gimp-help-2 r2460 - in trunk: . images/dialogs images/dialogs/de images/dialogs/es images/dialogs/fr images/dialogs/no images/dialogs/zh_CN images/filters images/menus images/menus/de src/concepts src/dialogs src/filters/map src/menus src/using src/using/preferences



Author: ulfehlert
Date: Sat Apr 19 19:15:23 2008
New Revision: 2460
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2460&view=rev

Log:
2008-04-19  Ulf-D. Ehlert  <ulfehlert svn gnome org>

	* images/dialogs/infowindow-com.png
	* images/dialogs/infowindow-curs2.png
	* images/dialogs/infowindow-curs.png
	* images/dialogs/infowindow-gen.png
	* images/dialogs/de/infowindow-com.png
	* images/dialogs/de/infowindow-curs2.png
	* images/dialogs/de/infowindow-curs.png
	* images/dialogs/de/infowindow-gen.png
	* images/dialogs/es/infowindow-curs2.png
	* images/dialogs/es/infowindow-curs.png
	* images/dialogs/es/infowindow-gen.png
	* images/dialogs/fr/infowindow-com.png
	* images/dialogs/fr/infowindow-curs2.png
	* images/dialogs/fr/infowindow-curs.png
	* images/dialogs/fr/infowindow-gen.png
	* images/dialogs/no/infowindow-com.png
	* images/dialogs/no/infowindow-curs2.png
	* images/dialogs/no/infowindow-curs.png
	* images/dialogs/no/infowindow-gen.png
	* images/dialogs/zh_CN/dialogs-view-infowindow.png
	* src/menus/view-infowindow.xml (removed)
	* src/menus/file-new.xml: removed View/Info-Window

	* images/menus/menus-view.png (removed)
	* images/menus/view.png (new)
	* images/menus/de/view.png
	* src/menus/view-introduction.xml
	* src/menus/view-show-sample-points.xml (new)
	* src/menus/menus-view.xml: added View/Sample-Points, updated
	screenshots ('en','de')

	* src/menus/image-properties.xml
	* src/dialogs/pointer-dialog.xml: updated 'de'

	* src/concepts/grid-and-guides.xml
	* src/using/grid-and-guides.xml
	* src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
	* src/using/preferences/prefs-tool-options.xml
	* src/menus/view-show-grid.xml
	* src/menus/view-snap-to-grid.xml
	* src/menus/view-padding-color.xml
	* src/menus/view-show-scrollbars.xml: updated 'de' ("Raster")

	* images/filters/filters-map-displace.png: removed (obsolete)
	* src/filters/map/displace.xml: fixed broken image reference


Added:
   trunk/images/menus/view.png   (contents, props changed)
   trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml   (contents, props changed)
Removed:
   trunk/images/dialogs/de/infowindow-com.png
   trunk/images/dialogs/de/infowindow-curs.png
   trunk/images/dialogs/de/infowindow-curs2.png
   trunk/images/dialogs/de/infowindow-gen.png
   trunk/images/dialogs/es/infowindow-curs.png
   trunk/images/dialogs/es/infowindow-curs2.png
   trunk/images/dialogs/es/infowindow-gen.png
   trunk/images/dialogs/fr/infowindow-com.png
   trunk/images/dialogs/fr/infowindow-curs.png
   trunk/images/dialogs/fr/infowindow-curs2.png
   trunk/images/dialogs/fr/infowindow-gen.png
   trunk/images/dialogs/infowindow-com.png
   trunk/images/dialogs/infowindow-curs.png
   trunk/images/dialogs/infowindow-curs2.png
   trunk/images/dialogs/infowindow-gen.png
   trunk/images/dialogs/no/infowindow-com.png
   trunk/images/dialogs/no/infowindow-curs.png
   trunk/images/dialogs/no/infowindow-curs2.png
   trunk/images/dialogs/no/infowindow-gen.png
   trunk/images/dialogs/zh_CN/dialogs-view-infowindow.png
   trunk/images/filters/filters-map-displace.png
   trunk/images/menus/menus-view.png
   trunk/src/menus/view-infowindow.xml
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/images/menus/de/view.png
   trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml
   trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
   trunk/src/filters/map/displace.xml
   trunk/src/menus/file-new.xml
   trunk/src/menus/image-properties.xml
   trunk/src/menus/menus-view.xml
   trunk/src/menus/view-introduction.xml
   trunk/src/menus/view-padding-color.xml
   trunk/src/menus/view-show-grid.xml
   trunk/src/menus/view-show-scrollbars.xml
   trunk/src/menus/view-snap-to-grid.xml
   trunk/src/using/grid-and-guides.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
   trunk/src/using/preferences/prefs-tool-options.xml

Modified: trunk/images/menus/de/view.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.

Added: trunk/images/menus/view.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/grid-and-guides.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -24,8 +24,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-12-18</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -63,7 +63,7 @@
   <title>
     <phrase lang="en">Grids and Guides</phrase>
     <phrase lang="cs">MÅÃÅka a vodÃtka</phrase>
-    <phrase lang="de">Gitter und Hilfslinien</phrase>
+    <phrase lang="de">Raster und Hilfslinien</phrase>
     <phrase lang="es">Rejillas y guÃas</phrase>
     <phrase lang="fr">Grilles et Guides</phrase>
     <phrase lang="it">Griglie e Guide</phrase>
@@ -91,10 +91,10 @@
     <primary>ObrÃzek</primary><secondary>MÅÃÅka</secondary>
   </indexterm>
 
-  <indexterm lang="de"><primary>Gitter</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="de"><primary>Raster</primary></indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>Hilfslinie</primary></indexterm>
   <indexterm lang="de">
-    <primary>Bild</primary><secondary>Gitter</secondary>
+    <primary>Bild</primary><secondary>Raster</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="de">
     <primary>Bild</primary><secondary>Hilfslinie</secondary>
@@ -187,7 +187,7 @@
     die Positionierung mit den Cursortasten vornehmen, die das Objekt jeweils
     um einen, oder wenn Sie die <keycap>Umschalt</keycap>
     Taste gedrÃckt halten, um je 25 Pixel verschiebt. Zum anderen stellt Ihnen
-    GIMP ein Gitter und Hilfslinien zur VerfÃgung, um Objekte exakt
+    GIMP ein Raster (Gitter) und Hilfslinien zur VerfÃgung, um Objekte exakt
     auszurichten.
   </para>
   <para lang="es">
@@ -264,7 +264,7 @@
     <title>
       <phrase lang="en">Image used for examples below</phrase>
       <phrase lang="cs">ObrÃzek pouÅÃvanà pro dalÅà pÅÃklady.</phrase>
-      <phrase lang="de">Ausgangsbild ohne Gitter und Hilfslinien</phrase>
+      <phrase lang="de">Ausgangsbild ohne Raster und Hilfslinien</phrase>
       <phrase lang="es">Esta imagen se utiliza en los prÃximos ejemplos</phrase>
       <phrase lang="fr">Image pour les exemples plus bas</phrase>
       <phrase lang="it">Immagine usata per gli esempi</phrase>
@@ -308,7 +308,7 @@
     <title>
       <phrase lang="en">The Image Grid</phrase>
       <phrase lang="cs">MÅÃÅka obrÃzku</phrase>
-      <phrase lang="de">Das Bildgitter</phrase>
+      <phrase lang="de">Das Bildraster</phrase>
       <phrase lang="es">La rejilla de la imagen</phrase>
       <phrase lang="fr">La grille d'image</phrase>
       <phrase lang="it">La griglia immagine</phrase>
@@ -323,7 +323,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en">Image with default grid</phrase>
         <phrase lang="cs">ObrÃzek s vÃchozà mÅÃÅkou</phrase>
-        <phrase lang="de">Beispielbild mit Gitter</phrase>
+        <phrase lang="de">Beispielbild mit Raster</phrase>
         <phrase lang="es">Imagen con la rejilla predeterminada</phrase>
         <phrase lang="fr">Image avec la grille par dÃfaut</phrase>
         <phrase lang="it">Immagine con la griglia predefinita</phrase>
@@ -399,18 +399,17 @@
     </para>
 
