Ämanoma sumaÅinti paleisties laikÄ.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Dit voorkamt dat er allerlei patronen, verlooptinten,
             kleurschema's of penselen worden geladen en is handig als u gimp
@@ -1402,7 +1519,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>-f, --no-fonts</term>
 
         <listitem>
@@ -1426,6 +1543,12 @@
 			ìíëíë êëíêë ëìê ìë êêì ììëê ìí êíë
 			êíë ììí ë ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            NeÄkelti jokiÅ ÅriftÅ. Åi parinktis gali bÅti naudinga norint
+            paspartinti GIMP paleistÄ naudojant scenarijus, nenaudojanÄius
+            ÅriftÅ, arba norint atrasti su Åriftais susijusias problemas,
+            trikdanÄias <acronym>GIMP</acronym> darbÄ.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ
             <acronym>GIMP</acronym> ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ
@@ -1446,6 +1569,7 @@
           <para lang="it">Non mostrare la schermata iniziale alla
           partenza.</para>
           <para lang="ko">ììì ìíëì íëì ëìì ììëë.</para>
+          <para lang="lt">PaleidÅiant nerodyti paleisties paveikslÄlio.</para>
           <para lang="nl">Laat het opstartscherm niet zien.</para>
           <para lang="no">Ikkje vis oppstartskjermen.</para>
           <para lang="ru">ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.</para>
@@ -1453,7 +1577,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--no-shm</term>
 
         <listitem>
@@ -1471,13 +1595,16 @@
           <para lang="ko">
             êíì íëêì ììì êì ëëëë ììíì ììëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Nenaudoti bendros atminties tarp GIMP ir ÄskiepiÅ.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--no-cpu-accel</term>
 
         <listitem>
@@ -1499,6 +1626,11 @@
             íìí CPU êì êëì ììíì ììëë. ëìê ëì íëìì
 			êìêë êëì ììëêë ììíì ìì ë ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Nenaudoti specialiÅ CPU spartinimo funkcijÅ. Tai naudinga
+            norint atrasti arba iÅjungti netinkamai veikianÄiÄ aparatinÄ
+            ÄrangÄ arba funkcijas.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
             ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ.
@@ -1546,6 +1678,11 @@
 			ì ìì ìëì êë <filename>sessionrc</filename> íìëì
 			ëëììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åiai GIMP sesijai naudoti kitÄ <filename>sessionrc</filename>
+            failÄ. Nurodytasis sesijos pavadinimas pridedamas prie
+            numatytojo <filename>sessionrc</filename> failo vardo.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Gebruik een alternatief <filename>sessionrc</filename>-bestand
             voor deze sessie van <acronym>GIMP</acronym>. De
@@ -1618,6 +1755,12 @@
 			<filename>gimprc</filename> ë êí ììêì ëê ìë
 			íììëë. íëêì ììë ììí ììì íë êìì ììíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Naudoti alternatyvÅ <filename>gimprc</filename> failÄ, o ne
+            numatytÄjÄ. Faile <filename>gimprc</filename> yra visi jÅsÅ
+            nustatymai. Åi parinktis naudinga tais atvejais, kai ÄskiepiÅ
+            keliai arba kompiuteriÅ duomenys gali bÅti skirtingi.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Gebruik een ander <acronym>GIMP</acronym>
             instellingenbestand dan het standaard bestand. Het
@@ -1644,7 +1787,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--system-gimprc=<replaceable>filename</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1653,6 +1796,7 @@
           <para lang="fr">Utiliser un autre fichier systÃme gimprc</para>
           <para lang="it">Usa un file gimprc di sistema alternativo</para>
           <para lang="ko">ëë ììíì gimprc íìì ììíëë.</para>
+          <para lang="lt">Naudoti alternatyvÅ sistemos gimprc failÄ</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ
             <filename>gimprc</filename>.
           </para>
@@ -1711,6 +1855,13 @@
             ëëì <userinput>-</userinput> ì êì, ìë íì ìëìë
             íìëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Vykdyti komandas neinteraktyviai. Komandos paprastai yra
+            nurodytos scenarijaus, kurÄ galima vykdyti kaip vienÄ iÅ GIMP
+            scenarijÅ plÄtiniÅ, forma. Kai komandos yra
+            <userinput>-</userinput>, Åios komandos skaitomos iÅ
+            standartinÄs Ävesties.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Laat <acronym>GIMP</acronym>
             zelfstandig de ingegeven reeks van commando's uitvoeren. De
@@ -1740,7 +1891,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1755,6 +1906,9 @@
           <para lang="ko">
             ìêìë ëëì ìííê ìí íëìì
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Paketinio apdorojimo komandÅ apdorojimo procedÅra.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.
           </para>
@@ -1792,6 +1946,10 @@
           <para lang="ko">
             ìëììë êêìì ëìì ìê ìììì íìíëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Nerodyti klaidÅ arba praneÅimÅ dialogÅ langÅ. Vietoje to,
+            raÅyti Åiuos praneÅimus konsolÄje.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Onderdruk dialoogvensters met waarschuwingen of foutmeldingen en
             leidt deze berichten naar de console om.
@@ -1808,7 +1966,7 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1817,11 +1975,12 @@
           <para lang="fr">Mode de compatibilità PDB (off|on|warn).</para>
           <para lang="it">Modalità compatibile PDB (off|on|warn).</para>
           <para lang="ko">PDB íí ëë (off|on|warn)</para>
+          <para lang="lt">Suderinamumo su PDB veiksena (off|on|warn).</para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ PDB (off|on|warn).</para>
 		  </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--stack-trace-mode=<replaceable>mode</replaceable></term>
 
         <listitem>
@@ -1834,11 +1993,14 @@
           <para lang="ko">
             ìëì ëëêë íëë. (never|query|always)
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            NulÅÅimo atveju Äjungti derinimÄ (never|query|always)
+          </para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ (never|query|always)</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;frit;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--debug-handlers</term>
 
         <listitem>
@@ -1856,13 +2018,17 @@
             ìëììì ìì ëëê ìêë ìëêë ììíëë. êí
 			ëëê ìì ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Äjungti nelemtingÅ derinimo signalÅ valdiklius. Tai naudinga
+            derinant GIMP.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ
             ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ <acronym>GIMP</acronym>.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--g-fatal-warnings</term>
 
         <listitem>
@@ -1875,15 +2041,18 @@
           siano fatali. Utile per il debug.</para>
           <para lang="ko">
 			ëë ìëì êêë ëìëë. ëëê ìì ììíëë.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Padaryti visus perspÄjimus lemtingais. Tai naudinga derinant.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ).
             ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ.
           </para>
-		  </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;ru">
+      <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt;ru">
         <term>--dump-gimprc</term>
 
         <listitem>
@@ -1903,6 +2072,10 @@
 			êë ìììë gimprc íìì ìëíëë. gimprc íìì
 			êíí ë ììíëë.
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            IÅvesti gimprc failÄ su numatytaisiais parametrais. Tai
+            naudinga, kai sugadinate gimprc failÄ.
+          </para>
           <para lang="ru">
             ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>gimprc</filename> Ñ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ
             ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
@@ -1940,6 +2113,9 @@
           <para lang="ko">
             X-ìëì ìíìì ììíëë(Microsoft Windowsììë ììëê).
 		  </para>
+          <para lang="lt">
+            Naudoti nurodytÄ X ekranÄ (tinka ne visoms platformoms).
+          </para>
           <para lang="nl">
             Start <acronym>GIMP</acronym>
             op het ingegeven scherm op (Dit kan niet op Microsoft Windows).

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/layer-modes.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/layer-modes.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -17,7 +17,7 @@
   2006-09-06 scb: thorough review and/or rewrite of English
 -->
 <!-- TODO: nl zh_CN -->
-<sect1 id="gimp-concepts-layer-modes" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+<sect1 id="gimp-concepts-layer-modes" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
   <sect1info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -71,6 +71,7 @@
     <phrase lang="fr">Modes de calque</phrase>
     <phrase lang="it">Modalità del livello</phrase>
     <phrase lang="ko">ëìì ëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">SluoksniÅ veiksenos</phrase>
     <phrase lang="no">Lagmodus</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
@@ -120,7 +121,24 @@
     <secondary>Merging layer Modes(ëìì ëë íìê)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Veiksenos</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>SluoksniÅ veiksenos</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Spalva</primary>
+    <secondary>SluoksniÅ veiksenÅ jungimas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no"><primary>Lagmodus</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Lag</primary><secondary>Modus</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Fargar</primary>
+    <secondary>Flett lagmodus</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÐ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑ</secondary>
   </indexterm>
@@ -183,6 +201,15 @@
     ëêíë ìëë íêê ëíëì ììëë. ëëì ëìì ëëë ììí
     ë ê ììì ëììê ìì ëìë ììí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> yra dvideÅimt viena sluoksniÅ
+    veiksena. SluoksniÅ veiksenos kartais taip pat vadinamos
+    <quote>maiÅymo veiksenomis</quote>. Pasirinkus sluoksnio veiksenÄ
+    pakeiÄiama sluoksnio arba paveikslÄlio iÅvaizda, atsiÅvelgiant Ä
+    po juo esantÄ sluoksnÄ arba sluoksnius. Jeigu yra tik vienas sluoksnis,
+    sluoksnio veiksena neturi jokio poveikio. TodÄl norint naudoti
+    sluoksniÅ veiksenas paveikslÄlyje turi bÅti bent du sluoksniai.
+  </para>
   <para lang="no">
     Ved hjelp av <emphasis>lagmodus</emphasis> kan du bestemma korleis dei
     ulike laga i eit bilete skal blandast saman. Difor kunne ein kanskje
@@ -225,6 +252,13 @@
     ê íìì ììì íì ëììì íìê ìëê ìíí êìêì ëí
     êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PaveikslÄlio veiksenÄ galite nustatyti SluoksniÅ dialoge esanÄiame
+    meniu <guilabel>Veiksena</guilabel>. Programa <acronym>GIMP</acronym>
+    naudoja sluoksniÅ veiksenÄ, kad nustatytÅ kaip kombinuoti kiekvienÄ
+    virÅutiniame sluoksnyje esantÄ pikselÄ su toje paÄioje vietoje
+    esanÄiu Åemiau esanÄio sluoksnio pikseliu.
+  </para>
   <para lang="no">
     Du bestemmer lagmodus i menyen <guilabel>Modus</guilabel> i
     lagdialogen. <acronym>GIMP</acronym> bruker lagmodus for à bestemma
@@ -237,7 +271,7 @@
     ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ.
   </para>
 
-  <!--TODO: es it Change this paragraph? Modes for painting tools
+  <!--TODO: es Change this paragraph? Modes for painting tools
       are not described at the end but links to "gimp-tool-painting-modes"-->
   <note>
     <para lang="en">
@@ -270,8 +304,8 @@
       contenente un elenco di modalità che influenzano gli strumenti di
       disegno in modo simile alle modalità di livello. Sono disponibili per il
       disegno tutte le modalità presenti per i livelli oltre ad un paio di
-      modalità aggiuntive solo per gli strumenti di disegno, che vengono qui
-      di seguito descritte, alla fine dell'elenco delle modalità di livello.
+      modalità aggiuntive solo per gli strumenti di disegno. Si veda
+      <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
     </para>
     <para lang="ko">
       ëêììì íìí ëê ìì ìììë ëìì ëëì ëìí ëëë
@@ -280,6 +314,14 @@
       ëëìë ë êì ëëê ë ììëë. ìì ëí ììí ëìì
       <xref linkend="gimp-tool-painting" /> ë ììíììì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ÄrankinÄs parinkÄiÅ lange yra Åemyn iÅskleidÅiamas sÄraÅas, kuriame
+      yra veiksenos, veikianÄios pieÅimo Ärankius panaÅiu bÅdu kaip
+      sluoksniÅ veiksenos. PieÅimui galite naudoti visas tas paÄias
+      veiksenas, kokios yra prieinamos sluoksniams, taÄiau yra dvi
+      papildomos veiksenos, skirtos tik pieÅimo Ärankiams. År.
+      skyriÅ <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
+    </para>
     <para lang="no">
       <acronym>GIMP</acronym> bruker dei same modus ogsà for
       teikneverktÃya, med eit par i tillegg.  Sjà nedst pà denne sida
@@ -337,6 +379,14 @@
     ìë ëê íì ëììì ëìì ëëë <quote>ìë</quote> ë ììíë,
     ìëìì ëì ëììì ìëìê íìíìë ëìê ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Sluoksnio veiksenos Ägalina sudÄtingus paveikslÄlio spalvÅ pasikeitimus.
+    Jos daÅnai naudojamas su nauju sluoksniu, veikianÄiu kaip kaukÄ.
+    PavyzdÅiui, jeigu paveikslÄlio virÅuje sukursite nepermatomÄ baltÄ
+    sluoksnÄ ir nustatysite Åio naujo sluoksnio veiksenÄ Ä
+    <quote>Sodrumas</quote>, apatiniai matomi sluoksniai bus rodomi kaip
+    pilkos spalvos atspalviai.
+  </para>
   <para lang="no">
     Lagmodus opnar for komplekse fargeforandringar i biletet. Dei blir ofte
     brukte saman med eit nytt lag som verkar som ei slags maske. Dersom du for
@@ -366,6 +416,9 @@
       <phrase lang="ko">
         ëìì ëëì ìëì(ëìí) ìì
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaveikslÄliai (kaukÄs) sluoksniÅ veiksenÅ pavyzdÅiams
+      </phrase>
       <phrase lang="no">Masker brukte i eksempla pà lagmodus</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
     </title>
@@ -382,6 +435,7 @@
         <para lang="fr">Masque 1</para>
         <para lang="it">Maschera 1</para>
         <para lang="ko">ëìí 1</para>
+        <para lang="lt">KaukÄ 1</para>
         <para lang="no">Maske 1</para>
         <para lang="ru">ÐÐÑÐÐ 1</para>
       </caption>
@@ -398,6 +452,7 @@
         <para lang="fr">Masque 2</para>
         <para lang="it">Maschera 2</para>
         <para lang="ko">ëìí 2</para>
+        <para lang="lt">KaukÄ 2</para>
         <para lang="no">Maske 2</para>
         <para lang="ru">ÐÐÑÐÐ 2</para>
       </caption>
@@ -421,6 +476,9 @@
       <phrase lang="ko">
         ëìì ëëì ìëì(ëê) ìì
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaveikslÄliai (fonai) sluoksniÅ veiksenÅ pavyzdÅiams
+      </phrase>
       <phrase lang="no">Bakgrunnar brukte i eksempla pà lagmodus</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑImages ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ</phrase>
     </title>
@@ -436,6 +494,7 @@
         <para lang="fr">Porte-clÃ</para>
         <para lang="it">Omino metallico</para>
         <para lang="ko">ìì êë</para>
+        <para lang="lt">GeleÅinis Åmogeliukas</para>
         <para lang="no">NÃkkelhengar</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</para>
       </caption>
@@ -451,6 +510,7 @@
         <para lang="fr">Canards</para>
         <para lang="it">Papere</para>
         <para lang="ko">ìë</para>
+        <para lang="lt">AnÄiukai</para>
         <para lang="no">Ender</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐ</para>
       </caption>
@@ -493,6 +553,12 @@
     ìë ëìì ëëì ìíì êêë ëììê íìë, ììë ëìì ëëë
     ììíë ëìë ëëë ëë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Åemiau esanÄiuose sluoksniÅ apraÅymuose taip pat parodytos ir lygtys.
+    Äia tiems, kuriems Ädomu tÅ sluoksniÅ veiksenÅ matematika. TaÄiau
+    norint efektyviai naudoti sluoksniÅ veiksenas nebÅtina suprasti Åias
+    lygtis.
+  </para>
   <para lang="no">
     I beskrivinga av lagmodus er det ogsà tatt med dei matematiske formlane.
     Dette for dei som er nysgjerrige pà matematikken som ligg bak desse
@@ -520,6 +586,9 @@
     l'equazione
   </para>
   <para lang="ko">ìëí êìëì ìì ìììë, ìë ëì</para>
+  <para lang="lt">
+    Åios lygtys yra sutrumpinto ÅymÄjimo. PavyzdÅiui, lygtis
+  </para>
   <para lang="no">
     Likningane er skrivne pà kortform. For eksempel betyr likninga
   </para>
@@ -535,6 +604,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio</phrase>
       <phrase lang="ko">ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ</phrase>
     </title>
@@ -612,6 +682,18 @@
     íìì êì ì ìë ììêì ëìë 0ëí 255êììëë. íëí ìëì
     ìëí 0ëë ëì êì 0ìë, 255ëë ëì êì 255ë ììëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    reiÅkia,
+    <quote>
+      SudÄti kiekvieno virÅutinio (<emphasis>M</emphasis>ask) ir apatinio
+      (<emphasis>I</emphasis>mage) sluoksnio pikselio atitinkamus
+      spalvÅ komponentus, gaunant <emphasis>E</emphasis> pikselio spalvÄ.
+      color.
+    </quote>
+    Pikselio spalvÅ komponentai visada turi bÅti nuo 0 iki 255. Neigiamos
+    spalvos komponentas nustatomas Ä 0, o spalvos komponentas didesnis uÅ
+    255 nustatomas Ä 255, nebent apraÅyme nurodyta kitaip.
+  </para>
   <para lang="no">
     <quote>Fargen i resultatet (<emphasis>E</emphasis>) er
     summen av fargekomponentane i kvar piksel i det Ãvre laget
@@ -714,6 +796,21 @@
     ëííëë.) êë íì ëìì ëëë ëêêëì ê ëíë íìíëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Åemiau esantys pavyzdÅiai rodo kiekvienos veiksenos efektus. KairÄje
+    esanÄiame paveikslÄlyje rodoma normali veiksena, o esanÄiame deÅinÄje â
+    sluoksnio veiksenos rezultatas.
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Kadangi kiekvienos veiksenos rezultatai labai daug priklauso nuo
+    sluoksniuose esanÄiÅ spalvÅ, Åie paveikslÄliai gali perteikti tik
+    bendrÄ supratimÄ kaip veikia Åios veiksenos. Rekomenduojama jas
+    iÅbandyti patiems. Galite pradÄti nuo dviejÅ panaÅiÅ sluoksniÅ, kur
+    vienas yra kito kopija, taÄiau Åiek tiek pakeistas (sulietas, perkeltas,
+    pasuktas, iÅtemptas, invertuotÅ spalvÅ, ir t. t.), ir paÅiÅrÄti, kas
+    atsitinka naudojant Åias sluoksniÅ veiksenas.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Eksempla nedanfor viser eksempel pà effekten av kvar modus. Biletet til
     venstre viser biletet slik det normalt ser ut, medan biletet til hÃgre
@@ -752,6 +849,7 @@
       <term lang="fr">Normal</term>
       <term lang="it">Normale</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
+      <term lang="lt">Normali</term>
       <term lang="no">Normal</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</term>
 
@@ -783,10 +881,15 @@
           <primary>Layer Modes(ëìì ëë)</primary>
           <secondary>Normal(ìë)</secondary>
         </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Normali</secondary>
+        </indexterm>
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Normal</secondary>
         </indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -811,8 +914,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìë</quote> ëë ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Normali</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Normal</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>normal</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</quote>
@@ -848,6 +954,10 @@
               <para lang="ko">
                 ë ìëìê êì ëëë ìë ííëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Abu paveikslÄliai yra sumaiÅyti vienas su kitu tuo paÄiu
+                intensyvumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Begge bileta er blanda med same intensitet
               </para>
@@ -887,6 +997,10 @@
                 ëíëë 100%ì ìì ëììë <quote>ìë</quote> ëëë
                 íì ëììì ííìí ëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Naudojant 100% nepermatomumÄ, maiÅant naudojant veiksenÄ
+                <quote>Normali</quote>, rodomas tik virÅutinis sluoksnis.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Med 100% dekkevne er bare det Ãvre laget synleg nÃr du
                 bruker modus <quote>normal</quote>.
@@ -936,6 +1050,12 @@
           ìëí êì ìëì ìëë, ìì ëììì íëí ëëì ìììë
           íëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>Normali</guilabel> yra numatytoji sluoksnio
+          veiksena. VirÅutinis sluoksnis uÅdengia po juo esanÄius sluoksnius.
+          Jeigu norite, kad pro ÅÄ sluoksnÄ bÅtÅ matoma naudojant ÅiÄ
+          veiksenÄ, Åiame sluoksnyje turi bÅti permatomÅ sriÄiÅ.
+        </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>Normal</guilabel>-modus er den som er aktiv dersom
           du ikkje set andre val. Det Ãvre laget dekker laget under.
@@ -954,6 +1074,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -977,6 +1098,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Normali</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Normal</quote>
             </phrase>
@@ -998,6 +1122,7 @@
       <term lang="fr">Dissoudre</term>
       <term lang="it">Dissolvenza</term>
       <term lang="ko">ëí</term>
+      <term lang="lt">IÅtirpimas</term>
       <term lang="no">OpplÃys</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -1033,10 +1158,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Dissolve(ëí)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>IÅtirpimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>IÅtirpimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>LÃys opp</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>OpplÃys</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>OpplÃys (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -1062,8 +1194,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëí</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>IÅtirpimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>OpplÃys</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>opplÃys</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</quote>
@@ -1100,6 +1235,10 @@
               <para lang="ko">
                ë ìëìê êì ëëë ìë ííëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Abu paveikslÄliai yra sumaiÅyti vienas su kitu tuo paÄiu
+                intensyvumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Begge bileta er blanda med same intensitet.
               </para>
@@ -1115,7 +1254,7 @@
                 format="JPG" />
             </imageobject>
 
-            <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+            <caption lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
               <para lang="en">
                 With 100% opacity only the upper layer is shown when blending
                 with <quote>dissolve</quote>.
@@ -1139,6 +1278,10 @@
                 ëíëë 100%ì ìì ëììë <quote>ëí</quote> ëëë
                 íì ëììì ííìí ëììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Naudojant 100% nepermatomumÄ ir maiÅant naudojant veiksenÄ
+                <quote>IÅtirpimas</quote> rodomas tik virÅutinis sluoksnis.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Med 100% dekkevne er bare det Ãvre laget synleg nÃr du bruker
                 modus <quote>OpplÃys</quote>.
@@ -1232,6 +1375,21 @@
           <quote>ëí</quote> ëëì ìëìë íìì ìëê ëìëëìë ì
           ëììê ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>IÅtirpimas</guilabel> virÅutinis
+          sluoksnis suliejamas su po juo esanÄiu sluoksni nupieÅiant
+          atsitiktinius pikseliÅ raÅtus dalinai permatomose srityse. Ji
+          naudinga kaip sluoksnio veiksena, taÄiau ji daÅniau yra
+          naudingesnÄ kaip pieÅimo veiksena.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Tai ypaÄ matoma paveikslÄlio kraÅtuose. TÄ lengviausia matyti
+          padidintoje ekrano nuotraukoje. KairÄje esanÄiame paveikslÄlyje
+          pavaizduota veiksena <quote>Normali</quote> (padidinta), o
+          deÅinÄje esanÄiame paveikslÄlyje rodomi tie patys du sluoksniai
+          naudojant veiksenÄ <quote>IÅtirpimas</quote>, kur galima
+          aiÅkiai matyti, kaip iÅmÄtomi pikseliai.
+        </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>OpplÃys</guilabel>-modus lÃyser det Ãvre laget opp i
           laget under ved à teikne eit tilfeldig pikselmÃnster i omrÃde med
@@ -1257,13 +1415,14 @@
           ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ
           <quote>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ</quote>, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ.
         </para>
-        <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+        <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
           <!--TODO es;it;-->
           <title>
             <phrase lang="en">Enlarged screenshots</phrase>
             <phrase lang="de">VergrÃÃerter Ausschnitt</phrase>
             <phrase lang="fr">Agrandissements des captures d'Ãcran</phrase>
             <phrase lang="ko">ìíëì íë</phrase>
+            <phrase lang="lt">Padidintos ekrano nuotraukos</phrase>
             <phrase lang="no">ForstÃrra skjermdump</phrase>
             <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</phrase>
           </title>
@@ -1277,6 +1436,7 @@
               <para lang="de">Modus <quote>Normal</quote>.</para>
               <para lang="fr">Mode <quote>Normal</quote>.</para>
               <para lang="ko">ìë ëë</para>
+              <para lang="lt">Normali veiksena.</para>
               <para lang="no">Normalmodus</para>
               <para lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</para>
             </caption>
@@ -1291,6 +1451,7 @@
               <para lang="de">Modus <quote>Vernichtend</quote>.</para>
               <para lang="fr">Mode <quote>Dissoudre</quote>.</para>
               <para lang="ko">ëí ëë</para>
+              <para lang="lt">IÅtirpimo veiksena.</para>
               <para lang="no">OpplÃysmodus</para>
               <para lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</para>
             </caption>
@@ -1306,6 +1467,7 @@
       <term lang="fr">Multiplier</term>
       <term lang="it">Moltiplicatore</term>
       <term lang="ko">êíê</term>
+      <term lang="lt">Daugyba</term>
       <term lang="no">Multipliser</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
 
@@ -1341,10 +1503,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Multiply(êíê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Daugyba</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Sudauginimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>Multipliser</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Multipliser</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Multipliser (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -1370,8 +1539,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êíê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Daugyba</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Multipliser</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>multipliser</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>
@@ -1406,6 +1578,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1443,6 +1619,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1502,6 +1682,15 @@
           ìëë ëíê ììëë(1 * I = I). êëê êìì ëììì êíêë
           íë, ìëìë ììí êìììë ìíìëë(0 * I = 0).
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Daugyba</guilabel> virÅutinio
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs sudauginamos su Åemiau esanÄio
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄmis, o rezultatas padalinamas iÅ 255.
+          Paprastai gaunamas tamsesnis paveikslÄlis. Jeigu kuris sluoksnis
+          yra baltas, gautasis paveikslÄlis yra toks pats kaip kitas
+          sluoksnis (1 * I = I). Jeigu kuris nors sluoksnis yra juodas,
+          gautasis paveikslÄlis yra visiÅkai juodas (0 * I = 0).
+        </para>
         <para lang="no">
           I <guilabel>Multipliser</guilabel>-modus blir pikselverdiane i det
           Ãvre laget multiplisert med verdien av pikslane i laget under.
@@ -1523,6 +1712,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -1547,6 +1737,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êíê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Daugyba</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Multipliser</quote>
             </phrase>
@@ -1576,6 +1769,10 @@
           ì ëëë ìíìì ìêì êìëë, ë ëììì ìììë ìíì
           ëì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -1593,7 +1790,8 @@
       <term lang="fr">Diviser</term>
       <term lang="it">Divisore</term>
       <term lang="ko">ëëê</term>
-      <term lang="no">Divider</term>
+      <term lang="lt">Dalyba</term>
+      <term lang="no">Del opp</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐ</term>
 
       <listitem>
@@ -1632,11 +1830,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Divide(ëëê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Dalyba</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Dalyba</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Del opp</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Divider (lagmodus)</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Del opp (modus)</primary></indexterm>
 
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
@@ -1663,8 +1867,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëëê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Dalyba</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Divider</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>divider</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐ</quote>
@@ -1699,6 +1906,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1735,6 +1946,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -1790,6 +2005,15 @@
           ëí ëëê 0ì ëë êì ííëë). ì ëëë ììíë ìëìë
           ëììë, ëëëë <quote>íì ê</quote> ìë ëìêë íëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Dalyba</guilabel> kiekvieno Åemiau
+          esanÄio sluoksnio pikselio reikÅmÄ padauginama iÅ 256, tada
+          ji padalinama iÅ atitinkamo aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+          pikselio reikÅmÄs pridÄjus vienetÄ. (Pridedant vienetÄ prie
+          daliklio iÅvengiama daugybos iÅ nulio). Gautasis paveikslÄlis
+          daÅnai yra Åviesesnis, kartais jis atrodo
+          <quote>iÅdegintas</quote>.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Divider</guilabel> blir kvar pikselverdi i det
           nedre laget multiplisert med 256 og deretter dividert med verdien
@@ -1820,6 +2044,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">
           Likninga er:
           <footnote>
@@ -1851,6 +2076,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëëê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Dalyba</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Divider</quote>
             </phrase>
@@ -1873,6 +2101,7 @@
       <term lang="fr">Ãcran</term>
       <term lang="it">Schermo</term>
       <term lang="ko">íë</term>
+      <term lang="lt">Ekranas</term>
       <term lang="no">Skjerm</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ</term>
 
@@ -1909,11 +2138,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Screen(íë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Ekranas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Ekranas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Skjerm</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Skjerm (Lagmodus)</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Skjerm (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -1939,8 +2175,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìíë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Skjerm</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>skjerm</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÑÐÐ</quote>
@@ -1976,6 +2215,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2013,6 +2256,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2088,6 +2335,17 @@
           êììë íì ìëìë ëëë. êëê ìëì êìì ììììë
           ìêë íëíìê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Ekranas</guilabel> invertuojama
+          visÅ abiejuose paveikslÄlio sluoksniuose esanÄiÅ matomÅ pikseliÅ
+          reikÅmÄs. (T. y. kiekviena reikÅmÄ atimama iÅ 255). Tada jos
+          sudauginamos, padalinamos iÅ 255 ir Åi reikÅmÄ dar kartÄ
+          invertuojama. Gautas paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis, o
+          kartais atrodo <quote>iÅblukÄs</quote>. IÅskyrus, kai naudojamas
+          juodas sluoksnis, kuris nepakeiÄia kito sluoksnio, arba baltas
+          sluoksnis, kai gaunamas baltas paveikslÄlis. TamsesnÄs
+          paveikslÄlio spalvos atrodo labiau permatomos.
+        </para>
         <para lang="no">
           I <guilabel>Skjerm</guilabel>-modus blir verdiane av kvar av
           dei synlege pikslane i dei to laga inverterte. Inverteringa
@@ -2115,6 +2373,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -2137,6 +2396,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìíë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Normal</quote>
             </phrase>
@@ -2167,6 +2429,10 @@
           ì ëëë ìíìëììê ëëì, ë ëììì ëììììë ìíì
           ëì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -2185,6 +2451,7 @@
       <term lang="fr">Superposer</term>
       <term lang="it">Sovrapposto</term>
       <term lang="ko">ëììê</term>
+      <term lang="lt">Perdengimas</term>
       <term lang="no">Legg over</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</term>
 
@@ -2221,12 +2488,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Overlay(ëììê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Perdengimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Perdengimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Legg over</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no">
-          <primary>Legg over (Lagmodus)</primary>
+          <primary>Legg over (modus)</primary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</secondary>
@@ -2253,8 +2526,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëììê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Perdengimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Legg over</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>legg over</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</quote>
@@ -2290,6 +2566,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2328,6 +2608,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2396,6 +2680,16 @@
           ìëìê ëì ìëìììë, <quote>êíê</quote> ëëëí
           ìëìììë ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Perdengimas</guilabel> invertuojamos
+          Åemiau esanÄio sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs, padauginamos iÅ
+          dvigubÅ aukÅÄiau esanÄio sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ, jos
+          pridedamos prie originaliÅ Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ,
+          padalinamos iÅ 255, tada padauginamos iÅ originalaus Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ ir dar kartÄ padalinamos iÅ 255.
+          Tai patamsina paveikslÄlÄ, taÄiau ne tiek daug, kaip naudojant
+          veiksenÄ <quote>Daugyba</quote>.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Legg over</guilabel> blir pikselverdien i det
           nedre laget invertert og multiplisert to gonger med pikselverdien
@@ -2415,13 +2709,14 @@
           ÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>.
         </para>
 
-        <para lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru">
+        <para lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru">
           <phrase lang="en">The equation is:</phrase>
           <phrase lang="de">Die Formel lautet:</phrase>
           <phrase lang="es">La ecuaciÃn es:</phrase>
           <phrase lang="fr">La formule est:</phrase>
           <phrase lang="it">L'equazione Ã:</phrase>
           <phrase lang="ko">êì :</phrase>
+          <phrase lang="lt">Lygtis:</phrase>
           <phrase lang="no">Likninga er:</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</phrase>
 
@@ -2473,6 +2768,13 @@
               ììíêê ìì ìê ëëì, ëê ììêìë ìêì êë
               êìëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Åi lygtis yra *teorinÄ* lygtis. DÄl <ulink
+              url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395";>klaidos
+              #162395</ulink>, tikroji lygtis yra lygi veiksenai âMinkÅta
+              Åviesaâ. Sunku iÅtaisyti ÅiÄ klaidÄ nepakeiÄiant esanÄiÅ
+              paveikslÄliÅ iÅvaizdos.
+            </para>
             <para lang="no">
               PÃ grunn av ein feil, <quote>bug</quote> nr. 162 395, stemmer
               denne forklaringa fÃrebels ikkje heilt. Til feilen er retta,
@@ -2510,6 +2812,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëììê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Perdengimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Legg over</quote>
             </phrase>
@@ -2532,6 +2837,7 @@
       <term lang="fr">Ãclaircir</term>
       <term lang="it">Scherma</term>
       <term lang="ko">ëì(Dodge)</term>
+      <term lang="lt">Åviesinimas</term>
       <term lang="no">Avskygging</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ</term>
 
@@ -2568,11 +2874,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Dodge(ëì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Åviesinimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Åviesinimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Avskygging</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Avskygging</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Avskygging (modus)</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -2598,8 +2910,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì(Dodge)</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Åviesinimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Avskygging</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>avskygging</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ</quote>
@@ -2635,6 +2950,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2672,6 +2991,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2688,22 +3011,23 @@
           divides that by the inverse of the pixel value of the top layer. The
           resulting image is usually lighter, but some colors may be inverted.
         </para>
-        <para lang="en">
+        <para lang="en"><!--TODO es;it;ko;no : increase -> decrease-->
           In photography, dodging is a technique used in a darkroom to
-          increase the exposure in particular areas of the image. This brings
+          decrease the exposure in particular areas of the image. This brings
           out details in the shadows. When used for this purpose, dodge may
           work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than
           as a layer mode.
         </para>
 
