gimp-help-2 r2613 - in trunk: . src/dialogs



Author: jhardlin
Date: Sat Dec 13 14:40:59 2008
New Revision: 2613
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2613&view=rev

Log:
2008-12-13 Julien hardelin <jm hard wanadoo fr>

        * src/dialogs/path-dialog.xml
        * src/dialogs/channel-dialog.xml
        * src/dialogs/dialogs_introduction.xml
        * src/dialogs/layer-dialog.xml
        * src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
        * src/dialogs/channel-menu.xml: updated en;fr to v2.6

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/dialogs/channel-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/channel-menu.xml
   trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml
   trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/path-dialog.xml

Modified: trunk/src/dialogs/channel-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/channel-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/channel-dialog.xml	Sat Dec 13 14:40:59 2008
@@ -3,6 +3,7 @@
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-12-13 j.h: updated to v2.6
   2007-08-29 j.h : link to glossary Alpha Channel added en;fr
   2006-03-06 lexa: reviewed and made docbook compliant
 -->
@@ -13,7 +14,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-08-29</date>
+        <date>2008-12-07</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -28,7 +29,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-08-29</date>
+        <date>2008-12-07</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -686,6 +687,7 @@
 
 
   <sect3 id="gimp-channel-dialog-calling">
+    <!--TODO v2.6: de;es;it;lt;no;ru-->
     <title>
       <phrase lang="en">Calling the Dialog</phrase>
       <phrase lang="cs">VyvolÃnà dialogu</phrase>
@@ -699,7 +701,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
 
-    <para lang="en">The Channel dialog can be activated in many ways :</para>
+    <para lang="en">The Channel dialog can be activated in three ways :</para>
     <para lang="cs">Dialog KanÃly lze vyvolat nÄkolika zpÅsoby:</para>
     <para lang="de">
       Der Kanaldialog kann auf verschiedenen Wegen erreicht werden:
@@ -708,7 +710,7 @@
       El diÃlogo de canales puede ser activado de varias maneras:
     </para>
     <para lang="fr">
-      Le dialogue des canaux peut Ãtre appelà de plusieurs faÃonsÂ:
+      Le dialogue des canaux peut Ãtre appelà de trois faÃonsÂ:
     </para>
     <para lang="it">
       La finestra dei canali puà essere richiamata in molti modi:
@@ -723,88 +725,9 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          from the toolbox-menu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogs</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Channels</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          z nabÃdky Panelu nÃstrojÅ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Soubor</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogy</guisubmenu>
-            <guimenuitem>KanÃly</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="de">
-          aus dem WerkzeugfenstermenÃ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>D</accel>ialoge</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>K</accel>anÃle</guimenuitem>
-          </menuchoice>,
-        </para>
-        <para lang="es">
-          desde el menà de la caja de herramientas:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Archivo</guimenu>
-            <guisubmenu>DiÃlogos</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Canales</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          depuis le menu de la boÃte à outilsÂ:
-          <guimenuitem>Fichier</guimenuitem>/
-          <guimenuitem>Dialogues</guimenuitem>/
-          <guimenuitem>Canau<accel>x</accel></guimenuitem>
-        </para>
-        <para lang="it">
-          dal menu della barra degli strumenti:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Canali</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          iÅ ÄrankinÄs meniu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Failas</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Kanalai</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="no">
-          frà menyen i verktÃykassa:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fil</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Kanalar</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu>
-            <guisubmenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐÐÑ</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          åååçèåï
-          <guimenuitem>æä</guimenuitem>/
-          <guimenuitem>åèæ</guimenuitem>/
-          <guimenuitem>éé</guimenuitem>
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para lang="en">
           from the image-menu:
           <menuchoice>
-            <guimenu>Dialogs</guimenu>
+            <guimenu>Windows</guimenu>
             <guimenuitem>Channels</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
@@ -831,8 +754,8 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           depuis le menu de la fenÃtre d'imageÂ:
-          <guimenuitem>Dialogues</guimenuitem>/
-          <guimenuitem>Canau<accel>x</accel></guimenuitem>
+          <guimenuitem>FenÃtres</guimenuitem>/
+          <guimenuitem>Canaux</guimenuitem>
         </para>
         <para lang="it">
           dal menu della finestra dell'immagine:
@@ -871,7 +794,7 @@
 
       <listitem>
         <para lang="en">
-          from another dialog-menu:
+          from the tab menu of another:
           <menuchoice>
             <guimenu>Add Tab</guimenu>
             <guimenuitem>Channels</guimenuitem>
@@ -899,7 +822,7 @@
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="fr">
-          depuis le menu d'un autre dialogueÂ:
+          depuis le menu d'onglet d'un autre dialogueÂ:
           <guimenuitem>Ajouter un onglet</guimenuitem>/
           <guimenuitem>Canau<accel>x</accel></guimenuitem>
         </para>
@@ -978,7 +901,7 @@
         be erased. Selection masks are described below and displayed as a list
         in the dialog. Every channel appears in the list in form of a
         thumbnail. A right-click in a channel thumbnail opens the
-        <link linkend="gimp-channel-menu">channel menu</link>.
+        <link linkend="gimp-channel-menu">channel context menu</link>.
       </para>
       <para lang="cs">
         nahoÅe jsou barevnà kanÃly a pÅÃpadnÄ volitelnà alfa kanÃl. jsou vÅdy
@@ -1007,9 +930,9 @@
         optionnel. Ils sont toujours prÃsents dans le mÃme ordre et ils ne
         peuvent pas Ãtre effacÃs. Les masques de sÃlection apparaissent
         en-dessous sous la forme d'une liste dans le dialogue. Chaque canal
-        apparaÃt dans la liste sous la forme d'une vignette. En cliquant-droit
-        sur la vignette d'un canal on fait apparaÃtre le menu des canaux (voir
-        au chapitre Menu).
+        apparaÃt dans la liste sous la forme d'une vignette. Un clic droit
+        sur le bandeau d'un canal fait apparaÃtre le
+        <link linkend="gimp-channel-menu">Menu contextuel des canaux</link>.
       </para>
       <para lang="it">
         I canali in cima sono quelli dei colori ed il canale alfa opzionale.
@@ -1213,11 +1136,11 @@
       <para lang="fr">
         Chaque canal apparaÃt dans la liste accompagnà de ses attributs. Le
         principal attribut est bien entendu le nom dudit canal. Pour les
-        masques de sÃlection on peut facilement l'Ãditer en double-cliquant
-        sur son nom. Un double-clic sur la vignette ouvre un dialogue plus
-        complet qui permet aussi de rÃgler l'apparence visuelle du canal dans
-        la fenÃtre d'image. Devant la vignette il y a une icÃne en forme
-        d'Åil
+        masques de sÃlection on peut facilement le modifier en
+        double-cliquant sur son nom. Un double-clic sur la vignette ouvre un
+        dialogue plus complet qui permet aussi de rÃgler l'apparence visuelle
+        du canal dans la fenÃtre d'image. Devant la vignette il y a une icÃne
+        en forme d'Åil
         <guiicon>
           <inlinemediaobject>
             <imageobject>
@@ -1456,7 +1379,7 @@
           ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ
           ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ) ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ
           ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÑÐÑ
-          ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ 
+          ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ
           ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ
           Ð Ñ.Ð.
         </para>
@@ -1601,7 +1524,7 @@
             <phrase lang="cs">Upravit atributy kanÃlu,</phrase>
             <phrase lang="de">Kanaleigenschaften bearbeiten</phrase>
             <phrase lang="es">Editar los atributos del canal</phrase>
-            <phrase lang="fr">Ãditer les attributs du canal,</phrase>
+            <phrase lang="fr">Modifier les attributs du canal,</phrase>
             <phrase lang="it">Modifica attributi del canale,</phrase>
             <phrase lang="lt">Keisti kanalo savybes,</phrase>
             <phrase lang="no">Rediger kanaleigenskapane</phrase>
@@ -1644,11 +1567,11 @@
             <para lang="fr">
               ce dialogue n'est disponible que pour les Masques de sÃlection.
               Vous pouvez changer le <guilabel>Nom du canal</guilabel>.
-              Les deux autres paramÃtres concernent la faÃon dont le canal est
-              visible dans la fenÃtre d'image, ils permettent de contrÃler l'
-              <guilabel>OpacitÃ</guilabel>
-              et la couleur du masque affichà dans l'image. Un clic dans la
-              couleur reprÃsentÃe dans le dialogue ouvre le sÃlecteur de couleur
+              Les deux autres paramÃtres concernent la faÃon dont le canal
+              est visible dans la fenÃtre d'image, ils permettent de
+              contrÃler l'<guilabel>OpacitÃ</guilabel> et la couleur du
+              masque affichà dans l'image. Un clic dans la couleur
+              reprÃsentÃe dans le dialogue ouvre le sÃlecteur de couleur
               de GIMP et vous pouvez alors changer la couleur du masque.
             </para>
             <para lang="it">