     <para lang="de">
-      GIMP stellt Ihnen in jedem Bildfenster ein Gitter zur VerfÃgung. Dieses
+      GIMP stellt Ihnen in jedem Bildfenster ein Raster zur VerfÃgung. Dieses
       kÃnnen Sie Ãber das Kommando
       <menuchoice>
         <guimenu>Ansicht</guimenu>
-        <guimenuitem>Gitter anzeigen</guimenuitem>
+        <guimenuitem>Raster anzeigen</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      ein- und ausschalten. Falls Sie das Gitter standardmÃÃig eingeschaltet
+      ein- und ausschalten. Falls Sie das Raster standardmÃÃig eingeschaltet
       haben mÃchten, kÃnnen Sie dies in den Voreinstellungen von GIMP
       einstellen. Dieser Dialog ist unter
-      <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">
-        Erscheinungsbild der Bildfenster
-      </link> beschrieben.
+      <link linkend="gimp-prefs-image-window-appearance">Erscheinungsbild der
+      Bildfenster</link> beschrieben.
     </para>
 
     <para lang="es">
@@ -577,18 +576,18 @@
     </para>
 
     <para lang="de">
-      In den Standardeinstellungen von GIMP besteht das Gitter aus kleinen
+      In den Standardeinstellungen von GIMP besteht das Raster aus kleinen
       Kreuzchen, welche im Abstand von 30 Pixeln angeordnet sind. Sie kÃnnen
-      das Aussehen des Gitters in einem Dialog selbst bestimmen. Detail
-      hierzu finden Sie im <xref linkend="gimp-prefs-default-grid" />
+      das Aussehen des Rasters in einem Dialog selbst bestimmen. Details
+      hierzu finden Sie im <xref linkend="gimp-prefs-default-grid" />.
       Falls Sie das Aussehen des Gitters nur fÃr das aktuelle Bild Ãndern
       mÃchten, so kÃnnen Sie dies Ãber das Kommando
       <menuchoice>
         <guimenu><accel>B</accel>ild</guimenu>
-        <guimenuitem><accel>G</accel>itter konfigurieren</guimenuitem>
+        <guimenuitem><accel>R</accel>aster konfigurieren</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      erreichen. Dieses Kommando ist unter <link
-      linkend="gimp-configure-grid-dialog">Beschreibung des
+      erreichen. Dieses Kommando ist unter
+      <link linkend="gimp-configure-grid-dialog">Beschreibung des
       Dialogfensters</link> ausfÃhrlich beschrieben.
     </para>
 
@@ -728,7 +727,7 @@
       <title>
         <phrase lang="cs">OdliÅnà styl mÅÃÅky</phrase>
         <phrase lang="en">A different grid style</phrase>
-        <phrase lang="de">Beispiel fÃr ein alternatives Bildgitter</phrase>
+        <phrase lang="de">Beispiel fÃr ein alternatives Bildraster</phrase>
         <phrase lang="es">Un estilo de rejilla diferente</phrase>
         <phrase lang="fr">Un autre style de grille</phrase>
         <phrase lang="it">Uno stile di griglia differente</phrase>
@@ -802,24 +801,24 @@
     </para>
 
     <para lang="de">
-      Das Gitter kann Ihnen nicht nur helfen, AbstÃnde und rÃumliche
+      Das Raster kann Ihnen nicht nur helfen, AbstÃnde und rÃumliche
       Ausrichtungen zu beurteilen, es erlaubt Ihnen auch die exakte
-      Ausrichtung von Bildobjekten am Gitter. Hierzu sollten Sie mit dem
+      Ausrichtung von Bildobjekten am Raster. Hierzu sollten Sie mit dem
       Kommando
       <menuchoice>
         <guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu>
-        <guimenuitem>Magnetis<accel>c</accel>hes Gitter</guimenuitem>
+        <guimenuitem>Magnetis<accel>c</accel>hes Raster</guimenuitem>
       </menuchoice>
-      das Gitter <quote>magnetisch</quote>
+      das Raster <quote>magnetisch</quote>
       machen. Hierdurch wird der Mauszeiger beim Verschieben eines
-      Bildobjektes wie magnetisch an die Gitterlinien herangezogen. In welchem
+      Bildobjektes wie magnetisch an die Rasterlinien herangezogen. In welchem
       Radius dieser Magnetismus wirkt, lÃsst sich ebenfalls einstellen.
       Beachten Sie hierzu bitte  <xref linkend="gimp-prefs-tool-options" />.
       Die meisten Anwender kommen jedoch mit der Standardeinstellung von
       acht Pixeln sehr gut zurecht. Beachten Sie bitte, dass Sie auch die
-      Wirkung des magnetischen Gitters aktivieren kÃnnen, ohne das Sie das
-      Gitter selbst einblenden. Lassen Sie sich also nicht verwirren, wenn der
-      Mauszeiger an einem Gitter ausgerichtet wird, welches Sie nicht sehen.
+      Wirkung des magnetischen Rasters aktivieren kÃnnen, ohne das Sie das
+      Raster selbst einblenden. Lassen Sie sich also nicht verwirren, wenn der
+      Mauszeiger an einem Raster ausgerichtet wird, welches Sie nicht sehen.
     </para>
 
     <para lang="es">
@@ -1051,7 +1050,7 @@
       <!--- angl shift ? -->
     </para>
     <para lang="de">
-      ZusÃtzlich zum Gitter bietet Ihnen GIMP noch eine weitere, flexiblere
+      ZusÃtzlich zum Raster bietet Ihnen GIMP noch eine weitere, flexiblere
       MÃglichkeit, Objekte exakt auszurichten:
       <emphasis>Hilfslinien</emphasis>. Dabei handelt es sich um vertikale
       oder horizontale Linien, die Ãber das Bild gelegt werden und welche Sie
@@ -1213,7 +1212,7 @@
     </para>
 
     <para lang="de">
-      Ãhnlich wie das Gitter kÃnnen Sie auch Hilfslinien magnetisch machen.
+      Ãhnlich wie das Raster kÃnnen Sie auch Hilfslinien magnetisch machen.
       Hierzu verwenden Sie einfach das Kommando
       <menuchoice>
         <guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu>
@@ -1229,8 +1228,8 @@
         <keycap>Umschalt</keycap><keycap>Strg</keycap><keycap>T</keycap>
       </keycombo>
       aufrufen kÃnnen. Sie sollten beachten, dass Sie bei ausgeblendeten
-      Hilfslinien auch neu angelegte Hilflinien nicht sehen. Dies kann
-      verwirrend sein.
+      Hilfslinien auch neu angelegte Hilfslinien nicht sehen. Lassen Sie sich
+      davon nicht verwirren.
     </para>
 
     <para lang="es">

Modified: trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -8,6 +8,7 @@
   2008-01-23 ude: de translation
   2007-11-22 j.h: created
 -->
+<!--TODO es ru: translate-->
 <sect2 id="gimp-pointer-info-dialog" lang="en;de;fr;it;lt;no">
   <sect2info role="cvs">
     <revhistory>
@@ -18,7 +19,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-01-23</date>
+        <date>2008-04-19</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -355,6 +356,7 @@
       <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
     </para>
 
