gimp-help-2 r2540 - in trunk: . images/filters/it src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/distort src/menus/colors/info src/menus/colors/map src/tutorial src/using src/using/preferences
- From: marcoc svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2540 - in trunk: . images/filters/it src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/distort src/menus/colors/info src/menus/colors/map src/tutorial src/using src/using/preferences
- Date: Fri, 22 Aug 2008 17:19:14 +0000 (UTC)
Author: marcoc
Date: Fri Aug 22 17:19:13 2008
New Revision: 2540
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2540&view=rev
Log:
2008-08-22 Marco Ciampa <ciampix libero it>
* src/dialogs/gradient-dialog.xml
* src/using/preferences/prefs-image-window.xml
* src/using/selections.xml
* src/using/brushes.xml
* src/using/fileformats.xml
* src/using/paths.xml
* src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
* src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
* src/menus/colors/map/exchange.xml
* src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
* src/menus/colors/map/alienmap2.xml
* src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
* src/tutorial/quickies.xml
* src/appendix/bibliography.xml
* src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
* src/filters/distort/vpropagate.xml
* src/concepts/layer-modes.xml
* src/concepts/plugins.xml
* src/concepts/layers.xml
* src/concepts/fonts-and-text.xml
* src/concepts/script-fu.xml
* images/filters/it/options-logo-glowing.png: applied patch contributed
by A. Falappa that adds/fix italian content.
Added:
trunk/images/filters/it/options-logo-glowing.png (contents, props changed)
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/appendix/bibliography.xml
trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
trunk/src/concepts/layer-modes.xml
trunk/src/concepts/layers.xml
trunk/src/concepts/plugins.xml
trunk/src/concepts/script-fu.xml
trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml
trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml
trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
trunk/src/tutorial/quickies.xml
trunk/src/using/brushes.xml
trunk/src/using/fileformats.xml
trunk/src/using/paths.xml
trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
trunk/src/using/selections.xml
Added: trunk/images/filters/it/options-logo-glowing.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/appendix/bibliography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bibliography.xml (original)
+++ trunk/src/appendix/bibliography.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -1551,11 +1551,11 @@
</biblioentry>
- <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-packbits" lang="en;de;fr">
+ <biblioentry id="bibliography-online-wkpd-packbits" lang="en;de;fr;it">
<abbrev>WKPD-PACKBITS</abbrev>
<title>Wikipedia - PackBits</title>
- <releaseinfo lang="en;de;fr">
+ <releaseinfo lang="en;de;fr;it">
<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits">
http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits
</ulink>
Modified: trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/fonts-and-text.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -15,7 +15,7 @@
2005-11-28 lexa: replaced informalfigures by figures
-->
<sect1 id="gimp-concepts-text" lang="cs;de;es;en;fr;it;ko;lt;nl;no;ru;zh_CN">
- <sect1info lang="de;es;fr;ko;nl;no">
+ <sect1info lang="de;es;fr;it;ko;nl;no">
<revhistory>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -32,6 +32,11 @@
<date>2008-01-23</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-01</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="ko">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-05-07</date>
@@ -674,12 +679,13 @@
äåã
</para>
- <!-- TODO: cs es it nl image title missing -->
- <figure lang="en;de;fr;ko;lt;no;ru">
+ <!-- TODO: cs es nl image title missing -->
+ <figure lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">Warning lose modifications</phrase>
<phrase lang="de">Bearbeiten des Textes bestÃtigen</phrase>
<phrase lang="fr">Avertissement d'abandon des modifications</phrase>
+ <phrase lang="it">Avvertimento di perdita delle modifiche</phrase>
<phrase lang="ko">ììí ìíì ììì ëí êê</phrase>
<phrase lang="lt">PerspÄjimas apie pakeitimÅ praradimÄ</phrase>
<phrase lang="no">Ãtvaring om tap av endringar</phrase>
@@ -687,7 +693,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;lt;ru">
+ <imageobject lang="en;it;lt;ru">
<imagedata fileref="../images/using/text-warning.png" format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -263,7 +263,7 @@
ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ.
</para>
- <!--TODO: es it Change this paragraph? Modes for painting tools
+ <!--TODO: es Change this paragraph? Modes for painting tools
are not described at the end but links to "gimp-tool-painting-modes"-->
<note>
<para lang="en">
@@ -296,8 +296,8 @@
contenente un elenco di modalità che influenzano gli strumenti di
disegno in modo simile alle modalità di livello. Sono disponibili per il
disegno tutte le modalità presenti per i livelli oltre ad un paio di
- modalità aggiuntive solo per gli strumenti di disegno, che vengono qui
- di seguito descritte, alla fine dell'elenco delle modalità di livello.
+ modalità aggiuntive solo per gli strumenti di disegno. Si veda
+ <xref linkend="gimp-tool-painting" />.
</para>
<para lang="ko">
ëêììì íìí ëê ìì ìììë ëìì ëëì ëìí ëëë
Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -721,7 +721,7 @@
<secondary>ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ</secondary>
</indexterm>
- <!-- TODO: es it ko nl no zh_CN review and check: is alpha explained
+ <!-- TODO: es ko nl no zh_CN review and check: is alpha explained
in a previous section? (if so, add a link) - I can't find it...
-->
<para lang="en">
Modified: trunk/src/concepts/plugins.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/plugins.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/plugins.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -2640,7 +2640,7 @@
</sect3>
- <!-- TODO: cs es it ko zh_CN translation missing here -->
+ <!-- TODO: cs es ko zh_CN translation missing here -->
<sect3>
<title>
<phrase lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;nl;no;ru;zh_CN">Apple Mac OS X</phrase>
@@ -2720,8 +2720,25 @@
</para>
<para lang="it">
- Prego contribuite con del materiale a questa voce!
+ Il modo in cui installare plugin in OS X dipende da come si à installato
+ GIMP stesso. Se si à provato a installare GIMP attraverso un gestore
+ di pacchetti come fink
+ <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/> o darwinports,
+ <xref linkend="bibliography-online-fink"/> allora l'installazione dei
+ plgin segue le istruzioni fornite per la piattaforma Linux, l'unica
+ differenza à che un paio di plugin potrebbero anche essere disponibili
+ nel repository del gestore dei pacchetti utilizzato.
</para>
+ <para lang="it">
+ Se d'altro canto si à preferito scegliere un pacchetto precompilato di
+ GIMP come ad esempio GIMP.app à consigliato accontentarsi dei plugin
+ precompilati inclusi. Si puà provare ad ottenere una versione
+ precompilata del plugin tanto desiderato dall'autore dello stesso.
+ La compilazione in proprio dei binari comporta sfortunatamente
+ l'instalallazione di GIMP attraverso uno dei gestori dei pacchetti
+ summenzionati.
+ </para>
+
<para lang="ko">
OS X ì íëêìì ììíë ëëì êíë ììí ëëì ëë
ëëìëë. ëì fink <xref linkend="bibliography-online-darwinports"/>
Modified: trunk/src/concepts/script-fu.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/script-fu.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/script-fu.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -2473,12 +2473,12 @@
des scripts de logo. ExpÃrimentez par vous-mÃme.
</para>
<para lang="it">
- Sotto quest'intestazione si troveranno gli script che servono per
- generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo. Gli
- script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o
+ Sotto quest'intestazione si troveranno due script che servono per
+ generare automaticamente immagini di pulsanti in rilievo con o senza
+ spigoli arrotondati (Bottone tondo o Semplice bottone in rilievo).
+ Gli script hanno dozzine di parametri e molti sono simili o
equivalenti a quelli presenti negli script dei logotipi.
- Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante
- desiderato.
+ Sperimentate tranquillamente fino ad ottenere il pulsante desiderato.
</para>
<para lang="ko">
ì íë ìëì ìë ìíëíëì ëíì ëëê ìí êëìëë.
Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -1766,18 +1766,19 @@
èåäèåãèèåèæäååääåèï
</para>
- <!--TODO cs es it zh_CN: update (2 new options)-->
- <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+ <!--TODO cs es zh_CN: update (2 new options)-->
+ <figure lang="en;de;fr;it;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">The Gradients Menu</phrase>
<phrase lang="de">Das FarbverlaufsmenÃ</phrase>
<phrase lang="fr">Le menu des dÃgradÃs</phrase>
+ <phrase lang="it">Il menu dei gradienti</phrase>
<phrase lang="no">Menyen for fargeovergangar</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;ru">
+ <imageobject lang="en;it;ru">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/dialogs/gradient-menu.png" />
</imageobject>
@@ -1805,6 +1806,9 @@
<para lang="fr">
Ce menu vous apporte quelques options supplÃmentaires :
</para>
+ <para lang="it">
+ Il menu gradiente offre alcune funzioni aggiuntive:
+ </para>
<para lang="no">Denne menyen inneheld noen ekstra funksjonar:</para>
<para lang="ru">ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ:</para>
Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml (original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -4,10 +4,11 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-08-20 alex falappa: added 'it'
2008-06-15 kost: added 'no'
2008-05-05 ude: initial release (en,de)
-->
-<sect2 id="script-fu-glowing-logo-alpha" lang="en;de;fr;no">
+<sect2 id="script-fu-glowing-logo-alpha" lang="en;de;fr;it;no">
<sect2info>
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -32,7 +33,7 @@
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+ <date>2008-08-22</date>
<authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
@@ -43,13 +44,13 @@
</revhistory>
</sect2info>
- <!--TODO es it lt ru sv: translate new content, review 'en'-->
+ <!--TODO es lt ru sv: translate new content, review 'en'-->
<title>
<phrase lang="en">Glowing Hot</phrase>
<phrase lang="de">GlÃhendheiÃ</phrase>
<phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
<phrase lang="fr">Chaud rougeoyant</phrase>
- <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+ <phrase lang="it">Incandescenza</phrase>
<phrase lang="no">GlÃdande</phrase>
<phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
</title>
@@ -85,9 +86,9 @@
<indexterm lang="it">
<primary>Filtri</primary>
<secondary>Alfa a logotipo</secondary>
- <tertiary><!-- Filter name it --></tertiary>
+ <tertiary>Incandescenza</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Incandescenza</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Filter</primary>
@@ -131,7 +132,7 @@
Exemple d'application pour le filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Esempio di applicazione del filtro <quote>incandescenza</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà bruk av filteret <quote>GlÃdande</quote>
@@ -156,7 +157,7 @@
AprÃs application du filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>
</para>
<para lang="it">
- Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Dopo l'applicazione del filtro <quote>incandescenza</quote>
</para>
<para lang="no">Filteret <quote>GlÃdande</quote></para>
<para lang="ru">
@@ -175,7 +176,7 @@
<para lang="en">The <quote>Glowing Hot</quote> logo</para>
<para lang="de">Das Logo <quote>GlÃhendheiÃ</quote></para>
<para lang="fr">Le logo <quote>Chaud rougeoyant</quote></para>
- <para lang="it">Il logotipo <quote><!-- Filter name it --></quote></para>
+ <para lang="it">Il logotipo <quote>incandescenza</quote></para>
<para lang="no">Logoen for <quote>GlÃdande</quote></para>
<para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote></para>
</caption>
@@ -196,6 +197,10 @@
Ce filtre ajoute un effet de mÃtal chaud rougeoyant à l'alpha (c.-Ã-d
aux parties non transparentes de l'image).
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro aggiunge un effetto metallo incandescente al canale alfa
+ (cioà alle aree del livello attivo definite dai pixel non trasparenti).
+ </para>
<para lang="no">
Dette filteret legg ein effekt av glÃdande varmt metall til alfakanalen,
dvs. til dei ugjennomsiktige omrÃda i det gjeldande laget.
@@ -231,12 +236,13 @@
</para>
<para lang="it">
- Il filtro à derivato dallo script <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Il filtro à derivato dallo script <quote>Incandescenza</quote>
(<menuchoice>
<guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu>
<guisubmenu><accel>L</accel>ogotipi</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name it --></guimenuitem>
- </menuchoice> nella casella strumenti) che crea un logotipo ...
+ <guimenuitem>Incandescen<accel>z</accel>a</guimenuitem>
+ </menuchoice> nella casella strumenti) che crea un logotipo luminescente
+ (vedi sopra).
</para>
<para lang="no">
@@ -273,6 +279,11 @@
reprÃsentant diffÃrentes tempÃrature du mÃtal, et le contour de l'alpha
transparaÃt à travers cette lueur.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il filtro simula tre aree calde (una rossa una gialla e una bianca)
+ ciascuna delle quali rappresenta una differente temperatura del metallo.
+ Il contorno del canale alfa presenta un alone di incandescenza.
+ </para>
<para lang="no">
Filteret simulerer eit raudglÃdande, eit gulglÃdande og eit kvitglÃdande
omrÃde som skal fÃrestella ulike temperaturar i metallet. Omrisset
@@ -304,7 +315,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;no">
+ <sect3 lang="en;de;it;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -359,7 +370,7 @@
<menuchoice>
<guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
<guisubmenu>Alfa a <accel>l</accel>ogotipo</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name it --></guimenuitem>
+ <guimenuitem>Incandescen<accel>z</accel>a</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
@@ -429,7 +440,7 @@
Options du filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Opzioni del filtro <quote>Incandescenza</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
Innstillingane for filteret <quote>GlÃdande</quote>
@@ -452,6 +463,10 @@
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/fr/options-logo-glowing.png" />
</imageobject>
+ <imageobject lang="it">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/it/options-logo-glowing.png" />
+ </imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/no/options-logo-glowing.png" />
@@ -465,7 +480,8 @@
<phrase lang="en">Effect size (pixels * 3)</phrase>
<phrase lang="de">EffektgrÃÃe (Pixel x 3)</phrase>
<phrase lang="fr">Taille de l'effet (pixels * 3)</phrase>
- <phrase lang="en">Effektbreidde (pikslar à 3)</phrase>
+ <phrase lang="it">Dimensione effeto (pixel * 3)</phrase>
+ <phrase lang="no">Effektbreidde (pikslar à 3)</phrase>
</term>
<listitem>
@@ -493,6 +509,14 @@
soit rempli de blanc, de jaune et de rouge. Ces couleurs adoucies
crÃent l'affet de mÃtal chauffÃ.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo in realtà corrisponde all'opzione dimensione del font del
+ logotipo <quote>Incandescenza</quote>. Il valore à utilizzato per
+ calcolare la dimensione della sfumatura del bordo (si veda
+ <xref linkend="gimp-selection-feather"/>) prima di riempire la
+ forma del canale alfa con la sfumatura dall rosso, al giallo al
+ bianco che compone l'effetto metallo incandescente.
+ </para>
<para lang="no">
Dette er eigentleg skriftstorleiken i logoen
<quote>GlÃdande</quote>. Verdien blir brukt for à rekne ut breidda
@@ -506,6 +530,7 @@
<phrase lang="en">Effect size examples</phrase>
<phrase lang="de">Beispiele fÃr EffektgrÃÃe</phrase>
<phrase lang="fr">Exemples pour Taille de l'effet</phrase>
+ <phrase lang="it">Esempi per Dimensione effetto</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà bruk av effektbreidde</phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -517,6 +542,7 @@
<para lang="en">Effect size 50</para>
<para lang="de">EffektgrÃÃe 50</para>
<para lang="fr">Taille de l'effet 50</para>
+ <para lang="it">Dimensione effetto 50</para>
<para lang="no">Effektbreidde 50</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -529,6 +555,7 @@
<para lang="en">Effect size 350</para>
<para lang="de">EffektgrÃÃe 350</para>
<para lang="fr">Taille de l'effet 350</para>
+ <para lang="it">Dimensione effetto 350</para>
<para lang="no">Effektbreidde 350</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -541,6 +568,7 @@
<phrase lang="en">Background color</phrase>
<phrase lang="de">Hintergrundebene</phrase>
<phrase lang="fr">Couleur de l'arriÃre-plan</phrase>
+ <phrase lang="it">Colore sfondo</phrase>
<phrase lang="no">Bakgrunnsfarge</phrase>
</term>
<listitem>
@@ -558,6 +586,12 @@
<para lang="fr">
C'est la couleur utilisÃe pour remplir le calque d'arriÃre-plan
</para>
+ <para lang="it">
+ Ã il colore utilizzato per riempire il livello <quote>Sfondo</quote>.
