gimp-help-2 r2525 - in trunk: . src/dialogs src/filters/distort src/filters/web src/menus src/menus/colors src/menus/colors/info src/menus/colors/map



Author: marcoc
Date: Wed Aug  6 18:47:01 2008
New Revision: 2525
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2525&view=rev

Log:
2008-08-06  Marco Ciampa  <ciampix libero it>

        * src/dialogs/histogram-dialog.xml
        * src/menus/colors/info.xml
        * src/menus/colors/info/histogram.xml
        * src/menus/colors/filters.xml
        * src/menus/colors/map.xml
        * src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
        * src/menus/colors/map/set-colormap.xml
        * src/menus/colors/map/gradientmap.xml
        * src/menus/colors/map/palettemap.xml
        * src/menus/layer-stack-reverse.xml
        * src/menus/layer-alpha-remove.xml
        * src/filters/web/slice.xml
        * src/filters/distort/erase_rows.xml: added patch by A. Falappa that
        adds italian content



Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml
   trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml
   trunk/src/filters/web/slice.xml
   trunk/src/menus/colors/filters.xml
   trunk/src/menus/colors/info.xml
   trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml
   trunk/src/menus/colors/map.xml
   trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml
   trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
   trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
   trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml
   trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml
   trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml

Modified: trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
 -->
 <sect2 id="gimp-histogram-dialog" lang="cs;de;en;fr;it;lt;no;ru;zh_CN">
 
-  <sect2info lang="en;de;fr;no">
+  <sect2info lang="en;de;fr;it;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -28,6 +28,11 @@
         <date>2008-02-03</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-31</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-03-02</date>
@@ -279,8 +284,7 @@
     </para>
     <para lang="it">
       Questa à una finestra agganciabile: vedi la sezione sulle
-      <!-- FIXME: it link linkend='gimp-concepts-docks'/ -->
-      finestre agganciabili<!-- /link -->
+      <link linkend='gimp-concepts-docks'>finestre agganciabili</link>
       per aiuto su come manovrarle. Essa puà essere attivata in due modi:
     </para>
     <para lang="lt">
@@ -694,7 +698,7 @@
     </para>
     <para lang="it">
       Per maggiori informazioni sui canali, consultare la sezione
-      <!-- FIXME: it link linkend='gimp-concepts-image-types' -->Lavorare con le Immagini<!-- /link-->.
+      <xref linkend='gimp-concepts-image-types' />.
     </para>
     <para lang="lt">
       Daugiau informacijos apie kanalus rasite sekcijoje
@@ -728,7 +732,7 @@
       <phrase lang="zh_CN">äçæçååèæ</phrase>
     </title>
 
-    <para lang="en"> <!--TODO it-->
+    <para lang="en">
       The active layer name is shown at the top of the dialog.
     </para>
     <para lang="de">
@@ -737,6 +741,9 @@
     <para lang="fr">
       Le nom du calque actif est affichà en haut de la fenÃtre.
     </para>
+    <para lang="it">
+      In cima alla finestra viene mostrato il nome del livello attivo.
+    </para>
     <para lang="lt">
       Aktyvaus sluoksnio pavadinimas parodytas dialogo virÅuje.
     </para>
@@ -1666,11 +1673,7 @@
           <para lang="it">
             In fondo alla finestra vengono visualizzare alcune statistiche di
             base che descrivono la distribuzione dei valori nel canale, queste
-            sono ristrette all'intervallo selezionato. Esse sono: la media, la
-            deviazione standard e la mediana della porzione di istogramma
-            selezionata; il numero di pixel nell'immagine; il numero dei
-            valori rientranti nell'intervallo selezionato; e la percentuale
-            dei valori che ricadono nell'intervallo selezionato.
+            sono ristrette all'intervallo selezionato:
           </para>
           <para lang="lt">
             Dialogo apaÄioje yra parodyta Åiek tiek pagrindinÄs statistikos
@@ -1689,7 +1692,7 @@
             åèæäéæççæåéåèååééåååæåçääåæçèæåãåäåæéäæçåèåçåååïæååååäåïäåéäèååæäæçåäæåççåæã
           </para>
 
-          <itemizedlist lang="en;de;fr;lt;no;ru">
+          <itemizedlist lang="en;de;fr;it;lt;no;ru">
              <listitem>
                <para lang="en">
                  <guilabel>Mean</guilabel> : the mean value of the interval
@@ -1703,6 +1706,10 @@
                  <guilabel>Moyenne</guilabel> : Moyenne des intensitÃs de
                  couleur de l'intervalle pour le canal considÃrÃ.
                </para>
+               <para lang="it">
+                 <guilabel>Media</guilabel> : la media dell'intervallo nel
+                 canale selezionato.
+               </para>
                <para lang="lt">
                  <guilabel>Vidurkis</guilabel>: intervalo pasirinktame
                  kanale vidurkio reikÅmÄ.
@@ -1732,6 +1739,11 @@
                  idÃe sur l'homogÃnÃità de la distribution des valeurs de
                  l'intervalle
                </para>
+               <para lang="it">
+                 <guilabel>Dev. std</guilabel> : deviazione standard. Fornisce
+                 una idea di quanto sia omogenea la distribuzione dei valori
+                 nell'intervallo.
+               </para>
                <para lang="lt">
                  <guilabel>Stand. nuokrypis</guilabel>: standartinis
                  nuokrypis. LeidÅia suprasti kiek homogeniÅkas yra reikÅmiÅ
@@ -1759,6 +1771,10 @@
                  <guilabel>MÃdiane</guilabel> : C'est, par exemple, la valeur
                  du cinquantiÃme pic dans un intervalle de 100 pics.
                </para>
+               <para lang="it">
+                 <guilabel>Mediana</guilabel> : Ad esempio il valore del
+                 quiindicesimo picco in un intervallo di 100 picchi.
+               </para>
                <para lang="lt">
                  <guilabel>Mediana</guilabel>: pavyzdÅiui, penkiasdeÅimtosios
                  virÅÅnÄs reikÅmÄ 100 virÅÅniÅ intervale.
@@ -1787,6 +1803,10 @@
                  <guilabel>Pixels</guilabel> : Nombre de pixels dans le
                  calque actif ou la sÃlection.
                </para>
+               <para lang="it">
+                 <guilabel>Pixel</guilabel> : Il numero dei pixel nel livello
+                 attivo o nella selezione.
+               </para>
                <para lang="lt">
                  <guilabel>Pikseliai</guilabel>: pikseliÅ aktyviame
                  sluoksnyje arba paÅymÄjime skaiÄius.
@@ -1813,6 +1833,11 @@
                  <guilabel>Compte</guilabel> : Nombre de pixels dans un pic
                  (quand vous cliquez sur l'histogramme) ou dans l'intervalle.
                </para>
+               <para lang="it">
+                 <guilabel>Conteggio</guilabel>: Il numero dei pixel in un
+                 picco (quando si fa clic sull'istogramma) o di tutto
+                 l'intervallo.
+               </para>
                <para lang="lt">
                  <guilabel>SkaiÄius</guilabel>: pikseliÅ virÅÅnÄje (kai
                  spustelite histogramÄ) arba intervale skaiÄius.
@@ -1842,6 +1867,11 @@
                  pixels de l'intervalle sur le nombre total de pixels du
                  calque actif ou de la sÃlection.
                </para>
+               <para lang="it">
+                 <guilabel>Percentile</guilabel>: Il rapporto tra il numero
+                 dei pixel nell'intervallo e il numero totale dei pixel del
+                 livello o della selezione.
+               </para>
                <para lang="lt">
                  <guilabel>Procentilis</guilabel>: santykis tarp
                  intervale esanÄiÅ pikseliÅ skaiÄiaus ir bendro aktyviame

