gimp-help-2 r2540 - in trunk: . images/filters/it src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/distort src/menus/colors/info src/menus/colors/map src/tutorial src/using src/using/preferences



Author: marcoc
Date: Fri Aug 22 17:19:13 2008
New Revision: 2540
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2540&view=rev

Log:
2008-08-22  Marco Ciampa  <ciampix libero it>

        * src/dialogs/gradient-dialog.xml
        * src/using/preferences/prefs-image-window.xml
        * src/using/selections.xml
        * src/using/brushes.xml
        * src/using/fileformats.xml
        * src/using/paths.xml
        * src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
        * src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
        * src/menus/colors/map/exchange.xml
        * src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
        * src/menus/colors/map/alienmap2.xml
        * src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
        * src/tutorial/quickies.xml
        * src/appendix/bibliography.xml
        * src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
        * src/filters/distort/vpropagate.xml
        * src/concepts/layer-modes.xml
        * src/concepts/plugins.xml
        * src/concepts/layers.xml
        * src/concepts/fonts-and-text.xml
        * src/concepts/script-fu.xml
        * images/filters/it/options-logo-glowing.png: applied patch contributed
        by A. Falappa that adds/fix italian content.



Added:
   trunk/images/filters/it/options-logo-glowing.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/appendix/bibliography.xml
   trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
   trunk/src/concepts/layer-modes.xml
   trunk/src/concepts/layers.xml
   trunk/src/concepts/plugins.xml
   trunk/src/concepts/script-fu.xml
   trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
   trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
   trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
   trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
   trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml
   trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml
   trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
   trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
   trunk/src/tutorial/quickies.xml
   trunk/src/using/brushes.xml
   trunk/src/using/fileformats.xml
   trunk/src/using/paths.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
   trunk/src/using/selections.xml

Added: trunk/images/filters/it/options-logo-glowing.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/appendix/bibliography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bibliography.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/bibliography.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -1551,11 +1551,11 @@
     </biblioentry>
 
 
-    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-packbits" lang="en;de;fr">
+    <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-packbits" lang="en;de;fr;it">
       <abbrev>WKPD-PACKBITS</abbrev>
       <title>Wikipedia - PackBits</title>
 
-      <releaseinfo lang="en;de;fr">
+      <releaseinfo lang="en;de;fr;it">
         <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";>
           http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits
         </ulink>

Modified: trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
   2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
 -->
 <sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
-  <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no">
+  <sect1info lang="de;es;fr;it;ko;nl;no">
     <revhistory>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -32,6 +32,11 @@
         <date>2008-01-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-01</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-05-07</date>
@@ -674,12 +679,13 @@
     äåã
   </para>
 
-  <!-- TODO: cs es it nl image title missing -->
-  <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
+  <!-- TODO: cs es nl image title missing -->
+  <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
     <title>
       <phrase lang="en">Warning lose modifications</phrase>
       <phrase lang="de">Bearbeiten des Textes bestÃtigen</phrase>
       <phrase lang="fr">Avertissement d'abandon des modifications</phrase>
+      <phrase lang="it">Avvertimento di perdita delle modifiche</phrase>
       <phrase lang="ko">ììí ìíì ììì ëí êê</phrase>
       <phrase lang="lt">PerspÄjimas apie pakeitimÅ praradimÄ</phrase>
       <phrase lang="no">Ãtvaring om tap av endringar</phrase>
@@ -687,7 +693,7 @@
     </title>
 
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en;lt;ru">
+      <imageobject lang="en;it;lt;ru">
         <imagedata fileref="../images/using/text-warning.png" format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="de">

Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -263,7 +263,7 @@
     ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ.
   </para>
 
-  <!--TODO: es it Change this paragraph? Modes for painting tools
+  <!--TODO: es Change this paragraph? Modes for painting tools
       are not described at the end but links to "gimp-tool-painting-modes"-->
   <note>
     <para lang="en">
@@ -296,8 +296,8 @@
       contenente un elenco di modalità che influenzano gli strumenti di
       disegno in modo simile alle modalità di livello. Sono disponibili per il
       disegno tutte le modalità presenti per i livelli oltre ad un paio di
-      modalità aggiuntive solo per gli strumenti di disegno, che vengono qui
-      di seguito descritte, alla fine dell'elenco delle modalità di livello.
+      modalità aggiuntive solo per gli strumenti di disegno. Si veda
+      <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
     </para>
     <para lang="ko">
       ëêììì íìí ëê ìì ìììë ëìì ëëì ëìí ëëë

Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -721,7 +721,7 @@
             <secondary>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ</secondary>
           </indexterm>
 
-          <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN review and check: is alpha explained
+          <!-- TODO: es ko nl no zh_CN review and check: is alpha explained
              in a previous section? (if so, add a link) - I can't find it...
           -->
           <para lang="en">

Modified: trunk/src/concepts/plugins.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/plugins.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/plugins.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -2640,7 +2640,7 @@
     </sect3>
 
 
-    <!-- TODO: cs es it ko zh_CN translation missing here -->
+    <!-- TODO: cs es ko zh_CN translation missing here -->
     <sect3>
       <title>
         <phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
@@ -2720,8 +2720,25 @@
       </para>
 
       <para lang="it">
-        Prego contribuite con del materiale a questa voce!
+        Il modo in cui installare plugin in OS X dipende da come si à installato
+        GIMP stesso. Se si à provato a installare GIMP attraverso un gestore
+        di pacchetti come fink
+        <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/> o darwinports,
+        <xref linkend="bibliography-online-fink"/> allora l'installazione dei
+        plgin segue le istruzioni fornite per la piattaforma Linux, l'unica
+        differenza à che un paio di plugin potrebbero anche essere disponibili
+        nel repository del gestore dei pacchetti utilizzato.
       </para>
+      <para lang="it">
+        Se d'altro canto si à preferito scegliere un pacchetto precompilato di
+        GIMP come ad esempio GIMP.app à consigliato accontentarsi dei plugin
+        precompilati inclusi. Si puà provare ad ottenere una versione
+        precompilata del plugin tanto desiderato dall'autore dello stesso.
+        La compilazione in proprio dei binari comporta sfortunatamente
+        l'instalallazione di GIMP attraverso uno dei gestori dei pacchetti
+        summenzionati.
+      </para>
+
       <para lang="ko">
         OS X ì íëêìì ììíë ëëì êíë ììí ëëì ëë
         ëëìëë. ëì fink <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/>

Modified: trunk/src/concepts/script-fu.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/script-fu.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/script-fu.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -2473,12 +2473,12 @@
             des scripts de logo. ExpÃrimentez par vous-mÃme.
           </para>
           <para lang="it">
-            Sotto quest'intestazione si troveranno gli script che servono per
-            generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo. Gli
-            script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o
+            Sotto quest'intestazione si troveranno due script che servono per
+            generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo con o senza
+            spigoli arrotondati (Bottone tondo o Semplice bottone in rilievo).
+            Gli script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o
             equivalenti a quelli presenti negli script dei logotipi.
-            Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante
-            desiderato.
+            Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante desiderato.
           </para>
           <para lang="ko">
             ì íë ìëì ìë ìíëíëì ëíì ëëê ìí êëìëë.

Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -1766,18 +1766,19 @@
       èåäèåãèèåèæäååääåèï
     </para>
 
-    <!--TODO cs es it zh_CN: update (2 new options)-->
-    <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+    <!--TODO cs es zh_CN: update (2 new options)-->
+    <figure lang="en;de;fr;it;no;ru">
       <title>
         <phrase lang="en">The Gradients Menu</phrase>
         <phrase lang="de">Das FarbverlaufsmenÃ</phrase>
         <phrase lang="fr">Le menu des dÃgradÃs</phrase>
+        <phrase lang="it">Il menu dei gradienti</phrase>
         <phrase lang="no">Menyen for fargeovergangar</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;ru">
+        <imageobject lang="en;it;ru">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/dialogs/gradient-menu.png" />
         </imageobject>
@@ -1805,6 +1806,9 @@
     <para lang="fr">
       Ce menu vous apporte quelques options supplÃmentaires :
     </para>
+    <para lang="it">
+      Il menu gradiente offre alcune funzioni aggiuntive:
+    </para>
     <para lang="no">Denne menyen inneheld noen ekstra funksjonar:</para>
     <para lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ:</para>
 

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -4,10 +4,11 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-08-20 alex falappa: added 'it'
   2008-06-15 kost: added 'no'
   2008-05-05 ude: initial release (en,de)
 -->
-<sect2 id="script-fu-glowing-logo-alpha" lang="en;de;fr;no">
+<sect2 id="script-fu-glowing-logo-alpha" lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -32,7 +33,7 @@
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <date>2008-08-22</date>
         <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -43,13 +44,13 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es it lt ru sv: translate new content, review 'en'-->
+  <!--TODO es lt ru sv: translate new content, review 'en'-->
   <title>
     <phrase lang="en">Glowing Hot</phrase>
     <phrase lang="de">GlÃhendheiÃ</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
     <phrase lang="fr">Chaud rougeoyant</phrase>
-    <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+    <phrase lang="it">Incandescenza</phrase>
     <phrase lang="no">GlÃdande</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
   </title>
@@ -85,9 +86,9 @@
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
     <secondary>Alfa a logotipo</secondary>
-    <tertiary><!-- Filter name it --></tertiary>
+    <tertiary>Incandescenza</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary>Incandescenza</primary></indexterm>
 
     <indexterm lang="no">
     <primary>Filter</primary>
@@ -131,7 +132,7 @@
           Exemple d'application pour le filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>incandescenza</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
           Eksempel pà bruk av filteret <quote>GlÃdande</quote>
@@ -156,7 +157,7 @@
             AprÃs application du filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>
           </para>
           <para lang="it">
-            Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+            Dopo l'applicazione del filtro <quote>incandescenza</quote>
           </para>
           <para lang="no">Filteret <quote>GlÃdande</quote></para>
           <para lang="ru">
@@ -175,7 +176,7 @@
           <para lang="en">The <quote>Glowing Hot</quote> logo</para>
           <para lang="de">Das Logo <quote>GlÃhendheiÃ</quote></para>
           <para lang="fr">Le logo <quote>Chaud rougeoyant</quote></para>
-          <para lang="it">Il logotipo <quote><!-- Filter name it --></quote></para>
+          <para lang="it">Il logotipo <quote>incandescenza</quote></para>
           <para lang="no">Logoen for <quote>GlÃdande</quote></para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote></para>
         </caption>
@@ -196,6 +197,10 @@
       Ce filtre ajoute un effet de mÃtal chaud rougeoyant à l'alpha (c.-Ã-d
       aux parties non transparentes de l'image).
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro aggiunge un effetto metallo incandescente al canale alfa
+      (cioà alle aree del livello attivo definite dai pixel non trasparenti).
+    </para>
     <para lang="no">
       Dette filteret legg ein effekt av glÃdande varmt metall til alfakanalen,
       dvs. til dei ugjennomsiktige omrÃda i det gjeldande laget.
@@ -231,12 +236,13 @@
     </para>
 
     <para lang="it">
-      Il filtro à derivato dallo script <quote><!-- Filter name it --></quote>
+      Il filtro à derivato dallo script <quote>Incandescenza</quote>
       (<menuchoice>
         <guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu>
         <guisubmenu><accel>L</accel>ogotipi</guisubmenu>
-        <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name it --></guimenuitem>
-      </menuchoice> nella casella strumenti) che crea un logotipo ...
+        <guimenuitem>Incandescen<accel>z</accel>a</guimenuitem>
+      </menuchoice> nella casella strumenti) che crea un logotipo luminescente
+      (vedi sopra).
     </para>
 
     <para lang="no">
@@ -273,6 +279,11 @@
       reprÃsentant diffÃrentes tempÃrature du mÃtal, et le contour de l'alpha
       transparaÃt à travers cette lueur.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Il filtro simula tre aree calde (una rossa una gialla e una bianca)
+      ciascuna delle quali rappresenta una differente temperatura del metallo.
+      Il contorno del canale alfa presenta un alone di incandescenza.
+    </para>
     <para lang="no">
       Filteret simulerer eit raudglÃdande, eit gulglÃdande og eit kvitglÃdande
       omrÃde som skal fÃrestella ulike temperaturar i metallet. Omrisset
@@ -304,7 +315,7 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;de;no">
+  <sect3 lang="en;de;it;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -359,7 +370,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
         <guisubmenu>Alfa a <accel>l</accel>ogotipo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name it --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Incandescen<accel>z</accel>a</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -429,7 +440,7 @@
           Options du filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          Opzioni del filtro <quote>Incandescenza</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for filteret <quote>GlÃdande</quote>
@@ -452,6 +463,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/fr/options-logo-glowing.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="it">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/it/options-logo-glowing.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/no/options-logo-glowing.png" />
@@ -465,7 +480,8 @@
           <phrase lang="en">Effect size (pixels * 3)</phrase>
           <phrase lang="de">EffektgrÃÃe (Pixel x 3)</phrase>
           <phrase lang="fr">Taille de l'effet (pixels * 3)</phrase>
-          <phrase lang="en">Effektbreidde (pikslar à 3)</phrase>
+          <phrase lang="it">Dimensione effeto (pixel * 3)</phrase>
+          <phrase lang="no">Effektbreidde (pikslar à 3)</phrase>
         </term>
 
         <listitem>
@@ -493,6 +509,14 @@
           soit rempli de blanc, de jaune et de rouge. Ces couleurs adoucies
           crÃent l'affet de mÃtal chauffÃ.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Questo in realtà corrisponde all'opzione dimensione del font del
+            logotipo <quote>Incandescenza</quote>. Il valore à utilizzato per
+            calcolare la dimensione della sfumatura del bordo (si veda
+            <xref linkend="gimp-selection-feather"/>) prima di riempire la
+            forma del canale alfa con la sfumatura dall rosso, al giallo al
+            bianco che compone l'effetto metallo incandescente.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette er eigentleg skriftstorleiken i logoen
             <quote>GlÃdande</quote>. Verdien blir brukt for à rekne ut breidda
@@ -506,6 +530,7 @@
               <phrase lang="en">Effect size examples</phrase>
               <phrase lang="de">Beispiele fÃr EffektgrÃÃe</phrase>
               <phrase lang="fr">Exemples pour Taille de l'effet</phrase>
+              <phrase lang="it">Esempi per Dimensione effetto</phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av effektbreidde</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
@@ -517,6 +542,7 @@
                 <para lang="en">Effect size 50</para>
                 <para lang="de">EffektgrÃÃe 50</para>
                 <para lang="fr">Taille de l'effet 50</para>
+                <para lang="it">Dimensione effetto 50</para>
                 <para lang="no">Effektbreidde 50</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -529,6 +555,7 @@
                 <para lang="en">Effect size 350</para>
                 <para lang="de">EffektgrÃÃe 350</para>
                 <para lang="fr">Taille de l'effet 350</para>
+                <para lang="it">Dimensione effetto 350</para>
                 <para lang="no">Effektbreidde 350</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -541,6 +568,7 @@
           <phrase lang="en">Background color</phrase>
           <phrase lang="de">Hintergrundebene</phrase>
           <phrase lang="fr">Couleur de l'arriÃre-plan</phrase>
+          <phrase lang="it">Colore sfondo</phrase>
           <phrase lang="no">Bakgrunnsfarge</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -558,6 +586,12 @@
           <para lang="fr">
             C'est la couleur utilisÃe pour remplir le calque d'arriÃre-plan
           </para>
+          <para lang="it">
+            Ã il colore utilizzato per riempire il livello <quote>Sfondo</quote>.
+            Per impostazione predefinita à pari a nero (7,0,20). Si prema il
+            pulsante per richiamare un selettore di colori per sceglierne uno
+            differente.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne fargen blir brukt for à fylle bakgrunnslaget, og er normalt
             sett til svart (7,0,20). Klikk pà fargeknappen for à velje ein 
@@ -595,6 +629,11 @@
       couleurs rouge, jaune, blanc, avec un degradà de l'adoucissement et de
       l'intensità des couleurs dans les zones adoucies.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Per creare l'effetto di incandescenza il canale alfa viene sfumato e poi
+      riempito con un colore dal rosso al bianco con raggi di sfumatura e
+      intensità di colori decrescenti nell'area sfumata.
+    </para>
     <para lang="no">
       For à fà fram glÃdeffekten (raudglÃd, gulglÃd og kvitglÃd) blir
       alfakanalen lett oppmjuka og fylt med den aktuelle fargen frà raudt til
@@ -620,6 +659,12 @@
       la <quote>Taille de l'effet</quote>. Ce sont les valeurs utilisÃes par
       le filtre.
     </para>
+    <para lang="it">
+      La figura sottostante mostra i colori del <quote>metallo
+      incandescente</quote> e l'ampiezza del bordo di sfumatura come percentuale
+      del valore <quote>Dimensione effetto</quote> (questi sono i valori che
+      il filtro usa internamente).
+    </para>
     <para lang="no">
       Figuren nedanfor viser skjematisk dei <quote>glÃdande</quote> 
       fargane og breidda pà den mjuke kanten i prosent av 
@@ -632,6 +677,7 @@
         <phrase lang="en">Effect size</phrase>
         <phrase lang="de">EffektgrÃÃe</phrase>
         <phrase lang="fr">Taille de l'effet</phrase>
+        <phrase lang="it">Dimensione effetto</phrase>
         <phrase lang="no">Effektbreidde</phrase>
       </title>
 