         <para lang="de">
-          In der Fotografie ist Abwedeln eine Technik, bei der in bestimmten
-          Bildbereichen bei der Entwicklung von Bildern die Belichtung erhÃht
-          wird, wodurch die Detaildarstellung in den Schatten des Bildes
-          verbessert wird. Wenn der Modus fÃr diesen Zweck verwendet wird,
-          empfiehlt sich die Verwendung als Malwerkzeug, am besten auf
-          einem Graustufenbild. Beachten Sie auch den zugehÃrigen Eintrag
-          <xref linkend="glossary-dodge"/> im Glossar.
+          In der Fotografie ist Abwedeln eine Technik, bei der in
+          bestimmten Bildbereichen bei der Entwicklung von Bildern die
+          Belichtung verringert wird, wodurch die Detaildarstellung in
+          den Schatten des Bildes verbessert wird. Wenn der Modus fÃr
+          diesen Zweck verwendet wird, empfiehlt sich die Verwendung als
+          Malwerkzeug, am besten auf einem Graustufenbild. Beachten Sie
+          auch den zugehÃrigen Eintrag <xref linkend="glossary-dodge"/>
+          im Glossar.
         </para>
 
         <para lang="es">
@@ -2731,7 +3055,7 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           En photographie argentique, cette technique est utilisÃe en
-          chambre noire pour accroÃtre l'exposition de certaines parties de
+          chambre noire pour diminuer l'exposition de certaines parties de
           la photo, ce qui fait apparaÃtre de nouveaux dÃtails dans les
           zones d'ombre. Cette technique fonctionne mieux sur les images en
           niveaux de gris, et en utilisant un pinceau, plutÃt que comme
@@ -2768,6 +3092,21 @@
           ëì(Dodge)/ë(Burn) ëêë ììíë êì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Åviesinimas</guilabel> Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄ yra padauginama iÅ 256, tada padalinama
+          iÅ invertuotÅ virÅutinio sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Gautasis
+          paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis, taÄiau kai kurios
+          spalvos gali bÅti invertuotos.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Fotografijoje Åviesinimas â tai technika naudojama tamsiame
+          kambarÄlyje norint padidinti konkreÄiÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+          iÅlaikymÄ. Taip ÅeÅÄliuose iÅgaunamos detalÄs. Naudojant Åiuo
+          tikslu Åviesinimas geriau veikia pilkÅ atspalviÅ paveikslÄliuose
+          naudojant pieÅimo ÄrankÄ, o ne kaip sluoksnio veiksenÄ.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Avskygging</guilabel> blir pikselverdien i det
           nedre laget multiplisert med 256 og deretter dividert med den
@@ -2791,7 +3130,7 @@
         </para>
         <para lang="ru">
           Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ
-          ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ
+          ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ
           ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ, ÑÐ
           ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð Ñ
           ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ.
@@ -2803,6 +3142,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -2826,6 +3166,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì(Dodge)</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Åviesinimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Avskygging</quote>
             </phrase>
@@ -2847,6 +3190,7 @@
       <term lang="fr">Assombrir</term>
       <term lang="it">Brucia</term>
       <term lang="ko">ë(Burn)</term>
+      <term lang="lt">Tamsinimas</term>
       <term lang="no">Etterbelys</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</term>
 
@@ -2883,11 +3227,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Burn(ë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Tamsinimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Tamsinimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Etterbelys</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Etterbelys</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Etterbelys (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -2913,8 +3264,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ë(Burn)</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Tamsinimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Etterbelys</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>etterbelys</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</quote>
@@ -2950,6 +3304,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -2987,6 +3345,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3006,7 +3368,7 @@
         </para>
         <para lang="en">
           In photography, burning is a technique used in a darkroom to
-          decrease the exposure in particular areas of the image. This brings
+          increase the exposure in particular areas of the image. This brings
           out details in the highlights. When used for this purpose, burn may
           work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than
           as a layer mode.
@@ -3048,7 +3410,7 @@
         <para lang="de">
           In der Fotografie ist Nachbelichten eine Technik, bei der in
           bestimmten Bildbereichen bei der Entwicklung von Bildern die
-          Belichtung reduziert wird, wodurch die Detaildarstellung in den
+          Belichtung erhÃht wird, wodurch die Detaildarstellung in den
           Lichtern (sehr hellen Bereichen) des Bildes verbessert wird. Wenn
           der Modus fÃr diesen Zweck verwendet wird, empfiehlt sich die
           Verwendung als Malwerkzeug, am besten auf einem
@@ -3087,6 +3449,23 @@
           ëëëë íìí ëê ì íìê ëêë ììíë êì ììëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Tamsinimas</guilabel> invertuojamos
+          Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs, padauginamos iÅ 256,
+          Åis rezultatas padalinamas iÅ vieneto ir aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+          pikseliÅ reikÅmÄs sumos, tada gautas rezultatas invertuojamas.
+          DaÅniausiai gaunamas tamsesnis paveikslÄlis, panaÅiai kaip
+          naudojant veiksenÄ <quote>Daugyba</quote>.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Fotografijoje tamsinimas â tai technika, naudojama tamsiame
+          kambarÄlyje, norint sumaÅinti konkreÄiÅ paveikslÄlio sriÄiÅ
+          iÅlaikymÄ. Taip ryÅkiose srityse gaunama daugiau detaliÅ.
+          Naudojant Åiam tikslui, tamsinimas geriausiai veikia pilkÅ
+          atspalviÅ paveikslÄlyje naudojant pieÅimo ÄrankÄ, o ne naudojant
+          tamsinimÄ kaip sluoksnio veiksenÄ.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Etterbelys</guilabel> blir den inverse verdien
           av pikselverdiane i det nedre laget multiplisert med 256 og
@@ -3115,7 +3494,7 @@
         </para>
         <para lang="ru">
           Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ
-          ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ
+          ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ
           ÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ, ÑÐ
           ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð Ñ
           ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ.
@@ -3129,6 +3508,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -3152,6 +3532,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ë(Burn)</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tamsinimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Etterbelys</quote>
             </phrase>
@@ -3174,6 +3557,7 @@
       <term lang="fr">LumiÃre dure</term>
       <term lang="it">Luce forte</term>
       <term lang="ko">êí ë</term>
+      <term lang="lt">Kieta Åviesa</term>
       <term lang="no">Hardt lys</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ</term>
 
@@ -3211,12 +3595,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Hard light(êí ë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Kieta Åviesa</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Kieta Åviesa</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Hardt lys</secondary>
         </indexterm>
         <indexterm lang="no">
-          <primary>Hardt lys (lagmodus)</primary></indexterm>
+          <primary>Hardt lys (modus)</primary></indexterm>
 
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ</secondary>
@@ -3243,8 +3633,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êí ë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Hardt lys</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>hardt lys</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ</quote>
@@ -3280,6 +3673,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3318,6 +3715,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3386,6 +3787,17 @@
           ë ë ëë í êì 256ìë ëë êì êìê ëëë. ì ëëë
           ìììì ëì ììê ëìëì êêë ëëë ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>Kieta Åviesa</guilabel> yra gana sudÄtinga,
+          kadangi jos lygtÄ sudaro dvi dalys, viena tamsesnÄms spalvoms,
+          kita ÅviesesnÄms spalvoms. Jeigu aukÅÄiau esanÄio sluoksnio
+          pikselio spalva yra didesnÄ nei 128, sluoksniai yra kombinuojami
+          naudojant pirmÄjÄ formulÄ. PrieÅingu atveju aukÅtesniojo ir
+          Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs yra sudauginamos ir
+          padalinamos iÅ dviejÅ, tada padalinamos iÅ 256. ÅiÄ veiksenÄ
+          galite naudoti norÄdami sujungti dvi nuotraukas ir gauti ryÅkias
+          spalvas ir ryÅkius kraÅtus.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Hardt lys</guilabel> ser forholdsvis komplisert
           ut fordi likninga bestÃr av to delar, ein for mÃrke fargar og ein
@@ -3428,6 +3840,8 @@
         <para lang="ko">
           íìêì 128ëë íëì ììë ììëë êìì ëëëë. :
         </para>
+        <para lang="lt">Åi lygtis yra sudÄtinga ir skirtinga reikÅmÄms
+          &gt;128 arba &le;128:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ
           &gt;128 Ð &le;128:
         </para>
@@ -3456,6 +3870,10 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êí ë</quote> ëëì êì, M &gt; 128
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> lygtis, kai
+              M &gt; 128
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Hardt lys</quote> med  M &gt; 128
             </phrase>
@@ -3494,6 +3912,10 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>êí ë</quote> ëëì êì, M &lt; 128
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Kieta Åviesa</quote> lygtis, kai
+              M &lt; 128
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Hardt lys</quote> med  M &lt; 128
             </phrase>
@@ -3517,6 +3939,7 @@
       <term lang="fr">LumiÃre douce</term>
       <term lang="it">Luce debole</term>
       <term lang="ko">ëëëì ë</term>
+      <term lang="lt">MinkÅta Åviesa</term>
       <term lang="no">Mjukt lys</term>
       <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</term>
 
@@ -3554,11 +3977,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Soft light(ëëëì ë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>MinkÅta Åviesa</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>MinkÅta Åviesa</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Mjukt lys</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Mjukt lys</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Mjukt lys (modus)</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -3584,8 +4013,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëëëì ë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>MinkÅta Åviesa</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Mjukt lys</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>mjukt lys</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ</quote>
@@ -3621,6 +4053,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3659,6 +4095,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3721,6 +4161,16 @@
           <acronym>êí</acronym>ììë <quote>ëììê</quote> ëëì
           <quote>ëëëì ë</quote> ëëê êìëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>MinkÅta Åviesa</guilabel> yra visiÅkai
+          nesusijusi su veiksena <quote>Kieta Åviesa</quote>, panaÅÅs tik
+          jÅ pavadinimai, taÄiau taip â jÄ naudojant kraÅtai ir spalvos yra
+          ne tokie ryÅkÅs, o spalvos. Åi veiksena panaÅi Ä veiksenÄ
+          <quote>Perdengimas</quote>. Kai kuriose programos
+          <acronym>GIMP</acronym> versijose, veiksena
+          <quote>Perdengimas</quote> ir <quote>MinkÅta Åviesa</quote> yra
+          identiÅkos.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Mjukt lys</guilabel> har ingenting med
           <quote>Hardt lys</quote> Ã gjere anna enn namnelikskapen. Har
@@ -3753,6 +4203,9 @@
         <para lang="ko">
           ëì ëìí êììë Rs ë ìíë ëëì êêìëë. :
         </para>
+        <para lang="lt">Åi lygtis yra sudÄtinga. Jai reikia Rs, veiksenos
+          Ekranas rezultato:
+        </para>
         <para lang="no">Rs er resultatet av Skjermmodus.
         </para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ Rs - ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ
@@ -3782,6 +4235,9 @@
               <phrase lang="ko">
                 <quote>ìíë</quote> ëëì êì
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Sluoksnio veiksenos <quote>Ekranas</quote> lygtis
+              </phrase>
               <phrase  lang="no">Likninga er:</phrase>
               <phrase lang="ru">
                 ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐ</quote>
@@ -3813,6 +4269,9 @@
               <phrase lang="ko">
                 <quote>ëëëì ë</quote> ëëì êì
               </phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Sluoksnio veiksenos <quote>MinkÅta Åviesa</quote> lygtis
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Likning for lagmodus <quote>Mjukt lys</quote>
               </phrase>
@@ -3836,6 +4295,7 @@
       <term lang="fr">Extraction de grain</term>
       <term lang="it">Estrazione grana</term>
       <term lang="ko">ìê ëëëê</term>
+      <term lang="lt">GrÅdÄtumo iÅÄmimas</term>
       <term lang="no">Trekk ut korn</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
 
@@ -3879,11 +4339,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Grain extract(ìê ëëëê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Trekk ut korn</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Trekk ut korn</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Trekk ut korn (modus)</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -3911,8 +4377,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê ëëëê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Trekk ut korn</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>trekk ut korn</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</quote>
@@ -3948,6 +4417,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -3986,6 +4459,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4043,6 +4520,16 @@
           ìëë ëì ììëë. ì ëëë íì ëììì íìêì 128ì ëí
           ë ìì ëììì íìêì ë êì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</guilabel>
+          iÅ sluoksnio turÄtÅ bÅti iÅimtas <quote>juostelÄs
+          grÅdÄtumas</quote>, norint sukurti naujÄ sluoksnÄ, kuris yra visas
+          grÅdÄtas, taÄiau Åi veiksena taip pat gali bÅti naudinga norint
+          paveikslÄliams suteikti reljefiÅkÄ iÅvaizdÄ. Naudojant ÅiÄ
+          veiksenÄ aukÅtesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ
+          atitinkamÅ Åemesniojo sluoksnio reikÅmiÅ ir prie jÅ pridedama
+          128.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Trekk ut korn</guilabel> er tenkt brukt for Ã
           trekke ut <quote>filmkorna</quote> frà eit lag for à produsere
@@ -4065,6 +4552,7 @@
         <para lang="fr">La formule est:</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -4090,6 +4578,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê ëëëê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Trekk ut korn</quote>
             </phrase>
@@ -4111,6 +4602,7 @@
       <term lang="fr">Fusion de grain</term>
       <term lang="it">Fusione grana</term>
       <term lang="ko">ìê íìê</term>
+      <term lang="lt">GrÅdÄtumo sujungimas</term>
       <term lang="no">Flett korn</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
 
@@ -4141,7 +4633,11 @@
         <indexterm lang="it">
           <primary>Modalità di livello</primary>
           <secondary>Fusione grana</secondary>
-        </indexterm>
+        </indexterm>    <para lang="en">
+      There are two more layer modes, but these are available only for
+      painting tools. See <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
+      for detailed information.
+    </para>
         <indexterm lang="it"><primary>Grain Merge</primary></indexterm>
 
         <indexterm lang="ko">
@@ -4149,11 +4645,19 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Grain merge(ìê íìê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>GrÅdÄtumo sujungimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>GrÅdÄtumo sujungimas</primary>
+        </indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Flett korn</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Flett korn</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Flett korn (modus)</primary></indexterm>
 
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</secondary>
@@ -4180,8 +4684,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê íìê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>GrÅdÄtumo sujungimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Flett korn</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>flett korn</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</quote>
@@ -4217,6 +4724,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4255,6 +4766,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4314,6 +4829,16 @@
           íêìëë. ì ëëë ìì ëììì íìêê íì ëììì
           íìêì ëí í 128ì ë êì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>GrÅdÄtumo sujungimas</guilabel>
+          grÅdÄtas sluoksnis (pvz., sukurtas naudojant veiksenÄ
+          <quote>GrÅdÄtumo iÅÄmimas</quote>) sujungiamas su dabartiniu
+          sluoksniu, sukuriant originalaus sluoksnio grÅdÄtÄ versijÄ.
+          Åi veiksena yra prieÅinga veiksenai <quote>GrÅdÄtumo
+          iÅÄmimas</quote>. Naudojant ÅiÄ veiksenÄ sudedamos atitinkamos
+          aukÅtesniojo ir Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs ir
+          atimama 128.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Flett korn</guilabel> fletter eit kornete lag,
           f. eks.  laga med <guilabel>Trekk ut korn</guilabel>, saman med
@@ -4340,6 +4865,7 @@
         <para lang="fr">La formule est simple :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
         <equation>
@@ -4364,6 +4890,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìê íìê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>GrÅdÄtumo sujungimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Flett korn</quote>
             </phrase>
@@ -4385,6 +4914,7 @@
       <term lang="fr">DiffÃrence</term>
       <term lang="it">Differenza</term>
       <term lang="ko">ììì</term>
+      <term lang="lt">Skirtumas</term>
       <term lang="no">Differanse</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ</term>
 
@@ -4421,12 +4951,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Difference(ììì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Skirtumas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Skirtumas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Differanse</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Differanse
-        (lagmodus)</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Differanse (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÑÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -4452,8 +4988,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ììì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Skirtumas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Differanse</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>differanse</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÑÐ</quote>
@@ -4488,6 +5027,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4526,6 +5069,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4590,6 +5137,14 @@
           ìëìì êì ììë ëììí ë ììíëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Skirtumas</guilabel> aukÅtesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ atitinkamÅ Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Nesvarbu kaip atrodo abu originalÅs
+          sluoksniai, gautas rezultatas atrodo gan keistas. JÄ galite
+          naudoti norÄdami invertuoti paveikslÄlio elementus.
+        </para>
+
         <para lang="no">
           I modus <guilabel>Differanse</guilabel> blir pikselverdiane
           i det Ãvre laget trekte frà dei tilsvarande verdiane i det nedre
@@ -4611,6 +5166,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
         <equation>
@@ -4634,6 +5190,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ììì</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Skirtumas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Differanse</quote>
             </phrase>
@@ -4662,6 +5221,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ììì ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -4679,6 +5242,7 @@
       <term lang="fr">Addition</term>
       <term lang="it">Somma</term>
       <term lang="ko">ëíê</term>
+      <term lang="lt">PridÄjimas</term>
       <term lang="no">Addisjon</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</term>
 
@@ -4715,11 +5279,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Addition(ëíê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>PridÄjimas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>PridÄjimas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Addisjon</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Addisjon</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Addisjon (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -4745,8 +5316,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëíê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>PridÄjimas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Addisjon</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>addisjon</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</quote>
@@ -4781,6 +5355,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4818,6 +5396,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -4869,6 +5451,14 @@
           ëììëë. êììì ëë, ëë íìì 255 ë ìëêìë êìëë
           êëë í êì 255ë ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Veiksena <guilabel>PridÄjimas</guilabel> yra labai paprasta.
+          Sudedamos atitinkamos aukÅtesniojo ir Åemesniojo sluoksnio
+          pikseliÅ reikÅmÄs. Gautas paveikslÄlis paprastai yra Åviesesnis.
+          Lygties rezultatas gali bÅti spalvÅ reikÅmÄs didesnÄs nei 256,
+          taigi kai kurios Åviesios spalvos gali bÅti nustatytos Ä
+          didÅiausiÄ galimÄ reikÅmÄ â 255.
+        </para>
         <para lang="no">
           <guilabel>Addisjon</guilabel> er ein av dei enkle metodane.
           Pikselverdiane i dei to laga blir lagt saman (adderte). Som regel
@@ -4890,6 +5480,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -4913,6 +5504,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëíê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>PridÄjimas</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Addisjon</quote>
             </phrase>
@@ -4941,6 +5535,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -4958,7 +5556,8 @@
       <term lang="fr">Soustraction</term>
       <term lang="it">Sottrazione</term>
       <term lang="ko">ëê</term>
-      <term lang="no">Trekk frÃ</term>
+      <term lang="lt">Atimtis</term>
+      <term lang="no">Subtraksjon</term>
       <term lang="ru">ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</term>
 
       <listitem>
@@ -4994,11 +5593,17 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Subtract(ëê)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Atimtis</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Atimtis</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
-          <secondary>Trekk frÃ</secondary>
+          <secondary>Subtraksjon</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Trekk frÃ</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Subtraksjon (modus)</primary></indexterm>
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -5024,8 +5629,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëê</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Atimtis</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Trekk frÃ</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>subtraksjon</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</quote>
@@ -5060,6 +5668,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5097,6 +5709,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5151,10 +5767,19 @@
           ìëìë ìëììëë. ììêì êê ëë íìì ëë 0ìë
           ììëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Atimtis</guilabel> aukÅtesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmÄs atimamos iÅ atitinkamÅ Åemesniojo
+          sluoksnio pikseliÅ reikÅmiÅ. Paprastai gaunamas tamsesnis
+          paveikslÄlis. Gautame paveikslÄlyje gali bÅti daug juodos arba
+          beveik juodos spalvos sriÄiÅ. Åios lygties rezultatas gali bÅti
+          neigiamos spalvÅ reikÅmÄs, todÄl kai kurios tamsios spalvos gali
+          bÅti nustatytos Ä maÅiausiÄ galima reikÅmÄ â 0.
+        </para>
         <para lang="no">
-          I modus <guilabel>Trekk frÃ</guilabel> blir pikselverdiane i det
-          Ãvre laget trekt i frà dei tilsvarande verdiane i laget under.
-          Som oftast blir resultatet eit mÃrkare bilete med svÃrt mykje
+          I modus <guilabel>Subtraksjon</guilabel> blir pikselverdiane i det
+          Ãvre laget trekt i frà (subtrahert) dei tilsvarande verdiane i laget
+          under. Som oftast blir resultatet eit mÃrkare bilete med svÃrt mykje
           svart, eller nÃr svart. Sidan resultatet kan bli eit negativt tal,
           vil ein del av dei mÃrke fargane bli sette til minimumsverdien 0.
         </para>
@@ -5172,6 +5797,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -5196,8 +5822,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëê</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Atimtis</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Likning for lagmodus <quote>Trekk frÃ</quote>
+              Likning for lagmodus <quote>subtraksjon</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ <quote>ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</quote>
@@ -5217,6 +5846,7 @@
       <term lang="fr">Noircir seulement</term>
       <term lang="it">Solo toni scuri</term>
       <term lang="ko">ìëì ìë</term>
+      <term lang="lt">Tik patamsinti</term>
       <term lang="no">Gjer bare mÃrkare</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -5254,11 +5884,20 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Darken only(ìëì ìë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Tik patamsinti</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Tik patamsinti</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Gjer bare mÃrkare</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Gjer bare mÃrkare</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no">
+          <primary>Gjer bare mÃrkare (modus)</primary>
+        </indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -5284,8 +5923,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìëì ìë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Gjer bare mÃrkare</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>gjer bare mÃrkare</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</quote>
@@ -5320,6 +5962,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5357,6 +6003,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5410,6 +6060,15 @@
           ëììê íì ìëììë ìì ìëììë ëíê ìê, êìì
           ìëììë ìì ìëìë êìì ìëìê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guimenuitem>Tik patamsinti</guimenuitem>
+          visi aukÅtesniojo sluoksnio pikseliÅ komponentai
+          palyginami su atitinkamais Åemesniojo sluoksnio pikseliÅ
+          komponentais, o gautajame paveikslÄlyje naudojamos maÅesnÄs
+          reikÅmÄs. Naudojant visiÅkai baltus sluoksnius galutinis
+          rezultatas visiÅkai neÄtakojamas, o naudojant visiÅkai juodus
+          sluoksnius gaunamas juodas paveikslÄlis.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guimenuitem>Gjer bare mÃrkare</guimenuitem> blir kvar
           komponent i kvar piksel i det Ãvre laget samanlikna med
@@ -5433,6 +6092,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -5457,6 +6117,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìëì ìë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Gjer bare mÃrkare</quote>
             </phrase>
@@ -5485,6 +6148,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -5502,6 +6169,7 @@
       <term lang="fr">Ãclaircir seulement</term>
       <term lang="it">Solo toni chiari</term>
       <term lang="ko">ëì ìë</term>
+      <term lang="lt">Tik paÅviesinti</term>
       <term lang="no">Gjer bare lysare</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</term>
 
@@ -5541,11 +6209,20 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Lighten only(ëì ìë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Tik paÅviesinti</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Tik paÅviesinti</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Gjer bare lysare</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Gjer bare lysare</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no">
+          <primary>Gjer bare lysare (modus)</primary>
+        </indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -5573,8 +6250,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì ìë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik paÅviesinti</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Gjer bare lysare</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>gjer bare lysare</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</quote>
@@ -5609,6 +6289,10 @@
                 ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5646,6 +6330,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5699,6 +6387,15 @@
           ëììê êìì ìëììë ìì ìëììë ëíê ìê, íìì
           ìëììë ìì ìëìë íìì ìëìê ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guimenuitem>Tik paÅviesinti</guimenuitem>
+          visi aukÅtesniajame sluoksnyje esanÄiÅ pikseliÅ komponentai
+          palyginami su atitinkamais Åemesniajame sluoksnyje esanÄiÅ
+          pikseliÅ komponentais, o gautajame paveikslÄlyje naudojamos
+          didesnÄs reikÅmÄs. Naudojant visiÅkai juodus sluoksnius galutinis
+          rezultatas visiÅkai neÄtakojamas, o naudojant visiÅkai baltus
+          sluoksnius gaunamas baltas paveikslÄlis.
+        </para>
         <para lang="no">
           I modus <guimenuitem>Gjer bare lysare</guimenuitem> blir kvar
           komponent i kvar piksel i det Ãvre laget samanlikna med
@@ -5722,6 +6419,7 @@
         <para lang="fr">La formule est :</para>
         <para lang="it">L'equazione Ã:</para>
         <para lang="ko">êì :</para>
+        <para lang="lt">Lygtis:</para>
         <para lang="no">Likninga er:</para>
         <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:</para>
 
@@ -5747,6 +6445,9 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì ìë</quote> ëëì êì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Tik patamsinti</quote> lygtis
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
               Likning for lagmodus <quote>Gjer bare lysare</quote>
             </phrase>
@@ -5775,6 +6476,10 @@
           ì ëëë ìíìëììëë, ë ëììì ìììë ìíì ëì
           ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Åi veiksena yra komutatyvi; ÅiÅ dviejÅ sluoksniÅ tvarka yra
+          nesvarbi.
+        </para>
         <para lang="no">
           Metoden er kommutativ, dvs. at det er likegyldig kva rekkefÃlgje
           laga er i.
@@ -5792,6 +6497,7 @@
       <term lang="fr">Teinte</term>
       <term lang="it">TonalitÃ</term>
       <term lang="ko">ìì</term>
+      <term lang="lt">Atspalvis</term>
       <term lang="no">KulÃr</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐ</term>
 
@@ -5828,11 +6534,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Hue(ìì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Atspalvis</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Atspalvis</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>KulÃr</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>KulÃr (lagmodus)</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>KulÃr (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐ</secondary>
         </indexterm>
@@ -5858,8 +6571,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Atspalvis</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>KulÃr</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>kulÃr</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐ</quote>
@@ -5892,6 +6608,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5928,6 +6648,10 @@
                 ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
                 ììíììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -5974,6 +6698,13 @@
           ëììì ìë ë ëìêì ìíëë. íìë ìì ëììì ìëê
           0ìë, íì ëììì ììë ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Atspalvis</guilabel> rezultatas
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio atspalvÄ ir
+          Åemesniojo sluoksnio sodrumÄ ir reikÅmÄ. TaÄiau jeigu aukÅtesniojo
+          sluoksnio sodrumas yra nulis, atspalvis taip pat imamas ir iÅ
+          Åemesniojo sluoksnio.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>KulÃr</guilabel> bruker kulÃren (fargen) i det
           Ãvre laget og metninga og lysverdien frà det nedre laget for à lage
@@ -5995,6 +6726,7 @@
       <term lang="es">SaturaciÃn</term>
       <term lang="it">Saturazione</term>
       <term lang="ko">ìë</term>
+      <term lang="lt">Sodrumas</term>
       <term lang="no">Metning</term>
       <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</term>
 
@@ -6031,11 +6763,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Saturation(ìë)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Sodrumas</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Sodrumas</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Metning</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Metning</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Metning (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -6061,8 +6800,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìë</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              SluoksniÅ veiksenos <quote>Sodrumas</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Metning</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>metning</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑ</quote>
@@ -6095,6 +6837,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6130,6 +6876,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6168,6 +6918,11 @@
           <guilabel>ìë</guilabel> ëëë ìì ëììì ìëì íì
           ëììì ìì ë ëìêì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Sodrumas</guilabel> paveikslÄlis
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio sodrumÄ ir
+          Åemesniojo sluoksnio atspalvÄ ir reikÅmÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Metning</guilabel> bruker verdiane for metning i
           det Ãvre laget og verdiane for kulÃr og lysverdi for à lage det nye
@@ -6188,6 +6943,7 @@
       <term lang="fr">Couleur</term>
       <term lang="it">Colore</term>
       <term lang="ko">ìì</term>
+      <term lang="lt">Spalva</term>
       <term lang="no">Farge</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
 
@@ -6224,11 +6980,18 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Color(ìì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>Spalva</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>Spalva</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary>
           <secondary>Farge</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Farge</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Farge (modus)</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑ</secondary>
         </indexterm>
@@ -6254,8 +7017,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ìì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>Spalva</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Farge</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>farge</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑ</quote>
@@ -6288,6 +7054,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6322,6 +7092,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6359,6 +7133,11 @@
           <guilabel>ìì</guilabel> ëëë ìì ëììì ìì ë ìëì íì
           ëììì ëìêì ìíëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>Spalva</guilabel> paveikslÄlis
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio atspalvÄ ir
+          sodrumÄ ir Åemesniojo sluoksnio reikÅmÄ.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Farge</guilabel> bruker kulÃr og metning frà det
           Ãvre laget, og lysverdien frà det nedre laget for à lage det ferdige
@@ -6379,6 +7158,7 @@
       <term lang="fr">Valeur</term>
       <term lang="it">Valore</term>
       <term lang="ko">ëì</term>
+      <term lang="lt">ReikÅmÄ</term>
       <term lang="no">Verdi</term>
       <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -6415,10 +7195,16 @@
         </indexterm>
         <indexterm lang="ko"><primary>Value(ëì)</primary></indexterm>
 
+        <indexterm lang="lt">
+          <primary>SluoksniÅ veiksenos</primary>
+          <secondary>ReikÅmÄ</secondary>
+        </indexterm>
+        <indexterm lang="lt"><primary>ReikÅmÄ</primary></indexterm>
+
         <indexterm lang="no">
           <primary>Lagmodus</primary><secondary>Verdi</secondary>
         </indexterm>
-        <indexterm lang="no"><primary>Verdi</primary></indexterm>
+        <indexterm lang="no"><primary>Verdi (modus)</primary></indexterm>
 
         <indexterm lang="ru">
           <primary>ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
@@ -6445,8 +7231,11 @@
             <phrase lang="ko">
               <quote>ëì</quote> ëëì ìì
             </phrase>
+            <phrase lang="lt">
+              Sluoksnio veiksenos <quote>ReikÅmÄ</quote> pavyzdys
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-              Eksempel pà lagmodus <quote>Verdi</quote>
+              Eksempel pà lagmodus <quote>verdi</quote>
             </phrase>
             <phrase lang="ru">
               ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑÐÐÐÐ</quote>
@@ -6479,6 +7268,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 1 ì ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 1 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 1 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6513,6 +7306,10 @@
               </para>
               <para lang="ko">ëìí 2 ë ëíëë 100%ë íì ìì ëììë
               ììíììëë.</para>
+              <para lang="lt">
+                KaukÄ 2 yra naudojama kaip virÅutinis sluoksnis su 100%
+                nepermatomumu.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Maske 2 er brukt som Ãvre lag med 100% dekkevne.
               </para>
@@ -6560,6 +7357,13 @@
           ëììì ìëì ììì ìíëë. ì ëëë ììí ìëì ëíìì
           ìëìì ëê ìëì ëëì ììíê ííí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Naudojant veiksenÄ <guilabel>ReikÅmÄ</guilabel> paveikslÄlis
+          suformuojamas naudojant aukÅtesniojo sluoksnio reikÅmÄ ir
+          apatinio sluoksnio sodrumÄ ir atspalvÄ. ÅiÄ veiksenÄ galite
+          naudoti norÄdami parodyti tamsiose ir Åviesiose paveikslÄlio
+          srityse esanÄias detales nekeiÄiant sodrumo.
+        </para>
         <para lang="no">
           Modus <guilabel>Verdi</guilabel> bruker lysverdien frà det Ãvre
           laget, og kulÃr og metning frà det nedre laget for à lage det
@@ -6635,6 +7439,17 @@
     <quote>ëíê</quote> ëëë êì ëì íëì ëìììëë. êëê
     ëìë ëê ëììë <quote>Red Cubes</quote> ëëë ììì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kiekvienam paveikslÄlyje esanÄiam sluoksniui galima naudoti skirtingÄ
+    veiksenÄ. (Åinoma, apatinio paveikslÄlio sluoksnio veiksena neturi jokio
+    poveikio). ÅiÅ sluoksniÅ veiksenos yra sudÄtinÄs. Åemiau parodytame
+    paveikslÄlyje yra trys sluoksniai. VirÅutiniame sluoksnyje yra
+    pavaizduotas Vilberis, apsuptas permatomumo, Åiam sluoksniui naudojama
+    veiksena <quote>Skirtumas</quote>. Antrasis sluoksnis yra grynos
+    Åviesiai mÄlynos spalvos ir jam naudojama sluoksnio veiksena
+    <quote>PridÄjimas</quote>. Apatinis sluoksnis yra uÅpildytas
+    raÅtu <quote>Raudoni kubai</quote>.
+  </para>
   <para lang="no">
     Kvart av laga i eit bilete kan ha ulike lagmodus. (Bare for à minna om
     det: lagmodus har naturlegvis ingen effekt pà botnlaget). Effekten av
@@ -6663,6 +7478,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple multi-calque</phrase>
       <phrase lang="it">Esempio multi livello</phrase>
       <phrase lang="ko">ëì ëìì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">KeliÅ sluoksniÅ pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av mange lag</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
     </title>
@@ -6734,6 +7550,19 @@
     êì ëììë ììë ììì êëíëë.  ìëì íìí ëêìë ìë ë
     êì ëëì ëí ìëì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje <acronym>GIMP</acronym> taip pat yra panaÅios veiksenos,
+    naudojamos pieÅimo Ärankiams. Tai ta pati dvideÅimt viena veiksena,
+    kaip ir sluoksniÅ veiksenos, ir dvi papildomos specifinÄs pieÅimo
+    ÄrankiÅ veiksenos. Åias veiksenas galite nustatyti Ärankio parinkÄiÅ
+    dialoge esanÄiame meniu <guilabel>Veiksena</guilabel>. AukÅÄiau
+    parodytose lygtyse sluoksnis, kuriame pieÅiate, yra <quote>Åemesnis
+    sluoksnis</quote>, o Ärankio nupieÅti pikseliai yra <quote>aukÅtesnis
+    sluoksnis</quote>. TodÄl norint naudoti Åias veiksenas nebÅtina, kad
+    paveikslÄlyje bÅtÅ daugiau nei vienas sluoksnis, kadangi jos veikia
+    tik dabartiniame sluoksnyje ir tik pasirinktÄ pieÅimo ÄrankÄ. Äia
+    apraÅytos dvi papildomos pieÅimo veiksenos.
+  </para>
   <para lang="no">
     TeikneverktÃya i <acronym>GIMP</acronym> bruker modus
     tilsvarande dei som er nemnde ovanfor. I tillegg kjem to modus som
@@ -6760,7 +7589,7 @@
     ÐÐÐÑÑ.
   </para>
 