Modified: trunk/src/dialogs/channel-menu.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/channel-menu.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/channel-menu.xml	Sat Dec 13 14:40:59 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-02-27</date>
+        <date>2008-12-07</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -22,7 +22,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-02-27</date>
+        <date>2008-12-07</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -60,10 +60,10 @@
 
   <figure>
     <title>
-      <phrase lang="en">Channels Menu</phrase>
+      <phrase lang="en">Channel Context Menu</phrase>
       <phrase lang="cs">NabÃdka KanÃly</phrase>
       <phrase lang="de">Inhalt des KontextmenÃs</phrase>
-      <phrase lang="fr">Menu des canaux</phrase>
+      <phrase lang="fr">Menu local des canaux</phrase>
       <phrase lang="it">Menu dei canali</phrase>
       <phrase lang="lt">KanalÅ meniu</phrase>
       <phrase lang="no">Kanalmenyen</phrase>
@@ -213,7 +213,7 @@
               <link linkend="gimp-channel-edit">KanalschaltflÃchen</link>.
             </para>
             <para lang="fr">
-              <guilabel>Ãditer les attributs du canal</guilabel>,
+              <guilabel>Modifier les attributs du canal</guilabel>,
               <guilabel>Nouveau canal</guilabel>,
               <guilabel>Remonter le canal</guilabel>,
               <guilabel>Descendre le canal</guilabel>,

Modified: trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/dialogs_introduction.xml	Sat Dec 13 14:40:59 2008
@@ -26,7 +26,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-03-10</date>
+        <date>2008-12-13</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -118,9 +118,10 @@
     importanti.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Les dialogues, raccourci pour <quote>FenÃtre de dialogue</quote>,
-    permettent de rÃgler les options et de contrÃler GIMP. Les dialogues les
-    plus importants sont expliquÃs dans cette section.
+    Les dialogues, raccourci pour <quote>FenÃtre de dialogue</quote>, et
+    appelà aussi <quote>FenÃtres</quote> depuis GIMP-2.6, permettent de
+    rÃgler les options et de contrÃler GIMP. Les dialogues les plus
+    importants sont expliquÃs dans cette section.
   </para>
   <para lang="lt">
     Dialogai yra daÅniausiai naudojama parinkÄiÅ ir valdikliÅ nustatymo

Modified: trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml	Sat Dec 13 14:40:59 2008
@@ -167,13 +167,13 @@
     </mediaobject>
   </figure>
 
-  <para lang="en">
+  <para lang="en"><!--TODO v2.6 de;es;it;lt;no;ru-->
     The Colormap (Indexed Palette is a better name) dialog allows you to edit
     the colormap of an indexed image. (If the mode of the active image is RGB
     or Grayscale instead of Indexed, the dialog is empty and unusable.) This
     is a dockable dialog; see the section on
     <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogs and Docking</link>
-    for help on manipulating it. It can be activated in two ways:
+    for help on manipulating it.
   </para>
   <para lang="cs">
     Dialog Mapa barev umoÅÅuje upravovat paletu barev obrÃzku v reÅimu
@@ -199,14 +199,14 @@
     activar de dos maneras:
   </para>
   <para lang="fr">
-    Le dialogue Palette de couleurs indexÃes vous permet d'afficher et de
+    La fenÃtre Palette de couleurs indexÃes vous permet d'afficher et de
     modifier la palette des couleurs d'une image indexÃe (image que vous
     venez de transformer en image indexÃe ou que vous avez enregistrÃe
     dans un format acceptant le mode indexÃ). Si le mode
     d'image n'est pas indexà (RVB simple ou Niveaux de gris), cette fenÃtre
-    de dialogue est vide et inutilisable. C'est un dialogue ancrableÂ: voir
+    de dialogue est vide et inutilisable. C'est une fenÃtre ancrableÂ: voir
     la section <link linkend="gimp-concepts-docks">Dialogues, fenÃtres et
-    onglets</link>. On y accÃde de deux faÃonsÂ:
+    onglets</link>.
   </para>
   <para lang="it">
     La finestra mappa colori permette di modificare la mappa dei colori di
@@ -249,6 +249,7 @@
   </para>
 