@@ -651,6 +697,9 @@
           <para lang="fr">
             Couleurs de MÃtal chaud et leur taille d'adoucissement relative
           </para>
+          <para lang="it">
+            I colori del metallo incandescente e rispettivi raggi di sfumatura
+          </para>
           <para lang="no">
             Fargane for glÃdande metall og den relative oppmjukinga
           </para>
@@ -686,6 +735,16 @@
       noircira les couleurs sombres sur les bords de l'alpha de telle sorte
       que le contour apparaÃtra.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Nelle immagini di esempio si puà osservare come il contorno del canale
+      alfa brilli attraverso l'incandescenza. Questo effetto si ottiene con un
+      livello superiore con canale alfa riempito di nero e 
+      <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">modalità di livello</link>
+      impostata a <link linkend="layer-mode-overlay">sovrapposto</link>.
+      L'utilizzo di un livello nero sovrapposto non altera il bianco puro ma
+      serve a scurire i colori chiari ai bordi del canale alfa per far apparire
+      i contorni.
+    </para>
     <para lang="no">
       I eksemplet kan du sjà korleis omrisset av alfakanalen skin gjennom
       glÃden. Dette blir oppnÃdd ved à legge ein alfakanal fylt med svart som

Modified: trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -156,7 +156,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <para lang="en"><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+    <para lang="en"><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
       This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a
       specified way from their neighbouring pixels.
     </para>
@@ -223,8 +223,8 @@
       </menuchoice>.
     </para>
     <para lang="it">
-      Lavora sui bordi di colore. Propaga i pixel che hanno un Valore compreso
-      tra le soglie selezionate nelle direzioni indicate.
+      Lavora sui bordi di colore. Dilata i pixel che differiscono in modo
+      specificato dai pixel loro confinanti.
     </para>
 
     <para lang="no">
@@ -439,13 +439,13 @@
             </mediaobject>
 
             <varlistentry>
-              <term><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+              <term><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
                 <phrase lang="en">More white (larger value)</phrase>
                 <phrase lang="cs">VÃce bÃlÃ</phrase>
                 <phrase lang="de">Mehr Weià (grÃÃerer Wert)</phrase>
                 <phrase lang="es">MÃs blanco</phrase>
                 <phrase lang="fr">Plus blanc</phrase>
-                <phrase lang="it">Pià bianco</phrase>
+                <phrase lang="it">Pià bianco (valori pià grandi)</phrase>
                 <phrase lang="no">Meir kvitt</phrase>
                 <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
               </term>
@@ -473,7 +473,7 @@
                   des zones claires.
                 </para>
                 <para lang="it">
-                  i pixel saranno propagati dai pixel con valore pià alto
+                  I pixel saranno propagati dai pixel con valore pià alto
                   verso i pixel con valore pià basso. In questa maniera le
                   aree pià chiare si ingrandiranno.
                 </para>
@@ -544,13 +544,13 @@
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+              <term><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
                 <phrase lang="en">More black (smaller value)</phrase>
                 <phrase lang="cs">VÃce ÄernÃ</phrase>
                 <phrase lang="de">Mehr Schwarz (kleinerer Wert)</phrase>
                 <phrase lang="es">MÃs negro</phrase>
                 <phrase lang="fr">Plus noir</phrase>
-                <phrase lang="it">Pià nero</phrase>
+                <phrase lang="it">Pià nero (valori pià piccoli)</phrase>
                 <phrase lang="no">Meir svart</phrase>
                 <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</phrase>
               </term>
@@ -1203,13 +1203,13 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
 
-      <varlistentry><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+      <varlistentry><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
         <term lang="en">Propagate</term>
         <term lang="cs">Nastavenà parametrÅ</term>
         <term lang="de">Propagieren</term>
         <term lang="es">ConfiguraciÃn</term>
         <term lang="fr">RÃglage des paramÃtres</term>
-        <term lang="it">Regolazione dei parametri</term>
+        <term lang="it">Propagazione</term>
         <term lang="no">Parameterverdiane</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</term>
 
@@ -1226,7 +1226,7 @@
               <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
 
               <listitem>
-                <!--TODO es fr it no ru: update (fix)-->
+                <!--TODO es fr no ru: update (fix)-->
                 <para lang="en"><!--changed 2008-08-13-->
                   A pixel will be propagated (spread) if the difference in
                   value between the pixel and its neighbour is no smaller than
@@ -1255,8 +1255,9 @@
                   Valeur sur lequel portera la propagation.
                 </para>
                 <para lang="it">
-                  Queste opzioni consentono di impostare l'intervallo del
-                  valore interessato dalla propagazione.
+                  Un pixel verrà dilatato se la differenza di Valore tra il
+                  pixel e i suoi vicini non à compreso tra la soglia inferiore e
+                  quella superiore.
                 </para>
                 <para lang="no">
                   <guilabel>Nedre/Ãvre grenseverdi</guilabel>: Desse
@@ -1370,11 +1371,12 @@
               </listitem>
             </varlistentry>
 
-            <!--TODO es fr it no ru: add (and review 'en') new content-->
+            <!--TODO es fr no ru: add (and review 'en') new content-->
             <varlistentry lang="en;de">
               <term>
                 <phrase lang="en">Propagating alpha channel</phrase>
                 <phrase lang="de">Alphakanal propagieren</phrase>
+                <phrase lang="it">Propagazione del canale alfa</phrase>
               </term>
 