-  <tip lang="en;de;ko;ru">
+  <tip lang="en;de;ko;lt;ru">
     <para lang="en">
       There are two more layer modes, but these are available only for
       painting tools. See <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
@@ -6777,6 +7606,11 @@
       ììëë. ìì ëí ìíì <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />
       ë ììíììì.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Yra dar dvi sluoksniÅ veiksenos, taÄiau jos prieinamos tik naudojant
+      pieÅimo Ärankius. Daugiau informacijos galite rasti skyriuje
+      <xref linkend="gimp-tool-painting-modes" />.
+    </para>
     <para lang="ru">
       ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ
       ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ:

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/layers.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2005-12-26: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-layers" lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;it;ko;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
     <phrase lang="fr">Introduction aux Calques</phrase>
     <phrase lang="it">Livelli</phrase>
     <phrase lang="ko">ëìì ìê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Ävadas Ä sluoksnius</phrase>
     <phrase lang="nl">Lagen</phrase>
     <phrase lang="no">Lag</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐ</phrase>
@@ -75,6 +76,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Calques</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Livelli</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Layers(ëìì)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Sluoksniai</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Lagen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Lag</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no">
@@ -143,6 +145,15 @@
 	ììíë ìëììë ìì ìì êì ëììê ìêë íëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    GIMP paveikslÄlÄ galima Äsivaizduoti kaip skaidriÅ krÅvÄ:
+    kalbant GIMP terminologija, kiekviena atskira skaidrÄ yra vadinama
+    <emphasis>sluoksniu</emphasis>. TeoriÅkai nÄra jokiÅ apribojimÅ, kiek
+    sluoksniÅ gali bÅti paveikslÄlyje: jÅ kiekÄ riboja tik sistemoje
+    prieinama atmintis. PatyrÄ naudotojai daÅnai dirba su paveikslÄliais
+    naudodami tuzinus sluoksniÅ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     Een goede manier om een <acronym>GIMP</acronym> afbeelding voor te stellen
     is als een stapel transparante vellen. In <acronym>GIMP</acronym> heten
@@ -237,6 +248,15 @@
 	ììë êìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PaveikslÄlio sluoksniÅ struktÅra yra parodyta dialoge Sluoksniai. Åis
+    langas yra pats svarbiausias dialogo langas programoje GIMP, po
+    pagrindinÄs ÄrankinÄs. Kaip jis veikia yra iÅsamiai apraÅyta sekcijoje
+    <link linkend="gimp-layer-dialog">dialogas Sluoksniai</link>, taÄiau
+    ir Äia paliesime kelis aspektus, susijusius su jÅ rodomomis sluoksniÅ
+    savybÄmis.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De laagopbouw van de afbeelding wordt getoond in het Lagen dialoogvenster
     dit venster kan als het op een-na belangrijkste dialoogvenster aangemerkt
@@ -355,6 +375,21 @@
 	ëììê ìë ëë êì íìíë drawable ì ìíìëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    <indexterm><primary>PieÅimo sritis</primary></indexterm>
+    Kiekviename paveikslÄlyje visada yra viena
+    <emphasis>aktyvi pieÅimo sritis</emphasis>. <quote>PieÅimo sritis</quote>
+    â tai programos GIMP sÄvoka, kuriÄ sudaro sluoksniai, o taip pat ir
+    keliÅ kitÅ elementai, pvz., kanalai, sluoksniÅ kaukÄs ir paÅymÄjimo
+    kaukÄ. (IÅ esmÄs <quote>pieÅimo sritis</quote> yra bet koks elementas,
+    ant kurio galima pieÅti naudojant pieÅimo Ärankius). Jeigu sluoksnis
+    dabar yra aktyvus, jis SluoksniÅ dialoge rodomas paryÅkintas, o jo
+    pavadinimas rodomas paveikslÄlio lango apaÄioje esanÄioje bÅsenos
+    juostoje. Jeigu ne, galite jÄ aktyvuoti jÄ spustelÄdami. Jeigu
+    neparyÅkintas joks sluoksnis, tai reiÅkia, kad pieÅimo sritis yra
+    ne sluoksnis, o kaÅkoks kitas elementas.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     <indexterm><primary>Betekenbare</primary></indexterm>
     Iedere geopende afbeelding heeft altijd en enkele <emphasis>actieve
@@ -444,6 +479,13 @@
     ëíìììì ìëì ëìì ëíì ëëë êì ëëë ë ì ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PaveikslÄlio lango virÅuje esanÄioje meniu juostoje galite rasti
+    meniu <guimenu>Sluoksnis</guimenu>, kuriame yra aktyvÅ paveikslÄlio
+    sluoksnÄ veikianÄios komandos. TÄ patÄ meniu galima pasiekti
+    dialoge Sluoksniai spustelÄjus deÅinÄjÄ pelÄs mygtukÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     In de menubalk boven ieder afbeeldingsvenster kunt u een menu getiteld
     <guimenu><accel>L</accel>aag</guimenu> vinden. Met de commando's die dit
@@ -478,6 +520,7 @@
       <phrase lang="fr">PropriÃtÃs des Calques</phrase>
       <phrase lang="it">Proprietà del livello</phrase>
       <phrase lang="ko">ëììì ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">Sluoksnio savybÄs</phrase>
       <phrase lang="nl">Laag eigenschappen</phrase>
       <phrase lang="no">Eigenskapar for laga</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ</phrase>
@@ -503,6 +546,9 @@
     <para lang="ko">
 	  ìëìì ê ëììëì ëìê êì ìì ììì êìëë. :
 	</para>
+    <para lang="lt">
+      Kiekvienas paveikslÄlio sluoksnis turi kelias svarbias savybes:
+    </para>
     <para lang="nl">
       Iedere laag in een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding
       heeft een aantal belangrijke eigenschappen:
@@ -522,6 +568,7 @@
         <term lang="fr">Nom</term>
         <term lang="it">Nome</term>
         <term lang="ko">ìë</term>
+        <term lang="lt">Pavadinimas</term>
         <term lang="nl">Naam</term>
         <term lang="no">Namn</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑ</term>
@@ -586,6 +633,15 @@
 			<guimenuitem>ëìì ìì ëê</guimenuitem> ëëë ììíëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Kiekvienas sluoksnis turi pavadinimÄ. SukÅrus sluoksnÄ jis
+            priskiriamas automatiÅkai, taÄiau jÄ galite pakeisti. TÄ galite
+            padaryti du kartus spustelÄjÄ sluoksnÄ dialoge Sluoksniai arba
+            ten pat jÄ spustelÄjÄ deÅiniuoju pelÄs mygtuku ir atsiradusiame
+            meniu pasirinkÄ virÅutinÄ ÄraÅÄ
+            <guimenuitem>Keisti sluoksnio savybes</guimenuitem>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Iedere laag heeft een naam die automatisch aangemaakt wordt als de
             laag gemaakt wordt. U kunt deze echter veranderen in een
@@ -626,6 +682,7 @@
         <term lang="fr">PrÃsence ou absence d'un canal alpha</term>
         <term lang="it">Presenza o assenza di un canale alfa</term>
         <term lang="ko">ìí ìëì ìì ìë</term>
+        <term lang="lt">Alfa kanalo buvimas arba nebuvimas</term>
         <term lang="nl">aan- of afwezigheid van een alfa-kanaal</term>
         <term lang="no">Med eller utan alfakanal</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -652,6 +709,11 @@
             <primary>Transparency(íëë)</primary>
             <secondary>Transparence du calque de fond(ëê ëììì íëë)</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt"><primary>Sluoksnio fonas</primary></indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Permatomumas</primary>
+            <secondary>Fono sluoksnio permatomumas</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="no"><primary>Bakgrunnslaget</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ</primary></indexterm>
           <indexterm lang="ru">
@@ -659,11 +721,10 @@
             <secondary>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
 
-          <!--TODO es  nl zh_CN-->
-          <!--TODO de es it ko nl no : check: is alpha explained in a
-              previous section? (if so, add a link) - I can't find it... -->
-          <para lang="en"><!--changed 07-02-04; 08-03-01-->
-            <!-- As explained in the previous section, an alpha channel ... -->
+          <!-- TODO: es ko nl no zh_CN review and check: is alpha explained
+             in a previous section? (if so, add a link) - I can't find it...
+          -->
+          <para lang="en">
             An alpha channel encodes information about how transparent a layer
             is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is
             complete opacity, black is complete transparency and grey levels
@@ -683,7 +744,6 @@
           </para>
 
           <para lang="de">
-            <!-- Wie bereits beschrieben, erlauben es AlphakanÃle, ... -->
             <link linkend="glossary-alpha">AlphakanÃle</link> erlauben es, fÃr
             jedes Pixel eine Transparenz festzulegen. Ein Alphakanal kann,
             muss aber nicht, an jeder Ebene eines Bildes in GIMP vorhanden
@@ -791,6 +851,26 @@
              ìí ìë ëíê ëëë ììíëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Kaip buvo paaiÅkinta ankstesniojoje sekcijoje, alfa kanalas
+            uÅkoduoja informacijÄ, nurodanÄiÄ kiek permatomas yra sluoksnis
+            kiekviename pikselyje. Tai matoma dialoge Kanalai: balta spalva
+            yra visiÅkas nepermatomumas, juoda spalva yra permatomumas,
+            o pilki lygiai yra dalinis permatomumas.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Fono sluoksnis yra ypatingas. Jeigu kÄ tik sukÅrÄte naujÄ
+            paveikslÄlÄ, jame yra tik vienas sluoksnis: fono sluoksnis.
+            Jeigu ÅÄ paveikslÄlÄ sukÅrÄte naudodami nepermatomÄ
+            UÅpildymo tipÄ, Åiame sluoksnyje nÄra Alfa kanalo. Jeigu
+            pridÄsite naujÄ sluoksnÄ, netgi naudodami nepermatomÄ UÅpildymo
+            tipÄ, Alfa kanalas bus sukurtas automatiÅkai. Tai taikoma
+            visiems sluoksniams, iÅskyrus fono sluoksnÄ. NorÄdami gauti
+            fono sluoksnÄ su permatomumu, turite sukurti naujÄ paveikslÄlÄ,
+            naudodami permatomÄ UÅpildymo tipÄ, arba naudoti komandÄ
+            <link linkend="gimp-layer-alpha-add">PridÄti alfa kanalÄ</link>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Zoals u al in het voorgaande deel heeft kunnen lezen bevat het
             zogenaamde alfa-kanaal informatie over de doorzichtigheid van elke
@@ -956,6 +1036,13 @@
             ëëë ìííëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Visuose paveikslÄlio sluoksniuose â iÅskyrus apatinÄ â yra
+            Alfa kanalas, taÄiau alfa reikÅmÄs yra nematomos. Daugiau
+            informacijos apie Alfa galite rasti
+            <link linkend="glossary-alpha">glosarijuje</link>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Behalve de onderste, heeft iedere laag verplicht een alfakanaal
             die de doorzichtigheid regelt.  Alleen in de onderste laag kan de
@@ -1050,7 +1137,7 @@
             </menuchoice>ã
           </para>
 
-          <formalpara id="alpha-channel-example" lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+          <formalpara id="alpha-channel-example" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
             <!--TODO es;nl;zh_CN-->
             <title>
               <phrase lang="en">Example for Alpha channel</phrase>
@@ -1058,6 +1145,7 @@
               <phrase lang="fr">Exemple pour le Canal Alpha</phrase>
               <phrase lang="it">Esempio per il Canale alfa</phrase>
               <phrase lang="ko">ìí ìëì ìì</phrase>
+              <phrase lang="lt">Alfa kanalo pavyzdys</phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà alfakanal</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</phrase>
             </title>
@@ -1066,8 +1154,9 @@
             <indexterm lang="fr"><primary>Canal Alpha></primary></indexterm>
             <indexterm lang="it"><primary>Canale alfa></primary></indexterm>
             <indexterm lang="ko"><primary>Alpha Channel(ìí ìë)</primary></indexterm>
+            <indexterm lang="lt"><primary>Alfa kanalas></primary></indexterm>
             <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ></primary></indexterm>
-            <indexterm lang="no"><primary>Alfakanal></primary></indexterm>
+            <indexterm lang="no"><primary>Alfakanal</primary></indexterm>
             <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ</primary></indexterm>
 
             <para>
@@ -1081,6 +1170,9 @@
                     Esempio canale alfa: immagine di base
                   </phrase>
                   <phrase lang="ko">ìí ìë ìì: êë ìëì</phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: elementarus paveikslÄlis
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">Alfakanaleksempel: originalbiletet</phrase>
                   <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
                 </title>
@@ -1136,6 +1228,16 @@
                       ììí ëêììë ìíì ëììë íëìì ìí ììëë.
                       ëëì ëìê íëì ìëì êìììë íìëëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Åiame paveikslÄlyje yra trys sluoksniai nupieÅti su
+                      100% nepermatomomis spalvomis: raudona, Åalia, mÄlyna.
+                      Dialoge Kanalai galite matyti, kad buvo pridÄtas alfa
+                      kanalas. Jis yra baltas, nes Åis paveikslÄlis yra ne
+                      permatomas, kadangi yra bent vienas 100% nepermatomas
+                      sluoksnis. Dabartinis sluoksnis yra raudonas: kadangi
+                      jis nudaÅytas gryna raudona spalva, nÄra Åalios ir
+                      mÄlynos, o atitinkami kanalai yra juodi..
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Dette biletet har tre lag som er farga med rein, 100 %
                       ugjennomsiktig raud, grÃn og blÃ. I kanaldialogen kan du
@@ -1177,6 +1279,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì : í êì íëí ëììê ìë êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: vienas permatomas sluoksnis
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: eitt gjennomsiktig lag
                   </phrase>
@@ -1224,6 +1329,13 @@
                       ëììì íëí ëëì íí ìëê ëìëë. íìë ìëìì
                       ëíëí ëììê ìê ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Kairioji pirmo sluoksnio dalis buvo padaryta permatoma
+                      (StaÄiakampis paÅymÄjimas, Keisti / IÅvalyti). Antrasis
+                      sluoksnis, Åaliasis, yra matomas. Alfa kanalas vis dar
+                      yra baltas, kadangi Åioje paveikslÄlio dalyje yra
+                      nepermatomas sluoksnis.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Den venstre delen av det fÃrste laget er gjort gjennomsiktig
                       (rektangelutval + rediger -> tÃm utvalet). Det andre laget,
@@ -1258,6 +1370,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì: ë êì íëí ëììê ìë êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: du permatomi sluoksniai
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: to gjennomsiktige lag
                   </phrase>
@@ -1305,6 +1420,13 @@
                       ëí ëìê ëëë. íìë ìëìì ëíëí ëììê ìê
                       ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Kairioji antrojo sluoksnio dalis buvo padaryta
+                      permatoma. TreÄiasis sluoksnis, mÄlynasis, yra matomas
+                      pro pirmÄjÄ ir antrÄjÄ sluoksnius. Alfa kanalas vis
+                      dar yra baltas, kadangi Åioje paveikslÄlio dalyje
+                      yra nepermatomas sluoksnis.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Den venstre delen av det andre laget er gjennomsiktig.
                       Det tredje, blà laget er synleg gjennom det fÃrste og det
@@ -1338,6 +1460,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì : ì êì íëí ëììê ìë êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: trys permatomi sluoksniai
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: tre gjennomsiktige lag
                   </phrase>
@@ -1389,6 +1514,14 @@
                       ëê ëìììì ììê ëëì ììêë ììí ëê ììì
                       ëêììë ììêìë ëìíëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Kairioji treÄiojo sluoksnio dalis buvo padaryta
+                      permatoma. Alfa kanalas yra vis dar baltas ir kairioji
+                      sluoksnio dalis yra balta, nepermatoma! Fono sluoksnyje
+                      nÄra Alfa kanalo. Åiuo atveju komanda IÅvalyti veikia
+                      kaip Trintukas ir naudoja ÄrankinÄje nurodytÄ Fono
+                      spalvÄ.
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Den venstre delen av det tredje laget er gjennomsiktig.
                       Alfakanalen er framleis kvit, altsà ugjennomsiktig.
@@ -1426,6 +1559,9 @@
                   <phrase lang="ko">
                     ìí ìë ìì : ëêëììì ìí ìëì ìêí êì
                   </phrase>
+                  <phrase lang="lt">
+                    Alfa kanalo pavyzdys: alfa kanalas pridÄtas sluoksniui
+                  </phrase>
                   <phrase lang="no">
                     Alfakanaleksempel: Alfakanal er lagt til bakgrunnslaget
                   </phrase>
@@ -1502,6 +1638,19 @@
                       ìë ëíììì ìí ìë ëëëêì ìì ëëë
                       êìì(íë)ìë ëëììëë.
                     </para>
+                    <para lang="lt">
+                      Mes naudojome komandÄ
+                      <menuchoice>
+                        <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+                        <guimenuitem>Permatomumas</guimenuitem>
+                        <guisubmenu>PridÄti alfa kanalÄ</guisubmenu>
+                      </menuchoice>,
+                      kuri yra aktyvi tik fono sluoksniui. Dabar kairioji
+                      paveikslÄlio dalis yra visiÅkai permatoma ir yra
+                      puslapio, ant kurio yra Åis paveikslÄlio spalvos.
+                      Kairioji Alfa kanalo miniatiÅros dalis dialoge
+                      Kanalas yra juoda (permatoma).
+                    </para>
                     <para lang="no">
                       Ved hjelp av kommandoen
                       <menuchoice>
@@ -1542,6 +1691,7 @@
         <term lang="fr">Type de calque</term>
         <term lang="it">Tipo di livello</term>
         <term lang="ko">ëìì íì</term>
+        <term lang="lt">Sluoksnio tipas</term>
         <term lang="nl">Laagtype</term>
         <term lang="no">Lagtype</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ</term>
@@ -1560,6 +1710,10 @@
             <primary>Layer(ëìì)</primary>
             <secondary>Type(ìí)</secondary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary>
+            <secondary>Tipas</secondary>
+          </indexterm>
 
           <para lang="en">
             The layer type is determined by the image type (see previous
@@ -1590,6 +1744,11 @@
             ëìì íìì ìëìì ìëë ìí ìëì ìëë êìëëë.
 			ëìì ê íìëìëë. :
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Sluoksnio tipÄ nurodo paveikslÄlio tipas (År. ankstesnÄ sekcijÄ)
+            ir alfa kanalo buvimas arba nebuvimas. Tai yra galimi sluoksniÅ
+            tipai:
+          </para>
           <para lang="nl">
             Het laagtype wordt in eerste instantie bepaald door het gebruikte
             type afbeelding (zoals in het voorgaande hoofdstuk beschreven is)
@@ -1612,11 +1771,11 @@
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para lang="en;de;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">RGB</para>
+              <para lang="en;de;es;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">RGB</para>
               <para lang="fr">RVB</para>
             </listitem>
             <listitem>
-              <para lang="en;de;es;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">RGBA</para>
+              <para lang="en;de;es;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">RGBA</para>
               <para lang="fr">RVBA</para>
             </listitem>
             <listitem>
@@ -1626,6 +1785,7 @@
               <para lang="fr">Nuances de gris</para>
               <para lang="it">Grigio</para>
               <para lang="ko">êëì</para>
+              <para lang="lt">Pilkas</para>
               <para lang="nl">Grijswaarden</para>
               <para lang="no">GrÃ</para>
               <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ</para>
@@ -1638,6 +1798,7 @@
               <para lang="fr">Nuances de gris A</para>
               <para lang="it">Grigio A</para>
               <para lang="ko">êëìA</para>
+              <para lang="lt">PilkasA</para>
               <para lang="nl">Grijswaarden A</para>
               <para lang="no">GrÃA</para>
               <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -1651,6 +1812,7 @@
               <para lang="nl">GeÃndexeerd</para>
               <para lang="it">Indicizzato</para>
               <para lang="ko">ìëì</para>
+              <para lang="lt">Indeksuotas</para>
               <para lang="no">Indeksert</para>
               <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</para>
               <para lang="zh_CN">çå</para>
@@ -1662,6 +1824,7 @@
               <para lang="fr">Indexà A</para>
               <para lang="it">Indicizzato A</para>
               <para lang="ko">ìëìA</para>
+              <para lang="lt">IndeksuotasA</para>
               <para lang="nl">GeÃndexeerd A</para>
               <para lang="no">IndeksertA</para>
               <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ</para>
@@ -1721,6 +1884,14 @@
             ìëí êì ëíì ìëìì ëëë ëêêë ìí ìëì
             ìê/ììíìëì íêí ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            PagrindinÄ prieÅastis, kodÄl tai yra svarbu, yra tai, kad
+            dauguma filtrÅ (meniu <guimenu>Filtrai</guimenu>) priima
+            tik dalÄ sluoksniÅ tipÅ, o jeigu aktyvus sluoksnis nÄra
+            priimtino tipo, Åiame meniu filtrai bÅna neaktyvÅs. DaÅnai tai
+            galite pataisyti pakeisdami paveikslÄlio veiksenÄ arba,
+            pridÄdami / paÅalindami alfa kanalÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Hovudgrunnen til denne oppdelinga, er at dei fleste filtra i
             <guimenu>Filter</guimenu>
@@ -1762,6 +1933,7 @@
           <phrase lang="fr">VisibilitÃ</phrase>
           <phrase lang="it">VisibilitÃ</phrase>
           <phrase lang="ko">ëê</phrase>
+          <phrase lang="lt">Matomumas</phrase>
           <phrase lang="nl">Zichtbaarheid</phrase>
           <phrase lang="no">Synleg eller usynleg</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1775,6 +1947,10 @@
           <indexterm lang="fr">
             <primary>Visibilità : icÃne de -</primary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Matomumas</primary>
+            <secondary>Piktograma</secondary>
+          </indexterm>
           <indexterm lang="ru">
             <primary>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
@@ -1854,6 +2030,20 @@
             ìëìë ìí ìë ëììëì ìêë íìë ìì êìëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            SluoksnÄ iÅ paveikslÄlio galima laikinai paÅalinti jo
+            nesunaikinant, spustelÄjus dialoge Sluoksniai esantÄ simbolÄ
+            <guiicon>
+            <inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-eye-20.png" />
+            </guiicon>
+            Tai vadinama sluoksnio <quote>matomumo perjungimu</quote>.
+            Dauguma paveikslÄlio operacijÅ traktuoja iÅjungtus sluoksnius
+            taip, lyg jÅ nebÅtÅ. Kai dirbate su paveikslÄliais, kuriuose
+            yra daug skirtingo nepermatomumo sluoksniÅ, daÅnai galite
+            geriau matyti sluoksnio turinÄ, paslÄpdami kai kuriuos kitus
+            sluoksnius.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Het is belangrijk om dit te weten, omdat de meeste filters, die u
             via het keuzemenu <guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu>
@@ -1925,6 +2115,11 @@
               ëê íëí ëììë <emphasis>ìì</emphasis>í ëë
 			        ëììë ìêëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Jeigu laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <emphasis>Shift</emphasis>
+              spustelÄsite akies simbolÄ, visi sluoksniai
+              <emphasis>iÅskyrus</emphasis> spustelÄtÄjÄ bus paslÄpti.
+            </para>
             <para lang="nl">
               Wanneer u de <keycap>Shift</keycap>-toets ingedrukt houdt
               terwijl u op het oog-symbool klikt wordt de zichtbaarheid van
@@ -1965,6 +2160,7 @@
           <phrase lang="nl">Koppeling aan andere lagen</phrase>
           <phrase lang="it">Collegamento con altri livelli</phrase>
           <phrase lang="ko">ëë ëììì ìê</phrase>
+          <phrase lang="lt">Susiejimas su kitais sluoksniais</phrase>
           <phrase lang="no">Lenke saman lag</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</phrase>
           <phrase lang="zh_CN">åååååèå</phrase>
@@ -1989,6 +2185,14 @@
           </indexterm>
           <indexterm lang="ko"><primary>Chain icon(ìê ììì)</primary></indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary>
+            <secondary>Susieti sluoksniu kartu</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>GrandinÄs piktograma</primary>
+          </indexterm>
+
           <para lang="en"><!--added 041022-->
             If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get
             a chain icon, which enables you to group layers for operations on
@@ -2072,6 +2276,13 @@
             ììëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Jeigu spustelÄsite tarp akies piktogramos ir sluoksnio
+            miniatiÅros, gausite grandinÄs piktogramÄ, ÄgalinanÄiÄ
+            grupuoti sluoksnius operacijoms, atliekamoms keliuose sluoksniuose
+            (pvz., naudojant perkÄlimo arba transformavimo Ärankius).
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Als u tussen het oog-symbool en de miniatuurafbeelding van de laag
             klikt, verschijnt er een symbool als een ketting, hierdoor kunt u
@@ -2107,12 +2318,13 @@
             åççåæåååççåéæäééåæãéèåååäååäååèååäèèèæä(æåççååå)ã
           </para>
           <!-- TODO  es;it;nl;zh_CN -->
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru" >
+          <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru" >
             <title>
               <phrase lang="en">Layer Dialog</phrase>
               <phrase lang="de">Ebenendialog</phrase>
               <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue d'un calque</phrase>
               <phrase lang="ko">ëìì ëíìì</phrase>
+              <phrase lang="en">Sluoksnio dialogas</phrase>
               <phrase lang="no">Lagdialogen</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
             </title>
@@ -2121,7 +2333,7 @@
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/link-visibility.png" />
                 </imageobject>
-                <imageobject lang="de;no"><!--language-independent (without text)-->
+                <imageobject lang="de;lt;no"><!--language-independent (without text)-->
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/layer-link-visibility.png" />
                 </imageobject>
@@ -2133,7 +2345,7 @@
                   <imagedata format="PNG"
                     fileref="../images/dialogs/ko/link-visibility.png" />
                 </imageobject>
-                <caption lang="en;de;ko;no">
+                <caption lang="en;de;ko;lt;no;ru">
                   <para lang="en">
                     Red: Linkage to others layers. Yellow: Visibility.
                   </para>
@@ -2143,6 +2355,9 @@
                   <para lang="ko">
                     ëêì: ëë ëììì ìê, ëëì: ëìì íì ìë
                   </para>
+                  <para lang="lt">
+                    Raudona: saitas su kitais sluoksniais. Geltona: matomumas.
+                  </para>
                   <para lang="no">
                     Raud: Lenka saman med andre lag. Gul: Synleg
                   </para>
@@ -2163,6 +2378,7 @@
         <term lang="fr">Taille et limites</term>
         <term lang="it">Dimensione</term>
         <term lang="ko">íêì êê</term>
+        <term lang="lt">Dydis ir ribos</term>
         <term lang="nl">Grootte</term>
         <term lang="no">Storleik og grenser</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑ</term>
@@ -2197,6 +2413,13 @@
             <primary>Layer(ëìì)</primary><secondary>Boundaries(êê)</secondary>
           </indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Dydis</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Sluoksnis</primary><secondary>Ribos</secondary>
+          </indexterm>
+
           <indexterm lang="no">
             <primary>Lag</primary><secondary>storleik</secondary>
           </indexterm>
@@ -2273,6 +2496,18 @@
             íìíë ëììì êêë êìê ëëì ìì ìììë íìëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Programoje GIMP sluoksnio ribos nebÅtinai turi sutapti su
+            paveikslÄlio, kuriame jis yra, ribomis. PavyzdÅiui, kai sukuriate
+            tekstÄ, kiekvienas teksto elementas yra atskirame sluoksnyje,
+            o Åis sluoksnis yra tiksliai tokio dydÅio, kad jame tilptÅ
+            tik tekstas ir nieko daugiau. Taip pat, kai sukuriate naujÄ
+            sluoksnÄ kopijuodami ir ÄdÄdami, naujas sluoksnis yra tokio
+            dydÅio, kad jame tilptÅ tik ÄdÄtasis elementas ir nieko daugiau.
+            PaveikslÄlio lange dabar aktyvaus sluoksnio ribos yra
+            parodytos kaip apjuostos juodai geltona brÅkÅniuota linija.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             In <acronym>GIMP</acronym>
             valt de begrenzing van een laag niet noodzakelijkerwijs samen met
@@ -2366,6 +2601,14 @@
             ìë ë êì ëëëì íí ëììì íêë ììíë ëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            PagrindinÄ prieÅastis, kodÄl tai yra svarbu, yra tai, kad
+            sluoksniui, esanÄiam uÅ ÅiÅ ribÅ nieko negalite padaryti:
+            negalite veikti to, kas neegzistuoja. Jeigu dÄl to jums kyla
+            problemÅ, galite pakeisti sluoksnio matmenis naudodamiesi
+            keliomis meniu <guimenu>Sluoksnis</guimenu> esanÄiomis komandomis.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             De reden waarom dit belangrijk is, is dat u niets buiten de
             grenzen van de actieve laag kunt bewerken; U kunt niets doen als
@@ -2437,6 +2680,13 @@
               ìëìë ììì íëë ëììì íêë ììíê ììí íìê
               ììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Sluoksnio naudojamos atminties dydis priklauso nuo jo matmenÅ,
+              ne nuo jo turinio. Taigi, jeigu dirbate su dideliais
+              paveikslÄliais arba paveikslÄliais, kuriuose yra daug sluoksniÅ,
+              gali bÅti naudinga apkirpti sluoksnius iki maÅiausio galimo
+              dydÅio.
+            </para>
             <para lang="nl">
               De hoeveelheid geheugen die een laag nodig heeft wordt bepaald
               door de afmetingen ervan, niet door wat er precies in staat.
@@ -2470,6 +2720,7 @@
         <term lang="fr">OpacitÃ</term>
         <term lang="it">OpacitÃ</term>
         <term lang="ko">ëíëë</term>
+        <term lang="lt">Nepermatomumas</term>
         <term lang="nl">Doorzichtigheid</term>
         <term lang="no">Dekkevne</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</term>
@@ -2510,6 +2761,11 @@
             íêìí êìêì ëí êìëë. ëíëëì ëìë 0ëí
 			100ìë, 0ì ìì íë, 100ì ìì ëíëìëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Sluoksnio nepermatomumas nurodo kiek yra matomos Åemiau
+            esanÄiÅ sluoksniÅ spalvos. Nepermatomumas gali bÅti nuo 0 iki
+            100, 0 â visiÅkas permatomumas, o 100 â visiÅkas nepermatomumas.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De bedekking van een laag bepaald de hoeveel er van de kleuren van
             de stapel onderliggende lagen door de bewuste laag doorgelaten
@@ -2542,6 +2798,7 @@
         <term lang="es">Modo</term>
         <term lang="it">ModalitÃ</term>
         <term lang="ko">ëë</term>
+        <term lang="lt">Veiksena</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æå</term>
 
@@ -2593,6 +2850,13 @@
             <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />
             ì ëë ìëì ëì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Sluoksnio veiksena nurodo kiek sluoksnio spalvÅ yra kombinuojama
+            su Åemiau esanÄiÅ sluoksniÅ spalvomis, norint gauti matomÄ
+            rezultatÄ. Tai yra gana sudÄtinga, ir pakankamai svarbu, kad
+            Åiam principui bÅtÅ skirta atskira sekcija, År.
+            <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
+          </para>
           <para lang="nl">
             De modus van een laag bepaald hoe de kleuren ervan met de kleuren
             van de onderliggende samengevoegd worden. Dit is zoiets
@@ -2628,6 +2892,7 @@
         <term lang="fr">Masque de calque</term>
         <term lang="it">Maschera di livello</term>
         <term lang="ko">ëìì ëìí</term>
+        <term lang="lt">Sluoksnio kaukÄ</term>
         <term lang="nl">Laag masker</term>
         <term lang="no">Lagmaske</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ</term>
@@ -2649,6 +2914,11 @@
             <secondary>Layer mask(ëìì ëìí)</secondary>
             <tertiary>Overview(êì)</tertiary>
           </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>KaukÄs</primary>
+            <secondary>Sluoksnio kaukÄ</secondary>
+            <tertiary>ApÅvalga</tertiary>
+          </indexterm>
 
           <para lang="en">
             In addition to the alpha channel, there is another way to control
@@ -2716,6 +2986,16 @@
       			ëìì ëìíì ììëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Be alfa kanalo yra dar ir kitas bÅdas valdyti sluoksnio
+            permatomumÄ: pridedant <emphasis>sluoksnio kaukÄ</emphasis>,
+            kuri yra papildoma pilkÅ atspalviÅ pieÅimo sritis, susieta
+            su sluoksniu. Pagal numatytuosius parametrus sluoksnis neturi
+            sluoksnio kaukÄs: jÄ reikia pridÄti atskirai. Kas yra
+            sluoksniÅ kaukÄs ir kaip jas naudoti yra apraÅyta sekcijoje
+            <link linkend="gimp-layer-mask">Sluoksnio kaukÄ</link>.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             Naast het alfakanaal is er nog een manier om de doorzichtigheid
             van een laag te regelen, namelijk een
@@ -2763,6 +3043,7 @@
         <term lang="fr">Verrouiller le canal alpha</term>
         <term lang="it">L'impostazione "Mantieni la trasparenza"</term>
         <term lang="ko"><quote>ìí ìë ìê</quote> ìì</term>
+        <term lang="lt">Parametras <quote>UÅrakinti alfa kanalÄ</quote></term>
         <term lang="nl">"bewaar doorzichtigheids" instelling</term>
         <term lang="no">LÃs gjennomsikt</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</quote></term>
@@ -2823,6 +3104,15 @@
             ëëìë ìëë ììë í ì ìê ëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            VirÅutiniame deÅiniajame SluoksniÅ dialogo kampe yra maÅas
+            Åymimasis langelis, valdantis sluoksnio parametrÄ
+            <quote>uÅrakinti</quote>. Jeigu jis paÅymÄtas, tada
+            uÅrakinamas sluoksnio alfa kanalas ir jo nebegalima pakeisti.
+            T. y. viskas, kÄ darysite permatomoje sluoksnio dalyje, neturÄs
+            jokio poveikio.
+          </para>
+
           <para lang="nl">
             In de rechterbovenhoek van het lagen-dialoogvenster verschijnt een
             klein aanvinkvak dat de "bewaar doorzichtigheids" instelling van
@@ -2857,17 +3147,18 @@
           </para>
 
