gimp-help-2 r2462 - in trunk: . images/filters/fr images/toolbox images/toolbox/fr src/appendix src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/artistic src/filters/noise src/filters/web src/glossary src/menus src/menus/colors/components src/toolbox src/using



Author: jhardlin
Date: Wed Apr 23 13:03:11 2008
New Revision: 2462
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2462&view=rev

Log:
2008-04-23 Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/dialogs/gradient-dialog.xml
	* src/dialogs/export-file-dialog.xml
	* src/dialogs/layer-mask.xml
	* src/dialogs/color-dialog.xml
	* src/using/fileformats.xml
	* src/toolbox/tool-eraser.xml
	* src/toolbox/tool-brush.xml
	* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
	* src/toolbox/tool-levels.xml
	* src/menus/xtns-module-manager.xml
	* src/menus/file-print.xml
	* src/menus/view-zoom.xml
	* src/menus/colors/components/compose.xml
	* src/menus/colors/components/decompose.xml
	* src/menus/image-convert-indexed.xml
	* src/glossary/c.xml
	* src/glossary/g.xml
	* src/glossary/p.xml
	* src/appendix/bibliography.xml
	* src/filters/artistic/cartoon.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
	* src/filters/noise/noisify.xml
	* src/filters/web/semiflatten.xml
	* src/concepts/layers.xml
	* images/toolbox/tool-options-levels.png
	* images/toolbox/fr/tool-options-levels.png: fixed fr TODO's

	* src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
	* images/filters/fr/options-logo-3d-outline.png: translated
	 to 'fr'

	* images/filters/fr/filters-map-displace-fr.png
	* images/filters/fr/imagemap-select.png : orphan images
	 deleted


Added:
   trunk/images/filters/fr/options-logo-3d-outline.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/fr/tool-options-levels.png   (contents, props changed)
   trunk/images/toolbox/tool-options-levels.png   (contents, props changed)
Removed:
   trunk/images/filters/fr/filters-map-displace-fr.png
   trunk/images/filters/fr/imagemap-select.png
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/appendix/bibliography.xml
   trunk/src/concepts/layers.xml
   trunk/src/dialogs/color-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
   trunk/src/filters/artistic/cartoon.xml
   trunk/src/filters/noise/noisify.xml
   trunk/src/filters/web/semiflatten.xml
   trunk/src/glossary/c.xml
   trunk/src/glossary/g.xml
   trunk/src/glossary/p.xml
   trunk/src/menus/colors/components/compose.xml
   trunk/src/menus/colors/components/decompose.xml
   trunk/src/menus/file-print.xml
   trunk/src/menus/image-convert-indexed.xml
   trunk/src/menus/view-zoom.xml
   trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
   trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
   trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
   trunk/src/using/fileformats.xml

Added: trunk/images/filters/fr/options-logo-3d-outline.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/fr/tool-options-levels.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/toolbox/tool-options-levels.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/appendix/bibliography.xml
==============================================================================
--- trunk/src/appendix/bibliography.xml	(original)
+++ trunk/src/appendix/bibliography.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -62,8 +62,8 @@
       <author>
         <firstname>Sven</firstname><surname>Neumann</surname>
       </author>
-      <copyright lang="fr"><!--TODO fr: copyright-->
-        <year>2000</year><holder>O'Reilly-Verlag</holder>
+      <copyright lang="fr">
+        <year>2000</year><holder>Ãditions O'Reilly</holder>
       </copyright>
       <copyright lang="de">
         <year>2000</year><holder>O'Reilly-Verlag</holder>
@@ -700,7 +700,7 @@
         <ulink url="http://www.gimp.no";>http://www.gimp.no</ulink>
       </releaseinfo>
     </biblioentry>
-    
+
     <!-- Norwegian forum for Linux translaters -->
     <biblioentry id="bibliography-online-18n-no" lang="no">
       <abbrev>Skolelinux</abbrev>
@@ -716,14 +716,14 @@
         <ulink url="18n-no lister ping uio no">Skolelinux</ulink>
       </releaseinfo>
     </biblioentry>
-    
+
     <!-- Norwegian forum for translaters i general -->
     <biblioentry id="bibliography-online-ordsmia-no" lang="no">
       <abbrev>Ordsmia</abbrev>
       <title>Forum for nyord, avlÃysarord o.l. i norsk</title>
       <bibliomisc>
         Her kan du diskutera nye ord eller nye definisjonar av gamle
-        ord eller fà rÃd om kva ord som hÃver pà norsk (bokmÃl, 
+        ord eller fà rÃd om kva ord som hÃver pà norsk (bokmÃl,
         nynorsk). Forumet er ope for alle, men du mà registrera deg for Ã
         sende innlegg.
       </bibliomisc>

Modified: trunk/src/concepts/layers.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layers.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/layers.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -655,7 +655,7 @@
           <indexterm lang="no"><primary>Bakgrunnslaget</primary></indexterm>
 
           <!--TODO es  nl zh_CN-->
-          <!--TODO en de es fr it ko nl no ru: check: is alpha explained in a
+          <!--TODO de es it ko nl no ru: check: is alpha explained in a
               previous section? (if so, add a link) - I can't find it... -->
           <para lang="en"><!--changed 07-02-04; 08-03-01-->
             <!-- As explained in the previous section, an alpha channel ... -->
@@ -703,7 +703,7 @@
           </para>
 
           <para lang="es">
-            Como fue explicado en la secciÃn anterior, un canal alfa
+            Un canal alfa
             contiene informaciÃn sobre lo transparente que es una capa
             en cada pÃxel.  Ãste se visualiza en el diÃlogo de
             canales: blanco es completamente opaco, negro es
@@ -724,7 +724,7 @@
           </para>
 
           <para lang="fr">
-            Comme expliquà prÃcÃdemment, un canal alpha encode l'information
+            Un canal alpha encode l'information
             sur le degrà de transparence de chaque pixel du calque. Il est
             visible dans le Dialogue des Canaux. Le blanc reprÃsente une
             opacità complÃte, le noir une transparence complÃte et les tons
@@ -749,7 +749,7 @@
           </para>
 
           <para lang="it">
-            Come spiegato nelle precedenti sezioni, un canale alfa codifica
+            Un canale alfa codifica
             le informazioni sulla trasparenza per ogni pixel di un livello.
             Ã visibile nella finestra di dialogo canali: bianco Ã
             completamente opaco e nero à completamente trasparente mentre i
@@ -771,7 +771,7 @@
 
           <para lang="ko">
              ìí ìëì ëììì ê íìì íëëì ëí ìëë ëê ììëë.
-             ìêì ìë ëíììë ëë íìí ë ì ìëë, íìì ììí 
+             ìêì ìë ëíììë ëë íìí ë ì ìëë, íìì ììí
              ëíë, êììì ììí íë, íìì ëíëí êìëë.
           </para>
           <para lang="ko">
@@ -845,7 +845,7 @@
 
           <para lang="en">
             <!--TODO es;it;ko;nl;ru;sv-->
-            <!-- do what? should I remove some contents? please, explain.. 
+            <!-- do what? should I remove some contents? please, explain..
             from Mr.Dust -->
             Every layer other than the bottom layer of an image has
             automatically an Alpha channel, but you can't see a grayscale
@@ -1212,7 +1212,7 @@
                     </para>
                     <para lang="ko">
                       ìëì ëììì ìì ëëì íëíê ëëììëë.
-                      (ìê ìí, íì/ììê) ëëì ëììë ëììë ìëì 
+                      (ìê ìí, íì/ììê) ëëì ëììë ëììë ìëì
                       ëììì íëí ëëì íí ìëê ëìëë. íìë ìëìì
                       ëíëí ëììê ìê ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
                     </para>
@@ -1294,7 +1294,7 @@
                     <para lang="ko">
                       ëëì ëììì ìì ëëë íëíê ëëììëë.
                       ëëì ìëì íëì ëììê ìëì, ëëì ëììë
-                      ëí ëìê ëëë. íìë ìëìì ëíëí ëììê ìê 
+                      ëí ëìê ëëë. íìë ìëìì ëíëí ëììê ìê
                       ëëì ìí ìëì ììí íììëë.
                     </para>
                     <para lang="no">
@@ -1378,7 +1378,7 @@
                       ëêëìììë ìí ìëì ìê ëëì ìëì ëììë
                       íìì ëê, êê ìëììë ììí ëíëí ëììê
                       ììíëë, ìí ìëì íììë íìëëë. ììë
-                      ëê ëìììì ììê ëëì ììêë ììí ëê ììì 
+                      ëê ëìììì ììê ëëì ììêë ììí ëê ììì
                       ëêììë ììêìë ëìíëë.
                     </para>
                     <para lang="no">
@@ -1491,7 +1491,7 @@
                       </menuchoice>
                       ëëì íí ëê ëììì ìí ìëì ìêíëë. ìì
                       ìëìì ìì ëëì ììí íëíììëë. ìì ëë
-                      ìë ëíììì ìí ìë ëëëêì ìì ëëë 
+                      ìë ëíììì ìí ìë ëëëêì ìì ëëë
                       êìì(íë)ìë ëëììëë.
                     </para>
                     <para lang="no">
@@ -1706,10 +1706,10 @@
             un canale alfa.
           </para>
           <para lang="ko">
-            ìëê ëëëë êì í ììë íí ëëì ìë ëëëì 
-            <guimenu>íí</guimenu>ëì êìì ìíí ìëì ëìììë 
-            ììì êëíê ëëìëë. ëëì íìíë ëììê íì ííë 
-            ìêì ìííì ìì íììë, íë íí ëëê ëíìíëëë. 
+            ìëê ëëëë êì í ììë íí ëëì ìë ëëëì
+            <guimenu>íí</guimenu>ëì êìì ìíí ìëì ëìììë
+            ììì êëíê ëëìëë. ëëì íìíë ëììê íì ííë
+            ìêì ìííì ìì íììë, íë íí ëëê ëíìíëëë.
             ìëí êì ëíì ìëìì ëëë ëêêë ìí ìëì
             ìê/ììíìëì íêí ì ììëë.
           </para>
@@ -1835,13 +1835,13 @@
 
           <para lang="ko">
             <quote>ëê ìí</quote>
-            ì ëììë ìììíì ìê ììììë ëìì ìê íë êëìë, 
+            ì ëììë ìììíì ìê ììììë ëìì ìê íë êëìë,
             ëìì ëíìììì
             <guiicon>
               <inlinegraphic fileref="../images/dialogs/stock-eye-20.png" />
             </guiicon>
-            ëìì íëíì ììí ì ììëë. ëëëì ëìëì ëê êëì 
-            êì ëììëì ëì ìë êìë ìêíëë. ëì ëìí íëëë 
+            ëìì íëíì ììí ì ììëë. ëëëì ëìëì ëê êëì
+            êì ëììëì ëì ìë êìë ìêíëë. ëì ëìí íëëë
             êì ëì ëììë ííí ìëìë ììì íë êì, ëë ëì
             ìëìë ìí ìë ëììëì ìêë íìë ìì êìëë.
           </para>
@@ -2254,11 +2254,11 @@
           </para>
 
           <para lang="ko">
-            êíììë ëììì êêê ìëìì êêì êì íìê ììëë. 
-            ìë ëì íìíë ìë, íìíë ì ëììì ììëë, ê íìí 
-            ëììë íìíì íêì êì íêë ììëëë. ëí 
-            ìëëê-ëìëê ë ììí ìëì ëììë ëë êììë ì 
-            ëììë ëìì ëëì íêì ëì ììëëë. ìëì ììì íì 
+            êíììë ëììì êêê ìëìì êêì êì íìê ììëë.
+            ìë ëì íìíë ìë, íìíë ì ëììì ììëë, ê íìí
+            ëììë íìíì íêì êì íêë ììëëë. ëí
+            ìëëê-ëìëê ë ììí ìëì ëììë ëë êììë ì
+            ëììë ëìì ëëì íêì ëì ììëëë. ìëì ììì íì
             íìíë ëììì êêë êìê ëëì ìì ìììë íìëëë.
           </para>
 