+    <!--TODO es: check, copied from obsolete "menus/view-infowindow.xml"-->
     <itemizedlist lang="en;fr;it;lt;no">
       <!-- 'de' is below, using a <variablelist> -->
       <listitem>
@@ -363,6 +365,11 @@
           pixel, in X (horizontal) and Y (vertical) coordinates, stated in
           pixels from the origin (the upper left corner of canvas).
         </para>
+        <para lang="es">
+          <guilabel>PÃxeles</guilabel>: Coordenadas del pÃxel que estÃ
+          apuntando. El origen (0,0) està en la esquina superior izquierda de
+          la imagen.
+        </para>
         <para lang="fr">
           <guilabel>Pixels</guilabel> : affiche la position X (horizontale)
           et Y (verticale) du pixel pointÃ, exprimÃe en nombre de pixels
@@ -391,6 +398,11 @@
           <guilabel>Units</guilabel>: Shows the distance from the origin, in
           inches.
         </para>
+        <para lang="es">
+          <guilabel>Unidades</guilabel>:  Coordenadas del pÃxel al que
+          apuntas, en la unidad actual (como pulgadas o cm). El origen està en
+          la esquina superior izquierda de la imagen.
+        </para>
         <para lang="fr">
           <guilabel>UnitÃs</guilabel> : affiche la distance depuis l'origine,
           en pouces (inches).
@@ -407,6 +419,132 @@
           <guilabel>Einingar</guilabel>: Viser koordinata i tommar.
         </para>
       </listitem>
+
+      <!-- saved from obsolete "src/menus/view-infowindow.xml":
+          <para lang="en">
+            There are two pulldown menus at the bottom of the Cursor tab. Both
+            of them contain the same choices, which makes it easier for you to
+            compare the color values of a particular pixel using different
+            color models. The choices on the pulldown menu are:
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Weiter unten finden Sie zwei KlappmenÃs. Beide enthalten die
+            gleiche Auswahl, was es einfacher macht, die Farbwerte eines
+            bestimmten Pixels in verschiedenen Farbmodellen zu vergleichen.
+            Sie kÃnnen wÃhlen:
+          </para>
+          <para lang="es">
+            Hay dos menÃs en la parte inferior de la solapa cursor. Ambos
+            contienen las mismas elecciones, que hacen mÃs fÃcil comparar
+            valores de color de un pÃxel en particular usando diferentes
+            modos de color. Las elecciones son:
+          </para>
+          <para lang="lt">
+            KortelÄs Åymiklis apaÄioje yra du iÅskleidÅiami meniu. Abiejuose
+            yra tos paÄios pasirinktys, kurios jums leidÅia lengviau
+            palyginti konkretaus pikselio spalvÅ reikÅmes naudojant
+            skirtingus spalvÅ modelius. Åiame meniu esanÄios pasirinktys yra:
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Det er to nedtrekksmenyar i dette vindauget. Begge inneheld dei
+            same vala, noe som gjer det enklare à samanlikne fargeverdiane for
+            ein bestemt piksel i ulike fargemodellar. Vala i menyen er:
+          </para>
+          <itemizedlist lang="en;de;es;lt;no">
+            <listitem>
+              <para lang="es">
+                <emphasis>Valores de los pÃxeles</emphasis>:
+                Muestra los valores <emphasis>Rojo</emphasis>,
+                <emphasis>Verde</emphasis>, <emphasis>Azul</emphasis> y
+                <emphasis>Alfa</emphasis> del pÃxel, valores entre 0 y 255.
+              </para>
+              <para lang="lt">
+                <emphasis>PikseliÅ reikÅmÄs</emphasis>:
+                Åi pasirinktis rodo pikselio <emphasis>RaudonÄ</emphasis>,
+                <emphasis>ÅaliÄ</emphasis>, <emphasis>MÄlynÄ</emphasis> ir
+                <emphasis>Alfa</emphasis> reikÅmes, kaip skaiÄius tarp
+                0 ir 255.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                <emphasis>Pikselverdiar</emphasis>:
+                Viser verdien av <emphasis>Raud</emphasis>,
+                <emphasis>GrÃn</emphasis>, <emphasis>BlÃ</emphasis> og
+                <emphasis>Alfa</emphasis> for pikselen frà 0 til 255.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="es">
+                <emphasis>RGB</emphasis>:
+                Muestra los valores <emphasis>Rojo</emphasis>,
+                <emphasis>Verde</emphasis>, <emphasis>Azul</emphasis> y
+                <emphasis>Alfa</emphasis> del pÃxel, como porcentajes.
+                TambiÃn muestra el valor hexadecimal del color del pÃxel.
+              </para>
+              <para lang="lt">
+                <emphasis>RGB</emphasis>:
+                Åi pasirinktis rodo pikselio <emphasis>RaudonÄ</emphasis>,
+                <emphasis>ÅaliÄ</emphasis>, <emphasis>MÄlynÄ</emphasis> ir
+                <emphasis>Alfa</emphasis> reikÅmes, kaip procentus. Ji taip
+                pat rodo ÅeÅioliktainÄ pikselio spalvos reikÅmÄ.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                <emphasis>RGB</emphasis>:
+                Viser verdien av <emphasis>Raud</emphasis>,
+                <emphasis>GrÃn</emphasis>, <emphasis>BlÃ</emphasis> og
+                <emphasis>Alfa</emphasis> for pikselen i prosent og pÃ
+                hexadesimal form.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="es">
+                <emphasis>HSV</emphasis>:
+                Muestra el <emphasis>Tono</emphasis>,
+                en grados, asà como la <emphasis>SaturaciÃn</emphasis>,
+                el <emphasis>Valor</emphasis> y el
+                <emphasis>Alfa</emphasis> del pÃxel, como porcentajes.
+              </para>
+              <para lang="lt">
+                <emphasis>HSV</emphasis>:
+                Åi pasirinktis rodo pikselio <emphasis>AtspalvÄ</emphasis>
+                laipsniais ir <emphasis>SodrumÄ</emphasis>,
+                <emphasis>ReikÅmÄ</emphasis> bei
+                <emphasis>Alfa</emphasis> procentais.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                <emphasis>HSV</emphasis>:
+                Viser verdien av <emphasis>KulÃr</emphasis> i grader.
+                <emphasis>Metning</emphasis>,
+                <emphasis>Lysverdi</emphasis> og
+                <emphasis>Alfa</emphasis> for pikselen i prosent.
+              </para>
+            </listitem>
+            <listitem>
+              <para lang="es">
+                <emphasis>CMYK</emphasis>:
+                Muestra los valores <emphasis>CÃan</emphasis>,
+                <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Amarillo</emphasis>,
+                <emphasis>Negro</emphasis> y <emphasis>Alfa</emphasis>
+                del pÃxel, como porcentajes.
+              </para>
+              <para lang="lt">
+                <emphasis>CMYK</emphasis>:
+                Åi pasirinktis rodo pikselio <emphasis>Åalsvai mÄlynÄ
+                (Cyan)</emphasis>, <emphasis>Rausvai raudonÄ
+                (Magenta)</emphasis>, <emphasis>GeltonÄ</emphasis>,
+                <emphasis>JuodÄ</emphasis> ir <emphasis>Alfa</emphasis>
+                reikÅmes kaip procentus.
+              </para>
+              <para lang="no">
+                <emphasis>CMYK</emphasis>:
+                Viser verdien av <emphasis>CyanblÃ</emphasis>,
+                <emphasis>Magentaraud</emphasis>, <emphasis>Gul</emphasis>,
+                <emphasis>Svart</emphasis> og <emphasis>Alfa</emphasis>
+                for pikselen i prosent.
+              </para>
+            </listitem>
+          </itemizedlist>
+      -->
+
       <listitem>
         <para lang="en">
           <guilabel>Left drop-down list</guilabel>: defaults to
@@ -476,21 +614,22 @@
       </listitem>
       <listitem>
         <para lang="en"> <!-- changed 2007-01-11 to correct some errors -->
-        <guilabel>Sample Merged</guilabel>: this option, checked by
-        default, if enabled shows pixel values for all visible layers as
-        they were merged together. If it's not checked, only values of the