           <!-- TODO es;it;nl -->
-          <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru" >
+          <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru" >
             <title>
               <phrase lang="en">Lock Alpha channel</phrase>
               <phrase lang="de">Alphakanal sperren</phrase>
               <phrase lang="fr">Verrouiller le canal alpha</phrase>
               <phrase lang="ko">ìí ìë ìê</phrase>
+              <phrase lang="lt">UÅrakinti alfa kanalÄ</phrase>
               <phrase lang="no">LÃs alfakanalen</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;ru">
+              <imageobject lang="en;lt;ru">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/dialogs/lock-alpha.png" />
               </imageobject>
@@ -2883,6 +3174,10 @@
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/dialogs/ko/lock-alpha.png" />
               </imageobject>
+              <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/dialogs/lt/lock-alpha.png" />
+              </imageobject-->
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata format="PNG"
                   fileref="../images/dialogs/no/lock-alpha.png" />

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/palettes.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/palettes.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/palettes.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -14,7 +14,7 @@
   2005-11-28 Lexa: replaced informalfigures by figures.
   2005-05-09 nn: added french translation
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-palettes" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-palettes" lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -63,6 +63,7 @@
     <phrase lang="fr">Palettes</phrase>
     <phrase lang="it">Tavolozze</phrase>
     <phrase lang="ko">íëí</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaletÄs</phrase>
     <phrase lang="nl">paletten</phrase>
     <phrase lang="no">Palettar</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">èæ</phrase>
@@ -90,18 +91,32 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Palette indexÃe</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it"><primary>Tavolozze</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Palette(íëí)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="ko">
     <primary>Color(ìì)</primary><secondary>Palettes (color map)(íëí (ììí))</secondary>
   </indexterm>
+
   <indexterm lang="ko"><primary>Indexed palette(ìëìë ììí)</primary></indexterm>
-  
+
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaletÄ</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Spalva</primary><secondary>PaletÄs (spalvÅ gama)</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Indeksuota paletÄ</primary></indexterm>
+
   <indexterm lang="nl"><primary>Paletten</primary></indexterm>
+  
   <indexterm lang="no"><primary>Palett</primary></indexterm>
-  <indexterm lang="no"><primary>Fargekart (palett)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Fargekart</primary>
+    <secondary>Palett</secondary>
+  </indexterm>
+  
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÐÑÑÑ</primary>
   <secondary>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</secondary></indexterm>
   <indexterm lang="ru">
@@ -139,6 +154,10 @@
     <emphasis>íëí</emphasis> ë ììììì ìì ìì ëììëë.
     êíìì íëíë ìë ëêì ìëë ììëë.:
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>PaletÄ</emphasis> yra atskirÅ spalvÅ rinkinys. Programoje
+    GIMP paletÄs pagrinde naudojamos dviem tikslais:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>palet</emphasis> is een verzameling van verschillende
     kleuren. In <acronym>GIMP</acronym> worden paletten hoofdzakelijk voor
@@ -193,9 +212,14 @@
         limitato di tubetti.
       </para>
       <para lang="ko">
-        íìë ìì íëëì êìê ìì êëì êëë íëí ëì ìììëë 
+        íìë ìì íëëì êìê ìì êëì êëë íëí ëì ìììëë
         ìì í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jos leidÅia pieÅti pasirinktu spalvÅ rinkiniu, tuo paÄiu bÅdu
+        pieÅia aliejiniais daÅais tapantis tapytojas, turintis spalvas tik
+        iÅ keliÅ tÅbeliÅ.
+      </para>
       <para lang="no">
         Du kan teikne med eit avgrensa fargeutval, omlag som nÃr du arbeider
         med fargar frà ei avgrensa mengde fargetuber.
@@ -239,10 +263,16 @@
         s'appelle <quote>palette indexÃe</quote> dans GIMP.
       </para>
       <para lang="ko">
-        íëíë ìëì ìëìì ììíë êìíëë. ìëì ìëìë ìë 256 
-        êìì ììì ììí ì ììë, ìëí ìëì ìëìì ììíë êíììë 
+        íëíë ìëì ìëìì ììíë êìíëë. ìëì ìëìë ìë 256
+        êìì ììì ììí ì ììë, ìëí ìëì ìëìì ììíë êíììë
         "ìëì ììí" ëê ëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jos formuoja indeksuotuose paveikslÄliuose spalvÅ gamas. Indeksuotame
+        paveikslÄlyje gali bÅti daugiausiai 256 skirtingos spalvos, taÄiau
+        tai gali bÅti bet kokios spalvos. Programoje GIMP indeksuoto
+        paveikslÄlio spalvÅ gama vadinama âindeksuota paleteâ.
+      </para>
       <para lang="it">
         Le tavolozze formano le mappe di colore delle immagini indicizzate.
         Un'immagine indicizzata puà usare un massimo di 256 colori diversi ma
@@ -329,6 +359,13 @@
 	êëì íëíê íìí êìê ìëë, íí GIF íì ëìë ììí ë
 	êëíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    TiesÄ sakant nei viena iÅ ÅiÅ funkcijÅ nepatenka tarp daÅnai naudojamÅ
+    programos GIMP funkcijÅ: programa GIMP galima padaryti daug ÄmantriÅ
+    dalykÅ niekada nenaudojant paleÄiÅ. TaÄiau paÅengÄs naudotojas
+    paletes turÄtÅ suprasti, netgi maÅiau paÅengusiam naudotojui kai kuriose
+    situacijose verta apie jas pagalvoti, pvz., dirbant su GIF failais.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De volgende functies vallen niet onder de meestgebruikte van
     <acronym>GIMP</acronym>: het is heel goed mogelijk om veel ingewikkelde
@@ -369,6 +406,7 @@
       <phrase lang="fr">Le dialogue des palettes</phrase>
       <phrase lang="it">La finestra di dialogo <quote>Tavolozze</quote></phrase>
       <phrase lang="ko">íëí ëíìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaleÄiÅ dialogas</phrase>
       <phrase lang="nl">Het palet dialoogvenster</phrase>
       <phrase lang="no">Palettdialogen</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ</phrase>
@@ -376,7 +414,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;es;fr;nl;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;es;fr;lt;nl;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-palettes.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -472,6 +510,17 @@
     <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-palette-dialog">íëí ëíìì</link>   -->
 	íëí ëíììë íí ììíêë ëë ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Ädiegus programÄ GIMP joje yra tuzinas iÅ anksto sukurtÅ paleÄiÅ,
+    taÄiau jÅs galite kurti naujas. Kai kurios iÅ anksto sukurtos
+    paletÄs yra daÅnai naudingos, pvz., <quote>Åiniatinklio</quote> paletÄ,
+    kurioje yra spalvos, vadinamos <quote>saugiomis Åiniatinkliui</quote>;
+    atrodo, kad dauguma paleÄiÅ buvo pasirinktos dÄl daugiau ar maÅiau
+    neaiÅkiÅ prieÅasÄiÅ. Visas prieinamas paletes galite rasti
+    <link linkend="gimp-palette-dialog">PaleÄiÅ dialoge</link>.
+    Tai taip pat yra ta vieta, kur turÄtumÄte pradÄti, jei norite sukurti
+    naujÄ paletÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Bij de installatie van <acronym>GIMP</acronym> worden er enkele tientallen
     voorbepaalde paletten meegeleverd. U kunt ook zelf nieuwe maken.
@@ -517,6 +566,7 @@
       <phrase lang="fr">L'Ãditeur de palettes</phrase>
       <phrase lang="it">Editor di tavolozze</phrase>
       <phrase lang="ko">íëí íìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaleÄiÅ rengyklÄ</phrase>
       <phrase lang="nl">De paleteditor</phrase>
       <phrase lang="no">Palettbehandlaren</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">èæçèå</phrase>
@@ -524,7 +574,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;cs;es;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;cs;es;lt;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/palette-editor.png"
           format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -625,6 +675,15 @@
 	ìêìì ëëë. êëê <keycap>Ctrl</keycap> íë ëë ìíìì ììì
 	íëíë ëêììë ììì ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Du kartus spustelÄjus PaleÄiÅ dialoge esanÄiÄ paletÄ parodoma
+    <link linkend="gimp-palette-editor-dialog">PaleÄiÅ rengyklÄ</link>,
+    kurioje yra parodytos jÅsÅ spustelÄtos paletÄs spalvos. JÄ galite
+    naudoti norÄdami pieÅti naudojant paletÄ: spustelÄjus kaÅkokiÄ spalvÄ
+    programos GIMP priekinio spalva nustatoma Ä tÄ spalvÄ. Tuo tarpu
+    jeigu spustelite spalvÄ laikydami paspaudÄ klaviÅÄ <keycap>Ctrl</keycap>,
+    nustatoma fono spalva.
+  </para>
   <para lang="nl">
     De <!--XXX_NLlink
     linkend="gimp-palette-editor-dialog"-->Palet-editor<!--/link--> kunt u
@@ -706,6 +765,12 @@
     ììëë. íìë êíìì ìêë íëíëì ììí ì ììëë,
 	íëíë ëìí íì ëìëì ììíì íëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PaleÄiÅ rengyklÄ taip pat galite, kaip leidÅia suprasti pavadinimas,
+    norÄdami pakeisti paletÄje, kuriÄ sukÅrÄte patys, esanÄias spalvas.
+    PaleÄiÅ, ÄdiegtÅ su programa GIMP, negalite redaguoti, taÄiau galite
+    sukurti jÅ kopijas ir redaguoti jas.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Zoals de naam echter al suggereerd kunt u de paleteditor ook gebruiken om
     de kleuren in het palet zelf te wijzigen. Daarvoor moet het ecter welk een
@@ -806,6 +871,17 @@
     <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íëí íë</link>  -->
 	íëí íëìì íëí êëë ìêí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai PaleÄiÅ rengykle sukuriate paletes, jos uÅdarius programÄ GIMP
+    automatiÅkai iÅsaugomos jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame
+    aplanke <filename>palettes</filename>. Åiame aplanke arba sistemos
+    aplanke <filename>palettes</filename>, kuris buvo sukurtas Ädiegus
+    programÄ GIMP, esanÄios paletÄs kitÄ kartÄ paleidus programÄ GIMP
+    yra Äkeliamos automatiÅkai ir yra parodytos PaleÄiÅ dialoge.
+    NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend="gimp-prefs-folders-data">PaleÄiÅ aplankai</link>
+    galite pridÄti daugiau aplankÅ, kuriuose bus ieÅkoma paleÄiÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een palet dat u met de Paletbewerker maakt, wordt automatisch in uw eigen
     gebruikersmap in de submap <quote><filename>palettes</filename></quote>
@@ -910,6 +986,14 @@
 	ìë íìí ìëíë <filename>.gpl</filename> íì ëëë ëìëëë
 	ìê ìíê ë êìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    PaletÄs GIMP yra saugomos naudojant specialaus failo formato failuose
+    su plÄtiniu <filename>.gpl</filename>. Tai yra labai paprastas
+    formatas, Åie failai yra ASCII failai, taigi jeigu gavote paletes iÅ
+    kito Åaltinio ir norite jas naudoti programoje GIMP, tikriausiai
+    jas gan lengvai konvertuosite: tiesiog paÅiÅrÄkite bet kokÄ
+    <filename>.gpl</filename> failÄ ir pamatysite kÄ reikia daryti.
+  </para>
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym> paletten worden opgeslagen in een speciale
     bestandsopmaak, in bestanden met extensie  <filename>.gpl</filename>.
@@ -949,6 +1033,7 @@
       <phrase lang="fr">Palette des couleurs</phrase>
       <phrase lang="it">Mappa colore</phrase>
       <phrase lang="ko">ììí</phrase>
+      <phrase lang="lt">SpalvÅ gama</phrase>
       <phrase lang="nl">Kleurenkaarten</phrase>
       <phrase lang="no">Fargekart</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">éèè</phrase>
@@ -1046,6 +1131,19 @@
 	  ììì ìëì ëíê ìììê ëëìëë(ìì ìëìì íëíì
 	  ììëë ëíë êìê ìêë íìë, ìëë êëë íì ììëë).
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Programoje GIMP yra naudojamos dviejÅ tipÅ paletÄs. Labiau pastebimos
+      yra PaleÄiÅ dialoge parodyto tipo: paletÄs, egzistuojanÄios
+      nepriklausomai nuo jokio paveikslÄlio. Antrojo tipo,
+      <emphasis>indeksuotos paletÄs</emphasis>, suformuoja spalvÅ gamas
+      indeksuotuose paveikslÄliuose. Kiekviename paveikslÄlyje yra
+      atskiros unikalios indeksuotos paletÄs, apibrÄÅianÄios paveikslÄlyje
+      prieinamÄ spalvÅ gamÄ: didÅiausias leistinas spalvÅ skaiÄius
+      indeksuotoje paletÄje yra 256. Åios paletÄs yra vadinamos
+      <quote>indeksuotomis</quote>, kadangi kiekviena spalva yra susieta su
+      indeksu. (IÅ tiesÅ paprastose paletÄse esanÄios spalvos yra taip
+      pat sunumeruotos, taÄiau Åie skaiÄiai neturi funkcinÄs svarbos).
+    </para>
     <para lang="nl">
       Hat kan enigzins verwarrend overkomen dat er in <acronym>GIMP</acronym>
       twee soorten kleurenkaarten bestaan. De meestgebruikte is het type dat
@@ -1105,6 +1203,7 @@
         <phrase lang="fr">La fenÃtre de dialogue Palette des couleurs</phrase>
         <phrase lang="it">Finestra di dialogo delle mappe di colore</phrase>
         <phrase lang="ko">ììí ëíìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">SpalvÅ gamos dialogas</phrase>
         <phrase lang="nl">Het Kleurenkaart dialoogvenster</phrase>
         <phrase lang="no">Fargekartdialogen</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -1112,7 +1211,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;cs;es;ru;zh_CN">
+        <imageobject lang="en;cs;es;lt;ru;zh_CN">
           <imagedata fileref="../images/dialogs/colormap-dialog.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
@@ -1205,6 +1304,14 @@
 	  ìëìê ìëì ìëìëë ììíë ëììê, ìëë ìëêë
 	  ëììì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Indeksuoto paveikslÄlio spalvÅ gama yra parodyta <link
+      linkend="gimp-indexed-palette-dialog">IndeksuotÅ paleÄiÅ dialoge</link>,
+      kurios reikia nemaiÅyti su PaleÄiÅ dialogu. PaleÄiÅ dialoge
+      rodomas visÅ prieinamÅ paleÄiÅ sÄraÅas; SpalvÅ gamos dialoge rodoma
+      dabartinio aktyvaus paveikslÄlio spalvÅ gama, jeigu tai yra indeksuotas
+      paveikslÄlis â kitu atveju nerodoma nieko.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De kleurenaart van een geÃndexeerde afbeelding wordt getoond in het
       <!-- PENDING nl: link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
@@ -1309,6 +1416,17 @@
 	  ì ììëë). ìëí êì êì íëíë ììíë ìëì ìëì ëìì
 	  ëë ë ìëí ììíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      TaÄiau galite sukurti paprastÄ paletÄ iÅ indeksuoto paveikslÄlio spalvÅ,
+      tiksliau iÅ bet kokio paveikslÄlio spalvÅ. NorÄdami tÄ padaryti,
+      deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄkite PaleÄiÅ dialoge ir pasirinkite
+      <guimenuitem>Importuoti paletÄ</guimenuitem>: parodomas
+      dialogas, kuriame galite pasirinkti kelias parinktis, tame tarpe ir
+      importuoti paletÄ iÅ paveikslÄlio. (Taip pat kaip paletÄ galite
+      importuoti bet kokÄ GIMP gradientÄ). Åi galimybÄ yra svarbi, kai norite
+      sukurti indeksuotÅ paveikslÄliÅ rinkinÄ, kur visi paveikslÄliai
+      naudos tas paÄias spalvas.
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt echter een normaal palet van de kleurenkaart van een geÃndexeerde
       afbeelding maken--van alle kleuren in iedere afbeelding. U doet dit met
@@ -1402,6 +1520,14 @@
       Section 9.6, " The Indexed mode" ì ììëë. ìì ëí êëí ëíë,
 	  íëí ëíììì ìë íì íëíë ììíë ëëì êí êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Kai konvertuojate paveikslÄlÄ Ä indeksuotÄ veiksenÄ, didÅioji
+      Åio proceso dalis yra indeksuotos paletÄs Åiam paveikslÄliui kÅrimas.
+      IÅsamÅ apraÅymÄ kaip tai daroma rasite
+      <xref linkend="gimp-image-convert-indexed" />. Trumpai sakant,
+      galite pasirinkti iÅ keliÅ metodÅ, vienas iÅ jÅ â naudoti
+      nurodytÄ paletÄ iÅ PaleÄiÅ dialogo.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u een afbeelding naar geÃndexeerde opmaak wilt omzetten, is het
       aanmaken van het geÃndexeerde palet het meeste werk. Hoe dit gebeurd
@@ -1476,6 +1602,12 @@
       ììíë ëëê ëë, ìëì ììíë íëí ëíìììì êììêë
       íí ìëìì íëíë ëë ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Reziumuojant tai, kas paminÄta aukÅÄiau, paprastas paletes galima
+      paversti Ä indeksuotas paletes, kai konvertuojate paveikslÄlÄ Ä
+      indeksuotÄ veiksenÄ; indeksuotas paletes galima paversti Ä paprastas
+      paletes jas importuojant PaleÄiÅ dialoge.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Kort gezegd kunnen gewone paletten naar geÃndexeerde omgezet worden door
       een RGB afbeelding naar een geÃndexeerde afbeelding om te zetten. De weg
@@ -1500,7 +1632,7 @@
     </para>
 
     <!-- TODO  cs;es;it;nl;zh_CN -->
-    <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+    <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
       <title>
         <phrase lang="en">Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)</phrase>
         <phrase lang="de">
@@ -1511,6 +1643,9 @@
           Les fenÃtres de dialogue: Palette des couleurs (1) et Palettes (2)
         </phrase>
         <phrase lang="ko">ììí ëíìì (1) ì íëí ëíìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">
+          SpalvÅ gamos dialogas (1) ir paleÄiÅ dialogas(2)
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Dialogane for fargekartet (1) og paletten (2)
         </phrase>
@@ -1518,7 +1653,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;ru">
+        <imageobject lang="en;lt;ru">
           <imagedata fileref="../images/using/palettes.png" format="PNG"/>
         </imageobject>
         <imageobject lang="de">
@@ -1531,6 +1666,9 @@
         <imageobject lang="ko">
           <imagedata fileref="../images/using/ko/palettes.png" format="PNG"/>
         </imageobject>
+        <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+          <imagedata fileref="../images/using/lt/palettes.png" format="PNG"/>
+        </imageobject-->
         <imageobject lang="no">
           <imagedata fileref="../images/using/no/palettes.png" format="PNG"/>
         </imageobject>

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/patterns.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/patterns.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/patterns.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -14,7 +14,7 @@
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
   2005-05-09 nn: added french translation
 -->
- <sect1 id="gimp-concepts-patterns" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+ <sect1 id="gimp-concepts-patterns" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
    <sect1info lang="en;de;es;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -64,6 +64,7 @@
     <phrase lang="fr">Motifs</phrase>
     <phrase lang="it">Motivi</phrase>
     <phrase lang="ko">ëë</phrase>
+    <phrase lang="lt">RaÅtai</phrase>
     <phrase lang="nl">Patronen</phrase>
     <phrase lang="no">MÃnsterelement</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÑ</phrase>
@@ -92,6 +93,10 @@
     <primary>Patterns(ëë)</primary><secondary>Introduction(ìê)</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>RaÅtai</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl"><primary>Patronen</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="no">
@@ -163,11 +168,20 @@
     <emphasis>ëë</emphasis>ë <emphasis>íìë</emphasis>ìë ììêë
     íê ìí ìì ìëììëë. ì ëì ëì ìëë íììë ëëì
     ëìëëì ìêìê ììëìëëë ëìëë.  ëëë ìë ììëìì
-	ë ìíììì êêê ëííê ëëëì ìê ìììëê ìë ììì 
-	êì ê ëëë <emphasis>tileable</emphasis> íëê ëíëë. ëë 
-	ëëê tileable í êì ìëìë, tileable í ëëë ìë ìëì êìí 
+	ë ìíììì êêê ëííê ëëëì ìê ìììëê ìë ììì
+	êì ê ëëë <emphasis>tileable</emphasis> íëê ëíëë. ëë
+	ëëê tileable í êì ìëìë, tileable í ëëë ìë ìëì êìí
 	ììíëë(<emphasis>íìì</emphasis>ë ëëì êì êìëë).
   </para>
+  <para lang="lt">
+    <emphasis>RaÅtas</emphasis> yra paveikslÄlis, paprastai maÅas, naudojamas
+    norint uÅpildyti regionus <emphasis>iÅklojant</emphasis>, t.y.
+    dedant raÅto kopijas vienÄ Åalia kitos, kaip keramines plyteles.
+    RaÅtas vadinamas <emphasis>iÅklojamu</emphasis> jeigu jo kopijos gali
+    Ålietis horizontaliai ir vertikaliai nesukuriant pastebimÅ siÅliÅ.
+    Ne visi raÅtai yra iÅklojami. (Beje, <emphasis>tekstÅra</emphasis>,
+    yra tas pats dalykas kaip ir raÅtas).
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een <emphasis>Patroon</emphasis> is een, meestal kleine, afbeelding die
     gebruikt wordt als een <emphasis>tegel</emphasis> om veel grotere
@@ -223,6 +237,7 @@
       <phrase lang="fr">Exemple d'utilisation des motifs</phrase>
       <phrase lang="it">Uso dei motivi</phrase>
       <phrase lang="ko">ëë ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">RaÅtÅ naudojimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Voorbeelden van patroongebruik</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av mÃnsterelement</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -267,6 +282,11 @@
           Leopard ëë ì ìêì ììë: ìí ììê, ëì ëêë ìíê,
           íìíì ìíì ëëë ìíëííê.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Trys <quote>Leopardo</quote> raÅto naudojimo bÅdai: paÅymÄjimo
+          uÅpildymas, pieÅimas klonavimo Ärankiu, elipsinio paÅymÄjimo
+          apvedimas raÅtu.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Drie manieren om het <quote>Leopard</quote>Luipaard) patroon te
           gebruiken: Een gewone vulling van een selectie, schilderen met
@@ -302,6 +322,7 @@
     In GIMP ci sono tre motivi principali per l'uso dei motivi:
   </para>
   <para lang="ko">ëëì ì êì ìì ììë:</para>
+  <para lang="lt">Programoje GIMP yra trys pagrindinÄs raÅtÅ paskirtys:</para>
   <para lang="nl">GIMP kent drie belangrijke toepassingen van patronen:</para>
   <para lang="no">Det er tre typiske bruksomrÃde for mÃnsterelementa:</para>
   <para lang="ru">
@@ -350,6 +371,10 @@
         <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">ììê</link> -->
 		ììê ëêë íì ìì ìë ëëë ìì ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Naudodami <link linkend="gimp-tool-bucket-fill">UÅpildymo</link>
+        ÄrankÄ galite pasirinkti uÅpildyti regionÄ ne gryna spalva, o raÅtu.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Met de <!--XXX_NL link linkend="gimp-tool-bucket-fill"-->Emmer
         vulling<!--/link--> kunt u een gebied vullen met een patroon inplaats
@@ -372,7 +397,7 @@
       </para>
 
       <!--TODO cs;es;it;nl;zh_CN-->
-      <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+      <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
         <title>
           <phrase lang="en">The checked box for use a pattern</phrase>
           <phrase lang="de">
@@ -380,11 +405,12 @@
           </phrase>
           <phrase lang="fr">La case à cocher pour utiliser un motif</phrase>
           <phrase lang="ko">ëë ìì ìí ìì</phrase>
+          <phrase lang="lt">PaÅymÄta raÅto naudojimo parinktis</phrase>
           <phrase lang="no">Visinga av mÃnsterelementa</phrase>
           <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
         </title>
         <mediaobject>
-          <imageobject lang="en;ru">
+          <imageobject lang="en;lt;ru">
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/pattern-checked.png" />
           </imageobject>
@@ -400,6 +426,10 @@
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/ko/pattern-checked.png" />
           </imageobject>
+          <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+            <imagedata format="PNG"
+              fileref="../images/using/lt/pattern-checked.png" />
+          </imageobject-->
           <imageobject lang="no">
             <imagedata format="PNG"
               fileref="../images/using/no/pattern-checked.png" />
@@ -423,6 +453,10 @@
               ëëë ììêë ìííê, ëëë íëíë ëë ëëê êì
               ëëë ëììëë.
             </para>
+            <para lang="lt">
+              Äjungta uÅpildymo raÅtu parinktis ir spustelÄjus raÅtÄ
+              rodomi visi raÅtai tinklelio veiksenoje.
+            </para>
             <para lang="no">
               Knappen for mÃnsterfyll er aktivisert og eit klikk pà mÃnsterruta
               opnar for visinga av alle mÃnsterelementa i tabellform.
@@ -468,10 +502,14 @@
         forme di pennelli.
       </para>
       <para lang="ko">
-        ëìí ìíêì ë ëìì ëëë ìììí ë 
+        ëìí ìíêì ë ëìì ëëë ìììí ë
 		<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-clone">ëì</link> -->
         ëì ëêë ììí ìì í ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Naudodami <link linkend="gimp-tool-clone">Klonavimo</link> ÄrankÄ
+        galite pieÅti naudodami raÅtÄ, pasirinkdami Ävairias teptuko formas.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Met het <!--XXX_NL link linkend="gimp-tool-clone"-->kloon
         gereedschap<!--/link-->, kunt u met een zeer grote variatie aan
@@ -528,9 +566,14 @@
       </para>
       <para lang="ko">
         êëë ìíì <emphasis>ìíëí</emphasis>ë í êì, íì ì ëì
-        ëëë ìíëíë í ì ììëë. ëí ìíê ëê ëì ëì 
+        ëëë ìíëíë í ì ììëë. ëí ìíê ëê ëì ëì
 		ëêë ììí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kaip <emphasis>apvedate</emphasis> kontÅrÄ arba paÅymÄjimÄ, tÄ
+        galite padaryti raÅtu, o ne gryna spalva. Taip pat galite naudoti
+        Klonavimo ÄrankÄ, jeigu apvedate paÅymÄjimÄ naudodami pieÅimo ÄrankÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als u een pad of een slectie <emphasis>opstrijkt</emphasis>, kunt u
         dat met een patroon in plaats van een enkele kleur doen.
@@ -598,11 +641,17 @@
       Ã uno dei molti modi di creare <quote>sovrapposizioni</quote> in GIMP.
     </para>
     <para lang="ko">
-      ëë: ëëê ê ëíëí íìë ììëë. ëíëíêë íëí 
-	  ëëì êì ëëë ìíêë ììë, êìì êëì ëë ìëë 
-	  ëìëìê ëëë. ìêì êíìì ììëë ëìí 
+      ëë: ëëê ê ëíëí íìë ììëë. ëíëíêë íëí
+	  ëëì êì ëëë ìíêë ììë, êìì êëì ëë ìëë
+	  ëìëìê ëëë. ìêì êíìì ììëë ëìí
 	  <quote>ìëëì</quote> ëë ìì íëìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Atminkite: raÅtai neprivalo bÅti nepermatomi. Jeigu uÅpildote arba
+      pieÅiate naudodami raÅtÄ, turintÄ permatomÅ arba dalinai permatomÅ
+      sriÄiÅ, tada pro ÅiÄ raÅto vietÄ bus matomas ankstesnis Åios srities.
+      Tai yra vienas iÅ <quote>perdengimÅ</quote> bÅdÅ programoje GIMP.
+    </para>
     <para lang="no">
       Legg merke til at mÃnstra gjerne kan vere gjennomsiktige.
       Dersom du bruker eit mÃnsterelement som inneheld gjennomsiktige omrÃde,
@@ -656,6 +705,11 @@
     êíë ììíë, ëì ëëê ìêëëë. êëê ìì ëëêë ìëì
     ììì ëìëëëì ìêí ìë ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kai Ädiegiate programÄ GIMP, joje yra keli tuzinai raÅtÅ, kurie daugiau
+    arba maÅiau buvo pasirinkti atsitiktinai. Taip pat galite pridÄti naujus
+    raÅtus, tiek savo sukurtus, tiek atsisiÅstus iÅ interneto.
+  </para>
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym> wordt geÃnstalleerd men een tiental, schijnbaar
     willekeurig gekozen, patronen. U kunt zelf meer toevoegen die u zelf kunt
@@ -707,7 +761,7 @@
     cliquant sur son icÃne, vous ouvrez la fenÃtre du
     <link linkend="gimp-pattern-dialog">Dialogue des motifs</link>,
     qui vous permet de choisir un autre motif. Vous pouvez aussi accÃder au
-    Dialogue des motifs par le menu, ou l'inclure dans une fenÃtre attachable
+    Dialogue des motifs par le menu, ou l'inclure dans une fenÃtre ancrable
     si vous en avez sans cesse besoin.
   </para>
   <para lang="it">
@@ -721,14 +775,23 @@
     tale da renderla sempre visibile e a portata di mouse.
   </para>
   <para lang="ko">
-    ëëì ìêë ëëëì ìììì ììëë <emphasis>íì ëë</emphasis> 
-	ì ëêììì ë/ëë/êëëìí ììì íìëëë. ìêì ëë 
+    ëëì ìêë ëëëì ìììì ììëë <emphasis>íì ëë</emphasis>
+	ì ëêììì ë/ëë/êëëìí ììì íìëëë. ìêì ëë
 	ëìì íëíë,
-    <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-pattern-dialog">ëë ëíìì</link>   --> 
-	ëë ëíììê íìëê, ìë íí ëë ëëë ìíí ì ììëë. 
-	ë ëëë íí ëë ëíììë íìí ìë ììë, ìë ëì ëíìí 
+    <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-pattern-dialog">ëë ëíìì</link>   -->
+	ëë ëíììê íìëê, ìë íí ëë ëëë ìíí ì ììëë.
+	ë ëëë íí ëë ëíììë íìí ìë ììë, ìë ëì ëíìí
 	ìë ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programos GIMP <emphasis>dabartinis raÅtas</emphasis>, naudojamas
+    daugumoje su raÅtais susijusiÅ operacijÅ, yra parodytas ÄrankinÄje
+    esanÄioje teptukÅ / raÅtÅ / gradientÅ srityje. SpustelÄjus raÅto
+    simbolÄ parodomas
+    <link linkend="gimp-pattern-dialog">RaÅtÅ dialogas</link>, leidÅiantis
+    pasirinkti kitÄ raÅtÄ. RaÅtÅ dialogÄ taip pat galite prieiti naudodamiesi
+    meniu arba jÄ Ätaisydami kaip dokÄ, kad jis bÅtÅ prieinamas visada.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Het <emphasis>actieve patroon</emphasis> van <acronym>GIMP</acronym> dat
     in de meeste patroon-gerelateerde operaties gebruikt wordt, staat
@@ -798,10 +861,16 @@
     possono essere usati per i motivi:
   </para>
   <para lang="ko">
-    ìëì ëëë ìêìíëë êíìì ìì êëí íëìë êí ëë 
+    ìëì ëëë ìêìíëë êíìì ìì êëí íëìë êí ëë
 	êëì ëëë íëì ììì íì íëë. ìëê ìêë ì ëëì ëë
 	ëíììì íìëëë. ëìì ëëë ììêëí íì íëëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami pridÄti naujÄ raÅtÄ, kad jis bÅtÅ rodomas RaÅtÅ dialoge,
+    turite jÄ iÅsaugoti tokiu formatu, kad programa GIMP galÄtÅ jÄ naudoti,
+    aplanke, esanÄiame GIMP raÅtÅ ieÅkojimo kelyje. RaÅtams galite naudoti
+    kelis failÅ formatus:
+  </para>
   <para lang="nl">
     Om een nieuw patroon toe te voegen aan het patronen dialoogvenster moet
     u het opslaan in een goede bestandsopmaak en opslaan in een map die in
@@ -875,11 +944,19 @@
         </para>
         <para lang="ko">
           <filename>.pat</filename> íìì êíììë ììí ì ìë ëë
-          íìë, êíìì ëëë ëëì ìë í ë ì ìë íëìëë. 
-		  êíë ììíë ìë ìëìë <filename>.pat</filename> íìë 
+          íìë, êíìì ëëë ëëì ìë í ë ì ìë íëìëë.
+		  êíë ììíë ìë ìëìë <filename>.pat</filename> íìë
 		  ììí ì ìëë, ìë êíë íë ìëìë ìì íì íììëì
           <filename>.pat</filename> ìë íì ììíë ëëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          FormatÄ <filename>.pat</filename> naudoja tik programa GIMP,
+          todÄl Åio formato raÅtÅ nerasite, nebent jie buvo sukurti
+          konkreÄiai programai GIMP. TaÄiau jÅs taip pat galite
+          konvertuoti bet kokÄ paveikslÄlÄ Ä <filename>.pat</filename> failÄ
+          atverdami jÄ programoje GIMP, tada iÅsaugodami failo vardu,
+          pasibaigianÄiu <filename>.pat</filename>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           De <filename>.pat</filename> opmaak wordt alleen door
           <acronym>GIMP</acronym> gebruikt, dus patronen die u in deze opmaak
@@ -961,6 +1038,12 @@
           <filename>.tiff</filename>
           íìì ëëë ììí ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Nauja programoje GIMP 2.2 galimybÄ: failus
+          <filename>.png</filename>,  <filename>.jpg</filename>,
+          <filename>.bmp</filename>, <filename>.gif</filename>, or
+          <filename>.tiff</filename> galima naudoti kaip raÅtus.
+        </para>
         <para lang="nl">
           De mogelijkheid om
           <filename>.png</filename>,  <filename>.jpg</filename>,
@@ -1055,16 +1138,28 @@
     nella finestra dei motivi al prossimo riavvio di GIMP.
   </para>
   <para lang="ko">
-    ëëë ììíëë êí ëë êëì ëëë íëì ëë íìì 
+    ëëë ììíëë êí ëë êëì ëëë íëì ëë íìì
 	ëìëìì íëë. ëë êëë êí ììí íëì
     <filename>patterns</filename> ì êí ììì ëëíëì
-    <filename>patterns</filename> íëê êëêìëë. êëê êë ìì 
+    <filename>patterns</filename> íëê êëêìëë. êëê êë ìì
 	ëíììì
     <!-- FIXME: ko <link linkend="gimp-prefs-folders-data">íí  íë</link> -->
-    ëë íëìì ëë íëë ìêí ì ììëë. êí ëë êëì 
-	ëëë íë ìì ìë ëë PAT íì(êí 2.2 ììë ííêëí ëë 
+    ëë íëìì ëë íëë ìêí ì ììëë. êí ëë êëì
+	ëëë íë ìì ìë ëë PAT íì(êí 2.2 ììë ííêëí ëë
 	íë)ì êíë ìììíë ëë ëíììì íìëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    NorÄdami, kad raÅtas bÅtÅ prieinamas, galite jÄ patalpinti viename iÅ
+    aplankÅ, kuriuose programa GIMP ieÅko raÅtÅ. Jei nenurodyta kitaip,
+    GIMP ieÅko raÅtÅ dviejuose aplankuose: sistemos aplanke
+    <filename>patterns</filename>, kurÄ neturÄtumÄte naudoti arba
+    keisti, ir jÅsÅ asmeniniame GIMP aplanke esanÄiame aplanke
+    <filename>patterns</filename>. Naujus aplankus, kuriuose bus ieÅkoma
+    raÅtÅ, galite pridÄti NustatymÅ dialoge esanÄiame puslapyje
+    <link linkend="gimp-prefs-folders-data">RaÅtÅ aplankai</link>. Visi
+    PAT failai (arba, GIMP 2.2, bet kokio kito priimtino formato raÅtai)
+    kitÄ kartÄ paleidus programa GIMP bus rodomi RaÅtÅ dialoge.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Een patroon maakt u beschikbaar het in een van de patroon-zoekpaden van
     <acronym>GIMP</acronym> op te slaan. Standaard staan er tenminste twee
@@ -1090,8 +1185,8 @@
     den private <acronym>GIMP</acronym>katalogen din. Dersom dette ikkje er
     nok, kan du legge nye mapper i sÃkevegen til <acronym>GIMP</acronym> ved
     hjelp av <link linkend="gimp-prefs-folders-data">mÃnsterelement</link>
-    som du finn under mapper i brukarinnstillingane i hovudmenyen. Alle 
-    <filename>pat</filename>-filer, og i <acronym>GIMP</acronym> 2.2 og 
+    som du finn under mapper i brukarinnstillingane i hovudmenyen. Alle
+    <filename>pat</filename>-filer, og i <acronym>GIMP</acronym> 2.2 og
     utover, ogsà dei andre aksepterte formata, som <acronym>GIMP</acronym>
     finn i sÃkevegen for mÃnsterfiler, vil dukka opp i mÃnsterdialogen neste
     gong du startar opp <acronym>GIMP</acronym>.
@@ -1180,9 +1275,18 @@
 	ìììíìì ìì ì ììëë. ëë ííë ê êêë tileable íëë
 	ìíí ì ìë ììì êìê ììëë. êëê
 	<!-- FIXME: ko <link linkend="script-fu-tile-blur">Tileable Blur</link> --> Tileable Blur
-    ííë ììíë ëë ìëìì êêë íëíê ëëì tileable í 
+    ííë ììíë ëë ìëìì êêë íëíê ëëì tileable í
 	ëëë ëë ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Programoje GIMP raÅtus galima kurti nesuskaiÄiuojama daugybe bÅdÅ,
+    naudojant Ävairius Ärankius ir filtrus â ypaÄ atvaizdavimo filtrus.
+    Pamokas, kaip tai padaryti, galite rasti Ävairiose vietose, tame tarpe
+    ir programos GIMP svetainÄje <xref linkend="bibliography-online-gimp"/>.
+    Kai kurie filtrai turi parinktis, leidÅianÄias iÅkloti jÅ rezultatus.
+    Taip pat År. <xref linkend="script-fu-tile-blur" />, Åis filtras
+    leidÅia sumaiÅyti paveikslÄlio kraÅtus, kad jis bÅtÅ glotniau iÅklojamas.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Er zijn talloze manieren waarop u met de beschikbare gereedschappen en
     filters van <acronym>GIMP</acronym>
@@ -1200,7 +1304,7 @@
     Det finst mange mÃtar à laga mÃnsterelement pà i
     <acronym>GIMP</acronym>.  Du kan nytta alle tilgjengeleg reiskap og
     filter â spesielt <quote>teiknefiltra</quote>. Det finst fleire stader du kan
-    lÃre meir om kunsten à lage mÃnsterelement, ogsà pà heimesidene for 
+    lÃre meir om kunsten à lage mÃnsterelement, ogsà pà heimesidene for
     <ulink url="http://www.gimp.org";>GIMP</ulink>. Lager du
     mÃnsterelement som kan flisleggast, kan det vere ein ide à prÃve
     filteret <link linkend="script-fu-tile-blur">slÃr flisfugene</link> for à lage
@@ -1234,6 +1338,7 @@
       </phrase>
       <phrase lang="it">Esempi di script per motivi</phrase>
       <phrase lang="ko">ëë ìíëí ìì</phrase>
+      <phrase lang="lt">RaÅtÅ scenarijÅ pavyzdÅiai</phrase>
       <phrase lang="nl">Patroonscript voorbeelden</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel pà mÃnster</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ</phrase>
@@ -1279,11 +1384,17 @@
           destra: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; Swirly).
         </para>
         <para lang="ko">
-          ëì ììë êíìì ìêë ìì êì ëë script-fu ë ììí 
-		  ëë ëëëìëë. ììì íêë ììíê ëë êëêì 
-		  ììíììëë(ìììì ìëììë: 3D Truchet; Camouflage; 
+          ëì ììë êíìì ìêë ìì êì ëë script-fu ë ììí
+		  ëë ëëëìëë. ììì íêë ììíê ëë êëêì
+		  ììíììëë(ìììì ìëììë: 3D Truchet; Camouflage;
 		  Flatland; Land; Render Map; Swirly)
         </para>
+        <para lang="lt">
+          RaÅtÅ, sukurtÅ naudojant ÅeÅis su GIMP platinamus RaÅtÅ script-fu
+          scenarijus, pavyzdÅiai. Viskam buvo naudoti numatytieji parametrai,
+          iÅskyrus dydÄ. (IÅ kairÄs Ä deÅinÄ: 3D TruÅÄ; KamufliaÅas;
+          PlokÅÄia ÅemÄ; ÅemÄ; Atvaizduoti ÅemÄlapÄ; SÅkuriuotas)
+        </para>
         <para lang="nl">
           Voorbeelden van patronen die met zes van de patroon script-fu's van
           <acronym>GIMP</acronym> gemaakt zijn. Behalve de grootte zijn ze
@@ -1293,9 +1404,9 @@
         </para>
         <para lang="no">
           Eksempel pà bruk av skripta <emphasis>mÃnster</emphasis> som
-          fÃlgjer med GIMP. FÃrehandsinnstillingane er brukte for alle 
-          innstillingane unntatt for storleiken. (Frà venstre, fÃrste rada: 3D 
-          Truchet, Camouflage og Flatland. I andre rada: Land, Render Map, 
+          fÃlgjer med GIMP. FÃrehandsinnstillingane er brukte for alle
+          innstillingane unntatt for storleiken. (Frà venstre, fÃrste rada: 3D
+          Truchet, Camouflage og Flatland. I andre rada: Land, Render Map,
           Swirly).
         </para>
         <para lang="ru">
@@ -1377,6 +1488,20 @@
 	ê ìì bumpmap êëì ìêíë êë ììëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    Taip pat dÄl Ädomumo su GIMP yra platinami keli raÅtÅ generavimo
+    scenarijai, kuriuos galite rasti ÄrankinÄs meniu:
+    <menuchoice>
+      <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+      <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+      <guisubmenu>RaÅtai</guisubmenu>
+    </menuchoice>.
+    Kiekvienas scenarijus sukuria naujÄ paveikslÄlÄ, uÅpildytÄ konkretaus
+    tipo raÅtu: parodomas dialogas, leidÅiantis nustatyti iÅvaizdos
+    parametrus. Kai kurie iÅ ÅiÅ raÅtÅ yra naudingiausi iÅkirpimui ir
+    ÄdÄjimui; kiti geriausiai tinka kaip Äspaudai.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     <acronym>GIMP</acronym> wordt met een aantal interessante scripts geleverd
     die patronen kunnen genereren.  U kunt ze in het gereedschapsvenster
@@ -1432,17 +1557,18 @@
   </para>
 