   <sect3 id="gimp-indexed-palette-dialog-activate">
+    <!--TODO v2.6 de;es;it;lt;no;ru-->
     <title>
       <phrase lang="en">Activate dialog</phrase>
       <phrase lang="cs">VyvolÃnà dialogu</phrase>
@@ -265,92 +266,10 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          From the Toolbox menu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogs</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Colormap</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          Z nabÃdky Panelu nÃstrojÅ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Soubor</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogy</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Mapa barev</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Im Menà des Werkzeugfensters Ãber das Kommando:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>D</accel>ialoge</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Farb<accel>t</accel>abelle</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="es">
-          Desde el menà de la caja de herramientas:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Archivo</guimenu>
-            <guisubmenu>DiÃlogos</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Mapa de colores</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          à partir du menu de la BoÃte à outilsÂ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fichier</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Palette des couleurs</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="it">
-          Dal menu della barra degli strumenti:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Mappa colori</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          ÄrankinÄs meniu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Failas</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
-            <guimenuitem>SpalvÅ gama</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="no">
-          Frà verktÃymenyen:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fil</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Fargekart</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu>
-            <guisubmenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          äååçèåäï
-          <menuchoice>
-            <guimenu>æä</guimenu>
-            <guisubmenu>åèæ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>éèè</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para lang="en">
           From the image menu:
           <menuchoice>
-            <guimenu>Dialogs</guimenu>
+            <guimenu>Windows</guimenu>
+            <guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu>
             <guimenuitem>Colormap</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
@@ -378,8 +297,9 @@
         <para lang="fr">
           Ã partir du menu de l'imageÂ:
           <menuchoice>
-            <guimenu>Dialogues</guimenu>
-            <guimenuitem>Palette des couleurs</guimenuitem>
+            <guimenu>FenÃtres</guimenu>
+            <guisubmenu>FenÃtres ancrables</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Palette des couleurs indexÃes</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="it">
@@ -754,7 +674,7 @@
       superior izquierda.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Le dialogue Palette de couleurs vous permet de modifier la Carte des
+      La fenÃtre Palette de couleurs vous permet de modifier la Carte des
       couleurs d'une image, en changeant les couleurs existantes ou en
       ajoutant de nouvelles. Si vous changez la couleur d'un indice donnÃ,
       vous verrez se modifier tous les pixels correspondant à cet indice dans
@@ -809,7 +729,7 @@
         Aufbau und Benutzung des Dialoges <quote>Farbtabelle</quote>
       </phrase>
       <phrase lang="es">Empleo del diÃlogo Mapa de colores</phrase>
-      <phrase lang="fr">Utilisation du dialogue Palette de couleurs</phrase>
+      <phrase lang="fr">Utilisation de la fenÃtre Palette de couleurs</phrase>
       <phrase lang="it">Utilizzo della finestra della mappa colori</phrase>
       <phrase lang="lt">SpalvÅ gamos dialogo naudojimas</phrase>
       <phrase lang="no">Ã bruke dialogen</phrase>
@@ -828,7 +748,7 @@
       Estas son las operaciones que puede realizar en este diÃlogo:
     </para>
     <para lang="fr">
-      Voici les opÃrations que vous pouvez rÃaliser avec ce dialogueÂ:
+      Voici les opÃrations que vous pouvez rÃaliser avec cette fenÃtreÂ:
     </para>
     <para lang="it">
       Queste sono le operazioni che si possono eseguire da questa finestra:
@@ -884,7 +804,8 @@
           </para>
           <para lang="fr">
             Le fait de cliquer sur une case de couleur place cette couleur en
-            couleur de Premier-plan dans la BoÃte à outils.
+            couleur de Premier-plan dans la BoÃte à outils. Elle sera
+            utilisÃe lors de votre prochaine opÃration de peinture.
           </para>
           <para lang="it">
             Questo imposta il colore di primo piano di GIMP al colore sul
@@ -1099,7 +1020,7 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
-        <term lang="en">Hex triplet</term>
+        <term lang="en">HTML-Notation</term>
         <term lang="cs">Notace HTML</term>
         <term lang="de">HTML-Notation</term>
         <term lang="es">NotaciÃn HTML</term>
@@ -1190,7 +1111,7 @@
         <term lang="cs">Upravit barvu</term>
         <term lang="de">SchaltflÃche <quote>Farbe bearbeiten</quote></term>
         <term lang="es">Editar el color</term>
-        <term lang="fr">Ãdition</term>
+        <term lang="fr">Modifier la couleur</term>
         <term lang="it">Modifica colore</term>
         <term lang="lt">Keisti spalvÄ</term>
         <term lang="no">Rediger farge</term>
@@ -1224,11 +1145,12 @@
             cambia el color de frente del GIMP.
           </para>
           <para lang="fr">
-            Ce bouton (en bas à gauche de la fenÃtre) fait venir un Ãditeur de
-            couleur qui vous permet de modifier la couleur de la case
+            Ce bouton (en bas à gauche de la fenÃtre) ouvre la fenÃtre
+            <quote>Modification de l'entrÃe de la palette de couleur</quote>
+            qui vous permet de modifier la couleur de la case
             sÃlectionnÃe dans la Carte de couleurs. C'est la mÃme chose qu'en
-            double-cliquant sur la case, sauf que la couleur de Premier-plan
-            n'est pas mise à jour.
+            double-cliquant sur la case, sauf que la couleur de premier-plan
+            n'est pas modifiÃe.
           </para>
           <para lang="it">
             Questo pulsante (nell'angolo in basso a sinistra della finestra)
@@ -1502,7 +1424,7 @@
         este tipo de imÃgenes.  Y sÃlo unos pocos filtros pueden emplearse.
       </para>
       <para lang="fr">
-        Ce dialogue fournit les mÃthodes les plus utilisÃes pour modifier
+        Cette fenÃtre fournit les mÃthodes les plus utilisÃes pour modifier
         la palette des couleurs d'une image indexÃe. Les outils de couleur,
         tels LuminositÃ/Contraste, Teinte-saturation...etc, n'agissent pas sur
         les images indexÃes. Seuls certains greffons, comme Normaliser,
@@ -1646,233 +1568,165 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <!-- 'de' is converted to a variablelist below -->
-    <itemizedlist lang="en;cs;es;fr;it;lt;no;ru;zh_CN">
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Edit color</guilabel>: This command opens a color
-          selector which allows you to modify the color.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Modifier la couleur</guilabel> : Cette commande fait
-          apparaÃtre un sÃlecteur de couleurs vous permettant de modifier
-          la couleur.
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          <guilabel>Keisti spalvÄ</guilabel>: atveriamas spalvos parinkiklis,
-          leidÅiantis keisti spalvÄ.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Rediger farge</guilabel>: Opnar fargeveljaren slik at du
-          eventuelt kan endre fargen.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</guilabel> : ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑ
-          ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <!--TODO lt-->
-        <para lang="en"><!--Changed 2008-06-17-->
-          <guilabel>Add from FG</guilabel>: This option is enabled if the
-          indexed palette contains less than 256 colors. The new color is
-          appended to the color list.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Ajouter la couleur depuis le PP</guilabel> : Cette
-          option n'est activÃe que si la palette indexÃe possÃde moins de
-          256 couleurs. La nouvelle couleur est ajoutÃe à la liste.
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          <guilabel>PridÄti iÅ priekinio plano</guilabel>: Åi komanda
-          pakeiÄia pasirinktÄ spalvÄ priekinio plano spalva, kaip parodyta
-          ÄrankinÄje.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Legg til farge frà FG</guilabel>: Den valde fargen blir
-          erstatta av forgrunnsfargen i verktÃykassa. Dette valet er
-          tilgjengeleg dersom den indekserte paletten har mindre enn 256
-          fargar. Den nye fargen blir lagt til i fargelista.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</guilabel> : ÐÐÐÐÐÑÐÑ
-          ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð
-          ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
-          ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 256 ÑÐÐÑÐÐ.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <!--TODO lt  changed 08-06-17-->
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Add from BG</guilabel>: This command is enabled only if
-          the indexed palette contains less than 256 colors. The background
-          color of the Toolbox is appended to the color list.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>Ajouter la couleur depuis l'AP</guilabel> : Cette
-          commande ajoute la couleur d'arriÃre-plan de la BoÃte à outils à la
-          liste des couleurs indexÃes. Elle n'est activÃe que si la palette
-          possÃde moins de 256 couleurs.
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          <guilabel>PridÄti iÅ fono</guilabel>: pasirinkta spalva pakeiÄiama
-          ÄrankinÄje parodyta fono spalva.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Legg til farge frà BG</guilabel>: Den valde fargen blir
-          erstatta av bakgrunnsfargen i verktÃykassa. Dette valet er
-          tilgjengeleg dersom den indekserte paletten har mindre enn 256
-          fargar.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ</guilabel> : ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ
-          ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ.
-          ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 256 ÑÐÐÑÐÐ.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para lang="en">