-        active layer will be shown.
+          <guilabel>Sample Merged</guilabel>: this option, checked by default,
+          if enabled shows pixel values for all visible layers as they were
+          merged together. If it's not checked, only values of the active
+          layer will be shown.
         </para>
         <para lang="fr">
           <guilabel>Ãchantillonner sur tous les calques</guilabel> : cette
           option est cochÃe par dÃfaut. Si elle n'est pas cochÃe, ce sont
           les valeurs du calque actif qui seront affichÃes
         </para>
-        <para lang="it"><guilabel>Campionamento diffuso</guilabel>:
-        quest'opzione, normalmente impostata, mostra i valori dei pixel di
-        tutti i livelli visibili come se questi fossero tutti fusi
-        assieme. Se non à impostata, verranno mostrati solo i valori del
-        livello correntemente attivo.
+        <para lang="it">
+          <guilabel>Campionamento diffuso</guilabel>: quest'opzione,
+          normalmente impostata, mostra i valori dei pixel di tutti i livelli
+          visibili come se questi fossero tutti fusi assieme. Se non Ã
+          impostata, verranno mostrati solo i valori del livello correntemente
+          attivo.
         </para>
         <para lang="lt">
           <guilabel>Sujungtas mÄginys</guilabel>: pagal numatytuosius
@@ -545,12 +684,25 @@
         </term>
         <listitem>
           <variablelist>
+            <para lang="en">
+              The channel values for the selected
+              <link linkend="glossary-colormodel">color model</link> are shown
+              below. Both pulldown menus contain the same choices, which
+              makes it easier for you to compare the color values of a
+              particular pixel using different color models.
+              <quote>Hex</quote> is the
+              <link linkend="glossary-html-notation">HTML Notation</link> of
+              the pixel color, in hexadecimal. The choices on the pulldown
+              menus are (<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):
+            </para>
             <para lang="de">
-              Die Werte der KanÃle des gewÃhlten <link
-              linkend="glossary-colormodel">Farbmodells</link> werden darunter
-              angezeigt. Ãber die beiden KlappmenÃs kÃnnen Sie verschiedene
-              Modelle auswÃhlen, <guilabel>Pixel</guilabel> ist die
-              Voreinstellung.  <guilabel>Hex</guilabel> ist die
+              Die Werte der KanÃle des gewÃhlten
+              <link linkend="glossary-colormodel">Farbmodells</link> werden
+              darunter angezeigt. Beide KlappmenÃs enthalten die gleiche
+              Auswahl, was es einfacher macht, die Farbwerte eines bestimmten
+              Pixels in verschiedenen Farbmodellen zu vergleichen. Sie kÃnnen
+              verschiedene Modelle auswÃhlen, <guilabel>Pixel</guilabel> ist
+              die Voreinstellung. <guilabel>Hex</guilabel> ist die
               <link linkend="glossary-html-notation">HTML-Notation</link> der
               Pixelfarbe in hexadezimaler Darstellung.
             </para>
@@ -561,10 +713,18 @@
               <listitem>
                 <para lang="en">
                   The <link linkend="glossary-rgb">RGB</link> channel values.
+                  This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>,
+                  <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and
+                  <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as numbers
+                  between 0 and 255.
                 </para>
                 <para lang="de">
                   Die Werte der
                   <link linkend="glossary-rgb">RGB</link>-FarbkanÃle.
+                  Bei dieser Auswahl werden die Werte fÃr
+                  <emphasis>Rot</emphasis>, <emphasis>GrÃn</emphasis>,
+                  <emphasis>Blau</emphasis> und <emphasis>Alpha</emphasis> des
+                  aktuellen Pixels als Zahlen von 0 bis 255 ausgegeben.
                 </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
@@ -574,12 +734,21 @@
               </term>
               <listitem>
                 <para lang="en">
-                  The <link linkend="glossary-rgb">RGB</link> channel values
-                  as percentages.
+                  The <link linkend="glossary-rgb">RGB</link> channel values.
+                  This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>,
+                  <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and
+                  <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as
+                  percentages. It also shows the hexadecimal value of the
+                  pixel's color.
                 </para>
                 <para lang="de">
                   Die Werte der <link
-                  linkend="glossary-rgb">RGB</link>-FarbkanÃle in Prozent.
+                  linkend="glossary-rgb">RGB</link>-FarbkanÃle.
+                  Hier werden die Werte fÃr <emphasis>Rot</emphasis>,
+                  <emphasis>GrÃn</emphasis>, <emphasis>Blau</emphasis> und
+                  <emphasis>Alpha</emphasis> des  Pixels in Prozent
+                  ausgegeben. ZusÃtzlich wird der Farbwert des Pixels in
+                  hexadezimaler Schreibweise angegeben.
                 </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
@@ -589,13 +758,19 @@
               </term>
               <listitem>
                 <para lang="en">
-                  The <link linkend="glossary-hsv">HSV</link> components Hue,
-                  Saturation, and Value
+                  The <link linkend="glossary-hsv">HSV</link> components.
+                  This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in
+                  degrees, as well as the <emphasis>Saturation</emphasis>,
+                  <emphasis>Value</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> of
+                  the pixel, as percentages.
                 </para>
                 <para lang="de">
                   Die Werte der
-                  <link linkend="glossary-hsv">HSV</link>-Komponenten Farbton,
-                  SÃttigung und Wert.
+                  <link linkend="glossary-hsv">HSV</link>-Komponenten: die
+                  Pixelwerte fÃr <emphasis>Farbton</emphasis> in Grad sowie
+                  fÃr <emphasis>SÃttigung</emphasis>,
+                  <emphasis>Wert</emphasis> (Helligkeit) und
+                  <emphasis>Alpha</emphasis> in Prozent.
                 </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
@@ -606,10 +781,16 @@
               <listitem>
                 <para lang="en">
                   The <link linkend="glossary-cmyk">CMYK</link> channel
-                  values.
+                  values. This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>,
+                  <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>,
+                  <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis>
+                  values of the pixel, as percentages.
                 </para>
                 <para lang="de">
-                  Die Werte der <link linkend="glossary-cmyk">CMYK</link>-KanÃle.
+                  Die Werte der <link linkend="glossary-cmyk">CMYK</link>-KanÃle:
+                  die Werte fÃr <emphasis>Cyan</emphasis>,
+                  <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Gelb</emphasis> und
+                  <emphasis>Alpha</emphasis> des Pixels in Prozent.
                 </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
@@ -618,15 +799,6 @@
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
-          <phrase lang="de"></phrase>
-        </term>
-        <listitem>
-        <para lang="de">
-        </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term>
           <phrase lang="en">Sample Merged</phrase>
           <phrase lang="de">Vereinigung prÃfen</phrase>
         </term>