Modified: trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,10 +4,11 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
-     2008-06-09 ude: added 'de'
-     2008-05-28 j.h: created
+  2008-07-31 alex falappa: added 'it'
+  2008-06-09 ude: added 'de'
+  2008-05-28 j.h: created
 -->
-<sect2 id="scrip-fu-erase-rows" lang="en;de;fr">
+<sect2 id="scrip-fu-erase-rows" lang="en;de;fr;it">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -32,8 +33,8 @@
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
-        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+        <date>2008-07-31</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -50,7 +51,7 @@
     <phrase lang="de">Jede zweite Zeile lÃschen</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
     <phrase lang="fr">Change un rang ou colonne sur deux</phrase>
-    <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+    <phrase lang="it">Cancella ogni altra riga</phrase>
     <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
   </title>
@@ -84,13 +85,10 @@
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
-    <secondary><!-- Filter name it --></secondary>
-    <tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
-      necessary to get entries in Index one above the other instead of side by
-      side (and not only page number in PDF)-->
-    </tertiary>
+    <secondary>Distorsioni</secondary>
+    <tertiary>Cancella ogni altra riga</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary>Cancella ogni altra riga</primary></indexterm>
 
     <indexterm lang="no">
     <primary>Filter</primary>
@@ -136,7 +134,8 @@
           colonne sur deux</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>Cancella ogni altra
+          riga</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
           Eksempel pà bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
@@ -180,7 +179,7 @@
             AprÃs application du filtre <quote>Change un rang ou colonne sur deux</quote>
           </para>
           <para lang="it">
-            Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+            Dopo l'applicazione del filtro <quote>Cancella ogni altra riga</quote>
           </para>
           <para lang="no">
             Etter bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
@@ -210,7 +209,11 @@
       outils.
     </para>
 
-    <para lang="it"><!-- Filter description --></para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro puà cancellare righe o colonne del livello corrente in
+      maniera alternata (una sà e una no) ed anche impostarle al colore di
+      sfondo.
+    </para>
 
     <para lang="no"><!-- Filter description --></para>
   </sect3>
@@ -270,8 +273,8 @@
       Questo filtro si trova nel menu immagine:
       <menuchoice>
         <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
-        <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
-        <guisubmenu><accel></accel><!-- Filter name it --></guisubmenu>
+        <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+        <guisubmenu>Canc<accel>e</accel>lla ogni altra riga</guisubmenu>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -319,7 +322,7 @@
           Options du filtre <quote>Change un rang ou colonne sur deux</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          Opzioni del filtro <quote>Cancella ogni altra riga</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
@@ -330,7 +333,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en">
+        <imageobject lang="en;it">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/options-distort-erase_rows.png" />
         </imageobject>
@@ -368,6 +371,12 @@
       calques), c'est la couleur d'ArriÃre-plan de la BoÃte à outils qui
       sera utilisÃe.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Le opzioni dovrebbero risultare sufficientemente chiare. Un unica nota:
+      se il livello attivo à il livello di sfondo ed à dotato di canale alfa le
+      righe o le colonne cancellate saranno trasparenti altrimenti verrÃ
+      utilizzato il colore di sfondo della casella strumenti.
+    </para>
 
   </sect3>
 </sect2>

Modified: trunk/src/filters/web/slice.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/web/slice.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/web/slice.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -6,9 +6,10 @@
 <!--This filter is absent in my 2.4.5 version for Windows. Is it a non standard filter or perhaps for v2.6? (KoSt) -->  
               