-          <guilabel>Rearrange Colormap</guilabel>: This command opens a
-          dialog which can be understood very intuitively and doesn't need to
-          be explained more.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          <guilabel>RÃorganiser la Palette des couleurs</guilabel> : Cette
-          commande fait apparaÃtre une fenÃtre particuliÃre, de comprÃhension
-          trÃs intuitive et ne nÃcessitant pas plus d'explication.
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          <guilabel>Pertvarkyti spalvÅ gamÄ</guilabel>: Åios programos
-          atveriamÄ dialogÄ galima suprasti intuityviai, paaiÅkinimÅ
-          nebereikia.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          <guilabel>Ordne fargekartet pà nytt</guilabel>: Klikkar du pÃ
-          denne, kjem det fram eit vindauge der du kan setje opp ei ny
-          rekkefÃlgje for fargane.  Vindauge inneheld ogsà ei forklaring pÃ
-          korleis dialogen kan brukast.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          <guilabel>ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ</guilabel> : ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ
-          ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ.
-        </para>
-        <figure>
-          <title>
-            <phrase lang="en">
-              The <quote>Rearrange Colormap</quote> window and its sub-menu
-            </phrase>
-            <phrase lang="de">
-              Das Dialogfenster <quote>Farbtabelle umsortieren</quote> und
-              sein MenÃ
-            </phrase>
-            <phrase lang="fr">
-              La fenÃtre de rÃorganisation de la Palette des couleurs et son
-              sous-menu
-            </phrase>
-            <phrase lang="lt">
-              Langas <quote>Pertvarkyti spalvÅ gamÄ</quote> ir jo pomeniu
-            </phrase>
-            <phrase lang="no">
-              Vindauget <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote> og
-              tilhÃyrande undermeny
-            </phrase>
-            <phrase lang="ru">
-              ÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ</quote> Ð ÐÐÐ
-              ÐÐÐÐÐÐÑ
-            </phrase>
-          </title>
-          <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;ru">
-              <imagedata fileref="../images/dialogs/colormap-reorg.png"
-                         format="PNG" />
-            </imageobject>
-            <imageobject lang="de">
-              <imagedata fileref="../images/dialogs/de/colormap-reorg.png"
-                         format="PNG" />
-            </imageobject>
-            <imageobject lang="fr">
-              <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/colormap-reorg.png"
-                         format="PNG" />
-            </imageobject>
-            <imageobject lang="lt">
-              <imagedata fileref="../images/dialogs/lt/colormap-reorg.png"
-                         format="PNG" />
-            </imageobject>
-            <imageobject lang="no">
-              <imagedata fileref="../images/dialogs/no/colormap-reorg.png"
-                         format="PNG" />
-            </imageobject>
-          </mediaobject>
-        </figure>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-
-    <variablelist lang="de">
+    <variablelist lang="en;de;fr;lt;no;ru">
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Edit color</phrase>
           <phrase lang="de">Farbe bearbeiten</phrase>
+          <phrase lang="fr">Modifier la couleur</phrase>
+          <phrase lang="lt">Keisti spalvÄ</phrase>
+          <phrase lang="no">Rediger farge</phrase>
+          <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
         </term>
         <listitem>
+          <para lang="en">
+            This command opens a color selector which allows you to modify
+            the color.
+          </para>
           <para lang="de">
             Dieses Kommando Ãffnet den Farbauswahldialog, wo Sie die Farbe
             verÃndern kÃnnen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette commande fait apparaÃtre un sÃlecteur de couleurs vous
+            permettant de modifier la couleur.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            <guilabel>Keisti spalvÄ</guilabel>: atveriamas spalvos
+            parinkiklis, leidÅiantis keisti spalvÄ.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Rediger farge</guilabel>: Opnar fargeveljaren slik at du
+            eventuelt kan endre fargen.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</guilabel> : ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑ
+            ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ.
+        </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Add from FG</phrase>
           <phrase lang="de">Vordergrundfarbe einfÃgen</phrase>
+          <phrase lang="fr">Ajouter la couleur depuis le PP</phrase>
+          <phrase lang="lt">PridÄti iÅ priekinio plano</phrase>
+          <phrase lang="no">Legg til farge frà FG</phrase>
+          <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</phrase>
         </term>
         <listitem>
+          <para lang="en">
+            This command is enabled only if the indexed palette contains less
+            than 256 colors. The background color of the Toolbox is appended
+            to the color map.
+          </para>
           <para lang="de"><!--changed 2008-06-09-->
             Dieses Kommando fÃgt der Farbtabelle die aktive Vordergrundfarbe
             hinzu. Das Kommando ist nur dann aktiviert, wenn die Farbtabelle
             weniger als 256 Farben enhÃlt, andernfalls ist es ausgegraut.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option n'est activÃe que si la palette indexÃe possÃde
+            moins de 256 couleurs. La couleur de premier plan de la BoÃte Ã
+            outils est ajoutÃe à la liste.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            <guilabel>PridÄti iÅ priekinio plano</guilabel>: Åi komanda
+            pakeiÄia pasirinktÄ spalvÄ priekinio plano spalva, kaip parodyta
+            ÄrankinÄje.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Legg til farge frà FG</guilabel>: Den valde fargen blir
+            erstatta av forgrunnsfargen i verktÃykassa. Dette valet er
+            tilgjengeleg dersom den indekserte paletten har mindre enn 256
+            fargar. Den nye fargen blir lagt til i fargelista.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</guilabel> : ÐÐÐÐÐÑÐÑ
+            ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð
+            ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ
+            ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 256 ÑÐÐÑÐÐ.
+        </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Add from BG</phrase>
           <phrase lang="de">Hintergrundfarbe einfÃgen</phrase>
+          <phrase lang="fr">Ajouter la couleur depuis l'AP</phrase>
+          <phrase lang="lt">PridÄti iÅ fono</phrase>
+          <phrase lang="no">Legg til farge frà BG</phrase>
+          <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ</phrase>
         </term>
         <listitem>
+          <para lang="en">
+            This command is enabled only if the indexed palette contains less
+            than 256 colors. The background color of the Toolbox is appended
+            to the color list.
+        </para>
           <para lang="de"><!--changed 2008-06-09-->
             Dieses Kommando fÃgt der Farbtabelle die aktive Hintergrundfarbe
             hinzu. Das Kommando ist nur dann aktiviert, wenn die Farbtabelle
             weniger als 256 Farben enhÃlt, andernfalls ist es ausgegraut.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            <guilabel>Ajouter la couleur depuis l'AP</guilabel> : Cette
+            commande ajoute la couleur d'arriÃre-plan de la BoÃte à outils Ã
+            la liste des couleurs indexÃes. Elle n'est activÃe que si la
+            palette possÃde moins de 256 couleurs.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            <guilabel>PridÄti iÅ fono</guilabel>: pasirinkta spalva pakeiÄiama
+            ÄrankinÄje parodyta fono spalva.
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Legg til farge frà BG</guilabel>: Den valde fargen blir
+            erstatta av bakgrunnsfargen i verktÃykassa. Dette valet er
+            tilgjengeleg dersom den indekserte paletten har mindre enn 256
+            fargar.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ</guilabel> : ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ
+            ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑ Ð
+            ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 256 ÑÐÐÑÐÐ.
+        </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Rearrange Colormap</phrase>
           <phrase lang="de">Farbtabelle umsortieren</phrase>
+          <phrase lang="fr">RÃorganiser la Palette des couleurs</phrase>
+          <phrase lang="lt">Pertvarkyti spalvÅ gamÄ</phrase>
+          <phrase lang="no">Ordne fargekartet pà nytt</phrase>
+          <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ</phrase>
         </term>
         <listitem>
+          <para lang="en">
+            <guilabel>Rearrange Colormap</guilabel>: This command is described
+            in <xref linkend="plug-in-colormap-remap" />.
+          </para>
           <para lang="de">
             Dieses Kommando Ãffnet ein selbsterklÃrendes Dialogfenster zum
             Umsortieren der Farben:
           </para>
-          <figure>
-            <title>
-              <phrase lang="en">
-                The <quote>Rearrange Colormap</quote> window and its sub-menu
-              </phrase>
-              <phrase lang="de">
-                Das Dialogfenster <quote>Farbtabelle umsortieren</quote> und
-                sein MenÃ
-              </phrase>
-            </title>
-            <mediaobject>
-              <imageobject lang="de">
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="../images/dialogs/de/colormap-reorg.png"/>
-              </imageobject>
-            </mediaobject>
-          </figure>
+          <para lang="fr">
+            Cette commande est dÃcrite dans
+            <xref linkend="plug-in-colormap-remap" />.
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            Langas <quote>Pertvarkyti spalvÅ gamÄ</quote> ir jo pomeniu
+          </para>
+          <para lang="no">
+            <guilabel>Ordne fargekartet pà nytt</guilabel>: Klikkar du pÃ
+            denne, kjem det fram eit vindauge der du kan setje opp ei ny
+            rekkefÃlgje for fargane.  Vindauge inneheld ogsà ei forklaring pÃ
+            korleis dialogen kan brukast.
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            <guilabel>ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ</guilabel> : ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ
+            ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>