Modified: trunk/src/filters/map/displace.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/displace.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/map/displace.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -447,7 +447,7 @@
         </imageobject>
         <imageobject lang="fr">
           <imagedata format="PNG"
-                     fileref="../images/filters/de/map-displace-options.png" />
+                     fileref="../images/filters/fr/map-displace-options.png" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
           <imagedata format="PNG"

Modified: trunk/src/menus/file-new.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-new.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/file-new.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -1839,8 +1839,8 @@
             <para lang="es">
               Con el GIMP 2.2, no puede editar este comentario.  Esto estÃ
               planeado para el GIMP 2.4.  Pero puede leerlo desde la
-              <link linkend="gimp-view-info">Ventana de
-              informaciÃn</link>.
+              <!--PENDING es: link linkend="gimp-image-properties"-->Ventana
+              de informaciÃn<!--/link-->.
             </para>
             <para lang="fr">
               Vous pouvez voir et modifier ce commentaire dans l'onglet
@@ -1854,7 +1854,9 @@
             </para>
             <para lang="lt">
               ÅÄ komentarÄ galite perÅiÅrÄti ir pakeisti dialoge
-              <link linkend="gimp-view-info">PaveikslÄlio savybÄs</link>.
+              <!--PENDING lt: link
+              linkend="gimp-image-properties"-->PaveikslÄlio
+              savybÄs<!--/link-->.
             </para>
             <para lang="no">
               Du kan lese den lagra kommentaren ved à opna vindauget for

Modified: trunk/src/menus/image-properties.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/image-properties.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/image-properties.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
   2008-01-02 kost: added 'no'
   2007-12-25 lexA: initial version for en and de
 -->
-<!--TODO lt: check: this file obsoletes "menus/view-infowindow.xml"-->
+<!--TODO es: add missing translation-->
 <sect2 id="gimp-image-properties" lang="en;de;fr;it;lt;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
@@ -19,7 +19,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-03-01</date>
+        <date>2008-04-19</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -47,21 +47,25 @@
     <phrase lang="it">Proprietà dell'immagine</phrase>
     <phrase lang="lt">PaveikslÄlio savybÄs</phrase>
     <phrase lang="no">Bileteigenskapar</phrase>
+    <!--TODO cs es zh_CN: update title-->
+    <phrase lang="cs">InformaÄnà okno</phrase>
+    <phrase lang="es">Ventana de informaciÃn</phrase>
+    <phrase lang="zh_CN">äæçå</phrase>
   </title>
 
   <indexterm lang="en"><primary>Image Properties</primary></indexterm>
   <indexterm lang="de"><primary>Bildeigenschaften</primary></indexterm>
+  <!--TODO es: update index-->
+  <indexterm lang="es"><primary>Ventana de informaciÃn</primary></indexterm>
   <indexterm lang="fr"><primary>PropriÃtÃsImage</primary></indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary>Proprietà dell'immagine</primary></indexterm>
   <indexterm lang="lt"><primary>PaveikslÄlio savybÄs</primary></indexterm>
-
   <indexterm lang="no">
     <primary>Bilete (menyen)</primary>
     <secondary>Bileteigenskapar</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Bileteigenskapar</primary></indexterm>
 
-
   <para lang="en">
     The <quote>Image Properties</quote> command opens a window that shows lots
     of different information for the image.
@@ -86,15 +90,24 @@
     del informasjon om det gjeldande biletet.
   </para>
 
+  <!--TODO es: add/update intro-->
+  <para lang="es">
+    El comando <guimenuitem>Ventana de informaciÃn</guimenuitem> muestra
+    informaciÃn general sobre la imagen actual, tambiÃn informaciÃn sobre el
+    pÃxel sobre el que esta el puntero del ratÃn.
+  </para>
 
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
+      <phrase lang="cs">Aktivace dialogu</phrase>
       <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
+      <phrase lang="es">Activar el comando</phrase>
       <phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
       <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
       <phrase lang="lt">Komandos aktyvavimas</phrase>
       <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+      <phrase lang="zh_CN">åååèæ</phrase>
     </title>
 
     <itemizedlist>
@@ -113,6 +126,14 @@
             <guimenuitem>Bild<accel>e</accel>igenschaften</guimenuitem>
           </menuchoice>,
         </para>
+        <!--TODO es: update menu-->
+        <para lang="es">
+          Puede acceder a este comando desde el menà de la imagen:
+          <menuchoice>
+            <guimenu><accel>V</accel>er</guimenu>
+            <guimenuitem>Ventana de <accel>i</accel>nformaciÃn</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
+        </para>
         <para lang="fr">
           On accÃde à cette commande par
           <menuchoice>
@@ -153,6 +174,13 @@
           oder mit dem TastaturkÃrzel
           <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Eingabe</keycap></keycombo>.
         </para>
+        <!--TODO es: update menu-->
+        <para lang="es">
+          o usando el atajo de teclado
+          <keycombo>
+            <keycap>Mayus</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap>
+          </keycombo>.
+        </para>
         <para lang="fr">
           ou par le raccourci-clavier
           <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>EntrÃe</keycap></keycombo>.
@@ -200,6 +228,7 @@
     <para lang="no">Dialogvindauget inneheld tre ulike faner.</para>
 
     <sect4>
+      <!--TODO es: add properties tab-->
       <title>
         <phrase lang="en"><quote>Properties</quote> tab</phrase>
         <phrase lang="de">Reiter <quote>Eigenschaften</quote></phrase>
@@ -230,7 +259,7 @@
           </imageobject>
           <imageobject lang="fr">
             <imagedata format="PNG"
-                       fileref="../images/menus/fr/image-properties.png" />
+              fileref="../images/menus/fr/image-properties.png" />
           </imageobject>
           <imageobject lang="lt">
             <imagedata format="PNG"
@@ -246,11 +275,14 @@
       <variablelist>
         <varlistentry>
           <term lang="en">Pixel dimensions</term>
+          <term lang="cs">Velikost v pixelech</term>
           <term lang="de">GrÃÃe in Pixel</term>
+          <term lang="es">Dimensiones en pÃxeles</term>
           <term lang="fr">Dimension en pixels</term>
           <term lang="it">Dimensioni in pixel</term>
           <term lang="lt">PikseliÅ matmenys</term>
           <term lang="no">Pikseldimensjonar</term>
+          <term lang="zh_CN">åçåå</term>
 
