gimp-help-2 r2439 - in trunk: . images/filters images/filters/de images/filters/examples src/dialogs src/filters src/filters/map src/filters/web src/menus src/toolbox



Author: ulfehlert
Date: Sat Apr  5 21:55:08 2008
New Revision: 2439
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2439&view=rev

Log:
2008-04-05  Ulf-D. Ehlert  <ulfehlert svn gnome org>

	* src/toolbox/tool-brush.xml: fixed lang attribute

	* src/dialogs/dialogs-content.xml
	* src/dialogs/patterns-dialog.xml
	* src/dialogs/sample-points.xml
	* src/dialogs/pointer-dialog.xml
	* src/dialogs/dialogs-misc.xml
	* src/menus/menus-toolbox-file.xml
	* src/menus/filter-introduction.xml
	* src/filters/filters_noise.xml
	* src/filters/filters_light-effects.xml
	* src/filters/filters_distort.xml
	* src/filters/filters_artistic.xml
	* src/filters/filters_decor.xml: unified 'en' titles
	(quotes and capitalization)

	* src/filters/map/bumpmap.xml: fixed previous commit
	(don't play with the Search & Replace button ;-))

	* images/filters/examples/taj_guides.jpg
	* images/filters/examples/web-taj-slice.jpg
	* images/filters/options-web-slice.png
	* images/filters/de/options-web-slice.png
	* images/filters/examples/slice-folder.png
	* images/filters/examples/slice-cellspacing.png
	* src/filters/web/slice.xml (new file)
	* src/filters/filters_web.xml: added Slice filter doc ('en','de')


Added:
   trunk/images/filters/de/options-web-slice.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/examples/slice-cellspacing.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/examples/slice-folder.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/examples/taj_guides.jpg   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/examples/web-taj-slice.jpg   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/options-web-slice.png   (contents, props changed)
   trunk/src/filters/web/slice.xml   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/dialogs/dialogs-content.xml
   trunk/src/dialogs/dialogs-misc.xml
   trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
   trunk/src/dialogs/sample-points.xml
   trunk/src/filters/filters_artistic.xml
   trunk/src/filters/filters_decor.xml
   trunk/src/filters/filters_distort.xml
   trunk/src/filters/filters_light-effects.xml
   trunk/src/filters/filters_noise.xml
   trunk/src/filters/filters_web.xml
   trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
   trunk/src/menus/filter-introduction.xml
   trunk/src/menus/menus-toolbox-file.xml
   trunk/src/toolbox/tool-brush.xml

Added: trunk/images/filters/de/options-web-slice.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/examples/slice-cellspacing.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/examples/slice-folder.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/examples/taj_guides.jpg
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/examples/web-taj-slice.jpg
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/options-web-slice.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/dialogs/dialogs-content.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/dialogs-content.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/dialogs-content.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
 <sect1 id="gimp-dialogs-content" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
     lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;no;ru;zh_CN">
   <title>
-    <phrase lang="en;cs;zh_CN">Image Content Related Dialogs</phrase>
+    <phrase lang="en;cs;zh_CN">Image-content Related Dialogs</phrase>
     <phrase lang="fr">Dialogues relatifs au contenu de l'image</phrase>
     <phrase lang="de">Bildinhalt-bezogene Dialoge</phrase>
     <phrase lang="es">

Modified: trunk/src/dialogs/dialogs-misc.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/dialogs-misc.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/dialogs-misc.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
 <sect1 id="gimp-dialogs-misc" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";
     lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;no;ru;zh_CN">
   <title>
-    <phrase lang="en;cs;nl;zh_CN">Misc dialogs</phrase>
+    <phrase lang="en;cs;nl;zh_CN">Misc. Dialogs</phrase>
     <phrase lang="de">Sonstige Dialoge</phrase>
     <phrase lang="es">Otros diÃlogos</phrase>
     <phrase lang="fr">Dialogues divers</phrase>

Modified: trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2007-10-05 KoSt: updated 'no'
   2007-08-13 j.h: v2.4 en;fr revision. Open as an image added. Clipboard
-  pattern added
+             pattern added
   2006-04-15 lexa: added de translatation and docbook compliance
   2005-11-29 replaced informalfigures by figures by lexa
 -->
@@ -38,7 +38,7 @@
   </sect2info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en"><quote>Patterns</quote> Dialog</phrase>
+    <phrase lang="en">Patterns Dialog</phrase>
     <phrase lang="cs">Dialog Vzorky</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote>Muster</quote></phrase>
     <phrase lang="es">DiÃlogo de <quote>Patrones</quote></phrase>

Modified: trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/pointer-dialog.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -40,7 +40,7 @@
   </sect2info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Pointer dialog</phrase>
+    <phrase lang="en">Pointer Dialog</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote>Zeiger</quote></phrase>
     <phrase lang="fr">Pointeur</phrase>
     <phrase lang="it">Finestra <quote>puntatore</quote></phrase>