Modified: trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml	Sat Dec 13 14:40:59 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-12-13 j.h: updated en;fr to v2.6
   2007-12-04 ude: updated 'de'
   2007-11-08 KoSt: updated 'no'
   2007-09-30 j.h: updated en;fr to v2.4. Lock Alpha channel example added
@@ -18,7 +19,7 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-03-13</date>
+        <date>2008-12-13</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
@@ -33,7 +34,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-09-30</date>
+        <date>2008-12-13</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -49,7 +50,7 @@
     <phrase lang="cs">Dialog vrstvy</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote>Ebenen</quote></phrase>
     <phrase lang="es">DiÃlogo de capas</phrase>
-    <phrase lang="fr">Calques</phrase>
+    <phrase lang="fr">La fenÃtre des calques</phrase>
     <phrase lang="it">Finestra livelli</phrase>
     <phrase lang="lt">SluoksniÅ dialogas</phrase>
     <phrase lang="no">Lagdialogen</phrase>
@@ -90,6 +91,9 @@
     <primary>Dialogues</primary><secondary>Calque</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="fr">
+    <primary>FenÃtres</primary><secondary>Calque</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="fr">
     <primary>Calque</primary><secondary>Dialogue</secondary>
   </indexterm>
 
@@ -217,8 +221,8 @@
     calques, vous pouvez construire une image constituÃe de plusieurs niveaux
     de conception, chacun pouvant Ãtre manipulà sans affecter les autres
     niveaux. Les calques sont empilÃs les uns au dessus des autres. Le calque
-    du bas constitue le fond de l'image, puis viennent au-dessus les
-    diffÃrents composants du premier plan.
+    du bas, ou calque d'arriÃre-plan, constitue le fond de l'image, puis
+    viennent au-dessus les diffÃrents composants du premier plan.
   </para>
   <para lang="fr">
     Le terme anglais pour Calque est <quote>Layer</quote>.
@@ -311,6 +315,7 @@
 
 
   <sect3 id="gimp-layer-dialog-activate">
+    <!--TODO v2.6 de;es;it;lt;no;ru-->
     <title>
       <phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace dialogu</phrase>
@@ -324,7 +329,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
 
-    <para lang="en">The Layer dialog can be called in many ways :</para>
+    <para lang="en">The Layer dialog can be called in three ways :</para>
     <para lang="cs">Dialog Vrstvy lze vyvolat nÄkolika zpÅsoby:</para>
     <para lang="de">
       Der Dialog <quote>Ebenen</quote>
@@ -334,7 +339,7 @@
     </para>
     <para lang="es">El diÃlogo Capas puede abrirse de varias maneras:</para>
     <para lang="fr">
-      Le dialogue des calques peut Ãtre appelà de plusieurs faÃons :
+      Le dialogue des calques peut Ãtre appelà de trois faÃons :
     </para>
     <para lang="it">
       La finestra dei livelli puà essere richiamata in molti modi:
@@ -347,87 +352,10 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          from the toolbox-menu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>D</accel>ialog</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>L</accel>ayers</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          z nabÃdky Panelu nÃstrojÅ:
-          <guimenuitem>Soubor</guimenuitem>
-          <guimenuitem>Dialogy</guimenuitem>
-          <guimenuitem>Vrstvy</guimenuitem>
-        </para>
-        <para lang="de">
-          aus dem Menà des Werkzeugfensters:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>D</accel>ialoge</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>E</accel>benen</guimenuitem>
-          </menuchoice>,
-        </para>
-        <para lang="es">
-          desde el menà de la caja de herramientas:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>A</accel>rchivo</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>D</accel>iÃlogos</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>C</accel>apas</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          depuis le menu de la boÃte à outils :
-          <guimenuitem><accel>F</accel>ichier</guimenuitem>
-          <guimenuitem><accel>D</accel>ialogues</guimenuitem>
-          <guimenuitem><accel>C</accel>alques</guimenuitem>
-        </para>
-        <para lang="it">
-          dal menu della barra degli strumenti:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>F</accel>inestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>L</accel>ivelli</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          ÄrankinÄs meniu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu><accel>F</accel>ailas</guimenu>
-            <guisubmenu><accel>D</accel>ialogai</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>S</accel>luoksniai</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="no">
-          frà menyen i verktÃykassa:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fil</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Lag</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
-          <menuchoice>
-            <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐ</guimenuitem>
-            <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem>
-            <guimenuitem><accel>Ð</accel>ÐÐÐ</guimenuitem>
-          </menuchoice>
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          äååçèåäï
-          <guimenuitem>æä</guimenuitem>
-          <guimenuitem>åèæ</guimenuitem>
-          <guimenuitem>åå</guimenuitem>
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para lang="en">
           from the image-menu:
           <menuchoice>
-            <guimenu><accel>D</accel>ialog</guimenu>
-            <guimenuitem><accel>L</accel>ayers</guimenuitem>
+            <guimenu>Windows</guimenu>
+            <guimenuitem>Layers</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="cs">
@@ -451,8 +379,8 @@
         </para>
         <para lang="fr">
           depuis le menu de la fenÃtre d'image :
-          <guimenuitem><accel>D</accel>ialogues</guimenuitem>
-          <guimenuitem><accel>C</accel>alques</guimenuitem>
+          <guimenuitem>FenÃtres</guimenuitem>
+          <guimenuitem>Calques</guimenuitem>
         </para>
         <para lang="it">
           dal menu della finestra dell'immagine:
@@ -491,10 +419,10 @@
 