               <listitem>

Modified: trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -12,9 +12,9 @@
   2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
   2005-08-26 de added by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
 <sect2 id="plug-in-ccanalyze" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
-  <sect2info lang="en;de;es;fr;lt;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr;it;lt;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -36,6 +36,11 @@
         <date>2008-05-25</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-22</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-30</date>
@@ -63,7 +68,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Colorcube Analysis</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+  <!--TODO ru: check/change indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary><secondary>Barvy</secondary>
     <tertiary>AnalÃza barevnà krychle</tertiary>
@@ -88,7 +93,8 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Analyse colorimÃtrique</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary>
+    <secondary>Analisi cubocolori</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it">
     <primary>Analisi cubocolori</primary>
@@ -153,7 +159,7 @@
           Exemple pour le filtre <quote>Analyse colorimÃtrique</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro Analisi cubocolori
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>Analisi cubocolori</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>SpalvÅ kubas</quote> pavyzdys
@@ -170,11 +176,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="es">Original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -211,7 +218,7 @@
             fileref="../images/filters/examples/no/color-taj-ccanalyse.png"
             format="PNG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
           <para lang="en">
             Filter <quote>Colorcube Analysis</quote> applied
           </para>
@@ -224,6 +231,9 @@
           <para lang="fr">
             AprÃs application du filtre
           </para>
+          <para lang="it">
+            Dopo l'applicazione del filtro<quote>Analisi cubocolori</quote>
+          </para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>SpalvÅ kubo analizÄ</quote>
           </para>
@@ -236,8 +246,8 @@
 
     <!--FIXME all: how to interpret the graphics?-->
     <!--there's still the distribution of whatever...-->
-    <para lang="en"><!--TODO es;it;lt;ru-->
-      Information is reduced in gimp-2.4: size and color number of the
+    <para lang="en"><!--TODO es;lt;ru-->
+      Information is reduced in GIMP 2.4: size and color number of the
       active layer.
     </para>
     <para lang="de">
@@ -254,6 +264,10 @@
       Les renseignements fournis dans gimp-2.4 se limitent à la taille et au
       nombre des couleurs du calque actif.
     </para>
+    <para lang="it">
+      In GIMP 2.4 il numero di informazioni fornite à minore: la dimensione e
+      il numero di colori del livello attivo.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Jis suteikia duomenÅ apie paveikslÄlÄ: matmenis, failo dydÄ, spalvÅ
       skaiÄiÅ, glaudinimo santykÄ...
@@ -264,7 +278,7 @@
       (Filteret blei endra i GIMP versjon 2.4.)
     </para>
 
-    <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -278,19 +292,6 @@
       jedineÄnÃch barev atd.
     </para>
 
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
-        <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
-        <guimenuitem>A<accel>n</accel>alisi cubocolori</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Fornisce informazioni sull'immagine: dimensioni, grandezza del file,
-      numero dei colori, rapporto di compressione...
-    </para>
-
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
       <menuchoice>
@@ -312,7 +313,7 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -350,7 +351,14 @@
         <guimenuitem>AnÃlisis del cubo de color</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
-    <!--TODO it: add Info submenu-->
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
+        <guimenuitem>A<accel>n</accel>alisi cubocolori</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="fr">
       On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
   2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
   2005-08-26 de added by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
 <sect2 id="plug-in-smooth-palette" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
-  <sect2info lang="en;de;es;fr;lt;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr;it;lt;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
         <date>2007-12-17</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-22</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-18</date>
@@ -62,7 +67,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Smooth Palette</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+  <!--TODO ru: check/change indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -86,7 +91,7 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Palette lissÃe</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary><secondary>Sfuma tavolozza</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Sfuma tavolozza</primary></indexterm>
 
@@ -161,11 +166,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="es">Imagen original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -176,7 +182,7 @@
             fileref="../images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Filter <quote>Smooth Palette</quote> applied</para>
           <para lang="de">
             Filter <quote>Palette glÃtten</quote> angewandt
@@ -186,6 +192,9 @@
           <para lang="fr">
             AprÃs application du filtre
           </para>
+          <para lang="it">
+            Dopo l'applicazione del filtro<quote>Sfuma tavolozza</quote>
+          </para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>Glotni paletÄ</quote>
           </para>
@@ -212,13 +221,18 @@
       propÃsito principal de este filtro es crear mapas de color para el
       filtro <link linkend="plug-in-flame">Llama</link>.
     </para>
-
     <para lang="fr">
       Il crÃe une palette de couleurs disposÃes en bandes verticales et
       lissÃes à partir des couleurs de la sÃlection ou du calque actif. Le
       but principal de ce filtre est la crÃation de cartes de couleurs pour
       le filtre <link linkend="plug-in-flame">Flamme</link>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Crea una tavolozza a strisce dai colori del livello attivo o della
+      selezione. Lo scopo principale di questo filtro à quello di creare mappe
+      di colore da utilizzare con il filtro
+      <link linkend="plug-in-flame">Fiamme</link>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Åis filtras sukuria juostuotÄ paletÄ iÅ aktyviame sluoksnyje arba
       paÅymÄjime esanÄiÅ spalvÅ. Pagrindinis Åio filtro tikslas yra
@@ -232,7 +246,7 @@
       <link linkend="plug-in-flame">Flamme</link>.
     </para>
 
-    <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -246,21 +260,6 @@
       Jeho hlavnÃm ÃÄelem je vytvÃÅet palety pro filtr Plamen.
     </para>
 
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
-        <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Sfuma <accel>t</accel>avolozza</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Crea una tavolozza a strisce dai colori del livello attivo o della
-      selezione. Lo scopo principale di questo filtro à quello di creare mappe
-      di colore da utilizzare con il filtro
-      <link linkend="plug-in-flame">Fiamme</link>.
-    </para>
-
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
       <menuchoice>
@@ -283,7 +282,7 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -329,6 +328,14 @@
         <guimenuitem>Palette lissÃe</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Sfuma <accel>t</accel>avolozza</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>
@@ -361,7 +368,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="en;de;fr;no">
+    <figure lang="en;de;fr;it;no">
       <title>
         <phrase lang="en">
           <quote>Smooth Palette</quote> options
@@ -372,6 +379,9 @@
         <phrase lang="fr">
           Options du filtre <quote>Palette lissÃe</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          Opzioni del filtro <quote>Sfuma tavolozza</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for filteret <quote>Palettutglatting</quote>
         </phrase>
@@ -394,6 +404,7 @@
             fileref="../images/menus/fr/colors-info-smoothpalette.png" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
+          <!-- TODO it: update image -->
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/it/filters-color-smoothpalette.png" />
         </imageobject>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
   2005-08-20 de added by axel.wernicke
   2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
 <sect2 id="plug-in-alienmap2" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
-  <sect2info lang="en;de;es;fr;lt;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr;it;lt;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
         <date>2007-12-21</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2007-08-20</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-30</date>
@@ -43,13 +48,13 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO it ru: check: 'en' has been renamed-->
+  <!--TODO ru: check: 'en' has been renamed-->
   <title>
     <phrase lang="en">Alien Map</phrase>
     <phrase lang="de">Alien-Map</phrase>
     <phrase lang="es">Mapa alienÃgena</phrase>
     <phrase lang="fr">PsychÃdÃlique</phrase>
-    <phrase lang="it">Mappa aliena 2</phrase>
+    <phrase lang="it">Mappa aliena</phrase>
     <phrase lang="lt">AteiviÅ atvaizdis</phrase>
     <phrase lang="no">Alien Map</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -59,9 +64,9 @@
     <primary>Colors</primary>
     <secondary>Alien Map</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="en"><primary>Alien Map 2</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="en"><primary>Alien Map</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+  <!--TODO ru: check/change indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -76,7 +81,7 @@
     <secondary>Mapa</secondary>
     <tertiary>Mapa alienÃgena</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="es"><primary>Mapa alienÃgena 2</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="es"><primary>Mapa alienÃgena</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Couleurs</primary>
@@ -86,16 +91,16 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>PsychÃdÃlique</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary>
-    <secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary>
+    <secondary>Mappa aliena</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary>Mappa aliena 2</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary>Mappa aliena</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Spalvos</primary>
     <secondary>AteiviÅ atvaizdis</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="lt"><primary>AteiviÅ atvaizdis 2</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="lt"><primary>AteiviÅ atvaizdis</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="no">
     <primary>Fargar</primary>
@@ -137,7 +142,7 @@
           Exemple pour le filtre <quote>PsychÃdÃlique</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro Mappa aliena 2
+          Esempio di applicazione del filtro Mappa aliena
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro AteiviÅ atvaizdis pavyzdys
@@ -153,11 +158,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
                      format="JPG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="es">Imagen original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -168,11 +174,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg"
                      format="JPG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
           <para lang="en">Filter applied</para>
           <para lang="de">Filter angewandt</para>
           <para lang="es">Filtro aplicado</para>
           <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+          <para lang="it">Dopo l'applicazione del filtro</para>
           <para lang="lt">Pritaikytas filtras</para>
           <para lang="no">
             Verknad av filteret <quote>Alien Map</quote>
@@ -183,8 +190,8 @@
 