Modified: trunk/src/dialogs/sample-points.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/sample-points.xml	(original)
+++ trunk/src/dialogs/sample-points.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -41,7 +41,7 @@
   </sect2info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en"><quote>Sample Points</quote> dialog</phrase>
+    <phrase lang="en">Sample Points Dialog</phrase>
     <phrase lang="de">Der Dialog <quote>PrÃfpunkte</quote></phrase>
     <phrase lang="fr">Points d'Ãchantillonnage</phrase>
     <phrase lang="lt">Dialogas <quote>MÄginiÅ taÅkai</quote></phrase>

Modified: trunk/src/filters/filters_artistic.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/filters_artistic.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/filters_artistic.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -21,7 +21,7 @@
   </sect1info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Artistic filters</phrase>
+    <phrase lang="en">Artistic Filters</phrase>
     <phrase lang="cs">Filtry umÄnÃ</phrase>
     <phrase lang="de">KÃnstlerisch</phrase>
     <phrase lang="es">Filtros artÃsticos</phrase>

Modified: trunk/src/filters/filters_decor.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/filters_decor.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/filters_decor.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -37,7 +37,7 @@
 -->
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Decor</phrase>
+    <phrase lang="en">Decor Filters</phrase>
     <phrase lang="de">Dekoration</phrase>
     <phrase lang="es">DecoraciÃn</phrase>
     <phrase lang="fr">DÃcoration</phrase>

Modified: trunk/src/filters/filters_distort.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/filters_distort.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/filters_distort.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
   </sect1info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Distort filters</phrase>
+    <phrase lang="en">Distort Filters</phrase>
     <phrase lang="cs">Filtry zkreslenÃ</phrase>
     <phrase lang="de">Verzerren</phrase>
     <phrase lang="es">Filtros distorsiones</phrase>

Modified: trunk/src/filters/filters_light-effects.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/filters_light-effects.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/filters_light-effects.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -35,7 +35,7 @@
 
   <title>
     <!-- TODO cs es ru zh_CN: add changed name -->
-    <phrase lang="en">Light and Shadow filters</phrase>
+    <phrase lang="en">Light and Shadow Filters</phrase>
     <phrase lang="cs">Filtry efekty se svÄtlem</phrase>
     <phrase lang="de">Licht und Schatten</phrase>
     <phrase lang="es">Filtro luces y sombras</phrase>

Modified: trunk/src/filters/filters_noise.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/filters_noise.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/filters_noise.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -18,7 +18,7 @@
   </sect1info>
 
   <title>
-    <phrase lang="en">Noise filters</phrase>
+    <phrase lang="en">Noise Filters</phrase>
     <phrase lang="cs">Filtry Åum</phrase>
     <phrase lang="fr">Filtres de bruit</phrase>
     <phrase lang="de">Rauschfilter</phrase>

Modified: trunk/src/filters/filters_web.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/filters_web.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/filters_web.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -15,12 +15,12 @@
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-23</date>
+        <date>2008-04-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="de">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2007-10-23</date>
+        <date>2008-04-05</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="fr">
@@ -89,32 +89,25 @@
       <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
     </title>
     
-<!--TODO all: (Someone has to polish my english and the content)
     <para lang="en">
-      This filters are mostly used on images mentioned for web sides. 
-      The filter <link linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link> 
-      is used to add clickable 'hot spots' on the image. The filter
-      <link linkend="plug-in-semiflatten">Semi-Flatten</link> is 
-      used to simulate semitransparency in image formats without
-      alpha channel.
-    </para>
-    I have no filter named "Slice" in my version (2.2.2). Should this
-    be the "Guillotine" in the Image -> Transform menu? 
-    (kost)
- -->    
-    <para lang="en">
-      Only a few filters in this group for the moment: <link
-      linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link>, <link
-      linkend="plug-in-semiflatten">Semi-Flatten</link>, and
-      <quote>Slice</quote>.
+      This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The
+      filter <link linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link> is used to add
+      clickable <quote>hot spots</quote> on the image. The filter
+      <link linkend="plug-in-semiflatten">Semi-Flatten</link> is used to
+      simulate semitransparency in image formats without alpha channel.
+      The <link linkend="python-fu-slice">Slice</link> filter creates HTML
+      tables of sensitive images.
     </para>
     <para lang="de">
-      Bisher gibt es in der Gruppe der Webfilter nur wenige Filter: <link
-      linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link>, <link
-      linkend="plug-in-semiflatten">Semi-Flatten</link>und
-      <quote>Zerteilen</quote>.
+      Diese Filter werden in der Regel auf Bilder angewendet, die fÃr das Web
+      vorgesehen sind. Das Filter
+      <link linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link> fÃgt dem Bild klickbare
+      Bereiche hinzu. <link linkend="plug-in-semiflatten">Semi-Flatten</link>
+      wird verwendet, um Halbtransparenz in Bildern ohne Alphakanal zu
+      simulieren. Das <link linkend="python-fu-slice">Zerteilen</link>-Filter
+      erzeugt HTML-Tabellen mit klickbaren Bildern. 
     </para>
-    <!--TODO fr it: more filters: Semi-Flatten, (Slice)-->
+    <!--TODO fr it: more filters: Semi-Flatten, Slice-->
     <para lang="fr">
       Un seul filtre dans ce groupe pour le moment :
       <quote>Carte cliquable</quote>.
@@ -123,6 +116,7 @@
       Al momento un solo filtro à presente in questa categoria:
       <quote>Mappaimmagine</quote>.
     </para>
+    <!--TODO no ru: Slice filter-->
     <para lang="no">
       Dette er filter som i hovudsak blir brukte for à forbetra 
       nettsider. Ved hjelp av filteret <link 
@@ -144,6 +138,5 @@
 