       <listitem>
         <para lang="en">
-          from an other dialog-menu:
+          from the tab menu in a dialog:
           <menuchoice>
-            <guimenu><accel>A</accel>dd Tab</guimenu>
-            <guimenuitem><accel>L</accel>ayers</guimenuitem>
+            <guimenu>Add Tab</guimenu>
+            <guimenuitem>Layers</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="cs">
@@ -517,9 +445,9 @@
           </menuchoice>
         </para>
         <para lang="fr">
-          depuis le menu d'un autre dialogue :
-          <guimenuitem>A<accel>j</accel>outer un onglet</guimenuitem>
-          <guimenuitem><accel>C</accel>alques</guimenuitem>
+          depuis le menu d'onglet d'un autre dialogue :
+          <guimenuitem>Ajouter un onglet</guimenuitem>
+          <guimenuitem>Calques</guimenuitem>
         </para>
         <para lang="it">
           dal menu delle altre finestre:
@@ -640,7 +568,7 @@
             can find characteristics related individually to each layer. Under
             the list one can find management buttons for the layer list. A
             right-click in a layer thumbnail opens the Layer
-            <link linkend="gimp-layer-menu">menu</link>.
+            <link linkend="gimp-layer-menu"> context menu</link>.
           </para>
           <para lang="cs">
             KaÅdà vrstva je v dialogu zobrazena v podobÄ nÃhledu. Pokud je
@@ -683,7 +611,7 @@
             caractÃristiques associÃes individuellement à chaque calque. En
             bas de la liste figure des boutons de gestions de la liste des
             calques. En cliquant-droit sur la vignette d'un calque on fait
-            apparaÃtre le <link linkend="gimp-layer-menu">menu</link>
+            apparaÃtre le <link linkend="gimp-layer-menu">menu local</link>
             des calques.
           </para>
           <para lang="it">
@@ -920,7 +848,7 @@
           <para lang="fr">
             Chaque calque apparaÃt dans la liste accompagnà de ses attributs.
             Le principal attribut est bien entendu le nom dudit calque, on
-            peut facilement l'Ãditer en double-cliquant sur le nom ou la
+            peut facilement le modifier en double-cliquant sur le nom ou la
             vignette du calque. Devant la vignette il y a une icÃne en forme
             d'Åil
             <guiicon>
@@ -1289,72 +1217,14 @@
 
               <listitem>
 
-              <!-- Obsolete and not useful
-                <figure>
-                  <title>
-                    <phrase lang="en">Layer modes</phrase>
-                    <phrase lang="cs">ReÅim</phrase>
-                    <phrase lang="de">Ebenenmodus</phrase>
-                    <phrase lang="es">Modos de las capas</phrase>
-                    <phrase lang="fr">Modes de fusion</phrase>
-                    <phrase lang="it">Modalità del livello</phrase>
-                    <phrase lang="no">Lagmodus</phrase>
-                    <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ</phrase>
-                    <phrase lang="zh_CN">ååæå</phrase>
-                  </title>
-                  <mediaobject>
-                    <imageobject lang="en;cs">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/layer-modes.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="de">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/de/dialogs-layer-modes.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="es">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-modes.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="fr">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/fr/layer-modes.png"
-                        format="PNG" />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="it">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/it/dialogs-layer-modes.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="ru">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/ru/dialogs-layer-modes.png"
-                        format='PNG'/>
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="no">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/no/dialogs-layer-modes.png"
-                        format='PNG'/>
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="zh_CN">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-modes.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                  </mediaobject>
-                </figure>
-                -->
-
                 <!-- TODO: cs zh_CN description from glossary
                      moved to concepts/layer-modes.xml for de, en. You
                      might follow :) -->
                 <para lang="en">
                   The layer mode determines how the layer interacts with the
-                  other layers. From the combo box you can access all the modes
-                  provided by GIMP. The layer modes are fully detailed in
-                  <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
+                  other layers. From the combo box you can access all the
+                  modes provided by GIMP. The layer modes are fully detailed
+                  in <xref linkend="gimp-concepts-layer-modes" />.
                 </para>
                 <para lang="cs">
                   ReÅim vrstvy urÄuje zpÅsob, jakÃm vrstva interaguje s
@@ -1463,7 +1333,7 @@
               <term lang="cs">Zachovat prÅhlednost</term>
               <term lang="de">Sperre</term>
               <term lang="es">Mantener transparencia</term>
-              <term lang="fr">Verrouiller le canal Alpha</term>
+              <term lang="fr">Verrouiller</term>
               <term lang="it">Mantieni la trasparenza</term>
               <term lang="lt">UÅrakinti Alfa kanalÄ</term>
               <term lang="no">LÃs alfakanalen</term>
@@ -1524,63 +1394,6 @@
                   <primary>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</primary>
                   <secondary>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ</secondary>
                 </indexterm>
-                <!-- Obsolete and not useful
-                <figure>
-                  <title>
-                    <phrase lang="en">Lock</phrase>
-                    <phrase lang="cs">Zachovat prÅhlednost</phrase>
-                    <phrase lang="de">Transparenz behalten</phrase>
-                    <phrase lang="es">Mantener transparencia</phrase>
-                    <phrase lang="fr">Verrouiller</phrase>
-                    <phrase lang="it">Mantieni la trasparenza</phrase>
-                    <phrase lang="no">LÃs gjennomsikt</phrase>
-                    <phrase lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</phrase>
-                    <phrase lang="zh_CN">äæéæéå</phrase>
-                  </title>
-                  <mediaobject>
-                    <imageobject lang="en;cs">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-keeptrans.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="fr">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-layer-keeptrans.png"
-                        format="PNG" />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="de">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/de/dialogs-layer-keeptrans.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="es">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-keeptrans.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="it">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/it/dialogs-layer-keeptrans.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="ru">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/ru/dialogs-layer-keeptrans.png"
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="no">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/no/dialogs-layer-keeptrans.png"
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="zh_CN">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-keeptrans.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                  </mediaobject>
-                </figure>
-                -->
 
                 <para lang="en">
                   If you check this option the transparent areas of the layer
@@ -1645,16 +1458,17 @@
                   <guilabel>ååéæåå</guilabel>ééã
                 </para>
 
-                <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru"> <!--TODO es;it-->
+                <figure lang="en;de;fr;lt;no;ru"> <!--TODO v2.6:e;es;it;lt;
+                  no;ru-->
                   <title>
                     <phrase lang="en">
-                      Example for <quote>Lock Alpha channel</quote>
+                      Example for <quote>Lock</quote>
                     </phrase>
                     <phrase lang="de">
                       Beispiel fÃr Alphakanal <quote>sperren</quote>
                     </phrase>
                     <phrase lang="fr">
-                      Exemple pour <quote>Verrouiller le canal Alpha</quote>
+                      Exemple pour <quote>Verrouiller</quote>
                     </phrase>
                     <phrase lang="lt">
                       <quote>UÅrakinti Alfa kanalÄ</quote> pavyzdys
@@ -1675,9 +1489,10 @@
                     <caption>
                       <para lang="en">
                         The active layer has three horizontal, opaque, green
-                        stripes on a transparent background. We paint a vertical
-                        red stripe. <quote>Lock</quote> unchecked: Opaque and
-                        transparent areas of the active layer are painted with red.
+                        stripes on a transparent background. We paint a
+                        vertical red stripe. <quote>Lock</quote> unchecked:
+                        Opaque and transparent areas of the active layer are
+                        painted with red.
                       </para>
                       <para lang="de">
                         In der aktiven Ebene sind drei undurchsichtige grÃne
@@ -1688,11 +1503,11 @@
                         Bereiche der Ebene werden mit Rot Ãbermalt.
                       </para>
                       <para lang="fr">
-                        Le calque actif possÃde trois bandes horizontales vertes
-                        opaques sur un fond transparent. Nous peignons une bande
-                        verticale rouge. <quote>Verrouiller</quote> non cochà :
-                        les zones opaques et transparentes du calque actif sont
-                        peintes en rouge.
+                        Le calque actif possÃde trois bandes horizontales
+                        vertes opaques sur un fond transparent. Nous peignons
+                        une bande verticale rouge. <quote>Verrouiller</quote>
+                        non cochà : les zones opaques et transparentes du
+                        calque actif sont peintes en rouge.
                       </para>
                       <para lang="lt">
                         Aktyvaus sluoksnio permatomame fone yra trys
@@ -1832,60 +1647,6 @@
                   <secondary>ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ</secondary>
                 </indexterm>
 
