gimp-help-2 r2458 - in trunk: . images/filters/it src/menus src/using
- From: marcoc svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2458 - in trunk: . images/filters/it src/menus src/using
- Date: Sat, 19 Apr 2008 12:45:39 +0100 (BST)
Author: marcoc
Date: Sat Apr 19 11:45:38 2008
New Revision: 2458
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2458&view=rev
Log:
2008-04-19 Marco Ciampa <ciampix libero it>
* src/using/fileformats.xml
* src/using/script-fu-tutorial.xml
* src/menus/view-infowindow.xml
* src/menus/image-properties.xml
* src/menus/file-new.xml
* images/filters/it/options-map-warp.png: added patch contributed by A. Falappa
for it content and a forgotten screenshot.
Added:
trunk/images/filters/it/options-map-warp.png (contents, props changed)
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/menus/file-new.xml
trunk/src/menus/image-properties.xml
trunk/src/menus/view-infowindow.xml
trunk/src/using/fileformats.xml
trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml
Added: trunk/images/filters/it/options-map-warp.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/menus/file-new.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/file-new.xml (original)
+++ trunk/src/menus/file-new.xml Sat Apr 19 11:45:38 2008
@@ -1835,7 +1835,7 @@
<link linkend="gimp-image-properties">Bildeigenschaften</link>
einsehen und bearbeiten.
</para>
- <!--FIXME es it lt: gimp-view-info ==> gimp-image-properties-->
+ <!--FIXME es lt: gimp-view-info ==> gimp-image-properties-->
<para lang="es">
Con el GIMP 2.2, no puede editar este comentario. Esto estÃ
planeado para el GIMP 2.4. Pero puede leerlo desde la
@@ -1848,8 +1848,9 @@
<link linkend="gimp-image-properties">PropriÃtÃs de l'image</link>.
</para>
<para lang="it">
- Ã possibile rileggere questo commento usando la
- <link linkend="gimp-view-info">Finestra informazioni</link>.
+ Ã possibile rileggere questo commento usando la finestra
+ <link linkend="gimp-image-properties">ProprietÃ
+ dell'immagine</link>.
</para>
<para lang="lt">
ÅÄ komentarÄ galite perÅiÅrÄti ir pakeisti dialoge
Modified: trunk/src/menus/image-properties.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/image-properties.xml (original)
+++ trunk/src/menus/image-properties.xml Sat Apr 19 11:45:38 2008
@@ -4,11 +4,12 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-04-13 alex falappa: addet 'it' translation
2008-01-02 kost: added 'no'
2007-12-25 lexA: initial version for en and de
-->
<!--TODO lt: check: this file obsoletes "menus/view-infowindow.xml"-->
-<sect2 id="gimp-image-properties" lang="en;de;fr;lt;no">
+<sect2 id="gimp-image-properties" lang="en;de;fr;it;lt;no">
<sect2info>
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -26,6 +27,11 @@
<date>2008-01-03</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-04-13</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-01-02</date>
@@ -38,6 +44,7 @@
<phrase lang="en">Image Properties</phrase>
<phrase lang="de">Bildeigenschaften</phrase>
<phrase lang="fr">PropriÃtÃs de l'image</phrase>
+ <phrase lang="it">Proprietà dell'immagine</phrase>
<phrase lang="lt">PaveikslÄlio savybÄs</phrase>
<phrase lang="no">Bileteigenskapar</phrase>
</title>
@@ -45,6 +52,7 @@
<indexterm lang="en"><primary>Image Properties</primary></indexterm>
<indexterm lang="de"><primary>Bildeigenschaften</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>PropriÃtÃsImage</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Proprietà dell'immagine</primary></indexterm>
<indexterm lang="lt"><primary>PaveikslÄlio savybÄs</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
@@ -65,6 +73,10 @@
<para lang="fr">
Cette fenÃtre fournit divers renseignements sur l'image.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il comando <quote>Proprietà dell'immagine</quote> mostra una finestra contenente
+ diverse informazioni sull'immagine.
+ </para>
<para lang="lt">
Komanda <quote>PaveikslÄlio savybÄs</quote> atveria langÄ, kuriame
rodoma Ävairi paveikslÄlio informacija.