   <xi:include href="web/imagemap.xml" />
   <xi:include href="web/semiflatten.xml" />
-  <!--FIXME all: missing new filter doc (Slice)-->
-  <!--xi:include href="web/slice.xml" /-->
+  <xi:include href="web/slice.xml" />
 </sect1>

Modified: trunk/src/filters/map/bumpmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/map/bumpmap.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/map/bumpmap.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -46,7 +46,7 @@
 
    <title>
     <phrase lang="en">Bump Map</phrase>
-    <phrase lang="de">bump-map</phrase>
+    <phrase lang="de">Bump-Map</phrase>
     <phrase lang="es">Mapa de relieve</phrase>
     <phrase lang="fr">Repoussage d'aprÃs une carte</phrase>
     <phrase lang="it">Mappa a sbalzo</phrase>
@@ -62,9 +62,9 @@
   <indexterm lang="en"><primary>Bump Map</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="de">
-    <primary>Filter</primary><secondary>bump-map</secondary>
+    <primary>Filter</primary><secondary>Abbilden</secondary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="de"><primary>bump-map</primary></indexterm>
+  <indexterm lang="de"><primary>Bump-Map</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="es">
     <primary>Filtros</primary>
@@ -120,7 +120,7 @@
           <quote>bump-map</quote> example
         </phrase>
         <phrase lang="de">
-          Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>bump-map</quote>
+          Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Bump-Map</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="es">
           De izquierda a derecha: imagen original, mapa de relieve, imagen
@@ -140,7 +140,7 @@
       <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata
-            fileref="../images/filters/examples/example-map-bump-map.png"
+            fileref="../images/filters/examples/example-map-bumpmap.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
         <caption lang="en;de;fr;it;no;ru"><!--TODO de;es-->
@@ -349,7 +349,7 @@
           <quote>Bump Map</quote> filter options
         </phrase>
         <phrase lang="de">
-          Eigenschaften fÃr das Filter <quote>bump-map</quote>
+          Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Bump-Map</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="es">
           Opciones del filtro <quote>Mapa de releve</quote>
@@ -370,23 +370,23 @@
 
       <mediaobject>
         <imageobject lang="en;es;ru">
-          <imagedata fileref="../images/filters/options-map-bump-map.png"
+          <imagedata fileref="../images/filters/options-map-bumpmap.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="de">
           <imagedata format="PNG"
-            fileref="../images/filters/de/options-map-bump-map.png" />
+            fileref="../images/filters/de/options-map-bumpmap.png" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="fr">
-          <imagedata fileref="../images/filters/fr/options-map-bump-map.png"
+          <imagedata fileref="../images/filters/fr/options-map-bumpmap.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="it">
-          <imagedata fileref="../images/filters/it/options-map-bump-map.png"
+          <imagedata fileref="../images/filters/it/options-map-bumpmap.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
         <imageobject lang="no">
-          <imagedata fileref="../images/filters/no/options-map-bump-map.png"
+          <imagedata fileref="../images/filters/no/options-map-bumpmap.png"
             format="PNG" />
         </imageobject>
       </mediaobject>
@@ -448,7 +448,7 @@
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Bump Map</phrase>
-          <phrase lang="de">bump-map</phrase>
+          <phrase lang="de">Bump-Map</phrase>
           <phrase lang="es">Mapa de relieve</phrase>
           <phrase lang="fr">Repoussage d'aprÃs une carte</phrase>
           <phrase lang="it">Mappa a sbalzo</phrase>
@@ -464,7 +464,7 @@
           </para>
           <para lang="de">
             Dieses Klappmenà erlaubt es Ihnen, ein Bild auszuwÃhlen, welches
-            als Karte (<quote>bump-map</quote>) fÃr das Filter verwendet wird.
+            als Karte (<quote>Bump-Map</quote>) fÃr das Filter verwendet wird.
             Hierzu beinhaltet die Auswahlliste alle aktuell in GIMP geÃffneten
             Bilder. Bilder, welche Sie erst nach dem Aufruf des Filters
             geÃffnet haben, werden nicht in der Liste angezeigt.
@@ -652,7 +652,7 @@
         </term>
         <listitem>
           <para lang="en">
-            bump-mapping tends to darken image. You can compensate this
+            Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this
             darkening by checking this option.
           </para>
           <para lang="de">
@@ -686,7 +686,7 @@
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Invert bump-map</phrase>
-          <phrase lang="de">bump-map invertieren</phrase>
+          <phrase lang="de">Bump-Map invertieren</phrase>
           <phrase lang="es">Invertir el mapa de relieve</phrase>
           <phrase lang="fr">Inverser le relief</phrase>
           <phrase lang="it">Inverti mappa a sbalzo</phrase>
@@ -730,7 +730,7 @@
       <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en">Tile bump-map</phrase>
-          <phrase lang="de">bump-map kacheln</phrase>
+          <phrase lang="de">Bump-Map kacheln</phrase>
           <phrase lang="es">Enlosar el mapa de relieve</phrase>
           <phrase lang="fr">Carte de relief raccordable</phrase>
           <phrase lang="it">Affianca mappa a sbalzo</phrase>
@@ -998,7 +998,7 @@
             dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die Tiefe reduzieren, so als wÃrde
             die WasserhÃhe steigen. Die Kuhlen sind vollstÃndig verschwunden,
             wenn die Eigenschaft mit 255.0 ihren maximalen Wert annimmt.
-            Sollte die Eigenschaft <guilabel>bump-map invertieren</guilabel>
+            Sollte die Eigenschaft <guilabel>Bump-Map invertieren</guilabel>
             eingeschaltet sein, so entstehen statt der Kuhlen Beulen und diese
             werden nicht aufgefÃllt, sondern <quote>wegplaniert</quote>.
           </para>