     <para lang="en">
       This filter renders very modified colors by applying trigonometric
-      functions. Alien Map can work on
-      <link linkend="glossary-colormodel">RGB and HSV</link>.
+      functions. Alien Map can work on images having
+      <link linkend="glossary-colormodel">RGB and HSV</link> color models.
     </para>
     <para lang="de">
       Dieses Filter verÃndert die Farben des Bildes unter Verwendung
@@ -203,6 +210,11 @@
       tiennent lieu. En outre, il peut agir en
       <link linkend="glossary-colormodel">RVB et TSV</link>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro altera notevolmente i colori applicando funzioni
+      trigonometriche. Mappa aliena puà lavorare negli spazi colore
+      <link linkend="glossary-colormodel">RGB e HSV</link>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Åis filtras pritaikydamas trigonometrines funkcijas pavaizduoja
       labai pakeistas spalvas. Filtras AteiviÅ atvaizdis veikia
@@ -215,7 +227,7 @@
       <link linkend="glossary-colormodel">RGB og HSV</link>.
     </para>
 
-    <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO cs ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -233,21 +245,6 @@
       pracovat v reÅimu RGB nebo HSV.
     </para>
 
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
-        <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
-        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Mappa aliena <accel>2</accel></guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Questo filtro altera notevolmente i colori applicando funzioni
-      trigonometriche. Mappa aliena 2 puà lavorare negli spazi colore
-      <link linkend="glossary-colormodel">RGB e HSV</link>.
-    </para>
-
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
       <menuchoice>
@@ -265,7 +262,7 @@
 
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;es;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -311,6 +308,14 @@
         <guimenuitem>PsychÃdÃlique</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Mappa <accel>a</accel>liena</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -12,9 +12,9 @@
   050820 de added by axel.wernicke
   050830 de replaced informalfigure by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
 <sect2 id="plug-in-exchange" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
-  <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr;it;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -36,6 +36,11 @@
         <date>2007-12-20</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-22</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-18</date>
@@ -44,7 +49,7 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO it ru: check: 'en' has been renamed-->
+  <!--TODO ru: check: 'en' has been renamed-->
   <title>
     <phrase lang="en">Color Exchange</phrase>
     <phrase lang="cs">ZÃmÄna barev</phrase>
@@ -63,7 +68,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Color Exchange</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+  <!--TODO ru: check/change indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -88,8 +93,8 @@
   <indexterm lang="fr"><primary>Ãchanger deux couleurs</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary>
-    <secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary>
+    <secondary>Scambio colore</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Scambio colore</primary></indexterm>
 
@@ -156,11 +161,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
                      format="JPG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="en;es;de;fr;lt;no">
+        <caption lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="es">Original</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -171,13 +177,14 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg"
                      format="JPG"/>
         </imageobject>
-        <caption lang="en;es;de;lt;no">
+        <caption lang="en;es;de;it;lt;no">
           <para lang="en">Filter applied</para>
           <para lang="es">Filtro aplicado</para>
           <para lang="de">
             Filter <quote>Farben vertauschen </quote>angewandt
           </para>
           <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+          <para lang="it">Dopo l'applicazione del filtro</para>
           <para lang="lt">Pritaikytas filtras</para>
           <para lang="no">
             Verknad av filteret <quote>Bytt farge</quote>
@@ -192,10 +199,13 @@
       Este filtro reemplaza un color por otro.
     </para>
     <para lang="fr">Ce filtre remplace une couleur par une autre.</para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro sostituisce un colore con un'altro.
+    </para>
     <para lang="lt">Åis filtras pakeiÄia spalvÄ kita spalva.</para>
     <para lang="no">Dette filteret bytter ut ein farge med ein annan.</para>
 
-    <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -209,19 +219,6 @@
       Tento filtr nahradà barvu jinou barvou.
     </para>
 
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
-        <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
-        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Scambio <accel>c</accel>olore</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Questo filtro sostituisce un colore con un'altro.
-    </para>
-
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
       <menuchoice>
@@ -237,7 +234,7 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;es;de;lt;no">
+  <sect3 lang="en;es;de;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -283,6 +280,14 @@
         <guimenuitem>Ãchan<accel>g</accel>er 2 couleurs</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Scambio <accel>c</accel>olore</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
   2005-08-20 de added by axel.wernicke
   2005-08-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
 <sect2 id="plug-in-rotate-colormap" lang="en;es;de;fr;it;lt;no;ru">
-  <sect2info lang="en;es;de;fr;lt;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;es;de;fr;it;lt;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
         <date>2007-12-21</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-22</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-30</date>
@@ -43,14 +48,14 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO it ru: check: 'en' has been renamed-->
+  <!--TODO ru: check: 'en' has been renamed-->
   <title>
     <phrase lang="en">Rotate Colors</phrase>
     <phrase lang="cs">Rotace barevnà mapy</phrase>
     <phrase lang="de">Farben drehen</phrase>
     <phrase lang="es">Rotar los colores</phrase>
     <phrase lang="fr">Rotation des couleurs</phrase>
-    <phrase lang="it">Rotazione mappa colore</phrase>
+    <phrase lang="it">Ruota colori</phrase>
     <phrase lang="lt">Pasukti spalvas</phrase>
     <phrase lang="no">Roter fargane</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -62,7 +67,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Rotate Colors</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+  <!--TODO ru: check/change indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -88,9 +93,9 @@
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary><secondary>Ruota colori</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary>Rotazione mappa colore</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary>Ruota colori</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Spalvos</primary>
@@ -139,7 +144,7 @@
           Exemple pour le filtre <quote>Rotation des couleurs</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro Rotazione mappa colore
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>Ruota colori</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>Pasukti spalvas</quote> pavyzdys
@@ -156,11 +161,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="es">Imagen original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -171,7 +177,7 @@
             fileref="../images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
           <para lang="en">
             Filter <quote>Rotate Colors</quote> applied
           </para>
@@ -182,6 +188,9 @@
           <para lang="fr">
             AprÃs application du filtre
           </para>
+          <para lang="it">
+            Dopo l'applicazione del filtro<quote>Ruota colori</quote>
+          </para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>Pasukti spalvas</quote>
           </para>
@@ -211,12 +220,16 @@
     <para lang="lt">
       Åis filtras leidÅia pakeisti vienÄ spalvÅ rÄÅÄ kitu rÄÅiu.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Ruota colori permette di trasformare una gamma di colori in
+      un'altra.
+    </para>
     <para lang="no">
       Dette filteret roterer fargane langs fargesirkelen, frà eit vald omrÃde
       av sirkelen til eit anna vald omrÃde.
     </para>
 
-    <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
       <menuchoice>
@@ -239,19 +252,6 @@
         <guimenuitem><accel>R</accel>otar los colores</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
-        <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
-        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
-        <guimenuitem><accel>R</accel>otazione mappa colore</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Rotazione mappa colore permette di trasformare una gamma di colori in
-      un'altra.
-    </para>
 