+ Per impostazione predefinita à pari a nero (7,0,20). Si prema il
+ pulsante per richiamare un selettore di colori per sceglierne uno
+ differente.
+ </para>
<para lang="no">
Denne fargen blir brukt for à fylle bakgrunnslaget, og er normalt
sett til svart (7,0,20). Klikk pà fargeknappen for à velje ein
@@ -595,6 +629,11 @@
couleurs rouge, jaune, blanc, avec un degradà de l'adoucissement et de
l'intensità des couleurs dans les zones adoucies.
</para>
+ <para lang="it">
+ Per creare l'effetto di incandescenza il canale alfa viene sfumato e poi
+ riempito con un colore dal rosso al bianco con raggi di sfumatura e
+ intensità di colori decrescenti nell'area sfumata.
+ </para>
<para lang="no">
For à fà fram glÃdeffekten (raudglÃd, gulglÃd og kvitglÃd) blir
alfakanalen lett oppmjuka og fylt med den aktuelle fargen frà raudt til
@@ -620,6 +659,12 @@
la <quote>Taille de l'effet</quote>. Ce sont les valeurs utilisÃes par
le filtre.
</para>
+ <para lang="it">
+ La figura sottostante mostra i colori del <quote>metallo
+ incandescente</quote> e l'ampiezza del bordo di sfumatura come percentuale
+ del valore <quote>Dimensione effetto</quote> (questi sono i valori che
+ il filtro usa internamente).
+ </para>
<para lang="no">
Figuren nedanfor viser skjematisk dei <quote>glÃdande</quote>
fargane og breidda pà den mjuke kanten i prosent av
@@ -632,6 +677,7 @@
<phrase lang="en">Effect size</phrase>
<phrase lang="de">EffektgrÃÃe</phrase>
<phrase lang="fr">Taille de l'effet</phrase>
+ <phrase lang="it">Dimensione effetto</phrase>
<phrase lang="no">Effektbreidde</phrase>
</title>
@@ -651,6 +697,9 @@
<para lang="fr">
Couleurs de MÃtal chaud et leur taille d'adoucissement relative
</para>
+ <para lang="it">
+ I colori del metallo incandescente e rispettivi raggi di sfumatura
+ </para>
<para lang="no">
Fargane for glÃdande metall og den relative oppmjukinga
</para>
@@ -686,6 +735,16 @@
noircira les couleurs sombres sur les bords de l'alpha de telle sorte
que le contour apparaÃtra.
</para>
+ <para lang="it">
+ Nelle immagini di esempio si puà osservare come il contorno del canale
+ alfa brilli attraverso l'incandescenza. Questo effetto si ottiene con un
+ livello superiore con canale alfa riempito di nero e
+ <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">modalità di livello</link>
+ impostata a <link linkend="layer-mode-overlay">sovrapposto</link>.
+ L'utilizzo di un livello nero sovrapposto non altera il bianco puro ma
+ serve a scurire i colori chiari ai bordi del canale alfa per far apparire
+ i contorni.
+ </para>
<para lang="no">
I eksemplet kan du sjà korleis omrisset av alfakanalen skin gjennom
glÃden. Dette blir oppnÃdd ved à legge ein alfakanal fylt med svart som
Modified: trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/vpropagate.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -156,7 +156,7 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+ <para lang="en"><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a
specified way from their neighbouring pixels.
</para>
@@ -223,8 +223,8 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="it">
- Lavora sui bordi di colore. Propaga i pixel che hanno un Valore compreso
- tra le soglie selezionate nelle direzioni indicate.
+ Lavora sui bordi di colore. Dilata i pixel che differiscono in modo
+ specificato dai pixel loro confinanti.
</para>
<para lang="no">
@@ -439,13 +439,13 @@
</mediaobject>
<varlistentry>
- <term><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+ <term><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
<phrase lang="en">More white (larger value)</phrase>
<phrase lang="cs">VÃce bÃlÃ</phrase>
<phrase lang="de">Mehr Weià (grÃÃerer Wert)</phrase>
<phrase lang="es">MÃs blanco</phrase>
<phrase lang="fr">Plus blanc</phrase>
- <phrase lang="it">Pià bianco</phrase>
+ <phrase lang="it">Pià bianco (valori pià grandi)</phrase>
<phrase lang="no">Meir kvitt</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)</phrase>
</term>
@@ -473,7 +473,7 @@
des zones claires.
</para>
<para lang="it">
- i pixel saranno propagati dai pixel con valore pià alto
+ I pixel saranno propagati dai pixel con valore pià alto
verso i pixel con valore pià basso. In questa maniera le
aree pià chiare si ingrandiranno.
</para>
@@ -544,13 +544,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+ <term><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
<phrase lang="en">More black (smaller value)</phrase>
<phrase lang="cs">VÃce ÄernÃ</phrase>
<phrase lang="de">Mehr Schwarz (kleinerer Wert)</phrase>
<phrase lang="es">MÃs negro</phrase>
<phrase lang="fr">Plus noir</phrase>
- <phrase lang="it">Pià nero</phrase>
+ <phrase lang="it">Pià nero (valori pià piccoli)</phrase>
<phrase lang="no">Meir svart</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ</phrase>
</term>
@@ -1203,13 +1203,13 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><!--TODO es fr it no: check - changed 2008-08-13-->
+ <varlistentry><!--TODO es fr no: check - changed 2008-08-13-->
<term lang="en">Propagate</term>
<term lang="cs">Nastavenà parametrÅ</term>
<term lang="de">Propagieren</term>
<term lang="es">ConfiguraciÃn</term>
<term lang="fr">RÃglage des paramÃtres</term>
- <term lang="it">Regolazione dei parametri</term>
+ <term lang="it">Propagazione</term>
<term lang="no">Parameterverdiane</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</term>
@@ -1226,7 +1226,7 @@
<term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</term>
<listitem>
- <!--TODO es fr it no ru: update (fix)-->
+ <!--TODO es fr no ru: update (fix)-->
<para lang="en"><!--changed 2008-08-13-->
A pixel will be propagated (spread) if the difference in
value between the pixel and its neighbour is no smaller than
@@ -1255,8 +1255,9 @@
Valeur sur lequel portera la propagation.
</para>
<para lang="it">
- Queste opzioni consentono di impostare l'intervallo del
- valore interessato dalla propagazione.
+ Un pixel verrà dilatato se la differenza di Valore tra il
+ pixel e i suoi vicini non à compreso tra la soglia inferiore e
+ quella superiore.
</para>
<para lang="no">
<guilabel>Nedre/Ãvre grenseverdi</guilabel>: Desse
@@ -1370,11 +1371,12 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!--TODO es fr it no ru: add (and review 'en') new content-->
+ <!--TODO es fr no ru: add (and review 'en') new content-->
<varlistentry lang="en;de">
<term>
<phrase lang="en">Propagating alpha channel</phrase>
<phrase lang="de">Alphakanal propagieren</phrase>
+ <phrase lang="it">Propagazione del canale alfa</phrase>
</term>
<listitem>
Modified: trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/info/ccanalyse.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -12,9 +12,9 @@
2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
2005-08-26 de added by axel.wernicke
-->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
<sect2 id="plug-in-ccanalyze" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
- <sect2info lang="en;de;es;fr;lt;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr;it;lt;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -36,6 +36,11 @@
<date>2008-05-25</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-30</date>
@@ -63,7 +68,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>Colorcube Analysis</primary></indexterm>
- <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+ <!--TODO ru: check/change indexterms-->
<indexterm lang="cs">
<primary>Filtry</primary><secondary>Barvy</secondary>
<tertiary>AnalÃza barevnà krychle</tertiary>
@@ -88,7 +93,8 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Analyse colorimÃtrique</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+ <primary>Colori</primary>
+ <secondary>Analisi cubocolori</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="it">
<primary>Analisi cubocolori</primary>
@@ -153,7 +159,7 @@
Exemple pour le filtre <quote>Analyse colorimÃtrique</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro Analisi cubocolori
+ Esempio di applicazione del filtro <quote>Analisi cubocolori</quote>
</phrase>
<phrase lang="lt">
Filtro <quote>SpalvÅ kubas</quote> pavyzdys
@@ -170,11 +176,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="es">Original</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -211,7 +218,7 @@
fileref="../images/filters/examples/no/color-taj-ccanalyse.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
<para lang="en">
Filter <quote>Colorcube Analysis</quote> applied
</para>
@@ -224,6 +231,9 @@
<para lang="fr">
AprÃs application du filtre
</para>
+ <para lang="it">
+ Dopo l'applicazione del filtro<quote>Analisi cubocolori</quote>
+ </para>
<para lang="lt">
Pritaikytas filtras <quote>SpalvÅ kubo analizÄ</quote>
</para>
@@ -236,8 +246,8 @@
<!--FIXME all: how to interpret the graphics?-->
<!--there's still the distribution of whatever...-->
- <para lang="en"><!--TODO es;it;lt;ru-->
- Information is reduced in gimp-2.4: size and color number of the
+ <para lang="en"><!--TODO es;lt;ru-->
+ Information is reduced in GIMP 2.4: size and color number of the
active layer.