@@ -2805,7 +2805,7 @@
           </para>
 
           <para lang="ko">
-            ëìì ëíììì ìì ìëì ëë ëììì <quote>ìí ìë 
+            ëìì ëíììì ìì ìëì ëë ëììì <quote>ìí ìë
             ìê</quote> ììì ìí ìêë íì ììê ììëë. ëì
 			ìêì ìíëì ìëë, ëììì ìíìëì ìê ìëí
 			íì ììì ìíë ëì ìê ëëë. íí ëììì íëí

Modified: trunk/src/dialogs/color-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/color-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/color-dialog.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -178,8 +178,8 @@
   </figure>
 
   <para lang="en">
-    The Channel dialog lets you manage and pick up new colors. It is divided
-    into five separate parts: GIMP, CMYK, Triangle, Watercolor and Scales. It
+    The Color dialog lets you manage and pick up new colors. You can use it
+    into five different modes: GIMP, CMYK, Triangle, Watercolor and Scales. It
     has an interesting eyedropper to pick up a color anywhere on your screen.
   </para>
   <para lang="cs">

Modified: trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -4,8 +4,9 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-04-20 j.h: deleted reference to MSIE in all languages
   2008-03-17 ude: fixed/moved help-ids
-  2007-09-03 j:h : Revised en;fr for v2.4 : no change
+  2007-09-03 j.h : Revised en;fr for v2.4 : no change
   2007-08-19 alex falappa: added italian translation
   2006-12-26 Created by j.h
 -->
@@ -143,7 +144,7 @@
 
           <mediaobject>
             <imageobject lang="en;it;ru">
-              <!--TODO it: check: image replaced--> 
+              <!--TODO it: check: image replaced-->
               <!-- was: images/dialogs/dialogs-file-export-png.png -->
               <imagedata fileref="../images/using/save-png-dialog.png"
                 format="PNG" />
@@ -186,9 +187,9 @@
           according to the mode you have selected for the image.
         </para>
         <para lang="es">
-          El formato PNG, un formato de compresiÃn sin perdida, soporta 
-          transparencia pero no soporta animaciÃn. Asà que solo se puede 
-          <guilabel>Aplanar la imagen</guilabel>, mezcla las capas en una 
+          El formato PNG, un formato de compresiÃn sin perdida, soporta
+          transparencia pero no soporta animaciÃn. Asà que solo se puede
+          <guilabel>Aplanar la imagen</guilabel>, mezcla las capas en una
           sola, segÃn como se haya seleccionado para la imagen.
         </para>
         <para lang="fr">
@@ -289,8 +290,8 @@
         </para>
         <para lang="es">
           El formato JPGE, formato de compresiÃn con perdida, no soporta
-          animaciÃn ni transparecia. El archivo serà aplanado y la 
-          transparecia reemplazada por el color de fondo de la caja de 
+          animaciÃn ni transparecia. El archivo serà aplanado y la
+          transparecia reemplazada por el color de fondo de la caja de
           herramientas.
         </para>
         <para lang="fr">
@@ -380,7 +381,7 @@
           </mediaobject>
         </figure>
 
-        <!-- TODO es fr it lt ru: check/review and update-->
+        <!-- TODO es it lt ru: check/review and update-->
         <para lang="en"><!--changed 2008-03-17-->
           The MNG format is an animation format and supports 256 transparency
           levels (which, unfortunately, are not recognized by Internet
@@ -396,11 +397,11 @@
           zweiter Dialog fÃr die Feineinstellung der Animation angezeigt.
         </para>
         <para lang="es">
-          El formato MNG, formato de animaciÃn, soporta 256 niveles de 
-          transparencia, desafortunadamente no son reconocidas por internet 
+          El formato MNG, formato de animaciÃn, soporta 256 niveles de
+          transparencia, desafortunadamente no son reconocidas por internet
           explorer 6. El diÃlogo ofrece dos opciones:
-          <guilabel>Guardar como animaciÃn</guilabel> y 
-          <guilabel>Aplanar imagen</guilabel>, que no tiene sentido aquÃ, 
+          <guilabel>Guardar como animaciÃn</guilabel> y
+          <guilabel>Aplanar imagen</guilabel>, que no tiene sentido aquÃ,
           de hecho, una imagen guardada asà no la reconoce el GIMP.
         </para>
         <para lang="fr">
@@ -431,10 +432,10 @@
         <para lang="no">
           MNG-formatet blir brukt for à vise animasjonar. MNG har ogsÃ
           stÃtte for 256 nivà av gjennomsikt, men dette blir diverre ikkje
-          oppfatta av Internet Explorer 6. Eksportdialogen gir deg to val, men 
+          oppfatta av Internet Explorer 6. Eksportdialogen gir deg to val, men
           du bÃr velje <guilabel>Lagra som animasjon</guilabel> sidan
           <guilabel>Flat ut biletet</guilabel> ikkje gir meining her. Merk at
-          MNG-formatet blir ikkje funne automatisk av 
+          MNG-formatet blir ikkje funne automatisk av
           <acronym>GIMP</acronym>. (Eg har ikkje dette formatet
           tilgjengeleg i min maskin, difor <quote>engelsk</quote> bilete).
         </para>
@@ -455,7 +456,7 @@
       <listitem>
         <indexterm><primary>GIF</primary></indexterm>
         <indexterm><primary>.gif</primary></indexterm>
-  
+
         <figure>
           <title>
             <phrase lang="de">Exportdialog des GIF Formates</phrase>
@@ -505,9 +506,7 @@
 
         <para lang="en">
           The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256
-          colors and 2 transparency levels only. But it will keep on being
-          used as long as Internet Explorer doesn't support 256 transparency
-          levels.
+          colors and 2 transparency levels only.
         </para>
         <para lang="en">
           The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel>
@@ -527,41 +526,36 @@
 
         <para lang="es">
           El formato GIF, menos sofisticados que el formato MNG, soporta 256
-          colores y solo 2 niveles de transparencia. Pero se seguirà usando
-          mientras internet explorer no soporte 256 niveles de transparencia.
+          colores y solo 2 niveles de transparencia.
         </para>
         <!--TODO es: check: link changed-->
         <para lang="es">
           El diÃlogo ofrece tanto <guilabel>Aplanar imagen</guilabel>
           como <guilabel>Guardar como animaciÃn</guilabel>. Mire
-          <xref linkend="glossary-gif"/><!--Guardar como GIF--> en el 
+          <xref linkend="glossary-gif"/><!--Guardar como GIF--> en el
           glosario.
         </para>
         <para lang="es">
-          Si no transforma su imagen en una indexada de 256 colores antes, 
-          este diÃlogo le pedirà que escoja entre 
+          Si no transforma su imagen en una indexada de 256 colores antes,
+          este diÃlogo le pedirà que escoja entre
           <guilabel>Convertir a tonos de gris</guilabel> y
           <guilabel>
           Convertir a indexada usando la configuraciÃn predefinida
           </guilabel>.
-          Tenga cuidado: una imagen indexada conlleva una severa perdida de 
-          colores y la paleta aÃadida puede darle un tamaÃo mayor y una 
+          Tenga cuidado: una imagen indexada conlleva una severa perdida de
+          colores y la paleta aÃadida puede darle un tamaÃo mayor y una
           calidad menor que si se guarda como JPEG.
         </para>
 
         <para lang="fr">
           Le format GIF, moins perfectionnà que le format MNG, ne gÃre que 256
-          couleurs et 2 niveaux de transparence. Mais il restera trÃs utilisÃ
-          dans les pages Web tant qu'Internet Explorer ne saura pas gÃrer les
-          256 niveaux de transparence.
+          couleurs et 2 niveaux de transparence.
         </para>
-        <!--TODO fr: check: link changed-->
         <para lang="fr">
           Il vous est proposà soit d'<guilabel>Aplatir</guilabel>
           l'image soit de l'<guilabel>Enregistrer en tant qu'animation
-          </guilabel>. Reportez-vous Ã
-          <xref linkend="glossary-gif"/><!--Enregistrer en GIF--> dans
-          le glossaire.
+          </guilabel>. Reportez-vous au glossaire
+          (<xref linkend="glossary-gif"/>) pour d'autres dÃtails sur GIF.
         </para>
         <para lang="fr">
           Si vous n'avez pas transformà votre image en image indexÃe
@@ -573,12 +567,10 @@
           palette de couleurs peut lui donner une taille supÃrieure et
           une qualità moindre que si elle Ãtait enregistrÃe en JPEG.
         </para>
-        
+
         <para lang="it">
           Il formato GIF, meno sofisticato del formato MNG, supporta 256
-          colori e una trasparenza a 2 livelli. Continuerà ad essere
-          utilizzato poichà il browser Internet Explorer non supporta 256
-          livelli di trasparenza.
+          colori e una trasparenza a 2 livelli.
         </para>
         <!--TODO it: check: link changed-->
         <para lang="it">
@@ -627,8 +619,6 @@
 
         <para lang="no">
           GIF-formatet har stÃtte for 256 fargar og 2 nivà av gjennomsikt.
-          Formatet er mindre sofistikert enn MNG, men blir stÃtta av Internet
-          Explorer.
         </para>
         <para lang="no">
           Dialogen gir deg to val, <guilabel>Flat ut
@@ -650,8 +640,7 @@
 
         <para lang="ru">
           Ð ÑÐÑÐÐÑÐ GIF, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ MNG, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ
-          256 ÑÐÐÑÐÐ Ð 2 ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ
-          Internet Explorer ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ 256 ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ.
+          256 ÑÐÐÑÐÐ Ð 2 ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ.
         </para>
         <!--TODO ru: check: link changed, title may be wrong-->
         <para lang="ru">

Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -266,18 +266,18 @@
     Vous trouverez d'autres informations sur les dÃgradÃs dans la section
     <link linkend='gimp-concepts-gradients'>DÃgradÃs</link>.
   </para>
-  
+
   <para lang="no">
     Dette dialogvindauget viser alle dei tilgjengelege fargeovergangane
-    som blir brukte sÃrleg med <link 
+    som blir brukte sÃrleg med <link
     linkend='gimp-tool-blend'>blandeverktÃyet</link>, men ogsà i mange
-    andre samanhengar. (Ein fargeovergang, ogsà kalla 
+    andre samanhengar. (Ein fargeovergang, ogsà kalla
     <quote>gradient</quote>, er ein gradvis overgang i ei eller anna form
-    frà ein farge til ein annan). Ved hjelp av denne dialogen kan du gjere 
+    frà ein farge til ein annan). Ved hjelp av denne dialogen kan du gjere
     ein del operasjonar pà overgangane. Mellom anna kan du aktivere
-    ein bestemt fargeovergang ved à klikke pà han i dialogen. Dette blir 
+    ein bestemt fargeovergang ved à klikke pà han i dialogen. Dette blir
     vist i verktÃykassa ved at overgangen dukkar opp der.
-    <acronym>GIMP</acronym> blir levert med noen titals ferdiginstallerte 
+    <acronym>GIMP</acronym> blir levert med noen titals ferdiginstallerte
     overgangar, men du kan ogsà lage dine eigne ved hjelp av <link
     linkend="gimp-gradient-editor-dialog">fargeovergangsbehandlaren</link>.
     Du kan finne meir om overgangane og bruken av dei i avsnittet om
@@ -301,7 +301,7 @@
     </para>
     <para lang="no">
       Dei fire fÃrste fire fargeovergangane i dialogen er litt spesielle i og
-      med at dei lagar ulike overgangar mellom den aktive forgrunnsfargen 
+      med at dei lagar ulike overgangar mellom den aktive forgrunnsfargen
       og den aktive bakgrunnsfargen, eller gjennomsikt.
   </para>
     <listitem>
@@ -321,7 +321,7 @@
       </para>
       <para lang="no">
         <guilabel>Forgrunn til bakgrunn (RGB)</guilabel>: Denne
-        fargeovergangen lagar ein overgang i RGB-modus mellom den 
+        fargeovergangen lagar ein overgang i RGB-modus mellom den
         gjeldande forgrunnsfargen og den gjeldande bakgrunnsfargen.
         Det er dette valet som blir sett opp nÃr du opnar GIMP.
       </para>
@@ -344,9 +344,9 @@
         et la couleur d'ArriÃre-plan sur le cercle des couleurs.
       </para>
       <para lang="no">
-        <guilabel>Forgrunn til bakgrunn (HSV med/mot klokka)</guilabel>: 
+        <guilabel>Forgrunn til bakgrunn (HSV med/mot klokka)</guilabel>:
         Lagar ein overgang i HSV-modus ved à bruke alle fargetonene i
-        fargesirkelen, med eller mot klokka, mellom den gjeldande 
+        fargesirkelen, med eller mot klokka, mellom den gjeldande
         forgrunnsfargen og den gjeldande bakgrunnsfargen.
       </para>
     </listitem>
@@ -372,8 +372,8 @@
       </para>
       <para lang="no">
         <guilabel>Forgrunn til gjennomsikt</guilabel>: Lager ein overgang
-        frà fullstendig ugjennomsiktig forgrunnsfarge til fullstendig 
-        gjennomsikt. Kan vere sÃrleg nyttig nÃr du arbeier med collage 
+        frà fullstendig ugjennomsiktig forgrunnsfarge til fullstendig
+        gjennomsikt. Kan vere sÃrleg nyttig nÃr du arbeier med collage
         eller med tÃkeeffeektar.
       </para>
     </listitem>
@@ -1096,7 +1096,7 @@
       linkend="gimp-gradient-editor-dialog">fargeovergangsbehandlaren</link>
       som kan brukast til à gjere forandringar i fargeovergangen dersom
       det ikkje er ein av dei fÃrehandsinstallerte overgangane. Kanskje
-      blir du litt frustrert over at du heile tida blir nekta à gjere 
+      blir du litt frustrert over at du heile tida blir nekta à gjere
       forandringar? <acronym>GIMP</acronym> er sett opp slik at du ikkje
       fÃr lov til à forandra det som kjem ferdiginstallert, bare det du lagar
       eller legg inn sjÃlv. Utanom fargeovergangane gjeld dette ogsÃ
@@ -1621,7 +1621,7 @@
         <term lang="de">FarbverlÃufe neu laden</term>
         <term lang="en">Refresh Gradients</term>
         <term lang="es">Refrescar degradados</term>
-        <term lang="fr">RafraÃchir</term>
+        <term lang="fr">Actualiser</term>
         <term lang="it">Aggiorna gradienti</term>
         <term lang="lt">Atnaujinti gradientus</term>
         <term lang="no">Oppdater fargeovergangane</term>

Modified: trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-mask.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-mask.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -712,7 +712,7 @@
           important point. Always keep the Layers Dialog prominently when
           working with masks, because you can't see, looking at the canvas,
           which of the layer or the mask is active.
-          <!--TODO fr en: check: make the last sentence a tip?! (cf. 'de')-->
+          <!--TODO check: make the last sentence a tip?! (cf. 'de')-->
         </para>
         <para lang="en">
           Pressing <keycap>Alt</keycap> (or
@@ -830,7 +830,7 @@
           kaukÄ</link>. NorÄdami grÄÅti Ä normalÅ rodinÄ, atÅaukite
           paskutinÄ operacijÄ. Åios parinktys yra jÅsÅ patogumui.
         </para>
-        
+
         <para lang="no">
           NÃr det blir oppretta ei maske, vil dette bli vist med ein miniatyr
           til hÃgre for lagminiatyren i lagdialogen. Ved à klikke pà ein av
@@ -838,7 +838,7 @@
           blir vist ved at det blir lagt ei kvit ramme rundt miniatyren. Denne
           ramma er ikkje alltid sà lett à sjà dersom miniatyren er
           lys eller heilt kvit.
-        </para>  
+        </para>
         <tip lang="no">
           <para>
             NÃr du arbeider med lagmasker, mà du alltid halde lagdialogen
@@ -847,10 +847,10 @@
           </para>
         </tip>
         <para lang="no">
-          Dersom du vil sjà innhaldet i maska i staden for verknaden, 
-          trykk <keycap>Alt</keycap>-tasten eller kombinasjonen 
-          <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>, samstundes med 
-          at du klikkar pà miniatyren. Du kan oppnà det same med 
+          Dersom du vil sjà innhaldet i maska i staden for verknaden,
+          trykk <keycap>Alt</keycap>-tasten eller kombinasjonen
+          <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>, samstundes med
+          at du klikkar pà miniatyren. Du kan oppnà det same med
           kommandoen <link linkend="gimp-layer-mask-show">vis
           lagmaske</link>. Trykk <keycap>Ctrl</keycap>-tasten for à slà av
           lagmaska. Dette blir vist ved at ramma blir raud. Du kan gjere det
@@ -859,7 +859,7 @@
           Ã komme tilbake til normalvisinga, gjenta siste operasjon. Desse
           operasjonane er lagt inn for à lette arbeidet ditt.
         </para>
-        
+
         <para lang="ru">
           ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ
           ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2008-04-16 ude: initial release ('en','de')
 -->
-<sect2 id="script-fu-3d-outline-logo-alpha" lang="en;de">
+<sect2 id="script-fu-3d-outline-logo-alpha" lang="en;de;fr">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -26,7 +26,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <date>2008-04-18</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -42,13 +42,13 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es fr it ko lt nl pl ru sv: translate new content, review 'en'-->
+  <!--TODO es it ko lt nl pl ru sv: translate new content, review 'en'-->
   <title>
     <phrase lang="en">3D Outline</phrase>
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">3-D-Umriss</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="fr">Contour 3D</phrase>
     <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
     <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
@@ -76,9 +76,9 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Filtres</primary>
     <secondary>Alpha vers logo</secondary>
-    <tertiary><!--Filter name fr--></tertiary>
+    <tertiary>Contour 3D</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="es"><primary>Contour 3D</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
@@ -127,7 +127,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>Contour 3D</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -153,7 +153,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>Contour 3D</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -173,7 +173,7 @@
         <caption>
           <para lang="en">The <quote>3D Outline</quote> logo</para>
           <para lang="de">Das Logo <quote>3-D-Umriss</quote></para>
-          <para lang="fr">Le logo <quote><!-- Filter name fr --></quote></para>
+          <para lang="fr">Le logo <quote>Contour 3D</quote></para>
           <para lang="it">Il logotipo <quote><!-- Filter name it --></quote></para>
           <para lang="no">Logoen <quote><!-- Filter name no --></quote></para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote></para>
@@ -204,11 +204,11 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Il dÃrive du script-fu <quote>Luisant</quote>
+      Il dÃrive du script-fu <quote>Contour 3D</quote>
       (<menuchoice>
         <guimenu>Exts</guimenu>
         <guisubmenu>Logos</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Contour 3D</guimenuitem>
       </menuchoice> dans la BoÃte à outils),
     </para>
 
@@ -239,9 +239,11 @@
     </para>
 
     <para lang="en">
-      The filter outlines the alpha with a pattern and adds a drop shadow.
-      Here, <emphasis>alpha</emphasis> is area of the active layer defined by
-      the non-transparent pixels.
+      The filter outlines the non-transparent areas of the active layer
+      (determined from the Alpha channel) with a pattern and adds a drop
+      shadow.
+      Here, we will use the <emphasis>alpha</emphasis> term to refer to these
+      areas of the active layer defined by the non-transparent pixels.
     </para>
     <para lang="de">
       Das Filter umreiÃt den Alphakanal mit einem Muster und fÃgt einen
@@ -249,6 +251,12 @@
       kurz: <emphasis>Alpha</emphasis>) der Bereich der aktiven Ebene gemeint,
       der durch die nicht-transparenten Pixel definiert wird.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre entoure d'un motif les pixels non transparents (dÃterminÃs Ã
+      partir du canal Alpha) et ajoute une ombre portÃe. Nous pourrons
+      utiliser le terme <quote>Alpha</quote> pour dÃsigner ces aires non
+      transparentes.
+    </para>
 
     <!-- Still looking for the best way to describe the term "alpha"...
     <note>
@@ -288,9 +296,9 @@
       <para lang="no">
         I beskrivinga vil vi her bruke <emphasis>alfa</emphasis> som ei
         forkorting for det omrÃdet av det aktive laget som blir definert av
-        dei ugjennomsiktige pikslane. Du kan sjà pà det som eit 
+        dei ugjennomsiktige pikslane. Du kan sjà pà det som eit
         <quote>utval av det som er synleg</quote>. Ã legge ein effekt
-        <quote>til alfa</quote> betyr altsà à legge denne effekten til 
+        <quote>til alfa</quote> betyr altsà à legge denne effekten til
         alle dei synlege pikslane i det aktive laget.
       </para>
     </note>
@@ -301,9 +309,10 @@
       The filter uses the <link linkend="plug-in-edge">Sobel edge
       detect</link> filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha,
       for example a cleared rectangle selection, you will just get the
-      boundary. But when you use a layer mask like in the following example
-      intimated, the edge detector will find more edges and thus the filter
-      effect will be applied to these edges too.
+      boundary. But when you use a layer mask (don't forget to Apply the
+      Layer Mask), as in the following example, the edge detector will find
+      more edges and thus the filter effect will be applied to these edges
+      too.
     </para>
     <para lang="de">
       Das Filter verwendet die
@@ -315,11 +324,23 @@
       angedeutet, findet der Kantenerkennungs-Algorithmus mehr Kanten, und der
       Filtereffekt wird auch auf diese Kanten angewendet.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre utilise le filtre <link linkend="plug-in-edge">Detection des
+      bords Sobel</link> pour dÃfinir le contour des pixels non transparents.
+      Avec une sÃlection rectangulaire que vous aurez effacÃe, vous obtiendrez
+      uniquement le contour. Mais si vous utilisez un masque de calque pour
+      modifier la transparence (n'oubliez pas d'Appliquer le masque de
+      calque) comme dans l'exemple suivant, d'autres bords seront dÃtectÃs et
+      le filtre s'y appliquera.
+    </para>
 
     <figure>
       <title>
         <phrase lang="en">Example based on multicolored layer mask</phrase>
         <phrase lang="de">Beispiel mit mehrfarbiger Ebenemaske</phrase>
+        <phrase lang="fr">
+          Exemple basà sur un masque de calque à plusieurs couleurs
+        </phrase>
       </title>
 
       <mediaobject>
@@ -330,6 +351,7 @@
         <caption>
           <para lang="en">With an layer mask (alpha) like this ...</para>
           <para lang="de">Mit einer solchen Ebenenmaske (Alpha) ...</para>
+          <para lang="fr">Avec un masque de calque tel celui-ci ...</para>
         </caption>
       </mediaobject>
       <mediaobject>
@@ -340,6 +362,7 @@
         <caption>
           <para lang="en">... you will get this.</para>
           <para lang="de">... erhalten Sie das.</para>
+          <para lang="fr">... vous obtiendrez ceci.</para>
         </caption>
       </mediaobject>
     </figure>
@@ -369,7 +392,7 @@
   </sect3>
 