@@ -80,6 +92,7 @@
<phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
<phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
<phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
<phrase lang="lt">Komandos aktyvavimas</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
</title>
@@ -107,6 +120,14 @@
<guimenuitem><accel>P</accel>ropiÃtÃs de l'image</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Ã possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine
+ tramite
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>I</accel>mmagine</guimenu>
+ <guimenuitem>Pr<accel>o</accel>prietà dell'immagine</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ </para>
<para lang="lt">
ÅiÄ komandÄ galite aktyvuoti paveikslÄlio meniu juostoje:
<menuchoice>
@@ -136,6 +157,10 @@
ou par le raccourci-clavier
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>EntrÃe</keycap></keycombo>.
</para>
+ <para lang="it">
+ o tramite la scorciatoia da tastiera
+ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Invio</keycap></keycombo>.
+ </para>
<para lang="lt">
arba naudojant klaviÅÅ kombinacijÄ
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>.
@@ -170,6 +195,7 @@
<para lang="fr">
Cette fenÃtre comporte trois onglets :
</para>
+ <para lang="it">La finestra delle proprietà si divide in tre schede.</para>
<para lang="lt">ParinkÄiÅ langas yra padalintas Ä tris korteles.</para>
<para lang="no">Dialogvindauget inneheld tre ulike faner.</para>
@@ -178,6 +204,7 @@
<phrase lang="en"><quote>Properties</quote> tab</phrase>
<phrase lang="de">Reiter <quote>Eigenschaften</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Onglet <quote>PropriÃtÃs</quote></phrase>
+ <phrase lang="it">Scheda <quote>ProperietÃ</quote></phrase>
<phrase lang="lt">KortelÄ <quote>SavybÄs</quote></phrase>
<phrase lang="no">Fanen <quote>Eigenskapar</quote></phrase>
</title>
@@ -187,12 +214,13 @@
<phrase lang="en"><quote>Properties</quote> tab</phrase>
<phrase lang="de">Reiter <quote>Bildeigenschaften</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Onglet <quote>PropriÃtÃs</quote></phrase>
+ <phrase lang="it">Scheda <quote>ProperietÃ</quote></phrase>
<phrase lang="lt">KortelÄ <quote>SavybÄs</quote></phrase>
<phrase lang="no">Fanen <quote>Eigenskapar</quote></phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/menus/image-properties.png" />
</imageobject>
@@ -220,6 +248,7 @@
<term lang="en">Pixel dimensions</term>
<term lang="de">GrÃÃe in Pixel</term>
<term lang="fr">Dimension en pixels</term>
+ <term lang="it">Dimensioni in pixel</term>
<term lang="lt">PikseliÅ matmenys</term>
<term lang="no">Pikseldimensjonar</term>
@@ -235,6 +264,10 @@
<para lang="fr">
Dimensions horizontale et verticale en pixels.
</para>
+ <para lang="it">
+ Mostra le dimensioni orizzontali e verticali in pixel vale a dire
+ le dimensioni <quote>fisiche</quote> dell'immagine.
+ </para>
<para lang="lt">Rodo paveikslÄlio dydÄ pikseliais.</para>
<para lang="no">
Viser kor mange pikslar hÃgt og breidt biletet er.
@@ -246,6 +279,7 @@
<term lang="en">Print size</term>
<term lang="de">DruckgrÃÃe</term>
<term lang="fr">Taille d'impression</term>
+ <term lang="it">Dimensioni di stampa</term>
<term lang="lt">Spaudinio dydis</term>
<term lang="no">Utskriftstorleik</term>
@@ -264,6 +298,12 @@
<para lang="fr">
Donne la taille qu'aura l'image une fois imprimÃe.
</para>
+ <para lang="it">
+ Mostra le dimensioni che l'immagine avrà una volta stampata nelle
+ unità correnti. Sono le dimensioni <emphasis>logiche</emphasis>
+ dell'immagine che dipendono dalle dimensioni fisiche dell'immagine
+ e dalla risoluzione dello schermo.
+ </para>
<para lang="lt">
Rodo atspausdinto paveikslÄlio dydÄ pikseliais.
</para>
@@ -277,6 +317,7 @@
<term lang="en">Resolution</term>
<term lang="de">AuflÃsung</term>
<term lang="fr">RÃsolution</term>
+ <term lang="it">Risoluzione</term>
<term lang="lt">RaiÅka</term>
<term lang="no">OpplÃysing</term>
@@ -291,6 +332,10 @@
<para lang="fr">
RÃsolution horizontale et verticale en pixels.