Added: trunk/src/filters/web/slice.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/src/filters/web/slice.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -0,0 +1,810 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+
+<!-- section history:
+  2008-04-05 ude: created 'en','de'
+-->
+<sect2 id="python-fu-slice" lang="en;de">
+  <sect2info>
+    <revhistory>
+      <revision lang="en">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-04-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="de">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-04-05</date>
+        <authorinitials>ude</authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="es">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="it">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+      </revision>
+      <revision lang="no">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
+        <authorinitials>kost</authorinitials>
+      </revision>
+    </revhistory>
+  </sect2info>
+
+  <!--TODO es fr it lt no ru: translate new content (and review 'en')-->
+  <title>
+    <phrase lang="en">Slice</phrase>
+    <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
+    <phrase lang="de">Zerteilen</phrase>
+    <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
+    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+    <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
+    <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
+  </title>
+
+  <indexterm lang="en">
+    <primary>Filters</primary>
+    <secondary>Web</secondary>
+    <tertiary>Clickable image</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="en"><primary>Slice</primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="de">
+    <primary>Filter</primary><secondary>Web</secondary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="de"><primary>Zerteilen</primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="es">
+    <primary>Filtros</primary>
+    <secondary><!-- Category --></secondary>
+    <tertiary><!--Filter name or what the filter does--></tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name es --></primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="fr">
+    <primary>Filtres</primary>
+    <secondary>Web</secondary>
+    <tertiary>Image cliquable</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="it">
+    <primary>Filtri</primary><secondary>Web</secondary>
+    <tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
+      necessary to get entries in Index one above the other instead of side by
+      side (and not only page number in PDF)-->
+    </tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="no">
+    <primary>Filter</primary>
+    <secondary>Nettsider</secondary>
+    <tertiary><!--Filter name or what the filter does--></tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="no"><primary><!-- Filter name no --> (filter)</primary></indexterm>
+
+  <indexterm lang="ru">
+    <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
+    <secondary>ÐÐÑÐÑÐÐÑ</secondary>
+    <tertiary><!-- Filter name ru --></tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="ru"><primary><!-- Filter name ru --></primary></indexterm>
+
+  <sect3>
+    <title>
+      <phrase lang="en">Overview</phrase>
+      <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
+      <phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
+      <phrase lang="es">Generalidades</phrase>
+      <phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
+      <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
+      <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
+      <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
+      <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
+    </title>
+
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en">
+          Example for the <quote>Slice</quote> filter
+        </phrase>
+        <phrase lang="de">
+          Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Zerteilen</quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="es">
+          Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="fr">
+          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="no">
+          Eksempel pà bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="ru">
+          ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
+        </phrase>
+      </title>
+
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="JPG"
+            fileref="../images/filters/examples/taj_guides.jpg" />
+        </imageobject>
+        <caption>
+          <para lang="en">Original image with guides</para>
+          <para lang="de">Originalbild mit Hilfslinien</para>
+          <!--TODO es fr it no ru: non-default caption-->
+          <para lang="es">Original</para>
+          <para lang="fr">Image d'origine</para>
+          <para lang="it">Immagine originale</para>
+          <para lang="no">Originalbiletet</para>
+          <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata format="JPG"
+            fileref="../images/filters/examples/web-taj-slice.jpg" />
+        </imageobject>
+
+        <caption>
+          <para lang="en"><quote>Slice</quote> applied</para>
+          <para lang="de">
+            Filter <quote>Zerteilen</quote> angewandt
+          </para>
+          <para lang="es">
+            <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          </para>
+          <para lang="it">
+            Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+          </para>
+          <para lang="no">
+            Etter bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
+          </para>
+          <para lang="ru">
+            ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
+          </para>
+        </caption>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+
+    <para lang="en">
+      This filter is a simple and easy to use helper for creating sensitive
+      images to be used in HTML files. The filter slices up the source image
+      (like the <link linkend="plug-in-guillotine">Guillotine</link> command
+      does) along its horizontal and vertical guides, and produces a set of
+      sub-images. At the same time it creates a piece of HTML code for a table
+      saved in a text file. Every table cell contains one part of the image.
+      The text file should then be embedded in an HTML document.
+    </para>
+    <para lang="de">
+      Dieses Filter ist eine simple und leicht zu benutzende Hilfe, um
+      klickbare Grafiken zu erstellen, die in HTML-Dateien verwendet werden
+      sollen. Das Filter zerschneidet die Bilddatei entlang ihrer
+      horizontalen und vertikalen Hilflinien (so wie es das Kommando
+      <link linkend="plug-in-guillotine">Guillotine</link> macht) und erzeugt
+      daraus einen Satz von Teilbildern. Gleichzeitig erzeugt es den
+      HTML-Code fÃr eine Tabelle und schreibt diesen in eine Textdatei. Jede
+      Zelle dieser Tabelle enthÃlt eines dieser Teilbilder. Die Textdatei
+      sollte dann in ein HTML-Dokument eingebettet werden.
+    </para>
+
+    <para lang="en">
+      Note that this filter is really a very simple helper. A typical HTML