           <listitem>
             <para lang="en">
@@ -261,6 +293,10 @@
               Horizontale und vertikale AuflÃsung des Bildes in Pixel, das
               heiÃt die <emphasis>physische</emphasis> GrÃÃe des Bildes.
             </para>
+            <para lang="es">
+              Muestra la altura y la anchura de la imagen en pÃxeles, eso es,
+              las dimensiones <quote>fÃsicas</quote> de la imagen.
+            </para>
             <para lang="fr">
               Dimensions horizontale et verticale en pixels.
             </para>
@@ -278,6 +314,7 @@
         <varlistentry>
           <term lang="en">Print size</term>
           <term lang="de">DruckgrÃÃe</term>
+          <term lang="es">TamaÃo de la impresiÃn</term>
           <term lang="fr">Taille d'impression</term>
           <term lang="it">Dimensioni di stampa</term>
           <term lang="lt">Spaudinio dydis</term>
@@ -295,6 +332,12 @@
               des Bildes. Diese hÃngt von der physischen GrÃÃe und der
               eingestellten BildschirmauflÃsung ab.
             </para>
+            <para lang="es">
+              Muestra el tamaÃo que tendrà la imagen cuando se imprima, en la
+              unidad actual. Este es el <quote>tamaÃo lÃgico</quote> de la
+              imagen. Depende del tamaÃo fÃsico de la imagen y de la
+              resoluciÃn de pantalla.
+            </para>
             <para lang="fr">
               Donne la taille qu'aura l'image une fois imprimÃe.
             </para>
@@ -316,6 +359,7 @@
         <varlistentry>
           <term lang="en">Resolution</term>
           <term lang="de">AuflÃsung</term>
+          <term lang="es">ResoluciÃn</term>
           <term lang="fr">RÃsolution</term>
           <term lang="it">Risoluzione</term>
           <term lang="lt">RaiÅka</term>
@@ -329,6 +373,9 @@
               Horizontale und vertikale DruckauflÃsung des Bildes in Pixel pro
               Zoll.
             </para>
+            <para lang="es">
+              Muestra la resoluciÃn de la imagen en puntos por pulgadas (dpi).
+            </para>
             <para lang="fr">
               RÃsolution horizontale et verticale en pixels.
             </para>
@@ -448,6 +495,7 @@
         <varlistentry>
           <term lang="en">Size in memory</term>
           <term lang="de">GrÃÃe im Speicher</term>
+          <term lang="en">TamaÃo en la memoria</term>
           <term lang="fr">Taille en mÃmoire</term>
           <term lang="it">Dimensione in memoria</term>
           <term lang="lt">Dydis atmintyje</term>
@@ -457,10 +505,29 @@
             <para lang="en">
               RAM consumption of the loaded image including the images
               journal.
+              <!-- added from obsolete "src/menus/view-infowindow.xml": -->
+              This information is also displayed in the image window. The size
+              is quite different from the size of the file on disk. That is
+              because the displayed image is decompressed and because
+              <acronym>GIMP</acronym> keeps a copy of the image in memory for
+              Redo operations.
             </para>
             <para lang="de">
-              Menge an Hauptspeicher, die durch das Bild und sein Journal
-              belegt werden.
+              Der Hauptspeicherbedarf fÃr das Bild und sein Journal.
+              Diese Information wird auch in der Statuszeile des Bildfensters
+              angezeigt. Die GrÃÃe unterscheidet sich von der DateigrÃÃe, da
+              das dargestellte Bild im Unterschied zur Datei nicht komprimiert
+              ist. AuÃerdem behÃlt <acronym>GIMP</acronym> fÃr die
+              Wiederherstellung voriger ZustÃnde eine Kopie des Bildes im
+              Speicher
+            </para>
+            <para lang="es">
+              Muestra el nÃmero de KB que la imagen ocupa en la memoria. Esta
+              informaciÃn tambiÃn se muestra en la ventana de la imagen. El
+              tamaÃo es bastante diferente del tamaÃo del archivo en el disco.
+              Esto se debe a que la imagen mostrada està descomprimida y
+              porque el <acronym>GIMP</acronym> mantiene una copia de la
+              imagen para las operaciones de rehacer.
             </para>
             <para lang="fr">
               En mÃmoire vive, le fichier est dÃcompressà et occupe donc plus
@@ -497,7 +564,9 @@
             </para>
             <para lang="de">
               Anzahl und Speicherverbrauch der Schritte, die im Journal des
-              Bildes rÃckgÃngig gemacht werden kÃnnen.
+              Bildes rÃckgÃngig gemacht werden kÃnnen. Im
+              <link linkend="gimp-undo-dialog">Journaldialog</link> kÃnnen Sie
+              die einzelnen Schritte sehen.
             </para>
             <para lang="fr">
               Nombre d'actions rÃalisÃes sur l'image, que vous pourrez
@@ -565,6 +634,9 @@
           <term lang="de">
             Pixelanzahl; Ebenenanzahl; Kanalanzahl; Pfadanzahl
           </term>
+          <term lang="es">
+            TODO; Cantidad de capas; TODO; TODO
+          </term>
           <term lang="fr">
             Nombre de pixels; Nombre de calques; Nombre de canaux; Nombre de
             chemins
@@ -668,6 +740,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en"><quote>Comments</quote> tab</phrase>
         <phrase lang="de">Reiter <quote>Kommentar</quote></phrase>
+        <phrase lang="es">La solapa comnetario</phrase>
         <phrase lang="fr">Commentaire</phrase>
         <phrase lang="it">Scheda <quote>Commento</quote></phrase>
         <phrase lang="lt">KortelÄ <quote>Komentarai</quote></phrase>
@@ -679,6 +752,7 @@
         <title>
           <phrase lang="en"><quote>Comments</quote> tab</phrase>
           <phrase lang="de">Reiter <quote>Kommentar</quote></phrase>
+          <phrase lang="es">La solapa <quote>Comentario</quote></phrase>
           <phrase lang="fr">Onglet <quote>Commentaire</quote></phrase>
           <phrase lang="it">Scheda <quote>Commento</quote></phrase>
           <phrase lang="lt">KortelÄ <quote>Komentarai</quote></phrase>
@@ -716,6 +790,10 @@
         In diesem Reiter kÃnnen Sie den Kommentar des Bildes sowohl ansehen
         als auch bearbeiten.
       </para>
+      <para lang="es">
+        Esta solapa muestra los comentarios que estÃn almacenados en la
+        imagen, dependiendo del formato de la imagen.
+      </para>
       <para lang="fr">
         Vous pouvez visualiser et modifier le commentaire Ãventuellement
         attachà à l'image ou en ajouter un.

Modified: trunk/src/menus/menus-view.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/menus-view.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/menus-view.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -4,7 +4,8 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!--section history:
-  2005/09/03 added introduction by axel.wernicke
+  2008-04-19 ude: removed view-infowindow, added view-show-sample-points
+  2005-09-03 added introduction by axel.wernicke
 -->
 <sect1 id="gimp-imagewindow-menus-view"
        xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
@@ -54,14 +55,14 @@
   <xi:include href="view-zoom.xml" />
   <xi:include href="view-shrink-wrap.xml" />
   <xi:include href="view-fullscreen.xml" />
-  <xi:include href="view-infowindow.xml" />
   <xi:include href="view-navigwindow.xml" />
   <xi:include href="view-display-filters.xml" />
   <xi:include href="view-show-selection.xml" />
   <xi:include href="view-show-layer-boundary.xml" />
   <xi:include href="view-show-guides.xml" />
-  <xi:include href="view-snap-to-guides.xml" />
   <xi:include href="view-show-grid.xml" />
+  <xi:include href="view-show-sample-points.xml" />
+  <xi:include href="view-snap-to-guides.xml" />
   <xi:include href="view-snap-to-grid.xml" />
   <xi:include href="view-padding-color.xml" />
   <xi:include href="view-show-menubar.xml" />

Modified: trunk/src/menus/view-introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-introduction.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -4,8 +4,9 @@
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+  2008-04-19 ude: updated screenshots ('en','de')
   2007-05-20 Added Spanish translation by AntI
-  2005/09/03 de created by axel.wernicke
+  2005-09-03 de created by axel.wernicke
 -->
 <sect2 id="gimp-view-introduction" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
        lang="cs;de;en;es;fr;it;lt;no;zh_CN">
@@ -13,13 +14,13 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-08-10</date>
-        <authorinitials>scb</authorinitials>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-09-03</date>
-        <authorinitials>lexa</authorinitials>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -99,7 +100,7 @@
 
     <mediaobject>
       <imageobject lang="cs;en">
-        <imagedata fileref="../images/menus/menus-view.png" format="PNG" />
+        <imagedata fileref="../images/menus/view.png" format="PNG" />
       </imageobject>
       <imageobject lang="de">
         <imagedata fileref="../images/menus/de/view.png" format="PNG" />

Modified: trunk/src/menus/view-padding-color.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-padding-color.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-padding-color.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <!-- section history:
   2007-05-22 Added Spanish translation by AntI
-  2005/10/24 reviewed; de added by axel.wernicke
+  2005-10-24 reviewed; de added by axel.wernicke
 -->
 <sect2 id="gimp-view-padding-color" lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
   <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
@@ -17,7 +17,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-03-18</date>
+        <date>2008-04-19</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
@@ -40,7 +40,7 @@
 