</para>
<para lang="de">
@@ -254,6 +264,10 @@
Les renseignements fournis dans gimp-2.4 se limitent à la taille et au
nombre des couleurs du calque actif.
</para>
+ <para lang="it">
+ In GIMP 2.4 il numero di informazioni fornite à minore: la dimensione e
+ il numero di colori del livello attivo.
+ </para>
<para lang="lt">
Jis suteikia duomenÅ apie paveikslÄlÄ: matmenis, failo dydÄ, spalvÅ
skaiÄiÅ, glaudinimo santykÄ...
@@ -264,7 +278,7 @@
(Filteret blei endra i GIMP versjon 2.4.)
</para>
- <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+ <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
<para lang="cs">
Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
<menuchoice>
@@ -278,19 +292,6 @@
jedineÄnÃch barev atd.
</para>
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
- <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
- <guimenuitem>A<accel>n</accel>alisi cubocolori</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- Fornisce informazioni sull'immagine: dimensioni, grandezza del file,
- numero dei colori, rapporto di compressione...
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
<menuchoice>
@@ -312,7 +313,7 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -350,7 +351,14 @@
<guimenuitem>AnÃlisis del cubo de color</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <!--TODO it: add Info submenu-->
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+ <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
+ <guimenuitem>A<accel>n</accel>alisi cubocolori</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="fr">
On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant
<menuchoice>
Modified: trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/info/smooth_palette.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
2005-08-26 de added by axel.wernicke
-->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
<sect2 id="plug-in-smooth-palette" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
- <sect2info lang="en;de;es;fr;lt;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr;it;lt;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
<date>2007-12-17</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-18</date>
@@ -62,7 +67,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>Smooth Palette</primary></indexterm>
- <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+ <!--TODO ru: check/change indexterms-->
<indexterm lang="cs">
<primary>Filtry</primary>
<secondary>Barvy</secondary>
@@ -86,7 +91,7 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Palette lissÃe</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+ <primary>Colori</primary><secondary>Sfuma tavolozza</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Sfuma tavolozza</primary></indexterm>
@@ -161,11 +166,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="es">Imagen original</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -176,7 +182,7 @@
fileref="../images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para lang="en">Filter <quote>Smooth Palette</quote> applied</para>
<para lang="de">
Filter <quote>Palette glÃtten</quote> angewandt
@@ -186,6 +192,9 @@
<para lang="fr">
AprÃs application du filtre
</para>
+ <para lang="it">
+ Dopo l'applicazione del filtro<quote>Sfuma tavolozza</quote>
+ </para>
<para lang="lt">
Pritaikytas filtras <quote>Glotni paletÄ</quote>
</para>
@@ -212,13 +221,18 @@
propÃsito principal de este filtro es crear mapas de color para el
filtro <link linkend="plug-in-flame">Llama</link>.
</para>
-
<para lang="fr">
Il crÃe une palette de couleurs disposÃes en bandes verticales et
lissÃes à partir des couleurs de la sÃlection ou du calque actif. Le
but principal de ce filtre est la crÃation de cartes de couleurs pour
le filtre <link linkend="plug-in-flame">Flamme</link>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Crea una tavolozza a strisce dai colori del livello attivo o della
+ selezione. Lo scopo principale di questo filtro à quello di creare mappe
+ di colore da utilizzare con il filtro
+ <link linkend="plug-in-flame">Fiamme</link>.
+ </para>
<para lang="lt">
Åis filtras sukuria juostuotÄ paletÄ iÅ aktyviame sluoksnyje arba
paÅymÄjime esanÄiÅ spalvÅ. Pagrindinis Åio filtro tikslas yra
@@ -232,7 +246,7 @@
<link linkend="plug-in-flame">Flamme</link>.
</para>
- <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+ <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
<para lang="cs">
Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
<menuchoice>
@@ -246,21 +260,6 @@
Jeho hlavnÃm ÃÄelem je vytvÃÅet palety pro filtr Plamen.
</para>
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
- <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
- <guimenuitem>Sfuma <accel>t</accel>avolozza</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- Crea una tavolozza a strisce dai colori del livello attivo o della
- selezione. Lo scopo principale di questo filtro à quello di creare mappe
- di colore da utilizzare con il filtro
- <link linkend="plug-in-flame">Fiamme</link>.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
<menuchoice>
@@ -283,7 +282,7 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -329,6 +328,14 @@
<guimenuitem>Palette lissÃe</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+ <guisubmenu>I<accel>n</accel>formazioni</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Sfuma <accel>t</accel>avolozza</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
<menuchoice>
@@ -361,7 +368,7 @@
<phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
</title>
- <figure lang="en;de;fr;no">
+ <figure lang="en;de;fr;it;no">
<title>
<phrase lang="en">
<quote>Smooth Palette</quote> options
@@ -372,6 +379,9 @@
<phrase lang="fr">
Options du filtre <quote>Palette lissÃe</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Opzioni del filtro <quote>Sfuma tavolozza</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Innstillingane for filteret <quote>Palettutglatting</quote>
</phrase>
@@ -394,6 +404,7 @@
fileref="../images/menus/fr/colors-info-smoothpalette.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
+ <!-- TODO it: update image -->
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/it/filters-color-smoothpalette.png" />
</imageobject>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/alienmap2.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
2005-08-20 de added by axel.wernicke
2005-09-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
-->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
<sect2 id="plug-in-alienmap2" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
- <sect2info lang="en;de;es;fr;lt;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr;it;lt;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
<date>2007-12-21</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2007-08-20</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-30</date>
@@ -43,13 +48,13 @@
</revhistory>
</sect2info>
- <!--TODO it ru: check: 'en' has been renamed-->
+ <!--TODO ru: check: 'en' has been renamed-->
<title>
<phrase lang="en">Alien Map</phrase>
<phrase lang="de">Alien-Map</phrase>
<phrase lang="es">Mapa alienÃgena</phrase>
<phrase lang="fr">PsychÃdÃlique</phrase>
- <phrase lang="it">Mappa aliena 2</phrase>
+ <phrase lang="it">Mappa aliena</phrase>
<phrase lang="lt">AteiviÅ atvaizdis</phrase>
<phrase lang="no">Alien Map</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -59,9 +64,9 @@
<primary>Colors</primary>
<secondary>Alien Map</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="en"><primary>Alien Map 2</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="en"><primary>Alien Map</primary></indexterm>
- <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+ <!--TODO ru: check/change indexterms-->
<indexterm lang="cs">
<primary>Filtry</primary>
<secondary>Barvy</secondary>
@@ -76,7 +81,7 @@
<secondary>Mapa</secondary>
<tertiary>Mapa alienÃgena</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="es"><primary>Mapa alienÃgena 2</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="es"><primary>Mapa alienÃgena</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr">
<primary>Couleurs</primary>
@@ -86,16 +91,16 @@
<indexterm lang="fr"><primary>PsychÃdÃlique</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary>
- <secondary>Colore</secondary>
+ <primary>Colori</primary>
+ <secondary>Mappa aliena</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary>Mappa aliena 2</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Mappa aliena</primary></indexterm>
<indexterm lang="lt">
<primary>Spalvos</primary>
<secondary>AteiviÅ atvaizdis</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="lt"><primary>AteiviÅ atvaizdis 2</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="lt"><primary>AteiviÅ atvaizdis</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Fargar</primary>
@@ -137,7 +142,7 @@
Exemple pour le filtre <quote>PsychÃdÃlique</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro Mappa aliena 2
+ Esempio di applicazione del filtro Mappa aliena
</phrase>
<phrase lang="lt">
Filtro AteiviÅ atvaizdis pavyzdys
@@ -153,11 +158,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG"/>
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="es">Imagen original</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -168,11 +174,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg"
format="JPG"/>
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
<para lang="en">Filter applied</para>
<para lang="de">Filter angewandt</para>
<para lang="es">Filtro aplicado</para>
<para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+ <para lang="it">Dopo l'applicazione del filtro</para>
<para lang="lt">Pritaikytas filtras</para>
<para lang="no">
Verknad av filteret <quote>Alien Map</quote>
@@ -183,8 +190,8 @@
<para lang="en">
This filter renders very modified colors by applying trigonometric
- functions. Alien Map can work on
- <link linkend="glossary-colormodel">RGB and HSV</link>.