+      code produced by the filter may be not much more than this:
+    </para>
+    <para lang="de">
+      Wie gesagt ist dieses Filter wirklich nur eine ganz einfache Hilfe.
+      Typischerweise ist der produzierte HTML-Code wirklich nicht viel mehr
+      als eine solche HTML-Tabelle:
+    </para>
+
+    <example>
+      <title>
+        <phrase lang="en">
+          Simple <quote>Slice</quote> filter example output
+        </phrase>
+        <phrase lang="de">
+          Einfache Beispielausgabe des Filters <quote>Zerteilen</quote>
+        </phrase>
+      </title>
+
+      <programlisting>
+<!--
+        <![CDATA[
+<table cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
+  <tr>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_0_0.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_0_1.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_0_2.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_0_3.png"/></a></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_1_0.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_1_1.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_1_2.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_1_3.png"/></a></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_2_0.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_2_1.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_2_2.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="slice_2_3.png"/></a></td>
+  </tr>
+</table>
+        ]]>
+-->
+        <![CDATA[
+<table cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
+  <tr>
+    <td><img alt="" src="slice_0_0.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="slice_0_1.png"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img alt="" src="slice_1_0.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="slice_1_1.png"/></td>
+  </tr>
+</table>
+        ]]>
+      </programlisting>
+
+      <para lang="en">
+        Produced HTML code; the <quote>style</quote> attribute has been
+        omitted.
+      </para>
+      <para lang="de">
+        Erzeugter HTML-Code; das <quote>style</quote>-Attribut wurde
+        weggelassen.
+      </para>
+    </example>
+
+    <para lang="en">
+      When there are no guides in the image, the filter will no nothing. If,
+      however, the guides are just hidden, the filter will work.
+    </para>
+    <para lang="de">
+      Wenn es keine Hilfslinien im Bild gibt, macht das Filter gar nichts.
+      Falls die Hilfslinien aber nur ausgeblendet sind, dann schon.
+    </para>
+
+    <tip>
+      <para lang="en">
+        The <link linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link> filter is a much
+        more powerful and sophisticated tool for creating sensitive images.
+        (But it is also much more complex...)
+      </para>
+      <para lang="de">
+        Das <link linkend="plug-in-imagemap">ImageMap</link>-Filter ist ein
+        sehr viel mÃchtigeres und ausgefeilteres Werkzeug, um klickbare
+        Garfiken zu erzeugen. (Leider ist es auch sehr viel komplexer...)
+      </para>
+    </tip>
+  </sect3>
+
+
+  <sect3>
+    <title>
+      <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
+      <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
+      <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
+      <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
+      <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
+      <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+      <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
+      <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
+      <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
+    </title>
+
+    <para lang="en">
+      This filter is found in the image window menu under
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu>
+        <guisubmenu><accel>W</accel>eb</guisubmenu>
+        <guimenuitem><accel></accel>Slice</guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
+    <para lang="de">
+      Das Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>F</accel>ilter</guimenu>
+        <guisubmenu><accel>W</accel>eb</guisubmenu>
+        <guimenuitem><accel>Z</accel>erteilen</guimenuitem>
+      </menuchoice>
+      im Bildfenster aufrufen.
+    </para>
+
+    <para lang="es">
+      Puede encontrar este filtro en
+      <menuchoice>
+        <guimenu><accel>F</accel>iltros</guimenu>
+        <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
+        <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name es --></guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
+    <para lang="fr">
+      On accÃde à ce filtre par
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Filtres</guimenu>
+        <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
+        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
+    <para lang="it">
+      Questo filtro si trova nel menu immagine:
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
+        <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
+        <guisubmenu><accel></accel><!-- Filter name it --></guisubmenu>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
+    <para lang="no">
+      Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
+      <menuchoice>
+        <guimenu>Filter</guimenu>
+        <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
+        <guimenuitem><!-- Filter name no --></guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+
+    <para lang="ru">
+      ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
+      <menuchoice>
+        <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
+        <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
+        <guimenuitem><!-- Filter name ru --></guimenuitem>
+      </menuchoice>.
+    </para>
+  </sect3>
+
+
+  <sect3>
+    <title>
+      <phrase lang="en;fr">Options</phrase>
+      <phrase lang="cs">Volby</phrase>
+      <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
+      <phrase lang="es">Opciones</phrase>
+      <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
+      <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
+      <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
+      <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
+    </title>
+
+    <figure>
+      <title>
+        <phrase lang="en"><quote>Slice</quote> options</phrase>
+        <phrase lang="de">
+          Eigenschaften des Filters <quote>Zerteilen</quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="es">
+          Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="fr">
+          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="it">
+          Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="no">
+          Innstillingane for filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
+        </phrase>
+        <phrase lang="ru">
+          ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
+        </phrase>
+      </title>
+
+      <mediaobject>
+        <imageobject lang="en">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/options-web-slice.png" />