 <!-- section history:
+  2008-07-31 alex falappa: added 'it'
   2008-04-05 ude: created 'en','de'
 -->
-<sect2 id="python-fu-slice" lang="en;de;fr;no">
+<sect2 id="python-fu-slice" lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -33,8 +34,8 @@
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
-        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+        <date>2008-07-31</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -44,14 +45,14 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es it lt ru: translate new content (and review 'en')-->
+  <!--TODO es lt ru: translate new content (and review 'en')-->
   <title>
     <phrase lang="en">Slice</phrase>
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">Zerteilen</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
     <phrase lang="fr">Tranche</phrase>
-    <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+    <phrase lang="it">Fetta</phrase>
     <phrase lang="no">Del opp</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
   </title>
@@ -83,13 +84,11 @@
   <indexterm lang="es"><primary>Tranche</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Filtri</primary><secondary>Web</secondary>
-    <tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
-      necessary to get entries in Index one above the other instead of side by
-      side (and not only page number in PDF)-->
-    </tertiary>
+    <primary>Filtri</primary>
+    <secondary>Web</secondary>
+    <tertiary>Fetta</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary>Fetta</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="no">
     <primary>Filter</primary>
@@ -133,7 +132,7 @@
           Exemple d'application pour le filtre <quote>Tranche</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          Esempio di applicazione del filtro <quote>Fetta</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
           Eksempel pà bruk av filteret <quote>Del opp</quote>
@@ -151,10 +150,10 @@
         <caption>
           <para lang="en">Original image with guides</para>
           <para lang="de">Originalbild mit Hilfslinien</para>
-          <!--TODO es it ru: non-default caption-->
+          <!--TODO es ru: non-default caption-->
           <para lang="es">Original</para>
           <para lang="fr">Image d'origine</para>
-          <para lang="it">Immagine originale</para>
+          <para lang="it">Immagine originale con le guide</para>
           <para lang="no">Originalbiletet med hjelpelinjer</para>
           <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
         </caption>
@@ -178,7 +177,7 @@
             AprÃs application du filtre <quote>Tranche</quote>
           </para>
           <para lang="it">
-            Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+            Dopo l'applicazione del filtro <quote>Fetta</quote>
           </para>
           <para lang="no">
             Etter bruk av filteret <quote>Del opp</quote>
@@ -220,6 +219,17 @@
       images dÃcoupÃes. Le fichier texte doit alors Ãtre incorporà dans un
       document HTML.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo filtro costituisce un aiuto semplice e facile da usare per creare
+      immagini con aree sensibili da usare in file HTML. Il filtro "affetta"
+      l'immagine sorgente (in maniera simile al comando
+      <link linkend="plug-in-guillotine">Ghigliottina</link>) lungo le sue
+      guide orizzontali e verticali producendo un gruppo di sotto-immagini.
+      Nello stesso tempo il filtro crea un file HTML contenente un pezzo di
+      codice descrivente una tabella. Ogni cella della tabella contiene una
+      parte dell'immagine, il contenuto di tale file andrebbe inserito in un
+      documento HTML completo.
+    </para>
     <para lang="no">
       Dette filteret vil dele biletet opp i klikkbare omrÃde som kan brukast
       som lenker i HTML-filer.  Filteret deler opp biletet i smÃbilete langs 
@@ -243,6 +253,10 @@
       Ce filtre est vraiment facile à utiliser. Le code HTML qu'il crÃe ne
       sera pas trÃs diffÃrent de celui-ci :
     </para>
+    <para lang="it">
+      Si noti che questo filtro costituisce un aiuto molto semplice. Il codice
+      tipico prodotto dal filtro non à molto di pià del seguente:
+    </para>
     <para lang="no">
       Filteret er ein svÃrt enkel hjelpar. Typisk HTML-kode laga av dette
       filteret kan sjà slik ut:
@@ -256,6 +270,9 @@
         <phrase lang="de">
           Einfache Beispielausgabe des Filters <quote>Zerteilen</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          Semplice esempio di output del filtro <quote>Fetta</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Eksempel pà kode laga av filtert <quote>Del opp</quote>
         </phrase>
@@ -311,6 +328,10 @@
       <para lang="fr">
         Code HTML produit ; l'attribut <quote>style</quote> a Ãtà omis.
       </para>
+      <para lang="it">
+        Il codice HTML prodotto; l'attributo <quote>style</quote> Ã stato
+        omesso.
+      </para>
       <para lang="no">
         Ferdig HTML-kode. Attributta for <quote>style</quote> er fjerna.
       </para>
@@ -328,6 +349,11 @@
       S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais
       s'ils sont simplement cachÃs, il agira.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Quando non ci sono guide nell'immagine il filtro non avrà effetto, se
+      invece le guide sono semplicemente nascoste il filtro farà il suo
+      lavoro.
+    </para>
     <para lang="no">
       Filteret gjer ingenting dersom biletet ikkje inneheld hjelpelinjer.
       Derimot betyr det ingenting om hjelpelinjene er sjulte.
@@ -348,6 +374,11 @@
         Le filtre <link linkend="plug-in-imagemap">Image cliquable Web</link>
         bien plus puissant pour crÃer des images rÃactives.
       </para>
+      <para lang="it">
+        Il filtro <link linkend="plug-in-imagemap">Mappa immagine</link> Ã uno
+        strumento molto pià potente e sofisticato per creare immagini sensibili
+        ma à anche molto pià complesso.
+      </para>
       <para lang="no">
         Filteret <link linkend="plug-in-imagemap">Biletkart</link> er eit mykje 
         kraftigare og meir sofistikert verktÃy for à lage klikkbare bilete,
@@ -411,8 +442,8 @@
       Questo filtro si trova nel menu immagine:
       <menuchoice>
         <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
-        <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
-        <guisubmenu><accel></accel><!-- Filter name it --></guisubmenu>
+        <guisubmenu><accel>W</accel>eb</guisubmenu>
+        <guisubmenu><accel>F</accel>etta</guisubmenu>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -461,7 +492,7 @@
           Options du filtre <quote>Tranche</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
-          Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          Opzioni del filtro <quote>Fetta</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="no">
           Innstillingane for filteret <quote>Del opp</quote>
@@ -472,7 +503,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;no">
+        <imageobject lang="en;it;no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/options-web-slice.png" />
         </imageobject>
@@ -498,6 +529,9 @@
       <para lang="fr">
         La plupart des options se comprennent d'elles-mÃmes. Toutefois :
       </para>
+      <para lang="it">
+        La maggior parte delle opzioni sono autoesplicative, ciononostante:
+      </para>
       <para lang="no">
         Dei fleste innstillingane er sjÃlvforklarande, men for à vere pÃ
         den sikre sida:
@@ -508,6 +542,7 @@
           <phrase lang="en">Path for HTML export</phrase>
           <phrase lang="de">Pfad fÃr den HTML-Export</phrase>
           <phrase lang="fr">Chemin pour l'exportation HTML</phrase>
+          <phrase lang="it">Percorso per l'esportazione HTML</phrase>
           <phrase lang="no">Adresse for HTML-eksport</phrase>
         </term>
 
@@ -515,7 +550,7 @@
           <para lang="en">
             Where the HTML file and the image files will be saved. By default
             these files will be stored in the current working directory.
-            Clicking on the buttom to the right opens a pull-down menu, where
+            Clicking on the button to the right opens a pull-down menu, where
             you can select a different location.
           </para>
           <para lang="de">
@@ -530,6 +565,13 @@
             droite, vous dÃroulez un menu oà vous povez choisir un autre
             emplacement.
           </para>
+          <para lang="it">
+            La posizione dove verranno salvati il file HTML e le sotto-immagini.
+            Per impostazione predefinita questi file verranno memorizzati nella
+            directory di lavoro corrente. Premendo il pulsante sulla destra si
+            richiama un menu a discesa dove à possibile selezionare una
+            posizione differente.
+          </para>
           <para lang="no">
             Bestemmer kvar HTML-fila og biletfila skal lagrast. Normalen er
             i den gjeldande arbeidmappa. Klikk pà knappen til hÃgre for Ã
@@ -543,6 +585,7 @@
           <phrase lang="en">Filename for export</phrase>
           <phrase lang="de">Dateiname fÃr den Export</phrase>
           <phrase lang="fr">Nom du fichier pour l'exportation</phrase>
+          <phrase lang="it">Nome del file da esportare</phrase>
           <phrase lang="no">Filnamn for eksport</phrase>
         </term>
 
@@ -559,6 +602,10 @@
             C'est le nom du fichier HTML. La boÃte de texte vous permet de
             changer ce nom.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Il nome del file HTML. Ã possibile cambiare il nome del file nella
+            casella di testo.
+          </para>
           <para lang="no">
             Namnet pà HTML-fila. Du kan endre namnet i innskrivingsboksen.
           </para>
@@ -570,6 +617,7 @@
           <phrase lang="en">Image name prefix</phrase>
           <phrase lang="de">PrÃfix des Dateinamens</phrase>
           <phrase lang="fr">PrÃfixe des noms d'image</phrase>
+          <phrase lang="it">Prefisso nome immagine</phrase>
           <phrase lang="no">Biletnamnet</phrase>
         </term>
 
@@ -608,6 +656,17 @@
             <filename class="extension">.ext</filename> est l'extension du
             nom qui dÃpend du <guilabel>Format d'image</guilabel> choisi.)
           </para>
+          <para lang="it">
+            Il nome dei file immagine prodotti da questo filtro Ã
+            <filename>prefisso_i_k.ext</filename>, ove
+            <filename>prefisso</filename> à la parte del nome che si puà 
+            impostare liberamente utilizzando la casella di testo sulla destra,
+            per impostazione predefinita: <filename>slice</filename>
+            (<filename>i</filename> e <filename>k</filename> sono i numeri di
+            riga e colonna iniziando da 0;
+            <filename class="extension">.ext</filename> Ã l'estensione del file
+            dipendente dal <guilabel>Formato immagine</guilabel> selezionato).
+          </para>
           <para lang="no">
             Biletfila sim filteret lagar fÃr namnet 
             <filename>prefix_i_k.ext</filename> der du kan forandra 
@@ -634,6 +693,11 @@
             <guilabel>Javascript pour onmouseover et clicked</guilabel> et
             avez besoins de plusieurs lots d'images.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Questa opzione à particolarmente utile quando si vuole creare il
+            <guilabel>Javascript per onmouseover e clicked</guilabel> e si ha
+            bisogno di un insieme differente di immagini.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne funksjonen er spesielt nyttig nÃr du Ãnskjer à lage
             JavaScript for <guilabel>onmouseover</guilabel> o.l. med ulike
@@ -647,6 +711,7 @@
           <phrase lang="en">Image format</phrase>
           <phrase lang="de">Grafikformat</phrase>
           <phrase lang="fr">Format de l'Image</phrase>
+          <phrase lang="it">Formato immagine</phrase>
           <phrase lang="no">Biletformat</phrase>
         </term>
 