   <title>
     <phrase lang="en">Padding Color</phrase>
-    <phrase lang="de">Benutzerdefinierte Rahmenfarbe</phrase>
+    <phrase lang="de">Rahmenfarbe</phrase>
     <phrase lang="es">Color de ajuste</phrase>
     <phrase lang="fr">Couleur de remplissage</phrase>
     <phrase lang="it">Colore di riempimento</phrase>
@@ -117,7 +117,7 @@
         Contents of the <quote>Padding Color</quote> submenu
       </phrase>
       <phrase lang="de">
-        Inhalt des UntermenÃs <quote>Benutzerdefinierte Rahmenfarbe</quote>
+        Inhalt des UntermenÃs <quote>Rahmenfarbe</quote>
       </phrase>
       <phrase lang="es">
         Contenidos del submenà <quote>Color de ajuste</quote>

Modified: trunk/src/menus/view-show-grid.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-show-grid.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-show-grid.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <!-- section history:
   2007-05-20 Added Spanish translation by AntI
-  2005/10/24 reviewed; de added by axel.wernicke
+  2005-10-24 reviewed; de added by axel.wernicke
 -->
 <sect2 id="gimp-view-show-grid" lang="cs;de;en;es;fr;it;lt;no;zh_CN">
   <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
@@ -17,8 +17,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-10-24</date>
-        <authorinitials>laxa</authorinitials>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -40,7 +40,7 @@
 
   <title>
     <phrase lang="cs">Zobrazovat mÅÃÅku</phrase>
-    <phrase lang="de">Gitter anzeigen</phrase>
+    <phrase lang="de">Raster anzeigen</phrase>
     <phrase lang="en">Show Grid</phrase>
     <phrase lang="es">Mostrar la rejilla</phrase>
     <phrase lang="fr">Afficher la grille</phrase>
@@ -95,8 +95,8 @@
   </para>
 
   <para lang="de">
-    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie die Anzeige des Gitters im Bildfenster ein-
-    und ausschalten.
+    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie die Anzeige des Rasters (Gitters) im
+    Bildfenster ein- und ausschalten.
   </para>
   <para lang="de">
     Die Vorgabe-Einstellung fÃr diese Eigenschaft kÃnnen Sie im Dialog
@@ -268,7 +268,7 @@
           erreicht werden:
           <menuchoice>
             <guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu>
-            <guimenuitem><accel>G</accel>itter anzeigen</guimenuitem>
+            <guimenuitem><accel>R</accel>aster anzeigen</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="en">

Added: trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/src/menus/view-show-sample-points.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+
+<!-- section history:
+  2008-04-19 ude: initial release ('en','de')
+-->
+<sect2 id="gimp-view-show-sample-points" lang="en;de">
+  <sect2info lang="en;de" role="cvs">
+    <revhistory>
+      <revision lang="en">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="de">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
+      </revision>
+    </revhistory>
+  </sect2info>
+
+  <title>
+    <phrase lang="en">Show Sample Points</phrase>
+    <phrase lang="de">PrÃfpunkte anzeigen</phrase>
+  </title>
+
+
+  <indexterm lang="en"><primary>Sample Points</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="de"><primary>PrÃfpunkte</primary></indexterm>
+
+
+  <para lang="en">
+    This command enables and disables showing the sample points in the image
+    window. Sample points are used to display color informations of up to four
+    pixels in the <link linkend="gimp-sample-point-dialog">sample points
+    dialog</link>.
+  </para>
+  <para lang="de">
+    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie die Darstellung der PrÃfpunkte ein- und
+    aussschalten. PrÃfpunkte dienen der Anzeige von Farbinformationen von bis
+    zu vier Pixeln im
+    <link linkend="gimp-sample-point-dialog">PrÃfpunkte-Dialog</link>.
+  </para>
+
+
+  <sect3>
+    <title>
+      <phrase lang="en">Activating the Command</phrase>
+      <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
+      <phrase lang="es">Activar el comando</phrase>
+      <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
+      <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
+      <phrase lang="lt">Komandos aktyvavimas</phrase>
+      <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+    </title>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para lang="en">
+          You can access this command from the image menubar through
+          <menuchoice>
+            <guimenu><accel>V</accel>iew</guimenu>
+            <guimenuitem>Show Sample Points</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
+
+        <para lang="de">
+          Der MenÃeintrag kann aus dem Bildfenster erreicht werden:
+          <menuchoice>
+            <guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu>
+            <guimenuitem>PrÃfpunkte anzeigen</guimenuitem>
+          </menuchoice>.
+        </para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+  </sect3>
+</sect2>

Modified: trunk/src/menus/view-show-scrollbars.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-show-scrollbars.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-show-scrollbars.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <!-- section history:
   2007-05-20 Added Spanish translation by AntI
-  2005/10/23 reviewed; de added by axel.wernicke
+  2005-10-23 reviewed; de added by axel.wernicke
 -->
 <sect2 id="gimp-view-show-scrollbars" lang="cs;en;de;es;fr;it;lt;no;zh_CN">
   <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
@@ -17,8 +17,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-10-23</date>
-        <authorinitials>lexA</authorinitials>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -41,7 +41,7 @@
 
   <title>
     <phrase lang="cs">Zobrazovat rolovacà liÅty</phrase>
-    <phrase lang="de">Scrollbalken anzeigen</phrase>
+    <phrase lang="de">Bildlaufleisten anzeigen</phrase>
     <phrase lang="en">Show Scrollbars</phrase>
     <phrase lang="es">Mostrar las barras de desplazamiento</phrase>
     <phrase lang="fr">Afficher les barres de dÃfilement</phrase>
@@ -51,13 +51,13 @@
     <phrase lang="zh_CN">æçæåæ</phrase>
   </title>
 
-  <indexterm lang="cs"><primary>Zobrazovat rolovacà liÅty</primary></indexterm>
-  <indexterm lang="de"><primary>Scrollbalken anzeigen</primary></indexterm>
   <indexterm lang="en">
     <primary>Scroll-bars</primary>
     <secondary>Show/Mask scrollbars</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="en"><primary>Show Scrollbars</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="cs"><primary>Zobrazovat rolovacà liÅty</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="de"><primary>Bildlaufleisten</primary></indexterm>
   <indexterm lang="es">
     <primary>Barras de desplazamiento</primary>
     <secondary>Mostrar/Ocultar las barras de desplazamiento</secondary>
@@ -104,7 +104,7 @@
   </para>
 
   <para lang="de">
-    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie die Anzeige der Scrollbalken im Bildfenster
+    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie die Anzeige der Bildlaufleisten im Bildfenster
     ein- und ausschalten. Diese auszuschalten kann hilfreich sein, wenn Sie
     im Vollbildmodus arbeiten.
   </para>
@@ -202,11 +202,10 @@
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="de">
-          Der MenÃeintrag kann aus dem Bildfenster
-          erreicht werden:
+          Der MenÃeintrag kann aus dem Bildfenster erreicht werden:
           <menuchoice>
             <guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu>
-            <guimenuitem><accel>S</accel>crollbalken anzeigen</guimenuitem>
+            <guimenuitem><accel>B</accel>ildlaufleisten anzeigen</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="en">

Modified: trunk/src/menus/view-snap-to-grid.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-snap-to-grid.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/view-snap-to-grid.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -17,8 +17,8 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2005-10-23</date>
-        <authorinitials>a.w</authorinitials>
+        <date>2008-04-19</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -40,7 +40,7 @@
 