+        </imageobject>
+        <imageobject lang="de">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/de/options-web-slice.png" />
+        </imageobject>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+
+    <variablelist>
+      <para lang="en">
+        Most options are self-explanatory, but nevertheless:
+      </para>
+      <para lang="de">
+        Die meisten Eigenschaften erklÃren sich von selbst, aber
+        nichtsdestotrotz:
+      </para>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Path for HTML export</phrase>
+          <phrase lang="de">Pfad fÃr den HTML-Export</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            Where the HTML file and the image files will be saved. By default
+            these files will be stored in the current working directory.
+            Clicking on the buttom to the right opens a pull-down menu, where
+            you can select a different location.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Wo die HTML-Datei und die Bilddateien gespeichert werden. Per
+            Voreinstellung ist dies das aktuelle Arbeitsverzeichnis. Wenn Sie
+            auf die SchaltflÃche rechts klicken, Ãffnet sich ein KlappmenÃ,
+            mit dessen Hilfe Sie ein anderes Verzeichnis auswÃhlen kÃnnen.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Filename for export</phrase>
+          <phrase lang="de">Dateiname fÃr den Export</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            The name of the HTML file. You can change the filename using the
+            textbox.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Der Name der HTML-Datei. Mit Hilfe des Textfeldes kÃnnen Sie einen
+            anderen Dateinamen wÃhlen.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Image name prefix</phrase>
+          <phrase lang="de">PrÃfix des Dateinamens</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            The name of an image file produced by this filter is
+            <filename>prefix_i_k.ext</filename>, where
+            <filename>prefix</filename> is that part of the filename which you
+            can freely select using the textbox to the right, by default:
+            <filename>slice</filename>.
+            (<filename>i</filename> and <filename>k</filename> are the numbers
+            of the row and the column, each starting with 0;
+            <filename class="extension">.ext</filename> is the filename
+            extension depending on the selected
+            <guilabel>ImageÂformat</guilabel>.)
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Der Name einer Bilddatei, die dieses Filter erzeugt, lautet
+            <filename>praefix_i_k.erw</filename>, wobei
+            <filename>praefix</filename> der Teil des Namens ist, den Sie mit
+            Hilfe des Eingabefeldes rechts frei wÃhlen kÃnnen, standardmÃÃig:
+            <filename>slice</filename>.  (<filename>i</filename> und
+            <filename>k</filename> ist die Zeilen- bzw. Spaltennummer,
+            angefangen mit 0; <filename class="extension">.erw</filename> ist
+            die Dateinamenserweiterung, die durch das gewÃhlte
+            <guilabel>Grafikformat</guilabel> bestimmt wird.)
+          </para>
+
+          <para lang="en">
+            This options is particularly useful when you want to create
+            <guilabel>Javascript for onmouseover and clicked</guilabel> and
+            need different sets of images.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Diese Eigenschaft ist insbesondere dann nÃtzlich, wenn Sie
+            <guilabel>Javascript fÃr onmouseover und clicked</guilabel>
+            erzeugen wollen und mehrere SÃtze Bilder benÃtigen.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Image format</phrase>
+          <phrase lang="de">Grafikformat</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            You can choose to create image files in the
+            <link linkend="glossary-gif">GIF</link>,
+            <link linkend="glossary-jpeg">JPG</link>, or
+            <link linkend="glossary-png">PNG</link>
+            <link linkend="glossary-fileformat">fileÂformat</link>.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Sie haben die Wahl, Bilddateien im
+            <link linkend="glossary-gif">GIF</link>-,
+            <link linkend="glossary-jpeg">JPG</link>- oder
+            <link linkend="glossary-png">PNG</link>- <link
+            linkend="glossary-fileformat">Dateiformat</link> zu erstellen.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">
+            Separate image folder; Folder for image export
+          </phrase>
+          <phrase lang="de">
+            Extra Grafikordner; Ordner fÃr die zu exportierenden Grafiken
+          </phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            When <guilabel>Separate image folder</guilabel> is enabled, a
+            folder will be created where the image files will be placed. By
+            default, the name of this destination folder is
+            <filename class="directory">images</filename>, but you can change
+            it in the <guilabel>Folder for image export</guilabel> textbox.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Wenn <guilabel>Extra Grafikordner</guilabel> aktiviert ist, wird
+            ein Verzeichnis erstellt, in dem die Bilddateien platziert werden.
+            Per Voreinstellung ist dies
+            <filename class="directory">images</filename>, was Sie aber mit
+            Hilfe des Eingabefeldes rechts von <guilabel>Ordner fÃr die zu
+            exportierenden Grafiken</guilabel> Ãndern kÃnnen.
+          </para>
+
+          <example>
+            <title>
+              <phrase lang="en">With separate image folder</phrase>
+              <phrase lang="de">Mit extra Grafikordner</phrase>
+            </title>
+<!--
+            <programlisting>
+              <![CDATA[
+<table>
+  <tr>
+    <td><img src="images/slice_0_0.png"/></a></td>
+              ]]>
+            </programlisting>
+-->
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/filters/examples/slice-folder.png"/>
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">
+                  Result of enabled <quote>Separate image folder</quote>
+                </para>
+                <para lang="de">
+                  Wenn <quote>Extra Grafikordner</quote> aktiviert ist
+                </para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </example>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Space between table elements</phrase>
+          <phrase lang="de">Abstand zwischen den Tabellenzellen</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            This value (0-15) will be passed as <quote>cellspacing</quote>
+            attribute to the HTML table. The result is, that horizontal and
+            vertical guides will be replaced with stripes of the specified
+            width:
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Dieser Wert (0-15) wird zum <quote>cellspacing</quote>-Attribut in
+            der HTML-Tabelle. Das fÃhrt dazu, dass die horizontalen und