@@ -673,6 +738,13 @@
             <link linkend="glossary-jpeg">JPG</link>, ou
             <link linkend="glossary-png">PNG</link>.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Si puà scegliere di creare l'immagine nel
+            <link linkend="glossary-fileformat">formato file</link>
+            <link linkend="glossary-gif">GIF</link>,
+            <link linkend="glossary-jpeg">JPG</link>, o
+            <link linkend="glossary-png">PNG</link>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Du kan lage bilete i 
             <link linkend="glossary-fileformat">filformata</link>
@@ -696,6 +768,9 @@
             Dossier sÃparà pour les images ; Dossier pour l'exportation des
             images
           </phrase>
+          <phrase lang="it">
+            Cartella separata immagine; Cartella per l'esportazione dell'immagine
+          </phrase>
           <phrase lang="no">
             Separat biletmappe; Mappe for eksport av bilete
           </phrase>
@@ -725,6 +800,14 @@
             changer dans la boÃte de texte <guilabel>Dossier pour
             l'exportation des images</guilabel>.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Quando <guilabel>Cartella separata immagine</guilabel> Ã selezionata
+            verrà creata una nuova cartella per memorizzare le immagini.Per
+            impostazione prededinita il nome di questa cartella Ã
+            <filename class="directory">images</filename>, ma à possibile
+            cambiarlo attraverso la casella di testo 
+            <guilabel>Cartella per l'esportazione dell'immagine</guilabel>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom <guilabel>Separat biletmappe</guilabel> er aktivert, vil det 
             bli oppretta ei ekstra biletmappe for bileta. Normalt blir denne mappa
@@ -763,6 +846,10 @@
                 <para lang="fr">
                   RÃsultat avec <quote>Dossier sÃparà pour les images</quote>
                 </para>
+                <para lang="it">
+                  Risultato dell'abilitazione di<quote>Cartella separata
+                  immagine</quote>
+                </para>
                 <para lang="no">
                   Med <quote>Separat biletmappe</quote> aktivert
                 </para>
@@ -777,6 +864,7 @@
           <phrase lang="en">Space between table elements</phrase>
           <phrase lang="de">Abstand zwischen den Tabellenzellen</phrase>
           <phrase lang="fr">Espace entre les ÃlÃments de la table</phrase>
+          <phrase lang="it">Spazio tra elementi tabella</phrase>
           <phrase lang="no">Avstand mellom tabellelementa</phrase>
         </term>
 
@@ -798,6 +886,11 @@
             <quote>cellspacing</quote> de la table HTML. Les guides seront
             remplacÃs par des bandes de la largeur spÃcifiÃe :
           </para>
+          <para lang="it">
+            Questo valore (0-15) sarà utilizzato per l'attributo
+            <quote>cellspacing</quote> della tabella HTML. Si otterrà che le
+            guide verranno sostituite con strisce dello spessore indicato:
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne verdien (0-15) blir brukt som <quote>cellspacing</quote>
             i HTML-tabellen. Resultatet er synleg ved at dei vassrette og 
@@ -810,6 +903,7 @@
               <phrase lang="en">Space between table elements</phrase>
               <phrase lang="de">Abstand zwischen den Tabellenzellen</phrase>
               <phrase lang="fr">Espace entre les ÃlÃments de la table</phrase>
+              <phrase lang="it">Spazio tra gli elementi della tabella</phrase>
               <phrase lang="no">Avstand mellom tabellelementa</phrase>
             </title>
 <!--
@@ -828,6 +922,7 @@
                 <para lang="en">Corresponding HTML code snippet</para>
                 <para lang="de">ZugehÃriges HTML-Codefragment</para>
                 <para lang="fr">Fragment de code correspondant</para>
+                <para lang="it">Stralcio di codice HTML corrispondente</para>
                 <para lang="no">TilhÃyrande HTML-kode</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -849,6 +944,11 @@
             rÃsultat sera comme si vous aviez tracà les bandes avec l'outil
             Gomme.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Si noti che l'immagine non verrà allargata dalle strisce ma
+            nell'effetto finale dell'HTML le righe sembreranno tracciate con
+            lo strumento Gomma.
+          </para>
           <para lang="no">
             Biletet blir ikkje forstÃrra for à gi plass til stripene. Effekten minner
             meir om at du har laga stripene med viskelÃret
@@ -861,6 +961,7 @@
           <phrase lang="en">Javascript for onmouseover and clicked</phrase>
           <phrase lang="de">Javascript fÃr onmouseover und clicked</phrase>
           <phrase lang="fr">Javascript pour onmouseover et clicked</phrase>
+          <phrase lang="it">Javascript per onmouseover e clicked</phrase>
           <phrase lang="no">Javascript for onmouseover og clicked</phrase>
         </term>
 
@@ -889,6 +990,13 @@
             fonction pour gÃrÃr certains ÃvÃnements comme
             <quote>onmouseover</quote> (rÃaction au survol par la souris) :
           </para>
+          <para lang="it">
+            Quando questa opzione à selezionata il filtro aggiungerà del codice
+            Javascript. Tale codice non à immediatamente funzionale ma piuttosto
+            costituisce un buon punto di partenza per aggiungere alcune
+            funzionalità dinamiche. Il codice Javascript fornisce una funzione
+            per gestire eventi come <quote>onmouseover</quote>:
+          </para>
           <para lang="no">
             NÃr denne er aktivert, vil filteret legge til nÃdvendig JavaScriptkode.
             Heller ikkje denne koden kan stà Ãleine, men er eit godt utgangspunkt
@@ -901,6 +1009,7 @@
               <phrase lang="en">JavaScript code snippet</phrase>
               <phrase lang="de">JavaScript-Codefragment</phrase>
               <phrase lang="fr">Fragment de code JavaScript</phrase>
+              <phrase lang="it">Frammento di codice JavaScript</phrase>
               <phrase lang="no">Kodesnutt i JavaScript</phrase>
             </title>
             <programlisting>
@@ -958,7 +1067,8 @@
           <phrase lang="de">Animation fÃr Tabellenkopf Ãberspringen</phrase>
           <phrase lang="fr">Sauter l'animation pour les bords de la
             table</phrase>
-            <phrase lang="no">Ikkje aktiver tabellramma</phrase>
+          <phrase lang="it">Salta animazione per le tabelle</phrase>
+          <phrase lang="no">Ikkje aktiver tabellramma</phrase>
         </term>
 