     <para lang="ru">
       ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
@@ -269,7 +269,7 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;es;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -315,6 +315,14 @@
         <guimenuitem>Rotation des couleurs</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+        <guimenuitem><accel>R</accel>otazione mappa colore</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galima rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
   2005-08-22 de added by axel.wernicke
   2005-08-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
 -->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
 <sect2 id="plug-in-sample-colorize" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
-  <sect2info lang="en;es;de;fr;lt;no" role="cvs">
+  <sect2info lang="en;es;de;fr;it;lt;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
         <date>2007-12-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-08-22</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-12-01</date>
@@ -61,7 +66,7 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Sample Colorize</primary></indexterm>
 
-  <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+  <!--TODO ru: check/change indexterms-->
   <indexterm lang="cs">
     <primary>Filtry</primary>
     <secondary>Barvy</secondary>
@@ -89,7 +94,7 @@
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+    <primary>Colori</primary><secondary>Colorazione a campione</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Colorazione a campione</primary></indexterm>
 
@@ -123,7 +128,7 @@
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
     </title>
 
-    <figure lang="en;de;es;fr;lt;no;ru">
+    <figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
       <title>
         <phrase lang="en">
           Example for the <quote>Sample Colorize</quote> filter
@@ -140,7 +145,7 @@
           </quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro Colorazione a campione
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>Colorazione a campione</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Filtro <quote>Spalvinti pagal pavyzdÄ</quote> pavyzdys
@@ -156,11 +161,12 @@
           <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Original image</para>
           <para lang="de">Originalbild</para>
           <para lang="es">Imagen original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
           <para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
           <para lang="no">Originalbiletet</para>
         </caption>
@@ -171,13 +177,16 @@
             fileref="../images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg"
             format="JPG" />
         </imageobject>
-        <caption lang="en;de;es;lt;no">
+        <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
           <para lang="en">Filter <quote>Sample Colorize</quote> applied</para>
           <para lang="de">Filter <quote>EinfÃrben</quote> angewandt</para>
           <para lang="es">
             Filtro <quote>Colorear desde muestra</quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+          <para lang="it">
+            Dopo l'applicazione del filtro<quote>Colorazione a campione</quote>
+          </para>
           <para lang="lt">
             Pritaikytas filtras <quote>Spalvinti pagal pavyzdÄ</quote>
           </para>
@@ -188,7 +197,7 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+    <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
     <para lang="en">
       This filter allows you to colorize old black-and-white images by mapping
       a color source image or a gradient against it.
@@ -206,6 +215,10 @@
       partir d'une image en couleur ou d'un dÃgradà sur lequel vous prÃlevez
       un Ãchantillon de couleur.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro permette di colorare antiche immagini in bianco-e-nero
+      mappando i colori secondo una immagine campione o un gradiente.
+    </para>
 
     <para lang="cs">
       Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
@@ -221,21 +234,6 @@
       gradientu nebo barevnÃho obrÃzku.
     </para>
 
-
-    <para lang="it">
-      Questo filtro si trova nel menu immagine:
-      <menuchoice>
-        <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
-        <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
-        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
-        <guimenuitem>Colora<accel>z</accel>ione a ampione</guimenuitem>
-      </menuchoice>.
-    </para>
-    <para lang="it">
-      Questo filtro permette di colorare antiche immagini in bianco-e-nero
-      mappando i colori secondo una immagine campione o un gradiente.
-    </para>
-
     <para lang="lt">
       Åis filtras leidÅia spalvinti senus juodai baltus paveikslÄlius
       sukuriant atvaizdÄ Ä spalvotÄ Åaltinio paveikslÄlÄ arba gradientÄ.
@@ -313,7 +311,7 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;es;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -361,6 +359,14 @@
         </guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+        <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Colora<accel>z</accel>ione a ampione</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio meniu juostoje:
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/tutorial/quickies.xml
==============================================================================
--- trunk/src/tutorial/quickies.xml	(original)
+++ trunk/src/tutorial/quickies.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -1708,7 +1708,7 @@
       <!--Zu diesem Zweck erscheint nach dem Loslassen der Maustaste an der
       ungefÃhren rechten unteren Ecke ein Dialogfenster.-->
     </para>
-    <!--TODO es it ko: update-->
+    <!--TODO es ko: update-->
     <para lang="es">
       Siempre pulso sobre la parte superior izquierda y arrastro hasta la
       esquina inferior derecha. No es necesario ser muy preciso en esta
@@ -1726,8 +1726,7 @@
     <para lang="it">
       Si comincia di solito approssimativamente dall'angolo in alto a
       sinistra per terminare nell'angolo in basso a destra. Non si deve
-      essere precisi in questa fase poichà verrà mostrata una finestra di
-      dialogo che consente di perfezionare la scelta.
+      essere precisi in questa fase.
     </para>
     <para lang="ko">
       íìì êì íì ììë êììì ìíë êììë ëëêë íëë.
@@ -1818,7 +1817,7 @@
       Bild ist das grÃÃtmÃgliche Quadrat eines mit einer SeitenlÃnge von 225
       Pixeln.
     </para>
-    <!--TODO es it ko: update-->
+    <!--TODO es ko: update-->
     <para lang="es">
       DespuÃs de completar la acciÃn pulsar y arrastrar, un pequeÃo diÃlogo
       de <quote>InformaciÃn de recorte y cambio de tamaÃo</quote>
@@ -1870,7 +1869,8 @@
       (superiore sinistro e inferiore destro) cambiano le dimensioni
       dell'area da ritagliare.  Nella schermata si puà osservare l'area di
       ritaglio prima del riposizionamento, le frecce indicano i punti da
-      spostare.
+      spostare. In questo caso si à ritenuto che la parte pià interessante
+      sia quella con coordinata X pari a 42. 
     </para>
     <para lang="ko">
       ëëêë íê ëë ëëêí ììì êêêê ëëêí ììì ëí

Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -361,14 +361,15 @@
           ç <filename>gbr.txt</filename> æääæåã
         </para>
 
-        <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
-          <!--TODO es;it;lt-->
+        <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+          <!--TODO es;lt-->
           <title>
             <phrase lang="en">Save a .gbr brush</phrase>
             <phrase lang="de">
               Einen Pinsel als <filename class="extension">.gbr</filename>
               speichern</phrase>
             <phrase lang="fr">Enregistrer une brosse .gbr</phrase>
+            <phrase lang="it">Salvataggio di un pennello .gbr</phrase>
             <phrase lang="ko">.gbr ëìë ììíê</phrase>
             <phrase lang="no">Ã lagra ein pensel som .gbr</phrase>
             <phrase lang="ru">
@@ -376,7 +377,7 @@
             </phrase>
           </title>
           <mediaobject>
-            <imageobject lang="en;ru">
+            <imageobject lang="en;it;ru">
               <imagedata fileref="../images/using/file-gbr-save.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>

Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml	(original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -44,8 +44,8 @@
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>yyyy-mm-dd</date>
-        <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+        <date>2008-08-22</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -998,7 +998,8 @@
         </mediaobject>
       </figure>
 
-      <warning lang="en;de;lt;ko;no">
+      <!-- TODO cs es fr: missing translation -->
+      <warning lang="en;de;it;lt;ko;no">
         <para lang="en">
           Please note, that the GIF file format is incapable of storing some
           rather basic image informations like
@@ -1014,6 +1015,13 @@
           anderen Dateiformat in ErwÃgung ziehen. Anbieten wÃrde sich zum
           Beispiel das PNG Format.
         </para>
+        <para lang="it">
+          Si noti che il formato GIF non à capace di memorizzare alcune
+          informazioni basilari dell'immagine come la <emphasis>risoluzione
+          di stampa</emphasis>. Se si ritengono importanti queste informazioni
+          si dovrebbe adottare un formato file differente come ad esempio il
+          PNG.
+        </para>
         <para lang="lt">
           Atminkite, kad GIF failo formatas neleidÅia iÅsaugoti tokios
           gan paprastos paveikslÄliÅ informacijos kaip, pvz.,
@@ -1928,7 +1936,7 @@
               Abilitando quest'opzione si ottiene che ogni cambiamento
               dell'impostazione di qualità (o di ogni altro parametro JPEG)
               venga visualizzato in tempo reale nella finestra immagine
-              (comunque cià non altererà l'immagine originale: essa verrï
+              (comunque cià non altererà l'immagine originale: essa verrÃ
               ripristinata al suo stato originario una volta chiusa la
               finestra di salvataggio).
             </para>
@@ -1982,8 +1990,8 @@
               ååååååæççæã)
             </para>
 