+ functions. Alien Map can work on images having
+ <link linkend="glossary-colormodel">RGB and HSV</link> color models.
</para>
<para lang="de">
Dieses Filter verÃndert die Farben des Bildes unter Verwendung
@@ -203,6 +210,11 @@
tiennent lieu. En outre, il peut agir en
<link linkend="glossary-colormodel">RVB et TSV</link>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro altera notevolmente i colori applicando funzioni
+ trigonometriche. Mappa aliena puà lavorare negli spazi colore
+ <link linkend="glossary-colormodel">RGB e HSV</link>.
+ </para>
<para lang="lt">
Åis filtras pritaikydamas trigonometrines funkcijas pavaizduoja
labai pakeistas spalvas. Filtras AteiviÅ atvaizdis veikia
@@ -215,7 +227,7 @@
<link linkend="glossary-colormodel">RGB og HSV</link>.
</para>
- <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+ <!--TODO cs ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
<para lang="cs">
Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
<menuchoice>
@@ -233,21 +245,6 @@
pracovat v reÅimu RGB nebo HSV.
</para>
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
- <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
- <guimenuitem>Mappa aliena <accel>2</accel></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo filtro altera notevolmente i colori applicando funzioni
- trigonometriche. Mappa aliena 2 puà lavorare negli spazi colore
- <link linkend="glossary-colormodel">RGB e HSV</link>.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
<menuchoice>
@@ -265,7 +262,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;es;de;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -311,6 +308,14 @@
<guimenuitem>PsychÃdÃlique</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+ <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Mappa <accel>a</accel>liena</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
<menuchoice>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/exchange.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -12,9 +12,9 @@
050820 de added by axel.wernicke
050830 de replaced informalfigure by axel.wernicke
-->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
<sect2 id="plug-in-exchange" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
- <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr;it;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -36,6 +36,11 @@
<date>2007-12-20</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-18</date>
@@ -44,7 +49,7 @@
</revhistory>
</sect2info>
- <!--TODO it ru: check: 'en' has been renamed-->
+ <!--TODO ru: check: 'en' has been renamed-->
<title>
<phrase lang="en">Color Exchange</phrase>
<phrase lang="cs">ZÃmÄna barev</phrase>
@@ -63,7 +68,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>Color Exchange</primary></indexterm>
- <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+ <!--TODO ru: check/change indexterms-->
<indexterm lang="cs">
<primary>Filtry</primary>
<secondary>Barvy</secondary>
@@ -88,8 +93,8 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Ãchanger deux couleurs</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary>
- <secondary>Colore</secondary>
+ <primary>Colori</primary>
+ <secondary>Scambio colore</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Scambio colore</primary></indexterm>
@@ -156,11 +161,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG"/>
</imageobject>
- <caption lang="en;es;de;fr;lt;no">
+ <caption lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="es">Original</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -171,13 +177,14 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg"
format="JPG"/>
</imageobject>
- <caption lang="en;es;de;lt;no">
+ <caption lang="en;es;de;it;lt;no">
<para lang="en">Filter applied</para>
<para lang="es">Filtro aplicado</para>
<para lang="de">
Filter <quote>Farben vertauschen </quote>angewandt
</para>
<para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+ <para lang="it">Dopo l'applicazione del filtro</para>
<para lang="lt">Pritaikytas filtras</para>
<para lang="no">
Verknad av filteret <quote>Bytt farge</quote>
@@ -192,10 +199,13 @@
Este filtro reemplaza un color por otro.
</para>
<para lang="fr">Ce filtre remplace une couleur par une autre.</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro sostituisce un colore con un'altro.
+ </para>
<para lang="lt">Åis filtras pakeiÄia spalvÄ kita spalva.</para>
<para lang="no">Dette filteret bytter ut ein farge med ein annan.</para>
- <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+ <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
<para lang="cs">
Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
<menuchoice>
@@ -209,19 +219,6 @@
Tento filtr nahradà barvu jinou barvou.
</para>
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
- <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
- <guimenuitem>Scambio <accel>c</accel>olore</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo filtro sostituisce un colore con un'altro.
- </para>
-
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
<menuchoice>
@@ -237,7 +234,7 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;es;de;lt;no">
+ <sect3 lang="en;es;de;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -283,6 +280,14 @@
<guimenuitem>Ãchan<accel>g</accel>er 2 couleurs</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+ <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Scambio <accel>c</accel>olore</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
<menuchoice>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
2005-08-20 de added by axel.wernicke
2005-08-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
-->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
<sect2 id="plug-in-rotate-colormap" lang="en;es;de;fr;it;lt;no;ru">
- <sect2info lang="en;es;de;fr;lt;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;es;de;fr;it;lt;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
<date>2007-12-21</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-30</date>
@@ -43,14 +48,14 @@
</revhistory>
</sect2info>
- <!--TODO it ru: check: 'en' has been renamed-->
+ <!--TODO ru: check: 'en' has been renamed-->
<title>
<phrase lang="en">Rotate Colors</phrase>
<phrase lang="cs">Rotace barevnà mapy</phrase>
<phrase lang="de">Farben drehen</phrase>
<phrase lang="es">Rotar los colores</phrase>
<phrase lang="fr">Rotation des couleurs</phrase>
- <phrase lang="it">Rotazione mappa colore</phrase>
+ <phrase lang="it">Ruota colori</phrase>
<phrase lang="lt">Pasukti spalvas</phrase>
<phrase lang="no">Roter fargane</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ</phrase>
@@ -62,7 +67,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>Rotate Colors</primary></indexterm>
- <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+ <!--TODO ru: check/change indexterms-->
<indexterm lang="cs">
<primary>filtry</primary>
<secondary>Barvy</secondary>
@@ -88,9 +93,9 @@
</indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+ <primary>Colori</primary><secondary>Ruota colori</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary>Rotazione mappa colore</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Ruota colori</primary></indexterm>
<indexterm lang="lt">
<primary>Spalvos</primary>
@@ -139,7 +144,7 @@
Exemple pour le filtre <quote>Rotation des couleurs</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro Rotazione mappa colore
+ Esempio di applicazione del filtro <quote>Ruota colori</quote>
</phrase>
<phrase lang="lt">
Filtro <quote>Pasukti spalvas</quote> pavyzdys
@@ -156,11 +161,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="es">Imagen original</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -171,7 +177,7 @@
fileref="../images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;it;lt;no">
<para lang="en">
Filter <quote>Rotate Colors</quote> applied
</para>
@@ -182,6 +188,9 @@
<para lang="fr">
AprÃs application du filtre
</para>
+ <para lang="it">
+ Dopo l'applicazione del filtro<quote>Ruota colori</quote>
+ </para>
<para lang="lt">
Pritaikytas filtras <quote>Pasukti spalvas</quote>
</para>
@@ -211,12 +220,16 @@
<para lang="lt">
Åis filtras leidÅia pakeisti vienÄ spalvÅ rÄÅÄ kitu rÄÅiu.