         <listitem>
@@ -994,6 +1104,16 @@
             vous avez une image avec une bordure et que vous ne voulez pas que
             cette bordure soit rÃactive.
           </para>
+          <para lang="it">
+            Quando l'opzione à disabilitata il filtro aggiungerà uno pseudo
+            link <code language="HTML">&lt;aÂhref="#"&gt;Â...Â&lt;/a&gt;</code>
+            ad ogni cella della tabella. Quando l'opzione à abilitata
+            (questo à il comportamento predefinito) e ci sono almeno due guide
+            orizzontali o verticali il filtro non aggiungerà nessuno pseudo link
+            alla prima e ultima cella di una riga o colonna, cià risulta utile
+            quando si ha un'immagine di cui non si vuole rendere sensibili i
+            bordi
+          </para>
           <para lang="no">
             NÃr denne ikkje er aktivert, vil filteret lage ei hyperlenke
             (<code language="HTML">&lt;aÂhref="#"&gt;Â...Â&lt;/a&gt;</code>)
@@ -1016,6 +1136,10 @@
                 Sauter l'animation pour les bords de la table (code HTML
                 simplifiÃ)
               </phrase>
+              <phrase lang="it">
+                Nessuna animazione per le estremità della tabella (codice HTML
+                semplificato) 
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Tabellramma ikkje aktivert (forenkla HTML-kode)
               </phrase>
@@ -1053,6 +1177,9 @@
             <para lang="fr">
               Seules les cellules intÃrieures on des hyper-liens (vides)
             </para>
+            <para lang="it">
+              Solo le celle interne sono dotate di collegamenti (vuoti) 
+            </para>
             <para lang="no">
               Bare dei innerste cellene har (tomme) hyperlenker
             </para>

Modified: trunk/src/menus/colors/filters.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/filters.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/filters.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,13 +4,14 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-31 alex falappa: added 'it'
   2007-10-21 ude: created ('en','de')
 -->
-<!--TODO es it ru: translate-->
+<!--TODO es ru: translate-->
 <sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-filters" 
        xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
-       lang="en;de;fr;lt;no">
-  <sect2info lang="en;de;fr;no" role="cvs">
+       lang="en;de;fr;it;lt;no">
+  <sect2info lang="en;de;fr;it;no" role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -27,6 +28,11 @@
         <date>2007-12-14</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-31</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-1-18</date>
@@ -45,7 +51,7 @@
     <phrase lang="de">Die Farbfilter</phrase>
     <phrase lang="es">TODO</phrase>
     <phrase lang="fr">les filtres Couleur</phrase>
-    <phrase lang="it">TODO</phrase>
+    <phrase lang="it">I filtri colore</phrase>
     <phrase lang="lt">SpalvÅ filtrai</phrase>
     <phrase lang="no">Fargefiltra</phrase>
   </title>
@@ -66,7 +72,7 @@
     couleurs d'un calque ou d'une sÃlection.
   </para>
 
-  <!--TODO es it ru: adapt this text from color filter intro-->
+  <!--TODO es ru: adapt this text from color filter intro-->
   <para lang="cs">
     K NAPSÃNÃ
   </para>
@@ -76,9 +82,9 @@
     para componer, y muchos otros.
   </para>
   <para lang="it">
-    Il gruppo dei filtri colore contiene parecchi filtri per la modifica dei
-    colori di un'immagine, un livello o una selezione. Sono disponibili filtri
-    per comporre e decomporre colori, decolorare e moltri altri effetti.
+    Il gruppo dei filtri colore di seguito contiene parecchi filtri per la
+    modifica dei colori di un'immagine, un livello o una selezione. In questa
+    categoria sono disponibili filtri dall'effetto particolare.
   </para>
   <para lang="lt">
     Åioje spalvÅ filtrÅ grupÄje yra ÄvairÅs filtrai, keiÄiantys

Modified: trunk/src/menus/colors/info.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/info.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -35,7 +35,7 @@
       </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-12-22</date>
+        <date>2008-07-31</date>
         <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
@@ -100,8 +100,7 @@
 
   <para>
     <itemizedlist>
-      <listitem lang="en;de;es;fr;lt;no">
-        <!-- PENDING it: gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram -->
+      <listitem lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
         <para>
           <!--a dummy page, leading to "gimp-histogram-dialog"-->
           <xref linkend="gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram" />
@@ -111,12 +110,10 @@
         <!-- PENDING es: plug-in-borderaverage -->
         <para><xref linkend="plug-in-borderaverage" /></para>
       </listitem>
-      <listitem lang="en;de;es;fr;lt;no">
-        <!-- PENDING it: plug-in-ccanalyze -->
+      <listitem lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
         <para><xref linkend="plug-in-ccanalyze" /></para>
       </listitem>
-        <!-- PENDING it: plug-in-smooth-palette -->
-      <listitem lang="en;de;es;fr;lt;no">
+      <listitem lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
         <para><xref linkend="plug-in-smooth-palette" /></para>
       </listitem>
     </itemizedlist>

Modified: trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -3,9 +3,10 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-31 alex falappa: added 'it'
   2007-10-22 ude: created 'en','de'
 -->
-<sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram" lang="en;de;es;fr;lt;no">
+<sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram" lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -28,6 +29,11 @@
         <date>2007-12-18</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-31</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-18</date>
@@ -41,7 +47,7 @@
     <phrase lang="de">Histogramm</phrase>
     <phrase lang="es">Histograma</phrase>
     <phrase lang="fr">Histogramme</phrase>
-    <phrase lang="it">Finestra dell'istogramma</phrase>
+    <phrase lang="it">Istogramma</phrase>
     <phrase lang="lt">Histograma</phrase>
     <phrase lang="no">Histogram</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
@@ -64,6 +70,10 @@
     la fenÃtre de dialogue Histogramme est documentÃe dans
     <xref linkend="gimp-histogram-dialog" />.
   </para>
+  <para lang="it">
+    La finestra dell'istogramma à illustrata in
+    <xref linkend="gimp-histogram-dialog" />.
+  </para>
   <para lang="lt">
     Dialogas Histograma yra apraÅytas sekcijoje
     <xref linkend="gimp-histogram-dialog" />.

Modified: trunk/src/menus/colors/map.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,14 +4,15 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-30 alex falappa: added 'it'
   2008-02-02 j.h: added set-colormap (script-fu-set-cmap)
   2008-02-02 j.h: added rearrange-palette (plug-in-colormap-remap)
   2007-12-29 j.h: added palettemap
   2007-10-23 ude: created ('en','de')
 -->
-<!--TODO es it ru: translate new/missing content-->
+<!--TODO es ru: translate new/missing content-->
 <sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-map"
-       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;es;fr;lt;no">
+       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -34,6 +35,11 @@
         <date>2007-12-28</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-30</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2007-11-18</date>
@@ -47,7 +53,7 @@
     <phrase lang="de">Das Untermenà <quote>Abbilden</quote></phrase>
     <phrase lang="es">El submenà <quote>Mapa</quote></phrase>
     <phrase lang="fr">Le sous-menu <quote>Carte</quote></phrase>
-    <phrase lang="it">TODO</phrase>
+    <phrase lang="it">Il sottomenu <quote>Mappa</quote></phrase>
     <phrase lang="lt">Pomeniu <quote>Atvaizdis</quote></phrase>
     <phrase lang="no">Undermenyen <quote>Kart</quote></phrase>
   </title>
@@ -55,14 +61,16 @@
   <para lang="en">This command leads to the following submenu</para>
   <para lang="de">Dieser Eintrag fÃhrt zu folgendem UntermenÃ:</para>
   <para lang="fr">Cette commande donne accÃs au sous menu :</para>
+  <para lang="it">Questo comando mostra il seguente sottomenu:</para>
   <para lang="lt">Åi komanda atveria ÅÄ pomeniu:</para>
   <para lang="no">Denne kommandoen opnar ein ny meny:</para>
 