 
-  <sect3 lang="en;de">
+  <sect3 lang="en;de;fr">
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -415,7 +438,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Contour 3D</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -454,9 +477,13 @@
       Das Filter funktioniert nur, wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat,
       andernfalls ist der MenÃeintrag deaktiviert und ausgegraut.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre ne marche que si le calque actif a un canal Alpha. Dans le
+      cas contraire, l'entrÃe du menu est dÃsactivÃe et en gris.
+    </para>
     <para lang="it">
-      Questo filtro funziona unicamente se il livello attivo à dotato di canale
-      alfa, in caso contrario la voce di menu à inattiva.
+      Questo filtro funziona unicamente se il livello attivo à dotato di
+      canale alfa, in caso contrario la voce di menu à inattiva.
     </para>
     <para lang="no">
       Dette filteret er aktivt bare dersom det aktive laget har alfakanal.
@@ -487,7 +514,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>Contour 3D</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -509,6 +536,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/options-logo-3d-outline.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+             fileref="../images/filters/fr/options-logo-3d-outline.png" />
+        </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
 
@@ -516,6 +547,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Pattern</term>
         <term lang="de">Muster</term>
+        <term lang="fr">Motif</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -531,13 +563,19 @@
             <guibutton>Durchsuchen</guibutton>, Ãffnet sich ein Dialogfenster,
             wo Sie ein anderes Muster auswÃhlen kÃnnen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ici, vous pouvez voir et changer le motif actif. Si vous cliquez
+            sur le motif, un motif agrandi apparaÃt. En cliquant sur le
+            bouton <guibutton>Parcourir</guibutton>, vous ouvrez le
+            sÃlecteur de motif.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
         <term lang="en">Outline blur radius</term>
         <term lang="de">Umriss weichzeichnen (Radius)</term>
-
+        <term lang="fr">Rayon de flou du contour</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             This radius is used to <link linkend="plug-in-gauss">blur</link>
@@ -554,6 +592,13 @@
             Wert fÃhrt daher zu einem verbreiterten, aber verschmierten
             Muster:
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce rayon est utilisà pour rendre <link
+            linkend="plug-in-gauss">flou</link> l'alpha avant que le filtre
+            <link linkend="plug-in-edge">Contour</link> ne dÃtermine la zone
+            Ã remplir avec le motif. C'est pourquoi une valeur ÃlevÃe donne
+            un motif large mais flou:
+          </para>
 
           <figure>
             <title>
@@ -561,8 +606,11 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Umriss-Weichzeichnenradius
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour Rayon de flou du contour
+              </phrase>
             </title>
-      
+
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata format="JPG"
@@ -570,6 +618,7 @@
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en;de">Radius: 5</para>
+                <para lang="fr">Rayon: 5</para>
               </caption>
             </mediaobject>
 
@@ -580,6 +629,7 @@
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en;de">Radius: 20</para>
+                <para lang="fr">Rayon: 20</para>
               </caption>
             </mediaobject>
 
@@ -590,6 +640,7 @@
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en;de">Radius: 40</para>
+                <para lang="fr">Rayon: 40</para>
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>
@@ -599,6 +650,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Shadow blur radius</term>
         <term lang="de">Schatten weichzeichnen (Radius)</term>
+        <term lang="fr">Rayon de flou de l'ombre</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -610,6 +662,11 @@
             <link linkend="plug-in-gauss">weichgezeichnet</link>. Ein hoher
             Wert verschmiert den Schatten:
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce rayon est utilisà pour rendre <link
+            linkend="plug-in-gauss">flou</link> l'ombre portÃe. Une valeur
+            ÃlevÃe la rend floue :
+          </para>
 
           <figure>
             <title>
@@ -617,8 +674,11 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Schatten-Weichzeichnenradius
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour Rayon de flou de l'ombre
+              </phrase>
             </title>
-      
+
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata format="JPG"
@@ -626,6 +686,7 @@
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en;de">Radius: 10</para>
+                <para lang="fr">Rayon: 10</para>
               </caption>
             </mediaobject>
 
@@ -636,6 +697,7 @@
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en;de">Radius: 20</para>
+                <para lang="fr">Rayon: 20</para>
               </caption>
             </mediaobject>
 
@@ -646,6 +708,7 @@
               </imageobject>
               <caption>
                 <para lang="en;de">Radius: 40</para>
+                <para lang="fr">Rayon: 40</para>
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>
@@ -655,7 +718,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Bumpmap (alpha layer) blur radius</term>
         <term lang="de">Weichzeichnen-Radius der Bump-Map (Alpha-Ebene)</term>
-
+        <term lang="fr">Rayon de flou du bosselage</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             The <link linkend="plug-in-bump-map">Bump Map</link> used to
@@ -675,13 +738,20 @@
             Weichzeichner</link> mit dem angegebenen Radius darauf angewendet.
             Daher verringert ein hoher Wert den 3D-Effekt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Le filtre <link linkend="plug-in-bump-map">Repoussage</link>
+            utilisà pour crÃer l'effet 3D est appliquà aprÃs
+            <link linkend="plug-in-edge">Contour</link> et
+            <link linkend="plug-in-gauss">Flou gaussien</link> avec le rayon
+            fixÃ. Une valeur ÃlevÃe rÃduira donc l'ffet 3D.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
         <term lang="en">Default bumpmap settings</term>
         <term lang="de">Standard-Bump-Map-Einstellungen</term>
-
+        <term lang="fr">RÃglage par dÃfaut du bosselage</term>
         <listitem>
           <para lang="en">
             If checked (this is the default) the bump map plug-in will be
@@ -701,12 +771,20 @@
             <keycap>Abbrechen</keycap>-Schalters verlassen, wird Ãberhaupt
             keine Bump-Map angewendet.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option est cochÃe par dÃfaut et le filtre Repoussage est
+            appliquà avec ses options par dÃfaut. Si cette option n'est pas
+            cochÃe, la fenÃtre de dialogue Repoussage s'ouvrira et vous
+            pourrez choisir d'autres options. Notez que si vous cliquez sur
+            <keycap>Annuler</keycap>, aucun bosselage ne sera appliquÃ.
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
         <term lang="en">Shadow X offset; Shadow Y offset</term>
         <term lang="de">Schattenversatz X; Y</term>
+        <term lang="fr">DÃcalage de l'ombre en X, et en Y</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
@@ -722,22 +800,33 @@
             gibt, wird durch das Verschieben der ursprÃngliche Bereich
             gelÃscht:
           </para>
+          <para lang="fr">
+            C'est le nombre de pixels pour le dÃcalage de l'ombre vers la
+            droite (X) ou vers le bas (Y). le calque sera alors rognà à la
+            taille de l'image. Notez qu'il n'y apas de calque d'arriÃre-plan
+            et que le dÃplacement de l'ombre effacera l'emplacement
+            d'origine.
+          </para>
 
           <figure>
             <title>
               <phrase lang="en">Shadow offset example</phrase>
               <phrase lang="de">Beispiel fÃr Schattenversatz</phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour le dÃplacement de l'ombre
+              </phrase>
             </title>
-      
+
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata format="JPG"
                   fileref="../images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg" />
               </imageobject>
-      
+
               <caption>
                 <para lang="en">X offset: 50; Y offset: 20</para>
                 <para lang="de">X-Versatz: 50, Y-Versatz: 20</para>
+                <para lang="fr">dÃcalage en X: 50; DÃcalage en Y: 20</para>
               </caption>
             </mediaobject>
           </figure>

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -26,8 +26,8 @@
         <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
-        <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-11</date>
+        <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+        <date>2008-04-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -215,7 +215,7 @@
       Ce filtre crÃe un effet de rÃflexion de l'arriÃre-plan dans un miroir
       mÃtallique, avec une ombre portÃe.
     </para>
-    <para lang="fr">
+    <!--<para lang="fr">
       Il rÃalise plusieurs transformations. D'abord, il donne à l'image des
       bords en relief, la faisant ressembler à un plat de mÃtal. Puis il
       remplit l'image avec le dÃgradà choisi. La valeur alpha dÃtermine la
@@ -224,7 +224,7 @@
       filtre donne un aspect de relief ; l'amplitude du relief dÃpend de la
       rapidità de changement de la valeur alpha. Enfin, il crÃe une ombre
       derriÃre l'image.
-    </para>
+    </para>-->
 
     <para lang="it">
       Questo filtro crea un effetto che dà l'idea di una superficie

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
   2008-03-17 alex falappa: added 'it'
   2008-02-17 ude: created 'en','de'
 -->
-<!--TODO es fr lt pl ru sv: translate new content, review 'en'-->
+<!--TODO es lt pl ru sv: translate new content, review 'en'-->
 <sect2 id="script-fu-glossy-logo-alpha" lang="en;de;fr;it;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
@@ -27,8 +27,8 @@
         <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
-        <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-02-18</date>
+        <revnumber>$Revision:$</revnumber>
+        <date>2008-04-23</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -183,7 +183,6 @@
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <!--TODO fr: check, enhance, resort, (what ever ...)-->
     <para lang="en">
       This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D
       effect will be added using a bump map, and optionally the filter adds a
@@ -313,7 +312,6 @@
       </menuchoice> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ).
     </para>
 
-    <!--TODO fr: new para-->
     <para lang="en">
       This filter only works if the active layer has an alpha channel.
       Otherwise, the menu entry is insensitive and grayed out.
@@ -322,6 +320,10 @@
       Das Filter funktioniert nur, wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat,
       andernfalls ist der MenÃeintrag deaktiviert und ausgegraut.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre ne marche que si le calque actif possÃde un canal Alpha.
+      Dans le cas contraire, l'entrÃe de menu est en grisÃ.
+    </para>
     <para lang="it">
       Questo filtro funziona unicamente se il livello attivo à dotato di canale
       alfa, in caso contrario la voce di menu à inattiva.

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -189,9 +189,9 @@
       deaktiviert und ausgegraut. Versuchen Sie dann, einen <link
       linkend="gimp-layer-alpha-add">Alphakanal hinzuzufÃgen</link>.
     </para>
-    <para lang="fr"><!--TODO fr: enabled if *active layer* has alpha-->
-      Les entrÃes de ce menu ne sont activÃes que si votre image possÃde un
-      canal Alpha. Si vous voyez que ces entrÃes sont en grisÃ,
+    <para lang="fr">
+      Les entrÃes de ce menu ne sont activÃes que si le calque actif possÃde
+      un canal Alpha. Si vous voyez que ces entrÃes sont en grisÃ,
       <link linkend="gimp-layer-alpha-add">Ajoutez un canal Alpha</link>.
     </para>
     <para lang="it"><!--TODO it: enabled if *active layer* has alpha-->

Modified: trunk/src/filters/artistic/cartoon.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/cartoon.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/artistic/cartoon.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -339,22 +339,22 @@
               format="PNG"/>
         </imageobject>
         <imageobject lang="de">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/de/options-artistic-cartoon.png"
               format="PNG"/>
         </imageobject>
         <imageobject lang="fr">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/fr/options-artistic-cartoon.png"
               format="PNG"/>
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/it/options-artistic-cartoon.png"
               format="PNG"/>
         </imageobject>
         <imageobject lang="no">
-          <imagedata 
+          <imagedata
               fileref="../images/filters/no/options-artistic-cartoon.png"
               format="PNG"/>
         </imageobject>
@@ -362,17 +362,22 @@
     </figure>
 
     <variablelist>
-      <varlistentry lang="de;no">
+      <varlistentry lang="de;fr;no">
         <term lang="de">Vorschau</term>
+        <term lang="fr">AperÃu</term>
         <term lang="no">FÃrehandsvising</term>
 