+            vertikalen Hilfslinien durch Streifen der angegebenen Breite
+            ersetzt werden:
+          </para>
+
+          <example>
+            <title>
+              <phrase lang="en">Space between table elements</phrase>
+              <phrase lang="de">Abstand zwischen den Tabellenzellen</phrase>
+            </title>
+<!--
+            <programlisting>
+              <![CDATA[
+<table  cellspacing="5">
+              ]]>
+            </programlisting>
+-->
+            <mediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="../images/filters/examples/slice-cellspacing.png"/>
+              </imageobject>
+              <caption>
+                <para lang="en">Corresponding HTML code snippet</para>
+                <para lang="de">ZugehÃriges HTML-Codefragment</para>
+              </caption>
+            </mediaobject>
+          </example>
+
+          <para lang="en">
+            Note that the image will not be enlarged by the size of these
+            stripes. Instead, the resulting HTML image will look like you have
+            drawn the stripes with the Eraser tool. 
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Allerdings wird das Bild keineswegs um die Breite dieser Streifen
+            vergrÃÃert. Statt dessen sieht das resultierende HTML-Bild so
+            aus, als hÃtten Sie die Streifen mit Hilfe des Radiergummis
+            erzeugt.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Javascript for onmouseover and clicked</phrase>
+          <phrase lang="de">Javascript fÃr onmouseover und clicked</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            When this option is enabled, the filter will also add some
+            JavaScript code. Like the HTML code, this code does not work as
+            is, rather it's a good starting point for adding some dynamic
+            functionality. The JavaScript code provides a function to handle
+            events like <quote>onmouseover</quote>:
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, fÃgt das Filter zusÃtzlich
+            JavaScript-Code hinzu. Wie beim HTML-Code auch kÃnnen Sie diesen
+            Code nicht so wie er ist benutzen, sondern mÃssen ihn noch
+            bearbeiten, Er ist aber ein guter Ausgangspunkt, um Ihrer
+            HTML-Datei dynamische FunktionalitÃt hinzuzufÃgen. Der
+            JavaScript-Code stellt eine Funktion zur VerfÃgung, die
+            Ereignisse wie <quote>onmouseover</quote> behandelt:
+          </para>
+
+          <example>
+            <title>
+              <phrase lang="en">JavaScript code snippet</phrase>
+              <phrase lang="de">JavaScript-Codefragment</phrase>
+            </title>
+            <programlisting>
+              <![CDATA[
+function exchange (image, images_array_name, event)
+  {
+    name = image.name;
+    images = eval (images_array_name);
+
+    switch (event)
+      {
+        case 0:
+          image.src = images[name + "_plain"].src;
+          break;
+        case 1:
+          image.src = images[name + "_hover"].src;
+          break;
+        case 2:
+          image.src = images[name + "_clicked"].src;
+          break;
+        case 3:
+          image.src = images[name + "_hover"].src;
+          break;
+      }
+  }
+              ]]>
+            </programlisting>
+          </example>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <!--
+        Does anybody have some JavaScript knowledge/experiences?
+        Should we add a complete example?
+        I made it work, but I don't know if this is the right way:
+            ...
+            <img src="images/slice_0_0.png" name="0_0"
+                 onmouseover="exchange(this,images_slice,1)"
+                 onmouseout="exchange(this,images_slice,0)" />
+            ...
+            images_slice["0_0_hover"] = new  Image();
+            images_slice["0_0_hover"].src = "images/hover_0_0.png";
+            ...                                    2008-04-05 (ude)
+      -->
+
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <phrase lang="en">Skip animation for table caps</phrase>
+          <phrase lang="de">Animation fÃr Tabellenkopf Ãberspringen</phrase>
+        </term>
+
+        <listitem>
+          <para lang="en">
+            When disabled, the filter will add a
+            <code language="HTML">&lt;aÂhref="#"&gt;Â...Â&lt;/a&gt;</code>
+            hyperlink stub to every table cell. When enabled (this is the
+            default) and there are at least two horizontal or two vertical
+            guides, the filter will not add a hyperlink stub to the first and
+            last cell in a column or row. This may be useful when you have an
+            image with border and you don't want to make the border sensitive.
+          </para>
+          <para lang="de">
+            Wenn diese Eigenschaft nicht aktiviert ist, fÃgt das Filter fÃr
+            jede Zelle in der Tabelle ein Hyperlink-Codefragment
+            <code language="HTML"> &lt;aÂhref="#"&gt;Â... Â&lt;/a&gt;</code>
+            hinzu. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist (das ist die
+            Voreinstellung) und es mindestens zwei horizontale oder zwei
+            vertikale Hilfslinien gibt, fÃgt das Filter fÃr die erste und
+            letzte Zelle jeder Reihe oder Spalte kein solches
+            Hyperlink-Codefragment hinzu. Dies kann dann ganz nÃtzlich sein,
+            wenn Sie ein Bild mit einem Rahmen haben, der nicht klickbar
+            werden soll.
+          </para>
+
+          <example>
+            <title>
+              <phrase lang="en">
+                Skipped animation for table caps (simplified HTML code)
+              </phrase>
+              <phrase lang="de">
+                Keine Animation fÃr Tabellenkopf (vereinfachter HTML-Code)
+              </phrase>
+            </title>
+            <programlisting>
+              <![CDATA[
+<table cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
+  <tr>
+    <td><img alt="" src="images/slice_0_0.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_0_1.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_0_2.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_0_3.png"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img alt="" src="images/slice_1_0.png"/></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="images/slice_1_1.png"/></a></td>
+    <td><a href="#"><img alt="" src="images/slice_1_2.png"/></a></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_1_3.png"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img alt="" src="images/slice_2_0.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_2_1.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_2_2.png"/></td>
+    <td><img alt="" src="images/slice_2_3.png"/></td>
+  </tr>
+</table>
+              ]]>
+            </programlisting>
+            <para lang="en">
+              Only inner cells have (empty) hyperlinks.
+            </para>
+            <para lang="de">
+              Nur die inneren Zellen haben (leere) Hyperlinks.
+            </para>
+          </example>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+  </sect3>
+</sect2>