-                <!-- Obsolete and not useful
-                <figure>
-                  <title>
-                    <phrase lang="en">Opacity</phrase>
-                    <phrase lang="cs">KrytÃ</phrase>
-                    <phrase lang="de">Deckkraft</phrase>
-                    <phrase lang="es">Opacidad</phrase>
-                    <phrase lang="fr">OpacitÃ</phrase>
-                    <phrase lang="it">OpacitÃ</phrase>
-                    <phrase lang="no">Gjennomsikt</phrase>
-                    <phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</phrase>
-                    <phrase lang="zh_CN">äéæå</phrase>
-                  </title>
-
-                  <mediaobject>
-                    <imageobject lang="en;cs;ru">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-opacity.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="fr">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/fr/dialogs-layer-opacity.png"
-                        format="PNG" />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="de">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/de/dialogs-layer-opacity.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="es">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-opacity.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="it">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/it/dialogs-layer-opacity.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="no">
-                      <imagedata
-                        fileref="../images/dialogs/no/dialogs-layer-opacity.png"
-                        format="PNG" />
-                    </imageobject>
-                    <imageobject lang="zh_CN">
-                      <imagedata
-                        fileref='../images/dialogs/dialogs-layer-opacity.png'
-                        format='PNG' />
-                    </imageobject>
-                  </mediaobject>
-                </figure>
-                -->
-
                 <para lang="en">
                   By moving the slider you give more or less opacity to the
                   layer. With a 0 opacity value, the layer is transparent and
@@ -2014,6 +1775,7 @@
           <para lang="zh_CN">åååèäææääåäååååèèèåææäçæéã</para>
 
           <variablelist>
+<!--Obsolete in v2.6
             <varlistentry>
               <term>
                 <guiicon>
@@ -2042,7 +1804,7 @@
                   Here you can change the name of the active layer in the
                   list.
                 </para>
-                <para lang="cs">FIXME: <!--  FIXME: cs --></para>
+                <para lang="cs">FIXME: </para>
                 <para lang="de">
                   Diese SchaltflÃche bietet die MÃglichkeit, den Namen der
                   Ebene zu verÃndern.
@@ -2070,7 +1832,7 @@
                 </para>
                 <para lang="zh_CN">æåäåèéæååèäæåååçååã</para>
               </listitem>
-            </varlistentry>
+            </varlistentry>-->
 
             <varlistentry id="gimp-layer-dialog-new">
               <term>

Modified: trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/path-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/path-dialog.xml	Sat Dec 13 14:40:59 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-12-07 j.h: updated to v2.6
   2006-03-11 lexa: made docbook compliant
   2006-02-25 fixed invalid image reference
   2005-11-29 replaced informalfigures by figures by lexa
@@ -13,18 +14,18 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-03-05</date>
+        <date>2008-12-07</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="de">2007-01-25</date>
-        <authorinitials lang="de">ude</authorinitials>
+        <date>2007-01-25</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date lang="fr">2006-03-05</date>
-        <authorinitials lang="fr">j.h</authorinitials>
+        <date>2008-12-07</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -38,7 +39,7 @@
     <phrase lang="en">Path Dialog</phrase>
     <phrase lang="cs">Dialog Cesty</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote>Pfade</quote></phrase>
-    <phrase lang="fr">Chemins</phrase>
+    <phrase lang="fr">La fenÃtre des Chemins</phrase>
     <phrase lang="it">Finestra tracciati</phrase>
     <phrase lang="lt">KontÅrÅ dialogas</phrase>
     <phrase lang="no">Banedialogen</phrase>
@@ -96,6 +97,15 @@
   <indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary></indexterm>
   <indexterm lang="zh_CN"><primary>èå</primary></indexterm>
 
+  <para lang="en">
+    Please see <xref linkend="gimp-using-paths" /> if you don't know what a
+    path is.
+  </para>
+  <para lang="fr">
+    Voyez <xref linkend="gimp-using-paths" /> si vous ne savez pas ce qu'est
+    un chemin.
+  </para>
+
   <figure>
     <title>
       <phrase lang="en">The Paths dialog</phrase>
@@ -171,11 +181,11 @@
   </para>
 