   <!--TODO cs;es;it;nl;zh_CN-->
-  <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+  <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">How to create new patterns</phrase>
       <phrase lang="de">Wie man neue Muster erstellt</phrase>
       <phrase lang="fr">L'accÃs à la crÃation de motifs</phrase>
       <phrase lang="ko">ì ëë ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">NaujÅ raÅtÅ kÅrimas</phrase>
       <phrase lang="no">Korleis lage nye mÃnsterelement</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
     </title>
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;ru">
+      <imageobject lang="en;lt;ru">
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/pattern-create.png" />
       </imageobject>
@@ -1458,6 +1584,10 @@
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/ko/pattern-create.png" />
       </imageobject>
+      <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+        <imagedata format="PNG"
+          fileref="../images/using/lt/pattern-create.png" />
+      </imageobject-->
       <imageobject lang="no">
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/using/no/pattern-create.png" />

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/plugins.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/plugins.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/plugins.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
   2006-07-31 lexa: applied patch from hans de jonge
   2008-02-08 jpl: relecture et lÃgÃres corrections
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-plugins" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-plugins" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -55,6 +55,7 @@
     <phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
     <phrase lang="it">Plugin</phrase>
     <phrase lang="ko">íëêì</phrase>
+    <phrase lang="lt">Äskiepiai</phrase>
     <phrase lang="nl">Uitbreidingen (Plugins)</phrase>
     <phrase lang="no">Programtillegg</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</phrase>
@@ -81,6 +82,10 @@
     <primary>íëêì</primary><secondary>ìê</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Äskiepiai</primary><secondary>Ävadas</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="nl">
     <primary>Uitbreidingen</primary><secondary>Plugins</secondary>
   </indexterm>
@@ -100,6 +105,7 @@
       <phrase lang="fr">Introduction</phrase>
       <phrase lang="it">Introduzione</phrase>
       <phrase lang="ko">ìê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Ävadas</phrase>
       <phrase lang="nl">Introduktie</phrase>
       <phrase lang="no">Innleiing</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -190,6 +196,19 @@
       ììíë êëìë êëíìì í ì ìëëë ììëë. ëì ìì
       íëêìëì 100-200 ëì ìëì C ììë ììëììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Viena iÅ geriausiÅ programos <acronym>GIMP</acronym> ypatybiÅ yra ta,
+      kad jos funkcionalumÄ labai lengvai galima papildyti naudojant
+      Äskiepius. Programos <acronym>GIMP</acronym> Äskiepiai yra iÅorinÄs
+      programos, kurias valdo pagrindinÄ <acronym>GIMP</acronym> programa,
+      ir kurie labai artimai su ja sÄveikauja. Äskiepiai gali apdoroti
+      paveikslÄlius beveik taip, kaip ir naudotojas. JÅ privalumas yra
+      toks, kad norint pridÄti programai <acronym>GIMP</acronym> kokiÄ nors
+      funkcijÄ, pakanka paraÅyti nedidelÄ ÄskiepÄ, nereikia
+      keisti daugybÄs sudÄtingo kodo, sudaranÄio programos
+      <acronym>GIMP</acronym> ÅerdÄ. DidelÄs dalies vertingÅ ÄskiepiÅ
+      programavimo kalba C paraÅytas kodas sudaro tik 100-200 eiluÄiÅ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Het gemak waarmee nieuwe functies aan <acronym>GIMP</acronym>
       toe te voegen zijn is een van de beste aspecten van ervan. Dit word
@@ -313,6 +332,15 @@
       íëêì ììë ìë ìì êìì ìí "Normalize" ìë ìììê
       êêì íëêììëë êì ëëì ììíë íëêìëë ëìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Keli tuzinai ÄskiepiÅ yra platinami su programa <acronym>GIMP</acronym>
+      ir yra Ädiegimai automatiÅkai. DaugumÄ jÅ galite pasiekti meniu
+      <guimenu>Filtrai</guimenu> (tiesÄ sakant viskas tame meniu
+      yra Äskiepiai), taÄiau kai kurie yra kituose meniu. Dauguma atvejÅ
+      galite juos naudoti net nesuprasdami, kad tai yra Äskiepiai: pavyzdÅiui,
+      funkcija âNormalizuotiâ, skirta automatinei spalvÅ korekcijai, iÅ tiesÅ
+      yra Äskiepis, nors jos veikimas visiÅkai to neiÅduoda.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Bij de standaard installatie van <acronym>GIMP</acronym> worden enkele
       tientallen uitbreidingen meegeleverd en met de rest van het programa
@@ -418,6 +446,14 @@
       ììíì ìëëë íê, ìììëì íë ììíìì ìíë íëêìì
       ìê ëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Be su programa GIMP platinamÅ ÄskiepiÅ, Åymiai daugiau jÅ yra
+      prieinamÅ internete. Daug jÅ galima rasti GIMP ÄskiepiÅ registre
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry" />,
+      svetainÄje, kurios tikslas yra suteikti centrinÄ ÄskiepiÅ saugyklÄ.
+      ÄskiepiÅ kÅrÄjai gali juos ten Äkelti; naudotojai, ieÅkantys
+      ÄskiepiÅ, gali Ävairiais bÅdais ieÅkoti Åioje svetainÄje.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Naast de uitbreidingen die standaard met <acronym>GIMP</acronym>
       meegeleverd worden, kunt u er meer op het Web vinden. Er staan een hoop
@@ -585,6 +621,22 @@
       ëì êì, ëë ëëë ëìëìë ëëë ëêë ìëíì í êìë
       ììëë. ìêì êìë êì ìëë ëíí ìíë ëê ìí êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Bet kas gali paraÅyti programos <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepÄ
+      ir pavieÅinti jÄ Åiniatinklyje, Registre arba asmeninÄje svetainÄje.
+      Åiuo bÅdu galima gauti daug labai vertingÅ ÄskiepiÅ, kai kurie
+      jÅ yra apraÅyti kitoje Naudotojo Åinyno vietoje. TaÄiau dÄl tokios
+      laisvÄs yra tam tikra rizika: kadangi kiekvienas gali tÄ padaryti,
+      nÄra efektyvios kokybÄs kontrolÄs. Su programa <acronym>GIMP</acronym>
+      platinami Äskiepiai buvo kÅrÄjÅ patikrinti ir derinti, taÄiau daug
+      tÅ, kuriuos galite atsisiÅsti, buvo sukurti per porÄ valandÅ ir
+      paleisti Ä laisvÄ. Kai kuriems ÄskiepiÅ kÅrÄjams visai nerÅpi
+      ÄskiepiÅ patikimumas, o tÅ, kuriems tai rÅpi, galimybÄ patikrinti
+      juos Ävairiose sistemose ir Ävairiose situacijose yra gana ribota.
+      IÅ esmÄs, kai atsisiunÄiate ÄskiepÄ, gaunate kaÅkÄ nemokamai, o kartais
+      gaunate bÅtent tiek, kiek uÅ tai mokate. Tai sakome ne todÄl, kad jums
+      atimtumÄme norÄ, o tiesiog todÄl, kad suvoktumÄte tikrovÄ.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Iedereen kan en mag <acronym>GIMP</acronym> uitbreidingen schrijven en
       ze via het Web beschikbaar stellen; via de voorgenoemde verzamelplaats
@@ -692,6 +744,13 @@
         ììí ëìì ìíí ìë ììëë. êëëë ìëíëí ììíê
         ìë ììíëëí íëêìì ëìëëëì ììíì ëììì.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Äskiepiai, bÅdami pilnavertÄs vykdomosios programos, gali daryti
+        bet kÄ, kÄ gali ir kitos programos, tame tarpe ir Ädiegti jÅsÅ
+        sistemoje Trojos arklius arba kitaip paÅeisti jos saugumÄ.
+        NeÄdiekite Äskiepio, nebent Åinote, kad jis yra iÅ patikimo
+        Åaltinio.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Omdat uitbreidingen volwaardige programma's zijn, kunnen ze alle
         dingen doen die andere programma's ook kunnen, inclusief het
@@ -780,6 +839,15 @@
       íëêëê ëìêìë ìììì ëìì ëí ìëë ëìë íì
       ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Åie ÄspÄjimai ÄskiepiÅ registrui galioja tiek pat kiek ir bet kuriam
+      kitam ÄskiepiÅ Åaltiniui. Registras yra prieinamas bet kuriam ÄskiepiÅ
+      kÅrÄjui, norinÄiam jÄ naudoti: nÄra jokios sistemingos prieÅiÅros.
+      Åinoma, jeigu priÅiÅrÄtojai pamatytÅ, kad ten yra kaÅkas blogo, jie
+      tai paÅalintÅ. (Taip dar neatsitiko). TaÄiau programai GIMP ir jos
+      Äskiepiams yra tokia pati garantija kaip ir bet kuriai laisvai
+      programinei Ärangai, t. y. jokios.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Deze waarschuwingen zijn net zo van toepassing  op het <quote>Plugin
         Registry</quote> als andere bronnen van uitbreidingen. Het
@@ -876,6 +944,16 @@
         ììì ìëì ìë ììëë, íëêìì ììíê ìì íì ìììì
         <acronym>êí</acronym>ì ëìê ííì ëëì íìíì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Äskiepiai yra programos <acronym>GIMP</acronym> dalis jau daug
+        versijÅ. TaÄiau Äskiepiai, paraÅyti vienai programos
+        <acronym>GIMP</acronym> versijai, vargu ar gali bÅti sÄkmingai
+        naudojami su kitomis versijomis. Juos reikia pritaikyti: kartais
+        tai lengva, o kartais ne. Daug ÄskiepiÅ jau yra prieinami kelioms
+        versijoms. Galiausiai: prieÅ Ädiegdami ÄskiepÄ Äsitikinkite, kad
+        jis yra paraÅytas jÅsÅ naudojamai programos <acronym>GIMP</acronym>
+        versijai.
+      </para>
       <para lang="nl">
         De mogelijkheid om uitbreidingen in <acronym>GIMP</acronym> te
         gebruiken bestaat al enige tijd. Helaas is het echter zo dat een
@@ -918,6 +996,7 @@
       <phrase lang="fr">Utiliser les greffons</phrase>
       <phrase lang="it">Uso dei plugin</phrase>
       <phrase lang="ko">íëêì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÄskiepiÅ naudojimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Uitbreidingen gebruiken</phrase>
       <phrase lang="no">Ã bruke programtillegg</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -964,6 +1043,12 @@
       ììëë. íìë íëêìì ììì ëí ììëë ìêë íëíê
       ììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Daugiausiai ÄskiepÄ galite naudoti kaip bet kokÄ kitÄ programos
+      <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepÄ, nekreipiant dÄmesio Ä tai, kad tai yra
+      Äskiepis. TaÄiau yra keli dalykai, kuriuos apie Äskiepius naudinga
+      Åinoti.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een uitbreiding gedraagt zich voor een groot deel zoals ieder ander
       gereedschap van de <acronym>GIMP</acronym>, het is echter handig om
@@ -1040,6 +1125,14 @@
       êììí ëìê ëë ëë, íëêìì ìëì í ëìê ëì ìì
       êìíì ììì ìíí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Pirma, Äskiepiai paprastai nÄra tokie patikimi kaip programos
+      <acronym>GIMP</acronym> Åerdis. Kai nulÅÅta programa
+      <acronym>GIMP</acronym>, tai laikoma labai rimtu dalyku: tai
+      naudodtojui gali sukelti daug problemÅ. Kai nulÅÅta Äskiepis,
+      paprastai pasekmÄs yra ne tokios didelÄs. Daugeliu atvejÅ galite
+      toliau tÄsti darbÄ nepergyvenant dÄl to.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Een aspect is dat uitbreidingen over het algemeen niet zo enorm stabiel
       als het centrale deel van het <acronym>GIMP</acronym>-programma zijn.
@@ -1124,6 +1217,14 @@
         íëêìì ìëíë ìëí ìëì ëììë <quote>ìê ìë</quote>
         ëë ìë ëììê ëìê ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kadangi Äskiepiai yra atskiros programos, jie bendrauja su programos
+        <acronym>GIMP</acronym> Åerdimi specialiu bÅdu:
+        <acronym>GIMP</acronym> kÅrÄjai jÄ vadina
+        <quote>telefoniniu pokalbiu</quote>. Kai Äskiepis nulÅÅta,
+        ryÅys nutrÅksta ir parodomas klaidos praneÅimas apie
+        <quote>skaitymo klaidÄ</quote>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Omdat uitbreidingen afzonderlijke programma's zijn, wisselen ze op een
         speciale manier gegevens met het
@@ -1240,6 +1341,19 @@
         ëìíì êììë ê ìêìì ìë ìëììë íëí ë êì ëê
         ììíë êì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai nulÅÅta Äskiepis, programa <acronym>GIMP</acronym> parodo
+        labai grÄsmingai atrodantÄ praneÅimÄ, kuriame sakoma, kad dÄl
+        Åio Äskiepio programos <acronym>GIMP</acronym> darbas galÄjo
+        sutrikti ir, kad  turÄtumÄte iÅsaugoti visus savo paveikslÄlius
+        ir uÅdaryti programÄ. GrieÅtai sakant, tai yra gan teisinga,
+        kadangi Äskiepiai gali programoje <acronym>GIMP</acronym> pakeisti
+        bet kÄ, taÄiau praktikoje patirtis parodÄ, kad tokie sutrikdymai yra
+        gana reti, ir daugelis naudotojÅ tiesiog toliau tÄsiÄ darbÄ ir
+        dÄl to nepergyvena. MÅsÅ patarimas toks: paprasÄiausiai pagalvokite
+        kiek jums tai kainuotÅ, jeigu sutriktÅ programos darbas, ir
+        palyginkite tai su nepatogumu paleisti programÄ iÅ naujo.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als een uitbreiding afstort, geeft <acronym>GIMP</acronym> de zeer
         dreigende melding dat de uitbreiding <acronym>GIMP</acronym> in een
@@ -1368,6 +1482,19 @@
       êëë ìëë ìíìì ììíêì ëêëë, êëì ëêíì ëíê
       ëìë ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DÄl to, kaip Äskiepiai bendrauja su programa <acronym>GIMP</acronym>,
+      nÄra mechanizmo, kaip juos informuoti apie jÅsÅ paveikslÄlyje atliktus
+      pakeitimus po to, kai Äskiepis jau yra paleistas. Jeigu paleidÅiate
+      ÄskiepÄ, tada pakeiÄiate paveikslÄlÄ kokiu nors kitu Ärankiu,
+      Äskiepis daÅnai nulÅÅ arba gausite netikrÄ rezultatÄ.
+      TurÄtumÄte vengti paleisti daugiau nei vienÄ ÄskiepÄ tuo paÄiu metu
+      tame paÄiame paveikslÄlyje ir vengti kÄ nors daryti paveikslÄlyje,
+      kol Äskiepis nebaigs darbo. Jeigu nepaisysite Åio patarimo,
+      greiÄiausiai ne tik sugadinsite paveikslÄlÄ, bet ir taip pat
+      greiÄiausiai sugadinsite atÅaukimÅ sistemÄ, taigi net negalÄsite
+      grÄÅinti ankstesnio rezultato.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Door de manier waarop uitbreidingen met het hoofdprogramma communiceren
       worden ze na hun opstarten niet meer op de hoogte van nieuwe
@@ -1425,6 +1552,7 @@
       <phrase lang="fr">Installation de nouveaux greffons</phrase>
       <phrase lang="it">Installazione di nuovi Plugin</phrase>
       <phrase lang="ko">ì íëêì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">NaujÅ ÄskiepiÅ diegimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Installatie van nieuwe uitbreidingen</phrase>
       <phrase lang="no">Ã installera nye programtillegg</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -1443,6 +1571,9 @@
     <indexterm lang="ko">
       <primary>íëêì</primary><secondary>ìì</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Äskiepiai</primary><secondary>Ädiegti</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't
@@ -1504,6 +1635,15 @@
       ëëììì ì íëêìì ììíë êì ëìììë ììëë. íìë
       ìëìììë ëì ìêë ëì ìëê ëëì ëë ìëì í êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      ÄskiepiÅ, platinamÅ su programa <acronym>GIMP</acronym> nereikia kaip
+      nors specialiai Ädiegti. TaÄiau Äskiepius, kuriuos atsisiunÄiate
+      patys, reikia. Yra keli galimi scenarijai, priklauso nuo to, kokiÄ
+      OS naudojate, ir kokia yra Äskiepio struktÅra. Linux OS paprastai
+      Ädiegti naujÄ ÄskiepÄ yra lengva; Windows OS tai yra labai
+      lengva arba labai sudÄtinga. Bet kuriuo atveju, geriausia bÅtÅ Åiuos
+      scenarijus laikyti atskirais.
+    </para>
     <para lang="nl">
       De uitbreidingen die met <acronym>GIMP</acronym> meegeleverd worden,
       hebben meestal geen speciale installatie nodig. De uitbreidingen die u
@@ -1537,7 +1677,7 @@
 
     <sect3>
       <title>
-        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;nl;no;ru;zh_CN">Linux</phrase>
+        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Linux</phrase>
         <phrase lang="ko">ëëì(Linux)</phrase>
       </title>
 
@@ -1585,6 +1725,12 @@
         <filename>Makefile</filename> ì ííí ëì íìê ëëíëë êì
         ííë ëíëë ëëëì íëêììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Daugelis ÄskiepiÅ patenka Ä dvi kategorijas: maÅi, kuriÅ pradinis
+        kodas platinamas viename .c faile, ir dideli, kuriÅ pradinis
+        kodas platinamas kaip aplankas, kuriame yra keli failai, Äskaitant
+        failÄ <filename>Makefile</filename>.
+      </para>
       <para lang="nl">
         De meeste uitbreidingen zijn in twee soorten op te delen: Kleine,
         waarvan de programmacode in een enkel <filename>.c</filename>
@@ -1690,6 +1836,17 @@
         ìëìë ììëììê ëë, ì êìì ëí êíìë ìííì ììë
         ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Vieno failo Äskiepio atveju pavadinkime jÄ
+        <filename>borker.c</filename>, norint jÄ Ädiegti tereikia
+        paleisti komandÄ <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>.
+        Åi komanda sukompiliuoja ÄskiepÄ ir Ädiegia jÄ asmeniniame ÄskiepiÅ
+        aplanke <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename>, nebent jÅs nurodÄte
+        kitÄ aplankÄ. KitÄ kartÄ paleidus programÄ <acronym>GIMP</acronym>
+        jis bus Äkeltas automatiÅkai. Tam nereikia naudotojo root teisiÅ;
+        tiesÄ sakant, jÅs netgi neturÄtumÄte bÅti naudotojas root. Jeigu
+        Äskiepio nepavyksta sukompiliuoti, na, bÅkite kÅrybingi.
+      </para>
       <para lang="nl">
         In het eerste geval met een enkel bestand, met de fictieve naam
         <filename>borker.c</filename>, installeert u de uitbreiding
@@ -1810,6 +1967,15 @@
         ìê <guilabel>Tree view</guilabel> íì ëì íìíëë. êëë ë
         ìêëë ëëëì ë ëìëëê ëë ìììì ìì ìëë ììëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kaip Ädiegus ÄskiepÄ jÄ aktyvuoti? Meniu keliÄ nurodo pats Äskiepis
+        pats, taigi norint atsakyti Ä ÅÄ klausimÄ, reikia paÅiÅrÄti Ä
+        Äskiepio dokumentacijÄ (jei ji yra), arba paleisti ÄskiepiÅ apraÅymÅ
+        dialogÄ (iÅ IÅpl./ÄskiepiÅ narÅyklÄ), ieÅkoti Äskiepio pagal jo
+        pavadinimÄ ir ÅiÅrÄti kortelÄje <guilabel>MedÅio rodinys</guilabel>.
+        Jeigu nerandate, galiausiai ÅiÅrÄkite meniu arba paÅiÅrÄkite Ä
+        pradinÄ kodÄ Registro sekcijoje â kas jums yra lengviau.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Op welke plaats, in welk menu u de uitbreiding kunt terugvinden na de
         installatie, wordt door de uitbreiding zelf bepaald. Dus dit zult u in
@@ -1908,6 +2074,15 @@
         ëìëëê ëë ìì íë êì ëìëë. ìììë êëíì ìì ì
         ììë íëêìì êìë ìí êì ëíê ëëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        SudÄtingesniems Äskiepiams, kurie yra sutvarkyti kaip aplanke
+        esantys keli failai, aplanke turÄtÅ bÅti failas
+        <filename>INSTALL</filename> arba <filename>README</filename>,
+        kuriame rasite nurodymus. Jeigu ne, geriausia bÅtÅ tiesiog
+        iÅtrinti ÅÄ ÄskiepÄ Ä ÅiukÅlinÄ ir skirti savo laikÄ kitiems dalykams:
+        bet koks kodas, paraÅytas taip maÅai juo rÅpinantis, greiÄiausiai yra
+        labai prastas.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Bij de uitgebreide uitbreidingen met verschillende codebestanden in
         een eigen map zou er een bestand genaamd <filename>INSTALL</filename>
@@ -1992,6 +2167,14 @@
         ëëíëì ììëëë ìêëì ììëë. ìë êììë ëí
         êíìë <quote>make install</quote> ì ìííì íëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai kurie Äskiepiai (ypaÄ tie, kurie pagrÄsti programos
+        <acronym>GIMP</acronym> ÄskiepiÅ Åablonu) yra skirti bÅti Ädiegti
+        pagrindiniame sistemos <acronym>GIMP</acronym> aplanke, o ne
+        jÅsÅ namÅ aplanke. DÄl Åios prieÅasties, norint atlikti galutinÄ
+        Ädiegimo etapÄ (vykdant komandÄ <command>make install</command>),
+        jums reikÄs naudotojo root teisiÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Sommige uitbreidingen (in het bijzonder degenen die met behulp van het
         <acronym>GIMP</acronym> Pluging sjabloon zijn gemaakt) zijn ontworpen
@@ -2072,6 +2255,13 @@
         ììëìë, <acronym>êí</acronym>ë ììí ëëë ê ììì
         íëí ìëë. ìë íëêì êì ìëì ííêì ìì ëëìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jeigu savo asmeniniame ÄskiepiÅ aplanke Ädiegsite ÄskiepÄ, kurio
+        vardas yra toks pats, kaip ir esanÄio sistemos ÄskiepiÅ aplanke,
+        bus Äkeltas tik vienas, esantis jÅsÅ namÅ aplanke. KiekvienÄ
+        kartÄ paleidus programÄ <acronym>GIMP</acronym> jums bus rodomi
+        praneÅimai apie tai. TurbÅt geriausia bÅtÅ vengti tokios situacijos.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als u in uw persoonlijke <quote>plugin</quote>-map een uitbreiding met
         dezelfde naam als een in de systeem <quote>plugin</quote>-map
@@ -2101,7 +2291,7 @@
 
 
     <sect3>
-      <title lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">Windows</title>
+      <title lang="en;cs;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">Windows</title>
 