</para>
+ <para lang="it">
+ Ruota colori permette di trasformare una gamma di colori in
+ un'altra.
+ </para>
<para lang="no">
Dette filteret roterer fargane langs fargesirkelen, frà eit vald omrÃde
av sirkelen til eit anna vald omrÃde.
</para>
- <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+ <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
<para lang="cs">
Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
<menuchoice>
@@ -239,19 +252,6 @@
<guimenuitem><accel>R</accel>otar los colores</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
- <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>R</accel>otazione mappa colore</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- Rotazione mappa colore permette di trasformare una gamma di colori in
- un'altra.
- </para>
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
@@ -269,7 +269,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;es;de;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -315,6 +315,14 @@
<guimenuitem>Rotation des couleurs</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+ <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+ <guimenuitem><accel>R</accel>otazione mappa colore</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galima rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
<menuchoice>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/sample-colorize.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -11,9 +11,9 @@
2005-08-22 de added by axel.wernicke
2005-08-30 de replaced informalfigure by axel.wernicke
-->
-<!--TODO it ru: update/review-->
+<!--TODO ru: update/review-->
<sect2 id="plug-in-sample-colorize" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
- <sect2info lang="en;es;de;fr;lt;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;es;de;fr;it;lt;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -35,6 +35,11 @@
<date>2007-12-23</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-12-01</date>
@@ -61,7 +66,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>Sample Colorize</primary></indexterm>
- <!--TODO it ru: check/change indexterms-->
+ <!--TODO ru: check/change indexterms-->
<indexterm lang="cs">
<primary>Filtry</primary>
<secondary>Barvy</secondary>
@@ -89,7 +94,7 @@
</indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary><secondary>Colore</secondary>
+ <primary>Colori</primary><secondary>Colorazione a campione</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Colorazione a campione</primary></indexterm>
@@ -123,7 +128,7 @@
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
</title>
- <figure lang="en;de;es;fr;lt;no;ru">
+ <figure lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
<title>
<phrase lang="en">
Example for the <quote>Sample Colorize</quote> filter
@@ -140,7 +145,7 @@
</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro Colorazione a campione
+ Esempio di applicazione del filtro <quote>Colorazione a campione</quote>
</phrase>
<phrase lang="lt">
Filtro <quote>Spalvinti pagal pavyzdÄ</quote> pavyzdys
@@ -156,11 +161,12 @@
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para lang="en">Original image</para>
<para lang="de">Originalbild</para>
<para lang="es">Imagen original</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
+ <para lang="it">Immagine originale</para>
<para lang="lt">Originalus paveikslÄlis</para>
<para lang="no">Originalbiletet</para>
</caption>
@@ -171,13 +177,16 @@
fileref="../images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg"
format="JPG" />
</imageobject>
- <caption lang="en;de;es;lt;no">
+ <caption lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para lang="en">Filter <quote>Sample Colorize</quote> applied</para>
<para lang="de">Filter <quote>EinfÃrben</quote> angewandt</para>
<para lang="es">
Filtro <quote>Colorear desde muestra</quote> aplicado
</para>
<para lang="fr">AprÃs application du filtre</para>
+ <para lang="it">
+ Dopo l'applicazione del filtro<quote>Colorazione a campione</quote>
+ </para>
<para lang="lt">
Pritaikytas filtras <quote>Spalvinti pagal pavyzdÄ</quote>
</para>
@@ -188,7 +197,7 @@
</mediaobject>
</figure>
- <!--TODO it ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
+ <!--TODO ru: change menuentries (and move to next sect3)-->
<para lang="en">
This filter allows you to colorize old black-and-white images by mapping
a color source image or a gradient against it.
@@ -206,6 +215,10 @@
partir d'une image en couleur ou d'un dÃgradà sur lequel vous prÃlevez
un Ãchantillon de couleur.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro permette di colorare antiche immagini in bianco-e-nero
+ mappando i colori secondo una immagine campione o un gradiente.
+ </para>
<para lang="cs">
Tento filtr lze vyvolat z nabÃdky okna obrÃzku volbou
@@ -221,21 +234,6 @@
gradientu nebo barevnÃho obrÃzku.
</para>
-
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel>C</accel>olori</guisubmenu>
- <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
- <guimenuitem>Colora<accel>z</accel>ione a ampione</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo filtro permette di colorare antiche immagini in bianco-e-nero
- mappando i colori secondo una immagine campione o un gradiente.
- </para>
-
<para lang="lt">
Åis filtras leidÅia spalvinti senus juodai baltus paveikslÄlius
sukuriant atvaizdÄ Ä spalvotÄ Åaltinio paveikslÄlÄ arba gradientÄ.
@@ -313,7 +311,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;es;de;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;es;de;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -361,6 +359,14 @@
</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro si trova nel menu immagine:
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>C</accel>olori</guimenu>
+ <guisubmenu>Ma<accel>p</accel>pa</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Colora<accel>z</accel>ione a ampione</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galite rasti paveikslÄlio meniu juostoje:
<menuchoice>
Modified: trunk/src/tutorial/quickies.xml
==============================================================================
--- trunk/src/tutorial/quickies.xml (original)
+++ trunk/src/tutorial/quickies.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -1708,7 +1708,7 @@
<!--Zu diesem Zweck erscheint nach dem Loslassen der Maustaste an der
ungefÃhren rechten unteren Ecke ein Dialogfenster.-->
</para>
- <!--TODO es it ko: update-->
+ <!--TODO es ko: update-->
<para lang="es">
Siempre pulso sobre la parte superior izquierda y arrastro hasta la
esquina inferior derecha. No es necesario ser muy preciso en esta
@@ -1726,8 +1726,7 @@
<para lang="it">
Si comincia di solito approssimativamente dall'angolo in alto a
sinistra per terminare nell'angolo in basso a destra. Non si deve
- essere precisi in questa fase poichà verrà mostrata una finestra di
- dialogo che consente di perfezionare la scelta.
+ essere precisi in questa fase.
</para>
<para lang="ko">
íìì êì íì ììë êììì ìíë êììë ëëêë íëë.
@@ -1818,7 +1817,7 @@
Bild ist das grÃÃtmÃgliche Quadrat eines mit einer SeitenlÃnge von 225
Pixeln.
</para>
- <!--TODO es it ko: update-->
+ <!--TODO es ko: update-->
<para lang="es">
DespuÃs de completar la acciÃn pulsar y arrastrar, un pequeÃo diÃlogo
de <quote>InformaciÃn de recorte y cambio de tamaÃo</quote>
@@ -1870,7 +1869,8 @@
(superiore sinistro e inferiore destro) cambiano le dimensioni
dell'area da ritagliare. Nella schermata si puà osservare l'area di
ritaglio prima del riposizionamento, le frecce indicano i punti da
- spostare.
+ spostare. In questo caso si à ritenuto che la parte pià interessante
+ sia quella con coordinata X pari a 42.