</para>
+ <para lang="it">
+ Indica la risoluzione di stampa dell'immagine misurata in pixel
+ per pollice.
+ </para>
<para lang="lt">
Rodo paveikslÄlio spaudinio raiÅkÄ pikseliais colyje.
</para>
@@ -305,6 +350,7 @@
<term lang="en">Color space</term>
<term lang="de">Farbraum</term>
<term lang="fr">Espace de couleurs</term>
+ <term lang="it">Spazio colore</term>
<term lang="lt">SpalvÅ erdvÄ</term>
<term lang="no">Fargemodell</term>
@@ -314,6 +360,7 @@
<para lang="fr">
Indique l'espace de couleurs utilisà par l'image.
</para>
+ <para lang="it">Indica lo spazio colore dell'immagine.</para>
<para lang="lt">Rodo paveikslÄlio spalvÅ erdvÄ.</para>
<para lang="no">Fargemodellen for biletet.</para>
</listitem>
@@ -323,6 +370,7 @@
<term lang="en">File name</term>
<term lang="de">Dateiname</term>
<term lang="fr">Nom de fichier</term>
+ <term lang="it">Nome del file</term>
<term lang="lt">Failo vardas</term>
<term lang="no">Filnamn</term>
@@ -337,6 +385,9 @@
<para lang="fr">
Nom du fichier d'image, avec son chemin.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il percorso e il nome del file contenente l'immagine.
+ </para>
<para lang="lt">
Failo, kuriame yra paveikslÄlis, kelias ir vardas.
</para>
@@ -350,6 +401,7 @@
<term lang="en">File size</term>
<term lang="de">DateigrÃÃe</term>
<term lang="fr">Taille du fichier</term>
+ <term lang="it">Dimensione file</term>
<term lang="lt">Failo dydis</term>
<term lang="no">Filstorleik</term>
@@ -361,6 +413,9 @@
<para lang="fr">
taille du fichier d'image, en Ko.
</para>
+ <para lang="it">
+ Dimensione del file contenente l'immagine.
+ </para>
<para lang="lt">Failo, kuriame yra paveikslÄlis, dydis.</para>
<para lang="no">Storleiken pà biletfila.</para>
</listitem>
@@ -370,6 +425,7 @@
<term lang="en">File type</term>
<term lang="de">Dateityp</term>
<term lang="fr">Type de fichier</term>
+ <term lang="it">Tipo file</term>
<term lang="lt">Failo tipas</term>
<term lang="no">Filtype</term>
@@ -381,6 +437,9 @@
<para lang="fr">
Donne le format du fichier d'image.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il formato del file contenente l'immagine.
+ </para>
<para lang="lt">Failo, kuriame yra paveikslÄlis, formatas.</para>
<para lang="no">Viser filformatet pà biletfila.</para>
</listitem>
@@ -390,6 +449,7 @@
<term lang="en">Size in memory</term>
<term lang="de">GrÃÃe im Speicher</term>
<term lang="fr">Taille en mÃmoire</term>
+ <term lang="it">Dimensione in memoria</term>
<term lang="lt">Dydis atmintyje</term>
<term lang="no">Storleik i minne</term>
@@ -406,6 +466,10 @@
En mÃmoire vive, le fichier est dÃcompressà et occupe donc plus
de place que compressÃ.
</para>
+ <para lang="it">
+ Consumo di memoria dell'immagine una volta caricata inclusi i
+ vari livelli e la cronologia.
+ </para>
<para lang="lt">
Äkelto paveikslÄlio, Äskaitant paveikslÄlio ÅurnalÄ,
naudojama atmintis.
@@ -421,6 +485,7 @@
<term lang="en">Undo steps</term>
<term lang="de">Schritte rÃckgÃngig</term>
<term lang="fr">Ãtapes d'annulation</term>
+ <term lang="it">Azioni annullabili</term>
<term lang="lt">AtÅaukiami Åingsniai</term>
<term lang="no">Angringar</term>
@@ -440,6 +505,11 @@
fenÃtre <link linkend="gimp-undo-dialog">Historique
d'annulation</link>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Numero delle azioni effettuate sull'immagine che possono essere
+ annullate. Queste azioni compaiono nella
+ <link linkend="gimp-undo-dialog">Cronologia annullamenti</link>.