       <para lang="en">
         Windows is a much more problematic environment for building software
@@ -2164,6 +2354,15 @@
         êëì ìì êëì ììí íëêë êë íêì êìíëë ìëí
         ëììë ììê ëëì íìíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Windows OS yra daug problematiÅkesnÄ programÅ kompiliavimo aplinka
+        uÅ Linux OS. Kiekviena normali Linux distribucija yra platinama
+        su visais programinÄs Ärangos kompiliavimui reikalingais Ärankiais,
+        ir jie visi dirba labai panaÅiai, taÄiau su Windows OS tokie Ärankiai
+        neplatinami. Galima sukurti gerÄ programinÄs Ärangos kompiliavimo
+        aplinkÄ Windows OS, taÄiau tam reikia nemaÅai pinigÅ arba nemaÅai
+        pastangÅ ir ÅiniÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         In <acronym>Windows</acronym> is het nu eenmaal moeilijker om zelf
         software te bouwen dan in <acronym>Linux</acronym>. In iedere
@@ -2272,6 +2471,18 @@
         íëêë êë íêì êìê ìëë, ììí ê ìì ëëì ëëì
         ëëíë ëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kalbant apie <acronym>GIMP</acronym> Äskiepius tai reiÅkia:
+        arba jÅs turite aplinkÄ, kurioje galite kompiliuoti programinÄ
+        ÄrangÄ, arba ne. Jeigu ne, tada belieka tikÄtis kur nors rasti
+        jau sukompiliuotÄ norimo Äskiepio versijÄ (arba kÄ nors Ätikinti,
+        kad jÄ sukompiliuotÅ uÅ jus), tokiu atveju jums tereikia jÄ padÄti
+        jÅsÅ asmeniniame GIMP ÄskiepiÅ aplanke. Jeigu turite aplinkÄ,
+        kurioje galite kompiliuoti programinÄ ÄrangÄ (Åiuo atveju aplinkÄ,
+        kurioje galite kompiliuoti <acronym>GIMP</acronym>), tada
+        be abejonÄs jÅs jau ÅÄ tÄ Åinote apie Åiuos dalykus, todÄl jums
+        tereikia vadovautis Linux instrukcijomis.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Voor de  <acronym>GIMP</acronym> uitbreidingen betekend dat dat er
         alleen twee extreem verschillende situaties bestaan: U heeft al dan
@@ -2379,6 +2590,14 @@
         ìíë ëë ìììê íìí ì ììëë, ìì íëì ìì íìë
         ììì ìêí ììê ëëëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Jeigu norite sukurti kompiliavimo aplinkÄ ir esate tam pasiruoÅÄ,
+        <acronym>GIMP</acronym> Wiki skyriuje HowToCompileGimp/MicrosoftWindows
+        <xref linkend="bibliography-online-gimp-wiki-compile-windows"/>
+        galite rasti pakankamai naujÄ apraÅymÄ, kaip tÄ galite padaryti.
+        Kadangi tai yra Wiki, visi gali jÄ redaguoti, taigi atnaujinkite
+        jÄ pridÄdami patarimus iÅ savo patirties.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als u resoluut genoeg bent en genoeg moed heeft om uw eigen
         <acronym>Windows</acronym>-ontwikkelomgeving op te zetten, kunt u een
@@ -2421,10 +2640,10 @@
     </sect3>
 
 
-    <!-- TODO: cs es it ko zh_CN translation missing here -->
+    <!-- TODO: cs es ko zh_CN translation missing here -->
     <sect3>
       <title>
-        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
+        <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
         <phrase lang="ko">ìí ë OS X(Apple Mac OS X)</phrase>
       </title>
 
@@ -2501,8 +2720,25 @@
       </para>
 
       <para lang="it">
-        Prego contribuite con del materiale a questa voce!
+        Il modo in cui installare plugin in OS X dipende da come si à installato
+        GIMP stesso. Se si à provato a installare GIMP attraverso un gestore
+        di pacchetti come fink
+        <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/> o darwinports,
+        <xref linkend="bibliography-online-fink"/> allora l'installazione dei
+        plgin segue le istruzioni fornite per la piattaforma Linux, l'unica
+        differenza à che un paio di plugin potrebbero anche essere disponibili
+        nel repository del gestore dei pacchetti utilizzato.
+      </para>
+      <para lang="it">
+        Se d'altro canto si à preferito scegliere un pacchetto precompilato di
+        GIMP come ad esempio GIMP.app à consigliato accontentarsi dei plugin
+        precompilati inclusi. Si puà provare ad ottenere una versione
+        precompilata del plugin tanto desiderato dall'autore dello stesso.
+        La compilazione in proprio dei binari comporta sfortunatamente
+        l'instalallazione di GIMP attraverso uno dei gestori dei pacchetti
+        summenzionati.
       </para>
+
       <para lang="ko">
         OS X ì íëêìì ììíë ëëì êíë ììí ëëì ëë
         ëëìëë. ëì fink <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/>
@@ -2518,6 +2754,25 @@
         íëêìì ìíìíê ìí ìì ìêë ííì ëëìë íí êíë
         ììíì íë ìì ëìí ìë ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        ÄskiepiÅ Ädiegimo bÅdas OS X sistemoje daugiausiai priklauso nuo
+        to, kaip ÄdiegÄte patÄ GIMP. Jeigu buvote drÄsÅs ir ÄdiegÄte GIMP
+        naudodami vienÄ iÅ paketÅ valdykliÅ, pvz., fink
+        <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/> arba darwinports
+        <xref linkend="bibliography-online-fink"/>, Äskiepius galite
+        Ädiegti tokiu pat bÅdu, kaip apraÅyta Linux platformai.
+        Vienintelis skirtumas yra tas, kad kai kurie Äskiepiai netgi gali
+        bÅti prieinami jÅsÅ paketÅ valdyklÄs saugykloje, pabandykite.
+      </para>
+      <para lang="lt">
+        TaÄiau jeigu esate iÅ tÅ naudotojÅ, kurie teikia pirmenybÄ
+        jau sukompiliuotam GIMP paketui, pvz., GIMP.app, tada tikriausiai
+        turÄtumÄte Ädiegti tik jau sukompiliuotus Äskiepius. TodÄl galite
+        pabandyti gauti iÅ anksto sukompiliuotÄ jÅsÅ pageidaujamÄ ÄskiepÄ
+        iÅ to Äskiepio autoriaus, taÄiau tai nelabai tikÄtina.
+        Nelaimei, norint paÄiam sukompiliuoti Äskiepius, reikia Ädiegti
+        GIMP naudojantis viena iÅ paminÄtÅ paketÅ valdykliÅ.
+      </para>
       <para lang="nl">Hier kunnen we wel wat meer informatie gebruiken.</para>
       <para lang="no">Manglar kunnskap. Kan noen skrive denne?</para>
       <para lang="ru">
@@ -2554,6 +2809,7 @@
       <phrase lang="fr">Ãcrire des greffons</phrase>
       <phrase lang="it">Scrittura dei plugin</phrase>
       <phrase lang="ko">íëêì ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">ÄskiepiÅ raÅymas</phrase>
       <phrase lang="nl">Uitbreidingen maken</phrase>
       <phrase lang="no">Ã skrive programtillegg</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -2572,6 +2828,9 @@
     <indexterm lang="ko">
       <primary>íëêì</primary><secondary>ììíê</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Äskiepiai</primary><secondary>RaÅyti</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help
@@ -2664,6 +2923,19 @@
       <acronym>API</acronym> ë êìê ììëë, êìì íëêìì ììí
       ììíë íëêëëëë ê ììíì êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Jeigu norite iÅmokti kaip paraÅyti ÄskiepÄ, daug informacijos galite
+      rasti <acronym>GIMP</acronym> programuotojÅ svetainÄje
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-dev-plugin"/>.
+      <acronym>GIMP</acronym> yra sudÄtinga programa, taÄiau programuotojÅ
+      komanda kiek Ämanydama pasistengÄ palengvinti ÄskiepiÅ raÅymo
+      mokymosi kreivÄ: yra gerÅ instrukcijÅ ir pavyzdÅiÅ, o pagrindinÄ
+      biblioteka, kuriÄ Äskiepiai naudoja sÄveikaudami su
+      <acronym>GIMP</acronym> (ji vadinama <quote>libgimp</quote>), turi
+      gerai dokumentuotÄ <acronym>API</acronym>. Geri programuotojai
+      mokydamiesi keisdami esanÄius Äskiepius daÅnai gali pasiekti ÄdomiÅ
+      rezultatÅ vos po keliÅ dienÅ darbo.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u wilt leren hoe u een uitbreiding (<quote>plugin</quote>) kunt
       schrijven, kunt u veel (engelstalige) hulp op de

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/qmask.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/qmask.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/qmask.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -7,10 +7,12 @@
   2006-09-06: added norwegian translation by KoSt
   2006-02-17: added italian translation by ciampix
   2006-01-07: Small revisions in the dutch text by HdJ
-  2005-12-25: added german translation and made the file docbook compliant by lexa
-  2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors in manual by j.h
+  2005-12-25: added german translation and made the file 
+  docbook compliant by lexa
+  2005-12-09: tip changed according to GimpDocsWip-Errors 
+  in manual by j.h
 -->
-<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;no;sv;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-image-window-qmask-button" lang="en;de;es;fr;nl;ko;it;lt;no;sv;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;fr;it;ko;nl;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -58,6 +60,7 @@
     <phrase lang="fr">Masque rapide</phrase>
     <phrase lang="it">Maschera veloce</phrase>
     <phrase lang="ko">íëìí</phrase>
+    <phrase lang="lt">Greita kaukÄ</phrase>
     <phrase lang="nl">Het Snelmasker</phrase>
     <phrase lang="no">Snarmaske</phrase>
     <phrase lang="sv">Snabbmask</phrase>
@@ -78,6 +81,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Masque Rapide</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Maschera veloce</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>íëìí</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>Greita kaukÄ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="nl"><primary>Snelmasker</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Snarmaske</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ</primary></indexterm>
@@ -94,11 +98,12 @@
         Una imagen con la mÃscara rÃpida activada
       </phrase>
       <phrase lang="fr">Image avec Masque Rapide</phrase>
-      <phrase lang="it">Immagine con la <quote>Maschera veloce</quote>
+      <phrase lang="it">Immagine con la <quote>maschera veloce</quote>
         abilitata</phrase>
       <phrase lang="ko">
         íëìí ëëì ìëì
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">PaveikslÄlis su Äjungta Greita kauke</phrase>
       <phrase lang="nl">
         Afbeelding met het ingeschakelde <quote>Snelmasker</quote>
       </phrase>
@@ -107,7 +112,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;de;es;nl;it;ko;no;sv;ru;zh_CN">
+      <imageobject lang="en;de;es;nl;it;ko;lt;no;sv;ru;zh_CN">
         <imagedata fileref="../images/dialogs/dialogs-channel-quickmask.png"
                    format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -145,29 +150,36 @@
   </para>
   <para lang="fr">
     Les <link linkend="gimp-tools-selection">outils de sÃlection</link>
-    montrent parfois leurs limites lorsqu'il s'agit de crÃer des
-    sÃlections aux contours complexes, voir progressifs. Dans ce cas
-    l'utilisation du Masque rapide s'avÃre particuliÃrement efficace. En
-    gros, il permet de peindre une sÃlection au lieu d'en tracer le contour.
+    montrent parfois leurs limites lorsqu'il s'agit de crÃer des sÃlections
+    aux contours complexes, voir progressifs. Dans ce cas l'utilisation du
+    Masque rapide s'avÃre particuliÃrement efficace. En gros, il permet de
+    peindre une sÃlection au lieu d'en tracer le contour.
   </para>
   <para lang="sv">
-    Ibland visar <link linkend="gimp-tools-selection">Markeringsverktygen</link>
-    sina grÃnser fÃr kompliserade mÃlningar progressivt.
-    Om detta Ãr fallet, dà Ãr snabbmask en god idà att anvÃnda vilket
-    kan ge goda resultat.
+    Ibland visar <link
+    linkend="gimp-tools-selection">Markeringsverktygen</link> sina grÃnser
+    fÃr kompliserade mÃlningar progressivt.  Om detta Ãr fallet, dà Ãr
+    snabbmask en god idà att anvÃnda vilket kan ge goda resultat.
   </para>
   <para lang="it">
     Gli <link linkend="gimp-tools-selection">strumenti di selezione</link>
     alle volte mostrano i loro limiti quando vengono usati per creare una
     selezione complessa. In questi casi, usare la maschera veloce puÃ
-    semplificare molto la vita. In parole povere, la machera veloce
+    semplificare molto il lavoro. In parole povere, la maschera veloce
     permette di disegnare una selezione invece di semplicemente delinearla.
   </para>
   <para lang="ko">
     <link linkend="gimp-tools-selection">ìí ëê</link>ë ììíëëë
-	êë ëìí ìíì íëë ìëìì ëëê ëëë. ìë ëì
-	íëìíë ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì
-	êêë ëëë ëì ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
+    êë ëìí ìíì íëë ìëìì ëëê ëëë. ìë ëì íëìíë
+    ììíë ììíë, íëìíë ììíë ìí ììì êêë ëëë ëì
+    ìíí ììì ìíìëì ìíì í ì ììëë.
+  </para>
+  <para lang="lt">
+    Kartais, kai kurti sudÄtingus paÅymÄjimus,
+    <link linkend="gimp-tools-selection">PaÅymÄjimo Ärankiai</link>
+    parodo savo ribas. Tokiais atvejais Greitos kaukÄs naudojimas Åymiai
+    palengvinÄ ÅÄ darbÄ. Kalbant paprastai, Greita kaukÄ leidÅia
+    nupieÅto paÅymÄjimÄ, o ne tiesiog apvesti jo kontÅrÄ.
   </para>
   <para lang="nl">
     De <!--link linkend="gimp-tools-selection"XXX_NL-->selectie
@@ -204,6 +216,7 @@
       <phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
       <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
       <phrase lang="ko">êì</phrase>
+      <phrase lang="lt">ApÅvalga</phrase>
       <phrase lang="nl">Overzicht</phrase>
       <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
       <phrase lang="sv">Ãversikt</phrase>
@@ -284,11 +297,11 @@
       grazie al tratteggio tipo "formiche che camminano" delineato intorno
       alla zona. In realtà la selezione à molto pià di un tratteggio
       lampeggiante: in GIMP una selezione à in realtà un canale in scala di
-      grigi che ricopre l'immagine, con i valori dei punti che vanno da 0 (non
-      selezionato) a 255 (selezionato completamente); il tratteggio viene
-      posto sopra il confine dei punti selezionati esattamente a metÃ. PerciÃ
-      il tratteggio, separando una zona interna da una esterna, Ã realmente
-      solo un limite posta sopra una zona continua.
+      grigi che ricopre l'immagine, con i valori dei punti che vanno da 0
+      (non selezionato) a 255 (selezionato completamente); il tratteggio
+      viene posto sopra il confine dei punti selezionati esattamente a
+      metÃ. Percià il tratteggio, separando una zona interna da una
+      esterna, Ã realmente solo un limite posto sopra una zona continua.
     </para>
 
     <para lang="ko">
@@ -300,6 +313,18 @@
       ììì êêìì ìíìë ììììë ììíë ìíì ìëì ëìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Paprastai, kai programoje GIMP kuriate paÅymÄjimÄ, jis yra pavaizduotas
+      âÅygiuojanÄios skruzdÄlesâ primenanÄiu kontÅru. TaÄiau paÅymÄjime
+      iÅ tikro gali bÅti daug daugiau negu jums parodo Åis kontÅras:
+      programoje GIMP paÅymÄjimas yra pilnavertis pilkÅ atspalviÅ kanalas,
+      dengiantis paveikslÄlÄ, kurio reikÅmÄs gali bÅti nuo 0 (nepaÅymÄta)
+      iki 255 (visiÅkai paÅymÄta). PaÅymÄjimo kontÅras brÄÅiamas ties
+      pusiau paÅymÄtÅ pikseliÅ kontÅru. TodÄl tai, kÄ rodo paÅymÄjimo
+      kontÅras ribÅ iÅorÄje arba viduje, iÅ tiesÅ yra tik iÅtisinÄs
+      aplinkos dalis.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       NÃr du lager eit utval i <acronym>GIMP</acronym>, vil dette til
       vanleg bli vist med <quote>marsjerande maur</quote> rundt kanten. I
@@ -313,21 +338,24 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð GIMP ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ
-      ÐÐÐÐÑÑÑ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ", ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ Ð
+      ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð GIMP ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ
+      Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ", ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ. ÐÐ Ð
       ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ
-      ÐÐÐÐÑÐ: Ð GIMP ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ,
-      ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 (ÐÐ
-      ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐ 255 (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ
-      ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ
-      ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð
-      ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ<!-- FIXME: ru -->.
+      ÐÐÐÐÑÐ: Ð GIMP ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ
+      ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð
+      ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 (ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐ 255 (ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ
+      ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ
+      ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ
+      ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ
+      ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ<!-- FIXME: ru -->.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
-      æåæåäïå GIMP ååääéåæïåçåèçæèååæäçâèèäç èèâãääåäååååäääéåïGIMP
-      äçéååçåèæåååäåå çççééïååçåä 0 (æéä)å 255 (åéä)ãâèèäçèèâäçè
-      çåäåäåçãåæïâèèäçèèâæççæç---åèçåæå---ååå ææèçåååååäã
+      æåæåäïå GIMP ååääéåæïåçåèçæèååæäçâèèäç
+      èèâãääåäååååäääéåïGIMP äçéååçåèæåååäåå
+      çççééïååçåä 0 (æéä)å 255 (åéä)ãâèèäçèèâäçè
+      çåäåäåçãåæïâèèäçèèâæççæç---åèçåæå---ååå
+      ææèçåååååäã
     </para>
 
 
@@ -395,6 +423,22 @@
       activà à l'aide du raccourci clavier <keycap>Maj+Q</keycap>.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Greita kaukÄ yra programos GIMP bÅdas jums parodyti visÄ paÅymÄjimo
+      struktÅrÄ. JÄ aktyvavus taip pat gaunate galimybÄ keisti paÅymÄjimÄ
+      naujais, Åymiai galingesniais, bÅdais. NorÄdami aktyvuoti GreitÄ
+      kaukÄ spustelÄkite maÅÄ raudona apibrauktÄ mygtukÄ, esantÄ
+      kairiajame apatiniame paveikslÄlio lango kampe. Åis mygtukas yra
+      perjungiklis, todÄl dar kartÄ jÄ spustelÄjus grÄÅite Ä normaliÄ
+      ÅygiuojanÄiÅ skruzdÄliÅ veiksenÄ. Taip pat GreitÄ kaukÄ
+      galite aktyvuoti paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+        <guimenuitem>Perjungti GreitÄ kaukÄ</guimenuitem>
+      </menuchoice>, arba naudojant klaviÅÅ kombinacijÄ
+      <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       Het Snelmasker is de wijze waarop <acronym>GIMP</acronym>
       u de volledige structuur van de selectie laat zien. Indien u het
@@ -512,13 +556,13 @@
     </para>
 
     <para lang="es">
-      Al activar la mÃscara rÃpida se muestra a la selecciÃn como si fuera una
-      capa traslÃcida que cubre la imagen, cuya transparencia en cada pÃxel
-      indica el grado en que el mismo està seleccionado. Por omisiÃn el color de
-      la mÃscara es rojo, pero puede cambiarlo si otro color de mÃscara resulta
-      mÃs conveniente. Mientras menos seleccionado està un pixel, se ve mÃs
-      teÃido por la mÃscara. Los pixeles completamente seleccionados se muestran
-      limpios.
+      Al activar la mÃscara rÃpida se muestra a la selecciÃn como si fuera
+      una capa traslÃcida que cubre la imagen, cuya transparencia en cada
+      pÃxel indica el grado en que el mismo està seleccionado. Por omisiÃn
+      el color de la mÃscara es rojo, pero puede cambiarlo si otro color de
+      mÃscara resulta mÃs conveniente. Mientras menos seleccionado està un
+      pixel, se ve mÃs teÃido por la mÃscara. Los pixeles completamente
+      seleccionados se muestran limpios.
     </para>
 
     <para lang="fr">
@@ -541,14 +585,14 @@
     </para>
 
     <para lang="it">
-      L'attivazione della maschera veloce mostra la selezione come se ci fosse
-      uno schermo traslucido posto sopra l'immagine, la trasparenza di ogni
-      pixel del quale indica il grado di selezione di quel determinato pixel
-      dell'immagine. Normalmente la maschera à colorata di rosso ma à possibile
-      cambiare quest'impostazione con qualsiasi altro colore, se lo si ritiene
-      conveniente. Meno il pixel à selezionato e pià viene oscurato dalla
-      maschera; i pixel completamente selezionati sono quindi completamente
-      trasparenti.
+      L'attivazione della maschera veloce mostra la selezione come se ci
+      fosse uno schermo traslucido posto sopra l'immagine, la trasparenza
+      indica il grado di selezione di quel determinato pixel
+      dell'immagine. Normalmente la maschera à colorata di rosso ma, se
+      si ritiene conveniente, Ã possibile cambiare quest'impostazione con
+      qualsiasi altro colore. Meno il pixel à selezionato e pià viene
+      colorato dalla maschera; i pixel completamente selezionati sono
+      quindi completamente trasparenti.
     </para>
 
     <para lang="ko">
@@ -560,6 +604,15 @@
       êëíê ëììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Aktyvavus GreitÄ kaukÄ paÅymÄta sritis rodoma lyg ji bÅtÅ ant virÅaus
+      uÅdÄtas pusskaidris ekranas, kurio permatomumas kiekviename pikselyje
+      nurodo kiek yra paÅymÄtas tas pikselis. Jei nenurodyta kitaip, kaukÄ
+      yra raudonos spalvos, taÄiau jÄ galite pakeisti, jeigu jums patogesnÄ
+      kita spalva. Kuo maÅiau paÅymÄtas pikselis, tuo labiau jÄ kaukÄ
+      uÅdengia. VisiÅkai paÅymÄti pikseliai yra rodomi visiÅkai aiÅkiai.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Du kan sjà pà snarmaska som eit halvgjennomsiktig lag lagt over biletet.
       Gjennomsikten til kvart av biletpunkta pà maska syner kor synleg kvart
@@ -582,43 +635,45 @@
     <para lang="zh_CN">
       åååéèæååäçåååæåéæèèåååäçéåïåäåçäçéæ
       åèæåçèéæççåãèæçéèéèæçèïæåäæååäääæèä
-      ææäçéèãæéæçåçèåïåçèèæéæçåèåãåééæçåï      åæååææã
+      ææäçéèãæéæçåçèåïåçèèæéæçåèåãåééæçåï
+      åæååææã
     </para>
 
     <para lang="en">
       When you are in QuickMask mode, many image manipulations act on the
       selection channel rather than the image itself. This includes, in
-      particular, paint tools. Painting with white causes the painted pixels to
-      be selected; painting with black causes them to be unselected. You can use
-      any of the paint tools, as well as the bucket fill and gradient fill
-      tools, in this way. Advanced users of GIMP learn that
-      <quote>painting the selection</quote>
-      is the easiest and most effective way to delicately manipulate it.
+      particular, paint tools. Painting with white causes the painted
+      pixels to be selected; painting with black causes them to be
+      unselected. You can use any of the paint tools, as well as the bucket
+      fill and gradient fill tools, in this way. Advanced users of GIMP
+      learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and
+      most effective way to delicately manipulate it.
     </para>
 
     <para lang="de">
-      Wenn Sie die Schnellmaske aktiviert haben, kÃnnen Sie alle Malwerkzeuge
-      und viele weitere Kommandos genau so verwenden, als wÃrden Sie das Bild
-      selbst bearbeiten. Um Bereiche zur Auswahl hinzuzufÃgen, mÃssen Sie
-      einfach nur die Maske an der gewÃnschten Stelle teilweise oder vollstÃndig
-      entfernen. Dies geschieht entweder durch Einsatz des Radierers oder durch
-      Malen mit der Farbe WeiÃ. Um die Maske an einer Stelle wieder
-      herzustellen, Ãbermalen Sie den entsprechenden Bereich einfach mit
-      Schwarz. FÃr erfahrende GIMP-Anwender ist das <quote>Malen</quote>
-      einer Auswahl der einfachste und effektivste Weg zur Erstellung
-      komplizierterer Auswahlen.
+      Wenn Sie die Schnellmaske aktiviert haben, kÃnnen Sie alle
+      Malwerkzeuge und viele weitere Kommandos genau so verwenden, als
+      wÃrden Sie das Bild selbst bearbeiten. Um Bereiche zur Auswahl
+      hinzuzufÃgen, mÃssen Sie einfach nur die Maske an der gewÃnschten
+      Stelle teilweise oder vollstÃndig entfernen. Dies geschieht entweder
+      durch Einsatz des Radierers oder durch Malen mit der Farbe WeiÃ. Um
+      die Maske an einer Stelle wieder herzustellen, Ãbermalen Sie den
+      entsprechenden Bereich einfach mit Schwarz. FÃr erfahrende
+      GIMP-Anwender ist das <quote>Malen</quote> einer Auswahl der
+      einfachste und effektivste Weg zur Erstellung komplizierterer
+      Auswahlen.
     </para>
 
     <para lang="es">
-      Al encontrarse en el modo de mÃscara rÃpida, muchas manipulaciones de la
-      imagen actÃan sobre el canal de selecciÃn en lugar de hacerlo sobre la
-      imagen misma. Esto incluye, en particular, a las herramientas de pintura.
-      Al pintar con blanco se seleccionan lo pÃxeles, mientras que al pintar con
-      negro se deseleccionan. Puede utilizar cualquiera de las herramientas de
-      pintura, asà como el relleno de cubeta o la herramienta de mezcla. Los
-      usuarios avanzados del GIMP aprenden que
-      <quote>pintar la selecciÃn</quote>
-      es la forma mÃs fÃcil y efectiva de manipularla con delicadeza.
+      Al encontrarse en el modo de mÃscara rÃpida, muchas manipulaciones de
+      la imagen actÃan sobre el canal de selecciÃn en lugar de hacerlo
+      sobre la imagen misma. Esto incluye, en particular, a las
+      herramientas de pintura.  Al pintar con blanco se seleccionan lo
+      pÃxeles, mientras que al pintar con negro se deseleccionan. Puede
+      utilizar cualquiera de las herramientas de pintura, asà como el
+      relleno de cubeta o la herramienta de mezcla. Los usuarios avanzados
+      del GIMP aprenden que <quote>pintar la selecciÃn</quote> es la forma
+      mÃs fÃcil y efectiva de manipularla con delicadeza.
     </para>
 
     <para lang="fr">
@@ -633,24 +688,25 @@
     </para>
 
     <para lang="nl">
-      Als het Snelmasker aanstaat, worden veel bewerkingsmogelijkheden niet meer
-      op de afbeelding maar op het selectiemasker uitgevoerd. Dit geldt in het
-      bijzonder voor de tekengereedschappen. Indien u iets met wit tekent worden
-      de `gewitte' beeldpunten geselecteerd, met zwart worden ze dan weer niet
-      geselecteerd. U kunt ieder verfgereedschap hiervoor gebruiken en verder
-      ook nog de emmer-vullingen de verloopvullingsgereedschappen. Geoefende
-      gebruikers hebben vaak ervaren dat het tekenen van de selectie een hele
-      eenvoudige en effectieve manier is om een afbeelding op een elegante
-      manier te bewerken.
+      Als het Snelmasker aanstaat, worden veel bewerkingsmogelijkheden niet
+      meer op de afbeelding maar op het selectiemasker uitgevoerd. Dit
+      geldt in het bijzonder voor de tekengereedschappen. Indien u iets met
+      wit tekent worden de `gewitte' beeldpunten geselecteerd, met zwart
+      worden ze dan weer niet geselecteerd. U kunt ieder verfgereedschap
+      hiervoor gebruiken en verder ook nog de emmer-vullingen de
+      verloopvullingsgereedschappen. Geoefende gebruikers hebben vaak
+      ervaren dat het tekenen van de selectie een hele eenvoudige en
+      effectieve manier is om een afbeelding op een elegante manier te
+      bewerken.
     </para>
 
     <para lang="it">
       Quando si à in modalità maschera veloce, molte operazioni sulle
       immagini agiscono sul canale di selezione piuttosto che sull'immagine
       stessa, in particolar modo per gli strumenti di disegno. Disegnando
-      con il bianco ha l'effetto di selezionare i punti disegnati; invece
-      disegnando con il nero li si deseleziona. Ã possibile usare in questo
-      modo uno qualsiasi degli strumenti di disegno, compresi il
+      con il bianco si ottiene l'effetto di selezionare i punti disegnati;
+      invece disegnando con il nero li si deseleziona. Ã possibile usare in
+      questo modo uno qualsiasi degli strumenti di disegno, compresi il
       riempimento colore e il riempimento con gradiente. Gli utenti esperti
       di GIMP sanno che "disegnare la selezione" à il modo pià efficiente e
       preciso per gestirla.
@@ -665,6 +721,17 @@
       ëëì <quote>ìíììì ìíê</quote> ìëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Kai naudojate Greitos kaukÄs veiksenÄ, daugelis paveikslÄlio keitimÅ
+      veiksmÅ atliekami paÅymÄjimo kanale, o ne paÄiame paveikslÄlyje.
+      Tame tarpe yra ir, pvz., pieÅimo Ärankiai. PieÅiant balta spalva
+      paÅymimi nupieÅti pikseliai; pieÅiant juoda spalva nupieÅti pikseliai
+      atÅymimi. Tokiu bÅdu galite naudoti bet kurÄ pieÅimo ÄrankÄ, tame
+      tarpe uÅpildymo ir gradientÅ Ärankius. PatyrÄ programos GIMP
+      naudotojai pamatys, kad <quote>paÅymÄjimo pieÅimas</quote> yra pats
+      lengviausias ir efektyviausias tikslus jo keitimo bÅdas.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       NÃr du er i snarmaskemodus, vil mange av endringane du gjer bare bli
       utfÃrte i utvalskanalen, og ikkje pà heile biletet. Dette gjeld
@@ -693,15 +760,15 @@
     </para>
 
     <para lang="ru">
-      ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ
-      ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ
-      ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.
-      ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ
-      ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ
-      ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
-      ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.
-      ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ <quote>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÑÑ
-      ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
+      ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ
+      ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ð
+      ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.  ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ
+      ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ
+      ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ
+      ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+      ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.  ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ <quote>ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
+      ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote> ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ
+      ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.
     </para>
 
     <para lang="zh_CN">
@@ -712,12 +779,18 @@
     </para>
 
     <tip>
-      <para lang="en">
+      <para lang="en"><!-- updated by ciampix: 2008-08-28 -->
         To save the selection done by the Quickmask to a new channel; Make
         sure that there is a selection and that Quickmask is not active in
-        the image window. Select in the image menu
-        <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>. This will create
-        a new channel in the channel dialog called SelectionMask 1.
+        the image window. Select in the image menu 
+        <menuchoice>
+          <guimenu><accel>S</accel>elect</guimenu>
+          <guimenuitem>Save to <accel>C</accel>hannel</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+        This will create a new channel in the channel dialog called
+        <quote>SelectionMask copy</quote> (if you repeat this command you
+        will create a <quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and
+        so on...).
       </para>
 
       <para lang="de">
@@ -764,13 +837,18 @@
 
       <para lang="it">
         Per salvare la selezione fatta con la maschera veloce in un nuovo
-        canale, siate sicuri che ci sia una selezione e che la maschera
+        canale, accertarsi che ci sia una selezione e che la maschera
         veloce non sia attiva nella finestra immagine. Scegliere nel menu
         immagine
-        <guimenuitem>Seleziona/Salva nel canale</guimenuitem>. Questo
-        creerà un nuovo canale nella finestra di dialogo dei canali con il
-        nome "Maschera di selezione copia" (eventualmente se si ripete
-        l'operazione seguirà un numero 1 ... 2 per ogni copia successiva).
+        <menuchoice>
+          <guimenu><accel>S</accel>eleziona</guimenu>
+          <guimenuitem>Salva nel <accel>c</accel>anale</guimenuitem>
+        </menuchoice>.
+        Quest'operazione creerà un nuovo canale nella finestra di dialogo
+        dei canali con il nome <quote>Maschera di selezione copia</quote>
+        (eventualmente se si ripete l'operazione seguirà un
+        <quote>...copia#1</quote>, <quote>...copia#2</quote> per ogni copia
+        successiva).
       </para>
 
       <para lang="ko">
@@ -781,6 +859,14 @@
         1" ìëë ìëì ìëì ììëëë.
       </para>
 
+      <para lang="lt">
+        NorÄdami iÅsaugoti Greita kauke sukurtÄ paÅymÄjimÄ Ä naujÄ kanalÄ
+        iÅ pradÅiÅ Äsitikinkite, kad yra paÅymÄjimas ir, kad paveikslÄlyje
+        nÄra aktyvi Greita kaukÄ. PaveikslÄlio meniu pasirinkite
+        <guimenuitem>ÅymÄjimas/IÅsaugoti Ä kanalÄ</guimenuitem>. KanalÅ
+        dialoge bus sukurtas naujas kanalas pavadinimu SelectionMask 1.
+      </para>
+
       <para lang="no">
         For à lagra dei utvala som er gjort med snarmaska til ein
         kanal, gÃr du til biletmenyen og vel
@@ -802,7 +888,8 @@
           <guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
           <guimenuitem>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
         </menuchoice>. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
-        SelectionMask 1.
+        <quote>SelectionMask ÐÐÐÐÑ</quote> (ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ
+        ÑÐÐÐÐÐÑ <quote>..ÐÐÐÐÑ#1</quote>, <quote>...ÐÐÐÐÑ#2</quote> Ð Ñ.Ð.).
       </para>
 