</para>
<para lang="ko">
ëëêë íê ëë ëëêí ììì êêêê ëëêí ììì ëí
Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml (original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -361,14 +361,15 @@
ç <filename>gbr.txt</filename> æääæåã
</para>
- <figure lang="en;de;fr;ko;no;ru">
- <!--TODO es;it;lt-->
+ <figure lang="en;de;fr;it;ko;no;ru">
+ <!--TODO es;lt-->
<title>
<phrase lang="en">Save a .gbr brush</phrase>
<phrase lang="de">
Einen Pinsel als <filename class="extension">.gbr</filename>
speichern</phrase>
<phrase lang="fr">Enregistrer une brosse .gbr</phrase>
+ <phrase lang="it">Salvataggio di un pennello .gbr</phrase>
<phrase lang="ko">.gbr ëìë ììíê</phrase>
<phrase lang="no">Ã lagra ein pensel som .gbr</phrase>
<phrase lang="ru">
@@ -376,7 +377,7 @@
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;ru">
+ <imageobject lang="en;it;ru">
<imagedata fileref="../images/using/file-gbr-save.png"
format="PNG" />
</imageobject>
Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml (original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -44,8 +44,8 @@
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>yyyy-mm-dd</date>
- <authorinitials>n.n.</authorinitials>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="ko">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -998,7 +998,8 @@
</mediaobject>
</figure>
- <warning lang="en;de;lt;ko;no">
+ <!-- TODO cs es fr: missing translation -->
+ <warning lang="en;de;it;lt;ko;no">
<para lang="en">
Please note, that the GIF file format is incapable of storing some
rather basic image informations like
@@ -1014,6 +1015,13 @@
anderen Dateiformat in ErwÃgung ziehen. Anbieten wÃrde sich zum
Beispiel das PNG Format.
</para>
+ <para lang="it">
+ Si noti che il formato GIF non à capace di memorizzare alcune
+ informazioni basilari dell'immagine come la <emphasis>risoluzione
+ di stampa</emphasis>. Se si ritengono importanti queste informazioni
+ si dovrebbe adottare un formato file differente come ad esempio il
+ PNG.
+ </para>
<para lang="lt">
Atminkite, kad GIF failo formatas neleidÅia iÅsaugoti tokios
gan paprastos paveikslÄliÅ informacijos kaip, pvz.,
@@ -1928,7 +1936,7 @@
Abilitando quest'opzione si ottiene che ogni cambiamento
dell'impostazione di qualità (o di ogni altro parametro JPEG)
venga visualizzato in tempo reale nella finestra immagine
- (comunque cià non altererà l'immagine originale: essa verrï
+ (comunque cià non altererà l'immagine originale: essa verrÃ
ripristinata al suo stato originario una volta chiusa la
finestra di salvataggio).
</para>
@@ -1982,8 +1990,8 @@
ååååååæççæã)
</para>
- <!-- TODO: es;cs;it;lt;nl;zh_CN translation missing -->
- <note lang="en;de;fr;ko;no">
+ <!-- TODO: es;cs;lt;nl;zh_CN translation missing -->
+ <note lang="en;de;fr;it;ko;no">
<para lang="en">
Please note, that the numbers for the JPEG quality level have
a different meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not
@@ -2001,6 +2009,12 @@
forcÃment comparable à un mÃme niveau fixà par une autre
application.
</para>
+ <para lang="it">
+ Si noti che i numeri utilizzati per esprimere il livello di
+ qualità JPEG non sono standardizati, salvare con un livello di
+ qualità pari a 80 in GIMP non à paragonabile a salvare con un
+ livello pari ad 80 in un'altra applicazione.
+ </para>
<para lang="ko">
JPEG íì ëëì ììêì ìëíë ëë íëêëëë ëëëë.
ëëì êíìì 80 ëëë ììí êê ëë íëêëìì
@@ -2016,11 +2030,12 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!--TODO es it zh_CN: translate JPEG preview option-->
- <varlistentry lang="en;de;fr;lt;ko;no">
+ <!--TODO es zh_CN: translate JPEG preview option-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;lt;ko;no">
<term lang="en">Preview in image window</term>
<term lang="de">Vorschau im Bildfenster</term>
<term lang="fr">Afficher l'aperÃu dans la fenÃtre d'image</term>
+ <term lang="it">Anteprima nella finestra immagine</term>
<term lang="lt">PerÅiÅra paveikslÄlio lange</term>
<term lang="ko">ìëìììë ëëëê</term>
<term lang="no">FÃrehandsvis i biletvindauget</term>
@@ -2049,6 +2064,13 @@
reviendra à son Ãtat initial dÃs que vous quitterez la fenÃtre
de dialogue.
</para>
+ <para lang="it">
+ Selezionando questa opzione ogni cambiamento della qualità (o
+ ogni altro parametro JPEG) verrà mostrato interattivamente nella
+ finestra immagine (cià tuttavia non modifica l'immagine in maniera
+ permanente, l'immagine originale verrà ripristinata alla chiusura
+ della finestra di dialogo).
+ </para>
<para lang="lt">
PaÅymÄjus ÅiÄ parinktÄ kiekvienas kokybÄs (arba bet kurio kito
JPEG parametro) pakeitimas bus rodomas paveikslÄlio lange.
@@ -2219,7 +2241,7 @@
<varlistentry>
<!-- FIXME: es zh_CN title translation missing -->
- <term lang="en;es;it;lt;zh_CN">Save EXIF data</term>
+ <term lang="en;es;zh_CN">Save EXIF data</term>
<term lang="de">EXIF-Daten speichern</term>
<term lang="fr">Enregistrer les donnÃes EXIF</term>
<term lang="it">Salva dati EXIF</term>
@@ -2433,11 +2455,11 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!-- FIXME: it: content missing-->
- <varlistentry lang="en;de;fr;ko;lt">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt">
<term lang="en">Save XMP data</term>
<term lang="de">XMP-Daten speichern</term>
<term lang="fr">Enregistrer les donnÃes XMP</term>
+ <term lang="it">Salva dati XMP</term>
<term lang="ko">XMP ëìí ìì</term>
<term lang="lt">IÅsauogti XMP duomenis</term>
<term lang="no">Lagra XMP-data</term>
@@ -2457,6 +2479,11 @@
XMP est un format d'enregistrement de mÃtadonnÃes,
supÃrieur à EXIF, mais qui reste la propriÃtà d'Adobe.
</para>
+ <para lang="it">
+ Selezionnado questa opzione i metadati dell'immagine
+ verranno salvati in una struttura <acronym>XMP</acronym>
+ all'interno del file.
+ </para>
<para lang="ko">
ì ììì íìííë, ìëìì ëí ëìíê
<acronym>XMP</acronym> êìë íìì ììëëë.
@@ -2468,8 +2495,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!--TODO it : new JPEG option "quality settings" -->
- <varlistentry lang="en;de;fr;ko;lt">
+ <varlistentry lang="en;de;fr;it;ko;lt">
<term lang="en">
Use quality settings from original image
</term>
@@ -2480,7 +2506,7 @@
Utilise les renseignements de qualità de l'image originale
</term>
<term lang="it">
- Use quality settings from original image
+ Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale
</term>
<term lang="ko">
ìë ìëìì íì ììê ìì
@@ -2579,6 +2605,35 @@
peut Ãtre obtenu en validant cette option.
</para>
+ <para lang="it">
+ Se una particolare impostazione di qualità (oppure una
+ <quote>tavola di quantizzazione</quote>) Ã stata utilizzata
+ nell'immagine al momento del caricamento allora questa
+ opzione consente di riusarla invece di utilizzare le
+ impostazioni standard.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se si sono effettuate solo lievi modifiche all'immagine,
+ riutilizzare le stesse impostazioni di qualità consente di
+ avere praticamente la stessa qualità e la stessa dimensione
+ del file dell'immagine originale. Questa impostazione
+ riduce al minimo le perdite causate dalla fase di
+ quantizzazione rispetto all'utilizzo di diverse impostazioni
+ di qualitÃ.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se le impostazioni di qualità del file originale non sono
+ migliori delle impostazioni di qualità predefinite allora
+ l'opzione <quote>Usa le impostazioni di qualitÃ
+ dell'immagine originale</quote> sarà disponibile ma non
+ selezionata cià consente di ottenere sempre almeno la
+ qualità minima garantita dalle impostazioni predefinite.
+ Ã possibile abilitare questa opzione se non si sono
+ apportate modifiche significative all'immagine e la si vuole
+ salvare utilizzando le stesse impostazioni di qualitÃ
+ originali.
+ </para>
+
<para lang="ko">
ì ììì ììíë ìëìë ëëìë êì ììì íì
ìì(íì <quote>ììí íìë(quantization table)</quote>)ì
@@ -2740,7 +2795,10 @@
marqueur suivant.