   <title>
     <phrase lang="cs">Chytat ke mÅÃÅce</phrase>
-    <phrase lang="de">Magnetisches Gitter</phrase>
+    <phrase lang="de">Magnetisches Raster</phrase>
     <phrase lang="en">Snap to Grid</phrase>
     <phrase lang="es">Ajustar a la rejilla</phrase>
     <phrase lang="fr">Aligner sur la grille</phrase>
@@ -50,18 +50,16 @@
     <phrase lang="zh_CN">åéåçæ</phrase>
   </title>
 
-  <indexterm lang="cs"><primary>Chytat ke mÅÃÅce</primary></indexterm>
-  <indexterm lang="de">
-    <primary>Gitter</primary>
-    <secondary>Magnetisch</secondary>
-  </indexterm>
   <indexterm lang="en">
-    <primary>Grid</primary>
-    <secondary>Snap to Grid</secondary>
+    <primary>Grid</primary><secondary>Snap to Grid</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="en">
     <primary>Snap to Grid</primary>
   </indexterm>
+  <indexterm lang="cs"><primary>Chytat ke mÅÃÅce</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="de">
+    <primary>Raster</primary><secondary>Magnetisch</secondary>
+  </indexterm>
   <indexterm lang="es">
     <primary>Rejilla</primary>
     <secondary>Ajustar a la rejilla</secondary>
@@ -106,10 +104,10 @@
     to pÅesnà umisÅovÃnÃ.
   </para>
   <para lang="de">
-    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie das magnetische Gitter ein- und
-    ausschalten. Das Magnetische Gitter hat die Eigenschaft, eine Auswahl oder
-    Ebene anzuziehen. Der Mauszeiger rastet beim Verschieben sozusagen an der
-    Gitterlinie ein und kann dadurch das Pixel-genaue Arbeiten enorm
+    Mit diesem Kommando kÃnnen Sie das magnetische Raster (Gitter) ein- und
+    ausschalten. Das Magnetische Raster hat die Eigenschaft, eine Auswahl oder
+    Ebene anzuziehen. Der Mauszeiger rastet beim Verschieben sozusagen an den
+    Rasterlinien ein und kann dadurch das Pixel-genaue Arbeiten enorm
     unterstÃtzen.
   </para>
   <para lang="en">
@@ -199,7 +197,7 @@
           erreicht werden:
           <menuchoice>
             <guimenu>An<accel>s</accel>icht</guimenu>
-            <guimenuitem>Magnetis<accel>c</accel>hes Gitter</guimenuitem>
+            <guimenuitem>Magnetis<accel>c</accel>hes Raster</guimenuitem>
           </menuchoice>.
         </para>
         <para lang="en">

Modified: trunk/src/using/grid-and-guides.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/grid-and-guides.xml	(original)
+++ trunk/src/using/grid-and-guides.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -72,10 +72,10 @@
 
   <para lang="de">
     Sie mÃchten also ein Gitter auf das virtuelle Papier bringen. Jedoch hilft
-    Ihnen das <link linkend="gimp-view-show-grid">Bildgitter</link>
+    Ihnen das <link linkend="gimp-view-show-grid">Bildraster</link>
     nicht weiter, da es nur als Hilfestellung gedacht ist. Ein Plugin kann
     Ihnen aber bei der Erstellung eines Gitters die Arbeit abnehmen. Das
-    Plugin nennt sich <link linkend="plug-in-grid">Gitter</link>.
+    Plugin nennt sich <link linkend="plug-in-grid">Hilfslinien</link>.
   </para>
   <para lang="de">
     Sehen Sie auch <xref linkend="gimp-concepts-image-grid" />.

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-default-grid.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
   <title>
     <phrase lang="en">Default Image Grid</phrase>
     <phrase lang="cs">VÃchozà mÅÃÅka obrÃzku</phrase>
-    <phrase lang="de">Vorgabe-Bildgitter</phrase>
+    <phrase lang="de">Standardbildraster</phrase>
     <phrase lang="es">Rejilla predeterminada</phrase>
     <phrase lang="fr">Grille d'image par dÃfaut</phrase>
     <phrase lang="it">Griglia immagine predefinita</phrase>
@@ -33,8 +33,7 @@
     <secondary>mÅÃÅka obrÃzku</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="de">
-    <primary>Einstellungen</primary>
-    <secondary>Vorgabe-Gitter</secondary>
+    <primary>Einstellungen</primary><secondary>Raster</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="es">
     <primary>Preferencias</primary>
@@ -73,7 +72,7 @@
     <title>
       <phrase lang="en">Default Grid Preferences</phrase>
       <phrase lang="cs">PÅedvolby pro vÃchozà mÅÃÅku obrÃzku</phrase>
-      <phrase lang="de">Einstellen des Vorgabe-Bildgitters</phrase>
+      <phrase lang="de">Standardbildraster</phrase>
       <phrase lang="es">Preferencias para la rejilla predeterminada</phrase>
       <phrase lang="fr">PrÃfÃrences par dÃfaut de la Grille</phrase>
       <phrase lang="it">Preferenze della griglia predefinita</phrase>
@@ -155,16 +154,15 @@
   </para>
 
   <para lang="de">
-    In dieser Ansicht kÃnnen Sie Vorgabe-Einstellungen des Bildgitters
+    In dieser Ansicht kÃnnen Sie Vorgabe-Einstellungen des Bildrasters
     verÃndern, das Sie mit
     <menuchoice>
       <guimenu>Ansicht</guimenu>
-      <guimenuitem>Gitter anzeigen</guimenuitem>
+      <guimenuitem>Raster anzeigen</guimenuitem>
     </menuchoice>
     im Menà des Bildfensters ein- und ausblenden kÃnnen. FÃr weitere
-    Informationen schauen Sie bitte unter
-    <link linkend="gimp-configure-grid-dialog">Konfigurieren des
-    Bildgitters</link> nach.
+    Informationen schauen Sie bitte unter <link
+    linkend="gimp-configure-grid-dialog">Raster konfigurieren</link> nach.
   </para>
 
   <para lang="es">

Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-tool-options.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-tool-options.xml	(original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-tool-options.xml	Sat Apr 19 19:15:23 2008
@@ -18,7 +18,7 @@
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-02-18</date>
+        <date>2008-04-19</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -319,7 +319,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en">Guide and Grid Snapping</phrase>
         <phrase lang="cs">PÅichytÃvÃnà k vodÃtkÅm a mÅÃÅce</phrase>
-        <phrase lang="de">Magnetische Hilfslinien und Gitter</phrase>
+        <phrase lang="de">Magnetische Hilfslinien und Raster</phrase>
         <phrase lang="es">Ajuste de la rejilla y de la guÃa</phrase>
         <phrase lang="fr">Alignement sur les guides et la grille</phrase>
         <phrase lang="it">Magnetismo guide e griglia</phrase>
@@ -394,11 +394,11 @@
               <guimenuitem>Magnetische Hilfslinien</guimenuitem>
             </menuchoice>
             im Menà des Bildfensters ein- und aussschalten. Wenn
-            <guimenuitem>Gitter anzeigen</guimenuitem> aktiviert ist, kÃnnen
+            <guimenuitem>Raster anzeigen</guimenuitem> aktiviert ist, kÃnnen
             Sie seine magnetische Eigenschaft mit
             <menuchoice>
               <guimenu>Ansicht</guimenu>
-              <guimenuitem>Magnetisches Gitter</guimenuitem>
+              <guimenuitem>Magnetisches Raster</guimenuitem>
             </menuchoice>
             aktivieren und deaktivieren.
           </para>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]