       <para lang="zh_CN">
@@ -812,7 +899,7 @@
     </tip>
 
 
-    <tip lang="en;de;es;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+    <tip lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
       <para lang="en">
         When QuickMask is active, Cut and Paste act on the selection rather
         than the image. You can sometimes make use of this as the most
@@ -837,15 +924,20 @@
       </para>
       <para lang="it">
         Quando la maschera veloce à attiva, i comandi di taglia e incolla
-        agiscono sulla selezione invece che sull'immagine. Alle volte questo Ã
-        il modo pià semplice per trasferire una selezione da un'immagine ad
-        un'altra.
+        agiscono sulla selezione invece che sull'immagine. Alle volte
+        questo à il modo pià semplice per trasferire una selezione da
+        un'immagine ad un'altra.
       </para>
       <para lang="ko">
         íëìíê íìíëì ììë ìëìê ìë ìíì ëí ìëêë
         ëìëêë í ì ììëë. ìë í ìëìì ìíì ëë ìëìë
         ìëíë ëì ìì ëëí ììíëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Kai yra aktyvi Greita kaukÄ, veiksmai IÅkirpti ir ÄdÄti veikia
+        paÅymÄjimÄ, o ne paveikslÄlÄ. Kartais tai gali bÅti pats patogiausias
+        bÅdas norint perkelti paÅymÄjimÄ iÅ vieno paveikslÄlio Ä kitÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Als het Snelmasker aanstaat worden de knip en plak-bewerkingen ook op
         het Snelmasker uitgevoerd. U kunt hier soms erg handig gebruik van
@@ -853,9 +945,10 @@
         ene naar een andere afbeelding over te brengen.
       </para>
       <para lang="no">
-        NÃr snarmaska er aktivert, verkar kommandoane klipp og lim bare 
-        pà utvalet og ikkje pà heile biletet. I mange tilfelle kan du gjere deg 
-        nytte av dette nÃr du skal overfÃra eit utval frà eitt bilete til eit anna.
+        NÃr snarmaska er aktivert, verkar kommandoane klipp og lim bare pÃ
+        utvalet og ikkje pà heile biletet. I mange tilfelle kan du gjere
+        deg nytte av dette nÃr du skal overfÃra eit utval frà eitt bilete
+        til eit anna.
       </para>
       <para lang="ru">
         ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ  Ð ÐÑÑÐÐÐÐ
@@ -904,11 +997,17 @@
         ëìí</link> --> ìí ëìíì ëíìë ìë ëíìì ìììì
       ììí ëë êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Daugiau apie <link linkend="gimp-qmask">GreitÄ kaukÄ</link> ir
+      <link linkend="dialogs-selection-masks">PaÅymÄjimo kaukes</link>
+      galite paskaityti KanalÅ dialogui skirtoje sekcijoje.
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt meer informatie over het <!--link linkend="gimp-qmask"
-          XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
-          linkend="dialogs-selection-masks" XXX_NL-->Selectie maskers<!--/link-->
-      vinden in het hoofdstuk dat de kanaal dialoogvensters behandeld.
+      XXX_NL-->Snelmasker<!--/link--> en <!--link
+      linkend="dialogs-selection-masks" XXX_NL-->Selectie
+      maskers<!--/link--> vinden in het hoofdstuk dat de kanaal
+      dialoogvensters behandeld.
     </para>
     <para lang="no">
       Du kan lÃre meir om <link linkend="gimp-qmask">snarmasker</link> og
@@ -932,7 +1031,7 @@
       </para>
     </sect2>
 
-    <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+    <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
       <title>
         <phrase lang="en">Properties</phrase>
         <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
@@ -940,6 +1039,7 @@
         <phrase lang="fr">PropriÃtÃs</phrase>
         <phrase lang="it">ProprietÃ</phrase>
         <phrase lang="ko">ìì</phrase>
+        <phrase lang="lt">SavybÄs</phrase>
         <phrase lang="nl">Eigenschappen</phrase>
         <phrase lang="no">Eigenskapar</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÐ</phrase>
@@ -952,8 +1052,9 @@
     </title>
     <mediaobject>
       <imageobject lang="fr">
-        <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-properties-quickmask.png"
-                   format="PNG" />
+        <imagedata
+            fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-properties-quickmask.png"
+            format="PNG" />
       </imageobject>
 
     </mediaobject>
@@ -984,6 +1085,10 @@
         íëìí ìíëíì ëìì ìëì ëíìë íëíë íëìíì ë
         êì ììì ëêí ì ììëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        Yra dvi Greitos kaukÄs savybes, kurias galite pakeisti deÅiniuoju
+        pelÄs mygtuku spustelÄjÄ Greitos kaukÄs mygtukÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Door op de rechtermuisknop op de Snelmasker schakelaar te klikken
         kunt u twee eigenschappen van het snelmasker wijzigen.
@@ -1037,10 +1142,12 @@
           </para>
           <para lang="it">
             Normalmente la maschera veloce mostra le aree non selezionate
-            "offuscate" e quelle selezionate "in chiaro" ma si puà invertire
-            questo comportamente scegliendo "Maschera le aree selezionate"
-            invece del valore predefinito "Maschera le aree non
-            selezionate".
+            <quote>offuscate</quote> e quelle selezionate 
+            <quote>in chiaro</quote> ma si puà invertire questo
+            comportamento scegliendo 
+            <guilabel>Maschera le aree selezionate</guilabel> 
+            invece del valore predefinito 
+            <guilabel>Maschera le aree non selezionate</guilabel>.
           </para>
           <para lang="ko">
             ìëììë íëìíë <quote>íëí</quote> ìíëì ìì
@@ -1048,6 +1155,14 @@
             <quote>ìíìí ìì ëìí</quote> ëì <quote>ìí ìì
             ëìí</quote> ë ìííë ê ëëë íìëëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Paprastai Greita kaukÄ rodo nepaÅymÄtas sritis kaip
+            <quote>uÅmaskuotas</quote>, o paÅymÄtas sritis kaip
+            <quote>neuÅmaskuotas</quote>, taÄiau ÅÄ veikimÄ galite
+            perjungti Ä atvirkÅÄiÄ pasirinkdami
+            <quote>Maskuoti paÅymÄtas sritis</quote> vietoje numatytosios
+            <quote>Maskuoti nepaÅymÄtas sritis</quote>.
+          </para>
           <para lang="nl">
             Normaal toont het Snelmasker de ongeselecteerde delen als bedekt
             door een mist en de geselecteerde delen helder. Dit kunt u
@@ -1087,12 +1202,12 @@
           than the defaults, which are red at 50% opacity.
         </para>
         <para lang="de">
-          Durch AusfÃhren des Kommandos
-          <guimenuitem>Farbe und Deckkraft festlegen</guimenuitem> gelangen
-          Sie in einen Dialog, in dem Sie die Farbe der Maske und die StÃrke
-          der Transparenz der Maske einstellen kÃnnen. Dies kann hilfreich
-          sein, wenn der Bildbereich, in dem Sie arbeiten, die gleiche Farbe hat
-          wie die Maske.
+          Durch AusfÃhren des Kommandos <guimenuitem>Farbe und Deckkraft
+          festlegen</guimenuitem> gelangen Sie in einen Dialog, in dem Sie
+          die Farbe der Maske und die StÃrke der Transparenz der Maske
+          einstellen kÃnnen. Dies kann hilfreich sein, wenn der
+          Bildbereich, in dem Sie arbeiten, die gleiche Farbe hat wie die
+          Maske.
         </para>
         <para lang="es">
           Al escoger <quote>Configurar el color y la opacidad</quote>,
@@ -1106,17 +1221,22 @@
           dÃfaut).
         </para>
         <para lang="it">
-          Scegliendo "Configura colore e opacitÃ" si porta in evidenza la
-          finestra di dialogo che permette di impostare questo e altri
-          parametri a valori diversi dai predefiniti. Nel caso specifico il
-          valore predefinito del parametro corrisponde a rosso al 50% di
-          opacitÃ.
+          Scegliendo <guilabel>Configura colore e opacitÃ</guilabel> si
+          porta in evidenza la finestra di dialogo che permette di
+          impostare questo e altri parametri a valori diversi dai
+          predefiniti. Nel caso specifico il valore predefinito del
+          parametro corrisponde a rosso al 50% di opacitÃ.
         </para>
         <para lang="ko">
           <quote>ììê ëíëë ìì</quote> ì ìííë, íë êëì
           ììí ì ìë ëíììê ìëëë. êëêì 50% íëëì
           ëêììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          PasirinkÄ <quote>KonfigÅruoti spalvas ir nepermatomumÄ</quote>
+          galite atverti dialogÄ, leidÅiantÄ nurodyti kitas reikÅmes, nei
+          numatytosios, t. y. 50% nepermatomumo raudona.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Door <guilabel>Kleur en ondoorzichtigheid
             <accel>configureren</accel></guilabel> te selecteren, activeert u

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/script-fu.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/script-fu.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/script-fu.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2006-01-05 fixed ambigous description of installing new script-fu
   scripts (#324309)
  -->
-<sect1 id="gimp-concepts-script-fu" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-script-fu" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;es;fr;ko;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -57,13 +57,14 @@
     <phrase lang="fr">Utiliser les Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="it">Uso degli script Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="ko">Script-Fu ìíëí ììíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Script-Fu scenarijÅ naudojimas</phrase>
     <phrase lang="no">Ã bruke Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Script-Fu</phrase>
     <phrase lang="sv">AnvÃnda GIMP</phrase>
     <phrase lang="zh_CN">äç Script-Fu èæ</phrase>
   </title>
 
-  <indexterm lang="cs;es;it;no;ru;zh_CN">
+  <indexterm lang="cs;es;it;lt;no;ru;zh_CN">
     <primary>Script-Fu</primary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="en;fr">
@@ -75,6 +76,10 @@
     <primary>Script-Fu</primary>
     <secondary>ìê></secondary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Script-Fu</primary>
+    <secondary>Ävadas></secondary>
+  </indexterm>
 
 
   <sect2>
@@ -85,6 +90,7 @@
       <phrase lang="es">ÂQuà es Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="fr">Script-FuÂ?</phrase>
       <phrase lang="ko">ìíëí-í(Script-Fu)?</phrase>
+      <phrase lang="lt">Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="it">Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="no">Script-Fu?</phrase>
       <phrase lang="ru">Script-Fu?</phrase>
@@ -150,6 +156,15 @@
       ìììëì ìë ëìê êì êìì ììíëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      Script-Fu yra tai, kas Windows pasaulyje bÅtÅ vadinama âmakrokomandomisâ,
+      taÄiau Script-Fu yra uÅ jas galingesnÄ. Script-Fu yra pagrÄsta
+      interpretuojanÄia kalba Scheme, ji veikia funkcijomis uÅklausdama
+      programos GIMP duomenÅ bazÄ. Su Script-Fu galite atlikti daugelÄ
+      dalykÅ, taÄiau eilinis GIMP naudotojas jÄ tikriausiai naudos
+      norint automatizuoti tokius dalykus kaip:
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Script-Fu er noe av det same som Windows sine <quote>makroar</quote>,
       men mykje kraftigare. Script-Fu er basert pà programmeringssprÃket
@@ -241,6 +256,15 @@
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
+    <itemizedlist lang="lt">
+      <listitem>
+        <para>DaÅnai atliekamos operacijos.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Tikrai sudÄtinga padaryti, sunku atsiminti.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
     <itemizedlist lang="no">
       <listitem>
         <para>du gjer ofte</para>
@@ -324,6 +348,14 @@
       íëììíë ìêëëë. Script-Fu ì ëí ë ëì êì ëìê ìëë
       ëì ìì ìë Script-Fu êìë ììëìê ëëëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Atminkite, kad su Script-Fu galite padaryti daug dalykÅ. Su programa
+      GIMP platinami scenarijai gali bÅti gana naudingi, taÄiau jie taip
+      pat gali pasitarnauti kaip pavyzdÅiai mokantis Script-Fu, arba bent
+      kaip pakeitimÅ karkasas ir Åaltinis, kuriant savo scenarijÅ. Jeigu
+      norite daugiau suÅinoti kaip kurti scenarijus, skaitykite kitoje
+      sekcijoje esantÄ Script-Fu ÅinynÄ.
+    </para>
     <para lang="no">
       Skripta som fÃlgjer med <acronym>GIMP</acronym> er nyttige pà fleire
       mÃtar. Ikkje bare kan dei nyttast direkte slik dei er tenkt, men du
@@ -384,6 +416,12 @@
       ìíëíëì ìêíìë ìì êìëë. ìì ëëëì ìíëíëì êìí
       ëìíì ìëìê ììë ììíëë ìëë ììì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Åiame skyriuje apraÅysime kai kuriuos naudingiausius scenarijus,
+      taÄiau visÅ neapÅvelgsime, jÅ yra paprasÄiausiai per daug. Kai kurie
+      scenarijai yra taip pat labai paprasti ir norint juos naudoti jums
+      greiÄiausiai nereiks jokios dokumentacijos.
+    </para>
     <para lang="no">
       I dette kapitlet skal vi sjà pà noen av dei mest nyttige skripta, men
       det er alt for mange skript til at vi kan nà over alle. Enkelte av
@@ -448,6 +486,14 @@
       <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>
       ìì ëìëë ëì ììí ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Script-Fu (Scheme kalbos dialektas) nÄra vienintelÄ programoje GIMP
+      prieinama scenarijÅ kÅrimo kalba. TaÄiau Script-Fu yra vienintelÄ
+      scenarijÅ kÅrimo kalba, kurios Ädiegimas yra numatytasis. Kiti
+      scenarijÅ raÅymo plÄtiniai yra Perl ir Tcl. Åiuos abu plÄtinius
+      galite atsisiÅsti iÅ GIMP ÄskiepiÅ registro
+      <xref linkend="bibliography-online-gimp-plugin-registry"/>.
+    </para>
     <para lang="no">
       Script-Fu, som altsà er ein dialekt av Scheme, er ikkje det einaste
       programmeringssprÃket som er tilgjengeleg i <acronym>GIMP</acronym>.
@@ -471,7 +517,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;ko;it;no;ru;zh_CN" id="install-script-fu">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;ko;lt;it;no;ru;zh_CN" id="install-script-fu">
     <title>
       <phrase lang="en">Installing Script-Fus</phrase>
       <phrase lang="de">Skript-Fus installieren</phrase>
@@ -479,6 +525,7 @@
       <phrase lang="fr">Installer des Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="it">Installazione degli Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ko">Script-Fu ììíê</phrase>
+      <phrase lang="lt">Script-Fu scenarijÅ diegimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã installere Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åèèæ</phrase>
@@ -496,6 +543,10 @@
       <primary>Script-Fu</primary>
       <secondary>ìì</secondary>
     </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Script-Fu</primary>
+      <secondary>Ädiegti</secondary>
+    </indexterm>
 
     <para lang="en">
       One of the great things about Script-Fu is that you can share your
@@ -533,6 +584,12 @@
       ííëì ììë êëë íì ëì ìíëíëì ìíëìì ëìëë
       ëì ì ììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Viena iÅ naudingiausiÅ Scrip-Fu savybiÅ yra tai, kad savo scenarijÅ
+      galite dalintis su savo draugais, naudojanÄiais GIMP. Kartu su
+      programa Ädiegiama daug scenarijÅ, taÄiau dar daugiau scenarijÅ
+      galima atsisiÅsti iÅ interneto.
+    </para>
     <para lang="no">
       Ein av fordelane med Script-Fu er at du kan dela skripta dine med andre.
       I tillegg til dei skripta som blir leverte saman med
@@ -744,6 +801,37 @@
       </step>
     </procedure>
 
+    <procedure lang="lt">
+      <step>
+        <para lang="lt">
+          Jeigu atsisiuntÄte scenarijÅ, nukopijuokite arba perkelkite jÄ Ä
+          savo scenarijÅ aplankÄ. JÄ galite rasti nustatymuose:
+          <link linkend="gimp-prefs-folders">
+            <menuchoice>
+              <guimenu>Aplankai</guimenu>
+              <guimenuitem>Scenarijai</guimenuitem>
+            </menuchoice>
+          </link>.
+        </para>
+      </step>
+
+      <step>
+        <para lang="lt">
+          Naudodamiesi ÄrankinÄje esanÄiu meniu atnaujinkite scenarijÅ
+          sÄraÅÄ:
+          <menuchoice>
+            <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+            <guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Atnaujinti scenarijus</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+          Scenarijus dabar bus rodomas viename iÅ jÅsÅ meniu. Jeigu jo
+          nerandate, ieÅkokite jo pagrindiniame filtrÅ meniu. Jeigu jo
+          nÄra ir ten, kaÅkas su Åiuo scenarijumi negerai (pvz., jame yra
+          sintaksÄs klaidÅ).
+        </para>
+      </step>
+    </procedure>
+
     <procedure lang="no">
       <step>
         <para lang="no">
@@ -810,13 +898,14 @@
     </tip>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Do's and Don'ts</phrase>
       <phrase lang="de">Typische Fehler</phrase>
       <phrase lang="fr">Ce qu'il faut faire et ne pas faire</phrase>
       <phrase lang="it">Cose che si possono e che non si possono fare</phrase>
       <phrase lang="ko">íì í êê íì ëìì í ê</phrase>
+      <phrase lang="lt">TipinÄs klaidos</phrase>
       <phrase lang="no">RÃd og vink</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">ææäé</phrase>
@@ -858,6 +947,12 @@
       ììë íë ìíëíê êìêë ìëê ìëê ìêíêìë, ìì
       ëëëì ìì ìëí êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      DaÅna klaida, kai dirbate su Script-Fu yra tai, kad jÅs juos
+      paprasÄiausiai atidarote ir spustelite mygtukÄ Gerai. Kai nieko
+      neatsitinka, jÅs galvojate, kad scenarijus yra sugadintas arba turi
+      klaidÅ, taÄiau greiÄiausiai su juo yra viskas tvarkoje.
+    </para>
     <para lang="no">
       Ein vanleg feil nÃr du arbeider med Script-Fu er à tru at det er
       noe gale med skriptet fordi du ikkje ser noen forandringar i biletet
@@ -941,13 +1036,14 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Different Kinds Of Script-Fus</phrase>
       <phrase lang="de">Verschiedene Skript-Fu-Arten</phrase>
       <phrase lang="fr">DiffÃrentes sortes de Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="it">Tipi differenti di Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ko">ëë ìëì Script-Fu</phrase>
+      <phrase lang="lt">Script-Fu rÅÅys</phrase>
       <phrase lang="no">Ulike typar av Script-Fu</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">Script-Fu çäåçå</phrase>
@@ -962,6 +1058,9 @@
     <para lang="fr">
       Il y a deux sortes de Script-Fu:
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Yra dviejÅ rÅÅiÅ Scrip-Fu:
+    </para>
     <para lang="no">
       Det er to utgÃver av Script-Fu-programma:
     </para>
@@ -969,13 +1068,14 @@
       ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ:
     </para>
 
-    <variablelist lang="en;de;fr;no;ru">
+    <variablelist lang="en;de;fr;lt;no;ru">
       <varlistentry>
         <term lang="en">Standalone Script-Fus</term>
         <term lang="de">
           SelbstÃndige (<foreignphrase>standalone</foreignphrase>) Skripte
         </term>
         <term lang="fr">Les script-fu autonomes</term>
+        <term lang="lt">Autonominiai Script-Fu</term>
         <term lang="no">SjÃlvstendige Script-Fu</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</term>
         <listitem>
@@ -1002,6 +1102,15 @@
               <guimenuitem><replaceable>Type de Script</replaceable></guimenuitem>
             </menuchoice> (voir figure ci-dessous).
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Autonominius variantus galite rasti ÄrankinÄs meniu (År. Åemiau):
+            <menuchoice>
+              <guimenu>IÅpl.</guimenu>
+               <guisubmenu>
+                 <replaceable>scenarijaus tipas</replaceable>
+               </guisubmenu>
+            </menuchoice>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Desse finn du i hovudmenyen under
             <menuchoice>
@@ -1017,16 +1126,17 @@
               <guimenuitem><replaceable>ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ</replaceable></guimenuitem>
             </menuchoice> (ÑÐ. ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ).
           </para>
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en">Script-Fus by category</phrase>
               <phrase lang="de">Skript-Fu-Skripte nach Kategorie</phrase>
               <phrase lang="fr">Liste des Script-Fu par catÃgorie</phrase>
+              <phrase lang="lt">Script-Fu pagal kategorijÄ</phrase>
               <phrase lang="no">Script-Fu etter kategori</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;ru">
+              <imageobject lang="en;lt;ru">
                 <imagedata fileref="../images/using/script-fu-exts.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
@@ -1038,6 +1148,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/fr/script-fu-exts.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+                <imagedata fileref="../images/using/lt/script-fu-exts.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject-->
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/script-fu-exts.png"
                   format="PNG" />
@@ -1050,6 +1164,7 @@
         <term lang="en">Image-dependent Script-Fus</term>
         <term lang="de">BildabhÃngige Skripte</term>
         <term lang="fr">Les script-fu images</term>
+        <term lang="lt">Nuo paveikslÄlio priklausantys Script-Fu</term>
         <term lang="no">Biletavhengige Script-Fu</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
         <listitem>
@@ -1092,6 +1207,18 @@
             <!--Source http://abcdugimp.free.fr &
             Source http://wiki.gimp-attitude.org/-->
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Meniu buvo pertvarkyti, atsirado naujas meniu Spalvos. Jame
+            sugrupuoti visi scenarijai, veikiantys spalvas. PavyzdÅiui,
+            Ärankiai, koreguojantys atspalvÄ, sodrumÄ, ÅviesumÄ..., filtrai
+            ir t. t. FiltrÅ ir Script-Fu meniu sulieti Ä vienÄ meniu
+            <quote>Filtrai</quote> ir suskirstyti Ä naujas kategorijas.
+            Nuo paveikslÄlio priklausantys Äskiepiai ir Scrip-Fu dabar
+            yra Ävairiuose paveikslÄlio meniu. PavyzdÅiui, filtras
+            <quote>Spalva Ä alfÄ</quote> yra meniu <quote>Spalvos</quote>.
+            IÅ pradÅiÅ tai gali bÅti nepatogu, bet greitai prie to
+            priprasite, kadangi toks iÅdÄstymas yra logiÅkesnis.
+          </para>
           <para lang="no">
             Frà versjon 2.4 blei menyane i GIMP forandra. Alle skripta som har
             med fargar à gjere blei samla i menyen
@@ -1128,6 +1255,10 @@
             La figure ci-dessous vous montre oà vous les trouverez dans le menu
             image.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åemiau esanÄiame paveikslÄlyje parodyti, kur juos galite rasti
+            paveikslÄlio meniu.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom du legg inn andre programtillegg enn dei som fÃlgjer med
             GIMP, vil desse ofte legge seg i ein ny
@@ -1137,16 +1268,19 @@
           <para lang="ru">
             ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
           </para>
-          <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+          <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru">
             <title>
               <phrase lang="en">Where find Image-dependent scripts</phrase>
               <phrase lang="de">BildabhÃngige Skripte im BildmenÃ</phrase>
               <phrase lang="fr">OÃ trouver les scripts image</phrase>
+              <phrase lang="lt">
+                Kur rasti nuo paveikslÄlio priklausanÄius scenarijus
+              </phrase>
               <phrase lang="no">Plasseringa av biletavhengige skript</phrase>
               <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
-              <imageobject lang="en;ru">
+              <imageobject lang="en;lt;ru">
                 <imagedata fileref="../images/using/script-fu-image.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
@@ -1158,6 +1292,10 @@
                 <imagedata fileref="../images/using/fr/script-fu-image.png"
                   format="PNG" />
               </imageobject>
+              <!--FIXME lt: broken image reference: imageobject lang="lt">
+                <imagedata fileref="../images/using/lt/script-fu-image.png"
+                  format="PNG" />
+              </imageobject-->
               <imageobject lang="no">
                 <imagedata fileref="../images/using/no/script-fu-image.png"
                   format="PNG" />
@@ -1214,13 +1352,14 @@
   </sect2>
 
   <!--TODO es: translate-->
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN" id="standalone-script-fu">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN" id="standalone-script-fu">
     <title>
       <phrase lang="en">Standalone Scripts</phrase>
       <phrase lang="de">SelbstÃndige Skripte</phrase>
       <phrase lang="fr">Les scripts autonomes</phrase>
       <phrase lang="it">Script autonomi</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëí ìíëí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Autonominiai scenarijai</phrase>
       <phrase lang="no">SjÃlvstendige skript</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">ççèæ</phrase>
@@ -1253,14 +1392,24 @@
       <secondary>Script-Fu ë ììí ìíììì ëë ëëê</secondary>
     </indexterm>
 
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>Script-Fu</primary>
+      <secondary>Autonominiai</secondary>
+    </indexterm>
+    <indexterm lang="lt">
+      <primary>RaÅtai</primary>
+      <secondary>RaÅtÅ tinklalapiui kÅrimas, naudojant Script-fu</secondary>
+    </indexterm>
+
     <indexterm lang="no">
       <primary>Script-Fu</primary>
       <secondary>SjÃlvstendige skript</secondary>
     </indexterm>
     <indexterm lang="no">
-      <primary>MÃnster</primary>
-      <secondary>tema for nettsider</secondary>
+      <primary>MÃnsterelement</primary>
+      <secondary>MÃnster for nettsider</secondary>
     </indexterm>
+    
     <indexterm lang="ru">
       <primary>ÐÐÑÐÐÑ-ÐÑ</primary>
       <secondary>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ</secondary>
@@ -1296,6 +1445,11 @@
       ìíëíëì êìí ìê ììí ì ììëë. êëìë ììëë
       ìíëíì ìëë ëìê êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Nebandysime iÅsamiai apraÅyti kiekvieno scenarijaus. DaugelÄ Script-Fu
+      scenarijÅ yra lengva suprasti ir naudoti. Åio teksto raÅymo metu,
+      yra numatytasis ÅiÅ scenarijÅ tipÅ Ädiegimas:
+    </para>
     <para lang="no">
       Desse skripta lagar eigne bilete som du eventuelt kan arbeida vidare
       med. Det er unÃdvendig à forklara skripta i detalj, dei fleste er
@@ -1320,6 +1474,7 @@
         <para lang="fr">Motifs</para>
         <para lang="it">Motivi</para>
         <para lang="ko">Patterns</para>
+        <para lang="lt">RaÅtai</para>
         <para lang="no">MÃnster</para>
         <para lang="ru">
           ÐÐÐÑÑÑÑÑ<!--Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑ "ÑÐÐÐÐÐÑ-->"
@@ -1333,6 +1488,7 @@
         <para lang="fr">ThÃmes de page web</para>
         <para lang="it">Temi per pagine web</para>
         <para lang="ko">Web page themes</para>
+        <para lang="lt">Tinklalapio temos</para>
         <para lang="no">Tema for nettsider</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÑ Web-ÑÑÑÐÐÐÑ</para>
         <para lang="zh_CN">çéäé</para>
@@ -1344,6 +1500,7 @@
         <para lang="fr">Logos</para>
         <para lang="it">Logotipi</para>
         <para lang="ko">Logos</para>
+        <para lang="lt">Logotipai</para>
         <para lang="no">Logoar</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</para>
         <para lang="zh_CN">åæ</para>
@@ -1355,6 +1512,7 @@
         <para lang="fr">Boutons</para>
         <para lang="it">Pulsanti</para>
         <para lang="ko">Buttons</para>
+        <para lang="lt">Mygtukai</para>
         <para lang="no">Knappar</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</para>
         <para lang="zh_CN">æé</para>
@@ -1388,6 +1546,7 @@
         <para lang="fr">Divers</para>
         <para lang="it">Varie</para>
         <para lang="ko">Misc.</para>
+        <para lang="lt">ÄvairÅs</para>
         <para lang="no">Diverse</para>
         <para lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</para>
         <para lang="zh_CN">æé</para>
@@ -1401,6 +1560,7 @@
         <term lang="fr">Motifs</term>
         <term lang="it">Motivi</term>
         <term lang="ko">Patterns</term>
+        <term lang="lt">RaÅtai</term>
         <term lang="no">MÃnster</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åæ</term>
@@ -1485,6 +1645,22 @@
             1:10 ì êì 10ì ëì ìëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Äia rasite visÅ rÅÅiÅ raÅtÅ generavimo scenarijus. Paprastai
+            jie yra gana naudingi, kadangi savo raÅtams galite nurodyti
+            daug parametrÅ.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            ApÅvelgsime ÄskiepÄ ÅemÄ. Åiame scenarijuje turite nurodyti
+            paveikslÄlio / raÅto dydÄ ir nurodyti atsitiktinumo lygÄ,
+            naudotinÄ jÅsÅ kuriamai Åemei. Åiam ÅemÄlapiui generuoti
+            naudojamos spalvos yra paimamos iÅ gradientÅ rengyklÄje dabar
+            pasirinkto gradiento. Taip pat turite nurodyti detalumo lygio,
+            ÅemÄs ir jÅros aukÅÄio / gylio reikÅmes ir mastelÄ. Mastelis
+            nurodo jÅsÅ ÅemÄlapio mastelÄ, kaip ir bet kuriame keliÅ
+            ÅemÄlapyje, 1:10 bus paraÅytas kaip 10.
+          </para>
+
           <para lang="no">
             Her er det samla ein del skript som produserer ulike former for
             mÃnster. Du kan forandre ein del data og sÃleis pÃverke det
@@ -1536,6 +1712,7 @@
         <term lang="fr">ThÃmes de pages Web</term>
         <term lang="it">Temi per pagine web</term>
         <term lang="ko">Web Page Themes</term>
+        <term lang="lt">Tinklalapio temos</term>
         <term lang="no">Tema for nettsider</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ Web-ÑÑÑÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">çéäé</term>
@@ -1629,6 +1806,24 @@
             ííë ììëëë.
           </para>
 
+          <para lang="lt">
+            Tai yra aiÅkiai praktiÅkas scenarijÅ panaudojimas. Sukuriant
+            scenarijÅ, generuojantÄ pasirinktinius teksto, logotipÅ, mygtukÅ
+            rodykliÅ, ir t. t. jÅsÅ Åiniatinklio svetainei, jie visi bus
+            to paties stiliaus ir formos. Taip pat sutaupysite daug laiko,
+            jums nereikÄs atskirai kurti kiekvieno logotipo, teksto arba
+            mygtuko.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            TinklalapiÅ temos meniu rasite GIMP.org temÄ. Jeigu norite
+            sukurti savo temÄ, Åis scenarijus pasitarnaus kaip puikus
+            pavyzdys, kurÄ galite pakeisti norÄdami sukurti temÄ savo
+            Åiniatinklio svetainei.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Dauguma scenarijÅ yra savaime aiÅkÅs, taÄiau Åtai keli patarimai:
+          </para>
+
           <para lang="no">
             Her er nytteverdien noksà synleg. Du finn her skript for à lage
             tekst, logoar, knappar og mykje meir for nettsidene dine. Alle med
@@ -1691,6 +1886,9 @@
                 Lasciare tutti quegli strani caratteri come ' e " come sono.
               </para>
               <para  lang="ko">' ì " êì íì ëìë ëë ìêíë.</para>
+              <para lang="lt">
+                Palikite visus keistus simbolius, pvz., ' ir " nepaliestus.
+              </para>
               <para lang="no">Ikkje rÃr spesialteikna, slike som ' og "</para>
               <para lang="ru">
                 ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ' Ð " ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐ.
@@ -1715,6 +1913,9 @@
               <para  lang="ko">
                 ìíëíì ëìë ëëê ììíëì íìíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Äsitikinkite, kad scenarijuje nurodytas raÅtas egzistuoja.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Forsikra deg om at mÃnsteret du spesifiserer i skriptet
                 verkeleg finst.
@@ -1744,6 +1945,9 @@
               <para  lang="ko">
                 íëì íìí ìëì êêì ëë êìëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                UÅpildymas nurodo erdvÄs aplink jÅsÅ tekstÄ dydÄ.
+              </para>
               <para lang="no">
                 <quote>Luft</quote> (padding) bestemmer
                 kor mykje plass det skal vere rundt teksten.
@@ -1775,6 +1979,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëì bevel ëëêì ê ìì ëíì íì(åå)ì ëëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                DidelÄ nuoÅulnaus kraÅto ploÄio reikÅmÄ suteikia aukÅtesnio
+                mygtuko iliuzijÄ.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Ein hÃg verdi for <quote>fasettbreidde</quote>
                 (bevel width) gir ein illusjon av hÃgare knapp.
@@ -1807,6 +2015,9 @@
               <para lang="ko">
                 "Press" íëì TRUE ë ìëíë ëëì ëíì ììëë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Jeigu âSpaustiâ reikÅmÄ TEIGIAMA, mygtukas atrodys paspaustas.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Skriv du <quote>TRUE</quote> for <quote>Press</quote>,
                 (trykt) vil knappen sjà ut som han er trykt ned.
@@ -1843,6 +2054,11 @@
                 ëì ëêì ìì ìëëë íëì ìííë. ëì ëì ëêì
                 ììíëë êêì ìíìì ëêê êìì íìíì íë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Pasirinkite permatomumÄ, jeigu nenorite gryno fono. Jeigu
+                norite pasirinkti grynÄ fonÄ, Äsitikinkite, kad jis yra
+                tos paÄios spalvos, kaip tinklalapio fonas.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Vel <quote>transparency</quote> dersom du Ãnskjer eit
                 gjennomsiktig bilete. Vel du ein farga bakgrunn, forsikra deg
@@ -1866,6 +2082,7 @@
         <term lang="fr">Logos</term>
         <term lang="it">Logotipi</term>
         <term lang="ko">Logos</term>
+        <term lang="lt">Logotipai</term>
         <term lang="no">Logoar</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ</term>
         <term lang="zh_CN">åæ</term>
@@ -1898,6 +2115,15 @@
             <secondary>ëêë ìí Script-Fu</secondary>
           </indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Script-Fu</primary>
+            <secondary>Logotipas</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Logotipas</primary>
+            <secondary>Script-Fu logotipams</secondary>
+          </indexterm>
+
           <indexterm lang="no">
             <primary>Script-Fu</primary>
             <secondary>Logo</secondary>
@@ -1947,6 +2173,14 @@
             ìíëíê ìêíë ëíììë êì ëìí ííë ìíê
             ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Äia rasite visokius logotipÅ generavimo scenarijus. Tai Åaunu,
+            taÄiau bÅkite atidÅs, ÅmonÄs gali atpaÅinti, kad jÅsÅ logotipas
+            buvo sukurtas naudojant Åinoma GIMP scenarijÅ. TurÄtume jÄ
+            naudoti kaip pagrindÄ, kurÄ galite pakeisti, kad jis atitiktÅ
+            jÅsÅ reikmes. Logotipo kÅrimo dialogas yra daugiau ar maÅiau
+            toks pats kaip visÅ tokiÅ scenarijÅ:
+          </para>
           <para lang="no">
             Her finn du skript som lagar logoar og overskrifter. Mange er bÃde
             fine og finurlege, men ver litt varsam med à bruke dei direkte frÃ
@@ -1991,6 +2225,10 @@
               <para lang="ko">
                 ëìì ìëëìë Frozenriverìë ëê ìëì ìëíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Teksto eilutÄs lauke Äveskite savo logotipo pavadinimÄ, pvz.,
+                Frozenriver.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Skriv Ãnskt logotekst i tekstfeltet.
               </para>
@@ -2021,6 +2259,10 @@
               <para lang="ko">
                 íí íê ìëëìë ëêì íêë íìëìë ìëíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Teksto lauke Årifto dydis Äveskite savo logotipo dydÄ
+                pikseliais.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Teiknstorleiken blir gitt i pikslar.
               </para>
@@ -2052,6 +2294,10 @@
                 íí ìëëìë ëêì ììíëê íë íí ìëì
                 ìëíë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Teksto lauke Åriftas Äveskite Årifto, kurÄ norite naudoti
+                savo logotipui pavadinimÄ.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Vel skrifttypen du vil bruke for logoteksten.
               </para>
@@ -2085,6 +2331,10 @@
                 ëêì ììì ìëíì íëíë ëíëë ìì ëíìììì
                 ìííë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                NorÄdami pasirinkti savo logotipui spalvÄ, tiesiog
+                spustelÄkite spalvos mygtukÄ. Bus parodytas spalvos dialogas.
+              </para>
               <para lang="no">
                 NÃr du klikkar pà fargeknappen, dukkar det opp eit
                 dialogvindauge der du kan velje skriftfarge.
@@ -2117,6 +2367,10 @@
               <para lang="ko">
                 íì ëëíì íí ìíëíê ìíëë êìì ë ì ìë.
               </para>
+              <para lang="lt">
+                Jeigu paÅvelgsite Ä dabartinÄ komandos laukÄ, pamatysite,
+                kad scenarijus veikia.
+              </para>
               <para lang="no">
                 Etter at du har trykt <quote>OK</quote>, vil feltet nedst i
                 dialogvindauget vise framdrifta for skriptet.
@@ -2137,6 +2391,7 @@
         <term lang="fr">CrÃer des boutons</term>
         <term lang="it">Pulsanti</term>
         <term lang="ko">Make Buttons</term>
+        <term lang="lt">MygtukÅ kÅrimas</term>
         <term lang="no">Knappar</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -2169,6 +2424,15 @@
             <secondary>ëíì ìí Script-Fu</secondary>
           </indexterm>
 