+ </para>
<para lang="lt">
Dabartinio paveikslÄlio Åurnale atÅaukiamÅ ÅingsniÅ
skaiÄius ir atminties naudojimas.
@@ -457,6 +527,7 @@
<term lang="en">Redo steps</term>
<term lang="de">Schritte wiederholen</term>
<term lang="fr">Ãtapes à rÃtablir</term>
+ <term lang="it">Azioni ripetibili</term>
<term lang="lt">Pakartojami Åingsniai</term>
<term lang="no">Gjentakingar</term>
@@ -472,6 +543,9 @@
Nombre d'actions que vous avez annulÃes et que vous pouvez
rÃtablir.
</para>
+ <para lang="it">
+ Numero di azioni annullate che si possono ripetere.
+ </para>
<para lang="lt">
Dabartinio paveikslÄlio Åurnale pakartojamÅ ÅingsniÅ
skaiÄius ir atminties naudojimas.
@@ -495,6 +569,10 @@
Nombre de pixels; Nombre de calques; Nombre de canaux; Nombre de
chemins
</term>
+ <term lang="it">
+ Numero di pixel; Numero di livelli; Numero di canali; Numero di
+ tracciati
+ </term>
<term lang="lt">
PikseliÅ skaiÄius; sluoksniÅ skaiÄius; kanalÅ skaiÄius;
kontÅrÅ skaiÄius
@@ -503,10 +581,11 @@
Talet pà pikslar, lag, kanalar og banar
</term>
- <listitem lang="en;de;fr;lt;no">
+ <listitem>
<para lang="en">Well counted!</para>
<para lang="de">Frisch gezÃhlt!</para>
<para lang="fr">Le compte est bon!</para>
+ <para lang="it">Il conto totale!</para>
<para lang="lt">Tiksliai suskaiÄiuota!</para>
<para lang="no">Bra tald!</para>
</listitem>
@@ -519,6 +598,7 @@
<phrase lang="en"><quote>Color profile</quote> tab</phrase>
<phrase lang="de">Reiter <quote>Farbprofil</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Profil de couleur</phrase>
+ <phrase lang="it">Scheda <quote>Profilo colore</quote></phrase>
<phrase lang="lt">KotelÄ <quote>SpalvÅ profilis</quote></phrase>
<phrase lang="no">Fanen <quote>Fargeprofil</quote></phrase>
</title>
@@ -528,12 +608,13 @@
<phrase lang="en"><quote>Color profile</quote> tab</phrase>
<phrase lang="de">Reiter <quote>Farbprofil</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Onglet <quote>Profil de couleur</quote></phrase>
+ <phrase lang="it">Scheda <quote>Profilo colore</quote></phrase>
<phrase lang="lt">KortelÄ <quote>SpalvÅ profilis</quote></phrase>
<phrase lang="no">Fanen <quote>Fargeprofil</quote></phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/menus/image-properties-profile.png" />
</imageobject>
@@ -569,6 +650,11 @@
chargement. Par dÃfaut, c'est le profil intÃgrà dans GIMP
<quote>sRGB</quote>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questa scheda contiene il nome del profilo colore con cui l'immagine
+ viene caricata all'interno di GIMP. L'impostazione predefinita à il
+ profilo incorporato <quote>sRGB</quote>.
+ </para>
<para lang="lt">
Åioje kortelÄje yra spalvÅ profilio, kuris buvo Äkeltas Ä programÄ
GIMP su paveikslÄliu, pavadinimas.
@@ -583,6 +669,7 @@
<phrase lang="en"><quote>Comments</quote> tab</phrase>
<phrase lang="de">Reiter <quote>Kommentar</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Commentaire</phrase>
+ <phrase lang="it">Scheda <quote>Commento</quote></phrase>
<phrase lang="lt">KortelÄ <quote>Komentarai</quote></phrase>
<phrase lang="no">Fanen <quote>Kommentar</quote></phrase>
@@ -593,12 +680,13 @@
<phrase lang="en"><quote>Comments</quote> tab</phrase>
<phrase lang="de">Reiter <quote>Kommentar</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Onglet <quote>Commentaire</quote></phrase>
+ <phrase lang="it">Scheda <quote>Commento</quote></phrase>
<phrase lang="lt">KortelÄ <quote>Komentarai</quote></phrase>
<phrase lang="no">Fanen <quote>Kommentar</quote></phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/menus/image-properties-comment.png" />
</imageobject>
@@ -632,6 +720,10 @@
Vous pouvez visualiser et modifier le commentaire Ãventuellement
attachà à l'image ou en ajouter un.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questa scheda consente di visualizzare e modificare un commento per
+ l'immagine.