-        <listitem><!-- TODO en cs es fr it ru -->
+        <listitem><!-- TODO en cs es it ru -->
           <para lang="de">
             Dieses Filter stellt Ihnen eine kleines Vorschaufenster zur
             VerfÃgung, in dem Sie die Wirkung der aktuellen Einstellungen
             der Filtereigenschaften ansehen kÃnnen, ohne das Filter bereits
             direkt auf das Bild angewendet zu haben.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce filtre vous procure un aperÃu de l'action des options avant
+            validation.
+          </para>
           <para lang="no">
             FÃrehandsvisinga syner pà eit lite utsnitt av biletet endringane i
             biletet etter kvart som du endrar parametra. Endringane blir ikkje

Modified: trunk/src/filters/noise/noisify.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/noise/noisify.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/noise/noisify.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
   050930 de replaced informalfigure by axel.wernicke
   050826 de added by axel.wernicke
 -->
-<!-- TODO: cs es fr ru: Scatter RGB ==> RGB Noise in Gimp-2.4 -->
+<!-- TODO: cs es ru: Scatter RGB ==> RGB Noise in Gimp-2.4 -->
 <sect2 id="plug-in-rgb-noise" lang="en;es;cs;de;fr;it;no;ru">
   <sect2info lang="en;de;fr;no" role="cvs">
     <revhistory>

Modified: trunk/src/filters/web/semiflatten.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/web/semiflatten.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/web/semiflatten.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -238,14 +238,16 @@
     </para>
 
    <para lang="fr">
-     Tous les navigateurs Web n'acceptent pas la semi-transparence. C'est le
-     cas de Microsoft Internet explorer. L'anticrÃnelage des bords des
-     images à fond transparent destinÃes à Ãtre incorporÃes à un fond de
-     page Web pose donc problÃme si vous voulez que vos images
-     soient adaptÃes à tous les navigateurs. Le filtre Aplatir Ã
+     Ce filre vient en aide à ceux qui cherchent une solution pour
+     reprÃsenter la semi transparence dans les images destinÃes aux Web.
+     L'anticrÃnelage des bords des images à fond transparent destinÃes à Ãtre
+     incorporÃes à un fond de page Web pose donc problÃme si vous voulez que
+     vos images soient adaptÃes à tous les navigateurs. Le filtre Aplatir Ã
      moitià contourne cette difficultÃ. Il permet de mÃme d'enregistrer
      une telle image dans un format n'acceptant pas la semi-transparence,
-     comme le format GIF ou JPEG, tout en conservant l'anticrÃnelage.
+     comme le format GIF ou JPEG, tout en conservant l'anticrÃnelage. Il est
+     en fait devenu moins critique depuis que Internet Explorer sait gÃrer la
+     semi-transparence.
    </para>
    <para lang="fr">
      Mais avant d'appliquer ce filtre il vous faut impÃrativement connaÃtre

Modified: trunk/src/glossary/c.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/c.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/c.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1466,9 +1466,7 @@
             <para>
               Les formats indexÃs sont limitÃs à 256 couleurs. Le format GIF
               n'accepte que deux niveaux de transparence. Le format PNG,
-              plus rÃcent, accepte 256 niveaux de transparence, mais ils ne
-              sont malheureusement pas reconnus par tous les navigateurs, en
-              particulier Internet Explorer.
+              plus rÃcent, accepte 256 niveaux de transparence.
             </para>
           </listitem>
 

Modified: trunk/src/glossary/g.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/g.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/g.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -48,7 +48,7 @@
         Farben, die ein GerÃt (z. B. ein Monitor, Drucker, Scanner, Film)
         darstellen, wiedergeben bzw. aufzeichnen kann. Formal ist der Gamut
         der KÃrper im Farbraum, der mit dem GerÃt durch innere Farbmischung
-        nachgestellt werden kann. 
+        nachgestellt werden kann.
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-gamut" />
       </para>
       <para lang="fr">
@@ -81,7 +81,7 @@
         se ne altera il <quote>gamut</quote>, nel senso che alcuni dei
         colori originali vengono persi nel corso del processo di trasferimento.
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-gamut" />
-      </para>      
+      </para>
     </glossdef>
   </glossentry>
 
@@ -213,7 +213,7 @@
         y en el filtro <!--PENDING es link linkend="plug-in-flame"-->
         Llama<!--/link-->.
         El <link linkend="gimp-display-filter-dialog">diÃlogo de filtros</link>
-        tambiÃn incluye un filtro gamma. TambiÃn puede mirar la 
+        tambiÃn incluye un filtro gamma. TambiÃn puede mirar la
         <link linkend="gimp-tool-levels">Herramienta niveles</link>, donde
         puede usar el deslizador del medio para cambiar el valor gamma.
       </para>
@@ -332,14 +332,14 @@
         I PC-video blir bileta oftast koda med ein gamma pà omkring 0,45
         og dekoda med gamma 2,2. I Mac-systemet er desse verdiane oftast
         0,55 og 1,8. Fargestandarden som blir brukt i dei fleste kamera,
-        PC-ar og skrivarar (sRGB fargemodellen) bruker ikkje ei enkel 
+        PC-ar og skrivarar (sRGB fargemodellen) bruker ikkje ei enkel
         eksponental likning for kodinga, men har som oftast ein gammaverdi
         rundt 2,2 for dekodinga.
       </para>
       <para lang="no">
         I <acronym>GIMP</acronym> er gamma brukt i penseldelen i filteret
         <link linkend="plug-in-gimpressionist">GIMPressionist</link> og i
-        filteret <link linkend="plug-in-flame">flamme</link>. 
+        filteret <link linkend="plug-in-flame">flamme</link>.
         <link linkend="gimp-display-filter-dialog">visningsfiltra</link>
         inneheld ogsà eit gammafilter. I <link
         linkend="gimp-tool-levels">nivÃverktÃya</link> kan du bruke den
@@ -395,7 +395,7 @@
         limitation, since only a few people had hardware which could display
         more colors than that. For typical drawings, cartoons, black-and-white
         photographs and similar uses, 256 colors are quite sufficient as a
-        rule, even today. For more complex images, such as color photgraphs,
+        rule, even today. For more complex images, such as color photographs,
         however, a huge loss of quality is apparent, which is why the format
         is not considered to be suitable for those purposes.
       </para>
@@ -464,7 +464,7 @@
         GIF-Datei, was vor allem fÃr einfache Animationen verwendet wird. Man
         kann die Version an den ersten sechs Bytes einer GIF-Datei erkennen.
         Interpretiert man diese als ASCII-Zeichen, so steht dort
-        <quote>GIF87a</quote> beziehungsweise <quote>GIF89a</quote> 
+        <quote>GIF87a</quote> beziehungsweise <quote>GIF89a</quote>
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-gif"/>.
       </para>
 
@@ -498,8 +498,7 @@
         pouvaient Ãtre transmises avec des modems lents. Un moment bridà par
         des problÃmes de licence, tout programmeur peut maintenant l'utiliser
         sans payer de droits, Ã condition de joindre la notice de copyright
-        Compuserve. Il restera d'actualità tant que Internet Explorer ne
-        gÃrera pas les niveaux de transparence multiples.
+        Compuserve.
       </para>
       <para lang="fr">
         Les couleurs GIF sont stockÃes dans une table de couleur appelÃe
@@ -515,8 +514,7 @@
         les 256 couleurs) peut Ãtre rÃservÃe pour coder la transparence, avec
         seulement deux niveaux de transparence: complÃtement transparent ou
         complÃtement opaque. Le format PNG, lui, permet 256 niveaux de
-        transparence, malheureusement toujours pas gÃrÃs par Internet
-        Explorer.
+        transparence.
       </para>
       <para lang="fr">
         La premiÃre version de GIF Ãtait la 87a. En 1989, Compuserve a
@@ -565,7 +563,7 @@
 
       <para lang="no">
         <trademark>GIF</trademark> stÃr for <quote>Graphics Interchange
-        Format</quote>. Dette er eit <link 
+        Format</quote>. Dette er eit <link
         linkend="glossary-fileformat">filformat</link> med god komprimering
         utan tap for bilete med lÃg <link
         linkend="glossary-colordepth">fargedjupn</link>. Opp til 256 ulike
@@ -575,7 +573,7 @@
         gjeld animasjon (og noen lite brukte eigenskapar).
       </para>
       <para lang="no">
-        GIF blei introdusert av CompuServe i 1987, og blei raskt svÃrt 
+        GIF blei introdusert av CompuServe i 1987, og blei raskt svÃrt
         populÃrt pà grunn av den effektive LZW-komprimeringa. Storleiken
         pà biletfilene blir merkbart redusert i hÃve til PCX, MacPaint og
         andre, liknande program som var i bruk pà den tida. Dermed kunne
@@ -598,7 +596,7 @@
         Ein av fargane i paletten kan definerast til à vere gjennomsiktig.
         Dette betyr at ein piksel kan vere anten gjennomsiktig eller
         ugjennomsiktig. Det er ikkje rÃd à ha pikslar som er delvis
-        gjennomsiktige slik som t.d. i 
+        gjennomsiktige slik som t.d. i
         <link linkend="file-png-save-defaults">PNG</link>.
       </para>
       <para lang="no">
@@ -771,7 +769,7 @@
       <para lang="no">
         Namnet blei laga ut frà ein namneskikk som var vanleg ved MIT der
         Stallman arbeidde den gongen. Program som var noksà like andre
-        program, fekk namn som var rekursive akronym. Sidan det nye 
+        program, fekk namn som var rekursive akronym. Sidan det nye
         systemet var basert pà det mykje brukte operastivsystemet Unix,
         valde Stallman namnet GNU, som skal stà for <quote>GNU is not
         Unix</quote> (GNU er ikkje Unix). (GNU blir uttalt som pà norsk,
@@ -791,7 +789,7 @@
         er kanskje den mest kjende GNU applikasjonen
         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-gnu" />.
       </para>
-      
+
       <para lang="zh_CN">
         GNU's Not UnixïæääèåäåææèäçåååææçææãGIMP æä
         ä GNU åæåççåã
@@ -884,8 +882,8 @@
       <para lang="no">
         Du kan ogsà omforma eit RGB-bilete til grÃskalabilete ved Ã
         <quote>avmetta</quote> biletet, altsà gjera fargen mindre metta.
-        Dette kan gjerast med filteret <link 
-        linkend="plug-in-decompose-registered">separer fargar</link>, 
+        Dette kan gjerast med filteret <link
+        linkend="plug-in-decompose-registered">separer fargar</link>,
         <link linkend="gimp-tool-colorize">fargeleggingsverktÃyet</link>
         eller filteret <link
         linkend="gimp-tool-hue-saturation">kulÃr og metning</link>.