   <figure>
     <title>
-      <phrase lang="en;es;it">The <quote>Map</quote> submenu</phrase>
+      <phrase lang="en;es">The <quote>Map</quote> submenu</phrase>
       <phrase lang="de">Das Untermenà <quote>Abbilden</quote></phrase>
       <phrase lang="fr">Le sous-menu <quote>Carte</quote></phrase>
+      <phrase lang="it">Il sottomenu <quote>Mappa</quote></phrase>
       <phrase lang="lt">Pomeniu <quote>Atvaizdis</quote></phrase>
       <phrase lang="no">Undermenyen <quote>Kart</quote></phrase>
     </title>
@@ -92,11 +100,11 @@
   <para>
     <itemizedlist>
       <!--TODO es lt: Colors/Map/Rearrange Colormap-->
-      <listitem lang="en;de;fr;no">
+      <listitem lang="en;de;fr;it;no">
         <para><xref linkend="plug-in-colormap-remap" /></para>
       </listitem>
       <!--TODO es lt: Colors/Map/Set Colormap-->
-      <listitem lang="en;de;fr;no">
+      <listitem lang="en;de;fr;it;no">
         <para><xref linkend="script-fu-set-cmap" /></para>
       </listitem>
       <listitem>
@@ -115,7 +123,7 @@
         <para><xref linkend="plug-in-color-map" /></para>
       </listitem>
       <!--TODO es: Colors/Map/Palette Map-->
-      <listitem lang="en;de;fr;lt;no">
+      <listitem lang="en;de;fr;it;lt;no">
         <para><xref linkend="plug-in-palettemap" /></para>
       </listitem>
       <listitem>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
-  2007-12-24 ciapix: added italian translation
+  2007-12-24 ciampix: added italian translation
   2007-10-23 ude: moved here from filters/color/map/gradientmap.xml ('en','de')
   2007-07-11 Added Spanish translation by AntI
   2007-04-01 KoSt: added 'no' translation

Modified: trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -3,8 +3,8 @@
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
-<!--TODO es;it;ko;nl;ru-->
-<sect2 id="plug-in-palettemap" lang="en;de;fr;lt;no">
+<!--TODO es;ko;nl;ru-->
+<sect2 id="plug-in-palettemap" lang="en;de;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -22,6 +22,11 @@
         <date>2007-12-28</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-30</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-01-15</date>
@@ -34,6 +39,7 @@
     <phrase lang="en">Palette Map</phrase>
     <phrase lang="de">Auf Palette</phrase>
     <phrase lang="fr">Palette Carte</phrase>
+    <phrase lang="it">Mappa tavolozza</phrase>
     <phrase lang="lt">PaletÄs atvaizdis</phrase>
     <phrase lang="no">Fargelegg frà palett</phrase>
   </title>
@@ -58,6 +64,13 @@
     <secondary>Appliquer la palette active à l'image</secondary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Colori</primary>
+    <secondary>Mappa</secondary>
+    <tertiary>Mappa tavolozza</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="en"><primary>Mappa tavolozza</primary></indexterm>
+
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Spalvos</primary>
     <secondary>Atvaizdis</secondary>
@@ -138,6 +151,23 @@
       l'indice le plus haut.
     </para>
 
+    <para lang="it">
+      Questo plug-in ricolora l'immagine corrente utilizzando i colori della
+      tavozza attiva scelta con
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Finestre</guimenu><guimenuitem>Tavolozze</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+    <para lang="it">
+      Mappa la tavolozza correntemente attiva sul contenuto dell'elemento
+      specificato (livello, selezione...). Calcola la luminosità di ciascun
+      pixel e rimpiazza il pixel con il campione della tavolozza all'indice
+      corispondente. Un pixel completamente nero si trasforma nel colore della
+      tavolozza di indice pià basso mentre un pixel completamente bianco nel
+      colore di indice pià alto. Funziona sia su immagini in scala di grigi che
+      a colori RGB con e senza canale alfa.
+    </para>
+
     <para lang="lt">
       Åis Äskiepis perspalvina paveikslÄlÄ naudodamas aktyvios paletÄs,
       kuriÄ galite pasirinkti meniu
@@ -175,7 +205,7 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -214,6 +244,14 @@
         <guimenuitem>Palette carte</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Si puà attivare questo comando nella finestra immagine sotto
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Colori</guimenu>
+        <guisubmenu>Mappa</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Mappa tavolozza</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galite aktyvuoti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>
@@ -232,11 +270,12 @@
     </para>
   </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Example</phrase>
       <phrase lang="de">Beispiel</phrase>
       <phrase lang="fr">Exemple</phrase>
+      <phrase lang="it">Esempi</phrase>
       <phrase lang="lt">Pavyzdys</phrase>
       <phrase lang="no">Eksempel</phrase>
     </title>
@@ -251,6 +290,9 @@
         <phrase lang="fr">
           La palette active est appliquÃe à une image de dÃgradÃ
         </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          La tavolozza attiva viene applicata ad una immagine in scala di grigi
+        </phrase>
         <phrase lang="lt">
           Gradientiniam paveikslÄliui pritaikyta aktyvi paletÄ
         </phrase>
@@ -260,7 +302,7 @@
       </title>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;de;fr;lt;no">
+        <imageobject lang="en;de;fr;it;lt;no">
           <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-palettemap-ex1.png"
             format="PNG"/>
         </imageobject>
@@ -274,6 +316,9 @@
           <para lang="fr">
             La palette active, avec 18 couleurs
           </para>
+          <para lang="it">
+            La tavolozza attiva con 18 colori
+          </para>
           <para lang="lt">
             DabartinÄ paletÄ, su 18 spalvÅ
           </para>
@@ -284,7 +329,7 @@
       </mediaobject>
 
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en;de;fr;lt;no">
+        <imageobject lang="en;de;fr;it;lt;no">
           <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-palettemap-ex2.png"
             format="PNG"/>
         </imageobject>
@@ -308,6 +353,14 @@
             blanche du dÃgradÃ. Les autres couleurs s'Ãchelonnent dans
             l'ordre de la palette.
           </para>
+          <para lang="it">
+            I colori della tavolozza attiva vengono applicati ad un gradiente
+            dal nero al bianco. Il colore con l'indice pià basso nella tavolozza
+            (arancione) sostituisce il colore nero nel gradiente. Il colore con
+            indice pià alto nella tavolozza (rosso) sostituisce il colore bianco
+            nel gradiente. Gli altri colori vengono distribuiti nell'ordine in
+            cui si trovano nella tavolozza.
+          </para>
           <para lang="lt">
             Aktyvios paletÄs spalvos, pritaikytos iÅ juodos Ä baltÄ spalvÄ
             pereinanÄiam gradientui. MaÅiausiÄ indeksÄ turinti paletÄs