+ </para>
<para lang="lt">
Åi kortelÄ leidÅia perÅiÅrÄti ir redaguoti paveikslÄlio komentarÄ.
</para>
Modified: trunk/src/menus/view-infowindow.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/view-infowindow.xml (original)
+++ trunk/src/menus/view-infowindow.xml Sat Apr 19 11:45:38 2008
@@ -7,9 +7,9 @@
2007-05-20 Added Spanish translation by AntI
2005/10/17 reviewed; de added by axel.wernicke
-->
-<!--FIXME cs es it lt zh_CN: this file is obsolete,
+<!--FIXME cs es lt zh_CN: this file is obsolete,
use "menus/image-properties.xml" instead-->
-<sect2 id="gimp-view-info" lang="cs;es;it;lt;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-view-info" lang="cs;es;lt;zh_CN">
<sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
Modified: trunk/src/using/fileformats.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/fileformats.xml (original)
+++ trunk/src/using/fileformats.xml Sat Apr 19 11:45:38 2008
@@ -3699,11 +3699,11 @@
<link linkend="gimp-image-properties">PropriÃtÃs de
l'image</link>.
</para>
- <!--FIXME it: gimp-view-info ==> gimp-image-properties-->
<para lang="it">
<guilabel>Salva commenti</guilabel>: Ã possibile leggere
- questi commenti nella <link linkend="gimp-view-info">finestra
- delle informazioni</link>.
+ questi commenti nella finestra
+ <link linkend="gimp-image-properties">ProprietÃ
+ dell'immagine</link>.
</para>
<para lang="ko">
<guilabel>ìë ìì</guilabel>:
Modified: trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml (original)
+++ trunk/src/using/script-fu-tutorial.xml Sat Apr 19 11:45:38 2008
@@ -7284,11 +7284,12 @@
</sect3>
</sect2>
- <sect2 lang="en;de;fr;no" id="gimp-using-script-fu-tutorial-result">
+ <sect2 lang="en;de;fr;it;no" id="gimp-using-script-fu-tutorial-result">
<title>
<phrase lang="en">Your script and its working</phrase>
<phrase lang="de">Ihr Skript und seine Ausgabe</phrase>
<phrase lang="fr">Votre script et son fonctionnement</phrase>
+ <phrase lang="it">Lo script e il suo funzionamento</phrase>
<phrase lang="no">Skriptet og resultatet av det</phrase>
</title>
@@ -7297,12 +7298,14 @@
<phrase lang="en">What you write</phrase>
<phrase lang="de">Was Sie schreiben</phrase>
<phrase lang="fr">Ce que vous avez Ãcrit</phrase>
+ <phrase lang="it">Cosa scrivere</phrase>
<phrase lang="no">Det du skriv</phrase>
</title>
<para lang="en">Below the complete script:</para>
<para lang="de">Das ist Ihr vollstÃndiges Skript:</para>
<para lang="fr">Ci-dessous le script dans sa totalitÃ:</para>
+ <para lang="it">Segue lo script completo:</para>
<para lang="no">
Studerer du skriptet, vil du finne at eg har lagt inn norsk
tekst for det som kjem fram pà skjermen. Elles ingen endringar.
@@ -7399,16 +7402,18 @@
<title lang="en">What you obtain</title>
<title lang="de">Was Sie erhalten</title>
<title lang="fr">Ce que vous obtenez:</title>
+ <title lang="it">Cosa si ottiene</title>
<title lang="no">Resultatet:</title>
<figure>
<title>
<phrase lang="en">And the result on the screen.</phrase>
<phrase lang="de">Das Ergebnis auf dem Bildschirm.</phrase>
<phrase lang="fr">Et le rÃsultat à l'Ãcran.</phrase>
+ <phrase lang="it">Il risultato a schermo.</phrase>
<phrase lang="no">Ãvst tekstboksen, nedst resultatet</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de">
+ <imageobject lang="en;de;it">
<imagedata fileref="../images/using/script-fu-screen.png"
format="PNG" />
</imageobject>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]