Modified: trunk/src/glossary/p.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/p.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/p.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -871,7 +871,7 @@
 
   <glossentry id="glossary-png" lang="cs;de;es;fr;en;it;ko;no;zh_CN">
     <glossterm>PNG</glossterm>
-    
+
     <indexterm><primary>PNG</primary></indexterm>
     <indexterm><primary>.png</primary></indexterm>
 
@@ -894,8 +894,6 @@
         data each time (it is used for this Help). It supports True Colors
         (several millions of colors), indexed images (256 colors like GIF),
         and 256 transparency levels (while GIF supports only two levels).
-        Unfortunately, Microsoft Internet Explorer recognizes only two
-        transparency levels).
       </para>
 
       <para lang="de">
@@ -933,8 +931,7 @@
         aide). Il accepte les Vraies Couleurs (plusieurs millions), les
         images indexÃes (256 couleurs comme le format GIF)
         et les 256 niveaux de transparence (alors que le GIF ne connaÃt
-        que deux niveaux). L'ennui est que Internet Explorer ne reconnaÃt
-        que deux niveaux de transparence.
+        que deux niveaux).
       </para>
 
       <para lang="it">
@@ -960,6 +957,7 @@
       </para>
 
       <para lang="no">
+        <!--TODO no ?: Internet Explorer 7 now supports semi-tranparency-->
         PNG er ei forkorting av <foreignphrase>Portable Network
         Graphic</foreignphrase> og blir uttala <quote>ping</quote>.
         Samanlikna med JPEG-formatet gir PNG stÃrre filer, men er

Modified: trunk/src/menus/colors/components/compose.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/compose.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/compose.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -18,7 +18,7 @@
 -->
 <!--
   TODO ru: update/review
-  FIXME es;fr;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
+  FIXME es;it;lt;no;ru: this is not a filter, but a command, please fix
 -->
 <sect2 id="plug-in-compose" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
   <sect2info lang="en;de;es;fr;it;no" role="cvs">
@@ -169,7 +169,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote>Componer</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple pour le filtre <quote>Composer</quote>
+          Exemple pour la commande <quote>Composer</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Da sinistra a destra: immagine decomposta (decomposizione RGB),
@@ -214,7 +214,7 @@
           <para lang="en"><quote>Compose</quote> applied</para>
           <para lang="de"><quote>Zusammensetzen</quote> angewandt</para>
           <para lang="es">Filtro <quote>Componer</quote> aplicado</para>
-          <para lang="fr">Filtre <quote>Composer</quote> appliquÃ</para>
+          <para lang="fr">Commande <quote>Composer</quote> appliquÃÃ</para>
           <para lang="it">Filtro <quote>componi</quote> applicato</para>
           <para lang="lt">Pritaikytas filtras <quote>Komponuoti</quote></para>
           <para lang="no">
@@ -241,7 +241,7 @@
       capas en escala de grises creadas independientemente.
     </para>
     <para lang="fr">
-      Ce filtre recompose une image à partir de plusieurs images ou calques en
+      Cette commande recompose une image à partir de plusieurs images ou calques en
       niveaux de gris, par exemple obtenus par extraction des composants RVB,
       TSV... Mais vous pouvez aussi construire une image à partir d'images ou
       de calques en niveaux de gris crÃÃs indÃpendamment.
@@ -273,7 +273,7 @@
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
       <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
-      <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+      <phrase lang="fr">Lancer la commande</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
       <phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
@@ -325,13 +325,13 @@
           Este filtro està activo si la imagen està en escala de grises.
         </para>
         <para lang="fr">
-          Ce filtre se trouve dans
+          Cette commande se trouve dans
           <menuchoice>
             <guimenu>Couleurs</guimenu>
             <guisubmenu>Composants</guisubmenu>
             <guimenuitem>Composer</guimenuitem>
           </menuchoice>.
-          Il est activà si votre image est en niveaux de gris.
+          Elle est activÃe si votre image est en niveaux de gris.
         </para>
         <para lang="it">
           Questo filtro si trova selezionando nel menu immagine:
@@ -358,7 +358,7 @@
             <guimenuitem>Kombiner</guimenuitem>
           </menuchoice>
         </para>
-    
+
         <para lang="ru">
           ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ
           <menuchoice>
@@ -372,7 +372,7 @@
           ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ
           <quote>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</quote>.
         </para>
-    
+
         <para lang="zh_CN">
           èæéå<guimenuitem>åå&gt;æé/éè/åæ</guimenuitem>ã
         </para>
@@ -403,7 +403,7 @@
           Eigenschaften fÃr das Kommando <quote>Zusammensetzen</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="es">Opciones del filtro <quote>Componer</quote></phrase>
-        <phrase lang="fr">Options du filtre ÂComposerÂ</phrase>
+        <phrase lang="fr">Options de la commande ÂComposerÂ</phrase>
         <phrase lang="it">Opzioni del filtro <quote>componi</quote></phrase>
         <phrase lang="lt">Filtro <quote>Komponuoti</quote> parinktys</phrase>
         <phrase lang="no">
@@ -463,7 +463,7 @@
             You can select there the color space to be used: RGB, HSV...
             The options are described in the following
             <link linkend="plug-in-decompose-registered">Decompose</link>
-            plug-in.
+            command.
           </para>
           <para lang="cs">
             Zde lze zvolit, jakà barevnà model (RGB, HSV...) se mà pouÅÃt.
@@ -485,7 +485,7 @@
           <para lang="fr">
             Vous pouvez choisir l'espace de couleur dans lequel opÃrer: RVB,
             TSV...
-            Les options sont dÃcrites dans le greffon suivant
+            Les options sont dÃcrites dans la commande suivante
             <link linkend="plug-in-decompose-registered">DÃcompose</link>.
           </para>
           <para lang="it">
@@ -571,7 +571,7 @@
             éæçåäééååæäååäçééã
           </para>
 
-          <figure lang="en;de;no">
+          <figure lang="en;de;fr;no">
             <title>
               <phrase lang="en">
                 Channel Representation example: exchange two channels
@@ -579,6 +579,10 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Kanalzuweisung: zwei KanÃle vertauschen
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour reprÃsentation des canaux : Ãchange de deux
+                canaux
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà kanalrepresentasjon: bytt to kanalar
               </phrase>
@@ -608,6 +612,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Decomposed to layers</para>
                 <para lang="de">Zerlegt in Ebenen</para>
+                <para lang="fr">DÃcomposition en calques</para>
                 <para lang="no">Separert til lag</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -618,8 +623,9 @@
                   fileref="../images/menus/compose-channels-ex3.png" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en">Applied channel representation</para>
+                <para lang="en">Applied Channel Representation</para>
                 <para lang="de">Angewendete Kanalzuweisung</para>
+                <para lang="fr">ReprÃsentation des canaux appliquÃe</para>
                 <para lang="no">Lagt til representasjon</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -632,6 +638,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Composed image</para>
                 <para lang="de">Zusammengesetztes Bild</para>
+                <para lang="fr">Image composÃe</para>
                 <para lang="no">Samansett bilete</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -650,9 +657,10 @@
             einer Ebene bzw. einem Bild erstellt werden.
           </para>
           <para lang="fr">
-            <guilabel>Valeur du masque</guilabel> : chaque canal possÃde
-            cette option. Elle vous permet d'attribuer au canal une valeur
-            entre 0 et 255.
+            <guilabel>Valeur du masque</guilabel> : au lieu de choisir un
+            calque ou une image pour construire le canal, vous pouvez donner
+            au canal une valeur entre 0 et 255. Mais notez qu'au moins un
+            canal doit Ãtre formà à partir d'un calque ou d'une image.
           </para>
           <para lang="no">
             <guilabel>Maskeverdi</guilabel>: I staden for à velje eit lag
@@ -711,7 +719,7 @@
       <para lang="no">
         Du kan fà mange interessante fargar dersom du bruker ulike
         fargemodellar nÃr du deler opp og set saman igjen eit bilete.
-        For eksempel at biletet blir separert som 
+        For eksempel at biletet blir separert som
         <link linkend="glossary-rgb">RGB</link> og sett saman att
         som <link linkend="glossary-lab">LAB</link>. Bare prÃv!
       </para>

Modified: trunk/src/menus/colors/components/decompose.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/components/decompose.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/colors/components/decompose.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -17,7 +17,7 @@
 -->
 <!--
   TODO ru: update/review
-  TODO es;fr;it;lt;no;ru: this is not a filter but a command -> update!
+  TODO es;it;lt;no;ru: this is not a filter but a command -> update!
  -->
 <sect2 id="plug-in-decompose-registered" lang="en;de;es;fr;it;lt;no;ru">
 <!-- see "plug-ins/common/decompose.c" for the correct id -->

Modified: trunk/src/menus/file-print.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-print.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-print.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -78,7 +78,6 @@
 
   <indexterm lang="no"><primary>Skriv ut</primary></indexterm>
 
-  <!-- TODO: de es it add link to print plugin description --> <!-- what?? -->
   <para lang="en"><!--TODO it: v2.4-->
     Since the 2.4.0 release, <acronym>GIMP</acronym> has its own printing
     module. You can set page and image up. A preview button allows you to
@@ -189,7 +188,7 @@
         <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu>
         <guimenuitem>Print</guimenuitem>
       </menuchoice>,
-      or by using 
+      or by using
       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
     </para>
     <para lang="de">

Modified: trunk/src/menus/image-convert-indexed.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/image-convert-indexed.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/image-convert-indexed.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -643,7 +643,7 @@
 
               <para lang="fr">
                 <guilabel>Utiliser une palette personnalisÃe</guilabel>Â:
-				ce bouton vous permet de choisir une palette dans une liste.
+                ce bouton vous permet de choisir une palette dans une liste.
                 La Palette Web, 216 couleurs, est la palette de sÃcurità pour
                 le Web. CrÃÃe à l'origine par Netscape pour fournir des
                 couleurs identiques sur Mac et sur PC, Internet Explorer 3
@@ -719,7 +719,7 @@
                 Paletten <quote>Web</quote>, med 216 fargar, er
                 <quote>web-sikker</quote>. Han blei opphavleg laga av
                 Netscape for à sikra at fargane blei like bÃde pà Mac og
-                PC. Ogsà Internet Explorer 3 kan behandla desse fargane, 
+                PC. Ogsà Internet Explorer 3 kan behandla desse fargane,
                 men frà versjon 4 gjekk MSIE over til ein 212 fargars palett.
                 Problemet med at alle fargane ikkje blir viste likt pà alle
                 plattformer og i alle nettlesarane er ikkje lÃyst fÃrebels,

Modified: trunk/src/menus/view-zoom.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-zoom.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-zoom.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -488,7 +488,7 @@
           <phrase lang="no">Tilbakestill forstÃrringa</phrase>
         </term>
 
-        <!--TODO fr lt: "Revert Zoom" shortcut-->
+        <!--TODO lt: "Revert Zoom" shortcut-->
         <listitem>
           <para lang="en">
             (Shortcut: <keycap>`</keycap> [grave
@@ -507,7 +507,8 @@
           </para>
           <para lang="fr">
             Cette commande n'est active que si vous avez dÃjà appliquà un
-            niveau de zoom.
+            niveau de zoom. Le raccourci clavier indiquà dans l'interface ne
+            convient pas à un clavier franÃais.
           </para>
           <para lang="lt">
             Åi komanda atstato mastelio daugiklio ankstesnÄ reikÅmÄ, kuri

Modified: trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/xtns-module-manager.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -357,10 +357,11 @@
       Informacija apie pasirinktÄ modulÄ yra rodoma dialogo apaÄioje.
     </para>
 
-    <variablelist lang="en;de;no">
+    <variablelist lang="en;de;fr;no">
       <title>
         <phrase lang="en">Modules list</phrase>
         <phrase lang="de">Modulliste</phrase>
+        <phrase lang="fr">Liste des modules</phrase>
         <phrase lang="no">Modulliste</phrase>
       </title>
 