   <para lang="fr">
-    Le dialogue des chemins sert à gÃrer les chemins : crÃation, suppression,
+    La fenÃtre des chemins sert à gÃrer les chemins : crÃation, suppression,
     enregistrement, conversion en sÃlection...etc.
   </para>
   <para lang="fr">
-    Le dialogue des chemins est un dialogue ancrable ; voyez la
+    La fenÃtre des chemins est une fenÃtre ancrable ; voyez la
     section <link linkend='gimp-concepts-docks'>Dialogues, fenÃtres et
     onglets</link> pour plus d'informations. Il peut Ãtre appelà de
     diffÃrentes faÃons :
@@ -244,188 +254,14 @@
       <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
       <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
-
+<!--TODO v2.6 de;es;it;lt;no;ru-->
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para lang="en">
-          From the Toolbox menu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogs</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>P</accel>aths</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          Z nabÃdky Panelu nÃstrojÅ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Soubor</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogy</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Cesty</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Aus dem WerkzeugfenstermenÃ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Datei</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialoge</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>P</accel>fade</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          à partir du menu de la BoÃte à outils:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fichier</guimenu>
-            <guisubmenu>BoÃte de dialogue</guisubmenu>
-            <guimenuitem>C<accel>h</accel>emins</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          Dal menu della barra degli strumenti:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>T</accel>racciati</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          ÄrankinÄs meniu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Failas</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>K</accel>ontÅrai</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          frà menyen i verktÃykassa:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fil</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Banar</guimenuitem>
-          </menuchoice>,
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu>
-            <guisubmenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>ÐÐ<accel>Ð</accel>ÑÑÑÑ</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-          äååçèåäï
-          <menuchoice>
-            <guimenu>æä</guimenu>
-            <guisubmenu>åèæ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>èå</guimenuitem>
-          </menuchoice>ã
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem lang="en;cs;de;fr;it;lt;no;ru;zh_CN">
-        <para lang="en">
-          From the Toolbox menu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogs</guisubmenu>
-            <guisubmenu>Create New Dock</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Layers, Channels, and Paths</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          This gives you a dock containing three dialogs, with the
-          Paths dialog one of them.
-        </para>
-        <para lang="cs">
-          Z Panelu nÃstrojÅ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Soubor</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogy</guisubmenu>
-            <guisubmenu>VytvoÅit novà dok</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Vrstvy, kanÃly a cesty</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          TÃmto pÅÃkazem zÃskÃte dok obsahujÃcà ÄtyÅi dialogy vÄetnÄ dialogu
-          Cesty.
-        </para>
-        <para lang="de">
-          Aus dem WerkzeugfenstermenÃ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Datei</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialoge</guisubmenu>
-            <guisubmenu>Dock hinzufÃgen</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel>E</accel>benen, KanÃle und Pfade</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          Damit Ãffnen Sie ein Dock mit drei Dialogen, von denen einer der
-          Pfaddialog ist.
-        </para>
-        <para lang="fr">
-          à partir du menu de la BoÃte à outilsÂ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fichier</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogues</guisubmenu>
-            <guisubmenu>Nouvelle fenÃtre ancrable</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Calques, Canaux et Chemins</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          Ce qui vous donne un groupe de trois fenÃtres en onglets,
-          le dialogue des chemins Ãtant l'une d'entre elles.
-        </para>
-        <para lang="it">
-          In ogni momento dal menu della barra degli strumenti:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guisubmenu>Crea nuovo pannello</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Livelli, Canali e Tracciati</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          Questa scelta mette a disposizione un pannello che contiene
-          tre finestre, tra le quali anche quella dei tracciati.
-        </para>
-        <para lang="lt">
-          ÄrankinÄs meniu:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Failas</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogai</guisubmenu>
-            <guisubmenu>Sukurti naujÄ dokÄ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Sluoksniai, kanalai ir kontÅrai</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          Sukuriamas dokas, kuriame yra trys dialogai, vienas iÅ jÅ yra
-          KontÅrai.
-        </para>
-        <para lang="no">
-          frà menyen i verktÃykassa:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>Fil</guimenu>
-            <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
-            <guimenuitem>Opprett nytt samlevindauge</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          Dette gir deg tilgang til tre dialogar der banedialogen er
-          ein av dei.
-        </para>
-        <para lang="ru">
-          ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:
-          <menuchoice>
-            <guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu>
-            <guisubmenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</guisubmenu>
-            <guisubmenu>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenuitem>
-          </menuchoice>.
-          ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ
-          ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "ÐÐÐÑÑÑÑ".
-        </para>
-        <para lang="zh_CN">
-         äååçèåäï
-          <menuchoice>
-            <guimenu>æä</guimenu>
-            <guisubmenu>åèæ</guisubmenu>
-            <guisubmenu>ååæåéæ</guisubmenu>
-            <guimenuitem>ååïééåèå</guimenuitem>
-          </menuchoice>ãäåçääååääåèæçåéæïèååèææåäçääã
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para lang="en">
           From an image menu:
           <menuchoice>
-             <guimenu>Dialogs</guimenu>
-            <guimenuitem><accel>P</accel>aths</guimenuitem>
+             <guimenu>Windows</guimenu>
+            <guimenuitem>Paths</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="cs">
@@ -447,8 +283,8 @@
         <para lang="fr">
           Ã partir du menu d'une imageÂ:
           <menuchoice>
-             <guimenu>Dialogues</guimenu>
-            <guimenuitem>Ch<accel>e</accel>mins</guimenuitem>
+             <guimenu>FenÃtres</guimenu>
+            <guimenuitem>Chemins</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="it">
@@ -493,7 +329,7 @@
           From the Tab menu in any dockable dialog:
           <menuchoice>
              <guimenu>Add Tab</guimenu>
-            <guimenuitem><accel>P</accel>aths</guimenuitem>
+            <guimenuitem>Paths</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="cs">
@@ -512,10 +348,10 @@
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="fr">
-          Ã partir du menu d'onglets de tout dialogue ancrableÂ:
+          Ã partir du menu d'onglets de toute fenÃtre ancrableÂ:
           <menuchoice>
              <guimenu>Ajouter un onglet</guimenu>
-            <guimenuitem>Che<accel>m</accel>ins</guimenuitem>
+            <guimenuitem>Chemins</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="it">
@@ -824,7 +660,7 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
 
-          <phrase lang="en">chain paths</phrase>
+          <phrase lang="en">Chain paths</phrase>
           <phrase lang="cs">ÅetÄzenà cest</phrase>
           <phrase lang="de">Pfade verketten</phrase>
           <phrase lang="fr">EnchaÃner les chemins</phrase>
@@ -1031,7 +867,7 @@
             </inlinemediaobject>
           </guiicon>
 
-          <phrase lang="en">path name</phrase>
+          <phrase lang="en">Path Name</phrase>
           <phrase lang="cs">NÃzev cesty</phrase>
           <phrase lang="de">Pfadname</phrase>
           <phrase lang="fr">Nom du chemin</phrase>
@@ -1180,7 +1016,7 @@
     </para>
     <para lang="fr">
       Un clic droit sur une entrÃe de la liste ouvre le <link
-      linkend='gimp-concepts-paths-menu'>Menu des chemins</link>. Vous
+      linkend='gimp-concepts-paths-menu'>Menu local des chemins</link>. Vous
       pouvez aussi y accÃder par le menu onglets du dialogue.
     </para>
     <para lang="it">
@@ -1886,7 +1722,7 @@
 
   <sect3 id="gimp-concepts-paths-menu">
     <title>
-      <phrase lang="en">The <quote>Paths</quote> sub-menu</phrase>
+      <phrase lang="en">The <quote>Paths</quote>  context menu</phrase>
       <phrase lang="cs">Kontextovà nabÃdka dialogu Cesty</phrase>
       <phrase lang="de">
         Das Kontextmenà des Dialoges <quote>Pfade</quote>
@@ -1901,10 +1737,10 @@
 
     <figure>
       <title>
-        <phrase lang="en">The <quote>Paths</quote> sub-menu</phrase>
+        <phrase lang="en">The <quote>Paths</quote> context menu</phrase>
         <phrase lang="cs">Kontextovà nabÃdka dialogu Cesty.</phrase>
         <phrase lang="de">Ansicht des PfadkontextmenÃs.</phrase>
-        <phrase lang="fr">Le menu local du dialogue des chemins</phrase>
+        <phrase lang="fr">Le menu local de la fenÃtre des chemins</phrase>
         <phrase lang="it">Il menu della finestra dei tracciati</phrase>
         <phrase lang="lt">Pomeniu <quote>KontÅrai</quote></phrase>
         <phrase lang="no">Menyen for banedialogen</phrase>
@@ -2074,7 +1910,7 @@
         <term lang="en">Edit Path Attributes</term>
         <term lang="cs">Upravit atributy cesty</term>
         <term lang="de">Pfadeigenschaften</term>
-        <term lang="fr">Ãditer les Attributs du chemin</term>
+        <term lang="fr">Modifier les Attributs du chemin</term>
         <term lang="it">Modificare gli attributi del tracciato</term>
         <term lang="lt">Keisti kontÅro savybes</term>
         <term lang="no">Rediger baneinnstillingane</term>
@@ -2100,7 +1936,7 @@
             ist ebenfalls mÃglich, den Dialog per Doppelklick zu Ãffnen.
           </para>
           <para lang="fr">
-            <guilabel>Ãditer les Attributs du chemin</guilabel> ouvre un
+            <guilabel>Modifier les Attributs du chemin</guilabel> ouvre un
              petit dialogue qui vous permet de changer le nom d'un chemin.
              Vous pouvez aussi le faire par un double clic sur la liste du
              dialogue des chemins.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]