-            <!-- TODO: es;cs;it;lt;nl;zh_CN translation missing -->
-            <note lang="en;de;fr;ko;no">
+            <!-- TODO: es;cs;lt;nl;zh_CN translation missing -->
+            <note lang="en;de;fr;it;ko;no">
               <para lang="en">
                 Please note, that the numbers for the JPEG quality level have
                 a different meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not
@@ -2001,6 +2009,12 @@
                 forcÃment comparable à un mÃme niveau fixà par une autre
                 application.
               </para>
+              <para lang="it"> 
+                Si noti che i numeri utilizzati per esprimere il livello di
+                qualità JPEG non sono standardizati, salvare con un livello di
+                qualità pari a 80 in GIMP non à paragonabile a salvare con un
+                livello pari ad 80 in un'altra applicazione.
+              </para>
               <para lang="ko">
                 JPEG íì ëëì ììêì ìëíë ëë íëêëëë ëëëë.
                 ëëì êíìì 80 ëëë ììí êê ëë íëêëìì
@@ -2016,11 +2030,12 @@
           </listitem>
         </varlistentry>
 
-        <!--TODO es it zh_CN: translate JPEG preview option-->
-        <varlistentry lang="en;de;fr;lt;ko;no">
+        <!--TODO es zh_CN: translate JPEG preview option-->
+        <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;ko;no">
           <term lang="en">Preview in image window</term>
           <term lang="de">Vorschau im Bildfenster</term>
           <term lang="fr">Afficher l'aperÃu dans la fenÃtre d'image</term>
+          <term lang="it">Anteprima nella finestra immagine</term>
           <term lang="lt">PerÅiÅra paveikslÄlio lange</term>
           <term lang="ko">ìëìììë ëëëê</term>
           <term lang="no">FÃrehandsvis i biletvindauget</term>
@@ -2049,6 +2064,13 @@
               reviendra à son Ãtat initial dÃs que vous quitterez la fenÃtre
               de dialogue.
             </para>
+            <para lang="it">
+              Selezionando questa opzione ogni cambiamento della qualità (o
+              ogni altro parametro JPEG) verrà mostrato interattivamente nella
+              finestra immagine (cià tuttavia non modifica l'immagine in maniera
+              permanente, l'immagine originale verrà ripristinata alla chiusura
+              della finestra di dialogo).
+            </para>
             <para lang="lt">
               PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ kiekvienas kokybÄs (arba bet kurio kito
               JPEG parametro) pakeitimas bus rodomas paveikslÄlio lange.
@@ -2219,7 +2241,7 @@
 
               <varlistentry>
                 <!-- FIXME: es zh_CN title translation missing -->
-                <term lang="en;es;it;lt;zh_CN">Save EXIF data</term>
+                <term lang="en;es;zh_CN">Save EXIF data</term>
                 <term lang="de">EXIF-Daten speichern</term>
                 <term lang="fr">Enregistrer les donnÃes EXIF</term>
                 <term lang="it">Salva dati EXIF</term>
@@ -2433,11 +2455,11 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <!-- FIXME: it: content missing-->
-              <varlistentry lang="en;de;fr;ko;lt">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt">
                 <term lang="en">Save XMP data</term>
                 <term lang="de">XMP-Daten speichern</term>
                 <term lang="fr">Enregistrer les donnÃes XMP</term>
+                <term lang="it">Salva dati XMP</term>
                 <term lang="ko">XMP ëìí ìì</term>
                 <term lang="lt">IÅsauogti XMP duomenis</term>
                 <term lang="no">Lagra XMP-data</term>
@@ -2457,6 +2479,11 @@
                     XMP est un format d'enregistrement de mÃtadonnÃes,
                     supÃrieur à EXIF, mais qui reste la propriÃtà d'Adobe.
                   </para>
+                  <para lang="it">
+                    Selezionnado questa opzione i metadati dell'immagine
+                    verranno salvati in una struttura <acronym>XMP</acronym>
+                    all'interno del file.
+                  </para>
                   <para lang="ko">
                     ì ììì íìííë, ìëìì ëí ëìíê
                     <acronym>XMP</acronym> êìë íìì ììëëë.
@@ -2468,8 +2495,7 @@
                 </listitem>
               </varlistentry>
 
-              <!--TODO it : new JPEG option "quality settings" -->
-              <varlistentry lang="en;de;fr;ko;lt">
+              <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt">
                 <term lang="en">
                   Use quality settings from original image
                 </term>
@@ -2480,7 +2506,7 @@
                   Utilise les renseignements de qualità de l'image originale
                 </term>
                 <term lang="it">
-                  Use quality settings from original image
+                  Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale
                 </term>
                 <term lang="ko">
                   ìë ìëìì íì ììê ìì
@@ -2579,6 +2605,35 @@
                     peut Ãtre obtenu en validant cette option.
                   </para>
 
+                  <para lang="it">
+                    Se una particolare impostazione di qualità (oppure una
+                    <quote>tavola di quantizzazione</quote>) Ã stata utilizzata
+                    nell'immagine al momento del caricamento allora questa
+                    opzione consente di riusarla invece di utilizzare le
+                    impostazioni standard.
+                  </para>
+                  <para lang="it">
+                    Se si sono effettuate solo lievi modifiche all'immagine,
+                    riutilizzare le stesse impostazioni di qualità consente di
+                    avere praticamente la stessa qualità e la stessa dimensione
+                    del file dell'immagine originale. Questa impostazione
+                    riduce al minimo le perdite causate dalla fase di
+                    quantizzazione rispetto all'utilizzo di diverse impostazioni
+                    di qualitÃ.
+                  </para>
+                  <para lang="it">
+                    Se le impostazioni di qualità del file originale non sono
+                    migliori delle impostazioni di qualità predefinite allora
+                    l'opzione <quote>Usa le impostazioni di qualitÃ
+                    dell'immagine originale</quote> sarà disponibile ma non
+                    selezionata cià consente di ottenere sempre almeno la
+                    qualità minima garantita dalle impostazioni predefinite.
+                    Ã possibile abilitare questa opzione se non si sono
+                    apportate modifiche significative all'immagine e la si vuole
+                    salvare utilizzando le stesse impostazioni di qualitÃ
+                    originali.
+                  </para>
+
                   <para lang="ko">
                     ì ììì ììíë ìëìë ëëìë êì ììì íì
                     ìì(íì <quote>ììí íìë(quantization table)</quote>)ì
@@ -2740,7 +2795,10 @@
                     marqueur suivant.
                   </para>
                   <para lang="it">
-                    Sezione mancante.<!-- TODO: it content missing-->
+                    Il file immagine puà includere alcuni marcatori che
+                    consentono di segmentarlo. Il caricamento della stessa in
+                    una pagina web in caso di interruzione puà essere
+                    ripreso a partire dal marcatore successivo.
                   </para>
                   <para lang="ko">
                     ìëì íììë êíì ëëê ìí íìì ííë ì
@@ -2840,7 +2898,7 @@
                         couleurs, au prix d'une compression moins forte.
                       </para>
                       <para lang="it">
-                        <guilabel>1x1, 1x1, 1x1</guilabel>
+                        <guilabel>1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualitÃ)</guilabel>
                         : preserva i bordi e i colori con alto contrasto ma il
                         livello di compressione à inferiore.
                       </para>
@@ -2929,7 +2987,7 @@
                         Ã dÃnaturer les couleurs.
                       </para>
                       <para lang="it">
-                        <guilabel>2x2, 1x1, 1x1</guilabel>
+                        <guilabel>2x2, 1x1, 1x1 (file pià piccolo)</guilabel>
                         : compressione potente; rende con le immagini con
                         bordi sfumati ma tende a snaturare i colori.
                       </para>
@@ -3681,7 +3739,6 @@
           <term lang="ko">ìë ìì</term>
           <term lang="lt">IÅsaugoti komentarÄ</term>
           <term lang="no">Lagra kommentarane</term>
-          <!--TODO it; v2.4-->
           <listitem>
             <para lang="en">
               <guilabel>Save comment</guilabel>: you can read this comment
@@ -4320,6 +4377,12 @@
 