@@ -371,6 +372,10 @@
         Das Fenster der Modulverwaltung enthÃlt eine Liste der Module, die
         geladen werden kÃnnen.
       </para>
+      <para lang="fr">
+        Le fenÃtre dÃroulante du gestionnaire de modules montre les modules
+        chargeables.
+      </para>
       <para lang="no">
         Rullevindauget i modulbehandlaren viser alle lastbare modular.
       </para>
@@ -380,6 +385,7 @@
           <phrase lang="en">Autoload</phrase>
           <!--PENDING de: "Automatisch laden" in GIMP-2.6-->
           <phrase lang="de">Autom. laden</phrase>
+          <phrase lang="fr">Autochargement</phrase>
           <phrase lang="no">Autolast</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -394,6 +400,10 @@
             <acronym>GIMP</acronym> das nÃchste Mal starten, wird jedes
             aktivierte Modul automatisch geladen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Les modules cochÃs dans cette colonne seront automatiquement
+            chargÃs lors du prochain dÃmarrage de <acronym>GIMP</acronym>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Du kan klikke i rutene for à markere eller avmarkere modulane.
             Alle dei markerte modulane vil bli lasta inn automatisk neste gong
@@ -416,6 +426,15 @@
             FarbwÃhler sind Module und stehen nur dann zur VerfÃgung, wenn Sie
             sie in der Modulverwaltung aktiviert haben:
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Vous ne noterez de diffÃrence que lorsque vous chercherez Ã
+            utiliser ces modules. Par exemple, il y a plusieurs
+            <link linkend="gimp-color-dialog">sÃlecteurs de couleur</link>
+            pour sÃlectionner les couleurs de premier et d'arriÃre plans.
+            Certains de ces sÃlecteurs sont des modules et ils ne seront
+            disponibles que si vous cochez les options correspondantes dans
+            le Gestionnaire de modules :
+          </para>
           <para lang="no">
             Du vil ikkje oppdaga skilnaden fÃr du prÃver à ta modulane i bruk.
             Det er for eksempel mange <link
@@ -432,6 +451,9 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr Automatisches Laden: Farbauswahl-Module
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple d'autochargement: les modules SÃlecteurs de couleur
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà autolast: Modular for fargeveljing
               </phrase>
@@ -445,6 +467,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Color selector modules loaded</para>
                 <para lang="de">Farbauswahl-Module geladen</para>
+                <para lang="fr">Modules sÃlecteurs de couleurs chargÃs</para>
                 <para lang="no">Fargeveljarmodulane er lasta inn</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -456,6 +479,9 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Color selector modules not loaded</para>
                 <para lang="de">Farbauswahl-Module nicht geladen</para>
+                <para lang="fr">
+                  Modules sÃlecteurs de couleurs non chargÃs
+                </para>
                 <para lang="no">Fargeveljarmodulane er ikkje lasta inn</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -469,9 +495,13 @@
             Bei automatisch geladenen Modulen werden unterhalb der Modulliste
             fÃr das ausgewÃhlte Modul diverse Informationen angezeigt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Pour les modules automatiquement chargÃs, l'information sur le
+            module choisi figure en bas de la boÃte de dialogue.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Opplysningar om den valde modulen blir vist nedst i dialogvindauget
-            for dei modulane som blir lasta inn automatisk..
+            Opplysningar om den valde modulen blir vist nedst i
+            dialogvindauget for dei modulane som blir lasta inn automatisk.
           </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -480,6 +510,7 @@
         <term>
           <phrase lang="en">Module path</phrase>
           <phrase lang="de">Modulpfad</phrase>
+          <phrase lang="fr">Chemin du module</phrase>
           <phrase lang="no">Moduladresse</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -490,6 +521,9 @@
             In dieser Spalte wird angegeben, wo das jeweilige Modul zu finden
             ist.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Dans cette colonne figure le chemin pour chacun des modules.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne kolonna viser fullstendig katalogstig for kvar modul.
           </para>
@@ -497,10 +531,11 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
 
-    <variablelist lang="en;de;no">
+    <variablelist lang="en;de;fr;no">
       <title>
         <phrase lang="en">Buttons</phrase>
         <phrase lang="de">SchaltflÃchen</phrase>
+        <phrase lang="fr">Boutons</phrase>
         <phrase lang="no">Knappar</phrase>
       </title>
 
@@ -508,6 +543,7 @@
         <term>
           <phrase lang="en">Query</phrase>
           <phrase lang="de">Erkunden</phrase>
+          <phrase lang="fr">RequÃte</phrase>
           <phrase lang="no">SpÃrring</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -524,6 +560,13 @@
             fÃr das ausgewÃhlte Modul angezeigt. AuÃerdem Ãndert sich die
             SchaltflÃche in <guibutton>Ãffnen</guibutton>.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Ce bouton n'apparaÃt que si le module sÃlectionnà n'a pas ÃtÃ
+            chargà lors du dÃmarrage de GIMP. Si vous cliquez sur ce bouton,
+            l'information sur le module sÃlectionnà apparaÃt en bas de la
+            boÃte de dialogue et le bouton devient
+            <guibutton>Charger</guibutton>.
+          </para>
           <para lang="no">
             Denne knappen er bare synleg nÃr den aktuelle modulen ikkje er
             lasta inn automatisk. NÃr du klikkar pà knappen, blir det vist
@@ -537,6 +580,7 @@
         <term>
           <phrase lang="en">Load; Unload</phrase>
           <phrase lang="de">Ãffnen; Entladen</phrase>
+          <phrase lang="fr">Charger / DÃcharger</phrase>
           <phrase lang="no">Last; TÃm</phrase>
         </term>
         <!-- cf. bug #522087 -->
@@ -552,6 +596,10 @@
             (<quote>Entladen</quote> ist sogar deaktiviert) und werden
             vermutlich in spÃteren Versionen entfernt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette fonction de chargement manuel est boguÃe et ne marche pas.
+            Ces boutons devraient disparaÃtre des versions ultÃrieures.
+          </para>
           <para lang="no">
             Sidan det ikkje er rÃd à laste eller fjerne modular pà ein
             tilfredsstillande mÃte manuelt, er desse knappane overflÃdige og
@@ -564,6 +612,7 @@
         <term>
           <phrase lang="en">Refresh</phrase>
           <phrase lang="de">Aktualisieren</phrase>
+          <phrase lang="fr">Actualiser</phrase>
           <phrase lang="no">Oppfrisk</phrase>
         </term>
         <listitem>
@@ -578,6 +627,11 @@
             Festplatte sind, werden entfernt, und neue Module werden
             hinzugefÃgt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Quand vous cliquez sur ce bouton, la liste des modules est mise
+            Ã jour : les modules qui n'existent plus sur le disque sont
+            enlevÃs, et les modules nouveaux sont ajoutÃs.
+          </para>
           <para lang="no">
             Klikk pà denne for à oppdatere lista over modulane. Modular
             som er fjerna frà harddisken vil bli fjerna, medan nye modular

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1337,10 +1337,11 @@
     </para>
 
     <variablelist id="gimp-tool-painting-modes">
-      <!-- TODO cs es fr it pl ru zh_CN: add title -->
+      <!-- TODO cs es it pl ru zh_CN: add title -->
       <title lang="en;de;ko;no">
         <phrase lang="en">Paint Modes</phrase>
         <phrase lang="de">Malwerkzeugmodi</phrase>
+        <phrase lang="fr">Modes de peinture</phrase>
         <phrase lang="ko">êëê ëë</phrase>
         <phrase lang="no">Modus for teikneverktÃya</phrase>
       </title>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1324,10 +1324,7 @@
 
       <para lang="en">
         You can use the Eraser tool to change the shape of a floating
-        selection. By erasing, you trim the edges of the selection. By
-        inverting the selection before floating it, erasing will increase the
-        size of a part of the selection.
-        <!--TODO fr en: check this, I can't invert before floating-->
+        selection. By erasing, you can trim the edges of the selection.
       </para>
       <para lang="de">
         Sie kÃnnen den Radierer dazu verwenden, die Form einer schwebenden
@@ -1337,14 +1334,11 @@
       <para lang="fr">
         Vous pouvez utiliser la gomme pour changer la forme d'une sÃlection
         flottante. En gommant, vous dÃcoupez les bords de la sÃlection
-        flottante. En inversant la sÃlection avant de la rendre flottante,
-        vous agrandissez le contour de la sÃlection flottante.
+        flottante.
       </para>
       <para lang="no">
         Du kan bruke viskelÃret til à endre forma pà eit flytande utval.
-        NÃr du viskar ut, forandrar du ogsà kantane pà utvalet. Inverterer
-        du utvalet fÃr du gjer det flytande, vil viskinga gjere utvalet
-        stÃrre.
+        NÃr du viskar ut, forandrar du ogsà kantane pà utvalet.
       </para>
     </tip>
   </sect3>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1078,8 +1078,8 @@
           Ã l'origine, cet outils n'a pas de raccourci clavier, mais vous pouvez
           en dÃfinir un en utilisant
           <menuchoice>
-            <!--TODO fr: guimenu>File</guimenu-->
-            <guimenu>PrÃfÃrences</guimenu>
+            <guimenu>Fichier</guimenu>
+            <guisubmenu>PrÃfÃrences</guisubmenu>
             <guisubmenu>Interface</guisubmenu>
             <guisubmenu>Configurer les raccourcis clavier</guisubmenu>
             <guisubmenu>Outils</guisubmenu>

Modified: trunk/src/toolbox/tool-levels.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-levels.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-levels.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1972,18 +1972,28 @@
     </title>
 
     <variablelist>
-      <!--TODO en es fr it pl ru: add screenshot(?)-->
-      <para lang="de;no"><!--no figure allowed here. Why? -->
+      <!--TODO es it pl ru: add screenshot(?)-->
+      <para lang="en;de;fr;no">
         <figure>
           <title>
+            <phrase lang="en"><quote>Levels</quote> toool options</phrase>
             <phrase lang="de">
               Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Werte</quote>
             </phrase>
+            <phrase lang="fr">Options de l'outil <quote>Niveaux</quote></phrase>
             <phrase lang="no">Innstillingane for nivÃverktÃyet</phrase>
           </title>
           <mediaobject>
+            <imageobject lang="en">
+              <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-levels.png"
+                         format="PNG" />
+            </imageobject>
             <imageobject lang="de">
               <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-levels.png"
+                         format="PNG" />
+            </imageobject>
+            <imageobject lang="fr">
+              <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-levels.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>
             <imageobject lang="no">

Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml	(original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml	Wed Apr 23 13:03:11 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -1444,7 +1444,7 @@
                         un nuovo livello viene visualizzato.
                       </para>
                       <para lang="ko">
-                        <guilabel>ëìì ëì (íìê)</guilabel> : ëì íëìì 
+                        <guilabel>ëìì ëì (íìê)</guilabel> : ëì íëìì
                         ëììë ìì íëìì ìììì ìê ëìëë.
                       </para>
                       <para lang="lt">
@@ -1484,7 +1484,7 @@
                         nuovo fotogramma.
                       </para>
                       <para lang="ko">
-                        <guilabel>ëììë íëì íë(ëì)</guilabel> : ëì 
+                        <guilabel>ëììë íëì íë(ëì)</guilabel> : ëì
                         íëìì ëììê ìì ìì íëìì ììëëë.
                       </para>
                       <para lang="lt">
@@ -2056,7 +2056,7 @@
               dialogÄ sugrÄÅinama pradinÄ jo bÅsena).
             </para>
             <para lang="ko">
-              ì ììì ìííë íìêìë ëë JPEG ëêëìë ììíì 
+              ì ììì ìííë íìêìë ëë JPEG ëêëìë ììíì
               ëë ëëìë êêê ìëì ìì íìëëë. ìë ìëìë
               ììë ëêíìë ììëë. ëëì JPEG ëíììë ëìë
               ìë ìëìì ìíë ëììëë.
@@ -2130,7 +2130,7 @@
                     dell'entropia dei parametri di codifica.
                   </para>
                   <para lang="ko">
-                    ì ììì íìí ìíë ììíì ìíëí ëííë 
+                    ì ììì íìí ìíë ììíì ìíëí ëííë
                     ììíëë.
                   </para>
                   <para lang="lt">
@@ -2194,7 +2194,7 @@
                   </para>
                   <para lang="ko">
                      ì ììì ìììíìì ìëìë ìììëí ìëë íìì
-                     íííë ëì, ìì ìëìë ëì ëì íìëë íëíê 
+                     íííë ëì, ìì ìëìë ëì ëì íìëë íëíê
                      ëì íìí í, ìì ìëíê ëëëë. ìë ì ìê ìëê
                      ëë êì ìí êìë GIF ì ìíëìì(Interaced) ììê
                      ëìíëë.
@@ -2339,18 +2339,18 @@
                     salvati nell'immagine salvata.
                   </para>
                   <para lang="ko">
-                    ëìí ìëëë ìì JPEG íìì EXIF ëìíëê ëëë 
-                    ìê ìëë íííê ììëë. ìêìë ìëëì ìììë 
-                    ììì ìì ëìì ìí ëì ìëê ííëëë. ìíí 
-                    ììíìì "libexif" ëìëëëë ìì êëí êìì 
-                    <acronym>êí</acronym>ë EXIF ëìíë êëí ì 
-                    ììëë(<acronym>êí</acronym> ëííì ííëì 
-                    ìì ììëë). <acronym>êí</acronym>ê libexif ë 
-                    ììíëë ìíìë êì, JPEG íìì ìê, íìì íê 
-                    ììíë ëì ììì íë EXIF ëìíë êëë ëìì 
-                    ëëë. êëê EXIF ëìíë ëê ì ììëë. ëìì 
+                    ëìí ìëëë ìì JPEG íìì EXIF ëìíëê ëëë
+                    ìê ìëë íííê ììëë. ìêìë ìëëì ìììë
+                    ììì ìì ëìì ìí ëì ìëê ííëëë. ìíí
+                    ììíìì "libexif" ëìëëëë ìì êëí êìì
+                    <acronym>êí</acronym>ë EXIF ëìíë êëí ì
+                    ììëë(<acronym>êí</acronym> ëííì ííëì
+                    ìì ììëë). <acronym>êí</acronym>ê libexif ë
+                    ììíëë ìíìë êì, JPEG íìì ìê, íìì íê
+                    ììíë ëì ììì íë EXIF ëìíë êëë ëìì
+                    ëëë. êëê EXIF ëìíë ëê ì ììëë. ëìì
                     êìë ììì í êì ìë ìëë ììëë ì ììëë.
-                    <acronym>êí</acronym>ê EXIF ë ììíì ìëë 
+                    <acronym>êí</acronym>ê EXIF ë ììíì ìëë
                     ìíìë êì ìëìë ììíë EXIF ìëë ìëìëë.
                   </para>
                   <para lang="lt">
@@ -2423,7 +2423,7 @@
                     dell'immagine assieme all'immagine stessa.
                   </para>
                   <para lang="ko">
-                    ì ììì ììíë ìëìì ëëëê íìì ììí 
+                    ì ììì ììíë ìëìì ëëëê íìì ììí
                     ì ììëë.
                   </para>
                   <para lang="lt">
@@ -2458,7 +2458,7 @@
                     supÃrieur à EXIF, mais qui reste la propriÃtà d'Adobe.
                   </para>
                   <para lang="ko">
-                    ì ììì íìííë, ìëìì ëí ëìíê 
+                    ì ììì íìííë, ìëìì ëí ëìíê
                     <acronym>XMP</acronym> êìë íìì ììëëë.
                   </para>
                   <para lang="no">
@@ -2580,7 +2580,7 @@
                   </para>
 
                   <para lang="ko">
-                    ì ììì ììíë ìëìë ëëìë êì ììì íì 
+                    ì ììì ììíë ìëìë ëëìë êì ììì íì
                     ìì(íì <quote>ììí íìë(quantization table)</quote>)ì
                     ììí ìëìë ììí ì ììëë.
                   </para>
@@ -2692,8 +2692,8 @@
                     compressione.
                   </para>
                   <para lang="ko">
-                    ììì íëëë ìëìì ìì ìë ìíê ìêë êìê 
-                    ììëë. ì ììì ììíë êëí ìíë ììííì 
+                    ììì íëëë ìëìì ìì ìë ìíê ìêë êìê
+                    ììëë. ì ììì ììíë êëí ìíë ììííì
                     ìëìë ìììëê ììí ì ììëë.
                   </para>
                   <para lang="lt">
@@ -2743,8 +2743,8 @@
                     Sezione mancante.<!-- TODO: it content missing-->
                   </para>
                   <para lang="ko">
-                    ìëì íììë êíì ëëê ìí íìì ííë ì 
-                    ììëë. ëì ìíìììì ìëìë ëëìë ëì ìêì 
+                    ìëì íììë êíì ëëê ìí íìì ííë ì
+                    ììëë. ëì ìíìììì ìëìë ëëìë ëì ìêì
                     ëêë ê ëì íìëí ììì ëëìê ëëë.
                   </para>
                   <para lang="lt">
@@ -2808,7 +2808,7 @@
                   </para>
                   <para lang="ko">
                     ìêì ëì ëë ìì ìííëì ëìíê ììíì ììëë.
-                    ëëì ë ëêíê ììíë ìì ìëë ììíì ììì 
+                    ëëì ë ëêíê ììíë ìì ìëë ììíì ììì
                     íëë.
                   </para>
                   <para lang="lt">
@@ -2846,7 +2846,7 @@
                       </para>
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>1x1,1x1,1x1 (ìê íì)</guilabel>
-                        : êêì ìì ëëë ììíëë. ë, ìì ëìì 
+                        : êêì ìì ëëë ììíëë. ë, ìì ëìì
                         ëììëë.
                       </para>
                       <para lang="lt">
@@ -3025,9 +3025,9 @@
                   <para lang="ko">
                     DCT ë
                     <quote>ìì ììì ëí(discrete cosine transform)</quote>
-                    ì ìììë êê ììì ìíì ìììë ìêë JPEG ìêëìì 
-                    ìëì êììëë. <quote>ëëí(float)</quote>, 
-                    <quote>ììí(integer)</quote>(êëê), <quote>ëë 
+                    ì ìììë êê ììì ìíì ìììë ìêë JPEG ìêëìì
+                    ìëì êììëë. <quote>ëëí(float)</quote>,
+                    <quote>ììí(integer)</quote>(êëê), <quote>ëë
                     ììí(fast integer)</quote> ëì ììì ììëë.
                   </para>
 
@@ -3090,10 +3090,10 @@
                       </para>
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>float</guilabel>
-                        : ëëí ëìì ììí ëìì ëí ìííê íìë, 
-                        ìííì êìí ëë ëëìì êìì ììê ìì ìëí 
-                        ìëí ëëëë. ëí ëëììì ëìì êêë ìííì 
-                        ëë ëëì ì ììëë. ìì ëë ììí ëìì íì 
+                        : ëëí ëìì ììí ëìì ëí ìííê íìë,
+                        ìííì êìí ëë ëëìì êìì ììê ìì ìëí
+                        ìëí ëëëë. ëí ëëììì ëìì êêë ìííì
+                        ëë ëëì ì ììëë. ìì ëë ììí ëìì íì
                         êì êêë ëììëë.
                       </para>
                       <para lang="lt">
@@ -3144,7 +3144,7 @@
                       </para>
                       <para lang="ko">
                         <guilabel>ììí</guilabel> (êëê) : ì ëìì
-                        <quote>ëëí</quote> ëë ëëë, ìíëë 
+                        <quote>ëëí</quote> ëë ëëë, ìíëë
                         ëììëë.
                       </para>
                       <para lang="lt">
@@ -3398,9 +3398,9 @@
               possa non interessare.
             </para>
             <para lang="ko">
-              <guilabel>ìíëìì</guilabel>: ì ììì ìíëì ììë, 
-              ìíììì ìëìê ììììë ëììëë. ëëì êíì 
-              ìííë ììíë ìììì êì, êììë êëì ëìëë 
+              <guilabel>ìíëìì</guilabel>: ì ììì ìíëì ììë,
+              ìíììì ìëìê ììììë ëììëë. ëëì êíì
+              ìííë ììíë ìììì êì, êììë êëì ëìëë
               ìì ìì ìí ì ììëë.
             </para>
             <para lang="lt">
@@ -3428,12 +3428,13 @@
           <term lang="no">Lagra bakgrunnsfarge</term>
 
           <listitem>
+            <!--Since version 7, Internet Explorer supports semi-transparency-->
             <para lang="en">
               <guilabel>Save background color</guilabel>
               : If your image has many transparency levels, the Internet
               browsers which recognize only two levels, will use the
               background color of your Toolbox instead. But Internet Explorer
-              up to version 6 does not use these informations.
+              up to version 6 did not use these informations.
             </para>
             <para lang="de">
               Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren und das Bild viele
@@ -3448,8 +3449,8 @@
               Si votre image possÃde plusieurs niveaux de transparence, les
               navigateurs ne sachant gÃrer que deux niveaux, utiliseront, Ã
               la place, la couleur d'arriÃre-plan de la BoÃte à outils que
-              vous aurez enregistrÃe en cochant cette option. Mais Internet
-              Explorer n'utilise pas ces donnÃes.
+              vous aurez enregistrÃe en cochant cette option. Depuis sa version
+              7, Internet Explorer sait gÃrer la semi-transparence.
             </para>
             <para lang="it">
               <guilabel>Salva colore di sfondo</guilabel>: se l'immagine
@@ -3701,7 +3702,7 @@
             </para>
             <para lang="it">
               <guilabel>Salva commenti</guilabel>: Ã possibile leggere
-              questi commenti nella finestra 
+              questi commenti nella finestra
               <link linkend="gimp-image-properties">ProprietÃ
               dell'immagine</link>.
             </para>
@@ -3756,7 +3757,7 @@
               vengono salvati anche se i pixel sono completamente trasparenti.
             </para>
             <para lang="ko">
-              ì ììì ìííë, íìì ììí íëíëëë íìì ììêì 
+              ì ììì ìííë, íìì ììí íëíëëë íìì ììêì
               ììíëë.
             </para>
             <para lang="lt">
@@ -3965,6 +3966,8 @@
           AlphImageLoader dans le code de votre page Web. Voir la Base de
           connaissances Microsoft
           <xref linkend="bibliography-online-microsoft-kb294714" />.
+          Notez que ceci n'est plus nÃcessaire depuis la version 7 d'Internet
+          Explorer.
         </para>
 
         <para lang="it">
@@ -4263,11 +4266,11 @@
                   <xref linkend="bibliography-online-wkpd-lzw" />
                 </para>
                 <para lang="ko">
-                  <guilabel>LZW</guilabel> : ìëìë 
+                  <guilabel>LZW</guilabel> : ìëìë
                   <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> ìêëìì ììí
                   ììíëë. ìë ìëë ëëììë, ììì ìê íìììë
-                  ëëëë. <!-- FIXME ko: ë ììí ëìì 
-                  <xref linkend="bibliography-online-wkpd-lzw" /> ì 
+                  ëëëë. <!-- FIXME ko: ë ììí ëìì
+                  <xref linkend="bibliography-online-wkpd-lzw" /> ì
                   ììíììì. -->
                 </para>
                 <para lang="lt">
@@ -4320,9 +4323,9 @@
                 </para>
                 <para lang="ko">
                   <guilabel>Pack Bits</guilabel>
-                  : PackBits ì ëìíì RLE(Run Length Encoding) ìì 
-                  ëììë ëëê êëí ìì ëëìëë. ìë ìíììì 
-                  ëííìì ëíìíë ëííëì ìêí íëìëë. 
+                  : PackBits ì ëìíì RLE(Run Length Encoding) ìì
+                  ëììë ëëê êëí ìì ëëìëë. ìë ìíììì
+                  ëííìì ëíìíë ëííëì ìêí íëìëë.
                   PackBits ëìí ìíëì ëìí íëì 1 ëìí ííìë
                   êìëëë<!--FIXME ko : (ìì:
                   <xref linkend="bibliography-online-wkpd-packbits" />)-->.
@@ -4524,7 +4527,7 @@
             </para>
             <para lang="it"><!-- FIXME: it content missing --></para>
             <para lang="ko">
-              ì ììì ìííë, íìì ììí íëíëëë íìì ììêì 
+              ì ììì ìííë, íìì ììí íëíëëë íìì ììêì
               ììíëë.
             </para>
             <para lang="lt">



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]