Modified: trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,13 +4,14 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-30 alex falappa: added 'it'
   2008-02-03 kost: added 'no' translation
   2008-02-03 ude: added 'de' translation
   2008-01-31 j.h: created
 -->
 
 <sect2 id="plug-in-colormap-remap"
-       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;fr;no">
+       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -28,6 +29,11 @@
         <date>2008-05-20</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-30</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision $</revnumber>
         <date>2008-02-04</date>
@@ -40,6 +46,7 @@
     <phrase lang="en">Rearrange Colormap</phrase>
     <phrase lang="de">Farbtabelle umsortieren</phrase>
     <phrase lang="fr">RÃorganiser la Palette des couleurs</phrase>
+    <phrase lang="it">Reimposta la mappa colori</phrase>
     <phrase lang="no">Ordne fargekartet pà nytt</phrase>
   </title>
 
@@ -63,6 +70,14 @@
     <primary>RÃorganiser la palette</primary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Mappa colori</primary>
+    <secondary>Reimposta</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Reimposta la mappa colori</primary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Fargekart</primary>
     <secondary>Ordne</secondary>
@@ -80,12 +95,15 @@
       <phrase lang="fr">
         La fenÃtre <quote>RÃorganiser la palette</quote>
       </phrase>
+      <phrase lang="it">
+        La finestra <quote>Reimposta la mappa colori</quote>
+      </phrase>
       <phrase lang="no">
         Vindauget for <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote>
       </phrase>
     </title>
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en">
+      <imageobject lang="en;it">
         <imagedata format="PNG"
           fileref="../images/menus/colors-map-rearrange.png" />
       </imageobject>
@@ -125,6 +143,12 @@
     cela, voyez la <link linkend="gimp-indexed-palette-dialog">fenÃtre de
     dialogue Palette indexÃe</link>.
   </para>
+  <para lang="it">
+    Questo comando permette di riorganizzare i colori nella mappa colori delle
+    immagini <emphasis>indicizzate</emphasis>. Non modifica l'immagine e non si
+    possono aggiungere o rimuovere colori, per ottenere cià si veda la
+    <xref linkend="gimp-indexed-palette-dialog"/>.
+  </para>
   <para lang="no">
     Denne kommandoen blir brukt for à ordna rekkefÃlgja for  fargane i fargekartet
     for <emphasis>indekserte</emphasis> bilete. SjÃlve biletet blir ikkje
@@ -138,6 +162,7 @@
       <phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
       <phrase lang="de">Dialogaufruf</phrase>
       <phrase lang="fr">Activation du dialogue</phrase>
+      <phrase lang="it">Attivazione della finestra</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
     </title>
 
@@ -171,6 +196,15 @@
       dÃsactivÃe.
       <subscript>(voir rearrange-colormap.xml)</subscript>
     </para>
+    <para lang="it">
+      Si puà attivare questo comando dalla barra del menu immagine attraverso 
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Colori</guimenu>
+        <guisubmenu>Mappa</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Reimposta la mappa colori</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+      Se l'immagine non à indicizzata il comando non à selezionabile.
+    </para>
     <para lang="no">
       Du har tilgang til denne dialogen frà biletmenyen via
       <menuchoice>
@@ -195,6 +229,9 @@
         Utilisation de la fenÃtre de dialogue <quote>RÃorganiser la
           palette</quote>
       </phrase>
+      <phrase lang="it">
+        Uso della finestra di dialogo <quote>Reimposta la mappa colori</quote>
+      </phrase>
       <phrase lang="no">
         à bruke dialogen <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote>
       </phrase>
@@ -218,6 +255,12 @@
       trier les couleurs de diffÃrentes faÃons grÃce au sous-menu local
       obtenu par clic droit :
     </para>
+    <para lang="it">
+      Le spiegazioni fornite nella finestra di dialogo dovrebbero essere
+      sufficienti: cliccare e trascinare i colori per riorganizzare la mappa
+      colori, Ã possibile ordinare la mappa in molti modi utilizzando il menu
+      contestuale che si richiama facendo clic con il tasto destro del mouse:
+    </para>
     <para lang="no">
       Forklaringane gjevne i dialogvindauget er eigentleg nok. Du kan klikke
       og dra fargane rundt pà fargekartet eller sortere dei pà ulike mÃtar ved
@@ -234,12 +277,15 @@
         <phrase lang="fr">
           Le sous-menu local <quote>RÃorganiser la palette</quote>
         </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          Il menu contestuale di <quote>Reimposta la mappa colori</quote>
+        </phrase>
         <phrase lang="no">
           Lokalmenyen for <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote>
         </phrase>
       </title>
       <mediaobject>
-        <imageobject lang="en">
+        <imageobject lang="en;it">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png" />
         </imageobject>

Modified: trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-30 alex falappa: added 'it'
   2008-02-03 kost: added 'no' translation
   2008-02-03 ude: added 'de' translation
   2008-01-31 j.h: created
@@ -11,7 +12,7 @@
 <!--WARNING: menus/colors/map/map.xml must be nationalized line 97-->
 
 <sect2 id="script-fu-set-cmap"
-       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;fr;no">
+       xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"; lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -29,6 +30,11 @@
         <date>2008-02-02</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-30</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-02-03</date>
@@ -41,6 +47,7 @@
     <phrase lang="en">Set Colormap</phrase>
     <phrase lang="de">Farbtabelle setzen</phrase>
     <phrase lang="fr">DÃfinir la Palette</phrase>
+    <phrase lang="it">Imposta mappa colori</phrase>
     <phrase lang="no">Bytt palett</phrase>
   </title>
 
@@ -64,6 +71,14 @@
     <primary>DÃfinir la palette</primary>
   </indexterm>
 
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Mappa colori</primary>
+    <secondary>imposta</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="en">
+    <primary>Imposta mappa colori</primary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Fargekart</primary>
     <secondary>Bytte</secondary>
@@ -85,12 +100,15 @@
       <phrase lang="fr">
         La fenÃtre <quote>DÃfinir la palette</quote>
       </phrase>
+      <phrase lang="it">
+        La finestra <quote>Imposta mappa colori</quote>
+      </phrase>
       <phrase lang="no">
         Menyindauget for <quote>Bytt palett</quote>
       </phrase>
     </title>
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en">
+      <imageobject lang="en;it">
         <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-set.png"
                    format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -129,6 +147,12 @@
     cours (qui n'est pas encore la carte des couleurs de votre image indexÃe)
     pour ouvrir le SÃlecteur de palette :
   </para>
+  <para lang="it">
+    Questo comando apre una finestra di dialogo che consente di selezionare
+    un'altra mappa colori per sostituire la mappa dell'immagine indicizzata
+    corrente. Si prema dapprima il pulsante con il nome della mappa corrente
+    (che non à ancora la mappa dell'immagine) per aprire il selettore di mappe:
+  </para>
   <para lang="no">
     Denne funksjonen blir brukt for à bytte den gjeldande biletpaletten i eit
     indeksert bilete med ein annan palett. Kommandoen opnar eit
@@ -143,12 +167,15 @@
       <phrase lang="fr">
         La fenÃtre <quote>SÃlection de la palette</quote>
       </phrase>
+      <phrase lang="it">
+        La finestra di <quote>Selezione tavolozza</quote>
+      </phrase>
       <phrase lang="no">
         Dialogvindauget for <quote>palettveljaren</quote>
       </phrase>
     </title>
     <mediaobject>
-      <imageobject lang="en">
+      <imageobject lang="en;it">
         <imagedata fileref="../images/menus/colors-map-select.png"
                    format="PNG" />
       </imageobject>
@@ -182,6 +209,11 @@
     dans la fenÃtre <quote>DÃfinir la palette</quote> pour remplacer la
     carte des couleurs de l'image.
   </para>
+  <para lang="it">
+    Dopo aver scelto la tavolozza desiderata si prema il pulsante 
+    <guibutton>OK</guibutton> nella finestra <quote>Imposta mappa colori</quote>
+    per sostituire la tavolozza dell'immagine.
+  </para>
   <para lang="no">
     Klikk pà Ãnskt palett i palettveljaren og klikk deretter pà knappen
     <guibutton>OK</guibutton> i vindauget <quote>Bytt
@@ -189,15 +221,15 @@
     fargane frà den valde paletten.
   </para>
 