                 <para lang="it">
                   <guilabel>Pack Bits</guilabel>
+                  : PackBits à uno schema di compressione semplice e veloce
+                  con codifica run-length dei dati. Il formato PackBits à stato
+                  introdotto da Apple con il rilascio di MacPaint per i computer
+                  Macintosh. Un flusso di dati PackBits consiste in pacchetti di
+                  dati preceduti da una testata di un byte (Fonte:
+                  <xref linkend="bibliography-online-wkpd-packbits" />)
                 </para>
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>Pack Bits</guilabel>
@@ -4366,7 +4429,10 @@
                   (Source Wikipedia);
                 </para>
                 <para lang="it">
-                  <guilabel>Deflate</guilabel>
+                  <guilabel>Deflate</guilabel>: Deflate à un algoritmo di
+                  compressione senza perdita che unisce l'algoritmo LZ77 con la
+                  codifica di Huffman. Ã utilizzato in Zip, Gzip e nel formato
+                  PNG (Fonte Wikipedia).
                 </para>
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>ëìììì(Deflate)</guilabel>
@@ -4413,7 +4479,9 @@
                   la taille du fichier, mais c'est une compression avec pertes.
                 </para>
                 <para lang="it">
-                  <guilabel>JPEG</guilabel>
+                  <guilabel>JPEG</guilabel>: questo metodo riduce fortemente la
+                  dimensione del file ma utilizza una compressione con perdita
+                  di dati.
                 </para>
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>JPEG</guilabel>
@@ -4447,7 +4515,9 @@
                 </para>
                 <para lang="it">
                   <guilabel>TÃlÃcopie CCITT Groupe 3 fax</guilabel>;
-                  <guilabel>TÃlÃcopie CCITT Groupe 4 fax</guilabel>
+                  <guilabel>TÃlÃcopie CCITT Groupe 4 fax</guilabel>: schema di
+                  compressione per immagini in due colori (bianco e nero)
+                  utilizzato negli aparecchi FAX.
                 </para>
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>;
@@ -4466,7 +4536,7 @@
                 <note>
                   <para lang="en">
                     These options can only be selected, if the image is in
-                    indexed mode and reduzed to two colors.
+                    indexed mode and reduced to two colors.
                   </para>
                   <para lang="de">
                     Diese beiden Einstellungen lassen sich nur dann auswÃhlen,
@@ -4525,7 +4595,10 @@
               Avec cette option, les valeurs des couleurs sont enregistrÃes
               mÃme si les pixels sont complÃtement transparents.
             </para>
-            <para lang="it"><!-- FIXME: it content missing --></para>
+            <para lang="it">
+              Con questa opzione vengono salvati i i valori dei colori anche se
+              i pixel sono completamente trasparenti.
+            </para>
             <para lang="ko">
               ì ììì ìííë, íìì ììí íëíëëë íìì ììêì
               ììíëë.

Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml	(original)
+++ trunk/src/using/paths.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -40,8 +40,8 @@
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-04-04</date>
-        <authorinitials>af</authorinitials>
+         <date>2008-08-22</date>
+         <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="ko">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -276,7 +276,7 @@
   </para>
 
 
-  <!-- TODO: cs es it ko nl ru zh_CN: Check this. IMHO, in the context of an
+  <!-- TODO: cs es ko nl ru zh_CN: Check this. IMHO, in the context of an
        image program this ("one-dimensional curve") is completely nonsense... -->
   <!-- Since merging concepts and using paths, this phrase is no longer
        useful-->
@@ -298,8 +298,7 @@
     Les chemins sont utilisÃs dans deux butsÂ:
   </para>
   <para lang="it">
-    Un <emphasis>tracciato</emphasis> Ã una linea curva. I
-    tracciati sono usati principalmente per due scopi:
+    I tracciati sono usati principalmente per due scopi:
   </para>
   <para lang="ko">
     <emphasis>êë</emphasis>ë êëëì ìììë, ëì ë êìì í ëìì

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -837,11 +837,12 @@
     </variablelist>
 
     <variablelist lang="en;de;fr;ko;lt;no">
-      <!--TODO es;it;pl;ru; v2.4-->
+      <!--TODO es;pl;ru; v2.4-->
       <title>
         <phrase lang="en">Space bar</phrase>
         <phrase lang="de">Leertaste</phrase>
         <phrase lang="fr">Barre d'espace</phrase>
+        <phrase lang="it">Barra spazio</phrase>
         <phrase lang="ko">ìíìì ë</phrase>
         <phrase lang="lt">Tarpo klaviÅas</phrase>
         <phrase lang="no">Mellomromstasten</phrase>
@@ -850,6 +851,7 @@
       <indexterm lang="en"><primary>Space bar</primary></indexterm>
       <indexterm lang="de"><primary>Leertaste</primary></indexterm>
       <indexterm lang="fr"><primary>Barre d'espace</primary></indexterm>
+      <indexterm lang="it"><primary>Barra spazio</primary></indexterm>
       <indexterm lang="ko"><primary>Space bar(ìíìì ë)</primary></indexterm>
       <indexterm lang="lt"><primary>Tarpo klaviÅas</primary></indexterm>
       <indexterm lang="no"><primary>Mellomromstasten</primary></indexterm>
@@ -858,6 +860,7 @@
         <term lang="en">While space bar is pressed</term>
         <term lang="de">Solange die Leertaste gedrÃckt ist</term>
         <term lang="fr">Tant que la barre d'espace est appuyÃe</term>
+        <term lang="it">Mentre la barra spazio à premuta</term>
         <term lang="ko">ìíìì ëë ëëê ìì êì</term>
         <term lang="lt">Nuspaudus tarpo klaviÅÄ</term>
         <term lang="no">Medan mellomromstasten er nede</term>
@@ -874,6 +877,10 @@
               <para lang="fr">
                 <guilabel>DÃplace la vue</guilabel> (par dÃfaut) ou
               </para>
+              <para lang="it">
+                <guilabel>Sposta l'area visualizzata</guilabel> (impostazione
+                predefinita) o
+              </para>
               <para lang="ko">
                 <guilabel>íë ìë(Pan view)</guilabel> (êëê) ë
               </para>
@@ -894,6 +901,9 @@
               <para lang="fr">
                 <guilabel>Bascule sur l'outil DÃplacement</guilabel>
               </para>
+              <para lang="it">
+                <guilabel>Passa allo strumento spostamento</guilabel>
+              </para>
               <para lang="ko">
                 <guilabel>ìë ëêë ìí</guilabel>
               </para>
@@ -914,6 +924,9 @@
               <para lang="fr">
                 <guilabel>Aucune action</guilabel>
               </para>
+              <para lang="it">
+                <guilabel>Nessuna azione</guilabel>
+              </para>
               <para lang="ko">
                 <guilabel>ëì ìì</guilabel>
               </para>

Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml	(original)
+++ trunk/src/using/selections.xml	Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -94,7 +94,7 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
-    <!--TODO es;it;ko; v2.4-->
+    <!--TODO es;ko; v2.4-->
     <title>
       <phrase lang="en">Moving a Selection</phrase>
       <phrase lang="de">Auswahl verschieben</phrase>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]