</para>
<para lang="it">
- Sezione mancante.<!-- TODO: it content missing-->
+ Il file immagine puà includere alcuni marcatori che
+ consentono di segmentarlo. Il caricamento della stessa in
+ una pagina web in caso di interruzione puà essere
+ ripreso a partire dal marcatore successivo.
</para>
<para lang="ko">
ìëì íììë êíì ëëê ìí íìì ííë ì
@@ -2840,7 +2898,7 @@
couleurs, au prix d'une compression moins forte.
</para>
<para lang="it">
- <guilabel>1x1, 1x1, 1x1</guilabel>
+ <guilabel>1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualitÃ)</guilabel>
: preserva i bordi e i colori con alto contrasto ma il
livello di compressione à inferiore.
</para>
@@ -2929,7 +2987,7 @@
à dÃnaturer les couleurs.
</para>
<para lang="it">
- <guilabel>2x2, 1x1, 1x1</guilabel>
+ <guilabel>2x2, 1x1, 1x1 (file pià piccolo)</guilabel>
: compressione potente; rende con le immagini con
bordi sfumati ma tende a snaturare i colori.
</para>
@@ -3681,7 +3739,6 @@
<term lang="ko">ìë ìì</term>
<term lang="lt">IÅsaugoti komentarÄ</term>
<term lang="no">Lagra kommentarane</term>
- <!--TODO it; v2.4-->
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Save comment</guilabel>: you can read this comment
@@ -4320,6 +4377,12 @@
<para lang="it">
<guilabel>Pack Bits</guilabel>
+ : PackBits à uno schema di compressione semplice e veloce
+ con codifica run-length dei dati. Il formato PackBits à stato
+ introdotto da Apple con il rilascio di MacPaint per i computer
+ Macintosh. Un flusso di dati PackBits consiste in pacchetti di
+ dati preceduti da una testata di un byte (Fonte:
+ <xref linkend="bibliography-online-wkpd-packbits" />)
</para>
<para lang="ko">
<guilabel>Pack Bits</guilabel>
@@ -4366,7 +4429,10 @@
(Source Wikipedia);
</para>
<para lang="it">
- <guilabel>Deflate</guilabel>
+ <guilabel>Deflate</guilabel>: Deflate à un algoritmo di
+ compressione senza perdita che unisce l'algoritmo LZ77 con la
+ codifica di Huffman. Ã utilizzato in Zip, Gzip e nel formato
+ PNG (Fonte Wikipedia).
</para>
<para lang="ko">
<guilabel>ëìììì(Deflate)</guilabel>
@@ -4413,7 +4479,9 @@
la taille du fichier, mais c'est une compression avec pertes.
</para>
<para lang="it">
- <guilabel>JPEG</guilabel>
+ <guilabel>JPEG</guilabel>: questo metodo riduce fortemente la
+ dimensione del file ma utilizza una compressione con perdita
+ di dati.
</para>
<para lang="ko">
<guilabel>JPEG</guilabel>
@@ -4447,7 +4515,9 @@
</para>
<para lang="it">
<guilabel>TÃlÃcopie CCITT Groupe 3 fax</guilabel>;
- <guilabel>TÃlÃcopie CCITT Groupe 4 fax</guilabel>
+ <guilabel>TÃlÃcopie CCITT Groupe 4 fax</guilabel>: schema di
+ compressione per immagini in due colori (bianco e nero)
+ utilizzato negli aparecchi FAX.
</para>
<para lang="ko">
<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>;
@@ -4466,7 +4536,7 @@
<note>
<para lang="en">
These options can only be selected, if the image is in
- indexed mode and reduzed to two colors.
+ indexed mode and reduced to two colors.
</para>
<para lang="de">
Diese beiden Einstellungen lassen sich nur dann auswÃhlen,
@@ -4525,7 +4595,10 @@
Avec cette option, les valeurs des couleurs sont enregistrÃes
mÃme si les pixels sont complÃtement transparents.
</para>
- <para lang="it"><!-- FIXME: it content missing --></para>
+ <para lang="it">
+ Con questa opzione vengono salvati i i valori dei colori anche se
+ i pixel sono completamente trasparenti.
+ </para>
<para lang="ko">
ì ììì ìííë, íìì ììí íëíëëë íìì ììêì
ììíëë.
Modified: trunk/src/using/paths.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/paths.xml (original)
+++ trunk/src/using/paths.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -40,8 +40,8 @@
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-04-04</date>
- <authorinitials>af</authorinitials>
+ <date>2008-08-22</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="ko">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -276,7 +276,7 @@
</para>
- <!-- TODO: cs es it ko nl ru zh_CN: Check this. IMHO, in the context of an
+ <!-- TODO: cs es ko nl ru zh_CN: Check this. IMHO, in the context of an
image program this ("one-dimensional curve") is completely nonsense... -->
<!-- Since merging concepts and using paths, this phrase is no longer
useful-->
@@ -298,8 +298,7 @@
Les chemins sont utilisÃs dans deux butsÂ:
</para>
<para lang="it">
- Un <emphasis>tracciato</emphasis> Ã una linea curva. I
- tracciati sono usati principalmente per due scopi:
+ I tracciati sono usati principalmente per due scopi:
</para>
<para lang="ko">
<emphasis>êë</emphasis>ë êëëì ìììë, ëì ë êìì í ëìì
Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml (original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -837,11 +837,12 @@
</variablelist>
<variablelist lang="en;de;fr;ko;lt;no">
- <!--TODO es;it;pl;ru; v2.4-->
+ <!--TODO es;pl;ru; v2.4-->
<title>
<phrase lang="en">Space bar</phrase>
<phrase lang="de">Leertaste</phrase>
<phrase lang="fr">Barre d'espace</phrase>
+ <phrase lang="it">Barra spazio</phrase>
<phrase lang="ko">ìíìì ë</phrase>
<phrase lang="lt">Tarpo klaviÅas</phrase>
<phrase lang="no">Mellomromstasten</phrase>
@@ -850,6 +851,7 @@
<indexterm lang="en"><primary>Space bar</primary></indexterm>
<indexterm lang="de"><primary>Leertaste</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Barre d'espace</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Barra spazio</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko"><primary>Space bar(ìíìì ë)</primary></indexterm>
<indexterm lang="lt"><primary>Tarpo klaviÅas</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Mellomromstasten</primary></indexterm>
@@ -858,6 +860,7 @@
<term lang="en">While space bar is pressed</term>
<term lang="de">Solange die Leertaste gedrÃckt ist</term>
<term lang="fr">Tant que la barre d'espace est appuyÃe</term>
+ <term lang="it">Mentre la barra spazio à premuta</term>
<term lang="ko">ìíìì ëë ëëê ìì êì</term>
<term lang="lt">Nuspaudus tarpo klaviÅÄ</term>
<term lang="no">Medan mellomromstasten er nede</term>
@@ -874,6 +877,10 @@
<para lang="fr">
<guilabel>DÃplace la vue</guilabel> (par dÃfaut) ou
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Sposta l'area visualizzata</guilabel> (impostazione
+ predefinita) o
+ </para>
<para lang="ko">
<guilabel>íë ìë(Pan view)</guilabel> (êëê) ë
</para>
@@ -894,6 +901,9 @@
<para lang="fr">
<guilabel>Bascule sur l'outil DÃplacement</guilabel>
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Passa allo strumento spostamento</guilabel>
+ </para>
<para lang="ko">
<guilabel>ìë ëêë ìí</guilabel>
</para>
@@ -914,6 +924,9 @@
<para lang="fr">
<guilabel>Aucune action</guilabel>
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Nessuna azione</guilabel>
+ </para>
<para lang="ko">
<guilabel>ëì ìì</guilabel>
</para>
Modified: trunk/src/using/selections.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/selections.xml (original)
+++ trunk/src/using/selections.xml Fri Aug 22 17:19:13 2008
@@ -94,7 +94,7 @@
</indexterm>
<sect2 id="gimp-using-selections-moving" lang="en;de;fr;it;ko;lt;no;ru">
- <!--TODO es;it;ko; v2.4-->
+ <!--TODO es;ko; v2.4-->
<title>
<phrase lang="en">Moving a Selection</phrase>
<phrase lang="de">Auswahl verschieben</phrase>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]