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Script-Fu</primary>
+            <secondary>Mygtukas</secondary>
+          </indexterm>
+          <indexterm lang="lt">
+            <primary>Mygtukas</primary>
+            <secondary>Script-Fu mygtukui</secondary>
+          </indexterm>
+
           <indexterm lang="no">
             <primary>Script-Fu</primary>
             <secondary>Knappar</secondary>
@@ -2210,18 +2474,25 @@
             des scripts de logo. ExpÃrimentez par vous-mÃme.
           </para>
           <para lang="it">
-            Sotto quest'intestazione si troveranno gli script che servono per
-            generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo. Gli
-            script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o
+            Sotto quest'intestazione si troveranno due script che servono per
+            generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo con o senza
+            spigoli arrotondati (Bottone tondo o Semplice bottone in rilievo).
+            Gli script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o
             equivalenti a quelli presenti negli script dei logotipi.
-            Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante
-            desiderato.
+            Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante desiderato.
           </para>
           <para lang="ko">
             ì íë ìëì ìë ìíëíëì ëíì ëëê ìí êëìëë.
             ëì ììêëì ììë, ê ëëëì ëê ìíëíì ëìíëë.
             ì êëì ì ììíë ìíë ëíì ëë ì ììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Åioje antraÅtÄje rasite scenarijÅ, generuojantÄ mygtukus
+            nuoÅulniais kraÅtais. Scenarijus turi apie tuzinÄ parametrÅ,
+            daugelis jÅ yra panaÅÅs Ä logotipÅ scenarijÅ parametrus.
+            Paeksperimentuokite su skirtingais parametrais, kol gausite
+            pageidaujamÄ mygtukÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Her finn du to skript for à lage rektangulÃre, fasetterte knappar.
             Det eine skriptet lager firkanta knappar medan det andre lager
@@ -2250,6 +2521,7 @@
         <term lang="fr">Divers</term>
         <term lang="it">Varie.</term>
         <term lang="ko">Misc.</term>
+        <term lang="lt">ÄvairÅs</term>
         <term lang="no">Diverse</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</term>
         <term lang="zh_CN">æé</term>
@@ -2305,6 +2577,15 @@
             ììë "êëì" ìíììë íìíëë. ëìëìë ëêìê êì
             ììì ìíìë ëì êìê ëëììëë.
           </para>
+          <para lang="lt">
+            Äia rasite scenarijus, kurie gali bÅti gan naudingi, taÄiau
+            netinkantys kituose pomeniu. PavyzdÅiui, scenarijus Sfera.
+            Jame turite nurodyti sferos spindulio dydÄ pikseliais.
+            ApÅvietimo kampas â tai sferos taÅkas, Ä kurÄ yra nukreipta
+            ÅviesÄ. Åi reikÅmÄ taip pat turi poveikÄ sferos ÅeÅÄliui.
+            Jeigu nenorite ÅeÅÄlio, turite atÅymÄti ÅymimÄjÄ langelÄ
+            âÅeÅÄlisâ. Dar turite pasirinkti fono spalvÄ ir sferos spalvÄ.
+          </para>
           <para lang="no">
             Her finn du dei skripta som ikkje passar inn i dei andre
             kategoriane. Akkurat nà ligg det bare eitt skript her,
@@ -2333,13 +2614,14 @@
   </sect2>
 
   <!--TODO es: translate-->
-  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
+  <sect2 lang="de;en;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="en">Image-Dependent Scripts</phrase>
       <phrase lang="de">BildabhÃngige Skripte</phrase>
       <phrase lang="fr">Scripts dÃpendant d'une image</phrase>
       <phrase lang="it">Script immagine dipendenti</phrase>
       <phrase lang="ko">ìëì ììí ìíëí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Nuo paveikslÄlio priklausantys scenarijai</phrase>
       <phrase lang="no">Biletavhengige skript</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">äèååçèæ</phrase>
@@ -2449,6 +2731,36 @@
       ëëì íí ëëì ìë íëêìê ëì ëëì ëì ììëë. ëìì
       êëììë ììëë ìíëíëìëë.
     </para>
+
+    <para lang="lt">
+      Dabar scenarijai ir filtrai, veikiantys esantÄ paveikslÄlÄ, yra
+      prieinami tiesiogiai atitinkamame meniu. PavyzdÅiui, scenarijus
+      <guimenu>Naujas teptukas</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) yra
+      integruotas paveikslÄlio meniu <guimenu>Keisti</guimenu>
+      (<menuchoice>
+              <guimenu>Keisti</guimenu>
+              <guimenuitem>ÄdÄti kaip...</guimenuitem>
+              <guimenuitem>Naujas teptukas</guimenuitem>
+            </menuchoice>),
+      taip yra logiÅkiau.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Be to, buvo sukurtas naujas meniu <guimenu>Spalvos</guimenu>,
+      kuriame sugrupuoti spalvas koreguojantys Ärankiai, pvz., atspalvio,
+      spalvÅ lygiÅ koregavimo Ärankiai ir t. t.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Meniu <guimenu>Filterai</guimenu> ir <guimenu>Script-Fu</guimenu>
+      sujungti Ä vienÄ meniu <guimenu>Filtrai</guimenu> ir suskirstyti Ä
+      naujas kategorijas. Dabar jeigu Äskiepis ir filtras veikia panaÅiai,
+      jie meniu yra Åalia.
+    </para>
+    <para lang="lt">
+      Meniu <guimenu>Script-Fu</guimenu> yra tik tuomet, jeigu Äkeliate
+      papildomus scenarijus, pvz., gimp-resynthesizer paketÄ, tinkantÄ
+      jÅsÅ Linux distribucijai (.deb, .rpm, .gz...).
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Frà og med versjon 2.4 av GIMP blei skript og filter som arbeider
       direkte pà eit eksisterande bilete lagt inn i andre menyar. For

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/selection.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/selection.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/selection.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
   050905: Added Making a selection semi-transparente
 -->
-<sect1 id="gimp-concepts-selection" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-selection" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -59,6 +59,7 @@
     <phrase lang="fr">La SÃlection</phrase>
     <phrase lang="it">La selezione</phrase>
     <phrase lang="ko">ìí</phrase>
+    <phrase lang="lt">PaÅymÄjimas</phrase>
     <phrase lang="nl">De selectie</phrase>
     <phrase lang="no">Utval</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -134,6 +135,19 @@
     <secondary>íëí ìí ëëê</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+    <secondary>Apie</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>PaÅymÄjimai</primary>
+    <secondary>PaÅymÄjimo padarymas permatomu</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="lt">
+    <primary>Permatomumas</primary>
+    <secondary>PaÅymÄjimo padarymas permatomu</secondary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Utval</primary>
     <secondary>Om</secondary>
@@ -208,6 +222,13 @@
     <emphasis>ìí</emphasis>ê ìëëë, ëëëì êì ìíë ìììë
     ìíì ìê ëëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    DaÅnai, kai dirbate paveikslÄlyje, norite kad bÅtÅ veikiama tik jo
+    dalis. Programoje GIMP tÄ galite padaryti tÄ dalÄ
+    <emphasis>paÅymÄdami</emphasis>. Kiekviename paveikslÄlyje yra su juo 
+    susietas <emphasis>paÅymÄjimas</emphasis>. Dauguma, taÄiau ne visos,
+    programos GIMP operacijos veikia tik paÅymÄtose paveikslÄlio srityse.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Veel bewerkingen zult u op een deel van de afbeelding willen doen. Met
     <acronym>GIMP</acronym> kunt u dit doen door dat deel te
@@ -235,7 +256,7 @@
     ååääåååçæïæåååæåçåäçäéåãå GIMP äïéè<emphasis>éæ</emphasis>ééåæåçãæäååäéæääçåç<emphasis>éå</emphasis>ãåéåïääæåéç GIMP æäååååéæéåèèæäã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">Jak oddÄlit strom od pozadÃ?</phrase>
       <phrase lang="de">
@@ -246,6 +267,7 @@
       <phrase lang="fr">Comment allez-vous isoler l'arbre?</phrase>
       <phrase lang="it">Come isolare l'albero?</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëë ëëí ëëë?</phrase>
+      <phrase lang="lt">Kaip jÅs atskirtumÄte medÄ?</phrase>
       <phrase lang="nl">Hoe zoudt u de boom apart zetten?</phrase>
       <phrase lang="no">Korleis isolere dette treet?</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åäæèäæççåæï</phrase>
@@ -323,6 +345,15 @@
     ìíìë ëëë ìíì íì íëë, ëëê ê ëìí ëììëëê
     ëë ëëì ëë êëê êëíê ìì ìê ëëì ìëí ìëìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Yra daug labai daug situacijÅ, kai reikia paÅymÄti labai tiksliai,
+    taÄiau tÄ padaryti ne visada lengva. PavyzdÅiui, Äsivaizduokite, kad
+    aukÅÄiau parodytame paveikslÄlyje reikia iÅkirpti paveikslÄlÄ iÅ jo
+    fono ir jÄ ÄdÄti kitame paveikslÄlyje. Norint tÄ padaryti reikia
+    sukurti paÅymÄjimÄ, kuriame yra tik medis ir nieko daugiau. TÄ
+    padaryti sudÄtinga, kadangi Åis medis yra labai sudÄtingos formos, o
+    keliose vietoje jÄ sunku atskirti nuo uÅ jo esanÄiÅ objektÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     In de meeste gevallen is het maken van de juiste selectie het
     belangrijkste om te bereiken wat u wilt. Meestal is het ook niet eenvoudig
@@ -356,7 +387,7 @@
     èæååïååçæåïååæççéåæèåæææçæçåéïååèåäåæååãæåïååèçååäïæåååæäèæäåååæïåçèåååçååäãääèåèäççïæéèååääåååæèææååäääèçéåãèåæèåéïåäææääéååæçåçïèäåæäåæäååççäåéååã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">
         Obvyklà zpÅsob zobrazenà vÃbÄru pomocà pÅeruÅovanà ÄÃry, tzv.
@@ -371,6 +402,9 @@
       <phrase lang="it">La selezione mostrata con la classica linea
         tratteggiata</phrase>
       <phrase lang="ko">ìììë íìëë ìí</phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        PaÅymÄjimas parodytas, kaip Äprastai, brÅkÅniuota linija
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         De selectie is normaal als een gestreepte lijn te zien
       </phrase>
@@ -453,6 +487,14 @@
     ëëìë ëììë ììë ìêí ë ì ììëë(ìíì ëí ìëí
     êëì ëì ëëìì ììíêìë, ìíí êì ìëëë).
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Dabar yra labai svarbi vieta, labai svarbu tÄ suprasti. Paprastai, kai
+    sukuriate paÅymÄjimÄ, jÄ matote kaip brÅkÅniuotÄ linijÄ, uÅdaranÄiÄ
+    dalÄ paveikslÄlio. Galite suprasti, kad paÅymÄjimas yra lyg konteineris,
+    kurio viduje yra paÅymÄtos paveikslÄlio sritys, o uÅ jo ribÅ â
+    nepaÅymÄtos sritys. Åis paÅymÄjimo principas daugeliu atvejÅ yra tinkamas,
+    taÄiau nevisai teisingas.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Het volgende is een belangrijk punt; het is belangrijk om te begrijpen wat
     we hier zeggen. Normaal ziet u een gestreepte lijn om de selectie die u
@@ -560,6 +602,17 @@
     ìí</emphasis>ë íìì ììë íìíê ëëë. ìë ìí ììê
     ëìí ììì ëëëì ìíì ììëë ìíìì ìì íìí ì ììëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    IÅ tiesÅ paÅymÄjimas yra realizuotas kaip <emphasis>kanalas</emphasis>.
+    Kalbant jo vidinÄs struktÅros terminais, jis yra identiÅkas
+    paveikslÄlio raudonam, Åaliam, mÄlynam ir alfa kanalams. Taigi,
+    paÅymÄjime yra kiekvieno paveikslÄlio pikselio reikÅmÄ nuo 0 (nepaÅymÄta)
+    iki 255 (visiÅkai paÅymÄta). Åio bÅdo privalumas yra tai, kad jis Ägalina
+    kai kuriuos pikselius <emphasis>dalinai paÅymÄti</emphasis>, suteikiant
+    jiems tarpines reikÅmes tarp 0 ir 255. Kaip pamatysite, yra daug
+    situacijÅ, kur pageidaujama turÄti glotnÅ perÄjimÄ tarp paÅymÄtÅ ir
+    nepaÅymÄtÅ sriÄiÅ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Eigenlijk wordt de selectie weergegeven als een extra
     <emphasis>kanaal</emphasis>. Ieder beeldpunt van de afbeelding is meer of
@@ -622,6 +675,9 @@
   <para lang="ko">
     ì, ìì ìíì íë ììì ëìëì íìíëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Kas tada yra ta brÅkÅniuota linija, atsirandanti sukÅrus paÅymÄjimÄ?
+  </para>
   <para lang="nl">
     Wat betekent de gestreepte lijn, die u bij het maken van een selectie
     ziet, dan?
@@ -671,6 +727,10 @@
     ì ììì ìì ëìì ìíë ëëê êëì ìì ëëì êëìë
     <emphasis>êêì</emphasis>ìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Tai yra <emphasis>kontÅro linija</emphasis>, skirianti sritis, kuriÅ
+    paÅymÄta daugiau nei pusÄ, nuo sriÄiÅ, kuriÅ paÅymÄta maÅiau nei pusÄ.
+  </para>
   <para lang="nl">
     Dat is een <emphasis>Omtrek lijn</emphasis> die de scheiding aangeeft
     tussen de gebieden die meer en minder dan de helft geselecteerd zijn.
@@ -691,7 +751,7 @@
     éæää<emphasis>èåç</emphasis>ïåååèéäåäåäåççåååèéäåäåäåççååã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">Stejnà vÃbÄr v reÅimu rychlà masky</phrase>
       <phrase lang="de">Die gleiche Auswahl als Schnellmaske</phrase>
@@ -704,6 +764,7 @@
       <phrase lang="it">Stessa selezione con la modalità maschera
         veloce</phrase>
       <phrase lang="ko">íëìí ëëìì ìí</phrase>
+      <phrase lang="lt">Tas pats paÅymÄjimas Greitos kaukÄs veiksenoje</phrase>
       <phrase lang="no">Same utvalet i snarmaskemodus</phrase>
       <phrase lang="ru">
         ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ
@@ -791,6 +852,15 @@
     ëìê ëê, ìíëì ìì ëëì ëì ëêì ëìììê ëëë. êëê
     ìëë ìíì ë íìì êì ë ëì ìíì ëìë ëììì ìíìëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    ÅiÅrÄdami Ä paÅymÄjimÄ nurodanÄiÄ linijÄ, turÄtumÄte visada atsiminti,
+    kad ji parodo ne visÄ paÅymÄjimÄ. Jeigu norite pamatyti paÅymÄjimÄ
+    iÅsamiausiai, lengviausiai tÄ galite padaryti spustelÄjÄ apatiniame
+    kairiajame paveikslÄlio lango kampe esantÄ mygtukÄ Greita kaukÄ. Åis
+    paÅymÄjimas bus parodytas kaip pusskaidrÄ ant paveikslÄlio uÅdÄta skaidrÄ.
+    PaÅymÄtos sritys yra nepaveiktos; nepaÅymÄtos sritys yra nuspalvintos
+    raudonai. Kuo daugiau paÅymÄta sritis, tuo maÅiau raudona ji atrodo.
+  </para>
   <para lang="nl">
     U dient zich dus te realiseren dat de gestreepte lijn slechts een deel van
     het selectie-verhaal laat zien. De `Snelmasker'-modus is een goede manier
@@ -874,6 +944,13 @@
     ëìíëëë êì ëìíì íëë. ìì ìêì, íëìí ëíì ëì
     ëë ìëëëë ìííëë.
   </para>
+  <para lang="lt">
+    Greitos kaukÄs veiksena ir jos panaudojimo galimybÄs yra apraÅyti Åemiau.
+    Tuo tarpu, jeigu skaitote ÅiÄ sekcijÄ iÅbandydami programos GIMP
+    galimybes, turÄtumÄte Åinoti, kad dauguma operacijÅ Greitos kaukÄs
+    veiksenoje veikia kitaip, taigi kol kas jÄ iÅjunkite (dar kartÄ
+    spustelÄjÄ mygtukÄ Greita kaukÄ).
+  </para>
   <para lang="nl">
     De Snelmasker-modus en het gebruik ervan worden verderop uitgebreider
     beschreven. Als u deze tekst aan het lezen bent om <acronym>GIMP</acronym>
@@ -899,7 +976,7 @@
     åéèææåïååäçïäéæèçæèãåæïåææèéèèèåå GIMP äåèïæääèäèåæäååéèæäåäæåäåïåæçååååæäåé(åæçååéèææé)ã
   </para>
 
-  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+  <figure lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
     <title>
       <phrase lang="cs">
         Stejnà vÃbÄr v reÅimu rychlà masky po prolnutÃ
@@ -924,6 +1001,9 @@
       <phrase lang="ko">
         íëìíìì íëëì ììí ìí
       </phrase>
+      <phrase lang="lt">
+        Tas pats paÅymÄjimas Greitos kaukÄs veiksenoje po ribÅ iÅliejimo
+      </phrase>
       <phrase lang="nl">
         Dezelfde selectie met het Snelmasker na het verzachten van de
         randen.
@@ -953,6 +1033,7 @@
       <phrase lang="fr">Adoucir</phrase>
       <phrase lang="it">Sfumatura</phrase>
       <phrase lang="ko">íëë</phrase>
+      <phrase lang="lt">RibÅ iÅliejimas</phrase>
       <phrase lang="nl">Verzachten</phrase>
       <phrase lang="no">Mjuke kantar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐ</phrase>
@@ -1045,6 +1126,18 @@
       ìíëììë ìí ììì ëëê ëëë. ìêì íë ëêêì ëíë
       ëëì êììëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Naudojant numatytuosius parametrus pagrindiniai paÅymÄjimo Ärankiai,
+      pvz., StaÄiakampio paÅymÄjimo Ärankis, sukuria aÅtriÅ kraÅtÅ
+      paÅymÄjimus. BrÅkÅniuoto kontÅro viduje esantys pikseliai yra
+      visiÅkai paÅymÄti, o esantys uÅ jo ribÅ visiÅkai nepaÅymÄti. Tuo
+      galite Äsitikinti ÄjungÄ GreitÄ kaukÄ: matote aiÅkÅ aÅtriÅ kraÅtÅ
+      staÄiakampÄ, apsuptÄ raudonos spalvos. TaÄiau Ärankio parinktyse yra
+      Åymimasis langelis <quote>IÅlieti kraÅtus</quote>. Jeigu jÄ
+      paÅymÄsite, Åis Ärankis kurs laipsniÅkus paÅymÄjimus. IÅliejimo
+      skersmuo, kurÄ galite koreguoti, nurodo atstumÄ, kuriame atsiranda
+      perÄjimas.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Standaard maken de eenvoudige selectie-gereedschappen, zoals voor
       rechthoek-selectie, scherpe selecties; Beeldpunten binnen de selectie
@@ -1119,6 +1212,11 @@
       íëìí ëëë íìí ëììì. íëí êêë êì ìëí ìêíì
       ë ì ìì êìëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Jeigu tebeskaitote, iÅbandykite tai su StaÄiakampio paÅymÄjimo Ärankiu,
+      tada Äjunkite GreitÄ kaukÄ. Dabar pamatysite, kad skaidraus
+      staÄiakampio kraÅtai iÅlieti.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Als u met deze optie aangevinkt een rechthoek selecteerd, kunt u met het
       snelmasker zien dat het rechthoek nu een vage rand heeft, in
@@ -1174,6 +1272,10 @@
       íëëì ìëëêë ëìëêì ìì ììë, íí ëìë ëëëê
       êìê íêë, ëêê ìììëê êììëë íëë ììíëë.
     </para>
+    <para lang="lt">
+      IÅliejimas yra ypaÄ naudingas iÅkerpant ir Ädedant. Taip ÄdÄtasis
+      objektas lengviau susilieja su jÄ supanÄia sritimi.
+    </para>
     <para lang="nl">
       Zachte randen zijn erg nuttig als u delen van afbeeldingen in een andere
       wilt knippen en plakken en zo de geplakte onderdelen geleidelijk; dus
@@ -1310,6 +1412,23 @@
       ëëë íí ëëë íëê ëìê ìíì ëìëê ëë ìë ììëë.
     </para>
 
+    <para lang="lt">
+      IÅ tiesÅ galima iÅlieti paÅymÄjimÄ bet kada, netgi jeigu jis iÅ
+      pradÅiÅ buvo sukurtas kaip aÅtrus paÅymÄjimas. TÄ galite padaryti
+      paveikslÄlio meniu pasirinkÄ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+        <guimenuitem>IÅlieti ribas</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Parodomas dialogas, leidÅiantis nustatyti iÅliejimo spindulÄ. Galite
+      atlikti ir atvirkÅÄiÄ veiksmÄ â paaÅtrinti laipsniÅkÄ paÅymÄjimÄ â
+      paveikslÄlio meniu pasirinkdami
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+        <guimenuitem>PaaÅtrinti</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
     <para lang="nl">
       De randen van een selectie kunt u eigenlijk altijd verzachten, zelf als
       ze als een scherpe selectie is gemaakt. Vanuit het
@@ -1408,6 +1527,10 @@
         êìì ìë : íëëì ìí ìëì íì ëêêì êììì ëëìë
         ììí êê êì êìëë.
       </para>
+      <para lang="lt">
+        TechniÅkiems naudotojams: kraÅtÅ iÅliejimas sukuriamas paÅymÄtame
+        kanale pritaikant Gauso suliejimÄ nurodant iÅliejimo spindulÄ.
+      </para>
       <para lang="nl">
         Voor de technisch begiftigde mensen: Verzachten vindt plaats door een
         gausische uitsmering met de gegeven straal op het selectie-kanaal toe
@@ -1427,7 +1550,7 @@
     </note>
   </sect2>
 
-  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;nl;no;ru">
+  <sect2 lang="en;de;es;fr;it;ko;lt;nl;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="de">Eine Auswahl teilweise transparent machen</phrase>
       <phrase lang="en">Making a Selection Partially Transparent</phrase>
@@ -1436,6 +1559,7 @@
         transparente</phrase>
       <phrase lang="it">Rendere una selezione parzialmente trasparente</phrase>
       <phrase lang="ko">ëëììë íëí ìí ëëê</phrase>
+      <phrase lang="lt">PaÅymÄjimo padarymas dalinai permatomu</phrase>
       <phrase lang="nl">Een selectie voor een deel transparant maken</phrase>
       <phrase lang="no">Ã lage eit delvis gjennomsiktig utval</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</phrase>
@@ -1499,6 +1623,11 @@
       ììí ìê ììëë. íìë ëìê êì ëëì íí ìëìë íëí
       ìíë ëë ì ììëë.:
     </para>
+    <para lang="lt">
+      Galite nurodyti sluoksnio nepermatomumÄ, taÄiau negalite to tiesiogiai
+      padaryti paÅymÄjimui. Gana naudinga padaryti stiklo paveikslÄlÄ
+      permatomÄ. TÄ galite padaryti Åiais bÅdais:
+    </para>
     <para lang="nl">
       U kunt de doorzichtigheid van de hele laag instellen, u kunt dit echter
       niet direkt voor een selectie afzonderlijk instellen. Het is echter wel
@@ -1542,6 +1671,10 @@
           ììê ëêë ìíë íëëë ììí ëì ììíë êëí ìíì
           ëë ì ììëë.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kai norite sukurti paprastus paÅymÄjimus, naudokite Trintuko
+          ÄrankÄ, nurodÄ pageidaujamÄ nepermatomumÄ.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Voor eenvoudige selecties kunt u het gum-gereedschap met de gewenste
           doorzichtigheid gebruiken.
@@ -1567,7 +1700,7 @@
           to create a floating selection. This creates a new layer called
           <quote>Floating Selection</quote>.
 
-          Activate it and use the opacity slider to get the wanted opacity.
+          Set the opacity slider in the Layer Dialog to get the wanted opacity.
           Then anchor the selection: outside the selection, the mouse pointer
           comes with an anchor icon. When you click, the floating selection
           disappears from the Layer Dialog and the selection is at the right
@@ -1739,6 +1872,39 @@
           ëêíì ì ëììë ëì ëìë ëëë.
         </para>
 
+        <para lang="lt">
+          Kai norite paÅymÄti sudÄtingus paÅymÄjimus: naudokite komandÄ
+          <menuchoice>
+            <guimenu>ÅymÄjimas</guimenu>
+            <guimenuitem>PlaukiojantÄ</guimenuitem>
+          </menuchoice>, kad sukurtumÄte plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ.
+          Sukuriamas naujas sluoksnis pavadinimu
+          <quote>Plaukiojantis paÅymÄjimas</quote>.
+
+          Aktyvuokite jÄ ir nepermatomumo slankikliu nurodykite pageidaujamÄ
+          nepermatomumÄ. Tada pritvirtinkite paÅymÄjimÄ: uÅ paÅymÄjimo
+          pelÄs Åymiklis rodomas su inkaro piktograma. SpustelÄjus
+          plaukiojantis paÅymÄjimas iÅnyksta iÅ SluoksniÅ dialogo, o
+          paÅymÄjimas yra tinkamoje vietoje ir dalinai permatomas
+          (pritvirtinimas tokiu bÅdu veikia tik tada, jeigu aktyvuotas
+          paÅymÄjimo Ärankis: taip pat galite naudoti kontekstiniame
+          meniu, kurÄ gaunate deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjÄ paÅymÄtÄ
+          sluoksnÄ sluoksniÅ dialoge, esanÄiÄ komandÄ).
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          Jeigu daÅnai naudojate ÅiÄ funkcijÄ:
+          <keycombo action="press">
+            <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
+          </keycombo> norÄdami kopijuoti paÅymÄjimÄ,
+          <keycombo action="press">
+            <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap>
+          </keycombo> norÄdami jÄ ÄdÄti, taip sukuriant plaukiojantÄ
+          paÅymÄjimÄ, pritaikykite nepermatomumÄ, tada spustelÄkite
+          Sluoksnis/Naujas sluoksnis, kad ÄdÄtumÄte plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ
+          naujame sluoksnyje. Taip pat galite komandai Naujas sluoksnis
+          priskirti klaviÅÅ kombinacijÄ, kad galÄtumÄte naudoti tik klaviÅus.
+        </para>
+
         <para lang="nl">
           Voor ingewikkeldere selecties kunt u een zwevende selectie maken
           (<menuchoice>
@@ -1800,7 +1966,8 @@
             <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem>
           </menuchoice>. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ
           <quote>ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</quote>. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ
-          ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ
+          ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ.
+          ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ
           ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ. ÐÑÐ
           ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
           ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ
@@ -1906,6 +2073,20 @@
 		  <!--FIXME ko : <xref linkend="gimp-layer-mask" /> -->
           ëìì ëìí ììì ìêíìì.
         </para>
+        <para lang="lt">
+          Kitas bÅdas:
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Sluoksnis</guimenu>
+            <guisubmenu>KaukÄ</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Sluoksnio kaukÄ</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+          kad pridÄtumÄte sluoksnio kaukÄ sluoksnyje, kuriame yra paÅymÄjimas,
+          inicializuodami jÄ su paÅymÄjimu. Tada teptuku, pasirinkÄ
+          norimÄ nepermatomumÄ, nuspalvinkite paÅymÄjimÄ juoda spalva, t. y.
+          nuspalvinkite jÄ permatomumu. Tada spustelÄkite meniu
+          Sluoksnis/KaukÄ/Pritaikyti sluoksnio kaukÄ. År.
+          <xref linkend="gimp-layer-mask" />.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Een andere Manier:
           <menuchoice>
@@ -1959,7 +2140,7 @@
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de;fr;ko;no;ru">
+      <listitem lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
         <para lang="en">
           If you want to <emphasis>make transparent the solid
           background of an image</emphasis>, add an Alpha channel and select
@@ -2040,6 +2221,26 @@
           ëëëë. ëëì ììê ëêìììë ëíëëë ììí ì 
           ììëë.
         </para>
+
+        <para lang="lt">
+          Jeigu norite <emphasis role="bold">vientisÄ paveikslÄlio fonÄ
+          padaryti permatomÄ</emphasis>, pridÄkite Alfa kanalÄ ir
+          Ärankiu BurtÅ lazdelÄ paÅymÄkite fonÄ. Tada spalvÅ parinkimo
+          Ärankiu paÅymÄkite fono spalvÄ, kuri taps ÄrankinÄje priekinio
+          plano spalva. UÅpildymo Ärankiu Åia spalva uÅpildykite paÅymÄjimÄ,
+          naudodami veiksenÄ <quote>Spalvos iÅtrynimas</quote>. Naudojant
+          ÅÄ metodÄ iÅtrinami Åios spalvos pikseliai; kiti pikseliai yra
+          iÅtrinami dalinai ir pasikeiÄia jÅ spalva.
+        </para>
+        <para lang="lt">
+          PaprasÄiausias metodas yra komanda
+          <menuchoice>
+            <guimenu>Keisti</guimenu>
+            <guimenuitem>IÅvalyti</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+          suteikianti visiÅkÄ permatomumÄ ir neleidÅianti naudoti
+          UÅpildo Ärankio parametro Nepermatomumas.
+        </para>
         
         <para lang="no">
           Dersom du Ãskjer à gjere den einsfarga bakgrunnen i biletet

Modified: branches/xml2po-support/src/concepts/setup.xml
==============================================================================
--- branches/xml2po-support/src/concepts/setup.xml	(original)
+++ branches/xml2po-support/src/concepts/setup.xml	Thu Dec 18 21:21:51 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
   2005-11-28 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
 <!-- FIXME: cs it ko nl zh_CN Review needed! -->
-<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;nl;no;ru;zh_CN">
+<sect1 id="gimp-concepts-setup" lang="cs;en;de;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
   <sect1info lang="de;fr;ko;it;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
@@ -50,6 +50,7 @@
     <phrase lang="de">GIMP das erste Mal starten</phrase>
     <phrase lang="it">Prima esecuzionde di GIMP</phrase>
     <phrase lang="ko">êí ìì ììíê</phrase>
+    <phrase lang="lt">Programos GIMP paleidimas pirmÄ kartÄ</phrase>
     <phrase lang="nl"><acronym>GIMP</acronym> de eerste keer instellen</phrase>
     <phrase lang="no">Ã starte GIMP for fÃrste gong</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÐ GIMP Ð ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ</phrase>
@@ -64,6 +65,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Installation</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>L'installazione</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ko"><primary>Setup(ìì)</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>SÄranka</primary></indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Installering</primary></indexterm>
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="zh_CN"><primary>èç</primary></indexterm>
@@ -168,6 +170,21 @@
     ëëë.
   </para>
 
+  <para lang="lt">
+    PirmÄ kartÄ paleidÄ programÄ GIMP turite atlikti kelis veiksmus, kad
+    nustatytumÄte parinktis ir aplankus. Åios operacijos metu jÅsÅ namÅ aplanke
+    sukuriamas poaplankis pavadinimu
+    <filename class="directory">.gimp-2.4</filename>. Visa informacija,
+    kuriÄ nurodote pasirinkdami parametrus, saugoma tame aplanke. Jeigu
+    vÄliau tÄ aplankÄ iÅtrinsite arba pervadinsite, pvz., Ä
+    <filename class="directory">.gimp-2.4.bak</filename>, tada kitÄ kartÄ
+    paleidÄ GIMP vÄl turÄsite atlikti visÄ sÄrankÄ iÅ naujo, sukurdami
+    naujÄ aplankÄ <filename class="directory">.gimp-2.4</filename>.
+    Galite pabandyti tai padaryti, jeigu norite iÅbandyti skirtingÅ
+    pasirinkimÅ poveikÄ nesugadinant savo esamo Ädiegimo, arba jeigu
+    taip viskÄ sugadinote, kad reikia iÅtrinti visÄ jÅsÅ Ädiegimo sÄrankÄ.
+  </para>
+
   <para lang="nl">
     De eerste keer dat u <acronym>GIMP</acronym> opstart zal deze bepaalde
     mappen aanmaken en optie