Bug#313668: balsa: [INTL:de] German PO file corrections
- From: Jens Seidel <jensseidel users sf net>
- To: maintonly bugs debian org
- Cc:
- Subject: Bug#313668: balsa: [INTL:de] German PO file corrections
- Date: Tue, 14 Jun 2005 23:27:53 +0200
Package: balsa
Version: 2.3.3-1
Severity: minor
Tags: patch l10n
Hi,
attached you will find an update of the German PO file de.po.
Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes. Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all
packages.
Jens
--- de.po.gz.orig/balsa_2.3.3-1_de.po 2005-06-11 16:42:49.000000000 +0200
+++ de.po.gz/balsa_2.3.3-1_de.po 2005-06-14 20:58:23.000000000 +0200
@@ -715,7 +715,7 @@
#: libbalsa/mailbox_mh.c:1135
msgid "Message rename error"
-msgstr "Fehler beim Umbennenen der Nachricht"
+msgstr "Fehler beim Umbenennen der Nachricht"
#: libbalsa/mailbox_pop3.c:204
#, c-format
@@ -1199,7 +1199,7 @@
"Issuer serial number: %s"
msgstr ""
"\n"
-"Herausgeberseriennumer: %s"
+"Herausgeberseriennummer: %s"
#: libbalsa/rfc3156.c:1147
#, c-format
@@ -2552,11 +2552,11 @@
#: src/filter-edit-callbacks.c:311 src/filter-edit-callbacks.c:951
msgid "Match when date is in the interval:"
-msgstr "Passt, wenn das Datum in diesem Interval liegt:"
+msgstr "Passt, wenn das Datum in diesem Intervall liegt:"
#: src/filter-edit-callbacks.c:312
msgid "Match when date is outside the interval:"
-msgstr "Passt, wenn das Datum auÃerhalb dieses Intervals liegt:"
+msgstr "Passt, wenn das Datum auÃerhalb dieses Intervalls liegt:"
#: src/filter-edit-callbacks.c:314 src/filter-edit-callbacks.c:989
msgid "Match when one of these flags is set:"
@@ -2569,7 +2569,7 @@
# CHECK
#: src/filter-edit-callbacks.c:506
msgid "You must specify the name of the user header to match on"
-msgstr "Sie mÃŒssen mindestens den Namen des Bentzer-Headers angeben"
+msgstr "Sie mÃŒssen mindestens den Namen des Benutzer-Headers angeben"
#: src/filter-edit-callbacks.c:517
msgid "You must specify at least one field for matching"
@@ -2647,7 +2647,7 @@
#: src/filter-edit-callbacks.c:971
msgid "Inside/outside the date interval"
-msgstr "Innerhalb/auÃerhalb des Datumsintervals"
+msgstr "Innerhalb/auÃerhalb des Datumsintervalls"
#: src/filter-edit-callbacks.c:1018
msgid "Match when one flag is set/when no flag is set"
@@ -2866,7 +2866,7 @@
"There are opened filter run dialogs, close them before you can modify "
"filters."
msgstr ""
-"Es gibt offene Filterstart-Dialoge, schliessen Sie diese bevor sie Filter "
+"Es gibt offene Filterstart-Dialoge, schlieÃen Sie diese bevor sie Filter "
"Àndern können."
#: src/filter-export-dialog.c:75
@@ -3039,7 +3039,7 @@
#: src/folder-conf.c:626
#, c-format
msgid "Folder rename failed. Reason: %s"
-msgstr "Umbennen des Ordners war nicht möglich. Ursache: %s"
+msgstr "Umbenennen des Ordners war nicht möglich. Ursache: %s"
#: src/folder-conf.c:678
#, c-format
@@ -5265,7 +5265,7 @@
#: src/sendmsg-window.c:385 src/sendmsg-window.c:606
msgid "Select the Identity to use for the message"
msgstr ""
-"Die die IdentitÀt auswÀhlen, die fÌr diese Nachricht verwendet werden soll"
+"Die IdentitÀt auswÀhlen, die fÌr diese Nachricht verwendet werden soll"
#: src/sendmsg-window.c:390
msgid "_Edit with Gnome-Editor"
@@ -5382,7 +5382,7 @@
"Do you really want to attach this file as reference?"
msgstr ""
"Wenn Sie »ja« sagen, wird nicht die Datei »%s« selbst, sondern eine MIME-"
-"Nachricht/ externe Rumpf-Refernez verschickt. Beachten Sie, dass der "
+"Nachricht/ externe Rumpf-Referenz verschickt. Beachten Sie, dass der "
"EmpfÀnger die entsprechenden Rechte haben muss, um die 'echte' Datei zu "
"sehen.\n"
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]