Modified: trunk/src/menus/filter-introduction.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/filter-introduction.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/filter-introduction.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -45,7 +45,7 @@
 
   <title>
     <phrase lang="en">
-      Menu <quote>Filters</quote> Introduction
+      Introduction to the <quote>Filters</quote> Menu
     </phrase>
     <phrase lang="cs">Filtry</phrase>
     <phrase lang="de">EinfÃhrung in das Menà <quote>Filter</quote></phrase>

Modified: trunk/src/menus/menus-toolbox-file.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/menus-toolbox-file.xml	(original)
+++ trunk/src/menus/menus-toolbox-file.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
 <sect1 id="gimp-tools-menu" lang="en;cs;de;es;fr;it;lt;no;zh_CN"
        xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude";>
   <title>
-    <phrase lang="en">Toolbox File Menu</phrase>
+    <phrase lang="en">The Toolbox <quote>File</quote> Menu</phrase>
     <phrase lang="cs">NabÃdka Panelu nÃstrojÅ</phrase>
     <phrase lang="de">
       Das Menà <quote>Datei</quote> im Werkzeugfenster

Modified: trunk/src/toolbox/tool-brush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-brush.xml	Sat Apr  5 21:55:08 2008
@@ -209,7 +209,6 @@
     ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ
   </para>
 
-  <!--PENDING en de fr: enable if image provided-->
   <figure lang="en;de;fr">
     <!--TODO es;it;ko;nl;no;pl;ru-->
     <title>
@@ -220,7 +219,8 @@
 
     <mediaobject>
       <imageobject>
-        <imagedata fileref="../images/toolbox/brush-tools-box.png" format="PNG" />
+        <imagedata fileref="../images/toolbox/brush-tools-box.png"
+          format="PNG" />
       </imageobject>
     </mediaobject>
   </figure>
@@ -1498,7 +1498,7 @@
             ì ììëë. ëë ë ëêììë ìì ëìì ìêìì ìí
             íìê ëê íìë ëíìíëì ììí ì ììëë.
           </para>
-          <para lang="en">
+          <para lang="ko">
             ìëì ìë ëëë íìíê ëìíëë.
           </para>
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]