-  <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no">
-    <!--TODO es;it;ru : Is a command now-->
+  <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
+    <!--TODO es;ru : Is a command now-->
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the command</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
       <phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
-      <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+      <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
@@ -236,6 +268,14 @@
         <guimenuitem>DÃfinir la palette</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
+    <para lang="it">
+      Questo comando si trova nella menu delle finestre immagini sotto
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Colori</guimenu>
+        <guisubmenu>Mappa</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Imposta mappa colori</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
     <para lang="lt">
       ÅÄ filtrÄ galima rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
       <menuchoice>

Modified: trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -2,15 +2,16 @@
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
-<!--TODO es;it;ko;pl;ru New file-->
+<!--TODO es;ko;pl;ru New file-->
 
 <!-- section history:
+  2008-07-30 alex falappa: added 'it'
   2008-06-15 kost: added 'no'
   2008-06-07 ude: added German translation
   2008-05-13 Created by j.h
 -->
-<sect2 id="gimp-layer-alpha-remove" lang="en;de;fr;no">
-  <sect2info lang="en;de;fr;no" role="cvs">
+<sect2 id="gimp-layer-alpha-remove" lang="en;de;fr;it;no">
+  <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -27,6 +28,11 @@
         <date>2008-05-13</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-07-30</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date>2008-06-15</date>
@@ -39,6 +45,7 @@
     <phrase lang="en">Remove Alpha Channel</phrase>
     <phrase lang="de">Alphakanal entfernen</phrase>
     <phrase lang="fr">Supprimer le canal Alpha</phrase>
+    <phrase lang="it">Rimuovi canale alfa</phrase>
     <phrase lang="no">Fjern alfakanal</phrase>
   </title>
 
@@ -67,6 +74,15 @@
     <primary>Supprimer le canal Alpha></primary>
   </indexterm>
   
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Livello</primary>
+    <secondary>Gestione trasparenza</secondary>
+    <tertiary>Rimuovi canale alfa</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Rimuovi canale alfa</primary>
+  </indexterm>
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Lag</primary>
     <secondary>Gjennomsikt</secondary>
@@ -120,6 +136,20 @@
     BoÃte à outils.
   </para>
   
+  <para lang="it">
+    Questo comando rimuove il canale alfa del livello attivo senza alterare il
+    canale alfa degli altri livelli.
+  </para>
+  <para lang="it">
+    Se il livello attivo à il livello di sfondo e non si à preventivamente
+    aggiunto un canale alfa (il nome del livello à in grassetto nella finestra
+    dei livelli) il comando non à disponibile.
+  </para>
+  <para lang="it">
+    Se il livello attivo non à il livello di sfondo le aree trasparenti vengono
+    sostituite da aree con il colore di sfondo della casella strumenti.
+  </para>
+
   <para lang="no">
     Denne kommandoen fjernar alfakanalen frà det aktive laget utan Ã
     endre alfakanalen for dei andre laga i biletet.
@@ -181,6 +211,18 @@
           et dans le menu local obtenu par clic droit sur la fenÃtre du
           Dialogue des calques.
         </para>
+
+        <para lang="it">
+          Il comando puà essere attivato dal menu della finestra immagine
+          attraverso
+          <menuchoice>
+            <guimenu><accel>L</accel>ivello</guimenu>
+            <guisubmenu>Tr<accel>a</accel>npareza</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Rimuovi canale alfa</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+          e dal sottomenu che compare quando si fa clic col tasto destro nella
+          finestra dei livelli.
+        </para>
         
         <para lang="no">
           Du har tilgang til denne kommandoen frà biletmenyen via

Modified: trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml	Wed Aug  6 18:47:01 2008
@@ -4,11 +4,12 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-07-31 alex falappa: added 'it'
   2007-12-13 ude: added de
   2007-12-05 j.h: created
 -->
-<sect2 id="gimp-layer-reverse" lang="en;de;fr;lt;no">
-  <!--TODO es;it;ru;-->
+<sect2 id="gimp-layer-reverse" lang="en;de;fr;it;lt;no">
+  <!--TODO es;ru;-->
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -27,10 +28,9 @@
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
-        <!-- revision number is inserted automatically -->
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
-        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+        <date>2008-07-30</date>
+        <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="no">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -46,7 +46,7 @@
     <phrase lang="fr">
       La commande <quote>Inverser l'ordre des calques</quote>
     </phrase>
-    <phrase lang="it">Finestra <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
+    <phrase lang="it">Inverti l'ordine dei livelli</phrase>
     <phrase lang="lt">
       Komanda <quote>AtvirkÅÄia sluoksniÅ tvarka</quote>
     </phrase>
@@ -76,10 +76,13 @@
   </indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
-    <primary>Finestra</primary>
-    <secondary><!-- dialog name --></secondary>
+    <primary>Livello</primary>
+    <secondary>gestione pila</secondary>
+    <tertiary>Inverti l'ordine dei livelli</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Inverti l'ordine dei livelli</primary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="it"><primary><!-- dialog name --></primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="lt">
     <primary>Sluoksnis</primary>
@@ -107,18 +110,18 @@
   <para lang="fr">
     Cette commande ne nÃcessite pas d'explication. Son nom suffit.
   </para>
-  <para lang="it"><!-- general description --></para>
+  <para lang="it">Questo comando à autoesplicativo</para>
   <para lang="lt">Åios komandos poveikis aiÅkus iÅ pavadinimo.</para>
   <para lang="no">
     Denne kommandoen bytter om rekkefÃlgja pà laga i lagstabelen.
   </para>
 
-  <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+  <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the command</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
       <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
-      <phrase lang="it">TODO</phrase>
+      <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
       <phrase lang="lt">Komandos aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
     </title>
@@ -150,11 +153,11 @@
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="it">
-          dal menu della barra degli strumenti:
+          Dal menu della finestra immagine attraverso:
           <menuchoice>
-            <guimenu>File</guimenu>
-            <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
-            <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
+            <guimenu>Livello</guimenu>
+            <guisubmenu>Pila</guisubmenu>
+            <guimenuitem>Inverti l'ordine dei livelli</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="lt">



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]